Folie 1 - CLARA 2 | Sasko/Sachsen

Transkript

Folie 1 - CLARA 2 | Sasko/Sachsen
VERBESSERUNG DES
GRENZÜBERSCHREITENDEN
SCHIENENVERKEHRS
ZLEPŠENÍ PŘESHRANIČNÍ KOLEJOVÉ
DOPRAVY
Karlsbad / Karlovy Vary 17.09.2013
Günter Finzel, Stadt Bayreuth, Strukturentwicklung
Günter Finzel, město Bayreuth, rozvoj struktur
1
AUSGANGSLAGE / VÝCHOZÍ SITUACE
Positiv / Pozitiva
1. Außergewöhnliche Dichte an grenzüberschreitenden
Schienenverbindungen/ Mimořádná hustota přeshraničních kolejových
spojení
2. Schienenpersonennahverkehr reaktiviert und ausgebaut: EgroNet/
Reaktivovaná a rozvinutá místní osobní kolejová doprava: EgroNet
Negativ / Negativa
1. Beibehaltung des Fahrplanangebots im EgroNet wegen reduzierter Mittel
fraglich/ Není jisté zachování jízdního řádu v systému EgroNet v důsledku
snížení finančních prostředků
2. Anbindung an Schienenfernverkehr fehlt völlig, Fernbus Nürnberg-Prag!
Zcela chybí napojení na dálkovou železniční dopravu, dálkový autobus
Norimberk-Praha!
3
PROJEKTINHALTE / OBSAH PROJEKTU
1. Im Konsens getragene Zielsetzung der Grenzräume und der Fachstellen/
Konsensuální cíl pohraničí a odborných orgánů
2.
Grenzübergreifendes Schienenverkehrskonzept (Gutachter: iRFP Dresden)
Přeshraniční koncepce kolejové dopravy (posuzovatel: iRFP Drážďany)
3.
Gemeinsame Anstrengungen zur Durchsetzung der Ziele/Společné úsilí o
prosazení cílů
BETEILIGTE / ZÚČASTNĚNÍ
1. Vertreter der Grenzräume (Städte, Bezirke, regionale Kooperationen,
Abgeordnete…)/ Zástupci pohraničí (města, kraje, regionální kooperace, poslanci…)
2
Fachvertreter (Ministerien, Aufgabenträger, Verkehrs- und Logistikunternehmen,
Verbände …)/ Zástupci odborné sféry (ministerstva, nositelé úkolů, dopravní a
logistické firmy, svazy…)
4
SITZUNGEN UND VERANSTALTUNGEN / ZASEDÁNÍ A AKCE
1. 12.05.2011 Karlsbad: Abstimmung der Inhalte und des Verlaufs von CLARA II
Karlovy Vary: projednání obsahu a průběhu CLARA II
2. 29.06.2011 Hof: Analyse und erste Zielsetzungen/
Hof: Analýza a stanovení prvních cílů
3. 22.09.2011 Eger: 7-Punkte-Konzept/Cheb: Sedmibodová koncepce
4. 06.12.2011 Marktredwitz: Revision der Transeuropäischen Netze
Marktredwitz: Revize transevropských sítí
5. 25.04.2012 Hof: Grenzüberschreitender Schienengüterverkehr
Hof: Přeshraniční nákladní kolejová doprava
6. 23.11.2012 Asch: EU-Kernnetze für Personen- und Güterverkehr
Aš: Hlavní evropské sítě pro osobní a nákladní dopravu
7. 10.05.2013 Bayreuth: Schienenverkehrssymposium/Bayreuth: Sympozium o
kolejové dopravě
5
GEMEINSAME ZIELSETZUNG I / SPOLEČNÉ CÍLE I
7-Punkte-Konzept / Sedmibodová koncepce
1. Wiedereinführung Fernverkehr Nürnberg-Prag/Dresden im
Zweistundentakt/ Znovuzavedení dálkové dopravy
Norimberk-Praha / Drážďany ve dvouhodinovém taktu
2. Elektrifizierung Nürnberg-Hof/Schirnding bis 2020/23
Elektrifikace Norimberg-Hof/Schirndig do 2020/23
3. Attraktive Reisekette Nürnberg-Eger-Karlsbad-Aussig im 2Stundentakt (zunächst mit Umsteigen in Eger bei schlankem
Anschluss, später durchgängig)
Atraktivní trasa Norimberk-Cheb-Karlovy Vary-Ústí nad
Labem ve dvouhodinovém taktu (nejprve s krátkým
přestupem v Chebu, později průběžné spojení)
7-PUNKTE-KONZEPT / SEDMIBODOVÁ KONCEPCE
4. Reaktivierung Selb-Asch bis 2014 und Nahverkehr Hof-Eger
möglichst im Stundentakt
Reaktivace Selb-Aš do 2014 a Hof-Cheb pokud možno v
hodinovém taktu
5. Dauerhafte Sicherung eines durchgängigen grenzüberschreitenden Nahverkehrs ohne künstliche Grenzen
Trvalé zajištění průběžné místní přepravy bez umělých hranic
6. Verkehrsverbund EgroNet / Integrovaný dopravní systém EgroNet
7. Grenzüberschreitender Integraler Taktfahrplan im CLARAGebiet/ Přeshraniční integrovaný taktový jízdní řád v území
projektu CLARA
GEMEINSAME ZIELSETZUNG II / SPOLEČNÉ CÍLE II
Resolution zur Elektrifizierung der Sachsen-Franken-Magistrale
Rezoluce k elektrifikaci Sasko-franské magistrály
Übergaben: / Předáno:
1. Staatsminister Zeil, München 02.07.2013
Státní ministr Zeil, Mnichov 2.7.2013
2. Bundesverkehrsminister Dr. Ramsauer, Berlin 31.07.2013
Spolkový ministr dopravy, Dr. Ramsauer, Berlín 31.7.2013
8
GEMEINSAME ZIELSETZUNG III / SPOLEČNÉ CÍLE III
Grenzübergreifendes Schienenverkehrskonzept
Přeshraniční koncepce kolejové dopravy
für den Verflechtungsraum der Metropolregionen/pro spádovou
oblast metropolitních regionů
• Nürnberg / Norimberk
• Mitteldeutschland / Střední Německo
• Prag / Praha
Kurzvorstellung durch iRFP im Anschluss/Krátké představení ze
strany iRFP bude následovat
9
VERTIEFTE BETRACHTUNG
HLUBŠÍ SOUVISLOSTI
1. Europäische Verkehrsplanung
Evropské dopravní plány
2. Schienengüterverkehr
Nákladní železniční doprava
10
ERGEBNISSE / VÝSLEDKY
1. Konsensfähige Zielsetzungen erarbeitet/Vypracovány
konsensuální cíle
2. Wiederaufnahme des Streckenabschnitts Marktredwitz-EgerPilsen in das Kernnetz der EU für den Schienengüterverkehr
Opětovné zapojení traťového úseku Marktredwitz-Cheb-Plzeň do
hlavní sítě EU pro nákladní železniční dopravu
3. Verankerung der Zielsetzung bei den Entscheidungsträgern in
Deutschland, in der Tschechischen Republik und bei der
Europäischen Union/Zakotvení cílů na rozhodovacích úrovních
v ČR, v Německu a v EU
11
Weiteres Vorgehen / Další postup
1. Elektrifizierung, Wiedereinführung des Fernverkehrs und Erhalt
des Schienennahverkehrs bedürfen eines kontinuierlichen und
langfristigen Engagements der Grenzräume
Elektrifikace, opětovné zavedení dálkové dopravy a zachování
místní kolejové dopravy vyžadují stálou a dlouhodobou
angažovanost pohraničí
2. Fortsetzung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit BayernBöhmen-Sachsen
Pokračování přeshraniční spolupráce Česko-Bavorsko-Sasko
3. Fortsetzung im Rahmen von CLARA III erstrebenswert und
wichtig
Pokračování v rámci CLARA III je žádoucí a důležité
12
Straße
oder
Schiene?
Silnice nebo koleje?
13