NT 45/1 Eco NT 45/1 Eco Te

Transkript

NT 45/1 Eco NT 45/1 Eco Te
NT 45/1 Eco
NT 45/1 Eco Te
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Руccкий
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
3
9
15
21
27
33
39
45
51
56
61
66
72
78
84
90
95
100
106
112
118
123
128
134
140
146
152
5.962-446.0 2017977 10/07
2
před prvním použitím přístroje
si bezpodmínečně pečlivě
přečtěte tento návod k jeho obsluze a
uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro
dalšího majitele.
– Před prvním uvedením do provozu
bezpodmínečně čtěte bezpečnostní
pokyny č. 5.956-249!
– V případě nedodržování provozních a
bezpečnostních pokynů mohou
vzniknout škody na přístroji a může dojít
k ohrožení osob přístroj obsluhujících i
ostatních.
– Při přepravních škodách ihned
informujte obchodníka.
Obsah
Ochrana životního prostředí
Správné používání
Uvedení přístroje do provozu
Obsluha
Vypnutí přístroje
Ošetřování a údržba
Odstraňování poruch
Záruka
Příslušenství a náhradní díly
90
90
90
92
93
93
94
94
94
Správné používání
–
–
Přístroj je určen k vlhkému i mokrému
čištění ploch podlah a zdí.
Přístroj je vhodný k použití v
průmyslových i jiných velkých
zařízeních, např. v hotelech, školách,
nemocnicích, v továrnách, obchodech,
úřadech a půjčovnách.
Uvedení přístroje do provozu
Antistatický systém
Jen Eco Te:
Statické náboje jsou odváděny
prostřednictvím uzemněného připojovacího
hrdla. Toto opatření zamezuje tvorbu jisker
a proudových nárazů s elektricky vodivým
příslušenstvím (volitelný nadstandard).
Vysávání za sucha
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou
recyklovatelné. Obal
nezahazujte do domácího
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k
opětovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiálů,
které se dají dobře znovu využít.
Baterie, olej a podobné látky se
nesmějí dostat do volného
životního prostředí. Likvidujte
proto staré přístroje ve sběrnách
k tomuto účelu určených.
90 Čeština
몇 Upozornění
Při vysávání se nesmí v žádném případě
filtrační skládaný sáček vyjmout.
– Při vysávání jemného prachu lze dále
použít papírový filtrační sáček nebo
membránový filtr (zvláštní
příslušenství).
Vložení papírového filtračního sáčku
Î Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Î Nasuňte papírový filtrační sáček nebo
membránový filtr (zvláštní
příslušenství).
Î Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
Vysávání za mokra
Vložení pryžových chlopní
–
Při nasávání mokrých nečistot je třeba
vždy papírový filtrační sáček nebo
membránový filtr (zvláštní příslušenství)
vyjmout.
– K vysávání mokrých nečistot Vám
doporučujeme použít zvláštní filtrační
sáček (viz filtrační systémy).
몇 Upozornění
Při vysávání se nesmí v žádném případě
filtrační skládaný sáček vyjmout.
– Při vysávání mokrých nečistot hubicí na
čalounění nebo štěrbinovou hubicí
resp. vysává-li se převážně voda z
nádrže, doporučujeme Vám vypnout
funkci „Automatické čištění filtru“.
– Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,
přístroj se automaticky vypne.
– V případě nevodivých tekutin (vrtací
emulze, oleje, maziva) se přístroj při
plné nádrži nevypne. Množství
tekutiny je třeba průběžně
kontrolovat a nádrž včas vyprázdnit.
– Po skončení vysávání za mokra
vyčistěte a nechte uschnout jak filtrační
skládaný sáček, tak elektrody a nádrž.
Klipové spojení
Î Vyjměte kartáčové pruhy (4).
Î Vložte pryžové chlopně (5).
Informace
Strukturovaná strana gumových chlopní
musí směřovat ven.
Vyjměte papírový filtrační sáček
Sací hadice je vybavena klipovým
systémem. Všechny díly příslušenství C35/C-DN-35 lze připojit.
Čeština
91
Obsluha
Zapnutí přístroje
Î Zapněte přístroj (1).
Kontrolní žárovka svítí, vysavač se nachází
v pohotovostním režimu (2).
Informace
– Vysavač se zapíná a vypíná
automaticky spolu s elektrickým
nářadím.
– Vysavač má rozběhové zpoždění až 0,5
vteřiny a doběh až 15 vteřin.
– Parametry výkonů elektrického nářadí
ve stavu připojení viz Technické
parametry.
Î Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Î Přístroj zapněte.
Nastavení sacího výkonu
Î Přizpůsobte připojovací návlačku přípoji
elektrického nářadí.
Jen Eco Te:
Î Nastavení sacího výkonu se provádí
otočným regulátorem (min-max).
Práce s elektrickým nářadím
Î Sejměte hubici se sací hadice.
Î Namontujte připojovací návlačku k sací
hadici.
Jen Eco Te:
Î Zasuňte síťovou zástrčku elektrického
nářadí do zásuvky (3) na vysavači.
92 Čeština
Vypnutí přístroje
Î
Î
Î
Î
Vypněte přístroj.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Nádobu vyprázdněte
Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně.
Î Připojte připojovací návlačku k
elektrickému nářadí.
Automatické čištění filtru
Vysavač je vybaven novým zařízením na
čištění filtru - obzvlášť výkonným v
souvislosti s jemným prachem. Filtrační
skládaný sáček je při tom každých 15 vteřin
samočinně vyčištěn nárazem vzduchu
(doprovázeným charakteristickým
zvukem).
Informace
Z výrobního závodu je automatické čištění
filtru zapnuté.
Î Sací hadici a síťový kabel ukládejte tak,
jak ukazuje obrázek.
Î Přístroj uložte v suché místnosti a
zabezpečte jej proti používání
nepovolanými osobami.
Ošetřování a údržba
몇 Upozornění
Při provádění prací na vysavači vytáhněte
vždy nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky.
Výměna filtračního skládaného
sáčku
Informace
Vypínání a zapínání funkce automatického
čištění filtru je možné jen při zapnutém
zařízení.
– Vypnutí automatického čištění filtru:
Î Vypněte vypínač. Světelná kontrolka ve
vypínači zhasne.
– Zapnutí automatického čištění filtru:
Î Opět použijte vypínač. Světelná
kontrolka ve vypínači se rozsvítí zeleně.
Î Otevřete víko filtru.
Î Vyměňte filtrační skládaný sáček.
Î Zavřete kryt filtru, musí být slyšet
zaskočení západky.
Čeština
93
Čištění elektrod
Î Vyměňte filtrační skládaný sáček.
Automatické vypínání (vysávání za
mokra) nefunguje
Î Vyčistěte elektrody i elektrodový
meziprostor.
Î Při vysávání nevodivých tekutin
neustále kontrolujte hladinu v nádrži.
Automatické čištění filtru nefunguje
Î Sací hadice není připojena.
Î Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Î Elektrody vyčistěte.
Î Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
Automatické čištění filtru se nedá
vypnout
Î Informujte zákaznický servis.
Automatické čištění filtru se nedá
zapnout
Odstraňování poruch
Sací čerpadlo neběží
Î Zkontrolujte kabel, zástrčku, pojistku,
zásuvku a elektrody.
Î Přístroj zapněte.
Sací turbína vypíná
Î Nádobu vyprázdněte
Sací turbína se po vyprázdnění
nádrže nerozběhne
Î Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po
5 vteřinách přístroj opět zapněte.
Î Vyčistěte elektrody i elektrodový
meziprostor.
Sací síla slábne
Î Odstraňte případná ucpání ze sací
hubice, sací trubky, sací hadice nebo
filtračního skládaného sáčku.
Î Vyměňte papírový filtrační sáček.
Î Kryt filtru uzavřete až do zaskočení
západky.
Î Vyčistěte nebo vyměňte membránový
filtr (zvláštní příslušenství).
Î Vyměňte filtrační skládaný sáček.
Při vysávání dochází k emisi prachu
Î Zkontrolujte správné usazení filtračního
skládaného sáčku.
94 Čeština
Î Informujte zákaznický servis.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky
vydané příslušnou distribuční společností.
Případné poruchy zařízení odstraníme
během záruční lhůty bezplatně, pokud byl
jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní
závady. V případě uplatňování nároku na
záruku se s dokladem o zakoupení obraťte
na prodejce nebo na nejbližší oddělení
služeb zákazníkům.
Příslušenství a náhradní díly
–
–
–
Smí se používat pouze příslušenství a
náhradní díly schválené firmou Kärcher.
Originální příslušenství a originální
náhradní díly skýtají záruku
bezpečného a bezporuchového
provozu přístroje.
Výběr nejčastěji vyžadovaných
náhradních díků najdete na konci
návodu k obsluze.
Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v části
Service.
[V~]
EUR: 220-240 V / 50-60 Hz
max. 23,0 kPa (230 mbar)
Eco:
EUR: 7,5 m (6.647-263)
GB: 7,5 m (6.647-264)
CH: 7,5 m (6.647-265)
AUS: 7,5 m (6.647-266)
H05VV-F 2x1,0 mm²
520 mm x 380 mm x
695 mm
Eco Te:
EUR: 7,5 m (6.649-385)
GB: 7,5 m (6.649-399)
CH: 7,5 m (6.649-393)
H07RN-F 3x1,5 mm²
Eco: 12,5 kg
Eco Te: 13,5 kg
C-DN / C-ID
35 mm
EN 60704-2-1
67 dB(A)
Eco Te:
P: 100-2200 W (EUR)
P: 100-1100 W (CH)
P max: 1380 W
P nenn: 1200 W
Eco: II
Eco Te: I
43 l
30 l
max. 61 l/s
158
max. +40 °C
Umgebungstemperatur,
Ambient temperature,
Température ambiante
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres
Flachfaltenfilter *
Flat pleated
filter *
Filtre plat à
plis *
Papierfiltertüte 2-lagig *
Paper filter
bag double
layered *
Sachet
filtre à 2
épaisseurs *
6.904-210
6.904-367
Bestell-Nr.
Order No.
Numéro de
référence
NT 35/1 Eco/Te
6.904-367
6.904-208
Bestell-Nr.
Order No.
Numéro de
référence
NT 45/1 Eco/Te, NT
55/1 Eco/Te
1
5
Menge
Quantity
Quantité
X
X
Normalstäube
Normal dust
Poussières
normales
X
Feinstäube
Fine dust
Poussières fines
X
X
Abrasive Stäube
Abrasive dust
Poussières
abrasives
Flüssigkeiten, nasser Schmutz
Liquids, wet dirt
Liquides, saletès
humides
* BIA C geprüft, Rückhaltevermögen > 99,9 %
* BIA C approved, Retention > 99,9 %
* Contrôle BIA C, Conservation > 99,9 %
Membranfilter
Diaphragm
filter
Filtre à
membrane
Spezialfiltertüte, nass
Special filter
bag, wet
Sachet filtre
spécial,
mouillé
Flachfaltenfilter (PES) *
Flat pleated
filter (PES) *
Filtre plat à plis
(PES) *
6.904-212
6.904-171
6.904-190
6.904-212
6.904-211
6.904-190
1
5
1
X
X
X
X
X
X
159
Zubehör / Accessories / Accessoires
160
4.440-626
4.440-653
CDN 35
CDN 35 EL
2,5
2,5
6.906-208
6.906-241
6.906-242
6.906-321
6.906-279
6.906-546
6.906-714
6.906-237
6.906-277
6.906-344
2,5
4,0
10,0
4,0
10,0
4,0
4,0
2.639-483
C 35
C 35
C 35
C 40
C 40
C 40 EL
C 40 Oil
C 35
C 35 EL
C 40
Verlängerung,
extension,
rallonge
DN 35
2.639-484
2.639-485
DN 35/27
DN 35/27 EL
3,5
3,5
5.453-042
5.453-052
5.407-112
5.407-111
5.407-113
5.031-718
5.031-939
5.031-904
5.032-427
6.900-514
6.900-275
6.906-513
6.906-384
6.906-554
6.903-018
6.906-383
C 35 EL
C 35 EL
C 35 - DN 35
C 40 - DN 40
C 40 - C 35
DN 35
DN 35 EL
C/DN 40
C/DN 40 EL
DN 35 M
DN 40 M
DN 35
DN 35 M
DN 40
DN 40 M
DN 40 M
0,45
0,5
0,5
360
370
360
370
450
6.906-511
DN 35
6.900-922
6.903-033
6.902-104
6.902-105
6.903-862
DN 35 M
DN 40
DN 35
DN 40
DN 35
6.900-425
DN 35 hard
6.903-863
DN 35 soft
EL = elektrisch leitend, electrical conductive,
conducteur électrique
C = Clip-Verbindung, Clip connection,
Connexion de clip
DN = Konus-Verbindung, Cone connection,
Connexion de cône
M = Metall, metal, métal
Oil = ölbeständig, oil resistant, résistant à l’huile
270
0,5
0,29
0,2
0,2
0,25
0,25
161
NT 45/1 Eco
162
NT 45/1 Eco Te
163
A
Alfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
☎ (01) 25 06 00
AUS
Kärcher Pty. Ltd.
40 Koornang Road
Scoresby VIC 3179
☎ (03) 9765 - 2300
B / LUX
Kärcher N.V.
Industrieweg 12
2320 Hoogstraten
☎ 0900 - 33 444 33
BR
Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Av. Prof. Benedicto Montenegro 419
CEP 13.140-000 - Paulínia - SP
☎ 0800 17 61 11
CH
Kärcher AG
Industriestraße 16
8108 Dällikon
☎ 0844 850 863
GB
Kärcher(UK) Limited
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon, OX16 1TB
☎ 0906-6800632; 01295-752000
H
Kärcher Hungária Kft
Tormásrét ut 2.
2051 Biatorbágy
☎ (023) 530-640
HK
Kärcher Limited
Unit 10, 17/F.
APEC Plaza
49 Hoi Yuen Road
Kwun Tong, Kowloon
☎ (02) 357-5863
I
Kärcher S.p.A.
Via A. Vespucci 19
21013 Gallarate (VA)
☎ 848 - 99 88 77
CZ
Kärcher spol. s.r.o.
Za Mototechnou 1114/4
155 00 Praha 5 -Stodûlky
☎ (02) 3552-1665
IRL
Karcher Limited (Ireland)
12 Willow Business Park
Nangor Road
Clondalkin
Dublin 12
☎ (01) 409 77 77
D
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Service-Center Gissigheim
Im Gewerbegebiet 2
97953 Königheim-Gissigheim
☎ (07195) 903 20 65
KOR
Karcher Co. Ltd. (South Korea)
Youngjae B/D, 50-1, 51-1
Sansoo-dong, Mapo-ku
Seoul 121-060
☎ 032-465-8000
DK
Kärcher Rengøringssystemer A/S
Gejlhavegård 5
6000 Kolding
☎ 70 20 66 67
MAL
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd.
No. 8, Jalan Serindit 2
Bandar Puchong Jaya
47100 Puchong, Selangor
☎ (03) 5882 1148
E
Kärcher S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
☎ 902 17 00 68
F
Kärcher S.A.S.
5 Avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
☎ (01) 43 99 67 70
FIN
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
☎ 0207 413 600
GR
Kärcher Cleaning Systems A.E.
31-33, Nikitara & Konstantinoupoleos str.
13671 Acharnes
☎ 210 - 23 16 153
N
Kärcher AS
Stanseveien 31
0976 Oslo
☎ 24 17 77 00
NL
Kärcher BV
Postbus 474
4870 AL Etten-Leur
☎ 0900-33 444 33
NZ
Karcher Limited
12 Ron Driver Place
East Tamaki, Auckland
☎ (09) 274-4603
PRC
Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd.
Part B, Building 30,
No. 390 Ai Du Road
Shanghai Waigaoquiao 200131
☎ (021) 5046-3579
P
Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda.
Largo Vitorino Damásio. 10
1200 Lisboa
☎ (21) 395 0040
PL
Kärcher Sp. z o.o.
Ul. Stawowa 140
31-346 Kraków
☎ (012) 6397-222
RUS
Karcher Ltd.
Vienna House
Strastnoi Blv. 16
107031 Moscow
☎ 095-933 87 48
S
Kärcher AB
Tagenevägen 31
42502 Hisings-Kärra
☎ (031) 577-300
SGP
Karcher Asia Pacific Pte. Ltd.
5 Toh Guan Road East
#01-00 Freight Links Express Distripark
Singapore 608831
☎ 6897-1811
TR
Kärcher Servis Ticaret A.S.
9 Eylül Mahallesi
307 Sokak No. 6
Gaziemir / Izmir
☎ (0232) 252-0708
TWN
Karcher Limited
5F/6. No.7
Wu-Chuan 1st Rd
Wu-Ku Industrial Zone
Taipei County
☎ (02) 2299-9626
UA
Kärcher Ukraine
Dehtiarivska Street 62
04112 Kyiv
☎ (044) 492 16 54
UAE
Karcher FZE
Jebel Ali Free Zone
RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
☎ (04) 8836-776
ZA
Kärcher (Pty.) Limited
144 Kuschke Street
Meadowdale
Edenvale 1614
☎ (011) 574-5360
06/2007

Podobné dokumenty

Návod a postup - Spartan Sport

Návod a postup - Spartan Sport Postup podle nákresu: Od prvního držáku kladky na posilovači nohou (11), je připevněna 1* plochá kladka (57) uvnitř posilovače nohou podle podrobného nákresu (obr. A) pomocí 1* šrouby (103), 2* pře...

Více