DA2-22M - Elko EP

Transkript

DA2-22M - Elko EP
NÁVOD K OBSLUZE / INSTRUCTION MANUAL
DA2-22M
CZ
Stmívací dvoukanálový aktor
EN
Dimming actuator 2-fold
3174-02-021/2012 Rev.: 0
Charakteristika / Characteristics
- Slouží pro ovládání intenzity světla stmívatelných úsporných zářivek (ESL), LED
žárovek a R, L, C s napájením 230 V, je však možné aktor také použít pro spínání
spotřebičů.
- DA2-22M v sobě integruje 2x binární vstupy, které umožňují připojení napětí
230V AC (tlačítko, vypínač).
- Disponuje 2 polovodičovými řízenými výstupy 230 V AC. Maximální možné
zatížení je 400 VA pro každý kanál při zátěží AC1.
- Typ světelného zdroje se nastavuje přepínačem na přední straně přístroje.
- Nastavením min. jasu potenciometrem na přední straně přístroje se eliminuje
blikání různých typů světelných zdrojů.
- Tlačítky na předním panelu lze manuálně sepnout či vypnout odpovídající výstup.
- Elektronická nadproudová a tepelná ochrana – vypne výstup při přetížení, zkratu a přehřátí.
- DA2-22M v provedení 3-MODUL je určena pro montáž do rozvaděče, na DIN lištu
EN60715.
- Used to control light intensity of energy-saving lamps (ESLs), LEDs and R, L, C with 230 V power
supply, but the actuator can also be used for simple switching
- DA2-22M integrates 2 binary inputs, which allow 230V AC voltage connection
(normal wall switch contacts).
- It has two semiconductor controlled outputs 230 V AC. The maximum possible load is 400 VA
for each channel at AC1 category loads.
- Switching and dimming of outputs (output active) is indicated by permanent
shinning of LED ( one for each fold) on front panel.
- The minimum brightness setting and light source type are set by potentiometer and the
switch on the front of the device. Setting the minimum brightness eliminates flashing of
various types of light sources
- Outputs can be switched ON or OFF manually by buttons on the front panel.
- Electronic overcurrent and thermal protection - switches off the output in case of overload,
short circuit or overheating
- DA2-22M in 3-MODULE version is designed for mounting into switchboard on
DIN rail EN60715.
Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte důkladně s montážním návodem k použití. Návod na použití je určen pro montáž
přístroje a pro uživatele zařízení. Návod se musí přiložit k dokumentaci elektroinstalace. Montážní návod naleznete i na webové stránce www.inels.com.
Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Montáž a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou elektrokvalifikací při dodržení
platných předpisů. Nedotýkejte se částí přístroje, které jsou pod napětím. Nebezpečí ohrožení života. Při montáži, údržbě, úpravách a opravách je nutné
dodržet bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickým zařízením. Před zahájením práce na přístroji je nutné, aby
všechny vodiče, připojené díly a svorky byly bez napětí. Tento návod obsahuje jen všeobecné pokyny, které musí být aplikovány v rámci dané instalace.
Pro správnou funkci stmívače je důležité jeho chlazení. Stmívač vyvíjí tepelné ztráty asi 1,5% z instalovaného výkonu. Např. při výkonu 1000 W jsou tepelné
ztráty 15 W. Stmívač je chlazený přirozeným prouděním vzduchu, proto je potřebné v rozváděči nebo v rozvodnici zabezpečit proudění vzduchu. Je-li
přístup vzduchu omezen, musí být chlazení zabezpečeno pomocí ventilátoru. Jmenovitá provozní teplota okolí je 35 0C. V případě instalace více stmívačů
v jedné řadě, musí být mezi nimi mezera nejméně 2 cm. V rámci kontroly a údržby pravidelně kontrolujte (při vypnutém napájení) - dotažení svorek, proudění vzduchu.
Before the device is installed and operated, read this instruction manual carefully and with full understanding. The instruction manual is designated for
mounting the device and for the user of such device. It has to be attached to electro-installation documentation. The instruction manual can be also
found on a web site www.inels.com. Attention, danger of injury by electrical current! Mounting and connection can be done only by a professional with
an adequate electrical qualification, and all has to be done while observing valid regulations. Do not touch parts of the device that are energized. Danger
of life-threat! While mounting, servicing, executing any changes, and repairing it is essential to observe safety regulations, norms, directives and special
regulations for working with electrical equipment. Before you start working with the device, it is essential to have all wires, connected parts, and terminals
de-energized. This instruction manual contains only general directions which need to be applied in a particular installation. To ensure correct function of
the dimmer, its cooling is important. The dimmer creates temperature loss approx 1,5% from installed output. For instance when output is 1000 W the
temperature loss is 15 W. Dimmer is cooled by a natural air flow and therefore it is necessary to ensure such air flow in the switchboard. In case the air
access is restricted, cooling must be ensured by a fan. Rated operating ambient temperature is 35°C. In case of installation of more dimmers in one line,
there has to be a space in-between them – minimally 2cm. In the course of inspections and maintenance, always check (while de-energized) if terminals
are tightened and air flow is sufficient.
Popis přístroje / Description of divice
Zapojení / Connection
CIB+
CIB -
Datová sběrnice CIB
Data bus CIB
LED indikace
stavu jednotky
LED indication of
unit´s state
LED indikace
aktivní kanál 1
LED indication
channel 1 active
Vstup pro teplotní
senzor
Input for thermo
sensor
Out 1
SW 1
RUN
Out 2
SW 2
Nastavení
minimálního jasu
Setting minimum
brightness
Teplotní senzor TC / TZ
Thermo sensor TC / TZ
R, L, C , LED, ESL
Typy připojitelných zátěží /
Types of connectable loads:
LED indikace
aktivní kanál 2
LED indication
channel 2 active
Ovládací
tlačítka
Control
buttons
Výběr typu
světelného zdroje
Selection of light
source type
R
odporová
resistive
L
induktivní
inductive
C
kapacitní
capacitive
LED
N
Ovládací vstupy
Control inputs
Výstupní kanál 1
Output channel 1
Svorky napájecího napětí
230 V AC
Terminals of
supply voltage 230 V AC
ESL
Výstupní kanál 2
Output channel 2
F 5A
230V L
N
Upozornění: není dovoleno připojovat
současně zátěže induktivního a kapacitního charakteru!.
Attention: It is not allowed, to connect
loads of inductive and capacitive cha-racter, at the same time!.
Technické parametry / Technical parameters
Ovládací vstup:
Měření teploty:
Rozsah a přesnost měření teploty:
Počet ovládacích prvků:
Výstup:
Typ zátěže:
Galvanické oddělení sběrnice a sil. výstupů:
Izolační. napětí mezi výstupy a vnitřními
obvody:
Izolační napětí mezi jednotl. silovými
výstupy:
Minimální výstupní výkon:
Maximální výstupní výkon:
Indikace výstupů ON/OFF:
Instalační sběrnice:
Napájecí napětí/jm. proud:
Indikace stavu jednotky:
Ochrany přístroje:
Připojení
Svorkovnice:
Pracovní teplota:
Skladovací teplota:
Stupeň krytí:
Kategorie odolnosti proti teplu a ohni:
Kategorie (imunita) protirázům:
Jmenovité impulsní napětí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Pracovní poloha:
Instalace:
Provedení:
Rozměry:
Hmotnost:
2 vstupy, spínané potenciálem L
ANO, vstup na externí teplotní senzor TC/TZ
+15 .. +35°C; 0.3°C z rozsahu
2 tlačítka, 4 potenciometry na předním panelu
2 bezkontaktní výstupy, 2xMOSFET
odporová, indukční, kapacitní LED a ESL
ANO
3.75kV, SELV dle EN 60950
max. 500 V AC
10 VA
400 VA pro každý kanál
2x žlutá LED
CIB
27 V DC/30 mA, ze sběrnice CIB
zelená LED RUN
- tepelná
- krátkodobé přetížení
- dlouhodobé přetížení
max. 2.5 mm2/1.5 mm2 s dutinkou
-20 .. +35 °C
-30 .. +70 °C
IP 20 přístroj, IP 40 se zákrytem v rozvaděči
FR-0
třída 2
2.5 kV
II.
2
svislá
do rozvaděče na DIN lištu EN 60715
3-MODUL
90 x 52 x 65 mm
175 g
Input:
Temperature measuring:
Scope and accuracy of temp. measurement:
Number of control elements:
Output:
Load type:
Galvanic separation:
Insulation voltage between outputs and
built-in circuits:
Isolation voltage between particular power:
Minimal controlled load:
Maximal controlled load:
Output indication ON/OFF:
Installation BUS:
Supply voltage/rated current:
Unit status indication:
Device protection:
CONNECTION
Terminals:
Operating temperature:
Storage temperature:
Protection degree:
Heat and fi re resistance category:
Anti-stroke category (immunity):
Rated impulse voltage:
Over-voltage protection:
Pollution degree:
Operating position:
Installation:
Design:
Dimensions:
Weight:
2x switched by potential phase
YES, input for external thermo sensor TC/TZ
+15 .. +35°C; 0.3°C from range
2 buttons, 4 potentiometers on front panel
2 contactless 2xMOSFET 230V AC
resistive(R), inductive(L), capacitive(C),LED,ESL
YES
3.75 kV, SELV according to EN 60950
max. 500 V AC
10 VA
400 VA for each channel
2x yellow LED
CIB
27 V DC/30 mA, from CIB BUS
green LED RUN
- thermal
- short-term overload
- long-term overload
max. 2.5 mm2/1.5 mm2 with a ferrule
-20 .. +35 °C
-30 .. +70 °C
IP 20 device, IP 40 mounting in the switch.
FR-0
class 2
2.5 kV
II.
2
vertical
into switchboard on DIN rail EN 60715
3-MODULE
90 x 52 x 65 mm
175 g
Všeobecné instrukce
Připojení do systému
Vodiče datové sběrnice systému INELS se připojují na svorkovnici jednotky CIB+ a CIB-, přičemž není možné svorky vzájemně zaměnit. Napájecí vodiče se připojují na napájecí svorky
jednotky +27V a GND, přičemž je nutné dodržet polaritu. Pro datovou sběrnici je nutno použít kroucený pár vodičů. Datová komunikace i napájení jednotek jsou vedeny v jednom páru
vodičů, přičemž je nutné dodržet průřez pro napájecí vodiče s ohledem na úbytek napětí na vedení a maximální odebíraný výkon.
Doporučení pro montáž
Z důvodu velkého množství typů světelných zdrojů je maximální zátěž závislá na vnitřní konstrukci stmívatelných LED a ESL žárovek a jejich účiníku cos φ.
Účiník stmívatelných LED a ESL žárovek se pohybuje v rozmezí: cos φ = 0.95 až 0.4. Přibližnou hodnotu maximální zátěže získáte vynásobením zatížitelností stmívače a účiníku připojeného
světelného zdroje.
Zajistěte dostatečné ochlazování přístroje.
NASTAVENÍ PŘÍSTROJE
Nastavení minimálního jasu: nastavení minimálního jasu provádíme při zapnuté zátěži otočením potenciometru min. jasu na požadovanou hodnotu. Uložení min. jasu nastane po
uplynutí cca 3 s. od poslední změny polohy potenciometru. Po tuto dobu jsou všechna vnější nastavení blokována.
Nastavení typu zátěže: nastavení typu zátěže provádíme při vypnuté zátěži, otočením potenciometru výběru světelného zdroje, do požadované polohy. Funkce nastavení typu zátěže
blokuje všechna vnější nastavení po dobu 7 s. od posledního otočení potenciometru.
Kapacita a centrální jednotka
K centrální jednotce CU2-01M lze připojit dvě samostatné sběrnice CIB prostřednictvím svorek CIB1+, CIB1- a CIB2+, CIB2-. Na každou sběrnici lze připojit až 32 jednotek, celkově lze tedy
přímo k centrální jednotce připojit až 64 jednotek. Další jednotky lze připojit pomocí jednotek MI, které generují další sběrnice CIB. Tyto se připojují k jednotce CU2-01M přes komunikační
sběrnici TCL2 a celkem je možno připojit až 2 jednotky MI2-02M k CU.
Komunikační sběrnice systému
Sběrnice musí být provedena kabelem, který obsahuje kroucený pár vodičů pro datovou sběrnici systému s minimálním průřezem vodičů 0.5 mm2. Stíněný kabel je nutné použít v
případě instalace kabelů sběrnice do prostředí s možností elektromagnetických interferencí (např. při souběhu se silovým vedením, v blízkosti elektrických strojů a přístrojů, při průchodu
NN rozvaděčem apod).
Sběrnicový kabel se instaluje v souladu s jeho mechanickými vlastnostmi, které udává výrobce (do trubky/lišty, pod omítku, do země, závěsný apod.) Pro zvýšení mechanické odolnosti
kabelů doporučujeme vždy kabel instalovat do elektroinstalační trubky vhodného průměru.
Celková délka vedení sběrnice pro 1CU2-01M, popřípadě MI2-02M, může být 1100 m (550 m pro každou sběrnici).
Topologie komunikační sběrnice CIB je volná s vyjímkou topologie kruhu.
Napájení systému
K napájení jednotek systému je možné použít napájecí zdroje ELKO EP PS-50/27, DR-60-24 a PS-100/INELS. Počet napájecích zdrojů v systému je dán součtem jmenovitých proudů
připojených jednotek s odpovídající rezervou. Větší počet zdrojů na rozsáhlé sběrnici eliminuje také úbytek napětí na dlouhém vedení. Pokud je v instalaci použit systém elektrické
zabezpečovací signalizace, doporučujeme použít zálohovaný zdroj PS-100/INELS v krytu s ochranným kontaktem.
Popis stavu ochrany přístroje
Přístroj DA2-22M je zabezpečen proti přehřátí, krátkodobému a dlouhodobému přetíženi:
- Tepelná ochrana: aktivuje se pří trvalém přetížení výstupu, nebo nedostatečným ochlazováním přístroje. Ochrana vypne výstup do doby než se stmívač ochladí na pracovní teplotu.
Poté lze stmívač znovu zapnout. Poruchu odstraníme zajištěním lepšího ochlazování stmívače, zmenšením příkonu připojené zátěže, nebo přepnutím na správnou polohu světelného
zdroje.
- Krátkodobé přetížení: aktivuje se krátkodobým velkým přetížením, například krátkodobým zkratem. Ochrana se projevuje krátkým problikáváním připojené zátěže. Poruchu odstraníme
zmenšením příkonu připojené zátěže, nebo přepnutím na správnou polohu světelného zdroje.
- Dlouhodobé přetížení: aktivuje se trvalým zkratem, nebo přetížením výstupu nadměrným množstvím připojené zátěže. Ochrana přístroj vypne, po uplynutí 5 min. lze stmívač opět
zapnout. Poruchu odstraníme zmenšením příkonu připojené zátěže a odbornou kontrolou rozvodu v elektroinstalaci.
Všeobecné informace
Jednotka je schopna pracovat jako samostatný prvek bez centrální jednotky jen ve velmi omezeném rozsahu svých funkcí. Pro plnou využitelnost jednotky je nutné aby jednotka byla
napojena na centrální jednotku systému CU2-01M, nebo na systém, který tuto jednotku již obsahuje, jako jeho rozšíření o další funkce systému.
Všechny parametry jednotky se nastavují přes centrální jednotku CU2-01M v software INELS Designer and Manager.
Na předním panelu jednotky jsou LED diody, pro indikaci napájecího napětí, komunikace s centrální jednotkou CU2-01M a stavu výstupních kanálů jednotky.
Doplňující informace
Nelze stmívat úsporné zářivky, které nejsou označeny jako stmívatelné. Nesprávné nastavení typu světelného zdroje ovlivní rozsah a průběh stmívání, (tzn. nedojde k poškození
stmívače ani zátěže).
Nesprávným nastavením typu zátěže může dojít k přehřívání stmívače. Maximální počet stmívaných světelných zdrojů závisí na jejich vnitřní konstrukci.
General instructions
CONNECTION INTO THE SYSTEM
Wires of data bus of INELS system are to be connected to a terminal block of unit CIB+ and CIB-, it I not possible to change the terminals. Supply wires are to be connected to supply
terminals +27V a GND and it is necessary to observe the polarity. It is essential to use a twisted pair of wires for data bus. Data communication and supply of units are lead in one pair of
wires, it is necessary to observe profile for supply wires with regards to voltage loss on the lead and maximal consumed output.
Installation recommendations
Assure sufficient device cooling. Due to the large number of light sources, the maximum load depends on the internal design of dimmable LEDs and ESLs and their effect cos φ.
The effect of dimmable LEDs and ESLs fluctuates within a range of: cos φ = 0.95 to 0.4. The approximate value of the maximum load is attained by multiplying the dimmer load carrying
capacity with the power factor of the connected light source.
DEVICE SETTING
Setting the minimum brightness: the minimum brightness is set when the load is switched on by turning the minimum brightness potentiometer to the required value. The minimum
brightness is saved around 10 seconds after performing the last change in the potentiometer position.
Setting the load type: the load type is set when the load is switched off by turning the light source selection potentiometer to the required value
CAPACITY AND CENTRAL UNIT
It is possible to connect two independent CIB buses to a central unitCU2-01M. Such connection is done by terminals CIB1+, CIB1- and CIB2+, CIB2-. To each bus, it is possible to connect
up to 32 units, meaning in total you can connect up to 64 units directly to a central unit. Other units can be connected by using units MI2-02M, that generate other CIB buses. These are
connected to a central unit CU by a communication bus TCL2. In total you can connect up to 2 MI2-02M units to one central unit.
COMMUNICATION BUS OF THE SYSTEM
The bus has to be made a cable which is made of twisted pair of wires for data bus of the system with minimal profile of wires 0.5 mm2. Shielded cable needs to be used in case the bus
cables are installed in an environment with a possibility of electromagnetic interference (e.g. in case of side-run with power lead, close to electric machines and devices, when passing NN
through a switchboard etc.).
The bus cable is to be installed in accordance with its mechanic features, that are given by its manufacturer (into a conduit/rail, under a plaster, into a ground, hanging etc.) To increase
its mechanical immunity we recommend installation of the cable into an electro-installation conduit of a sufficient profile.
The total length of the bus for 1CU2-01M, or MI2-02M, can be 1100 m (550 m for each bus). Topology of communication bus CIB is free except for circle topology.
SUPPLYING THE SYSTEM
To supply system units we recommend to use power supplies of company ELKO EP PS-50/27, DR-60-24, PS-100/INELS. The number of power supplies in the system depends on the sum
of rated currents of connected units with a sufficient reserve. Installation of higher number of power supplies on a large bus eliminates voltage loss on a long lead. In case the system
contains a system of electric safety signalization, we recommend to use a backed-up power supply with a charger PS-100/INELS in a cover with protective contact.
Description of device protection status
The DA2-22M device features protection from overheating, short-term and long-term overloads:
- Thermal protection: activates upon constant output load, or insufficient device cooling. The protection switches off the output until the dimmer cools down to its operating temperature.
The dimmer can then be switched back on. Remove faults by providing better dimmer cooling, by decreasing the power consumption of the connected load, or by switching to the
correct light source position.
- Short-term overload: activates by short-term high overload, ex. by temporary short circuit. Protection appears by short flashing of the connected load. Remove faults by decreasing the
power consumption of the connected load, or by switching to the correct light source position.
- Long-term overload: activates by constant short circuit, or output overload caused by excessive amount of connected load. The protection switches off the device, and it is possible
after 5 minutes to switch the dimmer back on. Remove faults by decreasing the power consumption and by specialized inspection of the wiring distribution.
GENERAL INFORMATION
The unit is able to be operated individually without a central unit but very limited on functions. To use all the functions of the unit it is necessary to connect it to a central unit CU2-01M,
or to a system that already contains this unit and enlarge thus the system functions. All parameters are set by a central unit CU2-01M in software INELS Designer and Manager.On the
front panel there are LED diodes to indicate presence of supply voltage, communication with a central unit CU2-01M and a state of output channels of the unit.
Additional information
Energy-saving lamps not explicitly marked as dimmable cannot be dimmed.Incorrect setting of the light source type only influences the range and course of dimming (meaning no
damage occurs to either the dimmer or load). Incorrect setting of the load type may cause the dimmer to overheat. The maximum number of dimmable light sources depends on
their internal design.
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov,Všetuly
TECHNICKÁ PODPORA
E-mail: [email protected]
Mobil: +420 775 371 522
Tel.: +420 573 514 211, +420 573 514 220
Fax: +420 573 514 227
http://www.inels.cz
http://www.elkoep.cz
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov,Všetuly
Czech republic
Technical support: +420 775 371 532
E-mail: [email protected]
Tel.: +420 573 514 211, +420 573 514 220
Fax: +420 573 514 227
http://www.inels.com
http://www.elkoep.com

Podobné dokumenty

SA2-02B - ELKO EP, s.r.o.

SA2-02B - ELKO EP, s.r.o. naleznete i na webové stránce www.inels.com. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Montáž a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou elektrokvalifikací při dodržení pla...

Více

NáVOD k OBSLUze / MANUAL INSTRUCTIONS

NáVOD k OBSLUze / MANUAL INSTRUCTIONS pro uživatele zařízení. Návod se musí přiložit k dokumentaci elektroinstalace. Montážní návod naleznete i na webové stránce www.inels.com. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Montáž a připo...

Více

DA3-22M - ELKO EP, s.r.o.

DA3-22M - ELKO EP, s.r.o. Je proto nutné používat senzor disponující dvojitou nebo zesílenou izolaci pro danou kategorii přepětí dle EN 60664-1 (např. senzor TC, TZ). Při montáži, údržbě, úpravách a opravách je nutné dodrže...

Více

JA3-02B/DC

JA3-02B/DC proudem! Montáž a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou elektrokvalifikací při dodržení platných předpisů. Nedotýkejte se částí přístroje, které jsou pod napětím. Nebezpeč...

Více

návod k obsluze / manual instructions

návod k obsluze / manual instructions v případě instalace kabelů sběrnice do prostředí s možností elektromagnetických interferencí (např. při souběhu se silovým vedením, v blízkosti elektrických strojů a přístrojů, při průchodu NN rozv...

Více

NÁVOD K OBSLUZE / INSTRUCţIUNI DE FOLOSIRE

NÁVOD K OBSLUZE / INSTRUCţIUNI DE FOLOSIRE montáž přístroje a pro uživatele zařízení. Návod se musí přiložit k dokumentaci elektroinstalace. Montážní návod naleznete i na webové stránce www.inels.com. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým prou...

Více