1 - Cascade Corporation

Transkript

1 - Cascade Corporation
U
ŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Řada D,F,G a H
Čelisti na role papíru
s pevným rámem
Číslo 781576-R4 CS
cascade
corporation
Cascade es una Marca Registrade de Cascade Corporation
O
BSAH
Úvod
Bezpečnostní pravidla
Denní prohlídka
Používání čelistí
Základní manipulace s rolemi
Manipulace se dvěma rolemi použitím čelistí s děleným ramenem
Překlápění
Zvedání ve svislé poloze, přeprava, vykládání
Zvedání ve vodorovné poloze, přeprava
Stohování, odebírání ze stohu
Vykládání
Skládání nákladních přívěsů - čelisti s pevným rámem
Skládání krytých přívěsů - čelisti s pevným rámem
Nakládání
nákladních přívěsů
krytých přívěsů
Věžové čelisti - nakládání, přeprava, vykládání, stohování
Nakládání s volitelným stavitelným dorazem
Řešení problémů při manipulaci s nákladem
Bezpečný provoz a údržba
Přepisy OSHA
Ú
Strana
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
VAROVÁNÍ: Jmenovitá kapacita kombinace vozíku a
přídavného zařízení záleží na výrobci původního vozíku
a může být nižší než údaj na štítku vozíku Prohlédněte si
štítek vozíku
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte toto přídavné zařízení,
pokud nemáte oprávnění k manipulaci s vysokozdvižným
vozíkem
UPOZORNĚNÍ: V této příručce jsou popsané postupy manipulace s
nákladem pro většinu produktů. Informace o zvláštních postupech pro náklady,
se kterými budete manipulovat, získáte od vaší společnosti nebo organizace.
14
15
16
18
18
19
VOD
Čelisti na role papíru s pevným rámem – Čelisti na role papíru
s pevným rámem společnosti Cascade, modely řady D, F, G a H, je univerzální
přídavné zařízení určené k manipulaci se všemi typy rolí papíru. Čelisti jsou
určené k vodorovné a svislé manipulaci s rolemi pro přepravu, stohování, skládání
z nákladních a krytých přívěsů a nakládání a vykládání lodí. Čelisti se mohou
otáčet o 360 stupňů a mohou obsahovat pevné krátké rameno na plné role,
stavitelné krátké rameno pro odpadové role a jednoduché nebo dělené dlouhé
rameno. Verze s věžovými čelistmi umožňují manipulaci s objemnými rolemi v
několika provedeních.
Informace o této příručce – Uvedené informace v této příručce
usnadní obsluze pochopit, jak efektivně a bezpečně používat a obsluhovat tyto
čelisti. Před použitím přídavného zařízení si důkladně přečtěte tuto příručku.
Ujistěte se, že znáte všechny provozní postupy a bezpečnostní opatření a
rozumíte jim. Máte-li nějaké dotazy nebo nerozumíte-li postupu, zeptejte se
svého nadřízeného.
Dbejte na bezpečnost! Nejvíce nehod je způsobeno nedbalostí nebo
špatným úsudkem obsluhy. Musíte sledovat, zda není zařízení nesprávně
udržované, dávat pozor na potenciálně nebezpečné situace a sjednat jejich
nápravu.
Dlouhé rameno čelistí
Hydraulické válce
Základní deska
Kontaktní desky
RC0025.eps
Upevňovací díly
Pevné nebo stavitelné krátké rameno
1
781576-R4 CS
B
EZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Manipulační vysokozdvižné vozíky
Zákaz sahání do rámu
Zákaz převozu osob
Zákaz stání pod nákladem
RC0026.eps
Naklopit
Zvednout
S nákladem
8 cm
Bez nákladu
P
P
Vypnutý motor, zaparkovaný vozík, náklad dole
Pojezd s prázdným
vozíkem
NAKLONĚNÉ
PLOŠINY
P
Zákaz parkování na nakloněných plošinách
Zákaz otáčení na nakloněných plošinách
Pozor na výšku
RC0027.eps
DOPRAVNÍ PROVOZ
STOP
Pozorujte
Mokrá podlaha
781576-R4 CS
Pracovníci
Nerovnosti
Stop (zastavit)
Výmoly
Zpomalte v
obousměrném provozu
Použijte výstražnou
houkačku, zpomalte na
křižovatce
Použijte výstražnou
houkačku, zpomalte na
rohu
2
B
EZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Manipulace s náklady: před zdviháním a přepravou musí být role bezpečně uchycené.
Omezte kývání s čelistmi se
zvednutým nákladem.
HMOTNOST
NÁKLADU
Před zvedáním
a přepravou se
ujistěte, že je
náklad vystředěný a
bezpečně uchycený.
Hmotnost nákladu nesmí převyšovat celkovou kapacitu
vozíku a přídavného zařízení (viz štítek vozíku).
Zkontrolujte, zda nedojde k sesunutí
nákladu (viz kapitola Řešení problémů
při manipulaci s nákladem).
Počínejte si opatrně
při manipulaci s
několika unifikovanými
(ovinutými) rolemi
naskládanými na
sobě použitím čelistí s
jednoduchým ramenem.
Omezte pojezd vozíku se
zvednutým nákladem
RC0721.eps
Pro manipulaci se dvěma rolemi se doporučuje použití čelistí s
děleným ramenem (viz Základní manipulace s rolemi). Manipulace
se dvěma rolemi pomocí čelistí s jednoduchým ramenem může být
nebezpečná a může vést k vážnému zranění.
Přesvědčte se, že je spodní role bezpečně držena.
Těžiště papírové role umístěte
co nejblíže ke středu otáčení,
aby se minimalizoval boční
posun.
Těžiště papírové
role
Střed otáčení
RC3942.eps
Boční posun
3
781576-R4 CS
D
ENNÍ KONTROLA
Body kontrolujte každý den. Závady hlaste nadřízenému Před každou
směnou kontrolujte svěrací sílu. Odstraňování závad, postupy údržby a oprav
jsou uvedeny v servisní příručce.
Zapojení
horního háku
Hrany kontaktních ploch
Upevňovací
díly
RC0029.eps
Bezpečnostní
štítky a typový
štítek
781576-R4 CS
Těsnost válců a hadic
Zapojení
spodního háku
4
C
OUŽÍVÁNÍ ČELISTÍ
FUNKCE
POMOCNÝCH
VENTILŮ
VAROVÁNÍ: A Aktivace funkce ovládání vozíku
a přídavného zařízení uvedená v této příručce je ve
shodě s doporučenými praktikami normou ASME/ANSI
B56.1. Nedodržení těchto praktik může vést k vážnému
zranění nebo poškození majetku. Koncový uživatel,
prodejce a výrobci originálních náhradních dílů musejí
k zajištění bezpečného provozu přezkoumávat jakékoli
odchýlení od praktik.
Naklopit dopředu
Spustit
A C
B D
GA0005.eps
Zvednout
Naklopit
dozadu
OTOČIT
DLOUHÉ RAMENO
(jen svis. a vodor. polohy)
C Uvolnit
D Sevřít
(z pohledu řidiče)
A P roti směru hodinových ručiček
(CCW)
B V e směru hodinových ručiček (CW)
B
A
D
C
D
KRÁTKÉ RAMENO
(jen poloha 45°)
C O tevřít
D Z avřít
C
RC0031.eps
RC0030.eps
B
PŘEKLÁPĚNÍ, NAKLÁPĚNÍ
(se solenoidem)
A
Otočit proti směru hodinových
ručiček
ANaklopit dopředu
(stisknout tlačítko)
BOtočit ve směru hodinových
ručiček
BNaklopit vzad
(stisknout tlačítko)
PŘEKLÁPĚNÍ, NAKLÁPĚNÍ
(bez solenoidu)
A
A Naklopit dopředu
B Naklopit vzad
RC3739.eps
Na následujícím identifikačním štítku (nachází se na základní desce) je znázorněná funkce čelistí rolí s děleným ramenem:
1
1
1
TYP 0O
TYPE
2
6096928-R1
OR
TYP 11
TYPE
2
6093628-R1
RC4075.eps
Svěrací síla je vyvinuta bez nutnosti úplného zavírání
horního ramene.
5
Horní rameno je nutné úplně zavřít před vyvinutím
tlaku čelistí.
781576-R4 CS
Z
ÁKLADNÍ MANIPULACE S ROLEMI
SEVŘENÍ ROLE
Kontaktní desky uveďte na střed role
Svírejte na osách rolí
RC0033.eps
RC0032.eps
PŘEVÁŽENÍ
ROLE
Náklon 3-4°
RC0037.eps
30 cm
RC0036.eps
Role ve svislé poloze, nakloněná vzad
SVĚRACÍ SÍLA
Sulfátový papír
Tenký papír
RC0034.eps
Regulační tlakový ventil
RC0035.eps
Používejte takovou svěrací
sílu, která je vhodná pro
manipulovaný náklad.
Viz také následující:
• Uživatelská příručka Indikátor svěrací síly
214750
• Nastavení svěrací síly TB
284
GA0072.eps
781576-R4 CS
6
Z
ÁKLADNÍ MANIPULACE S ROLEMI
Manipulace se dvěma rolemi použitím čelistí s děleným ramenem
Kontaktní desky uveďte na střed mezi role
UPOZORNĚNÍ: Před zvednutím nebo přepravou
více rolí je nutné, aby byly tyto role správně a
bezpečně sevřené.
VAROVÁNÍ: Při svírání nebo uvolňování rolí s
čelistmi s děleným ramenem je NUTNÉ zvýšit otáčky
motoru.
RC0038.eps
Těžiště papírové role umístěte
co nejblíže ke středu otáčení,
aby se minimalizoval boční
posun. Tím se sníží požadavky
na točivý moment a zvýší
stabilita vozíku.
Doporučená šířka role
2násobek šířky kontaktní desky
„A“ při otáčení, maximálně
3násobek
A
Těžiště papírové
role
Střed otáčení
RC3942.eps
RC0789.eps
Boční posun
A
Maximální šířka
role 3násobek šířky
kontaktní desky „A“,
pokud se rolí neotáčí
Před sevřením umístěte
krátké rameno na role
RC1188.eps
RC0039.eps
7
781576-R4 CS
Z
ÁKLADNÍ MANIPULACE S ROLEMI
Překlápění
Svírací kontaktní desky
nastavte do svislé polohy na
střed role, je-li to možné.
RC3763.eps
RC3740.eps
Sevřete na ose role
UPOZORNĚNÍ: Před naklopením role dopředu zkontrolujte
vzdálenost mezi spodní částí role a zdvihacím rámem.
Při naklápění zvedněte
roli do dostatečné výšky
nad zem
RC3743.eps
RC3741.eps
Naklopte dopředu
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda těžiště nákladu
nepřesahuje kapacitu vozíku. V případě potřeby se
obraťte na původního výrobce.
RC3742.eps
Přeprava
UPOZORNĚNÍ: Přeprava v jiné než svislé poloze není přípustná, pokud však přídavné zařízení
není specificky určené pro takové použití.
RC4141.eps
Svislá přepravní poloha
781576-R4 CS
8
Z
1
VEDÁNÍ VE SVISLÉ POLOZE, PŘEPRAVA, VYKLÁDÁNÍ
2
Čelisti nastavte rovnoběžně s rolí a na střed role
A) Nastavte krátké rameno
na průměr role
B) Jeďte vpřed a dotkněte se
krátkým ramenem role
RC2167.eps
C) Sevřete roli
dlouhým ramenem
RC0041.eps
3
4
Zvedněte a pro přepravu naklopte dozadu
3-4°
5-10 cm
Před položením na podlahu naklopte do svislé polohy
30 cm
RC0043.eps
9
RC0044.eps
781576-R4 CS
Z
1
VEDÁNÍ VE VODOROVNÉ POLOZE
2
Naklopte a spusťte čelisti k zemi
3-4°
Uveďte vozík do kolmé polohy k roli,
nastavte čelisti rovnoběžně s rolí
Krátké
rameno dole
RC0046.eps
RC0045.eps
3
A)Jeďte vpřed a dotkněte se krátkým ramenem role
B)Sevřete roli dlouhým
ramenem
4
A) Naklopte, zvedněte roli
3-4°
5-10 cm
RC0047.eps
RC0049.eps
B) Otočte do svislé polohy
pro přepravu
Těžiště papírové role umístěte co
nejblíže ke středu otáčení, aby
se minimalizoval boční posun.
Tím se sníží požadavky na
točivý moment a zvýší
stabilita vozíku.
Těžiště papírové
role
RC0048.eps
Střed otáčení
RC3942.eps
Boční posun
781576-R4 CS
10
S
1
TOHOVÁNÍ, ODEBÍRÁNÍ ZE STOHU
2
A) Jeďte pomalu vpřed a dotkněte se
krátkým ramenem role
A) Zvedněte roli nad
zem
3-4°
B) Naklopte dozadu
pro přepravu
30 cm
RC2160.eps
B) Sevřete roli dlouhým ramenem
3
5-10 cm
RC1010.eps
4
A) Pomalu přijeďte ke stohu
B) Naklopte roli do
svislé polohy,
zvedněte pro
získání mezery
A) Uveďte vozík do
kolmé polohy
vůči stohu, jeďte
pomalu vpřed a
zastavte
B) Spouštějte roli
dolů kolmo
5-10 cm
Poznámky Je-li použito
šikmé upevnění čelistí, je
nutné naklopit dozadu
RC1020.eps
5
6
STOHOVÁNÍ DO VÝŠKY NA DVĚ ROLE:
A) Uveďte vozík do kolmé polohy vůči stohu, jeďte
pomalu vpřed a zastavte
Role svisle
B) Spouštějte
roli dolů
kolmo
UPOZORNĚNÍ: 0° upevnění čelistí (zobrazené)
může být nutné nad 330 cm (130 palců) –
zkontrolujte typ čelistí
RC1059.eps
11
RC1009.eps
KONTAKTNÍ DESKY NA SPODNÍ ČÁSTI ROLE:
A) Stabilitu vozíku ověřte u původního výrobce
B) Proveďte test vychýlení otáčení pomocí Cascade TB258
Role
svisle
UPOZORNĚNÍ: Je-li
role sevřená za
spodní část, nelze
provádět otáčení
Poznámka: Je-li použito šikmé
upevnění čelistí (zobrazené), je
nutné naklopit dozadu
RC1021.eps
781576-R4 CS
S
1
KLÁDÁNÍ NÁKLADNÍCH PŘÍVĚSŮ (VYKLÁDKA)
Čelisti s pevným rámem
2
Naklopte, vystřeďte čelisti s 1. rolí
UPOZORNĚNÍ: Před vykládkou
je nutné zkontrolovat, zda není
nákladní přívěs poškozený.
Nastavte ramena na průměr role,
krátké rameno směrem ke stěně
Krátké
rameno
Je potřeba vyrovnávací
deska
RC0055.eps
UPOZORNĚNÍ: Založte
kola klíny
3
RC0054.eps
RC0054.eps
4
Jeďte vpřed, uveďte vozík do úhlu tak, aby
uchopil 1. roli za osou
Sevřete 1. roli, jeďte vzad pro
získání prostoru pro nové sevření
RC0056.eps
RC0057.eps
5
6
Znovu sevřete roli za osou dlouhým
ramenem, vytáhněte roli
Zvedněte a pro přepravu naklopte dozadu
3-4°
30 cm
RC0059.eps
RC0058.eps
781576-R4 CS
12
S
1
KLÁDÁNÍ KRYTÝCH PŘÍVĚSŮ (VYKLÁDKA)
Čelisti s pevným rámem
2
Naklopte, vystřeďte čelisti s 1. rolí
Nastavte ramena na
průměr role
RC0061.eps
RC0060.eps
3
Jeďte vpřed, uveďte vozík do úhlu tak, aby uchopil roli za osou
4
Sevřete 1. roli, jeďte vzad pro získání prostoru pro
nové sevření
RC0062.eps
Je potřeba vyrovnávací
deska
5
RC0063.eps
Ramena nejsou
zaklínovaná
Znovu sevřete roli za osou dlouhým ramenem, vytáhněte
roli
RC0064.eps
6
Zvedněte a pro přepravu naklopte dozadu
3-4°
30 cm
RC0059.eps
13
781576-R4 CS
N
1
AKLÁDÁNÍ NÁKLADNÍCH PŘÍVĚSŮ
Otočte roli tak, aby bylo
krátké rameno u stěny
UPOZORNĚNÍ: Před
nakládkou je nutné
zkontrolovat, zda
není nákladní přívěs
poškozený.
Je potřeba vyrovnávací deska
UPOZORNĚNÍ: Založte kola klíny
RC0065.eps
2
Jeďte ve středu nákladního přívěsu,
naklopte do svislé polohy, pomalu brzděte
30 cm
RC0066.eps
3
4
A) Uveďte vozík do nové polohy tak, aby
bylo možné umístit role ke stěně
Aby nedošlo k posunu nákladu, role naskládejte k
sobě nebo použijte vymezovací podložky
Krátké
rameno
B) Uvolněte dlouhé
rameno
RC0067.eps
781576-R4 CS
RC0068.eps
14
N
AKLÁDÁNÍ KRYTÝCH PŘÍVĚSŮ
1
B) Naklopte do
svislé polohy
A) Otočte roli tak,
aby bylo krátké
rameno u stěny
Je potřeba
vyrovnávací
deska
RC0069.eps
2
3
A) Uveďte vozík do nové polohy tak, aby
bylo možné umístit role ke stěně
RC0070.eps
Nastavte ramena na
průměr role, poslední
role uchopte za osou
B) Spusťte na zem, uvolněte
dlouhé rameno
RC0061.eps
4
Uveďte vozík do šikmé pozice, a by bylo možné vložit středové a
poslední role
RC0062.eps
Ramena nejsou
zaklínovaná
15
781576-R4 CS
V
1
ĚŽOVÉ ČELISTI
Nakládání, přeprava, vykládání, stohování
A) Vyrovnejte vozík s rolemi
B) Plně otevřete ramena
2
A) Pomalu přijeďte k
rolím
B) Dotkněte se
středovými
kontaktními
deskami rolí
RC2028.eps
RC1870.eps
(zobrazená: poháněná
středová ramena)
3
B) Nastavte výsuvná horní
ramena čelistí na střed
horních rolí
A) Vystřeďte spodní
ramena čelistí na
spodních rolích
RC1866.eps
4
Svírejte na osách rolí
RC1869.eps
(zobrazená: nepoháněná
středová ramena)
781576-R4 CS
16
V
ĚŽOVÉ ČELISTI
Nakládání, přeprava, vykládání, stohování
5
Zvedněte náklad, postupujte
pomalu
UPOZORNĚNÍ: Při zatáčení s plným
nákladem může být kritická
rovnováha vozíku
30 cm
RC2038.eps
6
A)Zkontrolujte,
zda jsou svírací
kontaktní desky ve
svislé poloze
Vypněte nepoužívaná ramena
RC2556.eps
Zákaz manipulace s náklady
tvaru „L“
10 cm
B) Zkontrolujte vzdálenosti –
• mezi rolemi
• mezi vozíkem a stohem
RC2029.eps
RC1868.eps
17
781576-R4 CS
N
AKLÁDÁNÍ S VOLITELNÝM STAVITELNÝM DORAZEM
ZVEDÁNÍ VE SVISLÉ POLOZE
ZVEDÁNÍ VE VODOROVNÉ POLOZE
A) Sevřete ramena na přibližný
průměr role
A) Sevřete ramena na přibližný
průměr role
B) Jeďte vpřed a dotkněte se
dorazem role
3-4°
C) Sevřete roli dlouhým
ramenem
5-10 cm
RC2169.eps
C) Sevřete roli dlouhým
ramenem
RC0074.eps
B) Naklopte, jeďte vpřed a dotkněte se dorazem role
D) Při svírání dlouhým ramenem nechejte, aby se vozík
pohyboval na neutrál, nebo mějte rozpojenou spojku.
Při nastavování na velikost role může mít vozík tendenci se
pohybovat vpřed nebo vzad vlivem dorazu.
Ř
EŠENÍ PROBLÉMŮ PŘI MANI
POKUD SE NÁKLAD SESOUVÁ
1
Zkontrolujte,
zda je hmotnost
role v rozmezí
nosnosti čelistí
(viz typový štítek)
3
Zkontrolujte vstupní tlak hydraulického
systému a svěrací sílu, viz následující:
• Servisní příručka pro správné svírání
• Indikátor svěrací síly
Uživatelská příručka 214750
• Nastavení svěrací síly TB 284
4
2
Znovu sevřete náklad
s kontaktními deskami
vystředěnými a
rovnoběžnými vůči roli,
role opřená o doraz
(dle výbavy)
781576-R4 CS
Zkontrolujte stav a typ
povrchu kontaktní desky,
v případě potřeby změňte
nebo vyměňte
RC2166.eps
18
B
EZPEČNÝ PROVOZ A ÚDRŽBA
Průmyslové vozíky a přídavná zařízení
VAROVÁNÍ: Při obsluze manipulačních vozíků s přídavnými zařízeními a
provádění údržby na nich věnujte zvláštní pozornost následujícím informacím.
S těmito informacemi se musíte obeznámit, abyste mohli obsluhovat vozík
a přídavné zařízení. Kompletní informace o provozu si
vyžádejte u svého zaměstnavatele.
Obecné požadavky
Jízda
Zákazník nebo uživatel nesmí provádět modifikace ani rozšíření, které mají vliv na kapacitu a
bezpečný provoz, bez předchozího písemného souhlasu výrobce Je nutno příslušným způsobem
změnit výkonové štítky, označení a etikety k provozu a údržbě
Řidič musí na křižovatkách a dalších místech s omezenou viditelností zpomalit a použít výstražnou
houkačku Pokud nesený náklad překáží ve výhledu dopředu, musí řidič jet tak, aby náklad vezl
vzadu
Pokud je vozík vybaven předními přídavnými zařízeními, která nebyla instalována výrobcem,
uživatel musí vyžadovat, aby byl vozík označen tak, aby tato zařízení byla identifikována a aby byla
vyznačena správná hmotnost kombinace vozíku s přídavným zařízením při maximálním zvednutí s
bočně vycentrovaným nákladem
Při pojezdu po ploše s podélným sklonem převyšujícím 10 procent (v obou směrech) musí naložený
vozík jet tak, aby byl náklad proti svahu
Při pojezdu po ploše s podélným sklonem musí být náklad a zařízení k jeho manipulaci sklopeny
dozadu, je-li to možné, a zvednuty pouze do minimální nutné míry vyžadované profilem pojezdové dráhy
Uživatel musí dbát na to, aby všechny štítky a označení byly na svém místě a aby byly čitelné
Bezpečnostní kryty
Nakládání
Jestliže typ nákladu představuje jisté nebezpečí, musí uživatel vysokozdvižný vozík osadit
vertikálním nástavcem zadní opěrné desky podle uvedených pokynů.
Všechny nové motorové manipulační vozíky, kromě vozidel určených převážně pro přemísťování
zeminy nebo pro provoz mimo dopravní komunikace, které zaměstnavatel používá od 15. února
1972, musí splňovat designové a konstrukční požadavky pro motorové manipulační vozíky, které
jsou stanoveny normou „American National Standard for Powered Industrial Trucks, část II, ANSI
B56.1”.
Je dovoleno manipulovat pouze se stabilními a bezpečně uloženými náklady Při manipulaci
s náklady umístěnými mimo střed, které nelze do středu umístit, je nutno postupovat se zvýšenou
opatrností.
Je povoleno manipulovat výhradně s náklady nepřevyšujícími jmenovitou kapacitu vozíku
Dlouhé nebo vysoké náklady (včetně nákladů ve více vrstvách), které mohou ovlivnit kapacitu, se
musí upravit
Vozíky vybavené přídavným zařízením se musí obsluhovat jako částečně naložené, i když jsou bez
nákladu
Zařízení k manipulaci s nákladem se musí zasunout pod náklad co nejdál. Rám se musí opatrně
sklopit dozadu, aby se náklad stabilizoval
Při naklápění nákladu dopředu nebo dozadu je nutné dávat zvláštní pozor, obzvláště při skladování
do vrstev. Naklápění dopředu se zvednutým zařízením k manipulaci s nákladem je zakázáno s
výjimkou odebrání nákladu Zvednutý náklad se nesmí sklápět dopředu kromě případů, kdy je
náklad skladován na rámu nebo ve stohu Při skladování do stohů nebo vrstev se ke stabilizaci
nákladu musí použít pouze dostatečné sklopení dozadu
Školení obsluhy
Motoricky poháněné průmyslové vozíky mohou obsluhovat pouze vyškolení pracovníci Metody
musí splňovat požadavky na zaškolení obsluhy pro bezpečný provoz motoricky poháněných
průmyslových vozíků
Používání vozíku
Vozík nesmí pojíždět proti osobě stojící před stolem nebo jiným pevným objektem
Pod zvednutou částí jakéhokoli vozíku, ať naloženou, nebo prázdnou, nesmí stát ani procházet
žádné osoby.
Na motoricky poháněném průmyslovém vozíku nesmí jezdit osoby bez oprávnění V místech, kde je
povolen pojezd s vozíkem, musí být k dispozici bezpečná pojezdová plocha
Zaměstnavatel musí provést taková opatření, aby bylo vyloučeno riziko vniknutí končetin obsluhy
mezi postranní tyče anebo mimo pojezdovou dráhu vozíku
Pokud je motoricky poháněný průmyslový vozík ponechán bez dozoru, musí se spustit zařízení k
manipulaci s nákladem do nejnižší polohy, ovládací prvky se musí uvést do neutrální polohy, musí
se vypnout pohonná jednotka a vozík se musí zabrzdit Pokud vozík parkuje na šikmé ploše, musí se
zablokovat kola
Motoricky poháněný průmyslový vozík je ponechán bez dozoru tehdy, je-li od něj obsluha vzdálená
více než 7 metrů a přitom jej má v zorném poli, nebo pokud je vozidlo mimo zorné pole obsluhy.
Pokud obsluha sesedne z vozíku a je ve vzdálenosti menší než 7 metrů od vozíku, přičemž jej má
v zorném poli, musí být zařízení pro manipulaci s náklady spuštěno do nejnižší polohy, ovládací
prvky musí být nastaveny do neutrální polohy a vozík musí být zabrzděn, aby nemohlo dojít k
samovolnému pojezdu.
Je nutno udržovat bezpečnou vzdálenost mezi okrajem šikmé plošiny nebo rampy při pohybu na
zvednuté nakládací plošině nebo rampě nákladního vozu Vozík se nesmí používat k otevírání nebo
zavírání dveří nákladních vozů
Hrozí-li překlopení nákladu nebo jeho části dozadu, je nutno podle potřeby použít nástavec zadní
opěrné desky.
19
Používání vozíku
Pokud motoricky poháněný průmyslový vozík vyžaduje opravu, je poškozený nebo je z jakéhokoli
důvodu snížena bezpečnost jeho provozu, musí se vyřadit z provozu, dokud nebude obnoven jeho
bezpečný provoz.
Údržba průmyslových vozíků
Motoricky poháněný průmyslový vozík, jehož provoz není bezpečný, se musí vyřadit z provozu.
Veškeré opravy musí provádět oprávněný personál.
Veškeré součásti průmyslových vozíků se mohou nahrazovat výhradně ekvivalentními náhradními
díly, jejichž bezpečnostní parametry splňují požadavky původní konstrukce.
Průmyslové vozíky se nesmí upravovat tak, aby se změnila vzájemná poloha jejich různých součástí
oproti stavu, ve kterém byl vozík dodán od výrobce; tyto vozíky se nesmí měnit ani přidáním
dalších dílů, které nedodal jejich výrobce, ani odstraňováním jakýchkoli součástí. Vyvažování
vozíku protizávažím se nesmí provádět, pokud to nepovolil výrobce vozíku
Průmyslové vozíky se musí před uvedením do provozu zkontrolovat a nesmí být uvedeny do
provozu, pokud kontrola ukáže jakýkoli stav, který by nepříznivě ovlivnil bezpečnost vozidla
Tyto kontroly se musí provádět nejméně jednou za den Pokud se průmyslové vozíky používají v
nepřetržitém provozu, musí se kontrolovat po každé směně Případně nalezené závady se musí
okamžitě ohlásit a opravit
781576-R4 CS
PRÁZDNÉ
Máte nějaké dotazy, na které nyní hledáte
odpovědi? Zavolejte na servisní oddělení firmy Cascade.
Navštivte naši webovou stránku www.cascorp.com
Zijn er vragen waarop u direct een antwoord
nodig hebt? Neem dan contact op met uwdichtstbijzijnde
serviceafdeling van Cascade. Of ga naar www.cascorp.com
Haben Sie Fragen, für die Sie sofort eine
Antwort benötigen? Wenden Sie sich anIhren nächsten
Cascade-Kundendienst. Besuchen Sie uns online: www.cascorp.
com
En cas de questions urgentes,
contacter leservice d’entretien Cascade le plus proche.
Visiter le site Web www.cascorp.com.
Per domande urgenti contattare
l’Ufficio Assistenza Cascade più vicino.
Visitate il nostro sito all’indirizzo
www.cascorp.com
¿Tiene alguna consulta que deba ser
respondida de inmediato? Llame por teléfonoal
servicio técnico de Cascade más cercano. Visítenos en www.
cascorp.com
AMERICAS
Cascade Corporation
U.S. Headquarters
2201 NE 201st
Fairview, OR 97024-9718
Tel: 800-CASCADE (227-2233)
Fax: 888-329-8207
Cascade Canada Inc.
5570 Timberlea Blvd.
Mississauga, Ontario
Kanada L4W-4M6
Tel: 905-629-7777
Fax: 905-629-7785
Cascade do Brasil
Rua João Guerra, 134
Macuco, Santos - SP
Brasil 11015-130
Tel: 55-13-2105-8800
Fax: 55-13-2105-8899
EUROPE-AFRICA
Cascade Italia S.R.L.
European Headquarters
Via Dell’Artigianato 1
37030 Vago di Lavagno (VR)
Itálie
Tel: 39-045-8989111
Fax: 39-045-8989160
Cascade (Africa) Pty. Ltd.
PO Box 625, Isando 1600
60A Steel Road
Sparton, Kempton Park
Jižní Afrika
Tel: 27-11-975-9240
Fax: 27-11-394-1147
ASIA-PACIFIC
Cascade Japan Ltd.
2-23, 2-Chome,
Kukuchi Nishimachi
Amagasaki, Hyogo
Japonsko, 661-0978
Tel: 81-6-6420-9771
Fax: 81-6-6420-9777
Cascade Korea
121B 9L Namdong Ind.
Complex, 691-8 Gojan-Dong
Namdong-Ku
Inchon, Korea
Tel: +82-32-821-2051
Fax: +82-32-821-2055
Cascade-Xiamen
Č. 668 Yangguang Rd.
Xinyang Industrial Zone
Haicang, Xiamen City
Fujian Province
P.R. China 361026
Tel: 86-592-651-2500
Fax: 86-592-651-2571
Cascade Australia Pty. Ltd.
1445 Ipswich Road
Rocklea, QLD 4107
Austrálie
Tel: 1-800-227-223
Fax: +61 7 3373-7333
Cascade New Zealand
15 Ra Ora Drive
East Tamaki, Auckland
Nová Zéland
Tel: +64-9-273-9136
Fax: +64-9-273-9137
Sunstream Industries
Pte. Ltd.
18 Tuas South Street 5
Singapur 637796
Tel: +65-6795-7555
Fax: +65-6863-1368
Cascade India Material
Handling Private Limited
No 34, Global Trade Centre
1/1 Rambaugh Colony
Lal Bahadur Shastri Road, Navi Peth, Pune
411 030
(Maharashtra) Indie
Telefon. +91 020 2432 5490
Fax: +91 020 2433 0881
c
© Cascade Corporation 2011
08-2011
Katalogové číslo 781576-R4 CS

Podobné dokumenty