39 Dr. Berndt Kante Karl-Franzens-Universität Graz Karl
Transkript
39 Dr. Berndt Kante Karl-Franzens-Universität Graz Karl
International and Comparative Law Review No. 4/2002 Dr. Berndt Kante Karl-Franzens-Universität Graz Karl-Franzens Univerzita, Graz • • • Österreichischer Staatsbürger, geboren am 7.6.1973 in Graz • Gymnasium BEA-Liebenau (neusprachliche Richtung) von 1983 bis 1991. Diplomstudium an der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens Universität Graz von 1991 bis 1999. Abschluß als einer der 20 Jahrgangsbesten. Absolvierung des Präsenzdienstes in der Zeit vom 1.1.2000 bis 1.9.2000. • Beginn des ersten Teils des Eurojus-Studiums am 1.10.1999, Abschluß als „akademisch geprüfter Europarechtsexperte“ am 23.9.2000. Fortsetzung dieses Studiums als „EURO-JUS Post-Graduate Aufbaustudium für Europarecht“ mit Abschluß als „Master of Advanced Studies in European Law“, am 30.5.2001 (Nachgraduierung zum „LL.M.“ im April 2002). • Doktoratsstudium an der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Karl-FranzensUniversität Graz ab dem Frühjahr 1999, mit Auszeichnung abgeschlossen am 17.8.2001. • Dienst als Vertragsassistent am Institut für Österreichisches, Europäisches und Vergleichendes Öffentliches Recht, Politikwissenschaft und Verwaltungslehre ab 17.4.2001. Daneben Gerichtspraktikum seit 1.1. 2002. Seit 1.6.2002 Beschäftigung als wissenschaftlicher Mitarbeiter beim österreichischen Verwaltungsgerichtshof in Wien. • Publikationen: Monographie: Verwaltungsrechtliche Großverfahren. Ein Vergleich zwischen Österreich und Deutschland. Wien, Verlag-Österreich 2001. Aufsätze: Die Neuregelung der Präklusion im Lichte der Rechtssprechung des EuGH, ÖJZ 2002, 161-175; gemeinsam mit Prof. Bernd Wieser: Vergleichendes Verfassungs- und Verwaltungsrecht in Österreich von 1848 bis 1918 - Eine Bibliographie, erscheint dieses Jahr in der ZÖR 2002 (Heft 3). 39 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 Dr. Berndt Kante Karl-Franzens-Universität Graz Karl-Franzens Univerzita, Graz • Rakouský státní občan, narozen 7. 6. 1973 v Grazu. • Gymnázium v Liebenau (zaměřeno na jazykovou výuku) - 1983 - 1991. • Magisterské studium na Právnické fakultě Karl-Franzens-Universität Graz 1991 - 1999 - ukončeno v rámci 20 nejlepších z ročníku. • Absolvování základní vojenské služby od 1. 1. 2000 do 1. 9. 2000. • Zahájení I. dílu Eurojus studia dne 1. 10. 1999, ukončení stupně Europaexpert 23. 9. 2000. Pokračování tohoto studia v rámci Eurojus postgraduálního programu pro evropské právo s ukončením a získáním titulu Master 30. 5. 2001. • Doktorandské studium na Právnické fakultě KFU Graz od jara 1999, ukončeno s vyznamenáním 17. 8. 2001. • Zaměstnán jako asistent na Institutu rakouského evropského a srovnávacího veřejného práva, politických věd a správního práva od 17. 4. 2001. Mimo to praktikum u soudu od 1. 1. 2002. Od 1. 6. 2002 zaměstnán jako asistent u rakouského Ústavního soudního dvora ve Vídni. • Publikace: Monografie: Správně-právní řízení. Srovnání mezi Rakouskem a Německem, Vídeň, Nakladatelství Rakousko 2001. Články: Nová úprava prekluze ve světle judikatury Evropského soudního dvora, OJZ 2002, str. 161-175. Společně s prof. Berntem Wiesserem: Srovnávací ústavně-právní a správně-právní právo v Rakousku v letech 1848 – 1918, vyjde v roce 2002. 40 International and Comparative Law Review No. 4/2002 II. Neues Verfahren im europäischen Wettbewerbsrecht: Zum Vorschlag der Europäischen Kommission für eine neue Durchführungsverordnug zu den Artikeln 81 und 82 EG-Vertrag vom 27.9.2000, KOM (2000) 582 endgültig Übersicht: I. Allgemeines II. Der Hintergrund der Reform III. Die kompetenzrechtlichen Grundlagen der geplanten Verordnung IV. Die Dezentralisierung der Anwendung des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts A. Grundsätzliche Bestimmungen B. Die Zuständigkeitsverteilung im neuen System C. Die Wahrung der kohärenten Anwendung des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts D. Die Rechtssicherheit der Unternehmen im neuen System V. Die verstärkten Untersuchungsbefugnisse der Kommission VI. Sonstige systemrelevante Bestimmungen VII. Würdigung des Verordnungsentwurfs I. Allgemeines Thema dieser Arbeit ist die Darstellung der Änderung der Verordnung 17/62 durch eine - geplante aber noch nicht erlassene - neue Verordnung über das Verfahren bei der Anwendung der Art 81 (Verbot wettbewerbsbeschränkender Maßnahmen, Beschlüsse und Verhaltensweisen) und 82 (Verbot des Mißbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung) EGV.1 Im Mittelpunkt der gegenständlichen Reform steht ein grundlegender Systemwandel in der Handhabung des Art 81 Abs 3 EGV (Freistellung an sich verbotener Verhaltensweisen nach Art 81 Abs 1 EGV). War es bisher - und weiterhin bis zur Erlassung und dem Inkrafttreten der neuen Verordnung - nach Art 9 Abs 1 der Verordnung 17/62 ausschließlich der Kommission vorbehalten, nach Anmeldung einer in den Rechtsfolgenbereich des Art 81 Abs 1 EGV fallenden Vereinbarung, diese nach den Gesichtspunkten des Art 81 Abs 3 EGV freizustellen bzw zu untersagen, so soll nun diese Verfahrenskonstrukion zugunsten eines „Legalausnahmensystems“ (dazu mehr unter IV.A.) und der unmittelbaren Anwendbarkeit des (gesamten) Art 81 EGV 1 Mit einer Realisierung des Vorhabens ist nicht vor 2003 zu rechnen. Vgl Müller-Tautphaeus, Das Weißbuch der Kommission zur Modernisierung der Anwendungsregeln zu Art. 81, 82 EGV - der gegenwärtige Diskussionsstand, SZW/RSDA 2000, 149 (150). 41 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 aufgegeben werden. Auch die anderen Änderungspläne im Vorschlag für eine „Durchführungsverordnung zu den Artikeln 81 und 82 EG-Vertrag“2 knüpfen im wesentlichen an diesen Systemwandel an bzw sind Ausfluß des neuen Systems. Vor allem in Deutschland ist in Reaktion auf das „Weißbuch zur Änderung der Artikel 85 und 86 EG-Vertrag“3 eine literarische Kontroverse ausgebrochen: Die Einführung eines Legalausnahmensystems sei primärrechtswidrig, die Reform gewährleiste keine angemessene Rechtssicherheit für die betroffenen Unternehmer, eine kohärente Rechtsanwendung sei bei der geplanten Dezentralisation nicht möglich, im Ergebnis brächte die Reform eine Gleichschaltung der nationalen Kartellrechtsordnungen und die Reformvorschläge seien angesichts möglicher Alternativen unverhältnismäßig.4 Die positiven wie negativen Äußerungen sollen in die Darstellung des Verordnungsentwurfs miteingewoben werden. II. Der Hintergrund der Reform Der von der Kommission betriebene Reformprozeß nahm seinen Ausgang in der Erarbeitung eines Weißbuchs über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Art 81 und 82 EGV.5 In weiterer Folge wurde von der Kommission ein Vorschlag für eine Durchführungsverordnung zu den Art 81, 82 EGV vorgestellt.6 Darin wurden die grundlegenden Erwägungen dargestellt, die die Kommission zu den Reformbestrebungen bezüglich der Verordnung 17/62 bewogen: In der Gemeinschaft sei ein grundsätzlicher Strukturwandel zu beobachten, der Verfahrensänderungen notwendig macht. Ging man 1962 bei 2 KOM(2000) 582 endgültig, vom 27.9.2000. 3 ABl 99/C 132/1 KOM(99) 101 endgültig, vom 12.5.1999. 4 Vgl Mestmäcker, Versuch einer kartellpolitischen Wende in der EU, EuZW 1999, 523ff; Paulweber/Kögel, Das europäische Wettbewerbsrecht am Scheideweg, AG 1999, 500ff; Deringer, Stellungnahme zum Weißbuch der europäischen Kommission über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Art. 85 und 86 EG- Vertrag, EuZW 2000, 5ff; Möschel, Systemwechsel im europäischen Wettbewerbsrecht, EuZ 2000, 22ff = JZ 2000, 61ff; Rittner, Zurück zum Mißbrauchsprinzip im EG- Kartellrecht, DB 1999, 1485ff; ders, Kartellpolitik und Gewaltenteilung in der EG, EuZW 2000, 129; Sondergutachten der Monopolkommission vom 10.9.1999, „Kartellpolitische Wende in der Europäischen Union“, Auszug in: WuW 1999, 977. Positiv zum Weißbuch äußerten sich Schaub/Dohms, Das Weißbuch der Europäischen Kommission über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Art. 81 und 82 EG-Vertrag - Die Reform der Verordnung Nr. 17, WuW 1999, 1055; Geiger, Das Weißbuch der EG- Kommission zu Art. 81, 82 EG - eine Reform besser als ihr Ruf, EuZW 2000, 165. Geiger aaO, 165 FN 2, führt auch positive Stellungnahmen des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI) vom 25.8.1999, des Deutschen Industrie- und Handelstages (DIHT) vom 28.8.1999, sowie die gemeinsame Stellungnahme des Bundesverbandes Groß- und Außenhandel (BGA) und der Centralvereinigung Deutscher Wirtschaftsverbände für Handelsvermittlung und Vertrieb (CDH), des Hauptverbandes des Deutschen Einzelhandels (HDE) und des Zentralverbandes Gewerblicher Verbundgruppen (ZGV) vom 25.8.1999 zum Weißbuch an. 5 ABl 99/C 132/1 KOM(99) 101 endgültig, vom 12.5.1999. 6 KOM(2000) 582 endgültig, vom 27.9.2000. 42 International and Comparative Law Review No. 4/2002 Erlassung der Verordnung 17 von sechs Mitgliedsstaaten aus, so steht die Kommission nunmehr fünfzehn Mitgliedsstaaten und einem 380 Millionen Einwohner umfassenden Wirtschaftsraum gegenüber. In der Frühphase der Gemeinschaft war das zentralisierte Anmelde- und Genehmigungssystem noch angemessen und erfolgreich, es wird aber nunmehr als zunehmend ineffizient und deswegen als nicht mehr fortführbar und reformbedürftig angesehen.7 Dazu kommt noch die anstehende Erweiterung der Gemeinschaft um die beitrittswerbenden Reformstaaten, die eine Reform noch dringlicher macht.8 Das bestehende, stark zentralisierte Anmelde- und Genehmigungsverfahren wird deswegen als ineffizient bezeichnet, da es keinen wirksamen Schutz des Wettbewerbs mehr gewährleisten könne. Die Ressourcen der Kommission sind knapp, sie kann die Vielzahl der angemeldeten Vereinbarungen nicht in angemessener Zeit abschließend erledigen, was durch eine chronische Überlastung verursacht wird.9 Die Arbeitsüberlastung ist aber nicht der einzige Grund für die Reformpläne10, sie sei aber auch der Grund dafür, daß sich die Kommission vorwiegend mit wettbwerbsrechtlich unproblematischen Fällen herumschlagen müsse und ihre Kapazitäten nicht auf die Verfolgung schwerer Verstöße, sogennanter „hardcore-Fälle“, konzentrieren kann.11 Im Rahmen des Anmeldesystems werden solche Fälle kaum zu Tage gefördert.12 Nach Möschel sei dieser Umstand aber gerade ein Beweis für die Effizienz des Anmelde- und Genehmigungssystems: Betroffene Unternehmen würden kritische Wettbewerbsbeschränkungen vermeiden und Vereinbarungen entsprechend anzupassen suchen. Damit entfällt der Anlaß für eine förmliche Untersagungsentscheidung.13 Dagegen meint Bartosch, daß der primäre Zweck des Anmeldesystems nicht darin liegt, der Kommission eine Vielzahl von Vereinbarungen zur Kenntnis zu bringen, um deren Untersagung zu ermöglichen, 7 Vgl Weißbuch (FN 3) Tz 14; Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 2. Vgl auch MüllerTautphaeus (FN 1), 150; Schütz, Zur Änderung des Kartellverfahrens gemäß Artikel 81 EGV, WuW 2000, 686 (688); Böge, Perspektiven des deutschen und europäischen Kartellrechts, GewA 2000, 217 (218). 8 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 3. 9 Weißbuch (FN 3) Tz 25; Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 2. Erhart, Revolution im EGKartellrecht, ecolex 1999, 513, spricht von 37450 Anmeldungen schon im Jahr 1967. Dagegen meint Rittner (FN 4), 129, daß die Kommission an ihrer Überbelastung aufgrund der weiten Auslegung der Zwischenstaatlichkeitsklausel selbst schuld sei. Schütz (FN 7), 687, hält dies nur für eine der Ursachen. 10 Vgl die Äußerung des zuständigen Generaldirektors Alexander Schaub im Rahmen einer Anhörung des Wirtschaftsausschusses des EP vom 22.9.1999, wonach selbst dann, wenn das Personal verdoppelt würde, an den Reformvorschlägen festzuhalten sei. Zitiert bei Möschel (FN 4), 22. 11 Weißbuch (FN 3) Tz 44, 55, 77; Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 2. 12 Möschel (FN 4), 24, berichtet, daß in 17 Jahren Praxis nur 9 Untersagungsentscheidungen ausgesprochen wurden. Das Weißbuch (FN 3) Tz 53 berichtet von der gleichen Anzahl von Untersagungsentscheidungen, jedoch innerhalb von 35 Jahren, ebenso Erhart (FN 9), 514. 13 Möschel (FN 4), 24. In diesem Fall handelt es sich um eine Art Selbstveranlagung (siehe dazu unten, IV. D.). An anderer Stelle hält er aber dies für eine schlichte Überforderung der Unternehmer (Seite 24), vgl FN 112. 43 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 sondern darin, daß Beteiligten wie Dritten ein hohes Maß an Rechtssicherheit geboten wird.14 Weiters wird die systembedingte, nachteilige Position der Unternehmen im Anmeldeverfahren als Reformgrund angeführt. Das System bürdet den Unternehmen unangemessene Lasten und bürokratische Zwänge sowie hohe Kosten auf.15 Eine Vereinbarung ist ohne vorherige Anmeldung zivilrechtlich nicht durchsetzbar, auch wenn sie die Voraussetzungen des Art 81 Abs 3 EGV erfüllt.16 Auch durch die lange Dauer des Anmeldeverfahrens bei der Kommission wird die Rechtssicherheit der Unternehmen beeinträchtigt.17 Weiters ist Kritikpunkt, daß durch das Anmelde- und Genehmigungssystem eine dezentrale Durchsetzung des EG-Wettbewerbsrechts verhindert wird.18 Dezentralisation der Rechtsanwendung wäre aber notwendig, da die Kommission in einer so großen Gemeinschaft nicht allein die Verantwortung für die Einhaltung der Wettbewerbsregeln in der gesamten Union tragen kann.19 III. Die kompetenzrechtlichen Grundlagen der geplanten Verordnung Es geht hier um die grundsätzliche Frage, ob der Gemeinschaftsgesetzgeber aufgrund des Art 83 EGV komptenzrechtlich zuständig ist, per Ratsverordnung ein Legalausnahmensystem einzuführen und für nationale Behörden und Gerichte eine unmittelbare Anwendbarkeit des Art 81 Abs 3 EGV zu ermöglichen.20 Grundsätzlich vertritt die Kommission die Auffassung, daß Art 83 EGV die geeignete Rechtsgrundlage ist, um Regelungen über die Anwendung der Art 81 und 82 EGV durch andere Entscheidungsträger als die Gemeinschaftsorgane sowie Regelungen über das Zusammenwirken zwischen den verschiedenen Entscheidungsträgern zu erlassen.21 Was das Legalausnahmensystem betrifft, so vertritt die Kommission die Meinung, daß die Wörter „können für nicht anwendbar 14 Von der Freistellung zur Legalausnahme - was geschieht mit der Rechtssicherheit? WuW 2000, 462 (470). Er beruft sich dabei auf den Bericht im Rahmen des Binnenmarktausschusses zu der Konsultation des Europäischen Parlaments durch den Rat der Europäischen Gemeinschaft betreffend eine erste Durchführungsverordnung zu den Art. 85 und 86 des EWG-Vertrages (Dokument 104/1960 bis 61) Europäisches Parlament, Berichterstatter: Arved Deringer, Sitzungsdokumente 1961 bis 1962, 7.9.1961; Dokument 57, Tz. 15: „Dieser Weg hat den Vorteil, daß Wettbewerbsbeschränkungen, die aus anderen Gründen legal und klagbar sein müssen, erst nach Prüfungen zugelassen werden und daß sowohl die Beteiligten wie Dritte nach der Entscheidung der Behörden volle Rechtssicherheit besitzen - was z.B. für Beschränkungen in Lizenzoder Vertreterverträgen unentbehrlich ist.“ 15 Weißbuch (FN 3) Tz 40, 50; Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 2f. 16 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 3. 17 Weißbuch (FN 3) Tz 25. 18 Weißbuch (FN 3) Tz 39; Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 2. 19 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 2. 20 Vgl Weißbuch (FN 3) Tz 69ff, 76ff. 21 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 4. 44 International and Comparative Law Review No. 4/2002 erklärt werden“ in Art 81 Abs 3 EGV der Einführung nicht entgegenstehen.22 Dh, das Primärrecht schreibt nicht vor, in welcher Form Art 81 Abs 3 EGV vollzogen werden müßte. Die genannte Wendung in Art 81 Abs 3 EGV normiert kein bestimmtes Verfahren. Diese These wird mit einem vergleichenden Ansatz zu Art 65 EGKS-V, wo ausdrücklich ein Genehmigungsvorbehalt normiert ist, untermauert.23 Nach Meinung der Kommission erfüllt Art 81 Abs 3 EGV auch alle Voraussetzungen für eine unmittelbare Anwendbarkeit. Die Bestimmung eröffnet zwar einen gewissen Beurteilungsspielraum, impliziert aber kein Ermessen. Auch Art 82 EGV gibt einen begrenzten Beurteilungsspielraum vor und ist deswegen für eine unmittelbare Anwendbarkeit auch nicht ungeeignet. Dem steht auch nicht Art 83 Abs 2 lit b EGV im Wege, in dem von einer „möglichst einfachen Verwaltungskontrolle“ die Rede ist. Dh, Art 83 EGV erlaubt die Wahl eines Durchführungssystems, das auf einer unmittelbaren Anwendbarkeit des Art 81 Abs 2 EGV beruht.24 Art 83 Abs 2 lit e EGV erlaubt, das Verhältnis zwischen gemeinschaftlichen und nationalen Wettbewerbsrecht zu regeln. Davon wurde bei Erlassung der Verordnung 17/62 kein Gebrauch gemacht, was zu anhaltender Rechtsunsicherheit führte.25 Der Verordnungsentwurf läßt diesen Punkt nicht aus. Die Zuständigkeit zur Regelung ergibt sich aus Art 83 Abs 2 lit e EGV. Die kompetenzrechtlichen Ausführungen der Kommission blieben aber in Lehre und Praxis nicht unwidersprochen. Zum einen wird die Meinung vertreten, daß der geplante Systemwechsel per Rats-Verordnung nicht zulässig sei. Gerade die Worte „können für nicht anwendbar erklärt werden“ in Art 81 Abs 3 EGV verbieten ein Legalausnahmensystem. Das wäre eine Änderung des primären Gemeinschaftsrechts26 und eine solche Änderung entzieht sich dem Zugriff des Gemeinschaftsgesetzgebers.27 Das ausschließliche Abstellen auf den Wortlaut in diesem Zusammenhang wird aber als problematisch bezeichnet.28 Bei der Wortlautinterpretation von völkerrechtlichen Verträgen, die letztlich politisch redigiert werden, sei zumindest Vorsicht geboten.29 Es wird auf den historischen Hintergrund des Wortlautes Bezug genommen. Geiger ist der Ansicht, daß es sich 22 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 5; Vgl Weißbuch (FN 3) Tz 12. 23 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 5. 24 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 5. 25 Die Bestimmung des Verhältnisses wurde der Rsp überlassen. Vgl grundsätzlich EuGH, Urteil vom 13.2.1969, Rs. 14/68 Slg. 1969, 1 (Walt Wilhelm/Bundeskartellamt). 26 Mestmäcker (FN 4), 525f; Rittner (FN 4), 129; Möschel (FN 4), 23; Deringer (FN 4), 5f. 27 Schröter, in: Groeben/Thiesing/Ehlermann (Hg), Kommentar zum EU-/EG-Vertrag5 (1999) Bd.2/I, Art 87 RZ 8. 28 Geige (FN 4), 166. 29 Geiger (FN 4), 166, unter Berufung auf Ullbrich, Das Recht der Wettbewerbsbeschränkungen des Gemeinsamen Marktes und die einzelstaatliche Zivilgerichtsbarkeit, 173. 45 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 hier um einen erzwungenen Formelkompromiß der Delegationen der MessinaKonferenz im Jahre 1956 handelt.30 Deringer geht dagegen davon aus, daß die Frage bewußt offen gelassen wurde, zu welchem System der Art 81 Abs 3 EGV verpflichte.31 Erst bei den Verhandlungen über die Schaffung der Verordnung 17/62 sei die Frage aufgetaucht. Seiner Meinung nach deuten die historischen Umstände eher auf die Verankerung eines Genehmigungssystems in Art 81 Abs 3 EGV. Geiger hält diesen „historischen Konflikt“ für wenig relevant, die Frage bleibt unklar, er tendiert eher dahin, daß Art 81 Abs 3 EGV nach Teleologie und Systematik der kartellrechtlichen Vorschriften des EGV sowohl ein System der gesetzlichen Ausnahme wie auch ein Anmeldesystem abdeckt.32 Nach Deselaers/Obst ist die Frage klar: In welchem Verfahren oder durch welche Entscheidungsträger die Nichtanwendbarkeit iSd Art 81 Abs 3 EGV erklärt wird, ist im EGV nicht vorgegeben.33 Das Anmeldesystem ergibt sich erst aus der Verordnung 17/62, nicht aber aus dem EGV selbst.34 Letztlich wird der EuGH die Frage beantworten müssen.35 Dabei wird er Art 81 Abs 3 EGV nach seinem Sinn und Zweck unter Einbeziehung des historischen Kontextes auslegen.36 Ein weiterer Kritikpunkt wird darin gesehen, daß das Verbotsprinzip nach Art 81 EGV durch die Reform in ein System der Mißbrauchsaufsicht umgewandelt würde.37 Dies würde auch eine primärrechtliche Änderung darstellen.38 Eine derartige Änderung wäre ebenfalls kompetenzrechtlich per Ratsverordnung nicht 30 Das Weißbuch (FN 4) 166. So auch Möschel (FN 4), 23. 31 Deringer (FN 4), 5f. 32 Geiger (FN 4), 166. Ebenso Schaub/Dohms (FN 4), 1059 und die Kommission, Weißbuch (FN 3) Tz 13; Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 5. 33 Weißbuch zum Europäischen Kartellrecht - Rechtssicherheit ade?, EWS 2000, 41 (42). 34 Dabei wird von den Autoren (FN 33) auf das Urteil des EuGH, 9.7.1969 - 10/69, Portelange, Slg 1969, 309, RN 11 verwiesen: „Um den Betroffenen die Berufung auf die Vorschriften des Art 85 Abs 3 EGV zu ermöglichen, sieht die Verordnung Nr. 17 vor, daß die in Art 85 Abs 1 EGV genannten Vereinbarungen und Beschlüsse bei der Kommission angemeldet werden müssen.“ Aber auch das erklärt nicht die Bedeutung der Worte „können für nicht anwendbar erklärt werden“. Die Semantik des Worts „erklären“ deutet mE nach aber eher darauf hin, daß hier ein positives Tun verlangt wird, daß also doch ein konstitutiver Akt zur Freistellung vonnöten ist. 35 So Geiger (FN 4), 167 und Deringer (FN 4), 6. 36 Diese Kriterien sind aus dem Urteil Manghera des EuGH, Slg 1976, 91 (100). Vgl dazu auch Oppermann, Europarecht2 (1999) RZ 685. 37 Mestmäcker (FN 4), 524f, 529; Böge (FN 7), 219: „Faktisch werden Art 81 Abs 1 EGV unterfallende Wettbewerbsbeschränkungen durch den Verzicht auf präventive Erlaubnisentscheidungen jedoch nur noch der Mißbrauchsaufsicht unterworfen.“; Paulweber/Kögel (FN 4), 501, 504; Rittner (FN 4), 1485. 38 Deselaers/Obst (FN 33), 43, führen hier den Schlußantrag des Generalanwalts Roemer zum Urteil des EuGH, 6.7.1973 - Rs. 48/72, Brasserie de Haecht/Wilkin Janssen (Haecht II), Slg. 1973, 90 (94) an, wonach es unzulässig sei, „aus dem vom Vertrag gewollten System des Verbots mit Erlaubnisvorbehalt ein System der Mißbrauchsaufsicht zu machen.“ 46 International and Comparative Law Review No. 4/2002 anzustellen. Diese Bedenken wurden aber in der Lit zerstreut.39 Es bleiben die wettbewerbsbeschränkenden Vereinbarungen, welche die Voraussetzungen des Art 81 Abs 3 EGV nicht erfüllen, weiterhin ab initio verboten und nichtig. Weiters wird ins Feld geführt, daß der Art 81 Abs 3 EGV für eine direkte Anwendung nicht geeignet ist.40 Nach der Rsp des EuGH sind nur solche Normen des Gemeinschaftsrechts direkt anwendbar, die der Sache nach abschließend, rechtlich perfekt und inhaltlich hinreichend klar sind.41 Damit wird die Frage einer Ermessensbefugnis in Art 81 Abs 2 EGV angesprochen. Ein Ermessen in Art 81 Abs 3 EGV wird von der Kommission42 und auch von der Rsp43 aber verneint. Vielmehr handelt es sich um einen begrenzten Beurteilungsspielraum.44 Doch wird die Justitiabilität der Bestimmung wegen der notwendigen umfangreichen, komplexen wirtschaftlichen Beurteilungen bezweifelt45, vor allem in Hinblick auf die Anwendung der Bestimmung durch die nationalen Gerichte, die durch den Beibringungsgrundsatz und die Beweislastbestimmungen in ihren Möglichkeiten begrenzt sind. Aber auch diese Kritik wurde zurückgewiesen: Gerichte würden auch in anderen Bereichen komplexe wirtschaftliche Sachverhalte beurteilen, gegebenenfalls sind spezialisierte Gerichte einzurichten oder ausreichende Ausund Fortbildung sicherzustellen.46 Aber auch die Prüfung des Art 81 Abs 1 EGV, der direkt anwendbar ist, erfordert eine umfassende wirtschaftliche Analyse des Gesamtzusammenhangs, es ist deswegen nicht einzusehen, warum Gerichte nicht die im wesentlichen gleiche Prüfung nach Art 81 Abs 3 EGV vornehmen können sollen.47 Auch kann die Kommission durch Erlassung von Leitlinien Abhilfe leisten.48 39 Schütz (FN 7), 689; Müller-Tautphaeus (FN 1), 152; Schaub/Dohms (FN 4). 1059; Deselaers/Obst (FN 33), 43. 40 Möschel (FN 4), 23; Mestmäcker (FN 4), 526, unter Berufung auf die Entscheidung des EuGH, Slg. 1974, 51 - BRT/SABAM. 41 EuGH, Slg. 1963, 5 (25) - van Gend en Loos. 42 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 5. 43 EuG, Rs. T - 19/91, 27.2.1992, Slg. 1992, II - 415 Rn 90 (Vichy/Kommission). 44 Vgl Schröter, in: Kommentar (FN 27) Art 85 Tz 243. Vgl aber Müller-Tautphaeus (FN 1), 155, der ausdrücklich von einem „Ermessen“ spricht. 45 Mestmäcker (FN 4), 526; Möschel (FN 4), 23. 46 Müller-Tautphaeus (FN 1), 155. 47 Deselaers/Obst (FN 33), 43, mit Judikaturnachweisen in FN 24. 48 Geiger (FN 4), 167. 47 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 IV. Die Dezentralisierung der Anwendung des gemeinschaftsrechtlichen Wettbewerbsrechts A. Grundsätzliche Bestimmungen Art 1 des Verordnungsentwurfs betrifft die direkte Anwendbarkeit des Art 81 Abs 3 EGV. Neben den Art 81 Abs 1 und 82 EGV ist auch Art 81 Abs 3 EGV von allen Entscheidungsträgern, dh, der Kommission, den nationalen Gerichten und den nationalen Wettbewerbsbehörden, unmittelbar anzuwenden. Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen iSd Art 81 Abs 1 EGV sind gemäß Art 81 Abs 2 ab initio nichtig, wenn sie die Voraussetzungen des Art 81 Abs 3 EGV nicht erfüllen bzw umgekehrt von Anfang an gültig, wenn sie dem Art 81 Abs 1 und 3 entsprechen, ohne daß eine behördliche Entscheidung vonnöten wäre. Das Vorliegen der Voraussetzungen muß der befaßte Entscheidungsträger unter Beachtung der Entscheidungspraxis und der sonstigen Entscheidungshilfen selbst prüfen und die im Einzelfall erforderlichen Anordnungen treffen. Die dezentrale Anwendung des Art 81 Abs 1 und 3 EGV führt zu einer häufigeren Anwendung des Gemeinschaftsrechts, was wiederum zu einer effektiveren Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts beiträgt.49 Die Erhöhung der praktischen Wirksamkeit des Art 81 EGV wird besonders für die Anwendung seines Abs 3 durch nationale Gerichte hervorgehoben: Nationale Gerichtsverfahren können durch eine Anmeldung der Vereinbarung zur Freistellung blockiert werden. Im System der gesetzlichen Ausnahme ist eine unmittelbare Geltendmachung des Art 81 Abs 3 EGV durch betroffene Unternehmen möglich und damit eine unverzügliche Durchsetzung der wettbewerbsbeschränkenden Maßnahme, die die Voraussetzungen des Art 81 Abs 3 EGV erfüllt. Auch geschädigte Beschwerdeführer können schneller zu Schadenersatz kommen.50 Die Betrauung der Gerichte mit der Vollziehung des Art 81 Abs 3 EGV entspricht auch ganz allgemein der wichtigen Rolle, die den nationalen Gerichten bei der Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts zukommt.51 Die Kommission geht davon aus, daß auch die nationalen Wettbewerbsbehörden für die direkte Anwendbarkeit des Art 81 Abs 1 EGV gut gerüstet seien.52 Auch die Nähe zum Markt und damit die größere Kenntnis von den örtlichen Gegebenheiten spricht für eine effektive Durchsetzung des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts.53 Durch die Marktnähe wird eine 49 Weißbuch (FN 3) Tz 91ff; Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 7. 50 Erhart (FN 9), 515; Müller-Tautphaeus (FN 1), 152. 51 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 7. 52 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 6.Vgl aber Erhart (FN 9), 516, der dies angesichts der personellen Ausstattung des österreichischen Kartellgerichts bezweifelt und hier Reformbedarf ortet. 53 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 6; Weißbuch (FN 3) Tz 46f; Geiger (FN 4), 168. Vgl auch Deselaers/Obst (FN 33), 46, die berichten, daß nach Untersuchungen der Kommission ca. 30% der Anmeldungen im wesentlichen nationale Fälle, die ihren eindeutigen Schwerpunkt in nur einem 48 International and Comparative Law Review No. 4/2002 höhere Akzeptanz der Wettbewerbspolitik und ein Beitrag zur Entwicklung einer gemeinschaftsrechlichen Wettbewerbskultur erhofft.54 Nicht zu vernachlässigen ist auch der mit der Dezentralisierung verbundene Entlastungseffekt für die Kommission.55 Voraussetzung für das dezentrale System ist aber, daß auch nationale Wettbewerbsbehörden nach ihrer jeweiligen Rechtsordnung die Befugnis zur Anwendung des Gemeinschaftsrechts haben. Art 36 des Verordnungsentwurfs verpflichtet die Mitgliedsstaaten, für eine umfassende Ermächtigung Sorge zu tragen. Art 2 des Verordnungsentwurfs regelt die Beweislast für das Vorliegen der Voraussetzungen des Art 81 Abs 3 EGV. Sie liegt bei demjenigen, der das Vorliegen dieser Voraussetzungen behauptet. Dies entspricht auch der bisherigen Rsp, wonach die Unternehmen - trotz Offizialmaxime - eine Darlegungslast für die freistellungsbedürftigen Tatsachen traf.56 Art 3 des Verordnungsentwurfs betrifft das Verhältnis der Art 81 und 82 EGV zu den nationalen Wettbewerbsordnungen. Falls eine wettbewerbsbeschränkende Vereinbarung geeignet ist, den Handel zwischen den Mitgliedsstaaten zu beeinträchtigen (im Sinne des Art 81 Abs 1 EGV), soll in Zukunft nur mehr Gemeinschaftsrecht anwendbar sein. Die Regelungskompetenz ergibt sich aus Art 83 Abs 2 lit e EGV. Damit fallen „Doppelkontrollen“ ein und der selben Verhaltensweise weg.57 Die Frage des Vorranges des Gemeinschaftsrechts vor nationalem Recht ist schon in der Entscheidung Walt Wilhelm geklärt worden58, doch ist damit nicht das Problem ausgeräumt worden, daß Vereinbarungen in den einzelnen Mitgliedsstaaten in Anwendung der nationalen Kartellgesetze inkohärent oder abweichend behandelt werden.59 Mit dieser Regelung werden Unstimmigkeiten, die sich aus den Abweichungen der nationalen Wettbewerbsordnungen ergeben, beseitigt. Fälle mit grenzüberschreitenden Wirkungen unterliegen allein dem Gemeinschaftsrecht.60 Das schafft gemeinschaftsweit einheitliche Wettbewerbsbedingungen, was auch schon eine Forderung des Binnenmarktkonzeptes ist.61 Es ergeben sich aus diesen Anwendungsschranken auch Vorteile für die Rechtssicherheit der Unternehmen, da Mitgliedstaat haben, betreffen. 54 Weißbuch (FN 3) Tz 46f. 55 Schütz (FN 7), 691. 56 EuGH, C - 71/74, Slg. 1975, 563 (585) - Frubo; C - 42/84, Slg. 1985, 2545 (2578) Tz 45.Vgl auch Schröter, in: Kommentar (FN 27) Art 85 RZ 269. 57 Vgl dazu Schröter, in: Kommentar (FN 27) Vor Art 85 bis 89 RZ 56 ff. 58 EuGH, vom 13.2.1969, Rs. 14/68, Slg. 1969, 1. 59 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 16. 60 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 8f. 61 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 16. 49 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 für sie ein transparentes „level-playing-field“ geschaffen wird.62 Weiters regelt Art 3 leg cit die Amtshilfe zwischen den nationalen Behörden, was bei der Behandlung von Fällen mit grenzüberschreitenden Gemeinschaftsbezug von besonderer Bedeutung ist. B. Die Zuständigkeitsverteilung im neuen System Art 4 des Verordnungsentwurfs legt die grundsätzlichen Kompetenzen der Kommission fest. Vorauszuschicken ist, daß die Kommission ihre Befugnisse zu dreierlei Zwecken wahrnehmen will. Natürlich soll dies zur Ahndung von Verletzungen der Art 81 und 82 EGV der Fall sein. Dabei will sich die Kommission auf schwerwiegende Wettbewerbsverletzungen konzentrieren.63 Darüber hinaus will sie bei der Wahrnehmung ihrer Zuständigkeiten - wobei die Kommision hier zurückhaltend sein will - immer mit Rücksicht auf das Ziel der Schaffung von wettbewerbspolitischen Vorgaben handeln, um die einheitliche Anwendung des EG-Wettbewerbsrechts sicherzustellen.64 Auch hat die Kommission vor, für Unternehmen anderweitig Rechtssicherheit zu schaffen, da diese im Rahmen des neuen Systems nicht mehr die Möglichkeit haben, durch eine Anmeldung Sicherheit zu erreichen, sondern eine „Selbstveranlagung“ ihres Verhaltens vornehmen müssen. Die Kommission kann Verletzungen der Art 81 und 82 EGV feststellen und deren Abstellung anordnen. Dies entspricht dem Art 3 der Verordnung 17/62 mit zwei Ausnahmen: Eine Feststellung der Zuwiderhandlung ist nicht mehr nur gleichzeitig mit der Abstellungsanordnung oder Verhängung einer Geldbuße möglich, sondern auch dann, wenn die Zuwiderhandlung bereits beendet ist und keine Geldbuße verhängt wird. Unter Positivierung der Rsp des EuGH ist dies aber nur zulässig, wenn ein berechtigtes Interesse vorliegt, zum Beispiel bei Wiederholungsgefahr oder zur Klärung einer Frage, die im öffentlichen Interesse liegt.65 Zweitens kann die Kommission auch Abhilfemaßnahmen struktureller Art aufgeben, wenn dies zur wirksamen Beendigung der Zuwiderhandlung erforderlich ist.66 Die Sanktionen werden in den Art 22 und 23 des Verordnungsentwurfs geregelt. Die Buß- und Zwangsgelder werden erhöht, zusätzlich werden Sanktionen bei Verletzung der einstweiligen Maßnahmen und der Nichterfüllung von bescheideten Verpflichtungszusagen normiert. Für die Mitglieder einer Unternehmensvereinigung ist eine solidarische Haftung vorgesehen. Nach Art 8 des Verordnungsentwurfs kann die Kommission einstweilige Maßnahmen 62 Müller-Tautphaeus (FN 1), 157. 63 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 7. 64 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 10, 17f; Weißbuch (FN 3) Tz 83ff. 65 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 20. 66 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 20. Es werden Kooperationsvereinbarungen und Fälle von Mißbrauch einer beherrschenden Stellung genannt, bei denen die Veräußerung bestimmter Gegenstände des Betriebsvermögens notwendig ist. 50 International and Comparative Law Review No. 4/2002 anordnen, wenn die Gefahr eines ernsten und nicht wieder gutzumachenden Schadens für den Wettbewerb - also nur im öffentlichen Interesse - besteht und eine Zuwiderhandlung prima facie anzunehmen ist. Eine weitere Neuheit ist die Entscheidung der Kommission, Verpflichtungszusagen anzunehmen (Art 4). Diese können von Unternehmen im Rahmen eines Verfahrens angeboten werden, in dem eine Abstellungsentscheidung droht. Werden durch die Zusagen die Bedenken der Kommission ausgeräumt, kann diese Entscheidung erlassen werden, deren Einhaltung auch durch Dritte vor nationalen Gerichten eingeklagt werden kann. Die Entscheidung ist befristet, es wird in ihr auch keine Feststellung über eine etwaige Zuwiderhandlung getroffen. Art 9 Abs 3 des Verordnungsentwurfs regelt die Voraussetzungen für eine Wiederaufnahme des Verfahrens durch die Kommission: Wenn sich die tatsächlichen Verhältnisse, auf deren Grundlage die Zusagen angenommen wurden, wesentlich ändern, wenn unrichtige, unvollständige oder entstellte Angaben geliefert wurden, kommt eine Wiederaufnahme in Betracht.67 Art 10 des Verordnungsentwurfs bestimmt, daß die Kommission Feststellungsentscheidungen erlassen kann, wonach entweder der Tatbestand des Art 81 Abs 1 EGV nicht vorliegt oder die Voraussetzungen des Art 81 Abs 3 EGV vorliegen bzw, daß Art 82 EGV nicht gegeben ist. Diese Entscheidungen sollen nur ausnahmsweise und nur von Amts wegen bei Vorliegen eines öffentlichen Interesses erlassen werden. Dieses öffentliche Interesse ist etwa dann gegeben, wenn es sich um neuartige Kategorien von Vereinbarungen oder um eine Frage handelt, die noch nicht in Rsp und Verwaltungspraxis abgehandelt wurde. Die Entscheidungen haben nur deklaratorischen Charakter, sie sind also in ihren Wirkungen wie ein Negativattest einzustufen.68 Wegen ihrer mangelnden Verbindlichkeit wird diese Art der Entscheidung in Kritik gezogen.69 Es ist jederzeit möglich, daß die Kommission ohne formellen Widerruf eine Vereinbarung, für die sie eine Positiventscheidung erlassen hat, verbietet. Ebensowenig sind nationale Behörden und Gerichte an diese Entscheidung gebunden.70 Nach dem Willen der Kommission könnte sich also eine Positiventscheidung im Konfliktfall nicht gegen eine abweichende Entscheidung eines nationalen Gerichts oder einer nationalen Behörde durchsetzen, sie nimmt 67 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 20f. Vgl auch Geiger (FN 4), 168, der auf die Gefahr der Beeinträchtigung des freien Wettbewerbs hinweist, wenn die Verhaltenskontrolle zu einer gesteuerten Marktordnung führt. 68 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 21f; Weißbuch (FN 3) Tz 89; Deringer (FN 4), 7; Müller-Tautphaeus (FN 1), 154. 69 Bartosch, Von der Freistellung zur Legalausnahme - was geschieht mit der Rechtssicherheit?, WuW 2000, 462 (472); Mestmäcker (FN 4), 527; Deringer (FN 4), 7; Müller-Tautphaeus (FN 1), 154. 70 Bartosch (FN 69), 465; Deringer (FN 4), 7. Eine Einschränkung erfolgt durch Art 16 des Verordnungsentwurfs. 51 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 keine Vorrangstellung ein gegenüber abweichenden nationalen Entscheidungen.71 Die Positiventscheidung wird aber als Rechtsakt iSd Art 249 Abs 4 EGV eingestuft72, der Adressat ist individualisiert und die Entscheidung hat unmittelbare Wirksamkeit ihm gegenüber. Positiventscheidungen sind zweifelsohne nach den Intentionen der Kommission auch Ausdruck einer positiv gestalteten Gemeinschaftspolitik iSd Walt Wilhelm-Rsp, deswegen wird die mangelnde Bindungswirkung als Widerspruch empfunden.73 Dieser Umstand ist dem Ziel der einheitlichen Rechtsanwendung und der Rechtssicherheit abträglich. Zur Kohärenz kann die Positiventscheidung nur durch ihre Signalwirkung beitragen.74 Aus diesen Gründen wird eine Bindungswirkung gefordert.75 Jedoch kann es konstitutive Freistellungsentscheidungen im Legalausnahmensystem nicht geben.76 Die Kommision will auch vermehrt mit der Erlassung von Gruppenfreistellungsverordnungen Rechtssicherheit und Einheitlichkeit gewährleisten.77 Es sollen Verordnungen eines neuen Typs sein, die mehr auf eine wirtschaftliche Gesamtbetrachtung abstellen, den „Zwangsjackeneffekt“ der alten Verordnungen ablegen und einen breiteren Anwendungsbereich haben.78 Eine generelle Befugnis dazu wird der Kommission in Art 28 des Verordnungsentwurfs verliehen. Dagegen wird wiederum eingewandt, daß es in einem System der gesetzlichen Ausnahme eine „Freistellung“ schon begrifflich nicht geben kann, es könnte sich nur um ein „Gruppen-Negativattest“ handeln.79 Grundsätzlich können daher auch diese Rechtsakte keine Bindungswirkung entfalten.80 Der Entzug des Vorteils der Gruppenfreistellung ist in Art 29 Abs 1 des Verordnungsentwurfs geregelt. Auch in diesem Zusammenhang ist der Wille zur Normierung einer bindenden Wirkung der Gruppenfreistellungsverordnungen ersichtlich, denn andernfalls bräuchte eine Widerrufsmöglichkeit nicht eingeräumt werden.81 Weiters will die Kommission in der Erlassung von Bekanntmachungen und Leitlinien, die den Art 81 Abs 3 EGV inhaltlich näher beschreiben, aktiv werden.82 Damit 71 Bartosch (FN 69), 463. 72 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 22; Bartosch (FN 69), 464. 73 Sie sollen nur ausnahmsweise und nur im öffentlichen Interesse erlassen werden. Vgl Bartosch (FN 69), 465f. 74 Böge (FN 7), 219. Art 16 des Verordnungsentwurfs ist natürlich zu berücksichtigen. 75 Bartosch (FN 69), 466; Deringer (FN 4), 7. 76 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 14; Schütz (FN 7), 690. 77 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 12. 78 Schütz (FN 7), 690. Es gibt auch schon Entwürfe: ZB ABl. 2000 C. 118/3. 79 Deringer (FN 4), 7; Müller-Tautphaeus (FN 1), 154; Möschel (FN 4), 25. 80 Bartosch (FN 69), 467. Deswegen kann man auch nicht von einem „sicheren Hafen“ sprechen wie in der Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 10. 81 Deringer (FN 4), 7. 82 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 12; Weißbuch (FN 3) Tz 86ff. Vgl auch die Leitlinie 52 International and Comparative Law Review No. 4/2002 unterstreicht die Kommission ihre zentrale Rolle in der Steuerung der gemeinschaftlichen Wettbewerbspolitik und den Willen zur Schaffung von Rechtssicherheit für die Unternehmen. Art 5 des Verordnungsentwurfs regelt die Befugnisse der mitgliedstaatlichen Wettbewerbsbehörden bei der Anwendung des Art 81 EGV, den sie als Ganzes prüfen können, und des Art 82 EGV. Sie haben für eine wirksame Ahndung von Verstößen zu sorgen. Die Sanktionen sind nicht harmonisiert, doch sollen sie eine wirksame Durchsetzung gewährleisten. Wird festgestellt, daß ein Verstoß nicht vorliegt, so stellt die Behörde das Verfahren ein, ist es aufgrund einer Beschwerde eingeleitet, wird diese zurückgewiesen, mit der Begründung, daß kein Grund zum Tätigwerden besteht. Diese negative Feststellung bindet ausschließlich die betreffende Behörde. Außerhalb des jeweiligen Mitgliedsstaates haben die Entscheidungen der nationalen Wettbewerbsbehörden keinerlei Bindungswirkung. Problematisch ist dabei, daß bei Anwendung des EG-Kartellrechts aufgrund der Zwischenstaatlichkeitsklausel immer mehr als nur ein Mitgliedsstaat berührt ist. Andere Wettbewerbsbehörden können abweichende Entscheidungen erlassen, was für gemeinschaftsweite Vertragssysteme einen unakzeptablen „Flickerlteppich“ bedeuten würde.83 Wird keine über den jeweiligen Mitgliedsstaat hinausgehende Wirkung angenommen84, dann kann eine kohärente Entscheidungspraxis nur durch Koordination sichergestellt werden. Ein anderes Problem liegt darin, daß in fast der Hälfte der Mitgliedsstaaten die Wettbewerbsbehörden nicht zur Anwendung des Gemeinschaftsrechts berufen sind.85 Hier besteht Handlungsbedarf für die Mitgliedsstaaten, der durch Art 36 des Verordnungsentwurfs vorgezeichnet ist. Nach Art 29 Abs 2 des Verordnungsentwurfs können die Wettbewerbsbehörden weiters den Rechtsvorteil einer Gruppenfreistellung in ihrem Hoheitsgebiet entziehen, wenn dieses einen gesonderten räumlichen Markt darstellt. Auch Gerichte haben die Befugnis zur unmittelbaren Anwendung des Art 81 Abs 3 EGV (Art 6 des Verordnungsentwurfs). Sind die Voraussetzungen des Art 81 Abs 3 EGV erfüllt, so ist die Vereinbarung von Anfang an gültig und sie müssen auf Erfüllung bzw auf Abweisung einer Schadensersatzklage erkennen, bei Nichterfüllung der Kriterien hingegen müssen sie auf ganze oder teilweise Nichtigkeit der Vereinbarung iSd Art 81 Abs 2 EGV erkennen und gegebenenfalls Schadensersatz zuerkennen. Das Problem dabei liegt - ähnlich wie bei Art 5 des Verordnungsentwurfs - in der für Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit: ABl. 2000 C. 118/14. Positiv zu dieser Idee Deringer (FN 4), 7. Möschel (FN 4), 25, spricht dagegen von einer Scheinsicherheit für Unternehmen, was die US- amerikanischen guidelines beweisen würden. 83 So Schütz (FN 7), 693. Vgl auch Möschel (FN 4), 26 und Geiger (FN 4), 168, der von einer Rechtszersplitterung spricht. 84 Geiger (FN 4), 168f befürchtet bei einer Bindungswirkung ein „forum shopping“. Für eine solche Bindung sind Deringer (FN 4), 7 und Müller-Tautphaeus (FN 1), 157. 85 Geiger (FN 4), 168; Schütz (FN 7), 692; Schaub/Dohms (FN 4), 1063. 53 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 mangelnden gemeinschaftsweiten Reichweite des Urteils, grundsätzlich gilt auch hier das Territorialitätsprinzip. Als Ausweg wird das Brüsseler Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen von 1968 angeführt, nach dessen Art 26 gerichtliche Entscheidungen in allen Staaten anerkannt werden müssen, ohne die Rechtmäßigkeit eigens prüfen zu dürfen.86 Hier wurden nur die Befugnisse der Entscheidungsträger erläutert. Das sagt aber noch nichts über die tatsächliche Kompetenzverteilung aus. Grundsätzlich gibt es eine solche auch nicht. Es gilt hier eine Art Allzuständigkeit, ein Recht des ersten Zugriffs in vollkommener Konkurrenz der Entscheidungsträger.87 Die Kommission will diese Konkurrenz mit Hilfe des Subsidiaritätsprinzips lösen.88 Es soll die bestplatzierte Behörde, die am wirksamsten vorgehen kann, zum Zug kommen. Dazu soll ein „Netz“ der Entscheidungsträger aufgebaut werden, in dem eine optimale Allokation der Fallbefassung im Zusammenspiel mit einem Informationsgeflecht, Aussetzungs- und Einstellungsbefugnissen und einem Evokationsrecht der Kommission gewährleistet sein soll. Dies sollte auch die Kohärenz in der Entscheidungspraxis sichern. Kohärenz soll also auch mit den Mitteln der Zuständigkeitsverteilung und -verlagerung erreicht werden.89 C. Die Wahrung der kohärenten Anwendung des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts Mit der dezentralen Anwendung des Art 81 Abs3 EGV hat die Kommission verschiedene Zwecke ins Auge gefaßt (siehe Kapitel IV A). Die Erwägungen der Kommission erschöpfen sich aber nicht nur in verfahrensökonomischen Gesichtspunkten, sie will damit auch dem Subsidiaritätsprinzip gerecht werden.90 Ganz allgemein gibt Art 5 EGV vor, daß die Ziele der Gemeinschaft dort verfolgt werden sollen, wo dies am wirksamsten möglich ist. Für das Wettbewerbsrecht umgemünzt heißt das, daß diejenige Stelle den Art 81 Abs 3 EGV anwenden soll, die eine möglichst effektive Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts gewährleisten kann. In diesem neuen System muß aber auch sichergestellt werden, daß das gemeinschaftliche Wettbewerbsrecht durch die vielen Entscheidungsträger einheitlich angewandt wird. Die zentrale Rolle in diesem Geschehen nimmt die Kommission ein, die für Einheitlichkeit zu sorgen hat und einer Renationalisierung des Wettbewerbsrechts vorbeugen soll.91 Da aber auch andere Stellen nunmehr das Gemeinschaftsrecht anwenden und an der Weiterentwicklung einer gemeinsamen 86 Deselaers/Obst (FN 33), 44 FN 34. 87 Schütz (FN 7), 688, 692. 88 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 12; Weißbuch (FN 3) Tz 101ff. 89 Schütz (FN 7), 693. 90 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 13ff. 91 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 13. 54 International and Comparative Law Review No. 4/2002 wettbewerbspolitischen Linie mitwirken, werden auch sie in die Diskussion über wettbewerbspolitische Fragen miteinbezogen. Um die Homogenität in der Rechtsanwendung im System aufrechtzuerhalten, werden in den Art 11ff des Verordnungsentwurfs eine Reihe von Kooperationsmechanismen normiert. In Art 11 des Verordnungsentwurfs ist der Grundsatz der engen Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den nationalen Wettbewerbsbehörden verankert. Auf Grundlage dieser Bestimmung will die Kommission ein „Netz“ von Behörden aufbauen und grundlegende Informationsund Konsultationsverfahren einführen.92 Auch die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Wettbewerbsbehörden soll erleichtert werden. Zu diesem Zweck werden die Möglichkeit zur Übermittlung von fallbezogenen Daten nach dem Vorbild des Art 10 Abs 1 Verordnung 17/62, die Pflicht zur frühzeitigen Unterrichtung der Kommission durch die Wettbewerbsbehörden, wenn sie die Art 81 und 82 EGV anwenden und Konsultationspflichten der nationalen Behörden vor Erlassung von Abstellungs- und Widerrufsentscheidunge in Anwendung des Gemeinschaftsrecht vorgesehen.93 Darüber hinaus kann es nach Art 11 Abs 5 des Verordnungsentwurfs auch in anderen Fällen zu einem Konsultationsprozeß kommen, wenn das Gemeinschaftsrecht zur Anwendung ansteht. Art 11 Abs 6 des Verordnungsentwurfs normiert ein Evokationsrecht der Kommission in Anlehnung an Art 9 Abs 3 Verordnung 17 /62. Die Kommission kann einer Wettbewerbsbehörde einen Fall dadurch entziehen, daß sie selbst ein Verfahren einleitet. Dieser Bestimmung kommt zentrale Bedeutung zu, gewährleistet sie doch eine optimale Verteilung der Fälle und eine einheitliche Anwendung des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts. In Art 12 des Verordnungsentwurfs wird die Rechtsgrundlage für einen umfassenden Informationsaustausch zwischen Kommission und nationalen Wettbewerbsbehörden und auch zwischen den nationalen Behörden und die Verwendung dieser Informationen als verfahrensrelevante Beweismittel normiert. Zum Schutz der Unternehmen ist die Verwendung beschränkt auf Verfahren, in denen das Gemeinschaftsrecht angewandt wird, zu anderen Zwecken dürfen die übermittelten Informationen nicht verwendet werden. Art 13 des Verordnungsentwurfs sieht die Möglichkeit zur Aussetzung oder Einstellung eines Verfahrens vor, in dem Gemeinschaftsrecht zur Anwendung kommt, wenn eine andere Behörde mit dem selben Fall befaßt ist. Dies soll die Übertragung von Verfahren im Netz erleichtern und dient damit der optimalen Fallverteilung. Falls nationale Vorschriften bei der Befassung einer Wettbewerbsbehörde mit einer Beschwerde zwingend die Erlassung einer meritorischen Entscheidung vorsehen, geht Art 13 Abs1 des Verordnungsentwurfs 92 Details sollen in einer Bekanntmachung zur Verfügung gestellt werden. 93 Bei anderen Entscheidungen wie Zurückweisung von Beschwerden oder Beschlüssen über ein Absehen vom Eingreifen wird eine Unterrichtung der Kommission nicht für notwendig gehalten, da diese Entscheidungen die Kohärenz nicht gefährden können, weil sie nur die betreffende Behörde selbst binden und nicht auch die Gerichte (Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 11). 55 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 vor und ermöglicht eine erleichterte Aussetzung oder Einstellung. Dies gilt im Verhältnis zwischen Wettbewerbsbehörden und Kommission, wobei das Evokationsrecht nach Art 11 Abs 6 des Verordnungsentwurfs unberührt bleibt, und im Verhältnis zwischen verschiedenen nationalen Wettbewerbsbehörden. Art 14 des Verordnungsentwurfs handelt vom beratenden Ausschuß für Kartell- und Monopolfragen als Konsultationsorgan. Da sich diese Einrichtung bewährt hat, entspricht der Art 14 des Verordnungsentwurfs weitgehend dem Art 10 der Verordnung 17/62, doch sollen die Arbeitsmethoden flexibler und effizienter gestaltet werden (schriftliches Verfahren), seine Stellungnahmen sollen veröffentlicht werden können und es können auch Fälle auf Ersuchen der Mitgliedsstaaten erörtert werden, die von nationalen Behörden behandelt werden. Damit wird ein großer Beitrag zur einheitlichen Rechtsanwendung geleistet.94 Art 15 des Verordnungsentwurfs regelt die Zusammenarbeit mit den nationalen Gerichten. Gerichte erhalten das Recht, von der Kommission Informationen zu erhalten, wenn sie Gemeinschaftsrecht anwenden. Sie können auch um Stellungnahmen der Kommission ansuchen.95 Binnen Monatsfrist müssen die Gerichte Urteile nach den Art 81 und 82 EGV auf einfachstem Weg der Kommission zukommen lassen, damit diese das Verfahren verfolgen kann. Die Kommission kann auch von sich aus in einem Gerichtsverfahren als „amicus curiae“, dh nur im öffentlichen Interesse und nicht auch im Interesse einer Partei, Stellungnahmen abgeben. Damit kann die Kommission bei Rechtsfragen von erheblicher Bedeutung auf einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts hinwirken, eine Bindungswirkung geht von den Stellungnahmen nicht aus. Den nationalen Wettbewerbsbehörden steht ebenfalls ein Stellungnahmerecht bei Gerichtsverfahren in ihrem jeweiligen Mitgliedsstaat zu. Die Gerichte haben die Kommission bzw die nationale Wettbewerbsbehörde auf ihr Verlangen hin über ein laufendes Verfahren zu unterrichten. Diese Stellen sollen über verfahrensrelevante Informationen verfügen, um gegebenenfalls abschätzen zu können, ob sie eine Stellungnahme abgeben sollen und wenn ja, daß sie eine sachlich fundierte Basis erhält. Art 16 des Verordnungsentwurfs legt den nationalen Gerichten und Wettbewerbsbehörden die Verpflichtung auf, alles zu unternehmen, um von Kommissionsentscheidungen abweichende Entscheidungen zu vermeiden.96 Dies wird als Notwendigkeit in einem System der parallelen Zuständigkeiten angesehen, um eine homogene Rechtsanwendung wahren zu können.97 Abweichungen können 94 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 24. 95 Details darüber soll eine Bekanntmachung enthalten. 96 Bzgl nationaler Gerichte gilt dieser Grundsatz bereits nach der Rsp des EuGH, Urteil vom 28.2.1991, Rs. C - 234/89, Slg. 1991, S I - 935 (Dlimitis/ Henninger Bräu AG). 97 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 25f. 56 International and Comparative Law Review durch ein Vorabentscheidungsverfahren Verfahrensaussetzung vermieden werden. No. 4/2002 (Art 234 EGV) oder durch Problematisiert wird bei diesem System zur Wahrung der Kohärenz der Eingriff in die Unabhängigkeit der Gerichte, der durch die Möglichkeit eröffnet wird, daß die Kommission während laufender Verfahren, aber auch nach rechtskräftigen Abschluß abweichende Entscheidungen treffen kann.98 Das Gerichtsverfahren selbst kann sie durch Evokation nicht an sich ziehen.99 Ganz allgemein gefährden abweichende Entscheidungen, wozu durch die mangelnde Bindungswirkung der Positiventscheidungen die Möglichkeit geschaffen wurde, eine homogene Rechtsanwendung. Auch würde durch das Evokationsrecht (Art 11 Abs 6 des Verordnungsentwurfs) die nach dem Subsidiaritätsrprinzip gestaltete bzw angestrebte Kompetenzverteilung unterlaufen. Die Kommission will Macht abgeben, behält sie aber über diesen Umweg dennoch in der Hand.100 Ein großes praktisches Problem stellt der Koordinationsaufwand der Kommission dar: Es wird beispielsweise auf die Schwierigkeiten der Durchführung der amicus curiae-Beteiligung der Kommission hingewiesen, wenn Zivilgerichte von Helsinki bis Lissabon und Palermo streitgegenständlich oder inzidenter mit Kartellsachen befaßt sind.101 Es wird befürchtet, daß die Koordinationslast der Kommission im neuen System höher sein werde als die zu erreichenden Entlastungseffekte durch die Dezentralisierung der Rechtsanwendung bzw zumindest eine gleich große Belastung der Kommission bleibt, wodurch nichts gewonnen wäre.102 Um diesen Aufwand zu minimieren, schlägt Geiger vor, innerhalb der einzelnen Mitgliedsstaaten die Rechtsanwendung wiederum zu zentralisieren.103 Für die Kohärenzfrage wirft auch der Art 16 des Verordnungsentwurfs Probleme auf.104 Es stellt sich die Frage, ob diese Bestimmung nicht zu wenig Kraft hat, Einheitlichkeit zu gewährleisten. Dieses Ziel würde durch die Normierung einer gemeinschaftsweit bindenden Wirkung von Entscheidungen aller Art in Anwendung der Art 81 und 82 EGV effektiver verwirklicht. 98 Möschel (FN 4), 26. Grundsätzliche Bedenken gegen die Machtkonzentration in der Hand der GD IV in Hinblick auf das Gewaltentrennungsprinzip äußert Rittner (FN 4), 129. 99 99 100 Bartosch (FN 69), 468. Bedenken gegen das Evokationsrecht haben auch Möschel (FN 4), 26; Deselaers/Obst (FN 33), 45; Deringer (FN 4), 9. 101 Möschel (FN 4), 26. 102 Geiger (FN 4), 169; Möschel (FN 4), 26; Schütz (FN 7), 693. Müller-Tautphaeus (FN 1), 156, meint, daß die hohe Koordinationslast hingenommen werden müsse, die Vorteile des neuen Systems machen dies wett. 103 (FN 4), 169. Auch um den mangelnden kartellrechtlichen Kompetenzen der lokalen Instanzen zu begegnen 104 Deringer (FN 4), 9. Schütz (FN 7), 694; Deringer (FN 4), 9; Müller-Tautphaeus (FN 1), 156. 57 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 D. Die Rechtsicherheit der Unternehmen im neuen System Im bisherigen System waren Vereinbarungen nur zivilrechtlich durchsetzbar, wenn sie ordnungsgemäß angemeldet und freigestellt waren.105 In der Praxis wurden aber die meisten Verfahren informell mit comfort letters abgeschlossen, die keinerlei Bindungswirkung für sich beanspruchen können. Im Legalausnahmensystem sind nunmehr Vereinbarungen von Anfang an gültig und zivilrechtlich durchsetzbar. Die Vereinbarkeit mit Art 81 EGV wird beim jeweiligen Entscheidungsträger in unmittelbarer Anwendung der Bestimmung geklärt. Dadurch wird die Rechtssicherheit erhöht.106 Die Unternehmen müssen dabei eine Selbsteinschätzung oder Selbstveranlagung ihrer rechtlichen Situation in Hinblick auf Art 81 EGV vornehmen. Damit wird ihnen nach Meinung der Kommission nicht zuviel zugemutet, da Unternehmen schon bisher im Rahmen der Vorbereitung einer Anmeldung eine Selbstveranlagung durchführen mußten.107 Die Kommission will aber bei der Selbstveranlagung behilflich sein: Einerseits weist sie auf ihre bisherige, als ausreichend eingeschätzte Entscheidungspraxis und die der Rsp hin, andrerseits will sie klarstellenderweise verstärkt Gruppenfreistellungsverordnungen, Bekanntmachungen und Leitlinien erlassen. Auch wird durch die dezentrale Anwendung des Art 81 Abs 3 EGV mehr Entscheidungsmaterial für die Unternehmen zur Verfügung stehen. Als zusätzliche Orientierungshilfe will die Kommission informelle Anfragen seitens der Unternehmen gestatten, wenn sie nicht geklärte und grundsätzlich neue Auslegungsfragen betreffen. Ein subjektives Recht auf Stellungnahme soll den Unternehmen aber nicht eingeräumt werden, da man ansonsten wieder in die Nähe des Anmeldesystems kommen würde. Details sollen in einer Bekanntmachung der Kommission geregelt werden.108 Gegen die behauptete Rechtssicherheit im neuen System gibt es aber verschiedene Einwände: Nach der Verordnung 17/62 bewirkt eine Anmeldung Schutz vor Bußgeldern (Art 15 Abs 5 lit a) und Schadensersatzansprüchen. Diese Sicherheit für die Unternehmen fällt weg, sie können nicht mehr präventiv Rechtssicherheit erlangen, sie müssen warten, bis ein Verfahren per Klage, Beschwerde oder von Amts wegen eingeleitet wird. Erst dort erhalten die Unternehmen Klarheit, ob die Vereinbarung dem Art 81 EGV entspricht, was natürlich ein gewisses Unbehagen bei den Vereinbarungsbeteiligten bis zu diesem Zeitpunkt hervorrufen kann.109 Es gibt im neuen System auch keine konstitutiven Freistellungsentscheidungen mehr, die neuen Positiventscheidungen können 105 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 11. 106 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 12; Weißbuch (FN 3) Tz 50, 53. 107 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 12. 108 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 12. 109 Bartosch (FN 69), 469; Deringer (FN 4), 8; Schütz (FN 7), 691. 58 International and Comparative Law Review No. 4/2002 mangels Bindungswirkung jederzeit widerrufen werden.110 Aber auch die bisherige Verwaltungspraxis konnte nicht mehr Rechtssicherheit vermitteln: Comfort letters binden andere Entscheidungsträger auch nicht und auf diese Weise wurden 90% der Anmeldungen erledigt.111 Es wird weiters bezweifelt, daß die Selbstveranlagung für die Unternehmen zumutbar und möglich ist. Die inhaltlichen Voraussetzungen des Art 81 Abs 3 EGV sind schwer zu bestimmen, im neuen System wird das Subsumtionsrisiko den Unternehmen aufgelastet.112 Ihnen fehlen aber die erforderlichen Marktdaten, sie sind schlicht überfordert und es sind - überspitzt ausgedrückt - potentielle Sünder aufgerufen, sich selbst freizusprechen.113 Für eine Selbstveranlagung muß der Rechtsrahmen hinreichend klar sein.114 Die Kommission behauptet, daß ausreichende Entscheidungspraxis existiert115, was von Deselaers/Obst bezweifelt wird.116 Gruppenfreistellungsverordnugen, Bekanntmachungen und Leitlinien, die aufklären sollen, würden den Unternehmen auch nicht weiterhelfen: Was beispielsweise Marktanteilsschwellen betrifft, so liegen die Probleme bei der Einschätzung weniger im Normativen als im Tatsächlichen, diese Rechtstexte spiegelten deshalb nur eine Scheinsicherheit vor.117 Wenn die Sach- und Rechtslage nicht klar und hinreichend ist, dann wird verlangt, daß Bußgelder ausgeschlossen sein sollten.118 Verbesserte Exkulpationsmöglichkeiten wegen Gutgläubigkeit und Vertrauensschutzes im Fall der Verhängung von Bußgeldern kompensierten nicht die Rechtssicherheit, die eine Anmeldung bietet.119 Aus diesen Gründen wird für Unternehmen, denen eine Selbstveranlagung nicht möglich oder zumutbar ist, eine Möglichkeit zur Vorabklärung ihrer Vereinbarung durch die Kommission gefordert.120 V. Die verstärkten Untersuchungsbefugnisse der Kommission Die Untersuchungsbefugnisse werden in den Art 17ff des Verordnungsentwurfs geregelt. Grundsätzlich will die Kommission die nachträgliche Kontrolle verstärken. Dies hängt mit der von ihr erklärten Schwerpunktsetzung auf die Verfolgung von hardcore-Kartellen zusammen, die 110 Vgl zu der diesbezüglichen Problematik FN 75, 76 und 79. 111 Möschel (FN 4), 25; Schütz (FN 7), 691. Deselaers/Obst (FN 33), 42, sprechen von 95%. 112 Deselaers/Obst (FN 33), 44; Bartosch (FN 69), 469. 113 So Möschel (FN 4), 24. 114 Schütz (FN 7), 689. 115 Weißbuch (FN 3) Tz 51. 116 Weißbuch (FN 33) 44. 117 Möschel (FN 4), 25. 118 Schütz (FN 7), 691. 119 Bartosch (FN 69), 469. 120 Bartosch (FN 69), 472f; Deringer (FN 4), 9ff. 59 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 weder in einem Anmeldesystem noch in einem Legalausnahmensystem (freiwillig) publik gemacht werden. Art 17 des Verordnungsvorschlages handelt von der Untersuchung einzelner Wirtschaftszweige. Er entspricht dem Art 12 der Verordnung 17/62. Die Kommission will sich diesen Untersuchungen verstärkt widmen.121 Art 18 des Verordnungsentwurfs entspricht dem Art 11 der Verordnung 17/62 bis auf eine Änderung: Ordnungsgemäß bevollmächtigte Rechtsanwälte können Auskünfte im Namen ihrer Mandanten erteilen. Für deren Richtigkeit haftet das vertretene Unternehmen. Die Befugnis zur Einholung von Stellungnahmen von natürlichen oder juristischen Personen ist in Art 19 des Verordnungsentwurfs geregelt. Unabhängig davon, ob die Betreffenden Verfahrensbeteiligte sind, können hier zu Beweiszwecken mündliche Erklärungen zu Protokoll genommen werden. Art 20 des Verordnungsentwurfs handelt von den Ermittlungsbefugnissen der Kommission. Er übernimmt weitgehend den Wortlaut des Art 14 der Verordnung 17/62, bringt aber doch einige Innovationen. Die Neuerungen in Abs 2 leg cit erhöhen die Schlagkraft der Ermittelten. Abs 2 lit b leg cit verleiht die Befugnis zur Durchsuchung von Privatwohnungen, wenn der begründete Verdacht besteht, daß dort verfahrensrelevante Geschäftsunterlagen aufbewahrt werden. Dies ist eine Reaktion auf Erfahrungswerte aus der Ermittlungstätigkeit der Wettbewerbsbehörden, wonach dies gar nicht selten der Fall ist, zuweilen erfolgt die private Aufbewahrung von Geschäftsunterlagen auch absichtlich, um die Ermittlungen zu hintertreiben.122 Natürlich ist die Ausübung einer derartigen Befugnis an eine richterliche Anordnung gebunden, die gemäß Art 20 Abs 7 des Verordnungsentwurfs eingeholt werden muß. Art 20 Abs 2 lit e des Verordnungsentwurfs autorisiert Kommissionsbedienstete zur Versiegelung von Geschäftsräumlichkeiten und darin befindlichen Schränken, um einer Verdunklungsgefahr vorbeugen zu können. Siegelbruch wird gemäß Art 22 Abs 1 lit d des Verordnungsentwurfs mit einer Geldbuße geahndet. Art 20 Abs 2 lit f des Verordnungsentwurfs normiert die Befugnis zur Stellung von mündlichen Fragen zum Ermittlungsgegenstand.123 In Abs 8 leg cit wird die Rsp im Fall Hoechst positiviert.124 Es geht dabei um die Erlangung von Durchsuchungsanordnungen bei nationalen Gerichten durch die Amtshilfe leistenden nationalen Behörden im Fall von Widerstand der Unternehmen gegen die Ermittlungen. Der nationale Richter darf dabei nicht die Beurteilung der Kommission durch seine eigene ersetzen und auch nicht die Gültigkeit der Kommissionsentscheidung bezweifeln. Seine Befugnis beschränkt sich auf die Prüfung der Echtheit der Kommissionsentscheidung und auf die Prüfung der Verhältnismäßigkeit der 121 Weißbuch (FN 3) Tz 115. 122 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 8, 28. 123 Nach Art 14 der Verordnung 17/62 konnten demgegenüber nur mündliche Erklärungen in Bezug auf die Geschäftsunterlagen verlangt werden. 124 EuGH vom 21.9.1989, verbundene Rs. 46/87, 227/88, Slg. 1989, 2859. 60 International and Comparative Law Review No. 4/2002 Zwangsmaßnahme gemessen am Ermittlungsgegenstand. Die Kommission muß deswegen ihre Ermittlungsentscheidung ausreichend begründen. Es sollen im Interesse der Einheitlichkeit bei gemeinschaftsrechtlichen Ermittlungen auch nur gemeinschaftsrechtliche Maßstäbe zur Anwendung kommen.125 Art 21 des Verordnungsentwurfs regelt die Untersuchung durch Wettbewerbsbehörden der Mitgliedsstaaten. Er entspricht dem Art 13 der Verordnung 17/62, räumt aber ein, daß Ermittlungen nicht nur im Namen der Kommission, sondern auch im Namen der Wettbewerbsbehörden anderer Mitgliedsstaaten durchgeführt werden können. Dies, um eine wirksame Zusammenarbeit im Netz der Behörden gewährleisten zu können, da bei Fällen mit grenzüberschreitenden Bezug Beweismittel oft in anderen Mitgliedsstaaten zu finden sind.126 VI. Sonstige systemrelevante Bestimmungen In Art 24 des Verordnungsentwurfs wird die Verfolgungsverjährung geregelt. Auch hier wird eine Anpassung an das neue Durchführungssystem vorgenommen. Die Verfolgungsverjährung wird nunmehr auch dann unterbrochen, wenn die Verfolgungshandlung in Anwendung der Art 81 und 82 EGV durch nationale Behörden ohne Antrag der Kommission gesetzt wird. Auf die gleiche Weise wird die Vollstreckungsverjährung (Art 25 des Verordnungsentwurfs) angepaßt. Das Berufsgeheimnis (Art 27 des Verordnungsentwurfs) wird auf alle vertraulichen Informationen erstreckt, die die nationalen Behörden auf Grundlage des Verordnungsentwurfs untereinander austauschen und er ergänzt somit Art 12 Abs 2 des Verordnungsentwurfs. VII. Würdigung des Verordnungsentwurfs Grundsätzlich ist die Dezentralisierung der Anwendung des Wettbewerbsrechts zu begrüßen, auch mit Rücksicht auf das Subsidiaritätsprinzip, denn mitgliedsstaatliche Gerichte und Behörden können im Vergleich zur Kommission eine nähere Beziehung zum tatsächlichen Geschehen aufweisen. Gleichzeitig können merkliche Entlastungseffekte für die Kommission erzielt werden und ihr Ansinnen, sich auf schwerwiegende Verstöße, die im geltenden System „durchsickerten“, zu konzentrieren, ist zu begrüßen. Die Verfolgungsbefugnisse zu verstärken, ist zugleich auch ein Signal zu einer überhaupt stärkeren oder effektiveren Kontrolle der Einhaltung des Gemeinschaftsrechts. Weiters ist positiv anzumerken, daß die Kommission ihre legitime Bedeutung in der Gestaltung und Steuerung der gemeinschaftlichen Wettbewerbspolitik unterstreichen will, und durch die Vernetzung mit nationalen Wettbewerbsbehörden und -gerichten diese auch aktiv daran teilhaben lassen will. 125 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 29. 126 Begründung des Verordnungsentwurfs (FN 2) 29. 61 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 Es scheint auch nicht unrealistisch zu sein, daß das geplante System funktionieren kann. Das Zusammenwirken der Mitgliedsstaaten untereinander einerseits und andererseits mit der Kommission im „Netz“ erscheint von der Idee her durchaus praktikabel zu sein und betont auch die Rolle der Kommission als „Primgeigerin“ der europäischen Wettbewerbspolitik. Doch ist es auch notwendig, die Energie und den Tatendrang im Reformprozeß zu zügeln und mit Augenmaß vorzugehen, insbesondere was das kompetenzrechtliche Problem betrifft. Die Frage der Zulässigkeit des Systems der gesetzlichen Ausnahme müßte endgültig geklärt sein, denn bei einer Unzulässigkeit, die letztendlich der EuGH feststellen müßte, bliebe nur der Ausweg einer Primärrechtsänderung. Auch müßten noch andere „Unschärfen“ im Reformplan ausgeräumt werden, wie etwa die Möglichkeit der Erlassung konstitutiver Freistellungsentscheidungen auch Freistellungsverordnungen - da dies im Widerspruch zur Grundidee des Legalausnahmensystems steht.127 Auch die Möglichkeit der Mitgliedsstaaten, voneinander abweichende Entscheidungen über ein und dieselbe Verhaltensweise zu erlassen, ist problematisch, einerseits in Hinblick auf die Kohärenz der Anwendungspraxis des EG-Wettbewerbsrechts, aber auch hinsichtlich der Rechtssicherheit der Unternehmen, die schon durch die notwendige Selbstveranlagung im neuen System geschmälert ist. 127 62 Vgl dazu die Ausführungen bei FN 73, 75, 76 und 79. International and Comparative Law Review No. 4/2002 II. Nové řízení v evropském právu hospodářské soutěže: K návrhu nového prováděcího nařízení Evropské komise k článkům 81 a 82 Smlouvy o ES ze dne 27.9.2000, KOM (2000) 582 konečné znění Obsah: I. Obecně II. Pozadí reformy III. Kompetenční základy plánovaného nařízení IV. Decentralizace aplikace komunitárního práva hospodářské soutěže A. Základní ustanovení B. Rozdělení pravomocí v novém systému C. Zachování koherentního použití komunitárního práva soutěže D. Právní jistota podniků v novém systému V. Posílené vyšetřovací pravomoci Komise VI. Ostatní systémově relevantní změny VII. Zhodnocení návrhu nařízení I. Obecně Tématem této práce je interpretace změny nařízení 17/62 novým plánovaným, ale ještě nevydaným - nařízením o postupu při použití čl. 81 (zákaz opatření, usnesení a způsobů chování omezujících hospodářskou soutěž) a 82 (zákaz zneužívání dominantního postavení na trhu) Smlouvy o ES.1 Jádrem této reformy je zásadní systémová změna v provádění článku 81 odst. 3 Smlouvy o ES (ponechání zakázaných způsobů chování podle čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES). Doposud bylo - a dále až do vydání nového nařízení a jeho vstoupení v platnost podle čl. 9 odst. 1 nařízení 17/62 Komisi výlučně vyhrazeno po ohlášení dohody spadající pod čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES, tuto dohodu podle hledisek čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES ponechat, popř. zakázat, od této konstrukce postupu se má upustit ve prospěch „legálního systému výjimek“ (k tomu více ad IV.A) a bezprostřední použitelnosti celého čl. 81 Smlouvy o ES. Také další pozměňovací plány v návrhu 1 S realizací tohoto záměru nelze počítat před rokem 2003. Srov. Müller-Tauthaeus, Bílá kniha Komise k modernizaci ustanovení o provádění čl.. 81, 82 Smlouvy o ES - současný stav diskuse, SZW/RSDA 2000, 149 (150). 63 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 pro „prováděcí nařízení k čl. 81 a 82 Smlouvy o ES“2 navazují v podstatě na tuto systémovou změnu, popř. jsou projevem nového systému. Především v Německu se rozpoutala v reakci na „Bílou knihu ke změně článků 85 a 86 Smlouvy o ES“3 literární kontroverze: Zavedení legálního systému výjimek je údajně primárně protiprávní, reforma nezaručuje žádnou přiměřenou právní jistotu pro dotčené podnikatele, koherentní aplikace práva není při plánované decentralizaci možná, ve výsledku přináší reforma nedobrovolné sjednocování národních kartelových právních řádů a návrhy reformy jsou vzhledem k možným alternativám nepřiměřené.4 Pozitivní i negativní vyjádření jsou zohledněna v interpretaci návrhu nařízení. II. Pozadí reformy Komisí vedený proces reformy vycházel ze zpracování Bílé knihy o modernizaci předpisů k provádění čl. 81 a 82 Smlouvy o ES.5 Dále Komise předložila návrh pro prováděcí nařízení ke čl. 81, 82 Smlouvy o ES.6 Zde byly interpretovány zásadní úvahy, které vedly Komisi k úsilí o reformu vzhledem k nařízení 17/62: Ve Společenství lze údajně pozorovat zásadní strukturní změnu, která vede ke změně postupu. Jednalo-li se v roce 1962 při vydání nařízení 17 o šest členských států, stojí nyní proti Komisi patnáct členských zemí a 380 miliónů obyvatel rozsáhlého hospodářského prostoru. V rané fázi Společenství byl systém centralizovaného ohlášení a povolení ještě přiměřený a úspěšný, nyní se stal ineficientním, a proto je na něj pohlíženo jako na dále neprovozovatelný a vyžadující reformy. 7 K tomu ještě přistupuje budoucí rozšiřování Společenství o 2 KOM(2000) 582 konečné znění, ze dne 27.9.2000. 3 ABI 99/C 132/1 KOM(99) 101 konečné znění, ze dne 12.5.1999. 4 Srov. Mestmäcker, Pokus o změnu kartelové politiky v EU, EuZW 1999, 523 a násl.; Paulweber/Kögel, Evropské právo soutěže na rozcestí, AG 1999, 500 a násl.; Deringer, Stanovisko k Bílé knize Evropské komise o modernizaci předpisů k provádění čl. 85 a 86 Smlouvy o ES, EuZW 2000, 5 a násl.; Möschel, Změna systému v evropském právu soutěže, EuZ 2000, 22 a násl. = JZ 2000, 6 a násl.; Rittner, Zpět k principu zneužívání v kartelovém právu ES, DB 1999, 1485 a násl.; ders, Kartelová politika a dělba moci v ES, EuZW 2000, 129; Zvláštní posudek monopolní komise ze dne 10.9.1999, „Obrat v kartelové politice EU“, výtah in: WuW 1999, 977. Kladně se k Bílé knize vyjádřili Schaub/Dohms, Bílá kniha Evropské komise o modernizaci předpisů k provádění čl. 81 a 82 Smlouvy o ES - Reforma nařízení č. 17, WuW 1999, 1055; Geiger, Bílá kniha Komise ES k čl. 81, 82 ES - reforma je lepší než nečinnost, EuZW 2000, 165. Geiger, 165 FN 2, uvádí též kladné postoje Spolkového svazu německého průmyslu (BDI) ze dne 25.8.1999, Německého sněmu průmyslu a obchodu (DIHT) ze dne 28.8.1999, také společné stanovisko Spolkového svazu velkoobchodu a zahraničního obchodu (BGA) a Centrálního sdružení hospodářských svazů pro zprostředkování obchodu a odbytu (CDH), Hlavního svazu německého maloobchodu (HDE) a Centrálního svazu sdružených skupin živnostníků (ZGV) ze dne 25.8.1999 k Bílé knize. 5 ABI 99/C 132/1 KOM(99) 101 konečné znění, ze dne 12.5.1999. 6 KOM(2000) 582 konečné znění ze dne 27.9.2000. 7 Srov. Bílá kniha (FN 3) Tz 14; Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 2. Srov. také Müller-Tauthaeus (FN 1)., 150; Schütz, Ke změně kartelového řízení podle čl. 81 Smlouvy o ES, WuW 2000, 686 (688); 64 International and Comparative Law Review No. 4/2002 kandidátské státy, které reformu ještě neodkladně provádějí.8 Existující silně centralistický proces ohlášení a povolení je tedy označen za ineficientní, neboť zde prý nemůže být zaručena účinná ochrana soutěže. Zdroje Komise jsou omezené, Komise nemůže vyřídit tak velký počet ohlášených dohod v odpovídajícím čase, což způsobuje chronické přetížení.9 Pracovní přetížení není ale jediným důvodem pro plány reformy10, může být ovšem také důvodem pro to, že se Komise musí zabývat převážně neproblematickými případy soutěžního práva a její kapacita se nemůže koncentrovat na stíhání těžkých přestupků, tzv. „hardcore-případů“.11 V rámci ohlašovacího systému vyjdou takovéto případy sotva na povrch.12 Podle Möschla je tento stav právě důkazem pro eficienci ohlašovacího a povolovacího systému: Dotčené podniky se budou kritickým omezením soutěže vyhýbat a budou hledat, jak dohody vhodně přizpůsobit. Tím odpadá podnět pro výslovné rozhodnutí o zákazu.13 Proti tomu namítá Bartosch, že primární účel systému notofikace nespočívá v tom, že Komise zveřejní značný počet dohod, aby umožnila jejich zákaz, nýbrž v tom že účastníkům jako třetím nabízí velkou míru právní jistoty. 14 Dále se uvádí jako důvod reformy systémem podmíněná a nevýhodná pozice podniků v notifikačním řízení. Systém podnikům způsobuje nepřiměřenou zátěž, byrokratický nátlak a výdaje.15 Dohoda je bez předešlého ohlášení občanskoprávně neprosaditelná, i když jsou splněny předpoklady čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES.16 Právní jistota podniků je také požkozena dlouhým trváním Böge, Perspektivy německého a evropského kartelového práva, GewA 2000, 217 (218). 8 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 3. 9 Bílá kniha (FN 3) Tz 25; Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 2. Erhart, Revoluce v kartelovém právu S, ecolex 1999, 513, hovoří o 37 450 notifikacích již v roce 1967. Naproti tomu míní Rittner (FN 4), 129, že Komise je sama vina svým přetížením na základě dlouhého výkladu klauzule o mezistátnosti. Schütz (FN 7), 687, toto považuje za jednu z příčin. 10 Srov. Vyjádření kompetentního generálního ředitele Alexandra Schauba v rámci slyšení hospodářského výboru EP ze dne 22.9.1999, přičemž se sám pak držé návrhů reformy, jestliže bude zdvjnásoben počet personálu. Citace u Möschla (FN 4), 22. 11 Bílá kniha (FN 3) Tz 44, 55, 77; Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 2. 12 Möschl (FN 4), 24, referuje, že během 17 let praxe bylo vydáno jen 9 rozhodnutí o zákazu. Bílá kniha (FN 3) Tz 53, referuje o stejném počtu rozhodnutí o zákazu, avšak v průběhu 35 let, stejně tak Erhart (FN 9), 514. 13 Möschl (FN 4), 24. V tomto případě se jedná o způsob vlastního posouzení (viz k tomu níže, IV.D.). Na jiném místě ovšem toto považuje za prosté přetěžování podnikatelů (s. 24), srov. FN 112. 14 Od výjimky k legální výjimce - co se stane s právní jistotou? WuW 2000, 462 (470). Odvolává se přitom na zprávu v rámci výboru pro vniřní th ke konzultaci Evropského parlamentu Radou ES v záležitosti prováděcího nařízení k čl. 85 a 86 Smlouvy o EHS (Dokument 104/1960 až 61(Evropský Parlament, zpravodaj: Arverd Deringer, dokumenty ze zasedání 1961 až 1962; Dokument 57, tz. 15: „Tato cesta má tu výhodu, že omezení soutěže, která musejí být z dalších důvodů legální a jasná, budou povolena teprve po přezkoumání, a že jak účastníci jako třetí osoby mají podle rozhodnutí úřadů plnou právní jistotu - což např. je nezbytné pro omezení ve smlouvách licenčních a o zastoupení.“ 15 Bílá kniha (FN 3) tz 40, 50; zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 2 a násl. 16 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 3. 65 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 ohlašovacího řízení.17 Dalším kritickým bodem je, že notifikační a povolovací systém zabraňuje centrálnímu prosazení práva soutěže ES.18 Decentralizace právní aplikace by byla nutná, neboť Komise nemůže sama v tak velkém společenství nést odpovědnost za dodržování pravidel soutěže v celé Unii.19 III. Kompetenční základy plánovaného nařízení V tomto bodě se jedná o zásadní otázku, zda je zákonodárce Společenství na základě čl. 83 Smlouvy o ES právně kompetentní zavést prostřednictvím nařízení Rady legální systém výjimek a umožnit tak národním úřadům a soudům bezprostřední použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES.20 V zásadě zastává Komise názor, že čl. 83 Smlouvy o ES je vhodným právním důvodem, aby byla ustanovení o použití čl. 81 a 82 Smlouvy o ES vydávána jinými rozhodnými orgány než orgány Společenství, totéž platí pro ustanovení o spolupůsobení mezi různými rozhodnými orgány.21 Co se týká legálního systému výjimek, Komise zastává názor, že znění„mohou být prohlášena za neúčinná“ v čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES nestojí zavedení v cestě.22 Tzn. že primární právo nepředepisuje, v jaké formě by musel být čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES prováděn. Jmenovaná změna v čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES nepředepisuje žádný určitý postup. Tato teze je srovnatelná s čl. 65 Smlouvy o ESUO, kde je výslovně předepisována výhrada udělení souhlasu.23 Podle mínění Komise splňuje čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES také všechny předpoklady pro bezprostřední použití. Toto ustanovení sice otevírá jistý prostor pro volné posouzení při rozhodování, neimplikuje ale žádné uvážení. Také čl. 82 Smlouvy o ES předkládá omezený prostor pro volné posouzení při rozhodování a tím není také vhodný pro bezprostřední použití. Tomu nestojí v cestě čl. 83 odst. 2 písm. b) Smlouvy o ES, kde se hovoří o „možné jednoduché správní kontrole“. Tzn. že čl. 83 Smlouvy o ES povoluje volbu prováděcího systému, který spočívá na bezprostředním použití čl. 81 odst. 2 Smlouvy o ES.24 Čl. 83 odst. 2 písm. e) Smlouvy o ES povoluje upravovat poměr mezi komunitárním a národním právem soutěže. Přitom nebylo při vydání nařízení 17/62 použito cokoli, co by vedlo k trvalé právní nejistotě.25 Návrh nařízení tento bod nevynechává. Příslušnost k ustanovení vychází ze čl. 83 odst. 2 písm. e) Smlouvy o ES. 17 Bílá kniha (FN 3) tz 25. 18 Bílá kniha (FN 3) tz 39; Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 2. 19 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 2. 20 Srov. Bílá kniha (FN 3) tz 69 a násl., 76 a násl. 21 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 4. 22 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 5; Srov. Bílá kniha (FN 3) tz 12. 23 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 5. 24 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 5. 25 Stanovení poměrů přenecháno jurisdikci. Srov. v zádasě EuGH, rozsudek ze dne 13.2.19659, Rs. 66 International and Comparative Law Review No. 4/2002 Výkon právních kompetencí Komisí nezůstává ovšem v teorii ani praxi nepopřen. Jedni zastávají mínění, že plánovaná změna systému prostřednictvím nařízení Rady není přípustná. Právě znění „mohou být prohlášena za neúčinná“ v čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES zakazuje legální systém výjimek. To by se jednalo o změnu primárního komunitárního práva26 a taková změna se vyhýbá zásahu zákonodárce Společenství.27 Zaměřit se výhradně na znění v této souvislosti je označeno jako problematické.28 Při interpretaci znění mezinárodních smluv, které jsou vposledku politicky redigovány, je přinejmenším třeba obezřetnosti.29 Je brán zřetel na historické okolnosti tohoto znění. Geiger je toho mínění, že se zde jedná ve formulaci o kompromis vynucený Delegací Messinské konference v roce 1956.30 Deringer proti tomu vychází z toho, že zůstává vědomě otevřená otázka, ke kterému systému čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES zavazuje.31 Teprve při jednáních o vytvoření nařízení 17/62 vyvstala tato otázka. Podle jeho názoru ukazují historické okolnosti spíše na zakotvení povolovacího systému v čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES. Geiger považuje tento „historický konflikt“ za méně relevantní, tato otázka zůstává nejasná, inklinuje spíš k tomu, že čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES odkrývá podle teleologie a systematiky kartelových právních předpisů Smlouvy o ES jak systém zákonné výjimky, tak také ohlašovací systém.32 Podle Deselaerse/Obsta je tato otázka jasná: Jaké řízení nebo které rozhodné orgány prohlásí neúčinnost ve smyslu čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES, Smlouva o ES neudává.33 Systém notifikace vyplývá teprve z nařízení 17/62, ne ze samotné Smlouvy o ES.34 Vposledku bude muset být tato otázka zodpovězena Evropským soudním dvorem.35 Přitom bude 14/68 Slg. 1969, 1 (Walt Wilhelm/Bundeskartellamt). 26 Mestmäcker (FN 4), 525 a násl.; Rittner (FN 4), 129; Möschel (FN 4), 23; Deringer (FN 4), 5 a násl. 27 Schröter, in: Groeben/Thiesing/Ehlermann (vyd.), Komentář ke smlouvě o EU/ES (1999) sv. 2/I, čl. 87 RZ 8. 28 Geige (FN 4), 166. 29 Geiger (FN 4), 166 s odvoláním na Ullbricha, Právo na omezení soutěže na celém trhu a jednotlivá civilní soudnictví, 173. 30 Bílá kniha (FN 4) 166. Také Möschl (FN 4), 23. 31 Deringer (FN 4), 5 a násl. 32 Geiger (FN 4), 166. Stejně tak Schaub/Dohms (FN 4), 1059 a Komise, Bílá kniha (FN 3) tz 13; Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 5. 33 Bílá kniha k evropskému kartelovému právu - adieu právní jistoto?, EHS 2000, 41 (42). 34 Odkaz autorů (FN 33) na rozsudek EuGH, 9.7.1969 - 10/69, Portelange, Slg 1969, 309, RN 11: „Aby se mohli dotčení odvolat na předpisy čl. 85 odst. 3 Smlouvy o ES, stanovuje nařízení č. 17, že dohody a rozhodnutí jmenované v čl. 85 odst. 1 Smlouvy o ES musejí být ohlášeny Komisi.“ Ale ani to nevyjasňuje význam slov: mohou být prohlášena za neúčinná“. Sémantika slova „prohlásit“ svědčí spíše o tom, že je vyžadována pozitivní činnost, že je tedy k výjimce zapotřebí konstitutivní akt 35 Geiger (FN 4), 167 a Deringer (FN 4), 6. 67 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 vyložen čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES podle svého smyslu a účelu v historickém kontextu.36 Další kritický bod spatřujeme v tom, že princip zákazu podle čl. 81 Smlouvy o ES je přeměněn reformou v systém dohledu nad zneužitím.37 To představuje také primárně právní změnu.38 Takovou změnu by nebylo rovněž možné ustanovit kompetenčněprávní cestou prostřednictvím nařízení Rady. Tyto pochyby byly ale vyvráceny. 39 Zůstávají dohody omezující soutěž, které nesplňují předpoklady čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES, dále ab initio zakázané a neplatné. Dalším problémem je, že čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES není určen k přímému použití.40 Podle judikatury Evropského soudního dvora jsou přímo aplikovatelné pouze takové normy komunitárního práva, které jsou podle věci konečně, právně perfektní a obsahově dostatečně jasné.41 Tím se dovoláváme otázky kompetence uvážení v čl. 81 odst. 2 Smlouvy o ES. Uvážení v článku 81 odst. 3 Smlouvy o ES je Komisí42 i judikaturou43 negováno. Víceméně se jedná o ohraničený prostor pro volné posouzení při rozhodování.44 Uplatnění ustanovení v soudní praxi je zpochybňováno kvůli nutným obsáhlým, komplexním ekonomickým posouzením při rozhodování45, především vzhledem k použití ustanovení národními soudy, které jsou ve svých možnostech omezeny principem předložení a ustanoveními o důkazním břemenu. Ale i tato kritika byla odmítnuta: soudy budou posuzovat také v jiných oblastech komplexní ekonomickou skutkovou podstatu, eventuálně je třeba zřídit specializované soudy nebo zajistit dostatečné vzdělávání a další kvalifikaci.46 Ale také kontrola čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES, který je přímo použitelný, vyžaduje obsáhlou ekonomickou analýzu veškerých souvislostí, proto 36 Tato kritéria jsou z rozsudku Manghera EuGH, Slg 1976, 91 (100). Srov. k tomu také Oppermann, Evropské právo (1999) RZ 685. 37 Mestmäcker (FN4), 524 a násl., 529; Böge (FN 7), 219: „Fakticky jsou omezení soutěže spadající pod čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES podřízeny dozoru nad zneužíváním, zřekneme-li se preventivních rozhodnutí o povolení“, Paulweber/Kögel (FN 4), 501, 504; Rittner (FN 4), 1485. 38 Deselaers/Obst (FN 33), 43, uvádějí zde k závěrečné řeči generálního zástupce Roemer k rozsudku EuGH, 6.7.1973 - Rs. 48/72, Brasserie de Haecht/Wilkin Janssen (Haecht II), Slg. 1973, 90 (94), dle toho je nepřípustné „ze systému zákazu s výhradou povolení dle Smlouvy učinit systém dozoru nad zneužíváním.“ 39 Schütz (FN 7), 689; Müller-Tautphaeus (FN 1), 152; Schaub/Dohms (FN 4). 1059; Deselaers/Obst (FN 33), 43. 40 Möschel (FN 4), 23; Mestmäcker (FN 4), 526, s odvoláním na rozhodnutí EuGH, Slg. 1974, 51 BRT/SABAM. 41 EuGH, Slg. 1963, 5 (25) - van Gend en Loos. 42 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 5. 43 EuG, Rs. T - 19/91, 27.2.1992, Slg. 1992, II - 415 Rn 90 (Vichy/Kommission). 44 Srov. Schröter, in: Komentář (FN 27) čl. 85 tz 243. Srov. ale Müller-Tautphaeus (FN 1), 155, který hovoří výslovně o „uvážení“. 45 Mestmäcker (FN 4), 526; Möschel (FN 4), 23. 46 Müller-Tautphaeus (FN 1), 155. 68 International and Comparative Law Review No. 4/2002 je nepochopitelné, proč nemohou soudy vykonávat v podstatě stejnou kontrolu podle čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES.47 Komise pak také může poskytnout pomoc vydáním směrnice.48 IV. Decentralizace aplikace komunitárního práva soutěže A. Základní ustanovení Čl. 1 návrhu nařízení se týká přímé aplikace čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES. Vedle čl. 81 odst. 1 a 82 Smlouvy o ES je také čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES bezprostředně aplikovatelný všemi rozhodnými orgány, tzn. Komisí, národními soudy a národními úřady pro hospodářskou soutěž. Dohody, usnesení a navzájem odsouhlasené způsoby chování ve smyslu čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES jsou podle čl. 81 odst. 2 ab initio neplatné, jestliže nejsou splněny předpoklady čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES, popř. opačně od počátku platné, pokud odpovídají čl. 81 odst. 1 a 3, aniž by bylo nutné úřední rozhodnutí. Předložení předpokladů musí dotčený rozhodný orgán sám přezkoumat se zřetelem na praxi rozhodování a ostatní rozhodovací prostředky a v jednotlivých případech vydat potřebná nařízení. Decentrální použití čl. 81 odst. 1 a 3 Smlouvy o ES vede k častějšímu použití komunitárního práva, což zase přispívá k efektivnějšímu prosazování tohoto práva.49 Zvýšení praktické působnosti čl. 81 Smlouvy o ES je zdůrazněno obzvláště pro použití odst. 3 národními soudy: Národní soudní řízení mohou být blokována ohlášením dohody k výjimce. V systému zákonných výjimek je možná bezprostřední platnost čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES pro dotčené podniky a tím jsou neodkladně prosazena opatření omezující soutěž, která splňují předpoklady čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES. Také poškození stěžovatelé mohou rychleji získat náhradu škody. 50 Pověření soudů výkonem čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES odpovídá také zcela obecně důležité roli, která přísluší při prosazování komunitárního práva národním soudům.51 Komise vychází z toho, že také národní úřady pro hospodářskou soutěž jsou vybaveny pro přímé použití čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES.52 Také v návaznosti na trh a tím na větší znalost místních daností je komunitární právo soutěže efektivně prosazováno.53 Znalost trhu zvyšuje akceptaci politiky soutěže a přispívá 47 Deselaers/Obst (FN 33), 43, judikatura ve FN 24. 48 Geiger (FN 4), 167. 49 Bílá kniha (FN 3) tz 91 a násl.; Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 7. 50 Erhart (FN 9), 515; Müller-Tautphaeus (FN 1), 152. 51 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 7. 52 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 6. Srov. ale Erhart (FN 9), 516, který toto vzhledem k pesonálnímu složení rakouských kartelových soudů zpochybňuje a vyjadřuje se k reformě. 53 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 6; Bílá kniha (FN 3) tz 46 a násl.; Geiger (FN 4), 168. Srov. také Deselaers/Obst (FN 33), 46, referují o tom, že podle průzkumu Komise asi 30% notifikací se týká národních případů, které mají své jednoznačné těžiště pouze v jednom členském státě. 69 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 k rozvoji kultury komunitárního práva soutěže.54 Pro Komisi není zanedbatelným také efekt exkulpační spojený s decentralizací.55 Předpokladem pro decentrální systém je ovšem to, že také národní úřady pro hospodářskou soutěž mají kompetenci k použití komunitárního práva podle platného právního řádu. Čl. 36 návrhu nařízení zavazuje členské státy starat se o obsáhlé zmocnění. Čl. 2 návrhu nařízení upravuje důkazní břemeno pro předložení předpokladů čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES. Nositelem je ta strana, která požaduje předložení těchto předpokladů. To odpovídá dosavadní judikatuře, přičemž podniky - přes oficiální maxima - mají důkazní břemeno pro skutečnosti vyžadující výjimky.56 Čl. 3 návrhu nařízení se týká vztahu čl. 81 a 82 Smlouvy o ES k národním řádům hospodářské soutěže. Jestliže je dohoda o omezení soutěže určena ke snížení obchodu mezi členskými státy (ve smyslu čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES), pak bude u komunitární právo více používáno. Kompetence k úpravám vychází z čl. 83 odst. 2 písm. e) Smlouvy o ES. Tím odpadají „dvojité kontroly“ a tytéž způsoby chování.57 Otázka přednosti komunitárního práva před národním byla vyložena již v rozhodnutí Walta Wilhelma,58 ale tím nebyl vyřešen problém, že jsou dohody v jednotlivých členských státech v použití národního kartelového zákona inkoherentně nebo odchylně posuzovány. 59 Touto úpravou jsou odstraněny nesrovnalosti, které vycházejí z odchylek národních řádů hospodářské soutěže. Případy s překračujícím působením spadají pod právo komunitární.60 To vytváří v celém Společenství jednotné podmínky soutěže, což je i požadavek koncepce jednotného trhu.61 Z těchto omezení použití vyplývají také výhody pro právní jistotu podniků, neboť je vytvořen transparentní prostor „level-playing-field“.62 Dále upravuje čl. 83 leg cit vzájemnou pomoc mezi národními úřady, což má při projednávání případů překračujících rámec Společenství zvláštní význam. B. Rozdělení kompetencí v novém systému Čl. 4 návrhu nařízení stanovuje zásadní kompetence Komise. Je nutno předeslat, že Komise chce respektovat své pravomoci k trojímu účelu. Samozřejmě se jedná o potrestání porušení čl. 81 a 82 Smlouvy o ES. Přitom se Komise soustřeďuje na závažná porušení pravidel soutěže.63 Na základě toho chce jednat 54 Bílá kniha (FN 3) tz 46 a násl. 55 Schütz (FN 7), 691. 56 EuGH, C - 71/74, Srov. 1975, 563 (585) - Frubo; C - 42/84, Srov. 1985, 2545 (2578) tz 45. Srov. také Schröter, in: Komentář (FN 27) čl. 85 RZ 269. 57 Srov. k tomu Schröter, in“ Komentář (FN 27), čl. 85 až 89 RZ 56 a násl. 58 EuGH, ze dne 13.2.1969, Rs. 14/68, Slg. 1969, 1. 59 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 16. 60 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 8 a násl. 61 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 16. 62 Müller-Tautphaeus (FN 1), 157. 63 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 7. 70 International and Comparative Law Review No. 4/2002 při respektování svých kompetencí - přičemž Komise zde chce být zdrženlivá vždy s ohledem na cíl vytvoření výhod politiky soutěže, aby byla zajištěna jednotná aplikace práva soutěže ES.64 Komise také plánuje vytvořit pro podniky právní jistotu jiným způsobem, neboť tyto již neměly v rámci nového systému možnost dosáhnout jistoty notifikací, nýbrž musely provést „vlastní posouzení“ svého jednání. Komise může stanovit porušení čl. 81 a 82 Smlouvy o ES a nařídit jejich odstranění. To odpovídá čl. 3 nařízení 17/62 se dvěma výjimkami: Stanovení projevu protizákonného jednání není již možné současně s nařízením odstranění nebo uložením peněžité pokuty, nýbrž také pak, když byl již projev protizákonného jednání ukončen a žádná peněžitá pokuta nebyla uložena. Na základě pozitivního pohledu soudnictví Evropského soudního dvora je toto přípustné, pokud existuje oprávněný zájem, např. při opakovaném nebezpečí nebo k objasnění otázky, která je ve veřejném zájmu.65 Za druhé může Komise upustit od nápomocných opatření strukturálního charakteru, pokud je toto k účinnému ukončení projevu protizákonného jednání nutné.66 Sankce jsou upravovány v čl. 22 a 23 návrhu nařízení. Výše peněžitých a donucovacích pokut se zvyšuje, dodatečně jsou stanoveny sankce při porušení předběžných opatření a neplnění závazných příslibů. Pro členy různých sdružení podniků je stanoveno solidární ručení. Podle čl. 8 návrhu nařízení může Komise nařídit předběžná opatření, pokud existuje nebezpečí vážné nebo nenapravitelné škody pro hospodářskou soutěž - tedy jen ve veřejném zájmu - a projev nezákonného jednání je třeba přijmout prima facie. Další novinkou je rozhodnutí Komise přijímat závazné přísliby (čl. 4). Tyto mohou nabízet podniky v rámci řízení, ve kterém hrozí rozhodnutí o odstranění. Jsou-li prostřednictvím příslibů odstraněny pochyby Komise, může být vydáno to rozhodnutí, jehož dodržování může být také třetí osobou zažalováno před národními soudy. Rozhodnutí je časově omezeno, nejedná se v něm o žádné stanovení případného projevu nezákonného jednání. Čl. 9 odst. 3 návrhu nařízení upravuje předpoklady pro obnovu řízení ze strany Komise: Pokud se podstatně mění skutečné poměry, na jejichž základě byly přísliby přijaty, pokud byly dodány nesprávné, neúplné nebo překroucené údaje, přichází tato obnova v úvahu.67 Čl. 10 návrhu nařízení stanovuje, že Komise může vydávat rozhodnutí o zjištění nezákonného jednání, podle něhož buď neexistuje skutkový stav čl. 81 odst. 1 Smlouvy o ES nebo nejsou předloženy předpoklady ve smyslu čl. 81 odst. 3 64 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 10, 17 a násl.; Bílá kniha (FN 3) tz 83 a násl. 65 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 20. 66 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 20. Jsou zde jmenovány kooperační dohody a případy zneužívání velkého významu, při nichž je nutný prodej určitých movitostí podniku. 67 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 20 a násl. Srov. také Geiger (FN 4), 168, který poukazuje na nebezpečí omezování volné soutěže, pokud vede kontrola jednání k řízenému tržnímu řádu. 71 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 Smlouvy o ES, popř. že není dán čl. 82 Smlouvy o ES. Tato rozhodnutí se vydávají pouze výjimečně a jen z moci úřední za předpokladu veřejného zájmu. Tento veřejný zájem je pak dán, jestliže se jedná o nové kategorie dohod nebo o otázku, která ještě nebyla v soudní a správní praxi projednávána. Rozhodnutí mají deklaratorní charakter, jsou odstupňovány ve svém působení jako negativní atest.68 Kvůli nedostatečné závaznosti je tento způsob rozhodování podroben kritice.69 Je tedy kdykoli možné, že Komise zakáže bez formálního zrušení dohodu, pro kterou bylo vydáno positivní rozhodnutí. Právě tak málo jsou vázány na tato rozhodnutí národní úřady a soudy.70 Podle vůle Komise by se nemohlo prosadit positivní rozhodnutí v konfliktním případu proti odchylnému rozhodnutí národního soudu nebo úřadu, to nezaujímá přednostní místo oproti odchylnému národnímu rozhodnutí.71 Kladné rozhodnutí je zařazeno jako právní akt ve smyslu čl. 249 odst. 4 Smlouvy o ES,72 adresát je individualizován a rozhodnutí na něho bezprostředně působí. Kladná rozhodnutí jsou nepochybně podle intencí Komise také výrazem pozitivně formované komunitární politiky ve smyslu soudnictví podle Walta Wilhelma, proto je pociťován tento chybný závazný účinek rozhodnutí jako rozporuplný.73 Tato okolnost je neprospěšná pro cíl jednotného užití práva a právní jistoty. Ke koherenci může přispět kladné rozhodnutí jen svým signálním působením.74 Z těchto důvodů je požadován závazný účinek rozhodnutí.75 Přesto nemůže existovat konstitutivní výjimce o uvolnění v systému legálních výjimek.76 Komise chce také více zaručovat právní jistotu a jednotnost vydáním nařízení o blokové výjimce. 77 Má se jednat o nařízení nového typu, které na základě celkového pozorování ekonomiky odloží „kabát donucovacího efektu“ starých nařízení a bude mít širší pole působnosti.78 K tomu bude Komisi propůjčena ve čl. 48 návrhu nařízení generální kompetence. Proti tomu se opět namítá, že v systému zákonných výjimek nemůže být pojmově uvedeno „výjimka“, může se jednat pouze o „skupinový negativní atest“.79 V zásadě proto také nemohou tyto právní 68 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 21 a násl.; Bílá kniha (FN 3) tz 89; Deringer (FN 4), 7; MüllerTautphaeus (FN 1), 154. 69 Bartosch, Od výjimky k legální výjimce - co se stane s právní jistotou?, WuW 2000, 462 (472); Mestmäcker (FN 4), 527; Deringer (FN 4), 7; Müller-Tautphaeus (FN 1), 154. 70 Bartosch (FN 69), 465; Deringer (FN 4), 7. Omezení probíhá na základě čl. 16 návrhu nařízení. 71 Bartosch (FN 69), 463. 72 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 22; Bartosch (FN 69), 464. 73 Mají být vydány pouze výjimečně za předpokladu veřejného zájmu. Srov. Bartosch (FN 69), 465 a násl. 74 Böge (FN 7), 219. Čl. 16 návrhu nařízení je třeba samozřejmě zohledňovat. 75 Bartosch (FN 69), 466; Deringer (FN 4), 7. 76 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 14; Schütz (FN 7), 690. 77 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 12. 78 Schütz (FN 7), 690. Existují již také návrhy: ZB ABI. 2000. C. 118/3. 79 Deringer (FN 4), 7; Müller-Tautphaeus (FN 1), 154; Möschel (FN 4), 25. 72 International and Comparative Law Review No. 4/2002 akty rozvíjet žádný závazný účinek.80 Odnětí výhody blokové výjimky upravuje čl. 29 odst. 1 návrhu nařízení. Také v této souvislosti je patrná vůle k normování závazného účinku nařízení o blokové výjimce, neboť jinak by nebylo třeba poskytovat možnost zrušení.81 Dále chce být Komise aktivní ve vydávání vyhlášek a směrnic, které jsou obsahově blíže popsány v čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES.82 Tím Komise podtrhuje centrální úlohu v řízení komunitární politiky soutěže a vůli k vytvoření právní jistoty pro podniky. Čl. 5 návrhu nařízení upravuje kompetence úřadů pro hospodářskou soutěž jednotlivých členských států při použití čl. 81 Smlouvy o ES, který mohou jako celek kontrolovat, a čl. 82 Smlouvy o ES. Pod ně má spadat účinné potrestání přestupků. Sankce nejsou harmonizovány, přesto mají zaručovat účinné prosazování. Je-li zjištěno, že nedošlo k přestupku, tak úřad řízení zastaví, je-li započato na základě stížnosti, je tato zamítnuta s odůvodněním, že neexistuje žádný důvod k projednávání. Toto negativní zjištění váže výlučně dotčené úřady. Mimo stávajících členských států nemají rozhodnutí národních úřadů hospodářské soutěže žádné závazné účinky. Přitom je problematické to, že při použití kartelového práva ES na základě klausule o mezistátnosti je dotčeno více než jeden členský stát. Jiné úřady hospodářské soutěže mohou vydávat odchylná rozhodnutí, což bude pro rozsáhlé systémy komunitárních smluv znamenat neakceptovatelné „záplaty“. 83 Nepřijal-li by žádný členský stát z toho vyplývající účinek,84 pak by nemohla být zaručena koherentní praxe v rozhodování pouze koordinací. Další problém spočívá v tom, že skoro v polovině členských států nejsou úřady pro hospodářskou soutěž povolány k provádění komunitárního práva.85 Zde existuje pro členské státy potřeba jednání, která je naznačena v čl. 36 návrhu nařízení. Podle čl. 29 odst. 2 návrhu nařízení mohou úřady pro hospodářskou soutěž nadále odejímat právní výsadu blokové výjimky ve svém výsostném území, jestliže toto představuje zvláštní prostor trhu. Také soudy mají kompetenci k přímému použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES (čl. 6 návrhu nařízení). Jsou-li splněny předpoklady čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES, pak je dohoda od počátku platná a soudy musejí uznat žalobu o náhradu škody, popř. její odmítnutí, při nesplnění 80 Bartosch (FN 69), 467. Proto nelze hovořit o „bezpečném přístavu“ jako ve zdůvodnění návrhu nařízení. (FN 2) 10. 81 Deringer (FN 4), 7. 82 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 12; Bílá kniha (FN 3) tz 86 a násl. Srov. také směrnici pro dohody o horizontální spolupráci: Abl. 2000 C. 118/14. Kladně k této ideji Deringer (FN 4), 7. Möschel (FN 4), 25, hovoří naproti tomu o zdánlivé jistotě pro podniky, což dokazují americké USguidelines. 83 Schütz (FN 7), 693. Srov. tak Möschel (FN 4), 26 a Geiger (FN 4), 168, který hovoří o právní roztříštěnosti. 84 Geiger (FN 4), 168 a násl. se obává při závazném účinku „fora shopping“. Pro takovou závaznost jsou Deringer (FN 4), 7 a Müller-Tautphaeus (FN 1), 157. 85 Geiger (FN 4), 168; Schütz (FN 7), 692; Schaub/Dohma (FN 4), 1063. 73 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 kritérií musejí naproti tomu uznat celou nebo částečnou neplatnost dohody ve smyslu čl. 81 odst. 2 Smlouvy o ES a eventuálně náhradu škody přisoudit. Problém přitom spočívá - obdobně jako u čl. 5 návrhu nařízení - v nedostatečné komunitární právní působnosti rozsudku, v zásadě zde platí též teritoriální princip. Jako východisko byla uvedena Bruselská dohoda o soudní kompetenci a výkonu soudních rozhodnutí ve věcech soukromých a obchodních z roku 1968, podle jejíž čl. 26 musejí být soudní rozhodnutí uznána ve všech státech, aniž by se musela zvlášť přezkoumávat zákonnost.86 Zde byly vysvětleny jen kompetence rozhodných orgánů. To ale ještě nic nevypovídá o skutečném rozdělení kompetenci. V zásadě takové vlastně ani neexistuje. Zde platí určitý druh pravomoci regulovat všechny záležitosti v rámci zákonů, právo prvního zásahu rozhodného orgánu v úplné konkurenci.87 Komise chce řešit tuto konkurenci pomocí principu subsidiarity.88 Na řadu má přijít nejlépe umístěný úřad, který může nejúčinněji postupovat. K tomu má být vybudována „síť“ rozhodných orgánů, přičemž optimální alokace zabývání se případem má být zaručena v souhře s souborem informací, kompetencemi Komise k pozastavení a zastavení a s jejím evokačním právem. Toto má zajišťovat také koherenci v praxi rozhodování. Koherence má být dosažena tedy také prostředky rozdělení a přesunutí kompetencí.89 C. Zachování koherentního použití komunitárního práva hospodářské soutěže Decentrálním použitím čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES obrátila Komise zřetel k různým účelům (viz kapitola IV A). Uvážení Komise se vyčerpávají nejen v aspektech ekonomických řízení, Komise chce tak počítat i s principem subsidiarity.90 Zcela obecně stanovuje čl. 5 Smlouvy o ES, že cíle Společenství mají být sledovány tam, kde je to nejvíce účinné. Pro soutěžní právo to pak po přehodnocení znamená, že čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES má použít ta instituce, která zaručí co možná nejefektivnější prosazení komunitárního práva. V novém systému musí být ale také zaručeno, že komunitární právo soutěže bude jednotně používáno všemi rozhodnými orgány. Centrální úlohu v tomto dění zaujímá Komise, která má zaručovat jednotnost a má předcházet renacionalizaci soutěžního práva.91 Neboť komunitárního práva používají i jiné instituce a spolupůsobí na dalším rozvoji společné politické linie soutěže, jsou zahrnuty do diskuse o politických otázkách 86 Deselaers/Obst (FN 33), 44 FN 34. 87 Schütz (FN 7), 688, 692. 88 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 12; Bílá kniha (FN 3) tz 101 a násl. 89 Schütz (FN 7), 693. 90 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 13 a násl. 91 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 13. 74 International and Comparative Law Review No. 4/2002 soutěže. Aby byla zachována homogenita v aplikaci práva v systému, je v čl. 11 a násl. návrhu nařízení stanovena řada mechanismů kooperace. V čl. 11 návrhu nařízení je zakotven princip úzké spolupráce mezi Komisí a národními úřady pro hospodářskou soutěž. Na základě tohoto ustanovení chce Komise vytvořit „síť“ úřadů a zavést základní informační a konzultační postupy.92 Také má být usnadněna spolupráce mezi národnímu úřady pro hospodářskou soutěž. K tomuto účelu je stanovena možnost k přenosu dat týkajících se případu podle vzoru čl. 10 odst. 1 nařízení 17/62, povinnost k včasnému informování Komise úřady pro hospodářskou soutěž, pokud čl. 81 a 82 Smlouvy o ES používají a stanovují povinnost konzultace národních úřadů před vydáním rozhodnutí o zastavení a zrušení v aplikaci komunitárního práva.93 Na základě toho může dojít podle čl. 11 odst. 5 návrhu nařízení také v dalších případech k procesu konzultace, pokud je nutno použít komunitárního práva. Čl. 11 odst. 6 návrhu nařízení normuje evokační právo Komise na základě článku 9 odst. 3 nařízení 17/62. Komise může odejmout úřadu pro hospodářskou soutěž případ tím, že sam zahájí řízení. Tomuto ustanovení náleží ústřední význam, zaručuje tak optimální rozdělení případů a jednotné použití komunitárního práva soutěže. V čl. 12 návrhu nařízení je normována právní zásada pro obsáhlou výměnu informací mezi Komisí a národními úřady pro hospodářskou soutěž a také mezi národnímu úřady navzájem a dále je stanoveno užití informací jako relevantního důkazního prostředku v řízení. Na ochranu podniků je použití omezeno na řízení, v němž je komunitární právo aplikováno, k jiným účelům nesmí být tyto zprostředkované informace využívány. Čl. 13 návrhu nařízení stanovuje možnost pozastavení nebo zastavení řízení, v němž je použito komunitární právo, pokud se stejným případem zabývají další úřady. To má usnadňovat přenos řízení v síti a slouží tak optimálnímu rozdělení případů. Pokud stanovují národní předpisy při stížnosti, kterou se zabývá úřad pro hospodářskou soutěž, nutně vydání meritorního rozhodnutí, postupuje čl. 13 odst. 1 návrhu nařízení a umožňuje jednodušší pozastavení nebo zastavení. To platí ve vztahu mezi úřady pro hospodářskou soutěž a Komisí, přičemž evokační právo podle čl. 11 odst. 6 návrhu nařízení zůstává nedotčeno, a ve vztahu mezi různými národními úřady pro hospodářskou soutěž. Čl. 14 návrhu nařízení pojednává o poradním výboru pro otázky kartelů a monopolů jako konzultačním orgánu. Protože se tato instituce osvědčila, odpovídá čl. 14 návrhu nařízení dalekosáhle čl. 10 nařízení 17/62, přesto mají být vytvořeny pracovní metody flexibilněji a více eficientně (písemné řízení), jeho postoje mohou být zveřejněny a mohou být také projednávány na žádost členských států případy, které projednávají národní úřady. Tím se velmi přispívá k jednotné aplikaci práva.94 92 Detaily musejí být k dispozici ve vyhlášce. 93 U dalších rozhodnutí jako zamítnutí stížností nebo rozhodnutí o upuštění od zásahu není vyžadováno informovat Komisi, neboť tato rozhodnutí nenarušují koherenci, protože váží pouze dotčené úřady, ale ne soudy (Zdůvodnění návrhu nřízení (FN 2) 11). 94 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 24. 75 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 Čl. 15 návrhu nařízení upravuje spolupráci s národnímu soudy. Soudy obdrží právo dostávat informace od Komise, jestliže je použito komunitárního práva. Mohou též žádat Komisi o její postoj.95 Během měsíční lhůty musejí soudy předložit Komisi rozsudky podle čl. 81 a 82 Smlouvy o ES tou nejjednodušší cestou, aby mohla toto řízení sledovat. Komise může také sama od sebe v soudním řízení jako „amicus curiae“, tzn. jen ve veřejném zájmu a ne ze zájmu jedné strany, uvádět postoje. Tím může Komise působit při právních otázkách značného významu na jednotné použití komunitárního práva, závazné účinky nevycházejí z postojů. Národním úřadům pro hospodářskou soutěž přísluší právo postoje při soudním řízení v daném členském státě. Soudy musí na požádáni informovat o průběhu řízení Komisi, popř. národní úřady pro hospodářskou soutěž. Tyto instituce mají disponovat relevantními informacemi o řízení, aby byly eventuálně schopny odhadnout, jestli mají oznámit svůj postoj a pokud ano, tak že obsahují věcně fundovanou bázi. Čl. 16 návrhu nařízení ukládá národním soudům a úřadům pro hospodářskou soutěž povinnost podniknout vše, aby se předešlo rozhodnutím odchylným od rozhodnutí Komise.96 Na to je pohlíženo jako na nutnost v systému paralelních kompetencí, aby byla zachována homogenní aplikace práva.97 Odchylkám lze zabránit řízením o předběžném rozhodnutí (čl. 234 Smlouvy o ES) nebo pozastavením řízení. Problematickým je při tomto systému k zachování koherence zásah do nezávislosti soudů, který je zahájen možností, že Komise v průběhu řízení, ale také podle právoplatného závěru dojde k odchylným rozhodnutím.98 Samotné soudní řízení je nemůže evokací na sebe vztahovat.99 Zcela obecně ohrožují odchylná rozhodnutí, k čemuž byla vytvořena možnost chybnými závaznými účinky pozitivních rozhodnutí, homogenní právní užití. A také by došlo prostřednictvím evokačního práva (čl. 11 odst. 6 návrhu nařízení) k rozdělení kompetencí podle principu subsidiarity. Komise se chce své vlády vzdát, touto oklikou ji ale stejně udržuje v rukou.100 Velký problém představují výdaje Komise na koordinaci: Poukazuje se např. na složitost provádění amicus curiae - účasti Komise, jestliže se civilní soudy od Helsinek po Lisabon a Palermo zabývají v rámci předmětu sporu nebo incidentu 95 Detaily o tom má obsahovat vyhláška. 96 Vzhledem k národním soudům platí tento princip již podle judikatury EuGH, rozsudek ze dne 28.2.1991, Rs. C - 234/89, Slg. 1991, S I - 935 (Dlimitis/Henninger Bräu AG). 97 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 25 a násl. 98 Möschl (FN 4), 26. Zásadní pochybnosti o koncentraci moci v rukou GD IV vzhledem k principu dělby moci vyslovuje Rittner (FN 4), 129. 99 Schütz (FN 7), 694; Deringer (FN 4), 9; Müller-Tautphaeus (FN 1), 156. 100 Bartosch (FN 69), 468.;Pochyby o evokačním právu mají také Möschel (FN 4), 26; Deselaers/Obst (FN 33), 45; Deringer (FN 4), 9. 76 International and Comparative Law Review No. 4/2002 věcmi kartelů.101 Existuje obava, že přítěž koordinace pro Komisi v novém systému by mohla vzrůst jako zátěž exkulpačního efektu, kterého je třeba dosáhnout prostřednictvím decentralizace užití práva, popř. přinejmenším Komisi zůstane stejně velká zátěž, přičemž by se nic nezískalo.102 Aby byl tento náklad minimalizován, navrhuje Geiger opět centralizovat užití práva v rámci členských států.103 Pro otázku koherence je problémem také čl. 16 návrhu nařízení.104 Naskýtá se otázka, jestli nemá toto ustanovení příliš málo síly, aby zaručilo jednotu. Tohoto cíle by bylo efektivněji dosáhnuto normováním závazného účinku rozhodnutími všeho druhu v rámci Společenství v užití čl. 81 a 82 Smlouvy o ES. D. Právní jistota podniků v novém systému V stávajícím systému šlo prosadit dohody pouze občanskoprávně, jestliže byly oznámeny a byly jim uděleny výjimky.105 V praxi byla uzavřena většina řízení neformálně prostřednictvím comfort letters, které v žádném případě pro sebe nenárokují závazné účinky. V systému legálních výjimek jsou nyní dohody od počátku platné a lze je občanskoprávně prosadit. Slučitelnost s čl. 81 Smlouvy o ES je vyjasněna stávajícím rozhodným orgánem v přímé aplikaci ustanovení. Tím je zvýšena právní jistota.106 Podniky musejí přitom provést sebehodnocení a vlastní posouzení své právní situace vzhledem k čl. 81 Smlouvy o ES. Tím nemohou podle názoru Komise mnoho očekávat, neboť podniky dosud musely v rámci přípravy notifikace již provést vlastní posouzení.107 Komise chce být ale při vlastním posuzování nápomocná: Na jedné straně poukazuje na dosavadní praxi rozhodování zhodnocenou jako dostačující a na soudnictví, na straně druhé chce vydat jasná zesílená nařízení o blokové výjimce, vyhlášky a směrnice. Také je podnikům k dispozici díky decentrálnímu užití čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES více materiálu o rozhodnutích. Jako dodatečnou orientační pomůcku chce Komise povolit neformální dotazy ze strany podniků, pokud se netýkají nevyjasněných a nových otázek výkladu práva. Subjektivní právo na svůj postoj nemá být vyhrazeno podnikům, neboť jinak by se opět nacházelo v blízkosti notifikačního systému. Detaily mají být upraveny vyhláškou Komise.108 101 Möschel (FN 4), 26. 102 Geieger (FN 4), 169; Möschel (FN 4), 26; Schütz (FN 7), 693. Müller-Tautphaeus (FN 1), 156, míní, že vysoká koordinační zátěž musí být akceptována, výhody nového systému ji vyrovnávají. 103 (FN 4), 169. Také aby se předešlo nedostačujícím kartelovým kompetencím místních instancí. 104 Deringer (FN 4), 9. 105 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 11. 106 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 12; Bílá kniha (FN 3) tz 50, 53. 107 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 12. 108 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 12. 77 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 Proti zmíněné právní jistotě v novém systému existují různé námitky: Podle nařízení 17/62 způsobuje oznámení ochranu před peněžitou pokutou (čl. 15 odst. 5 písm. a) ) a před nároky na náhradu škody. Tato jistota pro podniky odpadá, již nemohou preventivně požadovat právní jistotu, musejí čekat až bude zahájeno řízení na základě žaloby, stížnosti nebo z moci úřední. Teprve tam podnikům objasní, jestli dohoda odpovídá čl. 81 Smlouvy o ES, což může až do této doby vyvolat jisté potíže účastníkům dohody.109 V novém systému již neexistují žádná nová konstitutivní rozhodnutí o udělení výjimek, nová pozitivní rozhodnutí mohou být kdykoli zrušeny pro nedostatečný závazný účinek.110 Ale také dosavadní správní praxe již nemůže zprostředkovat právní jistotu: comfort letters nezavazují druhé rozhodné orgány a tímto způsobem je vyřízeno 90% notifikací.111 Dále je zpochybňováno, že lze a je možné očekávat vlastní posouzení od podniků. Obsahové předpoklady čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES lze těžko určit, v novém systému se vynořilo pro podniky riziko subsumce. 112 Jim ale chybí potřebná data o trhu, jsou jednoduše přetíženy a - přehnaně vyjádřeno - potenciální hříšníci jsou vyzváni, aby se zprostili viny sami.113 Pro vlastní posouzení musí být dostatečně jasný právní rámec.114 Komise tvrdí, že dostatečná praxe rozhodování existuje115, což je zpochybňováno Deselaersem/Obstem.116 Nařízení o blokové výjimce, vyhlášky a směrnice, které mají vše objasnit, nebudou podnikům také nápomocny: Co se týká např. hranice podílu na trhu, jsou problémy v hodnocení menší v normativu než ve skutečnosti, tyto právní texty předstírají proto zdánlivou jistotu.117 Jestliže věcná a právní situace není jasná a dostačující, pak se požaduje, aby peněžní pokuty byly vyloučeny.118 Zdokonalené exkulpační možnosti kvůli ochraně důvěry a poctivosti v případě uložení peněžité pokuty nekompenzuje právní jistotu, kterou notifikace nabízí.119 Z těchto důvodů se požaduje pro podniky, pro něž není vlastní posouzení možné a nedá se očekávat, možnost k předběžnému objasnění jejich dohody Komisí.120 109 Bartosch (FN 69), 469; Deringer (FN4), 8; Schütz (FN 7), 691. 110 Srov. k této problematice FN 75, 76 a 79. 111 Möschel (FN 4), 25; Schütz (FN 7), 691. Deselaers/Obst (FN 33), 42 hovoří o 95%. 112 Deselaers/Obst (FN 33), 44; Bartosch (FN 69), 469. 113 Möschel (FN 4), 24 114 Schütz (FN 7), 689. 115 Bílá kniha (FN 3) tz 51. 116 Bílá kniha (FN 33) 44. 117 Möschel (FN 4), 25. 118 Schütz (FN 7), 691. 119 Bartosch (FN 69), 469. 120 Bartosch (FN 69), 472 a násl.; Deringer (FN 4), 9 a násl. 78 International and Comparative Law Review No. 4/2002 V. Posílené vyšetřovací pravomoci Komise Vyšetřovací kompetence jsou upraveny v čl. 17 a násl. návrhu nařízení. V zásadě chce Komise posílit dodatečnou kontrolu. To souvisí s projeveným klíčovým stanoviskem ke stíhání hardcore-kartelů, které nepůsobily ani v notifikačním systému ani v systému legálních výjimek (dobrovolně). Čl. 17 návrhu nařízení pojednává o zkoumání jednotlivých odvětví hospodářství. To odpovídá čl. 12 nařízení 17/62. Komise se chce více věnovat tomuto šetření.121 Čl. 18 návrhu nařízení odpovídá čl. 11 nařízení 17/62 až na jednu změnu: Podle řádu mohou zmocnění právní zástupci podávat informace jménem svého mandanta. Za správnost ručí zastoupené podniky. Kompetence k vyžádání zaujetí stanoviska fyzických a právnických osob je upravena v čl. 19 návrhu nařízení. Nezávisle na tom, jestli jsou dotčení účastníky řízení, mohou zde být k účelům důkazním přijata ústní prohlášení k protokolu. Čl. 20 návrhu nařízení pojednává o vyšetřovacích kompetencích Komise. Nařízení dále přebírá znění čl. 14 nařízení 17/62, přináší přesto nějaké inovace. Dále inovace v odst. 2 leg cit zvyšují vyšetřovací mocí. Odst. 2 písm. b) leg cit propůjčuje kompetenci k prohlídce soukromého bytu, jestliže existuje odůvodnění podezření, že zde byly uschovány podklady komerčního charakteru, které jsou pro řízení relevantní. Toto je reakce na hodnoty získané na základě zkušenosti vyšetřovací činností úřadů pro hospodářskou soutěž, podle toho nejde o ojedinělý případ, občas dojde k úschově obchodních podkladů doma záměrně, aby bylo vyšetřování mařeno.122 Samozřejmě je výkon takovéto pravomoci vázán na soudní nařízení, které podle čl. 20 odst. 7 návrhu nařízení musí být vyžádáno. Čl. 20 odst. 2 písm. e) návrhu nařízení opravňuje členy Komise k zapečetění obchodních prostor a omezení, aby se mohlo předejít nebezpečí zamlčování zjištěných skutečností. Porušení úřední uzávěry bude potrestáno podle čl. 22 odst. 1 písm. d) návrhu nařízení peněžitou pokutou. Čl. 20 odst. 2 písm. f) návrhu nařízení ustanovuje kompetenci k pokládání ústních dotazů k předmětu vyšetřování.123 V odst. 8 leg cit je kladně hodnocena judikatura v případu Hoechst.124 Jde přitom o požadavek nařízení k prohlídce u národních soudů za pomoci národních úřadů v případě odporu podniků proti vyšetřování. Národní soudce přitom nesmí posouzení Komise nahradit svým vlastním a také nesmí zpochybnit platnost rozhodnutí Komise. Jeho kompetence je omezena na kontrolu pravosti rozhodnutí Komise a na kontrolu přiměřenosti donucovacích opatření podle předmětu vyšetřování. Komise musí proto svá rozhodnutí o vyšetřování náležitě zdůvodnit. V zájmu jednoty je užito při vyšetřování komunitárního práva.125 Čl. 21 upravuje zkoumání provádění úřady pro 121 Bílá kniha (FN 3) tz 115. 122 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 8, 28. 123 Podle čl. 14 návrhu 17/62 mohla být požadován 124 EuGH ze dne 21.9.1989, Rs. 46/87, 227/88, Slg. 1989, 2859. 125 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 29. 79 Mezinárodní a srovnávací právní revue číslo 4/2002 hospodářskou soutěž jednotlivých členských zemí a odpovídá čl. 13 nařízení 17/62, připouští ale, že vyšetřování mohou být prováděna nejen jménem Komise, nýbrž také jménem úřadů pro hospodářskou soutěž ostatních členských států. To zaručuje účinnou spolupráci v síti úřadů, neboť u případů překračujících rámec je nutno hledat důkazní prostředky často v ostatních členských státech.126 VI. Ostatní systémově relevantní ustanovení V čl. 24 návrhu nařízení je upraveno promlčení stíhání. Také zde je provedeno přizpůsobení na nový prováděcí systém. Promlčení stíhání je tedy pak také přerušeno, jestliže stíhání je prováděno ve smyslu čl. 81 a 82 Smlouvy o ES národními úřady bez návrhu Komise. Stejně je pak přizpůsobeno promlčení výkonu trestu (čl. 25 návrhu nařízení). Služební tajemství (čl. 27 návrhu nařízení) se vztahuje na všechny důvěrné informace, které si národní úřady na základě návrhu nařízení navzájem vyměňují, a doplňuje tak čl. 12 odst. 2 návrhu nařízení. VII. Hodnocení návrhu nařízení V zásadě je decentralizace užití soutěžního práva vítaná, také s ohledem na princip subsidiarity, neboť soudy a úřady jednotlivých členských států mohou ve srovnání s Komisí vykázat bližší vztah ke skutečnému dění. Současně se může docílit znatelných efektů odlehčení pro Komisi a jejího požadavku, soustředit se na závažné přestupky, které se v platném systému vyskytují, je vítán. Posilnit vyšetřovací kompetence, je zároveň signálem k zcela silnější a efektivnější kontrole dodržování komunitárního práva. Dále je pozitivní poznamenat, že Komise chce svůj legitimní význam při tvorbě a řízení komunitární politiky soutěže podtrhnout a vybudováním sítě spolu s národními úřady pro hospodářskou soutěž a soudy chce tyto nechat na tom aktivně podílet. Zdá se být také nerealistické, že plánovaný systém může fungovat. Spolupůsobení členských států navzájem na straně jedné a s Komisí na straně druhé v této „síti“ se jeví být vycházeje z této idey praktikovatelné a zdůrazňuje roli Komise jako „první dámy“ evropské politiky soutěže. Přesto je také nutné, mírnit energii a činorodost v reformním procesu a postupovat obezřetně, obzvláště týká-li se to právních problémů kompetence. Otázka přípustnosti systému zákonných výjimek musí být definitivně vyjasněna, neboť v případě nepřípustnosti, kterou by v poslední řadě musel stanovit Evropský soudní dvůr, zůstává východiskem změna primárního práva. Také musejí být ještě vyřešeny další „nejasnosti“ v plánu reformy, jako třeba možnost vydání konstitutivních rozhodnutí o výjimkách - také nařízení o 126 80 Zdůvodnění návrhu nařízení (FN 2) 29. a ke komerčním podkladům jen ústní vysvětlení. International and Comparative Law Review No. 4/2002 výjimkách - neboť to je v rozporu k zásadní ideji systému legálních výjimek.127 Také možnost členských států, vydávat odchylná rozhodnutí o jednom a téže způsobu chování, je problematická, jednak vzhledem ke koherenci notifikační praxe soutěžního práva ES, jednak také vzhledem k právní jistotě podniků, která je již nutným vlastním posouzením v novém systému omezena. Rechtsbegriffe s Wettbewerbsrecht - právo (hospodářské) soutěže e Rechtssicherheit - právní jistota e Rechtsgrundlage - právní základ s Verbot des Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung - zákaz zneužívání dominantního postavení na trhu r Genehmigungsvorbehalt - výhrada udělení souhlasu völkerrechtliche Verträge - mezinárodní smlouvy e Gruppenfreistellung - bloková výjimka r Verordnungsentwurf - návrh nařízení s Anmeldesystem - ohlašovací / notifikační systém s Genehmigungssystem - povolovací systém s Legalausnahmesystem - systém legálních výjimek e Vereinbarung - dohoda erlassen - vydat (nařízení) e Zuständigkeit -kompetence e Befugnis - oprávnění e Untersuchung - vyšetřování 127 Srov. k tomu užití při FN 73, 75, 76 a 79. 81