Návod k použití Kávovar

Transkript

Návod k použití Kávovar
coffee wakes up the world
Návod k použití
Kávovar
Česky
1000 S V0.18
1000 pro S V01.00.01
Platí pro všechny typy kávovarů WMF 1000 S a 1000 pro S
Typová řada 1000 Obj. č. 33 2643 7130 Vydání 05.2014

Blahopřejeme vám ke koupi vašeho
nového kávovaru WMF.
Kávovar WMF 1000 S/WMF 1000 pro S je plně
automatický přístroj na přípravu jednotlivých šálků
espresa, ristretta, café crème, cappuccina, bílé kávy,
latte macchiato, mléčné pěny a horké vody.
Každý nápoj se čerstvě připraví. Tím je zaručena vysoká
kvalita nápojů.
Kávovar se ovládá pomocí dvouřádkového displeje.
Dodržujte návod k použití
>> Dodržujte vždy přesně návod k použití,
zvláště pak bezpečnostní pokyny a kapitolu
Bezpečnost.
>> Zajistěte, aby měl personál příp. všichni
uživatelé přístup k Návodu k použití.
>> Před použitím přístroje si přečtěte návod
k použití.
• Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené
v kapitole Uvedení do provozu
w Program k uvedení do provozu
w Vodní filtr, strana 12 a odpovídajícím
způsobem proveďte nastavení.
• Při nedodržení předepsané údržby
(Údržba w strana 90) neručíme za případné
poškození. V takovýchto případech jsou rovněž
vyloučeny veškeré nároky na záruční plnění.
2
Důležité!
Dodržujte značky a symboly
v návodu k použití
w strana 8!
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Obsah
Obsah3
Kapitola 1 Představení
1.1
6
Označení částí kávovaru
6
Značky a symboly v návodu k použití
8
Připraveno k provozu
9
Glosář9
Kapitola 2 Uvedení do provozu
10
Kapitola 3 Obsluha
21
Kapitola 4 Nastavení
32
2.1
Bezpečnostní pokyny - Uvedení do provozu
10
Místo instalace
11
2.2
11
2.3Vybalení
Odkapávací miska
11
2.4
Nádoba na sedlinu
12
2.5
Nádrž na vodu
12
2.6
2.6.1 Vložte vodní filtr (volitelně) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6.2 Zjistěte tvrdost vody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.7
Připojení mléka
13
2.7.1 Nasávací jehla mléka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8
Plnění nádrže na vodu
15
Naplnění zásobníku na zrnkovou kávu
15
2.9
15
2.10 Připojení proudu
16
2.11 Funkční tlačítka
17
2.12 Zapnutí kávovaru /program k uvedení do provozu
Možnosti nastavení
20
3.1
3.2
3.3
Bezpečnostní pokyny - Obsluha
21
Zapnutí kávovaru
21
Výdej nápoje
22
3.3.1 Tlačítka nápojů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4
Výdej mléka nebo mléčné pěny
24
3.4.1 Teplé mléko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4.2 Mléčná pěna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Výdej horké vody
25
3.5
3.6
Nastavení výšky kombinovaného výtoku
25
Ohřívač šálků SteamJet
26
3.7
3.7.1 Single SteamJet (WMF 1000 S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.7.2 Double SteamJet (WMF 1000 pro S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.8Intenzita kávy následujícího nápoje
27
Plnicí množství následujícího nápoje
27
3.9
28
3.10 Funkce Konvice pro café crème
29
3.11 Zásobník na zrnkovou kávu
29
3.12 Ruční vhazovací otvor
30
3.13 Nádoba na sedlinu
30
3.14 Odkapávací miska
3.15 Vypněte kávovar
31
4.1
Velikost šálků (plnicí množství)
34
4.1.1 Testovací výdej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 3
Obsah
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Nastavení nápoje
35
4.2.1 Testovací výdej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.2 K programům pro nastavení nápojů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.3 Množství vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.4 Intenzita kávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.5 Množství mléčné pěny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.6 Množství mléka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.7 Prodleva (WMF 1000 S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2.8 Pořadí výdejů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2.9Předspaření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nastavení stupně mletí
38
4.3.1 WMF systém Perfect-Extraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Základní nastavení
40
4.4.1 K základním nastavením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.4.2Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.4.3 Čas vypnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4.4 Čas zapnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4.5Eco-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.4.6 Spařovací teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.4.7 Podsvícení (1000 pro S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.4.8 Funkce pro kancelářské použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Třetí úroveň nápojů
43
Mléčné nápoje
43
Interval čištění
43
Aktivace funkce PIN
44
4.4.9 Teplé oplachování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.4.10Čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.4.11Datum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.4.12 Datum/čas (zobrazení). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.4.13 Tvrdost vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.4.14 Vodní filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.4.15 Upozorňovací tón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.4.16 Kontrast displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.4.17 Tovární nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.4.18 Změna PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Stavy počítadel
47
Systémové informace
48
4.6.1 Verze softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.6.2 Název přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.6.3 Číslo přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.6.4 Datum výroby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kapitola 5 Ostatní nastavení
49
Kapitola 6 Péče
50
5.1
6.1
6.2
6.3
6.4
Nastavení stupně mletí
49
Bezpečnostní pokyny - Péče
50
Přehled intervalů čištění
52
Vyvolání programů péče
53
Čištění systému mléka Connect & Clean
53
6.4.1 Čištění systému mléka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
54
Čištění systému mléka
54
Čištění systému mléka Connect & Clean
4
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Obsah
6.5
6.6
Čištění přístroje
Vodní filtr
Výměna vodního filtru
Vypláchněte vodní filtr
6.7Odvápňování
Čištění nádoby na sedlinu
6.8
Čištění odkapávací misky a odkapávací mřížky a ohřívače šálků
6.9
6.10 Čištění krytu a obslužného panelu
6.11 Čištění nádrž na vodu
6.12 Čištění zásobníku na zrnkovou kávu
6.13 Uvolnění zablokovaného mlýnku
6.14 Čištění systému mléka
6.15 Čištění spařovací jednotky a spařovacího prostoru
6.16 Čištění parní trysky
56
58
58
59
59
63
63
64
64
64
65
66
69
71
Kapitola 7 Koncepce čištění HACCP
72
Kapitola 8 Hlášení a upozornění
74
Kapitola 9 Bezpečnost
81
Kapitola 10 Používání v souladu se stanoveným účelem a směrnicemi
86
Kapitola 11 Záruční plnění při komerčním používání
88
Kapitola 12 Záruka a směrnice - soukromé použití
89
Kapitola 13 Servis a adresy
90
Kapitola 14Technické údaje
91
8.1
Hlášení pro obsluhu
74
8.1.1 Vyprázdněte nádobu na sedlinu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.1.2 Plnění nádrže na vodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.1.3 Chybí odkapávací miska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.1.4 Zásobník na zrna je prázdný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.1.5 Vsypte mletou kávu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.1.6 Čištění přístroj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.1.7 Výměna filtru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.1.8 Odvápněte přístroj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chybová hlášení a poruchy
76
8.2
8.2.1 Chybová hlášení na displeji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.2.2 Chyba bez chybových hlášení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.1
9.2
Nebezpečí pro obsluhu
Nebezpečí pro kávovar
81
84
10.1 Používání v souladu se stanoveným účelem
10.2 Povinnosti provozovatele
10.3Směrnice
86
86
87
11.1 Záruční plnění při komerčním používání
11.2Žádné záruční plnění
88
88
12.1 Používání v souladu se stanoveným účelem
12.2Směrnice
12.3 Záruka při soukromém používání
89
89
89
Kapitola 15Transport a likvidace
93
Rejstrík
94
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 5
Představení
Kapitola 1 Představení
1.1 Označení částí kávovaru
1
1
2
3
15
13
14
12
4
2
5
11
10
6
9
8
7
17
18
19
20
14
3
16
4
DI_00_00_00
Va š e vo l b a
0 8:15
2 3 . 0 4. 2 014
12
6
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Představení
1
Zásobník na zrnkovou kávu
2
Ruční vhazovací otvor
3
Víko spařovače
4
Tlačítko na horkou vodu
5
Výtok horké vody
6
Hadička mléka
7
Nádrž na vodu
8
Vyjímatelná odkapávací miska s odkapávací mřížkou
9
Ohřívač šálků SteamJet *
10 Nádoba na sedlinu
11 Kombinovaný výtok *
12 Tlačítka nápojů
13 Funkční tlačítka
14 Displej
15 Odkládací plocha pro šálky (nahřívaná)
16 Spařovací jednotka
Displej a funkční tlačítka
17 Tlačítko off/c
18 Tlačítko P/tlačítko SteamJet
19 Tlačítko Minus / tlačítko Péče
20 Tlačítko Plus / tlačítko velikosti šálků
* Podle verze jsou možná různá provedení.
Držte se popisu v příslušné kapitole.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 7
Představení
Značky a symboly v návodu k použití
Bezpečnostní pokyny - Poranění osob
Nedodržení bezpečnostních pokynů může
vést při chybné obsluze k lehkým až těžkým
poraněním.
Varování
Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu
w strana 10
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Bezpečnostní pokyny - Poranění osob
Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést
při chybné obsluze k lehkým poraněním.
Úraz elektrickým
proudem
Horká pára
Horký povrch
Nebezpečí
zhmoždění
Nebezpečí
uklouznutí
Pozor
Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu
w strana 10
Bezpečnostní pokyny Obsluha
w strana 21
Bezpečnostní pokyny - Péče
w strana 50
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Pokyny - Věcné škody
• pro kávovar
• pro místo instalace
Vždy přesně dodržujte návod k použití.
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
Technické údaje
w od strany 91
Upozornění
Tip
• Pokyny k bezpečnému zacházení a tipy pro
jednodušší obsluhu.
8
Upozornění
Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Představení
Připraveno k provozu
DI_00_00_00
Popisy
v Návodu k použití vycházejí vždy ze stavu, kdy
je kávovar připraven k provozu.
Va š e vo l b a
0 8:15
2 3 . 0 4. 2 014
Glosář
Pojem
Vysvětlení
•
• Výčty, možnosti výběru
™™
™™ Jednotlivé pracovní kroky.
Text psaný kurzívou
Popis stavu kávovaru nebo vysvětlivky k automaticky
prováděným krokům.
Barista
Odborník na přípravu kávy
Karbonátová tvrdost
Údaj v °dKH. Tvrdost vody se posuzuje podle obsahu
uhličitanu vápenatého rozpuštěného ve vodě.
O-kroužky
Těsnění
Oplachování
Průběžné čištění
Preinfuze
Před vlastním spařováním se káva na chvíli předběžně
spaří, aby intenzivněji uvolnila své aromatické látky.
Presování
Automatické stlačení mleté kávy před spařením
Systém mléka
Kombinovaný výtok, tryska mléka a hadička mléka
Výdej nápoje
Výdej kávy, mléka nebo horké vody
Životnost
Například: výkon vodního filtru v litrech
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 9
Uvedení do provozu
Kapitola 2 Uvedení do provozu
(Pro první uvedení do provozu po expedici z výroby)
2.1 Bezpečnostní pokyny
- Uvedení do provozu
Dodržujte návod k použití
>> Dodržujte vždy přesně návod k použití,
zvláště pak bezpečnostní pokyny a kapitolu
Bezpečnost.
>> Zajistěte, aby měl personál příp. všichni
uživatelé přístup k Návodu k použití.
>> Před použitím přístroje si přečtěte návod
k použití.
Ohrožení života úrazem elektrickým
proudem v případě nedodržení
Ohrožení života nebezpečným síťovým napětím
uvnitř kávovaru!
• Nikdy neotvírejte kryt.
• Nikdy neuvolňujte šrouby a neodstraňujte
žádné části krytu.
Podmínky používání a instalace
Dodržujte návod k použití.
10
Pozor
Důležité!
Dodržujte značky a symboly
v návodu k použití
w strana 8!
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Varování
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Důležité
Technické údaje
w od strany 91
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Uvedení do provozu
2.2 Místo instalace
• Místo instalace musí být suché a chráněné
před stříkající vodou.
• U kávovaru může vždy dojít k úniku malého
množství kondenzační vody nebo vody nebo
páry.
>> Kávovar nepoužívejte venku.
>> Kávovar postavte tak, aby byl chráněn před
stříkající vodou.
>> Kávovar bezpodmínečně postavte na
vodě a teplu odolávající podložku, abyste
instalační plochu ochránili před poškozením.
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
Technické údaje
w od strany 91
2.3 Vybalení
>> Balicí materiál v kartónové krabici obsahuje
příslušenství. Nevyhazujte.
>> Zkontrolujte, zda je kávovar neporušený.
V případě pochybností kávovar neuvádějte do
provozu a informujte servis společnosti WMF.
>> Originální obal uschovejte pro případné
zaslání zpět.
™™ Kávovar vybalte.
™™ Kávovar postavte na stabilní a vodorovný podklad.
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
Příslušenství a označení
částí přístroje
w strana 6
Technické údaje
w od strany 91
2.4 Odkapávací miska
™™ Vložte odkapávací misku s nasazenou odkapávací
mřížkou.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 11
Uvedení do provozu
2.5 Nádoba na sedlinu
™™ Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru.
™™ Zasuňte nádobu na sedlinu až na doraz.
2.6 Nádrž na vodu
™™ Vyjměte nádrž na vodu, sejměte víko.
™™ Vyjměte obsažené díly příslušenství.
™™ Nádrž na vodu důkladně vypláchněte vodou.
2.6.1 Vložte vodní filtr (volitelně)
™™ Vyjměte výtokové síto vody zabudované do nádrže
na vodu [1].
Výtokové síto vody uchovejte.
™™ Adaptér vodního filtru s vysunutým blokováním
nasaďte shora na přípojku nádrže na vodu
a zajistěte [2].
™™ Vybalte vodní filtr a nasaďte jej na adaptér vodního
filtru [3].
1
2
12
Upozornění
Při tvrdosti vody od 0 do
4 °dKH není vodní filtr
zapotřebí.
w Program k uvedení
do provozu
strana 19
3
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Uvedení do provozu
2.6.2 Zjistěte tvrdost vody
™™ Na tvrdost pitné vody se zeptejte svého dodavatele
vody nebo ji zjistěte pomocí testu karbonátové
tvrdosti WMF (s návodem) v příslušenství.
Platí jednotka
„německá karbonátová
tvrdost“ (°dKH)
2.7 Připojení mléka
Při expedici je hadička mléka nasazená na instalovaném
kombinovaném výtoku.
Na hadičku mléka použijte vhodnou trysku mléka.
Trysky mléka WMF 1000 S
Barva
• hnědá
= teplota mléka 4–8 °C
• průhledná = teplota mléka 8–16 °C
Trysky mléka WMF 1000 pro S
Barva
• bílá
= teplota mléka 4–8 °C
• černá
= teplota mléka 8–16 °C
nebo s nasávací jehlou mléka
™™ Kombinovaný výtok posuňte dolů do nejnižší polohy.
™™ Na hadičku mléka nasaďte vhodnou trysku mléka.
™™ Hadičku mléka vložte do vedení, viz obrázek.
Nádrž na vodu nesmí být vsazená.
Hadička mléka se při nastavování výšky kombinovaného
výtoku nesmí napínat ani lámat.
Hadičku mléka je třeba vždy opatrně vložit do vedení.
Hadička mléka nesmí ležet před nádobou na sedlinu
příp. před otvorem nádoby na sedlinu.
™™ Konec hadičky mléka zasuňte do balení mléka.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 13
Uvedení do provozu
2.7.1 Nasávací jehla mléka
Obsažena v dodávce WMF 1000 pro S. Pro WMF 1000 S
jako dodatečné vybavení.
Nasávací jehlou WMF se napíchne krabice s mlékem
a připojí se k hadičce mléka. Hadička mléka tak zvnějšku
vůbec nepřijde do styku s mlékem, pro optimální
hygienu. Pórovitost mléčné pěny se nastavuje podle
přání otočným šroubkem. Nasávací jehlu mléka čištění
v myčce.
™™ Hadičku mléka nasaďte černou tryskou mléka na
připojovací část nasávací jehly.
Hadička mléka se může při použití nasávací jehly mléka
zkrátit.
™™ Kombinovaný výtok posuňte úplně dolů.
™™ Vhodně vloženou hadičku mléka odstřihněte tak, aby
z přístroje vyčnívala vpravo část dlouhá nejméně
18 cm.
™™ Po odstřihnutí nasaďte na hadičku opět trysku mléka.
™™ Nasávací jehlu mléka vložte do krabice Tetra Pak,
nebo do nádoby s mlékem.
• Po použití očistěte nasávací jehlu mléka čisticím
kartáčkem nebo v myčce.
• Dodaný čisticí kartáček pro čištění nahoře lehce
ohněte.
14
Další pokyny k použití
nasávací jehly mléka
w Balení nasávací jehly
mléka
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Uvedení do provozu
2.8 Plnění nádrže na vodu
™™ Nádrž na vodu vypláchněte a naplňte čistou
studenou pitnou vodou.
™™ Na nádrž na vodu nasaďte víko a nádrž zasuňte až
na doraz.
2.9 Naplnění zásobníku na zrnkovou kávu
™™ Otevřete zásobník na zrnkovou kávu.
™™ Vyjměte lístek s pokyny a přečtěte si jej.
™™ Naplňte zásobník kávovými zrny.
™™ Zavřete víko.
Cizí tělesa mohou poškodit mlýnek na kávu.
Na takové škody se záruka nevztahuje.
>> Dbejte, aby se do zásobníku na zrnkovou
kávu nedostala žádná cizí tělesa.
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
2.10Připojení proudu
™™ Z obalu vyjměte síťový přívodní kabel.
™™ Sejměte víko přihrádky pro kabel.
™™ Síťový přívodní kabel zapojte do konektoru na zadní
straně kávovaru.
™™ Síťovou zástrčku zapojte do uzemněné zásuvky.
™™ Přihrádku pro kabel zakryjte víkem.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 15
Uvedení do provozu
2.11Funkční tlačítka
Tlačítko off/c
•
•
•
•
Zapnutí
Vypnutí
Přerušení procesu nebo zadání
Přerušení výdeje nápojů
krátce stlačit
dlouze stlačit
krátce stlačit
krátce stlačit
Tlačítko P/tlačítko SteamJet
• Vyvolání programů
• Potvrdit výběr
• Ohřívač šálků SteamJet
krátce stlačit
krátce stlačit
dlouze stlačit
Tlačítko Minus / tlačítko Péče
•
•
•
•
Listování zpět
Snížení hodnoty
Snížení intenzity kávy
Vyvolání programů péče
krátce stlačit
krátce stlačit
krátce stlačit
dlouze stlačit
Tlačítko Plus / tlačítko velikosti šálků
•
•
•
•
•
16
Listovat dopředu
Zvýšit hodnotu
Zvýšení intenzity kávy
Předvolba velikosti šálku
Funkce Konvice
krátce stlačit
krátce stlačit
krátce stlačit
dlouze stlačit
dlouze stlačit
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Uvedení do provozu
2.12Zapnutí kávovaru /
program k uvedení do provozu
DI_00_00_00
™™ Kávovar zapněte tlačítkem off/c .
Kávovar
se zapne.
DI_02_11_01
Spustí se program uvedení do provozu.
Va š e vo l b a
0 8:15
2 3 . 0 4. 2 014
l a n g u a g e: e n g l i s h
O K : P c h a n g e: - /+
tak dlouho, až se zobrazí
™™ Stlačujte symbol
požadovaný jazyk.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Program k uvedení do provozu řízený z displeje
provádí krok za krokem další body uvádění do
provozu.
>> Postupujte podle hlášení na displeji.
• Nastavené hodnoty lze po uvedení do
DI_02_11_02
provozu měnit.
P r v ní n a s t ave ní
DI_02_11_11
Vá š W M F 10 0 0 S
Tip
Změna nastavení
w Nastavení
od strany 32
Toto hlášení se zobrazí na 5 sekund. Pak software
provede nastavení.
P r v ní n a s t ave ní
Vá š W M F 10 0 0 p r o S
DI_04_04_05
Čas
Čas
OK: P
h h:m m:s s
z m ě n i t : - /+
Aktuální denní čas.
hh = hodina, dvoumístný
mm = minuty, dvoumístný
ss
= sekundy, dvoumístný
a ™™ Požadované hodnoty nastavte pomocí
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 17
.
Uvedení do provozu
DI_04_04_06
Datum
D at u m
OK: P
d d. m m. a a a a
z m ě n i t : - /+
Aktuální datum.
dd = den, dvoumístný
mm = měsíc, dvoumístný
aaaa = rok, čtyřmístný
a ™™ Požadované hodnoty nastavte pomocí
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
.
DI_04_04_09
Čas vypnutí
Č a s v y p n u tí: 3 0 m i n
OK: P
z m ě n i t : - /+
Je-li aktivován čas zapnutí,
kávovar se opět zapne podle
nastaveného času zapnutí.
Čas automatického vypnutí v minutách po
posledním výdeji nápoje.
Při nastavení 0 min se kávovar automaticky
nevypne.
™™ Požadované hodnoty nastavte pomocí
a ™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
.
DI_04_04_10
Eco-Mode
EC O - M o d e: 2
OK: P
z m ě n i t : - /+
Standardní nastavení Eco-Mode 2.
a ™™ Požadované hodnoty nastavte pomocí
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
.
Eco-Mode
w strana 42
18
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Uvedení do provozu
DI_04_04_11
Tvrdost vody
Tv r d o s t vo d y :
16
OK: P
z m ě n i t : - /+
Test karbonátové tvrdosti
w dodané příslušenství
Tvrdost vody pro použitou vodu.
Zde zadejte výsledek testu karbonátové tvrdosti.
™™ Požadované hodnoty nastavte pomocí
a .
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_12
Vodní filtr
Vo d ní f i l t r :
ne
OK: P
z m ě n i t : - /+
Vložení vodního filtru
w strana 12
DI_02_11_07
3L nádobu pod
v ý t o k y p o s t av te
DI_02_11_08
P ř ís t r o j s e o h ř ívá
Je-li vodní filtr nastaven na 100 l nebo 200 l ,
pak na tomto místě následuje oplachování filtru.
100 l = vodní filtr na 100 litrů vody
200 l = vodní filtr na 200 litrů vody
ne
= bez vodního filtru
Údaj životnosti platí při 10 °dKH.
Při oplachování filtru vznikají neobvyklé zvuky.
To je normální průběh. Neobvyklé zvuky skončí
během oplachování filtru.
™™ Pod kombinovaný výtok postavte záchytnou
nádobu o objemu asi 3 litry.
Kávovar se nahřívá!
Po nahřátí se provádí nahřívací oplachování.
Přitom se nahřejí všechna potrubní vedení.
Po každém spařování, v nahřívací fázi a během
programu Péče vytéká do odkapávací misky voda
bez tlaku.
™™ Pod kombinovaný výtok postavte záchytnou
nádobu o objemu asi 120 ml.
Nahřívací oplachování trvá asi 40 sekund.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 19
Uvedení do provozu
Nebezpečí popálení. Nebezpečí opaření.
• Při výdeji nápojů a páry vytéká z výtoků
horká tekutina. Přitom se ohřejí sousední
povrchy a výtoky budou horké.
>> Během výdeje nápojů a páry nesahejte pod
výtoky.
>> Krátce po výdeji se nedotýkejte výtoků.
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Ukončení uvedění do provozu
DI_00_00_00
Va š e vo l b a
0 8:15
2 3 . 0 4. 2 014
Na závěr programu k uvedení do provozu se
provede testovací spařování.
Tlačítko espresa bliká.
™™ Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou
nádobu na nápoj.
™™ Stlačte tlačítko blikajícího nápoje.
Spustí se testovací spařování.
Během tohoto testovacího spařování se mlýnek na
kávu naplní zrnkovou kávou.
™™ Tento první šálek kávy vylijte.
Kávovar je nyní připraven k provozu.
Uvádění do provozu je ukončeno. Všechna
nastavení lze změnit nyní nebo později.
Možnosti nastavení
•
•
•
•
Velikost šálků (plnicí množství) w strana 34
Nastavení nápoje w strana 35
Nastavení stupně mletí w strana 49
Základní nastavení w strana 40
20
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Obsluha
Kapitola 3 Obsluha
3.1 Bezpečnostní pokyny - Obsluha
Nebezpečí popálení. Nebezpečí opaření.
• Při výdeji nápojů a páry vytéká z výtoků
horká tekutina. Přitom se ohřejí sousední
povrchy a výtoky budou horké.
>> Během výdeje nápojů a páry nesahejte pod
výtoky.
>> Krátce po výdeji se nedotýkejte výtoků.
>> Před výdejem nápoje postavte pod výtok
vždy vhodný šálek.
Zdravotní riziko.
• Zpracovávejte pouze produkty, které jsou
vhodné ke konzumaci a použití v kávovaru.
>> Zásobník na zrnkovou kávu a ruční vhazovací
otvor se smí plnit pouze surovinami, které
jsou v souladu se stanoveným účelem.
3.2 Zapnutí kávovaru
™™ Kávovar zapněte tlačítkem off/c .
Kávovar se zapne a rozehřeje.
Automaticky se spustí nahřívací proplachování.
Když je kávovar připraven k výdeji nápojů, objeví se
displej „Připraveno k provozu“.
Úsporný režim
DI_00_00_00_e
Je-li
aktivován Eco mode, pak je tento režim indikován
na displeji symbolem E před datem.
Va š e vo l b a
0 8:15 E 2 3 . 0 4. 2 014
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
První uvedení do provozu
w strana 10
Změna PIN
w strana 46
Nastavení času zapnutí
a vypnutí
w strana 41
Eco-Mode
w strana 42
21
Obsluha
3.3 Výdej nápoje
Stisknutím tlačítka nápoje se spustí výdej nastaveného
nápoje.
• Svítící tlačítko nápoje
= připraveno k výdeji
• Blikající tlačítko nápoje = výdej nápoje
• Zhasnuté tlačítko
= nepřipraveno k výdeji /
tlačítko zablokováno
™™ Postavte vhodnou nádobu na nápoj.
™™ Stiskněte tlačítko požadovaného nápoje.
Vybraný nápoj se vydá.
Tlačítka nápojů
w strana 23
Nastavení výšky
kombinovaného výtoku
w strana 25
Přerušení výdeje nápoje
™™ Stlačte tlačítko off/c .
Přerušení výdeje mléka
™™ Krátce stlačte tlačítko nápoje.
Výdej podílu mléka se přeruší, výdej kávy pokračuje.
Teplé oplachování
Při teplém oplachování se kávová vedení propláchnou
horkou vodou. Voda ohřívá spařovací systém a zaručuje
optimální teplotu kávy.
Při aktivovaném teplém oplachování
™™ Krátce stlačte tlačítko nápoje.
Pokud od posledního výdeje nápoje uběhlo více než
10 minut, objeví se zde na displeji dotaz, jestli se má
provést teplé oplachování.
Teplé oplachování se může přeskočit.
22
Aktivace / deaktivace
teplého oplachování
Základní nastavení
w strana 44
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Obsluha
3.3.1 Tlačítka nápojů
Tlačítko espresa
krátce stlačit
g espreso
2x krátce stlačit g 2x espresa
g ristretto
dlouze stlačit
Tlačítko café créme
krátce stlačit
g café crème
2x krátce stlačit g 2x café crème
g pohár café crème
dlouze stlačit
Tlačítko cappuccino
krátce stlačit
g cappuccino
2x krátce stlačit g 2x cappuccino
g bílá káva
dlouze stlačit
Tlačítko latte macchiato
krátce stlačit
g latte macchiato
g espreso macchiato
dlouze stlačit
Jen WMF 1000 pro S
2x krátce stlačit g 2x latte macchiato
Tlačítko mléka
krátce stlačit
g 1 porce mléka
stlačit a přidržet g mléčná pěna
Tlačítko na horkou vodu
krátce stlačit
g 1 porce horké vody
stlačit a přidržet g v ýdej horké vody probíhá, dokud
je stlačené
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 23
Obsluha
3.4 Výdej mléka nebo mléčné pěny
3.4.1 Teplé mléko
™™ Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu
na nápoj.
Jen WMF 1000 S
™™ Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru.
™™ Krátce stlačte tlačítko mléka.
Proběhne výdej poháru teplého mléka.
™™ Po výdeji mléka posuňte kombinovaný výtok trochu
dolů.
Provoz Start / Stop
Výdej lze krátkým stlačením tlačítka mléka předčasně
zastavit.
3.4.2 Mléčná pěna
™™ Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu
na nápoj.
Jen WMF 1000 S
Kombinovaný výtok nesmí být až na horním dorazu.
Nastavení množství mléčné
pěny
w Nastavení
w Nastavení nápoje
w Množství pěny
strana 36
™™ Stlačte a přidržte tlačítko mléka.
Výdej probíhá, dokud je tlačítko stlačené.
Mléko může po výdeji ještě odkapávat.
>> Po výdeji nápoje nechejte šálek krátce stát,
nebo postavte pod kombinovaný výtok
záchytnou nádobu.
>> Kombinovaný výtok posuňte po výdeji nápoje
trochu nahoru, aby odkapalo méně mléka.
24
Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Obsluha
3.5 Výdej horké vody
Výdej nastaveného množství horké vody
™™ Pod výtok horké vody postavte vhodnou nádobu
na nápoj.
™™ Stlačte tlačítko horké vody.
Výdej proběhne podle nastavení.
Výdej proměnného množství horké vody
™™ Pod výtok horké vody postavte vhodnou nádobu
na nápoj.
™™ Stlačte tlačítko a přidržte tlačítko horké vody.
Výdej probíhá, dokud je tlačítko stlačené.
3.6 Nastavení výšky kombinovaného výtoku
U kombinovaného výtoku lze nastavovat výšku.
™™ Uchopte kombinovaný výtok zepředu a posuňte ho
do požadované výšky.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 25
Obsluha
3.7 Ohřívač šálků SteamJet
Nebezpečí popálení. Nebezpečí opaření.
• Horká pára se vydává prostřednictvím
ohřívače šálků.
• Přitom se také ohřejí sousední povrchy
a budou horké.
>> Používejte nádoby na nápoje odolné proti
vyšším teplotám.
>> Před výdejem páry vždy postavte na ohřívač
šálků jeden šálek otevřenou stranou dolů.
>> Krátce po výdeji se nedotýkejte sousedních
povrchů.
>> Krátce po výdeji se nedotýkejte výtoků.
>> Funkci SteamJet nikdy nepoužívejte bez
nasazené odkapávací mřížky nebo bez
nasazené vložky ohřívače šálků.
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Odkapávací misku čistěte
denně
w Péče
strana 63
3.7.1 Single SteamJet (WMF 1000 S)
™™ Šálek postavte otevřenou stranou dolů na ohřívač
šálků.
™™ Stlačte
a přidržte déle než 2 sekundy.
Horká pára pomalu proudí zespodu do šálku.
Proud páry se automaticky ukončí při uvolnění tlačítka
P, nejpozději však po 8 sekundách.
3.7.2 Double SteamJet (WMF 1000 pro S)
Double SteamJet je také vhodný pro dva šálky současně.
Obsluha w Single SteamJet
WMF 1000 S
WMF 1000 pro S
26
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Obsluha
3.8 Intenzita kávy následujícího nápoje
normální (odpovídá vašemu nastavení)
silná
™™ 2x stačit .
Na displeji se zobrazí silná .
Následující vydaná káva bude o asi 15 % silnější.
jemná
™™ 2x stačit .
Na displeji se zobrazí jemná .
Následující vydaná káva bude o asi 15 % slabší.
3.9 Plnicí množství následujícího nápoje
normální (odpovídá vašemu nastavení)
velké
™™ Stlačte
a přidržte déle než 2 sekundy.
Na displeji se zobrazí normální .
™™ Stlačte .
Na displeji se zobrazí velké .
Plnicí množství bude o asi 30 % zvýšeno.
malé
™™ Stlačte
a přidržte déle než 2 sekundy.
Na displeji se zobrazí normální .
™™ Stlačte .
Na displeji se zobrazí malé .
Plnicí množství bude sníženo asi o 30 %.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 27
Obsluha
3.10Funkce Konvice pro café crème
Výdej většího počtu šálků café crème najednou pomocí
funkce Konvice.
™™ Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru.
™™ Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou konvici na
kávu.
™™ 2 x dlouze stlačit
.
DI_06_07_11
Tlačítko
café crème svítí oranžově.
™™ Krátce stlačte tlačítko café crème.
P l n ě ní n á d r ž e vo d u
OK: P
Dodržujte prosím:
spaření kávy při funkci
Konvice proběhne podle
intenzity a množství kávy
až ve 4 dávkách - porcích.
Nechejte konvici stát,
dokud neproběhnou
všechna spařování a na
displeji se opět zobrazí
hlášení „Připraveno
k provozu“.
™™DI_03_10_01
Nádrž na vodu naplňte pitnou vodou.
™™ Potvrďte pomocí .
Po d s t av te ko nv i c i
OK: P
™™ Potvrďte pomocí .
vyberte požadovaný počet šálků.
™™ Pomocí
28
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Obsluha
3.11Zásobník na zrnkovou kávu
Naplňte zásobník množstvím maximálně na jednodenní
spotřebu, aby se zachovala čerstvost výrobků.
3.12Ruční vhazovací otvor
• Na další druhy předemleté kávy, například pro kávu
bez kofeinu
• Jako otvor pro vhazování čisticích tablet
>> Mletou kávu sypejte a čisticí tabletu vhazujte
pouze po zobrazení výzvy na displeji.
>> Pro ruční vhazovací otvor používejte
výhradně mletou kávu.
>> Nasypte maximálně 15 g mleté kávy na jedno
spařování.
>> Nepoužívejte ve vodě rozpustný kávový
prášek.
>> Nepoužívejte příliš jemně namletou kávu.
Používání v souladu se
stanoveným účelem
w Bezpečnost
strana 86
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
Příprava přes ruční vhazovací otvor
™™ Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu
na nápoj.
™™DI_03_12_01
Otevřete víko ručního vhazovacího otvoru.
Na displeji se zobrazí:
Vsy pte m l et o u k áv u
V y b e r te n á p o j
™™ Vsypte mletou kávu (maximálně 15 g).
™™ Zavřete víko ručního vhazovacího otvoru.
™™ Stiskněte tlačítko požadovaného nápoje.
Ruční vhazovací otvor
Přerušení výdeje nápoje
™™ Stlačte tlačítko off/c .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 29
Obsluha
3.13Nádoba na sedlinu
Nádoba na sedlinu zachycuje použitou namletou kávu.
Jakmile je nutné nádobu na sedlinu vyprázdnit, na
displeji se zobrazí příslušné hlášení.
Po dobu, kdy je nádoba na sedlinu vyjmutá, je výdej
nápojů zablokovaný.
™™ Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru.
™™ Vyjměte nádobu na sedlinu, vyprázdněte ji a opět
vložte dovnitř.
™™ Potvrďte postup na displeji.
>> Pokud nádobu na sedlinu nelze zasunout,
zkontrolujte, zda se v šachtě nenacházejí
zbytky kávové sedliny, a případně je
odstraňte.
>> Neskřípněte hadičku mléka při nasazování.
>> Před každým zasunutím nádobu na sedlinu
vyprázdněte.
Zasunutí bez vyprázdnění vede k přeplnění
nádoby na sedlinu. Kávovar se znečistí. To může
vést k následnému poškození.
Čištění nádoby na sedlinu
w Péče
strana 63
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
3.14Odkapávací miska
Odkapávací misku je třeba pravidelně vyprazdňovat.
™™ Odkapávací misku opatrně vyjměte, vyprázdněte ji
a opět vložte.
Nebezpečí opaření
• V odkapávací misce se mohou nacházet horké
tekutiny.
>> S odkapávací miskou pohybujte opatrně.
>> Vložte ji opatrně zpět, aby nedošlo
k nechtěnému úniku vody.
30
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Odkapávací misku čistěte
denně
w Péče
strana 63
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Obsluha
3.15Vypněte kávovar
Dodržujte hygienu.
• V kávovaru se mohou vytvořit zdraví
ohrožující zárodky.
>> Před vypnutím kávovaru proveďte denní
čištění.
™™ Stlačte a přidržte tlačítko off/c
déle než
2 sekundy, dokud se kávovar nevypne.
Dodržujte návod.
Nebudou-li tyto pokyny dodrženy, nebude
v případě poškození poskytnuta žádná záruka.
Jestliže byl vydán mléčný nápoj, budete
20 minut po výdeji nebo při vypínání vyzváni
k oplachování systému mléka.
Oplachování systému mléka se přitom nemusí
vyvolat speciálně přes program péče.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Kávovar čištění, jak je
uvedeno v tomto návodu.
Péče w od strany 52
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
Tip
31
Nastavení
Kapitola 4 Nastavení
K nastavením:
™™ Krátce stlačte
DI_04_01_01
.
V y b e r te p r o g r a m
l i s t ovat : - /+
DI_04_01_02
DI_04_02_02
DI_04_03_02
Ve l i ko s t š á l k u
DI_04_01_03
O K : P l i s t ovat : - /+
N a s t ave ní n á p o j e
DI_04_02_03
O K : P l i s t ova t : - /+
N a s t av. s t u p e ň m l etí
DI_04_03_03
O K : P l i s t ova t : - /+
Kapitola 4.1
Ve l i ko s t š á l k u
V y b e r te n á p o j
DI_04_01_04
Tlačítko nápoje
N a p l n ě n o: 10 0 %
OK: P
Te s t : n á p o j
Kapitola 4.2
Kapitola 4.3
N a s t ave ní n á p o j e
V y b e r te n á p o j
DI_04_02_04
Tlačítko nápoje
M n ž . vo d y : 3 5 m l
- /+
DI_04_02_06
OK: P
změnit:
I nte n z i t a k áv y : 8 6 %
- /+
DI_04_02_07
OK: P
změnit:
Te s t . s p a ř e ní
s t u p. m l etí
Ko nt r o l a
DI_04_03_04
m i n.
tlak
DI_04_03_06
max.
S t u p e ň m l etí h r u bý
Te s t : P
u ko n č .: C
M n o ž . p ě ny : 14 s
- /+
DI_04_02_08
OK: P
změnit:
Pr o d l eva: 2 0 s
- /+
DI_04_02_09
OK: P
změnit:
N á s l.: m l é ko +k áva
- /+
DI_04_02_10
OK: P
změnit:
P ř e d s p a ř e ní: z a p
OK: P
z m ě n i t : - /+
32
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Nastavení
DI_04_04_02
DI_04_05_02
Kapitola 4.4
Z á k l a d. n a s t av.
- /+
DI_04_04_04
O K : P l i s t ovat :
Jazyk: česky
DI_04_04_09
OK: P
změnit:
- /+
Č a s v y p n u tí: 3 0 m i n
- /+
DI_04_04_08
OK: P
změnit:
Č a s z a p n u tí: v y p
- /+
DI_04_04_10
OK: P
změnit:
EC O - M o d e: 2
DI_04_04_14
OK: P
změnit:
DI_04_06_02
Kapitola 4.5
Kapitola 4.6
S t av y p o č i t a d e l
- /+
DI_04_05_03
O K : P l i s t ova t :
Espreso 269
l i s t ova t : - /+
S y s té m . i n f o r m .
- /+
DI_04_06_03
O K : P l i s t ova t :
V0. 0 x d d. m m . a a a a
- /+
DI_04_06_04
l i s t ova t :
atd. všechny nápoje
DI_04_05_04
V y m a z. v š e c h. p o č ít .?
N e: C
A n o: P
W M F 10 0 0 S
- /+
DI_04_06_05
l i s t ova t :
Č.v ý r o b c e. # # # # #
- /+
DI_04_06_06
l i s t ova t :
D a t .v ý r o by : m m . a a a a
l i s t ova t : - /+
- /+
Te p l ot a s p a ř.: 9 2 °C
- /+
DI_04_04_22
OK: P
změnit:
Fu n kc e O f f i c e
DI_04_04_15
OK: P
změnit:
- /+
O h ř ev - o p l a c h: n e
- /+
DI_04_04_05
OK: P
změnit:
Čas
h h:m m:s s
- /+
DI_04_04_06
OK: P
změnit:
D at u m
d d. m m. a a a a
- /+
DI_04_04_07
OK: P
změnit:
D at u m /č a s: z a p
z m ě n i t : - /+
DI_04_04_11
OK: P
Tv r d o s t vo d y :
Pokračování Základní
DI_04_04_21
nastavení
Po d svíc e ní: z a p
- /+
DI_04_04_13
OK: P
změnit:
16
- /+
DI_04_04_18
OK: P
změnit:
Vo d ní f i l t r :
ne
OK: P
z m ě n i t : - /+
DI_04_04_17
OK: P
změnit:
DI_04_04_12
OK: P
změnit:
Tó n u p ozo r.:
Jen WMF 1000 pro S
zap
- /+
Ko nt r a s t d i s p l e j e
- /+
N a s t av. z v ý r.:
DI_04_04_16
OK: P
změnit:
ne
- /+
Z m ě n a PI N
OK: P
z m ě n i t : - /+
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 33
Nastavení | Velikost šálků (plnicí množství)
4.1 Velikost šálků (plnicí množství)
Intenzita kávy následujícího
nápoje
w strana 27
DI_04_01_01
Kávovar přizpůsobí nastavenou recepturu novému
plnicímu množství.
V y b e r te p r o g r a m
l i s t ovat : - /+
DI_04_01_03
Nastavení nápoje w strana 35
Ve l i ko s t š á l k u
V y b e r te n á p o j
DI_04_01_04
N a p l n ě n o: 10 0 %
OK: P
Te s t : n á p o j
Je-li funkce PIN aktivní, objeví se
před tímto úkonem dotaz na PIN.
Aktivace funkce PIN
w strana 44
4.1.1
™™ Krátce stlačte
.
™™ Pomocí
listujte až Velikost šálků .
™™ Vyberte program pomocí .
™™ Vyberte nápoj, jehož plnicí množství lze
přizpůsobit velikosti šálků.
™™ Plnicí množství upravte pomocí
a .
Plnicí množství se zobrazuje v %. 100 % odpovídá
továrnímu nastavení.
™™ V případě potřeby zkontrolujte nové nastavení
testovacím výdejem.
™™ Je-li plnicí množství jak požadováno, potvrďte
nastavené hodnoty pomocí .
Testovací výdej
™™ Stiskněte tlačítko požadovaného nápoje.
Tento nápoj se již vydá podle nově nastavených hodnot.
Každé nastavení nápoje se může během
nastavování otestovat.
34
Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Nastavení | Nastavení nápoje
4.2 Nastavení nápoje
• Množství vody
• Intenzita kávy
• Množství pěny *
• Množství mléka *
• Prodleva *
• Pořadí výdeje mléka a kávy *
• Předspaření (preinfusion)
* Volby dodávané jen pro nápoje s mlékem
Tlačítko off/c
Přerušení
Tlačítko P
Potvrzení hodnot
Navigace v menu
Vždy lze nastavit jen
dostupné přísady nápoje.
Tlačítko Minus
Nastavení hodnot
Programy péče
Tlačítko Plus
Nastavení hodnot
Nové hodnoty se při opuštění programu uloží.
4.2.1 Testovací výdej
™™ Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu
na nápoj.
™™ Stiskněte tlačítko požadovaného nápoje.
Tento nápoj se již vydá podle nově nastavených hodnot.
Každé nastavení nápoje se může během
nastavování otestovat.
Tip
DI_04_01_01
4.2.2 K programům pro nastavení nápojů
V y b e r te
DI_04_02_02
program
l i s t ovat : - /+
N a s t ave ní n á p o j e
O K : P l i s t ova t : - /+
™™ Krátce stlačte
.
™™ Pomocí
listujte až Nastavení nápoje .
™™ Vyberte program pomocí .
™™ Vyberte nápoj, jehož chuť a složení lze upravit.
Je-li funkce PIN aktivní, objeví se
před tímto úkonem dotaz na PIN.
Aktivace funkce PIN
w strana 44
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 35
Nastavení | Nastavení nápoje
DI_04_02_04
4.2.3 Množství vody
M n ž . vo d y : 3 5 m l
OK: P
z m ě n i t : - /+
Testovací výdej w strana 35
™™ Stlačte
a přidržte, dokud se množství vody
nenastaví podle požadavku.
™™ Spusťte testovací výdej s novými hodnotami.
™™ Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte
nastavené hodnoty pomocí .
DI_04_02_06
4.2.4 Intenzita kávy
I nte n z i t a k áv y : 8 6 %
OK: P
z m ě n i t : - /+
Dávka mleté kávy se mění podle nastaveného
stupně mletí, použitého druhu kávy, vlhkosti
vzduchu a působením různých dalších vlivů.
™™ Nastavte hodnotu podle přání.
™™ Spusťte testovací výdej s novými hodnotami.
™™ Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte
nastavené hodnoty pomocí .
DI_04_02_07
4.2.5 Množství mléčné pěny
M n o ž . p ě ny : 14 s
OK: P
z m ě n i t : - /+
Vždy lze nastavit jen dostupné
přísady nápoje.
Nastavení v sekundách.
Jen nápoje s podíly mléčné pěny.
Množství pěny závisí na použitém mléce, teplotě
a zvolené trysce mléka.
™™ Nastavte hodnotu podle přání.
™™ Spusťte testovací výdej s novými hodnotami.
™™ Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte
nastavené hodnoty pomocí .
DI_04_02_11
4.2.6 Množství mléka
M n ž . m l é k a: 14 s
OK: P
z m ě n i t : - /+
Vždy lze nastavit jen dostupné
přísady nápoje.
36
Nastavení v sekundách.
Jen pro nápoje s podílem mléka.
Množství mléka je závislé na použitém mléce,
teplotě a zvolené trysce mléka. Požadované
množství stanovte testovacím výdejem.
™™ Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte
nastavení pomocí .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Nastavení | Nastavení nápoje
DI_04_02_08
4.2.7 Prodleva (WMF 1000 S)
P r o d l eva: 2 0 s
OK: P
z m ě n i t : - /+
Testovací výdej w strana 35
Nastavení pro latte macchiato. Oddělení mléka
a espresa se u latte macchiato podaří lépe, když
se prodleva mezi výdejem mléka / mléčné pěny
a výdejem kávy prodlouží.
™™ Nastavte hodnotu podle přání.
™™ Spusťte testovací výdej s novými hodnotami.
™™ Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte
nastavené hodnoty pomocí .
4.2.8 Pořadí výdejů
DI_04_02_09
Nejprve mléko, potom káva / nejprve káva, potom mléko / mléko a káva zároveň.
™™ Nastavte podle přání.
N á s l.: m l é ko +k áva
™™ Spusťte testovací výdej s novými hodnotami.
OK: P
z m ě n i t : - /+
™™ Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte
Nastavení pořadí výdeje nápojů
nastavené hodnoty pomocí .
je nabízeno pro nápoje s obsahem
mléka. Výjimka: latte macchiato
DI_04_02_10
4.2.9 Předspaření
Mletá káva se před spařením se navlhčí horkou
vodou. To způsobí nabobtnání kávového prášku
a u mnoha druhů kávy se pak může lépe rozvinout
Předspaření je továrně nastaveno
jejich aroma.
na zap pro všechny kávové nápoje ™™ Nastavte podle přání.
kromě café crème.
™™ Spusťte testovací výdej s novými hodnotami.
™™ Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte
nastavené hodnoty pomocí .
P ř e d s p a ř e ní: z a p
OK: P
z m ě n i t : - /+
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 37
Nastavení | Nastavení stupně mletí
4.3 Nastavení stupně mletí
Stupeň mletí ovlivňuje vedle množství mleté kávy
„plnost“ kávy a také vytvoření stálosti krémové pěny.
Čím je káva jemněji namletá, tím silněji se rozpouštějí
látky obsažené v kávě.
Slaďte stupeň mletí pomocí systému WMF PerfectExtraction optimálně s použitým druhem kávy.
4.3.1
WMF systém Perfect-Extraction
DI_04_03_01
™™ Krátce stlačte
Systém Perfect-Extraction
je vhodný k přípravě
nápojových specialit
s podílem espresa.
.
V y b e r te p r o g r a m
l i s t ovat : +
™™ Podstavte záchytnou nádobu pro následující teplé
oplachování.
™™DI_04_03_02
Pomocí
listujte až Nastav. stupeň mletí .
™™ Vyberte program pomocí .
N a s t av. s t u p e ň m l etí
O K : P l i s t ova t : - /+
Spustí se automatické teplé oplachování.
V přímé návaznosti se pak spustí testovací spařování.
™™DI_04_03_03
Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu
na nápoj.
Te s t . s p a ř e ní
Ko nt r o l a s t u p. m l etí
Během testovacího spařování se spařovací tlak
zobrazuje ve formě sloupcového diagramu.
•DI_04_03_04
min. spařovací tlak g hrubší stupeň mletí
• max. spařovací tlak g jemnější stupeň mletí
m i n.
tlak
max.
Po několika sekundách se na displeji zobrazí nastavení
stupně mletí.
38
Tlačítko off/c
Přerušení
Tlačítko P
Programy
Navigace v menu
Tlačítko Minus
Intenzita kávy
Nastavit hodnoty
Předvolit plnicí
množství
Teplé oplachování
Programy péče
Tlačítko Plus
Intenzita kávy
Nastavit hodnoty
Předvolit plnicí
množství
Nové hodnoty se při
opuštění programu uloží.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Nastavení | Nastavení stupně mletí
DI_04_03_05
Stupeň mletí OK
S t u p e ň m l etí O K
Te s t : P
u ko n č .: C
Spařovací tlak je v optimálním rozsahu. Není zapotřebí
další nastavování.
™™ Nastavení stupně mletí ukončit pomocí .
DI_04_03_06
Stupeň mletí příliš hrubý
S t u p e ň m l etí h r u bý
Te s t : P
u ko n č .: C
Nastavení stupně mletí
w strana 49
™™ Stupeň mletí nastavte víceúčelovým nástrojem
Multitool proti směru hodinových ručiček na jemnější
mletí.
Stupeň mletí se nastavuje pouze při běžícím mlýnku.
Testování nového nastavení stupně mletí
™™ Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu
na nápoj.
™™ Krátce stlačte .
Automaticky se spustí dvě nová testovací spařování za
sebou.
Během druhého testovacího spařování se spařovací tlak
zobrazuje ve formě sloupcového diagramu.
• min. spařovací tlak g hrubší stupeň mletí
• max. spařovací tlak g jemnější stupeň mletí
Po několika sekundách se na displeji zobrazí nastavení
stupně mletí.
™™ Nastavení stupně mletí ukončit pomocí .
DI_04_03_07
Stupeň mletí příliš jemný
P ř í l i š j e m n é m l etí
Te s t : P
u ko n č .: C
Zobrazení sloupcového
diagramu spařovacího
tlaku
w strana 38
Nastavení stupně mletí
w strana 38
Nastavení intenzity kávy
w strana 36
™™ Stupeň mletí nastavte víceúčelovým nástrojem
Multitool ve směru hodinových ručiček na hrubší
mletí.
Stupeň mletí se nastavuje pouze při běžícím mlýnku.
™™ Testování nového nastavení stupně mletí (viz nahoře).
™™ Nastavení stupně mletí ukončit pomocí .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 39
Nastavení | Základní nastavení
4.4 Základní nastavení
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jazyk
Čas vypnutí
Čas zapnutí
Eco-Mode
Spařovací teplota
Podsvícení (1000 pro S)
Funkce pro kancelářské použití
Nahřívací proplachování
Čas
Tlačítko off/c
Přerušení
Tlačítko P
Potvrzení hodnot
Navigace v menu
Datum
Datum/čas (zobrazení)
Tvrdost vody
Vodní filtr
Upozorňovací tón
Kontrast displeje
Tovární nastavení
Změna PIN
Tlačítko Minus
Nastavení hodnot
Programy péče
Tlačítko Plus
Nastavení hodnot
Nové hodnoty se při opuštění programu uloží.
DI_04_01_01
4.4.1 K základním nastavením
V y b e r te p r o g r a m
- /+
™™ Krátce stlačte
l i s t ovat :
DI_04_04_02
Z á k l a d. n a s t av.
O K : P l i s t ovat : - /+
Je-li funkce PIN aktivní, objeví se
před tímto úkonem dotaz na PIN.
™™ Pomocí
listujte až Základ. nastav. .
™™ Vyberte program pomocí .
Automaticky se objeví první volitelné nastavení.
vede k dalším nastavením.
Krátké stlačte
Aktivace funkce PIN
w strana 44
DI_02_11_01
4.4.2 Jazyk
l a n g u a g e: e n g l i s h
O K : P c h a n g e: - /+
40
™™ Požadovaný jazyk nastavte pomocí .
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Nastavení | Základní nastavení
DI_04_04_09
4.4.3 Čas vypnutí
Č a s v y p n u tí: 3 0 m i n
OK: P
z m ě n i t : - /+
Je-li aktivován čas zapnutí,
kávovar se opět zapne podle
nastaveného času zapnutí.
Čas automatického vypnutí v minutách po
posledním výdeji nápoje.
Při nastavení 0 min se kávovar automaticky
nevypne.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Nastavení mezi 0 a 5 minutami není možné.
DI_04_04_08
4.4.4 Čas zapnutí
Č a s z a p n u tí: v y p
OK: P
z m ě n i t : - /+
Je-li nastaven čas zapnutí, musíte
jej při vypínání kávovaru potvrdit.
Čas automatického zapnutí kávovaru.
Při nastavení vyp se kávovar automaticky
nezapne.
Pokud se kávovar po automatickém zapnutí
nepoužívá déle než jednu hodinu, kávovar se opět
vypne. Čas zapnutí se nastaví na vyp .
™™ Čas nastavte pomocí
a .
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Při vypnutí aktivovat čas a časovač
Krátce stlačte
Dlouze stlačte
-> Nastavení času zapnutí a vypnutí a aktivace času zapnutí
-> Kávovar se vypne, čas zapnutí se deaktivuje
Provoz kávovaru s vypnutým časovačem nelze považovat za pohotovostní stav, jak
je definován a upraven v nařízení Komise (ES) č. 1275/2008. Provoz s aktivovaným
časovačem proto není pohotovostním režimem (Standby) ve smyslu směrnice EuP
(Energy-using product).
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 41
Nastavení | Základní nastavení
DI_04_04_10
4.4.5 Eco-Mode
EC O - M o d e: 2
OK: P
z m ě n i t : - /+
ECOMode
1
2
Při nastavení režimu Eco lze při nízkém vytížení
snížit spotřebu energie.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Standardní nastavení Eco-Mode: 2
Ohřívač horké vody
Pro kávové nápoje a horkou vodu
Připraveno k provozu: vždy, ihned.
Připraveno k provozu: vždy, ihned.
Parního kotlíku
Pro mléčné nápoje
Připraveno k provozu: vždy, ihned.
Pokles teploty, 5 minut po posledním
nápoji.
Po poklesu se musí před dalším
výdejem nahřát.
Doba nahřívání asi 15 sekund.
3
Pokles teploty, 5 minut po posledním Pokles teploty, 5 minut po posledním
nápoji.
nápoji.
Po poklesu se musí před dalším
výdejem nahřát.
Doba nahřívání asi 15 sekund.
4
42
Po poklesu se musí před dalším
výdejem nahřát.
Doba nahřívání asi 15 sekund.
Pokles teploty, 5 minut po posledním Vždy vypnutý.
nápoji.
Pouze pro výdej kávy, bez mléčných
nápojů.
Po poklesu se musí před dalším
výdejem nahřát.
Doba nahřívání asi 15 sekund.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Nastavení | Základní nastavení
DI_04_04_14
4.4.6 Spařovací teplota
Te p l ot a s p a ř.: 9 2 ° C
OK: P
z m ě n i t : - /+
Teplota ohřívače vody v °C (teplota spařovací vody).
(Standardní nastavení 92 °C)
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_21
4.4.7 Podsvícení (1000 pro S)
Po d svíc e ní: z a p
OK: P
z m ě n i t : - /+
Při nastavení na zap se nastaví podsvícení.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_22
4.4.8 Funkce pro kancelářské použití
Fu n kc e O f f i c e
OK: P
z m ě n i t : - /+
K zjednodušení samoobslužného provozu
v kanceláři lze aktivovat nebo deaktivovat různé
funkce.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_19
Třetí úroveň nápojů
3 .ú r ov. n á p o j ů: a n o
OK: P
z m ě n i t : - /+
Při nastavení na ne již nebudou nápoje z třetí
úrovně nápojů dále k dispozici.
Nápoje z 3. úrovně nápojů jsou v aktivním stavu
volitelné „dlouhým stlačením“.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_20
Mléčné nápoje
M l é č n é n á p o j e: a n o
O K : P l i s t ova t : - /+
Při nastavení ne nebudou nápoje s podílem mléka
k dispozici.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_23
Interval čištění
Č i š t ě ní: S t a n d a r d
OK: P
z m ě n i t : - /+
Lze nastavit Standard , pro soukromé používání
a měsíční čistění přístroje nebo Office , režim
doporučený pro komerční používání s denním
čištěním přístroje.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 43
Nastavení | Základní nastavení
DI_04_03_21
Aktivace funkce PIN
PI N: n e
OK: P
z m ě n i t : - /+
Změna PIN
w strana 46
K aktivaci funkce PIN musíte nastavit ano .
Dotaz na PIN se objeví, pokud zde byla tato funkce
aktivována. Standardní nastavení je ne .
Po aktivaci musíte zadat platný PIN.
Jestliže jste ještě PIN nezměnili, pak platí
standardní PIN 00000 .
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_15
4.4.9 Teplé oplachování
O h ř ev - o p l a c h: n e
OK: P
z m ě n i t : - /+
Při nastavení ano se po přestávkách před výdejem
dalšího espresa delších než 10 minut provede
nahřívací proplachování.
Nahřívací proplachování se může přeskočit.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_05
4.4.10 Čas
Čas
OK: P
h h:m m:s s
z m ě n i t : - /+
Aktuální denní čas.
hh = hodina, dvoumístný
mm = minuty, dvoumístný
ss
= sekundy, dvoumístný
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
DI_04_04_06
4.4.11 Datum
D at u m
OK: P
d d. m m. a a a a
z m ě n i t : - /+
Aktuální datum.
dd = den, dvoumístný
mm = měsíc, dvoumístný
aaaa = rok, čtyřmístný
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
DI_04_04_07
4.4.12 Datum/čas (zobrazení)
D at u m / č a s: z a p
OK: P
z m ě n i t : - /+
44
Při nastavení na zap se během provozu zobrazuje
na displeji čas a datum.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Nastavení | Základní nastavení
DI_04_04_11
4.4.13 Tvrdost vody
Tv r d o s t vo d y :
16
OK: P
z m ě n i t : - /+
Test karbonátové tvrdosti
w dodané příslušenství
Tvrdost vody pro použitou vodu.
Zde zadejte výsledek testu karbonátové tvrdosti.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_02_11_06
4.4.14 Vodní filtr
Vo d ní f i l t r :
ne
OK: P
z m ě n i t : - /+
Vložení vodního filtru
w strana 12
DI_04_04_13
Je-li vodní filtr nastaven na 100 l nebo 200 l ,
pak na tomto místě následuje oplachování filtru.
100 l = vodní filtr na 100 litrů vody
200 l = vodní filtr na 200 litrů vody
ne
= bez vodního filtru
Údaj životnosti platí při 10 °dKH.
4.4.15 Upozorňovací tón
Tó n u p ozo r.:
zap
OK: P
z m ě n i t : - /+
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
Zde se nastavuje kontrast displeje.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
DI_04_04_18
4.4.16 Kontrast displeje
Ko nt r a s t d i s p l e j e
OK: P
z m ě n i t : - /+
DI_04_04_17
4.4.17 Tovární nastavení
N a s t av. z v ý r.:
ne
OK: P
z m ě n i t : - /+
Při nastavení ano se všechna nastavení nápojů
převedou zpět na tovární hodnoty.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Při přechodu na tovární nastavení
dojde k ztrátě všech individuálních
nastavení.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 45
Nastavení | Základní nastavení
4.4.18 Změna PIN
DI_04_03_19
Aktivace funkce PIN
w strana 44
Toto menu je k dispozici, je-li funkce PIN aktivní.
™™ Stlačte .
Z m ě n a PI N
DI_04_03_20
OK: P
změnit:
- /+
S t a r ý PI N: # # # # #
OK: P
u ko n č .: C
™™ Zadejte platný PIN.
Jestliže jste ještě PIN nezměnili, pak platí
standardní PIN 00000 .
™™ Pomocí tlačítek nápojů zadejte libovolný nový
5místný PIN.
™™ Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Před následujícími nastaveními se objeví dotaz na
zadaný PIN:
• Velikost šálku
w strana 34
w strana 35
• Nastavení nápoje
w strana 38
• Nastavení stupně mletí
w strana 40
• Základní nastavení
w strana 47
• Vymazání stavů počítadel
Zadání číslic pomocí
tlačítek nápojů
0
1
2
3
4
5
Horká voda
Espreso
Café crème
Cappuccino
Latte macchiato
Mléko
1
3
46
2
5
0
4
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Nastavení | Stavy počítadel
DI_04_01_01
4.5 Stavy počítadel
V y b e r te p r o g r a m
- /+
DI_04_05_02
l i s t ovat :
S t av y p o č i t a d e l
O K : P l i s t ova t : - /+
™™ Krátce stlačte
.
™™ Pomocí
listujte až Stavy počítadel .
™™ Vyberte program pomocí .
DI_04_05_03
Příklad pro espreso:
Espreso 269
l i s t ovat : - /+
DI_04_05_04
V y m a z. v š e c h. p o č ít .?
N e: C
A n o: P
Je-li funkce PIN aktivní, objeví se
před tímto úkonem dotaz na PIN.
Aktivace funkce PIN
w strana 44
™™ Údaj počítadla potvrďte pomocí .
Zobrazí se počet vydaných nápojů.
prolistujte jednotlivé nápoje.
™™ Pomocí
Jakmile byly zobrazeny všechny nápoje, objeví se
dotaz, zda chcete vymazat stavy počítadel.
Uchování stavů počítadel
™™ Stlačte tlačítko off/c .
Vymazání stavů počítadel
™™ Stlačte .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 47
Nastavení | Systémové informace
DI_04_01_01
4.6 Systémové informace
V y b e r te p r o g r a m
- /+
DI_04_06_02
l i s t ovat :
S y s té m . i n f o r m .
O K : P l i s t ovat : - /+
™™ Krátce stlačte
.
™™ Pomocí
listujte až Systém. inform. .
™™ Vyberte program pomocí .
DI_04_06_03
4.6.1 Verze softwaru
V0. 0 x d d. m m. a a a a
l i s t ovat : - /+
Zobrazí se softwarová verze s datem.
DI_04_06_04
4.6.2 Název přístroje
W M F 10 0 0 S
l i s t ovat : - /+
Zobrazí se název a varianta přístroje.
DI_04_06_05
4.6.3 Číslo přístroje
Č.v ý r o b c e. # # # # #
l i s t ovat : - /+
Zobrazí se 5místné číslo přístroje.
DI_04_06_06
4.6.4 Datum výroby
D at .v ý r o by : m m . a a a a
l i s t ovat : - /+
48
Zobrazí se datum výroby.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Ostatní nastavení | Nastavení stupně mletí
Kapitola 5 Ostatní nastavení
5.1 Nastavení stupně mletí
Testování a nastavení stupně mletí pomocí
WMF systému Perfect-Extraction.
w strana 38
Nebezpečí zhmoždění. Nebezpečí poranění.
• V mlýnku na kávu jsou pohyblivé díly, které
by mohly poranit prsty.
>> Nikdy nesahejte do mlýnku na kávu.
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
™™ Otevřete víko zásobníku na zrnkovou kávu.
™™ Nasaďte víceúčelový nástroj na ovládání stupně
mletí.
™™ Stlačte tlačítko espreso.
™™ Počkejte až se mlýnek rozběhne.
Jemnější stupeň mletí nastavujte pouze při běžícím
mlýnku, jinak může dojít k jeho poškození.
™™ Přitlačte víceúčelový nástroj směrem dolů a při
běžícím mlýnku nastavte stupeň mletí podle své
potřeby.
Jemnější stupeň mletí g
(proti směru hodinových
ručiček)
Najednou nastavit maximálně o jeden stupeň jemněji.
Hrubší stupeň mletí
g
(ve směru hodinových
ručiček)
Testování nového nastavení stupně mletí
Nové nastavení stupně mletí otestujte dvěma šálky
espresa. Účinek nastavení stupně mletí lze posoudit
teprve při druhém nápoji vydaném po novém nastavení.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Nastavení stupně mletí
w strana 38
49
Péče | Bezpečnostní pokyny - Péče
Kapitola 6 Péče
6.1 Bezpečnostní pokyny - Péče
Předpokladem bezporuchového provozu kávovaru
a optimální kvality kávy je pravidelné čištění.
Zdravotní riziko. Hygiena.
• Mléko je velmi choulostivé. V systému mléka
se mohou vytvořit zdraví ohrožující zárodky.
>> Po hlášení na displeji proveďte čištění
systému mléka Connect & Clean.
>> Kromě toho 1x týdně po ukončení provozu
proveďte ruční čištění kombinovaného
výtoku.
>> Hadičku mléka vyměňujte v pravidelných
intervalech.
>> Dodržujte všechny hygienické pokyny.
>> Dodržujte koncepci čištění HACCP.
Zdravotní riziko. Hygiena.
• V kávovarech, které nejsou v provozu se
mohou rozmnožit zárodky.
>> Před několikadenními provozními
přestávkami a po nich proveďte všechna
čištění.
Zdravotní riziko. Hygiena.
• Všechny čisticí prostředky jsou dokonale
sladěny s čisticími programy.
>> Používejte výhradně čisticí a odvápňovací
prostředky WMF.
50
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Bezpečnostní pokyny - Péče
Zdravotní riziko.
Nebezpečí podráždění a opaření.
Pozor
• Během čištění a odvápňování vytéká
z kombinovaného výtoku horká čisticí nebo
odvápňovací tekutina.
• Tyto horké tekutiny mohou dráždit pokožku
a pro jejich vysokou teplotu hrozí nebezpečí
opaření.
>> Během čištění nebo odvápňování nikdy
nesahejte pod výtoky!
>> Zajistěte, aby nikdy nemohlo dojít k vypití
čisticí nebo odvápňovací tekutiny.
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Nikdy nečistěte díly kávovaru v myčce na
nádobí.
Důležité
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
51
Péče | Přehled intervalů čištění
6.2 Přehled intervalů čištění
Volitelně
Hlášení
Pravidelně
Týdně
Denně
Péče
Programy péče
x
Čištění systému mléka Connect & Clean
x
Čištění přístroje
x O Výměna vodního filtru
x
Odvápňování
Ruční čištění
x
Čištění nádoby na sedlinu
x
Čištění odkapávací misky
x
Čištění ohřívače šálků
x
Čištění vnějšího krytu
x
Čištění nádrž na vodu
x
Čištění zásobníku na zrnkovou kávu
x
Čištění systému mléka
Čištění spařovací jednotky
x
a spařovacího prostoru
x
Čištění parní trysky
Denně
Týdně
Pravidelně
Hlášení
Volitelně
52
w strana 53
w strana 56
w strana 58
w strana 59
w strana 63
w strana 64
w strana 66
w strana 69
w strana 71
= minimálně jednou denně a v případě potřeby
= týdenní čištění
= pravidelně v případě potřeby
= po hlášení na displeji
= volitelně (v závislosti na vybavení)
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Vyvolání programů péče
DI_06_03_01
6.3 Vyvolání programů péče
Va š e
DI_06_03_03
0 8:15
vo l b a
2 3 . 0 4. 2 014
V y b e r te p r o g. p é č e
O K : P l i s t ova t : - /+
™™ Stlačte na déle než 2 sekundy
.
™™ Pomocí
nalistujte požadovaný program.
™™ Požadovaný program vyberte pomocí .
6.4 Čištění systému mléka Connect & Clean
20 minut po posledním výdeji nápoje s mlékem se objeví
hlášení, které vás vyzve čištění systému mléka.
Jestliže byl vydán mléčný nápoj, budete
20 minut po výdeji nebo při vypínání vyzváni
k oplachování systému mléka.
Oplachování systému mléka se přitom nemusí
vyvolat speciálně přes program péče.
Tip
6.4.1 Čištění systému mléka
Systém mléka má tyto součásti:
• Kombinovaný výtok
(WMF 1000 S s trubičkou nasávaného vzduchu
a čepičkou)
• Tryska mléka
• Hadička mléka
Zdravotní riziko. Hygiena.
• Mléko je velmi choulostivé. V systému mléka
se mohou vytvořit zdraví ohrožující zárodky.
>> Dodržujte všechny hygienické pokyny.
>> Platí při komerčním používání:
Dodržujte koncepci čištění HACCP.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Pozor
Dodržujte bezpečnostní
pokyny - Péče
w od strany 50
53
Péče | Čištění systému mléka Connect & Clean
Čištění systému mléka
Čištění systému mléka se skládá ze dvou částí.
• Oplachování systému mléka řízené prostřednictvím
displeje
• Týdně vkládání kombinovaného výtoku, hadičky
mléka a trysek mléka do čisticího roztoku
Čištění systému mléka Connect & Clean
Nebezpečí opaření.
Není-li hadička mléka pomocí trysky mléka
zašroubovaná až na doraz, nebo je zlomená
nebo skřípnutá, může se během čištění systému
mléka uvolnit.
>> Hadičku mléka zašroubujte pomocí trysky
mléka vždy až na doraz.
>> Hadičku mléka vkládejte do vedení vždy
opatrně.
>> Hadičku mléka nezlomte nebo neskřípněte.
™™DI_06_05_01
Vyvolání programů péče.
™™ Pomocí
vyberte čištění systému mléka.
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
1
O p l a c h. sy s t . m l é k a
O K : P l i s t ova t : - /+
Jednotlivé kroky, které je nutné provést před čištěním,
se postupně objeví na displeji.
Jen WMF 1000 S
™™ Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru.
™™ Pod kombinovaný výtok postavte záchytnou nádobu.
™™ Hadičku mléka otřete z vnější strany čistou vlhkou
utěrkou.
™™ Hadičku mléka s tryskou mléka zasuňte do výtoku
horké vody [1].
™™ Hadičku mléka otočte proti směru hodinových
ručiček až na doraz [2].
54
2
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Čištění systému mléka Connect & Clean
Zdravotní riziko. Nebezpečí opaření.
• Během čištění vytéká z kombinovaného
výtoku horká oplachová voda.
>> Během oplachování nikdy nesahejte pod
výtoky!
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
™™ Stlačte .
Spustí se oplachování systému mléka.
Systém mléka se propláchne horkou vodou. Oplachová
voda vyteče kombinovaným výtokem. Kombinovaný
výstup se vyčistí parním rázem.
Jen WMF 1000 S
™™ Kombinovaný výtok posuňte dolů.
Ne až na doraz.
™™ Po oplachu podržte hadičku mléka s tryskou mléka
nad odkapávací miskou, aby zbylá voda mohla odtéci.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 55
Péče | Čištění přístroje
6.5 Čištění přístroje
• Okamžik vzniku hlášení
Čištění přístroje proveďte po hlášení na displeji.
• Posunutí čištění
výdejem nápoje nebo krátkým stlačením tlačítka
off/c
(1sek.)
• Počet možných spařovacích 30 spařovacích dávek, nejpozději do přespříštího dne
dávek po prvním hlášení až
do blokování nápoje
• Zrušení blokování nápoje
provedením čištění
Zdravotní riziko.
Nebezpečí podráždění a opaření.
Pozor
• Během čištění a odvápňování vytéká
z kombinovaného výtoku horká čisticí nebo
odvápňovací tekutina.
• Tyto horké tekutiny mohou dráždit pokožku
a pro jejich vysokou teplotu hrozí nebezpečí
opaření.
>> Během čištění nebo odvápňování nikdy
nesahejte pod výtoky!
>> Zajistěte, aby nikdy nemohlo dojít k vypití
čisticí nebo odvápňovací tekutiny.
Čisticí program řídí prostřednictvím displeje
krok za krokem postup čištění přístroje.
Postupujte podle hlášení.
56
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Čištění přístroje
™™ Vyvolání programů péče.
™™DI_06_06_02
Pomocí
nalistujte až na Čištění přístroje .
Vyvolání programů péče
w strana 52
Č i š t ě ní p ř ís t r o j e
O K : P l i s t ova t : - /+
™™ Stlačte .
DI_06_06_03
Spustí
se čisticí program.
™™ Postupujte podle hlášení na displeji.
V y lít o d k a p. m i s k u
DI_06_06_04
P l n ě ní n á d r ž e vo d u
Nádoba objemu 3 litry pod
kombinovaným výtokem
DI_06_06_05
DI_06_06_06
3L nádobu pod
OK: P
v ý t o k y p o s t av te
DI_06_06_07O K : P
V h o ď te t a b l et u d o
o t vo r u
DI_06_06_08
r u č . v h a zov.
Star t: P
Spustí se čištění přístroje. Délka cca 7 minut.
Zbylý čas čištění se zobrazuje s odečítáním po minutách.
Po čištění vás hlášení na displeji vyzve k ručnímu čištění
systému mléka.
Toto hlášení se vymaže, jakmile stlačíte .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Ruční vhazovací otvor
Vyvolání programů péče
w strana 53
Čištění systému mléka
w strana 54
57
Péče | Vodní filtr
6.6 Vodní filtr
Podle tvrdosti vody a objemu prošlé vody,
nejpozději však po 3 měsících, se na displeji objeví
hlášení Vyměňte vodní filtr .
Vložení vodního filtru
w strana 12
Nastavení vodního filtru
w strana 45
Pokud se nový vodní filtr nepoužije, musí se v základním
nastavení vodní filtr deaktivovat.
V tomto případě je bezpodmínečně nutné starý vodní
a adaptér vodního filtru vyjmout. Znovu upevněte
výtokové síto vody.
Posunutí výměny filtru
™™ Stlačte tlačítko off/c .
Při zbývající kapacitě 5 litrů kávovar začne hlásit
odpočítávání až do blokování nápoje. Pak se další výdeje
nápojů zablokují. Blokování nápoje se zruší výměnou
filtru.
Výměna vodního filtru
™™DI_06_07_02
Vyvolání programů péče.
™™ Pomocí
nalistujte výměnu filtru.
Výměna filtru
O K : P l i s t ova t : - /+
Vyvolání a výběr programu
péče
w strana 53
™™DI_06_07_03
Stlačte .
Spustí se výměna filtru.
Vytáhnout nádr žku
DI_06_07_04
™™ Vyjměte nádrž na vodu.
V y j m ě te s t a r ý f i l t r
V l o ž te n ov ý f i l t r
™™ Starý vodní filtr vyměňte za nový.
58
Vložení vodního filtru
w Uvedení do provozu
strana 12
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Odvápňování
™™ Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou
vodou.
™™ Na nádrž na vodu nasaďte víko.
™™ Nádrž na vodu vložte opatrně zpět.
™™ Stlačte .
™™ Pod výtok horké vody postavte záchytnou nádobu
o objemu asi 3 litry.
™™ Stlačte .
Spustí se oplachování filtru.
DI_06_07_05
Vypláchněte vodní filtr
O p l a c h ová ní f i l t r u
DI_06_07_06
Spustí se oplachování filtru. Délka cca 4 minut.
Fi l t r s e o p l a c h u j e
Z bý vá: 4 m i n
Zbývající čas oplachování se zobrazuje s odečítáním po
minutách.
Při oplachování filtru vznikají neobvyklé zvuky. To je
normální průběh.
Neobvyklé zvuky skončí během oplachování filtru.
6.7 Odvápňování
Tvrdost vody, průtok vody a použití či nepoužití vodního
filtru určují okamžik odvápňování.
Celková doba odvápňování
cca 40 minut. Proces nesmí
být na žádném místě
přerušen.
• Okamžik vzniku hlášení
Okamžik vypočítá kávovar a zobrazí jej na
displeji.
• Posunutí odvápňování
™™ Stlačte tlačítko off/c
• Počet možných spařovacích
dávek po prvním hlášení až do
blokování nápoje
50 spařovacích dávek
• Zrušení blokování nápoje
™™ Provedením odvápňování.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S .
59
Péče | Odvápňování
Zdravotní riziko.
Nebezpečí podráždění a opaření.
Pozor
• Během čištění a odvápňování vytéká
z kombinovaného výtoku horká čisticí nebo
odvápňovací tekutina.
• Tyto horké tekutiny mohou dráždit pokožku
a pro jejich vysokou teplotu hrozí nebezpečí
opaření.
>> Během čištění nebo odvápňování nikdy
nesahejte pod výtoky!
>> Zajistěte, aby nikdy nemohlo dojít k vypití
čisticí nebo odvápňovací tekutiny.
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
• Čisticí prostředky WMF jsou přizpůsobené
a testované s ohledem na materiály. Jiný
odvápňovací prostředek by mohl způsobit
poškození kávovaru.
>> K odvápňování používejte výhradně
odvápňovací prostředky WMF.
Za poškození použitím jiného odvápňovacího
prostředku neručíme, nároky na záruční plnění
zanikají.
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
K odvápňování je zapotřebí následující:
• 1 láhev tekutého odvápňovacího prostředku WMF
(0,75 litru)
• Záchytná nádoba o objemu 3 litry
Hlášení na displeji vás provedou programem
krok za krokem.
Postupujte podle hlášení.
60
Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Odvápňování
Odvápnění
™™DI_06_07_07
Vyvolání programů péče.
™™ Pomocí
nalistujte odvápnění přístroje.
O d vá p ň ová ní
O K : P l i s t ova t : - /+
™™ Požadovaný program vyberte pomocí .
™™ Postupujte podle hlášení na displeji.
™™ Vyprázdněte odkapávací misku.
™™ Vyjměte nádrž na vodu.
Vyjměte vodní filtr
™™ Pokud je instalován, vyjměte vodní filtr a adaptér
vodního filtru z nádrže na vodu [1].
™™ Do nádrže na vodu nalijte celou láhev odvápňovače
WMF.
™™ Nádrž na vodu naplňte vodou a promíchejte.
™™ Jestliže se během skladování při teplotách pod bodem
mrazu vytvořily v tekutém odvápňovacím prostředku
krystaly, míchejte ho tak dlouho, dokud se všechny
krystaly, které obsahuje, nerozpustí.
™™ Na nádrž na vodu nasaďte víko.
™™ Zasuňte nádrž na vodu s odvápňovacím roztokem.
™™ Stlačte vyhazovací páku na zadní straně
kombinovaného výtoku a uvolněte tak zpěňovač
mléka [2].
™™ Zpěňovač mléka stáhněte směrem dolů [3].
1
2
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Vyvolání a výběr programu
péče
w strana 53
Během skladování
se mohou v tekutém
odvápňovacím prostředku
tvořit krystaly.
Tyto krystaly se nesmí
dostat do kávovaru.
Teplota vody v nádrži na
vodu nesmí překročit 25 °C.
3
61
Péče | Odvápňování
™™ Pod kombinovaný výtok a výtok horké vody postavte
DI_06_07_08
záchytnou nádobu o objemu 3 litry [4].
™™ Stlačte .
4
P r o bí h á o d vá p ň ová ní !
Z bý vá: 37 m i n
Spustí se odvápňování, které se nesmí v žádné fázi
přerušit. Délka cca 40 minut.
Zbývající čas odvápňování se zobrazuje s odečítáním po
DI_06_07_09
minutách.
Po asi 30 minutách
DI_06_07_10
V y l i j te vo d ní
nádr ž
OK: P
V y p r á zd n ě te z á s o b.
OK: P
™™ Vyjměte nádrž na vodu a vyprázdněte ji.
™™DI_06_07_11
Nádrž na vodu důkladně vypláchněte pitnou vodou.
™™ Stlačte .
P l n ě ní n á d r ž e vo d u
OK: P
™™ Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou
vodou.
™™ Na nádrž na vodu nasaďte víko.
™™ Nádrž na vodu vložte opatrně zpět.
™™DI_08_01_01
Stlačte .
Odvápňování pokračuje.
P r o bí h á o d vá p ň ová ní !
Z bý vá: 1 m i n
Zbývající čas odvápňování se zobrazuje s odečítáním po
minutách.
Ukončení odvápňování
™™ Vyjměte nádrž na vodu a vyprázdněte ji.
™™ Nádrž na vodu důkladně opláchněte teplou
pitnou vodou, abyste odstranili všechny zbytky po
odvápňování.
V návaznosti na odvápnění se objeví výzva k čištění
přístroje.
62
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Čištění nádoby na sedlinu
Vložte vodní filtr
™™ Pokud jsou k dispozici, nasaďte adaptér vodního filtru
a vložte vodní filtr [1].
™™ Čištění parní trysky.
™™ Nasaďte zpěňovač mléka zespodu do kombinovaného
výtoku.
™™ Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou
vodou.
™™ Na nádrž na vodu nasaďte víko.
™™ Zasuňte nádrž na vodu.
Kávovar se nahřívá. Přitom uniká pára a zkondenzovaná
voda.
™™ Proveďte čištění přístroje.
6.8 Čištění nádoby na sedlinu
Čištění přístroje Čisticí
program
w strana 56
Výměna vodního filtru
w strana 58
Čištění parní trysky
w strana 71
™™ Nádobu na sedlinu vyprázdněte a opláchněte pod
tekoucí vodou.
™™ Vnější část očistěte vlhkým hadrem.
™™ Nádobu na sedlinu nechte úplně vyschnout.
6.9 Čištění odkapávací misky
a odkapávací mřížky a ohřívače šálků
™™ Odkapávací misku vyjměte a vyprázdněte ji.
™™ Vyjměte vložku ohřívače šálků.
™™ Odkapávací misku, odkapávací mřížku a ohřívač šálků
důkladně opláchněte teplou vodou.
™™ Následně je opláchněte v čisté studené pitné vodě.
™™ Všechny díly důkladně osušte nebo nechejte
vyschnout.
™™ Odkapávací misku opět vložte zpátky.
• Hrozí nebezpečí, že při čištění vzniknou
škrábance nebo šrámy.
>> Přístroj nečistěte práškem na drhnutí ani
podobnými prostředky.
>> Nepoužívejte drsné čisticí prostředky.
>> K čištění používejte měkké utěrky.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
63
Péče | Čištění krytu a obslužného panelu
6.10Čištění krytu a obslužného panelu
Nebezpečí opaření.
• Spustí-li se omylem nápoj, vzniká nebezpečí
poranění.
>> Před čištěním vždy kávovar vypněte.
>> Vytáhněte síťovou zástrčku.
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
™™ Stlačte a přidržte tlačítko off/c
déle než
2 sekundy, dokud se kávovar nevypne.
™™ Vytáhněte síťovou zástrčku.
™™ Kryt čištění vlhkým měkkým hadrem.
™™ Obslužný panel čištění vlhkým měkkým hadrem.
6.11Čištění nádrž na vodu
™™ Nádrž na vodu jednou týdně důkladně opláchněte
teplou pitnou vodou.
Silné usazeniny vodního kamene lze odstranit pomocí
odvápňovacího prostředku WMF. Po odvápnění nádrž na
vodu důkladně opláchněte teplou pitnou vodou, abyste
odstranili všechny zbytky po odvápňování.
6.12Čištění zásobníku na zrnkovou kávu
Zásobník na zrnkovou kávu lze čistit v pravidelných
intervalech a také v případě potřeby.
Doporučení: měsíčně.
Nebezpečí poranění.
• Spustí-li se omylem mlýnek, vzniká nebezpečí
poranění.
>> Před čištěním vždy kávovar vypněte.
>> Vytáhněte síťovou zástrčku.
64
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Uvolnění zablokovaného mlýnku
™™ Stlačte a přidržte tlačítko off/c
déle než
2 sekundy, dokud se kávovar nevypne.
™™ Vytáhněte síťovou zástrčku.
™™ Prázdný zásobník na zrnkovou kávu čištění suchou
netřepivou utěrkou.
6.13Uvolnění zablokovaného mlýnku
Nebezpečí poranění.
• Pokud se mlýnek zadrhne, nikdy takové
zablokování neuvolňujte se zapnutým
a připojeným kávovarem.
• Do mlýnku nesahejte žádnými nástroji.
• Do mlýnku nesahejte prsty.
>> Vždy nejdříve vypněte kávovar.
>> Vytáhněte síťovou zástrčku.
>> Na mlýnek nasaďte víceúčelový nástroj
a otočte jím ve směru hodinových ručiček.
Vzpříčená zrnka kávy nebo cizí tělesa se vytlačí
nahoru a lze je pak vytáhnout.
™™ Stupeň mletí nastavte na nejhrubší mletí.
™™ Zásobník na zrnkovou kávu vysajte vysavačem.
™™ Vyjměte spařovací jednotku a vysajte výhoz mlýnku.
™™ Víceúčelový nástroj nasaďte na ochranu prstů
a otočte mlýnkem.
™™ Ještě jednou vysajte vysavačem.
™™ Postup opakujte tak dlouho, dokud nebude cizí těleso
odstraněno.
™™ Stupeň mletí natočte do předchozí polohy.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Nastavení stupně mletí
w strana 49
65
Péče | Čištění systému mléka
6.14Čištění systému mléka
Nebezpečí opaření.
• Spustí-li se omylem nápoj, vzniká nebezpečí
poranění.
>> Před čištěním vždy kávovar vypněte.
>> Vytáhněte síťovou zástrčku.
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
Čištění systému mléka při soukromém používání 1x
týdně. Při komerčním používání 1x denně.
™™ Stlačte a přidržte tlačítko off/c
déle než
2 sekundy, dokud se kávovar nevypne.
™™ Vytáhněte síťovou zástrčku.
™™ Vysuňte kombinovaný výtok nahoru.
™™ Vyjměte nádrž na vodu.
™™ Hadičku mléka vyjměte se zásobníku na mléko.
™™ Hadičku mléka vyjměte z vedení.
™™ Stlačte vyhazovací páku na zadní straně
kombinovaného výtoku a uvolněte tak zpěňovač
mléka [1].
™™ Zpěňovač mléka stáhněte směrem dolů [2].
™™ Uvolněte hadičku mléka ze zpěňovače mléka [2].
66
1
2
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Čištění systému mléka
™™ Uvolněte trysku mléka z hadičky mléka [3].
™™ Zpěňovač mléka přitlačte výtokem dolů na pevnou
plochu a oddělte horní a spodní díl zpěňovače [4].
WMF 1000 S
™™ Přípojku hadičky odpojte od hadičky a zpěňovače
mléka [4].
™™ Trubičku nasávaného vzduchu vytočte ze zpěňovače
mléka [5].
™™ Odšroubuje černou čepičku z trubičky nasávaného
vzduchu [5].
3
4
Hadička mléka a tryska mléka
Horní a dolní část
kombinovaného výtoku mléka
s přípojkou hadičky
Zdravotní riziko při potřísnění očí
• Při potřísnění očí může čisticí prostředek
WMF na systém mléka způsobit vážné
poranění očí.
>> Zajistěte, aby se čisticí prostředek WMF na
systém mléka nikdy nemohl dostat do očí
osob nebo zvířat.
5
Trubička nasávaného
vzduchu s čepičkou
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
™™ V nádobě s 200 ml vody promíchejte jednu dávku
čisticího prostředku WMF na systém mléka.
™™ Vložte všechny části systému mléka do tohoto
čisticího roztoku [3] [4] [5].
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 67
Péče | Čištění systému mléka
™™ Všechny části musí být plně ponořeny do čisticího
prostředku. Nechejte 5 hodin odmočit.
™™ Po 5 hodinách všechny části řádně čištění kartáčem.
™™ Všechny části důkladně opláchněte teplou pitnou
vodou.
™™ Všechny části osušte čistou utěrkou a před zpětným
sestavením nechejte úplně vyschnout.
™™ Očistěte si ruce od zbytků čisticího prostředku
WMF na systém mléka.
™™ Spojte zasunutím horní a spodní díl zpěňovače mléka.
WMF 1000 S
™™ Našroubujte trubičku nasávaného vzduchu [5].
™™ Na jeden konec trubičky mléka nasaďte přípojku
hadičky a na druhý konec trysku mléka.
™™ Nasaďte zpěňovač mléka zespodu do kombinovaného
výtoku.
™™ Kombinovaný výtok posuňte dolů.
™™ Trubičku mléka vložte do vedení.
™™ Zasuňte nádrž na vodu.
68
Čištění parní trysky
w strana 71
Připojení mléka
w strana 13
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Čištění spařovací jednotky a spařovacího prostoru
6.15Čištění spařovací jednotky
a spařovacího prostoru
Spařovací jednotku lze čistit v pravidelných intervalech
a také v případě potřeby. Doporučení: týdně.
Nebezpečí popálení.
• Spařovací jednotka může být bezprostředně
po vypnutí ještě horká.
>> Před čištěním nechejte kávovar vychladnout.
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
™™ Stlačte a přidržte tlačítko off/c
déle než
2 sekundy, dokud se kávovar nevypne.
™™ Vytáhněte síťovou zástrčku.
™™ Otevřete víko spařovače [1].
™™ Odjistěte spařovací jednotku [2].
™™ Vytáhněte spařovací jednotku nahoru ze spařovací
šachty [3].
™™ Pomocí víceúčelového nástroje natočte závit na
hlavici spařovací jednotky proti směru hodinových
ručiček [4].
1
2
3
4
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 69
Péče | Čištění spařovací jednotky a spařovacího prostoru
Stírátko se vyklopí dopředu a odkryje spařovací síto [5].
™™ Spařovací jednotku očistěte pod teplou pitnou
vodou [6].
™™ Spařovací síto očistěte pod teplou pitnou vodou [7].
6
5
7
Možnost poškození
• Spařovací jednotka se může čisticím
prostředkem nebo v myčce nádobí poškodit
>> K čištění spařovací jednotky používejte
výhradně vodu.
>> Spařovací jednotku nikdy nečistěte v myčce
nádobí.
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
™™ Spařovací jednotku osušte utěrkou a před
zabudováním nechejte úplně vyschnout.
™™ Vyjměte nádrž na vodu a nádobu na sedlinu.
™™ Vyjměte zbytky mleté kávy v obou otvorech, např.
pomocí vysavače.
™™ Pomocí víceúčelového nástroje natočte závit na
hlavici spařovací jednotky ve směru hodinových
ručiček, až černé stírátko opět zaskočí [5].
™™ Zasuňte vysušenou spařovací jednotku tak, až
západka zaskočí.
™™ Zavřete víko spařovače.
70
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče | Čištění parní trysky
• Spařovací jednotka může sklouznout dolů.
>> Spařovací jednotku držte pevně.
>> Nikdy nepoužívejte násilí! Riziko zlomení.
Nelze-li spařovací jednotku vložit bez odporu:
>> Pomocí víceúčelového nástroje otočte závit
na hlavici spařovací jednotky mírně doleva
nebo doprava tak, aby spařovací jednotka
zajela do vedení.
>> Nikdy nepoužívejte násilí! Riziko zlomení.
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
6.16Čištění parní trysky
™™ Stlačte a přidržte tlačítko off/c
déle než
2 sekundy, dokud se kávovar nevypne.
™™ Vytáhněte síťovou zástrčku.
™™ Demontujte zpěňovač mléka [1].
™™ Zatlačte ukazováčkem červenou parní trysku doleva
a vyjměte ji [2].
™™ Parní trysku opatrně čištění pomocí malého čisticího
kartáčku.
1
2
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 71
Koncepce čištění HACCP
Kapitola 7 Koncepce čištění HACCP
„Vyhláška o hygieně
potravin ze dne 5. 8. 1997“
Používejte naši koncepci
čištění HACCP ke kontrole
pravidelného čištění.
Denně sterilizujte systém mléka
• Dodržujte předpisy k čištění systému mléka uvedené
v návodu k použití. Tím bude zajištěna sterilita
systému při zahájení provozu.
Provoz zahajujte vždy s čerstvě otevřeným,
chlazeným balením mléka
• UHT mléko v původním balení je obvykle zbaveno
škodlivých zárodků. Při každém zahájení provozu
otevřete vždy nové, chlazené balení mléka.
• Při otevírání balení mléka dbejte na absolutní čistotu.
Špinavýma rukama nebo špinavými nástroji se při
otvírání mohou dovnitř dostat zárodky.
72
Doporučení:
používejte UHT mléko
s obsahem tuku 1,5 %.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Platí při komerčním používání
Zákon ukládá povinnost zajistit, aby hosté nebyli
konzumací vydaných potravin vystaveni žádným
zdravotním rizikům.
Vyžaduje se koncepce čištění HACCP (Hazard Analysis
Critical Control Points) k identifikaci a vyhodnocování
rizik. Ve svém podniku byste měli provést analýzu
rizik. Cílem je identifikovat a eliminovat rizika hygieny
potravin. Za tímto účelem je nutno stanovit a uplatnit
monitorovací a případně kontrolní mechanismy.
Při správné instalaci, údržbě, péči a čištění splňují
kávovary WMF předpoklady výše uvedených požadavků.
Pokud se péče a čištění kávovaru řádně neprovádí, stává
se výdej mléčných nápojů z hlediska hygieny potravin
rizikovým bodem.
Pro dodržení koncepce čištění HACCP respektujte
následující body:
Koncepce čištění HACCP
Mléko by mělo mít při
začátku provozu teplotu
cca 6–8 °C.
Koncepce čištění HACCP
Měsíc
Rok
Používejte pouze chlazené UHT mléko, protože jinak nelze vyloučit zdravotní rizika způsobená mikrobakteriemi!
Kroky čištění:
1. Provedení čisticího programu
w Návod k čištění
2. Ruční čištění kombinovaného výtoku (zpěňovač mléka)
w Návod k čištění
3. Čištění systému mléka příp. výměna kombinovaného výtoku po
4 hodinách provozu (nezbytně nutné při malém prošlém objemu
a u nechlazeného mléka)
4. Všeobecné očištění přístroje
Kroky čištění
Čas
1
2
Podpis
3
4
Datum
Datum
Platí při komerčním používání
Udržujte mléko v chladu!
• Mějte vždy připravené nové, chlazené balení mléka.
• Pokud se mléko během provozu nechladí, je nutné ho
rychle spotřebovat. V případě potřeby je třeba mléko
při nečinnosti přístroje chladit.
• Pokud se spotřebovává mléka málo, je nutné chlazené
mléko během provozu dále chladit.
1.
17.
2.
18.
3.
19.
4.
20.
5.
21.
6.
22.
7.
23.
8.
24.
9.
25.
10.
26.
11.
27.
12.
28.
13.
29.
14.
30.
15.
31.
Kroky čištění
Čas
1
2
Podpis
3
4
16.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 73
Hlášení a upozornění | Hlášení pro obsluhu
Kapitola 8 Hlášení a upozornění
8.1 Hlášení pro obsluhu
DI_08_01_02
8.1.1
Vyprázdněte nádobu na sedlinu
V y p r á zd ň ete s e d l i n u
DI_08_01_03
Výběr nápoje blok.
C hy bí n á d. n a s e d l n.
Nádoba na sedlinu je plná
™™ Vyjměte nádobu na sedlinu, vyprázdněte ji
a vymyjte vodou.
™™ Vytřete nádobu na sedlinu do sucha.
™™ Znovu zasuňte nádobu na sedlinu.
™™ Hlášení potvrďte pomocí .
DI_08_01_04
8.1.2 Plnění nádrže na vodu
P l n ě ní n á d r ž e vo d u
DI_08_01_05
Výběr nápoje blok.
P l n ě ní n á d r ž e vo d u
Nádrž na vodu je téměř prázdná
™™ Nádrž na vodu vypláchněte a naplňte čistou
studenou pitnou vodou.
™™ Opět nádrž na vodu zasuňte.
DI_08_01_07
8.1.3 Chybí odkapávací miska
Výběr nápoje blok.
C hy bí o d k a p. m i s k a
Odkapávací miska není vložena
™™ Odkapávací misku opět vložte zpátky.
DI_08_01_08
8.1.4 Zásobník na zrna je prázdný
D o p l n i t z r n k . k áv u
Pot v r d i t n á p o j
Chybová hlášení na displeji
w strana 76
74
V zásobníku na zrnkovou kávu není dostatek
kávových zrn
Mletí se přeruší.
™™ Doplňte kávová zrnka do zásobníků na
zrnkovou kávu.
™™ Ještě jednou stlačte tlačítko nápoje.
Průběh mletí bude pokračovat a namele se ještě
káva chybějící pro spařování. Dojde k spaření
vybraného nápoje.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S DI_08_01_13
Hlášení a upozornění | Hlášení pro obsluhu
Výběr nápoje blok.
Z á s o b ní k z r n p r á zd ný
V zásobníku na zrnkovou kávu je dostatek
kávových zrnek
™™ Vypněte kávovar.
™™ Vytáhněte síťovou zástrčku.
™™ Kávová zrnka v zásobníku na zrnkovou kávu
promíchejte velkou lžící.
™™ Zapnutí kávovaru.
Objeví-li se toto chybové hlášení po několika
výdejích kávy znovu, jsou kávová zrnka příliš
velká.
™™ Změňte druh kávy.
(starý druh zrnek vyjměte ze zásobníku na
zrnkovou kávu).
DI_08_01_09
8.1.5 Vsypte mletou kávu
Vsy pte m l et o u k áv u
V y b e r te n á p o j
Ruční vhazovací otvor je otevřený
™™ Vsypte mletou kávu.
™™ Zavřete víko ručního vhazovacího otvoru.
™™ Vyberte požadovaný nápoj pomocí tlačítka
nápoje.
Proces můžete přerušit pomocí . Již vhozená
mletá káva se odstraní přes nádobu na sedlinu.
DI_08_01_11
8.1.6 Čištění přístroj
Č i š t ě ní p ř ís t r o j e
OK: P
Přístroj je nutné pročistit
™™ Provést čištění přístroje.
w Péče w Čištění přístroje, strana 56
DI_08_01_10
8.1.7 Výměna filtru
Va š e vo l b a
V y m ě ň te vo d ní f i l t r
Vodní filtr je třeba vyměnit
™™ Výměna filtru.
Výměna vodního filtru w strana 58
DI_08_01_12
8.1.8 Odvápněte přístroj
Va š e vo l b a
O d vá p n ě te p ř ís t r o j
Přístroj je nutné odvápnit
™™ Proveďte odvápnění.
w Péče w Odvápňování, strana 59
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 75
Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy
8.2 Chybová hlášení a poruchy
Základní postupy při zobrazení chybových hlášení
nebo poruch
Kávovar vypněte a po několika sekundách ho opět
zapněte. Zopakujte úkon, který vedl k poruše. V mnoha
případech se tím chyba odstraní a můžete tak
pokračovat v práci.
Pokud tento postup nepomohl:
Vyhledejte v následujícím seznamu chyb text chyby
zobrazený na displeji a postupujte podle uvedených
pokynů.
Pokud se chyba opakuje nebo zobrazená chyba není
v seznamu, zavolejte prosím zákaznický servis WMF!
Některá hlášení vedou k zablokování jednotlivých
funkcí. Poznáte to podle vypnutí podsvícení tlačítek
nápojů. Nápoje, jejichž tlačítka jsou podsvícená, lze dále
vydávat.
Servis WMF
w strana 90
8.2.1 Chybová hlášení na displeji
Chybové hlášení
Pokyn
Vložit spařovací
jednotku
Koncový spínač
spařovače
Spařovací jednotka není vložena
™™ Vložit spařovací jednotku.
Spařovací jednotka není správně vložena
™™ Vložte spařovací jednotku správně.
Spařovací jednotka jde ztěžka
™™ Spařovací jednotku vyjměte, pomocí víceúčelového
nástroje otevřete spařovací komoru, lehce namažte
červený těsnicí kroužek „Tukem na těsnicí kroužky“
WMF.
w Návod v sadě pro péči
Chyba průtoku
(při prázdné nádrži
na vodu)
™™ Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou vodou.
™™ Kávovar vypněte a po několika sekundách ho opět
zapněte.
w Péče w Nádrž na vodu, strana 64
™™ Odvzdušnění kávovaru: odebírat horkou vodu tak
dlouho, až začne vycházet klidný proud vody.
76
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy
Chybové hlášení
Pokyn
Chyba průtoku
(při plné nádrži
na vodu)
Vzduch v systému, případně spojeno s hlasitými zvuky
čerpadla
™™ Zkontrolujte, zda je nádrž na vodu úplně zasunuta.
™™ Odvzdušnění kávovaru: odebírat horkou vodu tak
dlouho, až začne vycházet klidný proud vody.
Výdej horké vody nepracuje
™™ Pokud je k dispozici, vyjměte vodní filtr / zachycovač
nečistot z nádrže na vodu a zkuste to ještě jednou.
™™ Zkontrolujte O-kroužek na přípojce nádrže na vodu
a v případě potřeby jej vyměňte.
™™ Pokud se chyba opakuje, zavolejte servis WMF.
Spařovací jednotka ucpaná
™™ Spařovací jednotku vyjmout, ručně vyčistit, vložit
a provést čištění přístroje.
™™ Čištění spařovací jednotku.
w Péče w Spařovací jednotka, strana 69
Chyba se vyskytuje sporadicky
™™ Nastavte stupeň mletí o 3 úrovně hruběji.
w Nastavení w Nastavení stupně mletí, strana 49
EEPROM Error
™™ Kávovar vypněte a po několika sekundách ho opět
zapněte.
™™ Pokud se chyba opakuje, zavolejte servis WMF.
Hledání příčiny:
Výstupní proud přerušen, mletá káva ucpává spařovací
síto
Při hlášení vyčistit spařovací jednotku
w Péče w Čištění spařovací jednotku, strana 69
Při plné nádrži na vodu:
™™ Čištění nádrž na vodu.
™™ Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou vodou
a znovu vložte.
Objeví-li se hlášení znovu, při plné nádrži na vodu
™™ Nastavte stupeň mletí o 3 úrovně hruběji.
Stupeň mletí příliš
jemný?
Spařovací jednotka
ucpaná?
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 77
Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy
Chybové hlášení
Pokyn
Chyba budiče motoru
™™ Kávovar vypněte a po několika sekundách ho opět
zapněte.
™™ Pokud se chyba opakuje, zavolejte servis WMF.
Mlýnek blokován
Mlýnek je zablokován cizím tělesem
w Uvolnění zablokovaného mlýnku, strana 65
Stupeň mletí příliš jemný
™™ Stupeň mletí nastavit na hrubší úroveň.
w Nastavení w Nastavení stupně mletí, strana 49
Timeout Hladina
Teplotní čidlo páry
Teplotní čidlo vody
78
Vzduch v systému, případně spojeno s hlasitými zvuky
čerpadla
™™ Zkontrolujte, zda je nádrž na vodu úplně zasunuta.
™™ Vytáhněte hadičku mléka ze zásobníku na mléko
a stlačte tlačítko mléka.
Místo páry vytéká horká voda
™™ Proveďte odvápnění.
Vystupuje pára
™™ Zavolejte servis WMF.
™™ Vypněte kávovar, nechejte ho vychladnout a opět ho
zapněte.
™™ Pokud se chyba opakuje, zavolejte servis WMF.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy
8.2.2 Chyba bez chybových hlášení
Projev chyby
Pokyn
Výdej mléka nepracuje ™™ Zkontrolujte, zda hadička mléka není přelomená nebo
zmáčknutá.
™™ Znovu instalujte hadičku mléka.
Žádný výdej mléka,
přestože v zásobníku
™™ Čištění kombinovaný výtok a trysku mléka.
mléko je
w Péče w Čištění systému mléka, strana 66
™™ Čištění parní trysky.
w Péče w Čištění parní trysky, strana 71
Žádná mléčná pěna,
jen teplé mléko
Mléko nebo mléčná
pěna je příliš studená
Mléko je příliš nebo
málo teplé
Mléčná pěna má
bubliny
Čerpadlo způsobuje
hlasitý hluk
™™ Proveďte oplachování systému mléka.
Pokud problém přetrvává:
™™ Čištění trubičky a trysky nasávaného vzduchu.
™™ Ujistěte se, že je tryska mléka nasazena na hadičce
mléka.
™™ Zkontrolujte, zda je nasazena správná tryska mléka
(1000 S hnědá pro chlazené mléko,
1000 pro S bílá pro chlazené mléko).
Mléko je příliš teplé
™™ Mléko chladné.
™™ Zkontrolujte, zda hadička mléka není přelomená nebo
zmáčknutá.
™™ Znovu instalujte hadičku mléka.
™™ Zkontrolujte, zda je nasazena správná tryska mléka
(1000 S průhledná pro nechlazené mléko,
1000 pro S černá pro nechlazené mléko).
Netěsnost
™™ Zkontrolujte všechny přívody a těsnění kombinovaného
výtoku.
Nádrž na vodu není správně vložena (vzduch v systému)
™™ Nádrž na vodu úplně zasuňte.
™™ Odvzdušnění kávovaru: odebírat horkou vodu tak
dlouho, až začne vycházet klidný proud vody.
Upozornění: jestliže se během provozu vodní čerpadlo
občas samočinně spustí, čerpadlo automaticky plní systém;
jde o normální situaci.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 79
Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy
Projev chyby
Pokyn
Káva nemá krémovou
pěnu
• Nevhodná směs kávy nebo káva již není čerstvá
• Množství mleté kávy je nastaveno na příliš nízkou
hodnotu
• Šálky příliš studené: předehřejte je
• Spařovací teplota příliš nízká: zvyšte teplotu
Spařovací teplota w Nastavení
w Základní nastavení, strana 43
• Stupeň mletí příliš hrubý: stupeň mletí nastavit na
jemnější úroveň
w Nastavení w Nastavení stupně mletí, strana 49
™™ Provést nahřívací proplachování.
™™ Po delší provozní přestávce proveďte dvě spaření.
Tím se odstraní zbylá zrna z mlýnku a nahradí čerstvě
naplněnými.
™™ Proveďte čištění přístroje.
Čištění přístroje w Péče, strana 56
Káva nechutná
Nápadně mnoho
a hrubé mleté kávy ve
spařovacím prostoru
Nádrž na vodu jde
ztěžka
™™ Zkontrolujte stupeň mletí a v případě potřeby nastavte
na jemnější úroveň.
™™ O-kroužek na přípojce nádrže na vodu namažte lehce
„Tukem na těsnicí kroužky“ WMF.
w Návod v sadě pro péči
Spařovací jednotku lze ™™ O-kroužek na spařovací jednotce namažte lehce
jen ztěžka vytáhnout
„Tukem na těsnicí kroužky“ WMF.
a opět zasunout
w Návod v sadě pro péči
Otevření víka
Spařovací jednotku
nelze vytáhnout příp.
vložit
80
™™ Víko není správně uzavřené - zkontrolovat!
Spařovací jednotka není v základní poloze
™™ Zavřete víko a zapněte kávovar.
™™ Spařovací jednotku při vkládání přizpůsobte pomocí
víceúčelového nástroje tak, aby ji bylo ožné vložit.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Bezpečnost | Nebezpečí pro obsluhu
Kapitola 9 Bezpečnost
Nebezpečí při chybném používání.
Nedodržení bezpečnostních upozornění může
mít za následek vážné úrazy.
• Dodržujte všechny bezpečnostní předpisy.
Varování
9.1 Nebezpečí pro obsluhu
K významným vlastnostem výrobků společnosti
WMF patří maximální možná bezpečnost. Účinnost
bezpečnostních zařízení je zaručena pouze při
dodržování následujících zásad:
• Před používáním si pečlivě přečtěte návod
k použití.
• Nedotýkejte se horkých částí přístroje.
• Pokud kávovar nepracuje bezchybně nebo je
poškozený, nepoužívejte ho.
• Kávovar smíte používat jen
v zkompletovaném stavu.
• Zabudovaná bezpečnostní zařízení se za
žádných okolností nesmí upravovat.
• Za stálého dohledu mohou přístroj používat
děti od 8 let a starší, stejně jako osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, poté co byly poučeny
o bezpečném zacházení s přístrojem
a uvědomují nebezpečí vyplývající z jeho
provozování .
• Děti si s přístrojem nesmí hrát.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí
provádět děti.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Pozor
81
Bezpečnost | Nebezpečí pro obsluhu
I přes vybavení bezpečnostními zařízeními zůstává
každý kávovar v případě nesprávného zacházení
potenciálně nebezpečný. Při zacházení s kávovarem
dodržujte následující pokyny. Předejdete tak poraněním
a zdravotním rizikům.
Ohrožení života úrazem elektrickým
proudem v případě nedodržení
Varování
Ohrožení života nebezpečným síťovým napětím
uvnitř kávovaru!
>> Nikdy neotvírejte kryt.
>> Nikdy neuvolňujte šrouby a neodstraňujte
žádné části krytu.
>> Nikdy nepoužívejte poškozený síťový přívodní
kabel.
>> Zabraňte poškozování síťového přívodního
kabelu. Neohýbat a nemačkat.
Nebezpečí popálení. Nebezpečí opaření.
• Při výdeji nápojů a páry vytéká z výtoků
horká tekutina. Přitom se také ohřejí sousední
povrchy a výtoky, budou horké.
>> Během výdeje nápojů a páry nesahejte pod
výtoky.
>> Krátce po výdeji se nedotýkejte výtoků.
>> Během výdeje vždy podstavte vhodnou
nádobu na nápoj.
>> Nikdy nepoužívejte funkci SteamJet bez
nasazené odkapávací mřížky nebo krytu
ohřívače šálků.
Nebezpečí popálení. Horký povrch.
• Spařovací jednotka se může zahřát na
vysokou teplotu.
>> Spařovací jednotku čistěte jen po vychladnutí
kávovaru.
82
Pozor
Pozor
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Bezpečnost | Nebezpečí pro obsluhu
Nebezpečí zhmoždění. Nebezpečí poranění.
• V kávovaru jsou pohyblivé díly, které by
mohly poranit prsty nebo ruce.
>> Než budete sahat do mlýnku na kávu nebo
do otvoru spařovací jednotky, kávovar vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Zdravotní riziko.
• Zpracovávejte pouze produkty, které jsou
vhodné ke konzumaci a použití v kávovaru.
>> Zásobník na zrnkovou kávu a ruční vhazovací
otvor se smí plnit pouze surovinami, které
jsou v souladu se stanoveným účelem.
Zdravotní riziko.
• Čisticí prostředek na systém mléka, čisticí
tablety a tekutý odvápňovací prostředek jsou
dráždivé.
>> Dodržujte ochranná opatření uvedená na
obalu čisticího prostředku.
>> Čisticí tabletu a odvápňovací prostředek
použijte pouze po hlášení na displeji.
Zdravotní riziko.
Nebezpečí podráždění a opaření.
Pozor
Pozor
Pozor
Pozor
• Během čištění a odvápňování vytéká
z kombinovaného výtoku horká čisticí nebo
odvápňovací tekutina.
• Tyto horké tekutiny mohou dráždit pokožku
a pro jejich vysokou teplotu hrozí nebezpečí
opaření.
>> Během čištění nebo odvápňování nikdy
nesahejte pod výtoky!
>> Zajistěte, aby nikdy nemohlo dojít k vypití
čisticí nebo odvápňovací tekutiny.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 83
Bezpečnost | Nebezpečí pro kávovar
Nebezpečí uklouznutí.
• Při nesprávném používání nebo v případě
chyb mohou z kávovaru unikat tekutiny.
Tyto kapaliny mohou způsobit nebezpečí
uklouznutí.
>> Pravidelně kontrolujte těsnost kávovaru a zda
z něj neuniká voda.
Pozor
Dodržujte pokyny v kapitole
Bezpečnost
w od strany 81
9.2 Nebezpečí pro kávovar
Dodržujte návod.
Pokud nebudou tyto pokyny dodrženy,
neposkytuje se v případě poškození žádná
záruka.
Dodržujte podmínky používání a instalace.
Místo instalace
• Místo instalace musí být suché a chráněné
před stříkající vodou.
• U kávovaru může vždy dojít k úniku malého
množství kondenzační vody nebo vody nebo
páry.
>> Kávovar nepoužívejte venku.
>> Kávovar postavte tak, aby byl chráněn před
stříkající vodou.
>> Kávovar bezpodmínečně postavte na
vodě a teplu odolávající podložku, abyste
instalační plochu ochránili před poškozením.
Důležité
Věnujte pozornost kapitole
Záruční plnění / Záruka
w od strany 88
Podmínky používání
a instalace
w od strany 92
Mlýnek na kávu
• Cizí tělesa mohou poškodit mlýnek na kávu.
Na takové škody se záruka nevztahuje.
>> Dbejte, aby se do zásobníku na zrnkovou
kávu nedostala žádná cizí tělesa.
84
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Bezpečnost | Nebezpečí pro kávovar
Dodržujte následující pokyny. Předejdete tak technickým
problémům a poškození kávovaru
• V případě vody s karbonátovou tvrdostí nad 5 °dKH je
nutno předřadit vodní filtr WMF. Jinak by mohlo dojít
k poškození kávovaru v důsledku kalcifikace.
• S ohledem na pojistné právo dbejte na to, aby
po ukončení provozu byl hlavní vypínač vypnutý
a přívodní zástrčka vytažená.
• Doporučujeme opatření prevence škod, například:
-- instalace vhodného zařízení k hlídání průtoku vody
v přívodu vody;
-- instalace hlásičů kouře
• Po provozní přestávce delší než 2 týdny
doporučujeme před opětovným uvedením do provozu
provést minimálně dvakrát čisticí program.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Péče w strana 59
85
Používání v souladu se stanoveným účelem a směrnicemi
Kapitola 10Používání v souladu se stanoveným
účelem a směrnicemi
Kávovar WMF 1000 S/1000 pro S je určen
k výdeji kávových a mléčných nápojů
v různých variantách v šálcích nebo
konvicích. Navíc může tento kávovar
vydávat horkou vodu. Tento přístroj je
určen k průmyslovému a komerčnímu
nasazení a k používání odbornou nebo
zaškolenou obsluhou v obchodech, ve
spotřebním průmyslu a zemědělských
provozech nebo také ke komerčnímu
používání neodbornou obsluhou. Přístroj
se může používat v samoobslužných
prostorách, pokud je pod dohledem
školených pracovníků.
Používání přístroje podléhá také
„Všeobecným obchodním podmínkám“
společnosti WMF AG a řídí se přiloženým
návodem k použití. Jiné používání nebo
používání překračující tento rámec se
považuje za používání v rozporu se
stanoveným účelem. Výrobce neručí za
škody, které z toho vniknou.
Přístroj WMF 1000 S/1000 pro S se
za žádných okolností nesmí používat
k ohřívání nebo výdeji jakýchkoliv
jiných tekutin než kávy, horké vody
(nápoje, čištění) nebo mléka (chlazené,
pasterizované, homogenizované, UHT).
10.2Povinnosti provozovatele
Provozovatel těchto zařízení musí zajistit
pravidelnou údržbu servisními techniky
společnosti WMF, jejími pověřenými nebo
jinak autorizovanými osobami a starat se
o kontrolu bezpečnostních zařízení.
Přístup k servisní oblasti je povolen
pouze osobám, které mají znalosti
o tomto přístroji a praktické zkušenosti
s ním, zvláště co se týká bezpečnosti
a hygieny.
Provozovatel musí kávovar nainstalovat
tak, aby byla bez překážek možná péče
a údržba.
86
Při používání v kancelářích/na
patrech nebo v případě podobných
samoobslužných aplikací by měl na
kávovar dohlížet personál, který je
zaškolen na obsluhu kávovaru. Vyškolený
personál musí zajistit dodržování péče
o přístroj a měl by být také k dispozici
pro případné dotazy ohledně používání.
Provozovatel musí zajistit, aby elektrická
zařízení a provozní prostředky byly
v náležitém stavu (například podle
BGV A3).
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Platí při komerčním používání
10.1Používání v souladu se stanoveným účelem
Směrnice
K zajištění provozní bezpečnosti vašeho
kávovaru je zapotřebí mj. pravidelná
kontrola bezpečnostních ventilů
a tlakových nádob. Tato opatření se
provádějí v rámci údržby zajišťované
servisem WMF nebo servisním
personálem autorizovaným společností
WMF.
Přístroj se smí čistit pouze pomocí
speciálních čisticích prostředků
WMF určených pro tento kávovar
(tablety) a jeho systém mléka (tekutý
čisticí prostředek).
Odvápnění přístroje se smí
provádět pouze pomocí speciálního
odvápňovacího prostředku
WMF určeného společnosti
WMF k tomuto účelu.
Je nutné dodržovat pokyny výrobce
týkající se cyklů a frekvence údržby
(w Údržba).
Platí při komerčním používání
10.3Směrnice
Přístroj splňuje zákonné požadavky
na potraviny, spotřební předměty
a krmiva (LFGB), nařízení pro spotřební
předměty (BedGgstV), Nařízení (EU)
č. 10/2011, stejně jako Nařízení (EU)
č. 1935/2004 vždy ve svých aktuálních
zněních.
Při používání v souladu s určením
nepředstavuje přístroj žádné riziko
ohrožující zdraví ani nepředstavuje žádné
jiné nepřiměřené nebezpečí.
Použité materiály a suroviny odpovídají
nařízení o spotřebních předmětech,
stejně jako nařízení Komise (EU)
č. 10/2011.
Přístroj splňuje požadavky všech
příslušných ustanovení směrnic 2006/42/
ES o strojních zařízeních, 2004/108/
ES o elektromagnetické slučitelnosti,
směrnice 2011/65/ES o omezení
používání některých nebezpečných
látek v elektrických zařízeních, směrnice
2002/96/ES o odpadech z elektrických
a elektronických zařízení.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S K přístroji je přiloženo prohlášení
o shodě. Přístroj nese značku CE.
V případě provedení změn, které
nebudou odsouhlaseny společností WMF,
pozbývá toto prohlášení platnosti.
Pro země mimo Evropskou unii platí
příslušné národní předpisy.
Přístroj podléhá nařízení o elektronickém
šrotu (WEEE / směrnice EU) a nesmí se
likvidovat spolu s domovním odpadem.
Likvidace
w strana 93
Zajišťujeme a zaručujeme sledovatelnost
podle nařízení (ES) č. 1935/2004 stejně
jako výrobu v souladu se správnou
výrobní praxí ve smyslu nařízení (ES)
č. 2023/2006.
87
Záruční plnění při komerčním používání
Kapitola 11Záruční plnění při komerčním používání
11.1Záruční plnění při komerčním používání
Kupujícímu přísluší během záruční doby
v délce 12 měsíců od přechodu rizik
zákonná práva na záruku.
Nejdříve se vždy musí prodejci
poskytnout příležitost k dodatečnému
plnění v přiměřené lhůtě.
Nároky nad tento rámec, zvláště nároky
na náhradu škody kvůli následným
škodám, jsou vyloučené, pokud to zákon
připouští.
Věcné vady je nutno neprodleně
reklamovat u prodejce.
V dále uvedených případech výrobce
nepřebírá žádné záruky.
• Na jakékoliv díly, které podléhají
běžnému opotřebení. K těm patří mezi
jiným těsnění atd.
• Na závady, které jsou způsobeny
povětrnostními vlivy, usazováním
kotelního kamene, chemickými,
fyzikálními, elektrochemickými nebo
elektrickými vlivy, pokud nevycházejí
ze selhání společnosti WMF.
• Za závady, které vzniknou
nedodržením předpisů pro zacházení
s přístrojem, údržbu a péči uvedených
v návodu k použití.
88
• Na závady, které vzniknou
nepoužíváním originálních náhradních
dílů od společnosti WMF nebo
chybnou montáží kupcem nebo
třetí osobou nebo chybným nebo
nedbalým zacházením.
• Za následky nesprávných nebo bez
svolení WMF realizovaných změn
nebo oprav provedených kupujícím
nebo třetí osobou.
• Za závady, které vzniknou jako
následek nevhodného nebo
nesprávného používání.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Platí při komerčním používání
11.2Žádné záruční plnění
Záruka a směrnice - soukromé použití
Kapitola 12Záruka a směrnice - soukromé použití
12.1Používání v souladu se stanoveným účelem
považuje za používání v rozporu se
stanoveným účelem. Výrobce neručí za
škody, které z toho vniknou.
Přístroj WMF 1000 S/1000 pro S se
za žádných okolností nesmí používat
k ohřívání nebo výdeji jakýchkoliv
jiných tekutin než kávy, horké vody
(nápoje, čištění) nebo mléka (chlazené,
pasterizované, homogenizované, UHT).
12.2Směrnice
Přístroj splňuje požadavky všech
příslušných ustanovení směrnic 2006/95/
ES o elektrických zařízeních určených
pro použití v určitých mezích napětí,
2004/108/ES (EMC) o elektromagnetické
kompatibilitě, směrnice 2011/65/ES
(RoHS) o omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických
a elektronických zařízeních, směrnice
2009/125/ES (ErP) o požadavcích
na ekodesign výrobků spojených
se spotřebou energie, směrnice
2002/96/ES o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
Přístroj podléhá nařízení o elektronickém
šrotu (WEEE / směrnice EU) a nesmí se
likvidovat spolu s domovním odpadem.
Likvidace
w strana 93
Zajišťujeme a zaručujeme sledovatelnost
podle nařízení (ES) č. 1935/2004 stejně
jako výrobu v souladu se správnou
výrobní praxí ve smyslu nařízení (ES)
č. 2023/2006.
12.3Záruka při soukromém používání
Výrobce, akciová společnost
WMF Württembergische
Metallwarenfabrik, Vám v záruční době
garantuje bezchybnou funkci tohoto
výrobku. Záruční doba je dva roky *,
během této doby je dovoleno uskutečnit
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S maximálně 10 000 spařovacích dávek.
* Pro originálně zabalené nové zboží
s pokladním dokladem (nevztahuje se na
použité přístroje).
Záruční doba začíná dnem sjednání kupní
smlouvy.
89
Platí při soukromém používání
Kávovar WMF 1000 S/1000 pro S je určen
k výdeji kávových a mléčných nápojů
v různých variantách v šálcích nebo
konvicích. Navíc může tento kávovar
vydávat horkou vodu.
Používání přístroje podléhá také
„Všeobecným obchodním podmínkám“
společnosti WMF AG a řídí se přiloženým
návodem k použití. Jiné používání nebo
používání překračující tento rámec se
Objeví-li se u výrobku v záruční době
závady, firma WMF kávovar bezplatně
opraví, příp. vymění vadné díly. Nárok
ze záruky se vztahuje výhradně tato
plnění. Nároky jdoucí nad rámec této
záruky jsou vyloučeny. K uplatnění
nároku ze záruky je nutné předložit
nákupní doklad. Nárok ze záruky lze
uplatnit jen v Německu a Rakousku
a jen při předložení nákupního dokladu.
Tato prohlášení o záruce samozřejmě
neomezují zákonná práva kupujícího na
záruku. V rámci lhůty odpovědnosti za
vady máte v Německu podle §§ 437 a
násl. německého občanského zákoníku
vzhledem k prodávajícímu zákonný
nárok ze záruky na náhradní plnění,
snížení ceny, odstoupení a náhradu škod
v zákonném rozsahu.
Záruku lze uplatnit v plném rozsahu
pouze tehdy, pokud byly opravy
provedeny servisním centru WMF. Nárok
ze záruky zaniká, pokud budou opravy
provedeny mimo servisní centrum WMF.
Přístroj se smí čistit pouze pomocí
speciálních čisticích prostředků
WMF určených pro tento kávovar
(tablety) a jeho systém mléka (tekutý
čisticí prostředek).
Odvápnění přístroje se smí
provádět pouze pomocí speciálního
odvápňovacího prostředku
WMF určeného společnosti
WMF k tomuto účelu.
Kapitola 13Servis a adresy
Máte ještě nějakou otázku k obsluze
nebo funkci vašeho přístroje
WMF 1000 S / 1000 pro S?
Pak zavolejte na naši servisní
pohotovostní linku WMF. Nebo nám
napište e-mail. Servisní centrum WMF je
kromě vašeho odborného prodejce
primárním kontaktním místem.
Náš technicky vyškolený personál vám
může ve většině případů pomoci po
telefonu nebo s vámi odsouhlasí další
kroky při provádění opravy.
Pokud neznáte servisní místo ve své
lokalitě, je pro vás servis WMF dostupný
přes centrální místo.
Servisní list:
w www.wmf.de w Kaffee & Tee w Kaffeevollautomaten w WMF 1000 S w Downloads
Jméno a adresa poskytovatele záruky
V Německu:
WMF Württembergische Metallwarenfabrik
Aktiengesellschaft
Eberhardstraße
73309 Geislingen / Steige
90
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Platí při soukromém používání
Servis a adresy | Záruka při soukromém používání
Technické údaje
Kapitola 14Technické údaje
Typ přístroje
Jmenovitý výkon *
Síťová přípojka *
WMF 1000 S
03 0500
1,7–2,3 kW
1/N/PE ~ 50/60 Hz; 220–240 V
Délka síťového přívodního kabelu
Doporučený denní výkon
Espresa, café crème
0,8 m
50 šálků
Nezávislé ohřívací systémy
Proměnná spařovací komora
Objem nádrže na vodu (bez filtru)
Nádoba na sedlinu
Výškově nastavitelný kombinovaný výtok
Vysoce výkonné čerpadlo
Podsvícení (1000 pro S)
Vnější rozměry
Pro údržbu a čištění je třeba nahoře pro
demontáž spařovací jednotky počítat
s minimálním prostorem 250 mm.
Hmotnost bez náplní
Hmotnost spařovací jednotky
Trvalá hladina akustického tlaku (Lpa) **
WMF 1000 pro S
03 0510
2
6 až 15 g
2,8 litru
asi 20 porcí
67 až 135 mm
65 až 137 mm
16 barů
LED třída 1
Šířka 380 mm
Výška se zásobníkem
na zrnkovou kávu 410 mm
Hloubka 450 mm
cca 19 kg
1,2 kg
< 70 dB(A)
Technické změny vyhrazeny.
* Ke zvláštnímu vybavení viz typový štítek. Uvedené hodnoty platí pro základní vybavení.
** Hladina akustického tlaku Lpa (slow) a Lpa (impulse) frekvenčně vážená podle funkce A na
pracovišti obsluhujícího personálu v žádném provozním režimu nepřesahuje hodnotu
70 dB(A).
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 91
Technické údaje
Podmínky používání a instalace
Přípravné práce na místě instalace, které se týkají elektrické přípojky a přípojky vody
a kanalizace, musí zajistit provozovatel přístroje. Práce musí provádět instalatéři
s koncesí a musí při tom dodržovat všeobecné, národní i místní předpisy.
Tolerance síťového napětí 1/N/PE ~ 50/60 Hz; 220–240 V
výpadek sítě < 50 ms bez přerušení funkčnosti
Elektrické jištění
maximálně 16 A
v místě instalace
Voda
Teplota vody maximálně 35 °C.
Kvalita vody
U pitné vody s karbonátovou tvrdostí nad 5 °dKH je
nutno předřadit vodní filtr WMF.
Okolní teplota
+5 °C až maximálně +35 °C
(při mrazu vyprázdněte systém vody).
Maximální vlhkost
80 % relativní vlhkost vzduchu bez kondenzace.
Přístroj nepoužívejte venku.
Stupeň krytí
IP X0
Instalační plocha
Přístroj je nutno postavit na vodorovný a stabilní
podklad.
Přístroj se nesmí čistit ostřikováním proudem vody.
Přístroj musí být postaven tak, aby byl chráněn před
stříkající vodou. Přístroj se nesmí postavit na plochu,
na které se ostřikuje nebo čistí pomocí hadice s vodou,
přístrojem s parním paprskem, parním čističem nebo
podobným zařízením.
Instalační plochu chraňte podložkou, která nepropouští
vodu a je teplotně odolná.
Instalační vzdálenosti
Z funkčních, servisních a bezpečnostních důvodů je
při instalaci zapotřebí minimální vzdálenost 50 mm od
zadní stěny a po straně od stavby – nebo od modulů
nepocházejících od společnosti WMF. Minimální
doporučený pracovní prostor před kávovarem činí
800 mm. Zachovejte volnou výšku 1 100 * mm od horní
hrany instalační plochy. Výška instalační plochy od
horní hrany podlahy činí minimálně 850 mm. Pokud jsou
přípojky kávovaru vedeny pultem dolů, vezměte prosím
v úvahu prostorové nároky vedení, které mohou omezit
využitelný prostor ve spodní části.
* Hodnota platí při komerčním používání.
92
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Transport a likvidace
Tato ustanovení týkající se elektrického připojení a citované normy platí pro
připojení kávovaru ve státech Evropské unie. Eventuálně je nutno respektovat další,
národní předpisy. Mimo území států Evropské unie musí vhodnost citovaných norem
zkontrolovat ten, kdo chce kávovar uvést do chodu.
Elektrické rozvody v místě instalace
Elektrické zařízení v místě instalace musí být zhotoveno podle normy IEC 364
(DIN VDE 0100). Ke zvýšení bezpečnosti by měl být přístroji předřazen proudový
chránič se jmenovitým poruchovým proudem 30 mA (EN 61008). (Proudové chrániče
typu B zajišťují vypnutí i při zvlněných stejnosměrných reziduálních proudech. Tím lze
dosáhnout vysoké úrovně bezpečnosti.) V blízkosti přístroje nebo 30 cm pod horní
hranou pultu musí být v místě instalace v zadní nebo postranní stěně spodní části
pultu připravena zásuvka Schuko nebo národní jednofázová zásuvka.
Pokud byl poškozen síťový přívodní kabel tohoto přístroje, musí ho náš zákaznický
servis nebo podobně kvalifikovaná osoba vyměnit. V případě pohyblivého přívodu
se toto odpínací zařízení také doporučuje. Síťový přívodní kabel se nesmí dotýkat
horkých konstrukčních dílů. Hlavní vypínač a zásuvka patří k instalaci připravené
v místě instalace.
Ve spojení s transportním vozíkem (mobilní stanice) se kávovar nesmí instalovat
s pevným přívodem připraveným v místě instalace.
Kapitola 15Transport a likvidace
• Uchovejte originální obal jako ochranu při transportu.
• Před každým transportem vyprázdněte nádrž na vodu, odkapávací misku, nádobu
na sedlinu a zásobník zrnkové kávy.
• Přístroj zasílejte nebo transportujte vždy v originální krabici.
Možnosti likvidace přístroje, který již dosloužil, zjistíte na správě obce nebo
na městském úřadu. Tento přístroj odpovídá evropské směrnici 2002/96/ES
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních OEEZ (waste electrical
and electronic equipment – WEEE) a nesmí se likvidovat s ostatním
domácím odpadem. Další informace obdržíte v nejbližší sběrně recyklovatelných odpadů nebo ve vašem servisním centru.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S 93
Rejstrík
Rejstrík
A
Aktivace funkce PIN 44
B
Bez odtoku vody 30
Bezpečnost 81
Bezpečnostní pokyny - Obsluha 21
Bezpečnostní pokyny - Péče 50
Bezpečnostní pokyny - Uvedení do provozu 10
Bezpečnostní zařízení 81
C
Connect & Clean 53
Č
Čas 17, 40, 44
Čas automatického zapnutí 41
Části kávovaru 6
Čas vypnutí 40, 41
Čas zapnutí 40
Číslo přístroje 48
Čištění kombinovaný výtok 54
Čištění nádrž na vodu 64
Čištění přístroje 56
Čištění spařovací jednotku 69
Čištění systému mléka 53, 54, 66
Ch
Chyba bez chybového hlášení 79
Chybová hlášení na displeji 76
I
Instalační práce 92
Intenzita kávy 36
Intenzita kávy následujícího nápoje 27
Intervaly čištění 52
J
Jazyk 40
Jmenovitý výkon 91
K
Kombinovaný výtok 7, 25
Koncepce čištění 72
Koncepce čištění HACCP 72
Kontrast displeje 45
Kontrola stupně mletí 38
M
Místo instalace 11
Mléčná pěna 24
Mléko chladné 73
Množství mléčné pěny 36
Množství mléka 36
Množství vody 36
N
D
Datum 18, 40, 44
Datum/čas 44
Datum výroby 48
Displej 7
Doporučený denní výkon 91
Dotykový displej 7
E
Eco-Mode 42
Elektrická přípojka 93
F
Funkce Konvice 28
Funkční tlačítka 7, 16
G
Glosář 9
H
Hadička mléka 7
Hlášení a upozornění 74
Hlášení pro obsluhu 74
Hmotnost bez náplní 91
94
Nádoba na sedlinu 7, 30
Nádrž na vodu 7
Nahřívací proplachování 44
Naplnění zásobníku na zrnkovou kávu 15
Nastavení (Software) 32
Nastavení stupně mletí 38, 49
Nastavení výšky kombinovaného výtoku 25
Název přístroje 48
Nebezpečí pro kávovar 84
Nebezpečí pro obsluhu 81
O
Obsluha 21
Odečtení stavů počítadel 47
Odkapávací miska 7, 11, 30
Odkapávací mřížka 7
Odvápňování 59
Ohřívač šálků 7, 26
Oplachování systému mléka 53, 54
Ostatní nastavení 49
Označení částí kávovaru 6
P
Parní tryska 71
Péče 50
Plnicí množství 34
Plnicí množství následujícího nápoje 27
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S Rejstrík
Podmínky používání a instalace 92
Podsvícení 91
Poruchy 76
Pořadí mléko a káva 37
Poskytovatel záruky 90
Používání v souladu se stanoveným účelem 86
Povinnosti provozovatele 86
Prodleva 37
Program k uvedení do provozu 17
Předspaření 37
Představení 6
Přerušení výdeje nápoje 22
Připojení mléka 13
Připojení proudu 15
Připraveno k provozu 9, 21
Tlačítko P 7, 16
Tlačítko Plus 7, 16
Tovární nastavení 45
Trvalá hladina akustického tlaku 91
Tvrdost vody 45
R
V
Ruční vhazovací otvor 7, 29
Velikost šálku 34
Verze softwaru 48
Vložte vodní filtr 12
Vnější rozměry 91
Vybalení 11
Výdej horké vody 7, 25
Výdej nápoje 22
Výkon horké vody 91
Vymazání stavů počítadel 47
Výměna vodního filtru 58
Vypláchněte vodní filtr 19
Vypnutí 31
Výška pro podstavení 25
Výtok horké vody 7
Vyvolání programů péče 53
S
Servisní pohotovostní linka WMF 90
Seznam chyb 76
Síťová přípojka 91
Směrnice 87, 89
Spařovací jednotka 7, 69
Spařovací teplota 43
Spařovací tlak 39
Sterilizace systému mléka 72
Symboly v návodu k použití 8
Systémové informace 48
T
Technické údaje 91
Teplé mléko 24
Teplé oplachování 44
Testovací výdej 34, 35
Texty chyby 76
Tlačítka nápojů 23
Tlačítko café créme 23
Tlačítko cappuccino 23
Tlačítko espresa 23
Tlačítko latte macchiato 23
Tlačítko Minus 7, 16
Tlačítko mléka 23
Tlačítko na horkou vodu 7, 23, 25
Tlačítko nápoje 7, 22
Tlačítko off/c 7, 16
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S U
Uchování stavů počítadel 47
Ukazatel plnicího množství 30
Ukončení uvedení do provozu 20
Upozornění 74
Upozorňovací tón 45
Uvedení do provozu 10
Uvolnění zablokovaného mlýnku 65
Z
Základní nastavení 40
Zapnutí 21
Zapnutí kávovaru 17, 21
Záruční plnění při komerčním používání 88
Záruka a záruční plnění při soukromém používání 89
Záruka/záruční plnění 88, 89
Zásobník na suroviny 29
Zásobník na zrnkovou kávu 7, 29, 91
Zásobníky na kávová zrnka 15
Zjistěte tvrdost vody 13
Změna PIN 46
Změny receptů 35
Značky a symboly v návodu k použití 8
95
Váš nejbližší servis WMF:
© 2012–2014 WMF AG
Všechna práva, zvláště právo na rozmnožování, rozšiřování a překlad, jsou
vyhrazena. Žádná část tohoto díla se nesmí bez písemného svolení žádným
způsobem reprodukovat ani zpracovávat, rozmnožovat nebo rozšiřovat za
použití elektronických systémů.
Koncepce a zhotovení / s azba a vzhled:
TecDoc GmbH, Geislingen, [email protected]
Originální návod k použití. Vytištěno v Německu.
Technické změny vyhrazeny.
19.05.2014