Tyco Fire Products TFP500

Transkript

Tyco Fire Products TFP500
Close
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
MC-1stanice,
Manual
Control
Station
Ruční řídicí
model
MC-1
For
Preaction
Systems
Pro Deluge
požární And
a předakční
systémy
Manual
Release Service
Ruční regulace
General
Operation
Obecný popis Provoz
Operating instructions are imprinted
Description
Ruční řídicí stanice, model MC-1, poskytuje Provozní pokyny jsou natištěné na kryon the Cover, and the Cover is hinged
zařízení
pro MC-1
nouzové
uvolnění
(tj. činnost)
The
Model
Manual
Control
Stapožárních
a
předakčních
ventilů
společnosti
tion provides a tamper resistant means
Tyco
Fire Products.
Propojení
může
for
emergency
release
(i.e.s ventily
operation)
být
přímo
přes
hydraulické
(mokré)
of
Tyco
Fire
Products
Deluge
and pilotní
PrepotrubíValves.
nebo nepřímo
přes pneumatické
action
Interconnection
with the
(suché) pilotní
potrubí
pneumatického
valves
may be
directdovia
hydraulic
ovladače,
(wet)
pilotmodel
line DP-1.
or indirect via pneumatic (dry) pilot line to a Model DP-1
Ruční
řídicí
stanice,
Dry Pilot Actuator. model MC-1 je přímá
náhrada modelu Central MC, modelu Gem
The
MC-1
F180Model
a modelu
StartManual
S480. Control Station is a redesignation for the Central
UPOZORNĚNÍ
Model MC, Gem
Model F180, and Star
Model
S480.
Ruční řídicí
stanice, model MC-1, která je zde
popsána, musíWARNING
být namontována a udržovánaModel
v souladu
s tímto
dokumentem
s příThe
MC-1
Manual
Control aStaslušnými
normami
National
Protection
tion
described
herein
must Fire
be installed
and
maintained
compliance
with jiných
this
Association
vedleinnorem
jakýchkoli
document,
well asNedodržením
with the applicapříslušných asúřadů.
těchto
ble
standards
thekNational
Propokynů
může of
dojít
narušeníFire
celistvosti
tection
Association, in addition to the
tohoto zařízení.
standards of any other authorities havMajitel
nese odpovědnost
že so
jehomay
protiing
jurisdiction.
Failureza
toto,do
požárníthe
systém
a zařízení
budou
v náležitém
impair
integrity
of this
device.
provozním stavu. Pokud máte nějaké dotaThe owner is responsible for maintainzy, měli
bysteprotection
kontaktovat
dodavatele,
který
ing
his fire
system
and desprinklery
namontoval,
nebo jejich
výrobce.
vices
in proper
operating
condition.
The installing contractor or sprinkler
manufacturer should be contacted
relative to any questions.
Technické údaje
Povolení
Technical
Zaregistrováno u UL a ULC. Povoleno u FM
a LPCB.
Data
Pracovní tlak vody
Approvals
1,4 až
17,2 bar
až 250 psi)
UL
and
ULC (20
Listed.
FM and LPCB
Approved.
Minimum okolní teplota
Working Water Pressure
Potrubí
propsi
pneumatickou
20
to 250
(1,4 to 17,2aktivaci:
bar) -46°C
(-50°F)
Minimum
Ambient
Temperature
Potrubí pro
hydraulickou
aktivaci: 4°C
Dry
Pilot Lines: -50F/-46C
(40°F)
Wet Pilot Lines: 40F/4C
Montáž
Assembly
Těleso
a kryt
na obrázku
z termoplasThe
box
and
cover in1 jsou
Figure
1 are
tu. Elastomerové The
vodníelastomer
těsnění je z Teflonu.
thermoplastic.
water
seal is Teflon.
Strana 1 ze 2 Page 1 of 2
tu the
a kryt
je and
závěsy
připevněn
k tělesu
a ve
to
Box
is held
up in its
normally
své
normálně
zavřené
poloze
drží
pomocí
closed position by a polystyrene Break
polystyrenové
zlomové
tyče.isZlomová
tyč
Rod.
The Break
Rod
inser ted
je
zasunutá
do
příslušných
otvorů
v horní
through corresponding holes in the top
části
krytu
a uvnitř
a nepřesahuje
nad
of
the
Cover
andtělesa
interior
of the Box,
horníthe
část Break
krytu, aby
se does
předešlo
and
Rod
notnepozoroextend
vanémuthe
poškození
kryt
lze otevřít
pouze
above
top of (tj.
the
Cover
so as
to
zlomenímunnoticed
zlomové tyče).
prevent
tampering (i.e., the
Cover
can MC-1
only be
opened
by breaking
Po aktivaci
zabrání
interference
mezi
the Break Rod).
výstupkem uvnitř krytu a provozní pákou
After
of the
zavřeníactuation
krytu předtím,
nežMC-1,
dojdeinterferke zvedence
betweenpáky.
a boss
the interior
of
nutí provozní
Jakoondalší
preventivní
the
Cover
Operating
Lever
preopatření
byland
krytthe
vyvážen
tak, aby
nezůstal
vents
closing
the Cover,
before
the
zavřený,
pokudof
zlomová
tyč není
na svém
Operating
Lever is raised. As an added
místě.
precaution, the Cover has been
Otevřením such
ruční řídicí
model
MC-1,
weighted
that stanice,
it will not
remain
se uvolníunless
hydraulický,
případně
atmosfericclosed
a Break
Rod has
been
ký tlak, který
naopak umožní, aby se požárplaced
in position.
ní nebo předakční ventil otevřel nebo aby
Opening of the Model MC-1 Manual
voda mohla vtékat do potrubí systému.
Control Station relieves hydraulic or
pneumatic pressure, as applicable,
which in turn permits the deluge or
preaction valve to open and allow a
flow of water into the system piping.
Ruční řídicí stanice, model DP-1, která je
dodávána jako součást příslušenství pro
požární nebo předakční ventily společnosti
Tyco Model
Fire Products,
být Control
namontována
The
MC-1 musí
Manual
Stav souladu
se specifickými
pokyny,
které jsou
tion
is provided
as a trim
component
uvedeny
o požárních
for
Tyco v Technických
Fire Productsdatech
Deluge
or Prenebo předakčních
ventilech
společnosti
action
Valves and must
be installed
in
Tyco Fire Products.
accordance
with the specific instructions
provided
with pro
the vzdálená
Tyco firemísta
ProdKdyž se
MC-1 využívá
na
ucts Deluge or Preaction Valve Technipotrubích pro hydraulickou nebo pneumacal Data Sheets.
tickou aktivaci, postupuje se podle násleWhen
MC-1 is utilized for remote
dujícíchthe
pokynů:
locations on either wet or dry pilot
Krok 1.
Potrubí
MC-1instructions
musí být bezpečně
lines,
the
following
apply:
přimontované a MC-1 se musí nacházet 4Step
1.
The
piping
to
the
MC-1
is
to be
1/2 až 6 ft nad podlahou/zemí.
securely mounted, and the MC-1 is to
Kroklocated
2. MC-14-1/2
se musí
vertikálbe
to namontovat
6 feet above
the
ně (aby se kryt
otevřel, když zlomová tyč
floor/ground
level.
není na místě), přehledně a na snadno příStep 2. The MC-1 is to be installed
stupném místě.
vertically
(so that the Cover will fall
Montáž
Installation
LEDEN 2003
JANUARY, 2003
Krok
Když the
se používá
s potrubím
open3.when
Break Rod
is not pro
in
hydraulickou
aktivaci,
býta readily
potrubí
place), in plain
view, musí
and in
z výstupu
MC-1
nasměrováno do vhodaccessible
location.
ného vypouštěcího systému, aby nedošlo
Step 3. When used with a wet pilot line,
k náhodnému poškození majetku nebo k
piping from the outlet of the MC-1 is to
ohrožení osob při obsluze MC-1. Když se
be directed to a suitable drain such
používá
s potrubím
aktithat there
will bepro
nopneumatickou
accidental damvaci,
být výstupní
potrubí
age musí
to property
or danger
to nasměropersons
váno
k zadníisčásti
MC-1 a pryč
od
whensměrem
the MC-1
operated.
When
obsluhy.
used on dry pilot lines, the outlet piping
is to be directed towards towards the
rear of the MC-1 and away from the
operator.
Nastavení
Setting
Procedure
Ruční řídicí stanice, model MC-1, která se
nachází na požárním nebo předakčním
ventilu TFP, se musí resetovat v souladu se
specifickými pokyny, které jsou uvedeny
v Technických
datech
o požárních
The Model MC-1
Manual
Control nebo
Stapředakčních
TFP. Deluge or Pretion locatedventilech
at the TFP
action Valve is to be reset in accordKdyž se MC-1 využívá pro vzdálená místa
ance with the specific instructions
na
potrubích
prothe
hydraulickou
nebo
pneprovided
with
TFP Deluge
or Preumatickou
aktivaci,
resetuje
se Sheets.
zvednutím
action Valve
Technical
Data
provozní páky, zavřením krytu a zasunutím
When the
MC-1tyče.
is utilized for remote
náhradní
zlomové
locations on either wet or dry pilot
lines, it is reset by raising the Operating Lever, closing the Cover, and inserting a replacement Break Rod.
NOTES
In order to ensure the proper maximum
pull open force for the Cover, use only
TFP1382_CS
TFP1382
Strana
Page 2ze
of22
TFP1382_CS
TFP1382
2-7/8"
73
mm
(73,0
mm)
(2-7/8”)
3-9/16"
90,5
mm
(90,5
mm)
(3-9/16”)
RUKOJEŤ
COVER
KRYTU
HANDLE
1-1/2"
38,1
mm
(38,1
mm)
(1-1/2”)
1/2" NPT
1/2”
INLET
VSTUP
ZLOMOBREAK
VÁ
TYČ
7-7/16"
188,7
mm
(188,7
mm)
(7-7/16”)
ROD
BOX
TĚLESO
4-1/8"
104,8
mm
(104,8
mm)
(4-1/8”)
PROVOZNÍ
OPERATING
PÁKA
LEVER
KRYT
COVER
(OTE(OPEN)
1/2” NPT
1/2" NPT
VÝSTUP
OUTLET
(VYPOUŠ(DRAIN)
TĚCÍ)
VŘENÝ)
1-1/2"
38,1
mm
(38,1 mm)
(1-1/2”)
2-1/16"
52,4
mm
(52,4
mm)
(2-1/16”)
4-7/8"
123,8
mm
(123,8
mm)
(4-7/8”)
1-3/16"
30,2
mm
(30,2
mm)
(1-3/16”)
OBRÁZEK
FIGURE 11
RUČNÍ
ŘÍDICÍ
STANICE,
MODEL MC-1
MODEL
MC-1
MANUAL
CONTROL
STATION
POZNÁMKY
P/N 92-289-1-008 replacement Break
Aby byla zajištěna správná maximální síla
Rods.
pro otevření krytu, používejte pouze náhradis recommended
that a supply of
níIt zlomové
tyče P/N 92-289-1-008.
spare Break Rods be maintained on
Doporučujeme,
abyste zásobu náhradních
hand.
zlomových tyčí měli po ruce.
Care and
Péče
a údržba
Maintenance
odpovědné za monitorování poplachů spein service,
notify
the proper
authorities
ciálních
a/nebo
centrálních
stanic.
and advise those responsible for monitoring proprietary and/or central station alarms.
INSPEKCE
Ruční řídicí stanice, model MC-1, musí být
INSPECTION
PROCEDURE
kontrolována
čtvrtletně
v souladu s následujícími
pokyny:
The Model
MC-1 Manual Control Station must be inspected quarterly in acKrok
1. Ověřte,
zdathe
se MC-1
běheminstrucčinnoscordance
with
following
titions:
otevírá snadno.
Krok
Zkontrolujte,
zdathe
se výtok
Step2.1.
Verify that
MC-1z modelu
opens
with zvýší
easena
when
operated.
MC-1
rychlost,
která rozpojí požárníStep
nebo2.předakční
ventil.
Verify that
flow out of the MC-1
increases
to
a
rate
which
trip the
Krok 3. Zkontrolujte výtok,
zdawill
za modelem
deluge or preaction valve.
DP-1 nenajdete trvalou netěsnost. Určete a
Step 3. Inspect
the drain for evidence
odstraňte
její příčinu.
of continued leakage past the MC-1.
Krok
4. Zkontrolujte,
zda je
MC-1
resetován
Determine
and correct
the
cause
of the
správně
zlomové
tyče P/N 92-289leakagepomocí
problem,
as applicable.
1-008.
Step 4. Verify that the MC-1 is reset
properly using only a P/N 92-289-1008 Break Rod.
bem, které nebyly správně namontovány,
to misuse, improper installation, corrobyly
nebo
které
nebyly
sion,vystaveny
or which korozi
have not
been
installed,
namontovány,
udržovány,
či
maintained, modified
or modifikovány
repaired in acopravovány
v souladu
s příslušnými
cordance with
applicable
Standardsnorof
mami
National Fire
Fire Protection
the National
ProtectionAssociation
Associaa/nebo
normami
tion, and/or
the jakéhokoli
standardsjiného
of anypříslušother
ného
úřadu. Materiály,
které jsou, jak
spoAuthorities
Having Jurisdiction.
Matelečnost
Tyco Fire
& Building
Productsto
zjistí,
rials found
by Tyco
Fire Products
be
vadné,
musí shall
být dlebevlastního
uvážení spodefective
either repaired
or
lečnosti
TycoatFire
& Building
Productssole
buď
replaced,
Tyco
Fire Products’
option. Tyco
Products
neitherTyco
asopraveny,
neboFire
vyměněny.
Společnost
sumes,
nor authorizes
any
person ani
to
Fire
& Building
Products ani
nepřijímá,
assume for žádnou
it, any other
in
neopravňuje
osobu obligation
k tomu, aby
connection
thev souvislosti
sale of products
or
jejím
jménemwith
přijala
s prodeparts
of products.
jem
produktů
či jejichTyco
částí Fire
žádnýProducts
závazek.
shall
not
be
responsible
for sprinkler
Společnost Tyco Fire & Building
Products
systemodpovědnost
design errors
or inaccurate
or
nenese
za chyby
ve vzhledu
incomplete
information
supplied
by
systému sprinklerů ani za nepřesné či neúBuyer
or Buyer’s
representatives.
plné
informace
dodané
kupujícím nebo
IN zástupci.
NO EVENT SHALL TYCO FIRE
jeho
PRODUCTS BE LIABLE, IN CONV ŽÁDNÉM
PŘÍPADĚ
NENESE
SPOLEČNOST
TRACT, TORT,
STRICT
LIABILITY
OR
TYCO
FIRE
&
BUILDING
PRODUCTS
UNDER ANY OTHER LEGAL ODPOTHEVĚDNOST,
PODLE
SMLUVNÍHO INDIRECT,
PRÁVA, PRÁORY, FOR
INCIDENTAL,
VA
OBČANSKOPRÁVNÍCH
DELIKTŮ, PODLE
SPECIAL
OR CONSEQUENTIAL
PŘESNĚ
VYMEZENÉ
ODPOVĚDNOSTI
DAMAGES,
INCLUDING
BUT NEBO
NOT
PODLE
JINÉTO
PRÁVNÍ
TEORIE,
ZA SOUVISELIMITED
LABOR
CHARGES,
REJÍCÍ,
NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ
NEBO NÁSLEDNÉ
GARDLESS
OF WHETHER
TYCO
FIRE PRODUCTS
INFORMED
ŠKODY
VČETNĚ MIMOWAS
JINÉ PRACOVNÍCH
ABOUT THE
SUCH
POPLATKŮ,
BEZ POSSIBILITY
OHLEDU NA TO,OF
ZDA
BYLA
DAMAGES, AND
IN NO EVENT
INFORMOVÁNA
O MOŽNOSTI
VZNIKU
SHALL TYCO
PRODUCTS’
LITAKOVÝCH
ŠKOD,FIRE
A V ŽÁDNÉM
PŘÍPADĚ
ABILITY
EXCEED
AN AMOUNT
JEJÍ
ODPOVĚDNOST
NEPŘESÁHNE
ČÁSTKU
EQUAL
TO THECENY.
SALES PRICE.
VE
VÝŠI PRODEJNÍ
THEUVEDENÁ
FOREGOING
WARRANTY
IS
VÝŠE
ZÁRUKA
JE POSKYTOVÁMADE IN LIEU OF ANY AND ALL
NA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVOTHER WARRANTIES EXPRESS OR
NÝCH
ČI IMPLIKOVANÝCH
ZÁRUK, VČETNĚ
IMPLIED,
INCLUDING WARRANTIES
ZÁRUK
PRODEJNOSTI
A
VHODNOSTI
PRO
OF MERCHANTABILITY AND FITKONKRÉTNÍ
ÚČEL.
NESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
The following
inspection
procedure
Následující
kontrolní
postupy se
musí promusttak,
bejak
performed
as indicated,
in advést
je uvedeno,
navíc ke specificdition
to any specific
of
kým
požadavkům
NFPA arequirements
jakýkoli nedostathemusí
NFPA,
and any odstraněn.
impairment must
tek
být okamžitě
be immediately corrected.
Majitel
odpovídá
za kontrolu,forzkoušky
The owner
is responsible
the in-a
údržbu
svého
protipožárního
systémuofa
spection,
testing,
and maintenance
zařízení
v souladu
s tímto
dokumentem
their fire
protection
system
and de-a
s příslušnými
normami National
Provices in compliance
with thisFire
docutection
Association
NFPA
25) vedle
ment, as
well as (např.
with the
applicable
norem
jakéhokoli
úřadu.
Pokud
standards
of thepříslušného
National Fire
ProtecObjednávky
a náhradních
dílů musí
Orders for MC-1
the MC-1
and replacement
máte
dotazy, (e.g.,
měli byste
kontaktovat
tion nějaké
Association
NFPA
25), in
zahrnovat
popis
a číslothe
díludescription
(P/N).
parts must
include
and
addition tokterý
the produkt
standards
of any
dodavatele,
namontoval,
Part Number (P/N).
authority
having
jurisdiction.
The
inMC-1:
nebo jejich výrobce.
stalling contractor or product manufacSpecifikujte:
Ruční řídicí stanice, model MCMC-1:
Doporučujeme,
kontrolu,relative
zkouškytoa Záruka na produkty společnosti Tyco Fire
turer should beaby
contacted
1,Specify:
s černými
ocelovými
P/N 52Model
MC-1spojkami,
Manual Control
údržbu
systémů automatických sprinklerů & Building Products je poskytována pouze
any questions.
289-1-001.
Station
w/black
steel
fittings,
prováděl
kvalifikovaný servisní
pracovník.
původnímu kupujícímu na dobu deseti (10)
It is recommended
that automatic
P/N 52-289-1-001.
let, a to v případě vad materiálu a provede- Specifikujte: Ruční řídicí stanice, model MCsprinkler systems
be
inspected,
POZNÁMKY
Model MC-1
Manualspojkami,
Control
1,Specify:
s pozinkovanými
ocelovými
tested,
and maintained
byventilu
a qualified
pokud jsou
zaplaceny a řádně
namontoProducts
manufactured
by Tyco
Fire
Před
uzavřením
regulačního
proti- ní,
Station
w/galvanized steel fittings,
P/N
52-289-2-001.
Inspection Service.
vány
a
udržovány
v rámci
běžného
použití
Products
are
warranted
solely
to
the
požárního systému z důvodu inspekce nebo
P/N 52-289-2-001.
servisu. Tato
záruka
za deset
(10) Specifikujte:
Buyer
forvyprší
ten (10)
years
NOTES
Ruční řídicí stanice, model MCúdržbářských prací
na protipožárním systé- aoriginal
od data
dodáníinspolečností
Tyco workFire & 1,Specify:
Modelocelovými
MC-1 Manual
Control
Before
a uzavření
fire protection
system
against
defects
material and
s mosaznými
spojkami,
P/N
mu,
kterýclosing
řídí, musí
příslušných
pro- let
Záruka
neposkytuje
Station w/brass fittings,
manshipProducts.
when paid
for se
and
properly
control valve
for inspection
or mainte52-289-3-001.
tipožárních
systémů
povolit příslušné
úřady Building
P/N 52-289-3-001.
produkty
či součásti,
které
vyrobily
spoinstalled
and
maintained
under
normal
on thena
fire
protection
anance
všichniwork
pracovníci,
které
může mítsystato na
use andjež
service.
warranty hlediska
will extem that it controls, permission to shut
lečnosti,
nejsou This
z vlastnického
Náhradní zlomová tyč:
skutečnost dopad, musí být uvědoměni.
Replacement
pire ten (10)
years fromTyco
date
of&shipdown the effected fire protection syspřidružené
ke společnosti
Fire
Buil- Náhradní
zlomováBreak
tyč proRod:
ruční řídicí staniReplacement
Break
Rod for Model
tem
must protipožárního
first be obtained
from
the
mentProducts,
by TycoaFire
Products.a No
warPo
uvedení
systému
do proding
na produkty
součásti,
ci, model MC-1, P/N 92-289-1-008.
MC-1 Manual Contriol Station,
rantybylyis používány
given for
products
or
proper
authorities
and all
personnel
vozu
informujte
příslušné
úřady
a osoby které
nesprávným
způsoP/N 92-289-1-008.
components manufactured by compawho may be affected by this action
nies not affiliated by ownership with
must be notified.
Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli Tyco
materiálů
z angličtiny
do jiných
jazyků
se považují
pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost
Fire
Products
or for
products
and
After placing
a fire protection
system
překladu
není ani garantována,
ani implikována.
Pokud se objeví
nějaké otázky which
ohledně přesnosti
informací
obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumencomponents
have been
subject
Informace
Ordering o
objednávání
Information
Omezená záruka
Limited
Warranty
tu TFP1382, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či
jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Podobné dokumenty

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 Pokud tion Association (e.g., NFPA 25), in máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat addition to the standards of any other dodavatele, namontoval, authorities který havingsprinklery jurisdiction....

Více

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 Objednávky DP-1 a náhradních dílů musí zahrnovat popis a číslo dílu (P/N). DP-1: Specifikujte: Pneumatický ovladač, model DP-1, P/N 52-280-1-001 Sada náhradních dílů pro pneumatický ovladač DP-1 Sa...

Více

VI. sympozium SPP - abstrakta - Společnost pro probiotika a

VI. sympozium SPP - abstrakta - Společnost pro probiotika a of mucosal tight junction proteins and the induction of MUC3 gene expression with following increased mucin production by probiotics. Furthermore probiotics influence the immune system of the host ...

Více

Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve

Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve detecsystém. Doplňkový detekční systém se tion system. The skládá z potrubí prosupplemental pneumatickou detecaktivaci tion system is comprised of dry pilot a z pilotních sprinklerů. Při aktivaci d...

Více

Konvenční sprinklery

Konvenční sprinklery zařízení v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Protection Association (např. NFPA 25) vedle norem jakýchkoli příslušných úřadů. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kon...

Více

DRAZEBNI VYHLASKA

DRAZEBNI VYHLASKA o zi'zen'Ecndhobfemene lplaha ze dne '12.02.2003. Pnihi lainky vkladupnt%kedni27.02.2003. v6cn6 bi€m.no chnz. . jizdy z aa€lemopEv ai rldZby sta€jlciho sdowdu po celdsl.p.a.627dle smlouwo zlizenive...

Více

problematika dospívajících

problematika dospívajících nemusí plně ochránit každého a nezabrání vzniku všech typů rakoviny děložního čípku. Očkování nenahrazuje pravidelné gynekologické prohlídky. Poraďte se se svým lékařem, jestliže osoba, která má bý...

Více

1-1/2 thru 8 - Tyco Fire Products

1-1/2 thru 8 - Tyco Fire Products a voda tak může téci do potrubního ically operates (releases) the Model ically operates (releases) Model systému sprinkleru a vytékat zethe sprinklerů, DV-5 Deluge Valve, allowing water to DV-5 Del...

Více