1 - Cascade Corporation
Transkript
1 - Cascade Corporation
U ŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Řada D,F,G a H Čelisti na role papíru s pevným rámem Číslo 781576-R4 CS cascade corporation Cascade es una Marca Registrade de Cascade Corporation O BSAH Úvod Bezpečnostní pravidla Denní prohlídka Používání čelistí Základní manipulace s rolemi Manipulace se dvěma rolemi použitím čelistí s děleným ramenem Překlápění Zvedání ve svislé poloze, přeprava, vykládání Zvedání ve vodorovné poloze, přeprava Stohování, odebírání ze stohu Vykládání Skládání nákladních přívěsů - čelisti s pevným rámem Skládání krytých přívěsů - čelisti s pevným rámem Nakládání nákladních přívěsů krytých přívěsů Věžové čelisti - nakládání, přeprava, vykládání, stohování Nakládání s volitelným stavitelným dorazem Řešení problémů při manipulaci s nákladem Bezpečný provoz a údržba Přepisy OSHA Ú Strana 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 VAROVÁNÍ: Jmenovitá kapacita kombinace vozíku a přídavného zařízení záleží na výrobci původního vozíku a může být nižší než údaj na štítku vozíku Prohlédněte si štítek vozíku VAROVÁNÍ: Nepoužívejte toto přídavné zařízení, pokud nemáte oprávnění k manipulaci s vysokozdvižným vozíkem UPOZORNĚNÍ: V této příručce jsou popsané postupy manipulace s nákladem pro většinu produktů. Informace o zvláštních postupech pro náklady, se kterými budete manipulovat, získáte od vaší společnosti nebo organizace. 14 15 16 18 18 19 VOD Čelisti na role papíru s pevným rámem – Čelisti na role papíru s pevným rámem společnosti Cascade, modely řady D, F, G a H, je univerzální přídavné zařízení určené k manipulaci se všemi typy rolí papíru. Čelisti jsou určené k vodorovné a svislé manipulaci s rolemi pro přepravu, stohování, skládání z nákladních a krytých přívěsů a nakládání a vykládání lodí. Čelisti se mohou otáčet o 360 stupňů a mohou obsahovat pevné krátké rameno na plné role, stavitelné krátké rameno pro odpadové role a jednoduché nebo dělené dlouhé rameno. Verze s věžovými čelistmi umožňují manipulaci s objemnými rolemi v několika provedeních. Informace o této příručce – Uvedené informace v této příručce usnadní obsluze pochopit, jak efektivně a bezpečně používat a obsluhovat tyto čelisti. Před použitím přídavného zařízení si důkladně přečtěte tuto příručku. Ujistěte se, že znáte všechny provozní postupy a bezpečnostní opatření a rozumíte jim. Máte-li nějaké dotazy nebo nerozumíte-li postupu, zeptejte se svého nadřízeného. Dbejte na bezpečnost! Nejvíce nehod je způsobeno nedbalostí nebo špatným úsudkem obsluhy. Musíte sledovat, zda není zařízení nesprávně udržované, dávat pozor na potenciálně nebezpečné situace a sjednat jejich nápravu. Dlouhé rameno čelistí Hydraulické válce Základní deska Kontaktní desky RC0025.eps Upevňovací díly Pevné nebo stavitelné krátké rameno 1 781576-R4 CS B EZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Manipulační vysokozdvižné vozíky Zákaz sahání do rámu Zákaz převozu osob Zákaz stání pod nákladem RC0026.eps Naklopit Zvednout S nákladem 8 cm Bez nákladu P P Vypnutý motor, zaparkovaný vozík, náklad dole Pojezd s prázdným vozíkem NAKLONĚNÉ PLOŠINY P Zákaz parkování na nakloněných plošinách Zákaz otáčení na nakloněných plošinách Pozor na výšku RC0027.eps DOPRAVNÍ PROVOZ STOP Pozorujte Mokrá podlaha 781576-R4 CS Pracovníci Nerovnosti Stop (zastavit) Výmoly Zpomalte v obousměrném provozu Použijte výstražnou houkačku, zpomalte na křižovatce Použijte výstražnou houkačku, zpomalte na rohu 2 B EZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Manipulace s náklady: před zdviháním a přepravou musí být role bezpečně uchycené. Omezte kývání s čelistmi se zvednutým nákladem. HMOTNOST NÁKLADU Před zvedáním a přepravou se ujistěte, že je náklad vystředěný a bezpečně uchycený. Hmotnost nákladu nesmí převyšovat celkovou kapacitu vozíku a přídavného zařízení (viz štítek vozíku). Zkontrolujte, zda nedojde k sesunutí nákladu (viz kapitola Řešení problémů při manipulaci s nákladem). Počínejte si opatrně při manipulaci s několika unifikovanými (ovinutými) rolemi naskládanými na sobě použitím čelistí s jednoduchým ramenem. Omezte pojezd vozíku se zvednutým nákladem RC0721.eps Pro manipulaci se dvěma rolemi se doporučuje použití čelistí s děleným ramenem (viz Základní manipulace s rolemi). Manipulace se dvěma rolemi pomocí čelistí s jednoduchým ramenem může být nebezpečná a může vést k vážnému zranění. Přesvědčte se, že je spodní role bezpečně držena. Těžiště papírové role umístěte co nejblíže ke středu otáčení, aby se minimalizoval boční posun. Těžiště papírové role Střed otáčení RC3942.eps Boční posun 3 781576-R4 CS D ENNÍ KONTROLA Body kontrolujte každý den. Závady hlaste nadřízenému Před každou směnou kontrolujte svěrací sílu. Odstraňování závad, postupy údržby a oprav jsou uvedeny v servisní příručce. Zapojení horního háku Hrany kontaktních ploch Upevňovací díly RC0029.eps Bezpečnostní štítky a typový štítek 781576-R4 CS Těsnost válců a hadic Zapojení spodního háku 4 C OUŽÍVÁNÍ ČELISTÍ FUNKCE POMOCNÝCH VENTILŮ VAROVÁNÍ: A Aktivace funkce ovládání vozíku a přídavného zařízení uvedená v této příručce je ve shodě s doporučenými praktikami normou ASME/ANSI B56.1. Nedodržení těchto praktik může vést k vážnému zranění nebo poškození majetku. Koncový uživatel, prodejce a výrobci originálních náhradních dílů musejí k zajištění bezpečného provozu přezkoumávat jakékoli odchýlení od praktik. Naklopit dopředu Spustit A C B D GA0005.eps Zvednout Naklopit dozadu OTOČIT DLOUHÉ RAMENO (jen svis. a vodor. polohy) C Uvolnit D Sevřít (z pohledu řidiče) A P roti směru hodinových ručiček (CCW) B V e směru hodinových ručiček (CW) B A D C D KRÁTKÉ RAMENO (jen poloha 45°) C O tevřít D Z avřít C RC0031.eps RC0030.eps B PŘEKLÁPĚNÍ, NAKLÁPĚNÍ (se solenoidem) A Otočit proti směru hodinových ručiček ANaklopit dopředu (stisknout tlačítko) BOtočit ve směru hodinových ručiček BNaklopit vzad (stisknout tlačítko) PŘEKLÁPĚNÍ, NAKLÁPĚNÍ (bez solenoidu) A A Naklopit dopředu B Naklopit vzad RC3739.eps Na následujícím identifikačním štítku (nachází se na základní desce) je znázorněná funkce čelistí rolí s děleným ramenem: 1 1 1 TYP 0O TYPE 2 6096928-R1 OR TYP 11 TYPE 2 6093628-R1 RC4075.eps Svěrací síla je vyvinuta bez nutnosti úplného zavírání horního ramene. 5 Horní rameno je nutné úplně zavřít před vyvinutím tlaku čelistí. 781576-R4 CS Z ÁKLADNÍ MANIPULACE S ROLEMI SEVŘENÍ ROLE Kontaktní desky uveďte na střed role Svírejte na osách rolí RC0033.eps RC0032.eps PŘEVÁŽENÍ ROLE Náklon 3-4° RC0037.eps 30 cm RC0036.eps Role ve svislé poloze, nakloněná vzad SVĚRACÍ SÍLA Sulfátový papír Tenký papír RC0034.eps Regulační tlakový ventil RC0035.eps Používejte takovou svěrací sílu, která je vhodná pro manipulovaný náklad. Viz také následující: • Uživatelská příručka Indikátor svěrací síly 214750 • Nastavení svěrací síly TB 284 GA0072.eps 781576-R4 CS 6 Z ÁKLADNÍ MANIPULACE S ROLEMI Manipulace se dvěma rolemi použitím čelistí s děleným ramenem Kontaktní desky uveďte na střed mezi role UPOZORNĚNÍ: Před zvednutím nebo přepravou více rolí je nutné, aby byly tyto role správně a bezpečně sevřené. VAROVÁNÍ: Při svírání nebo uvolňování rolí s čelistmi s děleným ramenem je NUTNÉ zvýšit otáčky motoru. RC0038.eps Těžiště papírové role umístěte co nejblíže ke středu otáčení, aby se minimalizoval boční posun. Tím se sníží požadavky na točivý moment a zvýší stabilita vozíku. Doporučená šířka role 2násobek šířky kontaktní desky „A“ při otáčení, maximálně 3násobek A Těžiště papírové role Střed otáčení RC3942.eps RC0789.eps Boční posun A Maximální šířka role 3násobek šířky kontaktní desky „A“, pokud se rolí neotáčí Před sevřením umístěte krátké rameno na role RC1188.eps RC0039.eps 7 781576-R4 CS Z ÁKLADNÍ MANIPULACE S ROLEMI Překlápění Svírací kontaktní desky nastavte do svislé polohy na střed role, je-li to možné. RC3763.eps RC3740.eps Sevřete na ose role UPOZORNĚNÍ: Před naklopením role dopředu zkontrolujte vzdálenost mezi spodní částí role a zdvihacím rámem. Při naklápění zvedněte roli do dostatečné výšky nad zem RC3743.eps RC3741.eps Naklopte dopředu UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda těžiště nákladu nepřesahuje kapacitu vozíku. V případě potřeby se obraťte na původního výrobce. RC3742.eps Přeprava UPOZORNĚNÍ: Přeprava v jiné než svislé poloze není přípustná, pokud však přídavné zařízení není specificky určené pro takové použití. RC4141.eps Svislá přepravní poloha 781576-R4 CS 8 Z 1 VEDÁNÍ VE SVISLÉ POLOZE, PŘEPRAVA, VYKLÁDÁNÍ 2 Čelisti nastavte rovnoběžně s rolí a na střed role A) Nastavte krátké rameno na průměr role B) Jeďte vpřed a dotkněte se krátkým ramenem role RC2167.eps C) Sevřete roli dlouhým ramenem RC0041.eps 3 4 Zvedněte a pro přepravu naklopte dozadu 3-4° 5-10 cm Před položením na podlahu naklopte do svislé polohy 30 cm RC0043.eps 9 RC0044.eps 781576-R4 CS Z 1 VEDÁNÍ VE VODOROVNÉ POLOZE 2 Naklopte a spusťte čelisti k zemi 3-4° Uveďte vozík do kolmé polohy k roli, nastavte čelisti rovnoběžně s rolí Krátké rameno dole RC0046.eps RC0045.eps 3 A)Jeďte vpřed a dotkněte se krátkým ramenem role B)Sevřete roli dlouhým ramenem 4 A) Naklopte, zvedněte roli 3-4° 5-10 cm RC0047.eps RC0049.eps B) Otočte do svislé polohy pro přepravu Těžiště papírové role umístěte co nejblíže ke středu otáčení, aby se minimalizoval boční posun. Tím se sníží požadavky na točivý moment a zvýší stabilita vozíku. Těžiště papírové role RC0048.eps Střed otáčení RC3942.eps Boční posun 781576-R4 CS 10 S 1 TOHOVÁNÍ, ODEBÍRÁNÍ ZE STOHU 2 A) Jeďte pomalu vpřed a dotkněte se krátkým ramenem role A) Zvedněte roli nad zem 3-4° B) Naklopte dozadu pro přepravu 30 cm RC2160.eps B) Sevřete roli dlouhým ramenem 3 5-10 cm RC1010.eps 4 A) Pomalu přijeďte ke stohu B) Naklopte roli do svislé polohy, zvedněte pro získání mezery A) Uveďte vozík do kolmé polohy vůči stohu, jeďte pomalu vpřed a zastavte B) Spouštějte roli dolů kolmo 5-10 cm Poznámky Je-li použito šikmé upevnění čelistí, je nutné naklopit dozadu RC1020.eps 5 6 STOHOVÁNÍ DO VÝŠKY NA DVĚ ROLE: A) Uveďte vozík do kolmé polohy vůči stohu, jeďte pomalu vpřed a zastavte Role svisle B) Spouštějte roli dolů kolmo UPOZORNĚNÍ: 0° upevnění čelistí (zobrazené) může být nutné nad 330 cm (130 palců) – zkontrolujte typ čelistí RC1059.eps 11 RC1009.eps KONTAKTNÍ DESKY NA SPODNÍ ČÁSTI ROLE: A) Stabilitu vozíku ověřte u původního výrobce B) Proveďte test vychýlení otáčení pomocí Cascade TB258 Role svisle UPOZORNĚNÍ: Je-li role sevřená za spodní část, nelze provádět otáčení Poznámka: Je-li použito šikmé upevnění čelistí (zobrazené), je nutné naklopit dozadu RC1021.eps 781576-R4 CS S 1 KLÁDÁNÍ NÁKLADNÍCH PŘÍVĚSŮ (VYKLÁDKA) Čelisti s pevným rámem 2 Naklopte, vystřeďte čelisti s 1. rolí UPOZORNĚNÍ: Před vykládkou je nutné zkontrolovat, zda není nákladní přívěs poškozený. Nastavte ramena na průměr role, krátké rameno směrem ke stěně Krátké rameno Je potřeba vyrovnávací deska RC0055.eps UPOZORNĚNÍ: Založte kola klíny 3 RC0054.eps RC0054.eps 4 Jeďte vpřed, uveďte vozík do úhlu tak, aby uchopil 1. roli za osou Sevřete 1. roli, jeďte vzad pro získání prostoru pro nové sevření RC0056.eps RC0057.eps 5 6 Znovu sevřete roli za osou dlouhým ramenem, vytáhněte roli Zvedněte a pro přepravu naklopte dozadu 3-4° 30 cm RC0059.eps RC0058.eps 781576-R4 CS 12 S 1 KLÁDÁNÍ KRYTÝCH PŘÍVĚSŮ (VYKLÁDKA) Čelisti s pevným rámem 2 Naklopte, vystřeďte čelisti s 1. rolí Nastavte ramena na průměr role RC0061.eps RC0060.eps 3 Jeďte vpřed, uveďte vozík do úhlu tak, aby uchopil roli za osou 4 Sevřete 1. roli, jeďte vzad pro získání prostoru pro nové sevření RC0062.eps Je potřeba vyrovnávací deska 5 RC0063.eps Ramena nejsou zaklínovaná Znovu sevřete roli za osou dlouhým ramenem, vytáhněte roli RC0064.eps 6 Zvedněte a pro přepravu naklopte dozadu 3-4° 30 cm RC0059.eps 13 781576-R4 CS N 1 AKLÁDÁNÍ NÁKLADNÍCH PŘÍVĚSŮ Otočte roli tak, aby bylo krátké rameno u stěny UPOZORNĚNÍ: Před nakládkou je nutné zkontrolovat, zda není nákladní přívěs poškozený. Je potřeba vyrovnávací deska UPOZORNĚNÍ: Založte kola klíny RC0065.eps 2 Jeďte ve středu nákladního přívěsu, naklopte do svislé polohy, pomalu brzděte 30 cm RC0066.eps 3 4 A) Uveďte vozík do nové polohy tak, aby bylo možné umístit role ke stěně Aby nedošlo k posunu nákladu, role naskládejte k sobě nebo použijte vymezovací podložky Krátké rameno B) Uvolněte dlouhé rameno RC0067.eps 781576-R4 CS RC0068.eps 14 N AKLÁDÁNÍ KRYTÝCH PŘÍVĚSŮ 1 B) Naklopte do svislé polohy A) Otočte roli tak, aby bylo krátké rameno u stěny Je potřeba vyrovnávací deska RC0069.eps 2 3 A) Uveďte vozík do nové polohy tak, aby bylo možné umístit role ke stěně RC0070.eps Nastavte ramena na průměr role, poslední role uchopte za osou B) Spusťte na zem, uvolněte dlouhé rameno RC0061.eps 4 Uveďte vozík do šikmé pozice, a by bylo možné vložit středové a poslední role RC0062.eps Ramena nejsou zaklínovaná 15 781576-R4 CS V 1 ĚŽOVÉ ČELISTI Nakládání, přeprava, vykládání, stohování A) Vyrovnejte vozík s rolemi B) Plně otevřete ramena 2 A) Pomalu přijeďte k rolím B) Dotkněte se středovými kontaktními deskami rolí RC2028.eps RC1870.eps (zobrazená: poháněná středová ramena) 3 B) Nastavte výsuvná horní ramena čelistí na střed horních rolí A) Vystřeďte spodní ramena čelistí na spodních rolích RC1866.eps 4 Svírejte na osách rolí RC1869.eps (zobrazená: nepoháněná středová ramena) 781576-R4 CS 16 V ĚŽOVÉ ČELISTI Nakládání, přeprava, vykládání, stohování 5 Zvedněte náklad, postupujte pomalu UPOZORNĚNÍ: Při zatáčení s plným nákladem může být kritická rovnováha vozíku 30 cm RC2038.eps 6 A)Zkontrolujte, zda jsou svírací kontaktní desky ve svislé poloze Vypněte nepoužívaná ramena RC2556.eps Zákaz manipulace s náklady tvaru „L“ 10 cm B) Zkontrolujte vzdálenosti – • mezi rolemi • mezi vozíkem a stohem RC2029.eps RC1868.eps 17 781576-R4 CS N AKLÁDÁNÍ S VOLITELNÝM STAVITELNÝM DORAZEM ZVEDÁNÍ VE SVISLÉ POLOZE ZVEDÁNÍ VE VODOROVNÉ POLOZE A) Sevřete ramena na přibližný průměr role A) Sevřete ramena na přibližný průměr role B) Jeďte vpřed a dotkněte se dorazem role 3-4° C) Sevřete roli dlouhým ramenem 5-10 cm RC2169.eps C) Sevřete roli dlouhým ramenem RC0074.eps B) Naklopte, jeďte vpřed a dotkněte se dorazem role D) Při svírání dlouhým ramenem nechejte, aby se vozík pohyboval na neutrál, nebo mějte rozpojenou spojku. Při nastavování na velikost role může mít vozík tendenci se pohybovat vpřed nebo vzad vlivem dorazu. Ř EŠENÍ PROBLÉMŮ PŘI MANI POKUD SE NÁKLAD SESOUVÁ 1 Zkontrolujte, zda je hmotnost role v rozmezí nosnosti čelistí (viz typový štítek) 3 Zkontrolujte vstupní tlak hydraulického systému a svěrací sílu, viz následující: • Servisní příručka pro správné svírání • Indikátor svěrací síly Uživatelská příručka 214750 • Nastavení svěrací síly TB 284 4 2 Znovu sevřete náklad s kontaktními deskami vystředěnými a rovnoběžnými vůči roli, role opřená o doraz (dle výbavy) 781576-R4 CS Zkontrolujte stav a typ povrchu kontaktní desky, v případě potřeby změňte nebo vyměňte RC2166.eps 18 B EZPEČNÝ PROVOZ A ÚDRŽBA Průmyslové vozíky a přídavná zařízení VAROVÁNÍ: Při obsluze manipulačních vozíků s přídavnými zařízeními a provádění údržby na nich věnujte zvláštní pozornost následujícím informacím. S těmito informacemi se musíte obeznámit, abyste mohli obsluhovat vozík a přídavné zařízení. Kompletní informace o provozu si vyžádejte u svého zaměstnavatele. Obecné požadavky Jízda Zákazník nebo uživatel nesmí provádět modifikace ani rozšíření, které mají vliv na kapacitu a bezpečný provoz, bez předchozího písemného souhlasu výrobce Je nutno příslušným způsobem změnit výkonové štítky, označení a etikety k provozu a údržbě Řidič musí na křižovatkách a dalších místech s omezenou viditelností zpomalit a použít výstražnou houkačku Pokud nesený náklad překáží ve výhledu dopředu, musí řidič jet tak, aby náklad vezl vzadu Pokud je vozík vybaven předními přídavnými zařízeními, která nebyla instalována výrobcem, uživatel musí vyžadovat, aby byl vozík označen tak, aby tato zařízení byla identifikována a aby byla vyznačena správná hmotnost kombinace vozíku s přídavným zařízením při maximálním zvednutí s bočně vycentrovaným nákladem Při pojezdu po ploše s podélným sklonem převyšujícím 10 procent (v obou směrech) musí naložený vozík jet tak, aby byl náklad proti svahu Při pojezdu po ploše s podélným sklonem musí být náklad a zařízení k jeho manipulaci sklopeny dozadu, je-li to možné, a zvednuty pouze do minimální nutné míry vyžadované profilem pojezdové dráhy Uživatel musí dbát na to, aby všechny štítky a označení byly na svém místě a aby byly čitelné Bezpečnostní kryty Nakládání Jestliže typ nákladu představuje jisté nebezpečí, musí uživatel vysokozdvižný vozík osadit vertikálním nástavcem zadní opěrné desky podle uvedených pokynů. Všechny nové motorové manipulační vozíky, kromě vozidel určených převážně pro přemísťování zeminy nebo pro provoz mimo dopravní komunikace, které zaměstnavatel používá od 15. února 1972, musí splňovat designové a konstrukční požadavky pro motorové manipulační vozíky, které jsou stanoveny normou „American National Standard for Powered Industrial Trucks, část II, ANSI B56.1”. Je dovoleno manipulovat pouze se stabilními a bezpečně uloženými náklady Při manipulaci s náklady umístěnými mimo střed, které nelze do středu umístit, je nutno postupovat se zvýšenou opatrností. Je povoleno manipulovat výhradně s náklady nepřevyšujícími jmenovitou kapacitu vozíku Dlouhé nebo vysoké náklady (včetně nákladů ve více vrstvách), které mohou ovlivnit kapacitu, se musí upravit Vozíky vybavené přídavným zařízením se musí obsluhovat jako částečně naložené, i když jsou bez nákladu Zařízení k manipulaci s nákladem se musí zasunout pod náklad co nejdál. Rám se musí opatrně sklopit dozadu, aby se náklad stabilizoval Při naklápění nákladu dopředu nebo dozadu je nutné dávat zvláštní pozor, obzvláště při skladování do vrstev. Naklápění dopředu se zvednutým zařízením k manipulaci s nákladem je zakázáno s výjimkou odebrání nákladu Zvednutý náklad se nesmí sklápět dopředu kromě případů, kdy je náklad skladován na rámu nebo ve stohu Při skladování do stohů nebo vrstev se ke stabilizaci nákladu musí použít pouze dostatečné sklopení dozadu Školení obsluhy Motoricky poháněné průmyslové vozíky mohou obsluhovat pouze vyškolení pracovníci Metody musí splňovat požadavky na zaškolení obsluhy pro bezpečný provoz motoricky poháněných průmyslových vozíků Používání vozíku Vozík nesmí pojíždět proti osobě stojící před stolem nebo jiným pevným objektem Pod zvednutou částí jakéhokoli vozíku, ať naloženou, nebo prázdnou, nesmí stát ani procházet žádné osoby. Na motoricky poháněném průmyslovém vozíku nesmí jezdit osoby bez oprávnění V místech, kde je povolen pojezd s vozíkem, musí být k dispozici bezpečná pojezdová plocha Zaměstnavatel musí provést taková opatření, aby bylo vyloučeno riziko vniknutí končetin obsluhy mezi postranní tyče anebo mimo pojezdovou dráhu vozíku Pokud je motoricky poháněný průmyslový vozík ponechán bez dozoru, musí se spustit zařízení k manipulaci s nákladem do nejnižší polohy, ovládací prvky se musí uvést do neutrální polohy, musí se vypnout pohonná jednotka a vozík se musí zabrzdit Pokud vozík parkuje na šikmé ploše, musí se zablokovat kola Motoricky poháněný průmyslový vozík je ponechán bez dozoru tehdy, je-li od něj obsluha vzdálená více než 7 metrů a přitom jej má v zorném poli, nebo pokud je vozidlo mimo zorné pole obsluhy. Pokud obsluha sesedne z vozíku a je ve vzdálenosti menší než 7 metrů od vozíku, přičemž jej má v zorném poli, musí být zařízení pro manipulaci s náklady spuštěno do nejnižší polohy, ovládací prvky musí být nastaveny do neutrální polohy a vozík musí být zabrzděn, aby nemohlo dojít k samovolnému pojezdu. Je nutno udržovat bezpečnou vzdálenost mezi okrajem šikmé plošiny nebo rampy při pohybu na zvednuté nakládací plošině nebo rampě nákladního vozu Vozík se nesmí používat k otevírání nebo zavírání dveří nákladních vozů Hrozí-li překlopení nákladu nebo jeho části dozadu, je nutno podle potřeby použít nástavec zadní opěrné desky. 19 Používání vozíku Pokud motoricky poháněný průmyslový vozík vyžaduje opravu, je poškozený nebo je z jakéhokoli důvodu snížena bezpečnost jeho provozu, musí se vyřadit z provozu, dokud nebude obnoven jeho bezpečný provoz. Údržba průmyslových vozíků Motoricky poháněný průmyslový vozík, jehož provoz není bezpečný, se musí vyřadit z provozu. Veškeré opravy musí provádět oprávněný personál. Veškeré součásti průmyslových vozíků se mohou nahrazovat výhradně ekvivalentními náhradními díly, jejichž bezpečnostní parametry splňují požadavky původní konstrukce. Průmyslové vozíky se nesmí upravovat tak, aby se změnila vzájemná poloha jejich různých součástí oproti stavu, ve kterém byl vozík dodán od výrobce; tyto vozíky se nesmí měnit ani přidáním dalších dílů, které nedodal jejich výrobce, ani odstraňováním jakýchkoli součástí. Vyvažování vozíku protizávažím se nesmí provádět, pokud to nepovolil výrobce vozíku Průmyslové vozíky se musí před uvedením do provozu zkontrolovat a nesmí být uvedeny do provozu, pokud kontrola ukáže jakýkoli stav, který by nepříznivě ovlivnil bezpečnost vozidla Tyto kontroly se musí provádět nejméně jednou za den Pokud se průmyslové vozíky používají v nepřetržitém provozu, musí se kontrolovat po každé směně Případně nalezené závady se musí okamžitě ohlásit a opravit 781576-R4 CS PRÁZDNÉ Máte nějaké dotazy, na které nyní hledáte odpovědi? Zavolejte na servisní oddělení firmy Cascade. Navštivte naši webovou stránku www.cascorp.com Zijn er vragen waarop u direct een antwoord nodig hebt? Neem dan contact op met uwdichtstbijzijnde serviceafdeling van Cascade. Of ga naar www.cascorp.com Haben Sie Fragen, für die Sie sofort eine Antwort benötigen? Wenden Sie sich anIhren nächsten Cascade-Kundendienst. Besuchen Sie uns online: www.cascorp. com En cas de questions urgentes, contacter leservice d’entretien Cascade le plus proche. Visiter le site Web www.cascorp.com. Per domande urgenti contattare l’Ufficio Assistenza Cascade più vicino. Visitate il nostro sito all’indirizzo www.cascorp.com ¿Tiene alguna consulta que deba ser respondida de inmediato? Llame por teléfonoal servicio técnico de Cascade más cercano. Visítenos en www. cascorp.com AMERICAS Cascade Corporation U.S. Headquarters 2201 NE 201st Fairview, OR 97024-9718 Tel: 800-CASCADE (227-2233) Fax: 888-329-8207 Cascade Canada Inc. 5570 Timberlea Blvd. Mississauga, Ontario Kanada L4W-4M6 Tel: 905-629-7777 Fax: 905-629-7785 Cascade do Brasil Rua João Guerra, 134 Macuco, Santos - SP Brasil 11015-130 Tel: 55-13-2105-8800 Fax: 55-13-2105-8899 EUROPE-AFRICA Cascade Italia S.R.L. European Headquarters Via Dell’Artigianato 1 37030 Vago di Lavagno (VR) Itálie Tel: 39-045-8989111 Fax: 39-045-8989160 Cascade (Africa) Pty. Ltd. PO Box 625, Isando 1600 60A Steel Road Sparton, Kempton Park Jižní Afrika Tel: 27-11-975-9240 Fax: 27-11-394-1147 ASIA-PACIFIC Cascade Japan Ltd. 2-23, 2-Chome, Kukuchi Nishimachi Amagasaki, Hyogo Japonsko, 661-0978 Tel: 81-6-6420-9771 Fax: 81-6-6420-9777 Cascade Korea 121B 9L Namdong Ind. Complex, 691-8 Gojan-Dong Namdong-Ku Inchon, Korea Tel: +82-32-821-2051 Fax: +82-32-821-2055 Cascade-Xiamen Č. 668 Yangguang Rd. Xinyang Industrial Zone Haicang, Xiamen City Fujian Province P.R. China 361026 Tel: 86-592-651-2500 Fax: 86-592-651-2571 Cascade Australia Pty. Ltd. 1445 Ipswich Road Rocklea, QLD 4107 Austrálie Tel: 1-800-227-223 Fax: +61 7 3373-7333 Cascade New Zealand 15 Ra Ora Drive East Tamaki, Auckland Nová Zéland Tel: +64-9-273-9136 Fax: +64-9-273-9137 Sunstream Industries Pte. Ltd. 18 Tuas South Street 5 Singapur 637796 Tel: +65-6795-7555 Fax: +65-6863-1368 Cascade India Material Handling Private Limited No 34, Global Trade Centre 1/1 Rambaugh Colony Lal Bahadur Shastri Road, Navi Peth, Pune 411 030 (Maharashtra) Indie Telefon. +91 020 2432 5490 Fax: +91 020 2433 0881 c © Cascade Corporation 2011 08-2011 Katalogové číslo 781576-R4 CS