EFX 410/413 - Jungheinrich

Transkript

EFX 410/413 - Jungheinrich
EFX 410/413
10.04-
C
Návod k obsluze
52027323
03.10
EFX 410
EFX 413
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg
Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg
Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Typ
EFX 410
EFX 413
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Typ
EFX 410
EFX 413
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Z pověření
Z pověření
Datum
Datum
C EG-prohlášení o shodě
C EG-prohlášení o shodě
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/
108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/
108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
1009.CZ
Další údaje
1009.CZ
Další údaje
1
1
2
2
1009.CZ
1009.CZ
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností
Jungheinrich schválené pro vozíky
Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu
vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou
společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení
brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažných poruchám elektroniky řízení.
Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může
ohrozit bezpečnost a zdraví osob!
Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem.
Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém
prostoru vozíku.
Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
CS
CS
Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností
Jungheinrich schválené pro vozíky
Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu
vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou
společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení
brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažných poruchám elektroniky řízení.
Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může
ohrozit bezpečnost a zdraví osob!
Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem.
Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém
prostoru vozíku.
Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Autorské právo
Autorské právo
obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
Obsah
A
Použití v souladu s určením
A
Použití v souladu s určením
1
2
3
4
5
Obecně ................................................................................................ A
Účel použití ......................................................................................... A
Přípustné podmínky použití ................................................................. A
Povinnosti provozovatele .................................................................... A
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A
1
2
3
4
5
Obecně ................................................................................................ A
Účel použití ......................................................................................... A
Přípustné podmínky použití ................................................................. A
Povinnosti provozovatele .................................................................... A
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1
1.1
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
4
4.1
4.2
4.3
5
Popis použití ........................................................................................ B 1
Definice směru pojezdu ....................................................................... B 2
Popis konstrukčních skupin a funkce .................................................. B 2
Vozík - popis funkcí ............................................................................. B 4
Technické údaje (standardní vybavení) .............................................. B 7
Výkonová specifikace .......................................................................... B 7
Rozměry (dle typového listu) .............................................................. B 9
Provedení zdvihového zařízení ........................................................... B 12
Data motoru ........................................................................................ B 13
Hmotnosti ............................................................................................ B 13
Kola a podvozek .................................................................................. B 16
Evropské normy (EN) .......................................................................... B 17
Provozní podmínky ............................................................................. B 19
Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 19
Místa označení a typové štítky ............................................................ B 20
Typový štítek, vozík ............................................................................. B 22
Štítek nosnosti vozíku ......................................................................... B 23
Štítek nosnosti přídavného zařízení (o) ............................................. B 24
Stabilita ............................................................................................... B 24
1
1.1
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
4
4.1
4.2
4.3
5
Popis použití ........................................................................................ B 1
Definice směru pojezdu ....................................................................... B 2
Popis konstrukčních skupin a funkce .................................................. B 2
Vozík - popis funkcí ............................................................................. B 4
Technické údaje (standardní vybavení) .............................................. B 7
Výkonová specifikace .......................................................................... B 7
Rozměry (dle typového listu) .............................................................. B 9
Provedení zdvihového zařízení ........................................................... B 12
Data motoru ........................................................................................ B 13
Hmotnosti ............................................................................................ B 13
Kola a podvozek .................................................................................. B 16
Evropské normy (EN) .......................................................................... B 17
Provozní podmínky ............................................................................. B 19
Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 19
Místa označení a typové štítky ............................................................ B 20
Typový štítek, vozík ............................................................................. B 22
Štítek nosnosti vozíku ......................................................................... B 23
Štítek nosnosti přídavného zařízení (o) ............................................. B 24
Stabilita ............................................................................................... B 24
C
Přeprava a první uvedení do provozu
C
Přeprava a první uvedení do provozu
1
2
2.1
Přeprava .............................................................................................. C
Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C
Manipulace se základním vozíkem s namontovaným
zdvihovým zařízením pomocí jeřábu ................................................... C
Závěsné body pro jeřáb ...................................................................... C
Manipulace s baterií pomocí jeřábu .................................................... C
Zajištění vozíku při přepravě ............................................................... C
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým
zařízením a bez něj při přepravě ......................................................... C
Zajištění zdvihového zařízení při přepravě ......................................... C
1
2
2.1
Přeprava .............................................................................................. C
Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C
Manipulace se základním vozíkem s namontovaným
zdvihovým zařízením pomocí jeřábu ................................................... C
Závěsné body pro jeřáb ...................................................................... C
Manipulace s baterií pomocí jeřábu .................................................... C
Zajištění vozíku při přepravě ............................................................... C
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým
zařízením a bez něj při přepravě ......................................................... C
Zajištění zdvihového zařízení při přepravě ......................................... C
2
3
4
5
2.2
2.3
3
3.1
6
8
3.2
1109.CZ
3.2
1
2
1
1
1
2
2
1
2
2
3
4
5
6
8
1109.CZ
2.2
2.3
3
3.1
1
1
1
2
2
I1
I1
4
4.1
4.2
5
První uvedení do provozu ................................................................... C 10
Pojezd vozíku bez baterie ................................................................... C 10
Montáž a demontáž zdvihového zařízení ............................................ C 10
Uvedení do provozu ............................................................................ C 11
4
4.1
4.2
5
První uvedení do provozu ................................................................... C 10
Pojezd vozíku bez baterie ................................................................... C 10
Montáž a demontáž zdvihového zařízení ............................................ C 10
Uvedení do provozu ............................................................................ C 11
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
2
2.1
2.2
3
4
5
6
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými
bateriemi ............................................................................................. D 1
Typy baterií ......................................................................................... D 2
Rozměry bateriového prostoru ............................................................ D 3
Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 4
Nabíjení baterie ................................................................................... D 6
Montáž a demontáž baterie ................................................................. D 10
Kontrola stavu baterie a množství kyseliny ......................................... D 14
Indikátor stavu vybití baterie ............................................................... D 14
2
2.1
2.2
3
4
5
6
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými
bateriemi ............................................................................................. D 1
Typy baterií ......................................................................................... D 2
Rozměry bateriového prostoru ............................................................ D 3
Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 4
Nabíjení baterie ................................................................................... D 6
Montáž a demontáž baterie ................................................................. D 10
Kontrola stavu baterie a množství kyseliny ......................................... D 14
Indikátor stavu vybití baterie ............................................................... D 14
E
Obsluha
E
Obsluha
1
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních
vozíků .................................................................................................. E 1
2
Popis obslužných a indikačních prvků ................................................ E 3
2.1 Obslužné a indikačních prvky na obslužném pultu ............................. E 3
2.2 Obslužné prvky pro ovládaní nohou .................................................... E 6
2.3 Indikační a obslužné prvky na displeji ................................................ E 8
2.4 Symboly a tlačítka v dolní části ........................................................... E 10
2.5 Symboly pro provozní stav vozíku ...................................................... E 14
3
Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 15
3.1 Nastoupení a vystoupení do/z vozíku ................................................. E 16
3.2 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 16
3.3 Nastavení sedačky řidiče .................................................................... E 16
3.4 Bezpečnostní pás (t) ......................................................................... E 18
3.5 Nastavení ovládacího pultu ................................................................. E 20
3.6 Obnovení provozní pohotovosti .......................................................... E 20
3.7 Uvedení vozíku do provozuschopného stavu zadáním
doplňkového přístupového kódu (o) ................................................... E 21
3.8 Přístupový modul ISM (o) .................................................................. E 22
3.9 Kontroly a činnosti prováděné po uvedení vozíku
do provozuschopného stavu ............................................................... E 22
3.10 Najetí reference hlavního zdvihu ......................................................... E 24
3.11 Nastavení denního času ..................................................................... E 26
4
Práce s vozíkem .................................................................................. E 27
4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E 27
4.2 Hlavní vypínač, pojezd, řízení a brzdění ............................................. E 30
4.3 Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce .......... E 40
4.4 Manipulace a zakládání nákladu ......................................................... E 46
I2
1109.CZ
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních
vozíků .................................................................................................. E 1
2
Popis obslužných a indikačních prvků ................................................ E 3
2.1 Obslužné a indikačních prvky na obslužném pultu ............................. E 3
2.2 Obslužné prvky pro ovládaní nohou .................................................... E 6
2.3 Indikační a obslužné prvky na displeji ................................................ E 8
2.4 Symboly a tlačítka v dolní části ........................................................... E 10
2.5 Symboly pro provozní stav vozíku ...................................................... E 14
3
Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 15
3.1 Nastoupení a vystoupení do/z vozíku ................................................. E 16
3.2 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 16
3.3 Nastavení sedačky řidiče .................................................................... E 16
3.4 Bezpečnostní pás (t) ......................................................................... E 18
3.5 Nastavení ovládacího pultu ................................................................. E 20
3.6 Obnovení provozní pohotovosti .......................................................... E 20
3.7 Uvedení vozíku do provozuschopného stavu zadáním
doplňkového přístupového kódu (o) ................................................... E 21
3.8 Přístupový modul ISM (o) .................................................................. E 22
3.9 Kontroly a činnosti prováděné po uvedení vozíku
do provozuschopného stavu ............................................................... E 22
3.10 Najetí reference hlavního zdvihu ......................................................... E 24
3.11 Nastavení denního času ..................................................................... E 26
4
Práce s vozíkem .................................................................................. E 27
4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E 27
4.2 Hlavní vypínač, pojezd, řízení a brzdění ............................................. E 30
4.3 Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce .......... E 40
4.4 Manipulace a zakládání nákladu ......................................................... E 46
1109.CZ
1
I2
4.5
4.6
4.7
4.8
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
6.1
6.2
6.3
Nakládání, přeprava a vykládání břemen ........................................... E 49
Předvolba výšky zdvihu (o) ................................................................ E 54
Indikace regálového místa laserovým paprskem (o) ......................... E 58
Odstavení vozíku v zajištěné poloze ................................................... E 59
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 60
Zařízení pro nouzové zastavení .......................................................... E 62
Nouzové spuštění vidlí ........................................................................ E 62
Přemostění odpojení pojezdu (o) ....................................................... E 64
Přemostění odpojení zdvihu (o) ......................................................... E 65
Přemostění odpojení spouštění (o) .................................................... E 66
Zajištění konce uličky (o) ................................................................... E 67
Nouzový režim IF (chyba 144) ............................................................ E 68
Tažení vozíku z úzké uličky / pohyb vozíku bez baterie .................... E 69
Doplňkové vybavení ............................................................................ E 77
Zpětné zrcátko (o) .............................................................................. E 77
Hasicí přístroj (o) ................................................................................ E 78
Provoz s pracovní plošinou (o) .......................................................... E 79
4.5
4.6
4.7
4.8
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
6.1
6.2
6.3
Nakládání, přeprava a vykládání břemen ........................................... E 49
Předvolba výšky zdvihu (o) ................................................................ E 54
Indikace regálového místa laserovým paprskem (o) ......................... E 58
Odstavení vozíku v zajištěné poloze ................................................... E 59
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 60
Zařízení pro nouzové zastavení .......................................................... E 62
Nouzové spuštění vidlí ........................................................................ E 62
Přemostění odpojení pojezdu (o) ....................................................... E 64
Přemostění odpojení zdvihu (o) ......................................................... E 65
Přemostění odpojení spouštění (o) .................................................... E 66
Zajištění konce uličky (o) ................................................................... E 67
Nouzový režim IF (chyba 144) ............................................................ E 68
Tažení vozíku z úzké uličky / pohyb vozíku bez baterie .................... E 69
Doplňkové vybavení ............................................................................ E 77
Zpětné zrcátko (o) .............................................................................. E 77
Hasicí přístroj (o) ................................................................................ E 78
Provoz s pracovní plošinou (o) .......................................................... E 79
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1
2
3
4
4.1
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ............................ F 1
Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2
Údržba a kontroly ................................................................................ F 4
Kontrolní seznam údržby vozíku EFX 410/413: ................................... F 5
Mazací plán ......................................................................................... F 8
Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 9
Bezpečné zacházení s provozními prostředky .................................... F 9
Provozní prostředky ............................................................................ F 12
Popis prací při údržbě a opravách ...................................................... F 13
Příprava vozíku pro údržbu a opravy .................................................. F 13
Ošetřování zdvihových řetězů ............................................................. F 14
Mazání řetězů, čištění a mazání pojezdových ploch
v profilech zdvihového zařízení ........................................................... F 15
6.4 Kontrola zdvihových řetězů ................................................................. F 17
6.5 Hydraulické hadice .............................................................................. F 18
6.6 Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu ......................................... F 19
6.7 Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 20
6.8 Kontrola brzdové kapaliny ................................................................... F 23
6.9 Údržba bezpečnostního pásu ............................................................. F 25
6.10 Elektrické pojistky ................................................................................ F 26
6.11 Opětovné uvedení do provozu ............................................................ F 28
1109.CZ
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ............................ F 1
Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2
Údržba a kontroly ................................................................................ F 4
Kontrolní seznam údržby vozíku EFX 410/413: ................................... F 5
Mazací plán ......................................................................................... F 8
Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 9
Bezpečné zacházení s provozními prostředky .................................... F 9
Provozní prostředky ............................................................................ F 12
Popis prací při údržbě a opravách ...................................................... F 13
Příprava vozíku pro údržbu a opravy .................................................. F 13
Ošetřování zdvihových řetězů ............................................................. F 14
Mazání řetězů, čištění a mazání pojezdových ploch
v profilech zdvihového zařízení ........................................................... F 15
6.4 Kontrola zdvihových řetězů ................................................................. F 17
6.5 Hydraulické hadice .............................................................................. F 18
6.6 Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu ......................................... F 19
6.7 Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 20
6.8 Kontrola brzdové kapaliny ................................................................... F 23
6.9 Údržba bezpečnostního pásu ............................................................. F 25
6.10 Elektrické pojistky ................................................................................ F 26
6.11 Opětovné uvedení do provozu ............................................................ F 28
1109.CZ
1
2
3
4
4.1
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
I3
I3
7.3
8
7
7.1
7.2
7.3
8
9
10
1109.CZ
9
10
Dlouhodobé odstavení vozíku ............................................................. F 29
Opatření před odstavením vozíku ....................................................... F 29
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního
odstavení vozíku ................................................................................. F 30
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém
odstavení vozíku ................................................................................. F 30
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných
událostech ........................................................................................... F 31
Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 31
Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 31
I4
Dlouhodobé odstavení vozíku ............................................................. F 29
Opatření před odstavením vozíku ....................................................... F 29
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního
odstavení vozíku ................................................................................. F 30
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém
odstavení vozíku ................................................................................. F 30
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných
událostech ........................................................................................... F 31
Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 31
Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 31
1109.CZ
7
7.1
7.2
I4
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH
Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2
2
0506.CZ
0506.CZ
A Použití v souladu s určením
A Použití v souladu s určením
1
1
Obecně
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný
pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu.
Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze.
Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením. Může vést ke zranění osob,
poškození vozíku nebo k věcným škodám.
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný
pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu.
Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze.
Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením. Může vést ke zranění osob,
poškození vozíku nebo k věcným škodám.
2
Účel použití
2
Účel použití
Z
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena
na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena.
Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené
výrobcem.
Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi.
Z
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena
na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena.
Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené
výrobcem.
Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi.
– Zdvihání a spouštění břemen a manipulace s nimi.
– Náklad mimo uličku musí být vezen co nejníže s ohledem na potřebnou vzdálenost
od podlahy.
– Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány.
– Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
– Pojezd do svahu a ze svahu je zakázán.
– Jízda po vykládacích rampách / nakládacích můstcích je zakázána.
– Tažení přívěsu je zakázané.
– Přeprava zavěšených břemen je zakázána.
3
F
Z
– Zdvihání a spouštění břemen a manipulace s nimi.
– Náklad mimo uličku musí být vezen co nejníže s ohledem na potřebnou vzdálenost
od podlahy.
– Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány.
– Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
– Pojezd do svahu a ze svahu je zakázán.
– Jízda po vykládacích rampách / nakládacích můstcích je zakázána.
– Tažení přívěsu je zakázané.
– Přeprava zavěšených břemen je zakázána.
Přípustné podmínky použití
3
F
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny.
Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat
řidiči cestu.
Z
Vozík nesmí být používán v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani
v prostorech s korozivním nebo silně prašným prostředím. Dále nesmí být přístroj
provozován v blízkosti nechráněných aktivních dílů elektrických zařízení.
Průmyslové využití.
Přípusný teplotní rozsah +5 °C až +40 °C.
Použití jen na rovném povrchu dle DIN 15185, část 1.
Bezpečnostní odstupy mezi vozíkem a regálem dle EN 1726-2, bod 7.3.2.
Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s vedením lištou a regálem minimálně
100 mm.
– Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s indukčním vedením a regálem minimálně
125 mm.
Z
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách, resp. v oblastech vyžadujících ochranu
proti explozi je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení.
A1
Přípustné podmínky použití
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny.
Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat
řidiči cestu.
Vozík nesmí být používán v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani
v prostorech s korozivním nebo silně prašným prostředím. Dále nesmí být přístroj
provozován v blízkosti nechráněných aktivních dílů elektrických zařízení.
–
–
–
–
–
Průmyslové využití.
Přípusný teplotní rozsah +5 °C až +40 °C.
Použití jen na rovném povrchu dle DIN 15185, část 1.
Bezpečnostní odstupy mezi vozíkem a regálem dle EN 1726-2, bod 7.3.2.
Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s vedením lištou a regálem minimálně
100 mm.
– Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s indukčním vedením a regálem minimálně
125 mm.
1109.CZ
–
–
–
–
–
1109.CZ
Obecně
Z
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách, resp. v oblastech vyžadujících ochranu
proti explozi je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení.
A1
4
Povinnosti provozovatele
4
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická
osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje .
Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem
vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících
smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem.
Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením
a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob.
Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních
bezpečnostně-technických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu
vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze
přečetli a porozuměli jeho obsahu.
Povinnosti provozovatele
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická
osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje .
Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem
vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících
smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem.
Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením
a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob.
Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních
bezpečnostně-technických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu
vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze
přečetli a porozuměli jeho obsahu.
Z
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě
záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení výrobce prováděny
zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
Z
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě
záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení výrobce prováděny
zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
A2
1109.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji
doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. Případně je nutné
povolení místních úřadů.
Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce.
1109.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji
doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. Případně je nutné
povolení místních úřadů.
Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce.
A2
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis použití
EFX 410/413 je manipulační třístranný vozík s elektromotorickým pohonem. Je určen
pro provoz na rovné podlaze dle DIN 15185 k přepravě zboží a manipulaci se
zbožím. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s příčnými nosníky
vně rozteče nosných kol.
EFX 410/413 je manipulační třístranný vozík s elektromotorickým pohonem. Je určen
pro provoz na rovné podlaze dle DIN 15185 k přepravě zboží a manipulaci se
zbožím. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s příčnými nosníky
vně rozteče nosných kol.
Vozík může být použit pro zakládání, vykládání i transport břemen s pojezdem na
větší vzdálenosti.
Vozík může být použit pro zakládání, vykládání i transport břemen s pojezdem na
větší vzdálenosti.
Je-li vozík EFX 410/413 pro montážní práce vybaven příslušnou pracovní plošinou,
musí být plošina dodána nebo schválena výrobcem.
Je-li vozík EFX 410/413 pro montážní práce vybaven příslušnou pracovní plošinou,
musí být plošina dodána nebo schválena výrobcem.
Regálová zařízení musí konstrukčně vyhovovat vozíkům řady EKX / EKS.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní odstupy požadované
a předepsané společností Jungheinrich (např. EN 1726-2, bod 7.3.2).
Regálová zařízení musí konstrukčně vyhovovat vozíkům řady EKX / EKS.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní odstupy požadované
a předepsané společností Jungheinrich (např. EN 1726-2, bod 7.3.2).
– U vozíků s vedením lištou je nutné mezi regálem a vozíkem dodržovat
bezpečnostní vzdálenost nejméně 100 mm.
– U vozíků s indukčním vedením nesmí dojít k podkročení bezpečností vzálenosti
125 mm mezi regálem a vozíkem. V případě použití speciálních přídavných
zařízení se bezpečnostní vzdálenost může zvýšit.
– U vozíků s vedením lištou je nutné mezi regálem a vozíkem dodržovat
bezpečnostní vzdálenost nejméně 100 mm.
– U vozíků s indukčním vedením nesmí dojít k podkročení bezpečností vzálenosti
125 mm mezi regálem a vozíkem. V případě použití speciálních přídavných
zařízení se bezpečnostní vzdálenost může zvýšit.
Z
Provedení podlahy musí splňovat požadavky normy DIN 15185, část 1.
Pro systém vedení lištou musí být v úzkých uličkách k dispozici vodicí lišty. Vodicí
kladky z Vulkolanu přišroubované na rámu vozíku vedou vozík mezi vodicími lištami.
Provedení podlahy musí splňovat požadavky normy DIN 15185, část 1.
Pro systém vedení lištou musí být v úzkých uličkách k dispozici vodicí lišty. Vodicí
kladky z Vulkolanu přišroubované na rámu vozíku vedou vozík mezi vodicími lištami.
Pro induktivní systém vedení musí být v podlaze uložen vodicí vodič, jeho signály
jsou snímány snímači na rámu vozíku a zpracovávány v palubním počítači vozíku.
Pro induktivní systém vedení musí být v podlaze uložen vodicí vodič, jeho signály
jsou snímány snímači na rámu vozíku a zpracovávány v palubním počítači vozíku.
Nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Nosnost
1000 kg
1250 kg
Těžiště břemene
600 mm
600 mm
Typ
EFX 410
EFX 413
1109.CZ
Typ
EFX 410
EFX 413
Nosnost
1000 kg
1250 kg
Těžiště břemene
600 mm
600 mm
1109.CZ
Z
Popis použití
B1
B1
1.1
Definice směru pojezdu
1.1
Pro údaje směru pojezdu platí následující ustanovení:
Definice směru pojezdu
Pro údaje směru pojezdu platí následující ustanovení:
doleva
doleva
Směr nákladu
Směr pohonu
Směr nákladu
Směr pohonu
doprava
2
doprava
Popis konstrukčních skupin a funkce
2
Popis konstrukčních skupin a funkce
1
1
2
2
3
3
19
19
18
4
4
5
5
6
6
7
8
7
8
18
9
17
9
17
10
10
11
16
13
12
15
B2
14
13
12
1109.CZ
14
1109.CZ
15
11
16
B2
t
t
t
t
t
t
t
t
o
t
o
t
t
o
o
t
t
t
o
Označení
Zdvihové zařízení
Ochranná střecha řidiče
Ovládací panel
Místo řidiče
Bezpečnostní tlačítko
Brzdový pedál
Pedál pojezdu
Vidlice
Přední snímač pro indukční vedení (nezakreslen)
Nosné kolo
Vodicí kladky za nosným kolem
Boční kryt
Rám
Vodicí kladky na prostoru pohonu
Zadní snímač pro systém indukčního vedení
Hnací kolo
Víko baterie
Sedačka řidiče
Maják
o = doplňkové vybavení
t
t
t
t
t
t
t
t
o
t
o
t
t
o
o
t
t
t
o
Označení
Zdvihové zařízení
Ochranná střecha řidiče
Ovládací panel
Místo řidiče
Bezpečnostní tlačítko
Brzdový pedál
Pedál pojezdu
Vidlice
Přední snímač pro indukční vedení (nezakreslen)
Nosné kolo
Vodicí kladky za nosným kolem
Boční kryt
Rám
Vodicí kladky na prostoru pohonu
Zadní snímač pro systém indukčního vedení
Hnací kolo
Víko baterie
Sedačka řidiče
Maják
t = sériové vybavení
1109.CZ
t = sériové vybavení
Pol.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
o = doplňkové vybavení
1109.CZ
Pol.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
B3
B3
Vozík - popis funkcí
2.1
B4
Vozík - popis funkcí
Bezpečnostní zařízení:
– Uzavřený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožňuje bezpečné ovládání
vozíku.
– Řidič je chráněn rámem kabiny před padajícími předměty.
– Pomocí hlavního vypínače lze v nebezpečné situaci rychle vypnout všechny
pohyby vozíku.
– Pojezd a zdvih/spouštění jsou aktivní pouze tehdy, je-li sešlápnutý nožní spínač.
– Posuv a naklápění je možné aktivovat pouze tehdy, není-li sešlápnutý nožní
spínač.
– Uzavřený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožňuje bezpečné ovládání
vozíku.
– Řidič je chráněn rámem kabiny před padajícími předměty.
– Pomocí hlavního vypínače lze v nebezpečné situaci rychle vypnout všechny
pohyby vozíku.
– Pojezd a zdvih/spouštění jsou aktivní pouze tehdy, je-li sešlápnutý nožní spínač.
– Posuv a naklápění je možné aktivovat pouze tehdy, není-li sešlápnutý nožní
spínač.
Bezpečnostní tlačítko
Bezpečnostní tlačítko
– K tomu, aby mohl řidič manipulovat s vozíkem, musí být sešlápnuté bezpečnostní
tlačítko v prostoru nohou. Uvolníte-li sešlápnutí bezpečostního tlačítka, dojde
k zablokování funkcí zdvihu a pojezdu. Funkce řízení směru a funkce brzdění
zůstanou aktivovány. Po uvolnění bezpečnostního tlačítka a zastavení vozíku se
zabrzdí parkovací brzda (ochrana proti samovolnému pojezdu).
– K tomu, aby mohl řidič manipulovat s vozíkem, musí být sešlápnuté bezpečnostní
tlačítko v prostoru nohou. Uvolníte-li sešlápnutí bezpečostního tlačítka, dojde
k zablokování funkcí zdvihu a pojezdu. Funkce řízení směru a funkce brzdění
zůstanou aktivovány. Po uvolnění bezpečnostního tlačítka a zastavení vozíku se
zabrzdí parkovací brzda (ochrana proti samovolnému pojezdu).
Koncept nouzového zastavení
Koncept nouzového zastavení
– Jakmile systém identifikuje chybu, je automaticky aktivováno zabrzdění vozíku
až do jeho zastavení. Nouzové zastavení je indikováno pomocí kontrolek na
displeji. Po každém zapnutí vozíku provede systém automatický test, který povolí
odbrzdění parkovací brzdy (= nouzové zastavení), a to pouze tehdy, je-li výsledek
kontroly funkčnosti vozíku kladný.
– Jakmile systém identifikuje chybu, je automaticky aktivováno zabrzdění vozíku
až do jeho zastavení. Nouzové zastavení je indikováno pomocí kontrolek na
displeji. Po každém zapnutí vozíku provede systém automatický test, který povolí
odbrzdění parkovací brzdy (= nouzové zastavení), a to pouze tehdy, je-li výsledek
kontroly funkčnosti vozíku kladný.
1109.CZ
Bezpečnostní zařízení:
1109.CZ
2.1
B4
– Svisle umístěný střídavý motor (asynchronní) s vysokou zatížitelností. Motor je
namontován přímo na mechanizmu pohonu (jednoho) kola, jeho údržba je proto
bezproblémová a rychlá.
– Svisle umístěný střídavý motor (asynchronní) s vysokou zatížitelností. Motor je
namontován přímo na mechanizmu pohonu (jednoho) kola, jeho údržba je proto
bezproblémová a rychlá.
Brzdová soustava:
Brzdová soustava:
– Vozík lze:
– měkce a bez opotřebení zabrzdit uvolněním pedálu pojezdu nebo přepnutím do
opačného směru pojezdu abgebremst werden. Přitom dochází ke zpětnému
nabíjení energie do baterie – rekuperaci (provozní brzda).
– zabrzdit brzdovým pedálem, působícím na hydraulické čelisťové brzdy
v nosných kolech.
– U vozíků s indukčním vedením (IF) je navíc použita pružinová brzda působící na
čelisti hydraulických brzd nosných kol. Tato brzda je účinná pouze v případě
nouzového zastavení.
– Elektromagnetická pružinová brzda působící na motor pohonu slouží jako
parkovací a přídržná brzda.
– Vozík lze:
– měkce a bez opotřebení zabrzdit uvolněním pedálu pojezdu nebo přepnutím do
opačného směru pojezdu abgebremst werden. Přitom dochází ke zpětnému
nabíjení energie do baterie – rekuperaci (provozní brzda).
– zabrzdit brzdovým pedálem, působícím na hydraulické čelisťové brzdy
v nosných kolech.
– U vozíků s indukčním vedením (IF) je navíc použita pružinová brzda působící na
čelisti hydraulických brzd nosných kol. Tato brzda je účinná pouze v případě
nouzového zastavení.
– Elektromagnetická pružinová brzda působící na motor pohonu slouží jako
parkovací a přídržná brzda.
Řízení směru:
Řízení směru:
– Systém řízení směru s obzvlášť lehkým chodem se střídavým pohonem.
– Praktický volant je integrován do obslužného pultu. Poloha řízeného hnacího kola
je zobrazena na indikační jednotce obslužného panelu. Úhel řízení je +/- 90°, čímž
je dosaženo max. obratnosti vozíku v úzkých slepých uličkách.
– Při mechanickém vedení lištou je stisknutím tlačítka hnací kolo natočeno do
přímého směru.
– V aktivovaném režimu indukčního vedení je řízení automaticky po identifikaci
vodicího drátu převzato řídicí elektronikou vozíku, manuální řízení je neaktivní
(volitelné příslušenství).
– Systém řízení směru s obzvlášť lehkým chodem se střídavým pohonem.
– Praktický volant je integrován do obslužného pultu. Poloha řízeného hnacího kola
je zobrazena na indikační jednotce obslužného panelu. Úhel řízení je +/- 90°, čímž
je dosaženo max. obratnosti vozíku v úzkých slepých uličkách.
– Při mechanickém vedení lištou je stisknutím tlačítka hnací kolo natočeno do
přímého směru.
– V aktivovaném režimu indukčního vedení je řízení automaticky po identifikaci
vodicího drátu převzato řídicí elektronikou vozíku, manuální řízení je neaktivní
(volitelné příslušenství).
1109.CZ
Pohon pojezdu:
1109.CZ
Pohon pojezdu:
B5
B5
Obslužné a indikační prvky:
– Ergonomické spouštění funkcí pohybem palce ruky pro pohodlnou obsluhu bez
únavy a zatížení kloubů rukou, jemné ovládání hydrauliky pro šetrné zacházení
a přesné uložení zboží.
– Integrovaný informační displej pro zobrazování všech informací důležitých pro
řidiče, jako je poloha volantu, celkový zdvih, stavová hlášení vozíku
(např. poruchy), provozní hodiny, kapacita baterie, denní čas, status indukčního
vedení, atd.
– Ergonomické spouštění funkcí pohybem palce ruky pro pohodlnou obsluhu bez
únavy a zatížení kloubů rukou, jemné ovládání hydrauliky pro šetrné zacházení
a přesné uložení zboží.
– Integrovaný informační displej pro zobrazování všech informací důležitých pro
řidiče, jako je poloha volantu, celkový zdvih, stavová hlášení vozíku
(např. poruchy), provozní hodiny, kapacita baterie, denní čas, status indukčního
vedení, atd.
Hydraulická soustava:
Hydraulická soustava:
– Všechny hydraulické pohyby jsou poháněny bezúdržbovým střídavým motorem
(asynchronním) s tichým přírubovým zubovým čerpadlem.
– Rozdělování oleje probíhá pomocí spínaných magnetických ventilů. Potřebná
množství oleje jsou řízena v závislosti na otáčkách motoru.
– Při spouštění pohání hydraulické čerpadlo motor, který v tomto režimu působí jako
generátor (spouštění s rekuperací). Takto získaná energie je opět nabíjena
do baterie.
– Všechny hydraulické pohyby jsou poháněny bezúdržbovým střídavým motorem
(asynchronním) s tichým přírubovým zubovým čerpadlem.
– Rozdělování oleje probíhá pomocí spínaných magnetických ventilů. Potřebná
množství oleje jsou řízena v závislosti na otáčkách motoru.
– Při spouštění pohání hydraulické čerpadlo motor, který v tomto režimu působí jako
generátor (spouštění s rekuperací). Takto získaná energie je opět nabíjena
do baterie.
Předvolba výšky zdvihu (o):
Předvolba výšky zdvihu (o):
– Předvolbu výšky zdvihu je možno použít při zvedání a spouštění nákladu i při
nakládání a vykládání. U předvolby výšky zdvihu může řidič zadat požadovanou
výšku zdvihu přímo na klávesnici. Po dosažení požadované výšky zdvihu je zdvih
automaticky ukončen. Předvolbu výšky zdvihu je možno nastavit pro více oblastí
skladu s různými výškami regálů.
– Předvolbu výšky zdvihu je možno použít při zvedání a spouštění nákladu i při
nakládání a vykládání. U předvolby výšky zdvihu může řidič zadat požadovanou
výšku zdvihu přímo na klávesnici. Po dosažení požadované výšky zdvihu je zdvih
automaticky ukončen. Předvolbu výšky zdvihu je možno nastavit pro více oblastí
skladu s různými výškami regálů.
Elektrická soustava:
Elektrická soustava:
– Elektronika s neopotřebitelnými senzory.
– Rozhraní pro připojení servisního laptopu:
Pro rychlou a jednoduchou konfiguraci všech důležitých dat vozíku (tlumení
v koncových polohách, odpojení zdvihu, charakteristika brzdění a rozjezdu,
rychlosti posuvu, odpojení, atd.).
Pro načtení chybové paměti k analýze příčin poruchy.
Pro simulaci a analýzu běhů programů.
Jednoduché rozšíření funkcí zadáním kódu.
– Řídicí elektronika je vybavena CAN sběrnicí a plynule měřícími snímači. Všechny
pohyby jsou parametrizovatelné. Elektronika zajišťuje měkký rozjezd a brzdění
nákladu ve všech koncových polohách díky tlumení v koncových polohách
a mezipolohách. Elektronika řízení střídavého proudu MOSFET umožňuje plynulý
rozběh každého pohybu.
– Technologie řízení střídavého proudu s vysokou účinností a rekuperací energie pro
motor pojezdu a zdvihu umožňuje dosažení vysokých rychlostí pojezdu a zdvihu
a lepší využití energie.
– Elektronika s neopotřebitelnými senzory.
– Rozhraní pro připojení servisního laptopu:
Pro rychlou a jednoduchou konfiguraci všech důležitých dat vozíku (tlumení
v koncových polohách, odpojení zdvihu, charakteristika brzdění a rozjezdu,
rychlosti posuvu, odpojení, atd.).
Pro načtení chybové paměti k analýze příčin poruchy.
Pro simulaci a analýzu běhů programů.
Jednoduché rozšíření funkcí zadáním kódu.
– Řídicí elektronika je vybavena CAN sběrnicí a plynule měřícími snímači. Všechny
pohyby jsou parametrizovatelné. Elektronika zajišťuje měkký rozjezd a brzdění
nákladu ve všech koncových polohách díky tlumení v koncových polohách
a mezipolohách. Elektronika řízení střídavého proudu MOSFET umožňuje plynulý
rozběh každého pohybu.
– Technologie řízení střídavého proudu s vysokou účinností a rekuperací energie pro
motor pojezdu a zdvihu umožňuje dosažení vysokých rychlostí pojezdu a zdvihu
a lepší využití energie.
B6
Možné typy baterií pohonu viz kap. D.
1109.CZ
Z
Možné typy baterií pohonu viz kap. D.
1109.CZ
Z
Obslužné a indikační prvky:
B6
3
Technické údaje (standardní vybavení)
3
Technické údaje (standardní vybavení)
Z
Technické údaje jsou uvedeny v souladu se směrnicí VDI 2198.
Technické změny a doplňky vyhrazeny.
Z
Technické údaje jsou uvedeny v souladu se směrnicí VDI 2198.
Technické změny a doplňky vyhrazeny.
3.1
Výkonová specifikace
3.1
Výkonová specifikace
Označení
Q Nosnost (pro c = 600 mm)
c Vzdálenost těžiště nákladu
Rychlost pojezdu bez nákladu (SF)
Rychlost pojezdu s nákladem (SF)
Rychlost pojezdu bez nákladu (IF)
Rychlost pojezdu s nákladem (IF)
Rychlost pojezdu bez nákladu (FF)
Rychlost pojezdu s nákladem (FF)
Rychlost zdvihu bez nákladu
Rychlost zdvihu s nákladem
Rychlost spouštění bez nákladu
Rychlost spouštění s nákladem
Rychlost posuvu bez nákladu
Rychlost posuvu s nákladem
Otáčení bez nákladu
Otáčení s nákladem
Provozní brzda
Parkovací brzda
Druh řízení pojezdu
Označení
Q Nosnost (pro c = 600 mm)
c Vzdálenost těžiště nákladu
Rychlost pojezdu bez nákladu (SF)
Rychlost pojezdu s nákladem (SF)
Rychlost pojezdu bez nákladu (IF)
Rychlost pojezdu s nákladem (IF)
Rychlost pojezdu bez nákladu (FF)
Rychlost pojezdu s nákladem (FF)
Rychlost zdvihu bez nákladu
Rychlost zdvihu s nákladem
Rychlost spouštění bez nákladu
Rychlost spouštění s nákladem
Rychlost posuvu bez nákladu
Rychlost posuvu s nákladem
Otáčení bez nákladu
Otáčení s nákladem
Provozní brzda
Parkovací brzda
Druh řízení pojezdu
SF:
IF:
FF:
EFX 410
EFX 413
1000
1250
kg
600
600
mm
9
9
km/h
9
9
km/h
8
8
km/h
8
8
km/h
8
8
km/h
8
8
km/h
0,41
0,41
m/s
0,40
0,40
m/s
0,44
0,44
m/s
0,45
0,45
m/s
0,2
0,2
m/s
0,2
0,2
m/s
15
15
s/180°
15
15
s/180°
Brzdění protiproudem /
generátoricky / hydraulicky
Elektrický pružinový zásobník
AC elektronika pohonu
vedení lištou
indukční vedení
volně pojezdný
1109.CZ
vedení lištou
indukční vedení
volně pojezdný
1109.CZ
SF:
IF:
FF:
EFX 410
EFX 413
1000
1250
kg
600
600
mm
9
9
km/h
9
9
km/h
8
8
km/h
8
8
km/h
8
8
km/h
8
8
km/h
0,41
0,41
m/s
0,40
0,40
m/s
0,44
0,44
m/s
0,45
0,45
m/s
0,2
0,2
m/s
0,2
0,2
m/s
15
15
s/180°
15
15
s/180°
Brzdění protiproudem /
generátoricky / hydraulicky
Elektrický pružinový zásobník
AC elektronika pohonu
B7
B7
B8
b5
b12
r
b3
B8
b1
b2
b6
c
b8
y
I6
r
x
Ast
c
b8
m1
z
s
x
l1
l2
l8
Wa
e
b5
b12
y
1109.CZ
l
b7
b1
b2
b6
I6
Ast
s
1109.CZ
l
b7
m2
m2
m1
z
l1
l2
l8
b3
Wa
e
h7
h2
h7
h2
h6
h6
h1
h1
h3
h3
h4
h4
Rozměry (dle typového listu)
Označení
C/D Těžiště břemene)
EFX 410
600
EFX 413
600
mm
Rozměry (dle typového listu)
Označení
C/D Těžiště břemene)
EFX 410
600
EFX 413
600
mm
x
y
Vzdálenost nákladu
Rozvor kol
210
1595
210
1595
mm
mm
x
y
Vzdálenost nákladu
Rozvor kol
210
1595
210
1595
mm
mm
z
Prostř. kolo pohonu / protizávaží
(obrys vozíku)
253
253
mm
z
Prostř. kolo pohonu / protizávaží
(obrys vozíku)
253
253
mm
2805
2805
mm
h1
2805
2805
mm
66
4000
66
4000
mm
mm
h2
h3
Výška zdvihového zařízení v zasunutém
stavu *)
Volný zdvih
Zdvih *)
66
4000
66
4000
mm
mm
h4
Výška zdvihového zařízení ve vysunutém
stavu *)
4787
4787
mm
Výška ochranného rámu kabiny
(bez majáku)
2277
2277
mm
2370
2370
mm
1190
1190
mm
1740
1740
mm
h3
Výška zdvihového zařízení v zasunutém
stavu *)
Volný zdvih
Zdvih *)
h4
Výška zdvihového zařízení ve vysunutém
stavu *)
4787
4787
mm
Výška ochranného rámu kabiny
(bez majáku)
2277
2277
mm
h1
h2
h6
Výška ochranného rámu kabiny
(s majákem)
h7 Výška sedačky / plošiny řidiče
Šířka uličky
Ast
pro palety 1200 x 800 uložené napříč
h6
2370
2370
mm
1190
1190
mm
1740
1740
mm
Výška ochranného rámu kabiny
(s majákem)
h7 Výška sedačky / plošiny řidiče
Šířka uličky
Ast
pro palety 1200 x 800 uložené napříč
Z
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík
se zdvihovým zařízením 400 ZT (*).
Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém
štítku / provozní sadě.
1109.CZ
Z
3.2
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík
se zdvihovým zařízením 400 ZT (*).
Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém
štítku / provozní sadě.
1109.CZ
3.2
B9
B9
B 10
b5
b12
r
b3
B 10
b1
b2
b6
c
b8
y
I6
r
x
Ast
c
b8
m1
z
s
x
l8
l1
l2
Wa
e
b5
b12
y
1109.CZ
l
b7
b1
b2
b6
I6
Ast
s
1109.CZ
l
b7
m2
m2
m1
z
l8
l1
l2
b3
Wa
e
h7
h2
h7
h2
h6
h6
h1
h1
h3
h3
h4
h4
Označení
b1/b2 Celková šířka
b3
EFX 413
Označení
Šířka nosiče vidlí
Vnější vzdálenost vidlí
890
850
890
850
mm
mm
Šířka přes vodicí kladky
Posun, boční
1650
1320
1650
1320
mm
mm
Posun, boční od středu vozíku
b12 Šířka palet
l1 Celková délka bez nákladu
425
800
425
800
mm
mm
3186
3186
mm
Délka včetně zadního čela vidlí
Délka palet
3007
1200
3007
1200
mm
mm
Vzdálenost otočného bodu otočných vidlí
893
893
mm
b5
b6
b7
b8
l2
l6
l8
s/e/
Rozměry vidlic
l
Wa Poloměr otáčení
m1
m2
r
Světlost s nákladem pod zdvihovým
zařízením
Světlost ve středu rozvoru kol
Vzdálenost otočného bodu otočných vidlí bod otáčení
b1/b2 Celková šířka
b3
1848
1848
890
850
mm
mm
Šířka přes vodicí kladky
Posun, boční
1650
1320
1650
1320
mm
mm
Posun, boční od středu vozíku
b12 Šířka palet
l1 Celková délka bez nákladu
425
800
425
800
mm
mm
3186
3186
mm
Délka včetně zadního čela vidlí
Délka palet
3007
1200
3007
1200
mm
mm
Vzdálenost otočného bodu otočných vidlí
893
893
mm
l2
l6
l8
s/e/
Rozměry vidlic
l
Wa Poloměr otáčení
120
120
mm
m1
85
85
mm
m2
265
265
mm
r
Z
Světlost s nákladem pod zdvihovým
zařízením
Světlost ve středu rozvoru kol
Vzdálenost otočného bodu otočných vidlí bod otáčení
100/40/1200 100/40/1200 mm
1848
1848
mm
120
120
mm
85
85
mm
265
265
mm
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík
se zdvihovým zařízením 400 ZT (*).
Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém
štítku / provozní sadě.
1109.CZ
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík
se zdvihovým zařízením 400 ZT (*).
Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém
štítku / provozní sadě.
EFX 413
890
850
b7
b8
mm
EFX 410
1210 / 1550 1210 / 1550 mm
Šířka nosiče vidlí
Vnější vzdálenost vidlí
b5
b6
100/40/1200 100/40/1200 mm
1109.CZ
Z
EFX 410
1210 / 1550 1210 / 1550 mm
B 11
B 11
Provedení zdvihového zařízení
3.3
3.3.1 Standardní provedení zdvihového zařízení s teleskopickým sloupem (ZT)
h1
h2
h3
h4
h6
Označení
Konstrukční výška v zasunutém stavu
Volný zdvih
3.3.1 Standardní provedení zdvihového zařízení s teleskopickým sloupem (ZT)
EFX 410
EFX 413
2305 - 3875
66
mm
mm
Zdvih
3000 - 6000
mm
h2
h3
Konstrukční výška ve vysunutém stavu
Výška ochranného rámu kabiny
(bez majáku)
3787 - 6857
mm
h4
2277
mm
Výška ochranného rámu kabiny
(s majákem)
h1
h6
2370
mm
3.3.2 Standardní provedení zdvihového zařízení se sloupem Triplex s dvojitým
zdvihem (DZ)
Označení
h1
h2
h3
h4
Konstrukční výška v zasunutém stavu
Volný zdvih
Zdvih
Konstrukční výška ve vysunutém stavu
Výška ochranného rámu kabiny
(bez majáku)
Výška ochranného rámu kabiny
(s majákem)
EFX 410
EFX 413
B 12
EFX 410
EFX 413
2305 - 3875
66
mm
mm
Zdvih
3000 - 6000
mm
Konstrukční výška ve vysunutém stavu
Výška ochranného rámu kabiny
(bez majáku)
3787 - 6857
mm
2277
mm
2370
mm
Výška ochranného rámu kabiny
(s majákem)
Označení
2100 - 3180
1410 - 2490
4000 - 7000
4690 - 7690
mm
mm
mm
mm
2277
mm
h1
h2
h3
h4
h6
2370
Označení
Konstrukční výška v zasunutém stavu
Volný zdvih
3.3.2 Standardní provedení zdvihového zařízení se sloupem Triplex s dvojitým
zdvihem (DZ)
mm
1109.CZ
h6
Provedení zdvihového zařízení
Konstrukční výška v zasunutém stavu
Volný zdvih
Zdvih
Konstrukční výška ve vysunutém stavu
Výška ochranného rámu kabiny
(bez majáku)
Výška ochranného rámu kabiny
(s majákem)
EFX 410
EFX 413
2100 - 3180
1410 - 2490
4000 - 7000
4690 - 7690
mm
mm
mm
mm
2277
mm
2370
mm
1109.CZ
3.3
B 12
3.4
Data motoru
3.4
Označení
Výkon motoru pojezdu při S2 60 min
3.5
EFX 410
4,4 kW
EFX 413
4,4 kW
Označení
Výkon motoru pojezdu při S2 60 min
EFX 410
4,4 kW
EFX 413
4,4 kW
Výkon motoru zdvihu při S3 15 %
9,5 kW
9,5 kW
Výkon motoru zdvihu při S3 15 %
9,5 kW
9,5 kW
Výkon motoru řízení při S3 20 %
0,9 kW
0,9 kW
Výkon motoru řízení při S3 20 %
0,9 kW
0,9 kW
Hmotnosti
3.5
3.5.1 Prázdná hmotnost vozíku / zatížení nápravy
Označení
Hmotnosti
3.5.1 Prázdná hmotnost vozíku / zatížení nápravy
EFX 410
EFX 413
EFX 410
EFX 413
Vlastní hmotnost s baterií, bez nákladu
Hmotnost baterie
5000
856
5280
1011
kg
kg
Vlastní hmotnost s baterií, bez nákladu
Hmotnost baterie
5000
856
5280
1011
kg
kg
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie,
viz „Typový štítek“
4144
4269
kg
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie,
viz „Typový štítek“
4144
4269
kg
4826 / 1254
5331 / 1279
kg
4826 / 1254
5331 / 1279
kg
3185 / 1815
3300 / 1980
kg
3185 / 1815
3300 / 1980
kg
5 EPzS 575
6 EPzS 690
5 EPzS 575
6 EPzS 690
Zatížení nápravy s nákladem
přední / zadní
Zatížení nápravy bez nákladu
přední / zadní
Typ baterie
Označení
Zatížení nápravy s nákladem
přední / zadní
Zatížení nápravy bez nákladu
přední / zadní
Typ baterie
Z
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík
se zdvihovým zařízením 400 ZT (*).
Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém
štítku / provozní sadě.
1109.CZ
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík
se zdvihovým zařízením 400 ZT (*).
Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém
štítku / provozní sadě.
1109.CZ
Z
Data motoru
B 13
B 13
3.5.2 Hmotnost základního vozíku / zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
1
3.5.2 Hmotnost základního vozíku / zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
13
1
Hmotnost základního vozíku
Hmotnost základního vozíku
Z
Údaje o hmotnosti základního vozíku (13) najdete v následující tabulce.
Vozík
EFX 410
Hmotnost základního vozíku
2100 kg1)
Vozík
EFX 410
Hmotnost základního vozíku
2100 kg1)
EFX 413
2100 kg1)
EFX 413
2100 kg1)
1)
vč. hmotnosti přídavných závaží 300 kg, zabudovaných ve vozíku v závislosti
na konstrukci vozíku
1109.CZ
1)
B 14
Údaje o hmotnosti základního vozíku (13) najdete v následující tabulce.
vč. hmotnosti přídavných závaží 300 kg, zabudovaných ve vozíku v závislosti
na konstrukci vozíku
1109.CZ
Z
13
B 14
Hmotnost zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
A
B
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie
Hmotnost zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení (1) lze vypočítat podle níže
uvedeného vzorce. Potřebné údaje jako prázdná hmotnost (celková hmotnost)
vozíku bez baterie najdete na typovém štítku.
A
B
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie
Hmotnost zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
Vzorek pro vozík EFX 410/413:
Vzorek pro vozík EFX 410/413:
B = A - 1800 kg
B = A - 1800 kg
Příklad:
Příklad:
Potřebné údaje:
(viz typový štítek vozíku)
Potřebné údaje:
(viz typový štítek vozíku)
– Typ vozíku = EFX 413
– Prázdná hmotnost vozíku bez baterie = 4269 kg
– Typ vozíku = EFX 413
– Prázdná hmotnost vozíku bez baterie = 4269 kg
Vzorec:
B = A - 1800 kg = 4269 kg - 1800 kg = 2469 kg
Vzorec:
B = A - 1800 kg = 4269 kg - 1800 kg = 2469 kg
Z
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení je 2469 kg.
1109.CZ
Z
Z
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení (1) lze vypočítat podle níže
uvedeného vzorce. Potřebné údaje jako prázdná hmotnost (celková hmotnost)
vozíku bez baterie najdete na typovém štítku.
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení je 2469 kg.
1109.CZ
Z
Hmotnost zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
B 15
B 15
3.6
F
Kola a podvozek
3.6
F
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol
Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní
technik výrobce, specielně vyškolený k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech
smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
EFX 410
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol
Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní
technik výrobce, specielně vyškolený k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech
smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
EFX 410
Označení
EFX 410
Označení
Pláště
Vulkolan
Pláště
Přední kola (nosná)
Zadní kola (hnací)
Počet předních kol (nosná kola)
Počet zadních kol (*= poháněná)
295 mm x 144 mm
343 mm x 140 mm
Přední kola (nosná)
Zadní kola (hnací)
2
1*
Počet předních kol (nosná kola)
Počet zadních kol (*= poháněná)
EFX 413
Vulkolan
295 mm x 144 mm
343 mm x 140 mm
2
1*
EFX 413
EFX 413
Označení
Vulkolan
295 mm x 144 mm
343 mm x 140 mm
2
1*
Pláště
Přední kola (nosná)
Zadní kola (hnací)
Počet předních kol (nosná kola)
Počet zadních kol (*= poháněná)
1109.CZ
Pláště
Přední kola (nosná)
Zadní kola (hnací)
Počet předních kol (nosná kola)
Počet zadních kol (*= poháněná)
EFX 410
EFX 413
Vulkolan
295 mm x 144 mm
343 mm x 140 mm
2
1*
1109.CZ
Označení
B 16
Kola a podvozek
B 16
3.7
Evropské normy (EN)
Hladina trvalého
akustického tlaku:
3.7
Evropské normy (EN)
Hladina trvalého
akustického tlaku:
69 dB(A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou
vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno.
Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče.
Vibrace:
69 dB(A)
0,48 m/s2 dle EN 13059
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou
vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno.
Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče.
Vibrace:
0,48 m/s2 dle EN 13059
Z
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21 °C ± 0,02 m/s. Další odchylky jsou možné
především v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo v poloze při obsluze vozíku, je dle normy lineárně
integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahů konstantní
rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být
zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice
provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo
poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F.
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo v poloze při obsluze vozíku, je dle normy lineárně
integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahů konstantní
rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být
zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice
provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo
poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F.
1109.CZ
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21 °C ± 0,02 m/s. Další odchylky jsou možné
především v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
1109.CZ
Z
B 17
B 17
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání elektromagnetických rušivých vln a pro
odolnost proti rušení asplnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895
a splnění zde odkazovaných norem.
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání elektromagnetických rušivých vln a pro
odolnost proti rušení asplnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895
a splnění zde odkazovaných norem.
Z
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání
smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.
M
Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový
přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů
(kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat
lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku
používat.
M
Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový
přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů
(kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat
lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku
používat.
B 18
1109.CZ
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání
smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.
1109.CZ
Z
B 18
3.8
Provozní podmínky
3.8
Teplota okolí při provozu 5 °C až 40 °C
Z
3.9
Provozní podmínky
Teplota okolí při provozu 5 °C až 40 °C
Z
Při trvalém použití při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu vyžadují
vozíky speciální výbavu a osvědčení.
Při trvalém použití při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu vyžadují
vozíky speciální výbavu a osvědčení.
Použití vozíku v chladírenských provozech není přípustné.
Použití vozíku v chladírenských provozech není přípustné.
Vozík je možno provozovat výhradně v uzavřených prostorech. Pro provoz vozíku
platí následující podmínky:
Vozík je možno provozovat výhradně v uzavřených prostorech. Pro provoz vozíku
platí následující podmínky:
– Průměrná teplota okolí měřená v průběhu 24 hodin: max. 25 °C
– Maximální vlhkost vzduchu ve vnitřních prostorech 70%, bez kondenzace.
– Průměrná teplota okolí měřená v průběhu 24 hodin: max. 25 °C
– Maximální vlhkost vzduchu ve vnitřních prostorech 70%, bez kondenzace.
Požadavky na elektrickou soustavu
3.9
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení
vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních
dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
1109.CZ
1109.CZ
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení
vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních
dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
Požadavky na elektrickou soustavu
B 19
B 19
4
Místa označení a typové štítky
4
Místa označení a typové štítky
F
Výstražné a informační štítky, jako zátěžové diagramy, místa pro zavěšení a typové
štítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny.
F
Výstražné a informační štítky, jako zátěžové diagramy, místa pro zavěšení a typové
štítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny.
(mm)
Q (kg)
(mm)
D (mm)
(mm)
Q (kg)
D (mm)
26
26
27
28
Q (kg)
(mm)
D (mm)
27
28
Q (kg)
D (mm)
29
25
27
42
29
25
27
42
41
41
30
30
31
31
40
40
39
39
32
32
38
mV
38
37
36
35
33
34
33
mV
B 20
36
35
33
34
33
1109.CZ
1,5 V
1109.CZ
1,5 V
37
B 20
Pol.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Označení
Štítek „Dodržovat návod k obsluze“
Štítek Nosnost vozíku
Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu
Výstražný štítek „Laserové záření“
Štítek „Nevstupovat na a pod náklad, riziko sevření“
Štítek Pedál pojezdu / brzdový pedál
Typový štítek
Výstražný štítek „Upozornění na nebezpečí v úzkých uličkách“
Závěsné body pro zvedák vozu
Sériové číslo (vyraženo na rámu pod pravým bočním krytem)
Štítek „Doplnit hydraulický olej“
Štítek Nouzové vypouštění
Firemní a typové označení
Výstražný štítek „Nízkonapěťová elektronika“
Štítek „Spolujízda zakázána“
Štítek „Riziko překlopení“
Kontrolní známka (o)
Štítek Zapnout bezpečnostní pás
1109.CZ
Označení
Štítek „Dodržovat návod k obsluze“
Štítek Nosnost vozíku
Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu
Výstražný štítek „Laserové záření“
Štítek „Nevstupovat na a pod náklad, riziko sevření“
Štítek Pedál pojezdu / brzdový pedál
Typový štítek
Výstražný štítek „Upozornění na nebezpečí v úzkých uličkách“
Závěsné body pro zvedák vozu
Sériové číslo (vyraženo na rámu pod pravým bočním krytem)
Štítek „Doplnit hydraulický olej“
Štítek Nouzové vypouštění
Firemní a typové označení
Výstražný štítek „Nízkonapěťová elektronika“
Štítek „Spolujízda zakázána“
Štítek „Riziko překlopení“
Kontrolní známka (o)
Štítek Zapnout bezpečnostní pás
1109.CZ
Pol.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
B 21
B 21
Typový štítek, vozík
45
56
55
46
55
47
54
47
54
48
53
48
53
49
52
49
52
45
46
47
48
49
50
Označení
Typ
Sériové číslo
Jmenovitá nosnost v kg
Napětí baterie ve V
Prázdná hmotnost bez baterie
v kg
Logo výrobce
Pol.
51
51
50
50
Označení
Pol.
51
52
53
54
55
Výrobce
Hmotnost baterie min/max v kg
Výkon pohonu v kW
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
Rok výroby
45
46
47
48
49
56
Volitelné příslušenství
50
Z
V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů
udávejte sériové číslo (46). Sériové číslo (46) vozíku je uvedené na typovém
štítku (31) a vyražené na rámu vozíku (34) (viz odst. „Místa označení a typové štítky“,
kap. B).
1109.CZ
B 22
Typový štítek, vozík
45
46
Pol.
Z
4.1
56
Označení
Typ
Sériové číslo
Jmenovitá nosnost v kg
Napětí baterie ve V
Prázdná hmotnost bez baterie
v kg
Logo výrobce
Pol.
Označení
51
52
53
54
55
Výrobce
Hmotnost baterie min/max v kg
Výkon pohonu v kW
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
Rok výroby
56
Volitelné příslušenství
V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů
udávejte sériové číslo (46). Sériové číslo (46) vozíku je uvedené na typovém
štítku (31) a vyražené na rámu vozíku (34) (viz odst. „Místa označení a typové štítky“,
kap. B).
1109.CZ
4.1
B 22
4.2
Štítek nosnosti vozíku
4.2
Štítek nosnosti vozíku
M
Nebezpečí úrazu v důsledku výměny vidlic
Výměnou vidlic se změní nosnost.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku výměny vidlic
Výměnou vidlic se změní nosnost.
– V případě výměny vidlic musí být na vozíku umístěn další štítek nosnosti.
– Vozíky dodávané bez vidlic jsou vybaveny štítkem nosnosti pro standardní vidlice
(délka: 1150 mm)
(mm)
– V případě výměny vidlic musí být na vozíku umístěn další štítek nosnosti.
– Vozíky dodávané bez vidlic jsou vybaveny štítkem nosnosti pro standardní vidlice
(délka: 1150 mm)
Q (kg)
(mm)
D (mm)
D (mm)
26
26
(mm)
Q (kg)
(mm)
D (mm)
Štítek nosnosti (26) udává nosnost vozíku (Q v kg). V tabulkové formě jsou zde
uvedeny hodnoty max. nosnosti pro určitou polohu těžiště D (v mm) a požadovanou
výšku zdvihu h3 (v mm).
Z
Štítek nosnosti (26) vozíku udává nosnost vozíku s vidlicemi ve stavu při dodání.
Příklad pro zjištění max. nosnosti:
4250
3600
2900
Q (kg)
D (mm)
Štítek nosnosti (26) udává nosnost vozíku (Q v kg). V tabulkové formě jsou zde
uvedeny hodnoty max. nosnosti pro určitou polohu těžiště D (v mm) a požadovanou
výšku zdvihu h3 (v mm).
Z
Q (kg)
850
1105
1250
850
1105
1250
600
850
850
500
600
700
Štítek nosnosti (26) vozíku udává nosnost vozíku s vidlicemi ve stavu při dodání.
Příklad pro zjištění max. nosnosti:
4250
3600
2900
850
1105
1250
600
850
850
500
600
700
Při poloze těžiště nákladu D = 600 mm a max. výšce zdvihu h3 3600 mm je
max. nosnost Q = 1105 kg.
1109.CZ
1109.CZ
Při poloze těžiště nákladu D = 600 mm a max. výšce zdvihu h3 3600 mm je
max. nosnost Q = 1105 kg.
850
1105
1250
B 23
B 23
5
F
4.3
B 24
Štítek nosnosti přídavného zařízení (o)
Štítek nosnosti přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q [in kg] v kombinaci
s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu
přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, jelikož
konkrétní nosnost je udaná výrobcem. Hodnota nosnosti je udávána a čtena
analogicky jako na štítku nosnosti vozíku.
Štítek nosnosti přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q [in kg] v kombinaci
s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu
přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, jelikož
konkrétní nosnost je udaná výrobcem. Hodnota nosnosti je udávána a čtena
analogicky jako na štítku nosnosti vozíku.
U nákladů s těžištěm ve vzdálenosti nad 500 mm se nosnost snižuje o rozdíl
způsobený posunutím těžiště.
U nákladů s těžištěm ve vzdálenosti nad 500 mm se nosnost snižuje o rozdíl
způsobený posunutím těžiště.
Stabilita
5
F
Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability
V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím
komponent (baterie, zdvihové zařízení atd.) dle typového štítku. Smí se používat
pouze baterie schválené výrobcem.
Stabilita
Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability
V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím
komponent (baterie, zdvihové zařízení atd.) dle typového štítku. Smí se používat
pouze baterie schválené výrobcem.
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické
klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout,
jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické
klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout,
jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
velikost a hmotnost baterie
kola
zdvihové zařízení
přídavné zařízení
přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště)
světlost, např. modifikace pojistek proti překlopení.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku ztráty stability
Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
1109.CZ
M
Štítek nosnosti přídavného zařízení (o)
velikost a hmotnost baterie
kola
zdvihové zařízení
přídavné zařízení
přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště)
světlost, např. modifikace pojistek proti překlopení.
Nebezpečí úrazu v důsledku ztráty stability
Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
1109.CZ
4.3
B 24
C Přeprava a první uvedení do provozu
C Přeprava a první uvedení do provozu
1
1
F
Přeprava
Přeprava
Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zdvihového zařízení a okolností
v místě použití dvěma různými způsoby:
Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zdvihového zařízení a okolností
v místě použití dvěma různými způsoby:
– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zařízením a vidlemi (u malých
konstrukčních výšek)
– Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zařízením a vidlemi (u větších
konstrukčních výšek)
– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zařízením a vidlemi (u malých
konstrukčních výšek)
– Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zařízením a vidlemi (u větších
konstrukčních výšek)
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
F
Nebezpečí úrazu v důsledku chybné montáže
Montáž vozíku na místě použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž řidiče smí
provádět pouze servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům.
– Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení
mezi základním vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
– Teprve potom smí být vozík uveden do provozu.
– Při dodávce většího počtu vozíků dbejte na to, aby byly smontovány vidle, zdvihové
zařízení a základní vozík vždy se stejným sériovým číslem.
1109.CZ
1109.CZ
– Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení
mezi základním vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
– Teprve potom smí být vozík uveden do provozu.
– Při dodávce většího počtu vozíků dbejte na to, aby byly smontovány vidle, zdvihové
zařízení a základní vozík vždy se stejným sériovým číslem.
Nebezpečí úrazu v důsledku chybné montáže
Montáž vozíku na místě použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž řidiče smí
provádět pouze servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům.
C1
C1
2
F
Manipulace pomocí jeřábu
2
F
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu. Nevhodné
zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu
vést k pádu vozíku.
– Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů
a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení
pomocí lan.
– Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly
vyškoleny v zacházení se závěsnými prostředky a zdvihovými zařízeními.
– Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv.
– Nevstupujte pod náklad.
– Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní.
– Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je
uvedena na typovém štítku vozíku).
– Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí.
– Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení.
– Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly
dalších dílů vozíku.
2.1
Manipulace pomocí jeřábu
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu. Nevhodné
zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu
vést k pádu vozíku.
– Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů
a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení
pomocí lan.
– Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly
vyškoleny v zacházení se závěsnými prostředky a zdvihovými zařízeními.
– Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv.
– Nevstupujte pod náklad.
– Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní.
– Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je
uvedena na typovém štítku vozíku).
– Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí.
– Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení.
– Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly
dalších dílů vozíku.
Manipulace se základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením
pomocí jeřábu
2.1
Manipulace se základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením
pomocí jeřábu
3
3
2
2
C2
1109.CZ
1
1109.CZ
1
C2
M
Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je
uvedena na typovém štítku vozíku. Viz kap. B).
M
Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je
uvedena na typovém štítku vozíku. Viz kap. B).
M
Pomocí jeřábu smí být vozíkem manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie
(viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D).
M
Pomocí jeřábu smí být vozíkem manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie
(viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D).
– Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E.
– Vozík zajistěte klíny proti samovolnému rozjetí!
– Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E.
– Vozík zajistěte klíny proti samovolnému rozjetí!
M
Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body (1-3) tak, aby se v žádném případě
nemohly sesmeknout! Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při
zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
M
Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body (1-3) tak, aby se v žádném případě
nemohly sesmeknout! Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při
zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
2.2
Závěsné body pro jeřáb
2.2
Závěsné body pro jeřáb
M
– Závěsné body pro jeřáb (1) jsou oka na čelní straně rámu mezi rámem bočního
posuvu.
– Závěsné body (2) jsou oka na ochranném rámu kabiny.
– Závěsné body (3) jsou oka na horním konci zdvihového zařízení.
– Závěsné body pro jeřáb (1) jsou oka na čelní straně rámu mezi rámem bočního
posuvu.
– Závěsné body (2) jsou oka na ochranném rámu kabiny.
– Závěsné body (3) jsou oka na horním konci zdvihového zařízení.
Pro manipulaci pomocí jeřábu použijte následující závěsné body:
Pro manipulaci pomocí jeřábu použijte následující závěsné body:
M
Používejte pouze zvedací prostředek s dostatečnou nosností.
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes ostré hrany, podložte
je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
– Závěsné body pro kompletní vozík s namontovaným sloupem:
body (1) a (2)
Z
M
– Závěsné body pro kompletní vozík s namontovaným sloupem:
body (1) a (2)
Z
M
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie, viz typový štítek vozíku.
Pomocí jeřábu smí být základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením
manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie (viz odst. „Demontáž a montáž
baterie“, kap. D).
– Závěsné body pro základní vozík:
body (1) a (2)
Z
M
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie, viz typový štítek vozíku.
Pomocí jeřábu smí být základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením
manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie (viz odst. „Demontáž a montáž
baterie“, kap. D).
– Závěsné body pro základní vozík:
body (1) a (2)
Z
M
Hmotnost vozíku viz odst. „Hmotnosti“, kap. B.
Pomocí jeřábu smí být základním vozíkem manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez
baterie (viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D).
– Závěsné body pro základní vozík:
body (3)
Hmotnost vozíku viz odst. „Hmotnosti“, kap. B.
Pomocí jeřábu smí být základním vozíkem manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez
baterie (viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D).
– Závěsné body pro základní vozík:
body (3)
Z
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení viz odst. „Hmotnosti“, kap. B.
1109.CZ
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení viz odst. „Hmotnosti“, kap. B.
1109.CZ
Z
Používejte pouze zvedací prostředek s dostatečnou nosností.
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes ostré hrany, podložte
je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
C3
C3
F
2.3
F
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky.
Bezpodmínečně zamezte kontaktu s kyselinou baterie.
C4
Manipulace s baterií pomocí jeřábu
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky.
Bezpodmínečně zamezte kontaktu s kyselinou baterie.
– Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů.
– Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv
a ochranné brýle.
– Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke
kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody.
– Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned
lékařskou pomoc.
– Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody.
– Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
– Dodržujte zákonná ustanovení.
– Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů.
– Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv
a ochranné brýle.
– Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke
kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody.
– Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned
lékařskou pomoc.
– Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody.
– Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
– Dodržujte zákonná ustanovení.
• Montáž baterie z prostoru baterie viz odst.
„Demontáž a montáž baterie“, kap. D.
• Montáž baterie z prostoru baterie viz odst.
„Demontáž a montáž baterie“, kap. D.
Z
Při manipulaci s baterií pomocí jeřábu dbejte
hmotnosti baterie, viz typový štítek baterie.
Při manipulaci s baterií pomocí jeřábu dbejte
hmotnosti baterie, viz typový štítek baterie.
• Manipulace s baterií pomocí jeřábového postroje:
• Zvedací zařízení zavěste na čtyři závěsná oka
vany baterie (hmotnost je uvedena na typovém
štítku baterie).
• Manipulace s baterií pomocí jeřábového postroje:
• Zvedací zařízení zavěste na čtyři závěsná oka
vany baterie (hmotnost je uvedena na typovém
štítku baterie).
Baterii lze nyní jeřábem zdvihnout a manipulovat
s ní.
Baterii lze nyní jeřábem zdvihnout a manipulovat
s ní.
• Manipulace s baterií na paletě:
• Spusťte baterii na paletu.
• Baterii na paletě zajistěte pomocí dvou
zajišťovacích / upínacích pásů.
• Manipulace s baterií na paletě:
• Spusťte baterii na paletu.
• Baterii na paletě zajistěte pomocí dvou
zajišťovacích / upínacích pásů.
Baterii lze nyní zdvihnout vozíkem a manipulovat
s ní.
Baterii lze nyní zdvihnout vozíkem a manipulovat
s ní.
1109.CZ
Z
Manipulace s baterií pomocí jeřábu
1109.CZ
2.3
C4
3
F
Zajištění vozíku při přepravě
3
F
Nekontrolované pohyby během přepravy
Neodborné zajištění vozíku a zdvihového zařízení při přepravě může vést k vážným
nehodám.
Nekontrolované pohyby během přepravy
Neodborné zajištění vozíku a zdvihového zařízení při přepravě může vést k vážným
nehodám.
– Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic
VDI 2700 a VDI 2703. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny
správné rozměry a pravidla použití zabezpečovacích prostředků.
– Při přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy.
– Nákladní vozidlo, popř. přívěs, musí být vybaveno upínacími oky.
– Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu podložením klíny.
– Používejte výhradně zajišťovací, resp. upínací pásy s dostatečnou jmenovitou
pevností.
1109.CZ
1109.CZ
– Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic
VDI 2700 a VDI 2703. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny
správné rozměry a pravidla použití zabezpečovacích prostředků.
– Při přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy.
– Nákladní vozidlo, popř. přívěs, musí být vybaveno upínacími oky.
– Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu podložením klíny.
– Používejte výhradně zajišťovací, resp. upínací pásy s dostatečnou jmenovitou
pevností.
Zajištění vozíku při přepravě
C5
C5
3.1
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením a bez něj při
přepravě
Z
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením se provádí stejně
jako u vozíku bez namontovaného zdvihového zařízení.
Z
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením se provádí stejně
jako u vozíku bez namontovaného zdvihového zařízení.
M
Demontáž / montáž zdvihového zařízení smí provádět pouze autorizovaný servisní
technik výrobce.
M
Demontáž / montáž zdvihového zařízení smí provádět pouze autorizovaný servisní
technik výrobce.
Z
Používejte pouze zajišťovací pásy / rychloupínací pásy s jmenovitou pevností > 5 t.
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a /
nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
Z
Používejte pouze zajišťovací pásy / rychloupínací pásy s jmenovitou pevností > 5 t.
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a /
nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
M
Při přepravě vždy zásadně odlehčete hnací kolo (7a) podložením dřevěného
bloku (7) pod celou plochou protizávaží (min. v šířce rámu)! Vymontujte zadní snímač
pro indukční vedení (pokud je k dispozici). Kromě toho zajistěte nosná kola (5a)
klíny (5).
M
Při přepravě vždy zásadně odlehčete hnací kolo (7a) podložením dřevěného
bloku (7) pod celou plochou protizávaží (min. v šířce rámu)! Vymontujte zadní snímač
pro indukční vedení (pokud je k dispozici). Kromě toho zajistěte nosná kola (5a)
klíny (5).
M
Pokud přepravujete baterii v rámu vozíku, odpojte zástrčku baterie!
M
Pokud přepravujete baterii v rámu vozíku, odpojte zástrčku baterie!
C6
1109.CZ
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením a bez něj při
přepravě
1109.CZ
3.1
C6
Zajišťovací pásy / rychloupínací pásy (4, 6) musí být upevněny za nejméně 4 různá
kotvicí oka (8,9).
bez namotovaného zdvihového zařízení
4
1
5
s namotovaným zdvihovým zařízením
6
2
10 4
1
5
2
7a
8
4
1
5
9
5a
7a
s namotovaným zdvihovým zařízením
6
2
10 4
1
5
2
6
7
7
9
8
5a
7a
8
7
9
5a
7a
8
Pro zajištění bezpečné přepravy vozíku EFX 410/413 je nutno použít uvedené
upevňovací body pro zajišťovací / rychloupínací pásy:
Pro zajištění bezpečné přepravy vozíku EFX 410/413 je nutno použít uvedené
upevňovací body pro zajišťovací / rychloupínací pásy:
– Ve směru pohonu:
Zajišťovací / rychloupínací pásy (6) se upevňují nahoře za oka na ochranném
rámu (2) vozíku, poté se vedou křížem a upevňují na upevňovacích bodech (8)
přepravujícího vozíku.
– Ve směru nákladu:
Zajišťovací / rychloupínací pásy (4) se upevňují za oka na ochranném rámu (1)
vozíku mezi rámem bočního posuvu a na upevňovacích bodech (9) přepravujícího
vozíku.
– Ve směru pohonu:
Zajišťovací / rychloupínací pásy (6) se upevňují nahoře za oka na ochranném
rámu (2) vozíku, poté se vedou křížem a upevňují na upevňovacích bodech (8)
přepravujícího vozíku.
– Ve směru nákladu:
Zajišťovací / rychloupínací pásy (4) se upevňují za oka na ochranném rámu (1)
vozíku mezi rámem bočního posuvu a na upevňovacích bodech (9) přepravujícího
vozíku.
M
Kabely a ostré hrany překryjte vhodným materiálem.
Kabely a ostré hrany překryjte vhodným materiálem.
– Další činnost u vozíku EFX 410/413 s namontovaným zdvihovým zařízením:
Zdvihové zařízení dotlačte přes dřevené hranoly, paletu nebo gumovou
podložku (10) od výložníku k čelní stěně přepravujícího vozíku.
1109.CZ
– Další činnost u vozíku EFX 410/413 s namontovaným zdvihovým zařízením:
Zdvihové zařízení dotlačte přes dřevené hranoly, paletu nebo gumovou
podložku (10) od výložníku k čelní stěně přepravujícího vozíku.
1109.CZ
M
5a
bez namotovaného zdvihového zařízení
6
7
9
Zajišťovací pásy / rychloupínací pásy (4, 6) musí být upevněny za nejméně 4 různá
kotvicí oka (8,9).
C7
C7
3.2
Zajištění zdvihového zařízení při přepravě
3.2
Zajištění zdvihového zařízení při přepravě
M
Pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů zajistěte nosič vidlí (16) proti
sklouznutí!
Vnitřní rám sloupu upevněte pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů na
vnějším rámu sloupu, čímž jej zajistíte proti sklouznutí (12).
M
Pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů zajistěte nosič vidlí (16) proti
sklouznutí!
Vnitřní rám sloupu upevněte pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů na
vnějším rámu sloupu, čímž jej zajistíte proti sklouznutí (12).
Z
Používejte pouze zajišťovací pásy / rychloupínací pásy s jmenovitou pevností > 5 t.
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a /
nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
Z
Používejte pouze zajišťovací pásy / rychloupínací pásy s jmenovitou pevností > 5 t.
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a /
nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
Pokud je zdvihové zařízení uloženo na paletě/paletách, pevně je pomocí
zajišťovacích / rychloupínacích pásů (13) ke zdvihovému zařízení připevněte.
11
16
15b
14b
11
13
15a
Pokud je zdvihové zařízení uloženo na paletě/paletách, pevně je pomocí
zajišťovacích / rychloupínacích pásů (13) ke zdvihovému zařízení připevněte.
12
11
14a 13
16
C8
14b
13
15a
12
14a 13
1109.CZ
Zajišťovací / rychloupínací pásy (14a / 14b) sloužící k zajištění zdvihového zařízení
musí být upevněny na nejméně 4 různých kotvicích okách (15a / 15b).
1109.CZ
Zajišťovací / rychloupínací pásy (14a / 14b) sloužící k zajištění zdvihového zařízení
musí být upevněny na nejméně 4 různých kotvicích okách (15a / 15b).
15b
11
C8
Závěsný bod „Zdvihové zařízení dole“
Závěsný bod „Zdvihové zařízení dole“
– Zajišťovací / rychloupínací pás (14b) veďte přes zdvihové zařízení (dole)
a upevněte jej na kotvicích okách (15a).
– Zajišťovací / rychloupínací pás (14b) veďte přes zdvihové zařízení (dole)
a upevněte jej na kotvicích okách (15a).
Závěsný bod „Zdvihové zařízení nahoře“
Závěsný bod „Zdvihové zařízení nahoře“
– Zajišťovací / rychloupínací pás (14a) veďte přes zdvihové zařízení (nahoře)
a upevněte jej na kotvicích okách (15b).
– Zajišťovací / rychloupínací pás (14a) veďte přes zdvihové zařízení (nahoře)
a upevněte jej na kotvicích okách (15b).
M
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a /
nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
Z
Díly, které jsou event. dopravovány společně s
vozíkem (vidlice, vodicí kladky aj.) upevněte na
extra paletu, a to tak, aby byly zajištěné proti
sklouznutí.
Z
Díly, které jsou event. dopravovány společně s
vozíkem (vidlice, vodicí kladky aj.) upevněte na
extra paletu, a to tak, aby byly zajištěné proti
sklouznutí.
1109.CZ
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a /
nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
1109.CZ
M
C9
C9
4
První uvedení do provozu
4
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
F
První uvedení do provozu
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
F
Nebezpečí úrazu v důsledku chybné montáže
Montáž vozíku na místě použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž řidiče smí
provádět pouze servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům.
– Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení
mezi základním vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
– Teprve potom smí být vozík uveden do provozu.
– Při dodávce většího počtu vozíků dbejte na to, aby byly smontovány vidle, zdvihové
zařízení a základní vozík vždy se stejným sériovým číslem.
Nebezpečí úrazu v důsledku chybné montáže
Montáž vozíku na místě použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž řidiče smí
provádět pouze servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům.
– Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení
mezi základním vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
– Teprve potom smí být vozík uveden do provozu.
– Při dodávce většího počtu vozíků dbejte na to, aby byly smontovány vidle, zdvihové
zařízení a základní vozík vždy se stejným sériovým číslem.
M
S vozidlem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje
elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m
a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
4.1
Pojezd vozíku bez baterie
4.1
Pojezd vozíku bez baterie
M
Tyto práce smí provádět pouze odborný pracovník personálu údržby, který je
vyškolen v obsluze vozíku.
M
Tyto práce smí provádět pouze odborný pracovník personálu údržby, který je
vyškolen v obsluze vozíku.
F
Tento provozní režim je zakázán na svažitých plochách (nefunguje brzda).
Tento provozní režim je zakázán na svažitých plochách (nefunguje brzda).
Z
Viz také kap. E, odst. „Tažení vozíku z uličky / Pojezd vozíku bez baterie“
F
Z
Viz také kap. E, odst. „Tažení vozíku z uličky / Pojezd vozíku bez baterie“
4.2
Montáž a demontáž zdvihového zařízení
4.2
Montáž a demontáž zdvihového zařízení
M
Demontáž, resp. montáž zdvihového zařízení smí provádět výhradně servisní
personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům. Ve vyjímečných případech
smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
M
Demontáž, resp. montáž zdvihového zařízení smí provádět výhradně servisní
personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům. Ve vyjímečných případech
smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
M
Při těchto činostech vzniká navíc nebezpečí sevření při posuvu a naklápění
v prostoru přídavného zařízení.
M
Při těchto činostech vzniká navíc nebezpečí sevření při posuvu a naklápění
v prostoru přídavného zařízení.
C 10
1109.CZ
S vozidlem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje
elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m
a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
1109.CZ
M
C 10
5
Uvedení do provozu
5
Uvedení do provozu
M
S vozíkem pojíždějte pouze na napájení z baterie! Usměrněný střídavý proud
poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší
než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
M
S vozíkem pojíždějte pouze na napájení z baterie! Usměrněný střídavý proud
poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší
než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
Pro připravení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést
následující kroky:
– Uvolněte svodové řetězy (29) zajištěné pro
přepravu.
– V případě potřeby namontujte a nabijte baterii, viz
odst. „Demontáž a montáž baterie“ a „Nabíjení
baterie“, kap. D.
– Uveďte vozík do provozu podle pokynů, viz odst.
„Uvedení vozíku do provozu", kap. E.
– Uvolněte svodové řetězy (29) zajištěné pro
přepravu.
– V případě potřeby namontujte a nabijte baterii, viz
odst. „Demontáž a montáž baterie“ a „Nabíjení
baterie“, kap. D.
– Uveďte vozík do provozu podle pokynů, viz odst.
„Uvedení vozíku do provozu", kap. E.
a
funkci
všech
M
29
Zkontrolujte
přítomnost
bezpečnostních zařízení.
a
funkci
všech
29
1109.CZ
Zkontrolujte
přítomnost
bezpečnostních zařízení.
1109.CZ
M
Pro připravení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést
následující kroky:
C 11
C 11
C 12
C 12
1109.CZ
1109.CZ
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
M
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi
Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze
(viz kap. E).
Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze
(viz kap. E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou
kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené
v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou
kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené
v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat
s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do
vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor
musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat
s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do
vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor
musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu.
Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního
maziva a pevně utažené.
Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu.
Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního
maziva a pevně utažené.
M
Před uzavřením víka baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu
baterie. Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu.
Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy
pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu.
Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce.
1109.CZ
1109.CZ
Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy
pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu.
Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce.
Před uzavřením víka baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu
baterie. Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu.
D1
D1
Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi
F
F
2
Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi
F
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte
bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie.
• Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů.
• Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv
a ochranné brýle.
• Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke
kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody.
• Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned
lékařskou pomoc.
• Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody.
• Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
• Dodržujte zákonná ustanovení.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku používání nevhodných baterií
Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Změna
baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších baterií
vyžaduje použití vyrovnávacího závaží. Při výměně, resp. montáži baterie
zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
Typy baterií
2
Vozík EFX 410/413 je možno vybavit různými typy baterií. Všechny typy baterií
odpovídají normě DIN 43531-A. V následující tabulce jsou uvedeny standardní typy
baterií:
Napětí
Kapacita
Typ baterie
48V
345 Ah
3 E PzS 345
Provedení
baterie
jednodílná
48V
460 Ah
4 E PzS 460
jednodílná
709 kg
48V
575 Ah
5 E PzS 575
jednodílná
870 kg
48V
690 Ah
6 E PzS 690
jednodílná
1011 kg
Typy baterií
Hmotnost
Typ vozíku
Napětí
Kapacita
Typ baterie
575 kg
EFX 410
EFX 410
EFX413
EFX 410
EFX 413
EFX 413
48V
345 Ah
3 E PzS 345
Provedení
baterie
jednodílná
48V
460 Ah
4 E PzS 460
jednodílná
709 kg
48V
575 Ah
5 E PzS 575
jednodílná
870 kg
48V
690 Ah
6 E PzS 690
jednodílná
1011 kg
Hmotnost
Typ vozíku
575 kg
EFX 410
EFX 410
EFX413
EFX 410
EFX 413
EFX 413
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií.
Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu vozíku. Výměna
bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
1109.CZ
F
Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu vozíku. Výměna
bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
1109.CZ
D2
Nebezpečí úrazu v důsledku používání nevhodných baterií
Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Změna
baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších baterií
vyžaduje použití vyrovnávacího závaží. Při výměně, resp. montáži baterie
zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
Vozík EFX 410/413 je možno vybavit různými typy baterií. Všechny typy baterií
odpovídají normě DIN 43531-A. V následující tabulce jsou uvedeny standardní typy
baterií:
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií.
F
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte
bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie.
• Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů.
• Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv
a ochranné brýle.
• Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke
kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody.
• Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned
lékařskou pomoc.
• Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody.
• Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
• Dodržujte zákonná ustanovení.
D2
2.1
Rozměry bateriového prostoru
2.1
Rozměry bateriového prostoru
L
L
H
H
B
Typ vozíku
EFX 410
EFX 410
Délka (L)
Šířka (B)
Výška (H)
1030 mm
640 mm
685 mm
Typ vozíku
EFX 410
Maximální výška baterie = 640 mm
1030 mm
640 mm
685 mm
EFX 410
Maximální výška baterie = 640 mm
F
Délka (L)
Šířka (B)
Výška (H)
1030 mm
640 mm
685 mm
Maximální výška baterie = 640 mm
1030 mm
640 mm
685 mm
Maximální výška baterie = 640 mm
Při výměně baterie dbejte na to, aby byly rozměry, typy a hmotnosti nových baterií
identické se starými.
– Změna baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších
baterií vyžaduje použití vyrovnávacího závaží.
– Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém
prostoru vozíku.
1109.CZ
Při výměně baterie dbejte na to, aby byly rozměry, typy a hmotnosti nových baterií
identické se starými.
– Změna baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších
baterií vyžaduje použití vyrovnávacího závaží.
– Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém
prostoru vozíku.
1109.CZ
F
B
D3
D3
2.2
Zpřístupnění baterie
2.2
Zpřístupnění baterie
M
Nebezpečí sevření
Při zavírání víka baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
• Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné
předměty.
M
Nebezpečí sevření
Při zavírání víka baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
• Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné
předměty.
D4
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je
nebezpečné a je zásadně zakázáno.
• Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být
vozík zajištěn, např. klíny.
• Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné.
• Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle
poranit.
1109.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je
nebezpečné a je zásadně zakázáno.
• Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být
vozík zajištěn, např. klíny.
• Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné.
• Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle
poranit.
1109.CZ
F
D4
– Bezpečné odstavení vozíku
(viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E).
– Vidle spusťte až na podlahu.
– Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula).
– Vytáhněte aretační páku (4) nahoru.
– Obslužný pult (1) posuňte ve směru pohonu dozadu až na doraz.
– Aktivujte páčku (6) pod sedačkou řidiče a víko baterie (5) zcela vyklopte nahoru.
– Bezpečné odstavení vozíku
(viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E).
– Vidle spusťte až na podlahu.
– Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula).
– Vytáhněte aretační páku (4) nahoru.
– Obslužný pult (1) posuňte ve směru pohonu dozadu až na doraz.
– Aktivujte páčku (6) pod sedačkou řidiče a víko baterie (5) zcela vyklopte nahoru.
1
1
2
2
6
3
3
4
4
5
5
M
M
Opatrně otevřete resp. zavřete víko baterie.
Opatrně otevřete resp. zavřete víko baterie.
Nebezpečí úrazu a poranění o otevřené kryty
Kryty (víko baterie, boční kryty, kryt prostoru pohonu, atd.) musí být během provozu
zavřené.
1109.CZ
Nebezpečí úrazu a poranění o otevřené kryty
Kryty (víko baterie, boční kryty, kryt prostoru pohonu, atd.) musí být během provozu
zavřené.
1109.CZ
M
M
6
D5
D5
3
F
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
• Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do
zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici a vypnutém
vozíku.
• Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie.
• Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
• Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
• Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo
zaručeno dostatečné větrání.
• Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
• V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti
min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
• Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
• Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
• Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie
a nabíjecí stanice.
• Odkryjte baterii (viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole).
1109.CZ
F
Nabíjení baterie
D6
Nabíjení baterie
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
• Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do
zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici a vypnutém
vozíku.
• Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie.
• Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
• Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
• Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo
zaručeno dostatečné větrání.
• Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
• V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti
min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
• Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
• Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
• Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie
a nabíjecí stanice.
• Odkryjte baterii (viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole).
1109.CZ
3
D6
1
1
2
2
6
–
–
–
–
–
–
F
6
3
3
4
4
5
5
Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E.
Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula).
Odkryjte baterii, viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole.
Vypněte nabíjecí přístroj.
Na nabíjecím přístroji nastavte správný nabíjecí program.
Vytáhněte zástrčku baterie.
–
–
–
–
–
–
F
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné
větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením
prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené.
Z
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie.
F
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí
stanice.
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné
větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením
prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené.
Z
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie.
F
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí
stanice.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie.
– Zapněte nabíjecí přístroj.
– Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
1109.CZ
1109.CZ
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie.
– Zapněte nabíjecí přístroj.
– Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E.
Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula).
Odkryjte baterii, viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole.
Vypněte nabíjecí přístroj.
Na nabíjecím přístroji nastavte správný nabíjecí program.
Vytáhněte zástrčku baterie.
D7
D7
F
M
F
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
• Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do
zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici a vypnutém
vozíku.
M
Nebezpečí sevření
Při zavírání víka baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
• Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné
předměty.
Nebezpečí sevření
Při zavírání víka baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
• Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné
předměty.
1
1
2
2
6
6
3
4
4
5
5
1109.CZ
3
1109.CZ
D8
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
• Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do
zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici a vypnutém
vozíku.
D8
– Po úplném nabití baterie nabíjecí přístroj vypněte.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice rozpojte od zástrčky baterie.
– Prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené.
M
– Po úplném nabití baterie nabíjecí přístroj vypněte.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice rozpojte od zástrčky baterie.
– Prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené.
M
Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
– Konektor baterie spojte s vozíkem.
– Konektor baterie spojte s vozíkem.
M
Nebezpečí úrazu a poranění o otevřené kryty
Kryty (víko baterie, boční kryty, kryt prostoru pohonu, atd.) musí být během provozu
zavřené.
Nebezpečí úrazu a poranění o otevřené kryty
Kryty (víko baterie, boční kryty, kryt prostoru pohonu, atd.) musí být během provozu
zavřené.
– Zavřete víko baterie (5).
Po nabití baterie je vozík opět připravený k provozu.
Po nabití baterie je vozík opět připravený k provozu.
1109.CZ
– Zavřete víko baterie (5).
1109.CZ
M
Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
D9
D9
4
Montáž a demontáž baterie
4
Montáž a demontáž baterie
M
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie
Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít
k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít
k poleptání.
• Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení
s elektrolytickými bateriemi“.
• Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv.
• Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů.
• Při výměně baterie smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno
demontovat přídavná závaží nebo měnit jejich polohu.
• Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie.
• Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností.
• Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na
výměnu baterie, výměnná stanice apod.).
• Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
M
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie
Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít
k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít
k poleptání.
• Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení
s elektrolytickými bateriemi“.
• Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv.
• Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů.
• Při výměně baterie smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno
demontovat přídavná závaží nebo měnit jejich polohu.
• Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie.
• Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností.
• Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na
výměnu baterie, výměnná stanice apod.).
• Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
3
3
2
2
5
5
10
10
7
7
8
8
D 10
1109.CZ
9
1109.CZ
9
D 10
Demontáž baterie pomocí přepravního vozíku:
– Vozík bezpečně odstavte
(viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E).
– Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula).
- Odkryjte baterii, viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole.
– Vytáhněte zástrčku baterie.
– Vytáhněte boční kryty (7) nahoru a vyjměte je.
– Otočením páky (9) povolte a demontujte pojistku baterie (8).
– Stojan pro výměnu baterie postavte před prostor baterie tak, abyste na něj mohli
baterii bezpečně přesunout.
– Baterii vysuňte do strany a uložte na připravený přepravní vozík.
– Vozík bezpečně odstavte
(viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E).
– Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula).
- Odkryjte baterii, viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole.
– Vytáhněte zástrčku baterie.
– Vytáhněte boční kryty (7) nahoru a vyjměte je.
– Otočením páky (9) povolte a demontujte pojistku baterie (8).
– Stojan pro výměnu baterie postavte před prostor baterie tak, abyste na něj mohli
baterii bezpečně přesunout.
– Baterii vysuňte do strany a uložte na připravený přepravní vozík.
F
Pozor na správné zajištění přepravního vozíku baterie!
Pozor na správné zajištění přepravního vozíku baterie!
– Baterii zajistěte na stojanu tak, aby se nemohla pohybovat.
1109.CZ
– Baterii zajistěte na stojanu tak, aby se nemohla pohybovat.
1109.CZ
F
Demontáž baterie pomocí přepravního vozíku:
D 11
D 11
Montáž baterie pomocí přepravního vozíku:
M
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamontované baterie
Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Provoz
vozíku bez baterie namontované v bateriovém prostoru vozíku je zakázán.
Ve vyjímečných případech jsou povoleny manipulační jízdy na krátkou vzdálenost,
např. za účelem výměny baterie.
Přitom musí být splněny tyto požadavky:
• Vlečné kabely musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
• Zdvihové zařízení je zcela spuštěné.
• Není naložen žádný náklad.
• Provoz vozíku musí být omezen pouze na krátké manipulační jízdy a rychlost na
plíživý pojezd.
• Při obsluze vozíku dbejte zvýšené pozornosti.
M
Při zavírání víka baterie a nasazování bočních krytů baterie, pojistek baterie,
blokování baterie a baterie samotné hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
• Při montáži baterie, pojistek baterie a bočních krytů se nesmí mezi výše uvedenými
konstrukčními díly nacházet žádné předměty.
• Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné
předměty.
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamontované baterie
Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Provoz
vozíku bez baterie namontované v bateriovém prostoru vozíku je zakázán.
Ve vyjímečných případech jsou povoleny manipulační jízdy na krátkou vzdálenost,
např. za účelem výměny baterie.
Přitom musí být splněny tyto požadavky:
• Vlečné kabely musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
• Zdvihové zařízení je zcela spuštěné.
• Není naložen žádný náklad.
• Provoz vozíku musí být omezen pouze na krátké manipulační jízdy a rychlost na
plíživý pojezd.
• Při obsluze vozíku dbejte zvýšené pozornosti.
Při zavírání víka baterie a nasazování bočních krytů baterie, pojistek baterie,
blokování baterie a baterie samotné hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
• Při montáži baterie, pojistek baterie a bočních krytů se nesmí mezi výše uvedenými
konstrukčními díly nacházet žádné předměty.
• Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné
předměty.
3
3
2
2
5
5
10
10
7
7
8
8
9
9
Z
Pojistky baterie (8, 10) mohou být montovány ve dvou polohách, tj. mohou být
umístěny na levou i pravou stranu rámu vozíku.
Z
Pojistky baterie (8, 10) mohou být montovány ve dvou polohách, tj. mohou být
umístěny na levou i pravou stranu rámu vozíku.
M
Aby nemohla být baterie při montáži prosunuta přes správnou polohu, je nutno
napřed na protilehlou stranu namontovat pojistku baterie (10).
M
Aby nemohla být baterie při montáži prosunuta přes správnou polohu, je nutno
napřed na protilehlou stranu namontovat pojistku baterie (10).
D 12
– Stojan pro výměnu baterie i s baterií postavte před prostor baterie tak, abyste
baterii mohli do prostoru baterie bezpečně zasunout.
– Pojistku baterie (10) nasaďte na protilehlé straně a zablokujte ji, aby se při montáži
baterie nedostala do prostoru baterie.
1109.CZ
– Stojan pro výměnu baterie i s baterií postavte před prostor baterie tak, abyste
baterii mohli do prostoru baterie bezpečně zasunout.
– Pojistku baterie (10) nasaďte na protilehlé straně a zablokujte ji, aby se při montáži
baterie nedostala do prostoru baterie.
D 12
1109.CZ
F
Montáž baterie pomocí přepravního vozíku:
– Uvolněte blokování stojanu baterie.
– Baterii posuňte ze stojanu na výměnu baterie a zasuňte až na doraz do prostoru
pro baterii.
– Do rámu vozíku vsaďte pojistku baterie (8) a otočením páky (9) ji zablokujte.
F
– Uvolněte blokování stojanu baterie.
– Baterii posuňte ze stojanu na výměnu baterie a zasuňte až na doraz do prostoru
pro baterii.
– Do rámu vozíku vsaďte pojistku baterie (8) a otočením páky (9) ji zablokujte.
F
Po výměně / montáži baterie zkontrolujte uložení a upevnění baterie v prostoru
baterie vozíku.
– Namontujte boční kryty (7).
M
– Namontujte boční kryty (7).
M
Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
– Konektor baterie spojte s vozíkem.
– Zavřete víko baterie (5).
F
Po výměně / montáži baterie zkontrolujte uložení a upevnění baterie v prostoru
baterie vozíku.
Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
– Konektor baterie spojte s vozíkem.
– Zavřete víko baterie (5).
F
Po zpětné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené.
Před opětovným uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda:
– jsou zasunuty pojistky baterie (8,10) a zda je pojistka baterie (8) zajištěna
pákou (9),
– jsou pevně namontovány boční kryty (7) a víko baterie (5) je zavřené.
1109.CZ
1109.CZ
– jsou zasunuty pojistky baterie (8,10) a zda je pojistka baterie (8) zajištěna
pákou (9),
– jsou pevně namontovány boční kryty (7) a víko baterie (5) je zavřené.
Po zpětné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené.
Před opětovným uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda:
D 13
D 13
5
F
Kontrola stavu baterie a množství kyseliny
5
F
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte
bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie.
• Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů.
• Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv
a ochranné brýle.
• Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke
kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody.
• Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned
lékařskou pomoc.
• Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody.
• Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
• Dodržujte zákonná ustanovení.
– Platí pokyny pro údržbu výrobce baterie.
– Zkontrolujte skříň baterie, zda na jejím povrchu nejsou rýhy nebo vyteklá kyselina.
– Očistěte z pólů baterie produkty oxidace a namažte póly tukem bez obsahu
kyseliny.
– Vyšroubujte zátky a zkontrolujte množství kyseliny.
Stav elektrolytu má být min. 10-15 mm nad horní hranou desky.
– Případně baterii dobijte.
U bezúdržbových a speciálních baterií
musí indikátor a vypínací body pomocí
parametrů
nastavit
autorizovaný
odborník.
Hloubkové vybití zkracuje životnost
baterie.
Baterii vždy nabíjejte včas, viz odst.
„Nabíjení baterie“ v této kapitole.
6
-
D 14
Indikátor stavu vybití baterie
Po
uvolnění
hlavního
vypínače
(otočením) a otočení klíčku ve spínací
skříňce ve směru hodinových ručiček
ukazuje indikátor stavu vybití baterie
kapacitu baterie, která je ještě
k dispozici. Při zbytkové kapacitě 30%
začne indikátor blikat. Při zbytkové
kapacitě pod 20% se odpojí zdvih.
+
U bezúdržbových a speciálních baterií
musí indikátor a vypínací body pomocí
parametrů
nastavit
autorizovaný
odborník.
50%
M
1109.CZ
M
– Platí pokyny pro údržbu výrobce baterie.
– Zkontrolujte skříň baterie, zda na jejím povrchu nejsou rýhy nebo vyteklá kyselina.
– Očistěte z pólů baterie produkty oxidace a namažte póly tukem bez obsahu
kyseliny.
– Vyšroubujte zátky a zkontrolujte množství kyseliny.
Stav elektrolytu má být min. 10-15 mm nad horní hranou desky.
– Případně baterii dobijte.
Indikátor stavu vybití baterie
Po
uvolnění
hlavního
vypínače
(otočením) a otočení klíčku ve spínací
skříňce ve směru hodinových ručiček
ukazuje indikátor stavu vybití baterie
kapacitu baterie, která je ještě
k dispozici. Při zbytkové kapacitě 30%
začne indikátor blikat. Při zbytkové
kapacitě pod 20% se odpojí zdvih.
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte
bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie.
• Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů.
• Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv
a ochranné brýle.
• Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke
kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody.
• Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned
lékařskou pomoc.
• Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody.
• Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
• Dodržujte zákonná ustanovení.
Hloubkové vybití zkracuje životnost
baterie.
Baterii vždy nabíjejte včas, viz odst.
„Nabíjení baterie“ v této kapitole.
-
+
50%
1109.CZ
6
Kontrola stavu baterie a množství kyseliny
D 14
E Obsluha
E Obsluha
1
1
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným
osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným
osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Poškození a závady: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které
nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými
brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení.
Poškození a závady: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které
nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými
brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoli
opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení
bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoli
opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení
bezpečnostních prvků nebo spínačů.
0310.CZ
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovně pověřeni k řízení
vozíku, popř. splňují předpisy platné v zemi použití.
0310.CZ
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovně pověřeni k řízení
vozíku, popř. splňují předpisy platné v zemi použití.
E1
E1
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází
k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho
nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu.
K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo
spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
F
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází
k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho
nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu.
K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo
spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
F
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí
být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí
nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík zastavit.
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Bezpečnostní zařízení, výstražné štítky
a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmínečně nutno
respektovat
Z
Výstražné a informační štítky, jako zátěžové diagramy, místa pro zavěšení a typové
štítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku odstranění bezpečnostních zařízení nebo jejich
vyřazení z činnosti
Odstranění bezpečnostních zařízení (např. hlavní vypínač, bezpečnostní tlačítko,
houkačka, výstražná světla, bezpečnostní závory, ochranné kotouče, kryty a víka,
atd.) nebo jejich vyřazení z činnosti může vést k úrazu a poranění.
– Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
– Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
– Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
F
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Bezpečnostní zařízení, výstražné štítky
a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmínečně nutno
respektovat
E2
Výstražné a informační štítky, jako zátěžové diagramy, místa pro zavěšení a typové
štítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny.
Nebezpečí úrazu v důsledku odstranění bezpečnostních zařízení nebo jejich
vyřazení z činnosti
Odstranění bezpečnostních zařízení (např. hlavní vypínač, bezpečnostní tlačítko,
houkačka, výstražná světla, bezpečnostní závory, ochranné kotouče, kryty a víka,
atd.) nebo jejich vyřazení z činnosti může vést k úrazu a poranění.
– Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
– Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
– Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
Z
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí
být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí
nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík zastavit.
E2
2
Popis obslužných a indikačních prvků
2
Popis obslužných a indikačních prvků
2.1
Obslužné a indikačních prvky na obslužném pultu
2.1
Obslužné a indikačních prvky na obslužném pultu
1
2a
2b 2c 2d
3
4
5
6
1
13
13
12
12
2a
2b 2c 2d
3
4
5
6
11
7
11
7
10
8
10
8
9
9
16
14
15
16
0310.CZ
15
0310.CZ
14
E3
E3
1
2a
2b 2c 2d
3
4
5
6
1
13
13
12
12
2b 2c 2d
3
4
5
6
11
7
11
7
10
8
10
8
9
9
2c Indikátor „NOT-STOP“
t
2d Indikátor „Porucha“
Indikační jednotka
3
(displej)
t
4
Tlačítko
t
5
Funkční tlačítka
t
Pol.
Řízení vozíku do požadovaného směru.
Přepnutí do základního menu.
Ukazuje klidový stav vozíku
(brzda hnacího kola je zabrzděná)
Svítí, jestliže bylo automaticky vyvoláno nouzové
zastavení vozíku.
Svítí při výskytu poruchy.
Zobrazování provozních informací a výstražných
hlášení
Aktivace nebo potvrzení funkce spojené se
symbolem zobrazeným na displeji nad tlačítkem.
– Volba oblasti předvolby výšky zdvihu (o),
viz odst. „Předvolba výšky zdvihu (o)“ v této
kapitole.
0310.CZ
t
Obslužný nebo indikační
prvek
1 Volant
t
Tlačítko „Uzavření
2a
t
podmenu“
Indikace „Parkovací
2b
t
brzda zabržděna“
Funkce
2c Indikátor „NOT-STOP“
t
2d Indikátor „Porucha“
Indikační jednotka
3
(displej)
t
4
Tlačítko
t
5
Funkční tlačítka
t
t
Funkce
Řízení vozíku do požadovaného směru.
Přepnutí do základního menu.
Ukazuje klidový stav vozíku
(brzda hnacího kola je zabrzděná)
Svítí, jestliže bylo automaticky vyvoláno nouzové
zastavení vozíku.
Svítí při výskytu poruchy.
Zobrazování provozních informací a výstražných
hlášení
Aktivace nebo potvrzení funkce spojené se
symbolem zobrazeným na displeji nad tlačítkem.
– Volba oblasti předvolby výšky zdvihu (o),
viz odst. „Předvolba výšky zdvihu (o)“ v této
kapitole.
0310.CZ
Obslužný nebo indikační
prvek
1 Volant
t
Tlačítko „Uzavření
2a
t
podmenu“
Indikace „Parkovací
2b
t
brzda zabržděna“
Pol.
E4
2a
E4
Obslužný nebo indikační
prvek
6
Číselná klávesnice
t
7
Přepínač směru jízdy
t
Spínací skříňka
t
8
9
Přístupový modul ISM
o
Hlavní vypínač
t
10 Tlačítko houkačky
Ovládací knoflík
11
hydrauliky
Tlačítko „Otáčení
12 hlavního zdvihu s
nosičem vidlí“
Tlačítko „Posuv hlavního
13
zdvihu s nosičem vidlí“
t
Pol.
– Volba regálového místa předvolby výšky
zdvihu (o), viz odst. „Předvolba výšky zdvihu
(o)“ v této kapitole.
– Zadání přístupového kódu, viz odst. „Uvedení
vozíku do provozuschopného stavu zadáním
doplňkového přístupového kódu (o)“ v této
kapitole.
Předvolba požadovaného směru pojezdu.
Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení
klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou
osobou.
Nahrazuje spínací skříňku.
Aktivace reakce vozíku prostřednictvím
karty nebo transpondéru.
– Kontrola Time Out
– Záznam obsluhy vozíku (zásahy)
Evidence provozních dat.
Proudový okruh je přerušen, všechny pohyby
vozíku se vypnou.
Vysílání akustického signálu.
Zvedání a spouštění hlavního zdvihu,
posuv a otáčení vidlí.
t
Přepíná knoflík pro ovládaní hydrauliky na funkci
„Otáčení hlavního zdvihu s nosičem vidlí“.
t
Přepíná knoflík pro ovládaní hydrauliky na funkci
„Posuv hlavního zdvihu s nosičem vidlí“.
Obslužný nebo indikační
prvek
6
Číselná klávesnice
t
7
Přepínač směru jízdy
t
Spínací skříňka
t
Přístupový modul ISM
o
Hlavní vypínač
t
8
9
10 Tlačítko houkačky
Ovládací knoflík
11
hydrauliky
Tlačítko „Otáčení
12 hlavního zdvihu s
nosičem vidlí“
Tlačítko „Posuv hlavního
13
zdvihu s nosičem vidlí“
o = doplňkové vybavení
t = sériové vybavení
0310.CZ
t = sériové vybavení
t
Funkce
t
t
Funkce
– Volba regálového místa předvolby výšky
zdvihu (o), viz odst. „Předvolba výšky zdvihu
(o)“ v této kapitole.
– Zadání přístupového kódu, viz odst. „Uvedení
vozíku do provozuschopného stavu zadáním
doplňkového přístupového kódu (o)“ v této
kapitole.
Předvolba požadovaného směru pojezdu.
Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení
klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou
osobou.
Nahrazuje spínací skříňku.
Aktivace reakce vozíku prostřednictvím
karty nebo transpondéru.
– Kontrola Time Out
– Záznam obsluhy vozíku (zásahy)
Evidence provozních dat.
Proudový okruh je přerušen, všechny pohyby
vozíku se vypnou.
Vysílání akustického signálu.
Zvedání a spouštění hlavního zdvihu,
posuv a otáčení vidlí.
t
Přepíná knoflík pro ovládaní hydrauliky na funkci
„Otáčení hlavního zdvihu s nosičem vidlí“.
t
Přepíná knoflík pro ovládaní hydrauliky na funkci
„Posuv hlavního zdvihu s nosičem vidlí“.
o = doplňkové vybavení
0310.CZ
Pol.
E5
E5
Obslužné prvky pro ovládaní nohou
2.2
15
16
14
0310.CZ
14
E6
Obslužné prvky pro ovládaní nohou
15
16
0310.CZ
2.2
E6
Obslužný nebo indikační
prvek
14
Bezpečnostní tlačítko
(nožní tlačítko)
15
Brzdový pedál
16
Pedál pojezdu
Pol.
– tlačítko není stisknuté:
• Funkce pojezdu jsou zablokované. Vozík je
ihned generátoricky zabrzděn do klidu
(zabrzděná parkovací brzda). Dojezd
vozíku probíhá dle nastavené hodnoty
parametru „Dojezdová brzda“.
• Funkce hydrauliky (zdvih a spouštění) jsou
zablokované.
t
• Řízení, displej řidiče a houkačka jsou
odblokované.
– tlačítko je stisknuté:
• Funkce pojezdu a hydrauliky (zdvih
a spouštění) jsou odblokované.
Bezpečnostní tlačítko hlídá, aby noha obsluhy
během jízdy nepřesahovala přes obrys vozíku.
Ovládání brzdy nosných kol. Plynulá regulace
t
brzdění.
t Plynulá regulace rychlosti pojezdu
o = doplňkové vybavení
Obslužný nebo indikační
prvek
14
Bezpečnostní tlačítko
(nožní tlačítko)
15
Brzdový pedál
16
Pedál pojezdu
t = sériové vybavení
0310.CZ
t = sériové vybavení
Funkce
Funkce
– tlačítko není stisknuté:
• Funkce pojezdu jsou zablokované. Vozík je
ihned generátoricky zabrzděn do klidu
(zabrzděná parkovací brzda). Dojezd
vozíku probíhá dle nastavené hodnoty
parametru „Dojezdová brzda“.
• Funkce hydrauliky (zdvih a spouštění) jsou
zablokované.
t
• Řízení, displej řidiče a houkačka jsou
odblokované.
– tlačítko je stisknuté:
• Funkce pojezdu a hydrauliky (zdvih
a spouštění) jsou odblokované.
Bezpečnostní tlačítko hlídá, aby noha obsluhy
během jízdy nepřesahovala přes obrys vozíku.
Ovládání brzdy nosných kol. Plynulá regulace
t
brzdění.
t Plynulá regulace rychlosti pojezdu
o = doplňkové vybavení
0310.CZ
Pol.
E7
E7
2.3
Indikační a obslužné prvky na displeji
19
2.3
20 21
22
23
19
18
18
17
17
4
22
4
23
24
Symboly v horní části
Obslužný nebo
indikační prvek
Funkce
t
18
Indikace „Identifikace
vodicího drátu“
IF
Plíživý pojezd
Max. rychlost
Snímače, které indikovaly přítomnost
vodicího drátu, jsou na tmavém pozadí.
0310.CZ
17
Indikace možné
rychlosti pojezdu:
Symbol želvy
Symbol zajíce
Pol. Symbol
Obslužný nebo
indikační prvek
Funkce
17
Indikace možné
rychlosti pojezdu:
Symbol želvy
Symbol zajíce
t
18
Indikace „Identifikace
vodicího drátu“
IF
Plíživý pojezd
Max. rychlost
Snímače, které indikovaly přítomnost
vodicího drátu, jsou na tmavém pozadí.
0310.CZ
Pol. Symbol
20 21
24
Symboly v horní části
E8
Indikační a obslužné prvky na displeji
E8
Pol. Symbol
Obslužný nebo
indikační prvek
Indikace úhlu řízení
Funkce
t
od
IF
Indikace „Celkový zdvih“
Indikace „Je nutno najet
referenci“:
20
Hlavní zdvih spouštění
Indikace „Denní čas“
Indikace „Provozní
hodiny“
-
+
Indikátor stavu vybití
50% baterie
19
– „Odchylka
vodicího drátu“
20
Požadavek na zvedání hlavního zdvihu
Požadavek na spuštění hlavního zdvihu
t Indikace denního času
Zobrazuje počet motohodin od prvního
t
uvedení vozíku do provozu.
t
t
od
IF
Indikace „Celkový zdvih“
Indikace „Je nutno najet
referenci“:
Indikuje výšku zdvihu vidlí
t
Funkce
21
22
Zobrazuje stav vybití baterie
(zbytková kapacita v %).
23
– Zobrazuje momentální úhel řízení ve
vztahu ke střední poloze.
SF
Po najetí vozíku do úzké uličky ukazuje indikace úhlu řízení stále
střední polohu (přímý směr).
IF
Indikace úhlu řízení zhasne a je nahrazena symboly vodicího drátu:
– je-li vozík naveden na vodicí drát
– „Probíhá navádění“ IF
(indukční vedení)
– „Vedení
vodicím
– je-li vozík nuceně veden vodicím
drátem“
IF
drátem
– jestliže se vozík nekoordinovaně
odchýlil od vodicího drátu nebo
nuceného vedení
0310.CZ
23
Hlavní zdvih - zvedání
Obslužný nebo
indikační prvek
Indikace úhlu řízení
Hlavní zdvih - zvedání
Hlavní zdvih spouštění
Indikace „Denní čas“
Indikace „Provozní
hodiny“
-
+
Indikátor stavu vybití
50% baterie
– jestliže se vozík nekoordinovaně
odchýlil od vodicího drátu nebo
nuceného vedení
Indikuje výšku zdvihu vidlí
t
Požadavek na zvedání hlavního zdvihu
Požadavek na spuštění hlavního zdvihu
t Indikace denního času
Zobrazuje počet motohodin od prvního
t
uvedení vozíku do provozu.
t
Zobrazuje stav vybití baterie
(zbytková kapacita v %).
0310.CZ
– „Odchylka
vodicího drátu“
22
– Zobrazuje momentální úhel řízení ve
vztahu ke střední poloze.
SF
Po najetí vozíku do úzké uličky ukazuje indikace úhlu řízení stále
střední polohu (přímý směr).
IF
Indikace úhlu řízení zhasne a je nahrazena symboly vodicího drátu:
– je-li vozík naveden na vodicí drát
– „Probíhá navádění“ IF
(indukční vedení)
– „Vedení
vodicím
– je-li vozík nuceně veden vodicím
drátem“
IF
drátem
19
21
Pol. Symbol
E9
E9
Symboly a tlačítka v dolní části
2.4
Tlačítka (4) pod každým zobrazeným symbolem (24) aktivují nebo potvrzují
příslušnou funkci. Aktivní symbol je zobrazen na tmavém pozdí.
Tlačítka (4) pod každým zobrazeným symbolem (24) aktivují nebo potvrzují
příslušnou funkci. Aktivní symbol je zobrazen na tmavém pozdí.
Symbol Obslužný nebo
indikační prvek
Výstražné pokyny
Indikace „Je možný
pouze pojezd dopředu /
dozadu“
Tlačítko „Potvrzení
odpojení zdvihu v
důsledku vybití baterie“
Indikace „Omezení
zdvihu v závislosti na
výšce“
Tlačítko „Přemostění
omezení zdvihu v
závislosti na výšce“
Indikace „Omezení
spouštění“
Tlačítko „Přemostění
omezení spouštění“
Indikace „Odpojení
pojezdu“
Tlačítko „Přemostění
odpojení pojezdu“
Indikace „Pojistka konce
uličky“ (volitelná výbava)
Symbol Obslužný nebo
indikační prvek
Výstražné pokyny
Indikace „Je možný
pouze pojezd dopředu /
dozadu“
Tlačítko „Potvrzení
odpojení zdvihu v
důsledku vybití baterie“
Indikace „Omezení
zdvihu v závislosti na
výšce“
Tlačítko „Přemostění
omezení zdvihu v
závislosti na výšce“
Indikace „Omezení
spouštění“
Tlačítko „Přemostění
omezení spouštění“
Indikace „Odpojení
pojezdu“
Tlačítko „Přemostění
odpojení pojezdu“
Indikace „Pojistka konce
uličky“ (volitelná výbava)
Funkce
t Zobrazí se při odpojení zdvihu v důsledku
nízké kapacity baterie, když je možný pouze
pojezd dopředu / dozadu.
Potvrzuje odpojení zdvihu při nízké kapacitě
baterie a aktivuje funkci pojezdu.
o Zobrazí se, jestliže bylo aktivováno omezení
zdvihu v závislosti na výšce.
Přemostí omezení zdvihu v závislosti
na výšce. Pozor na maximální průjezdné
výšky
o Indikuje, že bylo aktivováno automatické
omezení spouštění.
Přemostí omezení spouštění, řízení
knoflíkem pro ovládání hydrauliky
o Indikuje, že bylo aktivováno automatické
odpojení pojezdu v závislosti na výšce
Přemostí automatické omezení pojezdu
v závislosti na výšce.
o Indikuje, že byla aktivována pojistka konce
uličky. Vozík se zabrzdí.
o Indikuje, že zařízení pro ochranu osob
v uličce identifikovalo osoby/cizí předměty.
Vozík se zabrzdí.
Tlačítko „Zařízení pro
Přemostí ochrannou funkci a umožní plíživý
ochranu osob“ (PSS)
pojezd při dostatečné bezpečné vzdálenosti
od překážky.
Pokud je instalováno zařízení pro ochranu
osob, je nutno dbát pokynů ve zvláštním
návodu k obsluze.
Indikace „Vyvolat
o Indikuje výskyt více výstražných hlášení
podmenu – Výstražná
(např. snímač povoleného řetězu, odpojení
hlášení“
zdvihu v závislosti na výšce).
Opustit menu „Výstražná
Zobrazení jednotlivých výstražných hlášení.
hlášení“
Opustit menu „Výstražná o Indikuje, že je možno opustit menu
hlášení“
výstražných hlášení.
Tlačítko „Opustit menu
Přechod z menu „Výstražná hlášení“
Výstražná hlášení“
do základního menu.
Funkce
t Zobrazí se při odpojení zdvihu v důsledku
nízké kapacity baterie, když je možný pouze
pojezd dopředu / dozadu.
Potvrzuje odpojení zdvihu při nízké kapacitě
baterie a aktivuje funkci pojezdu.
o Zobrazí se, jestliže bylo aktivováno omezení
zdvihu v závislosti na výšce.
Přemostí omezení zdvihu v závislosti
na výšce. Pozor na maximální průjezdné
výšky
o Indikuje, že bylo aktivováno automatické
omezení spouštění.
Přemostí omezení spouštění, řízení
knoflíkem pro ovládání hydrauliky
o Indikuje, že bylo aktivováno automatické
odpojení pojezdu v závislosti na výšce
Přemostí automatické omezení pojezdu
v závislosti na výšce.
o Indikuje, že byla aktivována pojistka konce
uličky. Vozík se zabrzdí.
o Indikuje, že zařízení pro ochranu osob
v uličce identifikovalo osoby/cizí předměty.
Vozík se zabrzdí.
Tlačítko „Zařízení pro
Přemostí ochrannou funkci a umožní plíživý
ochranu osob“ (PSS)
pojezd při dostatečné bezpečné vzdálenosti
od překážky.
Pokud je instalováno zařízení pro ochranu
osob, je nutno dbát pokynů ve zvláštním
návodu k obsluze.
Indikace „Vyvolat
o Indikuje výskyt více výstražných hlášení
podmenu – Výstražná
(např. snímač povoleného řetězu, odpojení
hlášení“
zdvihu v závislosti na výšce).
Opustit menu „Výstražná
Zobrazení jednotlivých výstražných hlášení.
hlášení“
Opustit menu „Výstražná o Indikuje, že je možno opustit menu
hlášení“
výstražných hlášení.
Tlačítko „Opustit menu
Přechod z menu „Výstražná hlášení“
Výstražná hlášení“
do základního menu.
Indikace „Zařízení pro
ochranu osob“ (PSS)
0310.CZ
Indikace „Zařízení pro
ochranu osob“ (PSS)
E 10
Symboly a tlačítka v dolní části
E 10
0310.CZ
2.4
Symbol Obslužný nebo
indikační prvek
Vodicí systémy
Indikace „Vedení je
aktivní“ není aktivní
Funkce
Symbol Obslužný nebo
indikační prvek
Vodicí systémy
Indikace „Vedení je
aktivní“ není aktivní
Indikace „Vedení je
t Indikace nuceného vedení v uličce:
aktivní“, pokud je aktivní
Indikace „Vedení je
t Indikace nuceného vedení v uličce:
aktivní“, pokud je aktivní
SF Indikace vedení lištou
(přímá poloha hnacího kola)
Indikace „Volba
frekvence 1“ (další
frekvence analogicky)
(podmenu „Vedení je
aktivní“).
Tlačítko „Volba
frekvence 1“ (další
frekvence analogicky)
Přídavné zařízení – obsluha vidlí
Indikace „Přepnutí do
menu synchronního
otáčení“
Tlačítko „Přepnutí do
menu synchronního
otáčení“
Indikace „Synchronní
otáčení vidlí doleva“
Tlačítko „Synchronní
otáčení vidlí doleva“
0310.CZ
Indikace „Automatické
synchronní otáčení vidlí
doleva“
Tlačítko „Automatické
synchronní otáčení vidlí
doleva“
Indikace „Synchronní
otáčení vidlí doprava“
Tlačítko „Synchronní
otáčení vidlí doprava“
SF Indikace vedení lištou
(přímá poloha hnacího kola)
IF Indikuje, že je aktivní indukční vedení.
SF Nastaví hnací kolo do přímé polohy.
Tlačítko „Vedení je
aktivní“
IF Aktivuje postup najetí na vedení (a volbu
frekvence při provozu s více frekvencemi).
o Indikuje, že je možné vedení na frekvenci 1.
Indikace „Volba
frekvence 1“ (další
frekvence analogicky)
(podmenu „Vedení je
aktivní“).
Tlačítko „Volba
frekvence 1“ (další
frekvence analogicky)
Přídavné zařízení – obsluha vidlí
Indikace „Přepnutí do
menu synchronního
otáčení“
Tlačítko „Přepnutí do
menu synchronního
otáčení“
Indikace „Synchronní
otáčení vidlí doleva“
Tlačítko „Synchronní
otáčení vidlí doleva“
IF
Aktivuje vedení na frekvenci 1 (po jedné
sekundě se automaticky menu vypne).
t Přepnutí displeje na menu funkcí
„Synchronní otáčení“.
Aktivuje přepnutí do menu synchronního
otáčení.
t Indikuje, že je možné synchronní otáčení
vidlí doleva – posuv doprava.
Aktivuje otáčení vidlí doleva a zároveň
ovládání posuvu výložníku doprava
knoflíkem pro ovládání hydrauliky.
o Indikuje, že je možné automatické
synchronní otáčení vidlí doleva – posuv
doprava.
Aktivuje otáčení vidlí doleva a zároveň
automatický posuv výložníku doprava.
t Indikuje, že je možné synchronní otáčení
vidlí doprava – posuv doleva.
Aktivuje otáčení vidlí doprava a zároveň
ovládání posuvu výložníku doleva knoflíkem
pro ovládání hydrauliky.
E 11
Indikace „Automatické
synchronní otáčení vidlí
doleva“
Tlačítko „Automatické
synchronní otáčení vidlí
doleva“
Indikace „Synchronní
otáčení vidlí doprava“
Tlačítko „Synchronní
otáčení vidlí doprava“
0310.CZ
Tlačítko „Vedení je
aktivní“
Funkce
IF Indikuje, že je aktivní indukční vedení.
SF Nastaví hnací kolo do přímé polohy.
IF Aktivuje postup najetí na vedení (a volbu
frekvence při provozu s více frekvencemi).
o Indikuje, že je možné vedení na frekvenci 1.
IF
Aktivuje vedení na frekvenci 1 (po jedné
sekundě se automaticky menu vypne).
t Přepnutí displeje na menu funkcí
„Synchronní otáčení“.
Aktivuje přepnutí do menu synchronního
otáčení.
t Indikuje, že je možné synchronní otáčení
vidlí doleva – posuv doprava.
Aktivuje otáčení vidlí doleva a zároveň
ovládání posuvu výložníku doprava
knoflíkem pro ovládání hydrauliky.
o Indikuje, že je možné automatické
synchronní otáčení vidlí doleva – posuv
doprava.
Aktivuje otáčení vidlí doleva a zároveň
automatický posuv výložníku doprava.
t Indikuje, že je možné synchronní otáčení
vidlí doprava – posuv doleva.
Aktivuje otáčení vidlí doprava a zároveň
ovládání posuvu výložníku doleva knoflíkem
pro ovládání hydrauliky.
E 11
Symbol Obslužný nebo
indikační prvek
Indikace „Automatické
synchronní otáčení vidlí
doprava“
Tlačítko „Automatické
synchronní otáčení vidlí
doprava“
Indikace „Synchronní
otáčení vidlí do střední
polohy“
Tlačítko „Synchronní
otáčení vidlí do střední
polohy“
Indikace „Automatické
synchronní otáčení vidlí
do střední polohy“
Tlačítko „Automatické
synchronní otáčení vidlí
do střední polohy“
Indikace „Vidle KOOI“
Tlačítko „Vidle KOOI“
Indikace „2. hloubka
zakládání“
Tlačítko „2. hloubka
zakládání“
Funkce
Symbol Obslužný nebo
indikační prvek
Indikace „Automatické
synchronní otáčení vidlí
doprava“
Tlačítko „Automatické
synchronní otáčení vidlí
doprava“
Indikace „Synchronní
otáčení vidlí do střední
polohy“
Tlačítko „Synchronní
otáčení vidlí do střední
polohy“
o Indikuje, že je možné automatické
synchronní otáčení vidlí doprava – posuv
doleva.
Aktivuje otáčení vidlí doprava a zároveň
automatický posuv výložníku doleva.
o Indikuje, že je možné polohování vidlí do
střední polohy (vidlice směrem dopředu).
Aktivuje otáčení s automatickým zastavením
pohybu vidlí ve střední poloze, posuv
výložníku je ovládán knoflíkem pro ovládání
hydrauliky.
o Indikuje, že je možné automatické
polohování vidlí do střední polohy (vidlice
směrem dopředu).
Aktivuje otáčení s automatickým zastavením
pohybu vidlí ve střední poloze, posuv
výložníku je řízen automaticky se
zastavením ve střední poloze.
o Indikuje, že je možná obsluha vidlí KOOI.
Aktivuje vidle KOOI, ovládání knoflíkem
hydrauliky.
Indikace „Automatické
synchronní otáčení vidlí
do střední polohy“
Tlačítko „Automatické
synchronní otáčení vidlí
do střední polohy“
Indikace „Vidle KOOI“
Tlačítko „Vidle KOOI“
o Indikuje, že je možná 2. hloubka zakládání.
Indikace „2. hloubka
zakládání“
Tlačítko „2. hloubka
zakládání“
Aktivuje 2. hloubku zakládání, ovládání
knoflíkem hydrauliky.
Přídavné zařízení pro nastavení vidlic
Indikace „Symetrická
o
poloha vidlic“
Tlačítko „Symetrická
poloha vidlic“
E 12
o Indikuje, že je možné automatické
synchronní otáčení vidlí doprava – posuv
doleva.
Aktivuje otáčení vidlí doprava a zároveň
automatický posuv výložníku doleva.
o Indikuje, že je možné polohování vidlí do
střední polohy (vidlice směrem dopředu).
Aktivuje otáčení s automatickým zastavením
pohybu vidlí ve střední poloze, posuv
výložníku je ovládán knoflíkem pro ovládání
hydrauliky.
o Indikuje, že je možné automatické
polohování vidlí do střední polohy (vidlice
směrem dopředu).
Aktivuje otáčení s automatickým zastavením
pohybu vidlí ve střední poloze, posuv
výložníku je řízen automaticky se
zastavením ve střední poloze.
o Indikuje, že je možná obsluha vidlí KOOI.
Aktivuje vidle KOOI, ovládání knoflíkem
hydrauliky.
o Indikuje, že je možná 2. hloubka zakládání.
Aktivuje 2. hloubku zakládání, ovládání
knoflíkem hydrauliky.
Přídavné zařízení pro nastavení vidlic
Indikace „Symetrická
o
poloha vidlic“
Tlačítko „Symetrická
poloha vidlic“
Indikuje, že je možno obsluhovat
nastavování vidlic.
Aktivuje nastavování vidlic při současném
ovládání knoflíku hydrauliky, otáčení
doprava = pohyb vidlic k sobě, otáčení
doleva = pohyb vidlic od sebe.
o Indikuje, že je možné přepnutí do menu
„Asymetrické nastavení vidlic“
Indikace „Přepnutí do
menu asymetrického
nastavení vidlic“
Tlačítko „Přepnutí do
menu asymetrického
nastavení vidlic“
Indikace „Nastavení
pouze levé vidlice“
Tlačítko „Nastavení
pouze levé vidlice“
Přepnutí displeje na menu funkcí
„Asymetrické nastavení vidlic“
Indikuje, že je možno obsluhovat
nastavování vidlic.
Aktivuje nastavování vidlic při současném
ovládání knoflíku hydrauliky, otáčení
doprava = pohyb vidlic k sobě, otáčení
doleva = pohyb vidlic od sebe.
o Indikuje, že je možné přepnutí do menu
„Asymetrické nastavení vidlic“
Přepnutí displeje na menu funkcí
„Asymetrické nastavení vidlic“
o Indikuje, že je možné nastavení pouze levé
vidlice.
Aktivuje nastavení pouze levé vidlice,
ovládání knoflíkem hydrauliky.
0310.CZ
o Indikuje, že je možné nastavení pouze levé
vidlice.
Aktivuje nastavení pouze levé vidlice,
ovládání knoflíkem hydrauliky.
0310.CZ
Indikace „Přepnutí do
menu asymetrického
nastavení vidlic“
Tlačítko „Přepnutí do
menu asymetrického
nastavení vidlic“
Indikace „Nastavení
pouze levé vidlice“
Tlačítko „Nastavení
pouze levé vidlice“
Funkce
E 12
Symbol Obslužný nebo
indikační prvek
Indikace „Nastavení
pouze pravé vidlice“
Tlačítko „Nastavení
pouze pravé vidlice“
o Indikuje, že je možné nastavení pouze pravé
vidlice.
Aktivuje nastavení pouze pravé vidlice,
ovládání knoflíkem hydrauliky.
o = doplňkové vybavení
IF = indukční vedení
t = sériové vybavení
SF = vedení lištou
0310.CZ
t = sériové vybavení
SF = vedení lištou
Funkce
Funkce
o Indikuje, že je možné nastavení pouze pravé
vidlice.
Aktivuje nastavení pouze pravé vidlice,
ovládání knoflíkem hydrauliky.
o = doplňkové vybavení
IF = indukční vedení
0310.CZ
Symbol Obslužný nebo
indikační prvek
Indikace „Nastavení
pouze pravé vidlice“
Tlačítko „Nastavení
pouze pravé vidlice“
E 13
E 13
Symboly pro provozní stav vozíku
2.5
E 14
Symboly pro provozní stav vozíku
Provozní stav vozíku po zapnutí je indikován symboly na displeji.
Nožní tlačítko není sešlápnuté
Nožní tlačítko není sešlápnuté
Přídavné zařízení je v základní poloze (viz odst.
„Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E)
Přídavné zařízení je v základní poloze (viz odst.
„Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E)
0310.CZ
Provozní stav vozíku po zapnutí je indikován symboly na displeji.
0310.CZ
2.5
E 14
3
Uvedení vozíku do provozu
3
Uvedení vozíku do provozu
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemena
se musí řidič přesvědčit, zda se v nebezpečné oblasti nenacházejí žádné osoby.
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemena
se musí řidič přesvědčit, zda se v nebezpečné oblasti nenacházejí žádné osoby.
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
F
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
F
Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní
výbava) mohou vést ke zranění osob.
Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do jeho řádného uvedení do
provozuschopného stavu používán.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
– Prohlédnout celý vozík zvnějšku na výskyt zjevných poškození a úniku provozních
kapalin.
– Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových
přípojek.
– Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie.
– Zkontrolovat přítomnost a funkčnost pojistek baterie.
– Zkontrolovat pevné upevnění baterie v prostoru baterie.
– Zkontrolovat pevné upevnění a příp. poškození bočních krytů.
– Zkontrolovat ochrannou střechu, zda není poškozená.
– Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo
ohnuté či silně obroušené vidlice.
– Zkontrolovat hnací kolo / nosná kola, zda nejsou poškozená.
– Zkontrolovat, zda jsou rovnoměrně napnuty nosné řetězy.
– Zkontrolovat, zda jsou bezpečnostní zařízení v pořádku a funkční.
– Zkontrolovat stav brzdové kapaliny, viz odst. „Kontrola stavu brzdové kapaliny“,
kap. F.
– U vedení lištou zkontrolovat vodicí kladky, zda nehází nebo nejsou poškozené.
– Zkontrolovat přítomnost svodů statického náboje.
– Zkontrolovat funkci přístrojů, indikátorů a ovládacích spínačů.
– Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků.
– Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu a navíječe pásu, viz odst. „Údržba
bezpečnostního pásu“, kap. F.
– Prohlédnout celý vozík zvnějšku na výskyt zjevných poškození a úniku provozních
kapalin.
– Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových
přípojek.
– Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie.
– Zkontrolovat přítomnost a funkčnost pojistek baterie.
– Zkontrolovat pevné upevnění baterie v prostoru baterie.
– Zkontrolovat pevné upevnění a příp. poškození bočních krytů.
– Zkontrolovat ochrannou střechu, zda není poškozená.
– Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo
ohnuté či silně obroušené vidlice.
– Zkontrolovat hnací kolo / nosná kola, zda nejsou poškozená.
– Zkontrolovat, zda jsou rovnoměrně napnuty nosné řetězy.
– Zkontrolovat, zda jsou bezpečnostní zařízení v pořádku a funkční.
– Zkontrolovat stav brzdové kapaliny, viz odst. „Kontrola stavu brzdové kapaliny“,
kap. F.
– U vedení lištou zkontrolovat vodicí kladky, zda nehází nebo nejsou poškozené.
– Zkontrolovat přítomnost svodů statického náboje.
– Zkontrolovat funkci přístrojů, indikátorů a ovládacích spínačů.
– Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků.
– Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu a navíječe pásu, viz odst. „Údržba
bezpečnostního pásu“, kap. F.
F
Vstup více osob do kabiny řidiče je zakázán.
0310.CZ
Vstup více osob do kabiny řidiče je zakázán.
0310.CZ
F
Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní
výbava) mohou vést ke zranění osob.
Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do jeho řádného uvedení do
provozuschopného stavu používán.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
E 15
E 15
3.1
Nastoupení a vystoupení do/z vozíku
– Při nastupování a vystupování do/z
vozíku se přidržujte za madlo (25).
– Sestupujte zásadně pozadu.
3.1
Nastoupení a vystoupení do/z vozíku
– Při nastupování a vystupování do/z
vozíku se přidržujte za madlo (25).
– Sestupujte zásadně pozadu.
25
M
Obsluha
vozíku
více
osobami
zdržujícími se na plošině řidiče je
zakázána.
M
Obsluha
vozíku
více
osobami
zdržujícími se na plošině řidiče je
zakázána.
3.2
Příprava místa řidiče
3.2
Příprava místa řidiče
M
Nebezpečí úrazu
Sedačku řidiče nenastavujte během
provozu vozíku.
M
Nebezpečí úrazu
Sedačku řidiče nenastavujte během
provozu vozíku.
– Sedačku řidiče a obslužný pult
nastavte před začátkem jízdy tak, aby
byly
všechny
obslužné
prvky
ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy.
– Pomocné prostředky pro zlepšení viditelnosti (zrcátka, kamerový systém atd.)
nastavte tak, aby byl pracovní prostor dobře vidět.
F
Nastavení sedačky řidiče
3.3
F
Nebezpečí úrazu a ohrožení zdraví
Při nesprávně nastavené sedačce řidiče hrozí nebezpečí nehody a poškození zdraví.
• Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy.
• Sedačka musí po svém nastavení spolehlivě aretovat.
• Individuální nastavení hmotnosti řidiče je nutné před uvedením vozíku do provozu
zkontrolovat a popř. upravit.
Z
Pro dosažení optimálního tlumení je nutno sedačku nastavit na hmotnost řidiče.
Hmotnost řidiče nastavujte při zatížené sedačce. Rozsah nastavení tlumení sedačky:
50 kg až 130 kg.
0310.CZ
Z
– Sedačku řidiče a obslužný pult
nastavte před začátkem jízdy tak, aby
byly
všechny
obslužné
prvky
ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy.
– Pomocné prostředky pro zlepšení viditelnosti (zrcátka, kamerový systém atd.)
nastavte tak, aby byl pracovní prostor dobře vidět.
E 16
Nastavení sedačky řidiče
Nebezpečí úrazu a ohrožení zdraví
Při nesprávně nastavené sedačce řidiče hrozí nebezpečí nehody a poškození zdraví.
• Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy.
• Sedačka musí po svém nastavení spolehlivě aretovat.
• Individuální nastavení hmotnosti řidiče je nutné před uvedením vozíku do provozu
zkontrolovat a popř. upravit.
Pro dosažení optimálního tlumení je nutno sedačku nastavit na hmotnost řidiče.
Hmotnost řidiče nastavujte při zatížené sedačce. Rozsah nastavení tlumení sedačky:
50 kg až 130 kg.
0310.CZ
3.3
25
E 16
Nastavení tlumení sedačky:
Nastavení tlumení sedačky:
– Odlehčete sedačku řidiče.
– Páku
pro
nastavení
tlumení
sedačky (28) zatáhněte ve směru
šipky na doraz a opět zcela vraťte
zpět.
Z
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí
na minimální hodnotu.
– Páku (28) zatáhněte opět ve směru
šipky, až bude na stupnici (27)
dosaženo dané hmotnosti řidiče.
– Páku opět vraťte do původní polohy.
– Usedněte na sedačku řidiče.
M
– Odlehčete sedačku řidiče.
– Páku
pro
nastavení
tlumení
sedačky (28) zatáhněte ve směru
šipky na doraz a opět zcela vraťte
zpět.
26a
Z
30
26
28
29
30
27
26
28
29
Nastavení opěrky zad:
Nastavení opěrky zad:
– Vytáhněte zajišťovací páku (26) nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky (26a).
– Zajišťovací páku (26) opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
– Vytáhněte zajišťovací páku (26) nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky (26a).
– Zajišťovací páku (26) opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
M
Ujistěte se, že je opěradlo po provedeném nastavení aretované.
Nastavení polohy sedačky:
– Zatáhněte aretaci sedačky řidiče (29) směrem ven a posuňte sedačku dopředu
nebo dozadu do správné polohy.
– Aretaci sedačky řidiče (29) opět uvolněte, aby se poloha znovu aretovala.
Ujistěte se, že je opěradlo po provedeném nastavení aretované.
Nastavení polohy sedačky:
– Zatáhněte aretaci sedačky řidiče (29) směrem ven a posuňte sedačku dopředu
nebo dozadu do správné polohy.
– Aretaci sedačky řidiče (29) opět uvolněte, aby se poloha znovu aretovala.
M
Nebezpečí poranění v důsledku nezajištěné sedačky
Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout, čímž může dojít k nehodě.
• Sedačka musí aretovat.
• Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy.
Nebezpečí poranění v důsledku nezajištěné sedačky
Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout, čímž může dojít k nehodě.
• Sedačka musí aretovat.
• Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy.
Nastavení loketní opěrky:
– Nastavovacím kolečkem (30) na loketní opěrce otáčejte nahoru, resp. dolů, dokud
nebude dosažena požadovaná poloha loketní opěrky.
– Nastavovacím kolečkem (30) na loketní opěrce otáčejte nahoru, resp. dolů, dokud
nebude dosažena požadovaná poloha loketní opěrky.
0310.CZ
Nastavení loketní opěrky:
0310.CZ
M
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí
na minimální hodnotu.
– Páku (28) zatáhněte opět ve směru
šipky, až bude na stupnici (27)
dosaženo dané hmotnosti řidiče.
– Páku opět vraťte do původní polohy.
– Usedněte na sedačku řidiče.
27
26a
E 17
E 17
3.4
F
Z
F
Bezpečnostní pás (t)
3.4
F
Nebezpečí úrazu bez použití bezpečnostního pásu
Není-li bezpečnostní pás nasazený nebo jsou-li na něm provedeny úpravy, může
dojít ke zranění osob.
• Před každým pohybem vozíku si zapněte bezpečnostní pás.
• Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy.
• Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechte vyměnit pouze odborným
a vyškoleným personálem.
• Po každé nehodě je nutné bezpečnostní pásy vyměnit.
• Pro dodatečné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní
díly.
Z
Chraňte bezpečnostní pás před znečištěním (např. zakrytím během odstavení
vozíku) a provádějte jeho pravidelné čištění.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku vadného bezpečnostního pásu
Je-li vozík provozován s vadným bezpečnostním pásem, může dojít ke zranění osob.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Bezpečnostní pás (t)
Nebezpečí úrazu bez použití bezpečnostního pásu
Není-li bezpečnostní pás nasazený nebo jsou-li na něm provedeny úpravy, může
dojít ke zranění osob.
• Před každým pohybem vozíku si zapněte bezpečnostní pás.
• Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy.
• Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechte vyměnit pouze odborným
a vyškoleným personálem.
• Po každé nehodě je nutné bezpečnostní pásy vyměnit.
• Pro dodatečné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní
díly.
Chraňte bezpečnostní pás před znečištěním (např. zakrytím během odstavení
vozíku) a provádějte jeho pravidelné čištění.
Nebezpečí úrazu v důsledku vadného bezpečnostního pásu
Je-li vozík provozován s vadným bezpečnostním pásem, může dojít ke zranění osob.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
3.4.1 Chování řidiče v nezvyklých situacích
3.4.1 Chování řidiče v nezvyklých situacích
F
F
Pokud hrozí převrácení vozíku, v žádném případě neodepínejte
bezpečnostní pás a nepokoušejte se z vozíku vyskočit.
Při vyskočení z vozíku hrozí zvýšené nebezpečí úrazu!
Správné chování:
– Volant držte pevně oběma rukama a vzepřete se nohama.
– Volant držte pevně oběma rukama a vzepřete se nohama.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
0310.CZ
Správné chování:
0310.CZ
E 18
Pokud hrozí převrácení vozíku, v žádném případě neodepínejte
bezpečnostní pás a nepokoušejte se z vozíku vyskočit.
Při vyskočení z vozíku hrozí zvýšené nebezpečí úrazu!
E 18
F
Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Před zapnutím vozíku vytáhněte plynule bezpečnostní pás
z navíječe, přiložte těsně přes stehna a zamkněte jazýček do
zámku.
Před zapnutím vozíku vytáhněte plynule bezpečnostní pás
z navíječe, přiložte těsně přes stehna a zamkněte jazýček do
zámku.
F
Pás se při zapínání nesmí překroutit!
Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte
stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády do opěradla.
Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost
pohybu na sedačce.
Pás se při zapínání nesmí překroutit!
Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte
stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády do opěradla.
Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost
pohybu na sedačce.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému
pásu.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému
pásu.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby.
– Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu rukou
veďte k navíječi.
Z
Náraz jazýčku na tělo navíječe může vyvolat zablokování automatiky navíječe.
Pás potom nelze vytáhnout.
Náraz jazýčku na tělo navíječe může vyvolat zablokování automatiky navíječe.
Pás potom nelze vytáhnout.
Odblokování navíječe:
– Pás větší silou vytáhněte 10-15 mm z tělesa navíječe.
– Nechte pás opět navinout, aby došlo k odblokování automatiky.
– Pás větší silou vytáhněte 10-15 mm z tělesa navíječe.
– Nechte pás opět navinout, aby došlo k odblokování automatiky.
Potom je možno pás volně vytáhnout.
Potom je možno pás volně vytáhnout.
0310.CZ
Odblokování navíječe:
0310.CZ
Z
– Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu rukou
veďte k navíječi.
E 19
E 19
3.5
Nastavení ovládacího pultu
3.5
Nastavení ovládacího pultu
M
Nastavení ovládacího pultu ve svislém a podélném směru neprovádějte během
provozu vozíku. Přesvědčete se, zda ovládací pult po svém nastavení ve svislém
a podélném směru spolehlivě aretoval.
M
Nastavení ovládacího pultu ve svislém a podélném směru neprovádějte během
provozu vozíku. Přesvědčete se, zda ovládací pult po svém nastavení ve svislém
a podélném směru spolehlivě aretoval.
Ovládací pult lze nastavit ve svislém
a podélném směru.
Ovládací pult lze nastavit ve svislém
a podélném směru.
Nastavení ve svislém směru:
Nastavení ve svislém směru:
– Přidržte pult a zároveň uvolněte
páku (31).
– Nastavte ovládací pult do správné
polohy a páku opět zajistěte.
– Přidržte pult a zároveň uvolněte
páku (31).
– Nastavte ovládací pult do správné
polohy a páku opět zajistěte.
32
Nastavení v podélném směru:
31
– Vyklopte páku (32) nahoru.
– Nastavte ovládací pult do správné
polohy.
– Páku (32) opět uvolněte, aby se
poloha pultu aretovala.
Obnovení provozní pohotovosti
– Zapněte si bezpečnostní pás.
– Otočením uvolněte hlavní vypínač (9).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (8)
a otočte jím doprava.
– Zkontrolujte
funkci
houkačky,
stiskněte za tímto účelem tlačítko
„Houkačka“ (10).
– Zkontrolujte
funkci
provozní
a parkovací brzdy.
– Proveďte referenční pohyb sloupu za
účelem kalibrace indikace výšky, viz
odst. „Nastavení reference hlavního
zdvihu“, kap. E.
F
3.6
10
Pokud během zapnutí vozík provede
nechtěný pohyb (pojezd, zdvih),
zmáčkněte ihned hlavní vypínač (9).
E 20
Obnovení provozní pohotovosti
– Zapněte si bezpečnostní pás.
– Otočením uvolněte hlavní vypínač (9).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (8)
a otočte jím doprava.
– Zkontrolujte
funkci
houkačky,
stiskněte za tímto účelem tlačítko
„Houkačka“ (10).
– Zkontrolujte
funkci
provozní
a parkovací brzdy.
– Proveďte referenční pohyb sloupu za
účelem kalibrace indikace výšky, viz
odst. „Nastavení reference hlavního
zdvihu“, kap. E.
8
F
9
Z
Krátkodobé pohyby řízení při najíždění reference řízení jsou přípustné.
0310.CZ
Z
31
– Vyklopte páku (32) nahoru.
– Nastavte ovládací pult do správné
polohy.
– Páku (32) opět uvolněte, aby se
poloha pultu aretovala.
10
Pokud během zapnutí vozík provede
nechtěný pohyb (pojezd, zdvih),
zmáčkněte ihned hlavní vypínač (9).
8
9
Krátkodobé pohyby řízení při najíždění reference řízení jsou přípustné.
0310.CZ
3.6
32
Nastavení v podélném směru:
E 20
3.7
Uvedení vozíku do provozuschopného
přístupového kódu (o)
stavu
zadáním
doplňkového
3.7
Uvedení vozíku do provozuschopného
přístupového kódu (o)
Z
Volitelně lze vozík uvést do provozuschopného stavu zadáním 5 místného
doplňkového přístupového kódu. K zapnutí vozíku se kromě přístupového kódu
používá i spínací skříňka.
Z
Volitelně lze vozík uvést do provozuschopného stavu zadáním 5 místného
doplňkového přístupového kódu. K zapnutí vozíku se kromě přístupového kódu
používá i spínací skříňka.
– Zapněte si bezpečnostní pás.
– Otočením uvolněte hlavní vypínač (9).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (8) a otočte jím doprava.
Z
Z
Z
Na displeji (3) se pro každou zadanou
číslici přístupového kódu zobrazí „X“.
3
2
LO
GIN
:X
doplňkového
XX
Na indikační jednotce (3) se zobrazí
požadavek
na
zadání
5místného
přístupového kódu.
– Pomocí číselné klávesnice (6) zadejte
5místný přístupový kód.
6
XX
Z
10
– Zadaný přístupový kód potvrďte
tlačítkem „OK“.
– Stisknutím tlačítka „CE“ lze zadávání
5místného přístupového kódu přerušit.
Z
zadáním
– Zapněte si bezpečnostní pás.
– Otočením uvolněte hlavní vypínač (9).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (8) a otočte jím doprava.
Na indikační jednotce (3) se zobrazí
požadavek
na
zadání
5místného
přístupového kódu.
– Pomocí číselné klávesnice (6) zadejte
5místný přístupový kód.
stavu
Na displeji (3) se pro každou zadanou
číslici přístupového kódu zobrazí „X“.
3
2
LO
GIN
:X
XX
10
– Zadaný přístupový kód potvrďte
tlačítkem „OK“.
– Stisknutím tlačítka „CE“ lze zadávání
5místného přístupového kódu přerušit.
8
Z
Bez zadání správného přístupového kódu
9
jsou všechny funkce vozíku zablokované.
Lze nastavit maximálně 99 různých přístupových kódů. Jestliže se během časového
úseku nastaveného z výroby neprovede žádný pohyb pojezdu, řízení nebo
hydrauliky, zobrazí se na displeji (3) opět požadavek na zadání pětimístného kódu
pomocí tlačítek (4).
– Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“ (10).
– Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy.
– Proveďte referenční pohyb sloupu (hlavní a přídavný zdvih) za účelem kalibrace
indikace výšky, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E.
6
XX
8
Bez zadání správného přístupového kódu
9
jsou všechny funkce vozíku zablokované.
Lze nastavit maximálně 99 různých přístupových kódů. Jestliže se během časového
úseku nastaveného z výroby neprovede žádný pohyb pojezdu, řízení nebo
hydrauliky, zobrazí se na displeji (3) opět požadavek na zadání pětimístného kódu
pomocí tlačítek (4).
– Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“ (10).
– Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy.
– Proveďte referenční pohyb sloupu (hlavní a přídavný zdvih) za účelem kalibrace
indikace výšky, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E.
F
Pokud během zapnutí vozíku vozík provede nechtěný pohyb (pojezd, zdvih),
stiskněte ihned hlavní vypínač (9).
Z
Krátkodobé pohyby řízení při najíždění reference řízení jsou přípustné.
Z
Krátkodobé pohyby řízení při najíždění reference řízení jsou přípustné.
0310.CZ
Pokud během zapnutí vozíku vozík provede nechtěný pohyb (pojezd, zdvih),
stiskněte ihned hlavní vypínač (9).
0310.CZ
F
E 21
E 21
3.8
Přístupový modul ISM (o)
3.8
Přístupový modul ISM (o)
Z
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový
modul ISM“.
Z
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový
modul ISM“.
3.9
Kontroly a činnosti prováděné po uvedení vozíku do provozuschopného stavu
3.9
Kontroly a činnosti prováděné po uvedení vozíku do provozuschopného stavu
E 22
Nebezpečí úrazu v důsledku závady na vozíku
Vozík nikdy neuvádějte do provozu, je-li vadná / poškozená brzdová soustava, vadné
řízení a/nebo vadné hydraulické zařízení.
Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do jeho řádného uvedení do
provozuschopného stavu používán.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku závady na vozíku
Vozík nikdy neuvádějte do provozu, je-li vadná / poškozená brzdová soustava, vadné
řízení a/nebo vadné hydraulické zařízení.
Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do jeho řádného uvedení do
provozuschopného stavu používán.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
F
E 22
– Zkontrolujte funkci výstražných a bezpečnostních zařízení:
– Zkontrolujte funkci hlavního vypínače, za tímto účelem hlavní vypínač
stiskněte. Hlavní proudový obvod je přerušen, takže nemohou být provedeny
žádné pohyby vozíku. Poté hlavní vypínač otočením odjistěte.
– Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka”.
– Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka.
– Zkontrolujte funkčnost bezpečnostního pásu.
– Zkontrolujte účinnost provozní a parkovací brzdy, viz odst. „Brzdy“, kap. E.
– Zkontrolujte funkci řízení, viz odst. „Řízení“, kap. E.
– Zkontrolujte funkčnost hydraulického zařízení.
– Zkontrolujte odpojení zdvihu (o), viz odst. „Přemostění odpojení zdvihu (o)“,
kap. E.
– Zkontrolujte funkce pojezdu, viz odst. „Pojezd“ a odst. „Vjezd do úzkých uliček“,
kap. E.
– Zkontrolujte pojistku konce uličky a identifikaci uličky (o), viz odst. „Pojistka
konce uličky (o)“, kap. E.
– Zkontrolujte odpojení pojezdu (o), viz odst. „Přemostění odpojení
pojezdu (o)“, kap. E.
– Zkontrolujte funkci osvětlení (o).
– Zkontrolujte funkci indikačních a obslužných prvků, viz odst. „Popis obslužných
a indikačních prvků“, kap. E.
– Zkontrolujte upevnění a příp. poškození rukojetí, viz odst. „Popis obslužných
a indikačních prvků“, kap. E.
– Proveďte referenční pohyb sloupu za účelem kalibrace indikace výšky, viz odst.
„Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E.
– Zkontrolujte funkci dvouruční obsluhy v úzkých uličkách, viz odst. „Jízda vozíků
s vedením lištou v úzkých uličkách (o)“ a odst. „Jízda vozíků s indukčním vedením
v úzkých uličkách (o)“, kap. E.
– Zkontrolujte funkci výstražných a bezpečnostních zařízení:
– Zkontrolujte funkci hlavního vypínače, za tímto účelem hlavní vypínač
stiskněte. Hlavní proudový obvod je přerušen, takže nemohou být provedeny
žádné pohyby vozíku. Poté hlavní vypínač otočením odjistěte.
– Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka”.
– Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka.
– Zkontrolujte funkčnost bezpečnostního pásu.
– Zkontrolujte účinnost provozní a parkovací brzdy, viz odst. „Brzdy“, kap. E.
– Zkontrolujte funkci řízení, viz odst. „Řízení“, kap. E.
– Zkontrolujte funkčnost hydraulického zařízení.
– Zkontrolujte odpojení zdvihu (o), viz odst. „Přemostění odpojení zdvihu (o)“,
kap. E.
– Zkontrolujte funkce pojezdu, viz odst. „Pojezd“ a odst. „Vjezd do úzkých uliček“,
kap. E.
– Zkontrolujte pojistku konce uličky a identifikaci uličky (o), viz odst. „Pojistka
konce uličky (o)“, kap. E.
– Zkontrolujte odpojení pojezdu (o), viz odst. „Přemostění odpojení
pojezdu (o)“, kap. E.
– Zkontrolujte funkci osvětlení (o).
– Zkontrolujte funkci indikačních a obslužných prvků, viz odst. „Popis obslužných
a indikačních prvků“, kap. E.
– Zkontrolujte upevnění a příp. poškození rukojetí, viz odst. „Popis obslužných
a indikačních prvků“, kap. E.
– Proveďte referenční pohyb sloupu za účelem kalibrace indikace výšky, viz odst.
„Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E.
– Zkontrolujte funkci dvouruční obsluhy v úzkých uličkách, viz odst. „Jízda vozíků
s vedením lištou v úzkých uličkách (o)“ a odst. „Jízda vozíků s indukčním vedením
v úzkých uličkách (o)“, kap. E.
0310.CZ
Postup
0310.CZ
Postup
E 23
E 23
Najetí reference hlavního zdvihu
3.10
Při zobrazení následujících symbolů je
nutné provést referenční jízdu dle
indikace, tj. hlavní zdvih je nutné
zvednout přibližně o 10 cm a opět
spustit. Teprve potom provede řídicí
elektronika aktivaci všech pohybů
vozíku při plné rychlosti.
Při zobrazení následujících symbolů je
nutné provést referenční jízdu dle
indikace, tj. hlavní zdvih je nutné
zvednout přibližně o 10 cm a opět
spustit. Teprve potom provede řídicí
elektronika aktivaci všech pohybů
vozíku při plné rychlosti.
11
Postup:
Postup:
– Zapněte si bezpečnostní pás.
– Otočením odjistěte hlavní vypínač (9).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky
a vozík zapněte.
– Stiskněte
bezpečnostní
tlačítko
a držte ho stisknuté.
– Zapněte si bezpečnostní pás.
– Otočením odjistěte hlavní vypínač (9).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky
a vozík zapněte.
– Stiskněte
bezpečnostní
tlačítko
a držte ho stisknuté.
9
11
9
Referenční jízda: Zdvih hlavního zdvihu
Referenční jízda: Zdvih hlavního zdvihu
– Zdvihněte hlavní zdvih pomocí knoflíku hydrauliky (11)
o cca 10 cm.
Otočení nahoru = zdvih.
– Zdvihněte hlavní zdvih pomocí knoflíku hydrauliky (11)
o cca 10 cm.
Otočení nahoru = zdvih.
Referenční jízda: Spuštění hlavního zdvihu
Referenční jízda: Spuštění hlavního zdvihu
pomocí
knoflíku
– Hlavní zdvih zcela spusťte
hydrauliky (11).
Otočení dolů = spouštění.
0310.CZ
– Hlavní zdvih zcela spusťte
hydrauliky (11).
Otočení dolů = spouštění.
E 24
Najetí reference hlavního zdvihu
pomocí
knoflíku
0310.CZ
3.10
E 24
Odpojení zdvihu při najíždění reference
Nebezpečí úrazu v důsledku vysunutého sloupu
Odpojení zdvihu je doplňková funkce pro podporu
obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje
odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení
hydrauliky před překážkou.
Stisknutím tlačítka „Přemostění odpojení zdvihu“ je
omezení zdvihu vyřazeno z činnosti.
Stisknutím tlačítka „Přemostění odpojení zdvihu“ je
omezení zdvihu vyřazeno z činnosti.
Dodatečné najetí reference vidlí (nosič vidlí / boční posuv)
Dodatečné najetí reference vidlí (nosič vidlí / boční posuv)
Je-li při vypnutém vozíku přestaven boční posuv a / nebo otáčení nosiče vidlí, objeví
se na displeji při opětovném zapnutí vozíku indikace symbolu „Najetí reference
otáčení“, resp. „Najetí reference posuvu“. Je nutné nastavit referenci otáčení nebo
posuvu.
Je-li při vypnutém vozíku přestaven boční posuv a / nebo otáčení nosiče vidlí, objeví
se na displeji při opětovném zapnutí vozíku indikace symbolu „Najetí reference
otáčení“, resp. „Najetí reference posuvu“. Je nutné nastavit referenci otáčení nebo
posuvu.
Najetí reference otáčení
Najetí reference posuvu
Najetí reference otáčení
Najetí reference posuvu
Najetí reference bočního posuvu se provádí přejetím bočního posuvu přes polohu
„Střed přídavného zařízení“, viz odst. „Posuv (hlavní zdvih s přídavným zařízením)“,
kap. E.
Najetí reference bočního posuvu se provádí přejetím bočního posuvu přes polohu
„Střed přídavného zařízení“, viz odst. „Posuv (hlavní zdvih s přídavným zařízením)“,
kap. E.
Najetí reference otáčení přídavného zařízení se provádí provedením minimálně
jednoho kompletního otočení vidlí, viz odst. „Naklápění / otáčení (hlavní zdvih
s přídavným zařízením)“, kap. E.
Najetí reference otáčení přídavného zařízení se provádí provedením minimálně
jednoho kompletního otočení vidlí, viz odst. „Naklápění / otáčení (hlavní zdvih
s přídavným zařízením)“, kap. E.
Úspěšné najetí reference je indikováno zhasnutím příslušného symbolu.
Úspěšné najetí reference je indikováno zhasnutím příslušného symbolu.
Z
Nezhasne-li po najetí reference jeden ze symbolů, je třeba o tom informovat
zákaznický servis výrobce.
0310.CZ
Z
F
Nebezpečí úrazu v důsledku vysunutého sloupu
Odpojení zdvihu je doplňková funkce pro podporu
obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje
odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení
hydrauliky před překážkou.
Nezhasne-li po najetí reference jeden ze symbolů, je třeba o tom informovat
zákaznický servis výrobce.
0310.CZ
F
Odpojení zdvihu při najíždění reference
E 25
E 25
3.11
Z
Nastavení denního času
3.11
Nastavení denního času
Vyvolání menu „Nastavit denní čas“:
Vyvolání menu „Nastavit denní čas“:
Stiskněte tlačítko 34, displej se přepne do podmenu.
Stiskněte tlačítko 34, displej se přepne do podmenu.
Z
V tomto podmenu není možné provádět žádné
pohyby vozíku.
Potom dvakrát stiskněte tlačítko 35, na displeji se
zobrazí menu „Nastavit denní čas“.
V tomto podmenu není možné provádět žádné
pohyby vozíku.
Potom dvakrát stiskněte tlačítko 35, na displeji se
zobrazí menu „Nastavit denní čas“.
39
35
34
34
Nastavení denního času:
Nastavení denního času:
Stiskněte zároveň tlačítko 35
Stiskněte zároveň tlačítko 35
–
–
–
–
–
–
–
–
a 36: zvyšování času po hodinách.
a 37: snižování času po hodinách.
a 38: zvyšování času po minutách.
a 39: snižování času po minutách.
39
35
13:22
a 36: zvyšování času po hodinách.
a 37: snižování času po hodinách.
a 38: zvyšování času po minutách.
a 39: snižování času po minutách.
13:22
40
40
Nastavený denní čas (40) je zobrazen na
displeji.
Nastavený denní čas (40) je zobrazen na
displeji.
37
35
34
36
39
34
36
39
38
Opuštění menu „Nastavit denní čas“:
Stiskněte tlačítko 34, displej se přepne do podmenu.
Stiskněte tlačítko 34, displej se přepne do podmenu.
Potom stiskněte tlačítko 39, displej se přepne do menu „Funkce vozíku“.
Potom stiskněte tlačítko 39, displej se přepne do menu „Funkce vozíku“.
0310.CZ
Opuštění menu „Nastavit denní čas“:
0310.CZ
E 26
37
35
38
E 26
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
Z
Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se
nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech
k tomu určených.
Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně
v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené. Provoz vozíku za
nedostatečných světelných podmínek vyžaduje speciální vybavení.
Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se
nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech
k tomu určených.
Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně
v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené. Provoz vozíku za
nedostatečných světelných podmínek vyžaduje speciální vybavení.
F
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny.
Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat
řidiči cestu.
Z
Břemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, před
bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny.
Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat
řidiči cestu.
Břemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, před
bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
Chování řidiče při jízdě:
Chování řidiče při jízdě:
Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu např.
v zatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnými dveřmi,
na nepřehledných místech nebo při vjezdu a výjezdu do/z úzkých uliček. Musí stále
udržovat bezpečný odstup pro zabrždění od vozíků jedoucích před ním a musí mít
vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných
situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu např.
v zatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnými dveřmi,
na nepřehledných místech nebo při vjezdu a výjezdu do/z úzkých uliček. Musí stále
udržovat bezpečný odstup pro zabrždění od vozíků jedoucích před ním a musí mít
vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných
situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bez
handsfree.
Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bez
handsfree.
F
Chování v případě překlopení vozíku
Hrozí-li překlopení vozíku, nesmí řidič z vozíku seskakovat nebo se vyklánět jakoukoli
částí těla z prostoru místa řidiče.
Řidič:
– si za žádných okolností nesmí sejmout bezpečnostní pás.
– nesmí seskakovat z vozíku.
– se musí oběma rukama udržet na místě řidiče.
– musí naklonit tělo proti směru pádu.
0310.CZ
F
Jízdní dráhy a pracovní oblasti:
Chování v případě překlopení vozíku
Hrozí-li překlopení vozíku, nesmí řidič z vozíku seskakovat nebo se vyklánět jakoukoli
částí těla z prostoru místa řidiče.
Řidič:
– si za žádných okolností nesmí sejmout bezpečnostní pás.
– nesmí seskakovat z vozíku.
– se musí oběma rukama udržet na místě řidiče.
– musí naklonit tělo proti směru pádu.
0310.CZ
F
Jízdní dráhy a pracovní oblasti:
E 27
E 27
Přehled při jízdě mimo úzkou uličku:
Přehled při jízdě mimo úzkou uličku:
Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou.
Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou.
Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem
s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před
vozíkem.
V tomto případě je možné pojíždět vozíkem pouze krokem a se zvýšenou pozorností.
Vozík je nutné zastavit ihned, jakmile se přeruší vizuální kontakt mezi pomocníkem
a obsluhou.
Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem
s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před
vozíkem.
V tomto případě je možné pojíždět vozíkem pouze krokem a se zvýšenou pozorností.
Vozík je nutné zastavit ihned, jakmile se přeruší vizuální kontakt mezi pomocníkem
a obsluhou.
Zpětné zrcátko používejte pouze ke sledování prostoru za vozíkem. Pokud je pro
zajištění dostatečného výhledu nutné použití vizuálních pomůcek (zrcátko, monitor,
atd.), je třeba používání těchto pomůcek pečlivě nacvičit.
Zpětné zrcátko používejte pouze ke sledování prostoru za vozíkem. Pokud je pro
zajištění dostatečného výhledu nutné použití vizuálních pomůcek (zrcátko, monitor,
atd.), je třeba používání těchto pomůcek pečlivě nacvičit.
M
Jízda do svahu a ze svahu:
Jízda do svahu nebo ze svahu je zakázána.
M
Jízda do svahu a ze svahu:
Jízda do svahu nebo ze svahu je zakázána.
M
Jízda na nakládací můstky:
Jízda na nakládací můstky je zakázána.
M
Jízda na nakládací můstky:
Jízda na nakládací můstky je zakázána.
Vjíždění do výtahů:
Jízda do výtahů je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou
svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel
schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí
vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku
se stěnami výtahové šachty.
Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve
tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Jízda do výtahů je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou
svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel
schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí
vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku
se stěnami výtahové šachty.
Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve
tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Pracovní plošiny
Pracovní plošiny
E 28
Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy. V některých zemích
je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno. Je nutné dbát
národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen tehdy, pokud to
zákony dané země povolují.
-Před použitím pracovních plošin si toto ověřte u příslušného dozorčího úřadu.
0310.CZ
F
Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy. V některých zemích
je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno. Je nutné dbát
národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen tehdy, pokud to
zákony dané země povolují.
-Před použitím pracovních plošin si toto ověřte u příslušného dozorčího úřadu.
0310.CZ
F
Vjíždění do výtahů:
E 28
Zacházení s přepravovaným břemenem:
Zacházení s přepravovaným břemenem:
Obsluha musí zkontrolovat řádný stav břemen. Je povoleno manipulovat pouze
s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo
pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření.
Obsluha musí zkontrolovat řádný stav břemen. Je povoleno manipulovat pouze
s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo
pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření.
M
Nebezpečí úrazu při přepravě břemen s kapalným obsahem
Při přepravě břemen s kapalným obsahem hrozí tato nebezpečí:
Může dojít k úniku kapaliny.
V důsledku trhavých pohybů pojezdu a zdvihu může dojít ke změně polohy těžiště
a tím popř. k pádu břemena.
Posunutá nebo nestabilní břemena mohou narušit stabilitu vozíku.
– Dbejte pokynů uvedených v odst. „Transport břemena“.
M
Nebezpečí úrazu při přepravě břemen s kapalným obsahem
Při přepravě břemen s kapalným obsahem hrozí tato nebezpečí:
Může dojít k úniku kapaliny.
V důsledku trhavých pohybů pojezdu a zdvihu může dojít ke změně polohy těžiště
a tím popř. k pádu břemena.
Posunutá nebo nestabilní břemena mohou narušit stabilitu vozíku.
– Dbejte pokynů uvedených v odst. „Transport břemena“.
M
M
Přeprava zavěšených břemen je zakázána.
M
M
Přeprava zavěšených břemen je zakázána.
Vlečení přívěsů: Vozík se nesmí používat k vlečení přívěsů!!
0310.CZ
0310.CZ
Vlečení přívěsů: Vozík se nesmí používat k vlečení přívěsů!!
E 29
E 29
4.2
Hlavní vypínač, pojezd, řízení a brzdění
4.2
Hlavní vypínač, pojezd, řízení a brzdění
4.2.1 Hlavní vypínač
4.2.1 Hlavní vypínač
F
F
E 30
Nebezpečí úrazu
Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným
výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic.
Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění!
Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
Aktivace hlavního vypínače
Aktivace hlavního vypínače
– Hlavní vypínač (9) stiskněte.
– Hlavní vypínač (9) stiskněte.
Z
Všechny pohyby vozíku se vypnou.
Vozík se zabrzdí a zcela zastaví. Hlavní
vypínač (9) nepoužívejte jako provozní
brzdu.
Všechny pohyby vozíku se vypnou.
Vozík se zabrzdí a zcela zastaví. Hlavní
vypínač (9) nepoužívejte jako provozní
brzdu.
Odblokování hlavního vypínače
Odblokování hlavního vypínače
– Otočením hlavní vypínač (9) opět
uvolněte (odblokujte).
– Otočením hlavní vypínač (9) opět
uvolněte (odblokujte).
Všechny elektrické funkce jsou zapnuté,
vozík je opět připravený k provozu
(za předpokladu, že vozík byl připravený
k provozu před aktivací hlavního
vypínače).
Všechny elektrické funkce jsou zapnuté,
vozík je opět připravený k provozu
(za předpokladu, že vozík byl připravený
k provozu před aktivací hlavního
vypínače).
9
0310.CZ
9
0310.CZ
Z
Nebezpečí úrazu
Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným
výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic.
Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění!
Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
E 30
4.2.2 Pojezd
4.2.2 Pojezd
M
M
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty a víky.
S vozíkem je možno pojíždět ve 3 režimech.
– volný pojezd v přibližovací oblasti,
– indukční vedení,
– vedení lištou.
Z
S vozíkem je možno pojíždět ve 3 režimech.
– volný pojezd v přibližovací oblasti,
– indukční vedení,
– vedení lištou.
Z
Volba režimu závisí na vodicím systému regálového zařízení, do kterého vozík vjíždí.
K tomu, aby byl pojezd aktivní, musí mít řidič neustále sešlápnuté nožní tlačítko.
Volba režimu závisí na vodicím systému regálového zařízení, do kterého vozík vjíždí.
K tomu, aby byl pojezd aktivní, musí mít řidič neustále sešlápnuté nožní tlačítko.
Pojezd v přibližovací oblasti
Pojezd v přibližovací oblasti
– Zapněte si bezpečnostní pás.
– Otočením uvolněte hlavní vypínač (9).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (8)
a otočte jím ve směru hodinových
ručiček.
– Sešlápněte nožní tlačítko (14).
– Proveďte referenční jízdu, viz odst.
„Nastavení
reference
hlavního
zdvihu“, kap. E.
– Pomocí knoflíku hydrauliky (11)
zvedněte hlavní zdvih tak, aby byly
vidlice zvednuté nad podlahu.
Otočení nahoru = zdvih.
– Přepněte přepínač směru pojezdu (7)
do požadovaného směru pojezdu.
– Sešlápněte nožní tlačítko (14)
a pomalu
sešlapujte
pedál
pojezdu (16) tak, aby vozík dosáhl
požadovanou rychlost.
– Zapněte si bezpečnostní pás.
– Otočením uvolněte hlavní vypínač (9).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (8)
a otočte jím ve směru hodinových
ručiček.
– Sešlápněte nožní tlačítko (14).
– Proveďte referenční jízdu, viz odst.
„Nastavení
reference
hlavního
zdvihu“, kap. E.
– Pomocí knoflíku hydrauliky (11)
zvedněte hlavní zdvih tak, aby byly
vidlice zvednuté nad podlahu.
Otočení nahoru = zdvih.
– Přepněte přepínač směru pojezdu (7)
do požadovaného směru pojezdu.
– Sešlápněte nožní tlačítko (14)
a pomalu
sešlapujte
pedál
pojezdu (16) tak, aby vozík dosáhl
požadovanou rychlost.
Rychlost pojezdu je možno regulovat
plynule. Rychlost pojezdu závisí na míře
sešlápnutí pedálu.
vozík
do
11
7
8
9
Z
14
16
Rychlost pojezdu je možno regulovat
plynule. Rychlost pojezdu závisí na míře
sešlápnutí pedálu.
– Volantem (1) řiďte
požadovaného směru.
0310.CZ
– Volantem (1) řiďte
požadovaného směru.
1
vozík
do
1
11
7
8
9
14
16
0310.CZ
Z
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty a víky.
E 31
E 31
4.2.3 Řízení
4.2.3 Řízení
Řízení mimo úzké uličky:
Řízení vozíku mimo úzké uličky se
provádí volantem.
Poloha hnacího kola je zobrazena na
displeji (19).
Řízení mimo úzké uličky:
Řízení vozíku mimo úzké uličky se
provádí volantem.
Poloha hnacího kola je zobrazena na
displeji (19).
19
Řízení v úzkých uličkách:
Řízení v úzkých uličkách:
E 32
Vozík je veden nuceně a funkce
volantu (21) je deaktivovaná.
0310.CZ
Z
Vozík je veden nuceně a funkce
volantu (21) je deaktivovaná.
0310.CZ
Z
19
E 32
4.2.4 Brzdění
4.2.4 Brzdění
Z
Z
Z
Z
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu vozovky. Řidič
musí brát při jízdě v úvahu stav povrchu vozovky. Zabrždění vozíku provádějte
opatrně, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu.
– Vozík lze zabrzdit čtyřmi způsoby:
- provozní brzdou
- pedálem brzdy
- nožním tlačítkem
- hlavním vypínačem
– Vozík lze zabrzdit čtyřmi způsoby:
- provozní brzdou
- pedálem brzdy
- nožním tlačítkem
- hlavním vypínačem
Brzdění provozní brzdou
Brzdění provozní brzdou
Vozík je brzděn během jízdy elektronikou proudu pojezdu při uvolnění pedálu
pojezdu nebo přepnutí přepínače směru pojezdu do protisměru.
Vozík je brzděn během jízdy elektronikou proudu pojezdu při uvolnění pedálu
pojezdu nebo přepnutí přepínače směru pojezdu do protisměru.
Z
Vozík je brzděn elektronikou pojezdu (protiproudem), dokud se nerozjede do
opačného směru. Tento druh brzdění snižuje spotřebu energie. Probíhá rekuperace
(zpětné získávání energie), řízená elektronikou proudu pojezdu.
Vozík je brzděn elektronikou pojezdu (protiproudem), dokud se nerozjede do
opačného směru. Tento druh brzdění snižuje spotřebu energie. Probíhá rekuperace
(zpětné získávání energie), řízená elektronikou proudu pojezdu.
Brzdění pedálem brzdy
Brzdění pedálem brzdy
Po sešlápnutí pedálu brzdy je vozík brzděn hydraulickými čelisťovými brzdami na
nosných kolech.
Po sešlápnutí pedálu brzdy je vozík brzděn hydraulickými čelisťovými brzdami na
nosných kolech.
Brzdění nožním tlačítkem
Brzdění nožním tlačítkem
Po uvolnění nožního tlačítka se vozík zabrzdí.
Po uvolnění nožního tlačítka se vozík zabrzdí.
Z
Tento způsob brždění lze používat pouze jako parkovací, nikoli jako provozní brzdu.
Brzdění hlavním vypínačem
Po stisknutí hlavního vypínače se vozík zabrzdí do klidu.
Tento způsob brždění lze používat pouze jako parkovací, nikoli jako provozní brzdu.
Brzdění hlavním vypínačem
Po stisknutí hlavního vypínače se vozík zabrzdí do klidu.
M
Hlavní vypínač je povoleno použít pouze za nebezpečné situace.
0310.CZ
Hlavní vypínač je povoleno použít pouze za nebezpečné situace.
0310.CZ
M
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu vozovky. Řidič
musí brát při jízdě v úvahu stav povrchu vozovky. Zabrždění vozíku provádějte
opatrně, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu.
E 33
E 33
Jízda v úzkých uličkách
E 34
Nebezpečí úrazu v důsledku nepovolaného vjezdu jiných vozíků, resp. vstupu
nepovolaných osob do úzkých uliček
Vstup nepovolaných osob do úzkých uliček (dopravní cesty pro vozíky v regálových
systémech s bezpečnostními odstupy < 500 mm) a průchod nepovolaných osob
uličkami je zakázán. Tyto pracovní oblasti musí být příslušně označeny.
– Bezpečnostní zařízení na vozíkách a regálových systémech je nutné denně
kontrolovat jako prevenci vzniku nebezpečných situací a za účelem ochrany osob.
– Bezpečnostní zařízení na vozíkách a regálových systémech nesmějí být
vyřazována z činnosti, používána nesprávným způsobem ani odstraňována.
Je také zakázáno měnit jejich nastavení.
– Zjištěné nedostatky na bezpečnostních zařízeních musí být ihned nahlášeny
nadřízené osobě.
– Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
– Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
– Vadné regálové systémy je nutné označit a uzavřít.
– Regálové systémy je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění
závady.
– Je nutné dodržovat ustanovení normy DIN 15185, díl 2.
– Vjezd do úzkých uliček je povolen pouze pro vozíky, které jsou k tomuto účelu
určeny.
– Před vjezdem do úzké uličky se musí řidič přesvědčit, že se v uličce nenacházejí
žádné osoby ani jiné vozíky. Je povoleno vjíždět pouze do volných uliček. Pokud
se v uličce zdržují osoby nebo vozíky, je třeba ihned zastavit provoz.
0310.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nepovolaného vjezdu jiných vozíků, resp. vstupu
nepovolaných osob do úzkých uliček
Vstup nepovolaných osob do úzkých uliček (dopravní cesty pro vozíky v regálových
systémech s bezpečnostními odstupy < 500 mm) a průchod nepovolaných osob
uličkami je zakázán. Tyto pracovní oblasti musí být příslušně označeny.
– Bezpečnostní zařízení na vozíkách a regálových systémech je nutné denně
kontrolovat jako prevenci vzniku nebezpečných situací a za účelem ochrany osob.
– Bezpečnostní zařízení na vozíkách a regálových systémech nesmějí být
vyřazována z činnosti, používána nesprávným způsobem ani odstraňována.
Je také zakázáno měnit jejich nastavení.
– Zjištěné nedostatky na bezpečnostních zařízeních musí být ihned nahlášeny
nadřízené osobě.
– Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
– Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
– Vadné regálové systémy je nutné označit a uzavřít.
– Regálové systémy je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění
závady.
– Je nutné dodržovat ustanovení normy DIN 15185, díl 2.
– Vjezd do úzkých uliček je povolen pouze pro vozíky, které jsou k tomuto účelu
určeny.
– Před vjezdem do úzké uličky se musí řidič přesvědčit, že se v uličce nenacházejí
žádné osoby ani jiné vozíky. Je povoleno vjíždět pouze do volných uliček. Pokud
se v uličce zdržují osoby nebo vozíky, je třeba ihned zastavit provoz.
0310.CZ
F
Jízda v úzkých uličkách
E 34
M
Nebezpečí úrazu v důsledku vozíku bez vedení
Při vypnutí vozíku během indukčního vedení není již po opětovném zapnutí vozíku
indukční vedení aktivní. To samé platí, pokud dojde k poruše nebo vypnutí
a opětovnému zapnutí indukčního vedení. Při pokračování jízdy se ozve výstražný
signál a sníží se rychlost.
– Při rozjíždění nebo při pokračování v jízdě po odpojení indukčního vedení je nutné
dávat pozor na polohu hnacího kola, protože je opět aktivované ruční řízení.
– Aktivujte opět indukční vedení a vozík opět naveďte na stopu. Během navádění se
může zadní část vozíku při najetí na vodicí drát vychýlit ze směru.
– Pokud dojde k poruše nebo odpojení indukčního vedení, je možné s vozíkem vyjet
z uličky pouze rychlostí plíživého pojezdu.
0310.CZ
Nebezpečí úrazu v důsledku vozíku bez vedení
Při vypnutí vozíku během indukčního vedení není již po opětovném zapnutí vozíku
indukční vedení aktivní. To samé platí, pokud dojde k poruše nebo vypnutí
a opětovnému zapnutí indukčního vedení. Při pokračování jízdy se ozve výstražný
signál a sníží se rychlost.
– Při rozjíždění nebo při pokračování v jízdě po odpojení indukčního vedení je nutné
dávat pozor na polohu hnacího kola, protože je opět aktivované ruční řízení.
– Aktivujte opět indukční vedení a vozík opět naveďte na stopu. Během navádění se
může zadní část vozíku při najetí na vodicí drát vychýlit ze směru.
– Pokud dojde k poruše nebo odpojení indukčního vedení, je možné s vozíkem vyjet
z uličky pouze rychlostí plíživého pojezdu.
0310.CZ
M
E 35
E 35
4.2.5 Vozík s vedením lištou
4.2.5 Vozík s vedením lištou
Vozíky pro vedení lištou jsou vybaveny
snímači, které při vjezdu do úzké uličky
uličku identifikují.
Vozíky pro vedení lištou jsou vybaveny
snímači, které při vjezdu do úzké uličky
uličku identifikují.
41
19
– Před vjezdem do uličky musí řidič
snížit rychlost a najíždět ve směru
uličky a jejího označení.
Z
– Před vjezdem do uličky musí řidič
snížit rychlost a najíždět ve směru
uličky a jejího označení.
Z
Dbejte pokynů uvedených na značení
trasy pojezdu (např. střed uličky).
– Vozíkem vjíždějte do úzké uličky
pomalu.
Dávejte pozor, aby vodicí kladky
vozíku zajely do vodicích lišt uličky.
– Stiskněte
tlačítko
„Vedení
je
aktivní“ (37).
– Kontrolní
světlo
„Vedení
je
aktivní“ (41) se přepne do aktivního
režimu.
– Hnací kolo se automaticky natočí do
polohy pro přímý pojezd. Po navedení
na vodicí drát je na indikátoru úhlu
řízení (19) stále indikována střední
poloha. Ruční řízení směru je
vyřazeno z provozu.
– Sešlápnutí pedálu pojezdu (16) má
vliv na rychlost pojezdu.
– Směr
pojezdu
se
nastavuje
prostřednictvím
spínače
směru
pojezdu (7).
– Vozíkem v uličce dále jeďte
požadovanou rychlostí.
7
9
14
37
7
9
14
16
Popis funkcí hydrauliky viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku
a v uličce“, kap. E.
0310.CZ
Z
Popis funkcí hydrauliky viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku
a v uličce“, kap. E.
0310.CZ
E 36
Dbejte pokynů uvedených na značení
trasy pojezdu (např. střed uličky).
– Vozíkem vjíždějte do úzké uličky
pomalu.
Dávejte pozor, aby vodicí kladky
vozíku zajely do vodicích lišt uličky.
– Stiskněte
tlačítko
„Vedení
je
aktivní“ (37).
– Kontrolní
světlo
„Vedení
je
aktivní“ (41) se přepne do aktivního
režimu.
– Hnací kolo se automaticky natočí do
polohy pro přímý pojezd. Po navedení
na vodicí drát je na indikátoru úhlu
řízení (19) stále indikována střední
poloha. Ruční řízení směru je
vyřazeno z provozu.
– Sešlápnutí pedálu pojezdu (16) má
vliv na rychlost pojezdu.
– Směr
pojezdu
se
nastavuje
prostřednictvím
spínače
směru
pojezdu (7).
– Vozíkem v uličce dále jeďte
požadovanou rychlostí.
37
16
Z
41
19
E 36
Opuštění úzké uličky
Přepnutí z nuceného na ruční řízení smí být provedeno pouze, když celý vozík opustil
uličku.
K opuštění vedení lištou musí:
K opuštění vedení lištou musí:
– vozík kompletně celý vyjet z uličky.
– být vozík uveden do klidu.
– být stisknuto tlačítko „Vedení je aktivní“ (37).
Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) přepíná do neaktivního režimu.
– vozík kompletně celý vyjet z uličky.
– být vozík uveden do klidu.
– být stisknuto tlačítko „Vedení je aktivní“ (37).
Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) přepíná do neaktivního režimu.
Z
Vozíkem je nadále možné opět volně pojíždět. Indikace úhlu řízení (19) zobrazuje
aktuální polohu hnacího kola.
0310.CZ
Z
F
Přepnutí z nuceného na ruční řízení smí být provedeno pouze, když celý vozík opustil
uličku.
Vozíkem je nadále možné opět volně pojíždět. Indikace úhlu řízení (19) zobrazuje
aktuální polohu hnacího kola.
0310.CZ
F
Opuštění úzké uličky
E 37
E 37
Vozík s indukčním vedením
F
Vozík s indukčním vedením
F
Při rozjíždění nebo při pokračování v jízdě po odpojení indukčního vedení je nutné
dávat pozor na polohu hnacího kola, protože je opět aktivované ruční řízení.
Při vypnutí vozíku během indukčního vedení není po zapnutí vozíku indukční vedení
již aktivní. Nebezpečí úrazu! Při pokračování jízdy se ozve výstražný signál a sníží se
rychlost. Tlačítkem (37) opět aktivujte indukční vedení (kontrolní světlo „Indukční
vedení aktivní“ (41) se rozsvítí) a vozík opět naveďte na stopu. Během navádění se
může zadní část vozíku při najetí na vodicí drát vychýlit ze směru.
– Vozíkem (42) redukovanou rychlostí najeďte
šikmo nad vodicí drát (43).
Při rozjíždění nebo při pokračování v jízdě po odpojení indukčního vedení je nutné
dávat pozor na polohu hnacího kola, protože je opět aktivované ruční řízení.
Při vypnutí vozíku během indukčního vedení není po zapnutí vozíku indukční vedení
již aktivní. Nebezpečí úrazu! Při pokračování jízdy se ozve výstražný signál a sníží se
rychlost. Tlačítkem (37) opět aktivujte indukční vedení (kontrolní světlo „Indukční
vedení aktivní“ (41) se rozsvítí) a vozík opět naveďte na stopu. Během navádění se
může zadní část vozíku při najetí na vodicí drát vychýlit ze směru.
– Vozíkem (42) redukovanou rychlostí najeďte
šikmo nad vodicí drát (43).
Z
Vozík nemá při najíždění stát vodorovně
s drátem. Optimální úhel najíždění je 10°
až 50°.
Z
Vozík nemá při najíždění stát vodorovně
s drátem. Optimální úhel najíždění je 10°
až 50°.
M
Nebezpečí úrazu během najíždění
Pokud není přídavné zařízení během najíždění
v základní poloze, může dojít ke kolizi
s regálovým zařízením. Rychlost pojezdu má
zůstat omezena na redukovanou rychlost.
M
Nebezpečí úrazu během najíždění
Pokud není přídavné zařízení během najíždění
v základní poloze, může dojít ke kolizi
s regálovým zařízením. Rychlost pojezdu má
zůstat omezena na redukovanou rychlost.
Z
Navádění by mělo být přednostně prováděno
ve směru nákladu, protože při tomto způsobu je
potřebná doba a dráha nejkratší.
Z
Navádění by mělo být přednostně prováděno
ve směru nákladu, protože při tomto způsobu je
potřebná doba a dráha nejkratší.
43
42
– V blízkosti vodicího drátu zapněte indukční
vedení tlačítkem (37).
– Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) se
přepne do aktivního režimu.
– Zazní signál najíždění.
– Při najetí na vodicí drát se aktivuje
automatické vedení vozíku.
– Najíždění je při dosažení vodicího drátu
provedeno
automaticky
redukovanou
rychlostí. Indikace úhlu řízení (19) se přepne
na indikaci „Probíhá najíždění“ (45). Zazní
akustický signál najíždění.
42
19
– V blízkosti vodicího drátu zapněte indukční
vedení tlačítkem (37).
– Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) se
přepne do aktivního režimu.
– Zazní signál najíždění.
– Při najetí na vodicí drát se aktivuje
automatické vedení vozíku.
– Najíždění je při dosažení vodicího drátu
provedeno
automaticky
redukovanou
rychlostí. Indikace úhlu řízení (19) se přepne
na indikaci „Probíhá najíždění“ (45). Zazní
akustický signál najíždění.
41
37
45
41
19
41
37
45
41
0310.CZ
37
0310.CZ
37
E 38
43
E 38
– Indukční nucené řízení převezme
řízení vozíku a natočí vozík do směru
vodicího drátu.
– Po přesném navedení vozíku na
vodicí drát je postup najíždění
ukončen.
Indikace
„Probíhá
najíždění“ (45) se změní na indikaci
„Vedení vodicím drátem“ (46).
– Signál navedení se již neozve.
– Vozík je nyní veden indukčním
vedením.
– Sešlápnutí pedálu pojezdu (16) má
vliv na rychlost pojezdu.
– Směr
pojezdu
se
nastavuje
prostřednictvím
spínače
směru
pojezdu (7).
– Vozíkem v uličce dále jeďte
požadovanou rychlostí.
Z
– Indukční nucené řízení převezme
řízení vozíku a natočí vozík do směru
vodicího drátu.
– Po přesném navedení vozíku na
vodicí drát je postup najíždění
ukončen.
Indikace
„Probíhá
najíždění“ (45) se změní na indikaci
„Vedení vodicím drátem“ (46).
– Signál navedení se již neozve.
– Vozík je nyní veden indukčním
vedením.
– Sešlápnutí pedálu pojezdu (16) má
vliv na rychlost pojezdu.
– Směr
pojezdu
se
nastavuje
prostřednictvím
spínače
směru
pojezdu (7).
– Vozíkem v uličce dále jeďte
požadovanou rychlostí.
41
46
37
7
Z
Popis funkcí hydrauliky viz odst.
„Zvedání – spouštění – posuv – otáčení
mimo uličku a v uličce“, kap. E.
Opuštění úzké uličky
F
Z
37
7
Popis funkcí hydrauliky viz odst.
„Zvedání – spouštění – posuv – otáčení
mimo uličku a v uličce“, kap. E.
Opuštění úzké uličky
Přepnutí z nuceného na ruční řízení smí
být provedeno pouze, když celý vozík
opustil uličku.
F
9
Přepnutí z nuceného na ruční řízení smí
být provedeno pouze, když celý vozík
opustil uličku.
9
K opuštění vedení lištou musí:
K opuštění vedení lištou musí:
– vozík kompletně celý vyjet z uličky.
14
– být vozík uveden do klidu.
– být stisknuto tlačítko „Vedení je
aktivní“ (37).
Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) přepíná do neaktivního režimu.
– vozík kompletně celý vyjet z uličky.
14
– být vozík uveden do klidu.
– být stisknuto tlačítko „Vedení je
aktivní“ (37).
Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) přepíná do neaktivního režimu.
16
Z
Vozíkem je nadále možné opět volně pojíždět. Indikace úhlu řízení (19) zobrazuje
aktuální polohu hnacího kola.
Diagonální jízda
Z
41
46
Diagonální jízda je možná pouze při
vedení vozíku lištou nebo indukčním
vedení.
Vozíkem je nadále možné opět volně pojíždět. Indikace úhlu řízení (19) zobrazuje
aktuální polohu hnacího kola.
Diagonální jízda
11
Z
16
Diagonální jízda je možná pouze při
vedení vozíku lištou nebo indukčním
vedení.
11
16
0310.CZ
Aktivací knoflíku hydrauliky (11) a
současném
sešlápnutí
pedálu
pojezdu (16) je možná diagonální jízda
(tj. současně pojezd a zdvih, resp.
spouštění).
0310.CZ
Aktivací knoflíku hydrauliky (11) a
současném
sešlápnutí
pedálu
pojezdu (16) je možná diagonální jízda
(tj. současně pojezd a zdvih, resp.
spouštění).
16
E 39
E 39
F
4.3
F
Nebezpečí úrazu během zvedání a spouštění
V nebezpečné oblasti vozíku může dojít ke zranění osob.
Nebezpečná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pohyby vozíku, vidlí,
přídavných zařízení, atd. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím
nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
V nebezpečné oblasti vozíku se kromě obsluhy (v normální poloze při obsluze)
nesmějí zdržovat žádné osoby.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud
nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned
přerušena.
• Pokud nepovolané osoby přes varování nebezpečnou oblast neopustí, musí být
vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
• Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu
s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést
vhodná zajišťovací opatření.
• Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném
případě překročeno.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.
• Je zakázáno vstupovat na vidle.
• Je zakázáno zvedat osoby.
• Nikdy nesahejte / nevstupujte mezi pohybující se části vozíku.
• Řidič nesmí opouštět své místo při zvednuté poloze nosných prostředků - přestup
na okolní konstrukce nebo do jiných vozíků není povolen.
F
Nebezpečí sevření při otáčení nebo posuvu vidlí
Při natáčení, posuvu a synchronním otáčení vidlí se nesmí v nebezpečné oblasti
zdržovat žádné osoby. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí
být práce s vozíkem ihned přerušena. Pokud nepovolané osoby přes varování
nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
0310.CZ
F
Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce
E 40
Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce
Nebezpečí úrazu během zvedání a spouštění
V nebezpečné oblasti vozíku může dojít ke zranění osob.
Nebezpečná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pohyby vozíku, vidlí,
přídavných zařízení, atd. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím
nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
V nebezpečné oblasti vozíku se kromě obsluhy (v normální poloze při obsluze)
nesmějí zdržovat žádné osoby.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud
nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned
přerušena.
• Pokud nepovolané osoby přes varování nebezpečnou oblast neopustí, musí být
vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
• Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu
s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést
vhodná zajišťovací opatření.
• Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném
případě překročeno.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.
• Je zakázáno vstupovat na vidle.
• Je zakázáno zvedat osoby.
• Nikdy nesahejte / nevstupujte mezi pohybující se části vozíku.
• Řidič nesmí opouštět své místo při zvednuté poloze nosných prostředků - přestup
na okolní konstrukce nebo do jiných vozíků není povolen.
Nebezpečí sevření při otáčení nebo posuvu vidlí
Při natáčení, posuvu a synchronním otáčení vidlí se nesmí v nebezpečné oblasti
zdržovat žádné osoby. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí
být práce s vozíkem ihned přerušena. Pokud nepovolané osoby přes varování
nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
0310.CZ
4.3
E 40
4.3.1 Zdvih – spouštění (hlavní zdvih)
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Otočte knoflíkem pro
hydrauliky (11).
Otočení nahoru = zdvih.
Otočení dolů = spouštění.
Z
4.3.1 Zdvih – spouštění (hlavní zdvih)
ovládání
Rychlost zvedání a spouštění je
proporcionální k úhlu natočení knoflíku
hydrauliky.
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Otočte knoflíkem pro
hydrauliky (11).
Otočení nahoru = zdvih.
Otočení dolů = spouštění.
11
Z
13
12
Maximální rychlost zdvihu je dosažena,
když se přídavné zařízení nachází
v základní poloze (viz odst. „Přídavné
zařízení v základní poloze“, kap. E)
Rychlost zvedání a spouštění je
proporcionální k úhlu natočení knoflíku
hydrauliky.
11
13
12
Maximální rychlost zdvihu je dosažena,
když se přídavné zařízení nachází
v základní poloze (viz odst. „Přídavné
zařízení v základní poloze“, kap. E)
Z
V případě aktivace pojistky proti
prasknutí hadice při nepovolené
rychlosti spouštění (> 0,6 m/s) zjistěte
nejprve příčinu a pokud není v hydraulickém systému zjištěn únik oleje, zvedněte
a potom pomalu spusťte hlavní zdvih.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
0310.CZ
V případě aktivace pojistky proti
prasknutí hadice při nepovolené
rychlosti spouštění (> 0,6 m/s) zjistěte
nejprve příčinu a pokud není v hydraulickém systému zjištěn únik oleje, zvedněte
a potom pomalu spusťte hlavní zdvih.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
0310.CZ
Z
ovládání
E 41
E 41
4.3.2 Posuv (hlavní zdvih s přídavným zařízením)
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (13) (= posuv
hlavního zdvihu s nosičem vidlí).
– Zároveň otočte knoflíkem pro ovládání
hydrauliky (11).
Otočení nahoru = posuv doprava
Otočení dolů = posuv doleva
4.3.2 Posuv (hlavní zdvih s přídavným zařízením)
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (13) (= posuv
hlavního zdvihu s nosičem vidlí).
– Zároveň otočte knoflíkem pro ovládání
hydrauliky (11).
Otočení nahoru = posuv doprava
Otočení dolů = posuv doleva
11
13
12
Rychlost posuvu je proporcionální k úhlu
natočení knoflíku hydrauliky.
Rychlost posuvu je proporcionální k úhlu
natočení knoflíku hydrauliky.
4.3.3 Naklápění / otáčení (hlavní zdvih
s přídavným zařízením)
4.3.3 Naklápění / otáčení (hlavní zdvih
s přídavným zařízením)
13
12
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (12) (= otáčení
hlavního zdvihu s nosičem vidlí).
– Zároveň otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11).
Otočení nahoru = naklopení doprava
Otočení dolů = naklopení doleva
Rychlost naklápění je proporcionální k úhlu natočení knoflíku hydrauliky.
Rychlost naklápění je proporcionální k úhlu natočení knoflíku hydrauliky.
0310.CZ
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (12) (= otáčení
hlavního zdvihu s nosičem vidlí).
– Zároveň otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11).
Otočení nahoru = naklopení doprava
Otočení dolů = naklopení doleva
0310.CZ
E 42
11
E 42
4.3.4 Odpojení otáčení při nákladu těžším než 500 kg
4.3.4 Odpojení otáčení při nákladu těžším než 500 kg
Z
Z
Vozíky EFX 410/413 jsou vybaveny funkcí odpojení otáčení. Tyto funkce je aktivní,
když je náklad těžší než 500 kg zdvíhán do výšky nad 2 m.
Vozíky EFX 410/413 jsou vybaveny funkcí odpojení otáčení. Tyto funkce je aktivní,
když je náklad těžší než 500 kg zdvíhán do výšky nad 2 m.
Při zdvíhání nákladu těžším než 500 kg do výšky větší než 2 m se na displeji zobrazí
tyto symboly:
Při zdvíhání nákladu těžším než 500 kg do výšky větší než 2 m se na displeji zobrazí
tyto symboly:
Přídavné zařízení se nachází v základní
poloze:
Přídavné zařízení se nachází v základní
poloze:
47
– Na displeji se zobrazí symbol „Odpojení
otáčení“ (47).
– Otáčení hlavního zdvihu s přídavným
zařízením je blokované.
– Funkce hydrauliky „Zdvih“, „Spouštění“
a „Posuv“ jsou i nadále aktivní.
– Na displeji se zobrazí symbol „Odpojení
otáčení“ (47).
– Otáčení hlavního zdvihu s přídavným
zařízením je blokované.
– Funkce hydrauliky „Zdvih“, „Spouštění“
a „Posuv“ jsou i nadále aktivní.
Přídavné zařízení se nachází mimo základní polohu:
Přídavné zařízení se nachází mimo základní polohu:
– Zobrazí
se
symbol
„Přepnutí
do
podmenu“. (48).
– Stisknutím tlačítka (39) se rozsvítí symboly
„Odpojení otáčení“ (47) a „Odpojení
zdvihu“ (49).
– Zdvih se odblokuje teprve po spuštění
nákladu a uvedení přídavného zařízení do
základní polohy.
– Funkce hydrauliky „Spouštění“ a „Posuv“
jsou i nadále aktivní.
48
39
47
39
49
0310.CZ
49
48
47
0310.CZ
– Zobrazí
se
symbol
„Přepnutí
do
podmenu“. (48).
– Stisknutím tlačítka (39) se rozsvítí symboly
„Odpojení otáčení“ (47) a „Odpojení
zdvihu“ (49).
– Zdvih se odblokuje teprve po spuštění
nákladu a uvedení přídavného zařízení do
základní polohy.
– Funkce hydrauliky „Spouštění“ a „Posuv“
jsou i nadále aktivní.
47
E 43
E 43
4.3.5 Současný posuv výložníku a natáčení nosiče vidlí
4.3.5 Současný posuv výložníku a natáčení nosiče vidlí
F
F
Z
Nebezpečí sevření při natáčení nebo posuvu vidlí
Při natáčení, posuvu a synchronním otáčení vidlí se nesmí v nebezpečné oblasti
zdržovat žádné osoby. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí
být práce s vozíkem ihned přerušena. Pokud nepovolané osoby přes varování
nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
Z
Při posuvu přídavného zařízení se zároveň natáčí nosič vidlí.
Rychlost otáčení je konstantní.
Rychlost posuvu je proporcionální k úhlu natočení knoflíku.
Manuální vůle otáčení-posuvu (t)
Manuální vůle otáčení-posuvu (t)
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Přepnutí do menu synchronního
otáčení“ (47). Na displeji se změní
položka menu „Přepnutí do menu
synchronního otáčení“ (47) na funkci
„Synchronní otáčení vidlí doprava nebo
doleva“ (48b,48a).
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Synchronní
otáčení
vidlí
doprava“ (48b).
– Zároveň otočte knoflík hydrauliky (11)
dolů = natočení nosiče vidlí doprava
a posunutí výložníku doleva.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Synchronní otáčení vidlí doleva“ (48a).
– Zároveň otočte knoflík hydrauliky (11)
nahoru = natočení nosiče vidlí doleva
a posunutí výložníku doprava.
11
13
12
48a
48b
47
4
11
13
12
48a
48b
47
4
0310.CZ
4
E 44
Při posuvu přídavného zařízení se zároveň natáčí nosič vidlí.
Rychlost otáčení je konstantní.
Rychlost posuvu je proporcionální k úhlu natočení knoflíku.
4
0310.CZ
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Přepnutí do menu synchronního
otáčení“ (47). Na displeji se změní
položka menu „Přepnutí do menu
synchronního otáčení“ (47) na funkci
„Synchronní otáčení vidlí doprava nebo
doleva“ (48b,48a).
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Synchronní
otáčení
vidlí
doprava“ (48b).
– Zároveň otočte knoflík hydrauliky (11)
dolů = natočení nosiče vidlí doprava
a posunutí výložníku doleva.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Synchronní otáčení vidlí doleva“ (48a).
– Zároveň otočte knoflík hydrauliky (11)
nahoru = natočení nosiče vidlí doleva
a posunutí výložníku doprava.
Nebezpečí sevření při natáčení nebo posuvu vidlí
Při natáčení, posuvu a synchronním otáčení vidlí se nesmí v nebezpečné oblasti
zdržovat žádné osoby. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí
být práce s vozíkem ihned přerušena. Pokud nepovolané osoby přes varování
nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
E 44
Automatická vůle otáčení-posuvu (o)
Automatická vůle otáčení-posuvu (o)
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí do menu synchronního
otáčení“ (47). Na displeji se změní položka menu „Přepnutí do menu synchronního
otáčení“ (47) na funkci „Synchronní otáčení vidlí doprava nebo doleva“ (48b,48a).
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doprava“ (48b):
Automatické natáčení nosiče vidlí doprava a posuv výložníku doleva.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doleva“ (48a):
Automatické natáčení nosiče vidlí doleva a posuv výložníku doprava.
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí do menu synchronního
otáčení“ (47). Na displeji se změní položka menu „Přepnutí do menu synchronního
otáčení“ (47) na funkci „Synchronní otáčení vidlí doprava nebo doleva“ (48b,48a).
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doprava“ (48b):
Automatické natáčení nosiče vidlí doprava a posuv výložníku doleva.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doleva“ (48a):
Automatické natáčení nosiče vidlí doleva a posuv výložníku doprava.
Synchronní otáčení vidlí do střední polohy (o)
Synchronní otáčení vidlí do střední polohy (o)
47
4
48c
47
4
4
0310.CZ
4
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí
do menu synchronního otáčení“ (47). Na
displeji se změní položka menu „Přepnutí do
menu synchronního otáčení“ (47) na funkci
„Synchronní otáčení vidlí do střední
polohy“ (48c).
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Synchronní otáčení vidlí do střední
polohy“ (48c) = natočení nosiče vidlí a posuv
výložníku do střední polohy.
48c
0310.CZ
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí
do menu synchronního otáčení“ (47). Na
displeji se změní položka menu „Přepnutí do
menu synchronního otáčení“ (47) na funkci
„Synchronní otáčení vidlí do střední
polohy“ (48c).
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Synchronní otáčení vidlí do střední
polohy“ (48c) = natočení nosiče vidlí a posuv
výložníku do střední polohy.
E 45
E 45
4.4
F
Manipulace a zakládání nákladu
4.4
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných břemen, resp. břemen nenaložených
v souladu s předpisy
Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že
nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat.
Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem
ihned přerušena.
• Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu
s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést
vhodná zajišťovací opatření.
• Je zakázáno přepravovat poškozená břemena.
• Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném
případě překročeno.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.
• Je zakázáno vstupovat na vidle.
• Je zakázáno zvedat osoby.
• Před naložením břemene je třeba zkontrolovat, příp. nastavit vzdálenost vidlic.
• Vidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.
Manipulace a zakládání nákladu
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných břemen, resp. břemen nenaložených
v souladu s předpisy
Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že
nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat.
Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem
ihned přerušena.
• Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu
s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést
vhodná zajišťovací opatření.
• Je zakázáno přepravovat poškozená břemena.
• Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném
případě překročeno.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.
• Je zakázáno vstupovat na vidle.
• Je zakázáno zvedat osoby.
• Před naložením břemene je třeba zkontrolovat, příp. nastavit vzdálenost vidlic.
• Vidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.
4.4.1 Nastavení vidlic
4.4.1 Nastavení vidlic
M
M
F
Nebezpečí úrazu v důsledku špatně
nastavených vidlic
Pro bezpečné umístění nákladu mají být
vidlice umístěny navzájem co nejdále
a souměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu
musí ležet ve středu mezi vidlicemi.
Nebezpečí
úrazu
v
důsledku
nezajištěných vidlic
Zkontrolujte
přítomnost
pojistky
proti
vysunutí (113). Pokud pojistka proti vysunutí
(113) chybí, je jízda s vozíkem zakázána!
110
F
111
112
E 46
Nebezpečí
úrazu
v
důsledku
nezajištěných vidlic
Zkontrolujte
přítomnost
pojistky
proti
vysunutí (113). Pokud pojistka proti vysunutí
(113) chybí, je jízda s vozíkem zakázána!
110
111
112
0310.CZ
– Vyklopte aretační páku (110) nahoru.
113
– Vidlice (111) posuňte na nosiči vidlí (112)
do správné polohy.
– Sklopte aretační páku (110) dolů a posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl do
drážky.
0310.CZ
– Vyklopte aretační páku (110) nahoru.
113
– Vidlice (111) posuňte na nosiči vidlí (112)
do správné polohy.
– Sklopte aretační páku (110) dolů a posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl do
drážky.
Nebezpečí úrazu v důsledku špatně
nastavených vidlic
Pro bezpečné umístění nákladu mají být
vidlice umístěny navzájem co nejdále
a souměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu
musí ležet ve středu mezi vidlicemi.
E 46
4.4.2 Výměna vidlic
4.4.2 Výměna vidlic
F
F
F
Nebezpečí úrazu v důsledku použití konstrukčně neshodných vidlic
Montáž konstrukčně neshodných vidlic má negativní vliv na stabilitu vozíku.
• Používejte pouze konstrukčně shodné vidlice, schválené výrobcem.
• Vidlice vždy vyměňujte v páru.
• Rozměry vidlic se musí shodovat.
0310.CZ
F
M
Nebezpečí úrazu při výměně vidlic
Při výměně vidlic hrozí nebezpečí poranění v oblasti nohou.
• Při výměně vidlic noste ochrannou obuv.
• Vidlice vždy tlačte směrem od těla, nikdy ne směrem k tělu.
• Před stažením těžkých vidlic z vozíku vidlice zajistěte pomocí závěsů jeřábových
lan a jeřábu.
• Po výměně vidlic namontujte pojistku proti vysunutí a zkontrolujte její pevné
usazení.
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných vidlic
Vadné vidlice mohou způsobit pád břemena.
• V případě vadných vidlic nesmí být vozík uveden do provozu.
• Jsou-li vidlice poškozené, je nutné je vyměnit.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadné vidlice označte a zamezte jejich použití.
Nebezpečí úrazu při výměně vidlic
Při výměně vidlic hrozí nebezpečí poranění v oblasti nohou.
• Při výměně vidlic noste ochrannou obuv.
• Vidlice vždy tlačte směrem od těla, nikdy ne směrem k tělu.
• Před stažením těžkých vidlic z vozíku vidlice zajistěte pomocí závěsů jeřábových
lan a jeřábu.
• Po výměně vidlic namontujte pojistku proti vysunutí a zkontrolujte její pevné
usazení.
Nebezpečí úrazu v důsledku použití konstrukčně neshodných vidlic
Montáž konstrukčně neshodných vidlic má negativní vliv na stabilitu vozíku.
• Používejte pouze konstrukčně shodné vidlice, schválené výrobcem.
• Vidlice vždy vyměňujte v páru.
• Rozměry vidlic se musí shodovat.
0310.CZ
M
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných vidlic
Vadné vidlice mohou způsobit pád břemena.
• V případě vadných vidlic nesmí být vozík uveden do provozu.
• Jsou-li vidlice poškozené, je nutné je vyměnit.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadné vidlice označte a zamezte jejich použití.
E 47
E 47
Demontáž vidlic
Demontáž vidlic
– Vozík odstavte v zajištěné poloze.
– Spusťte zdvihové zařízení.
– Nadzvedněte přídavný zdvih tak, aby se
110
vidlice nedotýkaly podlahy.
– Odmontujte pojistku proti vysunutí (113).
– Vyklopte aretační páku (110) nahoru.
– Opatrně vidlice (111) sesuňte z nosiče
111
vidlí (112).
– Vidlice (111) jsou odmontovány z nosiče
112
vidlí (112) a mohou být vyměněny.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze.
– Spusťte zdvihové zařízení.
– Nadzvedněte přídavný zdvih tak, aby se
110
vidlice nedotýkaly podlahy.
– Odmontujte pojistku proti vysunutí (113).
– Vyklopte aretační páku (110) nahoru.
– Opatrně vidlice (111) sesuňte z nosiče
111
vidlí (112).
– Vidlice (111) jsou odmontovány z nosiče
112
vidlí (112) a mohou být vyměněny.
Montáž vidlic
–
–
–
–
–
–
–
F
113
Montáž vidlic
Vozík odstavte v zajištěné poloze.
Spusťte zdvihové zařízení.
Nadzdvihněte nosič vidlí tak, aby bylo možné vidlice nasunout na nosič vidlí.
Odmontujte pojistku proti vysunutí (113).
Opatrně vidlice (111) nasuňte na nosič vidlí (112).
Vidlice (111) nastavte, viz odst. „Nastavení vidlic“, kap. E.
Sklopte aretační páku (110) dolů a posuňte vidlice (111) tak, aby aretační čep
zapadl do drážky.
–
–
–
–
–
–
–
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných vidlic
Zkontrolujte přítomnost pojistky proti vysunutí (113). Pokud pojistka proti
vysunutí (113) chybí, je jízda s vozíkem zakázána!
E 48
Vozík odstavte v zajištěné poloze.
Spusťte zdvihové zařízení.
Nadzdvihněte nosič vidlí tak, aby bylo možné vidlice nasunout na nosič vidlí.
Odmontujte pojistku proti vysunutí (113).
Opatrně vidlice (111) nasuňte na nosič vidlí (112).
Vidlice (111) nastavte, viz odst. „Nastavení vidlic“, kap. E.
Sklopte aretační páku (110) dolů a posuňte vidlice (111) tak, aby aretační čep
zapadl do drážky.
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných vidlic
Zkontrolujte přítomnost pojistky proti vysunutí (113). Pokud pojistka proti
vysunutí (113) chybí, je jízda s vozíkem zakázána!
0310.CZ
– Namontujte pojistku proti vysunutí (113) a zkontrolujte její pevné usazení.
0310.CZ
– Namontujte pojistku proti vysunutí (113) a zkontrolujte její pevné usazení.
113
E 48
F
4.5
F
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborně zajištěných břemen, resp. břemen
nenaložených v souladu s předpisy
Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě
a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud
nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned
přerušena.
• Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu
s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést
vhodná zajišťovací opatření.
• Přeprava břemen mimo povolený nosný prostředek je zakázána.
• Je zakázáno přepravovat poškozená břemena.
• Je-li náklad naložen tak vysoko, že omezuje výhled dopředu, je nutno s vozíkem
jet pozadu.
• Při jízdě dozadu dbejte na to, abyste měli výhled volný.
• Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném
případě překročeno.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.
• Je zakázáno vstupovat na vidle.
• Je zakázáno zvedat osoby.
• Nikdy nesahejte skrz zdvihové zařízení.
• Před naložením břemene je třeba zkontrolovat, příp. nastavit vzdálenost vidlic.
• Vidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.
F
Pod nákladem, resp. na něm se nesmí zdržovat žádné osoby.
• Je zakázáno vstupovat na vidle.
• Je zakázáno zvedat osoby.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté a nezajištěné vidle a zdržovat se pod nimi!
0310.CZ
F
Nakládání, přeprava a vykládání břemen
Nakládání, přeprava a vykládání břemen
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborně zajištěných břemen, resp. břemen
nenaložených v souladu s předpisy
Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě
a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud
nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned
přerušena.
• Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu
s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést
vhodná zajišťovací opatření.
• Přeprava břemen mimo povolený nosný prostředek je zakázána.
• Je zakázáno přepravovat poškozená břemena.
• Je-li náklad naložen tak vysoko, že omezuje výhled dopředu, je nutno s vozíkem
jet pozadu.
• Při jízdě dozadu dbejte na to, abyste měli výhled volný.
• Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném
případě překročeno.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.
• Je zakázáno vstupovat na vidle.
• Je zakázáno zvedat osoby.
• Nikdy nesahejte skrz zdvihové zařízení.
• Před naložením břemene je třeba zkontrolovat, příp. nastavit vzdálenost vidlic.
• Vidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.
Pod nákladem, resp. na něm se nesmí zdržovat žádné osoby.
• Je zakázáno vstupovat na vidle.
• Je zakázáno zvedat osoby.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté a nezajištěné vidle a zdržovat se pod nimi!
0310.CZ
4.5
E 49
E 49
4.5.1 Náklad bočně naložte.
4.5.1 Náklad bočně naložte.
– Zkontrolujte vzdálenost vidlic pro
paletu, příp. vzdálenost upravte.
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Vozíkem opatrně najeďte k nákladu.
– Uvolněte nožní tlačítko.
M
– Zkontrolujte vzdálenost vidlic pro
paletu, příp. vzdálenost upravte.
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Vozíkem opatrně najeďte k nákladu.
– Uvolněte nožní tlačítko.
M
Vidlice musí být zatíženy rovnoměrně.
Hmotnost břemena nesmí přesahovat
nosnost vozíku.
– Vidlice opatrně zasuňte do palety tak,
aby zadní čelo vidlí dosedlo na
náklad, resp. paletu.
Z
– Vidlice opatrně zasuňte do palety tak,
aby zadní čelo vidlí dosedlo na
náklad, resp. paletu.
Z
Břemeno nesmí vyčnívat dále než
50 mm za špičky vidlic.
– Náklad nadzvedněte, dokud nebude
volně ležet na vidlích.
– Zasuňte vidlice zpět.
E 50
Břemeno nesmí vyčnívat dále než
50 mm za špičky vidlic.
– Náklad nadzvedněte, dokud nebude
volně ležet na vidlích.
– Zasuňte vidlice zpět.
Předpokladem
pro
bezporuchový
provoz je bezvadný povrch podlahy.
0310.CZ
M
Předpokladem
pro
bezporuchový
provoz je bezvadný povrch podlahy.
0310.CZ
M
Vidlice musí být zatíženy rovnoměrně.
Hmotnost břemena nesmí přesahovat
nosnost vozíku.
E 50
4.5.2 Čelní nakládání nákladu
– Zkontrolujte vzdálenost vidlic pro
paletu, příp. vzdálenost upravte.
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Přídavné zařízení nastavte do střední
polohy a vidlice do pravého úhlu (90°)
k vozíku.
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Vozík pomalu rozjeďte.
– Vidle zvedněte natolik, aby bylo
vidlicemi možné zajet do palety bez
nárazu na konstrukci.
M
4.5.2 Čelní nakládání nákladu
– Zkontrolujte vzdálenost vidlic pro
paletu, příp. vzdálenost upravte.
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Přídavné zařízení nastavte do střední
polohy a vidlice do pravého úhlu (90°)
k vozíku.
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Vozík pomalu rozjeďte.
– Vidle zvedněte natolik, aby bylo
vidlicemi možné zajet do palety bez
nárazu na konstrukci.
90˚
M
Vidlice musí být zatíženy rovnoměrně.
Hmotnost břemena nesmí přesahovat
nosnost vozíku.
– Vidlice opatrně zasuňte do palety tak,
aby zadní čelo vidlí dosedlo na
náklad, resp. paletu.
Z
Vidlice musí být zatíženy rovnoměrně.
Hmotnost břemena nesmí přesahovat
nosnost vozíku.
– Vidlice opatrně zasuňte do palety tak,
aby zadní čelo vidlí dosedlo na
náklad, resp. paletu.
Z
Břemeno nesmí vyčnívat dále než
50 mm za špičky vidlic.
– Náklad nadzvedněte, dokud nebude
volně ležet na vidlích.
– Dejte pozor, aby byly výhled dozadu
a trasa za vozíkem volné. Poté
s vozíkem pomalu couvejte, dokud
nebude náklad volný (např. mimo
regál).
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Náklad zasuňte do základní polohy.
Břemeno nesmí vyčnívat dále než
50 mm za špičky vidlic.
– Náklad nadzvedněte, dokud nebude
volně ležet na vidlích.
– Dejte pozor, aby byly výhled dozadu
a trasa za vozíkem volné. Poté
s vozíkem pomalu couvejte, dokud
nebude náklad volný (např. mimo
regál).
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Náklad zasuňte do základní polohy.
M
Předpokladem
pro
bezporuchový
provoz je bezvadný povrch podlahy.
0310.CZ
Předpokladem
pro
bezporuchový
provoz je bezvadný povrch podlahy.
0310.CZ
M
90˚
E 51
E 51
4.5.3 Přeprava nákladu
4.5.3 Přeprava nákladu
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Náklad nadzvedněte.
Z
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Náklad nadzvedněte.
Z
Náklad mimo uličku vezte co nejníže s
ohledem na potřebnou vzdálenost od
podlahy.
E 52
0310.CZ
– Náklad přepravujte pouze s použitím
obou vidlic. Při přepravě těžkých
nákladů dbejte bezpodmínečně na to,
aby obě vidlice byly stejně zatíženy.
– Vozík rozjíždějte citlivě.
– S vozíkem jeďte rovnoměrnou
rychlostí. Rychlost jízdy musí být
přizpůsobena stavu vozovky a přepravovanému nákladu.
– Při jízdě buďte vždy připraveni zabrzdit. V normálním případě brzděte vozík
pozvolna. Náhlé zastavení je povoleno pouze v případě nebezpečné situace.
– Rychlost jízdy v zatáčkách snižte na bezpečnou hodnotu.
– Zvláště na křižovatkách a v průjezdech dávejte pozor na okolní provoz.
– Nepřehledná místa projíždějte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu.
0310.CZ
– Náklad přepravujte pouze s použitím
obou vidlic. Při přepravě těžkých
nákladů dbejte bezpodmínečně na to,
aby obě vidlice byly stejně zatíženy.
– Vozík rozjíždějte citlivě.
– S vozíkem jeďte rovnoměrnou
rychlostí. Rychlost jízdy musí být
přizpůsobena stavu vozovky a přepravovanému nákladu.
– Při jízdě buďte vždy připraveni zabrzdit. V normálním případě brzděte vozík
pozvolna. Náhlé zastavení je povoleno pouze v případě nebezpečné situace.
– Rychlost jízdy v zatáčkách snižte na bezpečnou hodnotu.
– Zvláště na křižovatkách a v průjezdech dávejte pozor na okolní provoz.
– Nepřehledná místa projíždějte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu.
Náklad mimo uličku vezte co nejníže s
ohledem na potřebnou vzdálenost od
podlahy.
E 52
4.5.4 Vykládání nákladu
4.5.4 Vykládání nákladu
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Vozíkem opatrně najeďte k místu
složení.
– Sešlápněte nožní tlačítko.
– Vozíkem opatrně najeďte k místu
složení.
M
Před vyložením nákladu se musí řidič
přesvědčit, že regálové místo (rozměry
a nosnost) je vhodné pro vyložení
nákladu.
M
Před vyložením nákladu se musí řidič
přesvědčit, že regálové místo (rozměry
a nosnost) je vhodné pro vyložení
nákladu.
Z
Břemena nesmí být odstavována na
dopravních cestách a v odbočkách
v uličce,
před
bezpečnostními
zařízeními a před zařízeními, která
vyžadují neustálou dostupnost.
Z
Břemena nesmí být odstavována na
dopravních cestách a v odbočkách
v uličce,
před
bezpečnostními
zařízeními a před zařízeními, která
vyžadují neustálou dostupnost.
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Vidle zvedněte natolik, aby bylo
s nákladem
možno
zajet
do
regálového
místa,
resp.
jej
v regálovém místě vyložit bez nárazu
na konstrukci.
– Náklad
opatrně
zasuňte
do
regálového místa.
– Citlivě spusťte vidle natolik, aby se
z nich náklad uvolnil.
M
Nesmí dojít k tvrdému dosednutí
nákladu, mohlo by dojít k poškození
regálu nebo nákladu.
– Dejte pozor, aby byly výhled dozadu
a trasa za vozíkem volné.
– Vidlemi opatrně vyjeďte z nákladu.
– Vidle zcela spusťte dolů.
– Popř. uveďte přídavné zařízení do
základní polohy.
90
0310.CZ
– Dejte pozor, aby byly výhled dozadu
a trasa za vozíkem volné.
– Vidlemi opatrně vyjeďte z nákladu.
– Vidle zcela spusťte dolů.
– Popř. uveďte přídavné zařízení do
základní polohy.
Nesmí dojít k tvrdému dosednutí
nákladu, mohlo by dojít k poškození
regálu nebo nákladu.
90
0310.CZ
M
– Uvolněte nožní tlačítko.
– Vidle zvedněte natolik, aby bylo
s nákladem
možno
zajet
do
regálového
místa,
resp.
jej
v regálovém místě vyložit bez nárazu
na konstrukci.
– Náklad
opatrně
zasuňte
do
regálového místa.
– Citlivě spusťte vidle natolik, aby se
z nich náklad uvolnil.
E 53
E 53
4.6
Předvolba výšky zdvihu (o)
4.6
Pro nakládání a vykládání nákladu na
předvolených místech skladu je nutno vozík
nastavit na skladové zařízení. Činnosti potřebné
k tomu účelu smí provádět pouze vyškolený
servisní technik výrobce.
Z
Pro nakládání a vykládání nákladu na
předvolených místech skladu je nutno vozík
nastavit na skladové zařízení. Činnosti potřebné
k tomu účelu smí provádět pouze vyškolený
servisní technik výrobce.
5
6
Z
Přídavné zařízení musí být v základní poloze
(viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“,
kap. E)
Indikace oblastí (zón)
13
5
6
Přídavné zařízení musí být v základní poloze
(viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“,
kap. E)
Indikace oblastí (zón)
11
13
11
0310.CZ
Zadávání zón se provádí číselnými tlačítky (6)
nebo zadávacími tlačítky F1 - F7 (5). V případě použití číselných tlačítek (6) je nutné
předtím, než zvolíte novou zónu, stisknout zadávací tlačítko F1.
0310.CZ
Zadávání zón se provádí číselnými tlačítky (6)
nebo zadávacími tlačítky F1 - F7 (5). V případě použití číselných tlačítek (6) je nutné
předtím, než zvolíte novou zónu, stisknout zadávací tlačítko F1.
E 54
Předvolba výšky zdvihu (o)
E 54
Z
Nakládání a vykládání nákladu na předvolených místech skladu:
Nakládání a vykládání nákladu na předvolených místech skladu:
– Vozíkem vjeďte do příslušné uličky.
– Číselnými tlačítky (6) zadejte zónu.
– Zadejte číslo regálového místa. Zadání regálového místa se prování číselnými
tlačítky. Číslo regálového místa může být jednomístné (0 – 9) nebo dvoumístné
(00 – 64). Tlačítkem „CE“ můžete zadanou hodnotu vymazat.
– Vozíkem vjeďte do příslušné uličky.
– Číselnými tlačítky (6) zadejte zónu.
– Zadejte číslo regálového místa. Zadání regálového místa se prování číselnými
tlačítky. Číslo regálového místa může být jednomístné (0 – 9) nebo dvoumístné
(00 – 64). Tlačítkem „CE“ můžete zadanou hodnotu vymazat.
Z
Při jednomístné zadané hodnotě je při každém zadání převzato aktuální číslo.
Při dvoumístné zadané hodnotě je první zadané číslo použito pro zadání desítek a
druhé pro zadání jednotek.
Pro najetí jmen. výšky jsou možné dle nastavení parametrů různé režimy obsluhy:
Manuální
Pro najetí jmen. výšky jsou možné dle nastavení parametrů různé režimy obsluhy:
Knoflík hydrauliky (11) otočte a přidržte tak dlouho, dokud není
dosaženo jmenovité výšky (automatické zastavení). Rychlost
zdvihu a spouštění může být určována řidičem.
Manuální
Knoflík hydrauliky (11) otočte a přidržte tak dlouho, dokud není
dosaženo jmenovité výšky (automatické zastavení). Rychlost
zdvihu a spouštění může být určována řidičem.
Knoflík hydrauliky (11) je nutno otočit a přidržet až do doby krátce
Před koncem před dosažením jmen. výšky. Rychlost zdvihu a spouštění může
být určována řidičem.
Knoflík hydrauliky (11) je nutno otočit a přidržet až do doby krátce
Před koncem před dosažením jmen. výšky. Rychlost zdvihu a spouštění může
být určována řidičem.
Impulsní
provoz
Impulsní
provoz
Knoflík hydrauliky (11) je nutno krátce natočit do požadovaného
směru, potom je najeta jmen. výška automaticky.
Z
Knoflík hydrauliky (11) je nutno krátce natočit do požadovaného
směru, potom je najeta jmen. výška automaticky.
U režimu „Před koncem“ a „Impulsní provoz“ je možno automatické najíždění výšky
zastavit volbou opačného směru pojezdu na knoflíku hydrauliky (11).
0310.CZ
U režimu „Před koncem“ a „Impulsní provoz“ je možno automatické najíždění výšky
zastavit volbou opačného směru pojezdu na knoflíku hydrauliky (11).
0310.CZ
Z
Při jednomístné zadané hodnotě je při každém zadání převzato aktuální číslo.
Při dvoumístné zadané hodnotě je první zadané číslo použito pro zadání desítek a
druhé pro zadání jednotek.
E 55
E 55
Sekvence zakládání:
Sekvence zakládání:
5
Obecný postup:
6
– Vykládání: Vysunutí - zdvih - zasunutí.
– Zakládání: Vysunutí – doba pro uklidnění spuštění - zasunutí.
5
Obecný postup:
13
Při sekvenci zakládání jsou dle provedení vozíku
možné následující varianty:
13
Při sekvenci zakládání jsou dle provedení vozíku
možné následující varianty:
11
Sekvence
zakládání
není aktivní
Po dosažení zvolené jmenovité výšky se na displeji vymaže
úloha předvolby výšky zdvihu. Potom je možné manuální
naložení a vyložení (viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv –
otáčení mimo uličku a v uličce, kap. E).
Sekvence
zakládání řízená
tlačítkem (13)
a knoflíkem
hydrauliky (11).
Po dosažení zvolené jmen. výšky uvolněte nožní tlačítko.
Zakládání a vykládání je řidiči zadáváno na displeji
snímačem nákladu. Jednotlivé funkce obsluhy - posuv,
zdvih a spouštění jsou prováděny řidičem pomocí
tlačítka (13) a/nebo knoflíku hydrauliky (11) (viz odst.
„Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku
a v uličce , kap. E). Po dosažení koncové polohy
(posuv nebo výška zdvihu) může být proveden další krok
teprve po nastavení knoflíku hydrauliky (11) do neutrální
polohy. Všechny rychlosti hydraulických pohybů mohou
být řízeny řidičem.
Sekvence
zakládání
řízená knoflíkem
hydrauliky (11)
Po dosažení zvolené jmen. výšky uvolněte nožní tlačítko.
Volba směru musí být zachována během celé sekvence,
a to následovně:
Sekvence „Doleva“ = knoflík hydrauliky (11) „Spouštění“.
Sekvence „Doprava“ = knoflík hydrauliky (11) „Zdvih“
Během vysunutí může řidič jmen. hodnotu regulovat.
To umožňuje citlivé vysunutí s nákladem nebo bez něj.
Zasunutí probíhá na základě pevně stanovené jmen.
hodnoty.
Je-li během polohování zvoleno další regálové místo, indikuje se tato skutečnost po
dobu přibližně 1 sekundy na displeji a uloží se do operační paměti. Po ukončení
sekvence je regálové místo automaticky vyvoláno z paměti (neplatí pro variantu
sekvence zakládání „Sekvence zakládání není aktivní“).
E 56
11
Sekvence
zakládání
není aktivní
Po dosažení zvolené jmenovité výšky se na displeji vymaže
úloha předvolby výšky zdvihu. Potom je možné manuální
naložení a vyložení (viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv –
otáčení mimo uličku a v uličce, kap. E).
Sekvence
zakládání řízená
tlačítkem (13)
a knoflíkem
hydrauliky (11).
Po dosažení zvolené jmen. výšky uvolněte nožní tlačítko.
Zakládání a vykládání je řidiči zadáváno na displeji
snímačem nákladu. Jednotlivé funkce obsluhy - posuv,
zdvih a spouštění jsou prováděny řidičem pomocí
tlačítka (13) a/nebo knoflíku hydrauliky (11) (viz odst.
„Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku
a v uličce , kap. E). Po dosažení koncové polohy
(posuv nebo výška zdvihu) může být proveden další krok
teprve po nastavení knoflíku hydrauliky (11) do neutrální
polohy. Všechny rychlosti hydraulických pohybů mohou
být řízeny řidičem.
Sekvence
zakládání
řízená knoflíkem
hydrauliky (11)
Po dosažení zvolené jmen. výšky uvolněte nožní tlačítko.
Volba směru musí být zachována během celé sekvence,
a to následovně:
Sekvence „Doleva“ = knoflík hydrauliky (11) „Spouštění“.
Sekvence „Doprava“ = knoflík hydrauliky (11) „Zdvih“
Během vysunutí může řidič jmen. hodnotu regulovat.
To umožňuje citlivé vysunutí s nákladem nebo bez něj.
Zasunutí probíhá na základě pevně stanovené jmen.
hodnoty.
Je-li během polohování zvoleno další regálové místo, indikuje se tato skutečnost po
dobu přibližně 1 sekundy na displeji a uloží se do operační paměti. Po ukončení
sekvence je regálové místo automaticky vyvoláno z paměti (neplatí pro variantu
sekvence zakládání „Sekvence zakládání není aktivní“).
Sekvenci zakládání je možno zrušit zmáčknutím tlačítka „CE“ v poli tlačítek (6).
0310.CZ
Z
Sekvenci zakládání je možno zrušit zmáčknutím tlačítka „CE“ v poli tlačítek (6).
0310.CZ
Z
6
– Vykládání: Vysunutí - zdvih - zasunutí.
– Zakládání: Vysunutí – doba pro uklidnění spuštění - zasunutí.
E 56
Na displeji se např. pro sekvenci „Doleva“ zobrazují následující symboly:
Symbol
Zakládání
Zakládání
Vykládání
Obsluha pro manuální sekvenci
Uvolněte nožní tlačítko.
Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hl. zdvihu s nosičem
vidlí) a zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) dolů
(= posun doleva).
Uvolněte nožní tlačítko.
Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hl. zdvihu s nosičem
vidlí) a zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) dolů
(= posun doleva).
Čas pro uklidnění je aktivní.
Čas pro uklidnění je aktivní.
Uvolněte nožní tlačítko.
Otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11):
Otočení nahoru = zvedání (vykládání)
Otočení dolů = spouštění (zakládání)
Uvolněte nožní tlačítko.
Otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11):
Otočení nahoru = zvedání (vykládání)
Otočení dolů = spouštění (zakládání)
Uvolněte nožní tlačítko.
Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hl. zdvihu s nosičem
vidlí) a zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) nahoru
(= posun doprava).
Uvolněte nožní tlačítko.
Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hl. zdvihu s nosičem
vidlí) a zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) nahoru
(= posun doprava).
Z
Při zakládání je po vysunutí hl. zdvihu s přídavným zařízením vložena pauza pro
uklidnění kmitání zdvihového zařízení.
Všechna automatické funkce sekvence se přeruší po sešlápnutí nožního tlačítka.
F
V případě nebezpečí stiskněte hlavní vypínač.
0310.CZ
F
Symbol
Obsluha pro manuální sekvenci
Při zakládání je po vysunutí hl. zdvihu s přídavným zařízením vložena pauza pro
uklidnění kmitání zdvihového zařízení.
Všechna automatické funkce sekvence se přeruší po sešlápnutí nožního tlačítka.
V případě nebezpečí stiskněte hlavní vypínač.
0310.CZ
Z
Vykládání
Na displeji se např. pro sekvenci „Doleva“ zobrazují následující symboly:
E 57
E 57
4.7
E 58
Indikace regálového místa laserovým paprskem (o)
Indikace regálového místa laserovým paprskem ukazuje ve směru pojezdu správnou
polohu vozíku k regálovému místu.
Indikace regálového místa laserovým paprskem ukazuje ve směru pojezdu správnou
polohu vozíku k regálovému místu.
Jedná se o bodové světlo umístěné na ochranné střeše kabiny řidiče.
Jedná se o bodové světlo umístěné na ochranné střeše kabiny řidiče.
Vozík je ve správné poloze k regálu, je-li laserový paprsek na značce regálu.
Vozík je ve správné poloze k regálu, je-li laserový paprsek na značce regálu.
M
Laserové záření! Nedívejte se do paprsku! Laser třídy 2.
0310.CZ
M
Indikace regálového místa laserovým paprskem (o)
Laserové záření! Nedívejte se do paprsku! Laser třídy 2.
0310.CZ
4.7
E 58
4.8
Odstavení vozíku v zajištěné poloze
4.8
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě pouze krátké
nepřítomnosti obsluhy.
Odstavení vozíku v zajištěné poloze
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě pouze krátké
nepřítomnosti obsluhy.
F
Vozík neodstavujte ve svahu! Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn,
např. klíny.
F
Vozík neodstavujte ve svahu! Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn,
např. klíny.
Z
Místo odstavení volte tak, aby nebyl nikdo ohrožen spuštěnými vidlemi.
Z
Místo odstavení volte tak, aby nebyl nikdo ohrožen spuštěnými vidlemi.
–
–
–
–
Vozík smí být odstaven pouze se zcela spuštěným zdvihacím zařízením.
Vidlice spusťte až k podlaze.
Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy.
Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
4.8.1 Přídavné zařízení v základní poloze
–
–
–
–
Vozík smí být odstaven pouze se zcela spuštěným zdvihacím zařízením.
Vidlice spusťte až k podlaze.
Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy.
Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
4.8.1 Přídavné zařízení v základní poloze
– Přídavný zdvih (53) vysuňte až do pravé nebo levé koncové polohy rámu bočního
posuvu (56).
– Vidlice (55) nastavte souběžně s rámem bočního posuvu (56).
– Na displeji se zobrazí symbol „Přídavné zařízení v základní poloze“ (54).
– Přídavný zdvih (53) vysuňte až do pravé nebo levé koncové polohy rámu bočního
posuvu (56).
– Vidlice (55) nastavte souběžně s rámem bočního posuvu (56).
– Na displeji se zobrazí symbol „Přídavné zařízení v základní poloze“ (54).
53
53
54
54
55
55
0310.CZ
56
0310.CZ
56
E 59
E 59
5
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
5
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy
nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy
nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
Porucha
Vozík nejede
Porucha
Vozík nejede
Možná příčina
– Zástrčka baterie není
zasunuta
– Je stisknuto tlačítko
hlavního vypínače
– Klíček
ve
spínací
skříňce je v poloze „0“
– Málo nabitá baterie
Nápravná opatření
– Zkontrolujte
zástrčku
baterie,
případně ji zapojte
– Odblokujte hlavní vypínač
– Klíček ve spínací skříňce přepněte
do polohy „I“
– Zkontrolujte nabití baterie, příp. ji
dobijte
není – Sešlápněte nožní tlačítko
Možná příčina
– Zástrčka baterie není
zasunuta
– Je stisknuto tlačítko
hlavního vypínače
– Klíček
ve
spínací
skříňce je v poloze „0“
– Málo nabitá baterie
Nápravná opatření
– Zkontrolujte
zástrčku
baterie,
případně ji zapojte
– Odblokujte hlavní vypínač
– Klíček ve spínací skříňce přepněte
do polohy „I“
– Zkontrolujte nabití baterie, příp. ji
dobijte
není – Sešlápněte nožní tlačítko
– Nožní tlačítko
sešlápnuté
– Vadná pojistka
– Odpojení pojezdu je
aktivováno
– Odpojení
pojezdu
aktivací pojistky konce
uličky
Náklad nelze
– Vozík není ve stavu
zvednout
provozní pohotovosti
– Málo nabitá baterie,
odpojení zdvihu
– Nízký
stav
hydraulického oleje
– Vadná pojistka
Není možný
– Vidle nejsou v základní
rychlý pojezd
poloze
– Hlavní
zdvih
je
zdvihnutý nad 0,5 m
– Vyhledávací režim IF
je aktivní
– Nebyla
provedena
referenční jízda
Vozík není možné – Vozík není ve stavu
řídit
provozní pohotovosti
– Tlačítko pro provoz v
úzké uličce je stisknuté
– Zkontrolujte pojistky
– Stiskněte tlačítko pro přemostění
odpojení pojezdu
– Nožní tlačítko, resp. pedál pojezdu
uveďte do neutrální polohy a opět jej
sešlápněte
– Proveďte všechny kontroly dle bodu
„Vozík nejede“
– Zkontrolujte nabití baterie, příp. ji
dobijte
– Zkontrolujte stav hydraulického
oleje, příp. nechte olej doplnit
– Zkontrolujte pojistky
– Zasuňte vidle do základní polohy
– Hlavní zdvih spusťte pod 0,5 m
– Naveďte vozík na vodicí drát nebo
vypněte režim IF vedení
– Proveďte zdvih a spuštění
– Zkontrolujte pojistky
– Stiskněte tlačítko pro přemostění
odpojení pojezdu
– Nožní tlačítko, resp. pedál pojezdu
uveďte do neutrální polohy a opět jej
sešlápněte
– Proveďte všechny kontroly dle bodu
„Vozík nejede“
– Zkontrolujte nabití baterie, příp. ji
dobijte
– Zkontrolujte stav hydraulického
oleje, příp. nechte olej doplnit
– Zkontrolujte pojistky
– Zasuňte vidle do základní polohy
– Hlavní zdvih spusťte pod 0,5 m
– Naveďte vozík na vodicí drát nebo
vypněte režim IF vedení
– Proveďte zdvih a spuštění
– Proveďte všechny kontroly dle bodu
„Vozík nejede“
– Vypněte funkci pojezdu v úzké uličce
0310.CZ
– Proveďte všechny kontroly dle bodu
„Vozík nejede“
– Vypněte funkci pojezdu v úzké uličce
0310.CZ
– Nožní tlačítko
sešlápnuté
– Vadná pojistka
– Odpojení pojezdu je
aktivováno
– Odpojení
pojezdu
aktivací pojistky konce
uličky
Náklad nelze
– Vozík není ve stavu
zvednout
provozní pohotovosti
– Málo nabitá baterie,
odpojení zdvihu
– Nízký
stav
hydraulického oleje
– Vadná pojistka
Není možný
– Vidle nejsou v základní
rychlý pojezd
poloze
– Hlavní
zdvih
je
zdvihnutý nad 0,5 m
– Vyhledávací režim IF
je aktivní
– Nebyla
provedena
referenční jízda
Vozík není možné – Vozík není ve stavu
řídit
provozní pohotovosti
– Tlačítko pro provoz v
úzké uličce je stisknuté
E 60
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
E 60
Porucha
Chyba 144
Chyba 330
Chyba 331
Chyba 332
Chyba 333
Chyba 334
Chyba 344
Nápravná opatření
– Obnovte indukční vedení vozíku
Porucha
Chyba 144
– Uvolněte pedál pojezdu,
vypněte a opět zapněte
vozík
Chyba 330
vypněte
Chyba 331
– Uvolněte
tlačítko
na
fóliové
klávesnici, vozík vypněte a opět
zapněte
Chyba 332
– Tlačítko předvolby (otáčení, posuv)
uvolněte, vozík vypněte a opět
zapněte
Chyba 333
– Tlačítko uvolněte, vozík vypněte
a opět zapněte
Chyba 334
– PSA skener je znečištěn, vyčistěte
skener
Chyba 344
– Knoflík uvolněte,
a opět zapněte
vozík
Z
Možná příčina
– Vozík opustil vodicí
drát,
resp.
jede
rovnoběžně s drátem
– Při testu po zapnutí byl
sešlápnut
pedál
pojezdu
– Při testu po zapnutí byl
stisknut knoflík řízení
hydrauliky
– Při testu po zapnutí
bylo stisknuto tlačítko
na fóliové klávesnici
pod displejem
– Při testu po zapnutí
bylo stisknuto tlačítko
předvolby
funkce
(otáčení, posuv)
– Při testu po zapnutí
bylo sešlápnuto nožní
tlačítko
– Zařízení pro ochranu
osob
Nápravná opatření
– Obnovte indukční vedení vozíku
– Uvolněte pedál pojezdu,
vypněte a opět zapněte
– Knoflík uvolněte,
a opět zapněte
vozík
vozík
vypněte
– Uvolněte
tlačítko
na
fóliové
klávesnici, vozík vypněte a opět
zapněte
– Tlačítko předvolby (otáčení, posuv)
uvolněte, vozík vypněte a opět
zapněte
– Tlačítko uvolněte, vozík vypněte
a opět zapněte
– PSA skener je znečištěn, vyčistěte
skener
Pokud po provedení kroků dle kap. „Odstranění poruch“ nedošlo k obnovení
provozuschopného stavu vozíku nebo je chybovým kódem indikována porucha, resp.
chyba elektroniky, obraťte se na servisní organizaci výrobce.
Další odstraňování závad smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný
servisní personál výrobce. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky
vyškolené speciálně pro tento úkol.
Aby bylo možno reagovat na poruchy rychle a cíleně, sdělte servisnímu technikovi
tyto důležité informace:
- sériové číslo vozíku,
- číslo chyby zobrazené na displeji (pokud je k dispozici),
- popis poruchy,
- místo, kde se vozík aktuálně nachází.
0310.CZ
Pokud po provedení kroků dle kap. „Odstranění poruch“ nedošlo k obnovení
provozuschopného stavu vozíku nebo je chybovým kódem indikována porucha, resp.
chyba elektroniky, obraťte se na servisní organizaci výrobce.
Další odstraňování závad smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný
servisní personál výrobce. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky
vyškolené speciálně pro tento úkol.
Aby bylo možno reagovat na poruchy rychle a cíleně, sdělte servisnímu technikovi
tyto důležité informace:
- sériové číslo vozíku,
- číslo chyby zobrazené na displeji (pokud je k dispozici),
- popis poruchy,
- místo, kde se vozík aktuálně nachází.
0310.CZ
Z
Možná příčina
– Vozík opustil vodicí
drát,
resp.
jede
rovnoběžně s drátem
– Při testu po zapnutí byl
sešlápnut
pedál
pojezdu
– Při testu po zapnutí byl
stisknut knoflík řízení
hydrauliky
– Při testu po zapnutí
bylo stisknuto tlačítko
na fóliové klávesnici
pod displejem
– Při testu po zapnutí
bylo stisknuto tlačítko
předvolby
funkce
(otáčení, posuv)
– Při testu po zapnutí
bylo sešlápnuto nožní
tlačítko
– Zařízení pro ochranu
osob
E 61
E 61
5.1
Zařízení pro nouzové zastavení
5.1
Při aktivaci automatického zařízení pro nouzové zastavení (např. při ztrátě vedení,
výpadku el. řízení směru) se vozík zabrzdí do klidu. Před opětovným uvedením
vozíku do provozu je nutno nalézt příčinu chyby a chybu odstranit. Opětovné uvedení
vozíku do provozu provádějte dle pokynů výrobce uvedených v tomto návodu
k obsluze (viz odst. „Uvedení vozíku do provozu" v kap. E).
F
Nouzové spuštění vidlí
5.2
F
Nebezpečí úrazu v důsledku samovolného spuštění vidlí
Jsou-li vidle v regálu, nesmí být funkce nouzového spuštění vidlí aktivována.
V důsledku ztrát netěsností v hydraulickém systému navíc při spuštění vidlí hrozí
nebezpečí poškození regálu.
• Vidle zajistěte proti dalšímu spouštění např. pomocí silných řetězů.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vozík nechte co nejrychleji odtáhnout kvalifikovaným personálem.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
F
Nebezpečí úrazu při nouzovém spouštění
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti zdržovat žádné osoby.
Pokud provede spuštění vidlí pomocník pomocí zařízení pro nouzové spuštění, musí
se řidič domluvit s pomocníkem. Oba musí přitom být v bezpečné oblasti, aby při
spouštění nedošlo k jejich ohrožení. Nouzové spouštění není povoleno, pokud jsou
vidle zasunuty v regálu.
• Přídavné zařízení uveďte do základní polohy, viz odst. „Přídavné zařízení
v základní poloze“, kap. E.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
F
Při aktivaci automatického zařízení pro nouzové zastavení (např. při ztrátě vedení,
výpadku el. řízení směru) se vozík zabrzdí do klidu. Před opětovným uvedením
vozíku do provozu je nutno nalézt příčinu chyby a chybu odstranit. Opětovné uvedení
vozíku do provozu provádějte dle pokynů výrobce uvedených v tomto návodu
k obsluze (viz odst. „Uvedení vozíku do provozu" v kap. E).
E 62
Nouzové spuštění vidlí
Nebezpečí úrazu v důsledku samovolného spuštění vidlí
Jsou-li vidle v regálu, nesmí být funkce nouzového spuštění vidlí aktivována.
V důsledku ztrát netěsností v hydraulickém systému navíc při spuštění vidlí hrozí
nebezpečí poškození regálu.
• Vidle zajistěte proti dalšímu spouštění např. pomocí silných řetězů.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vozík nechte co nejrychleji odtáhnout kvalifikovaným personálem.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Nebezpečí úrazu při nouzovém spouštění
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti zdržovat žádné osoby.
Pokud provede spuštění vidlí pomocník pomocí zařízení pro nouzové spuštění, musí
se řidič domluvit s pomocníkem. Oba musí přitom být v bezpečné oblasti, aby při
spouštění nedošlo k jejich ohrožení. Nouzové spouštění není povoleno, pokud jsou
vidle zasunuty v regálu.
• Přídavné zařízení uveďte do základní polohy, viz odst. „Přídavné zařízení
v základní poloze“, kap. E.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
5.2
Zařízení pro nouzové zastavení
E 62
Je-li třeba, může kabinu spustit dolů z podlahy také pomocník.
Je-li třeba, může kabinu spustit dolů z podlahy také pomocník.
– Sejměte víko pohonu (57), viz odst. „Demontáž / montáž víka pohonu“, kap. F.
– Imbusovým klíčem přepouštěcí ventil (58):
– pomalu otáčejte proti směru hodinových ručiček:
Zdvihové zařízení / vidle se začnou spouštět dolů.
– otáčejte doprava ve směru hodinových ručiček až na doraz:
Spouštění se zastaví.
– Sejměte víko pohonu (57), viz odst. „Demontáž / montáž víka pohonu“, kap. F.
– Imbusovým klíčem přepouštěcí ventil (58):
– pomalu otáčejte proti směru hodinových ručiček:
Zdvihové zařízení / vidle se začnou spouštět dolů.
– otáčejte doprava ve směru hodinových ručiček až na doraz:
Spouštění se zastaví.
58
58
0310.CZ
57
0310.CZ
57
E 63
E 63
5.3
Přemostění odpojení pojezdu (o)
5.3
Přemostění odpojení pojezdu (o)
Z
Na displeji se rozsvítí symbol „Přemostění odpojení pojezdu“ (59), jestliže od určité
výšky zdvihu nebo oblasti nelze dále pojíždět. Jestliže je potřeba pro manipulaci nebo
vykládání nákladu provést korekci polohy vozíku vzhledem k regálu, postupujte takto:
Z
Na displeji se rozsvítí symbol „Přemostění odpojení pojezdu“ (59), jestliže od určité
výšky zdvihu nebo oblasti nelze dále pojíždět. Jestliže je potřeba pro manipulaci nebo
vykládání nákladu provést korekci polohy vozíku vzhledem k regálu, postupujte takto:
F
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odpojení pojezdu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu
obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za kontrolu a příp. aktivaci funkcí brzdění
např. při kontrole brzdění na konci uličky, před překážkou, atd.
Pojezd vozíku i přes odpojení pojezdu
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte
ho stisknuté.
– Stiskněte tlačítko(4) pod symbolem
„Přemostění odpojení pojezdu“ (59)
a držte jej stisknuté.
– Spínačem směru pojezdu (7) nastavte
směr pojezdu.
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (16).
– Vozíkem
lze
pojíždět
plíživým
pojezdem.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným
symbolem přemostění lze aktivovat různé
rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky
a směry pojezdu, resp. hydrauliky.
Nastavení funkcí přemostění musí
provádět servisní služba výrobce.
Pojezd vozíku i přes odpojení pojezdu
59
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte
ho stisknuté.
– Stiskněte tlačítko(4) pod symbolem
„Přemostění odpojení pojezdu“ (59)
a držte jej stisknuté.
– Spínačem směru pojezdu (7) nastavte
směr pojezdu.
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (16).
– Vozíkem
lze
pojíždět
plíživým
pojezdem.
4
Z
7
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným
symbolem přemostění lze aktivovat různé
rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky
a směry pojezdu, resp. hydrauliky.
Nastavení funkcí přemostění musí
provádět servisní služba výrobce.
59
4
7
0310.CZ
16
0310.CZ
16
E 64
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odpojení pojezdu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu
obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za kontrolu a příp. aktivaci funkcí brzdění
např. při kontrole brzdění na konci uličky, před překážkou, atd.
E 64
5.4
Přemostění odpojení zdvihu (o)
5.4
Přemostění odpojení zdvihu (o)
Z
Pokud to místní podmínky vyžadují, je možné vozík z bezpečnostních důvodů vybavit
automatickým odpojením zdvihu. Automatické odpojení zdvihu, které je účinné od
určité výšky zdvihu, blokuje zvedání hlavního a přídavného zdvihu. Na displeji se
rozsvítí symbol „Přemostění odpojení zdvihu“ (60).
Z
Pokud to místní podmínky vyžadují, je možné vozík z bezpečnostních důvodů vybavit
automatickým odpojením zdvihu. Automatické odpojení zdvihu, které je účinné od
určité výšky zdvihu, blokuje zvedání hlavního a přídavného zdvihu. Na displeji se
rozsvítí symbol „Přemostění odpojení zdvihu“ (60).
M
Nebezpečí úrazu v důsledku vysunutého sloupu
Odpojení zdvihu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu
obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení
hydrauliky před překážkou.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku vysunutého sloupu
Odpojení zdvihu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu
obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení
hydrauliky před překážkou.
Z
Odpojení zdvihu je účinné teprve po najetí reference (viz odst. „Nastavení reference
hlavního zdvihu zdvihu“, kap. E). Ukončené najetí reference je na displeji indikováno
zobrazením skutečné hodnoty výšky.
Z
Odpojení zdvihu je účinné teprve po najetí reference (viz odst. „Nastavení reference
hlavního zdvihu zdvihu“, kap. E). Ukončené najetí reference je na displeji indikováno
zobrazením skutečné hodnoty výšky.
F
F
Nebezpečí úrazu
Při vyřazení odpojení zdvihu z činnosti musí dávat řidič při vysunutém sloupu
mimořádný pozor na překážky.
Přemostění odpojení zdvihu
Po každém spuštění pod výšku odpojení
zdvihu se omezení zdvihu opět aktivuje.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným
symbolem přemostění lze aktivovat různé
rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky
a směry pojezdu, resp. hydrauliky.
Nastavení funkcí přemostění musí
provádět servisní služba výrobce.
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte
ho stisknuté.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Přemostění odpojení zdvihu“ (60)
a držte jej stisknuté.
– Otočte
knoflík
pro
ovládaní
hydrauliky (11).
– Hlavní zdvih se nadzvedne. Odpojení
zdvihu je vyřazeno z činnosti.
4
11
0310.CZ
Z
Přemostění odpojení zdvihu
60
Z
Po každém spuštění pod výšku odpojení
zdvihu se omezení zdvihu opět aktivuje.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným
symbolem přemostění lze aktivovat různé
rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky
a směry pojezdu, resp. hydrauliky.
Nastavení funkcí přemostění musí
provádět servisní služba výrobce.
60
4
11
0310.CZ
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte
ho stisknuté.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Přemostění odpojení zdvihu“ (60)
a držte jej stisknuté.
– Otočte
knoflík
pro
ovládaní
hydrauliky (11).
– Hlavní zdvih se nadzvedne. Odpojení
zdvihu je vyřazeno z činnosti.
Nebezpečí úrazu
Při vyřazení odpojení zdvihu z činnosti musí dávat řidič při vysunutém sloupu
mimořádný pozor na překážky.
E 65
E 65
5.5
Přemostění odpojení spouštění (o)
5.5
Pokud to místní podmínky vyžadují, je možné vozík z bezpečnostních důvodů vybavit
automatickým odpojením spouštění. Automatické odpojení spouštění, které je účinné
od určité výšky zdvihu, blokuje zvedání hlavního a přídavného zdvihu. Na displeji se
rozsvítí symbol „Přemostění odpojení spouštění“ (61).
Přemostění odpojení spouštění (o)
Pokud to místní podmínky vyžadují, je možné vozík z bezpečnostních důvodů vybavit
automatickým odpojením spouštění. Automatické odpojení spouštění, které je účinné
od určité výšky zdvihu, blokuje zvedání hlavního a přídavného zdvihu. Na displeji se
rozsvítí symbol „Přemostění odpojení spouštění“ (61).
M
Nebezpečí úrazu v důsledku spouštění, resp. dosednutí kabiny řidiče a vidlí
Odpojení spouštění je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu
obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení
hydrauliky před překážkou.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku spouštění, resp. dosednutí kabiny řidiče a vidlí
Odpojení spouštění je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu
obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení
hydrauliky před překážkou.
Z
Odpojení spouštění je účinné teprve po najetí reference (viz odst. „Nastavení
reference hlavního zdvihu zdvihu“, kap. E). Ukončené najetí reference je na displeji
indikováno zobrazením skutečné hodnoty výšky.
Z
Odpojení spouštění je účinné teprve po najetí reference (viz odst. „Nastavení
reference hlavního zdvihu zdvihu“, kap. E). Ukončené najetí reference je na displeji
indikováno zobrazením skutečné hodnoty výšky.
F
F
Nebezpečí úrazu
Při vyřazení odpojení spouštění z činnosti musí dávat řidič při spouštění kabiny řidiče
a vidlí mimořádný pozor na překážky.
Přemostění odpojení spouštění
Po každém zdvihu nad výšku odpojení
spouštění se omezení spouštění opět
aktivuje.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným
symbolem přemostění lze aktivovat různé
rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky
a směry pojezdu, resp. hydrauliky.
Nastavení funkcí přemostění musí
provádět servisní služba výrobce.
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte
ho stisknuté.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Přemostění odpojení spouštění“ (61)
a držte jej stisknuté.
– Otočte
knoflík
pro
ovládaní
hydrauliky (11).
– Hlavní zdvih se spustí. Odpojení
spouštění je vyřazeno z činnosti.
4
11
Z
Po každém zdvihu nad výšku odpojení
spouštění se omezení spouštění opět
aktivuje.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným
symbolem přemostění lze aktivovat různé
rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky
a směry pojezdu, resp. hydrauliky.
Nastavení funkcí přemostění musí
provádět servisní služba výrobce.
0310.CZ
Z
Přemostění odpojení spouštění
61
E 66
61
4
11
0310.CZ
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte
ho stisknuté.
– Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem
„Přemostění odpojení spouštění“ (61)
a držte jej stisknuté.
– Otočte
knoflík
pro
ovládaní
hydrauliky (11).
– Hlavní zdvih se spustí. Odpojení
spouštění je vyřazeno z činnosti.
Nebezpečí úrazu
Při vyřazení odpojení spouštění z činnosti musí dávat řidič při spouštění kabiny řidiče
a vidlí mimořádný pozor na překážky.
E 66
F
M
5.6
Zajištění konce uličky (o)
Vozíky s jištěním konce uličky se před výjezdem z uličky nebo ve slepé uličce zabrzdí.
Přitom existují dvě základní varianty:
Vozíky s jištěním konce uličky se před výjezdem z uličky nebo ve slepé uličce zabrzdí.
Přitom existují dvě základní varianty:
1. Zabrzdění až do klidu
1. Zabrzdění až do klidu
2. Zabrzdění na rychlost 2,5 km/h
2. Zabrzdění na rychlost 2,5 km/h
Další varianty (změna následující rychlosti, ovlivnění výšky zdvihu, atd.) jsou také
možné.
Další varianty (změna následující rychlosti, ovlivnění výšky zdvihu, atd.) jsou také
možné.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezabrzděného vozíku
Zabrzdění na konci uličky je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která obsluhující
osobu nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, aby kontrolovala a příp.
aktivovala funkci brzdění např. při kontrole brzdění na konci uličky nebo v případě
potřeby zabrzdění vozíku.
Nebezpečí úrazu v důsledku nezabrzděného vozíku
Zabrzdění na konci uličky je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která obsluhující
osobu nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, aby kontrolovala a příp.
aktivovala funkci brzdění např. při kontrole brzdění na konci uličky nebo v případě
potřeby zabrzdění vozíku.
1. Zabrzdění až do klidu:
1. Zabrzdění až do klidu:
Při přejezdu magnetů pro zajištění konce uličky ve směru ke konci uličky se vozík
zabrzdí do klidu.
Při přejezdu magnetů pro zajištění konce uličky ve směru ke konci uličky se vozík
zabrzdí do klidu.
M
Brzdná dráha je závislá na rychlosti pojezdu.
Chcete-li pokračovat v jízdě:
Brzdná dráha je závislá na rychlosti pojezdu.
Chcete-li pokračovat v jízdě:
– Krátce uvolněte nožní tlačítko a opět ho sešlápněte.
– Krátce uvolněte nožní tlačítko a opět ho sešlápněte.
Vozík smí vyjíždět z uličky maximální rychlostí 2,5 km/h.
Vozík smí vyjíždět z uličky maximální rychlostí 2,5 km/h.
2. Zabrzdění na rychlost 2,5 km/h:
2. Zabrzdění na rychlost 2,5 km/h:
Při přejezdu magnetů pro zajištění konce uličky ve směru ke konci uličky se vozík
zabrzdí na rychlost 2.5 km/h a může pokračovat touto rychlostí ve výjezdu z úzké
uličky.
Při přejezdu magnetů pro zajištění konce uličky ve směru ke konci uličky se vozík
zabrzdí na rychlost 2.5 km/h a může pokračovat touto rychlostí ve výjezdu z úzké
uličky.
M
Brzdná dráha je závislá na rychlosti pojezdu.
0310.CZ
M
Zajištění konce uličky (o)
Brzdná dráha je závislá na rychlosti pojezdu.
0310.CZ
5.6
E 67
E 67
5.7
F
Nouzový režim IF (chyba 144)
5.7
Pokud při indukčním vedení vozík ztratí signál vodicího drátu stanovené úrovně,
ihned se spustí nouzové zabrždění vozíku.
Pokud při indukčním vedení vozík ztratí signál vodicího drátu stanovené úrovně,
ihned se spustí nouzové zabrždění vozíku.
Pokud vozík jede přesně rovnoběžně vedle vodicího drátu, odpojení pojezdu se
neprovede. Na displeji se zobrazí indikace „Najíždění probíhá“ s trvalým akustickým
signálem jako výstraha pro obsluhu.
Pokud vozík jede přesně rovnoběžně vedle vodicího drátu, odpojení pojezdu se
neprovede. Na displeji se zobrazí indikace „Najíždění probíhá“ s trvalým akustickým
signálem jako výstraha pro obsluhu.
Automatické nouzové zastavení vozíku
Automatické nouzové zastavení vozíku
Pokud se během provozu aktivuje některá z kontrolních funkcí pro regulaci řízení
směru, mechanizmus řízení, indukční vedení nebo pro bezpečnostní obvod
elektroniky pojezdu nebo výkonové elektroniky vozíku, provede bezpečnostní systém
vozíku jeho zabrzdění.
Pokud se během provozu aktivuje některá z kontrolních funkcí pro regulaci řízení
směru, mechanizmus řízení, indukční vedení nebo pro bezpečnostní obvod
elektroniky pojezdu nebo výkonové elektroniky vozíku, provede bezpečnostní systém
vozíku jeho zabrzdění.
Aby byl možný pojezd vozíku po jeho nouzovém zastavení, je třeba provést
následující kroky:
Aby byl možný pojezd vozíku po jeho nouzovém zastavení, je třeba provést
následující kroky:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Zjistěte příčinu nouzového zastavení.
Stiskněte hlavní vypínač a otočením jej opět uvolněte.
Na displeji se zobrazí chyba E 144.
Zapněte indukční vedení.
Spínačem směru pojezdu nastavte směr pojezdu.
Sešlápněte pedál pojezdu a vozík opatrně naveďte na vodicí drát.
Indikace chyby E 144 na displeji zhasne.
F
Pokud se vozík nyní rozjede, zkontrolujte bezchybnou funkci vozíku.
Ruční nouzové zastavení
Zjistěte příčinu nouzového zastavení.
Stiskněte hlavní vypínač a otočením jej opět uvolněte.
Na displeji se zobrazí chyba E 144.
Zapněte indukční vedení.
Spínačem směru pojezdu nastavte směr pojezdu.
Sešlápněte pedál pojezdu a vozík opatrně naveďte na vodicí drát.
Indikace chyby E 144 na displeji zhasne.
Pokud se vozík nyní rozjede, zkontrolujte bezchybnou funkci vozíku.
Ruční nouzové zastavení
0310.CZ
Ruční nouzové zastavení je třeba provést tehdy, pokud byl aktivován hlavní vypínač.
Po uvolnění hlavního vypínače je vozík opět připraven k provozu.
0310.CZ
Ruční nouzové zastavení je třeba provést tehdy, pokud byl aktivován hlavní vypínač.
Po uvolnění hlavního vypínače je vozík opět připraven k provozu.
E 68
Nouzový režim IF (chyba 144)
E 68
Z
Z
Pokud po automatickém nebo manuálním nouzovém zastavení i přes odstranění
příčiny nefunguje pojezd, je nutno vypnout a opět zapnout klíček ve spínací skříňce.
Potom proveďte referenční jízdu následujícím způsobem:
Hlavní zdvih zvedněte dle indikace na displeji o cca 10 cm a spouštějte, dokud
příslušná indikace nezhasne.
Proveďte referenční jízdu, viz odst. „Nastavení reference
hlavního zdvihu“, kap. E:
Proveďte referenční jízdu, viz odst. „Nastavení reference
hlavního zdvihu“, kap. E:
- REF- referenční jízda: Hlavní zdvih - zvedání
- REF- referenční jízda: Hlavní zdvih - zvedání
- REF- referenční jízda: Hlavní zdvih - spouštění
- REF- referenční jízda: Hlavní zdvih - spouštění
Vozík je nyní opět připraven k provozu.
5.8
F
M
Pokud po automatickém nebo manuálním nouzovém zastavení i přes odstranění
příčiny nefunguje pojezd, je nutno vypnout a opět zapnout klíček ve spínací skříňce.
Potom proveďte referenční jízdu následujícím způsobem:
Hlavní zdvih zvedněte dle indikace na displeji o cca 10 cm a spouštějte, dokud
příslušná indikace nezhasne.
Vozík je nyní opět připraven k provozu.
Tažení vozíku z úzké uličky / pohyb vozíku bez baterie
5.8
F
Tyto práce smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník personálu údržby, který je
vyškolen v obsluze vozíku.
Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze
zabrzdit.
M
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů
pod kola.
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy
(viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E).
– Zdvihové zařízení spusťte úplně dolů.
Tažení vozíku z úzké uličky / pohyb vozíku bez baterie
Tyto práce smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník personálu údržby, který je
vyškolen v obsluze vozíku.
Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze
zabrzdit.
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů
pod kola.
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy
(viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E).
– Zdvihové zařízení spusťte úplně dolů.
F
Před zahájením tažení vozíku z úzké uličky je nutno odpojit baterii (vytáhněte
zástrčku baterie).
F
Před zahájením tažení vozíku z úzké uličky je nutno odpojit baterii (vytáhněte
zástrčku baterie).
Z
Požádejte o pomoc druhou osobu. Pomocník musí být vyškolený a seznámený
s průběhem vlečení vozíku.
Z
Požádejte o pomoc druhou osobu. Pomocník musí být vyškolený a seznámený
s průběhem vlečení vozíku.
Pro tažení vozíku z uličky je nutné odbrzdit brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola
M
Při opětovném uvedení vozíku do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu
zpomalení).
0310.CZ
Při opětovném uvedení vozíku do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu
zpomalení).
0310.CZ
M
Pro tažení vozíku z uličky je nutné odbrzdit brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola
E 69
E 69
5.8.1 Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola
5.8.1 Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola
Odbrzdění brzdy hnacího kola
F
Nekontrolovaný pohyb vozíku
Při vyřazení brzd z činnosti musí stát
vozík na rovné podlaze, protože ho již
nelze zabrzdit.
• Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík
stojí ve svahu.
• Brzdu na cílovém místě opět
zabrzděte.
• Vozík neodstavujte s odbrzděnou
brzdou.
Odbrzdění brzdy hnacího kola
F
62
E 70
62
0310.CZ
– Vypněte vozík klíčkem spínací
63
skříňky.
– Stiskněte hlavní vypínač.
– Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
– Sejměte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
– Vymontujte stavěcí šrouby (62) z upevnění vpravo na krytu spínače pojezdu.
– Zašroubujte stavěcí šrouby (62) na magnetické brzdě (63) nad motorem pojezdu,
aby došlo k odbrzdění brzdy.
– Brzda hnacího kola je odbrzděná.
0310.CZ
– Vypněte vozík klíčkem spínací
63
skříňky.
– Stiskněte hlavní vypínač.
– Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
– Sejměte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
– Vymontujte stavěcí šrouby (62) z upevnění vpravo na krytu spínače pojezdu.
– Zašroubujte stavěcí šrouby (62) na magnetické brzdě (63) nad motorem pojezdu,
aby došlo k odbrzdění brzdy.
– Brzda hnacího kola je odbrzděná.
Nekontrolovaný pohyb vozíku
Při vyřazení brzd z činnosti musí stát
vozík na rovné podlaze, protože ho již
nelze zabrzdit.
• Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík
stojí ve svahu.
• Brzdu na cílovém místě opět
zabrzděte.
• Vozík neodstavujte s odbrzděnou
brzdou.
E 70
Zabrzdění brzdy hnacího kola
F
M
Zabrzdění brzdy hnacího kola
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je
nebezpečné a je zásadně zakázáno.
• Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být
vozík zajištěn, např. klíny.
• Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné.
• Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle
poranit.
M
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů
pod kola.
–
–
–
–
Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu např. podložením klínů.
Vyšroubujte stavěcí šrouby (62) z magnetické brzdy.
Namontujte stavěcí šrouby (62) do upevnění vpravo na krytu spínače pojezdu.
Namontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
– Nyní je brzda hnacího kola při vypnutém stavu vozíku zabrzděna.
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů
pod kola.
–
–
–
–
Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu např. podložením klínů.
Vyšroubujte stavěcí šrouby (62) z magnetické brzdy.
Namontujte stavěcí šrouby (62) do upevnění vpravo na krytu spínače pojezdu.
Namontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
– Nyní je brzda hnacího kola při vypnutém stavu vozíku zabrzděna.
M
Při opětovném uvedení do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu
zpomalení).
0310.CZ
Při opětovném uvedení do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu
zpomalení).
0310.CZ
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je
nebezpečné a je zásadně zakázáno.
• Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být
vozík zajištěn, např. klíny.
• Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné.
• Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle
poranit.
E 71
E 71
5.8.2 Odbrzdění a zabrzdění brzdy nosného kola (jen u vozíků s indukčním vedením)
5.8.2 Odbrzdění a zabrzdění brzdy nosného kola (jen u vozíků s indukčním vedením)
Odbrzdění brzdy nosného kola
Nekontrolovaný pohyb vozíku
Při vyřazení brzd z činnosti musí stát
vozík na rovné podlaze, protože ho již
nelze zabrzdit.
• Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík
stojí ve svahu.
• Brzdu na cílovém místě opět
zabrzděte.
• Vozík neodstavujte s odbrzděnou
brzdou.
F
68
67
66
65
64
– Vypněte vozík klíčkem spínací
skříňky.
– Stiskněte hlavní vypínač.
– Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
– Odšroubujte podlahovou desku (64).
E 72
F
Nebezpečí poleptání a úrazu v důsledku brzdové kapaliny
Během provozu vozíku je brzdová kapalina pod tlakem a představuje nebezpečí pro
zdraví osob a životní prostředí.
• Vyvarujte se rozlití brzdové kapaliny.
• Brzdová kapalina je jedovatá a musí být proto uchovávána v uzavřených
originálních obalech.
• Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
• Při manipulaci s brzdovou kapalinou dodržujte zákonná ustanovení.
• Při manipulaci s brzdovou kapalinou noste ochranné rukavice.
• Zabraňte kontaktu s brzdovou kapalinou a jejímu požití. Při požití nevyvolávejte
zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc.
• Při kontaktu pokožky s brzdovou kapalinou opláchněte postižené místo vodou.
• Při kontaktu očí s brzdovou kapalinou vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Kapalinou nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
• Zabraňte kontaktu brzdové kapaliny s lakem vozíku, protože kapalina lak
naleptává.
– Sejměte kryt nádržky brzdové kapaliny (68).
– Na odvzdušňovací hrdlo (66) odvzdušňovacího ventilu (65) nasuňte hadici (67)
a druhý konec hadice ponořte do výše umístěné nádržky s brzdovou kapalinou (68).
– Otevřete odvzdušňovací ventil (65) a nechte vytékající brzdovou kapalinu proudit
do nádržky (68).
– Odvzdušňovací ventil (65) zavřete.
– Hadici (67) sejměte z odvzdušňovacího hrdla (66).
– Na nádržku brzdové kapaliny (68) našroubujte kryt.
– Namontujte podlahovou desku (64).
– Brzda nosného kola je odbrzděná.
68
67
66
65
64
– Vypněte vozík klíčkem spínací
skříňky.
– Stiskněte hlavní vypínač.
– Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
– Odšroubujte podlahovou desku (64).
Nebezpečí poleptání a úrazu v důsledku brzdové kapaliny
Během provozu vozíku je brzdová kapalina pod tlakem a představuje nebezpečí pro
zdraví osob a životní prostředí.
• Vyvarujte se rozlití brzdové kapaliny.
• Brzdová kapalina je jedovatá a musí být proto uchovávána v uzavřených
originálních obalech.
• Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
• Při manipulaci s brzdovou kapalinou dodržujte zákonná ustanovení.
• Při manipulaci s brzdovou kapalinou noste ochranné rukavice.
• Zabraňte kontaktu s brzdovou kapalinou a jejímu požití. Při požití nevyvolávejte
zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc.
• Při kontaktu pokožky s brzdovou kapalinou opláchněte postižené místo vodou.
• Při kontaktu očí s brzdovou kapalinou vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Kapalinou nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
• Zabraňte kontaktu brzdové kapaliny s lakem vozíku, protože kapalina lak
naleptává.
– Sejměte kryt nádržky brzdové kapaliny (68).
– Na odvzdušňovací hrdlo (66) odvzdušňovacího ventilu (65) nasuňte hadici (67)
a druhý konec hadice ponořte do výše umístěné nádržky s brzdovou kapalinou (68).
– Otevřete odvzdušňovací ventil (65) a nechte vytékající brzdovou kapalinu proudit
do nádržky (68).
– Odvzdušňovací ventil (65) zavřete.
– Hadici (67) sejměte z odvzdušňovacího hrdla (66).
– Na nádržku brzdové kapaliny (68) našroubujte kryt.
– Namontujte podlahovou desku (64).
– Brzda nosného kola je odbrzděná.
0310.CZ
F
Nekontrolovaný pohyb vozíku
Při vyřazení brzd z činnosti musí stát
vozík na rovné podlaze, protože ho již
nelze zabrzdit.
• Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík
stojí ve svahu.
• Brzdu na cílovém místě opět
zabrzděte.
• Vozík neodstavujte s odbrzděnou
brzdou.
E 72
0310.CZ
F
Odbrzdění brzdy nosného kola
Zabrzdění brzdy nosného kola
F
M
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je
nebezpečné a je zásadně zakázáno.
• Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být
vozík zajištěn, např. klíny.
• Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné.
• Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle
poranit.
M
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů
pod kola.
–
–
–
–
Z
Zabrzdění brzdy nosného kola
Baterii opět připojte.
Otočením hlavní vypínač opět uvolněte (odblokujte).
Zapněte vozík klíčkem spínací skříňky.
Několikrát sešlápněte nožní spínač a opět jej uvolněte.
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů
pod kola.
–
–
–
–
Z
Funkce brzdového systému je opět zajištěna po zapnutí vozíku a teprve
po několikanásobném sešlápnutí nožního tlačítka.
– Zkontrolujte stav brzdové kapaliny, viz odst. „Kontrola stavu brzdové kapaliny“,
kap. F.
– Nyní je brzda nosného kola při vypnutém stavu vozíku zabrzděna.
Baterii opět připojte.
Otočením hlavní vypínač opět uvolněte (odblokujte).
Zapněte vozík klíčkem spínací skříňky.
Několikrát sešlápněte nožní spínač a opět jej uvolněte.
Funkce brzdového systému je opět zajištěna po zapnutí vozíku a teprve
po několikanásobném sešlápnutí nožního tlačítka.
– Zkontrolujte stav brzdové kapaliny, viz odst. „Kontrola stavu brzdové kapaliny“,
kap. F.
– Nyní je brzda nosného kola při vypnutém stavu vozíku zabrzděna.
M
Při opětovném uvedení do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu
zpomalení).
0310.CZ
Při opětovném uvedení do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu
zpomalení).
0310.CZ
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je
nebezpečné a je zásadně zakázáno.
• Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být
vozík zajištěn, např. klíny.
• Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné.
• Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle
poranit.
E 73
E 73
5.8.3 Řízení vozíku bez vlastního pohonu
5.8.3 Řízení vozíku bez vlastního pohonu
M
V případě poškození systému řízení nelze
případně vozít řídit.
M
V případě poškození systému řízení nelze
případně vozít řídit.
F
Během nastavování úhlu řízení musí být
zástrčka baterie odpojená.
F
Během nastavování úhlu řízení musí být
zástrčka baterie odpojená.
69
– Sejměte kryt prostoru pohonu, viz odst.
„Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
– Řízené kolo otočte šroubem na motoru
řízení (69) pomocí imbusového klíče do
požadovaného směru.
Z
Pokud je třeba nastavit úhel větší než 4°, doporučujeme kolo odlehčit.
F
Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
F
– Sejměte kryt prostoru pohonu, viz odst.
„Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
– Řízené kolo otočte šroubem na motoru
řízení (69) pomocí imbusového klíče do
požadovaného směru.
E 74
Pokud je třeba nastavit úhel větší než 4°, doporučujeme kolo odlehčit.
Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
Z
69
E 74
5.8.4 Tažení ve směru pohonu
5.8.4 Tažení ve směru pohonu
72
71
72
71
70
70
Směr nákladu
Směr nákladu
Směr pohonu
Směr pohonu
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy
(viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E).
– Zdvihové zařízení (hlavní zdvih) zcela spusťte.
– Vypněte vozík klíčkem ve spínací skříňce a vytáhněte zástrčku baterie.
– Odbrzděte brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola, viz odst. „Odbrzdění
a zabrzdění hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění nosného kola“, kap. E.
– Tažné lano (70) s nosností > 5 t, upevněte do závěsných otvorů pro zvedání
pomocí jeřábu (71) umístěných na ochranné střeše vozíku.
– Vozík opatrně a pomalu vytáhněte z uličky.
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy
(viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E).
– Zdvihové zařízení (hlavní zdvih) zcela spusťte.
– Vypněte vozík klíčkem ve spínací skříňce a vytáhněte zástrčku baterie.
– Odbrzděte brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola, viz odst. „Odbrzdění
a zabrzdění hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění nosného kola“, kap. E.
– Tažné lano (70) s nosností > 5 t, upevněte do závěsných otvorů pro zvedání
pomocí jeřábu (71) umístěných na ochranné střeše vozíku.
– Vozík opatrně a pomalu vytáhněte z uličky.
F
Obsluha „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“ je povolena pouze po zastavení
vozíku (viz odst. „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“). Při tažení nevstupujte mezi
tažné vozidlo a tažený vozík.
Po nouzovém odtažení vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu.
Vyšroubujte k tomu stavěcí šrouby z brzdy hnacího kola a brzdy nosného kola
a upevněte je na jejich držáku, resp. je uložte v jejich odkládacím prostoru, viz odst.
„Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění brzdy
nosného kola“, kap. E. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému
pohybu podložením klínů pod kola.
Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
Obsluha „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“ je povolena pouze po zastavení
vozíku (viz odst. „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“). Při tažení nevstupujte mezi
tažné vozidlo a tažený vozík.
Po nouzovém odtažení vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu.
Vyšroubujte k tomu stavěcí šrouby z brzdy hnacího kola a brzdy nosného kola
a upevněte je na jejich držáku, resp. je uložte v jejich odkládacím prostoru, viz odst.
„Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění brzdy
nosného kola“, kap. E. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému
pohybu podložením klínů pod kola.
Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
F
70
70
E 75
E 75
5.8.5 Nouzové tažení ve směru nákladu
5.8.5 Nouzové tažení ve směru nákladu
72
71
72
71
70
70
Směr nákladu
Směr nákladu
Směr pohonu
Směr pohonu
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy
(viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E).
– Zdvihové zařízení (hlavní zdvih) zcela spusťte.
– Vypněte vozík klíčkem ve spínací skříňce a vytáhněte zástrčku baterie.
– Odbrzděte brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola, viz odst. „Odbrzdění
a zabrzdění hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění nosného kola“, kap. E.
– Tažné lano (70) s nosností > 5 t veďte kolem hlavního zdvihu (72).
F
Tažné lano (70) s nosností > 5 t veďte na nejnižším místě kolem hlavního zdvihu (72).
– Vozík opatrně a pomalu vytáhněte z uličky.
F
Obsluha „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“ je povolena pouze po zastavení
vozíku (viz odst. „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“). Při tažení nevstupujte mezi
tažné vozidlo a tažený vozík.
Po nouzovém odtažení vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu.
Vyšroubujte k tomu stavěcí šrouby z brzdy hnacího kola a brzdy nosného kola
a upevněte je na jejich držáku, resp. je uložte v jejich odkládacím prostoru, viz odst.
„Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění brzdy
nosného kola“, kap. E. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému
pohybu podložením klínů pod kola.
Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
F
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy
(viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E).
– Zdvihové zařízení (hlavní zdvih) zcela spusťte.
– Vypněte vozík klíčkem ve spínací skříňce a vytáhněte zástrčku baterie.
– Odbrzděte brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola, viz odst. „Odbrzdění
a zabrzdění hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění nosného kola“, kap. E.
– Tažné lano (70) s nosností > 5 t veďte kolem hlavního zdvihu (72).
E 76
Tažné lano (70) s nosností > 5 t veďte na nejnižším místě kolem hlavního zdvihu (72).
– Vozík opatrně a pomalu vytáhněte z uličky.
Obsluha „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“ je povolena pouze po zastavení
vozíku (viz odst. „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“). Při tažení nevstupujte mezi
tažné vozidlo a tažený vozík.
Po nouzovém odtažení vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu.
Vyšroubujte k tomu stavěcí šrouby z brzdy hnacího kola a brzdy nosného kola
a upevněte je na jejich držáku, resp. je uložte v jejich odkládacím prostoru, viz odst.
„Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění brzdy
nosného kola“, kap. E. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému
pohybu podložením klínů pod kola.
Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
F
70
70
E 76
6
Doplňkové vybavení
6
Doplňkové vybavení
6.1
Zpětné zrcátko (o)
6.1
Zpětné zrcátko (o)
168
Z
168
Z
Zpětné zrcátko používejte výhradně k pozorování prostoru za vozíkem. Pokud je pro
zajištění dostatečného výhledu nutné použití vizuálních pomůcek (zrcátko, monitor,
atd.), je třeba používání těchto pomůcek pečlivě procvičit.
Zpětné zrcátko (168) je vybaveno kloubem, který lze naklápět do všech stran.
Obsluha má možnost nastavit zpětné zrcátko (168) podle svých individuálních
potřeb.
Zpětné zrcátko (168) je vybaveno kloubem, který lze naklápět do všech stran.
Obsluha má možnost nastavit zpětné zrcátko (168) podle svých individuálních
potřeb.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku špatně nastaveného zpětného zrcátka
Špatně nastavená zpětná zrcátka mohou během provozu vozíku v úzkých uličkách
kolidovat s regálem či zbožím.
• Zpětné zrcátko nastavte tak, aby byla dodržena ustanovení pro bezpečnostní
odstup mezi vozíkem a regálem dle EN 1726-2, bod 7.3.2.
• Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s vedením lištou a regálem minimálně
100 mm.
• Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s indukčním vedením a regálem minimálně
125 mm.
0310.CZ
Nebezpečí úrazu v důsledku špatně nastaveného zpětného zrcátka
Špatně nastavená zpětná zrcátka mohou během provozu vozíku v úzkých uličkách
kolidovat s regálem či zbožím.
• Zpětné zrcátko nastavte tak, aby byla dodržena ustanovení pro bezpečnostní
odstup mezi vozíkem a regálem dle EN 1726-2, bod 7.3.2.
• Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s vedením lištou a regálem minimálně
100 mm.
• Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s indukčním vedením a regálem minimálně
125 mm.
0310.CZ
M
Zpětné zrcátko používejte výhradně k pozorování prostoru za vozíkem. Pokud je pro
zajištění dostatečného výhledu nutné použití vizuálních pomůcek (zrcátko, monitor,
atd.), je třeba používání těchto pomůcek pečlivě procvičit.
E 77
E 77
6.2
Hasicí přístroj (o)
6.2
Hasicí přístroj (o)
Z
Hasicí přístroj (171) lze upevnit na místě
řidiče nebo na ochranné střeše kabiny
řidiče.
Z
Hasicí přístroj (171) lze upevnit na místě
řidiče nebo na ochranné střeše kabiny
řidiče.
169
– Otevřete uzávěr (170).
– Hasicí
přístroj
(171)
sejměte
z držáku (169) (viz směr šipky).
Z
Pokyny k obsluze hasicího přístroje jsou
uvedeny ve formě piktogramů na hasicím
přístroji (171).
Z
170
Pokyny k obsluze hasicího přístroje jsou
uvedeny ve formě piktogramů na hasicím
přístroji (171).
170
0310.CZ
171
0310.CZ
171
E 78
169
– Otevřete uzávěr (170).
– Hasicí
přístroj
(171)
sejměte
z držáku (169) (viz směr šipky).
E 78
6.3
Provoz s pracovní plošinou (o)
6.3
Provoz s pracovní plošinou (o)
V provozním návodu je v kapitole E, odst. „Bezpečnostní pokyny pro provoz
pozemních dopravních vozíků“, v bodě „Zákaz používaní vozíku nepovolanými
osobami“ přísně zakázána spolujízda (pojezd / zdvih / spouštěbí) jedné nebo více
osob v kabině řidiče, resp. na nosném prostředku.
V provozním návodu je v kapitole E, odst. „Bezpečnostní pokyny pro provoz
pozemních dopravních vozíků“, v bodě „Zákaz používaní vozíku nepovolanými
osobami“ přísně zakázána spolujízda (pojezd / zdvih / spouštěbí) jedné nebo více
osob v kabině řidiče, resp. na nosném prostředku.
Je-li vozí uzpůsoben k použití se schválenou odnímatelnou pracovní plošinou, je ve
výjimečných případech povolena spolujízda osoby pověřené provozovatelem na
pracovní plošině.
Řidič musí spolujezdce na pracovní plošině poučit o obsluze pracovní plošiny
a upozornit na nebezpečí.
Příklad: Během pojezdu nebo zvedání / spouštění se nevyklánějte přes okraj
pracovní plošiny.
Je-li vozí uzpůsoben k použití se schválenou odnímatelnou pracovní plošinou, je ve
výjimečných případech povolena spolujízda osoby pověřené provozovatelem na
pracovní plošině.
Řidič musí spolujezdce na pracovní plošině poučit o obsluze pracovní plošiny
a upozornit na nebezpečí.
Příklad: Během pojezdu nebo zvedání / spouštění se nevyklánějte přes okraj
pracovní plošiny.
Z
Při provozu s pracovní plošinou je povolena pouze snížená rychlost pojezdu
a hydrauliky!
Z
Při provozu s pracovní plošinou je povolena pouze snížená rychlost pojezdu
a hydrauliky!
M
Pracovní plošina schválená konkrétně
pro daný vozík musí být během provozu
s tímto vozíkem mechanicky a elektricky
186
spojená.
Pracovní plošina je za tímto účelem 185
vybavená
blokovacím
mechanizmem (181, 182) umístěným na vidlích a
spojovacím kabelem (180) zajišťujícím
184
spojení mezi vidlemi a vozíkem.
M
Pracovní plošina schválená konkrétně
pro daný vozík musí být během provozu
s tímto vozíkem mechanicky a elektricky
186
spojená.
Pracovní plošina je za tímto účelem 185
vybavená
blokovacím
mechanizmem (181, 182) umístěným na vidlích a
spojovacím kabelem (180) zajišťujícím
184
spojení mezi vidlemi a vozíkem.
180
181
Z
Pracovní
plošina
také
disponuje
přídavnou ovládací konzolou (186) pro
dvouruční ovládání pro možnost obsluhy 183
vozíku spolujezdcem. Upevnění pracovní
plošiny (182) a uzavřené přístupové
dveře (185) jsou neustále monitorované.
Z
Intervaly údržby jsou popsány v návodu k obsluze, oddíl „Kontrolní seznam údržby pracovní plošina (o)“, kap. F.
181
Z
Pracovní
plošina
také
disponuje
přídavnou ovládací konzolou (186) pro
dvouruční ovládání pro možnost obsluhy 183
vozíku spolujezdcem. Upevnění pracovní
plošiny (182) a uzavřené přístupové
dveře (185) jsou neustále monitorované.
Z
Intervaly údržby jsou popsány v návodu k obsluze, oddíl „Kontrolní seznam údržby pracovní plošina (o)“, kap. F.
182
0310.CZ
0310.CZ
182
180
E 79
E 79
6.3.1 Obsluha
6.3.1 Obsluha
Z
Z
Pracovní plošina je schválena pouze pro jednu osobu. Pokud má na pracovní plošině
pracovat druhá osoba, je nutné pracovní plošinu vybavit systémem dvouruční
obsluhy.
Druhou obsluhu musí řidič upozornit na rizika a vyškolit jej v manipulaci s vozíkem.
Příklad: Během pojezdu nebo zvedání / spouštění se nevyklánějte přes okraj
pracovní plošiny.
Jestliže je ve výjimečném případě povoleném provozovatelem nutné zvednout
pracovní plošinu s obsluhou, postupujte následovně.
Pracovní plošina je schválena pouze pro jednu osobu. Pokud má na pracovní plošině
pracovat druhá osoba, je nutné pracovní plošinu vybavit systémem dvouruční
obsluhy.
Druhou obsluhu musí řidič upozornit na rizika a vyškolit jej v manipulaci s vozíkem.
Příklad: Během pojezdu nebo zvedání / spouštění se nevyklánějte přes okraj
pracovní plošiny.
Jestliže je ve výjimečném případě povoleném provozovatelem nutné zvednout
pracovní plošinu s obsluhou, postupujte následovně.
6.3.2 Montáž pracovní plošiny
6.3.2 Montáž pracovní plošiny
F
F
Pracovní plošina se montuje tak, aby mohl být při pojezdu, zvedání nebo spouštění
udržován stále vizuální kontakt mezi řidičem a obsluhou pracovní plošiny.
– Vidle zcela zasuňte do vedení vidlí (183) v pracovní plošině.
– Plošinu mírně zvedněte tak, aby se nedotýkala podlahy.
– Dbejte na to, aby záklopka (182) pracovní plošiny zapadla do aretace (181) na
vidlích.
– Přídavné zařízení s pracovní plošinou zasuňte do základní polohy.
Z
– Vidle zcela zasuňte do vedení vidlí (183) v pracovní plošině.
– Plošinu mírně zvedněte tak, aby se nedotýkala podlahy.
– Dbejte na to, aby záklopka (182) pracovní plošiny zapadla do aretace (181) na
vidlích.
– Přídavné zařízení s pracovní plošinou zasuňte do základní polohy.
Z
Na displeji se zobrazí symbol „Pracovní plošina/kompletační box
namontován(a) a zajištěn(a)“. Namontovaná a aretovaná pracovní plošina
je monitorována prostřednictvím bezdotykových snímačů.
– Kabel (180) pracovní plošiny spojte s vidlemi. Nyní je již ovládání pojezdu
a hydrauliky možné jen s aktivovanou dvouruční obsluhou (186) a uzavřenými
přístupovými dveřmi (185).
E 80
Na displeji se zobrazí symbol „Pracovní plošina/kompletační box
namontován(a) a zajištěn(a)“. Namontovaná a aretovaná pracovní plošina
je monitorována prostřednictvím bezdotykových snímačů.
– Kabel (180) pracovní plošiny spojte s vidlemi. Nyní je již ovládání pojezdu
a hydrauliky možné jen s aktivovanou dvouruční obsluhou (186) a uzavřenými
přístupovými dveřmi (185).
Funkce „Posuv“ a / nebo „Otáčení“ přídavného zařízení jsou s namontovanou
a elektricky spojenou pracovní plošinou blokované. Není-li kabel (180) po montáži
pracovní plošiny spojen s vozíkem, zablokují se veškeré funkce pojezdu, zdvihu
i spouštění.
0310.CZ
Z
Funkce „Posuv“ a / nebo „Otáčení“ přídavného zařízení jsou s namontovanou
a elektricky spojenou pracovní plošinou blokované. Není-li kabel (180) po montáži
pracovní plošiny spojen s vozíkem, zablokují se veškeré funkce pojezdu, zdvihu
i spouštění.
0310.CZ
Z
Pracovní plošina se montuje tak, aby mohl být při pojezdu, zvedání nebo spouštění
udržován stále vizuální kontakt mezi řidičem a obsluhou pracovní plošiny.
E 80
6.3.3 Provoz pracovní plošiny
6.3.3 Provoz pracovní plošiny
F
F
F
Z
Řidič musí před vyjetím zkontrolovat
správnou
funkci
bezpečnostních
zařízení pracovní plošiny. Není-li jedno
z těchto bezpečnostních zařízení ve
funkčním stavu, nesmí se pracovní
plošina používat. Kontaktujte příslušný
zákaznický servis výrobce.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned
nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit
a odstavit.
• Pracovní plošinu je možné opět uvést
do provozu až po zjištění a odstranění
závady.
186
185
184
180
181
182
183
F
Přístupové dveře (185) pracovní plošiny musí být během provozu neustále zavřené.
Spolujezdec na pracovní plošině musí během pojezdu, zdvihání a spouštění oběma
rukama aktivovat spínače obslužné konzole (dvouruční obsluha).
Z
Jestliže během pojezdu nebo při provozu hydrauliky nejsou stisknuté spínače
dvouruční obsluhy instalované v pracovní plošině, zablokují se funkce pojezdu
a hydrauliky.
Pokud během pojezdu nebo při provozu hydrauliky dojde k otevření přístupových
dveří (185), zablokují se funkce pojezdu a / nebo hydrauliky.
– Přístupové dveře (185) lze otevřít pomocí spínače instalovaného v pracovní
plošině. V případě poruch lze přístupové dveře (185) otevřít klíčem (184), který je
součástí dodávky.
185
184
180
181
182
183
Přístupové dveře (185) pracovní plošiny musí být během provozu neustále zavřené.
Spolujezdec na pracovní plošině musí během pojezdu, zdvihání a spouštění oběma
rukama aktivovat spínače obslužné konzole (dvouruční obsluha).
Jestliže během pojezdu nebo při provozu hydrauliky nejsou stisknuté spínače
dvouruční obsluhy instalované v pracovní plošině, zablokují se funkce pojezdu
a hydrauliky.
Pokud během pojezdu nebo při provozu hydrauliky dojde k otevření přístupových
dveří (185), zablokují se funkce pojezdu a / nebo hydrauliky.
– Přístupové dveře (185) lze otevřít pomocí spínače instalovaného v pracovní
plošině. V případě poruch lze přístupové dveře (185) otevřít klíčem (184), který je
součástí dodávky.
M
Jestliže se na zdvižené pracovní plošině nacházejí osoby, nesmí řidič opustit vozík.
F
Funkce spínačů pracovní plošiny, spínačů dvouruční obsluhy a spínačů dveří nesmí
být deaktivovány.
Na pracovní plošině se nesmějí používat žádné další pomůcky jako žebříky, stoličky
apod.
Obsluha musí před vyjetím (pojezd / zdvihání / spouštění) zkontrolovat, že přes
obvod pracovní plošiny nepřečnívají žádné předměty a veškeré vezené díly jsou
pevně přichycené.
Na pracovní plošinu ve zdviženém stavu nevstupujte ani z ní nesestupujte.
Nepřekračujte maximální nosnost / zatížení pracovní plošiny. Maximální nosnost /
zatížení pracovní plošiny je uvedena na typovém štítku.
0310.CZ
F
186
Jestliže se na zdvižené pracovní plošině nacházejí osoby, nesmí řidič opustit vozík.
Funkce spínačů pracovní plošiny, spínačů dvouruční obsluhy a spínačů dveří nesmí
být deaktivovány.
Na pracovní plošině se nesmějí používat žádné další pomůcky jako žebříky, stoličky
apod.
Obsluha musí před vyjetím (pojezd / zdvihání / spouštění) zkontrolovat, že přes
obvod pracovní plošiny nepřečnívají žádné předměty a veškeré vezené díly jsou
pevně přichycené.
Na pracovní plošinu ve zdviženém stavu nevstupujte ani z ní nesestupujte.
Nepřekračujte maximální nosnost / zatížení pracovní plošiny. Maximální nosnost /
zatížení pracovní plošiny je uvedena na typovém štítku.
0310.CZ
M
Řidič musí před vyjetím zkontrolovat
správnou
funkci
bezpečnostních
zařízení pracovní plošiny. Není-li jedno
z těchto bezpečnostních zařízení ve
funkčním stavu, nesmí se pracovní
plošina používat. Kontaktujte příslušný
zákaznický servis výrobce.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned
nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit
a odstavit.
• Pracovní plošinu je možné opět uvést
do provozu až po zjištění a odstranění
závady.
E 81
E 81
6.3.4 Spuštění pracovní plošiny
6.3.4 Spuštění pracovní plošiny
– Kabel (180) pracovní plošiny odpojte
od vozíku.
– Přídavné zařízení vysuňte.
186
– Spusťte pracovní plošinu.
– Blokovací mechanizmus (181, 182) 185
mezi pracovní plošinou a vozíkem
rozpojte.
184
– Přídavné zařízení zasuňte zpět.
– Kabel (180) pracovní plošiny odpojte
od vozíku.
– Přídavné zařízení vysuňte.
186
– Spusťte pracovní plošinu.
– Blokovací mechanizmus (181, 182) 185
mezi pracovní plošinou a vozíkem
rozpojte.
184
– Přídavné zařízení zasuňte zpět.
180
181
182
181
182
0310.CZ
183
0310.CZ
183
E 82
180
E 82
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí
Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny
v intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
F
F
F
Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny
v intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů
Jsou zakázány jakékoli úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení.
V žádném případě nesmí být zvyšovány pracovní rychlosti vozíku.
F
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného
a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce.
Z bezpečnostních důvodů lze v oblasti počítače, řízení a antén IF montovat na vozík
pouze takové komponenty, které jsou schváleny výrobcem speciálně pro tento vozík.
Tyto komponenty (počítač, řízení, antény IF) nelze proto nahrazovat za stejné
komponenty určené pro jiné vozíky stejné konstrukční řady.
F
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vám vždy
k dispozici servis výrobce.
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů
Jsou zakázány jakékoli úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení.
V žádném případě nesmí být zvyšovány pracovní rychlosti vozíku.
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného
a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce.
Z bezpečnostních důvodů lze v oblasti počítače, řízení a antén IF montovat na vozík
pouze takové komponenty, které jsou schváleny výrobcem speciálně pro tento vozík.
Tyto komponenty (počítač, řízení, antény IF) nelze proto nahrazovat za stejné
komponenty určené pro jiné vozíky stejné konstrukční řady.
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vám vždy
k dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol a údržby je nutno provést činnosti dle odst. „Opětovné uvedení
do provozu po čištění a údržbě“ (viz kap. F).
1109.CZ
Po provedení kontrol a údržby je nutno provést činnosti dle odst. „Opětovné uvedení
do provozu po čištění a údržbě“ (viz kap. F).
1109.CZ
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí
F1
F1
2
M
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
2
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze kvalifikovaný
personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky
vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu
s příslušným zákaznickým servisem výrobce.
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze kvalifikovaný
personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky
vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu
s příslušným zákaznickým servisem výrobce.
Zvedání a usazení vozíku na špalky:
Zvedání a usazení vozíku na špalky:
M
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa
vozíku, která jsou k tomuto účelu určena.
Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze
za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného
řetězu nebo pojistného čepu.
Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto:
• Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti
nechtěnému pohybu.
• Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky
musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti
sklouznutí nebo převrácení.
• Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na
místech k tomu určených, viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B.
• Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky
z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
Čištění vozíku:
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa
vozíku, která jsou k tomuto účelu určena.
Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze
za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného
řetězu nebo pojistného čepu.
Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto:
• Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti
nechtěnému pohybu.
• Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky
musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti
sklouznutí nebo převrácení.
• Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na
místech k tomu určených, viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B.
• Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky
z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
Čištění vozíku:
M
Nebezpečí požáru
K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny.
• Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která
vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
M
Nebezpečí vzniku poruchy elektrické soustavy
Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy.
Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno.
• K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu.
• Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysáváním nebo
ofukováním) a nevodivým, antistatickým štětcem.
M
Nebezpečí vzniku poruchy elektrické soustavy
Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy.
Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno.
• K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu.
• Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysáváním nebo
ofukováním) a nevodivým, antistatickým štětcem.
M
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů při čištění vozíku
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno
předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může
způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
M
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů při čištění vozíku
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno
předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může
způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
Z
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu po
čištění a údržbě“ (viz kap. F).
Z
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu po
čištění a údržbě“ (viz kap. F).
F2
1109.CZ
Nebezpečí požáru
K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny.
• Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která
vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
1109.CZ
M
F2
Práce na elektrické soustavě:
M
F
Práce na elektrické soustavě:
M
Nebezpečí úrazu
• Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář.
• Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu
způsobeného elektrickým proudem.
• Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
F
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez
napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory
jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Před zahájením údržby elektrické soustavy:
• Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E.
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové
náramky apod.
Provozní látky a vyřazené díly
M
M
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je
k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
• Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
F
Sváření nosných dílů vozíku je přípustné pouze po dohodě s výrobcem!
Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických
a elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou
závislé na parametrech vozíku.
Sváření nosných dílů vozíku je přípustné pouze po dohodě s výrobcem!
Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických
a elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou
závislé na parametrech vozíku.
Kola:
F
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce
Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě.
Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha.
• Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy.
• Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy současně, tj. v páru.
Z
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce
Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě.
Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha.
• Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy.
• Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy současně, tj. v páru.
Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly
výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
1109.CZ
Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly
výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
1109.CZ
Z
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je
k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
• Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je
třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat.
Kola:
F
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez
napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory
jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Před zahájením údržby elektrické soustavy:
• Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E.
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové
náramky apod.
Provozní látky a vyřazené díly
Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je
třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat.
F
Nebezpečí úrazu
• Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář.
• Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu
způsobeného elektrickým proudem.
• Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
F3
F3
3
Údržba a kontroly
3
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného
používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je
navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
M
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent,
které vyžadují údržbu.
Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich provedli na místě
analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby, abyste předešli
případnému poškození kvůli opotřebení.
Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny pro jednosměnný provoz a normální
pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké
kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
F4
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent,
které vyžadují údržbu.
Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich provedli na místě
analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby, abyste předešli
případnému poškození kvůli opotřebení.
Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny pro jednosměnný provoz a normální
pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké
kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich
provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich
provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W
A
B
C
W
A
B
C
=
=
=
=
každých 50
každých 500
každých 1000
každých 2000
provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně
provozních hodin
provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Z
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
1109.CZ
Z
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného
používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je
navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
=
=
=
=
každých 50
každých 500
každých 1000
každých 2000
provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně
provozních hodin
provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
1109.CZ
M
Údržba a kontroly
F4
4
Kontrolní seznam údržby vozíku EFX 410/413:
4
Kontrolní seznam údržby vozíku EFX 410/413:
Intervaly údržby
Standardní
= t W A B C
Pohon:
Kola:
Řízení:
t
Rám /
konstrukce:
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Pohon:
t
t
Kola:
t
t
t
Řízení:
t
t
t
Brzdová
soustava:
t
t
t
1109.CZ
Brzdová
soustava:
1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou
poškozené
1.2 Zkontrolovat šroubové spoje
1.3 Zkontrolovat funkci a příp. poškození hadic
1.4 Zkontrolovat čitelnost míst s označením, čitelnost
typových štítků a výstražných pokynů, v případě potřeby
obnovit.
1.5 Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče
1.6 Zkontrolovat přítomnost, čitelnost a platnost štítků
1.7 Zkontrolovat upevnění víka baterie a bočních dílů
1.8 Zkontrolovat funkci a příp. poškození plynových vzpěr
víka baterie
2.1 Namazat ložisko mezi motorem a převodovkou
2.2 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky
2.3 Vyměnit olej v převodovce
3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození
3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění
4.1 Zkontrolovat funkci indikátoru polohy kol
4.2 Zkontrolovat vzdálenost mezi vodicími kladkami a vodicí
lištou po celé délce lišty. Vůle mezi oběma vodicími
kladkami a lištami (měřeno přes osy) má být 0-5 mm.
Kladky nesmí být sevřené mezi lištami.
5.1 Zkontrolovat funkci a nastavení
5.2 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení
5.3 Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřídit
a namazat
5.4 Zkontrolovat brzdová vedení, přípojky a stav brzdové
kapaliny
5.5 Zkontrolovat brzdovou kapalinu
5.6 Vyměnit brzdovou kapalinu
1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou
poškozené
1.2 Zkontrolovat šroubové spoje
1.3 Zkontrolovat funkci a příp. poškození hadic
1.4 Zkontrolovat čitelnost míst s označením, čitelnost
typových štítků a výstražných pokynů, v případě potřeby
obnovit.
1.5 Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče
1.6 Zkontrolovat přítomnost, čitelnost a platnost štítků
1.7 Zkontrolovat upevnění víka baterie a bočních dílů
1.8 Zkontrolovat funkci a příp. poškození plynových vzpěr
víka baterie
2.1 Namazat ložisko mezi motorem a převodovkou
2.2 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky
2.3 Vyměnit olej v převodovce
3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození
3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění
4.1 Zkontrolovat funkci indikátoru polohy kol
4.2 Zkontrolovat vzdálenost mezi vodicími kladkami a vodicí
lištou po celé délce lišty. Vůle mezi oběma vodicími
kladkami a lištami (měřeno přes osy) má být 0-5 mm.
Kladky nesmí být sevřené mezi lištami.
5.1 Zkontrolovat funkci a nastavení
5.2 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení
5.3 Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřídit
a namazat
5.4 Zkontrolovat brzdová vedení, přípojky a stav brzdové
kapaliny
5.5 Zkontrolovat brzdovou kapalinu
5.6 Vyměnit brzdovou kapalinu
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
1109.CZ
Rám /
konstrukce:
Intervaly údržby
Standardní
= t W A B C
F5
F5
Intervaly údržby
Standardní
= t W A B C
Elektr.
soustava
Elektromotory:
Baterie:
6.1 Zkontrolovat funkci
6.2 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození přípojek a spojů
6.3 Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců
a přesvědčit se, zda nejsou poškozené
6.4 Zkontrolovat stav oleje
6.5 Zkontrolovat, zda jsou hadice funkční a nevykazují
poškození
6.6 Zkontrolovat odvzdušňovací filtry na nádrži hydrauliky
6.7 Vyměnit odvzdušňovací filtry na nádrži hydrauliky
6.8 Vyměnit hydraulický olej a filtr
6.9 Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů
6.10 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození
hydraulických hadic
p)
6.11 Zkontrolovat funkci pojistky pro případ prasknutí hadice
7.1 Zkontrolovat funkci svodů statického náboje
t
7.2 Zkontrolovat funkci
7.3 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových
přípojek
7.4 Zkontrolovat funkci a příp. poškození vedení kabelů
7.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení
a bezpečnostních spínačů
7.6 Zkontrolovat upevnění, čistotu, funkčnost
a příp. poškození snímačů
7.7 Zkontrolovat funkci přístrojů a indikátorů
7.8 Zkontrolovat stykače a relé, příp. vyměnit opotřebované
díly
7.9 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek
8.1 Zkontrolovat upevnění motoru
9.1 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí
článků
9.2 Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat
mazivem na pólové šrouby
9.3 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění
9.4 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie,
příp. jej vyměnit
t
t
t
Hydr.
soustava
t
t
t
t
t
t
t
t
Elektr.
soustava
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Elektromotory:
Baterie:
t
t
t
t
F6
9.1 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí
článků
9.2 Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat
mazivem na pólové šrouby
9.3 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění
9.4 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie,
příp. jej vyměnit
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
p) Po 6 letech provozu hydraulické hadice vyměnit
1109.CZ
p) Po 6 letech provozu hydraulické hadice vyměnit
6.1 Zkontrolovat funkci
6.2 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození přípojek a spojů
6.3 Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců
a přesvědčit se, zda nejsou poškozené
6.4 Zkontrolovat stav oleje
6.5 Zkontrolovat, zda jsou hadice funkční a nevykazují
poškození
6.6 Zkontrolovat odvzdušňovací filtry na nádrži hydrauliky
6.7 Vyměnit odvzdušňovací filtry na nádrži hydrauliky
6.8 Vyměnit hydraulický olej a filtr
6.9 Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů
6.10 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození
hydraulických hadic
p)
6.11 Zkontrolovat funkci pojistky pro případ prasknutí hadice
7.1 Zkontrolovat funkci svodů statického náboje
t
7.2 Zkontrolovat funkci
7.3 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových
přípojek
7.4 Zkontrolovat funkci a příp. poškození vedení kabelů
7.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení
a bezpečnostních spínačů
7.6 Zkontrolovat upevnění, čistotu, funkčnost
a příp. poškození snímačů
7.7 Zkontrolovat funkci přístrojů a indikátorů
7.8 Zkontrolovat stykače a relé, příp. vyměnit opotřebované
díly
7.9 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek
8.1 Zkontrolovat upevnění motoru
1109.CZ
Hydr.
soustava
Intervaly údržby
Standardní
= t W A B C
F6
Intervaly údržby
Standardní
= t W A B C
Zdvihové
zařízení
10.1 Vyčistit a namazat tukem kladky, vodicí kladky
a pojezdové plochy v profilech zdvihového zařízení.
F
Intervaly údržby
Standardní
= t W A B C
t
Zdvihové
zařízení
F
Pozor: Nebezpečí pádu!
10.2 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení
(ložiska a upevňovací šrouby)
10.3 Zkontrolovat opotřebení zdvihových řetězů a jejich
vedení, seřídit a namazat
10.4 Zkontrolovat uložení zdvihového zařízení
10.5 Namazat zdvihové řetězy
t
10.6 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
10.7 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic
a nosiče vidlic
Přídavná
11.1 Zkontrolovat funkci a nastavení
zařízení
11.2 Zkontrolovat upevnění k vozíku a nosné díly
11.3 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození uložení,
vedení a dorazů, namazat; vyčistit a namazat
ozubené hřebeny
11.4 Zkontrolovat excentrické čepy a nastavení kluzných
lišt na rámu otáčení-posuvu, příp. seřídit
11.5 Namazat pojezdové a vodicí kladky a ložiska
mechanizmu otáčení vidlí
Mazání:
12.1 Vozík promazat dle mazacího plánu
Obecné
13.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru
charakteristiky: 13.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu
13.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění
13.4 Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací
mechanizmy
13.5 IF: Zkontrolovat proud ve vodicím drátu,
příp. nastavit
e)
13.6 Zkontrolovat pojezd při IF vedení ,
zkontrolovat max. odchylku, příp. nastavit
e)
13.7 Zkontrolovat postup najíždění na vodicí
drát na začátku uličky
e)
13.8 Zkontrolovat funkci nouzového zastavení IF
e)
Předvedení:
14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem
14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
10.1 Vyčistit a namazat tukem kladky, vodicí kladky
a pojezdové plochy v profilech zdvihového zařízení.
t
t
Pozor: Nebezpečí pádu!
10.2 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení
(ložiska a upevňovací šrouby)
10.3 Zkontrolovat opotřebení zdvihových řetězů a jejich
vedení, seřídit a namazat
10.4 Zkontrolovat uložení zdvihového zařízení
10.5 Namazat zdvihové řetězy
t
10.6 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
10.7 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic
a nosiče vidlic
Přídavná
11.1 Zkontrolovat funkci a nastavení
zařízení
11.2 Zkontrolovat upevnění k vozíku a nosné díly
11.3 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození uložení,
vedení a dorazů, namazat; vyčistit a namazat
ozubené hřebeny
11.4 Zkontrolovat excentrické čepy a nastavení kluzných
lišt na rámu otáčení-posuvu, příp. seřídit
11.5 Namazat pojezdové a vodicí kladky a ložiska
mechanizmu otáčení vidlí
Mazání:
12.1 Vozík promazat dle mazacího plánu
Obecné
13.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru
charakteristiky: 13.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu
13.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění
13.4 Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací
mechanizmy
13.5 IF: Zkontrolovat proud ve vodicím drátu,
příp. nastavit
e)
13.6 Zkontrolovat pojezd při IF vedení ,
zkontrolovat max. odchylku, příp. nastavit
e)
13.7 Zkontrolovat postup najíždění na vodicí
drát na začátku uličky
e)
13.8 Zkontrolovat funkci nouzového zastavení IF
e)
Předvedení:
14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem
14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
1109.CZ
e) IF: indukčně vedené vozíky
1109.CZ
e) IF: indukčně vedené vozíky
t
F7
F7
4.0.1 Kontrolní seznam údržby - pracovní plošina (o)
4.0.1 Kontrolní seznam údržby - pracovní plošina (o)
Z
Z
Kromě bodů uvedených v návodu k obsluze vozíku v kap. F je nutno provést
následující práce údržby.
Kromě bodů uvedených v návodu k obsluze vozíku v kap. F je nutno provést
následující práce údržby.
Intervaly údržby
Standardní
= t W A B C
Pracovní
plošina
1
2
3
4.1
Zkontrolovat funkci a příp. poškození pracovní plošiny
Zkontrolovat poškození blokování a aretaci vozíku
a pracovní plošiny
Zkontrolovat, zda nejsou poškozeny zásuvky,
spínače a kabel.
Intervaly údržby
Standardní
= t W A B C
t
t
Pracovní
plošina
t
3
Mazací plán
4.1
Maznice - provozní prostředek E
Zkontrolovat funkci a příp. poškození pracovní plošiny
Zkontrolovat poškození blokování a aretaci vozíku
a pracovní plošiny
Zkontrolovat, zda nejsou poškozeny zásuvky,
spínače a kabel.
t
t
t
Mazací plán
Maznice - provozní prostředek E
Výložník
Vnější rám zdvihového zařízení
Výložník
Vnitřní rám zdvihového zařízení
Nosič vidlí
Vnitřní rám zdvihového zařízení
Nosič vidlí
1109.CZ
Vnější rám zdvihového zařízení
1109.CZ
F8
1
2
F8
5
Provozní prostředky a mazací plán
5
Provozní prostředky a mazací plán
5.1
Bezpečné zacházení s provozními prostředky
5.1
Bezpečné zacházení s provozními prostředky
Provozní prostředky musí být vždy používány odborně a v souladu s pokyny výrobce.
Provozní prostředky musí být vždy používány odborně a v souladu s pokyny výrobce.
F
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí
Provozní prostředky mohou být hořlavé.
• Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným
ohněm.
• Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách.
• Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby.
• Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou
možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze
výslovně předepsáno.
M
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých
kapalin
Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto
nebezpečí zvyšuje.
• Vyvarujte se rozlití kapalin.
• Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
1109.CZ
M
Zacházení s provozními prostředky
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí
Provozní prostředky mohou být hořlavé.
• Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným
ohněm.
• Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách.
• Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby.
• Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou
možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze
výslovně předepsáno.
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých
kapalin
Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto
nebezpečí zvyšuje.
• Vyvarujte se rozlití kapalin.
• Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
1109.CZ
F
Zacházení s provozními prostředky
F9
F9
M
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně,
dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je
k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
• Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
1109.CZ
M
F
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky.
• Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě.
• Vyvarujte se rozlití olejů.
• Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
• Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení.
• Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice.
• Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru.
• Při manipulaci s oleji nekuřte.
• Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned
přivolejte lékařskou pomoc.
• Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu.
• Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou.
• Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou
pomoc.
• Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
• Provozní látky a vyřazené díly
F 10
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky.
• Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě.
• Vyvarujte se rozlití olejů.
• Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
• Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení.
• Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice.
• Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru.
• Při manipulaci s oleji nekuřte.
• Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned
přivolejte lékařskou pomoc.
• Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu.
• Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou.
• Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou
pomoc.
• Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
• Provozní látky a vyřazené díly
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně,
dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je
k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
• Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
1109.CZ
F
F 10
F
E
E
F
F
E
F
G
G
G
G
F
E
F
0,18l D
E
E
ca. = 30l
B
G
A
F
ca. = 30l
3,6 l
J
B+C
1)
B
G
A
J
g
Kluzné plochy
b
Plnicí hrdlo oleje převodovky
g
Kluzné plochy
b
Plnicí hrdlo oleje převodovky
s
Maznice
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
s
Maznice
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
t
Plnicí hrdlo brzdové kapaliny
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
t
Plnicí hrdlo brzdové kapaliny
c
Vypouštěcí šroub
hydraulického oleje
1109.CZ
1109.CZ
B+C
1)
E
0,18l D
F
3,6 l
E
F 11
c
Vypouštěcí šroub
hydraulického oleje
F 11
5.2
Provozní prostředky
Kód
A
B
D
E
Obj. č.
5.2
Dodávané
Plnicí
množství množství
51037497
51037494
5l
1l
51085361*
5l
50022968
5l
cca 30 l
Označení
HLP D22 vč. 2%
podílu aditiva 68 ID
Plantohyd 22 S
(hydraulický olej BIO)
Použití pro
Kód
Hydraulická soustava
A
3,6 l
SAE 80 EP API GL4
Převodovka
Brzdová kapalina
SAE DOT 4
Hydraulická brzdová
soustava
D
Lithiový mazací tuk
KP2K-30
(DIN 51825)
Obecné použití,
ozubené hřebeny
E
Sprej na řetězy
Tunfluid LT 220
Pojezdové plochy
zdvihového zařízení,
zdvihové řetězy
Lithiový mazací tuk
K3K-20 (DIN 51825)
Přední ložiska
29201580
5l
0,18 l
14038650
400 g
Patrona
---
29201430
1 kg
G
29201280
400 ml
---
H
50157382
1 kg
400 g
B
* Přídavek 2 % aditiva 68 ID (obj. č. 50307735)
F 12
Obj. č.
Dodávané
Plnicí
množství množství
51037497
51037494
5l
1l
51085361*
5l
50022968
5l
cca 30 l
Označení
HLP D22 vč. 2%
podílu aditiva 68 ID
Plantohyd 22 S
(hydraulický olej BIO)
Použití pro
Hydraulická soustava
3,6 l
SAE 80 EP API GL4
Převodovka
Brzdová kapalina
SAE DOT 4
Hydraulická brzdová
soustava
29201580
5l
0,18 l
14038650
400 g
Patrona
---
29201430
1 kg
Lithiový mazací tuk
KP2K-30
(DIN 51825)
Obecné použití,
ozubené hřebeny
G
29201280
400 ml
---
Sprej na řetězy
Tunfluid LT 220
Pojezdové plochy
zdvihového zařízení,
zdvihové řetězy
H
50157382
1 kg
400 g
Lithiový mazací tuk
K3K-20 (DIN 51825)
Přední ložiska
* Přídavek 2 % aditiva 68 ID (obj. č. 50307735)
Vozíky jsou z výroby expedovány s náplní hydraulického oleje „HLP D22“ nebo
hydraulického oleje BIO „Plantohyd 22 S + 2 % aditiva 68 ID“.
Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO „Plantohyd 22 S“ na „HLP D22“ není
povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje z „HLP D22“ na
hydraulický olej BIO „Plantohyd 22 S“.
Také není povoleno míchání hydraulického oleje „HLP D22“ s olejem BIO
„Plantohyd 22 S“.
1109.CZ
F
Vozíky jsou z výroby expedovány s náplní hydraulického oleje „HLP D22“ nebo
hydraulického oleje BIO „Plantohyd 22 S + 2 % aditiva 68 ID“.
Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO „Plantohyd 22 S“ na „HLP D22“ není
povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje z „HLP D22“ na
hydraulický olej BIO „Plantohyd 22 S“.
Také není povoleno míchání hydraulického oleje „HLP D22“ s olejem BIO
„Plantohyd 22 S“.
1109.CZ
F
Provozní prostředky
F 12
6
Popis prací při údržbě a opravách
6
Popis prací při údržbě a opravách
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná
bezpečnostní opatření. Musí být splněny následující předpoklady:
– Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E.
– Vozík vypněte klíčkem ve spínací skříni (spínací zámek do polohy „0“).
– Odpojte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do
provozu.
– Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo
vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku.
– Vymontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E.
– Vozík vypněte klíčkem ve spínací skříni (spínací zámek do polohy „0“).
– Odpojte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do
provozu.
– Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo
vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku.
– Vymontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
F
Při pracích pod zvednutými vidlemi nebo zvednutým vozíkem musí provedeno
zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku.
Při zvedání vozíku je navíc nutné respektovat předpisy uvedené v kap. „Přeprava
a první uvedení do provozu“.
Při pracích na parkovací brzdě zajistěte vozík proti samovolnému pojezdu.
1109.CZ
Při pracích pod zvednutými vidlemi nebo zvednutým vozíkem musí provedeno
zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku.
Při zvedání vozíku je navíc nutné respektovat předpisy uvedené v kap. „Přeprava
a první uvedení do provozu“.
Při pracích na parkovací brzdě zajistěte vozík proti samovolnému pojezdu.
1109.CZ
F
K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná
bezpečnostní opatření. Musí být splněny následující předpoklady:
F 13
F 13
F
6.2
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných
zdvihových řetězů
Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně
znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané.
• Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej
nebo motorová nafta.
• Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo
chemickými prostředky.
• Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na
řetězy.
• Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu.
• Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
Z
Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální používání vozíku.
Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání řetězů častěji.
Předepsaný sprej na řetězy musí být používán náležitým způsobem. Nanesením
mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání.
1109.CZ
Z
Ošetřování zdvihových řetězů
F 14
Ošetřování zdvihových řetězů
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných
zdvihových řetězů
Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně
znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané.
• Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej
nebo motorová nafta.
• Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo
chemickými prostředky.
• Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na
řetězy.
• Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu.
• Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální používání vozíku.
Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání řetězů častěji.
Předepsaný sprej na řetězy musí být používán náležitým způsobem. Nanesením
mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání.
1109.CZ
6.2
F 14
6.3
F
Nebezpečí úrazu při údržbě na vysoko položených místech
Při provádění údržby na vysoko položených místech (např. mazání zdvihového
zařízení) hrozí nebezpečí pádu a sevření.
• Noste prostředky osobní ochranny.
• Používejte pracovní plošinu, zvedací plošinu nebo bezpečnostní žebřík.
• Nepoužívejte přístavný žebřík.
• Nevstupujte pod kabinu řidiče a / nebo přídavné zařízení.
Mazání řetězů, čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového
zařízení
Nebezpečí úrazu při údržbě na vysoko položených místech
Při provádění údržby na vysoko položených místech (např. mazání zdvihového
zařízení) hrozí nebezpečí pádu a sevření.
• Noste prostředky osobní ochranny.
• Používejte pracovní plošinu, zvedací plošinu nebo bezpečnostní žebřík.
• Nepoužívejte přístavný žebřík.
• Nevstupujte pod kabinu řidiče a / nebo přídavné zařízení.
Předpoklady:
Předpoklady:
– Postavte vozík na rovnou plochu.
– Obsluhou vozíku pověřte druhou osobu.
– Nasaďte, resp. oblékněte si prostředky osobní ochranny.
– Postavte vozík na rovnou plochu.
– Obsluhou vozíku pověřte druhou osobu.
– Nasaďte, resp. oblékněte si prostředky osobní ochranny.
Potřebné nářadí a materiál
Potřebné nářadí a materiál
– Pracovní plošina, zvedací plošina nebo bezpečnostní žebřík
– Pracovní plošina, zvedací plošina nebo bezpečnostní žebřík
1109.CZ
F
Mazání řetězů, čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového
zařízení
1109.CZ
6.3
F 15
F 15
Postup
F
Postup
F
Nebezpečí úrazu
Při zvedání přídavného zařízení a / nebo kabiny řidiče dbejte na výšku stropu!
– Druhá osoba musí přídavné zařízení a / nebo kabinu řidiče zcela zdvihnout.
– Vypněte vozík.
– Vytáhněte zástrčku baterie.
F
– Druhá osoba musí přídavné zařízení a / nebo kabinu řidiče zcela zdvihnout.
– Vypněte vozík.
– Vytáhněte zástrčku baterie.
F
Umístění pracovní plošiny, zvedací plošiny nebo bezpečnostního žebříku pod
nezajištěným přídavným zařízením a / nebo kabinou řidiče je zakázáno.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat.
• Nikdy nesahejte ani nevstupujte mezi pohybující se části vozíku.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté přídavné zařízení / zvednutou kabinu řidiče
a zdržovat se pod nimi.
– Pracovní plošinu, zvedací plošinu nebo bezpečnostní žebřík umístěte hned vedle
vozíku.
– Z pracovní plošiny, zvedací plošiny nebo z bezpečnostního žebříku provádějte:
– Mazání zdvihových řetězů.
– Čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového zařízení.
Odstraňte pracovní plošinu, zvedací plošinu, resp. bezpečnostní žebřík.
Konektor baterie spojte s vozíkem.
Zapněte vozík.
Druhá osoba musí přídavné zařízení a / nebo kabinu řidiče zcela spustit.
F 16
Maziva viz „Provozní prostředky“, kap. F.
–
–
–
–
Odstraňte pracovní plošinu, zvedací plošinu, resp. bezpečnostní žebřík.
Konektor baterie spojte s vozíkem.
Zapněte vozík.
Druhá osoba musí přídavné zařízení a / nebo kabinu řidiče zcela spustit.
1109.CZ
Z
Maziva viz „Provozní prostředky“, kap. F.
–
–
–
–
Umístění pracovní plošiny, zvedací plošiny nebo bezpečnostního žebříku pod
nezajištěným přídavným zařízením a / nebo kabinou řidiče je zakázáno.
• Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat.
• Nikdy nesahejte ani nevstupujte mezi pohybující se části vozíku.
• Je zakázáno vstupovat pod zvednuté přídavné zařízení / zvednutou kabinu řidiče
a zdržovat se pod nimi.
– Pracovní plošinu, zvedací plošinu nebo bezpečnostní žebřík umístěte hned vedle
vozíku.
– Z pracovní plošiny, zvedací plošiny nebo z bezpečnostního žebříku provádějte:
– Mazání zdvihových řetězů.
– Čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového zařízení.
1109.CZ
Z
Nebezpečí úrazu
Při zvedání přídavného zařízení a / nebo kabiny řidiče dbejte na výšku stropu!
F 16
F
6.4
Kontrola zdvihových řetězů
Nadměrné opotřebení a vnější poškození:
Nadměrné opotřebení a vnější poškození:
Dle oficiálních předpisů je řetěz považován za opotřebený, pokud je v místě vedení
přes vodicí kladku protažen o 3 % délky. Z bezpečnostně-technických důvodů
doporučuje společnost Jungheinrich výměnu řetězu při prodloužení o 2 %.
Řetěz je nutno ihned vyměnit při zjištění vnějších poškození, protože tato opotřebení
mohou vést po určitém čase k prasknutí řetězu.
Dle oficiálních předpisů je řetěz považován za opotřebený, pokud je v místě vedení
přes vodicí kladku protažen o 3 % délky. Z bezpečnostně-technických důvodů
doporučuje společnost Jungheinrich výměnu řetězu při prodloužení o 2 %.
Řetěz je nutno ihned vyměnit při zjištění vnějších poškození, protože tato opotřebení
mohou vést po určitém čase k prasknutí řetězu.
F
Je-li vozík vybaven dvěma zdvihovými řetězy, musí být oba řetězy vyměněny
zároveň. Pouze tak je zaručeno rovnoměrné rozdělení zatížení na oba řetězy.
• Při výměně řetězu je nutno vyměnit také závěsné čepy řetězu v nosiči.
• Používejte nové originální díly.
Z
Společnost Jungheinrich AG disponuje službou pro zákazníky, ve které jsou
zaměstnanci speciálně vyškolení k těmto účelům.
1109.CZ
Z
Kontrola zdvihových řetězů
Je-li vozík vybaven dvěma zdvihovými řetězy, musí být oba řetězy vyměněny
zároveň. Pouze tak je zaručeno rovnoměrné rozdělení zatížení na oba řetězy.
• Při výměně řetězu je nutno vyměnit také závěsné čepy řetězu v nosiči.
• Používejte nové originální díly.
Společnost Jungheinrich AG disponuje službou pro zákazníky, ve které jsou
zaměstnanci speciálně vyškolení k těmto účelům.
1109.CZ
6.4
F 17
F 17
F
Z
F
6.5
F
Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic
Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má
k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol.
• Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle BGR 237.
Z
Společnost Jungheinrich AG disponuje službou pro zákazníky, ve které jsou
zaměstnanci speciálně vyškolení k těmto účelům.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic
Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
F
Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických
hadicích
Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými
prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění.
• V případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
• Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
F
Hydraulické hadice
F 18
Hydraulické hadice
Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic
Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má
k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol.
• Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle BGR 237.
Společnost Jungheinrich AG disponuje službou pro zákazníky, ve které jsou
zaměstnanci speciálně vyškolení k těmto účelům.
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic
Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických
hadicích
Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými
prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění.
• V případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
• Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
6.5
F 18
M
Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu
6.6
Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu
1
1
2
2
Demontáž krytu prostoru pohonu
Demontáž krytu prostoru pohonu
– Vyšroubujte oba šrouby s drážkou (1) pomocí plochého šroubováku.
– Kryt prostoru pohonu (2) naklopte dozadu a vyjměte směrem nahoru.
– Vyšroubujte oba šrouby s drážkou (1) pomocí plochého šroubováku.
– Kryt prostoru pohonu (2) naklopte dozadu a vyjměte směrem nahoru.
Montáž krytu prostoru pohonu
Montáž krytu prostoru pohonu
M
Nebezpečí sevření
Při montáži krytu prostoru pohonu hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
• Při montáži krytu se mezi krytem a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty.
Kryt (2) nasaďte zešikma do rámu vozíku a naklopte jej dopředu.
Kryt přišroubujte (2) na vozík pomocí šroubů s drážkou (1).
Šrouby s drážkou (1) utáhněte plochým šroubovákem.
Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do
provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
1109.CZ
–
–
–
–
Nebezpečí sevření
Při montáži krytu prostoru pohonu hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
• Při montáži krytu se mezi krytem a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty.
–
–
–
–
Kryt (2) nasaďte zešikma do rámu vozíku a naklopte jej dopředu.
Kryt přišroubujte (2) na vozík pomocí šroubů s drážkou (1).
Šrouby s drážkou (1) utáhněte plochým šroubovákem.
Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do
provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
1109.CZ
6.6
F 19
F 19
6.7
Kontrola stavu hydraulického oleje
6.7
Kontrola stavu hydraulického oleje
M
Během provozu vozíku je hydraulický olej pod tlakem a představuje nebezpečí pro
zdraví osob a životní prostředí.
• Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.
• Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě.
• Vyvarujte se rozlití oleje.
• Rozlité a/nebo vyteklé oleje, resp. kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci
vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
• Při manipulaci s hydraulickým olejem dodržujte zákonná ustanovení.
• Při manipulaci s hydraulickým olejem noste ochranné rukavice.
• Zabraňte kontaktu hydraulického oleje se žhavými částmi motoru.
• Při manipulaci s hydraulickým olejem nekuřte.
• Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned
přivolejte lékařskou pomoc.
• Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu.
• Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou.
• Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou
pomoc.
• Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
M
Během provozu vozíku je hydraulický olej pod tlakem a představuje nebezpečí pro
zdraví osob a životní prostředí.
• Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.
• Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě.
• Vyvarujte se rozlití oleje.
• Rozlité a/nebo vyteklé oleje, resp. kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci
vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
• Při manipulaci s hydraulickým olejem dodržujte zákonná ustanovení.
• Při manipulaci s hydraulickým olejem noste ochranné rukavice.
• Zabraňte kontaktu hydraulického oleje se žhavými částmi motoru.
• Při manipulaci s hydraulickým olejem nekuřte.
• Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned
přivolejte lékařskou pomoc.
• Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu.
• Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou.
• Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou
pomoc.
• Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
F 20
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic
Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic
Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
• Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
F
F 20
6.7.1 Kontrola stavu hydraulického oleje, doplnění hydraulického oleje
6.7.1 Kontrola stavu hydraulického oleje, doplnění hydraulického oleje
3
3
4
4
5
5
– Odstavte vozík na rovné ploše.
– Hlavní zdvih zcela spusťte.
– Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. „Příprava vozíku pro údržbu
a opravy“ v této kapitole).
– Odstavte vozík na rovné ploše.
– Hlavní zdvih zcela spusťte.
– Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. „Příprava vozíku pro údržbu
a opravy“ v této kapitole).
Postup
Postup
– Vyšroubujte odvzdušňovací filtr (4) s měrkou oleje (3) z nádrže hydraulického
oleje (5) proti směru hodinových ručiček.
– Hladina hydraulického oleje musí být mezi značkami „MIN“ a „MAX“ měrky
oleje (3).
– Vyšroubujte odvzdušňovací filtr (4) s měrkou oleje (3) z nádrže hydraulického
oleje (5) proti směru hodinových ručiček.
– Hladina hydraulického oleje musí být mezi značkami „MIN“ a „MAX“ měrky
oleje (3).
1109.CZ
Předpoklady
1109.CZ
Předpoklady
F 21
F 21
M
M
Poškození v důsledku přeplnění nádrže hydraulického oleje
Hladina hydraulického oleje v nádrži nesmí být nad značkou „MAX“ měrky oleje.
Přetékající olej by mohl způsobit poruchy a poškození hydraulické soustavy.
– Je-li hladina hydraulického oleje pod značkou „MIN“ na měrce oleje (3), musí být
dle tabulky provozních prostředků doplněno cca 4,375 l nového hydraulického oleje
tak, aby hladina oleje dosáhla horní značky „MAX“ na měrce oleje (3). Poté je
nádrž (5) zcela naplněná.
– U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn výstražný
štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“. V tomto případě je
povoleno pro plnění hydraulické nádrže povoleno používat pouze
rostlinný olej BIO „Plantohyd 22 S“.
– U vozíků používajících normální hydraulický olej je na olejové nádrži
umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej“.
V tomto případě se smí plnit pouze hydraulický olej „HLP D22 včetně
2 % podílu aditiva 68 ID“.
F
– Je-li hladina hydraulického oleje pod značkou „MIN“ na měrce oleje (3), musí být
dle tabulky provozních prostředků doplněno cca 4,375 l nového hydraulického oleje
tak, aby hladina oleje dosáhla horní značky „MAX“ na měrce oleje (3). Poté je
nádrž (5) zcela naplněná.
– U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn výstražný
štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“. V tomto případě je
povoleno pro plnění hydraulické nádrže povoleno používat pouze
rostlinný olej BIO „Plantohyd 22 S“.
– U vozíků používajících normální hydraulický olej je na olejové nádrži
umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej“.
V tomto případě se smí plnit pouze hydraulický olej „HLP D22 včetně
2 % podílu aditiva 68 ID“.
F
Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO „Plantohyd 22 S“ na hydraulický olej
„HLP D22“ není povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje
z „HLP D22“ na BIO „Plantohyd 22 S“.
Rovněž není povoleno míchání hydraulického oleje „HLP D22“ s olejem
BIO „Plantohyd 22 S“.
Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO „Plantohyd 22 S“ na hydraulický olej
„HLP D22“ není povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje
z „HLP D22“ na BIO „Plantohyd 22 S“.
Rovněž není povoleno míchání hydraulického oleje „HLP D22“ s olejem
BIO „Plantohyd 22 S“.
1109.CZ
– Zašroubujte odvzdušňovací filtr (4) s měrkou oleje (3) do nádrže hydraulického
oleje (5) ve směru hodinových ručiček.
– Namontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
– Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do
provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
1109.CZ
– Zašroubujte odvzdušňovací filtr (4) s měrkou oleje (3) do nádrže hydraulického
oleje (5) ve směru hodinových ručiček.
– Namontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru
pohonu“, kap. F.
– Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do
provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
F 22
Poškození v důsledku přeplnění nádrže hydraulického oleje
Hladina hydraulického oleje v nádrži nesmí být nad značkou „MAX“ měrky oleje.
Přetékající olej by mohl způsobit poruchy a poškození hydraulické soustavy.
F 22
F
6.8
F
Nebezpečí poleptání a úrazu v důsledku brzdové kapaliny
Během provozu vozíku je brzdová kapalina pod tlakem a představuje nebezpečí pro
zdraví osob a životní prostředí.
• Vyvarujte se rozlití brzdové kapaliny.
• Brzdová kapalina je jedovatá a musí být proto uchovávána v uzavřených
originálních obalech.
• Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
• Při manipulaci s brzdovou kapalinou dodržujte zákonná ustanovení.
• Při manipulaci s brzdovou kapalinou noste ochranné rukavice.
• Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned
přivolejte lékařskou pomoc.
• Při kontaktu pokožky s brzdovou kapalinou opláchněte postižené místo vodou.
• Při kontaktu očí s brzdovou kapalinou vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku použité brzdové kapaliny
V závodě je naplněna brzdová kapalina, kterou je nutno vyměnit nejpozději po
jednom roce. Brzdová kapalina se časem mění a ztrácí své původní vlastnosti.
1109.CZ
M
Kontrola brzdové kapaliny
Kontrola brzdové kapaliny
Nebezpečí poleptání a úrazu v důsledku brzdové kapaliny
Během provozu vozíku je brzdová kapalina pod tlakem a představuje nebezpečí pro
zdraví osob a životní prostředí.
• Vyvarujte se rozlití brzdové kapaliny.
• Brzdová kapalina je jedovatá a musí být proto uchovávána v uzavřených
originálních obalech.
• Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva.
• Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
• Při manipulaci s brzdovou kapalinou dodržujte zákonná ustanovení.
• Při manipulaci s brzdovou kapalinou noste ochranné rukavice.
• Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned
přivolejte lékařskou pomoc.
• Při kontaktu pokožky s brzdovou kapalinou opláchněte postižené místo vodou.
• Při kontaktu očí s brzdovou kapalinou vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
Nebezpečí úrazu v důsledku použité brzdové kapaliny
V závodě je naplněna brzdová kapalina, kterou je nutno vyměnit nejpozději po
jednom roce. Brzdová kapalina se časem mění a ztrácí své původní vlastnosti.
1109.CZ
6.8
F 23
F 23
Předpoklady
Předpoklady
– Odstavte vozík na rovné ploše.
– Hlavní zdvih zcela spusťte.
– Připravte vozík pro údržbu a opravy
(viz odst. „Příprava vozíku pro údržbu
a opravy“ v této kapitole).
– Odstavte vozík na rovné ploše.
– Hlavní zdvih zcela spusťte.
– Připravte vozík pro údržbu a opravy
(viz odst. „Příprava vozíku pro údržbu
a opravy“ v této kapitole).
Postup
Postup
– Odmontujte podlahovou desku.
Z
Zásobní nádržka brzdové kapaliny (6) je
umístěna v nožním prostoru vozíku.
Nádržka (6) má být vždy naplněna 2 cm
pod okraj hrdla (viz značky min - max.)
– Odmontujte podlahovou desku.
6
Z
F 24
6
1109.CZ
– Je-li hladina brzdové kapaliny pod značkou „MIN“, je třeba brzdovou kapalinu
doplnit:
– Sejměte kryt nádržky brzdové kapaliny.
– Doplňte brzdovou kapalinu až po značku „MAX“ nádržky, viz odst. „Provozní
prostředky“, kap. F.
– Na nádržku brzdové kapaliny (6) našroubujte kryt.
– Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do
provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
1109.CZ
– Je-li hladina brzdové kapaliny pod značkou „MIN“, je třeba brzdovou kapalinu
doplnit:
– Sejměte kryt nádržky brzdové kapaliny.
– Doplňte brzdovou kapalinu až po značku „MAX“ nádržky, viz odst. „Provozní
prostředky“, kap. F.
– Na nádržku brzdové kapaliny (6) našroubujte kryt.
– Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do
provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
Zásobní nádržka brzdové kapaliny (6) je
umístěna v nožním prostoru vozíku.
Nádržka (6) má být vždy naplněna 2 cm
pod okraj hrdla (viz značky min - max.)
F 24
6.9
Údržba bezpečnostního pásu
6.9
Údržba bezpečnostního pásu
M
Stav a bezvadná funkce bezpečnostního pásu musí být denně kontrolovány řidičem
před použitím vozíku. Vadnou funkci lze včas zjistit pouze pravidelnou kontrolou.
M
Stav a bezvadná funkce bezpečnostního pásu musí být denně kontrolovány řidičem
před použitím vozíku. Vadnou funkci lze včas zjistit pouze pravidelnou kontrolou.
Postup
Postup
– Pás zcela vytáhněte a zkontrolujte, zda není roztřepen.
– Zkontrolujte funkci zámku a bezchybné navíjení pásu navíječem.
– Zkontrolujte kryt navíječe, zda není poškozený.
– Pás zcela vytáhněte a zkontrolujte, zda není roztřepen.
– Zkontrolujte funkci zámku a bezchybné navíjení pásu navíječem.
– Zkontrolujte kryt navíječe, zda není poškozený.
Kontrola blokovací automatiky:
Kontrola blokovací automatiky:
Postup
Postup
– Odstavte vozík na rovné ploše.
– Prudce zatáhněte za pás.
– Odstavte vozík na rovné ploše.
– Prudce zatáhněte za pás.
Z
Automatika musí pás zablokovat.
F
F
Vozík nesmí být provozován s vadným bezpečnostním pásem, nechte pás ihned
vyměnit!
Nebezpečí zranění v důsledku vadného bezpečnostního pásu
Vadný bezpečnostní pás může vést ke zranění.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
1109.CZ
F
F
Kontrola bezpečnostního pásu
Automatika musí pás zablokovat.
Vozík nesmí být provozován s vadným bezpečnostním pásem, nechte pás ihned
vyměnit!
Nebezpečí zranění v důsledku vadného bezpečnostního pásu
Vadný bezpečnostní pás může vést ke zranění.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
1109.CZ
Z
Kontrola bezpečnostního pásu
F 25
F 25
6.10
F
F
M
Elektrické pojistky
6.10
F
F
Elektrické pojistky smí kontrolovat a vyměňovat pouze autorizovaný odborný
personál.
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez
napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory
jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Před zahájením údržby elektrické soustavy:
• Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E.
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové
náramky apod.
M
Nebezpečí požáru a poškození konstrukčních dílů v důsledku použití chybných
pojistek
Použití nesprávných pojistek může vést k poškození elektrické soustavy a vzniku
požáru. V případě použití nesprávných pojistek není zaručena bezpečnost
a funkčnost vozíku.
• Smí se používat pouze pojistky s předepsaným jemenovitým proudem, viz odst.
„Hodnoty pojistek“, kap. F.
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy
(viz kap. F).
– Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte.
F 26
Elektrické pojistky smí kontrolovat a vyměňovat pouze autorizovaný odborný
personál.
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez
napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory
jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Před zahájením údržby elektrické soustavy:
• Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E.
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové
náramky apod.
Nebezpečí požáru a poškození konstrukčních dílů v důsledku použití chybných
pojistek
Použití nesprávných pojistek může vést k poškození elektrické soustavy a vzniku
požáru. V případě použití nesprávných pojistek není zaručena bezpečnost
a funkčnost vozíku.
• Smí se používat pouze pojistky s předepsaným jemenovitým proudem, viz odst.
„Hodnoty pojistek“, kap. F.
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy
(viz kap. F).
– Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte.
Není povoleno použit pojistky jiné hodnoty, než jaká je uvedena na modulu
elektroniky. Pojistky dle norem DIN, EN nesmí být použity pro náhradu pojistek dle
normy UL! Totéž platí i v obráceném případě!
1109.CZ
F
Není povoleno použit pojistky jiné hodnoty, než jaká je uvedena na modulu
elektroniky. Pojistky dle norem DIN, EN nesmí být použity pro náhradu pojistek dle
normy UL! Totéž platí i v obráceném případě!
1109.CZ
F
Elektrické pojistky
F 26
10
10
11
9
9
15 14 13 12
8
7
Označení
1F11
3F10
2F15
F2.1
5F1
F3.1
F1.2
5F2
1F3
8
Jištěný okruh:
Pojezd
Řízení
Hydraulika
Měnič DC/DC U1 vstup 48V
Osvětlení a zvláštní vybavení 48V
Měnič DC/DC U1 výstup 24V
Měnič DC/DC U16 vstup 48V
Měnič DC/DC U16 výstup 24V
Elektronika pohonu
Hodnota
160A (DIN, EN) 250A (UL)
35A (DIN, EN)
35A (UL)
250A (DIN, EN) 400A (UL)
48V / 10A (UL)
48V / 10A (UL)
24V / 10A (UL)
48V / 4A (UL)
24V / 6,3A (UL)
1A (UL)
Pol.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
M
Upevňovací matice pojistek 1F11 (7), 3F10 (8) a 2F15 (9) utáhněte momentem
10 Nm.
1109.CZ
M
15 14 13 12
7
Označení
1F11
3F10
2F15
F2.1
5F1
F3.1
F1.2
5F2
1F3
Jištěný okruh:
Pojezd
Řízení
Hydraulika
Měnič DC/DC U1 vstup 48V
Osvětlení a zvláštní vybavení 48V
Měnič DC/DC U1 výstup 24V
Měnič DC/DC U16 vstup 48V
Měnič DC/DC U16 výstup 24V
Elektronika pohonu
Hodnota
160A (DIN, EN) 250A (UL)
35A (DIN, EN)
35A (UL)
250A (DIN, EN) 400A (UL)
48V / 10A (UL)
48V / 10A (UL)
24V / 10A (UL)
48V / 4A (UL)
24V / 6,3A (UL)
1A (UL)
Upevňovací matice pojistek 1F11 (7), 3F10 (8) a 2F15 (9) utáhněte momentem
10 Nm.
1109.CZ
Pol.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
11
F 27
F 27
6.11
F
F
Opětovné uvedení do provozu
6.11
Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po
splnění těchto požadavků:
Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po
splnění těchto požadavků:
– Baterii opět připojte.
– Zapněte vozík, zasuňte k tomu klíček do spínací skříňky a otočte jím doprava až na
doraz.
– Baterii opět připojte.
– Zapněte vozík, zasuňte k tomu klíček do spínací skříňky a otočte jím doprava až na
doraz.
F
Po čištění a údržbě musí být zkontrolována funkčnost veškerých bezpečnostních
zařízení.
Kontrola funkčnosti bezpečnostních zařízení:
– Zkontrolujte funkci hlavního vypínače, za tímto účelem hlavní vypínač stiskněte.
Hlavní proudový obvod je přerušen, takže nemohou být provedeny žádné pohyby
vozíku. Poté hlavní vypínač otočením odjistěte.
– Zkontrolujte funkci obslužných a indikačních prvků.
– Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“.
– Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka.
– Zkontrolujte funkčnost řízení.
– Zkontrolujte funkčnost bezpečnostního pásu.
– Zkontrolujte funkci hlavního vypínače, za tímto účelem hlavní vypínač stiskněte.
Hlavní proudový obvod je přerušen, takže nemohou být provedeny žádné pohyby
vozíku. Poté hlavní vypínač otočením odjistěte.
– Zkontrolujte funkci obslužných a indikačních prvků.
– Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“.
– Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka.
– Zkontrolujte funkčnost řízení.
– Zkontrolujte funkčnost bezpečnostního pásu.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd
Ihned po uvedení do provozu vozík víckrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak
účinnost brzd.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
F 28
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd
Ihned po uvedení do provozu vozík víckrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak
účinnost brzd.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
– Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy.
– Vozík promažte dle mazacího plánu, viz odst. „Mazací plán“, kap. F.
Z
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty
sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků
odstraňte vícenásobným sepnutím.
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty
sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků
odstraňte vícenásobným sepnutím.
Nebezpečí úrazu v důsledku elektrického proudu při práci se sprejem na
kontakty
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez
napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory
jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Než začnete s údržbou:
• Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E.
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové
náramky apod.
1109.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku elektrického proudu při práci se sprejem na
kontakty
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez
napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory
jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Než začnete s údržbou:
• Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E.
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové
náramky apod.
1109.CZ
F
Po čištění a údržbě musí být zkontrolována funkčnost veškerých bezpečnostních
zařízení.
Kontrola funkčnosti bezpečnostních zařízení:
– Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy.
– Vozík promažte dle mazacího plánu, viz odst. „Mazací plán“, kap. F.
Z
Opětovné uvedení do provozu
F 28
7
Dlouhodobé odstavení vozíku
7
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na jeden měsíc, smí
být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být
u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby
odstavení.
F
Dlouhodobé odstavení vozíku
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na jeden měsíc, smí
být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být
u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby
odstavení.
F
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa
vozíku, která jsou k tomuto účelu určena.
Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze
za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného
řetězu nebo pojistného čepu.
Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto:
• Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti
nechtěnému pohybu.
• Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky
musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti
sklouznutí nebo převrácení.
• Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na
místech k tomu určených, viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B.
• Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky
z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa
vozíku, která jsou k tomuto účelu určena.
Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze
za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného
řetězu nebo pojistného čepu.
Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto:
• Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti
nechtěnému pohybu.
• Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky
musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti
sklouznutí nebo převrácení.
• Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na
místech k tomu určených, viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B.
• Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky
z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
M
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo
země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
M
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo
země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Z
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým
servisem výrobce další opatření.
Z
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým
servisem výrobce další opatření.
7.1
Opatření před odstavením vozíku
7.1
Opatření před odstavením vozíku
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje, resp. maziva.
– Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným tukem.
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje, resp. maziva.
– Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným tukem.
Z
Dodržujte také pokyny výrobce baterie.
Dodržujte také pokyny výrobce baterie.
– Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
1109.CZ
– Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
1109.CZ
Z
–
–
–
–
F 29
F 29
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
Každé 2 měsíce:
Každé 2 měsíce:
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
M
U vozíků s pohonem na baterii:
Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě
samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii
zničí.
M
U vozíků s pohonem na baterii:
Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě
samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii
zničí.
7.3
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
7.3
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
–
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F).
Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte.
Nabijte baterii (viz kap. D).
Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp.
olej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej
vyměňte.
– Zkontrolujte brzdovou kapalinu z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp.
kapalinu vyměňte.
Z
–
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F).
Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte.
Nabijte baterii (viz kap. D).
Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp.
olej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej
vyměňte.
– Zkontrolujte brzdovou kapalinu z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp.
kapalinu vyměňte.
Z
Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro
tento úkol.
– Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
F
F
F 30
– Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
Z
U vozíků s pohonem na baterii:
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty
sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků
odstraňte vícenásobným sepnutím.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku elektrického proudu při práci se sprejem na
kontakty
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez
napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory
jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Než začnete s údržbou:
• Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E.
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové
náramky apod.
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd
Ihned po uvedení do provozu vozík víckrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak
účinnost brzd.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
F
1109.CZ
Z
Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro
tento úkol.
F 30
U vozíků s pohonem na baterii:
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty
sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků
odstraňte vícenásobným sepnutím.
Nebezpečí úrazu v důsledku elektrického proudu při práci se sprejem na
kontakty
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez
napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory
jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Než začnete s údržbou:
• Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E.
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
• Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové
náramky apod.
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd
Ihned po uvedení do provozu vozík víckrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak
účinnost brzd.
• Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
• Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
• Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
1109.CZ
7.2
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech
Z
Proveďte bezpečnostní kontrolu v souladu s národními předpisy. Společnost
Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto
kontroly má společnost Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis
s příslušně vyškolenými pracovníky.
Z
Proveďte bezpečnostní kontrolu v souladu s národními předpisy. Společnost
Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto
kontroly má společnost Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis
s příslušně vyškolenými pracovníky.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními
předpisy) nebo po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně vyškoleným
pro tyto účely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvědčení pouze
z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato
osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit
stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro
kontrolu vozíků.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními
předpisy) nebo po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně vyškoleným
pro tyto účely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvědčení pouze
z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato
osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit
stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro
kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní
bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje
poškození způsobená příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit
zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další
kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní
bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje
poškození způsobená příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit
zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další
kontroly.
Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Z
Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou.
Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být provedena další kontrola.
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést
v souladu se zákonnými předpisy platnými v zemi použití. Zvláště je nutno dodržovat
předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zařízení.
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést
v souladu se zákonnými předpisy platnými v zemi použití. Zvláště je nutno dodržovat
předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zařízení.
10
Měření vibračního působení na lidské tělo
10
Měření vibračního působení na lidské tělo
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu
vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo
způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto
v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“.
Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče
s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako
speciální službu.
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu
vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo
způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto
v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“.
Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče
s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako
speciální službu.
1109.CZ
Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou.
Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být provedena další kontrola.
1109.CZ
Z
F 31
F 31
F 32
F 32
1109.CZ
1109.CZ
A Příloha Trakční baterie
Obsah
A
Příloha Trakční baterie............................................................
1
Účel použití..............................................................................................
Typový štítek ...........................................................................................
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ......................................................
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem .........
Popis........................................................................................................
Provoz .....................................................................................................
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami ..................................
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a
PzV-BS ....................................................................................................
5.1 Popis........................................................................................................
5.2 Provoz .....................................................................................................
5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami
PzV a PzV-BS .........................................................................................
6
Systém doplňování vody Aquamatik .......................................................
6.1 Konstrukce systému doplňování vody .....................................................
6.2 Popis funkce ............................................................................................
6.3 Doplňování vodou....................................................................................
6.4 Tlak vody .................................................................................................
6.5 Doba plnění .............................................................................................
6.6 Kvalita vody .............................................................................................
6.7 Hadicový systém baterie .........................................................................
6.8 Provozní teplota.......................................................................................
6.9 Čištění .....................................................................................................
6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................
7
Cirkulace elektrolytu ................................................................................
7.1 Popis funkce ............................................................................................
8
Čištění baterie .........................................................................................
9
Skladování baterie...................................................................................
10
Odstranění závad ....................................................................................
11
Likvidace..................................................................................................
2
2
3
4
4
5
8
9
9
10
13
14
14
15
15
15
16
16
16
16
17
17
18
18
20
22
22
22
03.13 CS
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
1
1
Účel použití
Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou
originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede
ke ztrátě záruky.
Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz
odpovídající osvědčení).
2
Typový štítek
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11
13
12
14
Označení baterie
Typ baterie
Týden výroby / rok výroby
Sériové číslo
Číslo dodavatele
Jmenovité napětí
Jmenovitá kapacita
Hmotnost baterie v kg
Počet článků
Množství elektrolytu v litrech
Číslo baterie
Výrobce
Logo výrobce
Značka CE jen u baterií od 75 V
Bezpečnostní a výstražné štítky
03.13 CS
1
2
3
4
5
6
7
9
8
15
10
11
13
12
14
2
3
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky
Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba
věnovat zvláštní pozornost.
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté
popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního
odpadu.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8
(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)
německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
Kouření zakázáno!
V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem
a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a
požáru!
Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu
v důsledku přehřátí!
Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných
zdrojů tepla.
Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky
osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice)
.
Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce.
Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné
mechanické úpravy nebo modifikace.
Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí,
poškrábání či promáčknutí.
Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou
neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty
nebo nářadí.
Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod.
V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par.
Noste ochranné rukavice.
Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na
dobře viditelném místě!
03.13 CS
Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným
personálem!
3
4
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným
elektrolytem
4.1
Popis
Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a
kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM.
Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při
úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších
teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např.
hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C.
Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2.
4.1.1 Jmenovitá data baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
6.
Jmen. teplota2
30 °C
7.
Jmen. hladina elektrolytu
v systému
do značky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniční teplota3
55 °C
03.13 CS
1. Je dosažena během prvních 10 cyklů.
2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní
kapacitu.
3. Nepřípustná jako provozní teplota.
4
4.2
Provoz
4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce
nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Z
Postup
• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.
• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost
kontaktů pólových vodičů baterie.
• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a
spojovacích členů.
• Dobijte baterii.
• Zkontrolujte hladinu elektrolytu.
Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací
hranou.
• Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu.
Kontrola je provedena.
4.2.3 Vybití baterie
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie
z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální
hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte.
03.13 CS
Z
5
4.2.4 Nabíjení baterie
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém
nabíjecím přístroji a vozíku.
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané
baterie.
Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno
dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí
nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.
Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a
nabíjecí stanice.
UPOZORNĚNÍ
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna
nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
6
Z
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo
začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před
nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného
nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při
standardní technice nabíjení.
Nabíjení baterie
Předpoklady
– Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Z
Postup
• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.
Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené.
• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)
k vypnutému nabíjecímu přístroji.
• Zapněte nabíjecí přístroj.
Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí
baterie po dobu 2 h konstantní.
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie
po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud
vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního
použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které
snižují životnost baterie.
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto
pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
03.13 CS
Z
7
4.3
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami
Kvalita vody
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.
destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací
nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
4.3.1 Denně
Z
– Po každém vybití baterii nabijte.
– Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu.
– V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen.
hladinu.
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí,
resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“.
4.3.2 Týdně
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po
každém nabití.
– U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení.
4.3.3 Měsíčně
Z
– Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků
baterie a zaznamenejte ho.
– Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a
zaznamenejte ji.
– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš
velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 Ročně
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit
hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.
– Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
8
5
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými
deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis
Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po
celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové
ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití
kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen
tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při
nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání
elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází.
Elektrolyt
Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná.
5.1.1 Jmenovitá data baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen. teplota1
45 °C, nepřípustná jako provozní
teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
Neměřitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu
v systému
Neměřitelná
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní
kapacitu.
9
5.2
Provoz
5.2.1 Uvedení do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Postup
• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.
• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost
kontaktů pólových vodičů baterie.
• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a
spojovacích členů.
• Dobijte baterii.
• Nabijte baterii.
Kontrola je provedena.
5.2.2 Vybití baterie
Z
Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 %
jmen. kapacity baterie.
Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie
podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte
okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém
nabíjecím přístroji a vozíku.
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané
baterie.
Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno
dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí
nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.
Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a
nabíjecí stanice.
10
03.13 CS
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNÍ
03.13 CS
Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie
Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů,
nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků.
Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem.
Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené
výrobcem.
Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie
schválené.
Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem
výrobce.
Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
11
Nabíjení baterie
Předpoklady
– Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Z
Postup
• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.
• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)
k vypnutému nabíjecímu přístroji.
• Zapněte nabíjecí přístroj.
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než
40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí
nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C.
Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí
baterie po dobu 2 h konstantní.
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie
po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního
použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které
mohou snížit životnost baterie.
Z
U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte.
03.13 CS
Z
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto
pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
12
5.3
Z
Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými
deskami PzV a PzV-BS
Nedoplňujte vodou!
5.3.1 Denně
– Po každém vybití baterii nabijte.
5.3.2 Týdně
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození.
5.3.3 Čtvrtročně
Z
Z
– Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej.
– Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je.
– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém
stavu vozíku.
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš
velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 Ročně
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit
hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.
– Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
13
6
Systém doplňování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplňování vody
15
16
17
>3m
18
19
20
+
Nádrž na vodu
Čerpací místo s kulovým uzávěrem
Indikátor průtoku
Uzavírací kohoutek
Uzavírací spojka
Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
15
16
17
18
19
20
-
14
6.2
Popis funkce
Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen.
hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků.
Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové
přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření
uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik
reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje
blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu.
Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku
k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem.
6.3
Doplňování vodou
Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného
nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem.
6.4
Tlak vody
Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech
0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují
bezpečnou funkci systému.
Umístění zásobní nádržky
Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m
odpovídá 0,1 baru.
Tlaková voda
03.13 CS
Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
15
6.5
Doba plnění
Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku.
Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od
baterie.
6.6
Z
6.7
Kvalita vody
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.
destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací
nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
Hadicový systém baterie
Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na
hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy.
6.8
Provozní teplota
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze
v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému.
16
6.9
Čištění
Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí
přijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
03.13 CS
Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků
baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak.
Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být
žádný výškový rozdíl.
17
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce
Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání
elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí
faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být
schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu.
Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch
přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá
přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu.
Čerpadlo
V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a
případně je vyměňte.
Připojení baterie
Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením
vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch
konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci
dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila.
Modul monitorování tlaku
Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování
tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí
cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch.
V případě poruchy, např. jestliže
– se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky)
nebo je vadná,
– jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo
– je znečištěný sací filtr,
03.13 CS
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje.
18
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně
nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému
toku elektrolytu do hadicového systému.
K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací
systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně
přívodu vzduchu.
Schématické zobrazení
03.13 CS
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu
prostřednictvím nabíjecího přístroje.
19
8
Čištění baterie
Čištění baterie a vany baterie je nutné k:
– udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům,
– zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy,
– zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků,
resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy,
– zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy.
03.13 CS
Při čištění baterie dbejte na toto:
– Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu
tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování
odpadních vod.
– Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle
předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských
předpisů a předpisů o odpadech.
– Noste ochranné brýle a ochranný oděv.
– Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte.
– Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami
namočenými ve vodě bez přísad.
– Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným
vzduchem nebo osuškou.
– Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle
příslušných výše uvedených předpisů.
20
Čištění baterie vysokotlakým čističem
Předpoklady
– Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené.
– Zátky článků jsou zavřené.
Z
Z
Postup
• Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe.
• Nepoužívejte přísady čisticích prostředků.
• Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení.
Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala
teplota hodnotu 60 °C.
• Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů.
• Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie.
• Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí.
Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální
povrchové teploty baterie 60 °C.
• Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným
vzduchem nebo osuškou.
03.13 CS
Baterie je vyčištěná.
21
9
Skladování baterie
UPOZORNĚNÍ
Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena
její trvalá funkčnost.
Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém
místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit
tyto způsoby dobíjení:
– Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně,
resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně.
– Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM
a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV.
Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou
pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu.
10
Odstranění závad
Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický
servis výrobce.
Z
11
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce
nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
Likvidace
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté
popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
03.13 CS
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8
(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)
německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
22

Podobné dokumenty