Assembly instructions MA207 (cz_en) - Multi

Transkript

Assembly instructions MA207 (cz_en) - Multi
Advanced Contact Technology
MA207 (cz_en)
MA000
(de_en)
Montageanleitung
Montážní
návod
MA207 (cz_en)
MA000
(de_en)
Assembly instructions
FV-Kabelový konektor
MC3
samice PV-KBT3...
FV-Kabelový konektor samec PV-KST3...
PV female cable coupler PV-KBT3...
PV male cable coupler PV-KST3...
Obsah
Content
Bezpečnostní pokyny �����������������������������������������������������������������2
Safety Instructions����������������������������������������������������������������������2
Potřebné nářadí..........................................................................3
Tools required.............................................................................3
Připojení kabelu..........................................................................4
Connecting cable........................................................................4
Ochrana kabelu..........................................................................4
Cable preparation.......................................................................4
Lisované spoje............................................................................4
Crimp connections.....................................................................4
Krimpování.................................................................................5
—— s krimpovacími kleštěmi PV-CZM-16100A..............................5
—— s krimpovacími kleštěmi PV-CZ...............................................6
Crimping.....................................................................................5
—— with crimping pliers PV-CZM-16100A.....................................5
—— with crimping pliers PV-CZ......................................................6
Montáž.......................................................................................6
Assembly....................................................................................6
Vedení vodiče.............................................................................8
Cable routing..............................................................................8
Spojení........................................................................................8
Engagement...............................................................................8
Technické údaje..........................................................................9
Technical data.............................................................................9
PV-T3.../B
PV-T3.../B-UR*
PV-BP3/...
PV-SP3/...
MC3
PV-T3.../S
PV-T3.../S-UR*
Štítek
Sticker
* UL file E343181
www.multi-contact.com
1 / 12
Advanced Contact Technology
Bezpečnostní pokyny
Safety Instructions
Produkty mohou sestavovat a instalovat pouze příslušně kvalifikovaní a školení odborníci, kteří řádně dodržují veškeré příslušné bezpečnostní předpisy.
Multi-Contact (MC) odmítne jakoukoliv odpovědnost v případě, že se příslušné pokyny nedodrží.
The products may be assembled and installed only by suitably
qualified and trained specialists with due observance of all applicable safety regulations.
Multi-Contact (MC) declines any liability in the event of failure
to observe these warnings.
Při práci s produkty je nutné používat pouze součásti a nářadí
stanovené MC. Přípravné a montážní postupy popsané v tomto dokumentu je třeba striktně dodržovat, protože při intuitivní
montáži není možné zaručit bezpečnost nebo shodu s technickými specifikacemi. Produkt se nesmí žádným způsobem
upravovat.
Use only the components and tools specified by MC. Do not
deviate from the preparation and assembly procedures described here, since in this event, in the event of self-assembly,
no guarantee can be given as to safety or conformity with the
technical data. Do not modify the product in any way.
Konektory, které nevyrobila firma MC, které je možné spojovat s prvky MC a které jsou v některých případech označeny
jako „Kompatibilní s MC“, nesplňují požadavky na bezpečné
elektrické konektory s dlouhodobou stabilitou, a proto se nesmějí s bezpečnostních důvodů s prvky MC používat. Proto
MC nemůže přijmout jakoukoliv odpovědnost za škodu, která
vznikne v důsledku spojení s konektory, jež MC neschválila.
Connectors not made by MC which can be mated with MC
elements and in some cases are also described as ”MC-compatible” do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons
must not be plugged together with MC elements. MC can
therefore accept no liability for damage which occurs as a result of mating these connectors which lack MC approval with
MC elements.
Pracovní činnosti popsané v tomto dokumentu se
nesmějí provádět na součástech pod napětím nebo
nosných prvcích.
The work described here must not be carried out
on live or load-carrying parts.
Ochranu proti zasažení elektrickým proudem musí
zajistit koncový produkt a jeho uživatel.
Protection from electric shock must be assured by
the end product and its user.
Zástrčkové konektory se nesmějí odpojovat při zátěži. Je povoleno konektory zapojovat a vypojovat
pod napětím.
The plug connections must not be disconnected
under load. Plugging and unplugging when live is
permitted.
Zástrčkové konektory bez protikusu je třeba chránit
před vlhkostí a nečistotou těsnicí čepičkou (MC3
součást čís. 32.0720 pro zásuvky a 32.0721 pro zástrčky). K sobě patřící součásti (zástrčky a zásuvky)
se nesmějí spojovat, když jsou znečištěné.
Unmated plug connectors must be protected from
moisture and dirt with a sealing cap (MC3 Article
No. 32.0720 sockets and 32.0721 for plugs). The
male and female parts must not be plugged together
when soiled.
Zástrčkové spojení nesmí být trvale mechanicky
namáhané. Přívodní kabel je třeba připevnit pomocí
kabelových pásků.
The plug connection must not be subjected to
continuous mechanical tension. The cable should be
fixed with cable binders.
MC nedoporučuje používat buď kabely z PVC, nebo
nepocínované kabely typu H07RN-F.
MC does not recommend the use of either PVC cables or untinned cables of type H07RN-F.
Další technické údaje je možné nalézt v produktovém katalogu.
Vysvětlení symbolů
Upozornění na nebezpečné napětí
2 / 12
For further technical data please see the product
catalogue.
Explanation of the symbols
Warning of dangerous voltages
Upozornění na nebezpečnou oblast
Warning of a hazard area
Užitečná rada nebo návod
Useful hint or tip
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
1
Tools required
(ill. 1)
Odholovací kleště PV-AZM... včetně zabudovaného nožíku k loupání
izolace a šestihranného šroubováku
A/F 2,5.
Průřez kabelu 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm²
Typ:
PV-AZM-1.5/6
Objednací č.:
32.6029-156
(ill. 1)
Stripping pliers PV-AZM... incl.
built-in wire stripping blade as well as
hexagonal screwdriver A/F 2,5mm.
Cable cross section:1,5 / 2,5 / 4 / 6mm²
Type:
PV-AZM-1.5/6
Order No.:
32.6029-156
(ill. 2)
Lisovací kleště PV-CZM-16100A pro
průřezy kabeláže
2,5mm² – 6mm² (14 / 12AWG)
Objednací č.:
32.6020-16100A
Poznámka:
podle operace s lisovacími kleštěmi,
viz MA251
(www.multi-contact.com).
nebo
Lisovací kleště PV-CZ pro průřezy
kabeláže 2,5mm² – 4mm²
Objednací č.:
32.6008
(ill. 1)
Crimping pliers PV-CZM-16100A for
cable cross section of
2,5mm² – 6mm² (14 / 12AWG)
Order No.:
32.6020-16100A
Notes:
to the operation of the crimping
pliers, see MA251
(www.multi-contact.com)
or
Crimping pliers PV-CZ for cable cross
section of 2,5mm² and 4mm²
Order No.:
32.6008
(ill. 3)
Montážní zařízení PV-RWZ3 včetně
dvou kónusových přípravků
Objednací č.:
32.6021-16100
(ill. 3)
Assembly device PV-RWZ3 incl. 2
tapered spindles
Order No.:
32.6021-16100
PV-CZM-16100A
UL File 343181
Potřebné nářadí
2
Lokátor
Locator
PV-CZ
2
Tahová tyč
Pull rod
1
2
Povolovací páčka
Reset lever
3
Kónusový přípravek
Tapered spindle
Aktivační rukověť
Operating lever
3
UL file 343181
Pos.
Poz.
Typ
Type
1 + 2 + 3 PV-RWZ3
Bestell-Nr.
Order No.
Popis
Description
32.6050
Montážní zařízení
včetně dvou kónusových přípravků
Assembly device incl. 2 tapered spindles
32.6051
32.6052
32.6053
Montážní zařízení
Assembly device
Kónusový přípravek pro izolaci velikosti I+II Tapered spindle for insulators size I + II
Kónusový přípravek pro izolaci velikosti III Tapered spindle for insulators size III
Jednotlivé časti
1
2
3
PV-R-RWZ3
PV-KO3 I+II
PV-KO3 III
Individual parts
www.multi-contact.com
3 / 12
Advanced Contact Technology
G
H
4
Tab. 1
Veilikost
Size
G (mm)
H (mm)
I
2,8
3,2 – 4,8
II
4,0
4,9 – 7,1
III
6,0
6,5 – 9
Připojení kabelu
Connecting cable
(ill. 4 / Tab.1)
Zajistit, že je mezi zasouvací PV spojkou a kabelem dokonale utěsnění:
Je možné použít více-žilové kabely v
rozměrech AWG.
Zkontrolovat podle vyobrazení 4 a
tabulky 1, že má průvlak G správný
průměr pro kabel.
(ill. 4 / Tab.1)
Ensure that there is a tight seal between the male PV coupler and the
cable:
It is possible to use multiple-wire
cables in AWG dimensions.
Check on the basis of illustration 4
and table 1 that the lead-through G
has the correct diameter for the cable.
Upozornění:
Při volbě spojovacích vedení s
dvojí izolací je třeba dbát na to,
aby byla mezi vrstvami izolace
dostatečná přilnavost. Jestliže
není, mohou se vrstvy po sobě
posunout nebo se dostat na
vodič.
Ochrana kabelu
Cable preparation
Kabely skupiny, ve vyhotovení 5 anebo
6 můžou být spojené.
For TÜV certified assembly cables
with a strand construction of classes 5
and 6 must be connected.
Upozornění:
Nepoužívat holé nebo již zoxidované vodiče. Je výhodné používat pocínované vodiče. Veškeré
solární kabely MC jsou vysoce
kvalitní pocínované vodiče.
(ill. 5)
Odholení izolace
Délka podle Tab. 2.
L
Upozornění:
Neporušte žilky vodiče při odholování
5
Attention:
When choosing double-insulated
connecting leads, take care that
there is sufficient adhesion between the layers of insulation.
If this is not the case, the layers
can slide over each other or shift
on the conductor.
Poznámka:
Návod na užití lisovacích kleští PVAZM… a výměnu nožových sad je k
dispozici v provozní příručce MA267
na www.multi-contact.com
Attention:
Use no uncoated or already oxidised conductors. It is advantage
to use tinned conductors. All MC
solar cables have high-quality,
tinned conductors.
(ill. 5)
Strip cable insulation.
Length according to Tab. 2.
Attention:
Do not cut individual strands at
stripping
Note:
For directions on the use of stripping pliers PV-AZM... and changing
blade sets, see operating instruction
MA267 at www.multi-contact.com
Tab. 2
Typ
Type
Délka L (mm)
Length L (mm)
Lisované spoje
Crimp connections
PV-BP3/4
PV-SP3/4
PV-BP3/6
PV-SP3/6
6 – 7,5
6 – 7,5
8,5 – 9,5
8,5 – 9,5
Ke spojení vodičů a lemových trubiček
na spojkách PV doporučujeme použít
stanovené lisovací nástroje. Lemovací
trubičky jsou určeny pro ohebné dráty
(třída 5 a 6 podle IEC 60228, DIN
VDE 0295) s průřezem od 2,5mm² do
10mm².
For connecting the conductors to the
crimp sleeves of the PV couplers, we
recommend using the stated crimping
tools. The crimping sleeves are designed for flexible wires (classes 5 and
6 according to IEC 60228, DIN VDE
0295) with conductor cross-sections
of 2,5mm² to 10mm².
4 / 12
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Krimpování
Crimping
s krimpovacími kleštěmi
PV-CZM-16100A
pro průřezy kabeláže 2,5mm²,
4mm² + 6mm²
with crimping pliers
PV-CZM-16100A
for cable cross section 2,5mm²,
4mm² and 6mm²
Tento lisovací nástroj je opatřen vyměnitelnými lisovacími vložkami pro
následující rozsahy průřezu drátu:
1) 2,5 / 4 / 6mm2 (14 / 12 / 10AWG)
2) 4 / 10mm2 (12AWG)
This crimping tool is equipped with interchangeable crimping inserts for the
following wire cross-section ranges:
1) 2,5 / 4 / 6mm2 (14 / 12 / 10AWG)
2) 4 / 10mm2 (12AWG)
V následujícím popisu procesu lisování je znázorněn rozsah průřezů (1).
Lisovací postup pro rozsah průřezů (2)
je stejný.
In the following description of the
crimping process, illustrations from
cross section range (1) have been
used. The crimping procedure for
cross-section range (2) is identical.
Další užitečné pokyny k operaci
lisování a k výměně lisovacích vložek
a vhodných ustavovacích prvků jsou k
dispozici v provozní příručce MA251
na www.multi-contact.
For further hints on the operation of
the crimping tool and for changing the
crimping inserts and the appropriate
locators, please see operating instruction MA251 at
www.multi-contact.com
(ill. 6)
Vložte kovovou část zasouvací nebo
zásuvné spojky do vedení pro příslušný průřez. Vložte drát do lisovací
trubičky co nejdál, jak to jde. Držte
drát v trubičce na místě.
(ill. 6)
Place the metal part of the female
or male coupler in the guide for the
appropriate cross section. Insert the
wire into the crimping sleeve as far as
it will go. Hold the wire in place in the
sleeve.
(ill. 7)
(ill. 7)
6
S
max. 1 mm
7
Upozornění:
Všechny vodiče musí být přesně
vložené do otvoru S a max. rozměr 1mm nesmí být překročen
Attention:
All strands of the wires must be
correctly inserted into the borehole and visible in sight hole S.
The max. distance of 1mm must
not be exceeded.
Vizuálně zkontrolujte lem.
Completely close the crimping tool.
(ill. 8)
Vizuálně zkontrolujte lem.
(ill. 8)
Visually check the crimp
8
www.multi-contact.com
5 / 12
Advanced Contact Technology
9
s krimpovacími kleštěmi PV-CZ
pro průřezy kabeláže 2,5mm² +
4mm²
with crimping pliers PV-CZ
for cable cross section 2,5mm²
and 4mm²
(ill. 9)
Vložte kovovou část zasouvací nebo
zásuvné spojky do vedení pro příslušný průřez. Vložte drát do lisovací
trubičky co nejdál, jak to jde. Držte
drát v trubičce na místě.
(ill. 9)
Place the metal part of the female
or male coupler in the guide for the
appropriate cross section. Insert the
wire into the crimping sleeve as far as
it will go. Hold the wire in place in the
sleeve.
(ill. 10)
(ill. 10)
9
S
max. 1 mm
Upozornění:
Všechny vodiče musí být přesně
vložené do otvoru S a max. rozměr 1mm nesmí být překročen
10
Úplně zavřete lisovací nástroj.
Attention:
All strands of the wires must be
correctly inserted into the borehole and visible in sight hole S.
The max. distance of 1mm must
not be exceeded.
Completely close the crimping tool.
(ill. 11)
Vizuálně zkontrolujte lem.
(ill. 11)
Visually check the crimp.
Montáž
Assembly
(ill. 12)
Poznámka:
Pro zjednodušení montáže, ponořte
izolaci a konektory před spojením do
technického benzínu.
(ill. 12)
Note:
You can facilitate the assembly procedure by immersing the connector
insulators in industrial alcohol before
inserting the contacts.
11
Indus trie alk ohol
Indus tria l a lcohol
alcool indus triel
12
6 / 12
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
(ill. 13)
Držte montážní nástroj za utahovací
trubičku.
Stiskněte vratnou páčku R palcem
ve směru šipky a současně stiskněte
druhou rukou protahovací tyčku Z až
na doraz.
(ill. 13)
Hold the assembly tool by the pull-in
tube.
Press the return lever R with the
thumb in the direction of the arrow
and at the same time press in the
puller rod Z to the limit with the other
hand.
(ill. 14)
Vyberte požadovanou drážku:
• PV-KO3 I+II pro dutinku a pin velikosti izolace I und II
• PV-KO3 III pro dutinku a pin velikosti
izolace III
Protlačte konusový přípravek skrz
izolaci tak aby přední část přípravku
trčela na cca. 40mm ven z izolace.
(ill. 14)
Select the appropriate tapered spindle:
• PV-KO3 I+II for male and female
coupler insulators of sizes I and II
• PV-KO3 III for male and female
coupler insulators of size III
Push the tapered spindle from behind
into the male or female insulator until
the puller rod protrudes from the male
or female insulator by approx. 40mm.
(ill. 15)
Vložte zasouvací nebo zásuvnou
spojku s nalisovanou proložkou do
kónického vřetena.
(ill. 15)
Insert the male or female coupler
with crimped-on lead into the tapered
spindle.
(ill. 16)
Vložte kónické vřeteno do montážního nástroje a připevněte je k držáku
vřetena. Během této operace držte
protahovací tyčku na místě.
(ill. 16)
Insert the tapered spindle into the
assembly tool and attach it to the
spindle holder. During this operation
hold the puller rod in position.
(ill. 17)
Pohybujte několikrát rukojetí nástroje. Tím se kónické vřeteno protáhne
přísuvným otvorem nástroje. Jemným
stlačením udržte vedení ve vřetenu,
až části zasouvací a zásuvné spojky
zapadnou do izolantu. Vytáhněte kónické vřeteno úplně z izolantu.
(ill. 17)
Actuate the handle of the tool several
times. This pulls the tapered spindle
through the infeed opening of the
tool. Apply gentle pressure to keep
the lead in the spindle until the male
or female coupler part engages in
the insulator. Pull the tapered spindle
completely out of the insulator.
(ill. 18)
Vytáhněte zasouvací i zásuvnou spojku z montážního nástroje.
(ill. 18)
Withdraw the male or female coupler
from the assembly tool.
(ill. 19)
Vraťte potahovací tyčku Z do výchozí
polohy. Vyjměte kónické vřeteno K z
montážního nástroje.
(ill. 19)
Return the puller rod Z to its starting
position.
Remove the tapered spindle K from
the assembly tool.
13
PV-KO3 I+II
40mm min.
14
15
16
17
18
19
www.multi-contact.com
7 / 12
Advanced Contact Technology
(ill. 20)
Ujistěte se, že izolátor je správně
spojený s metalickou částí. Jestliže
byli části správně montovány, budou
zarovnány s koncem izolátoru.
(ill. 20)
Pull gently on the lead to check that
the sleeve is correctly locked in place
on the metal part.
If it is correcly located, the fitted parts
must be flush with the front face of
the insulator.
(ill. 21)
Přilepte přiloženou nálepku
”DANGER – DO NOT DISCONNECT
UNDER LOAD” co nejblíže k samečkovému konektoru.
(ill. 21)
Affix the supplied sticker “DANGER
– DO NOT DISCONNECT UNDER
LOAD” in the vicinity of the PV coupler.
Vedení vodiče
Cable routing
Podle dokumentace od výrobce kabelu o minimálním úhlu ohybu.
Refer to cable manufactures specification for minimum bending radius.
Spojení
Engagement
Zkontrolujte, že spojovací části do
sebe plně zapadly.
Check that the coupler parts are fully
engaged.
20
21
8 / 12
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Technické údaje
Technical data
Typ konektoru
Type designation
MC3
Konektorový systém
Connector system
Ø 3mm
Jmenovité napětí
Rated voltage
1000V DC (IEC)
600V DC (UL)
Jmenovitý proud
Rated current
20A (2,5 – 4 mm2)
(14 AWG, 12 AWG)
30A (6 mm2)
(10 AWG)
Jmenovité rázové napětí
Rated surge voltage
12 kV
Okolní teplota
Ambient temperature range
-40 °C...+85 °C (IEC)
-40 °C...+75 °C (UL; 10 AWG, 12 AWG)
-40 °C...+70 °C (UL; 14 AWG)
Maximální teplota
Upper limiting temperature
105 °C (IEC)
Stupeň krytí, s pojeno
rozpojeno
Degree of protection, mated
unmated
IP67
IP2X
Kategorie přepětí / stupeň znečištění
Overvoltage category
Pollution degree
CATIII / 3
Přechodový odpor
Contact resistance of plug connectors
≤ 0,5 mΩ
Polarita konektoru
Polarity of the connectors
zdířka / Socket = Plus / positive
pin / Plug = Minus / negative
Zamykací systém
Locking system
latching type
Třída bezpečnosti
Safety class
II
Typ kontaktu
Contact system
MULTILAM
Typ připojení
Type of termination
Krimpování / crimping
Upozornění
Warning
Nerozpojujte pod napětím
Do not disconnect under load
Materiál kontaktu
Contact material
Měď, pocínováno / Copper, tin plated
Typ izolace
Insulation material
TPE / PA
Třída hořlavosti
Flame class
UL94-HB / UL94-V0
Salt mist spray test, třída intenzity 5
Salt mist spray test, degree of severity 5
IEC 60068-2-52
Certifikováno TÜV-Rheinland dle EN
50521+A1
TÜV-Rheinland certified according EN
50521+A1
R60106496
UL certifikováno dle UL 6703
UL certified according UL standard 6703
E343181
CSA certifikováno dle UL 6703
CSA certified according UL 6703
250725
www.multi-contact.com
9 / 12
Advanced Contact Technology
10 / 12
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
11 / 12
Výrobce/Producer:
Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8
CH – 4123 Allschwil
Tel.
+41/61/306 55 55
Fax
+41/61/306 55 56
mail
[email protected]
www.multi-contact.com
© by Multi-Contact AG, Switzerland – MA207 – 02.2016, index m , Global Communications – Änderungen vorbehalten / Subject to alterations
Advanced Contact Technology

Podobné dokumenty

MA251 (cz_en) Montážní návod MA251 (cz_en - Multi

MA251 (cz_en) Montážní návod MA251 (cz_en - Multi give any guarantee as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way.

Více

Assembly instructions MA231 (cz_en) - Multi

Assembly instructions MA231 (cz_en) - Multi Produkty mohou sestavovat a instalovat pouze příslušně kvalifikovaní a školení odborníci, kteří řádně dodržují veškeré příslušné bezpečnostní předpisy. Multi-Contact (MC) odmítne jakoukoliv odpověd...

Více

Komponenty - Žaluzie Nejdl

Komponenty - Žaluzie Nejdl Welleverbindung ru Spojka hřídele kloubová C65/80 a Z70/90 Rod connector - articulated C65/80 and Z70/90 Welleverbindung - artikuliert C65/80 und Z70/90 ru Průchodka 45° 6hr. Bushing 45° hexagonal ...

Více

KC50GX-2P - etrade.cz

KC50GX-2P - etrade.cz nými solárními kabely, vybavenými konektory Multi Contact. Kyocera vyrábí všechny součásti ve vlastních výrobních provozech – bez nákupu polotovarů – pro konstantně vysokou kvalitu výrobků.

Více

Stáhnout v pdf

Stáhnout v pdf Názvy produktů, logotypy, názvy firem apod. použité v tomto katalogu mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.

Více