RO Căciulă cu torsade şi fular asortat Nivel de dificultate

Transkript

RO Căciulă cu torsade şi fular asortat Nivel de dificultate
E
Căciulă cu torsade şi fular asortat
Nivel de dificultate: intermediar
Poartă acest set frumos şi confortabil şi nu o să-ţi fie frig pe perioada iernii. Torsadele sunt plăcut de realizat iar firul gros te ajută să lucrezi rapid.
Circumferinţa căciulii: 56 cm
Circumferinţa fularului: 71 cm
Lungimea fularului: 28 cm
Notă: În continuare sunt folosite câteva abrevieri. Explicaţiile acestora le vei găsi la finalul
textului.
MATERIALE NECESARE:
Fire de tricotat RED HEART® Lisa Big: 2 gheme în cul A (maro 00110) şi 1 ghem în cul
B (verde 00173).
O pereche de andrele cu vârf dublu, mărime recomandată 10mm.
Andrele circulare, mărime recomandată 12.75mm - 60 cm lungime
Instrumente pentru realizarea ciucurelui, andrea auxiliară pentru torsade, marcator de
ochiuri, ac pentru fir gros.
PROBA DE OCHIURI: 8 och = 10 cm; 12 rd = 10 cm tric în elastic cu 2 ochf, 2 ochd, uşor
strâns, folosind andrelele mai subţiri. 7 och = 10 cm; 16 rd = 10 cm tric în jartieră dublă,
folosind andrelele mai groase. Proba de ochiuri îţi permite să determini mărimea
andrelelor cu care vei obţine dimensiunile dorite, atunci când vei lucra conform
instrucţiunilor de mai jos.
BG
BG
Coats Bulgaria EOOD
Magnaurska Shkola Str. 7
1784 Sofia, Bulgaria
Tel.: +359 2 976 77 41; Fax: +359 2 976 77 20
[email protected]
www.coatsbulgaria.bg
Коутс България ЕООД
София 1784, ул. „Магнаурска школа“7
тел. +359 2 976 77 41, факс +359 2 976 77 20
[email protected]
www.coatsbulgaria.bg
CZ
Coats Czecho s.r.o.
Staré Město 246, 569 32 Česká republika
Tel. +420 46 1616633, Fax +420 46 1542544
[email protected]
www.coatscrafts.cz
EE
Coats Eesti AS
Ampri tee 9/4
74010, Viimsi, Harjumaa, Estonia
Tel.: +372 6306250
www.coatscrafts.co.ee
RO
Coats Romania Impex SRL
B-dul luliu Maniu, nr. 7
Cotroceni Business Center
RO-061072, sector 6, Bucureşti, România
Tel.: +40 (0)21 3175503; Fax: +40 (0)21 3167230
www.coatscrafts.ro
SK
Coats s.r.o.
Miletičova 21
821 08 Bratislava, Slovenská republika
Tel.: +421 2 63532314; Fax: +421 2 63537714
[email protected]
www.coatscrafts.sk
Art. no. 9832432-00003
Design no. LW3669
Abrevieri speciale:
2/1 LPC: Alunecă 2 och pe aux şi păstrează-le în faţă, 1 ochd, apoi 2 ochf de pe aux.
2/1 RPC: Alunecă 1 och pe aux şi păstrează-le pe dos, 2 ochf, apoi 1 ochd de pe aux.
2/2 RC: Alunecă 2 och pe aux şi păstrează-le pe dos, 2 ochf, apoi 2 ochf de pe aux.
EXPLICAŢIA OCHIURILOR
Elastic tric cu 2 ochf, 2 ochd (multiplu de 4 och)
Rdc 1: [2 ochf, 2 ochd] de jur împrejur. Rep Rd 1 pentru un elastic din 2 ochf, 2 ochd.
CĂCIULA
Montează 48 och cu andrelele cu vârf dublu şi cul A. Împarte ochiurile simetric între andrelele cu vârf dublu. Uneşte pentru a începe să lucrezi circular. Ai grijă să nu răsuceşti och.
Plasează un marcator de och la începutul rd. Tric 5 rdc cu elastic din 2 ochf, 2 ochd.
Modelul de început al torsadei
Rd 1: [2 ochf, 2 ochd, 2/1 LPC, 2/1 RPC, 2 ochd] de 4 ori.
Rd 2: [2 ochf, 3 ochd, 4 ochf, 3 ochd] de 4 ori.
Rd 3: [2 ochf, 3 ochd, 2/2 RC, 3 ochd] de 4 ori.
Rd 4: [2 ochf, 3 ochd, 4 ochf, 3 ochd] de 4 ori.
Rd 5: [2 ochf, 2 ochd, 2/1 RPC, 2/1 LPC, 2 ochd] de 4 ori.
Rd 6-8: [2 ochf, 2 ochd] de jur împrejur. Rep Rd 1-8 încă o dată.
Dec Rd 1: [2 ochf, ss] de jur împrejur– 36 och.
Rd urm: [2 ochf, 1 ochd] de jur împrejur.
Dec Rd 2: [sd, 1ochd] de jur împrejur – 24 och.
Rd urm: [1 ochf, 1 ochd] de jur împrejur.
Dec Rd: [sd] de jur împrejur – 12 och.
Taie firul, lăsând un capăt lung. Inserează capătul printre och rămase şi trage uşor pentru a
fixa. Pentru siguranţă, fă un nod.
FULARUL
Montează 50 och pe andrelele circulare, folosind cul A. Uneşte, pentru a lucra pe rotund.
Ai grijă să nu răsuceşti och. Plasează un marcator de och la începutul rd. Tric în model
jartieră dublă.
Rd 1-2: ochd.
Rd 3-4: ochf.
Rep Rd 1-4 până când lucrul măsoară 28 cm, terminând cu rd 1-2. Închide och.
FINISARE
Realizează un ciucure din fir în cul B. Coase-l în vârful căciulii. Infiltrează şi fixează în mod
estetic capetele firelor.
Abrevieri: mm = milimetri; cm = centimetri; cul A, B = culoarea A, B; aux = andrea
auxiliară; tric = tricotează; sd = scăzătură spre dreapta (2 ochiuri lucrate împreună spre
dreapta); ss = două ochiuri lucrate împreună pe dos; och = ochi(uri) tricotat(e); ochd =
ochi(uri) tricotat(e) pe dos; ochf = ochi(uri) tricotat(e) pe faţă; rd = rând(uri); rds = rând(uri)
spate; rdf = rând(uri) faţă; rdc = rând(uri) circulare; urm = următor; [ ] = se lucrează conform indicaţiilor din paranteze, de câte ori este specificat.
SK
CZ
EE
RO
Vrkočová čiapka a okrúhly šál
Úroveň: Stredne ťažké
Skombinujte túto pohodlnú čiapku a okrúhly šál a bude vám teplúčko. Ich pletenie
je zábavné a pôjde vám odruky.
Priadza RED HEART® Lisa Big: 2 klbká 00110 šedohnedej farby, 1 klbko 00173
ľadovomodrej farby
Ponožkové ihlice: 10 mm
Okrúhle ihlice: 12,75 mm 60 cm dlhé
Pomôcka na výrobu brmbolca, pomocná ihlica, označovač očiek, ihla na vlnu.
Skúšobná vzorka: 8 očiek = 10 cm, 12 riadkov = 10 cm pri patentovom vzore 2 hladko,
2 obratko, jemne pružiace pri použití menších ihlíc. 7 očiek = 10 cm, 16 riadkov = 10 cm
pri dvojitom vzore pletenom stále hladko pri použití väčších ihlíc.
Obvod čiapky: 56 cm
Obvod okrúhleho šálu: 71 cm
Dĺžka okrúhleho šálu: 28 cm
Špeciálne skratky:
2/1 LPC: preberieme 2 očká na pomocnú ihlicu a necháme ju vpredu, 1 očko obratko,
potom upletieme 2 očká hladko z pomocnej ihlice
2/1 RPC: preberieme 1 očko na pomocnú ihlicu a dáme ju dozadu, 2 očká hladko, potom
upletieme 1 očko obratko z pomocnej ihlice
2/2 RC: preberieme 2 očká na pomocnú ihlicu a dáme ju dozadu, 2 očká hladko, potom
upletieme 2 očká hladko z pomocnej ihlice
Patentový vzor:
2 hladko, 2 obratko (násobok 4)
Riadok 1: 2 hladko, 2 obratko pletieme dookola
Opakujeme riadok 1.
ČIAPKA:
Šedohnedou priadzou nahodíme na ponožkové ihlice 48 očiek. Očká rozdelíme rovnomerne
na ponožkové ihlice. Prácu spojíme do kruhu a dbáme na to, aby sme neprekrútili očká.
Označovačom vyznačíme začiatok riadku. Pletieme 5 riadkov 2 hladko, 2 obratko patentovým vzorom.
Vrkočový vzor:
Riadok 1: 2 hladko, 2 obratko, 2/1 LPC, 2/1 RPC, 2 obratko. Opakujeme 4x.
Riadok 2: 2 hladko, 3 obratko, 4 hladko, 3 obratko. Opakujeme 4x.
Riadok 3: 2 hladko, 3 obratko, 2/2 RC, 3 obratko. Opakujeme 4x.
Riadok 4: 2 hladko, 3 obratko, 4 hladko, 3 obratko. Opakujeme 4x.
Riadok 5: 2 hladko, 2 obratko, 2/1 RPC, 2/1 LPC, 2 obratko. Opakujeme 4x.
Riadok 6-8: 2 hladko, 2 obratko pletieme dookola
Riadky 1-8 opakujeme ešte raz.
Uberací riadok 1: 2 hladko, 2 očká spletieme obratko, opakujeme, až nám zostane
36 očiek.
Nasledujúci riadok: 2 hladko, 1 obratko pletieme dookola.
Uberací riadok 2: 2 očká spletieme hladko, 1 obratko opakujeme až nám zostane
24 očiek.
Nasledujúci riadok: 1 hladko, 1 obratko pletieme dookola.
Uberací riadok: spletieme 2 očká hladko, opakujeme až nám zostane 12 očiek.
Odstrihneme vlnu a necháme dlhší koniec, ktorý pretiahneme cez zostávajúce očká a stiahneme. Zauzlíme.
OKRÚHLY ŠÁL
Na okrúhle ihlice nahodíme šedohnedou priadzou 50 očiek. Prácu spojíme, pričom dávame
pozor, aby sme neprekrútili očká. Umiestnime označovač na začiatok riadku.
Dvojitý hladký vzor
Riadky 1-2: Obratko
Riadky 3-4: Hladko
Opakujeme riadky 1-4 až do výšky 28 cm, zakončíme riadkami 1-2. Uzavrieme.
DOKONČENIE:
Ľadovomodrou priadzou za pomoci pomôcky na výrobu brmbolca urobíme brmbolec.
Prišijeme ho na vrch čiapky. Začistíme.
Loop
scarf
RO
BG
Super Abultado
200 g
SK
E
Cabled Hat with Matching Cowl
Skill Level: Intermediate
KNITTING
Pair this comfortable hat and cowl and stay toasty-warm all winter. Cables make
them fun to knit, while the bulky yarn ensures that they are a quick project.
Designed by Heather Lodinsky
Hat Circumference: 56 cm [22“]
Cowl Circumference: 71 cm [28“]
Cowl Length: 28 cm [11“]
Red Heart® Lisa Big: 2 balls 00110 Taupe A, 1 ball 00173 Glacy B
Double Pointed Needles: One set 10mm [US 15]
Circular Knitting Needle: 12.75mm [US 17], 60 cm [24“] long
Pompom maker, cable needle, stitch markers, yarn needle.
TENSION/GAUGE: 8 sts = 10 cm [4“]; 12 rows = 10 cm [4“] in K2, p2 rib, slightly stretched
using smaller needles. 7 sts = 10 cm [4“]; 16 rows = 10 cm [4“] in Double Garter stitch
using larger needles. CHECK YOUR TENSION/GAUGE. Use any size needles to obtain
the tension/gauge.
SPECIAL ABBREVIATIONS
2/1 LPC Slip 2 sts to cable needle and hold in front, p1, then k2 from cable needle.
2/1 RPC Slip 1 st to cable needle and hold in back, k2, then p1 from cable needle.
2/2 RC Slip 2 sts to cable needle and hold in back, k2, then k2 from cable needle.
PATTERN STITCHES
K2, p2 Rib (multiple of 4 sts)
Round 1: [K2, p2] around.
Repeat Round 1 for K2, p2 rib.
HAT
With double pointed needles and A, cast on 48 sts. Divide sts evenly around double pointed
needles. Join to work in rounds, taking care not to twist sts. Place marker for beginning
of round.
Work in K2 p2 rib for 5 rounds.
Begin Cable Pattern
Round 1: [K2, p2, 2/1 LPC, 2/1 RPC, p2] 4 times.
Round 2: [K2, p3, k4, p3] 4 times.
Round 3: [K2, p3, 2/2 RC, p3] 4 times.
Round 4: [K2, p3, k4, p3] 4 times.
Round 5: [K2, p2, 3/1 RPC, 3/1 LPC, p2] 4 times. Rounds 6-8: [K2, p2] around.
Repeat Rounds 1-8 once more.
Decrease Round 1: [K2, p2tog] around – 36 sts.
Next Round: [K2, p1] around.
Decrease Round 2: [K2tog, p1] around – 24 sts.
Next Round: [K1, p1] around.
Decrease Round: [K2tog] around – 12 sts.
Cut yarn, leaving a long tail. Thread tail through remaining sts and pull to gather. Knot to
secure.
COWL
With circular needle and A, cast on 50 sts. Join to work in rounds, taking care not to twist
sts. Place marker for beginning of round.
Double Garter Stitch
Rounds 1-2: Purl.
Rounds 3-4: Knit.
Repeat Rounds 1-4 until piece measures 28 cm [11“], end with Rounds 1-2.
Cast off.
FINISHING
Using pompom maker and B, make pompom. Sew pompom on top of Hat.
Weave in ends.
Abbreviations: A, B, C = Color A, B, C; cm = centimeters; k = knit; k2tog = knit 2 sts
together; mm = millimeters; p = purl; p2tog = purl 2 sts together; st(s) = stitch(es); tog =
together; [ ] = work directions in brackets the number of times specified; * or ** = repeat
whatever follows the * or ** as indicated.
BG
Шал и шапка с плетеници
Ниво на сложност: Средно ниво
Необходими материали:
Прежда Ред Харт Лиза Биг: 2 кълбета от цвят 00110 сивокафяв, 1 кълбо от цвят 00173
син
Двувърхи игли Милвард номер 10 (1 комплект=5 игли)
Обръч Милвард номер 12
Милвард аксесоари за плетене: Комплект за изработка на помпони, игла за плетеници,
маркери за бримки, игла за шев.
Мостра: 8 бр.= 10 см; 12 реда = 10 см с ластична плетка от ЛБ2 и ОБ2 на игли номер
10.
7 бримки = 10 см; 16 реда =10 см в двойна жартиерна плетка на по-големите игли.
Ако плетете по-стегнато или по-хлабаво, използвайте по-голям или по-малък
номер на иглите, за да получите размерите на мострата.
Диаметър на шапката: 56 см
Диаметър на шала: 71 см
Ширина на шала: 28 см
Съкращения
2/1 СЛ: Прехвърлете две бримки на иглата за плетеници и оставете отпред, 1 ОБ, после
изплетете лицево двете бримки от иглата.
2/1 СО: Прехвърлете една бримка на иглата за плетеници и оставете отзад, плетете 2
ЛБ, после изплетете опаково бримката от иглата.
2/2 С: Прехвърлете две бримки на иглата за плетеници и оставете отзад, плетете
2 ЛБ, после изплетете лицево две бримки от иглата.
Мотиви:
Ластик от 4 БР: ЛБ2, ОБ2
Кръг 1: [ЛБ2,ОБ2] по целия кръг.
Кръг 1 се повтаря докрай.
Шапка
С двувърхите игли и кафява прежда нанижете 48 БР. Разделете бримките равномерно
на иглите. Работете в кръгове като внимавате да не объркате бримките. Поставете
маркер в началото на кръга.
Направете 5 кръга ластична плетка от ЛБ2, ОБ2.
Начало на мотива от плетеници
Кръг 1: [ЛБ2, ОБ2, 2/1 СЛ, 2/1 СО, ОБ2] 4 пъти
Кръг 2: [ЛБ2, ОБ3, ЛБ4, ОБ3] 4 пъти.
Кръг 3: [ЛБ2, ОБ3, 2/2 C, ОБ3] 4 пъти.
Кръг 4: [ЛБ2, ОБ3, ЛБ4, ОБ3] 4 пъти.
Кръг 5: [ЛБ2, ОБ2, 2/1 СО, 2/1 СЛ, ОБ2] 4 пъти.
Кръгове 6-8: [ЛБ2, ОБ2] в кръг.
Повторете кръгове 1-8 още веднъж.
Свивки - кръг 1: [ЛБ2, ОБ2 заедно] в кръг – 36 бримки
Следващ кръг: [ЛБ2, ОБ1] в кръг.
Свивки кръг 2: [ЛБ2 заедно, ОБ1] в кръг – 24 бримки
Следващ кръг: [ЛБ1, ОБ1] в кръг.
Следващ кръг от свивки: [ЛБ2 заедно] в кръг – 12 бримки
Срежете преждата като оставите дълъг конец. Нанижете конеца с иглата през
оставащите бримки и завържете. Направете здрав възел.
Шал
С обръч и кафява прежда наберете 50 БР. Работете по кръгове, като внимавате да не
объркате бримките.Поставете маркер за начало на кръга.
Двойна жартиерна плетка
Кръгове 1-2: опакови бримки
Кръгове 3-4: лицеви бримки
Повторете кръгове 1-4 докато достигне 28 см ширина на шала, завършете с кръгове
1-2.
Завършете бримките.
Завършване
Като използвате комплект за правене на помпони и светлосиня прежда, направете
помпон и го пришийте на върха на шапката.
Съкращения
см=сантиметри; ЛБ= лицева бримка; ЛБ2 заедно= 2 лицеви бримки заедно; мм=
милиметри; ОБ= опакова бримка; ОБ2 заедно= 2 опакови бримки заедно; БР= бримки;
[ ] =работете инструкциите в скобите колкото пъти е упоменато.
CZ
Copánková čepice a kulatý šál
Úroveň: Středně těžké
Zkombinujte tuto pohodlnou čepici a kulatý šál a bude vám teploučko.
Jejich pletení je zábavné a půjde vám snadno.
Příze RED HEART® Lisa Big: 2 klubka 00110 šedohnědé barvy, 1 klubko 00173 ledově
modré barvy
Ponožkové jehlice: 10 mm
Kulaté jehlice: 12,75 mm 60 cm dlouhé
Pomůcku na výrobu bambule, pomocná jehlice, označovač ok, jehla na vlnu.
Zkušební vzorka: 8 ok = 10 cm, 12 řádků = 10 cm při patentovém vzoru 2 hladce,
2 obrace, jemně pružící při použití menších jehlic. 7 ok = 10 cm, 16 řádků = 10 cm
při dvojitém vzoru pleteným stále hladce při použití větších jehlic.
EE
Palmikutega müts ja kaelussall
Keerukusaste: Keskmine
Materjali vajadus: RED HEART® Lisa Big lõng A: 2 tokki, värvus 00110 (Taupe), lõng B:
1 tokk, värvus 00173 (Glacy)
Sukavardad: üks komplekt 10 mm
Ringvarras: 12,75 mm (60 cm)
Tuti tegemise abivahend, palmikuvarras, silmuste tähistaja, sukanõel.
KOETIHEDUS: 8 s ja 12 rida = 10 × 10 cm kootuna 2-2-soonikus (2 pp, 2 ph) peenemate
varrastega (pisut venitatult). 7 s ja 16 rida = 10 × 10 cm kootuna topeltripskoes jämedamate varrastega. KONTROLLIGE KOETIHEDUST. Kuduge mis tahes varrastega, mis
annavad õige koetiheduse.
VÄGA JÄME
RED HEART® Lisa Big Art. 9809719 on saadaval 200 g/120 m tokkidena
Obvod čepice: 56 cm
Obvod kulatého šálu: 71 cm
Délka kulatého šálu: 28 cm
Kuduge endale see mõnus müts ja mütsiga kokku sobiv kaelussall ning püsige talv läbi
soojas. Tänu palmikutele on neid põnev kududa ning tänu jämedale lõngale saavad need
kiiresti valmis.
Speciální zkratky:
2/1 LPC: probereme 2 oka na pomocnou jehlici a necháme ji vpředu, 1 oko obrace,
potom upleteme 2 oka hladce z pomocní jehlice
2/1 RPC: probereme 1 oko na pomocnou jehlici a dáme ji dozadu, 2 oka hladce, potom
upleteme 1 oko obrace z pomocní jehlice
2/2 RC: probereme 2 oka na pomocnou jehlici a dáme ji dozadu, 2 oka hladce, potom
upleteme 2 oka hladce z pomocní jehlice
Mütsi ümbermõõt: 56 cm
Kaelussalli ümbermõõt: 71 cm
Kaelussalli kõrgus: 28 cm
Patentový vzor:
2 hladce, 2 obrace (násobek 4)
Řádek 1: 2 hladce, 2 obrace pleteme dokola
Opakujeme řádek 1.
KOEMUSTRID
2-2-soonik (4-ga jaguv arv silmuseid)
1. ring: [2 pp, 2 ph] ringi lõpuni.
Sooniku kudumiseks korrake 1. ringi.
ČEPICE:
Šedohnědou přízi nahodíme na ponožkové jehlice 48 ok. Oka rozdelíme rovnoměrně
na ponožkové jehlice. Práci spojíme do kruhu a dbáme na to, abychom nepřekroutili oka.
Označovačem vyznačíme začátek řádku. Pleteme 5 řádků 2 hladce, 2 obrace patentovým
vzorem.
MÜTS
Looge sukavarraste ja lõngaga A üles 48 silmust. Jagage silmused võrdselt sukavarrastele.
Ühendage silmused ringiks ja vaadake, et keerdu sisse ei tuleks. Kinnitage ringi algusesse
marker.
Kuduge 5 ringi 2-2-soonikut.
Copánkový vzor:
Řádek 1: 2 hladce, 2 obrace, 2/1 LPC, 2/1 RPC, 2 obrace. Opakujeme 4x.
Řádek 2: 2 hladce, 3 obrace, 4 hladce, 3 obrace. Opakujeme 4x.
Řádek 3: 2 hladce, 3 obrace, 2/2 RC, 3 obrace. Opakujeme 4x.
Řádek 4: 2 hladce, 3 obrace, 4 hladce, 3 obrace. Opakujeme 4x.
Řádek 5: 2 hladce, 2 obrace, 2/1 RPC, 2/1 LPC, 2 obrace. Opakujeme 4x.
Řádek 6-8: 2 hladce, 2 obrace pleteme dokola
Řádky 1-8 opakujeme ješte jednou.
Ubírací řádek 1: 2 hladce, 2 oka spleteme obrace, opakujeme, až nám zůstane 36 ok.
Následující řádek: 2 hladce, 1 obrace pleteme dokola.
Ubírací řádek 2: 2 oka spleteme hladce, 1 obrace opakujeme až nám zůstane 24 ok.
Následující řádek: 1 hladce, 1 obrace pleteme dokola.
Ubírací řádek: spleteme 2 oka hladce, opakujeme až nám zůstane 12 ok.
Odstřihneme vlnu a necháme delší konec, který protáhneme přes zůstávající oka
a stáhneme. Zauzlíme.
Palmikumuster
1. ring: [2 pp, 2 ph, P3V, P3P, 2 ph] 4 korda.
2. ring: [2 pp, 3 ph, 4 pp, 3 ph] 4 korda.
3. ring: [2 pp, 3 ph, P4T, 3 ph] 4 korda.
4. ring: [2 pp, 3 ph, 4 pp, 3 ph] 4 korda.
5. ring: [2 pp, 2 ph, P3P, P3V, 2 ph] 4 korda.
6.–8. ring: [2 pp, 2 ph] ringi lõpuni.
Korrake ringe 1–8 veel üks kord.
1. kahandusring: [2 pp, 2 ph kokku] ringi lõpuni. 36 s.
Järgmine ring: [2 pp, 1 ph] ringi lõpuni.
2. kahandusring: [2 pp kokku, 1 ph] ringi lõpuni. 24 s.
Järgmine ring: [1 pp, 1 ph] ringi lõpuni.
Kahandusring: [2 pp kokku] ringi lõpuni. 12 s.
Katkestage lõng, jättes pika lõngaotsa. Tõmmake lõng läbi järele jäänud silmuste ja tõmmake mütsi tipp kokku. Kinnitage lõngaots sõlmega.
KULATÝ ŠÁL
Na kulaté jehlice nahodíme šedohnědou přízi 50 ok. Práci spojíme, přičemž dávame pozor,
abychom nepřekroutili oka. Umístíme označovač na začátek řádku.
KAELUSSALL
Looge ringvarda ja lõngaga A üles 50 silmust. Ühendage silmused ringiks ja vaadake, et
keerdu sisse ei tuleks. Kinnitage ringi algusesse marker.
Topeltripskude
1. ja 2. ring: ph.
3. ja 4. ring: pp.
Korrake ringe 1–4, kuni salli pikkus on 28 cm, lõpetage 1. ja 2. ringiga.
Kuduge silmused maha.
Dvojitý hladký vzor
Řádky 1-2: Obrace
Řádky 3-4: Hladce
Opakujeme řádky 1-4 až do výšky 28 cm, zakončíme řádkami 1-2. Uzavřeme.
DOKONČENÍ:
Ledově modrou přízi za pomoci pomůcky na výrobu bambul uděláme bambulu. Přišijeme
ji na vrch čepice. Začistíme.
ERILÜHENDID
P3V: tõstke 2 s palmikuvardale ja hoidke neid töö ees, 1 ph, seejärel 2 pp palmikuvardalt.
P3P: tõstke 1 s palmikuvardale ja hoidke seda töö taga, 2 pp, seejärel 1 ph palmikuvardalt.
P4T: tõstke 2 s palmikuvardale ja hoidke neid töö taga, 2 pp, seejärel 2 pp palmikuvardalt.
VIIMISTLEMINE
Tehke lõngast B tutt. Õmmelge tutt mütsi tippu. Peitke lõngaotsad.
Lühendid
2 ph kokku = 2 s pahempidi kokku; 2 pp kokku = 2 s parempidi kokku; A, B = lõnga värvid A ja B; ph = pahempidi(ne silmus); pp = parempidi(ne silmus); s = silmus; [ ] = kuduge
sulgudes toodud juhendit märgitud arv kordi.
Rohkem ideid ja inspiratsiooni leiate: www.redheart.co.uk

Podobné dokumenty