408/2002 Zz Zmena: 480/2002 Zz Zmena: 606

Transkript

408/2002 Zz Zmena: 480/2002 Zz Zmena: 606
z 13. decembra 2001
Zmena:
Zmena:
Zmena:
Zmena:
Zmena:
Zmena:
Zmena:
a o zmene a doplnení niektorých zákonov
408/2002 Z.z.
480/2002 Z.z.
606/2003 Z.z.
606/2003 Z.z.
69/2005 Z.z.
558/2005 Z.z.
474/2005 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
!
"
PRVÁ ČASŤ
#
$
0
%
&
'
(
)
*
+
,
&
(
-
.
/
(
"
&
1
(1) Predmetom tohto zákona je ustanoviť
a) podmienky vstupu cudzincov na územie Slovenskej republiky (ďalej len "vstup") a
vycestovania cudzincov z územia Slovenskej republiky (ďalej len "vycestovanie"),
2
7
8
9
:
;
6
4
;
7
<
5
2
=
>
3
6
?
>
5
6
7
@
A
:
2
3
4
5
6
B
7
„1a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex
Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), (Ú. v. EÚ L 105, 13. 4.
2006).“
b) podmienky pobytu cudzincov na území Slovenskej republiky (ďalej len "pobyt"),
c) podmienky vydávania dokladov pre cudzincov,
d) povinnosti cudzincov, iných fyzických osôb a právnických osôb súvisiace so vstupom a s
pobytom,
e) postup pri hlásení pobytu, evidencii cudzincov a kontrole pobytu,
f) podmienky a postup administratívneho vyhostenia cudzinca z územia Slovenskej
republiky (ďalej len "administratívne vyhostenie"),
g) podmienky zaistenia cudzinca a jeho umiestnenia v zariadení pre cudzincov (ďalej len
"zariadenie"),
h) podmienky policajného prevozu cudzinca cez územie Slovenskej republiky (ďalej len
"policajný prevoz"),
i) podmienky leteckého tranzitu cudzinca cez územie Slovenskej republiky a
j) priestupky a iné správne delikty na úseku vstupu a pobytu.
(2) Cudzincom je každý, kto nie je štátnym občanom Slovenskej republiky.
!
(3) Tento zákon sa vzťahuje aj na cudzincov, ktorí požiadali o udelenie azylu
na území Slovenskej republiky, ktorým bol udelený azyl
na území Slovenskej republiky,
:
6
<
!
>
7
C
2
2
5
6
?
>
;
6
D
E
F
3
:
C
9
!
:
!
6
<
2
3
G
=
<
!
:
>
7
C
2
2
9
?
>
;
E
F
3
:
:
:
!
!
, ktorí požiadali o poskytnutie dočasného útočiska na území
Slovenskej republiky alebo ktorým bolo poskytnuté dočasné útočisko na území Slovenskej
republiky, ak osobitný zákon 1) neustanovuje inak.
6
=
+
;
6
8
6
D
3
6
>
<
7
0
5
C
9
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) cestovným dokladom pas alebo iná verejná listina, ak sú za cestovný doklad uznané
Slovenskou republikou, sú časovo platné, nemajú porušenú celistvosť a nie sú poškodené
tak, že zápisy v nich uvedené sú nečitateľné,
b) nepretržitým pobytom čas pobytu na základe povolenia na pobyt, ktorý začína plynúť
dňom vstupu; do nepretržitého pobytu sa nepočíta čas výkonu trestu odňatia slobody a
nepretržitý čas zdržiavania sa cudzinca v zahraničí viac ako 180 dní, ak tento zákon
neustanovuje inak,
c) hraničným priechodom miesto určené medzinárodnou zmluvou na vstup a na
vycestovanie; hraničným priechodom je aj verejné letisko alebo prístav, určené na vstup a
na vycestovanie,
d) nežiaducou osobou cudzinec, ktorý bol administratívne vyhostený alebo ktorému bol
uložený trest vyhostenia, 2)
e) ubytovateľom právnická osoba alebo fyzická osoba prevádzkujúca ubytovacie zariadenie,
f) dopravcom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má oprávnenie na prepravu osôb,
g) zariadením miesto, v ktorom je cudzinec povinný zdržiavať sa na základe rozhodnutia o
zaistení podľa tohto zákona,
h) prihraničnou dopravou preprava osôb medzinárodnou autobusovou linkou premávajúcou
v pásme do 20 km od štátnej hranice, 2a)
i) leteckým tranzitom prechod cudzinca cez priestor verejného letiska na území Slovenskej
republiky na účely jeho leteckej prepravy do krajiny určenia,
!
j)
?
<
3
;
G
=
;
3
:
2
=
;
3
:
2
?
3
:
D
5
C
>
;
?
!
:
6
<
>
!
6
9
?
4
F
<
C
?
5
7
:
7
!
E
?
5
E
:
@
2
3
G
;
3
:
2
>
5
:
?
:
@
9
DRUHÁ ČASŤ
VSTUP
PRVÁ HLAVA
-
'
0
"
/
(
$
.
+
,
*
*
!
A
B
.
2
>
E
?
5
E
:
=
:
?
5
6
F
:
A
3
;
@
2
3
G
5
6
D
6
?
3
5
2
6
=
E
6
2
;
4
F
7
9
9
7
!
?
!
:
?
@
D
6
=
!
G
6
;
>
9
3
5
6
;
?
6
7
<
C
@
;
2
3
6
D
E
6
2
<
:
>
;
=
?
:
?
6
D
6
:
>
:
7
!
2
2
7
G
:
7
!
?
5
6
F
:
;
;
6
D
>
;
5
2
5
@
E
?
5
6
E
=
:
?
:
A
3
;
=
<
C
7
:
>
:
7
G
;
;
6
9
9
7
7
!
!
!
B
?
5
G
>
3
7
<
:
:
6
9
4
F
2
2
/
7
9
3
>
9
6
D
7
5
6
@
5
4
F
=
;
8
4
F
F
?
C
/
3
9
>
7
=
F
>
7
?
3
=
>
3
5
6
7
2
3
6
:
;
:
D
5
:
3
7
2
9
!
2
9
'
6
D
6
?
6
3
E
5
!
6
:
6
D
6
7
!
Európsky hospodársky priestor
B
D
6
>
3
5
;
2
7
>
9
6
7
<
?
6
G
?
;
;
6
D
>
;
5
2
7
5
@
:
!
:
>
3
6
7
6
!
>
:
2
G
=
?
:
?
=
>
<
C
2
6
@
;
2
3
=
D
6
;
9
6
?
6
4
@
6
5
?
6
3
?
5
4
F
9
!
>
3
7
:
<
:
:
/
3
9
>
9
6
F
F
>
7
?
3
7
6
F
>
3
5
6
2
7
3
7
9
0
!
!
!
5
5
2
6
3
2
7
;
;
2
7
3
:
+
;
6
8
6
D
3
6
>
<
7
5
!
C
:
6
D
6
ministerstvo vnútra
9
B
>
?
:
!
<
5
2
4
F
>
3
6
?
>
5
A
7
7
:
B
3
9
=
9
7
5
9
:
G
E
F
>
3
2
9
3
5
6
?
;
D
6
G
E
F
>
<
C
2
=
E
?
7
5
E
:
>
:
9
6
=
3
>
9
6
F
F
>
7
?
3
7
6
F
>
3
5
6
2
7
3
C
2
5
6
:
?
;
!
+
;
6
8
6
D
3
6
>
<
7
5
C
@
3
3
G
5
6
D
6
<
:
=
!
:
7
2
9
!
/
7
!
>
7
:
6
<
D
6
F
3
?
5
G
=
>
3
9
7
=
9
0
!
!
!
A
B
3
7
5
E
:
D
4
F
<
!
3
:
9
6
D
6
policajt
9
B
D
6
>
3
;
6
G
;
C
:
F
3
:
5
8
!
2
3
>
?
:
9
<
5
2
4
F
>
3
6
?
>
5
7
7
A
:
B
9
!
!
!
!
!
B
&
>
5
E
:
D
2
>
3
5
F
3
:
5
6
D
2
3
6
5
2
@
6
:
7
E
?
7
5
6
E
>
3
6
9
>
=
6
6
G
=
E
6
2
;
G
=
?
:
:
G
=
:
6
<
9
!
!
:
?
=
@
D
6
>
3
;
6
G
2
:
G
2
?
:
?
:
?
3
3
6
:
:
?
3
:
=
6
7
!
:
D
E
6
2
;
G
?
!
:
?
@
2
3
G
<
;
C
?
:
G
5
6
D
7
!
!
;
:
2
G
=
?
6
:
E
?
6
<
:
<
5
6
E
3
=
2
2
@
2
3
G
F
;
C
?
?
6
G
=
>
@
;
C
6
:
9
!
:
!
F
6
9
E
7
!
:
9
!
:
7
<
7
G
:
6
!
>
:
2
G
:
6
<
7
9
0
-
/
!
A
B
-
<
:
;
5
/
3
>
9
6
F
F
>
7
?
3
7
6
F
>
3
5
6
2
7
3
:
7
D
6
F
3
?
5
4
=
>
9
3
9
7
;
5
9
!
=
6
>
5
E
:
D
2
?
>
3
5
6
;
2
>
7
:
B
D
6
6
5
:
?
E
9
9
<
5
<
:
;
>
3
>
:
?
6
@
:
9
@
7
9
!
<
B
6
5
2
D
7
6
?
;
?
4
>
?
3
6
5
6
@
6
F
3
<
6
>
6
9
2
2
@
7
;
6
3
6
D
G
>
3
5
:
?
@
:
6
<
D
6
9
!
2
>
2
3
6
<
4
:
E
F
3
:
;
6
3
6
D
4
F
?
3
:
;
5
:
:
6
<
9
!
E
B
:
6
=
6
>
3
6
7
:
E
6
2
9
;
G
=
?
!
:
?
=
:
6
<
6
=
;
=
7
@
:
:
9
;
C
:
?
D
7
6
9
!
B
5
E
:
D
2
>
3
6
?
>
3
5
D
:
2
=
3
F
?
2
5
:
?
>
3
6
2
;
2
9
>
7
=
9
9
<
:
;
5
/
3
9
>
9
6
F
7
!
F
>
?
3
7
6
F
>
3
5
6
2
7
3
:
7
D
6
F
3
?
5
4
=
>
9
3
9
7
;
5
@
2
3
G
:
9
6
=
6
>
3
6
7
:
9
!
E
6
2
;
G
=
?
:
?
=
@
7
!
:
B
:
!
:
6
<
;
>
3
5
=
6
3
:
=
:
7
;
=
<
?
<
5
7
:
<
6
>
6
5
E
6
2
7
;
G
?
!
:
?
:
6
<
7
!
<
B
5
G
=
F
?
;
6
3
G
=
>
7
<
=
>
3
6
7
:
@
6
=
>
3
;
9
<
?
C
>
F
C
<
:
7
>
<
C
9
2
9
0
.
!
(1) Cudzincovi, ktorý počas hraničnej kontroly požiadal o
!
>
C
2
2
7
5
6
?
>
?
!
6
6
5
;
6
D
E
F
3
:
C
:
9
6
=
:
!
C
:
6
<
9
!
+
;
6
8
6
D
3
6
>
!
<
7
!
6
9
!
5
C
@
2
3
4
=
<
9
:
9
!
!
!
o
poskytnutie dočasného útočiska na území Slovenskej republiky, ktorému bolo poskytnuté
dočasné útočisko na území Slovenskej republiky alebo ktorému bol vydaný cestovný doklad
cudzinca podľa § 48, nemožno odoprieť vstup.
>
C
2
2
7
?
>
;
E
F
3
:
:
:
9
6
=
+
;
6
8
6
D
3
6
>
<
7
5
C
@
2
3
G
>
5
:
?
:
9
!
!
B
.
2
>
7
9
3
6
>
<
9
5
6
=
?
>
3
5
6
E
?
9
!
6
5
E
;
5
@
2
3
G
=
>
;
6
G
>
<
C
2
;
+
;
6
7
6
D
DRUHÁ HLAVA
0
'
(1) Cudzincovi môže byť udelené
a) letiskové tranzitné vízum,
b) tranzitné vízum,
c) krátkodobé vízum,
d) dlhodobé vízum.
(2) Tranzitné vízum a krátkodobé vízum môžu byť udelené aj ako skupinové víza.
0
%
Letiskové tranzitné vízum oprávňuje cudzinca zdržiavať sa v tranzitnom priestore
verejného letiska na území Slovenskej republiky počas čakania na letecký spoj uvedený v
letenke.
0
1
,
(1) Tranzitné vízum oprávňuje cudzinca na prejazd cez územie Slovenskej republiky
pri jeho ceste z územia jedného štátu na územie tretieho štátu (ďalej len "tranzit"). Tranzit
nesmie presiahnuť päť dní.
(2) Súčet dní viacerých tranzitov nesmie presiahnuť 90 dní v jednom polroku.
0
1
1
$
Krátkodobé vízum oprávňuje cudzinca na jeden alebo viac vstupov a na dĺžku pobytu
v ňom uvedenú; neprerušený pobyt ani súčet dní viacerých pobytov nesmie presiahnuť 90
dní v jednom polroku.
0
1
'
Dlhodobé vízum oprávňuje cudzinca na vstup a pobyt na viac ako 90 dní v jednom
polroku, ak je to potrebné na plnenie záväzkov Slovenskej republiky vyplývajúcich z
medzinárodných zmlúv alebo ak je to v záujme Slovenskej republiky.
$
0
1
(1) Cudzinec podáva žiadosť o udelenie víza na úradnom tlačive na diplomatickej
misii alebo konzulárnom úrade Slovenskej republiky v zahraničí (ďalej len "zastupiteľský
úrad"), ak v tomto zákone alebo osobitnom predpise nie je ustanovené inak.
(2) K žiadosti o udelenie víza je cudzinec povinný predložiť cestovný doklad a priložiť
fotografiu s rozmermi 3 x 3,5 cm zobrazujúcu jeho aktuálnu podobu s trojštvrťovým
profilom tváre.
(3) Prijatie žiadosti o udelenie víza je zastupiteľský úrad oprávnený vyznačiť do
cestovného dokladu cudzinca.
(4) K žiadosti o udelenie víza je cudzinec povinný na požiadanie predložiť doklady
potvrdzujúce účel pobytu, finančné zabezpečenie pobytu, zabezpečenie prostriedkov na
vycestovanie,
!
?
!
:
?
?
3
:
;
2
=
>
5
2
6
:
F
7
3
:
?
8
:
?
;
@
2
3
4
=
;
7
8
?
3
2
7
:
;
5
D
7
5
9
8
!
5
6
F
3
6
>
:
2
3
2
5
5
E
5
7
?
;
2
6
D
?
E
9
2
:
3
F
3
<
C
:
>
9
!
;
9
!
;
5
;
:
6
=
+
7
!
2
C
2
;
:
=
;
6
6
D
3
6
>
<
?
:
?
6
D
7
!
6
!
5
C
;
=
5
5
=
6
D
;
G
6
7
7
7
8
7
9
a ďalšie doklady podľa tohto zákona nie staršie ako 90 dní potrebné na rozhodnutie o
žiadosti o udelenie víza. Na požiadanie sa cudzinec osobne dostaví na pohovor.
6
3
9
0
1
(1) Zastupiteľský úrad pri udeľovaní víza cudzincovi prihliada najmä na
a) bezpečnosť štátu, udržanie verejného poriadku, ochranu zdravia alebo ochranu práv a
slobôd iných a na vymedzených územiach aj záujem ochrany prírody,
b) účel predpokladaného pobytu,
c) jeho predchádzajúci pobyt,
d) záujem Slovenskej republiky.
!
(2) Udelenie víza môže byť podmienené pozvaním overeným
policajný útvar , zložením peňažnej sumy na zastupiteľskom úrade vo
výške nevyhnutných nákladov spojených s vycestovaním a predložením spiatočného
cestovného lístka alebo spiatočnej letenky. Ak cudzinec vycestuje bez použitia zloženej
peňažnej sumy, táto suma sa mu vráti.
2
;
:
3
=
5
E
:
D
4
F
8
!
<
!
3
:
6
D
6
B
9
(3) Zastupiteľský úrad môže udeliť vízum len so súhlasom
,
ktorým je zastupiteľský úrad viazaný; ministerstvo vnútra a Ministerstvo zahraničných vecí
Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo zahraničných vecí") sa môžu dohodnúť, v
ktorých prípadoch zastupiteľský úrad môže udeliť vízum aj bez súhlasu ministerstva vnútra.
=
5
5
2
7
6
3
2
;
:
;
7
2
3
:
8
(4) Zastupiteľský úrad udelí vízum rodinnému príslušníkovi azylanta, ak ten spĺňa
podmienky podľa osobitného predpisu. 5a)
(5) Vízum sa udeľuje do cestovného dokladu formou nálepky. Platnosť víza sa musí
skončiť najmenej 90 dní pred skončením platnosti cestovného dokladu.
(6) Zastupiteľský úrad je oprávnený určiť cudzincovi na vstup hraničný priechod,
ktorý zapíše do víza.
(7) Zastupiteľský úrad rozhodne o žiadosti o udelenie víza do 30 dní od jej prijatia.
(8) Na udelenie víza nie je právny nárok; to neplatí, ak ide o vízum podľa odseku 4.
!
'
;
?
6
?
9
6
6
5
:
;
:
:
7
E
?
9
5
E
;
5
6
:
=
D
6
9
(9) Policajný útvar je oprávnený zrušiť vízum, ak zistí skutočnosti, ktoré by
odôvodňovali neudelenie víza, alebo ak je cudzinec administratívne vyhostený.
(10) Na rozhodovanie o udelení víza a na rozhodovanie o zrušení víza sa nevzťahuje
všeobecný predpis o správnom konaní. 6)
0
1
!
!
A
B
5
E
:
D
G
2
;
:
3
:
F
3
:
5
=
>
3
5
6
E
F
?
6
=
6
?
8
<
5
2
4
F
>
3
6
5
;
=
9
6
?
>
5
:
E
9
?
5
E
;
5
>
?
:
9
B
7
7
9
2) Vízum môže na základe medzinárodnej zmluvy udeliť aj diplomatická misia alebo
konzulárny úrad iného členského štátu Európskej únie v zahraničí.
6a) Nariadenie Rady (ES) č. 415/2003 z 27. februára 2003 o udeľovaní víz na hraniciach vrátane udeľovania týchto
víz námorníkom na ceste (Ú. v. EÚ L 064, 7. 3. 2003).
0
1
(1) Pozvanie sa podáva na úradnom tlačive, v ktorom sú uvedené údaje o pozývajúcej
osobe, pozývanom cudzincovi, účel, na ktorý je cudzinec pozývaný na územie Slovenskej
republiky, a záväzok pozývajúcej osoby, že uhradí všetky náklady spojené s pobytom a
vycestovaním pozývaného cudzinca. Pozývajúca osoba má povinnosť preukázať, že je
schopná uhradiť všetky náklady spojené s pobytom a vycestovaním pozývaného cudzinca.
(2) Občan Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky,
cudzinec s povolením na prechodný pobyt alebo cudzinec s povolením na trvalý pobyt môže
pozvať na územie Slovenskej republiky svojho rodiča, dieťa, prarodiča, vnuka, súrodenca,
manžela, manželku, zaťa alebo nevestu; inú osobu môže pozvať len so súhlasom
ministerstva vnútra, ktorý vyžaduje policajný útvar, ktorý overuje pozvanie.
(3) Právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie môže pozvať na
územie Slovenskej republiky cudzinca vykonávajúceho obdobnú činnosť.
(4) Pozvanie overuje policajný útvar príslušný podľa miesta pobytu pozývajúcej
fyzickej osoby alebo podľa sídla pozývajúcej právnickej osoby.
(5) Policajný útvar neoverí pozvanie, ak
a) je pozývaný cudzinec nežiaducou osobou,
b) pozvanie nemá náležitosti podľa odseku 1,
c) je dôvodné podozrenie, že účel pobytu cudzinca uvedený v pozvaní nezodpovedá
skutočnému účelu pozvania,
d) je dôvodné podozrenie, že pozývaný cudzinec môže pri svojom pobyte ohroziť bezpečnosť
štátu, verejný poriadok, zdravie alebo práva a slobody iných a na vymedzených územiach aj
prírodu, alebo
e) nedostane súhlas ministerstva vnútra podľa odseku 2 v prípade, ak sa vyžaduje.
(6) Policajný útvar vydá potvrdenie o prijatí žiadosti o overenie pozvania a rozhodne o
overení pozvania do 15 dní od prijatia žiadosti o overenie pozvania.
(7) Na rozhodovanie o overení pozvania sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom
konaní. 6)
0
1
!
-
7
<
5
2
4
2
9
7
:
;
6
5
:
E
?
9
5
E
E
F
>
;
:
D
E
8
5
E
F
?
5
>
=
:
2
5
E
4
;
G
:
7
?
C
:
5
=
5
2
C
9
(1) Ministerstvo zahraničných vecí udeľuje víza uvedené v § 8 ako diplomatické vízum
alebo osobitné vízum 7) do cestovného dokladu, ak je o jeho udelenie požiadané
diplomatickou nótou cudzieho štátu, cudzincovi, ktorý je
a) registrovaný v diplomatickom protokole ministerstva zahraničných vecí, a jeho rodinným
príslušníkom, ktorí s ním žijú v spoločnej domácnosti v mieste služobného pridelenia a sú
registrovaní v diplomatickom protokole ministerstva zahraničných vecí, alebo
b) zamestnancom zahraničných hromadných oznamovacích prostriedkov registrovaným na
ministerstve zahraničných vecí.
(2) Zastupiteľský úrad príslušný podľa sídla pôsobenia držiteľa diplomatického pasu,
služobného pasu alebo obdobného pasu udeľuje víza uvedené v § 8 ako diplomatické vízum
alebo osobitné vízum, ak je o jeho udelenie požiadané diplomatickou nótou cudzieho štátu a
cudzinec
a) je akreditovaný v diplomatickom protokole ministerstva zahraničných vecí a má sídlo
mimo územia Slovenskej republiky,
b) vstupuje na územie Slovenskej republiky ako diplomatický zamestnanec, člen
administratívneho, technického a služobného personálu alebo ako jeho rodinný príslušník,
ktorý s ním žije v spoločnej domácnosti,
c) vstupuje na územie Slovenskej republiky na účel oficiálnych návštev a rokovaní alebo
d) je zamestnaný na zastupiteľskom úrade cudzieho štátu v zahraničí a pravidelne
sprevádza diplomatického zamestnanca na jeho cestách na územie Slovenskej republiky.
TRETIA ČASŤ
-
,
PRVÁ HLAVA
0
1
.
(1) Povolenie na prechodný pobyt oprávňuje cudzinca zdržiavať sa na území
Slovenskej republiky a na cesty do zahraničia a naspäť na územie Slovenskej republiky v
čase, na aký mu bolo policajným útvarom udelené povolenie na prechodný pobyt.
(2) Povolenie na prechodný pobyt sa nevyžaduje u cudzinca, ktorému bolo vydané
osvedčenie Slováka žijúceho v zahraničí. 8)
(3) Policajný útvar môže na žiadosť cudzinca udeliť povolenie na prechodný pobyt na
čas potrebný na dosiahnutie jeho účelu, najviac však na dva roky, ak tento zákon
neustanovuje inak. Ak ide o cudzinca s
dlhodobý pobyt ,
policajný útvar na jeho žiadosť udelí povolenie na prechodný pobyt po splnení podmienok
ustanovených týmto zákonom na čas potrebný na dosiahnutie jeho účelu, najviac však na
päť rokov.
>
<
C
2
=
;
/
3
>
9
2
3
G
?
>
;
6
?
>
<
C
2
>
?
:
?
A
>
=
<
=
F
>
7
?
3
7
!
=
>
3
5
6
2
7
3
6
@
7
!
B
:
6
D
6
B
9
7
7
(4) Povolenie na prechodný pobyt je viazané na jeden účel. Ak cudzinec hodlá
vykonávať inú činnosť, než na akú mu bolo udelené povolenie na prechodný pobyt, musí
podať novú žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt,
!
B
?
5
6
E
@
2
3
G
=
?
9
B
@
<
B
@
?
!
:
B
:
6
6
4
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
A
9
B
@
=
6
>
:
>
7
3
6
E
>
=
7
F
?
4
F
>
<
C
2
9
2
?
9
;
:
(napr. zlúčenie rodiny)
0
1
Povolenie na prechodný pobyt môže policajný útvar udeliť cudzincovi na účel
a) podnikania,
b) zamestnania,
c) štúdia,
d)
<
5
2
6
D
5
2
7
,
5
7
e) zlúčenia rodiny alebo
f) plnenia služobných povinností civilnými zložkami ozbrojených síl. 8a)
0
1
Povolenie na prechodný pobyt na účel podnikania môže policajný útvar udeliť
cudzincovi na základe oprávnenia na podnikanie vydaného podľa osobitného predpisu. 9)
0
(1) Povolenie na prechodný pobyt na účel zamestnania môže policajný útvar udeliť
cudzincovi na základe povolenia na zamestnanie; 10a) to neplatí, ak sa povolenie na
zamestnanie nevyžaduje 10b) alebo ak tak ustanoví medzinárodná zmluva.
(2) Povolenie na prechodný pobyt na účel sezónneho zamestnania môže policajný
útvar udeliť cudzincovi po splnení podmienky podľa odseku 1 najviac na 180 dní v
kalendárnom roku.
0
1
!
!
!
!
A
B
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
2
?
8
5
:
?
8
6
>
5
E
:
D
G
2
9
;
:
3
>
8
!
!
>
6
>
?
=
5
6
2
7
9
2
?
D
9
6
:
;
6
G
E
F
2
G
=
6
;
=
E
?
5
E
;
5
@
2
3
G
D
6
5
:
=
:
6
<
9
!
2
7
!
:
!
+
;
6
9
6
D
3
6
>
<
7
5
6
9
!
!
!
B
?
5
6
E
@
2
3
4
=
>
9
5
E
:
D
G
2
9
;
:
3
?
8
6
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
9
!
6
2
?
8
5
:
@
=
6
>
:
>
8
3
6
E
F
?
4
F
>
<
C
2
>
7
?
5
:
;
2
9
>
7
;
:
?
9
!
>
3
:
E
;
>
3
;
6
F
;
:
F
:
6
<
<
?
<
4
F
>
3
:
E
;
4
F
;
:
F
=
9
>
?
=
5
6
2
9
:
;
6
G
E
6
5
<
:
:
9
F
;
7
<
5
2
=
>
3
6
?
>
5
6
7
A
E
B
7
!
!
B
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
2
?
5
:
:
6
;
C
:
?
D
6
@
:
>
<
C
2
8
!
E
?
5
E
:
:
6
=
+
8
7
9
!
;
6
6
D
3
6
>
!
<
5
C
6
>
3
6
5
:
F
6
?
;
D
6
?
=
>
3
9
8
0
7
9
7
9
-
!
!
!
A
B
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
8
<
2
;
:
3
?
8
6
5
E
?
5
E
;
5
@
2
3
G
5
6
D
6
>
?
5
:
2
6
9
!
:
F
:
6
<
<
?
<
9
B
6
2
3
7
5
@
8
7
!
<
B
=
9
=
>
3
:
E
;
=
;
:
F
@
9
!
:
6
6
E
2
6
D
5
2
5
=
6
>
5
E
:
D
G
7
!
9
;
5
7
!
8
5
7
@
:
=
:
6
<
5
6
D
6
;
>
3
:
E
;
>
3
;
=
:
E
B
>
3
2
;
5
@
8
7
!
?
B
2
;
3
=
E
5
2
?
7
5
:
=
5
=
8
6
=
5
:
6
B
5
;
C
!
+
;
6
8
>
G
;
:
D
E
8
>
3
D
3
6
>
<
3
:
=
;
5
C
@
9
!
7
6
7
!
!
;
?
C
!
+
;
6
9
6
D
3
6
>
!
<
7
5
C
:
6
<
>
3
3
:
=
;
9
!
/
3
>
9
6
F
F
>
7
?
3
B
6
F
>
3
5
6
2
7
!
7
3
:
7
!
>
6
5
6
;
6
<
9
!
+
;
6
9
6
D
3
6
>
!
<
7
5
C
;
C
!
>
G
;
:
D
E
9
6
F
=
6
?
5
3
?
6
D
=
;
8
!
C
9
!
!
!
B
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
8
<
5
2
6
D
5
2
7
5
?
7
6
>
5
E
:
D
G
9
!
2
;
:
3
>
>
8
6
>
?
=
5
6
2
7
9
:
;
6
G
E
F
2
G
=
2
?
5
:
2
6
=
E
?
7
5
E
;
5
@
2
3
G
5
6
D
6
9
!
>
=
!
:
6
<
5
6
D
6
;
>
3
:
E
;
>
3
;
=
;
:
F
:
6
<
<
?
<
=
>
3
:
E
;
=
9
!
;
:
F
:
;
C
;
:
;
G
9
=
7
:
6
<
;
G
;
D
A
?
B
9
!
B
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
?
6
;
A
:
:
6
;
C
:
?
D
6
@
:
>
<
C
2
7
!
E
?
5
E
:
:
6
=
7
9
!
+
;
6
6
D
3
6
>
!
<
5
C
6
>
3
6
5
:
F
6
?
;
D
6
?
=
>
3
9
8
7
9
7
9
„10c) § 22 ods. 7 písm. c) zákona č. 5/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 2 zákona č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z.
z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov.
10d)
0
(1) Povolenie na prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny udelí policajný útvar
cudzincovi, ktorý je
a) manželom cudzinca s povolením na prechodný pobyt alebo s povolením na trvalý pobyt,
ak manželia majú najmenej 18 rokov,
b) slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov cudzincov s povolením na prechodný pobyt
alebo cudzinca s povolením na prechodný pobyt, alebo jeho manžela alebo azylanta, 1) alebo
manžela azylanta, ktorý má dieťa v osobnej starostlivosti na základe zákona alebo
rozhodnutia príslušného orgánu,
c) nezaopatreným dieťaťom 11) starším ako 18 rokov cudzinca s povolením na prechodný
pobyt alebo jeho manžela,
d) príbuzným v priamom vzostupnom rade azylanta mladšieho ako 18 rokov,
e) osamelým rodičom odkázaným na starostlivosť cudzinca s povolením na prechodný pobyt
podľa § 19 alebo § 20 ods. 1 alebo cudzinca s povolením na trvalý pobyt alebo
f) závislou osobou podľa medzinárodnej zmluvy. 11a)
(2) Policajný útvar udelí povolenie na prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny
cudzincovi, ktorý je slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov cudzinca s povolením na
prechodný pobyt alebo jeho manžela, ak so zlúčením súhlasí aj rodič, ktorému toto dieťa
nebolo zverené do osobnej starostlivosti a ktorý má právo stretávať sa s týmto dieťaťom.
!
!
!
B
?
5
E
;
5
@
2
3
G
5
:
?
:
?
6
6
5
6
>
;
6
5
:
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
9
9
8
!
!
6
5
:
3
?
5
C
E
8
?
7
5
E
6
5
:
=
>
?
:
?
9
@
>
5
E
:
D
G
2
7
!
!
;
:
3
?
8
!
6
>
;
6
5
6
?
9
!
>
:
2
2
7
5
>
;
6
5
:
E
?
7
5
E
:
>
?
:
?
9
7
!
!
!
B
?
5
6
E
@
2
3
G
=
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
9
?
5
E
=
6
8
@
2
3
G
=
>
;
6
5
:
3
?
5
C
8
!
E
7
!
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
A
!
:
6
<
?
A
:
6
9
7
!
2
3
G
=
>
;
!
6
5
6
:
2
3
;
:
G
>
<
C
2
@
3
6
=
E
?
5
E
:
>
?
:
?
6
9
E
?
5
6
E
>
?
:
?
6
9
A
7
>
=
9
?
B
@
=
6
>
?
5
:
:
=
6
5
:
E
E
F
:
F
9
6
>
>
=
9
3
6
2
3
6
B
:
7
5
2
4
F
>
<
C
2
7
9
!
6
<
;
2
7
;
A
7
A
7
!
>
>
9
;
:
?
>
3
:
E
;
>
3
;
6
F
;
:
F
:
9
6
<
<
?
<
4
F
>
3
:
E
;
4
F
<
0
(1) Povolenie na prechodný pobyt na účel plnenia služobných povinností civilnými
zložkami ozbrojených síl udelí policajný útvar cudzincovi, ktorý je príslušníkom civilnej
zložky vysielajúceho štátu a ktorý je v službách týchto ozbrojených síl.
0
!
!
A
B
5
:
?
?
7
6
6
5
6
>
;
6
5
:
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
;
:
E
?
9
5
6
E
9
<
6
;
7
!
:
F
3
:
5
:
:
2
>
7
!
?
5
2
6
9
=
3
7
:
?
6
:
3
6
?
5
2
;
:
=
>
3
6
2
2
@
2
3
G
=
;
8
C
?
:
E
6
2
9
;
!
:
?
@
G
7
!
:
6
<
:
:
2
>
7
5
2
6
9
=
3
7
:
?
6
:
3
6
?
5
2
;
:
=
>
3
6
2
2
@
;
2
3
=
=
<
C
?
5
8
@
7
!
:
2
6
2
6
2
9
>
3
>
:
?
E
F
F
?
G
E
:
;
D
7
6
5
:
:
5
5
5
2
7
6
3
2
7
;
=
;
6
2
:
G
2
<
5
:
2
3
:
5
>
7
2
4
F
3
6
2
6
:
3
=
5
5
2
9
2
7
G
:
2
8
!
D
9
F
7
=
6
>
7
5
2
6
9
6
3
G
3
7
:
?
@
2
6
9
2
7
5
;
G
3
7
:
F
3
:
?
:
6
<
;
8
:
5
G
E
F
;
6
E
>
?
F
?
6
7
:
2
3
=
E
?
8
5
6
E
>
?
5
:
?
9
7
!
Orgán, ktorý žiadosť prijal, vydá žiadateľovi v
deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
?
6
6
5
6
>
;
6
5
:
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
9
(2) Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt môže cudzinec podať aj na
policajnom útvare, ak ide o cudzinca, u ktorého sa vízum nevyžaduje, alebo ak ide o
prechodný pobyt cudzinca na účel zamestnania, na ktoré sa udeľuje povolenie bez
prihliadnutia na situáciu na trhu práce, 11b) alebo o pobyt cudzinca podľa § 22 a § 23 ods.
1 písm. b), d) a f), alebo o pobyt manžela azylanta, 1) alebo o pobyt cudzinca podľa § 23a
alebo ak ide o cudzinca s dlhodobým pobytom, alebo ak tak ustanovuje medzinárodná
zmluva. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(3) Za cudzinca podľa § 23, ktorý pre bezvládnosť nemôže osobne podať žiadosť o
udelenie povolenia na prechodný pobyt, môže podať žiadosť rodinný príslušník cudzinca, s
ktorým žiada zlúčenie rodiny.
!
!
B
?
5
6
E
@
2
3
G
=
?
9
6
6
4
>
:
?
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
@
=
6
>
?
:
9
!
5
=
6
7
9
!
6
>
8
<
C
2
:
9
D
:
>
!
5
E
:
D
=
2
9
;
:
3
6
2
6
>
:
2
@
:
5
?
6
E
?
8
5
E
:
9
7
!
>
:
;
B
>
6
?
=
:
:
>
3
6
E
?
F
?
G
>
<
C
2
@
7
!
<
B
>
?
:
A
3
6
=
E
?
5
E
:
@
2
3
G
9
!
5
2
?
9
5
=
8
:
5
:
?
:
?
9
!
6
6
5
6
>
;
6
5
:
:
9
!
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
:
=
6
2
8
:
5
:
;
?
<
3
6
@
:
2
3
4
F
;
C
;
:
5
6
:
7
2
?
7
5
=
8
!
>
3
5
>
3
:
;
;
:
@
!
E
B
:
!
6
!
8
6
5
:
3
?
5
C
E
8
?
7
5
E
=
@
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
2
3
G
=
!
:
6
<
=
!
:
?
9
!
6
6
4
>
;
6
6
>
?
5
:
5
:
:
6
<
:
=
6
2
:
5
:
!
B
?
5
6
E
>
?
:
?
6
9
7
>
=
9
E
B
@
2
3
G
;
?
;
!
6
;
6
?
6
<
D
6
F
=
:
6
4
:
D
6
F
6
>
3
6
2
3
5
2
G
>
3
6
E
!
:
D
F
?
G
>
=
6
6
D
2
3
5
3
C
@
!
:
6
<
?
5
:
F
!
<
C
2
:
D
:
>
2
<
C
2
:
6
=
+
;
6
6
D
3
6
>
<
7
;
<
5
C
2
3
;
9
!
>
!
6
2
@
7
!
6
7
=
6
>
?
:
5
:
?
7
=
6
7
9
!
>
:
!
8
!
:
7
!
6
7
5
!
8
3
9
!
6
8
9
!
5
E
:
D
=
2
;
:
3
6
?
?
?
;
C
?
:
5
:
=
3
2
4
F
5
2
@
3
;
?
9
8
!
=
:
!
6
2
;
:
!
:
6
<
?
5
7
8
7
?
A
>
=
:
B
:
F
2
9
5
:
>
7
9
9
!
6
2
2
7
5
?
3
F
?
2
9
5
:
2
6
D
2
5
:
?
2
7
5
:
7
6
>
5
D
6
9
7
7
(6) Cudzinec, ktorý má udelené povolenie na prechodný pobyt na účel zlúčenia
rodiny s cudzincom, ktorý má alebo mal udelené povolenie na prechodný pobyt na účel
podnikania alebo zamestnania, môže podať žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt
aj na policajnom útvare, ak
a) ovdovel alebo jeho manželstvo bolo rozvedené a jeho nepretržitý prechodný pobyt na
území Slovenskej republiky trvá najmenej tri roky, alebo
b) dosiahol plnoletosť.
(7) Cudzinec s dlhodobým pobytom podáva žiadosť o udelenie povolenia na
prechodný pobyt na policajnom útvare do troch mesiacov odo dňa vstupu.
0
(1) Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt podáva cudzinec na úradnom
tlačive. Pri podávaní žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt je cudzinec povinný
predložiť cestovný doklad. Ak cudzinec nepredloží cestovný doklad, zastupiteľský úrad alebo
policajný útvar neprijme žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt.
(2) K žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt je cudzinec povinný priložiť
?
;
6
2
3
:
5
6
2
F
5
2
4
F
6
:
2
;
3
=
6
3
=
5
@
7
9
E
=
@
<
3
:
D
E
6
D
6
F
7
9
8
!
:
2
>
9
?
<
9
9
(3) Cudzinec priloží k žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt doklady nie
staršie ako 90 dní, ktoré potvrdzujú
a) účel pobytu,
b) bezúhonnosť; to neplatí, ak ide o cudzinca podľa § 22, 23a, zmenu účelu pobytu,
rokov,
cudzinca s dlhodobým pobytom alebo ak ide o cudzinca mladšieho ako
A
c) finančné zabezpečenie pobytu; to neplatí, ak ide o cudzinca podľa § 23a,
d) zabezpečenie ubytovania počas prechodného pobytu; to neplatí, ak ide o cudzinca, ktorý
pravidelne dochádza do zamestnania alebo do školy cez štátnu hranicu zo susedného štátu,
!
E
?
5
E
:
@
2
3
4
=
<
9
!
?
9
6
6
G
>
3
6
E
F
6
@
:
E
?
5
E
:
?
G
>
<
C
2
>
?
:
A
:
2
?
@
2
3
D
9
!
9
!
4
=
<
9
6
:
;
C
9
6
D
7
!
?
9
6
6
G
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
?
9
@
7
e) dlhodobý pobyt cudzinca,
f) súhlas podľa § 23 ods. 2.
!
B
6
>
<
C
2
E
?
9
5
6
E
>
3
6
9
6
9
!
:
B
?
:
?
=
>
2
;
3
?
D
E
9
5
=
>
3
;
6
5
6
:
>
?
5
:
5
6
@
:
5
?
6
E
?
8
5
E
:
@
2
3
G
5
:
?
:
9
!
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
A
@
!
<
B
>
;
!
6
=
:
:
=
6
2
:
5
6
A
:
B
:
6
<
>
2
;
3
?
6
=
:
=
6
2
7
;
:
2
6
:
@
6
E
?
7
5
C
;
:
5
@
:
2
3
:
7
8
>
;
6
?
5
3
?
6
5
6
:
:
=
6
2
:
5
6
6
;
C
:
<
C
2
>
?
:
;
@
9
B
>
2
;
3
?
6
=
D
6
@
A
<
B
:
6
<
=
9
:
5
?
6
E
?
9
5
E
:
@
2
3
G
5
:
?
:
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
9
@
!
E
?
7
!
=
9
>
E
!
7
!
=
6
9
!
;
>
!
3
7
4
F
3
2
9
2
6
D
>
9
3
;
C
@
!
C
!
:
6
<
5
6
D
;
?
6
;
:
E
6
D
7
!
5
2
5
2
E
5
6
>
3
5
D
:
2
E
?
8
>
3
?
B
6
E
?
G
>
<
C
2
>
E
:
:
2
?
2
;
3
?
6
=
5
:
A
C
@
:
5
?
6
E
?
9
5
E
:
@
2
3
6
<
5
:
?
:
>
;
6
5
6
:
9
!
:
G
@
!
=
8
?
!
9
F
>
5
5
6
D
;
?
!
6
;
:
E
6
D
5
2
5
2
E
5
6
;
G
6
6
2
3
8
6
D
5
2
7
5
@
:
7
!
5
?
6
E
?
5
E
:
@
2
3
G
5
:
?
:
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
?
9
!
6
B
>
2
;
3
?
6
=
3
2
2
6
D
>
9
3
;
C
2
3
G
>
=
5
:
?
:
>
;
6
5
6
:
>
3
6
6
<
=
6
6
E
6
D
:
6
2
3
9
E
F
?
G
7
!
:
7
C
@
:
5
?
6
8
>
<
C
2
>
?
:
?
7
E
?
9
!
A
7
A
>
=
7
<
B
@
5
E
:
@
:
B
@
!
B
>
2
;
3
?
6
=
>
3
2
;
6
D
3
:
5
E
5
6
!
:
6
<
>
3
7
4
F
3
2
9
2
6
D
>
9
3
;
C
@
:
5
?
6
7
!
E
?
5
E
:
@
2
3
G
5
:
?
:
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
?
9
A
>
=
7
E
B
@
7
!
B
>
2
;
3
?
6
=
2
5
@
:
5
?
6
E
?
7
>
?
:
?
A
>
=
7
F
B
>
2
;
3
?
6
?
B
>
3
5
3
:
=
=
;
3
2
2
6
D
E
:
@
2
3
G
5
:
?
:
>
3
;
C
?
C
@
;
2
>
3
4
F
>
;
6
6
D
3
<
;
2
7
!
+
7
!
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
@
9
3
5
7
!
>
9
6
>
7
5
D
6
;
G
5
2
7
5
>
?
:
7
!
<
5
C
:
6
<
>
3
3
:
=
;
/
3
9
>
9
6
F
F
>
7
?
3
7
6
F
7
!
6
2
3
@
7
?
:
5
?
6
E
?
9
A
5
E
:
@
2
3
G
5
:
?
:
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
=
6
B
C
2
>
>
3
?
:
7
=
6
?
5
3
?
!
=
;
9
<
@
!
B
>
9
>
7
5
>
<
C
2
>
?
:
@
9
?
:
5
?
6
E
?
9
A
5
E
:
@
2
3
G
5
:
?
:
>
;
6
5
6
:
6
E
F
?
G
9
>
=
7
B
@
7
!
D
B
?
F
?
F
9
;
:
;
;
G
7
=
7
=
2
9
8
:
;
6
:
6
<
:
;
6
?
6
E
=
>
3
:
E
;
5
7
@
7
:
5
?
6
9
!
E
?
5
E
:
@
2
3
G
5
:
?
:
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
?
9
@
7
!
B
=
:
2
3
5
G
=
?
!
:
?
=
@
:
5
?
6
E
?
5
E
:
@
2
3
G
5
:
?
:
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
9
!
>
<
C
2
>
?
:
:
5
?
6
!
<
?
4
?
5
6
:
!
=
:
?
5
6
:
A
3
;
@
?
5
6
:
=
:
?
5
6
:
7
!
A
3
;
;
6
3
6
4
?
<
6
D
2
7
:
3
!
2
7
5
;
2
7
5
E
?
7
?
5
:
?
:
4
F
:
2
:
3
5
6
?
5
3
?
6
D
;
E
7
?
7
!
=
5
?
5
;
5
?
;
C
:
D
?
:
?
=
C
=
>
6
:
>
5
E
:
:
2
3
6
4
?
5
6
:
@
:
6
<
;
5
8
<
>
7
?
6
E
2
;
3
?
D
E
9
3
:
=
5
=
2
2
8
8
2
7
5
E
:
@
2
F
@
:
@
9
7
!
:
6
<
!
6
2
;
C
=
>
3
:
=
:
>
3
6
7
?
4
:
<
3
D
6
G
3
G
5
:
?
:
>
;
E
F
9
7
!
?
6
9
9
5
=
!
:
7
>
!
@
!
=
!
B
:
9
9
!
E
!
2
7
7
!
3
5
9
!
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
:
@
:
6
<
9
!
=
B
5
G
=
F
?
;
6
3
G
=
?
:
?
=
!
!
B
?
5
6
E
?
;
?
>
5
E
:
D
4
=
2
9
9
;
:
3
?
8
>
5
2
6
5
6
>
:
>
7
<
C
2
7
:
9
6
=
:
?
>
2
;
3
+
;
6
D
6
D
3
6
E
9
!
8
?
9
!
>
5
?
3
:
;
2
5
C
:
?
:
?
>
2
;
3
?
D
9
E
9
F
3
<
@
2
3
F
3
D
6
;
6
3
6
D
4
?
3
:
;
5
6
@
?
?
?
;
2
>
5
4
@
6
6
2
3
>
8
!
E
8
!
<
7
!
:
6
<
?
?
6
6
5
:
9
9
7
!
>
;
9
9
9
!
6
5
:
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
2
6
>
:
2
@
:
5
?
6
E
?
5
E
:
>
?
:
:
9
je povinný preukázať ten
(6) Splnenie podmienok podľa odseku 3 písm
cudzinec, s ktorým cudzinec podľa § 23 ods. 1 žiada o zlúčenie rodiny.
(7) Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar môže vyžiadať od cudzinca doklad nie
starší ako 30 dní potvrdzujúci skutočnosť, že netrpí nákazlivou chorobou, ktorej šírenie je
trestné, 12) a doklad preukazujúci, že nebude záťažou pre systém sociálneho zabezpečenia
Slovenskej republiky. Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar môže vyžiadať od cudzinca
podľa § 22 a 23a doklad nie starší ako 90 dní potvrdzujúci bezúhonnosť.
(8) Ak podá cudzinec žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt na účel
zlúčenia rodiny s azylantom 1) do troch mesiacov od udelenia azylu, 1) k žiadosti predloží
len cestovný doklad a doklad potvrdzujúci príbuzensky vzťah alebo iný dôkaz o existencii
tohto vzťahu.
(9) Finančné zabezpečenie pobytu cudzinec preukáže vo výške minimálnej mzdy 3) na
každý mesiac pobytu. Cudzinec, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 19,
preukáže finančné zabezpečenie pobytu najmenej vo výške päťnásobku minimálnej mzdy na
každý mesiac pobytu.
0
(1) Policajný útvar pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie povolenia na prechodný
pobyt prihliada na
a) verejný záujem, osobitne na bezpečnostné hľadisko, hospodárske potreby Slovenskej
pre hospodárstvo
republiky, najmä
Slovenskej republiky a na verejné zdravie,
:
>
3
>
?
5
:
2
6
7
6
D
5
2
7
5
E
?
7
5
E
:
9
b) záujmy maloletého dieťaťa cudzinca, osobné a rodinné pomery cudzinca, jeho finančnú
situáciu a dĺžku doterajšieho pobytu a predpokladaného pobytu.
(2) Policajný útvar žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt zamietne, ak
a) cudzinec je nežiaducou osobou,
b) je dôvodné podozrenie, že cudzinec pri svojom pobyte ohrozí bezpečnosť štátu, verejný
poriadok, zdravie alebo práva a slobody iných a na vymedzených územiach aj prírodu,
c) možno predpokladať, že cudzinec bude záťažou pre systém sociálneho zabezpečenia a
zdravotného zabezpečenia Slovenskej republiky,
d) je dôvodné podozrenie, že cudzinec uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na
prechodný pobyt,
e) ide o ďalšieho manžela cudzinca s povolením na prechodný pobyt v prípade
polygamického manželstva,
f) cudzinec úmyselne uvedie nepravdivé alebo zavádzajúce údaje alebo predloží falošné alebo
pozmenené doklady,
g) cudzinec nespĺňa podmienky na udelenie povolenia na prechodný pobyt,
!
F
B
?
6
!
6
5
6
>
;
6
5
:
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
5
6
D
6
;
;
6
3
6
D
=
9
D
=
6
9
(3) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt do
90 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch možno túto lehotu predĺžiť najviac o 90 dní. Ak ide o
22, rozhodne policajný útvar do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti.
cudzinca podľa §
A
:
(4) Ak sa žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt vyhovie, rozhodnutie sa
nevydáva.
(5) Policajný útvar informuje o udelení povolenia na prechodný pobyt štát
Európskeho hospodárskeho priestoru, v ktorom má cudzinec dlhodobý pobyt.
(6) Na udelenie povolenia na prechodný pobyt nemá cudzinec právny nárok, ak tento
zákon neustanovuje inak.
0
-
(1) Policajný útvar môže obnoviť povolenie na prechodný pobyt
a) najviac na 180 dní, ak bolo povolenie na prechodný pobyt na účel sezónneho zamestnania
udelené na menej ako 180 dní a skončenie práce si vyžaduje pobyt,
b) najviac na tri roky, ak predpokladaný pobyt cudzinca bude trvať najmenej tri roky, alebo
c) najviac na päť rokov, ak ide o cudzinca s dlhodobým pobytom,
d) zrušené od 15.12.2005.
(2) Žiadosť o obnovenie povolenia na prechodný pobyt podáva cudzinec osobne na
úradnom tlačive na policajnom útvare. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania
!
žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
$
5
:
?
2
5
<
;
6
5
6
>
?
6
;
6
5
:
:
>
3
6
E
F
?
>
<
C
2
:
!
6
>
?
5
:
5
:
D
6
E
?
8
5
6
E
>
;
5
G
>
3
5
5
:
D
>
2
;
3
5
6
2
=
@
6
=
F
9
:
;
4
:
E
3
:
?
6
4
9
!
?
G
7
!
!
4
;
C
@
>
5
2
4
:
?
3
:
;
2
4
>
5
2
7
6
5
6
@
>
5
2
7
4
:
7
E
5
6
>
5
7
2
6
5
6
7
!
:
>
3
>
6
;
C
:
2
7
:
3
<
4
?
E
F
?
;
4
>
7
3
6
5
6
2
6
>
:
2
@
:
5
?
6
E
?
7
5
E
:
9
!
7
!
?
F
?
<
G
=
>
<
C
2
=
&
E
?
5
6
E
5
6
D
6
?
:
;
=
!
:
6
<
5
6
D
6
>
;
5
G
>
:
2
5
9
!
>
5
2
4
:
?
3
:
;
2
4
>
5
2
7
>
6
5
6
:
>
5
2
7
2
;
3
?
D
E
9
5
2
2
8
8
2
7
4
:
7
5
6
>
5
7
2
6
5
6
@
>
3
5
!
?
:
?
7
9
E
!
7
(3) Žiadosť podľa odseku 2 podáva cudzinec najneskôr 60 dní pred skončením
platnosti povolenia na prechodný pobyt. Policajný útvar o žiadosti rozhodne najneskôr
sedem dní pred skončením platnosti povolenia na prechodný pobyt.
(4) Ak cudzinec nepodá žiadosť v lehote podľa odseku 3, policajný útvar žiadosť o
obnovenie povolenia na prechodný pobyt zamietne; to neplatí, ak by dôsledky zamietnutia
žiadosti boli neprimerané dôvodu zamietnutia žiadosti o obnovenie povolenia na prechodný
pobyt. Pri posudzovaní primeranosti policajný útvar prihliada na možný dosah zamietnutia
žiadosti, najmä s ohľadom na súkromný a rodinný život cudzinca.
(5) Povolenie na prechodný pobyt sa až do rozhodnutia o žiadosti o obnovenie
povolenia na prechodný pobyt považuje za platné.
(6) Policajný útvar zamietne žiadosť o obnovenie povolenia na prechodný pobyt okrem
dôvodov uvedených v § 26 ods. 2 aj v prípade, ak manželia nevedú spoločný rodinný život,
ak bolo povolenie na prechodný pobyt udelené na účel zlúčenia rodiny.
(7) Na rozhodovanie o žiadosti o obnovenie povolenia na prechodný pobyt platia
primerane ustanovenia § 25 a 26, ak nie je ustanovené inak.
!
5
E
:
D
G
2
;
:
3
<
;
8
!
>
;
!
6
5
6
:
>
3
6
2
G
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
A
:
?
>
>
7
2
9
:
;
6
G
E
F
=
2
=
6
>
?
=
5
6
7
7
(8) Cudzinec je povinný k žiadosti o obnovenie povolenia na prechodný pobyt na účel
podnikania preukázať, že je schopný zo zdaneného príjmu 12a) z tohto podnikania uživiť
seba, prípadne svoju rodinu
!
2
6
!
>
:
2
@
:
5
?
6
E
?
5
E
:
9
0
?
F
?
<
G
=
>
<
C
2
=
7
Povolenie na prechodný pobyt zanikne, ak
a) cudzinec nevstúpi na územie Slovenskej republiky do 180 dní od udelenia povolenia na
prechodný pobyt,
b) cudzinec písomne oznámi policajnému útvaru skončenie pobytu,
c) cudzincovi sa skončila platnosť povolenia na prechodný pobyt,
d) cudzincovi bol uložený trest vyhostenia, 2)
e) cudzinec bol administratívne vyhostený,
!
!
B
>
5
E
:
D
G
2
;
:
3
3
F
?
5
:
?
2
8
!
B
E
?
9
5
E
;
5
>
?
:
?
7
5
<
!
?
6
!
6
4
>
;
@
7
!
6
5
6
:
2
3
;
:
G
>
<
C
2
@
9
h) cudzinec nadobudol štátne občianstvo Slovenskej republiky alebo
i) policajný útvar zrušil cudzincovi povolenie na prechodný pobyt.
0
(1) Policajný útvar zruší povolenie na prechodný pobyt, ak
a) pominul účel, na ktorý bolo cudzincovi udelené povolenie na prechodný pobyt,
b) zistí skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie povolenia na
prechodný pobyt,
!
!
E
B
E
?
5
6
E
6
?
;
?
:
?
:
?
>
?
:
?
9
@
7
!
d) cudzinec sa
zahraničí dlhšie ako 180 dní,
<
6
>
=
4
F
=
6
5
:
>
5
E
:
D
4
=
2
7
9
8
;
:
3
9
nepretržite zdržiava v
e) zistí, že cudzinec uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na pobyt, alebo
f) cudzinec závažným spôsobom alebo opakovane porušil povinnosť uloženú týmto zákonom.
(2) Ustanovenie odseku 1 neplatí, ak by dôsledky zrušenia povolenia na prechodný
pobyt boli neprimerané dôvodu zrušenia povolenia na prechodný pobyt najmä s ohľadom na
súkromný a rodinný život cudzinca.
(3) Policajný útvar informuje o zrušení povolenia na prechodný pobyt štát
Európskeho hospodárskeho priestoru, v ktorom má cudzinec dlhodobý pobyt.
(4) Policajný útvar v rozhodnutí o zrušení povolenia na prechodný pobyt zároveň určí
cudzincovi primeranú lehotu na vycestovanie, najdlhšie 30 dní od právoplatnosti
rozhodnutia.
Nadpis zrušený dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k
Európskej únii
Zrušený dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k
Európskej únii
A
Zrušený dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k
Európskej únii
Zrušený dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k
Európskej únii
Zrušený dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k
Európskej únii
DRUHÁ HLAVA
0
(1) Povolenie na trvalý pobyt oprávňuje cudzinca zdržiavať sa na území Slovenskej
republiky a na cesty do zahraničia a naspäť na územie Slovenskej republiky v čase, na ktorý
mu bolo policajným útvarom udelené povolenie na trvalý pobyt, ak tento zákon
neustanovuje inak.
(2) Policajný útvar udelí na základe žiadosti povolenie na trvalý pobyt prvýkrát na päť
rokov (ďalej len "prvé povolenie"). Po uplynutí piatich rokov udelí policajný útvar na základe
ďalšej žiadosti povolenie na trvalý pobyt na neobmedzený čas (ďalej len "ďalšie povolenie").
0
(1) Policajný útvar udelí prvé povolenie na trvalý pobyt cudzincovi,
a) ktorý je manželom občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej
republiky alebo závislým príbuzným v priamom rade občana Slovenskej republiky s trvalým
pobytom na území Slovenskej republiky,
b) ktorý je slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti
cudzinca, ktorý je manželom občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území
Slovenskej republiky,
c) ktorý je slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov cudzinca s povolením na trvalý pobyt
alebo dieťaťom mladším ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti cudzinca s
povolením na trvalý pobyt,
d) ktorý je nezaopatreným dieťaťom 11) starším ako 18 rokov cudzinca s povolením na trvalý
pobyt alebo
e) ak je to v záujme Slovenskej republiky.
!
!
!
!
B
5
E
:
D
G
2
;
:
3
?
8
6
>
3
;
4
>
;
6
5
6
E
?
9
5
E
;
5
@
2
3
5
6
:
:
=
:
?
=
:
A
3
;
;
6
3
6
G
=
?
=
<
:
:
!
+
;
6
6
D
3
6
>
<
6
D
2
6
>
!
<
5
C
6
<
:
3
C
2
9
3
;
<
?
G
=
?
5
6
:
7
=
=
3
3
;
2
7
5
<
E
?
?
7
5
G
5
;
4
2
5
2
?
5
E
:
>
9
2
G
=
>
<
C
2
?
=
:
A
3
=
;
:
;
!
6
=
:
2
3
;
:
5
6
:
6
<
=
+
;
6
6
2
;
:
:
2
7
G
2
6
3
G
D
6
D
;
7
6
3
6
G
=
?
>
<
C
2
@
:
<
6
D
=
2
?
5
7
6
!
6
=
F
8
7
:
:
8
D
3
?
5
@
7
!
;
6
3
6
4
?
<
7
7
@
9
6
!
G
7
?
:
7
E
7
=
=
E
8
:
9
2
5
!
:
!
2
7
!
2
7
2
7
7
3
!
!
2
5
!
:
9
:
!
<
7
!
3
6
7
7
!
6
D
!
=
!
=
G
9
!
?
:
=
6
D
2
7
:
3
2
7
5
;
2
5
:
2
3
G
=
>
3
;
7
7
0
Žiadosť o udelenie prvého povolenia podáva cudzinec osobne na zastupiteľskom
úrade alebo osobne na policajnom útvare. Cudzinec uvedený v § 35 ods. 1 písm. e) nemusí
podať žiadosť o udelenie prvého povolenia osobne. Za cudzinca podľa § 35 ods. 1 písm. a),
ktorý pre bezvládnosť nemôže osobne podať žiadosť o udelenie prvého povolenia, môže podať
žiadosť rodinný príslušník cudzinca, s ktorým žiada zlúčenie rodiny.
vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
-
3
@
2
3
G
5
:
?
7
!
>
0
3
5
D
:
(1) Žiadosť o udelenie prvého povolenia podáva cudzinec na úradnom tlačive.
(2) K žiadosti o udelenie prvého povolenia je cudzinec povinný predložiť cestovný
doklad a priložiť fotografie podľa § 25 ods. 2. Ak cudzinec nepredloží cestovný doklad,
zastupiteľský úrad alebo policajný útvar neprijme žiadosť o udelenie povolenia na trvalý
pobyt.
(3) Cudzinec priloží k žiadosti o udelenie prvého povolenia doklady nie staršie ako 90
dní potvrdzujúce
a)
2
2
5
;
6
?
6
4
;
@
7
9
7
9
b) bezúhonnosť; to neplatí, ak ide o cudzinca mladšieho ako
povolením na prechodný pobyt,
A
rokov alebo o cudzinca s
c) finančné zabezpečenie pobytu,
!
d)
F
:
>
?
:
?
@
:
D
6
2
>
2
3
6
<
a
4
7
8
7
7
e) zabezpečenie ubytovania počas trvalého pobytu.
!
!
B
?
5
6
E
?
;
?
>
5
E
:
D
4
=
2
9
9
;
:
3
?
8
5
2
6
5
6
>
:
>
7
<
C
2
7
:
9
6
=
:
?
>
2
;
3
;
6
8
D
6
D
3
E
9
!
+
?
9
!
>
6
>
7
5
D
6
F
?
3
5
C
:
?
:
?
>
2
;
3
?
D
9
E
9
5
F
3
<
@
2
3
F
3
D
6
;
6
3
6
D
4
?
3
:
;
5
6
@
?
?
;
?
;
2
>
@
2
6
4
6
2
3
>
8
!
E
:
8
!
<
!
:
6
<
?
?
6
6
5
:
9
9
!
>
;
7
9
9
9
!
6
5
:
:
2
3
;
:
G
>
<
C
2
(5) Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar môže vyžiadať od cudzinca doklad nie
starší ako 30 dní preukazujúci skutočnosť, že nebude záťažou pre systém sociálneho
zabezpečenia Slovenskej republiky.
(6) Finančné zabezpečenie pobytu cudzinec preukáže vo výške minimálnej mzdy 3) na
každý mesiac pobytu, najmenej na jeden rok; cudzinec mladší ako 16 rokov v polovičnej
výške.
(7) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie prvého povolenia do 90 dní od
doručenia žiadosti policajnému útvaru; vo zvlášť zložitých prípadoch možno túto lehotu
predĺžiť najviac o 90 dní.
0
(1) Policajný útvar na žiadosť cudzinca udelí ďalšie povolenie cudzincovi,
a) ktorý má udelené prvé povolenie,
<
B
2
3
G
!
A
=
>
;
!
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
:
=
6
2
8
>
3
6
?
E
F
?
:
D
E
5
6
>
3
6
2
3
5
2
G
>
3
6
E
F
?
G
>
:
5
:
@
:
D
6
F
7
<
C
2
2
3
2
3
;
:
D
=
D
=
6
6
D
>
3
;
3
;
8
<
6
>
3
2
3
6
?
6
>
3
6
?
>
?
:
=
5
:
?
2
7
5
@
7
!
=
>
;
!
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
>
?
5
:
5
:
@
:
D
6
F
8
>
3
6
?
E
F
?
:
D
E
5
6
>
3
6
2
3
5
2
G
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
;
:
6
6
D
>
8
<
6
>
3
2
3
6
?
6
>
3
6
?
>
?
:
=
5
:
?
2
7
5
@
7
!
D
6
3
?
5
G
=
>
3
=
;
3
:
F
3
6
=
;
?
A
>
=
<
B
:
6
B
7
9
7
9
9
7
!
E
?
5
E
4
:
>
;
7
!
6
=
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
A
:
6
<
?
A
:
=
9
7
7
!
?
!
6
6
>
;
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
D
=
6
6
D
>
3
;
<
6
>
3
2
9
3
6
?
6
>
3
6
?
7
>
?
:
=
5
:
?
2
5
@
7
!
D
6
=
:
!
6
=
E
?
5
E
:
>
9
:
>
3
6
E
F
?
G
>
;
!
6
=
:
2
3
;
!
:
G
>
<
C
2
:
=
?
7
<
C
2
:
D
=
!
6
6
4
>
;
6
5
6
9
6
6
D
>
3
;
<
6
>
3
2
3
6
?
6
>
3
6
?
>
?
:
=
5
:
?
2
7
5
7
!
:
6
<
!
!
!
D
6
:
=
6
G
=
3
?
5
=
?
:
G
=
:
2
7
2
3
;
!
:
G
6
>
3
3
2
>
<
C
2
:
=
?
2
7
3
6
?
6
>
3
6
?
6
>
6
5
;
E
7
?
7
5
E
:
9
>
;
6
=
:
7
!
4
>
;
6
5
6
:
9
<
:
7
!
?
:
=
5
:
?
2
7
5
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
D
=
6
6
D
>
3
;
c) ktorému zaniklo ďalšie povolenie z dôvodu podľa § 41 písm. g) alebo mu bolo zrušené
podľa § 42 ods. 1 písm. f).
!
!
!
?
B
D
6
?
5
6
:
=
=
:
?
=
:
A
3
;
E
?
5
E
:
:
9
=
>
;
6
=
7
(2) Do doby nepretržitého pobytu podľa odseku 1 písm. b) sa započítava
a) doba nepretržitého zamestnania podľa § 20 ods. 1 alebo podnikania alebo doba
prechodného pobytu rodinného príslušníka podľa § 23 ods. 1 písm. a) až e); nezapočítava sa
však doba zabezpečovania dodávky tovaru alebo služieb alebo dodávania tohto tovaru, alebo
uskutočňovania montáže na základe obchodnej zmluvy, prípadne uskutočňovania
záručných a opravárenských prác,
b) polovičná doba štúdia alebo
zamestnaniu alebo podnikaniu, alebo
<
5
2
6
D
5
2
7
, ktoré bezprostredne predchádzali
5
7
c) doba najviac šiestich po sebe nasledujúcich mesiacov a najviac desať mesiacov, ak sa
útvaru zdržiaval mimo územia Slovenskej republiky.
cudzinec
!
>
=
6
>
5
E
:
D
4
=
9
(3) Ak policajný útvar rozhodne o udelení ďalšieho povolenia cudzincovi s dlhodobým
pobytom, toto rozhodnutie oznámi dotknutému štátu Európskeho hospodárskeho priestoru.
0
(1) Žiadosť o udelenie ďalšieho povolenia podáva cudzinec osobne na úradnom tlačive
na policajnom útvare; za cudzinca, ktorý pre bezvládnosť nemôže osobne podať žiadosť,
môže podať žiadosť jeho rodinný príslušník. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania
žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(2) Žiadosť podľa § 38 ods. 1 písm. a) a b) môže podať cudzinec najneskôr 60 dní
pred skončením platnosti povolenia na pobyt.
(3) K žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia je cudzinec povinný predložiť cestovný
doklad a fotografie podľa § 25 ods. 2. Ak cudzinec nepredloží cestovný doklad, policajný
útvar žiadosť o udelenie ďalšieho povolenia neprijme.
(4) Cudzinec priloží k žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia doklady nie staršie ako
90 dní potvrdzujúce
a) finančné zabezpečenie pobytu vo výške podľa § 37 ods. 6,
b) zdravotné poistenie na území Slovenskej republiky.
(5) Policajný útvar môže vyžiadať od cudzinca doklad nie starší ako 30 dní
potvrdzujúci zabezpečenie ubytovania a doklad potvrdzujúci, že absolvoval kurz slovenského
jazyka.
(6) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia do 90 dní od
doručenia žiadosti policajnému útvaru.
(7) Prvé povolenie alebo povolenie na prechodný pobyt sa až do doručenia
rozhodnutia o žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia považuje za platné.
0
(1) Policajný útvar pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie povolenia na trvalý pobyt
prihliada na
a) verejný záujem, osobitne na bezpečnostné hľadisko, hospodárske potreby Slovenskej
republiky, najmä či podnikateľská činnosť cudzinca je prínosom pre hospodárstvo
Slovenskej republiky, na situáciu a vývoj na trhu práce a na verejné zdravie,
b) záujmy maloletého dieťaťa cudzinca, osobné a rodinné pomery cudzinca, jeho finančnú
situáciu a dĺžku doterajšieho pobytu,
c) mieru integrácie cudzinca do spoločnosti.
(2) Policajný útvar zamietne žiadosť o udelenie povolenia na trvalý pobyt, ak
a) cudzinec je nežiaducou osobou,
b) cudzinec nespĺňa podmienky na udelenie povolenia na trvalý pobyt,
c) je dôvodné podozrenie, že cudzinec ohrozí bezpečnosť štátu, verejný poriadok, zdravie
alebo práva a slobody iných a na vymedzených územiach aj prírodu,
d) je dôvodné podozrenie, že cudzinec uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na trvalý
pobyt, alebo
e) manželia nevedú spoločný rodinný život alebo neuzavreli manželstvo podľa osobitného
predpisu, 16) ak je účelom žiadosti o udelenie povolenia na trvalý pobyt zlúčenie rodiny.
0
Ministerstvo vnútra môže udeliť povolenie na trvalý pobyt aj bez splnenia podmienok
ustanovených v tomto zákone, ak je to potrebné na poskytovanie ochrany a pomoci svedkovi
podľa osobitného zákona
17)
!
!
:
6
<
:
;
3
F
+
!
;
6
6
D
5
3
=
:
6
D
7
!
<
6
>
6
2
G
E
F
7
0
D
=
;
7
<
C
?
;
?
9
9
!
+
;
6
9
6
D
3
6
>
7
<
5
C
9
1
Povolenie na trvalý pobyt zanikne, ak
a) cudzinec nevstúpi na územie Slovenskej republiky do 180 dní od udelenia povolenia na
trvalý pobyt,
b) cudzinec písomne oznámi skončenie pobytu policajnému útvaru,
c) cudzincovi sa skončila platnosť udeleného prvého povolenia a o ďalšie povolenie
nepožiadal,
d) cudzincovi bol uložený trest vyhostenia, 2)
e) cudzinec bol administratívne vyhostený,
f) cudzinec nadobudol štátne občianstvo Slovenskej republiky,
g) ide o ďalšie povolenie podľa § 38 ods. 1 písm. b) a c) a cudzincovi bol udelený dlhodobý
pobyt alebo sa zdržiava šesť rokov mimo územia Slovenskej republiky, alebo
h) policajný útvar zrušil cudzincovi povolenie na trvalý pobyt.
0
(1) Policajný útvar povolenie na trvalý pobyt zruší, ak
a) zistí skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie povolenia na trvalý
pobyt,
!
<
B
E
?
5
6
E
6
?
;
?
!
:
?
:
?
>
?
:
?
@
9
7
!
c) cudzinec sa
zahraničí dlhšie ako 180 dní,
<
6
>
=
4
F
=
6
5
:
>
5
E
:
D
4
=
2
7
9
;
:
nepretržite zdržiava v
3
8
9
d) zistí, že cudzinec uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na trvalý pobyt,
e) cudzincovi bolo udelené povolenie na trvalý pobyt na účel zlúčenia rodiny s manželom a
jeho manželstvo zaniklo do piatich rokov od udelenia prvého povolenia,
f) cudzinec podľa § 38 ods. 1 písm. b) a c) sa nepretržite zdržiava mimo územia Európskeho
hospodárskeho priestoru 12 po sebe nasledujúcich mesiacov alebo
g) cudzinec úmyselne uvedie nepravdivé alebo zavádzajúce údaje, predloží falošné alebo
pozmenené doklady.
(2) Ustanovenie odseku 1 neplatí, ak by dôsledky zrušenia povolenia na trvalý pobyt
boli neprimerané dôvodu zrušenia povolenia na trvalý pobyt najmä s ohľadom na súkromný
a rodinný život cudzinca.
(3) Policajný útvar v rozhodnutí o zrušení povolenia na trvalý pobyt zároveň určí
cudzincovi primeranú lehotu na vycestovanie, najdlhšie 30 dní od právoplatnosti
rozhodnutia.
TRETIA HLAVA
0
(1) Policajný útvar udelí povolenie na tolerovaný pobyt cudzincovi,
a) ak je prekážka jeho administratívneho vyhostenia podľa § 58,
b) ktorému bolo poskytnuté dočasné útočisko, 1)
!
c) ak jeho vycestovanie nie je možné a
D
6
F
:
5
2
6
5
6
5
6
D
6
7
6
4
alebo
@
8
d) ktorý je maloletým dieťaťom nájdeným na území Slovenskej republiky,
6
B
2
3
G
D
6
<
6
2
3
6
2
9
4
F
5
;
7
9
7
5
5
8
:
E
6
F
7
<
E
F
?
;
:
=
=
7
7
5
@
:
=
9
!
:
D
=
6
6
D
A
3
;
3
5
G
;
2
3
6
2
=
:
:
6
<
7
<
:
>
;
6
3
6
7
!
=
5
5
2
6
3
2
7
;
=
;
2
7
3
:
<
=
5
E
?
8
5
E
:
=
9
7
:
7
>
?
=
5
6
:
=
5
?
9
6
6
5
9
!
2
6
3
;
:
4
F
>
<
C
2
2
F
2
?
;
?
:
9
!
;
C
>
>
3
;
:
E
F
:
>
;
5
2
9
5
:
E
F
@
2
3
4
6
F
7
!
G
;
:
D
@
:
6
<
8
B
:
2
;
C
:
?
D
9
6
3
6
>
6
2
;
:
5
6
D
6
F
7
3
=
4
F
:
3
?
5
4
F
5
;
2
:
A
:
:
B
8
17aa) Čl. 8 Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd (oznámenie č. 209/1992 Zb.).
:
(2) Za tolerovaný pobyt sa považuje obdobie výkonu väzby alebo obdobie výkonu
trestu odňatia slobody; to neplatí, ak sa cudzinec oprávnene zdržiava na území Slovenskej
republiky.
!
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
:
>
;
:
D
6
:
D
<
?
<
5
6
:
D
;
5
:
E
?
?
>
?
:
5
:
7
9
!
>
=
6
D
5
:
?
2
7
5
E
?
7
5
E
:
?
<
3
;
G
;
3
:
2
?
;
6
D
2
5
:
?
2
5
2
6
:
2
@
:
D
6
E
?
6
=
5
6
E
:
5
2
9
!
:
6
2
;
:
5
:
:
6
<
?
>
;
:
2
5
:
7
!
>
7
E
7
!
2
C
9
6
G
:
6
<
:
D
6
>
3
;
6
G
?
3
5
:
;
:
:
7
7
!
+
;
6
8
6
D
3
6
>
<
7
5
C
>
?
:
9
<
5
2
4
F
:
A
B
7
(3) Policajný útvar udelí na žiadosť cudzinca povolenie na tolerovaný pobyt najviac na
180 dní podľa zistených skutočností, ktoré sú dôvodom na jeho udelenie
Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej
prijatí.
@
6
2
9
:
;
D
7
6
5
:
:
2
6
2
9
(4) Policajný útvar môže tolerovaný pobyt aj opakovane predĺžiť; pritom je povinný
skúmať, či dôvody, pre ktoré bol cudzincovi povolený, naďalej trvajú. Na tento účel je
oprávnený od cudzinca vyžadovať preukázanie trvania prekážky vycestovania.
(5) Počas platnosti povolenia na tolerovaný pobyt cudzinec nemôže podnikať podľa
osobitného predpisu 9) a vstupovať do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného
pracovného vzťahu podľa osobitného predpisu; 10) zákaz vstupovať do pracovnoprávneho
vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu sa nevzťahuje na cudzincov podľa odseku 1
písm. b)
:
B
:
?
6
7
9
(6) Policajný útvar na žiadosť cudzinca, ktorému bol udelený tolerovaný pobyt podľa
odseku 1 písm. a), môže po uplynutí troch rokov od udelenia tolerovaného pobytu udeliť
povolenie na prechodný pobyt na účel zamestnania.
!
!
!
!
B
5
E
:
D
G
2
;
:
3
?
8
:
D
;
5
:
E
:
?
6
>
;
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
>
?
:
?
6
9
A
7
>
=
9
6
B
7
!
!
!
B
5
E
:
D
G
2
;
:
3
>
3
6
?
5
>
;
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
>
?
:
?
6
8
A
7
B
:
D
=
6
6
D
A
?
@
:
2
:
D
>
:
;
:
6
@
:
!
?
2
3
;
?
;
?
@
6
4
:
>
3
2
=
E
?
7
5
E
:
:
9
6
=
6
2
4
F
:
5
:
>
2
3
G
<
;
6
6
D
3
6
>
5
E
:
D
G
2
;
:
3
;
:
=
7
!
>
;
6
5
6
!
<
7
5
C
D
6
6
6
>
3
6
?
;
C
F
2
9
5
>
;
:
9
!
7
6
C
8
!
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
@
:
8
!
:
6
!
+
8
!
3
3
!
6
9
2
>
>
9
!
6
>
3
6
7
6
@
6
5
:
?
:
2
6
6
>
3
6
3
!
5
9
!
:
6
<
<
;
!
5
!
;
:
2
9
6
D
;
6
2
:
2
C
7
7
<
:
=
5
7
>
?
3
5
;
G
=
5
>
E
F
:
5
:
2
3
6
2
7
4
F
5
;
7
9
7
5
5
8
:
E
6
F
7
<
E
F
?
;
:
=
=
7
7
!
5
9
!
!
B
5
5
2
6
3
2
;
;
2
3
:
:
<
6
>
6
E
?
5
E
;
5
@
2
3
4
=
<
?
6
6
4
>
;
6
5
6
7
7
8
9
9
9
!
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
>
?
:
?
6
A
7
:
<
6
>
6
5
=
>
=
9
6
B
@
>
3
5
=
6
3
:
4
<
7
C
2
;
:
5
6
@
:
5
9
F
6
=
6
7
7
!
A
B
-
3
5
G
;
2
3
6
2
=
:
:
6
<
7
5
3
=
D
6
E
?
9
5
E
:
@
2
3
4
=
<
9
<
:
>
;
6
3
6
=
5
5
2
7
!
!
?
9
6
4
>
;
6
3
2
7
!
6
;
=
;
2
7
3
:
8
!
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
>
?
:
9
!
?
6
A
7
>
=
9
6
B
@
>
3
>
:
?
G
E
F
>
!
=
3
3
:
=
E
F
:
6
<
>
3
D
6
2
E
F
@
2
3
G
E
F
E
5
6
=
D
6
7
5
D
6
F
:
!
6
6
5
6
?
>
9
!
2
7
5
>
:
2
7
3
;
:
5
:
2
6
3
;
:
4
F
>
<
C
2
7
9
0
(1) Ak zanikne dôvod, pre ktorý bolo udelené povolenie na tolerovaný pobyt, cudzinec
je povinný túto skutočnosť oznámiť policajnému útvaru najneskôr do 15 dní odo dňa, keď
sa o tejto skutočnosti dozvedel.
!
!
!
B
5
E
:
D
G
2
;
:
3
3
>
8
;
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
:
3
;
6
3
9
?
5
E
;
5
>
3
5
=
6
3
:
9
!
E
!
6
F
2
:
;
C
E
6
2
;
:
5
6
@
:
D
;
5
:
E
?
?
>
3
;
>
:
2
2
5
9
8
9
7
7
!
3
F
?
2
5
:
@
:
5
2
9
@
6
?
;
?
@
>
3
6
2
3
G
<
!
?
7
!
6
6
4
>
;
!
6
5
6
:
2
6
3
;
:
9
!
:
5
:
5
?
6
E
?
5
E
:
>
?
:
?
A
>
=
B
:
D
;
>
3
>
:
?
6
@
:
F
3
D
9
7
!
<
6
>
6
7
2
2
:
9
6
<
;
6
3
6
D
G
>
3
5
:
?
7
9
6
G
>
<
C
2
@
!
!
!
B
;
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
>
?
:
?
A
>
=
7
3
:
6
B
>
5
E
:
D
G
2
;
:
3
7
8
D
9
!
:
B
:
E
?
5
6
E
<
;
!
5
!
;
:
2
9
6
D
;
6
2
:
2
C
7
7
<
:
=
5
>
?
3
5
;
G
=
5
>
7
E
F
:
5
:
7
2
3
6
2
4
F
5
;
7
9
7
5
5
8
:
E
6
F
7
<
E
F
?
;
:
=
=
7
7
5
@
9
!
<
B
:
D
6
>
>
7
3
E
:
E
?
9
5
E
:
9
3
=
5
5
G
=
5
;
2
3
6
2
7
=
:
>
3
6
?
2
7
5
6
3
:
@
7
!
E
B
:
E
?
5
6
E
>
3
6
2
9
:
6
>
7
>
7
3
:
E
;
:
9
3
=
5
5
G
=
5
;
2
3
6
2
7
=
:
@
7
!
?
B
?
;
?
F
3
6
5
:
<
6
>
6
2
9
5
2
2
:
7
6
<
;
6
3
6
D
4
F
>
3
5
:
?
9
9
ŠTVRTÁ HLAVA
(
/
0
&
*
-
'
/
+
(
$
"
/
/
*
-
'
"
-
(
+
&
(
-
'
&
#
/
+
$
+
/
-
%
-
.
"
/
/
(
+
+
,
$
-
/
/
*
%
"
$
&
%
/
-
"
(
)
-
,
#
,
*
*
(1) Ak sa narodí na území Slovenskej republiky alebo iného štátu Európskeho
hospodárskeho priestoru cudzinec, ktorého rodič má udelené povolenie na pobyt, môže rodič
cudzinca narodeného na území Slovenskej republiky alebo iného štátu Európskeho
hospodárskeho priestoru do 90 dní od narodenia dieťaťa požiadať policajný útvar o udelenie
povolenia na pobyt rovnakého druhu.
(2) K žiadosti podľa odseku 1 rodič predloží
a) cestovný doklad dieťaťa alebo vlastný cestovný doklad, v ktorom je dieťa zapísané,
b) rodný list dieťaťa,
c) fotografie dieťaťa,
>
?
:
?
7
d) doklad o zdravotnom poistení a doklad o finančnom zabezpečení pobytu dieťaťa,
e) doklad o zabezpečení ubytovania.
(3) Ak rodič za cudzinca narodeného na území Slovenskej republiky alebo iného štátu
Európskeho hospodárskeho priestoru nepožiada o udelenie povolenia na pobyt, zabezpečí
jeho vycestovanie v lehote podľa odseku 1.
(4) Do rozhodnutia o žiadosti podľa odseku 1 sa pobyt cudzinca narodeného na
území Slovenskej republiky alebo iného štátu Európskeho hospodárskeho priestoru
považuje za povolený.
PIATA HLAVA
0
(1) Pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý sa mieni zdržiavať na
území Slovenskej republiky dlhšie ako tri mesiace, sa považuje za pobyt na základe prvého
povolenia, ak
a) je zamestnaný,
b) podniká,
!
!
!
a má finančné prostriedky na zabezpečenie
c) študuje
pobytu a zdravotné poistenie na území Slovenskej republiky,
:
6
;
+
;
6
7
6
D
3
6
>
<
5
6
9
d) má finančné prostriedky na zabezpečenie pobytu a zdravotné poistenie na území
Slovenskej republiky alebo
e) je u neho predpoklad, že sa zamestná. 10)
(2) Občan Európskeho hospodárskeho priestoru môže požiadať o registráciu prvého
povolenia. Žiadosť o registráciu prvého povolenia sa podáva na úradnom tlačive osobne na
policajnom útvare. K žiadosti o registráciu prvého povolenia je občan Európskeho
hospodárskeho priestoru povinný predložiť cestovný doklad. Ak cestovný doklad k žiadosti
nepredloží alebo je nežiaducou osobou, policajný útvar žiadosť o registráciu prvého
povolenia neprijme.
(3) Policajný útvar vydá v deň podania žiadosti o registráciu prvého povolenia
potvrdenie o registrácii prvého povolenia, v ktorom uvedie meno, priezvisko a bydlisko
registrovanej osoby a dátum registrácie.
(4) Pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru na základe prvého povolenia
zanikne, ak
a) písomne oznámi skončenie pobytu policajnému útvaru,
b) bol administratívne vyhostený alebo
c) nadobudol štátne občianstvo Slovenskej republiky.
(5) Pobyt na základe prvého povolenia má občan Európskeho hospodárskeho
priestoru zachovaný aj vtedy, ak
a) dôvodom skončenia jeho pracovnoprávneho vzťahu bola choroba z povolania alebo
pracovný úraz alebo ak pre úraz alebo chorobu nemôže dočasne podnikať,
b) je nedobrovoľne nezamestnaný a
1. bol zamestnaný viac ako jeden rok a zaevidoval sa ako uchádzač o zamestnanie,
2. skončil mu pracovný pomer dohodnutý na dobu určitú kratšiu ako jeden rok alebo mu
skončil pracovný pomer počas prvých 12 mesiacov a zaevidoval sa ako uchádzač o
zamestnanie alebo
3. nastúpil na odborné vzdelávanie,
c) je dobrovoľne nezamestnaný a nastúpil na odborné vzdelávanie, ktoré súvisí s
predchádzajúcim zamestnaním.
(6) Na vydanie potvrdenia o registrácii prvého povolenia sa nevzťahuje všeobecný
predpis o správnom konaní.
0
(1) Policajný útvar udelí prvé povolenie cudzincovi, ktorý nie je občanom Európskeho
hospodárskeho priestoru a ktorý sa mieni zdržiavať na území Slovenskej republiky dlhšie
ako tri mesiace, ak
a) je rodinným príslušníkom občana Európskeho hospodárskeho priestoru podľa § 45a ods.
1 (ďalej len "zvýhodnený cudzinec") a
b) nie je záťažou pre systém zdravotného zabezpečenia a sociálneho zabezpečenia Slovenskej
republiky.
(2) Rodinný príslušník občana Európskeho hospodárskeho priestoru je
a) manžel a jeho dieťa mladšie ako 21 rokov alebo jeho nezaopatrené dieťa, 11)
b) dieťa mladšie ako 21 rokov alebo nezaopatrené dieťa, 11)
c) príbuzný v priamom rade, ktorý je od neho závislý,
d) príbuzný manžela v priamom rade, ktorý je od neho závislý,
e) iný rodinný príslušník, ktorý je od neho závislý, alebo člen jeho domácnosti.
!
(3)
5
:
?
?
7
!
6
6
5
6
>
3
;
4
F
>
;
6
5
:
;
G
F
?
6
G
E
9
?
5
6
E
>
?
;
:
9
!
<
6
:
7
!
K žiadosti o udelenie prvého
povolenia je zvýhodnený cudzinec povinný predložiť cestovný doklad; ak cestovný doklad k
žiadosti nepredloží, policajný útvar žiadosť o udelenie prvého povolenia neprijme. K žiadosti
o udelenie prvého povolenia zvýhodnený cudzinec priloží
a) fotografie podľa § 25 ods. 2,
:
2
>
7
5
2
6
9
=
3
7
:
?
6
:
6
<
8
<
6
:
>
5
E
:
D
=
2
7
;
:
3
6
8
b) doklad potvrdzujúci, že je rodinným príslušníkom občana Európskeho hospodárskeho
priestoru s pobytom na území Slovenskej republiky,
c) doklad alebo čestné vyhlásenie s odôvodnením potvrdzujúce, že je závislým príbuzným
alebo členom domácnosti; to neplatí, ak ide o rodinných príslušníkov podľa odseku 2 písm.
a) a b),
d) čestné vyhlásenie o tom, že nebude záťažou pre systém zdravotného zabezpečenia a
sociálneho zabezpečenia Slovenskej republiky.
!
(4)
-
3
@
2
3
?
6
G
5
:
?
>
3
5
D
:
@
;
C
?
5
:
?
:
2
6
;
5
6
;
?
6
>
?
:
5
:
5
:
?
2
>
3
;
4
F
>
;
5
7
!
6
5
7
!
!
6
5
:
>
2
;
3
?
6
5
6
D
6
D
>
3
5
D
:
2
9
5
E
:
D
G
2
;
:
3
3
F
?
6
5
:
?
8
2
5
7
!
?
?
?
?
:
D
6
D
?
3
6
5
:
>
5
E
:
D
4
=
2
;
:
3
9
9
8
9
(5) Policajný útvar žiadosť o udelenie prvého povolenia zvýhodneného cudzinca
zamietne, ak
a) nie sú splnené podmienky podľa odseku 1,
b) je dôvodné podozrenie, že počas svojho pobytu ohrozí bezpečnosť štátu alebo závažným
spôsobom verejný poriadok, alebo verejné zdravie, alebo
c) je žiadateľ nežiaducou osobou alebo je dôvodné podozrenie, že zvýhodnený cudzinec
uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na pobyt.
(6) Právo na prvé povolenie má zvýhodnený cudzinec zachované aj vtedy, ak je
zamestnaný alebo podniká, alebo má finančné prostriedky na zabezpečenie pobytu, aby sa
nestal záťažou pre systém sociálneho zabezpečenia Slovenskej republiky, a zdravotné
poistenie a ak
a) jeho pobyt trval najmenej jeden rok pred úmrtím občana Európskeho hospodárskeho
priestoru,
b) zaniklo jeho manželstvo,
1. ktoré trvalo najmenej tri roky a jeho pobyt trval najmenej jeden rok,
2. z ktorého nezaopatrené dieťa bolo na základe rozhodnutia príslušného orgánu zverené do
jeho starostlivosti,
3. z dôvodov hodných osobitného zreteľa alebo
4. a zvýhodnený cudzinec na základe rozhodnutia príslušného orgánu má právo stretávať sa
na území Slovenskej republiky s nezaopatreným dieťaťom po dobu určenú týmto orgánom
alebo
c) študuje a občan Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý je jeho rodičom, zomrel
alebo skončil pobyt na území Slovenskej republiky; právo na prvé povolenie je zachované aj
pre rodiča študenta, ktorý má dieťa v osobnej starostlivosti, pričom toto právo je zachované
až do ukončenia štúdia.
(7) Prvé povolenie zvýhodnenému cudzincovi zanikne z dôvodu uvedeného v § 45a
ods. 4 alebo ak mu policajný útvar zrušil prvé povolenie.
(8) Policajný útvar zruší prvé povolenie zvýhodnenému cudzincovi, ak
a) zanikne pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru podľa § 45a ods. 4 písm. a) a
b), ktorého je zvýhodnený cudzinec rodinným príslušníkom,
b) zistí skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie prvého povolenia;
to neplatí, ak ide o ohrozenie verejného zdravia, alebo
c) zistí, že uzavrel manželstvo s cieľom získať prvé povolenie.
(9) Ustanovenie odseku 7 neplatí, ak by dôsledky zrušenia prvého povolenia boli
neprimerané dôvodu zrušenia prvého povolenia najmä s ohľadom na súkromný a rodinný
život cudzinca.
(10) Ak sa žiadosti o udelenie prvého povolenia vyhovie, rozhodnutie sa nevydáva.
0
(1) Pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru sa považuje za pobyt na
základe ďalšieho povolenia, ak občan Európskeho hospodárskeho priestoru
a) má najmenej päť rokov nepretržitý pobyt,
b) má najmenej tri roky nepretržitý pobyt, ktorý sa považuje za pobyt na základe prvého
povolenia, a počas tohto pobytu bol zamestnaný alebo podnikal najmenej 12 mesiacov a
splnil podmienky nároku na starobný dôchodok 17a) alebo predčasný starobný dôchodok;
17b) podmienka nepretržitého pobytu sa nevyžaduje, ak ide o občana Európskeho
hospodárskeho priestoru, ktorý je manželom občana Slovenskej republiky alebo ktorý je
manželom cudzinca, ktorý stratil štátne občianstvo Slovenskej republiky v dôsledku
uzavretia manželstva s týmto cudzincom,
c) má viac ako dva roky nepretržitý pobyt, ktorý sa považuje za pobyt na základe prvého
povolenia, a dôvodom skončenia jeho pracovnoprávneho vzťahu alebo podnikania bola trvalá
neschopnosť pracovať alebo podnikať; podmienka nepretržitého pobytu sa nevyžaduje, ak
občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru v priebehu pobytu vznikol nárok na
invalidný dôchodok v dôsledku pracovného úrazu alebo choroby z povolania alebo ak ide o
občana Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý je manželom občana Slovenskej
republiky alebo ktorý je manželom cudzinca, ktorý stratil štátne občianstvo Slovenskej
republiky v dôsledku uzavretia manželstva s týmto cudzincom,
d) je zamestnaný alebo podniká na území iného štátu Európskeho hospodárskeho priestoru
a aspoň raz týždenne sa vracia na územie Slovenskej republiky, pričom na území Slovenskej
republiky sa predtým nepretržite zdržiaval a súčasne bol zamestnaný najmenej tri roky,
e) je rodinným príslušníkom občana Európskeho hospodárskeho priestoru, s ktorým sa
zdržiaval na území Slovenskej republiky a ktorý získal právo trvalého pobytu podľa odseku 1
písm. b) až d), alebo
f) je pozostalým po občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru, s ktorým sa zdržiaval na
území Slovenskej republiky a ktorý na území Slovenskej republiky bol zamestnaný alebo
podnikal
1. nepretržite najmenej dva roky pred úmrtím,
2. a k úmrtiu tohto občana došlo v dôsledku pracovného úrazu alebo choroby z povolania
alebo
3. a stratil štátne občianstvo Slovenskej republiky v dôsledku uzavretia manželstva s týmto
občanom.
(2) Občan Európskeho hospodárskeho priestoru môže požiadať o registráciu ďalšieho
povolenia. Žiadosť o registráciu ďalšieho povolenia sa podáva na úradnom tlačive osobne na
policajnom útvare. K žiadosti o registráciu ďalšieho povolenia občan Európskeho
hospodárskeho priestoru predloží cestovný doklad a priloží doklad potvrdzujúci splnenie
podmienok podľa odseku 1 a tri fotografie podľa § 25 ods. 2. Policajný útvar vydá žiadateľovi
v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(3) Ak sa žiadosti o registráciu ďalšieho povolenia vyhovie, žiadateľovi sa vydá iba
doklad o pobyte podľa § 46 ods. 5.
(4) Pobyt na základe ďalšieho povolenia občana Európskeho hospodárskeho priestoru
zanikne z dôvodu uvedeného v § 45a ods. 4 alebo ak sa na území Slovenskej republiky
nezdržiava dva po sebe nasledujúce roky.
0
(1) Policajný útvar udelí zvýhodnenému cudzincovi ďalšie povolenie, ak jeho
predchádzajúci nepretržitý pobyt trvá najmenej päť rokov alebo ak sa zdržiava na území
Slovenskej republiky ako rodinný príslušník občana Európskeho hospodárskeho priestoru
podľa § 45c ods. 1 písm. b) až f).
(2) Zvýhodnený cudzinec môže požiadať o ďalšie povolenie najneskôr 60 dní pred
skončením platnosti prvého povolenia predložením úradného tlačiva. K žiadosti o udelenie
ďalšieho povolenia predloží cestovný doklad, priloží doklad potvrdzujúci dobu pobytu podľa
odseku 1 a tri fotografie podľa § 25 ods. 2. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania
žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(3) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia do 90 dní od
podania žiadosti.
(4) Ak sa žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia vyhovie, rozhodnutie sa nevydáva.
(5) Ďalšie povolenie zvýhodneného cudzinca zanikne z dôvodu uvedeného v § 45c
ods. 4.
0
Do doby nepretržitého pobytu podľa § 45c a 45d sa započítava čas zdržiavania sa
občana Európskeho hospodárskeho priestoru alebo zvýhodneného cudzinca v zahraničí v
trvaní 6 mesiacov v roku alebo 12 po sebe nasledujúcich mesiacov zo závažných dôvodov a
výkon vojenskej služby.
'
,
.
,
-
$
#
%
&
&
'
+
/
*
'
0
'
"
(
-
.
(1) Policajný útvar vystaví cudzincovi doklad o pobyte do 60 dní od rozhodnutia o
udelení povolenia na pobyt alebo od hlásenia pobytu podľa § 49 ods. 2 písm. b), alebo od
podania žiadosti. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej
prijatí.
(2) Cudzincovi, ktorému bolo udelené povolenie na prechodný pobyt, vystaví
policajný útvar doklad o pobyte podľa času povoleného pobytu najviac na päť rokov.
Platnosť dokladu o pobyte sa však musí skončiť najmenej 90 dní pred skončením platnosti
cestovného dokladu cudzinca.
!
.
?
!
:
?
6
>
<
C
2
6
E
?
5
E
:
@
2
3
4
=
<
9
;
6
G
?
6
6
4
9
!
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
>
?
:
?
@
;
7
;
!
9
!
>
=
7
G
>
3
:
E
;
6
?
5
6
>
5
E
:
D
G
2
9
;
:
3
;
8
9
(3) Cudzincovi, ktorému bolo udelené prvé povolenie na pobyt, vystaví policajný útvar
doklad o pobyte s platnosťou najviac na päť rokov. Platnosť dokladu o pobyte sa však musí
skončiť najmenej 90 dní pred skončením platnosti cestovného dokladu cudzinca. Ak ide o
ďalšie povolenie, vystaví policajný útvar doklad o pobyte s platnosťou na desať rokov. V
doklade o pobyte cudzinca podľa § 38 ods. 1 písm. b) a c) uvedie policajný útvar názov
"osoba s dlhodobým pobytom - ES".
!
!
(4) Cudzincovi, ktorému bol udelený azyl,
vystaví policajný útvar doklad o pobyte podľa osobitného zákona. 1)
:
6
<
2
3
4
=
<
:
>
9
!
?
>
;
E
F
3
:
:
C
2
2
7
9
@
(5) Občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru vystaví policajný útvar na
požiadanie po predložení úradného tlačiva doklad o pobyte s platnosťou najviac na päť
rokov, ak sa zaregistroval na policajnom útvare. Ak ide o ďalšie povolenie, vystaví policajný
útvar doklad o pobyte s platnosťou na desať rokov.
(6) Zvýhodnenému cudzincovi, ktorému bolo udelené povolenie na pobyt, vystaví
policajný útvar doklad o pobyte, v ktorom policajný útvar uvedie názov "rodinný príslušník
občana Európskeho hospodárskeho priestoru", s platnosťou podľa odseku 5.
(7) Cudzincovi, ktorý má právny nárok na pobyt na základe medzinárodnej zmluvy,
8a) vystaví policajný útvar na žiadosť predložením úradného tlačiva doklad o pobyte s
platnosťou najviac na päť rokov.
!
!
B
'
:
?
>
<
C
2
6
<
:
F
D
7
6
=
?
5
E
:
:
9
6
=
;
6
8
2
=
9
6
D
3
6
6
5
:
@
>
3
5
6
;
5
@
3
?
4
7
>
@
:
?
3
6
>
7
7
<
C
2
9
9
!
<
7
!
+
5
C
@
=
5
6
2
9
!
?
6
9
!
E
:
?
2
=
7
;
C
?
:
5
:
?
:
?
9
>
<
C
2
6
@
9
!
>
:
2
2
7
5
?
:
?
7
>
<
C
2
6
@
?
3
F
9
>
<
C
2
@
9
<
3
:
6
5
6
>
?
<
C
2
;
3
6
:
9
!
2
3
D
;
5
2
:
2
6
4
?
7
:
D
6
@
2
3
4
8
7
6
8
G
=
;
C
D
:
?
3
6
=
;
C
<
3
:
G
E
F
?
7
:
D
;
;
2
8
3
D
;
7
!
5
2
:
2
6
6
D
6
'
:
?
>
<
C
2
6
=
6
<
:
F
;
:
?
2
=
7
!
>
:
=
5
7
@
9
>
2
:
3
?
6
5
:
@
2
2
7
!
3
6
9
9
!
F
:
;
5
6
:
<
3
:
6
5
6
>
?
>
5
7
D
7
6
F
?
9
3
5
2
6
:
'
:
?
>
<
C
2
6
6
<
:
7
F
D
6
9
!
>
?
>
5
@
:
E
?
7
5
9
6
E
5
6
D
6
>
7
7
<
5
G
:
7
>
?
>
:
7
(9) Cudzinec, ktorý má udelené ďalšie povolenie, a cudzinec podľa odsekov 3 a 6
požiada o vystavenie nového dokladu najneskôr 60 dní pred skončením platnosti dokladu o
pobyte.
(10) Ak bol cudzincovi vydaný matričný doklad Slovenskej republiky, policajný útvar
uvedie v doklade o pobyte meno a priezvisko v tvare uvedenom v tomto matričnom doklade,
inak sa meno a priezvisko a ostatné mená a priezviská cudzinca uvedú podľa tvaru
uvedeného latinkou v cestovnom doklade.
(11) Ak zanikne cudzincovi alebo občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru
povolenie na pobyt, vykoná policajný útvar opatrenia na zabránenie zneužitia dokladu o
pobyte, a ak je to možné, doklad znehodnotí.
0
(1) Cudzinecký pas je doklad oprávňujúci cudzinca na vycestovanie
&
5
?
6
!
E
?
5
E
:
>
?
:
?
6
9
7
>
=
9
?
B
@
D
6
E
?
7
5
6
E
G
?
5
E
:
:
;
C
E
6
2
9
;
:
5
6
:
2
5
6
?
:
?
=
;
6
3
;
D
6
D
3
6
>
5
=
8
!
<
7
E
9
!
+
7
>
7
!
E
>
9
5
C
:
:
;
3
:
2
?
+
;
6
9
6
D
7
!
3
6
>
<
5
C
9
(2) Cudzinecký pas vydá policajný útvar cudzincovi, ktorý nemá vlastný cestovný
doklad a ktorý nemožno zabezpečiť ani prostredníctvom zastupiteľského úradu štátu,
ktorého je štátnym príslušníkom, a
a) ktorému bolo udelené povolenie na tolerovaný pobyt,
b) o ktorom sa rozhodlo, že bude administratívne vyhostený, alebo ktorému bol uložený trest
vyhostenia,
c) ktorý sa narodil na území Slovenskej republiky alebo
!
?
B
2
3
4
=
:
9
>
7
C
!
2
:
?
>
;
E
F
3
:
:
7
(3) Platnosť cudzineckého pasu policajný útvar určí na nevyhnutný čas, najdlhšie na
jeden rok. Platnosť cudzineckého pasu môže policajný útvar opakovane predĺžiť.
(4) Územnú platnosť cudzineckého pasu určí policajný útvar podľa účelu, na ktorý
ho vydal.
(5) Policajný útvar vydaný cudzinecký pas odníme, ak pominuli dôvody na jeho
vydanie.
(6) Na konanie o vydaní alebo odňatí cudzineckého pasu sa nevzťahuje všeobecný
predpis o správnom konaní. 6)
0
Cestovný doklad cudzinca, ktorý sa vydáva osobe bez štátnej príslušnosti, ktorej bolo
udelené povolenie na trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, a osobe, ktorej bol
udelený azyl na území Slovenskej republiky, upravuje osobitný predpis. 18)
PIATA ČASŤ
-
.
"
(
(
-
+
,
"
*
'
"
$
-
(
(
,
-
.
&
-
%
"
&
(
-
,
"
*
&
/
$
.
"
'
-
/
(
+
"
&
&
*
'
#
"
.
(
(
-
"
$
-
+
@
.
PRVÁ HLAVA
-
.
"
(
(
-
+
,
"
*
'
"
(
-
.
0
(1) Cudzinec je povinný
!
a)
=
5
>
=
6
>
5
E
:
D
4
=
2
7
9
;
:
3
8
@
?
3
5
:
;
:
=
5
=
6
=
5
:
+
6
:
9
<
?
7
!
6
;
5
:
E
:
;
6
8
6
D
3
6
7
>
<
9
A
?
!
5
C
6
>
3
6
2
3
5
2
@
:
=
?
6
!
6
4
>
;
6
5
6
:
>
<
C
9
b) uvádzať pravdivo a úplne všetky požadované údaje v rozsahu ustanovenom týmto
zákonom,
c) preukázať na požiadanie policajta totožnosť a oprávnenosť pobytu predložením
alebo identifikačného preukazu vydaného
cestovného dokladu,
!
?
:
?
9
>
<
C
2
6
6
9
!
2
@
ministerstvom zahraničných vecí osobám požívajúcim diplomatické výsady a imunity podľa
medzinárodného práva,
d) predložiť pri kontrole pobytu doklad o zdravotnom poistení,
e) preukázať pri kontrole pobytu finančné zabezpečenie pobytu,
f) hlásiť policajnému útvaru zmenu mena a priezviska, osobného stavu, štátnej príslušnosti,
údajov v cestovnom doklade do troch pracovných dní odo dňa, keď zmena nastala, a
výmenu cestovného dokladu,
g) chrániť doklady vydané podľa tohto zákona pred stratou, krádežou, poškodením alebo
zneužitím,
h) ohlásiť stratu, krádež alebo poškodenie cestovného dokladu alebo dokladov vydaných
podľa tohto zákona policajnému útvaru do troch pracovných dní odo dňa, keď sa o tom
dozvedel,
i) dostaviť sa na výzvu na policajný útvar v súvislosti s konaním podľa tohto zákona,
j) vycestovať z územia Slovenskej republiky po prerušení štúdia, zanechaní štúdia, vylúčení
zo štúdia alebo skončení štúdia, ak ide o cudzinca, ktorému bolo udelené povolenie na
prechodný pobyt na účel štúdia podľa § 21,
k) predložiť na žiadosť ubytovateľa cestovný doklad,
l) vyplniť úradné tlačivo o hlásení pobytu,
m) poskytnúť údaje potrebné na štatistické zisťovanie o pobyte,
n) oznámiť policajnému útvaru, že účel, na ktorý bol pobyt povolený, zanikol.
o) podrobiť sa na požiadanie policajného útvaru alebo zastupiteľského úradu snímaniu
biometrických údajov na účely konania podľa tohto zákona,
!
>
B
;
C
E
6
2
;
:
:
D
6
7
3
>
!
6
7
?
G
?
6
>
;
!
6
4
F
>
<
C
2
7
@
:
6
>
5
:
?
:
<
;
6
5
6
9
!
!
!
!
>
;
6
5
:
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
<
:
5
6
>
;
6
5
6
@
:
>
2
3
6
<
D
9
6
;
=
@
9
q) požiadať do troch pracovných dní o vystavenie nového dokladu o pobyte, ak záznamy v
ňom nezodpovedajú skutočnosti alebo ak nastanú okolnosti podľa písmena h).
(2) Cudzinec je povinný do troch pracovných dní a občan Európskeho hospodárskeho
priestoru alebo zvýhodnený cudzinec do desiatich pracovných dní od vstupu hlásiť
policajnému útvaru
a) začiatok, miesto a predpokladanú dĺžku pobytu, ak mu bolo udelené vízum podľa § 8
písm. c) alebo d) alebo pri vstupe nepodlieha vízovej povinnosti, ak túto povinnosť nemá
ubytovateľ [§ 50 písm. c); policajný útvar na požiadanie cudzinca vydá potvrdenie o jeho
pobyte,
b) začiatok pobytu, ak mu bolo udelené povolenie na pobyt.
(3) Cudzinec s povolením na pobyt je povinný hlásiť policajnému útvaru zmenu
miesta prechodného pobytu alebo trvalého pobytu v lehote do troch pracovných dní odo
dňa, keď zmena nastala.
(4) Ustanovenie odseku 1 písm. a), e) a n) sa nevzťahuje na občana Európskeho
hospodárskeho priestoru.
DRUHÁ HLAVA
-
"
(
(
-
+
,
"
"
(
"
$
-
+
&
#
.
(
"
$
-
+
0
.
Ubytovateľ je povinný
a) overiť totožnosť cudzinca,
b) viesť domovú knihu a zapísať do nej začiatok a skončenie ubytovania, meno a priezvisko,
dátum narodenia, štátnu príslušnosť, trvalý pobyt, účel pobytu, číslo cestovného dokladu a
víza, dátum vstupu, predpokladanú dĺžku pobytu a adresu ubytovacieho zariadenia,
c) zabezpečiť vyplnenie úradného tlačiva o hlásení pobytu cudzinca a doručiť ho policajnému
útvaru do piatich dní od ubytovania cudzinca,
d) oznámiť bezodkladne v prípade úmrtia ubytovaného cudzinca túto skutočnosť
policajnému útvaru,
e) zabezpečiť, aby zápisy v domovej knihe boli čitateľné a vedené v časovom slede,
f) uschovať domovú knihu päť rokov od vykonania posledného zápisu,
g) odovzdať domovú knihu policajnému útvaru do piatich dní od skončenia prevádzky
ubytovacieho zariadenia,
h) predložiť domovú knihu na kontrolu policajnému útvaru,
i) umožniť policajnému útvaru vstup do všetkých priestorov ubytovacieho zariadenia na účel
kontroly plnenia povinností ustanovených týmto zákonom,
j) nakladať s osobnými údajmi zapísanými v domovej knihe len spôsobom určeným
osobitným predpisom. 19)
0
1
(1) Dopravca, ktorý vykonáva prepravu osôb vzdušnou alebo vodnou cestou na
územie Slovenskej republiky, nesmie dopraviť na hraničný priechod cudzinca, ktorý nemá
. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na
dopravcu, ktorý prepravuje osoby na pravidelných medzinárodných autobusových linkách,
okrem prihraničnej dopravy.
!
>
!
:
2
G
E
6
2
7
;
G
?
:
?
;
3
2
:
6
;
:
@
:
:
7
;
C
:
?
D
6
9
(2) Dopravca, ktorý dopraví cudzinca na hraničný priechod, je povinný ho
bezodkladne dopraviť späť do štátu, z ktorého bol prepravený, alebo do štátu, ktorý mu
vydal cestovný doklad, s ktorým pricestoval, alebo do akéhokoľvek iného štátu, kde je
zabezpečené jeho prijatie, v prípadoch, ak
a) bol cudzincovi odopretý vstup na územie Slovenskej republiky,
b) cudzinec vykonal tranzit cez územie Slovenskej republiky a orgány iného štátu mu
odopreli vstup na svoje územie a vrátili ho na územie Slovenskej republiky alebo
c) iný dopravca, ktorý mal cudzinca prepraviť do iného štátu, odmietol vykonať jeho
prepravu.
(3) Ak dopravca nemôže splniť povinnosť uvedenú v odseku 2, je povinný
bezodkladne zabezpečiť náhradnú prepravu cudzinca a niesť jej náklady, alebo ak
bezprostredná náhradná preprava nie je možná, prevziať zodpovednosť za náklady na pobyt
a návrat cudzinca.
(4) Letecký dopravca je povinný na žiadosť policajného útvaru na hraničnom
priechode poskytnúť údaje o cestujúcich, ktorých prepravuje na územie Slovenskej
republiky cez vonkajšiu štátnu hranicu. 19a) Tieto údaje je letecký dopravca povinný zaslať
v elektronickej podobe najneskôr do doby ukončenia registrácie cestujúcich pred odletom. V
prípade poruchy elektronického spojenia je povinný zaslať tieto údaje iným vhodným
spôsobom.
(5) Údaje podľa odseku 4 obsahujú:
a) číslo a druh cestovného dokladu,
b) štátnu príslušnosť,
c) celé meno a celé priezvisko,
d) dátum narodenia,
e) hraničný priechod, cez ktorý sa uskutoční vstup,
f) číslo letu,
g) čas odletu a čas príletu lietadla,
h) celkový počet cestujúcich,
i) počiatočné letisko nastúpenia.
(6) Letecký dopravca je povinný informovať cestujúceho o poskytnutí údajov podľa
odseku 4. Poskytnuté údaje musí do 24 hodín po prílete zničiť.
(7) Za cudzinca podľa odsekov 1 až 3 sa nepovažuje občan Európskeho
hospodárskeho priestoru.
0
Ústav na výkon väzby, ústav na výkon trestu odňatia slobody, ústav na výkon trestu
odňatia slobody pre mladistvých a nemocnica pre obvinených a odsúdených sú povinné
bezodkladne informovať policajný útvar príslušný podľa sídla ústavu alebo nemocnice o
vzatí cudzinca do väzby a jeho prepustení z väzby a o nástupe a skončení výkonu trestu
odňatia slobody cudzinca.
0
(1) Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny je povinné bezodkladne písomne oznámiť
policajnému útvaru udelenie povolenia na zamestnanie cudzincovi alebo jeho odňatie.
(2) Živnostenský úrad je povinný bezodkladne písomne oznámiť policajnému útvaru
vydanie živnostenského oprávnenia, pozastavenie živnostenského oprávnenia, zánik
živnostenského oprávnenia alebo zrušenie živnostenského oprávnenia cudzincovi.
!
!
!
(3)
(ďalej len "škola") sú povinné bezodkladne
písomne oznámiť policajnému útvaru začatie štúdia, prerušenie štúdia, zanechanie štúdia,
vylúčenie zo štúdia alebo skončenie štúdia cudzinca.
:
;
+
;
6
7
6
D
3
6
>
<
9
5
6
(4) Kto nájde alebo inak získa cestovný doklad cudzinca alebo povolenie na pobyt, je
povinný ho bezodkladne odovzdať najbližšiemu policajnému útvaru.
(5) Osoba pozývajúca cudzinca na územie Slovenskej republiky je povinná uhradiť
majetkovú ujmu, ktorá vznikne štátu nedodržaním záväzku uvedeného v overenom pozvaní.
(6) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa nevzťahujú na občana Európskeho hospodárskeho
priestoru.
TRETIA HLAVA
$
0
-
(
,
-
%
&
-
,
*
(1) Policajný útvar je oprávnený vykonávať kontrolu
a) oprávnenosti pobytu, plnenia podmienok pobytu a dodržiavania povinností cudzinca
podľa tohto zákona,
b) dodržiavania povinností inými fyzickými osobami a právnickými osobami v súvislosti s
pobytom podľa tohto zákona.
(2) Pri výkone kontroly podľa odseku 1 je policajt oprávnený
a) vstupovať na miesta určené na podnikanie, zamestnanie alebo štúdium a do priestorov
ubytovacích zariadení; to neplatí, ak je nedotknuteľnosť miesta zaručená osobitným
predpisom, 20)
b) požadovať preukázanie totožnosti a vyžadovať vysvetlenie ku skutočnostiam, ktoré sú
predmetom kontroly.
(3) Ak policajný útvar pri kontrole pobytu zistí, že cudzinec sa preukázal falošným
alebo pozmeneným dokladom, je oprávnený taký doklad zadržať. Zadržať môže aj doklad,
ktorý nebol vydaný na meno kontrolovaného cudzinca a ktorým sa cudzinec preukazuje ako
vlastným, alebo ak bol orgánom štátu, ktorý ho vydal, vyhlásený za neplatný alebo
odcudzený.
(4) Ak existuje opodstatnená obava, že občan Európskeho hospodárskeho priestoru
nespĺňa podmienky uvedené v § 45a ods. 1 a 5, môže policajný útvar overiť ich splnenie.
ŠTVRTÁ HLAVA
EVIDENCIA CUDZINCOV
0
(1) Policajný útvar pri výkone štátnej správy podľa tohto zákona vedie v
informačných systémoch evidencie obsahujúce údaje o
a) vstupe, pobyte a vycestovaní cudzincov,
b) žiadateľoch o víza, o udelených alebo neudelených vízach,
c) žiadateľoch o povolenie na pobyt, o cudzincoch s povolením na pobyt a o zamietnutých
žiadostiach o povolenie na pobyt,
d) žiadateľoch o vydanie cudzineckého pasu a cestovného dokladu cudzinca a o predĺžení
platnosti týchto dokladov,
e) cudzincoch, pre ktorých bolo policajným útvarom overené pozvanie, a o osobách, ktoré
cudzincov pozývajú,
f) nežiaducich osobách,
g) stratených, odcudzených cestovných dokladoch a cestovných dokladoch, ktoré boli
orgánom štátu, ktorý ich vydal, vyhlásené za neplatné alebo odcudzené.
(2) Policajný útvar uchováva údaje o cestujúcich zaslané leteckým dopravcom podľa §
51 ods. 4 v dočasnom súbore. Policajný útvar je povinný tieto údaje do 24 hodín od ich
prijatia po vstupe cestujúcich zničiť; to neplatí, ak sú tieto údaje potrebné na plnenie úloh
podľa osobitného predpisu. 5)
(3) Policajný útvar je oprávnený viesť ďalšie evidencie a prevádzkovať ďalšie
informačné systémy, ak je to nevyhnutné na plnenie úloh podľa tohto zákona.
(4) Evidencie v informačných systémoch vedené podľa tohto zákona obsahujú údaje o
cudzincoch a o ďalších osobách získané v konaní podľa tohto zákona.
(5) Ústredné evidencie vedie ministerstvo vnútra.
(6) Ministerstvo zahraničných vecí vedie evidencie v informačných systémoch
obsahujúce údaje o žiadateľoch o víza a o udelených alebo neudelených vízach s prepojením
na evidencie ministerstva vnútra.
ŠIESTA ČASŤ
ADMINISTRATÍVNE VYHOSTENIE, ZAISTENIE, POLICAJNÝ PREVOZ A LETECKÝ TRANZIT
PRVÁ HLAVA
&
0
.
'
"
(
"
+
,
&
,
.
(
/
.
-
+
,
/
(
"
/
Administratívne vyhostenie je rozhodnutie policajného útvaru o skončení pobytu
cudzinca s určením lehoty na jeho vycestovanie a času zákazu vstupu, ak tento zákon
neustanovuje inak. Hromadné vyhostenie cudzincov na základe jedného rozhodnutia je
neprípustné.
0
'
(1) Policajný útvar administratívne vyhostí cudzinca a určí zákaz vstupu
a) do desiatich rokov, najmenej však na päť rokov, ak
1. ohrozuje bezpečnosť štátu, verejný poriadok, zdravie alebo práva a slobody iných a na
vymedzených územiach aj prírodu alebo
2. bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin a nebol mu uložený trest vyhostenia,
2)
b) na päť rokov, ak
1. poruší predpisy o omamných látkach a psychotropných látkach, 21)
2. pri kontrole podľa tohto zákona predložil falšovaný alebo pozmenený doklad alebo doklad
inej osoby,
3. cudzinec vykonáva inú činnosť, než na akú mu bolo udelené povolenie na prechodný
pobyt cudzincov, alebo
4. uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na pobyt,
c) do piatich rokov, najmenej však na jeden rok, ak
1. bez oprávnenia vstúpi na územie Slovenskej republiky alebo sa bez oprávnenia zdržiava
na území Slovenskej republiky,
2. odmieta hodnoverným spôsobom preukázať svoju totožnosť,
3. zdržiava sa na území Slovenskej republiky na základe medzinárodnej zmluvy alebo
rozhodnutia vlády Slovenskej republiky a koná v rozpore s touto medzinárodnou zmluvou
alebo s rozhodnutím vlády Slovenskej republiky,
4. v konaní o udelenie povolenia na pobyt úmyselne uvedie nepravdivé alebo neúplné údaje,
5. zistí, že účel, na ktorý bolo cudzincovi udelené povolenie na prechodný pobyt, zanikol a že
cudzinec túto skutočnosť neoznámil policajnému útvaru,
6. marí výkon rozhodnutia štátneho orgánu alebo
7. iným spôsobom závažne poruší alebo opakovane porušuje všeobecne záväzné právne
predpisy.
(2) Ak je viacero dôvodov na administratívne vyhostenie podľa odseku 1, policajný
útvar určí čas zákazu vstupu podľa najprísnejšieho ustanovenia.
!
!
B
-
?
;
:
5
6
>
3
2
5
3
F
?
2
5
:
?
=
5
5
2
3
:
2
;
=
;
C
F
2
6
6
=
?
:
?
G
9
9
7
7
!
5
2
6
!
>
:
2
@
:
5
?
6
E
?
8
5
E
:
@
2
3
4
F
:
5
6
?
9
!
?
!
6
6
=
:
5
6
:
!
C
:
9
6
7
5
7
!
:
9
6
9
!
C
!
6
6
<
>
9
C
2
2
7
=
?
>
;
6
D
E
F
3
:
C
A
B
9
(4) Cudzinec, ktorému bolo vydané rozhodnutie o administratívnom vyhostení, je
povinný vycestovať v lehote určenej v rozhodnutí; táto lehota nesmie presiahnuť 30 dní od
rozhodnutia.
!
;
C
?
:
5
:
?
5
E
;
5
@
2
3
4
F
:
5
6
?
9
!
?
!
6
6
=
:
C
6
5
6
:
!
C
:
9
!
:
9
!
6
9
!
6
<
>
9
C
2
2
7
=
?
6
7
5
>
;
6
D
E
F
3
:
C
@
A
B
3
9
>
7
!
!
5
E
:
D
G
2
9
;
:
3
6
F
2
8
9
!
:
;
C
E
6
2
;
:
5
6
:
D
;
5
:
E
?
?
:
?
<
?
2
5
:
>
3
;
>
:
2
2
5
3
F
?
2
5
:
7
9
9
7
9
!
:
?
=
5
5
2
3
:
2
;
=
;
C
F
2
7
6
:
5
2
7
6
G
E
?
7
5
6
E
@
2
3
G
<
>
3
6
>
2
9
9
6
G
:
3
5
:
?
6
5
:
@
D
6
7
!
>
;
5
G
;
C
E
6
2
;
:
;
6
F
2
6
?
?
?
D
6
F
>
3
6
>
2
6
5
:
7
9
7
(5) Ak sa cudzinec zdržiava na území Slovenskej republiky na základe povolenia na
pobyt, policajný útvar mu môže prikázať miesto pobytu až do nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o administratívnom vyhostení.
(6) Po nadobudnutí vykonateľnosti rozhodnutia o vyhostení policajný útvar
zaznamená údaje o cudzincovi, čase zákazu vstupu a o dôvodoch rozhodnutia do evidencie
nežiaducich osôb
5
5
2
6
3
2
7
;
;
2
7
3
:
;
C
3
:
?
E
?
8
!
?
6
2
2
6
F
<
5
:
2
9
;
:
5
E
:
6
;
6
7
<
C
2
>
?
:
@
>
6
D
3
6
>
>
2
9
6
2
3
6
7
2
;
7
C
F
2
:
C
@
>
?
9
9
9
2
7
:
6
>
<
9
E
5
6
6
5
:
?
E
5
E
F
6
>
;
<
>
7
!
6
!
6
5
:
:
2
3
;
:
G
9
;
9
6
5
:
:
2
9
>
7
@
9
>
?
6
?
7
>
9
C
2
9
!
:
2
3
6
2
9
;
7
C
6
5
:
=
5
F
2
9
6
5
:
@
>
7
!
6
!
2
9
!
3
6
9
5
!
C
!
?
?
!
<
7
>
9
5
!
+
!
>
;
9
!
6
5
>
3
6
5
?
6
2
=
+
;
6
7
6
D
7
!
5
C
@
>
?
;
6
3
;
;
6
:
9
6
<
>
D
6
F
=
3
2
8
(7) Policajný útvar môže skrátiť čas zákazu vstupu podľa odseku 1 alebo
administratívne nevyhostiť cudzinca, ktorý má udelené povolenie na trvalý pobyt, ak by
dôsledky postupu podľa odseku 1 boli neprimerané vzhľadom na súkromný a rodinný život
cudzinca, dĺžku jeho pobytu, vek cudzinca a väzby s krajinou pôvodu.
(8) Policajný útvar môže administratívne vyhostiť občana Európskeho hospodárskeho
priestoru alebo zvýhodneného cudzinca, ak ohrozuje bezpečnosť štátu, verejný poriadok
alebo verejné zdravie; to neplatí, ak dôjde k vzniku choroby, ktorá ohrozuje verejné zdravie,
po troch mesiacoch od vstupu občana Európskeho hospodárskeho priestoru alebo
zvýhodneného cudzinca.
(9) Policajný útvar môže administratívne vyhostiť občana Európskeho hospodárskeho
priestoru, zvýhodneného cudzinca alebo cudzinca, ktorí majú ďalšie povolenie
!
:
6
<
!
E
?
5
E
:
@
2
3
4
=
<
!
>
3
6
?
6
4
>
;
!
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
>
?
:
?
9
9
7
, len
z vážnych dôvodov ohrozenia bezpečnosti štátu alebo verejného poriadku.
(10) Policajný útvar môže administratívne vyhostiť občana Európskeho
hospodárskeho priestoru bez určenia času zákazu pobytu, ak nespĺňa podmienky podľa §
45a ods. 1 písm. d), a zvýhodneného cudzinca, ak nespĺňa podmienky podľa § 45b ods. 1
písm. b); to neplatí, ak ide o ďalšie povolenie.
(11) Policajný útvar nemôže administratívne vyhostiť
a) občana Európskeho hospodárskeho priestoru, ak sa oprávnene zdržiaval najmenej desať
rokov na území Slovenskej republiky; to neplatí, ak predstavuje hrozbu pre bezpečnosť
štátu,
b) dieťa mladšie ako osemnásť rokov; to neplatí, ak je vyhostenie tohto dieťaťa v jeho
záujme, 21a)
c) cudzinca, u ktorého dôjde k vzniku choroby, ktorá ohrozuje verejné zdravie, po udelení
povolenia na pobyt,
!
?
B
E
?
5
E
:
@
2
3
4
=
<
!
?
6
!
6
4
>
;
!
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
>
?
:
?
9
9
9
7
(12) Ak policajný útvar administratívne vyhostí cudzinca s dlhodobým pobytom,
ktorý má na území Slovenskej republiky povolený pobyt, je povinný informovať o tom štát
Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý mu dlhodobý pobyt udelil. V prípade
administratívneho vyhostenia cudzinca s dlhodobým pobytom z obzvlášť závažného dôvodu
mimo územia Európskeho hospodárskeho priestoru je policajný útvar povinný svoje
rozhodnutie konzultovať so štátom, ktorý mu udelil dlhodobý pobyt.
(13) Ustanovenie odseku 7 platí primerane aj pre občana Európskeho hospodárskeho
priestoru a zvýhodneného cudzinca.
0
(1) Cudzinca nemožno administratívne vyhostiť do štátu, v ktorom by bol ohrozený
jeho život z dôvodov jeho rasy, národnosti, náboženstva, príslušnosti k určitej sociálnej
skupine alebo pre politické presvedčenie, alebo v ktorom by mu hrozilo mučenie, kruté,
neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie, alebo trest. Rovnako nemožno cudzinca
administratívne vyhostiť do štátu, v ktorom mu bol uložený trest smrti alebo je predpoklad,
že v prebiehajúcom trestnom konaní mu takýto trest môže byť uložený.
(2) Cudzinca nemožno administratívne vyhostiť do štátu, v ktorom by bola ohrozená
jeho sloboda z dôvodov jeho rasy, národnosti, náboženstva, príslušnosti k určitej sociálnej
skupine alebo pre politické presvedčenie; to neplatí, ak cudzinec svojím konaním ohrozuje
bezpečnosť štátu, alebo ak bol odsúdený za obzvlášť závažný trestný čin 21) a predstavuje
nebezpečenstvo pre Slovenskú republiku.
(3) Osobu bez štátnej príslušnosti, ktorá má povolený trvalý pobyt, možno
administratívne vyhostiť iba v prípade, ak svojím konaním ohrozuje bezpečnosť štátu alebo
verejný poriadok a nevzťahujú sa na ňu prekážky administratívneho vyhostenia podľa
odsekov 1 a 2.
0
.
(1) Policajný útvar zabezpečí výkon rozhodnutia o administratívnom vyhostení, ak
a) cudzinec nevycestoval v lehote určenej v rozhodnutí o administratívnom vyhostení,
b) možno predpokladať, že cudzinec bude mariť alebo sťažovať výkon rozhodnutia o
administratívnom vyhostení,
c) má byť cudzinec podľa medzinárodnej zmluvy vrátený na územie zmluvného štátu alebo
d) cudzinec nemôže vycestovať, pretože nemá platný cestovný doklad alebo prostriedky na
vycestovanie.
(2) Cudzinca, ktorý je administratívne vyhostený do susedného štátu, dopraví
policajný útvar na hraničný priechod.
(3) Ak policajný útvar vykonáva administratívne vyhostenie leteckou cestou alebo cez
územie tretieho štátu na základe medzinárodnej zmluvy, môže cudzinca dopraviť až na
územie štátu, v ktorom je zabezpečené jeho prijatie.
!
B
5
E
:
D
G
2
;
:
3
3
F
?
2
8
5
6
:
?
=
5
5
2
9
3
:
2
;
=
;
C
F
B
5
6
D
6
=
4
E
?
5
E
;
5
@
2
3
2
G
6
=
6
6
;
C
@
:
7
!
:
7
!
;
:
2
9
G
E
6
2
7
;
G
?
:
?
@
2
6
2
:
<
6
>
6
5
:
5
7
!
>
3
2
3
6
?
E
2
;
=
:
2
7
!
!
>
C
:
6
F
2
:
:
5
2
9
?
5
5
2
6
9
4
F
3
7
:
?
2
8
2
@
9
2
3
4
F
D
6
2
C
=
>
3
7
6
5
:
:
5
6
D
6
=
4
:
<
6
>
6
5
;
C
E
6
2
7
2
9
=
@
9
!
9
E
>
7
6
E
G
>
:
;
:
5
6
E
?
7
5
E
:
:
5
:
9
@
9
7
!
<
B
E
?
5
6
E
>
3
6
?
;
G
=
3
F
?
2
9
5
:
:
?
=
5
5
2
9
3
:
2
;
=
;
C
F
2
7
6
>
5
:
?
:
7
!
?
<
3
;
G
;
3
:
2
2
6
>
:
2
@
:
:
?
<
3
;
G
;
3
:
2
6
2
?
?
7
7
9
0
9
(1) Náklady spojené s administratívnym vyhostením tvoria náklady na ubytovanie,
stravovanie a dopravu cudzinca, náklady spojené so zaistením cudzinca a všetky ostatné
nevyhnutné peňažné náklady na cudzinca.
(2) Náklady spojené s administratívnym vyhostením uhradí cudzinec z
a) vlastných peňažných prostriedkov alebo
b) peňažnej sumy zloženej na zastupiteľskom úrade.
(3) Ak nie je možné náklady spojené s administratívnym vyhostením uhradiť podľa
odseku 2, uhradí ich
a) ten, kto cudzinca neoprávnene zamestnal,
b) ten, kto cudzincovi neoprávnené zamestnanie sprostredkoval,
c) ten, kto sa k tomu zaviazal v overenom pozvaní, alebo
d) dopravca, ktorý si nesplnil povinnosť podľa § 51.
(4) Ak nie je možné náklady spojené s administratívnym vyhostením uhradiť podľa
odseku 2 alebo 3, hradí ich štát prostredníctvom ministerstva vnútra.
0
1
(1) Cudzincovi, ktorý bol administratívne vyhostený, môže ministerstvo vnútra povoliť
vstup, ak
a) účelom pobytu sú humanitné dôvody, najmä úmrtie alebo návšteva vážne chorej osoby,
ktorá je cudzincovi blízkou osobou, 23) alebo
b) je jeho pobyt v záujme Slovenskej republiky a vec nemožno vybaviť v zahraničí.
(2) Občan Európskeho hospodárskeho priestoru a zvýhodnený cudzinec môže
požiadať o zrušenie rozhodnutia o administratívnom vyhostení na základe dôkazov
potvrdzujúcich, že došlo k podstatnej zmene okolností, pre ktoré bol administratívne
vyhostený a bol mu určený čas zákazu vstupu. Ministerstvo vnútra rozhodne o jeho žiadosti
do 180 dní od jej doručenia.
(3) Na rozhodovanie o povolení vstupu podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje všeobecný
predpis o správnom konaní. 6)
DRUHÁ HLAVA
&
"
+
,
0
/
(
"
/
!
!
A
B
5
E
:
D
2
D
6
>
3
;
6
G
:
5
2
5
E
?
7
5
E
:
:
9
6
8
!
:
B
;
G
D
6
F
:
?
=
5
5
2
9
3
:
2
;
6
F
;
C
F
2
7
6
5
:
:
6
<
;
G
2
7
3
6
2
9
;
7
C
F
2
9
6
5
:
@
7
!
<
B
;
G
D
6
F
>
3
6
;
>
?
:
<
5
2
4
F
>
3
6
?
>
5
:
B
:
6
<
9
9
7
7
9
!
E
B
D
6
F
;
3
2
6
5
:
>
?
:
<
5
2
4
F
>
3
6
?
>
5
@
<
B
:
6
>
3
;
6
6
;
2
>
5
:
6
=
5
6
7
!
+
!
;
6
6
D
3
6
>
<
7
7
9
7
!
5
C
8
8
!
:
6
<
:
9
6
>
3
;
6
6
?
3
5
:
;
:
:
7
6
=
!
+
;
6
8
6
D
3
6
>
<
7
5
C
9
23b) Napríklad Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ukrajiny o odovzdávaní a prijímaní osôb cez
spoločné štátne hranice (oznámenie č. 116/1994 Z. z.).
(2) Podanie vyhlásenia podľa osobitného zákona 1) alebo
nie je dôvodom na prepustenie zaisteného cudzinca. Konanie podľa
osobitného zákona 1) nie je zaistením cudzinca dotknuté.
>
5
:
?
:
5
6
E
?
5
E
:
9
?
<
3
;
G
;
3
:
2
(3) Cudzinec môže byť zaistený na čas nevyhnutne potrebný, najviac však na 180
dní.
(4) Policajný útvar bezodkladne vydá cudzincovi rozhodnutie o zaistení a umiestni
cudzinca v zariadení. Ak totožnosť zaisteného cudzinca nemožno bezodkladne zistiť,
policajný útvar k rozhodnutiu o jeho zaistení pripojí také dôkazy, aby táto osoba nemohla
byť zamenená s inou osobou.
(5) Zaistený cudzinec, o ktorého odovzdaní orgánom susedného štátu bolo začaté
konanie podľa osobitnej zmluvy, 23b) môže byť umiestnený na policajnom útvare po dobu
najviac sedem dní od zaistenia.
(6) Zaistený cudzinec môže podať proti rozhodnutiu o zaistení opravný prostriedok na
súd 24) do 15 dní od doručenia rozhodnutia o zaistení. Podanie opravného prostriedku
nemá odkladný účinok.
!
!
B
*
2
:
;
6
5
6
7
4
F
?
6
7
2
7
>
9
E
A
9
9
0
Policajný útvar je povinný
:
7
6
;
:
F
D
9
6
:
=
:
6
2
4
F
E
?
9
5
E
:
@
2
3
G
6
=
a) zabezpečiť poučenie bezprostredne po zaistení cudzinca v jazyku, ktorému rozumie, o
dôvodoch zaistenia a o možnosti preskúmania zákonnosti rozhodnutia o zaistení,
b) vyrozumieť bezodkladne o zaistení cudzinca zastupiteľský úrad štátu, ktorého je cudzinec
štátnym občanom; ak zastupiteľský úrad tohto štátu nemá sídlo na území Slovenskej
republiky, policajný útvar o zaistení cudzinca vyrozumie ministerstvo zahraničných vecí,
c) umožniť bezodkladne zaistenému cudzincovi vyrozumieť o zaistení niektorú z blízkych
osôb 23) a jeho právneho zástupcu,
d) vykonať bezodkladne potrebné opatrenia a úkony na výkon vyhostenia alebo na zistenie
totožnosti cudzinca,
!
e) skúmať po celý čas zaistenia cudzinca, či
2
3
;
8
6
zaistenia,
f) prepustiť bez zbytočného odkladu zaisteného cudzinca,
1. ak zanikol účel zaistenia,
2. na základe rozhodnutia súdu alebo
3. ak uplynula lehota 180 dní.
0
+
(1) Stravovanie zaisteného cudzinca sa zabezpečuje podľa miestnych podmienok a v
príslušnom čase v súlade so zásadami správnej výživy a s prihliadnutím na vek, zdravotný
stav a náboženské vyznanie takéhoto cudzinca; prvýkrát sa strava takémuto cudzincovi
poskytuje, ak zaistenie prekročí šesť hodín. Ak zaistenie netrvalo dlhšie ako šesť hodín,
stravovanie sa nezabezpečuje okrem prípadu, ak treba prihliadať na zdravotný stav a vek
takéhoto cudzinca alebo inú vážnu okolnosť, ktorá je policajtovi známa.
(2) Ak zaistený cudzinec odmietne poskytnutie stravy, policajt o tom spíše úradný
záznam, v ktorom uvedie aj dôvod odmietnutia stravy, o čom zaisteného cudzinca
bezprostredne poučí v jazyku, ktorému rozumie, a v prítomnosti iného policajta predloží
úradný záznam na podpis cudzincovi, ktorý poskytnutie stravy odmietol. Ak takýto cudzinec
odmietne aj podpísanie úradného záznamu o odmietnutí stravy, túto skutočnosť
zaznamenajú policajti v úradnom zázname a predložia ho svojmu nadriadenému.
(3) Výdavky na stravovanie uhrádza cudzinec, ktorému bola strava poskytnutá; ak
mu to jeho aktuálne pomery nedovoľujú, výdavky na stravovanie znáša štát. Ak bol cudzinec
zaistený pre potreby výkonu jeho administratívneho vyhostenia, pri úhrade výdavkov na
stravovanie sa postupuje podľa § 60.
(4) Hornú hranicu výdavkov na stravovanie vrátane použitého materiálu, ktoré znáša
štát, a ďalšie podrobnosti o stravovaní vrátane spôsobu zabezpečovania stravovania
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
0
(1) Zariadenie musí zodpovedať účelu, na ktorý bolo zriadené, musí byť hygienicky
nezávadné a vybavené tak, aby zabraňovalo ohrozeniu života alebo poškodeniu zdravia.
(2) Zariadenie tvoria ubytovacie miestnosti vrátane sociálnej, kultúrnej a návštevnej
miestnosti a ďalší priestor, v ktorom sa cudzinci môžu v určenom čase voľne pohybovať
okrem cudzincov umiestnených v priestoroch zariadenia s oddeleným režimom zaistenia
podľa § 65.
(3) Ubytovacia miestnosť je vybavená elektrickým osvetlením, stolom, stoličkami,
posteľami a skrinkami na uloženie osobných vecí v počte zodpovedajúcom počtu
ubytovaných cudzincov.
(4) V zariadení sú vyčlenené priestory s oddeleným režimom zaistenia.
(5) Zariadenie prevádzkuje policajný útvar.
0
ODDELENÝ REŽIM ZAISTENIA
(1) Policajný útvar umiestni zaisteného cudzinca v priestore zariadenia s oddeleným
režimom zaistenia,
a) ak je dôvodná obava, že ohrozí účel zaistenia,
b) ak je agresívny alebo vyžaduje zvýšený dohľad z iného dôvodu, alebo v záujme ochrany
zdravia alebo práv a slobôd iných cudzincov,
c) ak porušuje vnútorný poriadok zariadenia,
d) počas trvania karantény z dôvodu infekčnej choroby alebo iného zdravotného dôvodu.
(2) Priestor s oddeleným režimom zaistenia tvorí ubytovacia miestnosť, ktorá je
uzamykateľná len z vonkajšej strany a je vybavená aj oddeleným sanitárnym zariadením a
signalizačným zariadením.
(3) Súčasťou priestoru zariadenia s oddeleným režimom zaistenia je aj vyhradené
miesto určené na vychádzky.
0
Prehliadka zaisteného cudzinca
(1) Policajt je oprávnený pred umiestnením zaisteného cudzinca do zariadenia
vykonať jeho osobnú prehliadku a prehliadku jeho osobných vecí s cieľom zistiť, či nemá pri
sebe predmety, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť osôb a majetku, veci, ktoré by sa mohli
použiť pri úteku, a návykové látky alebo veci, ktoré by svojím množstvom alebo povahou
mohli narušiť vnútorný poriadok zariadenia alebo poškodiť zdravie.
(2) Zaistený cudzinec je povinný podrobiť sa prehliadke. Osobnú prehliadku
zaisteného cudzinca vykonáva osoba rovnakého pohlavia.
(3) Policajt je oprávnený odobrať do úschovy cestovný doklad, predmety a veci
uvedené v odseku 1 a návykové látky nájdené pri prehliadke zaisteného cudzinca alebo pri
prehliadke jeho osobných vecí.
0
Umiestňovanie cudzincov
(1) Pri umiestňovaní cudzinca v zariadení policajný útvar prihliada na jeho vek,
zdravotný stav, príbuzenské a rodinné vzťahy a náboženské, etnické alebo národnostné
osobitosti.
(2) Policajný útvar prevádzkujúci zariadenie ihneď po umiestnení cudzinca v
zariadení zabezpečí poučenie v jazyku, ktorému rozumie, o tom, kde sa nachádza, a o jeho
povinnostiach a právach súvisiacich s jeho zaistením a vnútorným poriadkom zariadenia.
(3) Osobitne sa umiestňujú muži, ženy a cudzinci mladší ako 18 rokov od cudzincov
starších. Výnimku možno povoliť cudzincom v príbuzenskom vzťahu.
(4) Rodina sa môže umiestniť v zariadení spolu. Ak policajný útvar rozhodne o
rozdelení rodiny, musí vždy prihliadať na to, aby dôsledky tohto rozdelenia boli primerané
jeho dôvodom.
0
Starostlivosť o zdravie
(1) Cudzinec je povinný podrobiť sa lekárskej prehliadke v rozsahu určenom lekárom
vrátane potrebného diagnostického a laboratórneho vyšetrenia, očkovaniu a preventívnym
opatreniam určeným orgánom na ochranu zdravia. 25)
(2) Ak zdravotný stav cudzinca vyžaduje zdravotnú starostlivosť, ktorú nie je možné
zabezpečiť v zariadení, zabezpečí mu policajný útvar túto starostlivosť v zdravotníckom
zariadení mimo zariadenia.
(3) Ak si cudzinec spôsobí ujmu na zdraví úmyselne, je povinný uhradiť náklady na
liečenie a skutočne vynaložené náklady na dozor a dopravu do zdravotníckeho zariadenia.
0
Povinnosti cudzinca umiestneného v zariadení
Cudzinec je povinný dodržiavať vnútorný poriadok zariadenia, plniť príkazy a pokyny
policajta.
Práva cudzinca umiestneného v zariadení
0
Cudzinec má právo na nepretržitý osemhodinový čas na spánok a na denné
vychádzky vo vymedzenom priestore v trvaní najmenej hodinu.
0
1
(1) Cudzinec môže na vlastné náklady odosielať písomné oznámenia.
(2) Na účel uplatnenia svojich práv môže cudzinec podávať štátnym orgánom
Slovenskej republiky žiadosti a sťažnosti, ktoré policajný útvar ihneď odošle.
(3) Cudzinec si môže objednať na vlastné náklady knihy, dennú tlač a časopisy
vrátane zahraničných, ak sú distribuované v Slovenskej republike.
0
(1) Cudzinec má právo na prijatie návštevy, najviac dvoch osôb, raz za tri týždne v
trvaní 30 minút. V odôvodnených prípadoch môže riaditeľ zariadenia povoliť výnimku.
(2) Osoby, ktoré cudzincovi poskytujú právnu ochranu, má cudzinec právo prijímať
bez obmedzenia.
0
(1) Cudzinec môže raz za dva týždne prijať zásielku s vecami osobnej potreby do
hmotnosti päť kilogramov. Obmedzenie sa nevzťahuje na zásielku s oblečením.
(2) Policajný útvar skontroluje obsah zásielky. Predmety, látky a veci uvedené v § 66
ods. 1 neodovzdá cudzincovi a odošle ich späť odosielateľovi na jeho náklady.
(3) Cudzinec môže prijímať peňažné prostriedky bez obmedzenia. Policajný útvar
zabezpečí ich uloženie.
0
Skončenie zaistenia
Po skončení pobytu v zariadení policajný útvar vydá cudzincovi peňažné prostriedky
prevzaté do úschovy okrem peňažných prostriedkov použitých podľa § 60 ods. 2 písm. a) a
cestovný doklad, predmety, veci a návykové látky odobraté do úschovy okrem tých, ktorých
držanie je v rozpore s právnym poriadkom Slovenskej republiky.
TRETIA HLAVA
POLICAJNÝ PREVOZ
0
(1) Policajný prevoz vykonáva policajný útvar na základe medzinárodnej zmluvy, ak
zmluvná strana požiada o prevoz cudzinca cez územie Slovenskej republiky na štátnu
hranicu susedného štátu.
(2) Policajný útvar vykoná potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia
prevážaného cudzinca a v prípade potreby mu zabezpečí poskytnutie nevyhnutnej
zdravotnej starostlivosti.
(3) Policajt je oprávnený prevážanému cudzincovi obmedziť osobnú slobodu počas
policajného prevozu.
(4) Prevážaný cudzinec je povinný podrobiť sa prehliadke, ktorú vykonáva osoba
rovnakého pohlavia.
(5) Policajný útvar poskytuje prevážanému cudzincovi stravu spravidla každých šesť
hodín od prevzatia cudzinca na policajný prevoz.
(6) Náklady spojené s policajným prevozom znáša ten, kto o policajný prevoz
požiadal.
ŠTVRTÁ HLAVA
LETECKÝ TRANZIT
0
(1) Ministerstvo vnútra
a) prijíma písomnú žiadosť iného štátu Európskeho hospodárskeho priestoru o vykonanie
leteckého tranzitu (ďalej len "žiadosť o letecký tranzit") a rozhoduje o nej,
b) podáva písomnú žiadosť inému štátu Európskeho hospodárskeho priestoru o vykonanie
leteckého tranzitu, ak nie je možné použiť priamy let z územia Slovenskej republiky do
krajiny určenia alebo ak takýto let nemôže zo závažných dôvodov vykonať,
c) bezodkladne prijíma naspäť cudzinca, ak
1. povolenie na letecký tranzit bolo zamietnuté alebo zrušené,
2. cudzinec počas leteckého tranzitu opustil bez povolenia tranzitný priestor verejného
letiska alebo
3. letecký tranzit nie je možný z iných dôvodov,
d) uhrádza náklady za poskytnutú stravu a neodkladnú zdravotnú starostlivosť poskytnutú
cudzincovi podľa písmena c) iným štátom Európskeho hospodárskeho priestoru, ak sú tieto
náklady skutočné a vyčísliteľné, a náklady spojené s jeho návratom,
e) vyžiada náklady spojené s návratom cudzinca podľa § 75c ods. 3,
f) určuje kontaktné miesta pre tranzitné letiská.
(2) Písomnú žiadosť o letecký tranzit doručí žiadajúci štát Európskeho
hospodárskeho priestoru (ďalej len "žiadajúci štát") najneskôr dva dni pred leteckým
tranzitom; túto lehotu možno odpustiť v obzvlášť naliehavých a odôvodnených prípadoch.
Vzor žiadosti o vykonanie leteckého tranzitu je uvedený v prílohe č. 1.
0
(1) Ministerstvo vnútra rozhodne o žiadosti o letecký tranzit v lehote do dvoch dní od
jej prijatia a bezodkladne informuje žiadajúci štát; lehota na rozhodnutie môže byť v
odôvodnených prípadoch predĺžená najviac o 48 hodín.
(2) Ak ministerstvo vnútra neoznámi svoje rozhodnutie v lehote podľa odseku 1, môže
žiadajúci štát začať vykonávať letecký tranzit; začatie vykonávania leteckého tranzitu oznámi
ministerstvu vnútra.
(3) Letecký tranzit sa vykoná do 24 hodín od rozhodnutia podľa odseku 1 alebo
oznámenia podľa odseku 2.
(4) Písomnú žiadosť o letecký tranzit môže ministerstvo vnútra zamietnuť, ak
a) môže žiadajúci štát uskutočniť priamy let do krajiny určenia s výnimkou opodstatnených
dôvodov,
b) je cudzinec obvinený podľa osobitného zákona 25a) alebo je hľadaný, pretože sa vyhýba
výkonu právoplatne uloženého trestu, 25b)
c) nie je možné uskutočniť letecký tranzit cez ďalšie štáty alebo nie je možné uskutočniť
prijatie krajinou určenia,
d) si opatrenie na prepravu cudzinca vyžaduje zmenu verejného letiska,
e) v daný moment nie je z opodstatnených dôvodov možná požadovaná pomoc alebo
f) by cudzinec mohol ohroziť verejný poriadok, bezpečnosť štátu, verejné zdravie alebo
medzinárodné vzťahy.
(5) Ministerstvo vnútra môže zrušiť rozhodnutie o leteckom tranzite, ktoré už bolo
vydané, ak sa následne zistia skutočnosti podľa odseku 4.
(6) Ministerstvo vnútra bezodkladne informuje žiadajúci štát o rozhodnutí
a) o zrušení leteckého tranzitu a o dôvode jeho zrušenia,
b) o zamietnutí leteckého tranzitu podľa odseku 4, o dôvode jeho zamietnutia a v prípade
zamietnutia podľa odseku 4 písm. e) aj o termíne najbližšieho možného leteckého tranzitu.
(7) Ministerstvo vnútra bezodkladne odovzdá späť cudzinca, ak
a) povolenie na letecký tranzit bolo zamietnuté alebo zrušené,
b) cudzinec počas leteckého tranzitu opustil bez povolenia tranzitný priestor verejného
letiska alebo
c) letecký tranzit nie je možný z iných dôvodov.
0
(1) Ak ministerstvo vnútra na základe žiadosti podľa § 75a ods. 1 písm. a) povolí
letecký tranzit, policajný útvar poskytne potrebnú pomoc, najmä sprevádza cudzinca v
priestoroch tranzitného verejného letiska, zabezpečuje cudzincovi neodkladnú zdravotnú
starostlivosť, zabezpečuje stravu cudzincovi a v prípade potreby aj jeho sprievodu.
(2) Ministerstvo vnútra vyžiada od žiadajúceho štátu uhradenie nákladov za
poskytnutú stravu a neodkladnú zdravotnú starostlivosť, ak sú tieto náklady skutočné a
vyčísliteľné.
(3) Policajný útvar poskytne súčinnosť aj pri návrate cudzina podľa § 75b ods. 7.
(4) Ministerstvo vnútra informuje žiadajúci štát o závažných skutočnostiach, ku
ktorým došlo počas leteckého tranzitu, a o nákladoch spojených s poskytnutím pomoci.
0
(1) Ak sa uskutočňuje letecký tranzit cudzinca so sprievodom, je sprievod povinný
dodržiavať právne predpisy Slovenskej republiky, preukázať na požiadanie svoju totožnosť,
povolenie na letecký tranzit alebo oznámenie podľa § 75b ods. 2.
(2) Sprievod cudzinca musí byť v civilnom oblečení a nesmie nosiť zbrane.
SIEDMA ČASŤ
PRIESTUPKY A INÉ SPRÁVNE DELIKTY
0
(1) Priestupku sa dopustí ten, kto
a) neoprávnene vstúpi na územie Slovenskej republiky, neoprávnene sa zdržiava na území
Slovenskej republiky alebo neoprávnene vycestoval z územia Slovenskej republiky,
b) zneužije cudzí cestovný doklad s úmyslom prekročiť štátnu hranicu Slovenskej republiky,
c) vykoná alebo si dá vykonať neoprávnené zmeny v dokladoch oprávňujúcich na vstup
alebo v povolení na pobyt,
?
B
6
?
?
3
>
?
=
5
6
C
2
3
:
5
2
@
9
6
B
>
3
>
;
5
2
:
;
6
;
?
@
9
7
9
7
:
?
@
8
?
@
?
A
7
7
7
7
!
?
@
?
?
7
@
?
7
@
7
?
A
:
:
6
<
7
(2) Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu až do 50 000 Sk.
(3) Pokuty za priestupky podľa tohto zákona môžu v blokovom konaní ukladať a
vyberať policajné útvary až do 5 000 Sk.
@
(4) Priestupky podľa odseku 1 prejednávajú policajné útvary. Výnos z pokút je
príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.
(5) Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis, 26) ak nie je v
tomto zákone ustanovené inak.
0
(1) Správneho deliktu na úseku pobytu cudzincov sa dopustí
a) dopravca, ktorý porušil povinnosť ustanovenú v § 51 ods. 1,
b) ubytovateľ, ktorý porušil povinnosť podľa § 50,
c) škola, ktorá si nesplnila povinnosť podľa § 53 ods. 3,
d) letecký dopravca, ktorý údaje podľa § 51 ods. 4 neposkytne alebo ich poskytne neúplné
alebo nesprávne.
(2) Za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) uloží policajný útvar pokutu od 120
000 Sk do 150 000 Sk za každého dopraveného cudzinca.
(3) Za správny delikt podľa odseku 1 písm. b) alebo c) uloží policajný útvar pokutu do
100 000 Sk.
(4) Za správny delikt podľa odseku 1 písm. d) uloží policajný útvar pokutu od 120
000 Sk do 200 000 Sk za každý vykonaný let.
(5) Pokutu podľa odseku 1 písm. a) až c) možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď
sa policajný útvar o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa,
keď k porušeniu povinnosti došlo. Pri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť, dĺžku
trvania a následky protiprávneho konania a na prípadné opakované porušenie povinnosti
alebo na to, či bolo porušených viac povinností.
(6) Pokutu vyberá policajný útvar. Výnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu
Slovenskej republiky.
(7) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o
jej uložení.
ÔSMA ČASŤ
+
%
-
(
)
@
/
-
'
(
)
&
#
.
/
/
(
)
*
+
,
&
(
-
.
/
(
"
&
0
-
.
!
Ak nie je v tomto zákone
ustanovené inak, vzťahuje
sa na konanie podľa tohto zákona všeobecný predpis o správnom konaní. 6)
:
6
<
;
7
5
2
=
>
3
6
?
>
5
6
A
:
B
7
0
<
(1) Bezúhonnosť cudzinec preukazuje výpisom z registra trestov podľa osobitného
predpisu 27) a výpisom z registra trestov štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, alebo aj
štátu, v ktorom mal cudzinec v posledných troch rokoch bydlisko; ak sa taký výpis v tomto
štáte nevydáva, možno ho nahradiť rovnocennou listinou vydanou príslušným súdnym
orgánom alebo administratívnym orgánom krajiny pôvodu alebo ho možno nahradiť čestným
vyhlásením, ktoré vykoná cudzinec pred príslušným súdnym orgánom alebo
administratívnym orgánom, prípadne notárom krajiny pôvodu alebo posledného bydliska.
(2) Pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie povolenia na pobyt je policajný útvar
oprávnený vyžadovať odpis z registra trestov.
0
(1) Vo veciach pobytu podľa tohto zákona koná policajný útvar podľa miesta pobytu
alebo predpokladaného pobytu, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak. Ak
ide o cudzinca, ktorý pravidelne dochádza do zamestnania cez štátnu hranicu zo susedného
štátu, koná policajný útvar podľa miesta výkonu zamestnania a ak ide o cudzinca, ktorý
pravidelne dochádza cez štátnu hranicu zo susedného štátu do školy, koná policajný útvar
podľa sídla školy.
(2) Ministerstvo vnútra určí kontaktné miesta na prijímanie a odovzdávanie
informácií podľa § 26 ods. 5, § 29 ods. 3, § 38 ods. 3 a § 57 ods. 12.
(3) Žiadosti a doklady potrebné v konaní podľa tohto zákona vydané v cudzom jazyku
je cudzinec povinný predložiť v overenom preklade 28) do štátneho jazyka. 29)
(4) Za úkony podľa tohto zákona sa vyberajú správne poplatky podľa osobitného
predpisu. 30)
(5) Doklady, ktoré sú potrebné v konaní podľa tohto zákona a ktoré vydali orgány
cudzích štátov, musia byť opatrené doložkou vyššieho overenia, ak medzinárodná zmluva
neustanovuje inak. 30a)
(6) Za maloleté dieťa mladšie ako 18 rokov koná vo veciach pobytu zákonný
zástupca.
(7) Za maloleté dieťa, ktoré nemá zákonného zástupcu, koná vo veciach pobytu
ustanovený opatrovník. 30b)
(8) Úradné tlačivá používané podľa tohto zákona vydáva ministerstvo vnútra.
(9) Ak existuje dôvodná obava z ohrozenia bezpečnosti štátu alebo verejného
poriadku občanom Európskeho hospodárskeho priestoru alebo zvýhodneným cudzincom,
ktorý hlási svoj pobyt, žiada o vydanie potvrdenia o registrácii alebo o udelenie povolenia na
pobyt, môže policajný útvar požiadať orgány iného štátu Európskeho hospodárskeho
priestoru o poskytnutie informácie týkajúcej sa predchádzajúcich policajných záznamov o
tomto občanovi alebo zvýhodnenom cudzincovi. Informácie o občanovi Európskeho
hospodárskeho priestoru si môže policajný útvar vyžiadať do troch mesiacov od jeho vstupu
na územie Slovenskej republiky alebo od ohlásenia pobytu na policajnom útvare.
!
!
!
A
B
5
E
:
D
G
2
;
:
3
=
6
>
3
5
3
F
?
;
:
5
:
?
2
8
>
<
C
2
;
C
5
:
?
:
?
;
5
4
F
2
2
/
3
9
3
=
E
5
6
>
3
6
?
E
F
?
:
D
E
=
>
<
C
2
3
>
9
6
F
F
>
7
?
3
7
6
=
E
6
F
F
>
?
7
?
5
?
3
7
E
:
(
:
>
6
6
5
6
>
6
F
>
3
5
6
2
7
5
;
6
5
:
:
9
:
?
:
3
7
5
6
3
;
9
5
4
F
2
2
9
6
F
>
3
5
6
2
7
3
>
7
!
>
9
6
8
/
5
7
3
9
9
C
2
6
5
3
=
E
5
6
>
<
C
2
6
E
?
7
5
E
:
:
9
!
+
;
6
8
6
D
3
6
>
<
7
5
C
9
!
!
!
A
A
B
5
E
:
D
G
2
;
:
3
5
8
>
<
C
2
:
?
:
>
?
7
7
!
6
5
6
5
:
?
2
8
?
7
6
6
6
5
6
>
3
;
4
F
>
;
6
5
6
3
;
5
:
;
C
5
:
D
6
;
C
D
:
?
3
6
5
6
:
>
5
E
?
:
:
D
4
;
=
2
9
!
5
:
?
2
5
;
6
5
3
=
:
:
?
2
7
7
7
!
5
5
C
D
:
?
3
6
5
6
6
5
:
:
>
3
6
>
E
F
?
G
!
+
;
6
6
D
5
3
=
:
6
D
<
7
C
@
9
;
:
3
?
8
?
6
5
9
:
2
5
E
F
?
?
?
3
7
6
5
:
9
!
+
7
;
!
6
7
7
!
2
>
!
9
6
9
!
<
:
D
E
:
D
4
F
2
8
;
:
3
>
3
;
6
>
!
6
9
7
!
5
6
9
:
8
6
C
;
C
D
:
?
3
6
5
:
3
:
E
;
8
:
7
<
4
?
8
:
D
6
;
9
6
?
6
4
;
0
!
maloletého cudzinca na
Policajný útvar oznámi nájdenie
území Slovenskej republiky úradu práce, sociálnych vecí a rodiny, v ktorého územnom
obvode sa maloletý cudzinec našiel.
:
0
<
6
?
:
?
6
?
;
?
Zoznam chorôb, ktoré ohrozujú verejné zdravie, ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky.
0
(1) Na účely tohto zákona je policajný útvar a zastupiteľský úrad v konaní o vízach
oprávnený spracovávať tieto osobné a ďalšie údaje:
a) meno, priezvisko, rodné priezvisko, predchádzajúce priezviská, dátum narodenia,
pohlavie, miesto a štát narodenia, štátnu príslušnosť, rodinný stav, údaje o cestovnom
doklade, biometrické údaje,
b) povolanie, meno a priezvisko otca, meno, priezvisko a rodné priezvisko matky, meno,
priezvisko, rodné priezvisko manžela/manželky, dátum a miesto narodenia
manžela/manželky, meno, priezvisko, dátum narodenia dieťaťa, predchádzajúce pobyty v
Slovenskej republike,
c) predchádzajúcu štátnu príslušnosť, údaje o trvalom bydlisku, údaje o zamestnávateľovi,
cieľovú krajinu, druh víza, požadovaný počet vstupov, dobu pobytu, údaje o udelených
vízach Slovenskej republiky, účel cesty, dátum príchodu, dátum odchodu, druh dopravného
prostriedku, miesto prvého vstupu, údaje o kontaktnej osobe v Slovenskej republike, spôsob
finančného zabezpečenia v Slovenskej republike,
d) meno, priezvisko, dátum narodenia, číslo cestovného dokladu a príbuzenský vzťah
občana Slovenskej republiky, od ktorého je cudzinec závislý alebo ktorý ho pozval.
(2) Na účely tohto zákona je policajný útvar a zastupiteľský úrad v konaní o pobyte
oprávnený spracovávať osobné a ďalšie údaje podľa odseku 1 písm. a) a b) a
a) titul, národnosť, účel pobytu, najvyššie dosiahnuté vzdelanie, údaje o zamestnaní pred
príchodom a po príchode do Slovenskej republiky, miesto a štát trvalého bydliska, adresu
posledného bydliska, bydlisko v Slovenskej republike, meno ubytovateľa,
b) predchádzajúce priezviská manžela/manželky, štát narodenia manžela/manželky, štátnu
príslušnosť manžela/manželky, trvalé bydlisko manžela/manželky, bydlisko v Slovenskej
republike manžela/ manželky,
c) dátum narodenia otca/matky, štátnu príslušnosť otca/matky, miesto narodenia dieťaťa,
štátnu príslušnosť dieťaťa, trvalé bydlisko dieťaťa, bydlisko dieťaťa v Slovenskej republike,
mená a priezviská súrodencov, dátum a miesto narodenia súrodencov, štátnu príslušnosť
súrodencov, trvalé bydlisko súrodencov.
(3) Na účely tohto zákona je policajný útvar v konaní o pobyte občana Európskeho
hospodárskeho priestoru oprávnený spracovávať osobné a ďalšie údaje podľa odseku 1
písm. a) a údaje o najvyššom dosiahnutom vzdelaní, adrese trvalého bydliska v cudzine,
bydlisku v Slovenskej republike a údaje o ubytovateľovi.
(4) Na účely tohto zákona je policajný útvar v konaní o administratívnom vyhostení a
zaistení oprávnený spracovávať osobné a ďalšie údaje podľa odseku 1 písm. a) a údaje o
adrese trvalého bydliska.
0
1
(1) Konania začaté pred 1. aprílom 2002 sa dokončia podľa tohto zákona.
(2) Víza udelené pred 1. aprílom 2002 sa považujú za víza udelené podľa tohto
zákona okrem víz udelených podľa odseku 3.
(3) Víza udelené v súvislosti s dlhodobým pobytom a trvalým pobytom strácajú
platnosť 31. marca 2003, ak sa ich platnosť neskončila skôr.
(4) Povolenie na trvalý pobyt udelené podľa doterajších predpisov sa považuje za prvé
povolenie na trvalý pobyt podľa tohto zákona.
(5) Povolenie na dlhodobý pobyt udelené podľa doterajších predpisov sa považuje za
povolenie na prechodný pobyt podľa tohto zákona.
(6) Kde sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch používa termín "dlhodobý
pobyt na území Slovenskej republiky", rozumie sa tým prechodný pobyt podľa tohto zákona.
(7) "Preukaz - povolenie na pobyt pre cudzinca" vydaný podľa doterajších predpisov
sa považuje za doklad o povolení na pobyt podľa tohto zákona s platnosťou v ňom
vyznačenou; platnosť sa však skončí najneskôr 30. júna 2004.
(8) Čas platnosti rozhodnutia o zákaze pobytu na území Slovenskej republiky a
rozhodnutia o nepovolení vstupu na územie Slovenskej republiky uloženého podľa
doterajších predpisov nie je dotknutý.
§ 81a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným ku dňu nadobudnutia platnosti zmluvy o
pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii
Prechodný pobyt občana únie udelený pred účinnosťou tohto ustanovenia sa
považuje odo dňa jeho účinnosti za trvalý pobyt podľa § 45a; policajný útvar vystaví takejto
osobe doklad o trvalom pobyte podľa § 46 ods. 5.
0
1
1
(1) Policajný útvar na požiadanie cudzinca, ktorému bolo udelené ďalšie povolenie
podľa doterajších predpisov a ktorý najmenej päť rokov bol zamestnaný alebo podnikal,
alebo ak ide o jeho rodinného príslušníka, vystaví nový doklad o pobyte s názvom "osoba s
dlhodobým pobytom - ES"; to neplatí, ak ide o rodinného príslušníka občana Slovenskej
republiky.
(2) Trvalý pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru a zvýhodneného
cudzinca sa považuje za pobyt na základe ďalšieho povolenia.
(3) Konania o pobyte začaté pred 15. decembrom 2005 sa dokončia podľa tohto
zákona; podľa zákona účinného pred 15. decembrom 2005 sa dokončia iba v prípade, ak je
to pre žiadateľa priaznivejšie.
(4) Konania o správnych deliktoch začaté pred 15. decembrom 2005 sa dokončia
podľa doterajších predpisov.
0
1
1
!
;
!
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
!
6
5
2
8
5
>
?
:
7
<
5
2
G
E
F
>
3
3
:
=
;
?
7
6
6
>
?
:
?
2
6
3
:
D
E
F
>
3
6
?
>
5
7
<
5
2
6
D
5
2
7
5
;
:
>
;
7
:
D
6
:
>
;
4
9
!
!
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
9
:
6
8
7
0
Zrušujú sa:
1. zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 73/1995 Z.z. o pobyte cudzincov na
území Slovenskej republiky v znení čl. IV zákona č. 70/1997 Z.z. a zákona č. 69/2000 Z.z. ,
2. vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 226/1996 Z.z. , ktorou sa
ustanovuje suma, ktorú je cudzinec povinný preukázať pri vstupe na územie Slovenskej
republiky.
0
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej
únie uvedené v prílohe č. 2.
!
"
"
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. o Policajnom zbore v
znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 251/1994 Z.z. , zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. , zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
315/1996 Z.z. , zákona č. 353/1997 Z.z. , zákona č. 12/1998 Z.z. , zákona č. 73/1998 Z.z. ,
zákona č. 256/1998 Z.z. , zákona č. 116/2000 Z.z. , zákona č. 323/2000 Z.z. , zákona č.
367/2000 Z.z. a zákona č. 490/2001 Z.z. sa mení takto:
1. § 20 sa vypúšťa.
2. V § 42 ods. 1 sa vypúšťajú slová "alebo § 20".
Čl.III
Zákon č. 381/1997 Z.z. o cestovných dokladoch v znení zákona č. 441/2001 Z.z. sa
mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 sa slová "osôb bez štátnej príslušnosti s trvalým pobytom na území
Slovenskej republiky" nahrádzajú slovami "iných osôb".
2. V § 5 ods. 1 písm. e), § 15 ods. 2 a § 16 ods. 2 písm. e) sa slová "cestovný preukaz
totožnosti" nahrádzajú slovami "cestovný doklad cudzinca".
3. § 10 vrátane nadpisu znie:
"§ 10
Cestovný doklad cudzinca
Cestovný doklad cudzinca vydáva s platnosťou na dva roky príslušný útvar
Policajného zboru osobe
a) bez štátnej príslušnosti, 2a) ktorej bolo udelené povolenie na trvalý pobyt na území
Slovenskej republiky a
b) ktorej bolo priznané postavenie utečenca na území Slovenskej republiky. 2b)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 2a a 2b znejú:
"2a) Čl. 27 Dohovoru o právnom postavení osôb bez štátnej príslušnosti (oznámenie
č. 206/2001 Z.z.).
2b) Čl. 28 Dohovoru o právnom postavení utečencov (oznámenie č. 319/1996 Z.z.).".
4. V § 29 sa na konci pripájajú tieto slová: "a osoby, ktorým bolo priznané postavenie
utečenca na území Slovenskej republiky".
5. Za § 30a sa vkladá paragraf 30b, ktorý znie:
"§ 30b
Cestovný preukaz totožnosti vydaný do 31. marca 2002 do skončenia jeho platnosti
sa po 1. apríli 2002 považuje za cestovný doklad cudzinca.".
Čl.IV
Zákon č. 311/1999 Z.z. o registri trestov sa dopĺňa takto:
V § 7 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
"(2) Odpis registra trestov sa vydáva útvaru Policajného zboru na jeho žiadosť pri
rozhodovaní o žiadosti cudzinca o udelenie povolenia na pobyt na území Slovenskej
republiky podľa osobitného predpisu. 10a)".
Doterajšie odseky 2 až 8 sa označujú ako odseky 3 až 9.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10a znie:
"10a) Zákon č. 48/2002 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.".
Čl.V
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2002.
Zákon č. 408/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 25. júlom 2002.
Zákon č. 480/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2003.
Zákon č. 606/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2004 okrem čl. I bodov 6,
8, 30, 42, 43, 46, § 57 ods. 8 v bode 50 a bodu 62 , ktoré nadobudli účinnosť dňom
nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.
Zákon č. 69/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2005.
Zákon č. 558/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 15. decembrom 2005.
Zákon č. 474/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2006.
Rudolf Schuster v.r.
Jozef Migaš v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.
%
A
VZOR
Žiadosť o letecký tranzit cudzinca
Obrázok 558-2005.pcx
%
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A
EURÓPSKEJ ÚNIE
Týmto zákonom sa preberajú tieto právne akty:
1. Smernica Rady 2001/51/ES z 28. júna 2001, ktorou sa dopĺňajú ustanovenia
článku 26 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 (Ú.v. ES L
187, 10.7.2001).
2. Smernica Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny
(Ú.v. EÚ L 251, 3.10.2003).
3. Smernica Rady 2003/110/ES z 25. novembra 2003 o pomoci v prípadoch tranzitu
na účely leteckého odsunu (Ú.v. EÚ L 321, 6.12.2003).
4. Smernica Rady 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych
príslušníkov tretích krajín, ktoré sú osobami s dlhodobým pobytom (Ú.v. EÚ L 16,
23.1.2004).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve
občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci
územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1612/68 a ruší smernice
64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS,
90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú.v. EÚ L 158, 30.4.2004).
6. Smernica Rady 2004/82/ES z 29. apríla 2004 o povinnosti dopravcov poskytovať
údaje o cestujúcich (Ú.v. EÚ L 261, 6.8.2004)
!
+
=
6
3
5
E
:
:
?
C
A
/
+
:
>
!
3
:
>
;
!
6
5
:
E
F
:
2
3
;
:
G
>
<
C
2
!
;
C
?
;
:
G
E
F
2
2
C
=
>
3
7
=
2
3
6
2
E
F
3
:
D
@
2
3
9
7
!
<
6
:
=
5
6
4
F
8
!
!
!
<
E
F
?
;
:
5
:
=
7
5
:
6
<
2
3
<
5
>
3
6
?
=
6
2
=
:
5
:
=
9
D
9
!
!
!
E
9
6
F
6
6
6
8
!
>
3
5
:
F
;
:
6
E
2
;
:
2
3
>
>
3
:
E
;
:
5
>
3
G
=
5
3
=
5
;
/
%
A
@
7
7
@
5
=
3
5
:
?
6
;
C
?
:
9
5
7
6
;
/
@
A
7
;
9
B
+
=
6
3
5
E
:
:
?
C
A
/
+
A
2
<
3
:
<
5
2
=
>
2
7
>
7
6
9
!
>
3
5
D
=
:
5
:
2
2
C
E
F
>
3
7
;
9
!
2
3
6
2
E
F
3
:
D
:
6
C
;
6
?
6
E
4
F
;
G
=
;
/
%
@
8
+
=
6
3
5
7
E
:
:
?
C
A
A
9
/
A
A
B
9
+
A
?
6
E
6
=
<
3
:
>
?
=
5
6
:
E
F
>
3
5
D
:
2
5
:
!
2
2
C
E
F
>
3
7
;
2
3
6
2
E
F
9
!
3
:
D
:
!
6
C
2
?
8
5
:
@
;
G
=
6
5
:
;
@
6
!
>
:
2
6
4
F
?
<
3
4
F
;
?
!
6
;
:
5
:
:
6
<
8
!
?
<
3
;
6
D
<
C
;
/
%
@
7
A
B
9
1
1
!
A
.
:
?
<
>
7
>
=
6
9
6
B
5
3
;
C
E
F
>
:
2
;
;
:
2
5
"
"
.
(
,
-
7
!
B
!
>
7
6
7
6
.
C
?
:
5
6
?
:
?
>
<
C
2
6
A
+
9
(
#
+
#
.
&
;
>
6
@
!
.
:
?
<
>
7
9
3
;
C
E
F
>
!
>
:
2
;
;
:
2
7
5
"
"
.
(
,
-
(
!
:
;
:
2
5
.
"
"
"
$
-
#
+
#
.
&
;
>
6
7
(
*
%
#
(
/
-
%
&
,
$
;
>
!
6
:
7
7
;
5
2
7
>
?
:
7
!
<
5
2
G
E
F
>
3
3
:
=
;
:
F
3
?
:
D
7
8
;
:
=
5
7
<
5
2
6
D
5
2
7
5
7
!
.
:
?
<
>
7
9
!
3
;
C
E
F
>
>
:
2
;
;
:
2
7
5
.
"
"
"
$
-
(
*
%
#
(
/
-
%
&
,
$
;
7
!
<
?
6
>
6
:
?
>
:
2
;
3
2
G
<
?
@
2
3
G
5
6
7
7
!
-
?
>
!
>
:
2
;
>
?
:
>
=
6
:
<
B
!
!
7
!
7
8
<
?
6
4
7
<
C
@
2
3
4
6
6
5
6
>
;
>
5
:
?
:
5
7
!
?
6
5
:
:
2
3
;
:
G
>
<
C
2
>
?
:
?
A
>
=
:
B
:
<
:
9
7
7
!
>
<
C
2
6
E
?
5
E
;
:
=
6
6
:
?
>
6
5
6
2
3
G
E
F
;
;
6
9
6
3
E
F
>
3
6
?
>
5
7
;
7
!
.
:
?
<
>
7
5
9
3
;
C
E
F
>
!
>
:
2
;
;
:
2
7
5
.
"
"
"
$
!
7
3
6
>
!
>
:
2
C
>
:
9
6
:
B
5
:
?
;
C
?
:
5
6
E
6
2
7
;
4
F
>
:
7
7
A
+
9
<
B
5
:
?
;
C
?
:
5
6
E
6
2
7
3
;
;
4
F
>
:
7
7
+
9
<
6
?
3
;
?
A
7
!
E
B
5
:
?
;
C
?
:
5
6
E
6
2
7
;
4
F
>
:
7
7
9
<
6
=
:
?
6
D
:
3
;
7
+
!
?
B
.
C
:
5
6
=
6
C
;
E
6
2
;
=
?
:
?
6
@
:
:
?
G
7
A
+
8
!
+
>
=
E
6
5
6
!
+
>
3
;
C
3
;
C
<
6
3
5
6
>
!
>
:
2
>
?
:
>
=
6
:
:
B
2
6
D
2
>
C
;
;
G
6
7
!
?
;
D
<
>
7
3
9
7
6
D
:
9
?
<
C
@
:
>
3
5
D
=
:
5
:
?
7
;
C
?
:
5
6
E
6
2
7
;
4
F
>
:
:
7
7
F
3
:
?
C
:
2
3
:
2
6
G
@
5
6
G
9
!
!
:
6
<
>
?
6
G
E
6
2
;
G
>
:
;
C
?
:
G
?
A
:
>
3
:
A
7
>
7
=
:
!
!
:
2
>
?
:
2
6
D
2
>
!
C
:
6
;
C
<
6
3
5
6
@
:
:
7
6
2
;
G
?
:
?
>
3
5
=
6
6
3
?
4
F
>
5
3
7
:
6
:
?
4
F
!
:
9
:
;
5
6
;
=
:
2
3
5
6
;
:
F
3
:
?
>
3
6
<
:
<
2
5
;
6
G
;
?
>
6
D
<
:
=
@
?
;
?
E
G
3
:
;
E
6
2
;
=
?
:
?
6
5
2
7
<
E
=
E
6
2
;
4
F
?
F
:
C
2
<
G
4
F
!
6
E
F
C
<
:
7
!
:
?
:
7
6
:
9
!
:
7
!
E
9
!
?
7
!
C
!
7
;
7
!
E
7
6
<
E
F
C
<
:
:
>
3
5
6
3
=
@
2
3
G
9
!
:
?
;
C
?
:
7
!
"
"
"
:
=
6
:
?
>
:
2
:
2
7
.
A
?
6
5
6
7
!
!
!
B
:
=
6
2
;
:
2
6
@
2
3
G
=
?
7
:
7
6
=
+
;
6
8
6
D
3
6
>
<
7
5
C
@
=
6
>
3
5
D
:
9
!
?
:
=
6
2
:
5
:
6
E
?
7
6
2
9
:
5
E
:
@
2
3
G
>
9
;
D
7
6
5
:
:
>
?
=
5
6
C
>
?
:
?
6
7
A
7
@
:
9
9
.
:
?
6
?
>
:
>
=
6
:
=
5
B
:
F
B
@
2
3
4
6
D
7
7
7
8
!
B
2
3
4
=
<
!
:
>
C
2
2
?
>
;
E
F
3
:
:
@
B
9
7
9
!
B
2
3
4
=
<
!
>
3
6
?
6
4
>
;
!
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
2
?
;
?
9
@
6
D
6
<
6
9
9
2
3
6
2
4
F
5
;
5
5
:
E
6
F
<
E
F
?
;
:
=
=
5
@
:
B
7
9
7
8
7
7
!
F
B
2
3
4
=
<
!
?
9
D
6
F
7
3
7
!
6
6
4
>
;
9
!
6
5
6
:
2
6
3
;
:
G
>
<
C
9
=
4
F
:
3
?
5
4
F
5
;
2
:
B
=
C
>
?
5
2
?
;
?
3
9
8
:
3
?
:
=
@
9
:
:
6
D
8
6
>
6
2
;
:
5
:
B
;
6
6
3
E
F
>
3
6
?
>
5
;
7
7
:
B
?
:
;
6
6
7
3
E
F
>
3
6
?
>
5
;
B
?
7
A
>
=
B
:
;
7
6
6
3
E
F
7
>
3
6
?
>
5
;
7
7
7
.
?
>
=
6
E
B
5
6
7
7
!
E
B
2
3
4
=
<
!
?
9
!
6
6
4
>
;
!
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
9
6
2
?
8
5
:
:
D
6
F
8
!
:
=
6
2
:
5
6
:
7
6
=
!
+
;
6
8
6
D
3
6
>
!
<
7
5
C
6
>
3
6
5
9
:
F
6
A
F
?
:
2
G
?
6
:
6
<
7
!
2
=
?
>
;
6
?
:
D
E
9
5
>
6
2
?
:
6
<
=
6
5
8
:
E
;
:
3
@
7
Poznámka pod čiarou k odkazu 24b sa vypúšťa.
.
?
>
=
6
6
B
5
6
7
7
!
6
B
2
3
G
D
6
5
:
?
:
2
6
=
:
C
:
;
2
>
7
:
2
3
F
>
3
E
6
=
=
9
9
D
9
6
9
<
5
2
G
>
3
6
?
>
5
7
:
B
7
!
!
:
6
<
2
3
4
=
<
!
?
!
6
6
G
:
C
@
A
<
B
9
9
.
?
>
=
7
'
2
6
3
:
D
B
:
7
2
;
3
2
;
C
>
7
G
<
?
:
2
3
6
2
<
?
8
:
:
D
7
6
:
2
3
6
2
<
?
9
!
:
<
:
;
:
?
E
@
2
3
G
5
6
7
E
3
6
E
F
?
4
2
9
:
;
6
5
:
>
7
3
:
;
=
8
5
G
=
A
D
:
8
3
9
9
!
;
!
6
5
6
:
:
=
6
2
:
5
6
:
6
;
C
:
?
D
6
E
?
5
E
:
@
2
3
4
=
<
?
A
7
7
!
?
6
E
6
=
<
3
:
?
9
9
9
9
!
6
6
4
>
;
!
6
5
6
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
:
6
5
2
5
>
?
:
9
8
7
!
<
5
2
G
E
F
>
3
3
:
=
;
:
D
6
;
>
3
:
E
;
>
3
;
=
;
:
F
:
7
;
6
<
<
?
<
=
>
3
:
E
;
=
9
!
:
F
@
?
9
6
5
:
!
>
:
2
2
7
5
>
;
6
5
:
:
>
3
6
E
F
?
G
>
<
C
2
7
!
"
.
!
:
=
6
6
:
?
>
6
5
6
2
3
G
E
F
;
:
=
6
2
:
2
7
!
.
A
?
A
!
:
;
A
?
6
E
6
=
<
3
:
7
7
:
F
3
?
:
D
;
:
=
5
A
?
6
E
6
=
<
3
:
7
8
7
!
.
!
,
6
2
:
?
<
?
:
5
A
D
:
3
:
3
6
=
"
@
:
A
<
?
@
8
8
7
9
9
!
2
3
4
:
?
<
?
:
D
8
8
5
?
8
=
3
7
6
G
=
3
F
?
2
9
=
:
?
C
>
3
5
D
:
2
G
=
:
9
!
?
&
2
>
?
=
5
6
:
E
F
>
3
5
2
>
6
5
:
>
3
5
>
D
6
4
F
=
;
6
>
3
5
2
>
7
9
7
!
+
8
9
!
;
6
7
6
D
3
6
>
<
9
5
C
/
3
9
>
7
6
D
5
5
8
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
7
8
6
!
:
?
6
POZNÁMKY
____________________
1) Zákon č. 480/2002 Z.z. o azyle a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
2) § 57 Trestného zákona v znení neskorších predpisov.
2a) § 2 ods. 1 zákona č. 298/1999 Z.z. o správe štátnych hraníc v znení zákona č. 515/2003
Z.z.
3) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 90/1996 Z.z. o minimálnej mzde v znení
neskorších predpisov.
4) § 69 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. o Policajnom zbore v
znení neskorších predpisov.
5) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. v znení neskorších predpisov.
5a) § 10 zákona č. 480/2002 Z.z. o azyle a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
6) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
7) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom dohovore o
diplomatických stykoch.
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 32/1969 Zb. o Viedenskom dohovore o
konzulárnych stykoch.
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 40/1987 Zb. o Dohovore o osobitných misiách.
8) Zákon č. 474/2005 Z.z. o Slovákoch žijúcich v zahraničí a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
8a) Zmluva medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a inými štátmi
zúčastnenými v Partnerstve za mier vzťahujúca sa na štatút ich ozbrojených síl (oznámenie
č. 324/1997 Z.z. ).
9)
.
10) Napríklad Zákonník práce .
10a) Zákon č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
10b) § 22 ods. 7 zákona č. 5/2004 Z.z. v znení zákona č. 82/2005 Z.z.
11) § 3 zákona č. 600/2003 Z.z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č.
461/2003 Z.z. o sociálnom poistení.
11a) Článok 1 bod 1 písm. c) Zmluvy medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej
zmluvy, a inými štátmi zúčastnenými v Partnerstve za mier vzťahujúca sa na štatút ich
ozbrojených síl (oznámenie č. 324/1997 Z.z. ).
11b) § 22 ods. 5 zákona č. 5/2004 Z.z. v znení zákona č. 1/2005 Z.z.
12a) Zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov.
16) Zákon č. 94/1963 Zb. Zákon o rodine v znení neskorších predpisov.
17) Zákon č. 256/1998 Z.z. o ochrane svedka a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
17a) § 65 zákona č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov.
17b) § 67 zákona č. 461/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
18) Zákon č. 381/1997 Z.z. o cestovných dokladoch v znení neskorších predpisov.
19) Zákon č. 52/1998 Z.z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch v znení
zákona č. 241/2001 Z.z.
19a) § 7 ods. 1 zákona č. 477/2003 Z.z. o ochrane štátnej hranice.
20) § 2 zákona č. 172/1990 Zb. o vysokých školách v znení zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 324/1996 Z.z.
21) Zákon č. 139/1998 Z.z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v
znení zákona č. 260/1999 Z.z.
21a) Dohovor o právach dieťaťa (oznámenie č. 104/1991 Zb. ).
23) § 116 Občianskeho zákonníka .
23a) Nariadenie Rady (ES) č. 343/2003 z 18. februára 2003 ustanovujúce kritériá a
mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o azyl podanej
v členskom štáte príslušníkom tretej krajiny (Ú.v. EÚ L 050, 25.2.2003).
Nariadenie Komisie (ES) č. 1560/2003 z 2. septembra 2003, ktorým sa ustanovujú
podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 343/2003 ustanovujúce kritériá
a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o azyl
podanej v členskom štáte príslušníkom tretej krajiny (Ú.v. EÚ L 222, 5.9.2003).
23b) Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ukrajiny o odovzdávaní a prijímaní
osôb cez spoločné štátne hranice (oznámenie č. 116/1994 Z.z. ).
24) § 250l Občianskeho súdneho poriadku v znení zákona č. 519/1991 Zb.
25) § 18 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia ľudí
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z.
25a) Zákon č. 141/1961 Zb. o trestnom konaní súdnom (Trestný poriadok) v znení
neskorších predpisov.
25b) § 321 ods. 3 zákona č. 141/1961 Zb. v znení neskorších predpisov.
26) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov.
27) Zákon č. 311/1999 Z.z. o registri trestov v znení zákona č. 48/2002 Z.z.
28) Zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti
(Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 15/1993 Z.z. o osvedčovaní listín a podpisov
na listinách obvodnými úradmi.
29) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z.z. o štátnom jazyku Slovenskej
republiky v znení neskorších predpisov.
30) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch v
znení neskorších predpisov.
30a) Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín
(oznámenie č. 213/2002 Z.z. ).
30b) Zákon č. 94/1963 Zb. o rodine v znení neskorších predpisov.