Tyco Fire Products TFP500

Transkript

Tyco Fire Products TFP500
Close
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
DP-1 Dry
Pilot Actuator
Pneumatický
ovladač,
model DP-1
For
Preaction
Systems
Pro Deluge
požární And
a předakční
systémy
Dry
Pilot Release
Service
Pneumatická
regulace
General
Technical
Obecný popis Technické údaje
Description
Data
Pneumatický ovladač, model DP-1, je pří- Povolení
The
Model
DP-1zařízení,
Dry Pilot
Actuator
is
davné
regulační
které
se používá
an
auxiliary areleasing
device
designed
s požárními
předakčními
ventily
společfor
useTyco
withFire
Tyco
Fire Products
Deluge
nosti
Products,
které mají
pneuand
Preaction
Valves
having dry ventily
pilot
matickou
regulaci.
S předakčními
release
systems.
AlsoProducts,
the Model
DP-1
společnosti
Tyco Fire
které
mají
iselektrickou/pneumatickou
used for Tyco Fire Products
regulaciPreacs dvojition
Valves having
double
interlock
tým uzamčením.
Model
DP-1 aktivuje
tyto
electric/pneumatic release. The Model
automatické
vodní
regulační
ventily
DP-1 actuates these automatic
waterpo
uvolněnívalves
tlaku upon
vzduchu
(dusíku).
V přípacontrol
release
of air
(nidě pneumatické
aktivace
tlak vzduchu
trogen)
pressure.
In thesecase
of dry
uvolní
z důvoduairotevření
pilotního
sprinpilot
actuation,
pressure
is released
klerutonebo
v případě
předakčních
due
opening
of a pilot
sprinkler,systéor
můthe
s dvojitým
se tlak preacvzduchu
in
case of uzamčením
double interlock
uvolní
z potrubí
z důvodu
otevření
tion
systems
airsystému
pressure
is released
automatického
sprinkleru.
from
the system
piping Když
due se
to model
the
DP-1 aktivuje,
se tlak vody
uvolnit
opening
of anmůže
automatic
sprinkler.
When
the Model
DP-1 actuates,
z diferenciální
komory
požárníhoit pernebo
mits
water pressure
to se
bepožární
released
předakčního
ventilu, čímž
nebo
from
the deluge
or preaction
předakční
ventil může
otevřít. valve differential chamber, thereby allowing the
Pneumatický
ovladač,valve
modeltoAMD-1
deluge
or preaction
open.je přímá náhrada
modelu
DP, modelu
The
Model DP-1
Dry Central
Pilot Actuator
is
Gem
B-1
a
modelu
Start
S440.
a redesignation for the Central Model
DP, Gem Model
B-1, and Star Model
UPOZORNĚNÍ
S440.
Pneumatický ovladač, model DP-1, který je
zde popsán, musí být namontován a udržoWARNING
ván Model
v souladu
s tímto
s příThe
DP-1
Dry dokumentem
Pilot Actuatora deslušnými
normami
National
Fire
Protection
scribed herein must be installed and
Association vedle
norem jakýchkoli
maintained
in compliance
with jiných
this
příslušných
úřadů.
Nedodržením
těchto
document, as well as with the applicapokynů
může of
dojít
narušeníFire
celistvosti
ble
standards
thekNational
Protohoto zařízení.
tection
Association, in addition to the
standards
of odpovědnost
any other authorities
Majitel nese
za to, žehavjeho
ing
jurisdiction.
Failure
do so budou
may
protipo­žární
systém
a to
zařízení
impair the integrity of this device.
v náležitém provozním stavu.
The owner is responsible for maintaining their fire protection system and devices in proper operating condition.
The installing contractor or sprinkler
manufacturer should be contacted
relative to any questions.
Zaregistrován u UL a ULC. Povolen u FM a
Approvals
LPCB.and ULC Listed. FM and LPCB
UL
Approved.
Maximální vstupní tlak vody
Maximum
Inlet Water Pressure
17,2 bar (250 psi).
250 psi (17,2 bar).
Maximální tlak
vzduchu (dusíku)
Maximum
Air (Nitrogen)
Pressure
12,1 bar
(50 psi).
VizRefer
obrázek
50
psi (12,1
bar).
to2.Figure 2.
Assembly
Montáž
The
and
1 are
Tělesobody
a kryt
na cover
obrázkuin 1Figure
jsou z bronzu.
bronze.
The vodní
elastomer
water
seal isa
Elastomerové
těsnění
je z buny-N
Buna-N,
the potažený
diaphragm
is nitrile
membránaand
je nylon
nitrilem.
coated nylon.
Provoz
Když je pneumatický ovladač, model DP1, v provozu, drží tlak pilotního potrubí,
případně potrubí sprinkleru (11 - obr. 1)
membránu (7- obr. 1) stlačenou a kotouč (8
- obr. 1)the
uložený
tlaku
- obr.
When
Modelproti
DP-1
Dryvody
Pilot(12
Actua1)
z diferenciální
komory
požárního
nebo
tor is in service, the pilot line or sprinpředakčního
ventilu.(11 - Fig. 1), as apkler
line pressure
plicable,
holds
the Diaphragm
- Fig.
Při činnosti
pilotního
sprinkleru, (7
případně
1)
depressed
and
the
Disc
(8
Fig.
1)
automatického sprinkleru se tlak vzduchu
seated against the water pressure (12
uvolní z membrány. Pružina (6 ‑ obr. 1) a
- Fig. 1) from the differential chamber
tlakthe
vody
z diferenciální
komory
of
deluge
or preaction
valve.požárního nebo předakčního ventilu se potom
Operation
of a
pilot DP-1,
sprinkler
or otevřel,
autospojí a donutí
model
aby se
matic
sprinkler,
applicable,
v důsledku
čehož as
voda
může začítrelieves
protékat
the
airopressure
from
thesediaphragm.
otvory
průměru 1/8",
které
nacházejí ve
The
(6 - (5
Fig.
1) and
water
stěněSpring
vodicí lišty
- obr.
1). Když
tlakpresvzdusure
from
thetok
differential
chamber
of
chu stále
klesá,
z modelu DP-1
(13 - obr.
the
preaction
then
1) sedeluge
zvýší naorrychlost,
která valve
je vyšší,
než
combine
force lze
the doplnit
the Model
DP-1
je rychlost,tokterou
omezeným
open,
which
water to komory
begin
přívodem
vodypermits
do diferenciální
flowing
through
the 1/8 inchventilu,
diameter
požárního
nebo předakčního
kteholes located in the wall of the Guide
rý naopak umožňuje, aby se požární nebo
(5 -Fig. 1). As the air pressure continpředakční
ventil otevřel
tekues
to decrease,
thenebo
flow aby
outvoda
of the
la do potrubí
Model
DP-1 systému.
(13 - Fig. 1) increases to
Operation
pneumatického
DP-1, je
preaction valveovladače,
to openmodel
and allow
a
znázorněn
na obrázku
flow of water
into the2.system piping.
The relationship of the air pressure
which should be maintained for system
water pressures to 250 psi (17,2 bar)
and the opening pressure drop required for opening
the Model
Pneumatický
ovladač,ofmodel
DP-1, DP-1
který
Dry
Pilot
Actuator
are
plotted
in Figure
je dodáván jako součást příslušenství
pro
2.
požární
nebo předakční ventily společnosti
Tyco Fire Products, musí být namontován
v souladu se specifickými pokyny, které jsou
uvedeny v Technických datech o požárních
nebo předakčních ventilech společnosti
Tyco Fire Products.
The Model DP-1 Dry Pilot Actuator,
which as applicable
is provided as a
POZNÁMKA
trim component
for Tyco
Fire Products
Rosný
bod tlaku vzduchu
v systému
sprinkleDeluge
or udržován
Preaction
Valves,
be
rů
musí být
pod
nejnižšímust
teplotou
installed
accordance
with the
speokolí,
které in
bude
potrubní systém
vystaven.
cific instructions
providedspoji
withmodethe
Kumulace
vody ve vzduchovém
Deluge
or sePreacluTyco
DP-1Fire
sníží Products
tlak vzduchu,
při němž
otevře
tion Valve Technical Data Sheets.
model DP-1.
Montáž
Installation
NOTE
The dewpoint of the pilot line or sprinkler system air pressure must be maintained below the lowest ambient temperature to which the piping system
will be exposed. Accumulation of
water in the air connection to the
Model DP-1 will lower the air pressure
at which the Model DP-1 will open.
a
rate tlaku
which
is greater
Poměr
vzduchu,
který than
by mělcan
být be
pro
replenished
through
restricted
tlak vody systém
udržovánthe
na 17,2
bar (250
water
supply to pokles
the differential
champsi), a počáteční
tlaku pro otevření
ber of the deluge or preaction valve,
which in turn permits the deluge or
Strana 1 ze 4 Page 1 of 4
BŘEZEN 2003
MARCH, 2003
TFP1380_CS
TFP1380
TFP1380_CS
TFP1380
Strana
Page 2ze
of44
5-1/8"
DIA.(5130,2 mm
(130.2
mm)
1/8”) PRŮM.
9
6
11
7
Č. POPIS
10
2
54
mm
2-1/8"
(2-1/8”)
(54.0
mm)
1-1/4"
31,8
mm
(1-1/4”)
(31.8
mm)
3-3/8"
85,7
mm
(3-3/8”)
(85.7
mm)
8
13
1
12
5
3
4
1-11/16"
42,9 mm
(1-11/16”)
(42.9
mm)
MNOŽSTVÍ
P/N
NO.
DESCRIPTION
QTY.
P/N
1 Těleso
1
NV
1
Body
1
NR
2
Kryt
2
Cover
1
NR
1
NV
33 Membránová
Diaphragmdeska . . . . . . . . . . .
Plate
1
(a)
1
(a)
4
Seat Ring
1
NR
4 Lůžkový kroužek
5
Guide
1
1
NV(a)
lišta
65 Vodicí
Spring
1
1
(a)(a)
76 Pružina
Diaphragm
1
(a)
1
(a)(a)
8
Disc
1
7
Membrána
9
Hex Head Cap Screw,
1
(a)
5/16" - 18UNC x 1"
8
CH
8 Kotouč
1
(a)
10 Hex Nut,
9 Krycí
šroub
s šestihrannou
hlavou,
5/16" - 18 UNC
8
CH
5/16”-18 UNC x 1”
8
CH
10 Matice
11
1/2" s šestihrannou
NPT Pilot Linehlavou,
Connection
(Air/Nitrogen)
8
CH
5/16”-18 UNC
12 1/2" NPT Inlet Connection from
11 1/2"
NPT Spoj pilotního
potrubí
(vzduch/dusík)
Deluge/Preaction
Valve
Differential
Chamber
13
1/2"
Outlet
Connection
to Drain
12 1/2”
NPTNPT
Vstupní
spoj
z diferenciální
komory
požárního/předakčního ventilu
CH: Common Hardware
13 1/2” NPT Výstupní spoj k vypouštěcímu systému
NR: Not Replaceable
(a): Repair Kit Including Parts 3, 5, 6, 7, and 8
CH: Běžně
k dostání
P/N 92-280-1-101
NV: Nelze vyměnit
(a): Sada náhradních dílů včetně dílů 3, 5, 6, 7 a 8.
P/N 92-280-1-101
OBRÁZEK
FIGURE
1 1
PNEUMATICKÝ
OVLADAČ,
MODEL DP-1
MODEL
DP-1 DRY
PILOT ACTUATOR
Péče
údržba
Careaand
After placing a fire protection system
TLAK
V PSIIN PSI
AIRVZDUCHU
PRESSURE
Maintenance
Následující kontrolní postupy se musí provést tak, jak je uvedeno, navíc ke specificThepožadavkům
following inspection
procedure
kým
NFPA a jakýkoli
nedostamust
bebýt
performed
indicated, in adtek
musí
okamžitěas
odstraněn.
dition to any specific requirements of
Majitel
odpovídá
za kontrolu,
zkoušky
the NFPA,
and any
impairment
musta
údržbu
svého protipožárního
be immediately
corrected. systému a
zařízení
v souladu
s tímto dokumentem
The owner
is responsible
for the in-a
s příslušnými
normami
National
Fire Prospection, testing, and maintenance
of
tection
Association
(např.
NFPA and
25) vedle
their fire
protection
system
denorem
příslušného
Pokud
vices jakéhokoli
in compliance
with úřadu.
this documáte
nějaké
dotazy,
ment,
as well
as měli
withbyste
the kontaktovat
applicable
dodavatele,
produkt Fire
namontoval,
standards ofkterý
the National
Protecnebo
výrobce. (e.g., NFPA 25), in
tion jejich
Association
addition to the standards of any
Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a
authority having jurisdiction. The inúdržbu
automatických
sprinklerů
stallingsystémů
contractor
or product manufacprováděl
kvalifikovaný
servisní
pracovník.
turer should be contacted relative to
any questions.
POZNÁMKY
Před
regulačního
protiIt isuzavřením
recommended
that ventilu
automatic
sprinklersystému
systems
be inspekce
inspected,
požárního
z důvodu
nebo
tested, and prací
maintained
by a qualified
údržbářských
na protipožárním
systéInspection
mu,
který řídí,Service.
musí uzavření příslušných protipožárních systémů povolit příslušné úřady
NOTES
a všichni pracovníci,
na které může mít tato
Before closing
fire protection
system
skutečnost
dopad,a musí
být uvědoměni.
control valve for inspection or maintePo
uvedení
protipožárního
systému dosyspronance
work
on the fire protection
vozu
příslušné permission
úřady a osoby
tem informujte
which it controls,
to
shut downzathe
effected fire
protection
odpovědné
monitorování
poplachů
spesystema/nebo
must first
be obtained
ciálních
centrálních
stanic.from the
proper authorities and all personnel
who may be affected by this action
must be notified.
45
30
RUE
ÉUM
SEYSSST
R
V
P
U
H
R
ACI
DU
ZM
LASKTVE
ÍSTY
N
M
L
U
Á
M
NIIM
M
MIIN
15
E
SČSEUR
DA
AE
VPLR
O
G
U
N
I
K
LAN
OPTE
O
TZONRÍH
VAO
U
O
T
R
P
C
Í
MFEZA
EZO
RO
ANG
R
0
20
60
100
140
180
200
250
PRESSURE
WATER
SUPPLYVZDUCHU
TLAK PŘÍVODU
V PSIIN PSI
FIGURE 2 2
OBRÁZEK
AIRPOŽADOVANÝ
(NITROGEN) PRESSURE
REQUIREMENT
TLAK VZDUCHU
(DUSÍKU)
INSPEKCE
in service, notify the proper authorities
Pneumatický
ovladač,
model DP-1,
and advise those
responsible
formusí
monibýt
kontrolován
čtvrtletně
v souladu
toring
proprietary
and/or
central stas následujícími
tion alarms. pokyny:
Krok 1. Model DP-1 se otevře ve specifikoINSPECTION PROCEDURE
vaném
tlakovém
rozmezí.
The Model
DP-1
Dry Pilot Actuator
must 2.
be Výtok
inspected
quarterly
Krok
z modelu
DP-1in accordse zvýší
ance
with the
following
na
rychlost,
která
rozpojíinstructions:
požární nebo
předakční
ventil.
Step 1. The
Model DP-1 opens within
the
specified
range
of pressures.
Krok 3. Zkontrolujte
výtok,
zda za modelem
Stepnenajdete
2. Flow trvalou
out of netěsnost.
the ModelUrčete
DP-1a
DP-1
odstraňte její příčinu.
Krok 4. Doporučujeme, aby byl alespoň
každých
pěttolet
increase
a kryt
rate membrány
which will sejmut
trip thea
membrána
Pokud membrádeluge or zkontrolována.
preaction valve.
na vykazuje jakékoli zhoršení stavu z důvoStep3.
Inspect
the drain for evidence
du
stáří, musí
být vyměněna.
of continued leakage past the Model
Krok
5. Doporučujeme,
abycorrect
byla z filtračDP-1.
Determine and
the
cause
of the
leakage
problem,vzduchu
as apního
zařízení
vlhkosti
přiváděného
plicable.
alespoň
čtvrtletně odstraňována nahromaděná
V obzvláště vlhkém
Stepvlhkost.
4. It is recommended
thatprostředí
at least
budou
možná
nutné
častější
inspekce.
every 5 years, the Diaphragm Cover
be removed and the Diaphragm inspected. The Diaphragm should be re-
TFP1380_CS Omezená záruka
Záruka na produkty společnosti Tyco Fire
& Building Products je poskytována pouze
původnímu kupujícímu na dobu deseti (10)
let, a to v případě vad materiálu a provedení, pokud jsou zaplaceny a řádně namontovány a udržovány v rámci běžného použití
a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10)
let od data dodání společností Tyco Fire &
Building Products. Záruka se neposkytuje
na produkty či součásti, které vyrobily společnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska
přidružené ke společnosti Tyco Fire & Building Products, a na produkty a součásti,
které byly používány nesprávným způsobem, které nebyly správně namontovány,
byly vystaveny korozi nebo které nebyly
namontovány, udržovány, modifikovány či
opravovány v souladu s příslušnými normami National Fire Protection Association
a/nebo normami jakéhokoli jiného příslušného úřadu. Materiály, které jsou, jak společnost Tyco Fire & Building Products zjistí,
vadné, musí být dle vlastního uvážení společnosti Tyco Fire & Building Products buď
opraveny, nebo vyměněny. Společnost Tyco
Fire & Building Products ani nepřijímá, ani
neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby
jejím jménem přijala v souvislosti s prodejem produktů či jejich částí žádný závazek.
Společnost Tyco Fire & Building Products
nenese odpovědnost za chyby ve vzhledu
systému sprinklerů ani za nepřesné či neúplné informace dodané kupujícím nebo
jeho zástupci.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČNOST
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ODPOVĚDNOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁVA OBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE
PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO
PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISEJÍCÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ
ŠKODY VČETNĚ MIMO JINÉ PRACOVNÍCH
POPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA
INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU
TAKOVÝCH ŠKOD, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU
VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY.
VÝŠE UVEDENÁ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁNA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVNÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ
ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO
KONKRÉTNÍ ÚČEL.
Strana ze 4
Informace o
objednávání
Objednávky DP-1 a náhradních dílů musí
zahrnovat popis a číslo dílu (P/N).
DP-1:
Specifikujte: Pneumatický ovladač, model
DP-1, P/N 52-280-1-001
Sada náhradních dílů pro pneumatický
ovladač DP-1
Sada náhradních dílů pro pneumatický
ovladač, model DP-1, P/N 92-280-1-001.
Strana ze 4
TFP1380_CS
Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost
překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi
dokumentu TFP1380, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu,
uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Podobné dokumenty

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 svého protipožárního systémuofa their fire protection system and dezařízení v souladu s tímto dokumentem in compliance withNational this docuavices s příslušnými normami Fire ment, as Association w...

Více

Poplašné zařízení vodního motoru, model WMA

Poplašné zařízení vodního motoru, model WMA norem jakýchkoli jiných recognized by the Approval agency, as příslušných úřadů. Nedodržením těchto well as the standards of any other pokynů může dojít jurisdiction. k narušení výkonu tohoto autho...

Více

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 components manufactured by compawho may be affected by this action nies not affiliated by ownership with must be notified. Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli Tyco materiálů z ...

Více

Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve

Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve The skládá z potrubí prosupplemental pneumatickou detecaktivaci tion system is comprised of dry pilot a z pilotních sprinklerů. Při aktivaci detekčlines and pilot sprinklers. Actuation of ního syst...

Více

Model ESFR-17 Vzpřímené protipožární trysky Faktor K 240

Model ESFR-17 Vzpřímené protipožární trysky Faktor K 240 sprinThe owner is responsible Majitel nese odpovědnost for za maintainto, že jeho klers,Model whenESFR-17 protecting rack je primárněstorage. určen k použití ing their fire protection system and de...

Více

Konvenční sprinklery

Konvenční sprinklery Záruka na produkty společnosti Tyco Fire Products je poskytována pouze původnímu kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provedení, pokud jsou zaplaceny a řádně namontová...

Více

1-1/2 thru 8 - Tyco Fire Products

1-1/2 thru 8 - Tyco Fire Products a voda tak může téci do potrubního ically operates (releases) the Model ically operates (releases) Model systému sprinkleru a vytékat zethe sprinklerů, DV-5 Deluge Valve, allowing water to DV-5 Del...

Více

8 Inch - Tyco Fire Products

8 Inch - Tyco Fire Products Požární ventily, model DV‑5, které jsou zde popsány, musí býtWARNING namontovány a udržovány The Model DV-5 Deluge Valves dev souladu a s příslušnými scribed s tímto hereindokumentem must be instal...

Více

BANSBACH katalog CZ

BANSBACH katalog CZ Lockable Gas Springs

Více