BLUETOOTH CAR RADIO

Transkript

BLUETOOTH CAR RADIO
CV_KH2375_JOE23352_LB4B.qxd
04.07.2008
11:20 Uhr
Seite 1
4B
BLUETOOTH CAR RADIO
KH 2375
BLUETOOTH CAR RADIO
Operating instructions
AUTORÁDIO S FUNKCÍ BLUETOOTH
Návod k obsluze
BLUETOOTH AUTORÁDIO
Návod na obsluhu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2375-01/08-V2
CV_KH2375_JOE23352_LB4B.qxd
04.07.2008
11:20 Uhr
Seite 5
D
E
KH 2375
3(
A
q
w e
2$ 2#
r
2@
t
2! 2);
l
k
j
4!
4)
4@
y u i
h
g f
d
s
a
5&
4#
5^
5%
5$
5#
5@
5!
5)
4$
4%
4^
4&
4*
6!
o
5*
B
5(
6)
2%
4(
F
I
2^
2&
2* 2(
3)
2^
C
3!
3*
3@
H
3#
G
3&
3^
3%
3$
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:16 Uhr
Seite 1
CONTENT
PAGE
Intended Use
3
Technical Data
3
Items supplied
3
Safety information
4
Operating Elements
5
Installation
6
Connection
6
Configuration of the ISO connections............................................................................................7
Installing the radio into the ISO duct ............................................................................................7
Connection schematic ......................................................................................................................8
Connecting an external audio device to the car radio
8
Disassembling the device
8
Face plate
9
Remote control
9
Inserting the battery .........................................................................................................................9
Operation
10
Basic operation ..............................................................................................................................10
Volume ............................................................................................................................................10
Bass/Treble/Balance/Fader.........................................................................................................10
Loudness..........................................................................................................................................10
Display ............................................................................................................................................10
Setting the operating mode ..........................................................................................................10
RESET - Reset the radio..................................................................................................................10
Settings for the multi controller .....................................................................................................11
Radio functions
11
Selecting the band range..............................................................................................................11
Automatic station search ...............................................................................................................11
Programming stations.....................................................................................................................12
Accessing the station .....................................................................................................................12
Automatic saving ...........................................................................................................................12
-1-
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:16 Uhr
Seite 2
Running through saved stations ....................................................................................................12
Alternative Frequency (AF)............................................................................................................12
PTY (Programme Type Code Programme type/kind identification) .......................................12
TA ("Traffic Announcement") - TRAFFIC RADIO..........................................................................13
Playing audio CDs
13
Inserting and removing CDs .........................................................................................................14
Title skip ..........................................................................................................................................14
Fast forward/backward ................................................................................................................14
Stopping a CD ...............................................................................................................................14
Repeating a title .............................................................................................................................14
Title sampling..................................................................................................................................14
Random playback of all titles .......................................................................................................14
Playing MP3-CDs
14
Title search (by numbers) ..............................................................................................................15
Search for directories ....................................................................................................................15
USB port
16
Card reader
16
Record function
16
Bluetooth operation
17
Connection......................................................................................................................................17
Coupling a telephone with the car radio ....................................................................................17
Using the microphone....................................................................................................................18
Operation .......................................................................................................................................18
Audio streaming (A2DP) ...............................................................................................................18
Replacing the fuse
19
Troubleshooting
19
Cleaning
20
Disposal
20
Warranty and Service
21
Importer
21
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
-2-
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 3
Card slot
BLUETOOTH CAR RADIO
KH 2375
SD/MMC memory card slot
Device fuse:
10 A Automotive flat fuse
Intended Use
General
This device is designed for the reception of FM/AM
radio stations as well as for the playback of audio
and MP3-CDs, MP3 data from USB data carriers
and SD/MMC memory cards and also audio signals
from external audio devices. In addition you can connect the car radio to a bluetooth mobile telephone
and, with the microphone unit, you can use the car
radio as hands free equipment. This device is intended
for use only in private environments. It is not suitable
for use in commercial or industrial areas.
Operating temperature range: +5°— +40°C
Humidity:
5 — 90% (no condensation)
Dimensions
(L x D x H):
18,8 x 19,2 x 5,7 cm
Weight :
approx. 1345 gr
CE Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevent regulations regarding conformity to the automotive directive 2004/104/
EG and the directive R&TTE 99/5/EG.
Technical Data
Input voltage :
Input current:
Impulse rating:
Items supplied
12V
max. 10 A
4 x 40 W
- Car radio (incl. face plate)
- Installation bracket (Attached)
- Bezel frame (Attached)
- Fixture plate (incl. securing material)
- Remote control
- 1 Battery CR2025, 3 V DC
- Key for installation bracket
- Case for face plate
- Microphone unit with adhesive strip
- Operating manual
Radio frequency range:
Radio:
FM (USW) : 87.5 - 108 MHZ
AM (MW) : 522 – 1620 KHz
Station memory slots: 18 FM (USW)
12 AM (MW)
Remote control:
Battery:
3 V Button cell (CR2025)
Audio input (AUX IN):
3,5 mm Stereo jack plug
USB port
USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier
-3-
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Safety information
Seite 4
Information regarding the handling
of batteries
• This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
device is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the device..
• Keep batteries away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them.
If a battery is swallowed medical assistance must
be sought immediately.
The remote control for this device uses a battery.
For the handling of batteries please observe the
following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld
batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the device.
• Remove the batteries if you do not intend to use
the device for an extended period of time.
• Put on protective gloves when handling a leaking
battery.
• Keep batteries away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them.
If a battery is swallowed immediately seek medical
assistance.
• Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
To avoid damage through short circuits:
• If possible have the car radio installed by a qualified
technician.
• Only connect the device to a properly installed
12 V automotive battery. Only connect the car
radio in the vehicle via an ISO plug.
• Make sure that during operation the connection
cable can never become wet or moist. Run the
cable in such a way that it cannot become clamped
or damaged in any other way.
• To avoid possible dangers exchange damaged
cables or connectors immediately at an authorized
specialist establishment or the customer service
department.
• Only use the device in a vehicle interior.
• Make sure that liquids or objects are never able
to enter into the device.
• Do not open the housing or attempt to repair the
device yourself. Should you do so, device safety
can no longer be assured and the warranty will
become void.
Repairs are to be carried out exclusively by a
specialist firm or the service centre.
To avoid the risks of fire or injury:
• Install the device in such a way as to avoid the
development of heat accumulation and so that
the device is sufficiently ventilated.
• Never cover the ventilation openings!
• Avoid any additional heat build up, e.g. direct
sunlight, heaters, other devices, etc.
• Do not operate the device if it has sustained a
fall or is damaged. Arrange for the device to be
checked and/or repaired by qualified technicians.
-4-
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Danger laser radiation!
Seite 5
d PTY ("Programme Type"): Station search by
PTY group
The device is fitted with a "Class 1 Laser".
f TA ("Traffic Announcement"):
Activate traffic radio station/ END-button
g AF ("Alternative Frequency"): Alternative
• Never open the device.
• Never attempt to repair the device. There is
invisible laser radiation inside the device.
Frequency search
Station
button
6/next
directory
1%
j Station button 5/previous directory
1& RDM/4: Random playback in the CD/MP3
operation mode, station button 4
INT/3
:
Intro
function in the CD/MP3 operation
l
mode, station button 3
1( RPT/2: Repeat function in the CD/MP3
operation mode, station button 2
Remote
control sensor
2)
PAU/1
:
Stop
playback in the CD/MP3
2!
operation mode, station button 1
2@ /: Title/Station search backwards/forwards
2# MU: Switch sound off/ACCEPT-button
2$ SCN/REC: Automatic station search/Record to
a data carrier at the USB port or the
SD/MMC card slot
• Avoid all direct optical contact with the laser
beam, it could lead to serious eye injuries.
Traffic safety
Traffic safety is the number one priority. Only
operate your car radio when the traffic situation
allows. Familiarize yourself with the device before driving. Acoustical signals from the police,
fire service and other emergency services must
be able to be heard inside the vehicle in good
time. Therefore moderate the programme's
volume during the journey.
Operating Elements
A
Front panel (face plate)
B
q BND/ENT: Select band range/confirm selection
w POWER/DIM: Switch device on and off/dim display
Behind the face plate
2% OPEN
: Eject disc
Holder
for
the face plate
2^
RESET
:
Reset
the car radio
2&
Anti
theft
LED
2*
2( CD compartment's position LED
3) CD compartment
illumination
MD/LD
:
Set
operating
mode/switch to loudness
e
Multi
controller:
Press
to access the bass, treble,
r
balance and fader settings/turn
to set the value/volume
Display
t
y Unlocking the face plate
u DISP: Show display information
i Card slot for SD/MMC cards
o USB port
a AUX IN: 3,5 mm stereo input socket for the connection of an external audio device
A/PS
:
Automatic
station saving
s
C
Connections, rear panel
3! ISO-Block connection B
3@ Automotive flat fuse 10 A
3# ISO-Block connection A
3$ Microphone unit socket
3% Bluetooth antenna
3^ Securing screw
(incl. M5 nut and washer)
3& LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifier
3* Antenna connection for a DIN antenna plug
-5-
IB_KH2375_VY3995_LB4B
D
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 6
Installation
Remote control
3( POWER/DIM: Switch device on and off/dim
display illumination
If you want to install your car radio yourself follow
the installation and connection instructions in this
manual.
4) END-button
4! /: Title/Station search backwards/forwards
4@ ACCEPT-button
4# VOL+/-: Volume increase/decrease
4$ INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation
Installation instructions
• Insert the device in the slot provided for it or select
a location for mounting the device that does not
obstruct the driver during normal operation of
the vehicle.
• Briefly connect the cable before finally installing
the device. Make sure that it is plugged in properly
and that the system functions correctly.
• In the event that changes to the vehicle are necessary contact your vehicle dealer/qualified
radio installation facility.
• Install the device in such a way as to avoid injuries in the event of harsh braking.
• If the device is installed with more than a 30° inclination it could lead to function disorders.
• Avoid installation of the device in the vicinity of
high temperature sources (i.e. direct sunlight or
heating vents) or dusty and dirty locations. Do
not subject the device to excessive vibration.
mode, number button 3
PTY/7
:
("Programme Type") Station search by
4%
PTY group/number button 7
4^ Number button 6
4& DSP/*: ("Digital Sound Processing") Sound
settings/ button *
BAND/0
:
Select band range/number button 0
4*
Battery
compartment
4(
5) SEL/#: Access settings for volume, bass, treble,
balance and fader/ button #
TA/9
:
("Traffic
Announcement"): Activate traffic
5!
radio station/ number button 9
5@ AF/8: ("Alternative Frequency"): Alternative
frequency search/ number button 8
Number
button 5
5#
RDM/4
:
Random
playback in the CD/MP3
5$
operation mode/ number button 4
5% RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation
mode/ number button 2
/
1: Playback start or stop/ number button 1
5^
MODE
:
Set
operation mode/loudness function
5&
E
Connection
Note:
Microphone unit
5* green LED for connection status
5( TALK button
6) Microphone
6! Microphone unit plug
F
Case for face plate
G
Key for installation bracket
H
Installation bracket
I
Bezel frame
Make sure that a permanent positive connection
is applied to the station memory of connection
6 in the ISO block A.
You can connect an external amplifier to the
audio cinch output. For this follow the operating
instructions for the external amplifier.
-6-
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
The car radio can be installed into any standard
ISO mounting duct. In the event that your vehicle
does not have an ISO mounting duct contact your
local specialist establishment, local dealer or the
technical department of the store.
• Pull the installation bracket and the bezel frame
off of the car radio's housing.
• Place the installation bracket into the ISO mounting
duct.
• Bend the tabs on the installation bracket with a
screw driver so that the bracket is fixed firmly
into the mounting duct (see diagram).
Configuration of the ISO connections
Configuration
1 unconfigured
2 unconfigured
3 Antenna power
1
2
3
4
5
6
7
8
ISO A
Seite 7
4 12 V (Ignition
positive)
5 unconfigured
6 Permanent positive
7 unconfigured
8 Minus (-)
Configuration
1 Rear right +
2 Front right +
3 Front left +
1
2
3
4
ISO B 4 Rear left +
5
6
7
8
5 Rear right 6 Front right 7 Front left 8 Rear left -
• Check to make sure that the bracket is securely
fixed.
• Connect the ISO socket block of the car radio with
the two ISO plugs on your vehicle.
• Connect the antenna cable from the vehicle antenna to the antenna socket on the car radio.
• Feed the microphone unit cable into the mounting
duct and connect it to the microphone unit socket.
Run the cable in such a way that the microphone
unit can later be secured in the vehicle interior.
• Contingently connect the audio cinch cable of
an external amplifier to the LINE OUT socket on the
car radio.
• If necessary secure your device against theft
with additional measures. Attach the securing
screw with the anchoring plate and the securing
material to the engine firewall of the vehicle.
• Carefully push the car radio into the mounting
duct until it locks into place. Finally put on the
bezel frame.
Of course you can also only connect the car radio
to two speakers. Then you only use the cable for the
front speakers.
Problems because of cable interchanging
In a few vehicle models the standard configuration of the connections [4] and [6] in the ISO
Block A (see above "Configuration of the ISO
Blocks") is interchanged at the factory. If this is
the case the station memory can be lost.
To correct this the connections 4 (Ignition positive)
and 6 (Permanent positive) in the ISO Block A must
be swapped.
Installing the radio into the ISO duct
Note
Before installation remove, without fail, the two
transport securing screws on the top of the radio
housing (marked with a red sticker)!
-7-
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Attention!
Seite 8
Connection schematic
For installation please use the car radio's ISO
connections. The vehicle specific ISO adapter
that you may possibly require can be obtained
from a specialist establishment, from a local
dealer or from the store's technical department.
When using other connection types the warranty
becomes void!
Antenna
Observe the cable positioning when pushing
the radio in; it could become damaged.
External amplifier
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
ISO B
ISO A
Microphone unit
Antenna power connection
The connection for the antenna power is available
for a relay controlled antenna. The relay then
automatically extends the antenna when the radio
is switched on. When switched off the antenna
retracts.
Connecting an external audio
device to the car radio
• Connect the audio output of an external audio
device (i.e. an MP3 player) via a 3.5 mm stereo
jackplug to the socket AUX IN on the front panel of
the device.
• Select playback of the audio input by pressing,
several times, the MD/LD button until AUX is
shown in the display.
This connection can also be used to control an
external amplifier. For exact connection information please consult the amplifier's operating instructions.
Never attach the antenna power connection with
the antenna's motor power cable; this can cause
damage to the radio!
Disassembling the device
Backup connection
Make sure that for the station memory the permanent positive is applied to the connection 6
in the ISO block A. Otherwise you will not be
able to save any radio stations!
• To disassemble the device first remove the bezel
frame and then feed the right and left keys into
the respective slots on the sides of the device.
The tabs are now bent back and you can pull the
device out.
• After all connections have been made activate the
RESET button with a ball point pen or other pointed
object.
• Attach the face plate as described under
“Putting the face plate in”.
-8-
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 9
Face plate
Remote control
Putting the face plate on
Inserting the battery
• Place the face plate with the left side in the frame
first. Then firmly press the right side until it locks
into place.
Remove the supplied battery from the packing.
To insert the battery and/or change the battery
proceed as follows:
• Pull the battery compartment out of the remote
control by first pressing the lateral locking device
and then pulling the battery compartment out.
• Remove the depleted battery and insert a new
battery of the type CR2025 (Button cell) into the
battery compartment. Make sure that the battery
is inserted in accordance with its correct polarity.
• Slide the battery compartment back into the remote control.
• Check to make sure that the face plate is firmly
and correctely installed in the frame. If the face
plate is incorrectely installed it can result in malfunctions when operating the car radio.
Removing the face plate
Using the remote control
• Press the button to unlock the face plate.
• To remove the face plate first tip it slightly forward
and pull the right side away first and then the left
side.
• Point the remote control to the Infrared sensor
on the front panel of the device.
• You can use the remote control for distances of
up to approx. 8 m from the device.
Note
When the face plate is not inserted into the frame
the theft protection LED on the device blinks.
To safeguard the face plate always keep it stored
in its case.
-9-
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Operation
Seite 10
Loudness
• Hold down the MD/LD button to switch the loudness
function on or off.
Operation via the buttons on the
device and on the remote control
Display
• By pressing the DISP button you can switch the notices
in the display around in the following manner:
Most of the functions can be operated by the
buttons on the device as well as by the buttons
on the remote control. In these instructions the
buttons on the device are described.
If the buttons on the remote control are meant
this will be specifically mentioned.
With radio reception:
Programme name, time of day (will automatically
be set with RDS reception), PTY settings (these RDS
functions are transmitted by the broardcast institutions in various extents; see also the chapter "Radio
functions") and frequencies.
Note
Approx. 5 seconds after a setting has been
made the playback will again be displayed
and the setting is saved.
In CD mode:
Time of day, PTY settings and frequencies.
Basic operation
Note
Switching On and Off
Press briefly the POWER/DIM button to switch the radio
on. In the display the notice WELCOME appears.
• Briefly touch the POWER/DIM button to dim the display illumination.
To switch off hold down the POWER/DIM button longer.
Volume
• Turn the multi controller to increase or decrease
the volume.
If you do not receive any RDS or PTY information
"PS NONE" or "PTY NONE" appears in the display. Each notice only appears for a few seconds.
Setting the operating mode
• Press the MD/LD button to switch between radio reception (frequency indicator), CD/MP3 operation
(CD), card slot (SD/MMC), USB port (USB) and
audio input (AUX).
Note
Attention!
The operating modes CD, SD/MMC and USB
can only be accessed when the corresponding
medium is inserted.
Always set the volume to a level that will allow
you, at any time, to clearly hear acoustical signals
from emergency service vehicles!
RESET - Reset the radio
Bass/Treble/Balance/Fader
• Press the multi controller to display the current
settings for the Bass (BASS), Treble (TREBLE),
Balance (BALANCE) and Fader (FADER) .
• Turn the multi controller to change the settings.
• To reset the car radio to its factory default settings
press the RESET button with a pointed object, for
example a ball point pen.
• Reset the car radio:
- at initial operation,
- after the cable connection,
- if not all function buttons are working
- when an error message appears in the display.
- 10 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 11
DSP - Equalizer
Settings for the multi controller
INVOL - switch on volume
• Turn the multi controller to select one of the settings DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP
FLAT or DSP NONE. In the setting DSP NONE
no Digital Sound Processing (DSP) is switched on.
You can also set the equalizer by pressing the DSP
button on the remote control. With this setting DSP is
switched off when the radio frequency is shown
again.
The DSP equalizer setting is shown at the bottom of
the display.
• Turn the multi controller in order to set a volume
level, which will apply when the car radio is
switched on.
Radio functions
Via the multi controller you can, in addition, administer settings for the switch on volume, time of day
settings, traffic radio volume, EON function, recording format and the equalizer.
• Hold down the multi controller for approx. 2 seconds and then press it several times to access
the following settings:
ADJ - Time of day
Your car radio is equipped with an RDS controlled
clock. The clock sets itself automatically when the
EON function is switched on and also continues to
run when the radio is switched off. If you do not
receive any RDS signal you can also set the time of
day manually.
• Turn the multi controller to the right to set the
hours and to the left to set the minutes.
Selecting the band range
• Press the BND/ENT button to switch between USW
(FM1, FM2, FM3) and medium wave (MW1,
MW2).
Automatic station search
• Press briefly the search buttons or to start
a search forwards/backwards. The search stops
at the next station found.
TAVOL - Volume for traffic radio
• Turn the multi controller in order to set a volume
level, which will apply when the traffic report is
switched on.
EON - Function
Turn the multi controller in order to switch the EON
function on (EON ON) or off (EON OFF). When
the EON function is switched on the radio switches
to traffic radio or PTY types if the TA or PTY function
has been switched on.
Manual station selection
• When you hold down one of the buttons or
for two seconds you switch to manual station
search. MANUAL appears in the display.
• Now press the search buttons or several
times to set the frequency in steps of 0.05 MHz
(MW: 9 kHz) up/down.
If no button is pressed for approx. two seconds the
automatic station search is set again. AUTO appears
in the display..
REC - Recording format
• Turn the multi controller to set the record format
for recording on SD/MMC and/or USB data
carriers, MP3 (MP3 data) or WMA (Windows
Media Audio).
- 11 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Programming stations
• Press the BND/ENT button to set a band range.
In each range you can save six stations.
• Search for the station that you want to save.
• After the search has found a station press one of
the station buttons 1-6 for approx. three seconds.
The brief switching off of the sound indicates that
the station is saved.
The device switches back to radio playback after a
few seconds.
Seite 12
• Press the AF button. The notice AF appears in the
display. Now the radio will always search for
the optimal radio frequency of the currently set
station.
Regional programmes
Accessing the station
A few stations broadcast regional programmes.
• In order to playback only the station's regional
programme hold down the AF button until the
notice REG ON appears in the display.
• To again playback the national programme hold
down the AF button until the notice REG OFF appears in the display.
• Select with BND/ENT the band range.
• By pressing one of the station buttons 1-6 you
access the saved station again.
PTY (Programme Type Code Programme type/kind identification)
Automatic saving
• Hold down the A/PS button. A search immediately
starts whereby each found station remains for
approx. five seconds. The blinking number in the
display shows the number of the station button,
on which will be saved the respective station.
With weak stations the search will automatically
continue.
• Whilst the search is stopped press a station button
to save the station on another memory position.
For this function the EON function must be switched
on.
• To activate the PTY search press the PTY button.
In the display the notice PTY appears.
With the station search only stations of the currently
selected PTY identification (see the PTY identification
table) will be considered.
• To deactivate the PTY search press the PTY button
again.
Setting the PTY identification
• Hold down the PTY button and then turn the multi
Running through saved stations
• You can access the saved stations of the current
station range.
• Select with BND/ENT the band range.
• Press briefly the A/PS button. All stations will be
briefly selected.
• When you hear the desired station press briefly
the A/PS button.
Alternative Frequency (AF)
controller to set the individual PTY identifications.
Station search by PTY identification
• During the display of a PTY identification if you press
briefly the PTY button or the buttons / a search
immediately starts for stations, which correspond to
this PTY identification.
If no station is found that corresponds to this PTY
identification the notice NOT FND appears briefly
and then the search ends with the last set station.
You can search for alternative frequencies of a station
so that it will always have optimal reception.
- 12 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 13
PTY identification
PTY indicator
TA ("Traffic Announcement")
- TRAFFIC RADIO
Contents
1
2
NEWS
AFFAIRS
News
Politics & current events
3
INFO
Special word programmes
4
5
SPORT
EDUCATE
Sport
Study & further education
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Radio play & literature
Culture, church, social
Science
Conversational
Pop music
Rock music
Easy listening music
Light classical music
Serious classical music
Special music programmes
Weather
Finance
Childrens programme
Social
Religion
Caller broadcasts
Travel
Leisure
Jazz music
Country music
National music
Oldies music
Folk music
Documentaries
Display indicator "Alarm Test"
Alarm reports
For this function the EON function must be switched
on.
• Press the TA button briefly to switch this mode on
or off.
In the TA mode the device will immediately switch
from other stations or operation types to the radio
station, which is currently broadcasting traffic information. With this the volume level entered under
TAVOL will be set.
The TA function can be stopped during the playback of traffic information, without switching off the
TA mode, by pressing the TA button again.
Playing audio CDs
ASP "Anti shock protection"
The device is equipped with an anti shock function.
This function serves to compensate for vibrations,
for example on uneven streets, and to provide
an uninterupted playback even with device
movement. When the device is switched on
the memory automatically fills with data:
– with audio CDs for 10 seconds;
– with MP3-CDs for 120 seconds.
Please note that this information is dependent on the
region, the broadcasting corporation and the station.
Further information for CD operation
Dampness and high humidity can cause the
CD player to malfunction. In this case switch on
the vehicle heating to dissipate the dampness
before using the device. Do not subject the CD
player to any extreemly high or low temperatures.
- 13 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 14
Repeat function with MP3-CDs:
• Press the RPT/2 button. In the display RPT ONE is
Inserting and removing CDs
• Fold the face plate downward by pressing the
face plate's unlocking device.
• Push the CD into the CD slot with the inscribed
side facing up.
• Lock the face plate back into place by folding it
upwards. Playback of the CD begins. TOC READ
appears in the display (Read directory contents).
• To remove the CD open the face plate again. Press
the OPEN button.
The CD will be ejected. The car radio switches to
radio mode.
Attention!
Do not drive with an ejected CD. Immediately
remove the CD from the CD slot.
If an ejected CD is not removed within approx.
5 seconds the device will draw it back in, however
playback of the CD will not start.
shown and then RPT. The current title is repeated.
• Press the RPT/2 button once more. RPT DIR will
appear in the display followed by RPT ALL. All
titles in the current directory will be repeated.
A repeat pressing launches the normal playback
(the entire disc is repeated). RPT ALL appears briefly in
the display.
Title sampling
• Press the INT/3 button. In the display INT will be
shown. Appox. 10 seconds from all titles will
playback one after the other. A repeat pressing
launches the normal playback.
Random playback of all titles
• Press the RDM/4 button. In the display RDM is
shown. A random controlled playback is started.
A repeat pressing launches the normal playback.
Title skip
Playing MP3-CDs
• By means of the button or you can select
the next and/or the previous title. The title number
will be shown in the display.
Fast forward/backward
• Hold down the buttons or longer to start
fast forward or backward.
Stopping a CD
• You can stop the playback with the PAU/1 button.
To continue playback press the PAU/1 button once
more.
The basic functions correspond to those of the audio
CDs (see previous chapter). However with MP3-CDs
you can select the titles and the interpreters directly.
These functions and the other MP3 specific functions
are definitivly dependent on the MP3-CD. Please
bear this in mind when creating these CDs (see the
next section).
All conventional codings can be played back.
TITLE > INTERPRET > ALBUM NAME >
RELEASE YEAR > COMMENTARY.
Note:
Creation of MP3-CDs; ID3TAGs
Repeating a title
• Press the RPT/2 button. In the display RPT ONE is
shown and then RPT. The current title is repeated.
A repeat pressing launches the normal playback
(the entire disc is repeated). RPT ALL appears briefly
in the display.
MP3-CDs like data CDs can contain individual
titles or directories. Please bear in mind with
the creation of an MP3-CD that you do not
save titles on the same level as directories but
rather only in the directory.
- 14 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
A mixture of titles and directories on the same
level can result in problems when playing
back.
With the creation of the MP3 file you can also
save the so called "ID3 tag" (for input we recommend an ID3 tag editor). This is a block of information that is contained in the MP3 file. This can
be, for example, information about the interpreters, titles, album name, release year and a
short commentary. The car radio can read this
block of information and show it in the display.
Title search (by numbers)
Title numbers search
• Press the A/PS button. The notice 001 appears in
the display.
The last digit of the three digit title input blinks.
• Turn the multi controller to enter the last digit of
the title number.
• Press the multi controller.
The second digit of the three digit title input blinks.
• Turn the multi controller to enter the ten's digit of
the title number.
• Press the multi controller.
The first digit of the three digit title input blinks.
• Turn the multi controller to enter the hundreds
digit of the title number.
• When you have entered the desired title number
confirm the entry with BND/ENT. The title will immediately playback.
Seite 15
• Press the BND/ENT button to show all titles that
begin with the sought after symbol.
• Turn the multi controller to select a title and start
playback with BND/ENT.
Search for directories
Search from the current directory
• Press A/PS three times. The directory that is currently playing back appears.
• Turn the multi controller to show the available
MP3 directory and select a directory with the
BND/ENT button.
Playback of the first title from the selected directory
starts immediately.
Playback of the previous/next directory
• Press the station button 6 to playback the next
directory and/or the station button 5 to playback
the previous directory.
WMA files
The device can also play WMA files. The operation functions exactly the same as for MP3 files.
Title name search (Letters)
• Press A/PS twice.
The notice A** blinks in the display. The first symbol
blinks.
• Turn the multi controller to enter a letter or number,
with which the title name begins. Press the multi
controller.
The next symbol blinks in the display.
• Turn the multi controller to enter the second letter
or a number. Press the multi controller.
The next symbol blinks in the display.
• Turn the multi controller to enter the third letter or
a number.
- 15 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
USB port
Seite 16
Record function
playback
Note:
You can connect an MP3 player or another USB
data carrier to the USB port on the front panel of
the device. Your car radio can handle USB data
carriers up to 1 GB. With this the directory structure
may contain a maximum of 1024 folders, 4096 files
and a directory depth of 8 levels.
• Remove the protective cap from the USB port.
• Connect your USB device to the port. The car
radio searches for MP3 or WMA files on the
data carrier and the notice USB appears in the
display.
• The operations for playing files on the external
data carrier as well as the search function are
exactly the same as with MP3-CDs.
• If the device is in another mode (CD or card
reader) you can select the USB port with the
MD/LD button.
• Place the protective cap back on the USB port
when no USB device is connected to avoid contamination.
Please observe the legal regulations valid in
your place of residence regarding the duplication of copyrighted works. In case of doubt
please consult a specialist in your area.
Card reader
Recording from audio CDs
With your car radio you can record files from the
CD player to an external USB data carrier or an
SD/MMC card.
• In audio CD mode hold down the SCN/REC
button.
The notice USB ALL appears (When the recording
target is MMC SD/MMC ALL appears).
• Press the SCN/REC button to select either the recording
option USB/MMC-ALL (Record all titles) or
USB/MMC -ONE (Record one title).
• Start recording by pressing the BND/ENT button.
The audio file is now saved in the format set beforehand (MP3 or WMA, see page 11 "REC settings recording format") on the data carrier. At the beginning of the recording the notice RECORD appears
in the display.
After that the recording is characterized by a prefixed
"R".
Your car radio is equipped with a memory card slot
for SD and Multimedia cards.
Note
When the USB data carrier is full the recording
automatically switches to the card reader, so
long as a memory card is inserted (see the following chapter).
playback
• Slide a memory card into the memory card slot
with the marking pointing to the right. Playback
of the MP3 or WMA title on the memory card
begins automatically.
• The operations for playing files, function exactly
the same as for MP3-CDs.
• If the device is in another mode (CD, Radio,
AUX or USB) you can select the card reader
with the MD/LD button.
• To stop the recording press briefly the BND/ENT
button once more. After WAIT is shown briefly in
the display, the recording is saved.
- 16 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 17
You can play the data again by switching to the
USB or SD/MMC mode with the MD/LD button and
then accessing the corresponding title from the data
carrier.
Information regarding the recorded
data
The recording will be saved to the data carrier
with the following notations:
Copying MP3 files
You can copy individual titles from an MP3-CD to
the external USB data carrier or an SD/MMC memory card.
• During playback of a title from an MP3-CD hold
down the SCN/REC button.
The notice COPY MMC appears.
• Press the SCN/REC button several times to select
either the copy option COPY USB (copy to a
USB data carrier) or COPY MMC (copy to an
SD/MMC memory card).
• Start the copy process by pressing the BND/ENT
button.
During the copy process COPY appears in the display
and a procentage indicator from 01 - 100 shows
the copying progress. After the notice COPY 100
the copying process is ended and playback of the
MP3 title continues.
Audio CD recordings:
MP3-CD recordings:
Radio recordings:
Track01, Track02 ...
Music01, Music02 ...
Tuner01, Tuner02 ...
Audio CD and radio recordings are recorded
in stereo and with a bitrate of 128 kbps
and/or a sampling frequency of 44 kHz.
When copying MP3 files the recording format
of the copy source will be adopted.
Bluetooth operation
Connection
• Connect the microphone unit to the car radio as
described under "Connection/Connection schematics".
To use the microphone unit you need a mobile telephone, which supports Bluetooth data transmissions.
Recording from the radio or audio input
With your radio you can also record data from the
radio and/or the audio input to a USB memory
stick or a memory card.
• Place a memory medium into the card slot or
USB port and with the MD/LD button select the
radio mode or operation type AUX.
• If necessary start playback of the external audio
device.
• Hold down the SCN/REC button.
The notice REC MMC appears.
• Press the SCN/REC button several times to select either the recording option USB (Recording to a USB
memory medium) or MMC (Recording to an
SD/MMC memory card).
• Start the copy process by pressing the BND/ENT
button.
• To stop the recording press briefly the BND/ENT
button once more. After WAIT is shown briefly in
the display, the recording is saved.
Coupling a telephone with the car radio
• Carry out a search for Bluetooth devices on your
mobile telephone.
• After a successful search the entry CAR--BT appears
for the car radio in the display of the mobile telephone.
• Select this entry for the connection and for the
subsequent password request enter the password 0000 for the car radio. You may possibly
have to confirm the connection structure once
more.
After a successful coupling CONNECT briefly appears
in the car radio's display and the green LED on the
microphone unit lights up.
- 17 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 18
Redial
Using the microphone
During the telephone call you will hear the caller
via the speaker connected to the car radio.
• For optimal transmitting of your voice place the
microphone unit close to you.
• Attach the microphone unit, for example, to the
dashboard. For this purpose you can use the
supplied sticky tape. In this case clean beforehand dust and grease from the surface. The sticky
tape can be used for securing on almost all
smooth surfaces.
Operation
Call accept/end
With an incoming call you hear the call signal via
your mobile telephone, whilst in the car radio's display is shown the call number.
• You accept an incoming call by pressing the TALK
button on the microphone unit or the ACCEPT
button on the remote control and/or on the front
panel.
• You end the telephone call by pressing the TALK
button on the microphone unit again or by pressing the END
button.
Rejecting a call
• With an incoming call press, for longer than
2 seconds, the TALK button on the microphone
unit or press the END
button to reject the
call.
• Hold down the TALK button on the microphone
unit or the ACCEPT
button on the remote control and/or on the front panel for approx. 2 seconds.
- If no call number was previously selected via the
remote control's number buttons REDIAL appears
briefly in the display and then the last number
dialed from the mobile telephone will be dialed.
- If one or more call numbers were already dialed
via the remote control's number buttons REDIAL
appears in the display.
Turn the multi controller or press the VOL-/+ buttons
on the remote control to show the last 10 dialed
numbers one after the other.
Press the ACCEPT
button to dial the selected telephone number.
Select the entry REDIAL and then press the END
button to end redial.
Audio streaming (A2DP)
Your car radio uses the A2DP profile (Advanced
Audio Distribution Profile) and therefore can playback your mobile telephone's audio data.
• Select an audio file from your mobile telephone
and start the playback.
The entry A2DP appears in the car radio's display
and the audio file will playback via the car radio's
speaker.
Note
On the mobile telephone it may possibly be
necessary to switch playback via the Bluetooth
stereo headset.
For this read also, without fail, the operating instructions for your mobile telephone.
With a few mobile telephones the car radio
does not automatically switch to the A2DP
mode. In this case you switch to the A2DP
mode by pressing the MD/LD button several
times until the notice A2DP appears in the display.
To call
• Press the ACCEPT
button on the remote control.
A blinking cursor appears in the car radio's display.
• With the number buttons enter the telephone
number that you want to call.
• Press the ACCEPT
button again.
The number will be dialed.
- 18 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
No sound
Replacing the fuse
The car radio is equipped with a 10 A fuse on the
rear panel, which blows if a voltage peak or a short
circuit should occur.
• In this case replace the fuse with one of equal
value and of the same type as listed in the technical data with the same trip characteristics.
• Before switching the car radio on again remedy
the cause of the fuse burnout.
Troubleshooting
The device will not switch on
The ignition is not switched on
• Switch the ignition on by turning the key.
One of the fuses is defective.
• Replace the fuse.
The CD will not load or eject
A CD is already inserted into the car radio.
• Remove the CD.
The CD has been inserted the wrong way up.
• Insert the CD with the inscripted side up.
The CD is dirty or defective.
• Clean the CD or insert a different CD.
The temperature in the vehicle is too high.
• Wait until the surrounding temperature has
normalized.
Condensation on the laser lens
• Switch the car radio off for a few hours and then
try it again.
Seite 19
The volume is set to minimum.
• Increase the volume.
The cables are not connected correctly.
• Check the cable connections.
Function buttons are not functioning
There is a malfunction with the device.
• Press the RESET button.
The face plate is not correctly installed.
• Check to see that the face plate is installed
correctly.
The CD jumps
The mounting angle exceeds 30°.
• Correct the mounting angle.
The CD is very dirty or defective.
• Clean the CD or insert a different CD.
Failure with burnt CDs
Check the burnt CD in another playback device.
The radio and/or the automatic station
memory is not functioning
The antenna cable is not connected correctly.
• Check the antenna cable for correct connection.
The station signals are too weak.
• Set the station manually.
Station memory is not functioning
The connection 6 in the ISO block A (Permanent
positive) is not connected correctly.
• Check the cable connections.
For this consult the chapter "Connections".
The device's USB port does not function
The USB port is intended for devices that function
according to the USB standard. Not all market available devices conform to this standard. It is possible
that a device is connected that does not function
according to the USB standard.
• Connect a device that functions according to
the USB standard.
- 19 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
The card reading device does not read the
cards
The card is possibly defective, dirty and not properly
inserted.
• Check the card. Slide it in with the inscribed side
facing to the right.
The Bluetooth connection does not function
The mobile telephone does not support Bluetooth
transmissions.
The mobile telephone is not coupled with the car
radio.
• Reconnect the mobile telephone and the car radio.
For this also read, without fail, your mobile telephone's instructions.
Cleaning
•
Clean the housing exclusively with a soft damp
cloth and a mild detergent. Ensure that moisture
cannot permeate into the device during cleaning!
Seite 20
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product
is subject to the European directive
2002/96/EG.
Dispose of the device through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposal of batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obligated to dispose of batteries at a collection
site in his community / city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warning!
Moisture penetrating into the device creates
the risk of electric shock! Besides which, the
device could become irreparably damaged!
- 20 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 21
Warranty and Service
Importer
You receive a 3-year warranty for this device as of
the purchase date. Should you, in spite of our high
quality standards, have grounds for complaint please
contact our Service Hotline.
In the event that processing of your complaint is not
possible by telephone here you will receive
• a processing number (RMA number) as well as
• an address, to which you can send your product
for warranty processing.
In the case of a mail-in shipment please enclose a
copy of the purchase receipt (sales slip). The device
must be securely packed and rhe RMA number clearly
visible. Products sent in without the RMA number
cannot be processed.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Note:
The warranty provisions cover only material
or factory defects.
The warranty is not valid;
• for worn out parts
• for damages to breakable parts such as switches and batteries.
This product is for private use only and is not intended
for commercial use. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not
carried out by our authorized service branch, the
warranty will become void.
Your statutory warranty claims are not restricted by
this warranty.
- 21 -
04.07.2008
11:17 Uhr
- 22 -
Seite 22
IB_KH2375_VY3995_LB4B
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 23
Fill in this section and submit it with the device!
Warranty
Bluetooth car radio
KH 2375
In order to guarantee a cost free repair procedure please get in touch
with the service hotline. Make sure
you have your sales slip handy.
Sender, please write clearly:
Irish Connection
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax:00353 18398056
e-mail: [email protected]
Last name
www.mysilvercrest.de
First name
Street
Postcode/Place
Country
Telephone
Date/Signature
Description of fault:
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177
Fax:0870/787-6168
e-mail: [email protected]
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 24
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 25
OBSAH
STRANA
Účel použití
27
Technické údaje
27
Rozsah dodávky
27
Bezpečnostní pokyny
28
Ovládací prvky
29
Vestavba
30
Připojení
30
Obsazení konektorů ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Vestavba rádia do ISO prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Připojení externího audiozařízení k autorádiu
32
Vyjmutí přístroje
32
Obslužný panel
33
Dálkové ovládání
33
Vložení baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Obsluha
34
Základní ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Basy/výšky/balance/fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nastavení provozního režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
RESET - Uvedení rádia do prvotního nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nastavení multifunkčního ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Funkce rádia
35
Volba vysílacího pásma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Automatické vyhledávání stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Uložení stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Aktivace stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Automatické ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
- 25 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 26
Prohlížení uložených stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Alternativní frekvence (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
PTY (Program Type Code Identifikace programového typu/druhu) . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
TA („Traffic Announcement“) - DOPRAVNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Přehrávání zvukových CD
37
Vložení a vyjmutí CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Přeskočení titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Rychlé přetáčení vpřed/vzad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Přerušení přehrávání CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Opakování titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Krátké přehrání titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Náhodné přehrávání všech titulů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Přehrávání CD ve formátu MP3
38
Vyhledávání podle titulů (čísel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Vyhledávání podle rejstříků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
USB připojení
40
Čtečka karet
40
Funkce nahrávání
40
Režim Bluetooth
41
Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Provázání telefonu s autorádiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Používání mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Audio-Streaming (A2DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Obnovení pojistky
43
Odstranění závad
43
Čištění
44
Likvidace
44
Záruka a servis
45
Dovozce
45
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím
osobám zároveň s ním!
- 26 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
AUTORÁDIO S FUNKCÍ
BLUETOOTH KH 2375
Seite 27
Slot na karty
SD/MMC připojení paměťové karty
Pojistky přístroje:
Účel použití
10 A plochá pojistka pro automobily
Obecné informace
Tento přístroj je určen k přijímání rozhlasových stanic
na vlnách FM/AM a k přehrávání zvukových CD
a CD ve formátu MP3, souborů MP3 z nosičů dat
USB a paměťových karet SD/MMC, jakož i audiosignálů externích audiozařízení. Navíc můžete toto
autorádio propojit s mobilním telefonem, který je
vybaven technologií Bluetooth, a autorádio s mikrofonem používat jako hands-free zařízení. Tento přístroj
je určen pouze pro používání v soukromé oblasti.
Není vhodný pro používání v komerční a průmyslové
oblasti.
Technické údaje
Vstupní napětí:
12 V
Vstupní proud:
max. 10 A
Impulsový výkon: 4 x 40 W
Frekvenční rozpětí rádia:
Rádio:
Počet míst
v paměti:
FM (VKV): 87,5 - 108 MHZ
AM (SV): 522 – 1620 kHz
18 FM (VKV)
12 AM (SV)
Rozmezí
provozní teploty:
Vlhkost:
Rozměry
(D x Š x V):
Hmotnost:
18,8 x 19,2 x 5,7 cm
ca 1345 g
CE-Prohlášení o shodě
Tento přístroj vykazuje shodu se zásadními
požadavky a dalšími relevantními předpisy
směrnice o automobilech 2004/104/ES
a směrnice R&TTE 99/5/ES.
Rozsah dodávky
- Autorádio (včetně obslužného panelu)
- Vestavný rámeček (nasazen)
- Krycí rámeček (nasazen)
- Kotvicí plech (včetně upevňovacího materiálu)
- Dálkové ovládání
- 1 baterie CR2025, 3 V DC
- Klíč k vestavnému rámečku
- Pouzdro na obslužný panel
- Mikrofon s lepicími pásky
- Návod k obsluze
Dálkové ovládání:
Baterie:
+5 — +40 °C
5 — 90 % (bez kondenzace)
3V knoflíková baterie (CR2025)
Audiovstup (AUX IN):
3,5 mm jack stereo zdířka
USB připojení
Nosiče dat kompatibilní s USB 1.1 a 2.0
- 27 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 28
Bezpečnostní pokyny
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné
osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
• Děti by měly být pod dozorem, aby se nemohlo
stát, že by si s přístrojem hrály.
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí
nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst
a spolknout. V případě spolknutí baterie je třeba
neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
Abyste se vyhnuli škodám způsobeným
zkratem:
• Autorádio si dle možnosti nechte zabudovat autorizovanou provozovnou.
• Přístroj připojte pouze na řádně nainstalovanou
12V autobaterii. Autorádio zapojujte výhradně
přes ISO konektor v automobilu.
• Dbejte na to, aby během provozu nebyly přípojné
kabely nikdy mokré nebo vlhké. Kabely pokládejte
tak, aby nemohlo dojít k jejich skřípnutí nebo jinému
poškození.
• Poškozené kabely nebo konektory nechte ihned
vyměnit v autorizované provozovně nebo
v zákaznickém servisu, aby nemohlo dojít ke
zraněním.
• Přístroj používejte výhradně uvnitř vozidla.
• Zajistěte, aby do přístroje nikdy nemohly
proniknout kapaliny nebo cizí předměty.
• Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej
opravovat. V tomto případě není zaručena vaše
bezpečnost a záruka zaniká.
Opravy musí provádět výhradně odborný závod,
příp. servisní středisko.
Pokyny k manipulaci s bateriemi
Dálkové ovládání tohoto přístroje je napájeno
baterií. Pro manipulaci s bateriemi respektujte
následující pokyny:
Nebezpečí výbuchu!
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu
nenabíjejte.
• Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich
letování ani svařování.
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
• Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie
mohou přístroj poškodit.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterii
vyjměte.
• Při odstraňování vyteklé baterie použijte ochranné
rukavice.
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí
nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst
a spolknout.
V případě spolknutí baterie vyhledejte neprodleně
lékařskou pomoc.
• Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte
suchým hadříkem.
Abyste se vyhnuli rizikům požáru nebo
zranění:
• Přístroj zabudujte tak, aby nemohlo dojít ke
kumulaci vysokých teplot a aby měl k přístroji
přístup vzduch i ze zadní strany.
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory!
• Vyhněte se externímu zahřívání, např. vlivem
slunečního záření, vytápění, jiných přístrojů apod.
• Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí
se dále používat. Přístroj nechejte přezkoušet
a případně opravit kvalifikovaným odborným
personálem.
- 28 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Nebezpečí laserových paprsků!
Seite 29
d PTY („programový typ“): Vyhledávání stanic
podle skupiny PTY
Přístroj obsahuje laser „třídy 1“.
f TA („Traffic Announcement“):
• Zařízení nikdy nerozebírejte.
Aktivace stanice s dopravními informacemi/
TLAČÍTKO UKONČIT
g AF („Alternative Frequency“): Vyhledání alterna-
• Nepokoušejte se zařízení opravovat.
Uvnitř zařízení je neviditelný laserový paprsek.
• Nevystavujte se laserovému paprsku, neboť
může způsobit poškození očí.
tivní frekvence
Tlačítko
stanic
6/další
rejstřík
1%
j Tlačítko stanic 5/předchozí rejstřík
1& RDM/4: Náhodné přehrávání v režimu CD/MP3,
tlačítko stanic 4
INT/3
:
Funkce
intro v režimu CD/MP3, tlačítko
l
stanic 3
1( RPT/2: Funkce opakování v režimu CD/MP3,
tlačítko stanic 2
Senzor
dálkového ovládání
2)
PAU/1
:
Zastavení
přehrávání v režimu CD/MP3,
2!
tlačítko stanic 1
2@ /: Vyhledávání titulů/stanic vpřed/vzad
2# MU: Vypnutí zvuku/TLAČÍTKO PŘIJMOUT
2$ SCN/REC: automatické vyhledávání stanic/nahrávání na datový nosič na USB konektoru
nebo ve slotu na karty SD/MMC
Dopravní bezpečnost
Dopravní bezpečnost je ze všeho nejdůležitější.
Autorádio ovládejte pouze tehdy, umožňuje-li
to situace na silnici. S přístrojem se seznamte
ještě před jízdou. Ve vozidle musíte včas zaznamenat akustické signály policie, hasičů
a dalších záchranných složek. Proto během jízdy
poslouchejte autorádio s přiměřenou hlasitostí.
Ovládací prvky
A
Čelní strana (obslužný panel)
q BND/ENT: Volba rozhlasového pásma/potvrzení
B
volby
w POWER/DIM: Zapnutí a vypnutí přístroje/tlumené
Za obslužným panelem
2% OPEN : Vysunutí disku
osvětlení displeje
e MD/LD: Nastavení provozního režimu/připojení
hlasitosti
Multifunkční
ovladač:
r
Při jeho stisknutí se aktivuje nastavování hlasitosti,
basů, výšek, balance a faderu/ při jeho otáčení se
nastavují hodnoty/hlasitost
t Displej
y Odblokování obslužného panelu
u DISP: Zobrazení informací na displeji
i Slot na karty SD/MMC
o USB připojení
a AUX IN: 3,5 mm vstupní stereo zdířka pro připojení externího audiozařízení
A/PS
:
Automatické
ukládání stanic do paměti
s
2^ Fixace obslužného panelu
2& RESET: Uvedení autorádia do prvotního nastavení
2* Diodová ochrana před krádeží
2( Dioda polohy CD přihrádky
3) CD přihrádka
C
Konektory na zadní straně
3! Konektor B ISO blok
3@ Plochá pojistka pro automobily 10 A
3# Konektor A ISO blok
3$ Zdířka pro mikrofon
3% Anténa Bluetooth
3^ Upevňovací šroub (včetně matice M5 a podložky)
3& LINE OUT: výstup audio cinch L/R pro zesilovač
3* Připojení antény pro zástrčku antény DIN
- 29 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
D
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 30
I
Dálkové ovládání
Krycí rámeček
3( POWER/DIM: Zapnutí a vypnutí přístroje/tlumené
osvětlení displeje
Vestavba
4) TLAČÍTKO UKONČIT
4! /: Vyhledávání titulů/stanic vpřed/vzad
4@ TLAČÍTKO PŘIJMOUT
4# VOL+/-: Zvýšení/snížení hlasitosti
4$ INT/3: Funkce intro v režimu CD/MP3, číselné
tlačítko 3
PTY/7
:
(„Typ programu“) Vyhledávání stanice
4%
podle skupiny PTY/ číselné tlačítko 7
4^ Číselné tlačítko 6
4& DSP/*: („Digital Sound Processing“) Nastavení
tónu/ tlačítko *
BAND/0
:
Volba vysílacího pásma/číselné tlačítko 0
4*
Přihrádka
na baterie
4(
SEL/#
:
Aktivace
nastavování hlasitosti, basů, vý5)
šek, balance a faderu/ tlačítko #
5! TA/9: („Traffic Announcement“): Aktivace stanice
s dopravními informacemi/ číselné tlačítko
9
AF/8
:
(„Alternative Frequency“): Vyhledávání
5@
alternativní frekvence/ číselné tlačítko 8
5# Číselné tlačítko 5
5$ RDM/4: Náhodné přehrávání v režimu CD/MP3/
číselné tlačítko 4
RPT/2
:
Funkce
opakování v režimu CD/MP3/
5%
číselné tlačítko 2
5^ /1: Spuštění nebo zastavení přehrávání/
číselné tlačítko 1
MODE
:
Nastavení
provozního režimu/funkce
5&
hlasitosti
Chcete-li si autorádio zabudovat sami, dodržujte
pokyny pro vestavbu a zapojení v tomto návodu.
Pokyny pro vestavbu
• Přístroj vložte do příslušného prostoru v automobilu nebo vyberte místo pro montáž přístroje, na
kterém nebude překážkou pro běžné jízdní
úkony řidiče.
• Než přístroj definitivně zabudujete, krátce zapojte
kabely. Ujistěte se, že jsou zapojeny správně
a že systém řádně funguje.
• Jsou-li nutné úpravy na vozidle, obraťte se na
svého autorizovaného prodejce/autorizovaný
servis.
• Přístroj zabudujte tak, aby nezpůsobil zranění
při silném brzdění.
• Je-li přístroj zabudován pod úhlem větším než 30°,
může dojít k rušení některých funkcí.
• Vyhýbejte se vestavbě přístroje v blízkosti zdrojů
vysokých teplot (např. přímé sluneční paprsky
nebo ohřívaný vzduch), prachu a nečistot. Přístroj
nevystavujte nadměrným otřesům.
Připojení
Poznámka:
E
Mikrofon
Mějte na paměti, že pro ukládání stanic do
paměti musí být konektor 6 v ISO bloku A připojen na trvalé plus.
5* zelená dioda pro stav propojování
5( tlačítko TALK
6) mikrofon
6! zástrčka mikrofonu
F
Pouzdro na obslužný panel
G
Klíč k vestavnému rámečku
H
Vestavný rámeček
Na výstup audio cinch můžete připojit externí
zesilovač. Při tom dodržujte návod k obsluze
externího zesilovače.
- 30 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Obsazení konektorů ISO
Obsazení
1 neobsazeno
2 neobsazeno
3 napětí antény
1
2
3
4
5
6
7
8
ISO A 4 12 V (zážehové plus)
Seite 31
• Vestavný a krycí rámeček stáhněte z pláště
autorádia.
• Vestavný rámeček zasuňte do ISO prostoru
pro montáž.
• Jazýčky vestavného rámečku ohněte pomocí
šroubováku tak, aby byl vestavný rámeček
pevně usazen v prostoru pro montáž (viz obr.).
5 neobsazeno
6 trvalé plus
7 neobsazeno
8 minus (-)
Obsazení
1 Vzadu vpravo +
2 Vpředu vpravo +
3 Vpředu vlevo +
1
2
3
4
ISO B 4 Vzadu vlevo +
5
6
7
8
5 Vzadu vpravo 6 Vpředu vpravo 7 Vpředu vlevo 8 Vzadu vlevo -
Autorádio můžete samozřejmě připojit i pouze
ke dvěma reproduktorům. V tom případě použijte
pouze kabel pro přední reproduktory.
Problémy způsobené záměnou kabelů
V některých modelech aut je standardní obsazení konektorů [4] a [6] v ISO bloku A (viz
výše: „Obsazení ISO bloku”) obráceno již
z výroby. V tomto případě se mohou uložené
stanice z paměti ztrácet.
Problém lze odstranit záměnou konektorů 4 (zážehové plus) a 6 (trvalé plus) v ISO bloku A.
Vestavba rádia do ISO prostoru
• Zkontrolujte, zda je rámeček pevně usazen.
• ISO blok se zdířkami autorádia spojte s oběma
ISO konektory ve vozidle.
• Kabel antény vozidla spojte se zdířkou antény
na autorádiu.
• Kabel mikrofonu veďte do prostoru pro montáž
a zapojte jej do zdířky mikrofonu. Kabel položte
tak, aby mikrofon mohl být později umístěn
v interiéru vozidla.
• Případný kabel audio cinch externího zesilovače
zapojte do zdířek LINE OUT autorádia.
• Přístroj případně dodatečně zajistěte proti krádeži.
Upevňovací šroub připevněte pomocí kotvicího
plechu a upevňovacího materiálu na přední
mezistěnu motoru vozidla.
• Autorádio opatrně nasuňte do vestavného rámečku
tak, aby bylo slyšet zaklapnutí. Následně nasaďte
krycí rámeček.
Upozornění
Pozor!
Před montáží bezpodmínečně odstraňte oba
bezpečnostní přepravní šrouby na horním
plášti rádia (jsou označeny červenými nálepkami)!
Při vestavbě využijte konektory ISO autorádia.
ISO adaptéry do vozidel, které eventuálně můžete potřebovat, obdržíte v autorizovaných servisech nebo specializovaných odděleních obchodních domů. V případě použití jiných druhů
zapojení zanikají garanční nároky!
Autorádio lze vložit do každého standardního ISO
prostoru pro montáž. Není-li vozidlo vybaveno ISO
prostorem pro montáž, obraťte se na autorizovaný
servis, autorizovaný obchod nebo specializovaná
oddělení obchodních domů.
Při zasouvání mějte na paměti vedení kabelů;
mohlo by dojít k jejich poškození.
- 31 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Konektor přívodu proudu do antény
Konektor přívodu proudu do antény je k dispozici
pro anténu řízenou pomocí relé. Relé nechá
anténu automaticky vyjet, dojde-li k zapnutí rádia.
Při vypnutí rádia se anténa znovu zasune.
Toto připojení lze používat i k ovládání externího
zesilovače. Pro přesné zapojení vyhledejte
instrukce v návodu k obsluze zesilovače.
Konektor přívodu proudu do antény nikdy nepropojujte s kabelem motorového proudu antény; to
by mohlo způsobit poškození rádia!
Seite 32
Připojení externího audiozařízení k autorádiu
• Audio výstup externího audiozařízení (např.
MP3 přehrávače) spojte pomocí 3,5mm jack
stereo zástrčky se zdířkou AUX IN na přední straně
přístroje.
• Zvolte přehrávání audio vstupu tak, že několikrát
stisknete tlačítko MD/LD, až se na displeji zobrazí
AUX.
Vyjmutí přístroje
Konektor backup
Dbejte na to, aby paměti stanic odpovídalo
trvalé plus na konektoru 6 v ISO bloku A.
V opačném případě byste nemohli ukládat
stanice do paměti!
• Po vytvoření veškerých propojení aktivujte tlačítko RESET pomocí kuličkového pera nebo jiného
špičatého předmětu.
• Nasaďte obslužný panel tak, jak je popsáno níže
v kapitole „Nasazení obslužného panelu“.
• Pro opětovné vyjmutí přístroje sejměte nejprve
krycí rámeček a poté zaveďte pravý a levý klíč
do příslušné štěrbiny na stranách přístroje.
Jazýčky byly nyní ohnuty zpátky a Vy můžete přístroj
vyjmout.
Schéma zapojení
Anténa
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
ISO B
ISO A
Externí zesilovač
Mikrofon
- 32 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 33
Obslužný panel
Dálkové ovládání
Nasazení obslužného panelu
Vložení baterií
• Obslužný panel nasaďte do rámečku nejprve
levou stranou. Poté přitiskněte pravou část tak,
aby zřetelně zaklapla.
Z obalu vyjměte baterii, která je dodávána spolu
s přístrojem.
Při vkládání, resp. výměně baterie postupujte
následovně:
• Zkontrolujte, zda je obslužný panel správně
a pevně usazen v rámečku. Pokud není obslužný
panel správně zabudován, může dojít k poruchám funkcí při ovládání autorádia.
Sejmutí obslužného panelu
• Stiskněte tlačítko pro odblokování obslužného
panelu.
• Chcete-li obslužný panel vyjmout, vyklopte jej
nejprve mírně dopředu a poté vytáhněte nejprve
pravou a posléze levou stranu.
• Přihrádku na baterie vytáhněte z dálkového ovládání tak, že stisknete boční západku a přihrádku
na baterie vyjmete.
• Odstraňte vyprázdněnou baterii a vložte novou
baterii typu CR2025 (knoflíková baterie) do přihrádky na baterie. Dbejte při tom na to, abyste baterii vložili v souladu s vyznačenou polaritou.
• Přihrádku na baterie vložte znovu do dálkového
ovládání.
Používání dálkového ovládání
• Dálkové ovládání nasměrujte na infračervené
čidlo na přední straně přístroje.
• Dálkové ovládání můžete používat až do
vzdálenosti ca 8 m od přístroje.
Upozornění
Není-li obslužný panel zasazen do rámečku, bliká
na přístroji dioda pro ochranu před krádeží.
Obslužný panel mějte bezpečně uložen vždy
v pouzdru.
- 33 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Obsluha
Seite 34
Displej
• Stisknutím tlačítka DISP můžete měnit indikaci na
displeji následovně:
Obsluha tlačítky na přístroji
a dálkovém ovládání
Většina funkcí se dá ovládat jak tlačítky na
přístroji, tak na dálkovém ovládání. V tomto
návodu jsou popsána tlačítka na přístroji.
Budou-li zmiňována tlačítka dálkového ovládání,
bude toto výslovně zdůrazněno.
Během rozhlasového příjmu:
Název programu, čas (v případě příjmu RDS se
nastavuje automaticky), nastavení PTY (tyto funkce
RDS jsou vysílány rozhlasovými institucemi v rozdílném
objemu; viz též kapitolu „Funkce rádia”) a frekvence.
Během přehrávání CD:
Upozornění
Čas, nastavení PTY a frekvence.
Asi 5 sekund po nastavení se znovu indikuje
přehrávání a nastavení je uloženo.
Upozornění
Pokud nepřijímáte informace typu RDS nebo
PTY, objeví se na displeji „PS NONE“ nebo
„PTY NONE“. Každý nápis se zobrazí pouze
na několik sekund.
Základní ovládání
Zapnutí/vypnutí
Stiskněte krátce tlačítko POWER/DIM pro zapnutí
rádia. Na displeji se zobrazí nápis WELCOME.
• Lehce se dotkněte tlačítka POWER/DIM, abyste
aktivovali tlumené osvětlení displeje.
Pro vypnutí držte tlačítko POWER/DIM stisknuté delší dobu.
Nastavení provozního režimu
• Stiskněte tlačítko MD/LD pro přepínání mezi rozhlasovým příjmem (zobrazení frekvence), režimem
CD/MP3 (CD), slotem na karty (SD/MMC), USB
připojením (USB) a audio vstupem (AUX).
Hlasitost
Upozornění
• Otáčejte multifunkčním ovladačem za účelem
zvyšování nebo snižování hlasitosti.
Provozní režimy CD, SD/MMC a USB se dají
aktivovat pouze v případě vložení příslušného
média.
Pozor!
Hlasitost nastavujte vždy tak, abyste kdykoliv
byli schopni zřetelně slyšet akustické signály
záchranářských složek!
Basy/výšky/balance/fader
• Stiskněte multifunkční ovladač pro zobrazení aktuálního nastavení basů (BASS), výšek (TREBLE),
balance (BALANCE) a faderu (FADER).
• Otáčejte multifunkčním ovladačem za účelem
změny nastavení.
Hlasitost
RESET - Uvedení rádia do prvotního
nastavení
• Pro uvedení autorádia do nastavení při expedici
přístroje stiskněte tlačítko RESET pomocí špičatého
předmětu, např. kuličkového pera.
• Rádio uveďte do prvotního nastavení:
- při prvním spuštění,
- po zapojení kabelů,
- pokud nejsou činné všechny funkce
- v případě zobrazení chybového hlášení na
displeji.
• Držte stisknuté tlačítko MD/LD, abyste zapnuli
nebo vypnuli funkci hlasitosti.
- 34 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 35
Nastavení multifunkčního ovladače
DSP - ekvalizér
Pomocí multifunkčního ovladače můžete dodatečně
provádět nastavení hlasitosti při zapnutí přístroje,
času, hlasitosti dopravních hlášení, funkce EON,
formátu nahrávání a ekvalizéru.
• Multifunkční ovladač držte po dobu ca 2 sekundy
a poté jej stiskněte několikrát pro provedení
následujícího nastavení:
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zvolení
nastavení DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP,
DSP FLAT nebo DSP NONE. Při nastavení DSP
NONE není zapojeno Digital Sound Processing
(DSP).
Ekvalizér můžete nastavovat také stisknutím tlačítka
DSP na dálkovém ovládání. Při tomto nastavení je
DSP vypnuto, pokud je indikována rozhlasová
frekvence.
Nastavení DSP - ekvalizéru se zobrazuje v dolní
části displeje.
INVOL - hlasitost při zapnutí přístroje
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro nastavení
hlasitosti, která se má použít při zapnutí autorádia.
ADJ - čas
Toto autorádio je vybaveno nastavováním času
pomocí rádiového signálu (RDS). Čas se nastaví
automaticky, je-li zapnuta funkce EON, a nastavení
zůstává aktivní i po vypnutí rádia. Pokud nepřijímáte
signál RDS, můžete čas nastavovat také ručně.
• Multifunkční ovladač otočte vpravo, chcete-li
nastavovat hodiny, a vlevo, chcete-li nastavovat
minuty.
Funkce rádia
Volba vysílacího pásma
• Stiskněte tlačítko BND/ENT za účelem přepínání
mezi UKW (VKV) (FM1, FM2, FM3) a středními
vlnami (MW1, MW2).
Automatické vyhledávání stanic
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro nastavení
hlasitosti, která se má použít při poslechu dopravních informací.
• Krátce stiskněte tlačítka pro vyhledávání nebo pro spuštění vyhledávání směrem
vpřed/vzad. Vyhledávání se zastaví u nejbližší
nalezené stanice.
Funkce EON
Ruční nastavení stanic
Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zapnutí
(EON ON) nebo vypnutí (EON OFF) funkce EON.
Je-li funkce EON zapnuta, přepíná rádio na dopravní
informace nebo typy programů PTY, je-li nastavena
funkce TA nebo PTY.
• Pokud držíte jedno z tlačítek nebo po
dobu dvou sekund, přepnete se do režimu ručního
vyhledávání stanic. Na displeji se zobrazí
MANUAL.
• Stiskněte nyní několikrát tlačítka pro vyhledávání
nebo , abyste nastavovali frekvenci postupně
po 0,05 MHz (MW: 9 kHz) nahoru/dolů.
Pokud po dobu ca dvou sekund nestisknete žádné
tlačítko, aktivuje se znovu automatické vyhledávání.
Na displeji se zobrazí AUTO.
TAVOL - hlasitost dopravních informací
REC - formát nahrávání
• Otáčejte multifunkčním ovladačem za účelem
nastavení nahrávání na SD/MMC, resp. datové
nosiče USB ve formátu MP3 (soubory MP3)
nebo WMA (WindowsMedia-Audio).
- 35 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Uložení stanice
Seite 36
• Stiskněte tlačítko AF. Na displeji se zobrazí nápis
AF. Rádio nyní vyhledává optimální vysílací
frekvenci aktuálně nastavené stanice.
• Stiskněte tlačítko BND/ENT pro nastavení vysílacího
pásma.
V každém pásmu si můžete uložit šest stanic.
• Vyhledejte stanici, kterou si chcete uložit.
• Poté, co je při vyhledávání nalezena stanice,
držte po dobu ca tří sekund jedno z tlačítek
stanic 1-6.
Krátké odmlčení zvuku znamená ukládání.
Přístroj začne po několika sekundách znovu přehrávat
program stanice.
Regionální programy
Některé stanice vysílají regionální programy.
• Aby mohly být přehrávány regionální programy
dané stanice, držte stisknuté tlačítko AF tak dlouho,
až se na displeji zobrazí nápis REG ON.
• Pro opětovný návrat k přehrávání nadregionálního
programu držte stisknuté tlačítko AF tak dlouho,
až se na displeji zobrazí nápis REG OFF.
Aktivace stanice
PTY (Program Type Code Identifikace
programového typu/druhu)
• Pomocí BND/ENT zvolte vysílací pásmo.
• Stisknutím jednoho z tlačítek stanic 1-6 znovu
aktivujete uložené stanice.
Automatické ukládání
• Držte stisknuté tlačítko A/PS. Okamžitě se spustí
vyhledávání, které se u každé nalezené stanice
zastaví na dobu ca pěti sekund. Číslo blikající na
displeji zobrazuje číslo tlačítka stanice, na nějž
je příslušná stanice uložena. U stanic se špatným
signálem pokračuje vyhledávání automaticky
bez přerušení.
• Během chvíle, kdy je vyhledávání přerušeno,
stiskněte jedno z tlačítek stanic, abyste stanici
uložili na jiné místo v paměti.
Chcete-li používat tuto funkci, musí být zapnuta
funkce EON.
• Pro aktivaci vyhledávání PTY stiskněte tlačítko
PTY. Na displeji se zobrazí nápis PTY.
Při vyhledávání stanic budou nyní zohledňovány
pouze stanice z aktuálně zvolené skupiny PTY
(viz tabulku PTY identifikací).
• Pro ukončení vyhledávání PTY stiskněte znovu
tlačítko PTY.
Nastavení identifikace PTY
• Držte stisknuté tlačítko PTY a otáčejte multifunkčním
ovladačem pro nastavení jednotlivých identifikací PTY.
Prohlížení uložených stanic
• Uložené stanice aktuálního vysílacího pásma
si můžete aktivovat.
• Pomocí BND/ENT zvolte vysílací pásmo.
• Krátce stiskněte tlačítko A/PS. Všechny stanice
budou krátce prezentovány.
• Pokud uslyšíte požadovanou stanici, stiskněte
krátce tlačítko A/PS.
Alternativní frekvence (AF)
Vyhledávání stanic podle identifikace PTY
• Pokud během zobrazení identifikace PTY krátce
stisknete tlačítko PTY nebo tlačítka /, spustí se
okamžitě vyhledávání podle stanic, které této identifikaci PTY odpovídají.
Není-li nalezena žádná stanice, která by odpovídala
této identifikaci PTY, zobrazí se krátce nápis NOT FND
a vyhledávání poté skončí u naposledy nastavené
stanice.
Můžete vyhledávat alternativní frekvence stanice
tak, abyste našli její optimální příjem.
- 36 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Identifikace PTY
Indikace PTY
Obsah
1
2
NEWS
AFFAIRS
Zprávy
Politika&události
3
INFO
Speciální mluvené programy
4
5
SPORT
EDUCATE
Sport
Výuka&další vzdělávání
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Rozhlasové hry&literatura
Kultura, církev, společnost
Věda
Oddychové mluvené pořady
Pop
Rock
Oddechová hudba
Lehká klasická hudba
Vážná klasická hudba
Speciální hudební programy
Počasí
Finance
Dětský program
Společenské události
Náboženství
Relace s telefonováním posluchačů
Cestování
Volný čas
Jazz
Country
Lidová hudba
Oldies
Folková hudba
Dokumentace
Hlášení na displeji „Alarm Test“
poplašná hlášení
Seite 37
TA („Traffic Announcement“) DOPRAVNÍ INFORMACE
Chcete-li používat tuto funkci, musí být zapnuta
funkce EON.
• Stiskněte krátce tlačítko TA za účelem zapnutí
nebo vypnutí tohoto režimu.
V režimu TA dojde k okamžitému přepnutí z jiných
stanic nebo provozních režimů na stanici, která
právě vysílá dopravní informace. Při tom se uplatní
úroveň hlasitosti, která byla zadána pod TAVOL.
Funkce TA může být během přehrávání dopravních
informací přerušena opětovným stisknutím tlačítka TA,
aniž by tím došlo k vypnutí režimu TA.
Přehrávání zvukových CD
ESP „Electric Shock Protection“
Přístroj je vybaven funkcí Anti-Shock. Tato funkce
slouží k eliminaci otřesů např. na nerovných
komunikacích a k nepřerušovanému přehrávání
i během pohybu přístroje. Při zapnutí přístroje
se paměť automaticky zaplní daty:
– u zvukových CD v délce 10 sekund;
– CD ve formátu MP3 v délce 120 sekund.
Další pokyny pro režim přehrávání CD
Vlhkost a vysoká vlhkost vzduchu mohou způsobit poruchy funkčnosti CD přehrávače.
V tomto případě zapněte topení ve vozidle,
aby došlo k eliminaci vlhkosti ještě před použitím
přístroje. CD přehrávač nevystavujte extrémně
vysokým nebo nízkým teplotám.
Mějte prosím na paměti, že tyto informace závisejí
na regionu, rozhlasové instituci a stanici samotné.
- 37 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Vložení a vyjmutí CD
Seite 38
Funkce opakování u CD ve formátu MP3:
• Stiskněte tlačítko RPT/2. Na displeji se zobrazí
• Odklopte obslužný panel směrem dolů pomocí
stisku západky obslužného panelu.
• Vložte CD do přihrádky na CD potištěnou stranou
nahoru.
• Obslužný panel znovu uzavřete, resp. zaklapněte
nahoru. Začne přehrávání CD. Na displeji se
zobrazí TOC READ (načítání obsahu).
• Chcete-li CD vyjmout, otevřete znovu obslužný
panel. Stiskněte tlačítko OPEN .
CD je vysunuto ven. Autorádio se přepne do
režimu rádia.
RPT ONE a poté RPT. Aktuální titul bude zopakován.
• Stiskněte tlačítko RPT/2 znovu.
Na displeji se zobrazí RPT DIR a poté RPT ALL.
Budou opakovány všechny tituly aktuálního
rejstříku.
Opakované stisknutí uvede v chod běžné přehrávání (opakování celého disku). Na displeji se krátce
zobrazí RPT ALL.
Krátké přehrání titulu
Pozor!
• Stiskněte tlačítko INT/3. Na displeji se zobrazí
INT. Postupně budou přehrány ukázky všech
titulů v délce vždy ca 10 sekund. Opakované
stisknutí uvede do chodu běžné přehrávání.
Nejezděte s vysunutým CD. CD neprodleně
vyjměte z přihrádky na CD.
Pokud nevyjmete vysunuté CD přibližně do
5 sekund, přístroj CD znovu vtáhne dovnitř, avšak přehrávání není zahájeno.
Náhodné přehrávání všech titulů
Přeskočení titulu
• Pomocí tlačítka nebo si můžete zvolit příští,
resp. předchozí titul. Na displeji se zobrazí číslo
titulu.
• Stiskněte tlačítko RDM/4. Na displeji se zobrazí RDM.
Spustí se náhodné přehrávání titulů. Opětovné
stisknutí uvede do chodu běžné přehrávání.
Přehrávání CD ve formátu MP3
Rychlé přetáčení vpřed/vzad
• Tlačítka nebo držte stisknutá delší dobu,
abyste spustili rychlé přetáčení vpřed/vzad.
Přerušení přehrávání CD
• Přehrávání můžete přerušit pomocí tlačítka PAU/1.
Pokud chcete pokračovat v přehrávání, stiskněte
ještě jednou tlačítko PAU/1.
Opakování titulu
• Stiskněte tlačítkoRPT/2. Na displeji se zobrazí
RPT ONE a poté RPT. Aktuální titul bude zopakován.
Opakované stisknutí uvede v chod běžné přehrávání
(opakování celého disku). Na displeji se krátce
zobrazí RPT ALL.
Základní funkce odpovídají funkcím při přehrávání
zvukového CD (viz předchozí kapitolu). U CD
ve formátu MP3 však můžete přímo vybírat tituly
a interprety. Tato funkce a další funkce specifické
pro MP3 závisejí na příslušném CD ve formátu
MP3. Mějte toto prosím na paměti již při zhotovování
těchto CD (viz další odstavec
Lze přehrávat všechna běžná kódování.
TITUL > INTERPRET > NÁZEV ALBA > ROK VYDÁNÍ >
KOMENTÁŘ.
- 38 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Poznámka:
Zhotovování CD ve formátu MP3;
ID3TAGs
Seite 39
Vyhledávání názvu titulu (písmena)
• Dvakrát stiskněte A/PS.
CD ve formátu MP3 mohou stejně jako datová
CD obsahovat jednotlivé tituly nebo rejstříky
titulů. Při zhotovování CD ve formátu MP3 mějte
prosím na paměti, abyste tituly neukládaly na
stejné úrovni jako rejstříky, nýbrž pouze do rejstříků.
Promíchání titulů a rejstříků na stejné úrovni
může znamenat komplikace při přehrávání.
Při zhotovování souboru MP3 můžete navíc
ukládat takzvané „ID3-Tags“ (pro jejich vkládání
doporučujeme editor ID3-Tag). Toto je informační
blok, který je obsažen v souboru MP3. Toto
mohou být např. informace o interpretovi, titulu,
názvu alba, roku vydání nebo krátký komentář.
Autorádio dokáže tento informační blok přečíst
a zobrazit na displeji.
Na displeji bliká nápis A**. První znak bliká.
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání
písmene nebo čísla, kterým název titulu začíná.
Stiskněte multifunkční ovladač.
Na displeji bliká další znak.
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání
druhého písmene nebo čísla. Stiskněte multifunkční
ovladač.
Na displeji bliká další znak.
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání
třetího písmene nebo čísla.
• Stiskněte tlačítko BND/ENT pro zobrazení všech
titulů, které začínají hledaným znakem.
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zvolení
jednoho z titulů. Přehrávání spustíte pomocí
BND/ENT.
Vyhledávání podle rejstříků
Vyhledávání podle titulů (čísel)
Vyhledávání čísel titulů
• Stiskněte tlačítko A/PS. Na displeji se zobrazí
nápis 001.
Poslední místo třímístného zadání titulu bliká.
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání
posledního čísla z čísla titulu.
• Stiskněte multifunkční ovladač.
Druhé místo třímístného zadání titulu bliká.
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání
čísla titulu na pozici desítek.
• Stiskněte multifunkční ovladač.
První místo třímístného zadání titulu bliká.
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zadání
čísla titulu na pozici stovek.
• Po zadání požadovaného čísla titulu potvrďte
své zadání pomocí BND/ENT. Titul se začne ihned
přehrávat.
Vyhledávání z aktuálního rejstříku
• Třikrát stiskněte A/PS. Zobrazí se aktuálně přehrávaný rejstřík.
• Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zobrazení
stávajících rejstříků MP3 a pomocí tlačítka
BND/ENT si jeden rejstřík zvolte.
Přehrávání prvního titulu zvoleného rejstříku začne
okamžitě.
Přehrávání předchozího/dalšího rejstříku
• Stiskněte tlačítko stanice 6, pro přehrávání dalšího rejstříku, resp. tlačítko stanice 5 pro
přehrávání předchozího rejstříku.
Soubory WMA
Přístroj dokáže přehrávat také soubory WMA.
Obsluha je stejná jako u souborů typu MP3.
- 39 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
USB připojení
Přehrávání
Na USB na čelu přístroje můžete připojit MP3
přehrávač nebo jiný nosič dat USB. Autorádio
dokáže zpracovat data z datového nosiče USB
až do objemu 1 GB. Struktura rejstříku přitom může
obsahovat maximálně 1024 složek, 4096 souborů
a 8 úrovní jednoho rejstříku.
• Sejměte ochranný kryt z USB připojení.
• Své USB zařízení zapojte do USB zdířky. Autorádio vyhledá soubory MP3 nebo WMA na datovém nosiči a na displeji se zobrazí nápis USB.
• Obsluha a přehrávání ze souborů na externím
nosiči dat stejně jako funkce vyhledávání fungují
stejně jako u CD ve formátu MP3.
• Nachází-li se přístroj v jiném režimu (CD nebo
čtečka karet), můžete zvolit USB připojení pomocí tlačítka MD/LD.
• Ochranný kryt znovu nasaďte na USB připojení,
pokud není žádné USB zařízení zapojeno, neboť
se tak vyhnete jeho znečištění.
Čtečka karet
Toto autorádio je vybaveno slotem pro paměťové
karty typu SD a multimediální karty.
Autorádio dokáže zpracovat všechny momentálně
existující SD/MMC paměťové karty (do 4 GB).
Struktura rejstříku přitom může obsahovat maximálně 1024 složek, 4096 souborů a 8 úrovní jednoho
rejstříku.
Seite 40
• Obsluha a přehrávání souborů funguje stejně
jako u CD ve formátu MP3.
• Nachází-li se přístroj v jiném režimu (CD, rádio,
AUX nebo USB), můžete zvolit čtečku karet
pomocí tlačítka MD/LD.
Funkce nahrávání
Poznámka:
Dodržujte prosím právní ustanovení, která platí
v místě Vašeho bydliště a týkají se zhotovování
kopií z autorsky chráněných děl. Ve sporných
případech se obraťte na příslušného odborníka
ve Vaší blízkosti.
Nahrávání ze zvukového CD
Pomocí autorádia můžete nahrávat data ze zvukového CD na externí nosič dat USB nebo paměťovou
kartu SD/MMC.
• V režimu CD držte stisknuté tlačítko SCN/REC.
Zobrazí se nápis USB ALL (je-li cílovým médiem
nahrávání MMC, zobrazí se SD/MMC ALL).
• Několikrát stiskněte tlačítko SCN/REC, abyste zvolili
buď možnost nahrávání USB/MMC-ALL (nahrávání
všech titulů) nebo USB/MMC -ONE (nahrávání
jednoho titulu).
• Spusťte nahrávání stisknutím tlačítka BND/ENT.
Audiodata se nyní uloží na datový nosič v předem
nastaveném formátu (MP3 nebo WMA, viz stranu
11 „Nastavení REC - formát nahrávání“). Na začátku
nahrávání se na displeji zobrazí hlášení RECORD.
Poté signalizuje nahrávání předsazené „R“.
Přehrávání
Upozornění
• Paměťovou kartu zasuňte popsanou stranou
vpravo do slotu na karty. Přehrávání titulů ve formátu MP3 nebo WMA na paměťové kartě se
spustí automaticky.
Je-li datový nosič USB zaplněn, změní se
nahrávání automaticky na čtečku karet, pokud
je paměťová karta vložena (viz následující
kapitolu).
- 40 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 41
Pokyn k nahrávaným souborům
• Pro ukončení nahrávání stiskněte ještě jednou
krátce tlačítko BND/ENT. Poté, co se na displeji
krátce zobrazí WAIT, je nahrávání uloženo.
Data můžete znovu přehrávat poté, co stiskem tlačítka
MD/LD zvolíte režim USB nebo SD/MMC a poté
aktivujete příslušný titul z datového nosiče.
Nahrávky budou uloženy s následujícími označeními na datovém nosiči:
Záznamy na zvuková CD:
Track01, Track02 ...
Záznamy na CD ve formátu MP3:
Music01, Music02 ...
Kopírování souborů MP3
Jednotlivé tituly z CD ve formátu MP3 můžete
kopírovat na externí datový nosič USB nebo kartu
SD/MMC.
• Během přehrávání titulu z CD ve formátu MP3
držte stisknuté tlačítko SCN/REC.
Zobrazí se nápis COPY MMC.
• Stiskněte několikrát tlačítko SCN/REC buď za účelem
volby kopírování COPY USB (na nosič dat USB)
nebo COPY MMC (na kartu SD/MMC).
• Spusťte kopírování stisknutím tlačítka BND/ENT.
Během kopírování se na displeji zobrazí nápis
COPY a procentuální údaj 01 - 100, který indikuje
průběh kopírování. Při údaji COPY 100 je kopírování
ukončeno a pokračuje přehrávání titulu MP3.
Záznamy z rádia:
Tuner01, Tuner02 ...
Zvuková CD a záznamy z rádia se nahrávají
stereo a s bitrate 128 kbps, resp. vzorkovací
frekvencí 44 kHz. Při kopírování souborů MP3
se přejímá nahrávací formát zdroje kopírování.
Režim Bluetooth
Připojení
• Mikrofon připojte na autorádio, jak je popsáno
níže v kapitole „Připojení/schéma zapojení“.
K použití mikrofonu potřebujete mobilní telefon, který podporuje přenos dat metodou Bluetooth.
Nahrávání z rádia nebo audio vstupu
Pomocí tohoto autorádia můžete také nahrávat
data z rádia, resp. audio vstupu na USB nosič nebo
paměťovou kartu.
• Do slotu na karty nebo USB zdířky vložte paměťové
médium a pomocí tlačítka MD/LD zvolte režim
rádia nebo provozní režim AUX.
• Spusťte případné přehrávání na externím audiozařízení.
• Držte stisknuté tlačítko SCN/REC.
Zobrazí se nápis REC MMC.
• Několikrát stiskněte tlačítko SCN/REC pro zvolení
možnosti nahrávání buď USB (nahrávání na
paměťové médium USB), nebo MMC (nahrávání
na paměťovou kartu SD/MMC).
• Spusťte kopírování stisknutím tlačítka BND/ENT.
• Pro ukončení nahrávání stiskněte ještě jednou
krátce tlačítko BND/ENT. Poté, co se na displeji
krátce zobrazí WAIT, je nahrávání uloženo.
Provázání telefonu s autorádiem
• Na svém mobilním telefonu proveďte vyhledávání
zařízení typu Bluetooth.
• Po úspěšném vyhledání se pro autorádio objeví
záznam CAR--BT na displeji mobilního telefonu.
• Tento záznam zvolte pro propojení a při následném
vyžádání hesla udejte heslo 0000 pro autorádio.
Případně je nutné propojení ještě jednou potvrdit.
Po úspěšném provázání se na displeji autorádia
krátce objeví nápis CONNECT a zelená dioda
mikrofonu se rozsvítí.
- 41 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 42
Opakovaná volba
• Držte tlačítko TALK na mikrofonu nebo tlačítko PŘIJMOUT
na dálkovém ovládání, resp. na čelní
Používání mikrofonu
Během telefonátu slyšíte volajícího v reproduktorech
připojených na autorádio.
• Pro optimální přenos Vašeho hlasu umístěte
mikrofon do Vaší blízkosti.
• Mikrofon můžete umístit např. na palubní desku
Vašeho vozidla. Pro tento účel můžete využít
lepicí pásky, které jsou dodávány s přístrojem.
V tomto případě nejprve očistěte příslušnou plochu
od prachu a mastnot. Lepicí pásku lze využit
k upevnění na téměř všechny hladké povrchy.
straně zařízení po dobu ca 2 sekund.
Pokud předtím nebylo vytáčeno žádné číslo
pomocí číselných tlačítek dálkového ovládání,
zobrazí se na displeji krátce nápis REDIAL
a poté naposledy vytáčené telefonní číslo mobilního telefonu.
- Pokud již nějaké nebo nějaká telefonní čísla byla
vytáčena pomocí číselných tlačítek dálkového
ovládání, zobrazí se na displeji nápis REDIAL.
Otáčejte multifunkčním ovladačem nebo stiskněte
tlačítka VOL-/+ na dálkovém ovládání, chcete-li
zobrazit 10 naposledy vytáčených telefonních čísel
v příslušném pořadí.
Stiskněte tlačítko PŘIJMOUT
pro zvolení vybraného telefonního čísla.
Zvolte záznam REDIAL a stiskněte poté tlačítko
UKONôIT
pro ukončení opakované volby.
-
Obsluha
Přijmutí/ukončení hovoru
V případě příchozího hovoru slyšíte telefonní signál na
svém telefonu, zatímco na displeji autorádia se
zobrazí telefonní číslo volajícího.
• Příchozí hovor přijmete tak, že stisknete tlačítko
TALK na mikrofonu nebo tlačítko PŘIJMOUT
na
dálkovém ovládání, resp. na čelní straně přístroje.
• Telefonát ukončíte opětovným stisknutím tlačítka
TALK na mikrofonu nebo stisknutím tlačítka
UKONČIT
.
Odmítnutí hovoru
• V případě příchozího hovoru tiskněte tlačítko TALK
na mikrofonu déle než 2 sekundy nebo stiskněte
tlačítko UKONČIT
pro odmítnutí hovoru.
Audio-Streaming (A2DP)
Toto autorádio používá profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) a může tak přehrávat
audiodata Vašeho mobilního telefonu.
• Na mobilním telefonu si zvolte audiosoubor
a spusťte jeho přehrávání.
Na displeji autorádia se zobrazí nápis A2DP
a přes reproduktory autorádia je přehráván příslušný audiosoubor.
Volání
Upozornění
• Stiskněte tlačítko PŘIJMOUT
na dálkovém
ovládání.
Na displeji autorádia se zobrazí blikající kurzor.
• Pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovládání
zadejte telefonní číslo, které chcete vytočit.
• Stiskněte tlačítko PŘIJMOUT
ještě jednou.
Číslo se nyní vytáčí.
Na mobilním telefonu se musí případně změnit
nastavení přehrávání přes Bluetooth stereo
headset.
Rozhodně si přečtěte příslušné pokyny také
v návodu k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
U několika málo mobilních telefonů se autorádio
automaticky nepřepíná do režimu A2DP. WV
tomto případě změňte režim A2DP tak, že
několikrát stisknete tlačítko MD/LD, aby se na
displeji zobrazil nápis A2DP.
- 42 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Obnovení pojistky
Seite 43
Není slyšet zvuk
Hlasitost je snížena na minimum.
• Zvyšte hlasitost.
Kabely nejsou správně zapojeny.
• Zkontrolujte kabelová spojení.
Autorádio je na zadní straně vybaveno pojistkou
10 A, která se aktivujte, kdyby mělo dojít k napěťovým
špičkám nebo zkratu.
• V tomto případě nahraďte pojistku pojistkou
stejného druhu, v souladu s technickými údaji
a charakteristikami nahrazované pojistky.
• Před opětovným spuštěním autorádia zjistěte příčinu aktivace pojistky.
Funkční tlačítka nefungují
Přístroj má poruchu.
• Stiskněte tlačítko RESET.
Obslužný panel není správně usazen.
• Zkontrolujte správné usazení obslužného panelu.
Odstranění závad
CD vyskakuje
Přístroj nelze zapnout
Není zapnuto zapalování.
• Zapněte zapalování otočením klíčku zapalování.
Jedna z pojistek je defektní.
• Vyměňte pojistku.
Úhel vestavby je větší než 30°.
• Upravte úhel vestavby autorádia.
CD je velmi zašpiněné nebo poškozené.
• CD vyčistěte nebo vložte jiné CD.
Chyba u vlastního vypalovaného CD
Vyzkoušejte vlastní vypálené CD v jiném přehrávacím
zařízení.
CD není načítáno nebo je vysouváno ven
V autorádiu se už jedno CD nachází.
• CD vyjměte.
CD bylo vloženo obrácenou stranou.
• Vložte CD popsanou stranou nahoru.
CD je zašpiněné nebo poškozené.
• CD vyčistěte nebo vložte jiné CD.
Teploty ve vozidle jsou příliš vysoké.
• Vyčkejte na normalizaci teplot ve vozidle.
Srážení vody na laserové čočce
• Autorádio na pár hodin vypněte a poté to
zkuste znovu.
Rádio a/nebo automatické ukládání stanic
nefungují
Kabel antény není správně zapojen.
• Zkontrolujte správné usazení kabelu antény.
Signály stanic jsou příliš slabé.
• Stanice nastavte ručně.
Ukládání stanic do paměti nefunguje
Konektor 6 v ISO bloku A (trvalé plus) není správně
zapojen.
• Zkontrolujte kabelová spojení.
Přečtěte si kapitolu „Připojení”.
Zařízení na USB konektoru nefunguje
USB konektor je určen pro zařízení, která fungují
podle normy USB. Ne všechna zařízení dostupná
na trhu splňují tuto normu. Za určitých okolností tak
může být připojeno zařízení, které nefunguje podle
této USB normy.
• Připojte zařízení, které funguje podle USB normy.
- 43 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Likvidace
Čtečka karet nenačítá karty
Je možné, že je karta poškozena, znečištěna nebo
nesprávně zasunuta.
• Zkontrolujte kartu. Zasuňte ji dovnitř tak, aby
byla popsaná strana vpravo.
Přístroj v žádném případě nevhazujte
do běžného domovního odpadu.
Na tento výrobek se vztahuje evropská
směrnice 2002/96/ES.
Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovně
nebo v místním zařízení na likvidaci podobných výrobků.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Spojení Bluetooth nefunguje
Mobilní telefon nepodporuje přenos Bluetooth.
Mobilní telefon není provázán s autorádiem.
• Proveďte provázání mobilního telefonu a autorádia
ještě jednou. Rozhodně si přečtěte také pokyny
v návodu k použití mobilního telefonu.
Likvidace baterií/akumulátorů
Čištění
•
Seite 44
Plášť přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným
hadříkem a mírným čisticím prostředkem. Dbejte
na to, aby se při čištění nedostala do přístroje
vlhkost!
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního
odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen
baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě
ve své obci nebo městské čtvrti.
Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/
akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci.
Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu.
Výstraha!
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat
v souladu s ekologickými předpisy.
Pokud by do přístroje vnikla vlhkost, vzniká
nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Kromě toho se může zařízení nevratně poškodit!
- 44 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 45
Záruka a servis
Dovozce
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení.
Pokud byste navzdory našemu vysokému standardu
kvality nalezli důvod pro reklamaci tohoto přístroje,
kontaktujte prosím naši zákaznickou linku.
Není-li možné telefonické zpracování Vaší reklamace,
obdržíte zde
• číslo zpracování reklamace (číslo RMA) a
• adresu, na kterou můžete odeslat výrobek
k vyřízení záruky.
Pokud budete přístroj odesílat, přiložte prosím kopii
nákupního dokladu (pokladní účtenka). Přístroj musí
být zabalen tak, aby při přepravě nedošlo k jeho
poškození a aby bylo ihned viditelné číslo RMA.
Zásilky bez čísla RMA nelze zpracovat.
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.Kompernass.com
Poznámka:
Záruční plnění se vztahuje pouze na chyby
materiálu či výrobní závady.
Záruční plnění se nevztahuje
• na opotřebované součásti
• na poškození křehkých dílů, jako jsou spínače
nebo akumulátory.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití,
nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném
a neodborném využívání, při použití násilí a při
zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky
zanikají.
Vaše zákonem garantované záruční nároky nejsou
touto zárukou omezeny.
- 45 -
04.07.2008
11:17 Uhr
- 46 -
Seite 46
IB_KH2375_VY3995_LB4B
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 47
Tento kupón kompletně vyplňte a přiložte k přístroji!
Záruka
AUTORÁDIO S FUNKCÍ BLUETOOTH KH 2375
Pro zajištění bezplatného průběhu
opravy se nejprve spojte se zákaznickou linkou. Mějte připraven
příslušný pokladní doklad.
Odesílatelé, pište prosím čitelně:
Příjmení
Křestní jméno
Ulice
PSČ/obec
Země
Telefon
Datum/podpis
Popis závady:
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1
108 00 Praha 10
Hotline: 800 400 235
Fax:
271 722 939
e-mail: [email protected]
www.mysilvercrest.de
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 48
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 49
OBSAH
STRANA
Používanie v súlade s účelom použitia
51
Technické údaje
51
Obsah dodávky
51
Bezpečnostné pokyny
52
Súčasti
53
Montáž
54
Pripojenie
54
Rozloženie prívodov na prípojke ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Zabudovanie rádia do šachty ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Schéma pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Pripojenie externého zvukového zariadenia k autorádiu
56
Vymontovanie prístroja
56
Ovládací diel
57
Diaľkový ovládač
57
Vloženie batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ovládanie
58
Základné ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Hlasitosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Basy, výšky, vyváženie, stlmenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Fyziologická regulácia hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nastavenie druhu prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
RESET - resetovanie rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nastavenia viacúčelového regulátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Funkcie rádia
59
Voľba kmitočtového pásma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Automatické vyhľadanie vysielača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Uloženie vysielača do pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vyvolanie vysielača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Automatické uloženie do pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
- 49 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 50
Prehranie uložených vysielačov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Alternatívne kmitočty (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
PTY (Program Type Code - rozpoznávanie druhu programu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
TA („Traffic Announcement“) - DOPRAVNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Prehrávanie zvukových diskov CD
61
Vkladanie a vyberanie diskov CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Preskočenie skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Rýchly beh vpred a vzad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Prerušenie CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Opakovanie jednej skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Vyhľadávanie podľa skladieb (čísla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Vyhľadávanie podľa adresárov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Pripojenie USB
64
Čítačka kariet
64
Funkcia nahrávania
64
Prevádzka s Bluetooth
65
Pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Prepojenie telefónu s autorádiom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Používanie mikrofónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Streamovanie zvuku (A2DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Výmena poistky
67
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
67
Čistenie
68
Likvidácia
68
Záruka a servis
69
Dovozca
69
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj
návod!
- 50 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
BLUETOOTH
AUTORÁDIO KH 2375
Seite 51
Zásuvka na kartu
Pamäťové karty SD a MMC
Používanie v súlade s účelom
použitia
Poistka prístroja:
Tento prístroj je určený na príjem rozhlasových
vysielačov v pásmach FM a AM, na prehrávanie
zvukových a MP3 diskov CD, súborov MP3 na dátových nosičoch USB a pamäťových kartách SD
a MMC, ako aj zvukových signálov z externých
audiozariadení. Okrem toho môžete autorádio
spojiť s mobilným telefónom Bluetooth a používať
autorádio s mikrofónnou jednotkou ako telefón,
ktorý netreba držať v ruje. Tento prístroj je určený
len na súkromné používanie. Nie je vhodný na
priemyselné alebo živnostenské účely.
Všeobecne
10 A plochá automobilová poistka
Prevádzková teplota:
Vlhkosť:
Rozmery
(d x š x v):
Hmotnosť:
+5°— +40° C
5 — 90 %
(bez kondenzácie)
18,8 x 19,2 x 5,7 cm
asi 1 345 g
Splnenie predpisov CE
Tento prístroj vyhovuje z hľadiska splnenia
základných požiadaviek a iných relevantných
predpisov smernici o automobiloch 2004/104/ES
a smernici R&TTE 99/5/ES.
Technické údaje
Vstupné napätie :
Vstupný prúd:
Impulzný výkon:
12 V
max. 10 A
4 x 40 W
Kmitočtové rozsahy rádia:
Rádio:
Pamäťové miesta na
uloženie vysielačov:
FM (VKV): 87,5 - 108 MHz
AM (SV): 522 – 1620 kHz
18 FM (VKV)
12 AM (SV)
Diaľkový ovládač:
Batérie:
Obsah dodávky
- Autorádio (vrátane ovládacieho dielu)
- Montážny rám (nasunutý)
- Zaslepovací rám (nasunutý)
- Kotviaci plech (vrátane upevňovacieho materiálu)
- Diaľkový ovládač
- 1 batéria CR2025, 3 V
- Kľúč k montážnemu rámu
- Puzdro pre ovládací diel
- Mikrofónna jednotka s lepiacou páskou
- Návod na používanie
3 V gombičková batéria
(CR2025)
Zvukový vstup (AUX IN):
3,5 mm zásuvka jack stereo
Pripojenie USB
Dátové nosiče kompatibilné s USB 1.1 a 2.0
- 51 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 52
Bezpečnostné pokyny
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom
znalostí, len za predpokladu, že budú pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj
používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,
že sa nebudú hrať s prístrojom.
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by
si mohli dať batérie do úst a prehltnúť. Ak dôjde
k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku
pomoc.
Pre zabránenie škodám spôsobeným
skratom:
• Podľa možnosti si nechajte autorádio zabudovať
do auta v odbornej dielni.
• Prístroj pripojte len k 12 V automobilovej batérii,
ktorá je nainštalovaná podľa predpisov. Autorádio
pripojte len cez zásuvku ISO v aute.
• Dbajte na to, aby počas prevádzky nemohol byť
prívodný kábel nikdy mokrý ani vlhký. Uložte kábel
tak, aby sa nemohol nikde zachytiť ani iným spôsobom poškodiť.
• Poškodený prívodný kábel alebo zástrčku nechajte
ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo
v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia.
• Prístroj používajte len vo vnútornom priestore
auta.
• Postarajte sa o to, aby do prístroja nemohla vniknúť
tekutina alebo predmety.
• Teleso prístroja nemôžete otvárať ani opravovať.
V takomto prípade nie je zaručená bezpečnosť
a záruka stráca platnosť.
Opravy prístroja smie robiť len odborník príp.
servisné stredisko.
Pokyny pre zaobchádzanie
s batériami
V diaľkovom ovládači k tomuto prístroju sa používa
batéria. Pri zaobchádzaní s batériami dodržte
nasledujúce pokyny:
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa.
Nenabíjajte batérie.
• Nikdy batérie neotvárajte, ani na nich nespájkujte
a nezvárajte.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
• Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie
môžu spôsobiť poškodenia na prístroji.
• Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať,
vyberte z neho batériu.
• Ak je batéria vytečená, použite ochranné rukavice.
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by
si mohli dať batérie do úst a prehltnúť.
Ak náhodou dôjde k prehltnutiu batérie, ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc.
• Priestor pre batérie a kontakty batérií čistite
suchou handrou.
Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu
poranenia:
• Prístroj zabudujte tak, aby sa v jeho okolí nezhromažďoval teplý vzduch a aby bol prístroj
dobre vetraný.
• Nikdy nezakrývajte vetracie otvory!
• Zabráňte dodatočnému prívodu tepla, napr.
od priameho slnečného žiarenia, kúrenia, iných
zariadení, atď.!
• Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho
ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne
opraviť kvalifikovanému odborníkovi.
- 52 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Nebezpečenstvo ožiarenia laserom!
Seite 53
d PTY („Program Type“): Vyhľadávanie vysielačov
podľa skupín PTY
Prístroj obsahuje „laser triedy 1”.
• Prístroj nikdy neotvárajte.
• Nikdy sa nepokúšajte prístroj opravovať.
Vo vnútornej časti prístroja je neviditeľné
laserové žiarenie.
• Nikdy sa nevystavujte laserovému lúču.
Môže to viesť k poškodeniu zraku.
Dopravná bezpečnosť
Bezpečnosť pri premávke je najvyšším zákonom.
Autorádio obsluhujte len vtedy, keď to dopravná
situácia umožňuje. Pred začiatkom jazdy sa
oboznámte s obsluhou prístroja. Zvukové signály
polície, hasičov a iných záchranných služieb sa
musia dať v aute vždy včas rozpoznať.
Preto počas jazdy počúvajte svoj program
s primeranou hlasitosťou.
Súčasti
A
Predná strana (ovládací diel)
f TA („Traffic Announcement“):
Aktivovanie dopravných informácií/
TLAČIDLO UKONČIŤ
g AF („Alternative Frequency“): Vyhľadanie alternatívneho kmitočtu
Tlačidlo
stanice
6/nasledujúci
adresár
1%
Tlačidlo
stanice
5/predchádzajúci
adresár
j
RDM/4
:
Prehrávanie
v
náhodnom
poradí
pri
1&
prevádzke CD/MP3, Tlačidlo stanice 4
l INT/3: Postupné ukážky (intro) pri prevádzke
CD/MP3, Tlačidlo stanice 3
RPT/2
:
Opakovanie pri prevádzke CD/MP3,
1(
Tlačidlo stanice 2
2) Snímač pre diaľkové ovládanie
2! PAU/1: Pozastavenie prehrávania (pauza) pri
prevádzke CD/MP3, Tlačidlo stanice 1
/:
Vyhľadávanie skladieb a staníc
2@
vzad/vpred
2# MU: Stíšenie zvuku/Tlačidlo PRIJAŤ
2$ SCN/REC: Automatické vyhľadávanie staníc/nahrávanie na dátový nosič v prípojke USB
alebo v priestore pre kartu SD a MMC
q BND/ENT: Voľba kmitočtového rozsahu, potvrdenie
B
voľby
w POWER/DIM: Zapnutie a vypnutie prístroja, stmavenie
osvetlenia displeja
e MD/LD: Nastavenie režimu prevádzky, zapnutie
fyziologickej regulácie hlasitosti
Viacúčelový
regulátor:
r
Stlačením vyvoláte nastavenie hlasitosti, basov,
výšok, vyváženia a stlmenia, otáčaním nastavujete
hodnoty a hlasitosť
t Displej
y Odistenie ovládacieho dielu
u DISP: Zobraziť informácie displeja
i Priestor pre karty SD a MMC
o Prípojka USB
a AUX IN: 3,5 mm jack stereo pre pripojenie externého zvukového zariadenia
A/PS
:
Automatické
uloženie vysielačov do pamäte
s
Za ovládacím dielom
2% OPEN : Vyhodenie disku
2^ Držiak ovládacieho dielu
2& RESET: Resetovanie autorádia
2* LED ochrany pred odcudzením
2( LED polohy zásuvky na disky CD
3) Zásuvka na disky CD
C
Prípojky na zadnej strane
3! Prípojka B bloku ISO
3@ 10 A plochá automobilová poistka
3# Prípojka A bloku ISO
3$ Zásuvka pre mikrofónnu jednotku
3% Anténa Bluetooth
3^ Upevňovacia skrutka
(vrátane matice M5 a podložky)
3& LINE OUT: Zvukový výstup cinch L/R pre zosilňovač
3* Pripojenie antény anténovým konektorom DIN
- 53 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
D
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 54
Diaľkový ovládač
H
Montážny rám
I
Zaslepovací rám
3( POWER/DIM: Zapnutie a vypnutie prístroja, stmavenie osvetlenia displeja
Tlačidlo
UKONČIŤ
4)
4! /: Vyhľadávanie skladieb a staníc
vzad/vpred
Tlačidlo
PRIJAŤ
4@
VOL+/:
Zvýšenie
a zníženie hlasitosti
4#
INT/3
:
Postupné
ukážky
(intro) pri prevádzke
4$
CD/MP3, číselné tlačidlo 3
4% PTY/7: („Program Type“) vyhľadávanie vysielačov
podľa skupín PTY/ číselné tlačidlo 7
Číselné
tlačidlo 6
4^
DSP/
:
(„Digital
Sound Processing“) Nastavenie
4&
*
zvuku/ Tlačidlo *
4* BAND/0: Voľba kmitočtového pásma/číselné
tlačidlo 0
Priestor
pre
batérie
4(
SEL/#
:
Vyvolanie
nastavovania hlasitosti, basov,
5)
výšok, vyváženia a stlmenia/ Tlačidlo #
5! TA/9: („Traffic Announcement“): Aktivovanie
dopravných informácií/ Číselné tlačidlo 9
AF/8
:
(„Alternative Frequency“): Vyhľadanie
5@
alternatívneho kmitočtu/Číselné tlačidlo 8
5# Číselné tlačidlo 5
5$ RDM/4: Prehrávanie v náhodnom poradí pri
prevádzke CD/MP3, Číselné tlačidlo 4
RPT/2
:
Opakovanie
prehrávania pri prevádzke
5%
CD/MP3, Číselné tlačidlo 2
5^ /1: Začatie alebo zastavenie prehrávania/
Číselné tlačidlo 1
MODE
:
Nastavenie
režimu prevádzky/
5&
Fyziologická regulácia hlasitosti
E
Montáž
Keď si chcete autorádio sami namontovať, riaďte sa
pokynmi pre montáž a pripojenie v tomto návode
na používanie.
Pokyny pre montáž
• Vložte prístroj do preň určenej šachty alebo si
zvoľte také miesto pre montáž prístroja, na ktorom
nebude normálne úlohy vodiča pri jazde
obmedzovať.
• Pred konečným zabudovaním prístroja nakrátko
pripojte káble. Skontrolujte, či sú správne zasunuté
a či systém správne funguje.
• Ak sú na vozidle potrebné nejaké úpravy, obráťte
sa na predajcu áut alebo na odborný servis.
• Prístroj zabudujte tak, aby ani pri silnom brzdení
nemohlo dôjsť k žiadnym poraneniam.
• Keď je prístroj zabudovaný so sklonom väčším
než 30°, môže dochádzať k poruchám funkcií.
• Vyhnite sa zabudovaniu prístroja do blízkosti
zdrojov vysokej teploty (napr. priame slnečné
svetlo alebo vzduch z kúrenia), prachu alebo
nečistôt. Nevystavujte prístroj silným otrasom.
Pripojenie
Upozornenie:
Mikrofónna jednotka
5* Zelená LED pre stav spojenia
5( Tlačidlo TALK
6) Mikrofón
6! Konektor mikrofónnej jednotky
F
Puzdro pre ovládací diel
G
Kľúč k montážnemu rámu
Myslite na to, že pre ukladanie vysielačov do
pamäte musí byť pripojený prípoj 6 v bloku
ISO A na trvalý plus.
K zvukovému výstupu cinch môžete pripojiť
externý zosilňovač. Dodržte pritom pokyny
v návode na používanie externého zosilňovača.
- 54 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Rozloženie prívodov na prípojke ISO
Autorádio sa dá vložiť do každej bežnej montážnej
šachty ISO. Ak vaše auto nemá montážnu šachtu
ISO, obráťte sa na odborný servis, predajcu alebo
odborné oddelenie obchodného domu.
• Stiahnite z telesa autorádia montážny rám
a zaslepovací rám.
• Zasuňte montážny rám do montážnej šachty ISO.
• Ohnite sponu na montážnom ráme skrutkovačom
tak, aby rám pevne sedel v montážnej šachte
(pozri obrázok).
Obsadenie
1 neobsadené
2 neobsadené
3 Napätie z antény
1
2
3
4
5
6
7
8
ISO A
Seite 55
4 12 V (kladný pól
zapaľovania)
5 neobsadené
6 Trvalý plus
7 neobsadené
8 Mínus (-)
Obsadenie
1 Vzadu vpravo +
2 Vpredu vpravo +
3 Vpredu vľavo +
1
2
3
4
ISO B 4 Vzadu vľavo +
5
6
7
8
5 Vzadu vpravo 6 Vpredu vpravo 7 Vpredu vľavo 8 Vzadu vľavo -
Samozrejme môžete autorádio pripojiť aj len k dvom
reproduktorom. V takom prípade použite len káble
pre predné reproduktory.
Problémy spôsobené zámenou káblov
V niektorých modeloch automobilov je štandardné obsadenie prípojky [4] a [6] v bloku
ISO A (pozri vyššie, „Obsadenie blokov ISO“)
z výroby vzájomne prehodené. Ak ide o takýto
prípad, môžu sa stratiť údaje o uložených
vysielačoch.
Pomôcť si môžete tak, že prípojky 4 (kladný pól
zapaľovania) a 6 (trvalý kladný pól) v bloku ISO A
vymeníte.
Zabudovanie rádia do šachty ISO
Upozornenie
• Skontrolujte, či rám pevne sedí.
• Spojte blok konektorov ISO na autorádiu s oboma
konektormi ISO vo vozidle.
• Zasuňte kábel z automobilovej antény do zásuvky
pre anténu na autorádiu.
• Zaveďte kábel z mikrofónnej jednotky do montážnej
šachty a pripojte ho do zásuvky v mikrofónnej
jednotke. Uložte kábel tak, aby sa mohla mikrofónna jednotka neskôr upevniť vo vnútornom
priestore auta.
• V prípade potreby pripojte zvukový kábel cinch
externého zosilňovača do zásuvky LINE OUT na
autorádiu.
• Prípadne ešte zaistite prístroj proti možnému
odcudzeniu. Upevnite upevňovaciu skrutku na
kotviaci plech a upevňovací materiál na motorovú
prepážku auta.
• Zasuňte autorádio opatrne do montážneho
rámu, až zaklapne. Potom nasaďte zaslepovací rám.
Bezpodmienečne odstráňte pred montážou
obe transportné poistné skrutky vo vrchnej časti telesa rádia (označené červenou nálepkou)!
- 55 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Pozor!
Seite 56
Schéma pripojenia
Pri montáži použite prípojky ISO na autorádiu.
Adaptéry ISO pre niektoré konkrétne autá,
ktoré snáď budete potrebovať, dostanete
v odborných servisoch, v špecializovaných
predajniach alebo v odborných oddeleniach
obchodných domov. Ak použijete iný spôsob
pripojenia, záruka stráca platnosť!
Anténa
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
ISO B
ISO A
Pri zasúvaní dávajte pozor na uloženie káblov.
Mohli by ste ich poškodiť.
Externý zosilňovač
Mikrofónna jednotka
Pripojenie prúdu pre anténu
Pripojenie prúdu pre anténu je k dispozícii pre
anténu, ktorá je ovládaná pomocou relé. Relé
automaticky vysunie anténu, keď zapnete autorádio. Pri vypnutí autorádia sa anténa znova
zasunie.
Táto prípojka sa dá použiť aj na ovládanie externého zosilňovača. Presné pripojenie nájdete
v návode na používanie zosilňovača.
Nikdy nespájajte prípojku pre prúd antény s káblom pre motor antény. To by mohlo spôsobiť poškodenie rádia!
Pripojenie zálohovania
Myslite na to, že pre fungovanie pamätí vysielačov musí byť trvalý kladný pól pripojený na
prípojku 6 v bloku ISO A. Inak si nemôžete
uložiť do pamäte žiadne vysielače!
• Keď dokončíte všetky prepojenia, guľôčkovým
perom alebo iným špicatým predmetom stlačte
tlačidlo RESET.
• Nasaďte ovládací diel tak, ako je uvedené v časti
„Nasadenie ovládacieho dielu“.
Pripojenie externého zvukového
zariadenia k autorádiu
• Spojte zvukový výstup externého zvukového zariadenia (napr. prehrávača MP3) pomocou 3,5 mm
stereofónneho jacku so zásuvkou AUX IN na prednej
strane prístroja.
• Zvoľte prehrávanie zo zvukového vstupu tak,
že niekoľkokrát stlačíte tlačidlo MD/LD, až sa na
displeji zobrazí AUX.
Vymontovanie prístroja
• Ak chcete prístroj znova vymontovať, najprv
snímte zaslepovací rám a vložte pravý a ľavý
kľúč do príslušných zárezov na bokoch prístroja.
Spony sú teraz vyhnuté späť, takže môžete prístroj
vytiahnuť.
- 56 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 57
Ovládací diel
Diaľkový ovládač
Nasadenie ovládacieho dielu
Vloženie batérií
• Nasaďte ovládací diel najprv ľavou stranou
do rámu. Potom pritlačte pravú stranu pevne,
až zaklapne.
Vyberte dodanú batériu z obalu.
Pri vkladaní batérie alebo pri výmene batérie postupujte takto:
• Skontrolujte, či ovládací diel správne a pevne
sedí v ráme. Ak nie je ovládací diel správne
zabudovaný, môže pri ovládaní autorádia
dochádzať k poruchám funkcií.
• Vytiahnite priestor pre batériu z diaľkového
ovládača tak, že najprv stlačíte bočnú poistku
a potom vytiahnete priestor pre batériu.
• Vyberte vybitú batériu a vložte novú batériu typu
CR2025 (gombičková batéria) do priestoru pre
batériu. Dajte pritom pozor na správnu polaritu
batérie.
• Zasuňte priestor pre batérie späť do diaľkového
ovládača.
Odmontovanie ovládacieho dielu
• Stlačte tlačidlo na odistenie ovládacieho dielu.
• Ak chcete odmontovať ovládací diel, najprv ho
zľahka nakloňte dopredu a potom vytiahnite
najprv pravú a potom ľavú stranu.
Používanie diaľkového ovládača
• Diaľkový ovládač nasmerujte na infračervený
snímač na prednej strane prístroja.
• Diaľkový ovládač môžete používať až do vzdialenosti asi 8 m od prístroja.
Upozornenie
Keď nie je ovládací diel zasunutý v ráme, bliká
na prístroji LED ochrany pred odcudzením.
Ovládací diel odkladajte na ochranu vždy do
puzdra.
- 57 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Ovládanie
Seite 58
Fyziologická regulácia hlasitosti
• Keď podržíte tlačidlo MD/LD stlačené, funkcia
fyziologickej regulácie hlasitosti sa zapne
alebo vypne.
Ovládanie tlačidlami na prístroji
a na diaľkovom ovládači
Displej
Väčšina funkcií sa dá ovládať tak tlačidlami
na prístroji, ako aj tlačidlami na diaľkovom
ovládači. V tomto návode sú opísané tlačidlá
na prístroji.
Ak ide o tlačidlá na diaľkovom ovládači, je
to v texte výslovne spomenuté.
• Stlačením tlačidla DISP môžete údaj na displeji
prepínať takto:
Pri príjme rozhlasu:
Názov programu, čas (pri príjme RDS sa automaticky
nastaví), nastavenia PTY (tieto funkcie RDS vysielajú
stanice v rôznom rozsahu; pozri aj kapitola „Funkcie
rádia”) a kmitočet.
Upozornenie
Asi 5 sekúnd po nastavení sa znova zobrazí
prehrávanie a nastavenie je uložené.
Pri prevádzke CD:
Základné ovládanie
Čas, nastavenia PTY a kmitočet.
Zapnutie a vypnutie
Upozornenie
Krátkym stlačením tlačidla POWER/DIM rádio zapnete.
Na displeji sa zobrazí údaj WELCOME (Vitajte).
• Krátkym ťuknutím na tlačidlo POWER/DIM stmavíte
osvetlenie displeja.
Keď chcete prístroj vypnúť, podržte tlačidlo
POWER/DIM dlhšie stlačené.
Keď neprijímate žiadne RDS alebo PTY informácie, na displeji sa zobrazí „PS NONE“ alebo
„PTY NONE“. Každý údaj sa zobrazí len na
pár sekúnd.
Hlasitosť
• Otáčaním viacúčelového regulátora môžete
hlasitosť zosilniť alebo zoslabiť.
Nastavenie druhu prevádzky
• Stlačením tlačidla MD/LD prepínate medzi príjmom
rozhlasu (údaj kmitočtu), prevádzkou CD/MP3
(CD), otvorom pre kartu (SD/MMC), prípojkou
USB (USB) a zvukovým vstupom (AUX).
Pozor!
Upozornenie
Hlasitosť nastavujte vždy len takú silnú, aby
ste mohli ešte vždy jasne počuť zvukové signály
zásahových vozidiel!
Prevádzkové režimy CD, SD/MMC a USB
sa dajú vyvolať len vtedy, keď je príslušné
médium vložené.
Basy, výšky, vyváženie, stlmenie
RESET - resetovanie rádia
• Stlačte viacúčelový regulátor, aby sa zobrazilo
aktuálne nastavenie basov (BASS), výšok (TREBLE),
vyváženia (BALANCE) a stlmenia (FADER).
• Otáčaním viacúčelového regulátora nastavenia
zmeníte.
• Ak chcete autorádio nastaviť do stavu z výroby,
špicatým predmetom, napr. guľôčkovým perom
stlačte tlačidlo RESET.
• Autorádio resetujte:
- pri prvom uvedení do prevádzky,
- po pripojení káblov,
- keď niektoré tlačidlá funkcií nefungujú správne
- keď sa objaví chybové hlásenie na displeji.
- 58 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 59
Nastavenia viacúčelového regulátora
DSP - ekvalizér
Viacúčelovým regulátorom môžete urobiť dodatočné
nastavenie hlasitosti pri zapnutí, času, hlasitosti dopravných informácií, funkcie EON, formátu záznamu
a ekvalizéra.
• Držte viacúčelový regulátor stlačený asi 2 sekundy
a potom ho niekoľkokrát stlačte, aby ste vyvolali
nasledujúce nastavenia:
• Otáčaním viacúčelového regulátora si zvolíte
nastavenie DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP,
DSP FLAT alebo DSP NONE. V nastavení DSP
NONE nie je zapnuté žiadne digitálne spracovanie zvuku - Digital Sound Processing (DSP).
Ekvalizér môžete nastaviť aj stlačením tlačidla DSP
na diaľkovom ovládači. Pri tomto nastavení je DSP
vypnuté, ak sa znova zobrazuje kmitočet rozhlasovej
stanice.
Nastavenie ekvalizéra DSP sa zobrazuje na displeji
dolu.
INVOL - hlasitosť pri zapnutí
• Otáčajte viacúčelový regulátor, aby ste nastavili
hlasitosť, s ktorou sa bude autorádio zapínať.
ADJ - čas
Toto autorádio je vybavené hodinami ovládanými
signálmi RDS. Hodiny sa nastavujú pri zapnutej
funkcii EON automaticky a bežia ďalej, aj keď je
rádio vypnuté. Keď neprijímate signál RDS, môžete
tu nastaviť čas aj ručne.
• Otáčaním viacúčelového regulátora doprava
nastavíte hodiny a doľava minúty.
Funkcie rádia
TAVOL - hlasitosť pri sledovaní dopravných
informácií
Automatické vyhľadanie vysielača
Voľba kmitočtového pásma
• Stlačením tlačidla BND/ENT prepínate medzi pásmami VKV (FM1, FM2, FM3) a strednými vlnami
(SV1, SV2).
• Otáčajte viacúčelový regulátor, aby ste nastavili
hlasitosť, s ktorou sa budú zapínať dopravné
informácie.
• Nakrátko stlačte vyhľadávacie tlačidlá alebo ,
čím spustíte vyhľadávanie vpred alebo vzad. Vyhľadávanie sa zastaví pri najbližšom nájdenom vysielači.
Funkcia EON
Ručné naladenie vysielača
Otáčaním viacúčelového regulátora funkciu EON
zapnete (EON ON) alebo vypnete (EON OFF).
Pri zapnutej funkcii EON sa rádio prepne na dopravné
informácie alebo druhy vysielania (typy PTY), ak je
nastavená funkcia TA alebo PTY.
• Keď podržíte niektoré z tlačidiel alebo stlačené dve sekundy, prepnete na ručné vyhľadávanie staníc. Na displeji sa zobrazí
MANUAL.
• Teraz niekoľkokrát stlačte vyhľadávacie tlačidlá alebo , čím budete meniť nastavený kmitočet
po krokoch 0,05 MHz (na SV po 9 kHz) smerom
nahor alebo nadol.
Keď po dobu asi dvoch sekúnd nestlačíte žiadne
tlačidlo, znova sa nastaví automatické vyhľadávanie
staníc. Na displeji sa zobrazí AUTO.
REC - formát nahrávania
• Otáčaním viacúčelového regulátora nastavíte
formát záznamu pre nahrávanie na pamäťové
karty SD/MMC alebo dátové nosiče USB na
MP3 (súbory MP3) alebo WMA (Windows
Media Audio).
- 59 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 60
Uloženie vysielača do pamäte
Alternatívne kmitočty (AF)
• Stlačením tlačidla BND/ENT nastavte požadované
kmitočtové pásmo.
V každom pásme môžete uložiť do pamäte šesť
vysielačov.
• Vyhľadajte vysielač, ktorý si chcete uložiť do
pamäte.
• Potom, keď vyhľadávanie našlo požadovaný
vysielač, stlačte asi na tri sekundy niektoré
z tlačidiel staníc 1-6.
Krátke vypnutie zvuku signalizuje, že vysielač bol
uložený do pamäte.
Prístroj sa po pár sekundách prepne znova do režimu
rozhlasovej reprodukcie.
Môžete hľadať alternatívne kmitočty určitého vysielača,
aby ste ho mohli vždy optimálne prijímať.
• Stlačte tlačidlo AF. Na displeji sa zobrazí údaj
AF. Rádio bude teraz hľadať vždy optimálny
vysielací kmitočet aktuálne nastavenej stanice.
Regionálne programy
Vyvolanie vysielača
Niektoré vysielače vysielajú regionálne programy.
• Aby ste mohli počúvať len regionálne programy
vysielača, podržte stlačené tlačidlo AF, až sa na
displeji zobrazí údaj REG ON.
• Ak chcete znova prepnúť na nadregionálne
programy, podržte stlačené tlačidlo AF, až sa
na displeji objaví údaj REG OFF.
• Tlačidlom BND/ENT zvoľte kmitočtové pásmo.
• Stlačením niektorého z tlačidiel staníc 1-6 si
vyvoláte pod ním uložený vysielač.
PTY (Program Type Code rozpoznávanie druhu programu)
Automatické uloženie do pamäte
• Podržte stlačené tlačidlo A/PS. Ihneď začne vyhľadávanie, ktoré sa pri každom nájdenom
vysielači zastaví asi na päť sekúnd. Na displeji
blikajúce číslo znamená číslo tlačidla stanice,
pod ktorým sa príslušný vysielač uloží do pamäte.
Pri slabých vysielačoch pokračuje vyhľadávanie
automaticky ďalej.
• V dobe, keď sa vyhľadávanie zastaví, stlačte
niektoré z tlačidiel staníc, aby ste vysielač uložili
na iné pamäťové miesto.
Pre správnu činnosť tejto funkcie musí byť zapnutá
funkcia EON.
• Ak chcete zapnúť hľadanie PTY, stlačte tlačidlo PTY.
Na displeji sa zobrazí údaj PTY.
Pri vyhľadávaní staníc sa zohľadnia len stanice
s práve zvoleným druhom programu PTY
(pozri tabuľka rozpoznávania PTY).
• Ak chcete vypnúť hľadanie PTY, znova stlačte
tlačidlo PTY.
Nastavenie rozpoznávania PTY
• Podržte tlačidlo PTY stlačené a otáčajte viacúčelovým regulátorom, až si nastavíte požadovaný
druh rozpoznávania PTY.
Prehranie uložených vysielačov
• Uložené vysielače v práve zvolenom kmitočtovom
pásme si môžete vyvolať.
• Tlačidlom BND/ENT zvoľte kmitočtové pásmo.
• Nakrátko stlačte tlačidlo A/PS. Všetky vysielače
sa postupne na chvíľu zapnú.
• Keď začujete požadovaný vysielač, stlačte
nakrátko tlačidlo A/PS.
Vyhľadávanie vysielačov podľa skupín PTY
• Keď počas zobrazovania druhu PTY nakrátko
stlačíte tlačidlo PTY alebo tlačidlá /, spustí sa
ihneď vyhľadávanie vysielačov, ktoré zodpovedajú
tomuto druhu PTY.
Ak sa nenájde žiadny vysielač s programom, ktorý
by zodpovedal tomuto druhu PTY, nakrátko sa zobrazí údaj NOT FND (nenájdené), a potom skončí
vyhľadávanie pri poslednej nastavenej stanici.
- 60 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
TA („Traffic Announcement“) DOPRAVNÉ INFORMÁCIE
Druhy programov PTY
Údaj PTY
Seite 61
Obsah
1
2
NEWS
AFFAIRS
Správy
Politika a aktuality
3
INFO
4
5
SPORT
EDUCATE
Špeciálne programy s hovoreným
slovom
Šport
Učenie sa a vzdelávanie
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Divadelné hry a literatúra
Kultúra, cirkev, spoločnosť
Vedecké
Zábavné slovo
Populárna hudba
Rocková hudba
Zábavná hudba
Ľahká klasická hudba
Vážna klasická hudba
Špeciálne hudobné programy
Počasie
Financie
Detské programy
Spoločenské
Náboženstvo
Prichádzajúce telefonické hovory
Cestovanie
Voľný čas
Džezová hudba
Hudba country
Národná hudba
Stará hudba (oldie)
Ľudová hudba
Dokumentácia
Údaj displeja „Alarm Test“
Hlásenia alarmov
Majte na pamäti, že tieto informácie sú závislé od
oblasti, vysielacej organizácie a vysielača.
Pre správnu činnosť tejto funkcie musí byť zapnutá
funkcia EON.
• Nakrátko stlačte tlačidlo TA, ak chcete zapnúť
alebo vypnúť tento režim.
V režime TA dôjde ihneď k prepnutiu z inej stanice
alebo režimu prevádzky na rozhlasový vysielač,
ktorý práve vysiela dopravné informácie. Pritom
sa nastaví pod položkou TAVOL zvolená hlasitosť.
Funkcia TA sa dá počas prehrávania dopravných
informácií prerušiť ďalším stlačením tlačidla TA, bez
toho, že by sa režim TA vypol.
Prehrávanie zvukových diskov CD
ESP „Electric Shock Protection“
(ochrana pred otrasmi)
Prístroj je vybavený funkciou ochrany pred
otrasmi. Táto funkcia slúži na to, aby sa otrasy,
napríklad od nerovnej cesty, vyrovnali a bolo
zabezpečené neprerušené prehrávanie aj počas
pohybu prístroja. Pri zapnutí prístroja sa pamäť
automaticky zaplní dátami:
– pri zvukových diskoch CD na 10 sekúnd;
– pri diskoch CD so súbormi MP3 na
120 sekúnd.
Ďalšie pokyny k režimu CD
Vlhkosť a vysoká vlhkosť vzduchu môžu spôsobiť
nesprávne fungovanie prehrávača diskov CD.
V takom prípade zapnite vo vozidle kúrenie,
aby sa mohla vlhkosť pred používaním vypariť.
Nevystavujte prehrávač diskov CD extrémne
vysokým alebo nízkym teplotám.
- 61 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Vkladanie a vyberanie diskov CD
• Vyklopte ovládací diel nadol tým, že stlačíte
jeho odistenie.
• Vložte disk CD do zásuvky na CD potlačenou
stranou nahor.
• Znova zatvorte ovládací diel vyklopením smerom
nahor. Začne prehrávanie disku CD. Na displeji
sa zobrazí TOC READ (čítanie obsahu).
• Ak chcete disk CD vybrať, znova otvorte ovládací
diel. Stlačte tlačidlo OPEN .
Disk CD sa vysunie. Autorádio sa prepne do
režimu rádia.
Seite 62
Prehrávanie diskov CD so súbormi MP3:
• Stlačte tlačidlo RPT/2. Na displeji sa zobrazí RPT
ONE (opakovať jednu) a potom RPT (opakovanie). Aktuálna skladba sa zopakuje.
• Znova stlačte tlačidlo RPT/2.
Na displeji sa zobrazí RPT DIR (opakovanie
adresára) a potom RPT ALL (opakovať všetko).
Zopakujú sa všetky skladby v aktuálnom adresári.
Opätovným stlačením sa spustí normálne prehrávanie (celý disk sa zopakuje). Na displeji sa nakrátko
zobrazí RPT ALL (opakovať všetko).
Krátka ukážka skladby
Pozor!
Nikdy nejazdite s vysunutým diskom CD. Disk
CD ihneď vyberte zo zásuvky na disky CD.
Ak vysunutý disk CD nevyberiete v priebehu asi
5 sekúnd, prístroj ho znova vtiahne dovnútra,
ale jeho prehrávanie sa nespustí.
Preskočenie skladby
• Pomocou tlačidla alebo môžete prejsť
na nasledujúcu alebo predchádzajúcu skladbu.
Číslo skladby sa zobrazí na displeji.
• Stlačte tlačidlo INT/3. Na displeji sa zobrazí INT
(úvodná časť). Postupne sa prehrajú všetky skladby
tak, že z každej sa prehrá asi 10 sekúnd. Ďalším
stlačením tlačidla prejdete do normálneho prehrávania.
Prehranie všetkých skladieb v náhodnom
poradí
• Stlačte tlačidlo RDM/4. Na displeji sa zobrazí
RDM (náhodne). Spustí sa prehrávanie skladieb
v náhodnom poradí. Ďalším stlačením tlačidla
prejdete do normálneho prehrávania.
Rýchly beh vpred a vzad
• Dlhým stlačením a podržaním tlačidiel alebo
spustíte rýchly beh vpred alebo vzad.
Prehrávanie diskov CD so
skladbami MP3
Prerušenie CD
• Prehrávanie môžete prerušiť tlačidlom PAU/1.
Ak chcete v prehrávané pokračovať, ešte raz
stlačte tlačidlo PAU/1.
Opakovanie jednej skladby
• Stlačte tlačidlo RPT/2. Na displeji sa zobrazí RPT
ONE (opakovať jednu) a potom RPT (opakovanie).
Aktuálna skladba sa zopakuje.
Opätovným stlačením sa spustí normálne prehrávanie
(celý disk sa zopakuje). Na displeji sa nakrátko
zobrazí RPT ALL (opakovať všetko).
Základné funkcie zodpovedajú tým, ktoré sú pri
zvukových diskoch CD (pozri predchádzajúca
kapitola). Pri diskoch CD so súbormi MP3 si však
môžete priamo zvoliť skladby a ich interpretov.
Táto funkcia a ďalšie pre súbory MP3 špecifické
funkcie sú v rozhodujúcej miere
závislé od disku CD so súbormi MP3. Myslite na to
už pri výrobe takého disku CD (pozri ďalší odsek).
Prehrať sa dajú všetky bežné spôsoby kódovania.
SKLADBA > INTERPRET > NÁZOV ALBUMU >
ROK VYDANIA > KOMENTÁR.
- 62 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Upozornenie:
Výroba diskov CD so súbormi MP3;
ID3TAGs
Seite 63
Vyhľadávanie názvov skladieb (písmená)
• Dvakrát stlačte tlačidlo A/PS.
Disky CD so súbormi MP3 môžu podobne ako
dátové disky CD obsahovať jednotlivé skladby
alebo adresáre. Pri výrobe disku CD so súbormi
MP3 myslite na to, že skladby nemôžete uložiť
v tej istej úrovni ako adresáre, ale treba ich
uložiť len do adresárov.
Miešanie skladieb a adresárov v jednej úrovni
môže viesť k problémom pri prehrávaní.
Pri výrobe súboru MP3 môžete okrem toho uložiť tzv. „ID3-Tag“ (na zadávanie odporúčame
použiť ID3-TagEditor). Je to blok informácií, ktorý je súčasťou súboru MP3. Môže obsahovať informácie o interpretovi, skladbe, názve albumu,
roku vydania a krátky komentár. Autorádio dokáže tento blok informácií prečítať
a zobraziť na displeji.
Na displeji bliká údaj A**. Prvé písmeno bliká.
• Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte
písmeno alebo číslicu, ktorou začína názov
skladby. Stlačte viacúčelový regulátor.
Na displeji bliká nasledujúce písmeno.
• Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte
druhé písmeno alebo číslicu. Stlačte viacúčelový
regulátor.
Na displeji bliká nasledujúce písmeno.
• Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte
tretie písmeno alebo číslicu.
• Stlačením tlačidla BND/ENT si zobrazíte všetky
skladby, ktoré začínajú hľadanými znakmi.
• Otáčaním viacúčelového regulátora si zvoľte
niektorú zo skladieb a spusťte jej prehrávanie
tlačidlom BND/ENT.
Vyhľadávanie podľa adresárov
Vyhľadávanie podľa skladieb (čísla)
Vyhľadanie čísla skladby
• Stlačte tlačidlo A/PS. Na displeji sa zobrazí
údaj 001.
Posledné miesto v trojmiestnom údaji čísla skladby
bliká.
• Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte
posledné miesto číselného údaja skladby.
• Stlačte viacúčelový regulátor.
Druhé miesto v trojmiestnom údaji čísla skladby bliká.
• Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte
desiatkové miesto číselného údaja skladby.
• Stlačte viacúčelový regulátor.
Prvé miesto v trojmiestnom údaji čísla skladby bliká.
• Otáčaním viacúčelového regulátora zadajte
stovkové miesto číselného údaja skladby.
• Keď ste zadali číslo požadovanej skladby, potvrďte
zadanie stlačením tlačidla BND/ENT. Skladba sa
ihneď prehrá.
Vyhľadávanie od aktuálneho adresára
• Trikrát stlačte tlačidlo A/PS. Zobrazí sa adresár,
ktorý sa práve prehráva.
• Otáčaním viacúčelového regulátora si zobrazte
existujúce adresáre MP3 a tlačidlom BND/ENT si
zvoľte niektorý z nich.
Prehrávanie prvej skladby zo zvoleného adresára
začne ihneď.
Prehrávanie predchádzajúceho alebo
nasledujúceho adresára
• Po stlačení tlačidla stanice 6 sa bude prehrávať
nasledujúci adresár, po stlačení tlačidla 5
predchádzajúci adresár.
Súbory WMA
Prístroj dokáže prehrať aj súbory WMA.
Ovládanie funguje presne tak, ako pri
súboroch MP3.
- 63 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Pripojenie USB
prehrávania
Do prípojky USB na prednej strane prístroja môžete
pripojiť prehrávač MP3 alebo iný nosič dát USB.
Autorádio dokáže spracovať dátové nosiče USB
až do kapacity 1 GB. Pritom môže mať adresárová
štruktúra maximálne 1024 adresárov, 4096 súborov
a 8 úrovní adresárov.
• Dajte dolu ochranný kryt z prípojky USB.
• Zapojte prístroj USB do prípojky. Autorádio vyhľadá na dátovom nosiči súbory MP3 a WMA,
a na displeji sa zobrazí hlásenie USB.
• Ovládanie pri prehrávaní súborov na externom
nosiči dát, ako aj vyhľadávacie funkcie pracujú
presne tak, ako pri diskoch CD so súbormi MP3.
• Keď je prístroj v inom režime (CD alebo čítačka
kariet), môžete zvoliť prípojku USB tlačidlom
MD/LD.
• Keď nie je pripojený žiadny prístroj USB, znova
nasaďte ochranný kryt na prípojku USB, aby ste
zabránili vniknutiu nečistôt do nej.
Čítačka kariet
Toto autorádio má otvor na vkladanie pamäťových
kariet SD a MMC.
Toto autorádio dokáže spracovať všetky v súčasnosti
bežné pamäťové karty SD a MMC (až do kapacity
4 GB). Pritom môže mať adresárová štruktúra maximálne 1024 adresárov, 4096 súborov a 8 úrovní
adresárov.
Prehrávanie
Seite 64
• Ovládanie pri prehrávaní súborov funguje presne tak, ako pri diskoch CD so súbormi MP3.
• Keď je prístroj v inom režime (CD, Radio, AUX
alebo USB), môžete zvoliť čítačku kariet tlačidlom MD/LD.
Funkcia nahrávania
Upozornenie:
Pri zhotovovaní kópií autorským zákonom chránených diel dodržte v mieste vášho pobytu
platné právne nariadenia. V prípade pochybností
sa obráťte na príslušného odborníka vo vašom
okolí.
Nahrávanie zo zvukového disku CD
Týmto autorádiom môžete nahrať dáta z prehrávača
diskov CD na externý nosič dát USB alebo na
pamäťovú kartu SD alebo MMC.
• V režime CD podržte tlačidlo SCN/REC stlačené.
Zobrazí sa údaj USB ALL (pri nahrávaní na kartu
MMC sa zobrazí SD/MMC ALL).
• Niekoľkokrát stlačte tlačidlo SCN/REC, čím zvolíte
možnosť nahrávania buď USB/MMC-ALL (nahrať
všetky skladby) alebo USB/MMC -ONE (nahrať
jednu skladbu).
• Nahrávanie spustíte tým, že stlačíte tlačidlo
BND/ENT.
Zvukové dáta sa teraz uložia na dátový nosič
v predtým zvolenom formáte (MP3 alebo WMA,
pozri strana 11 „Nastavenie REC - formát záznamu“).
Na začiatku nahrávania sa zobrazí na displeji
hlásenie RECORD (nahrávanie).
Potom nahrávanie signalizuje prednastavené „R“.
• Zasuňte do otvoru pamäťovú kartu popísanou
stranou smerujúcou doprava. Prehrávanie skladieb
MP3 alebo WMA na pamäťovej karte začne
automaticky.
Upozornenie
Keď je dátový nosič USB plný, prepne sa nahrávanie automaticky na čítačku kariet, ak je do nej
vložená pamäťová karta (pozri nasledujúca
kapitola).
- 64 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
• Ak chcete nahrávanie ukončiť, stlačte ešte raz
nakrátko tlačidlo BND/ENT. Potom, čo sa na displeji
nakrátko zobrazí WAIT (čakajte), je nahrávka uložená.
Dáta môžete znova prehrať tým, že tlačidlom MD/LD
prepnete do režimu USB alebo SD/MMC a potom
vyvoláte príslušnú skladbu z nosiča.
Seite 65
• Ak chcete nahrávanie ukončiť, stlačte ešte raz
nakrátko tlačidlo BND/ENT. Potom, čo sa na displeji
nakrátko zobrazí WAIT (čakajte), je nahrávka uložená.
Pokyny k záznamovým dátam
Nahrávky sa na dátový nosič uložia s nasledujúcimi označeniami:
Nahrávky zo zvukových diskov CD:
Track01, Track02 ...
Kopírovanie súborov MP3
Jednotlivé skladby z disku CD so súbormi MP3
môžete skopírovať na externý dátový nosič USB
alebo na pamäťovú kartu SD/MMC.
• Počas prehrávania skladby z disku CD so súbormi
MP3 držte tlačidlo SCN/REC stlačené.
Zobrazí sa údaj COPY MMC (kopírovať na MMC).
• Niekoľkokrát stlačte tlačidlo SCN/REC, aby ste si
vybrali možnosť kopírovania COPY USB (kopírovať
na nosič USB) alebo COPY MMC (kopírovať na
kartu SD/MMC).
• Kopírovanie spustíte tým, že stlačíte tlačidlo BND/ENT.
V priebehu kopírovania sa zobrazuje na displeji
COPY a údaj percent 01 - 100 na znázornenie
priebehu procesu. Po údaji COPY 100 je kopírovanie
skončené a pokračuje prehrávanie skladby MP3.
Nahrávanie z rádia alebo zvukového vstupu
Na tomto autorádiu môžete aj dáta z rádia alebo
zvukového vstupu nahrať na kľúč USB alebo na
pamäťovú kartu.
• Vložte pamäťové médium do otvoru pre kartu
alebo do prípojky USB a tlačidlom MD/LD zvoľte
režim rádia alebo režim AUX.
• V prípade potreby spusťte prehrávanie z externého zvukového zariadenia.
• Podržte stlačené tlačidlo SCN/REC.
Zobrazí sa údaj REC MMC /záznam na MMC).
• Niekoľkokrát stlačte tlačidlo SCN/REC, aby ste si
vybrali možnosť nahrávania USB (nahrávať na
pamäťové médium USB) alebo MMC (nahrávať
na pamäťovú kartu SD/MMC).
• Kopírovanie spustíte tým, že stlačíte tlačidlo
BND/ENT.
Nahrávky z diskov CD so súbormi MP3:
Music01, Music02 ...
Nahrávky z rádia:
Tuner01, Tuner02 ...
Nahrávky zo zvukových CD a z rádia sa zaznamenajú stereofónne a s bitovou rýchlosťou
128 kb/s, resp. vzorkovacím kmitočtom 44 kHz.
Pri kopírovaní súborov MP3 sa zachová
záznamový formát zdrojových súborov.
Prevádzka s Bluetooth
Pripojenie
• Mikrofónnu jednotku pripojte k autorádiu tak,
ako je opísané v časti „Pripojenie, schéma
pripojenia“.
Pre používanie mikrofónnej jednotky potrebujete
mobilný telefón, ktorý podporuje prenos dát cez
Bluetooth.
Prepojenie telefónu s autorádiom
• Vykonajte na svojom mobilnom telefóne hľadanie zariadení Bluetooth.
• Po úspešnom nájdení sa na displeji mobilného
telefónu zobrazí označenie pre autorádio CAR--BT.
• Zvoľte túto položku pre spojenie a pri nasledujúcej
žiadosti o heslo zadajte heslo 0000 pre autorádio.
Možno budete musieť vybudovanie spojenia
ešte raz potvrdiť.
Po úspešnom pripojení sa nakrátko zobrazí na
displeji autorádia CONNECT a zelená kontrolka
LED na mikrofónnej jednotke sa rozsvieti.
- 65 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Používanie mikrofónu
Seite 66
Opakovanie voľby
• Držte tlačidlo TALK na mikrofónnej jednotke alebo tlačidlo PRIJAŤ
na diaľkovom ovládači,
Počas telefonovania budete volajúceho počuť cez
k autorádiu pripojené reproduktory.
• Pre optimálny prenos vášho hlasu umiestnite
mikrofónnu jednotku vo svojej blízkosti.
• Dajte mikrofónnu jednotku napríklad na prístrojovú
dosku. Na to môžete použiť dodanú lepiacu
pásku. V takom prípade vopred vyčistite plochu
do prachu a mastnoty. Lepiacu pásku môžete
použiť na upevnenie na takmer všetky hladké
podkladové plochy.
príp. na prednej strane prístroja stlačené asi
2 sekundy.
- Ak predtým nebolo číselnými tlačidlami diaľkového ovládača zvolené žiadne číslo na zavolanie, nakrátko sa na displeji zobrazí REDIAL
(opakovanie voľby) a potom sa vytočí posledné
z mobilného telefónu volané číslo.
- Ak už bolo nejaké číslo alebo čísla zvolené číselnými tlačidlami diaľkového ovládača, zobrazí
sa na displeji REDIAL.
Otáčaním viacúčelového regulátora alebo stláčaním
tlačidiel VOL-/+ na diaľkovom ovládači si postupne
zobrazte posledných 10 volaných čísel.
Stlačením tlačidla PRIJAŤ
zvolíte vybrané volané
číslo.
Zvoľte položku REDIAL a potom stlačte tlačidlo
UKONČIŤ
, aby skončilo opakovanie voľby.
Obsluha
Prijatie a ukončenie hovoru
Pri prichádzajúcom volaní počujete cez mobilný
telefón vyzváňanie, pričom na displeji autorádia
sa zobrazí číslo volajúceho.
• Prichádzajúci hovor prijmete tým, že stlačíte tlačidlo
TALK (hovor) na mikrofónnej jednotke alebo tlačidlo PRIJAŤ
na diaľkovom ovládači alebo
na prednej strane.
• Telefonát ukončíte tým, že znova stlačíte tlačidlo
TALK na mikrofónnej jednotke alebo tlačidlo
UKONČIŤ
.
Streamovanie zvuku (A2DP)
Toto autorádio používa A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) a môže prehrávať zvukové
dáta z mobilného telefónu.
• Na mobilnom telefóne zvoľte zvukový súbor
a spusťte prehrávanie.
Na displeji autorádia sa zobrazí položka A2DP
a zvukový súbor sa prehrá cez reproduktory autorádia.
Odmietnutie hovoru
• Ak chcete hovor odmietnuť, pri prichádzajúcom
volaní stlačte na dlhšie než 2 sekundy tlačidlo
TALK na mikrofónnej jednotke alebo stlačte tlačidlo
UKONČIŤ
.
Upozornenie
Vytočenie čísla
• Stlačte tlačidlo PRIJAŤ
na diaľkovom ovládači.
Na displeji autorádia sa zobrazí blikajúci kurzor.
• Pomocou číselných tlačidiel na diaľkovom ovládači zadajte telefónne číslo, ktoré chcete vytočiť.
• Znova stlačte tlačidlo PRIJAŤ
.
Číslo sa vytočí.
- 66 -
Na mobilnom telefóne je niekedy potrebné
nastaviť prehrávanie cez stereo slúchadlá
Bluetooth.
Bezpodmienečne si o tom prečítajte aj návod
na používanie mobilného telefónu.
Pri niektorých málo mobilných telefónoch sa
stáva, že autorádio neprepne automaticky do
režimu A2DP. V takom prípade zmeňte režim
na A2DP tým, že niekoľkokrát stlačíte tlačidlo
MD/LD, až sa na displeji zobrazí údaj A2DP.
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Výmena poistky
Autorádio má na zadnej strane 10 A poistku, ktorá
sa prepáli v prípade, že by sa objavila napäťová
špička alebo by došlo ku skratu.
• V takom prípade vymeňte poistku za rovnaký
typ, uvedený v technických údajoch, s rovnakou
vypínacou charakteristikou.
• Pred novým zapnutím autorádia zistite príčinu
prepálenia poistky.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Prístroj sa nedá zapnúť
Zapaľovanie nie je zapnuté.
• Zapnite zapaľovanie otočením kľúča zapaľovania.
Niektorá poistka je chybná.
• Vymeňte poistku.
Seite 67
Žiadny zvuk
Hlasitosť je nastavená na minimum.
• Zvýšte hlasitosť.
Káble nie sú správne pripojené.
• Skontrolujte káblové prepojenia.
Tlačidlá funkcií nefungujú
Prístroj má poruchu.
• Stlačte tlačidlo RESET.
Ovládací diel nesedí správne.
• Skontrolujte správne vloženie ovládacieho dielu.
Disk CD vyskakuje
Uhol zabudovania je väčší než 30°.
• Opravte uhol zabudovania.
Disk CD je veľmi zašpinený alebo chybný.
• Vyčistite disk CD alebo vložte iný disk.
Chyba pri doma napaľovaných diskoch CD
Skontrolujte doma napaľovaný disk CD v inom
prehrávači.
Disk CD sa nevtiahne alebo nevysunie
V autorádiu už je disk CD.
• Vyberte disk CD.
Disk CD bol vložený naopak.
• Disk CD vložte popísanou stranou nahor.
Disk CD je zašpinený alebo chybný.
• Vyčistite disk CD alebo vložte iný disk.
Teplota v aute je príliš vysoká.
• Vyčkajte, kým sa teplota okolia normalizuje.
Kondenzácia na šošovke lasera
• Vypnite autorádio na pár hodín a potom to
skúste znova.
Rádio alebo automatické ukladanie staníc do
pamäte nefungujú
Anténový kábel nie je správne pripojený.
• Skontrolujte, či je anténový kábel správne pripojený.
Signál z vysielača je príliš slabý.
• Nalaďte si požadovaný vysielač ručne.
Pamäť staníc nefunguje
Prípojka 6 v bloku ISO A (trvalý kladný pól) nie
je správne pripojená.
• Skontrolujte káblové prepojenia.
Dodržte pritom kapitolu „Pripojenie“.
Prístroj v prípojke USB nefunguje
Prípojka USB je určená pre prístroje, ktoré pracujú
podľa normy USB. Nie všetky na trhu dostupné
prístroje spĺňajú túto normu. Je možné, že je pripojený prístroj, ktorý nepracuje podľa normy USB.
• Pripojte prístroj, ktorý pracuje podľa normy USB.
- 67 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Čítačka kariet neprečíta kartu
Karta môže byť chybná, zašpinená alebo nesprávne
vložená.
• Skontrolujte kartu. Zasuňte ju popísanou stranou
smerujúcou doprava.
Spojenie Bluetooth nefunguje
Mobilný telefón nepodporuje prenos Bluetooth.
Mobilný telefón nie je spojený s autorádiom.
• Znova urobte spojenie medzi mobilným telefónom
a autorádiom. Za tým účelom si bezpodmienečne
prečítajte aj návod k mobilnému telefónu.
Seite 68
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte
do normálneho domového odpadu.
Na tento výrobok sa vzťahuje európska
smernica 2002/96/ES.
Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo
v miestnom zariadení na likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia
na odstraňovanie odpadu.
Likvidácia batérií a akumulátorov
Čistenie
•
Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou
a jemným čistiacim prostriedkom. Dajte pozor
na to, aby sa pri čistení nedostala do prístroja
žiadna tekutina!
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do
domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona
povinný odovzdať batérie/akumulátory v zbernom
stredisku v obci alebo mestskej štvrti alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii
batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory
odovzdávajte len vo vybitom stave
Pozor!
Všetky obalové materiály nechajte takisto
ekologicky zlikvidovať.
Ak do prístroja prenikne vlhkosť, hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Okrem toho sa môže rádio poškodiť do takej
miery, že jeho oprava už nebude možná!
- 68 -
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 69
Záruka a servis
Dovozca
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Ak by ste napriek nášmu vysokému štandardu kvality mali dôvod reklamovať tento prístroj,
obráťte sa na našu telefonickú linku servisu (hotline).
V prípade, že telefonické spracovanie reklamácie
nebude možné, dostanete tam
• číslo spracovania (číslo RMA), ako aj
• adresu, na ktorú môžete prístroj poslať na vybavenie záruky.
V prípade zasielania priložte aj kópiu pokladničného
bloku. Prístroj musí byť zabalený tak, aby nedošlo
k jeho poškodeniu v priebehu prepravy a aby číslo
RMA bolo dobre viditeľné. Zásielky bez čísla RMA
nie je možné spracovať.
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Upozornenie:
Záruka platí len na chyby materiálu alebo výrobné chyby.
Záruka na
• opotrebené diely,
• poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie
a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť
pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri
neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia
a zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Vaše zákonom zaručené nároky na záruku nie sú
touto zárukou nijako obmedzené.
- 69 -
04.07.2008
11:17 Uhr
- 70 -
Seite 70
IB_KH2375_VY3995_LB4B
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 71
Tento odsek celý vyplňte a priložte k zariadeniu!
Záruka
BLUETOOTH AUTORÁDIO
KH 2375
Pre zabezpečenie bezplatného
priebehu opravy sa prosím spojte
so Service Hotline. Pripravte si preto
doklad o predaji.
Zreteľne vypíše odosielateľ:
www.mysilvercrest.de
Priezvisko
Meno
Ulica
PSČ/obec
Krajina
Telefón
Dátum a podpis
Opis poruchy:
ELBYT
Masarykova 16/B
080 01 Prešov
Slovensko
Tel. +421 (0) 51 7721414
Fax. +421 (0) 51 7721414
e-mail: [email protected]
IB_KH2375_VY3995_LB4B
04.07.2008
11:17 Uhr
Seite 72

Podobné dokumenty

Užívateľský manuál

Užívateľský manuál Napájanie cez USB port 90 mm (V) x 90 mm (Š) x 165 mm (D) Zahrnutý Arcsoft PhotoImpression 6 Anglicky, Francúzsky, Nemecky, Taliansky, Španielsky, T.C., S.C., Japonsky Windows XP SP 2, Windows Vist...

Více

Bluetooth® Hands-Free Kit SBTF 10 B2

Bluetooth® Hands-Free Kit SBTF 10 B2 This device may be used ONLY for private domestic purposes, not for industrial or commercial applications. The product at hand is, by default, NOT intended for use in medicinal, lifesaving or life ...

Více

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D The appliance has now adjusted itself to the wall thickness. Continue to keep the button PUSH z pressed down. 5. Move slowly along the wall with the appliance. As the arrows in the display move clo...

Více