BA 2927.0002.6 Gasalarm Co.FH10
Transkript
BA 2927.0002.6 Gasalarm Co.FH10
D Funk-Empänger für Gasalarm Kohlenmonoxid 2927.0002.6 / 03/2006 - ID-Nr. 058 567 010 2927.1302.6 1 "Master"-Taste Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durchlesen! Eine zuverlässige Frühwarnung bei Kohlenmonoxidgasaustritt und Kohlenmonoxid-Gasentwicklung ist nur gegeben, wenn dieser Kohlenmonoxidgasalarm in Einklang mit den folgenden Anweisungen verwendet wird. 2 Einleitung Mit Free-control schalten Sie einfach, komfortabel und bequem Ihre Elektrogeräte. Ein funktionsfähiges Funksystem besteht in der Minimalausführung immer aus einem Funk-Sender und ) einem Funk-Empfänger. Bei Free-control (mit Logo: können alle Sender mit allen Empfängern verknüpft werden, Ausnahme für Geräte mit folgenden Artikelnummern xxxx.xxx1.x (mit Logo: 3 1234 4 5 6 control ). 9 Unsere Empfehlung Installieren Sie einen Kohlenmonoxidgasalarm pro Stockwerk als Mindestschutz. Kohlenmonoxidalarme geben nur Alarm, wenn Sie von entstehendem Kohlenmonoxidgas erreicht werden. Alles was verhindert, dass Kohlenmonoxidgas in das Gehäuse eindringt, könnte den Alarm verzögern oder gar verhindern. Einen verbesserten Schutz erreichen Sie, wenn ein Kohlenmonoxidgasalarm pro gefährdetes Gerät und pro Raum installieren (z.B. bei einer offenen Feuerstelle, einem offenen Kamin, Kachelofen, Garagen und transportablen Heizgeräten). Prüfen Sie, ob der Alarmton laut genug ist, um Sie im Falle eines Gefährungspotential rechtzeitig zu warnen. Installieren Sie gegebenenfalls einen weiteren Melder für die Alarmweiterleitung. Lassen Sie sich beraten, holen Sie sich Rat: Ihr Gasversorgungsunternehmen sagt Ihnen, wie Sie sich am Besten schützen können. Welche Kombinationsmöglichkeiten können Sie per Funkübertragung herstellen: a) Alle Alarme können untereinander per Funk verbunden werden (Bild 5). Beispiel: Sollte ein Kohlenmonoxidgasalarm in Ihrem Wohnraum (z.B. am Kachelofen) ansprechen, werden Sie auch sicher von dem Rauchalarm in Ihrem Schlafzimmer geweckt. b) Alle Alarme können per Funk mit dem Telefonwahlgerät verbunden werden (Bild 7). Beispiel: Sollte ein Kohlenmonoxidgasalarm (z.B. in Ihrem Heizungskeller) ansprechen, werden Sie über das Telefonwahlgerät weltweit über diesen Vorfall informiert. c) Alle Alarme können per Funk mit der Alarm- / Zentralstation verbunden werden (Bild 6). Beispiel: Sollten Kohelmonoxidgasalarme während Ihrer Abwesenheit angesprochen habe, können Sie den Zustand der Alarmmeldungen reproduzierbar festhalten. d) Alle Alarme können per Funk mit Funk-Empfängern von Homecomfort verbunden werden (Bild 13, 14). Beispiel: Sollte ein Kohlenmonoxidgasalarm ansprechen, kann gleichzeitig das Licht eingeschaltet und die Rollläden hoch gezogen werden. Sicherheitshinweis: Sorgen Sie für ausreichende Lüftung wenn der Kohlenmonoxidgasalarm angesprochen hat. Für Montage und Programmierhinweise, beachten Sie hierbei auch die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Free-control Geräte. Was signalisieren Ihnen die Leuchtdioden (LED auf Bild 3)? 2 = LED Farbe grün. POWER. Batteriespannung vorhanden = LED blinkt 3 = LED Farbe gelb. SERVICE. Programmiervorgang (Anlernvorgang) = LED leuchtet 4 = LED Farbe rot. Alarm = LED blinkt 10 Wir empfehlen Ihnen: a) den Kohlenmonoxidgasalarm zuerst auf einwandfreie Funktion zu testen, bevor sie mit der Programmierung (Anlernvorgang) beginnen. b) diesen Testablauf regelmäßig, einmal wöchtenlich zu wiederholen. c) den Kohlenmonoxidgasalarm alle 6 Monate zu reinigen. d) den Deckel des Kohlenmonoxidgasalarms nicht mit Farbe zu bestreichen, bzw. die Öffnungsschlitze mit Tapeten o.ä. zu bekleben. 11 Wie können Sie den Kohlenmonoxidgasalarm auf einwandfreie Funktion testen? Lösen sie per Handbetätigung einen Testalarm aus. Drücken Sie hierzu die Test-/Lerntaste für zirka 1 Sekunde (Bild 5). Die einwandfreie Funktion des Alarmgebers beim Kohlenmonoxidalarm wird durch diesen Testalarm überprüft. Die Sirene sollte nun ertönen und die gelbe Leuchtdiode für 2 Sekunden leuchten (Bild 3, 5). Wir empfehlen den Kohlenmonoxidgasalarm sofort auszutauschen wenn dies nicht geschieht. Der Kohlenmonoxidalarm ist nun betriebsbereit. 12 Sie können mit der Programmierung (Anlernvorgang) beginnen, wenn der Kohlenmonoxidgasalarm erfolgreich getestet wurde. 13 Was passiert im Alarmfall? Der Kohlenmonoxidgasalarm erkennt das Vorhandensein des Kohlenmonoxidgases. Die Sirene ertönt im Rhythmus (3x, Pause, 3x, Pause, ..) und die rote LED blinkt (Bild 3, 5). Haben Sie den Kohlenmonoxidgasalarm über die Funkstrecke mit weiteren Free-control Alarmen und Empfänger verbunden, dann werden auch diese eingeschaltet. Sofern diese innerhalb der Funkreichweite des auslösenden Gerätes liegen. 1 2 14 16 æ LED Wie werden die Alarme wieder ausgeschaltet? a) der Kohlenmonoxidgasalarme schaltet sich automatisch aus wenn kein Kohlenmonoxidgas mehr erkannt wird. b) wurde der Kohlenmonoxidalarm mit weiteren Alarmen per Funkstrecke verbunden, dann schalten diese Alarme automatisch nach zirka 30 Sekunden aus. (Bild 7). Die Alarme werden vom Kohlenmonoxidalarm erneut per Funkbefehl eingeschaltet, wenn dieser noch Kohlenmonoxidgas erkennt. c) oder Sie betätigen zum Ausschaltern die Test-/Lerntaste des Kohlenmonoxidgasalarms (Bild 5). Hinweis zur manuellen Ausschaltung: Sollte der Kohlenmonoxidgasalarm jedoch noch Kohlenmonoxidgas erkennen, ist eine manuelle Ausschaltung zwar möglich, aber nach kurzer Zeit wird der Kohlenmonoxidgasalarm wieder Alarm geben und alle anderen Geräte erneut einschalten. Wie werden andere Free-control Empfänger wieder ausgeschaltet? Zum Ausschalten weiterer Empfänger, z.B. UP Empfänger, Lampenfassung, verwenden Sie einen separaten Sender (z.B. Handsender mit Mastertaste "0") (Bild 1). Wie führen sie die Programmierung (Anlernvorgang) durch? Dieser Hinweis ist gültig für alle Home protection Alarme (Rauchalarm, Wasseralarm, Gasalarm, Kohlenmonoxidalarm, Hitzealarm). Typ 3 x AAA 1,5 V 868 MHZ CE, R & TTE IP 20 L: 140 mm C B: 80 mm 85dB H: 46 mm 3m ä 60 49 50 Wie können Sie noch zusätzliche Alarme an die vorhandenen Alarme anlernen? Wiederholen Sie den Programmiervorgang wie oben beschrieben. Neue Alarme werden automatisch mit den schon vorhandenen Alarmen per Funkstrecke verbunden. Was tun Sie wenn der Programmiervorgang nicht erfolgreich war? Überprüfen Sie die Punkte zur Fehlersuche. Löschen Sie vorsorglich alle Programmspeicher und wiederholen Sie die Programmierung wie beschrieben. Wie gehen Sie bei der Montage und Inbetriebnahme vor? Free-control Kohlenmonoxidgasalarme sind zur Wandmontage als auch als Aufstellgerät geeignet Wählen Sie zuerst einen geeigneten Aufstellungsort. Beachten Sie hierzu die notwendigen Abstände zu Decken und Wänden. Bitte technische Zeichnungen beachten. Halten Sie die Befestigungplatte (Bild 8) an die gewünschte Montagestelle und zeichnen sie die Bohrlöcher an. Bohren Sie anschließend die Bohrlöcher, drücken die Dübel ein und schrauben die Befestigungsscheibe fest. Drücken Sie das Kohlenmonoxidgasalarmgehäuse auf die Befestigungsscheibe. 8 Bis sie alle gewünschten Alarme innerhalb 200 Sekunden eingeschaltet haben. Alle von Ihnen aktivierten Alarme werden nun über die Funkstrecke automatisch miteinander verbunden. Sie bekommen den erfolgreich abgeschlossenen Programmiervorgang durch ein einmaliges Blinken der gelben LED signalisiert (Bild 3). Im betriebsbereiten Zustand blinkt die grüne Leuchtdiode (LED) alle 60 Sekunden (Bild 3). Anwendungsmöglichkeit Warnen durch rechtzeitiges Erkennen von Kohlenmonoxidgasaustritt. Dieser Kohlenmonoxidgasalarm ist ausschließlich für den Einsatz im Privathaushalt konzipiert. Wie vermeiden Sie Fehlalarme? In der Nähe von offenem Feuer und staubigen Räume sollten Sie den Gasalarm nicht verwenden. Diese Umgebungen beeinflussen das einwandfreie Arbeiten des Gasalarms. Fehlalarme sind dann nicht auszuschließen 7 GB Funk Gasalarm Kohlenmonoxid Drücken Sie hierzu die Test-/Lerntaste (Bild 5) des Kohlenmonoxidgasalarms länger als 2 Sekunden. Damit wird der Programmiermodus (Anlernvorgang) für 200 Sekunden eingeschaltet. Eine gelbe LED (Bild 3) leuchtet und zeigt damit an, dass der Programmiermodus aktiv ist . Nach 200 Sekunden wird der Programmiermodus (Anlernvorgang) automatisch verlassen. Die gelbe Leuchtdiode geht aus und die grüne Leuchtdiode beginnt im 60 Sekundenrhytmus zu blinken (Bild 3). Wir empfehlen den Kohlenmonoxidalarm sofort auszutauschen wenn dies nicht geschieht. Der Kohlenmonoxidalarm ist nun betriebsbereit. Wie können sie Free-control Alarme miteinander per Funkstrecke verbinden (anlernen)? Bis zu 32 Alarme können per Funkstrecke miteinander verbunden werden. Am Besten legen Sie sich vorher alle Ihre Alarme für den Anlernvorgang so zurecht, dass Sie ohne Zeitdruck innerhalb von 200 Sekunden alle gewünschten Alarme aktivieren können. Aktivieren Sie hierzu bei allen gewünschten Alarmen (Bild 2) innerhalb von 200 Sekunden den Programmiermodus (Anlernvorgang). Dazu müssen Sie die Test-/Lerntaste aller Alarme länger als 2 Sekunden drücken (Bild 2, 5). Beispiel: Drücken sie Test-/Lerntaste des ersten Alarms länger als 2 Sekunden, anschließend den zweiten Alarm, usw. Was passiert bei Spannungsverlust, z.B. Batteriewechsel: Die von Ihnen durchgeführte Programmierung bleibt auch nach Spannungsausfall erhalten. Die grüne Leuchtdiode geht aus. (Bild 3) Beachten Sie, dass bei einem kompletten Spannungsausfall der Kohlenmonoxidalarm kein Funksignal sendet. Wie können Sie die Programmierung wieder löschen? Drücken Sie hierzu die Test-/Lerntaste länger als 10 Sekunden (Bild 5). Nach dieser Zeit wird die gelbe Leuchtdiode (Bild 5) kurz blinken und geht dann aus. Sie bekommen dadurch signalisiert, dass der Programmspeicher des Alarmgerätes komplett gelöscht wurde. Wann müssen die Batterien getauscht werden? Alle 60 Sekunden wird ein kurzer Alarmton ertönen und die grüne Leuchtdiode blinkt, wenn die Batteriespannung zu niedrig wurde. Gleichzeitig sendet der Kohlenmonoxidalarm eine Meldung "Batterie schwach". Diese Meldung "Batterie schwach" wird alle 24 Stunden erneut gesendet. Sollten Sie eine Alarm- der Zentralstation verwenden, dann wird die Meldung "Batterie schwach" dort empfangen und Ihnen angezeigt. Tauschen Sie nun die Batterien innerhalb einer Woche aus. (Bild 4). Ansonsten kann die einwandfreie Funktion des Kohlenmonoxidalarms beeinträchtigt werden. Wir empfehlen Ihnen vorsorglich die Batterien jährlich zu tauschen Gehen Sie hierzu wie folgt vor: Öffnen Sie das rückseitige Batteriefach. Ersetzen sie die verbrauchte Batterien gegen neue. Montieren Sie den Kohlenmonoxidalarm wie oben beschrieben. Allgemeine Informationen Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz bei einem Kohlenmonoxidgasschaden oder Kohlenmonoxidgasunfall. Gasalarme sind kein Ersatz für Sach- oder Lebensversicherungen. Sie haben selbst für ausreichenden Versicherungsschutz zu sorgen. Dieser Kohlenmonoxidgasalarm ist nicht für gehörlose Personen geeignet Haftungen oder weitergehende andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstehender Personenoder Sachschäden, durch keine oder fehlerhafte Funktionen sind ausgeschlossen. Alle Sendecodes sind werkseitig eingestellt und können nicht verändert werden. Pro Funk-Empfänger sind max. 16 Sender zuordenbar. Die Funkübertragung erfolgt auf einem nicht exklusiv verfügbaren Frequenzkanal mit 868 MHz. Störungen sind daher nicht auszuschließen. Unbedingt beachen: Free-control Funktechnik ist nicht geeignet für Sicherheitsanwendungen, z.B. NOT-AUS, NOT-RUF. Die Funkreichweite ist abhängig von Sendeleistung, Störeinflüssen und baulichen Gegebenheiten. Beachen Sie die Regeln der Elektrotechnik und die technischen Daten! Führen Sie keine Änderungen an den Geräten durch. Änderungen aufgrund technischen Fortschritts, Normenänderungen, veränderter Fertigungsverfahren oder Konstruktionsänderungen bleiben ausdrücklich vorbehalten. Für den Betrieb in EU, EFTA-Mitgliedsstaaten zugelassen. Hilfe zur Fehlersuche Was können Sie tun, wenn Ihr System nicht ordnungsgemäß funktioniert? Dann prüfen Sie bitte: Ist die Batterieladung noch ausreichend? Verwenden Sie eine neue Batterie. Ist die Batterie richtig gepolt eingelegt? Auf dem Gehäuse ist die korrekte Lage skizziert. Haben die Klemmen Kontakt zur Batterie? Eventuell die Kontakte etwas nachbiegen. Sind die Kontakte korrodiert? Reinigen Sie die Kontakte und legen Sie eine neue Batterie ein. Sind die Geräte auch mit Spannung versorgt? Prüfen Sie mit Hilfe eines Spannungsmessers, ob die Spannungsversorgung vorhanden ist. Sind Ihre Sender und Empfänger richtig programmiert (angelernt)? Löschen Sie die Programmspeicher Ihrer Empfänger und führen sie den Programmiervorgang erneut durch. Hatten Sie die Empfängerzuordnung gelöscht und nicht wieder angelernt? Führen Sie die Programmierung (Anlernvorgang) erneut durch. Befindet sich der Empfänger innerhalb der Sendereichweite? Gehen Sie mit dem Sender an den Empfänger heran und lösen Sie Funksignale aus. Simmulieren Sie dazu den Anlernvorgang. Entfernen sie sich dabei langsam vom Empfänger, bis der Empfänger kein Funksignal mehr empfangen kann. Sollte sich der Empfänger außerhalb der Sendereichweite befinden, ist eine Funkübertragung nicht möglich. Prüfen Sie in diesem Fall, ob Sie Änderungen Ihrer Sender- und Empfängeranordnung durchführen können. Sind Störquellen in der Nähe, z.B. ein Handy-Sendemast, oder andere? Abhilfemaßnahmen sind in diesem Fall nicht möglich. Haben Sie Akku`s anstelle Batterien verwendet? Verwenden Sie keine Akkus da dadurch die Funktionsweise beeinträchtigt werden kann. Prüfen Sie die Akku/Batteriebeschriftung. Tauschen Sie die Akku`s gegen den empfohlenen Batterietyp aus. AKKU Betrieb ist nicht möglich. Befindet sich Schmutz oder Staub im Gerät? Führen Sie eine optische Kontrolle und Reinigung durch. Carefully read the operating instructions before using! Dependable early warning in case of carbon monoxide gas leakage and carbon monoxide gas formation is only ensured if this carbon monoxide gas alarm is used in accordance with the following instructions. Introduction With Free-control, you can easily and comfortably switch your electrical devices. A minimum functional radio system always consists of a radio transmitter and a radio receiver. With Free), all transmitters can be linked to all control (with Logo: receivers, except for devices with the following article numbers xxxx.xxx1.x (with Logo: M 150 m ). Our recommendations Install one carbon monoxide gas alarm per floor as minimum protection. Carbon monoxide gas alarms only trigger when carbon monoxide gas reaches them. Everything that prevents carbon monoxide gas from entering into the housing could delay or even prevent the alarm. You therefore achieve improved protection if one carbon monoxide gas alarm has been installed per endangered device and per room (e.g. With an open fire, an open fireplace, tile stove, garages, and portable heaters). Check whether the alarm is loud enough to warn you in time in case of potential danger. If necessary, install an additional warning device to pass on the alarm. Talk to an expert: Your gas supply company will tell you how to best protect yourself. How do you avoid false alarms? You should not use the gas alarm near open flames or in kitchens, bathrooms, garages, and dusty rooms. These environments disrupt the proper function of the gas alarm. False alarms can then occur. What is the procedure for installation and use? The Free-control carbon monoxide gas alarms are suitable for wall mounting and as an upright unit. First, select a suitable installation site. For this, maintain the required distance from ceilings and walls. Please follow technical drawings. Hold the attachment disk (Illustration 8) on the desired mounting site and mark for the holes. Then, bore the holes, press in the anchors, and screw on the attachment disk Press the carbon monoxide gas alarm housing onto the attachment disk. What do the LED's in Illustration 3 signal? 2 = LED color green. POWER. Battery voltage present = LED blinks 3 = LED color yellow. SERVICE. Programming procedure = LED illuminates 4 = LED color red. Alarm = LED blinks We recommend that you: a) first, test the carbon monoxide gas alarm for proper function, before beginning programming. b) repeat this test process regular, once a week c) clean the carbon monoxide gas alarm every 6 months d) do not paint the carbon monoxide gas alarm lid or block the opening slits with wallpaper, etc. How can you test the carbon monoxide gas alarm for proper function? Trigger the test alarm by manual activation. For this, press the test/program key for about 1 second (Illustration 5). This test alarm checks the proper function of the carbon monoxide gas alarm. The siren should now sound and the yellow LED should illuminate for 2 seconds (Illustrations 3, 5). We recommend immediately replacing the carbon monoxide gas alarm if this does not happen. The carbon monoxide gas alarm is now ready for operation. You can begin programming when the carbon monoxide gas alarm has been successfully tested. What happens in case of alarm? The carbon monoxide gas alarm detects the presence of carbon monoxide gas. The siren sounds with a rhythm (3x, pause, 3x, pause, ..) and the red LED blinks (Illustration 3, 5). If you have connected the carbon monoxide gas alarm to other Free-control alarms and receivers via the radio path, these are also switched on (Illustration 14). If these are within radio range of the triggering device. How are the alarms switched off again? a) The carbon monoxide gas alarm automatically switches off when no more carbon monoxide gas is detected. b) If the carbon monoxide gas alarm has been connected to additional alarms via radio path, these alarms switch off automatically after approximately 30 seconds. (Illustration 7). The alarms are switched on again by the carbon monoxide gas alarm if it still detects carbon monoxide gas. c) or you press the test/program key of the carbon monoxide gas alarm (Illustration 5) to switch it off. Note regarding manual switch-off: If the carbon monoxide gas alarm still detects carbon monoxide gas, a manual switch-off is possible, but the carbon monoxide gas alarm will trigger again shortly and switch on all other devices again. How are other Free-control receivers switched off again? To switch off other receivers, such as flush-mounted receivers, lamp socket, etc., use a separate transmitter (for example manual transmitter with master key "0") (Illustration 1). How do you perform programming? These instructions are in effect for all Home protection alarms (smoke alarm, water alarm, gas alarm, carbon monoxide alarm, heat alarm). For this, press the test/program key (Illustration 5) of the carbon monoxide gas alarm for longer than 2 seconds. This switches on the programming mode for 90 seconds. A yellow, illuminated LED (Illustration 3) indicates that the programming mode is active. The programming mode is exited automatically after 90 seconds. The yellow LED goes out and the green LED begins to blink with a 60 second rhythm (Illustration 3). We recommend immediately replacing the carbon monoxide alarm if this does not happen. The carbon monoxide alarm is now ready for operation. How can you connect Free-control alarms to one another via radio path (program)? Up to 32 alarms can be connected to one another via radio path. We recommend arranging all of your alarms for the programming procedure beforehand so that you can activate all of the desired alarm within 90 seconds without being pressed for time. Now, activate the programming mode for all desired alarms (Illustration 2) within 90 seconds. For this, you must press the test/program key of all alarms for longer than 2 seconds. (Illustration 2,5) Example: Press the test/program key of the first alarm for longer than 2 seconds, then the second alarm, etc., until you have switched on all of the desired alarms within 90 seconds. F Koolmonoxide alarm Gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen! Een betrouwbare vroege waarschuwing bij koolmonoxidegasontwikkeling en koolmonoxidegaslek wordt alleen gegeven als dit gasalarm volgens de onderstaande richtlijnen gebruikt wordt. How can you connect additional alarms to the existing alarms? Repeat the programming procedure as described above. New alarms are automatically connected to existing alarms via radio path. What do you do if the programming procedure was not successful? Check the troubleshooting items. As a precautionary measure, delete all program memories and repeat the programming as described. Inleiding Met Free-control schakelt u simpel, comfortabel en eenvoudig uw elektra apparatuur. Dit gebruiksvriendelijke en draadloze systeem bestaat altijd uit een draadloze zender en ontvanger. Bij Free-control (met logo: ) kan de zender met alle ontvangers verbonden worden, met uitzondering voor What combinations can you create with radio transmission: a) All alarms can be connected to one another via radio (Illustration 5). Example: If a carbon monoxide gas alarm in your living room (for example, on the tile stove) triggers, you are also safely awakened by the carbon monoxide gas alarm in your bedroom. b) All alarms can be connected to the telephone dialer via radio (Illustration 7). Example: If a carbon monoxide gas alarm (for example, in your heating room) triggers, you are informed of this occurrence worldwide by means of the telephone dialer. c) All alarms can be connected to the alarm/central station via radio (Illustration 6) Example: If carbon monoxide gas alarms have triggered during your absence, you can record the status of the alarm notifications so that these can be played back. d) All alarms can be connected to the radio-receivers of Homecomfort via radio (Illustrations 13, 14) Example: If a carbon monoxide gas alarm triggers, the light can be switched on and the shutters pulled up simultaneously. Safety note: Ensure sufficient ventilation if the carbon monoxide gas alarm has triggered. For installation and programming instructions, see also the operating instructions of the respective Free-control devices. apparatuur met artikelnummers xxxx.xxx1.x (met logo: control ). Toepassing Waarschuwt door het tijdig herkennen van een koolmonoxidegaslek. Dit koolmonoxidegasalarm is uitsluitend voor het gebruik in het privé-huis. Onze aanbeveling Installeer minstens een koolmonoxidegasalarm per verdieping. Het koolmonoxide alarm gaat alleen af indien koolmonoxidegas ontstaat. Alles wat het koolmonoxidegas verhindert om bij het alarm te komen, kan het alarm uitstellen of zelfs helemaal verhinderen. Om het gasalarm optimaal te gebruiken raden wij aan om per riskerend apparaat (b.v. bij een openhaard, een kacheloven, garage en verplaatsbaar kacheltje) en per kamer een gasalarm te installeren. Test u de luidheid van de alarmtoon uit, zodat u in geval van gevaar op tijd en duidelijk gewaarschuwd wordt. Installeer zo nodig een extra melder om het alarm door te zenden. Laat u zich adviseren: bij een gasbedrijf kunnen ze vertellen hoe u zich het beste kunt beschermen. What happens when voltage is lost, such as during a battery change? The programming that you have performed is retained even after loss of voltage. The green LED goes out. (Illustration 3) Note that the carbon monoxide alarm no longer transmits a radio signal if voltage is lost completely. Hoe vermijdt u vals alarm? In de buurt van open vuur en stoffige ruimten kunt u het gasalarm niet gebruiken. Deze ruimten beïnvloeden het functioneren van het gasalarm. Slecht functioneren is dan niet uitgesloten. How can you delete the programming again? For this, press the test/program key for longer than 10 seconds. (Illustration 5) After this time, the yellow LED (Illustration 5) will blink briefly and then go out. This signals that the program memory of the alarm device has been completely deleted. Hoe installeert en gebruikt u het gasalarm? Free-control koolmonoxide gasalarm kan tegen de muur geplaatst worden. Kies eerst een geschikte plaats voor installatie. Let hierbij op de noodzakelijke afstanden van het plafond en de wand. Zie technische tekeningen. Gebruik de bevestigingsschijf (afb. 8) en houdt hem op de plaats van installatie, markeer vervolgens het boorgat. Boor het gat op de gewenste plaats en plaats een plug. Vervolgens schroeft u de bevestigingsschijf vast. Druk het gasalarm op de bevestigingsschijf. When does the battery need to be changed? Every 60 seconds, a brief alarm tone will sound and the green LED will begin to blink when the battery voltage gets too low. At the same time, the carbon monoxide alarm transmits a message "battery weak". This "Battery weak" message is transmitted again every 24 hours. If you use an alarm or central station, the "Battery weak" message is received their and displayed to you. Change the batteries within one week (Illustration 4). Otherwise, the proper function of the carbon monoxide alarm can be adversely affected. We recommend replacing the battery once a year as a precaution For this, proceed as follows: Open the battery compartment on the back. Replace the used battery with a new one. Install the carbon monoxide gas alarm as described above. Wat betekenen de verschillende kleuren licht (LED) op afb. 3? 2 = LED lamp kleur groen. POWER Batterijspanning beschikbaar = LED lamp brandt 3 = LED lamp kleur geel. SERVICE. Programmering (zelfleermodus) = LED lamp brandt. 4 = LED kleur oranje. Programmering (zelfleermodus) = Lamp (LED) brandt. Wij adviseren u: a) Het koolmonoxide gasalarm eerst te testen voor u met de programmering (zelfleermodus) begint. b) Deze test, regelmatig, eenmaal per week herhalen. c) Het koolmonoxide gasalarm iedere 6 maanden te reinigen. d) Het gasalarmdeksel niet te bekleden, bv. met behang. General instructions No claims for the reimbursement of damages exist in case of carbon monoxide gas damage or a carbon monoxide gas accident. Gas alarms are no replacement for property or life insurance policies. You are responsible for ensuring that you have sufficient insurance protection. This carbon monoxide gas alarm is not suitable for deaf persons. Liability or other claims, especially those for the reimbursement of personal or material damages occurring outside of the device due to lack of function or faulty function, are excluded. All transmission codes are set at the factory and cannot be changed. Radio receiver: 16 transmitters can be assigned per radio receiver. The radio signal is transmitted on a non-exclusive frequency channel of 868 MHz. Interference cannot be precluded. Always note: Not suitable for security applications, such as EMERGENCY STOP, EMERGENCY CALL. The radio range depends upon transmission power, interference, and construction conditions. Follow the rules of electrical engineering. Take notice of the technical data! Do not make any changes to the devices. We expressly reserve the right to make chances due to technical progress, changes in standards, altered manufacturing procedures, or construction changes. Authorized for use in the EU, EFTA-member states. Hoe test u het koolmonoxide gasalarm? U kunt een testalarm handmatig laten afgaan. Drukt u hiervoor de test toets 1 seconde in. (afb. 5) Het functioneren van de alarmzender bij het gasalarm wordt door dit test alarm herzien. Nu hoort u de sirene en een geel licht gaat gedurende 2 seconden branden (afb.3,5). Wij adviseren het gasalarm te ruilen wanneer dit niet gebeurt. Het koolmonoxide gasalarm is nu klaar voor gebruik. U kunt met de programmering (zelfleermodus) beginnen, wanneer het gasalarm succesvol getest is. Wat gebeurt er als het alarm afgaat? Het koolmonoxidegasalarm heeft koolmonoxidegas gesignaleerd. De sirene loeit in het ritme van 3x pauze, 3x, pauze,..) en het rode licht brandt (Afb. 3,5).en het rode LED licht brandt (Afb. 2). Als u het gasalarm met andere Free-control alarminstallaties en ontvangers verbindt, dan worden deze ook ingeschakeld. Voor zover deze binnen het draadloze bereik zijn geïnstalleerd. Hoe wordt het alarm weer uitgeschakeld? a) Het koolmonoxide gasalarm schakelt automatisch uit wanneer er geen gas meer gesignaleerd wordt. b) Als het koolmonoxide gasalarm met andere draadloze alarminstallaties verbonden is, dan schakelt het alarm automatisch na ongeveer 30 seconden uit (afb. 7). Het alarm wordt opnieuw ingeschakeld, wanneer er nog gas is. c) U kunt het gasalarm uitschakelen door op de test toets van het gasalarm te drukken (afb. 5). Opmerking voor handmatige uitschakeling: Als er nog gas is, dan is een handmatige uitschakeling wel mogelijk, maar na korte tijd zal het gasalarm weer afgaan en alle andere apparaten opnieuw inschakelen. Troubleshooting assistance If your system does not work properly, please check: Please check: Is the battery charge still sufficient? Use a new battery. Is the battery installed with the correct polarity? The correct position is illustrated on the housing. Do the terminals have contact to the battery? Bend the contacts if necessary. Are the contacts corroded? Clean the contacts and insert a new battery. Are the devices receiving voltage? Check for the presence of voltage supply with the aid of a voltmeter. Are your transmitters and receivers programmed correctly? Delete the program memory of your receiver and perform the programming procedure again. Did you delete the receiver allocation and not reprogram it? Perform programming again. Is the receiver within range of the transmitter? Take the transmitter to the receiver and trigger the radio signals. Simulate the programming procedure for this. Slowly go away from the receiver until the receiver can no longer receive a radio signal. If the receiver is outside of the range of the transmitter, radio transmission is not possible. In this case, check whether you can make changes to your transmitter and receiver positioning. Is there a source of interference nearby, such as a cellular phone broadcasting antenna, etc.? In this case, no remedial measures are possible. Did you use rechargeable batteries instead of alkaline batteries? Do not use any rechargeable batteries, as this can adversely affect function. Check the rechargeable battery/battery label. Replace the rechargeable batteries with the recommended battery type. Operation with rechargeable batteries is not possible. Is dust or dirt present in the device? Perform an optical inspection and cleaning. Hoe worden andere Free-control ontvangers weer uitgeschakeld? Om meerdere ontvangers uit te schakelen, b.v. UP ontvanger, lamp, gebruikt u een aparte zender (b.v. handzender met hoofdtoets "0") (afb. 1). Hoe programmeert u? Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor alle huis alarmsystemen (rookalarm, wateralarm, gasalarm, koolmonoxide alarm, hittealarm). Drukt u minstens 2 seconden op de test toets (afb. 2) van het koolmonoxidegasalarm. Hierdoor wordt de programmeermodus (zelfleermodus) gedurende 200 seconden ingeschakeld. Het geel LED licht (afb. 3) geeft aan dat de programmeermodus actief is. Na 200 seconden wordt de programmeermodus (zelfleermodus) automatisch verlaten. Het gele licht gaat uit en het groene gaat iedere 60 seconden branden (afb. 3). Wij adviseren het gasalarm te ruilen wanneer dit niet gebeurt. Het koolmonoxide gasalarm is nu klaar voor gebruik. Détecteur d'oxyde de carbone Wat te doen als de programmering niet succesvol is? Zie de punten omschreven bij niet-functioneren. Verwijder uit voorzorg alle instellingen en herstart met programmeren zoals hiervoor beschreven. Veuillez lire attentivement la notice technique! Un avertissement fiable en temps voulu lors d'une fuite ou d'un dégagement d'oxyde de carbone n'a lieu que si cet appareil est utilisé conformément aux consignes Welke combinatiemogelijkheden kunt u herstellen: a) Alle alarmsystemen kunnen met elkaar draadloos worden verbonden (afb. 5). Bijvoorbeeld: Als een koolmonoxide gasalarm in uw woonkamer (b.v. door een kachel) aangaat, wordt u ook zeker door het rookalarm in uw slaapkamer gewekt. b) Alle alarmsystemen kunnen draadloos met de telefoonkiezer worden verbonden (afb. 7). Bijvoorbeeld: Als een koolmonoxide gasalarm afgaat, wordt u via de telefoonkiezer wereldwijd hierover geïnformeerd. c) Alle alarmsystemen kunnen draadloos met het alarm-/ centraal station worden verbonden (afb. 6). Bijvoorbeeld: Mocht het koolmonoxide gasalarm tijdens uw afwezigheid afgaan, dan kunt u de alarmmeldingen oproepen. d) Alle alarmsystemen kunnen draadloos worden verbonden met de ontvangers van Homecomfort (afb. 13,14). Bijvoorbeeld: zodra het koolmonoxide gasalarm afgaat, kan gelijktijdig het rolluik omhoog gaan. Veiligheidsvoorschrift: Zorg voor voldoende beluchting wanneer het koolmonoxide alarm afgaat. Zie ook de gebruiksaanwijzing van de verschillende Free-control apparatuur voor montage en programmering. Introduction Free-control vous permet de commuter vos appareils électriques de manière simple confortable et commode. Un système radio prèt à fonctionner se compose toujours, dans sa version minimale, d'un radioémetteur et d'un radiorécepteur. Dans le Wat gebeurt er bij spanningsverlies, b.v. bij het uitvallen van stroom? De programmering blijft ook na stroomuitval actief. Het groene licht gaat uit (afb. 3). Let op, bij totale spanningsuitval werkt het koolmonoxide gasalarm niet meer. Hoe kunt u de programmering weer verwijderen? Druk minstens 10 seconden op de test toets (afb. 5). Hierna gaat het gele licht kort branden en weer uit (afb. 5). Dit is het signaal, dat het programma volledig is verwijderd. Wanneer moeten de batterijen worden verwisseld? Gedurende 60 seconden hoort u een alarmtoon en het groene licht gaat branden, wanneer de batterijspanning laag is. Gelijktijdig zendt het koolmonoxide alarm een melding "Batterij zwak". Deze melding "Batterij zwak" wordt iedere 24 uur herhaalt. Als u een alarm- of centraal station gebruikt, dan krijgt u via deze weg de melding "batterij zwak". Wissel de batterijen binnen een week. (afb. 4). Anders wordt de werking van het koolmonoxide alarm beïnvloed. Wij adviseren u uit voorzorg de batterijen ieder jaar te verwisselen. Ga als volgt te werk: Open het batterijvak aan de achterkant. Verwissel de batterijen. Plaats het koolmonoxide alarm zoals hierboven beschreven. Algemene informatie Er is geen sprake van vergoeding in geval van koolmonoxideschade of bij een koolmonoxide ongeval. Gasalarm systemen worden niet vergoed door speciale- of levensverzekeringen. U moet zelf voor de toereikende verzekering zorgen. Dit koolmonoxide gasalarm is niet geschikt voor mensen met een gehoorprobleem. Aansprakelijkheid, persoonlijke en materiële gevolgschade n.a.v. slecht of niet functioneren van het apparaat wordt niet vergoed. Alle frequenties zijn in de fabriek ingesteld en kunnen niet worden veranderd. Per ontvanger kunnen maximaal 16 zenders worden ingesteld. Het frequentiekanaal 868 MHz kan niet exclusief worden gebruikt. Storingen zijn hierbij niet uitgesloten. Attentie: Free-control componenten mogen nooit voor noodvoorzieningen worden gebruikt. B.v. noodverlichting, nooduitgang etc. De reikwijdte is afhankelijk van stoorzenders, gebouwen etc. Let op de regels van elektrotechniek en de technische informatie. Voert u geen veranderingen in de apparatuur door. Het is de fabrikant voorbehouden om wijzigingen door te voeren van technische aard, constructieve of normeringwaarden. Toegelaten in EU en EFTA-deelstaten. Hulp bij het vinden van de fout. Wat kunt u doen, wanneer uw systeem niet naar behoren functioneert? Dan controleert u: Zijn de batterijen niet leeg? Verwisselt u de batterijen. Is de batterij op de goede manier geplaatst (+ -)? Op de buitenkant staat de correcte manier. Hebben de klemmen contact met de batterij? Eventueel het contact iets buigen. Zijn de kontakten aangetast? Reinigt u de kontakten en plaats nieuwe batterijen. Zijn de apparaten ook op spanning aangesloten? Test m.b.v. een spanningszoeker, of er Spanning aanwezig is. Zijn uw zender en ontvanger op de juiste manier geprogrammeerd (zelfleermodus)? Verwijder het programmageheugen van uw ontvanger en voer de programmering opnieuw in. Heeft u de ontvangersindeling verwijdert en niet opnieuw ingesteld? Voert u de programmering (zelfleermodus) opnieuw in. Bevindt de ontvanger zich binnen het bereik van de zender? U brengt de zender en ontvanger dichter bij elkaar zodat het signaal weer tot stand komt. Simuleert u de zelfleer ontwikkeling. Verwijdert u zichzelf langzaam van de ontvanger, tot de ontvanger geen signaal meer ontvangt. Mocht de ontvanger zich buiten de zenderreikwijdte bevinden, dan is er geen signaal mogelijk. Controleer in dit geval of andere instellingen van zender en ontvanger veranderingen brengen. Is er een storingszender in de buurt, b.v. een gsm-zendmast? Maatregelen om dit te verhelpen zijn niet mogelijk. Heeft u accu's in plaats van batterijen gebruikt. Gebruikt u geen accu's want daardoor kan de werking benadeeld worden. Controleert u de accu/batterij handleiding. Wisselt u de accu's tegen de aanbevolen batterijen. Het gebruik van een accu is niet mogelijk. Bevindt er zich stof of vuiligheid in het apparaat? Voert u een optische controle en reiniging door. ), tous les émetteurs sont cas de Free-control (mit Logo: compatibles avec tous les récepteurs à l'exception des appareils portant les numéros d'articles xxxx.xxx1.x (mit Logo: control ). Possibilité d'utilisation Avertissement par détection au bon moment des émanations d'oxyde carbonique. Ce détecteur d'oxyde carbonique est uniquement conçu pour l'usage domestique. Notre recommandation Installez un détecteur d'oxyde carbonique par étage au titre de protection minimum. Les détecteurs d'oxyde carbonique ne donnent l'alarme que si l'oxyde carbonique qui se dégage parviennent jusqu'à eux. Tout ce qui empêche l'oxyde de carbone de pénètrer dans le boîtier peut retarder voire empêcher le déclenchement de l'alarme. Vous serez mieux protégé si vous installez un détecteur d'oxyde de carbone par appareil menacé ou par pièce (par exemple près d'un feu ouvert, d'une cheminée ouverte, d'un poèle en faïence, dans un garage et auprès des appareils de chauffage transportables. Vérifiez si l'alarme acoustique est suffisamment forte pour vous avertir suffisemment tôt en cas de danger potentiel. Le cas échéant, installez un détecteur supplémentaire pour transmettre l'alarme. Demandez conseil à quelqu'un qui s'y connait: votre fournisseur de gaz vous indiquera la meilleure manière de vous protéger. Comment éviter les fausses alarmes? Ne placez pas le détecteur de gaz à proximité d'un feu ouvert ou pièce poussièreuse. Un tel environnement empêche le bon fonctionnement du détecteur. Dans ce cas, les fausses alarmes ne sont pas exclues. Comment procéder lors du montage et de la mise en service? Les détecteurs de fumée Free-control se montent au mur ou peuvent se poser sur le sol. Choisissez d'abord un emplacement de montage approprié. Respectez les écarts nécessaires par rapport au plafond et aux murs. Veuillez vous conformer au plan. Placez le disque de fixation (fig. 8) à l'emplacement choisi pour le montage et marquez l'endroit des trous de fixation. Percez ensuite les trous, posez des chevilles et fixez le disque de fixation à l'aide de vis. Appliquez le boîtier du détecteur contre le disque de fixation. Que signifient les diodes électroluminescentes (DEL sur la figure 3)? 2 = DEL verte POWER. Tension établie = DEL clignote 3 = DEL jaune. REGLAGE. Programmation (apprentissage = DEL allumée 4 = DEL rouge. Alarme = DEL clignote Nous vous conseillons: a) de commencer par tester le bon fonctionnement du détecteur avant de commencer la programmation (apprentissage). b) de répéter ce test de fonctionnement régulièrement une fois par semaine. c) de nettoyer le détecteur tous les six mois. d) d'éviter de mettre de peinture sur le couvercle du détecteur ou de boucher les fentes d'ouverture par exemple en collant du tapis dessus. Comment faire pour tester le bon fonctionnement du détecteur? Déclencher une alarme-test par actionnement manuel. Pour ce faire, appuyez pendant environ 1 seconde sur la touche test/apprentissage (fig. 5). Le bon fonctionnement du détecteur en cas de détection d'oxyde de carbone se contrôle de cette manière. La sirène devrait retentir et la diode électroluminescente jaune s'allumer pour 2 secondes (fig. 2). Si ce n'est pas le cas, nous vous conseillons de remplacer le détecteur. Le détecteur est prèt à fonctionner. Vous pouvez commencer la programmation (l'apprentissage) si le test du détecteur a été positif. Que se passe-t-il en cas d'alarme? L'appareil détecte la présence d'oxyde de carbone. La sirène retentit de manière cadencée (3 x, pause, 3 x, pause, ) et la DEL rouge clignote (fig. 3, 5). Si vous avez relié le détecteur de fumée par voie radio avec d'autres détecteurs et récepteurs Free-control, ceux-ci réagissent également (fig. 14). Dans la mesure où ceux-ci se trouvent dans la zone de portée de l'appareil qui déclenche l'alarme. Comment déconnecter le détecteur? a) Le détecteur se déconnecte automatiquement lorsqu'il ne détecte plus d'oxyde de carbone. b) si le détecteur est relié à d'autres par voie radio, ces derniers se déconnectent automatiquement après environ 30 secondes (fig. 7). Ils sont de nouveau connectés par le premier s'il constate toujours la présence d'oxyde de carbone. c) ou vous actionnez la touche test/apprentissage du détecteur d'oxyde de carbone concerné pour la déconnexion (fig. 3). Remarque concernant la déconnexion manuelle: Si le détecteur devait encore constater la présence d'oxyde de carbone, sa déconnexion manuelle serait possible mais peu de temps après il redéclencherait l'alarme et reconnecterait tous les autres appareils. Comment déconnecter d'autres récepteurs Free-control? La déconnexion d'autres récepteurs tels p. ex récepteurs UP, douilles de lampes se fait à l'aidie d'un émetteur séparé (p. ex. Un radioémetteur portable à touche maîtresse "0") (fig. 1). Comment procédez vous à la programmation (apprentissage)? Cette remarque concerne tous les détecteurs Home protection (détecteur de fumée, détecteur de fuite d'eau, détecteur de gaz, détecteur d'oxyde de carbone, détecteur de grandes chaleurs). Pour ce faire, appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche test/apprentissage du détecteur d'oxyde de carbone (fig. 5). La DEL jaune est allumée, ce qui signale que le mode programmation est activé (fig. 3) Le mode programmation (apprentissage) est abandonné après 200 secondes. La diode électroluminescente jaune se met à clignoter une fois toutes les 60 secondes. Si cela ne se produit pas, nous conseillons vivement de remplacer immédiatement cet appareil. Le détecteur d'oxyde de carbone est alors prédisposé au fonctionnement. Hoe kunt u meerder Free-control alarm systemen met elkaar verbinden? Tot 32 alarmsystemen kunnen met elkaar verbonden worden. Zet u vantevoren alle alarmsystemen in de zelfleermodus, zodat u zonder tijddruk binnen 200 seconden alle gewenste alarmsystemen kunt activeren. Activeer nu bij alle gewenste alarm systemen (afb.2) binnen 200 seconden de programmeermodus (zelfleermodus). Hiervoor moet u de test toets van alle alarmsystemen minstens 2 seconden indrukken (afb. 2,5). Bijvoorbeeld: Druk eerst op de testtoets van het eerste alarmsysteem gedurende 2 seconden, vervolgens het tweede alarmsysteem, etc. Tot u alle gewenste alarmsystemen binnen 200 seconden heeft ingeschakeld. Alle geactiveerde alarmsystemen worden nu automatisch met elkaar verbonden. Na de succesvol afgesloten programmering brandt het gele LED licht eenmalig (afb.3). In de actieve modus brandt het groene LED licht 60 seconden (afb. 3). All of the alarms you have activated are now automatically connected to one another by means of the radio path. The single blinking of the red LED signals the successful completion of the programming procedure (Illustration 3) In ready condition, the red LED blinks approximately every 60 seconds (Illustration 3). Comment pouvez-vous relier les détecteurs Free-control entre eux par voie radio (apprentissage)? Il est possible de relier jusqu'à 32 détecteurs entre eux par voie radio. Le mieux est que vous prépariez tous vos détecteurs au processus d'apprentissage de manière à pouvoir activer tous ceux que vous désirez dans les 200 secondes disponibles sans devoir trop vous hâter. Pendant ces 200 secondes, activez le mode programmation (apprentissage)de tous les détecteurs que vous souhaitez (fig. 7). Pour ce faire, appuyez sur la touche test/apprentissage pendant plus de 2 secondes (fig. 2, 5). Exemple: appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche de test/d'epprentissage du premier détecteur puis du deuxième et ainsi de suite. jusqu'à ce que vous ayez connecté tous les détecteurs en 200 secondes. Tous les détecteurs sont alors reliés automatiquement entre Hoe kunt u extra (nieuwe) alarmsystemen aan de voorgaande alarmsystemen verbinden? Herhaal de stappen zoals hierboven beschreven. Nieuwe alarmsystemen worden automatisch met de bestaande alarmsystemen verbonden. HOME COMFORT ä 20 control Area of application Warning by means of early recognition of carbon monoxide gas leakage. This carbon monoxide gas alarm is designed solely for use in private households. 40 30 NL Radio gas alarm carbon monoxide eux par voie radio. La DEL jaune clignote une fois pour vous signaler que la programmation a été effectuée avec succès (fig. 3). A l'état de prédisposition au fonctionnement, la diode électroluminescente rouge (DEL) clignote une fois environ toutes les 60 secondes (fig. 3). Comment pouvez vous effectuer l'apprentissage de détecteurs supplémentaires et les ajouter à ceux déjà existants? Répétez la programmation de la manière décrite plus haut. Les nouveaux détecteurs sont automatiquement reliés aux détecteurs déjà programmés par voie radio. Que faire si vous n'avez pas réussi la programmation? Contrôlez les différents points pour trouver l'erreur. Par mesure de précaution, effacez toures les mémoire de programmes et répétez la programmation de la manière décrite ci-dessus. De quelles possibilités de combinaisons par transmission radio disposez-vous? a) Tous les détecteurs peuvent être reliés entre elles par voie radio (fig.5). Exemple: si un détecteur devait par exemple réagir dans la cave (p. ex. au poèle en faïence), vous en serez réveillé immanquablement par le détecteur de la chambre à coucher. b) Tous les détecteurs peuvent être reliés par radio avec l'appareil générateur de numéros téléphoniques (fig. 7). Exemple: si un détecteur devait par exemple réagir dans votre appartement (par exemple la chaufferie dans votre cave), vous serez informé de cet événement moyennant le générateur de numéros téléphoniques partout où vous vous trouverez dans le monde. c) Tous les détecteurs peuvent être reliés par radio avec la station d'alarme ou la station centrale (fig. 6). Exemple: si un détecteur devait avoir réagi pendant votre absence, vous pourrez enregistrer le message d'alarme de manière reproductible. d) Tous les détecteurs peuvent être reliés par radio avec les radiorécepteurs de Home-comfort (fig. 13, 14). Exemple: si un détecteur de gaz devait réagir, il serait possible d'allumer la lumière et de relever en même temps les persiennes Pour votre sécurité: aérez soigneusement la pièce concernée lorsque le détecteur de gaz a donné l'alarme. Lors du montage et de la programmation, tenez également compte de la notice technique des appareils Free-control respectifs. Que se passe-t-il en cas de chute de tension p. ex. en cas de changement de pile? Les programmations que vous avez effectuées restent maintenues même en cas de chute de tension. La diode électroluminescente verte s'éteint (fig. 3) N'oubliez pas qu'en cas de chute complète de la tension le détecteur d'oxyde carbonique n'émet pas de signal radio. Comment pouvez-vous effacer la programmation? Appuyez sur la touche Test/apprentissage pendant plus de 10 secondes (fig.5). Ce temps écoulé, la diode électroluminescente jaune (fig. 5) clignote brièvement puis s'éteint. Cela vous signale que la mémoire programme du détecteur a été complètement effacée. Quand faut-il remplacer la pile? Un avertissement sonore retentit toutes les 60 secondes et la diode électroluminescente clignotte lorsque la tension d'alimentation est trop faible. Le détecteur émet en même temps un message "Pile faible". Le message "Pile trop faible" est réémis toutes les 24 heures. Si vous utilisez un poste d'alarme ou central, le message sera reçu par celui-ci et visualisé à votre intention. Remplacez alors la pile dans les huit jours qui suivent (fig.4) Au cas contraire, le bon fonctionnement du détecteur en serait affecté. Nous recommandons de remplacer la pile une fois par an par mesure de précaution. Remplacez la pile usée par une nouvelle. Montez le détecteur d'oxyde de carbone de la manière décrite. Informations générales Nous déclinons toute revendications de dommages et intérêts en cas de dommage causé par le gaz carbonique ou en cas d'accC'est à vous de vous assurer correctement ce genre de risques.ident du à celui-ci.. Les détecteurs de gaz n'ont pas la vocation de se substituer à une assurance contre les dommages causés par le gaz carbonique ou à une assurance vie. C'est à vous de vous assurer correctement ce genre de risques. Ce détecteur ne convient pas pour les personnes privées de l'ouie. Nous déclinons toute responsabilité ou autres revendications plus importantes et plus particulièrement celles concernant les dommages extérieurs à l'appareil subits par des personnes et des biens en cas de non fonctionnement ou de malfonctionnement. Tous les codes d'émission sont réglés au départ de l'usine et ne peuvent pas être modifiés. 16 émetteurs peuvent au maximum être attribués à un même récepteur. La transmission se fait sur un canal de fréquence de 868 MHz qui n'est pas exclusivement disponible. Les perturbations ne sont de ce fait pas exclues. Tenir impérativement compte de ce que les appareils Freecontrol ne conviennent pas pour les applications de sécurité telles ARRET D'URGENCE ou APPEL D'URGENCE. La portée du signal dépend de la puissance d'émission , des influences perturbatrices et des conditions locales! Conformez vous aux règles de l'électrotechnique et tenez compte des caractéristiques techniques! Ne modifiez pas les appareils. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications dues au progrès techniques, aux modifications de normes, aux changements de procédés de fabrication ou a des modifications de la construction. Utilisation autorisée dans les pays membres de l'Union Européenne et de l'EFTA. Aide à la recherche des anomalies: Que pouvez-vous faire lorsque votre système ne fonctionne pas correctement? Veuillez vérifier ce qui suit: La pile est-elle encore suffisemment chargée? Utilisez une nouvelle pile. La pile est-elle correctement polarisée? Sa position correcte est représentée sur le croquis du boîtier. Le contact des piles avec les bornes est-il correct? Plier légèrement les contacts si nécessaire Les contacts sont-ils corrodés? Nettoyez les et remplacez la pile par une nouvelle. Les appareils sont-ils alimentés en tension? Vérifiez à l'aide d'un voltmètre si l'appareil est bien alimenté avec la tension voulue. Vos émetteurs et récepteurs sont-ils programmés correctement (apprentissage)? Effacez les mémoires de vos récepteurs et refaites la programmation. Avez-vous effacé l'attribution au récepteur et omis de réeffectuer l'apprentissage? Effectuez de nouveau la programmation (apprentissage). Le récepteur est-il à portée de signal de l'émetteur? Rapprochez-vous du récepteur avec l'émetteur et déclenchez des signaux radiophoniques. Ce faisant, éloignez vous lentement du récepteur jusqu'à ce que les signaux ne l'atteignent plus. Si le récepteur devait se trouver hors de portée de l'émetteur, la transmission radiophonique serait impossible. Vérifiez dans ce cas si une modification de la disposition du récepteur et de l'émetteur est possible. Y a-t-il des sources de perturbations à proximité, p. ex. un mât d'émission pour portables ou autre? Dans ce cas, il n'y a aucun remède. Utilisez-vous des accumulateurs au lieu de piles? Evitez les accumulateurs car ils peuvent empêcher le bon fonctionnement. Remplacez les par le type de piles recommandé. Le fonctionnement sur ACCUMULATEURS n'est pas possible. Est-ce qu'il y a des impûretés ou de la poussière dans l'appareil? Effectuez un contrôle visuel et nettoyez si nécessaire. HOME PROTECTION 10 0 -10 -10 o 1,5 mm2 L: 47 mm B: 48 mm H: 26 mm 0: 8 mm 0: 56 mm 8225.1302.9 8226.1302.2 Funk-Wandschalter EUROPA Radio wall transmitter EUROPA 8222.0202.2 8223.0202.5 8227.0102.6 8228.0102.9 Funk-Wandschalter PARIS Funk-Wandschalter STANDARD Radio wall transmitter PARIS Radio wall transmitter STANDARD 8227.0202.7 8228.0202.0 Funk-Wandschalter STANDARD Radio wall transmitter STANDARD 8114.0102.9 8114.0202.0 2921.0102.9 2921.0202.0 Funk-Adapter Radio adapter switching Funk-Adapter mit Dimmfunktion Funk-Handsender (mini) Radio adapter dimming Radio manual transmitter (mini) 8071.0202.3 Funk-Bewegungsmelder PARIS / EUROPA Radio motion detector PARIS / EUROPA 8230.0102.6 Funk-Bewegungsmelder AP-FR IP 55 Radio motion detector on wall IP 55 2226.2002.8 8080.0102.7 8080.0302.9 8080.0402.0 8080.0202.8 8012.0002.5 8011.0002.2 Funk-Steckdosenleiste MULTIversal Radio receiver MULTIversal Funk-Empfänger Radio Receiver 8115.0002.1 8231.0102.9 Funk-Lampenfassung Radio receiver lamp socket Funk-Zeitschaltuhr AP Radio Timer (on wall) Heinrich Kopp GmbH Alzenauer Str. 60 63796 Kahl www.heinrich-kopp.de www.free-control.de 2906.0102.2 Funk-Rauchalarm Radio Smokealarm 2927.0102.7 Funk Hitzealarm Radio Heatalarm 2927.0002.6 Funk-Gasalarm Kohlendioxyd Radio Gasalarm Carbon dioxide 2926.0102.4 Funk-Gasalarm Radio Gasalarm 2914.0102.7 Funk-Wasseralarm Radio Wateralarm 2930.0002.6 Funk-Alarmzentrale Radio Alarmstation 2928.0002.9 Funk-Telefonwahl Alarm Radio Daileralarm RUS CZ Äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî èñïîëüçîâàíèþ! Íàäåæíîå îïîâåùåíèå îò âîçìîæíûõ óáûòêîâ îò âûõîäîâ è ðàñïðîñòðàíåíèÿ óãàðíîãî ãàçà çàðàíåå âîçìîæíî,åñëè ýòîò äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà áóäåò èñïîëüçîâàí â ñîîòâåòñòâèè ñ òåõíè÷åñêèìè òðåáîâàíèÿìè . Ðóêîâîäñòâî Ñ Free-control Âû âêëþ÷àåòå ñâîè ïðèáîðû ïðîñòî, êîìôîðòàáåëüíî è óäîáíî.Íîðìàëüíî ôóíêöèîíèðóþùàÿ ðàäèîñèñòåìà ñîñòîèò âñåãäà ìèíèìóì èç îäíîãî ðàäèîïåðåäàò÷èêà è îäíîãî ) ìîãóò ðàäèîïðèåìíèêà. Free-control (ñ ëîãîòèïîì: áûòü ñîåäèíåíû âñå ïðèåìíèêè ñî âñåìè ïåðåäàò÷èêàìè, èñêëþ÷àÿ ïðèáîðû ñî ñëåäóþùèìè íîìåðàìè àðòèêëåé õõõõ.õõõ1.õ (ñ ëîãîòèïîì: control ). Âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ Ïðåäóïðåæäåíèå ïîñðåäñòâîì ñâîåâðåìåííîãî îáíàðóæåíèÿ óòå÷êè óãàðíîãî ãàçà Ýòà óãàðíî-ãàçîâàÿ ñèãíàëèçàöèÿ ïðåäíàçíà÷åíà èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ õîçÿéñòâàõ. Íàøè ðåêîìåíäàöèè Óñòàíîâèòå ìèíèìóì 1 óãàðíî-ãàçîâóþ ñèãíàëèçàöèþ íà ýòàæ. Äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ñîçäàåò òðåâîãó, åñëè ãàç äîñòèãíåò åãî. Âñå ÷òî ïðåäîòâðàùàåò ïðîíèêíîâåíèå ãàçà â êîðïóñ ñèãíàëèçàöèè ìîæåò ïðåäîòâðàòèòü èëè îòëîæèòü ñèãíàëèçàöèþ. Áîëåå íàäåæäóþ çàùèòó ìîæíî äîñòèãíóòü óñòàíîâêîé îäíîé óãàðíî-ãàçîâîé ñèãíàëèçàöèè â êàæäîé êîìíàòå,(Íàïð. Ïðè îòêðûòîì îãíå, îòêðûòîì êàìèíå, ïå÷è, ãàðàæå è òðàíñïîðòèðóåìûì ñðåäñòâàì îáîãðåâà). Ïðîâåðüòå, äîñòàòî÷íî ëè ãðîìîê òîí ñèðåíû , ÷òîáû ñâîåâðåìåííî ïðåäóïðåäèòü Âàñ â ñëó÷àå ïîòåíöèàëüíîé îïàñíîñòè. Ïðè íåîáõîäèìîñòè óñòàíîâèòå åùå îäèí ñèãíàëèçàòîð äëÿ ïåðåäà÷è òðåâîãè. Ïðîêîíñóëüòèðóéòåñü, âîçüìèòå ñîâåò: Âàøå ãàçîâîå ïðåäïðèÿòèå ñêàæåò Âàì, êàê Âû ìîæåòå çàùèòèòü ñåáÿ íàèëó÷øèì ñïîñîáîì. Êàê ïðåäîòâðàòèòü ëîæíûå òðåâîãè? Íå èñïîëüçóéòå óãàðíî-ãàçîâóþ ñèãíàëèçàöèþ âáëèçè îòêðûòîãî îãíÿ è â ïûëüíûõ ïîìåùåíèÿõ. Ýòè óñëîâèÿ âëèÿþò íà áåçóïðå÷íóþ ðàáîòó ãàçîâîé ñèãíàëèçàöèè. Ëîæíûå òðåâîãè â äàííîì ñëó÷àå íå èñêëþ÷àþòñÿ. Êàê óñòàíàâëèâàòü è ïðèâîäèòü ãàçîâóþ ñèãíàëèçàöèþ â ãîòîâíîñòü? Free-Control ãàçîâûå ñèãíàëèçàöèè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ íàñòåííîãî ìîíòàæà è èñïîëüçîâàíèÿ áåç ìîíòàæà.. Ñíà÷àëà âûáåðèòå ïîäõîäÿùåå ìåñòî äëÿ êðåïëåíèÿ ñèãíàëèçàöèè. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ðàññòîÿíèå ê ïîòîëêó è ñòåíàì. Ïîæàëóéñòà îáðàùàéòå âíèìàíèå òàêæå íà òåõíè÷åñêèå çíàêè. Äåðæèòå ìîíòàæíûé äèñê (Ðèñ. 8) íàä æåëàåìûì ìåñòîì óñòàíîâêè è íàìåòüòå îòâåðñòèÿ äëÿ ñâåðëåíèÿ. Äàëåå ïðîñâåðëèòå îòâåðñòèÿ, âñòàâüòå â íèõ äþáåëÿ è ïðèêðóòèòå ìîíòàæíûé äèñê. Ïðèæìèòå êîðïóñ ãàçîâîé ñèãíàëèçàöèè ê ìîíòàæíîìó äèñêó. Î ÷åì ñèãíàëèçèðóåò äèîä (LED) íà Ðèñ. 3? 2 = Çåëåíûé öâåò äèîäà. Ñèãíàëèçàöèÿ ïîäêëþ÷åíà â ñåòü. Ãîòîâíîñòü ê èñïîëüçîâàíèþ = äèîä ìèãàåò. 3 = Æåëòûé öâåò äèîäà. Ïðîãðàììèðîâàíèå âêëþ÷åíî = äèîä ñâåòèòñÿ. 4 = Êðàñíûé öâåò äèîäà. Òðåâîãà = äèîä ìèãàåò. Ìû ðåêîìåíäóåì Âàì: À) Ïåðåä òåì, êàê Âû íà÷íåòå ïðîãðàììèðîâàíèå, ñíà÷àëà ïðîâåðüòå äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà íà áåçóïðå÷íîå ôóíêöèîíèðîâàíèå. Á) ýòîò ïðîöåññ òåñòèðîâàíèÿ ïîâòîðÿòü ðåãóëÿðíî, ðàç â íåäåëþ. Â) ×èñòèòü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà êàæäûå 6 ìåñÿöåâ. Ã) êðûøêó äåòåêòîðà óãàðíîãî ãàçà íå êðàñèòü , à òàê æå íå îêëåèâàòü îáîÿìè îòâåðñòèÿ. Êàê âû ìîæåòå ïðîâåðèòü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà íà áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèîíàëüíîñòü? Ïðèâåäèòå â äåéñòâèå òåñòîâóþ òðåâîãó ïðèêîñíîâåíèåì ðóêè. Äëÿ ýòîãî íàæìèòå òåñòîâî-ó÷åáíóþ êíîïêó ïðèìåðíî 1 ñåêóíäó (Ðèñóíîê 5). Áåçóïðå÷íîå ôóíêöèîíèðîâàíèå òðåâîãè ïðè âîçíèêíîâåíèè óãàðíîãî ãàçà áóäåò ïðîâåðåíî ïðè ïîìîùè ýòîé òåñòèðóþùåé òðåâîãè. Äîëæíà ñðàáîòàòü ñèðåíà è æåëòûé ñâåòîâîé äèîä çàãîðåòüñÿ íà äâå ñåêóíäû. (Ðèñóíîê 3,5). Ìû ðåêîìåíäóåì Âàì ñðî÷íî ïîìåíÿòü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà, åñëè ýòîãî íå ïðîèçîøëî. Òåïåðü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ãîòîâ ê ðàáîòå. Âû ìîæåòå íà÷àòü ïðîãðàììèðîâàíèå, åñëè äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà áûë óñïåøíî òåñòèðîâàí. ×òî ñëó÷èòüñÿ â ñëó÷àå òðåâîãè? Äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ðàñïîçíàåò óòå÷êó óãàðíîãî ãàçà. Ðàçäàåòñÿ ñèðåíà â ðèòìå (3ðàçà, ïàóçà, 3 ðàçà, ïàóçà, ...) è çàìèãàåò êðàñíûé LED. (Ðèñ. 5) Åñëè äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ñîåäèíåí ïðè ïîìîùè ðàäèîëèíèè ñî ñëåäóþùèìè Free-control ñèãíàëèçàöèÿìè è ïðèåìíèêàìè, òî îíè áóäóò òîæå âêëþ÷åíû . Åñëè îíè íàõîäÿòñÿ â ðàäèîäîñÿãàåìîñòè ýòîãî ïðèâåäåííîãî â äåéñòâèå ïðèáîðà. Êàê áóäåò ñèãíàë òðåâîãè ñíîâà îòêëþ÷åí? à) äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà âûêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè, åñëè îí áîëüøå íå ðàñïîçíàåò ãàç. á) Åñëè äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà áûë ñîåäèíåí ïðè ïîìîùè ðàäèîëèíèè ñ ñèãíàëèçàöèÿìè, òî ÷åðåç 30 ñåêóíä ýòè ñèãíàëèçàöèè âûêëþ÷àþòñÿ àâòîìàòè÷åñêè (Ðèñóíîê 7). Òðåâîãè áóäóò ñíîâà âêëþ÷åíû, åñëè áóäåò ñíîâà ðàñïîçíàí ãàç. â) Èëè Âû ïðèâåäåòå â äåéñòâèå âûêëþ÷àòåëü òåñòîâîó÷åáíîé êíîïêè. (Ðèñóíîê 5). Ïîäñêàçêà äëÿ ðó÷íîãî îòêëþ÷åíèÿ:  ñëó÷àå äàëüíåéøåãî îáíàðóæåíèÿ ãàçà äåòåêòîðîì âîçìîæíî ðó÷íîå îòêëþ÷åíèå, íî ÷åðåç íåêîòîðîå âðåìÿ áóäåò ñíîâà ïîäàí ñèãíàë òðåâîãè è âñå îñòàëüíûå ïðèáîðû áóäóò ñíîâà âêëþ÷åíû. Êàê áóäóò âûêëþ÷åíû äðóãèå Free-control ïðèåìíèêè? Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ñëåäóþùèõ ïðèåìíèêîâ, íàïðèìåð, ïðèåìíèêîâ âíóòðåííåé óñòàíîâêè, ëàìïîâûõ ïàòðîíîâ, èñïîëüçóéòå îòäåëüíûé ïóëüò(Íàïðèìåð, ïóëüò ñ Ìàñòåðêíîïêîé "0") (Ðèñóíîê 1). Êàê Âû îñóùåñòâëÿåòå ïðîãðàììèðîâàíèå? Ýòî óêàçàíèå äåéñòâèòåëüíî äëÿ âñåõ äîìàøíèõ çàùèòíûõ ñèãíàëèçàöèé (äåòåêòîð äûìà, äåòåêòîð âîäû, äåòåêòîð ãàçà, äåòåêòîð óãëåêèñëîãî ãàçà äåòåêòîð æàðû). Ñíà÷àëà íàæìèòå òåñòîâî-ó÷åáíóþ êíîïêó äåòåêòîðà ãàçà äîëüøå ÷åì 2 ñåêóíäû (Ðèñóíîê 5). Ïðè ýòîì áóäåò îáðàç ïðîãðàììèðîâàíèÿ âêëþ÷åí íà 200 ñåêóíä. Æåëòûé LED (Ðèñóíîê 3) ïîêàçûâàåò, ÷òî ðåæèì ïðîãðàììèðîâàíèÿ àêòèâåí. ×åðåç 200 ñåêóíä ðåæèì ïðîãðàììèðîâàíèåÿ áóäåò àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷åí. Äèîä ñòàíåò çåëåíûì è áóäåò ìèãàòü. Ìû ñîâåòóåì ñðàçó çàìåíèòü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà, åñëè ýòî íå ïðîèçîøëî. Òåïåðü äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ãîòîâ ê ðàáîòå. Êàê Âû ìîæåòå ñîåäèíèòü Free-control ñèãíàëèçàöèè ïðè ïîìîùè ðàäèîëèíèè? Äî 32 ñèãíàëèçàöèé ìîæíî ñîåäèíèòü ïðè ïîìîùè ðàäèîëèíèè. Ëó÷øå âñåãî îáäóìàéòå ñíà÷àëà âñå ñâîè ñèãíàëèçàöèè äëÿ óñòàíîâêè â íàäëåæàùåì ïîðÿäêå, ÷òîáû Âû íå â öåéòíîòå ìîãëè çà 200 ñåêóíä àêòèâèðîâàòü âñå æåëàåìûå Âàìè ñèãíàëèçàöèè. Òåïåðü àêòèâèðóéòå ðåæèì ïðîãðàììèðîâàíèÿ íà âñåõ æåëàåìûõ ñèãíàëèçàöèÿõ çà 200 ñåêóíä (Ðèñ.5) Ïðè ýòîì Âû äîëæíû íàæèìàòü òåñòîâî-ó÷åáíóþ êíîïêó âñåõ ñèãíàëèçàöèé äîëüøå ÷åì 2 ñåêóíäû (Ðèñóíîê 2, 5). Íàïðèìåð: Âû íàæèìàåòå òåñòîâî-ó÷åáíóþ êíîïêó ïåðâîé ñèãíàëèçàöèè äîëüøå ÷åì 2 ñåêóíäû, çàòåì âòîðîé ñèãíàëèçàöèè è ò.ä. Ïîêà Âû íå âëþ÷èòå âñå æåëàåìûå ñèãíàëèçàöèè çà 200 ñåêóíä. Âñå àêòèâèðîâàííûå Âàìè ñèãíàëèçàöèè áóäóò òåïåðü ñîåäèíåíû àâòîìàòè÷åñêè ïðè ïîìîùè ðàäèîëèíèè. Ïðè ïîìîùè îäíîãî ìèãàíèÿ æåëòîãî LED Âû ïîëó÷èòå ñèãíàë, ÷òî ïðîöåññ ïðîãðàìèðîâàíèÿ óñïåøíî çàâåðøåí.  ñîñòîÿíèè ãîòîâîì ê ýêñïëóàòàöèè çåëåíûé ñâåòîäèîä ìèãàåò êàæäûå 60 ñåêóíä (Ðèñóíîê 3). Êàê âû ìîæåòå ñîåäèíèòü äîïîëíèòåëüíûå ñèãíàëèçàöèè ñ óæå èìåþùèìèñÿ? Ïîâòîðèòå ðåæèì ïðîãðàììèðîâàíèÿ, êàê îïèñàíî âûøå. Íîâûå ñèãíàëèçàöèè áóäóò àâòîìàòè÷åñêè ñ óæå èìåþùèìèñÿ ïðè ïîìîùè ðàäèîëèíèè ñîåäèíåíû. ×òî Âû äåëàåòå, åñëè ðåæèì ïðîãðàììèðîâàíèÿ íå áûë óñïåøåí? Ïðîâåðüòå ïóíêòû ïîèñêà îøèáîê. Ïðåäóñìîòðèòåëüíî îòìåíèòå âñå ñîõðàíåííûå ïðîãðàììû è ïîâòîðèòå ïðîãðàììèðîâàíèå êàê áûëî îïèñàíî . Êàêèå êîìáèíàöèîííûå âîçìîæíîñòè ðàäèîïåðåäà÷è Âû ìîæåòå óñòàíîâèòü: a) Âñå ñèãíàëû òðåâîãè ïðè ïîìîùè ðàäèî ìîãóò áûòü ñîåäèíåíû ñ ñèãíàëèçàöèîííî/öåíòðàëüíîé ðàäèîñòàíöèåé (Ðèñóíîê 5). Íàïðèìåð: ïðè âîçíèêíîâåíèè óãàðíî-ãàçîâîé òðåâîãè â ãîñòèíîé (ïå÷ü), Âû áóäåòå òî÷íî ðàçáóæåíû â Âàøåé ñïàëüíîé êîìíàòå. b) Âñå ñèãíàëû òðåâîãè ìîãóò áûòü ñîåäèíåíû ñ òåëåôîíîì ïðè ïîìîùè ðàäèî (Ðèñóíîê 7). Íàïðèìåð: åñëè äîëæíà âîçíèêíóòü óãàðíîãàçîâàÿ òðåâîãà (Íàïð.  Âàøåì ïîäâàëå), Âû áóäåòå èíôîðìèðîâàíû îá ýòîì ñëó÷àå ïî òåëåôîíó. c) Âñå ñèãíàëû òðåâîãè ïðè ïîìîùè ðàäèî ìîãóò áûòü ñîåäèíåíû ñ ñèãíàëèçàöèîííî/öåíòðàëüíîé ðàäèîñòàíöèåé (Ðèñóíîê 6). Íàïðèìåð: åñëè âî âðåìÿ Âàøåãî îòñóòñòâèÿ ñðàáîòàë äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà, Âû ìîæåòå ïðîñìîòðåòü çàïèñè ñîõðàíåííûõ óâåäîìëåíèé. d) Äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ìîæåò áûòü ñîåäèíåí ïðè ïîìîùè ðàäèî ñ ðàäèîïðèåìíèêîì îò Home Comfort (Ðèñóíîê 13, 14). Íàïðèìåð: ïðè ñðàáàòûâàíèè äåòåêòîðà ãàçà, âîçìîæíî ïîäíÿòèå æàëþçåé ââåðõ è âêëþ÷åíèå ñâåòà. Ïðè óòå÷êàõ óãàðíîãî ãàçà ïîçàáîòüòåñü î äîñòàòî÷íîì ïðîâåòðèâàíèè æèëûõ ïîìåùåíèé. Äëÿ ìîíòàæà è óêàçàíèé ê ïðîãðàììèðîâàíèþ îáðàòèòå âíèìàíèå ïðè ýòîì òàêæå íà èíñòðóêöèþ ïî èñïîëüçîâàíèþ Free-control ïðèáîðîâ. ×òî ñëó÷àåòñÿ ïðè ïîòåðè íàïðÿæåíèÿ? Íàïðèìåð ïðè ñìåíå áàòàðååê: Âûïîëíåííîå Âàìè ïðîãðàììèðîâàíèå îñòàíåòñÿ ñîõðàííåíûì òàêæå ïîñëå ïîòåðè íàïðÿæåíèÿ . Çåëåíûé äèîä âûêëþ÷èòñÿ. Îáðàòèòå âíèìàíèå, ÷òî ïðè ïîëíîé ïîòåðå èñòî÷íèêà ïèòàíèÿ äåòåêòîð ãàçà íå øëåò ðàäèîñèãíàë. Êàê Âû ìîæåòå îòìåíèòü ïðîãðàììèðîâàíèå? Âû íàæèìàåòå äëÿ ýòîãî ó÷åáíî-òåñòîâóþ êíîïêó äîëüøå ÷åì 10 ñåêóíä (Ðèñóíîê 5). Ïîñëå ýòîãî âðåìåíè æåëòûé äèîä êîðîòêî ìèãíåò (Ðèñóíîê 5) è îòêëþ÷èòñÿ. Âû ïîëó÷èòå ñèãíàë, ÷òî ïðîãðàììíûé çàïîìèíàòåëü ïðèáîðà áûë ïîëíîñòüþ ñòåðò. Êîãäà íóæíî áóäåò ìåíÿòü áàòàðåéêè? Êàæäûå 60 ñåêóíä áóäåò ðàçäàâàòüñÿ ñèðåíà è ìèãàòü ñâåòîâîé äèîä, åñëè íàïðÿæåíèå áàòàðååê ñëèøêîì íèçêîå.  ýòîæå âðåìÿ ïîñûëàåò äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà ñèãíàë "Ñëàáûå áàòàðåéêè". Ýòîò ñèãíàë "Ñëàáûå áàòàðåéêè" áóäåò ïîñûëàñüñÿ êàæäûå 24 ÷àñà ñíîâà. Åñëè Âû èñïîëüçóåòå ñèãíàëüíî-öåíòðàëüíóþ ðàäèîñòàíöèþ, òîãäà ýòîò ñèãíàë áóäåò ïðèíÿò òàì è Âàì ïîêàçàí. Ìåíÿéòå áàòàðåéêè ïðèìåðíî ðàç â íåäåëþ (Ðèñóíîê 4).  äðóãîì ñëó÷àå áåçóïðå÷íîå ôóíêöèîíèðîâàíèå äåòåêòîðà óãëåêèñëîãî ãàçà ìîæåò áûòü íàðóøåíî. Ìû ðåêîìåíäóåì Âàì ïðåäóñìîòðèòåëüíî ìåíÿòü àêêóìóëÿòîð ðàç â ãîä. Äåéñòâóéòå äàëåå ñëåäóþùèì îáðàçîì: Îòêðîéòå çàäíþþ êðûøêó äåòåêòîðà óãàðíîãî ãàçà. Çàìåíèòå èñïîëüçîâàííûå áàòàðåéêè íà íîâûå. Ðàçìåñòèòå äåòåêòîð óãàðíîãî ãàçà, êàê îïèñàíî âûøå. Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ Íå ñóùåñòâóåò íèêàêèõ âîçìåùåíèé óùåðáà â ñëó÷àå óáûòêîâ îò óãàðíîãî ãàçà. Äåòåêòîð ãàçà íå ÿâëÿåòñÿ çàìåíîé äëÿ ñòðàõîâàíèÿ èìóùåñòâà è æèçíè. Âû äîëæíû ñàìè çàáîòèòüñÿ î ñâîåì ñòðàõîâàíèè. Ýòîò äåòåêòîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ëþäåé, èìåþùèõ ïðîáëåìû ñî ñëóõîì. Ãàðàíòèè èëè äàëüíåéøèå ïðåòåíçèè, îñîáåííî òàêèå, êàê çàìåíà ïðèáîðà èç-çà âîçíèêøåãî ïåðñîíàëüíîãî èëè ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà áåç èìåþùåãîñÿ áðàêà èñêëþ÷åíû. Âñå êîäû äëÿ ïåðåäàò÷èêîâ óñòàíîâëåíû çàâîäîì è íå ìîãóò áûòü èçìåíåíû. Íà îäèí ðàäèîïðèåìíèê ïðèõîäèòñÿ ìàêñèìàëüíî 16 ïåðåäàò÷èêîâ. Ïåðåäà÷à ïî ðàäèî ñëåäóåò íà íåýêñêëþçèâíîì èìåþùèìñÿ â ðàñïîðÿæåíèè ÷àñòîòíîì êàíàëå 868 ÌÃö Ïîìåõè íå èñêëþ÷åíû. Áåçóñëîâíî îáðàòèòå âíèìàíèå : Free-control ðàäèîòåõíèêà íå ïðèãîäíà ê ïðèìåíåíèþ â ñèñòåìàõ áåçîïàñíîñòè (â ñëó÷àå òðåâîãè). Ðàäèîäîñÿãàåìîñòü çàâèñèò îò èçëó÷àåìîé ìîùíîñòè, âëèÿíèÿ ïîìåõ è ñòðîèòåëüíûõ óñëîâèé. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ïðàâèëà äëÿ ýëåêòðîòåõíèêè è òåõíè÷åñêèå äàííûå. Íå ïåðåäåëûâàéòå ïðèáîð. Èçìåíåíèÿ íà ïî÷âå òåõíè÷åñêîãî ïðîãðåññà, èçìåíåíèÿ íîðì, èçìåíèå òåõíîëîãèå ïðîèçâîäñòâà, êîíñòðóêòîðñêèå èçìåíåíèÿ îñòàþòñÿ êàòåãîðè÷åñêè îãðàíè÷åííûìè. Äîïóùåíû äëÿ ñáûòà â åâðîñîçå è â ãîñóäàðñòâàõ åâðîïåéñêîé àññîöèàöèè ñâîáîäíîé òîðãîâëè Ïîìîùü ïðè ïîèñêå îøèáîê. ×òî Âû ñìîæåòå ñäåëàòü, åñëè Âàøà ñèñòåìà ôóíêöèîíèðóåò íå íàäëåæàùèì îáðàçîì?  òàêîì ñëó÷àå ,ïîæàëóéñòà, ïðîâåðüòå: Äîñòàòî÷åí ëè åùå çàðÿä àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè? Âîçüìèòå íîâóþ áàòàðåþ. Áàòàðåéêè âñòàâëåíû ïîëÿðíî ïðàâèëüíî? Íà êîðïóñå åñòü ýñêèç ïðàâèëüíîãî ïîëîæåíèÿ. Èìåþò áàòàðåéêè êîíòàêò ñ êëåìàìè? Âîçìîæíî êîíòàêòû íåìíîãî ñîãíóòû â ñòîðîíó. Êîíòàêòû ðæàâûå? Ïî÷èñòèòå êîíòàêòû è âñòàâüòå íîâûå áàòàðåéêè. Ïðèáîðû íàõîäÿòñÿ ïîä ïèòàíèåì îò èñòî÷íèêà òîêà è âêëþ÷åíû? Ïðîâåðüòå ñ ïîìîùüþ èçìåðèòåëÿ òîêà èìååòñÿ ëè òîê. Âàøè ïåðåäàò÷èêè è ïðèåìíèêè ïðàâèëüíî çàïðîãðàììèðîâàííû? Óäàëèòå Âàøó ñîõðàíåííóþ ïðîãðàììó è îñóùåñòâèòå íîâûé ïðîöåññ ïðîãðàììèðîâàíèÿ. Âû óäàëèëè ïîðÿäîê ïðèåìà è åùå íå ïðîèçâåëè ïîâòîðíûé ïðîöåññ èçó÷åíèÿ? Îñóùåñòâèòå íîâîå ïðîãðàììèðîâàíèå. Ïðåáûâàåò ëè ïðèåìíèê â ðàäèóñå äîñÿãàåìîñòè? Èäèòå ñ ïåðåäàò÷èêîì ê ïðèåìíèêó è âûçîâèòå äåéñòâèå ðàäèîñèãíàëà. Ñèìóëèðóéòå îáó÷àåìîå ñîáûòèå. Óäàëÿéòåñü ìåäëåííî îò ïåðåäàò÷èêà äî òåõ ïîð, ïîêà ïåðåäà÷èê íå ïåðåñòàíåò ïðèíèìàòü ðàäèîñèãíàë. Äîëæíî áûòü ïåðåäàò÷èê ïðåáûâàåò âíå çîíû ðàäèîäîñÿãàåìîñòè è ïåðåäà÷à ïî ðàäèî íåâîçìîæíà. Ïðîâåðüòå â ýòîì ñëó÷àå ìîæåòå ëè Âû îñóùåñòâèòü èçìåíåíèÿ â ïîðÿäêå ïîñûëêè è ïðèåìà. Âáëèçè èñòî÷êè ïîìåõ, ðàäèîìà÷òà, íàïðèìåð, èëè äðóãèå? Îêàçàíèå ïîìîùè â äàííîì ñëó÷àå íå âîçìîæíî. Èñïîëüçóåòå Âû àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåéêè âìåñòî îáû÷íûõ áàòàðååê? Íå èñïîëüçóéòå àêêóìóëÿòîð , èç-çà ýòîãî ìîãóò áûòü íàðóøåíèÿ ïðèíöèïà ðàáîòû. Ïðîâåðüòå àêêóìóëÿòîð/íàäïèñü íà áàòàðåéêàõ. Ïîìåíÿéòå àêêóìóëÿòîð íà ðåêîìåíäóåìûé òèï áàòàðååê. Èñïîëüçîâàíèå àêêóìóëÿòîðà íåâîçìîæíî. Íàõîäèòñÿ ãðÿçü èëè ïûëü â ïðèáîðå? Îñóùåñòâèòå îïòè÷åñêèé êîíòðîëü è ÷èñòêó. PL Hlásiè úniku kyslièníku uhelnatého Prosím proètìte si peèlivì návod k obsluze! Spolehlivá vèasná výstraha pøi úniku a vytváøení plynu kyslièníku uhelnatého bude dána pouze tehdy, jestlie tato výstraha pøi úniku kyslièníku uhelnatého se pouije v souladu s následujícími pokyny. Úvod Pomocí Free-control zapnìte jednodue, komfortnì a pohodlnì Vae elektrické pøístroje. Funkèní radiový systém sestává v minimálním provedení vdy z radiového vysílaèe a radiového pøijímaèe. Díky systému Free-control (s logem: ) je moné propojit vechny vysílaèe se vemi pøijímaèi, výjimku pøedstavují pøístroje s následujícím èíslem pøedmìtu: xxxx.xxx1.x (s logem: control ). Monost pouití Výstraha formou vèasného rozpoznání úniku plynu kyslièníku uhelnatého. Tato výstraha v pøípadì úniku kyslièníku uhelnatého je koncipována výhradnì pro soukromé domácí pouití. Nae doporuèení Jako minimální ochranu nainstalujte po jednom systému výstrahy pøi úniku plynu kyslièníku uhelnatého pro kadé poschodí. Výstrahy pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého dávají výstrahu pouze tehdy, jestlie je zasáhne vznikající plyn kyslièníku uhelnatého. Ve co zabraòuje tomu, aby plyn kyslièníku uhelnatého pronikal do pouzdra, by mohlo sputìní výstrahy opozdit, nebo by ho mohlo zcela znemonit. Zlepenou ochranu dosáhnete tím, kdy se nainstaluje jedna výstraha pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého pro pøístroj ohroený plynem a jedna výstraha se nainstaluje pro místnost (napø. u místa s otevøeným ohnìm, kachlovými kamny, garáí a pøenosnými topnými pøístroji). Zkontrolujte, jestli má výstraný tón dostateènou hlasitost, aby Vás mohl v pøípadì potenciálního ohroení vèas varovat. Nainstalujte pøípadnì dalí hlásiè pro dalí pøedání výstrahy. Nechte si poradit, vyádejte si radu: Vá dodavatel plynu Vám øekne, jak se mùete nejlépe chránit. Jak se vyvarujete chybným výstrahám? Výstrahu pro pøípad úniku plynu byste nemìli pouívat v blízkosti otevøeného ohnì a v praných prostorech. Tato prostøedí ovlivòují bezvadnou funkci výstraného systému pro pøípad úniku plynu. Není poté moné vylouèit monost chybných výstraných signálù. Jak budete postupovat pøi montái a uvedení do provozu? Výstrané systémy pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého Free-control jsou vhodné pro montá na zeï a také jako pøístroj pro instalaci na vodorovnou plochu. Zvolte nejprve vhodné místo pro instalaci. Pøi této montái respektujte nutné odstupy od stropù a stìn. Prosím respektujte technické výkresy. Pøidrte podloku pro pøipevnìní (obrázek 8) ve vhodném místì pro montá a obkreslete otvory. Vyvrtejte následnì otvory, zatlaète hmodinky a pøiroubujte napevno podloku pro pøipevnìní. Pøitisknìte pouzdro výstraného zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého k podloce pro pøipevnìní. Co Vám signalizují svítící diody (LED na obrázku 3)? 2 = dioda LED barva zelená. POWER. Napìtí z baterií je k dispozici = dioda LED bliká 3 = dioda LED barva lutá. SERVIS. Programovací reim (reim pro zauèení) = dioda LED svítí 4 = dioda LED barva èervená. Výstraná signalizace dioda LED bliká. Doporuèujeme Vám: a) ovìøit výstrahu pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého nejprve ohlednì bezvadné funkce døíve, ne zaènete s programováním (reim pro zauèení). b) opakovat tento prùbìh testu pravidelnì, jednou týdnì. c) výstrané zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého èistit kadých 6 mìsícù. d) víko výstraného zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého nenatírat barvou, pøíp. záøezy v otvoru pøelepit tapetami nebo podobnì. Jak mùete výstrané zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého provìøit ohlednì bezvadné funkce? Spuste stisknutím ruky zkuební výstraný signál. Tisknìte k tomu tlaèítko pro provádìní testu / zauèení po dobu pøiblinì 1 vteøiny (Obrázek 5). Bezvadná funkce spoutìèe výstraného signálu pøi výstraze pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého se ovìøí tímto zkuebním výstraným signálem. Nyní by mìla zaznít siréna, a svítící dioda (obrázek 3, 5) by mìla svítit lutì po dobu 2 vteøin. Doporuèujeme výstrané zaøízení pro pøípad úniku úplynu kyslièníku uhelnatého ihned vymìnit, pokud se toto nestane. Systém výstrahy pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého je nyní pøipraven k provozu. Mùete zaèít s programováním (postup pro zauèení) poté co byla výstraha pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého úspìnì ovìøena. Co se stane v pøípadì výstraného signálu? Výstraný systém pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého rozpozná únik plynu kyslièníku uhelnatého. Zazní siréna v rytmu (3x, pauza, 3x, pauza,..) a zaène blikat èervená dioda LED (obrázek 3, 5). Pokud máte výstraný systém pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého propojený pøes rádiovou trasu s dalími výstranými systémy a pøijímaèi Free-control, tak se také tyto pøístroje zapnou. Pokud tyto leí v dosahu radiových vln spoutìného pøístroje. Jak se výstrané signály opìt vypnou? a) výstraný signál pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého se automaticky vypne tehdy, kdy není moné ji identifikovat ádný plyn kyslièníku uhelnatého. b) pokud byla výstraha pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého propojena s dalími výstranými pøístroji pomocí rádiové trasy, tak tyto pøístroje vypnou poté výstrané signály automaticky po zhruba 30 vteøinách. (Obrázek 7). Výstrané signály budou výstraným systémem pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého opìt zapnuty prostøednictvím povelu rádiem, pokud bude plyn kyslièníku uhelnatého jetì identifikován. c) nebo stisknìte pro vypnutí tlaèítko pro provádìní testu / pro naprogramování systému alarmu pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého (Obrázek 5). Upozornìní pro ruèní vypnutí: Pokud by výstrané zaøízení mìlo ovem jetì identifikovat plyn kyslièníku uhelnatého, je ruèní vypnutí sice moné, ale po krátké dobì výstrané zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého opìt spustí výstrahu a zapne opìt vechny ostatní pøístroje. Jak se znovu vypnou vechny ostaní pøijímaèe Free-control? Pro vypnutí dalích pøijímaèù, napø. pøijímaèù UP, objímky árovky, pouijte separátní vysílaè (napø. ruèní vysílaè s øídícím tlaèítkem "0") (obrázek 1). Jak provedete programování (postup pro zauèení)? Toto upozornìní je platné pro vekerá výstraná zaøízení domovní ochrany (výstraha v pøípadì výskytu kouøe, vody, plynu, kyslièníku uhelnatého, áru). Tisknìte k tomu tlaèítko pro provádìní testu / programování (obrázek 5) výstrané signalizace pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého po dobu delí ne 2 vteøiny. Tímto se zapne na dobu 200 vteøin programovací reim (reim pro zauèení). Dioda LED (obrázek 3) bude svítit lutì, a bude tím signalizovat, e reim programování je aktivní. Po 200 vteøinách se automaticky vystoupí z reimu programování (reim pro zauèení). lutá svítící dioda se vypne, a zaène blikat zelená svítící dioda v 60 vteøinovém rytmu (obrázek 3). Doporuèujeme Vám výstranou signalizaci pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého ihned vymìnit pokud se toto nestane. Výstraná signalizace pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého je nyní v pohotovostním stavu. Jak mùete mezi sebou propojit pomocí rádiové trasy výstrané signalizace Free-control (programování)? Pomocí rádiové trasy je moné mezi sebou propojit a 32 výstraných signalizací. Nejlépe si pøedem urovnejte vechny výstrané signalizace pro reim pro programování tak, aby bylo moné bìhem 200 vteøin aktivovat vechny poadované výstrané signalizace. K tomu aktivujte u vech poadovaných výstraných signalizací (obrázek 2) do 200 vteøin programovací reim (reim pro zauèení). K tomu musíte tisknout po dobu více ne 2 vteøin tlaèítka testovacího reimu / reimu pro zauèení vech výstraných signalizací (obrázek 2, 5). Pøíklad: Tisknìte tlaèítko testovacího reimu / reimu pro zauèení po dobu více ne 2 vteøin, následnì druhou výstranou signalizaci atd. A budete mít bìhem 200 vtøein zapnuty vechny poadované výstrané signalizace. Vechny Vámi aktivované výstrané signalizace se nyní mezi sebou automaticky propojí pomocí rádiové trasy. Signalizaci o úspìnì ukonèeném procesu naprogramování obdríte formou jednorázového bliknutí oranové diody LED. (obrázek 3) V pohotovostním stavu bliká zelená svítící dioda (LED) kadých 60 vteøin (Obrázek 3). Jak mùete jetì naprogramovat pøídavné výstrané signalizace ke stávajícím výstraným signalizacím? Zopakujte si postup pøi programování tak, jak je popsáno výe. Nové výstrané signalizace se prostøednictvím rádiové trasy automaticky propojí s ji stávajícími výstranými signalizacemi. Co uèiníte v pøípadì, e programovací postup nebyl úspìný? Provìøte body pro vyhledání závady. Vymate preventivnì vechny pamìti programu a opakujte programování tak, jak je popsáno výe. Jaké monosti kombinací mùete vytvoøit prostøednictvím rádiového pøenosu: a) Vechna výstraná zaøízení je moné propojit mezi sebou pomocí rádia (obrázek 5). Pøíklad: Pokud by mìla být výstraha pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého iniciována ve Vaem obytném prostoru (napø. u kamen), budete také jistì vzbuzeni výstraným signálem pro pøípad výskytu kouøe ve Vaí lonici. b) Vechna výstraná zaøízení je moné propojit s telefonním pøístrojem pomocí rádia (obrázek 7). Pøíklad: Pokud by mìla být iniciována výstraha pro pøípad výskytu plynu kyslièníku uhelnatého (napø. na Vaem sklepì s topením), budete prostøednictvím telefonního pøístroje informováni o této události na celém svìtì. c) Vechna výstraná zaøízení je moné propojit pomocí rádia s výstranou / centrální stanicí (obrázek 6). Pøíklad: Pokud by mìly být výstrané signály pro pøípad výskytu plynu kyslièníku uhelnatého iniciovány bìhem Vaí nepøítomnosti, tak mùete reprodukovatelnì zachytit stav výstraných hláení. d) Vechna výstraná zaøízení je moné propojit pomocí rádia s radiovými pøijímaèi Home-comfort (obrázek 13, 14). Pøíklad: Pokud by mìla být iniciována výstraha pro pøípad výskytu plynu kyslièníku uhelnatého, tak mùou být souèasnì vytaeny nahoru aluzie. Bezpeènostní upozornìní: Zajistìte dostateèné vìtrání, kdy bylo iniciováno výstrané zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého. Respektujte zde kromì pokynù pro montá a pro programování také návody k obsluze pøísluných pøístrojù Free-control. Co se stane pøi ztrátì napìtí, napø. pøi výmìnì baterií: Vámi provedené naprogramování zùstane zachováno také po výpadku napìtí. Vypne se zelená svítící dioda. (obrázek 3) Respektujte, e pøi kompletním výpadku napìtí výstrané zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého nevysílá ádný rádiový signál. Jak mùete naprogramování opìt zruit? Tisknìte k tomu tlaèítko testovacího reimu / reimu pro zauèení po dobu více ne 10 vteøin. (obrázek 5) Po uplynutí tohoto èasu lutá svítící dioda (obrázek 5) krátce blikne a poté zhasne. Bude Vám tím signalizováno, e pamìt programu poplaného zaøízení byla kompletnì smazána. Kdy se musí mìnit baterie? Kadých 60 vteøin zazní krátký výstraný tón a zabliká zelená svítící dioda, jestlie napìtí baterií bude ji pøíli nízké. Výstrané zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého vyle souèasnì hláení "Baterie slabé". Toto hláení "Baterie slabé" bude opakovanì vysíláno kadých 24 hodin. Pokud byste mìli pouívat výstranou signalizaci centrální stanice, tak bude hláení "Baterie slabé" pøijato tam, a bude Vám signalizováno. Vymìòte nyní do jednoho týdne baterie (obrázek 4). V opaèném pøípadì dojde k negativnímu ovlivnìní výstrané signalizace pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého. Doporuèujeme Vám preventivnì mìnit baterie jednou roènì. Postupujte k tomu následujícím zpùsobem: Otevøte schránku s bateriemi na zadní stranì pøístroje. Vymìòte vybité baterie za nové. Namontujte výstrané zaøízení pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého tak, jak je popsáno výe. Veobecné informace Neexistuje ádný nárok na náhradu kody pøi vzniku kody nebo nehody zavinìné plynem kyslièníku uhelnatého. Výstraná zaøízení pro pøípad úniku plynu nejsou ádnou náhradou za pojitìní majetku nebo ivotní pojitìní. Musíte se sami postarat o dostateènou ochranu pojitìním. Tato výstraná signalizace pro pøípad úniku plynu kyslièníku uhelnatého není vhodná pro neslyící osoby. Poskytnutí záruky, nebo dalí ostatní nároky, obzvlá nároky na náhradu majetkových a osobních kod, vznikající mimo signalizaèní zaøízení, v dùsledku ádné nebo chybné funkce, jsou vylouèeny. Vekeré vysílací kódy jsou nastaveny ze strany výrobce, a není je moné mìnit. K jednomu rádiovému pøijímaèi je moné pøiøadit max. 16 vysílaèù. Rádiový pøenost se uskuteèòuje na frekvenèním kanále 868 Hz, který je volnì pøístupný. Není moné proto vylouèit poruchy. Bezpodmíneènì respektujte: Rádiová technika Free-control není vhodná pro bezpeènostní aplikace, napø. NOUZOVÉ VYPNUTÍ, NOUZOVÉ VOLÁNÍ. Rádiový dosah je závislý na výkonu vysílaèe, ruivých vlivech a daných stavebních skuteènostech. Respektujte pravidla elektrotechniky a technické údaje! Neprovádìjte na pøístrojích ádné zmìny. Zmìny na základì technického pokroku, zmìny norem, zmìny výrobních postupù nebo konstrukèní zmìny, zùstávají výslovnì vyhrazeny. Jsou schválené pro provoz ve státech Evropské Unie a v èlenských státech EFTA. Pomoc pro vyhledání závady Co mùete uèinit, kdy Vá systém øádnì nefunguje? V takovém pøípadì provìøte prosím: Je nabití baterií jetì dostateèné? Pouijte novou baterii. Je baterie vloena se správnou polarizací? Na pouzdøe je náèrtek se správnou polohou. Mají svorky dotyk s baterií? Pøihnìte pøípadnì trochu kontakty. Nejsou kontakty zkorodované? Vyèistìte kontakty a vlote novou baterii. Je v poøádku také síové napájení pøístrojù? Ovìøte pomocí voltmetru, jestli je k dispozici napájecí napìtí. Jsou vysílaèe a pøijímaèe správnì naprogramovány (zauèeny)? Vymate pamìt programu Vaich pøijímaèù a proveïte opìt programovací proces. Smazali jste pøiøazení pøijímaèù a neprovedli jste nové naprogramování? Proveïte opìtovnì naprogramování (reim zauèení). Nachází se pøijímaè v dosahu vysílaèe? Pøistupte s vysílaèem k pøijímaèi a spuste rádiové signály. Simulujte k tomu proces pro naprogramování. Zaènìte se pøitom pomalu vzdalovat od pøijímaèe tak, a pøijímaè nebude ji schopen pøijmout ádný radiový signál. Pokud by se pøijímaè nacházel mimo dosah vysílaèe, tak není rádiový pøenos moný. Provìøte v tomto pøípadì, jestli mùete provést zmìny Vaich pøiøazení vysílaèù a pøijímaèù. Jsou v blízkosti zdroje ruení, napø. vysílací stoár mobilního operátora, nebo jiné? Opatøení pro odstranìní závady nejsou v tomto pøípadì moné. Nepouili jste akumulátory místo baterií? Nepouívejte ádné akumulátory, protoe tím mùe být negativnì ovlivnìna funkènost. Provìøte legendu na akumulátoru / bateriích. Vymìòte akumulátory za doporuèený typ baterií. Provoz s akumulátorem není moný. Nenachází se v pøístroji neèistota nebo prach? Proveïte optickou kontrolu a vyèistìní. Czujnik/alarm czadu Proszê o dok³adne zapoznanie siê z intrukcj¹ obs³ugi! Niezawodne wczesne ostrzeganie w przypadku wydostania siê gazu mo¿liwe jedynie, je¿eli czujnik/alarm gazu jest stosowany zgodnie w nastêpuj¹cymi wskazówkami. Wprowadzenie Z Free-control sterujecie Pañstwo ³atwo, komfortowo i wygodnie swoimi urzadzeniami elektrycznymi. Zdolny do u¿ytku zestaw w swoim minimalnym wyposa¿eniu posiada zawsze nadajnik i odbiornik. W systemie Free-control (z ) wszystkie nadajniki mog¹ byæ ³¹czone ze logo: wszystkimi odbiornikami, wyj¹tkiem s¹ urz¹dzenia z kodem towaru xxxx.xxx1.x (z Logo: control ). Mo¿liwoci zastosowania Ostrzeganie poprzez rozpoznanie w porê powstawania/wydostania siê czadu. Czujnik/alarm czadu wykrywa gaz z butli i gaz ziemny. Nasze zalecenia Zainstalowaæ czujnik/alarm czadu na ka¿dym piêtrze. Czujniki/alarmy czadu wywo³uj¹ alarm tylko wtedy, gdy dotrze do nich wydobywaj¹cy siê czad. Wszystko, co uniemo¿liwia przedostanie siê gazu do urz¹dzenia, mo¿e alarm opóniæ lub ca³kowicie go udaremniæ. Lepsz¹ ochronê mo¿na uzyskaæ poprzez zainstalowanie czujnika/alarmu czadu przy ka¿dym urz¹dzeniu i pomieszczeniu nara¿onym na wyst¹pienie czadu (np. przy otwartym ogniu, kominku, piecu kuchennym, w gara¿u i przenonych kuchenkach). Nale¿y sprawdziæ czy g³onoæ dwiêku alarmu jest wystarczaj¹ca, ¿eby w przypadku zagro¿enia w porê przed nim ostrzec. Je¿eli nie, nale¿y zamontowaæ dodatkowe nadajniki alarmu dla poszerzenia jego odbioru. Zaczerpn¹æ informacji: dostawca gazu b¹d instalator podpowie jak siê najlepiej zabezpieczyæ. Jak zapobiec fa³szywym alarmom? Nie powinno siê stosowaæ alarmu czadu w pobli¿u otwartego ognia lub w zakurzonych pomieszczeniach. Takie otoczenie wp³ywa na nienagann¹ pracê urz¹dzenia. Fa³szywe alarmy s¹ wtedy nie do wykluczenia. Jak montowaæ i uruchomiæ urz¹dzenie? Czujniki/alarmy czadu Free-control s¹ przystosowane do monta¿u ciennego albo do ustawienia. Nale¿y wybraæ miejsce mota¿u lub ustawienia. Zwróciæ uwagê na zachowanie koniecznych odstêpów pomiêdzy sufitem i cianami. Zwracaæ uwage na opisy techniczne. Przytrzymaæ p³ytkê mocuj¹c¹ (zdjêcie 8) w wybranym miejscu montowania i zaznaczyæ miejsce borowania. Wywierciæ dziurê, zamontowaæ ko³ek i wkrêciæ p³ytkê mocuj¹c¹. Przy³o¿yæ obudowê czujnika/alarmu gazu do p³ytki mocuj¹cej. Co oznaczaj¹ diody LED na zdjêciu 3? 2 = zielona dioda LED. Zaopatrzenie w energiê. Gotowoæ do pracy = dioda migota. 3 = ¿ó³ta dioda LED. Modu³ programowania = dioda siê pali. 4 = czerwona dioda LED. W przypadku alarmu dioda migota. Zaleca siê: a) przed rozpoczêciem programowania sprawdziæ nienaganne funkcjonowanie urz¹dzenia. b) testowanie powtarzaæ systematycznie raz w tygodniu. c) czujnik/alarm czadu czyciæ co pó³ roku. d) pokrywkê czujnika/alarmu czadu nie zamalowywaæ b¹d nie zaklejaæ tapet¹. Jak sprawdziæ nienaganne funkcjonowanie czujnika/alarmu czadu? Wywo³aæ alarm testowy przez rêczne dotkniêcie. Nacisn¹æ klawisz testowy przez ok. 1 sekundê (zdjêcie 5). Nienaganne funkcjonowanie czujnika/alarmu czadu zostanie sprawdzone dziêki temu testowi. Powinien siê zacz¹æ wydobywaæ dwiêk i ¿ó³ta dioda zapaliæ siê na 2 sekundy (zdjêcie 3, 5). Je¿eli tak siê nie sta³o, radzimy natychmiast wymieniæ urzadzenie. Czujnik/alarm czadu jest gotowy do pracy. Po udanym przetestowaniu czujnika/alarmu czadu mo¿na zacz¹æ go programowaæ. Co siê dzieje w przypadku alarmu? Czujnik/alarm czadu wykrywa pojawienie siê gazu. Wydobywa siê dwiêk w rytmie: 3x, przerwa, 3x, przerwa i migota czerwona dioda LED (zdjêcie 3, 5). Je¿eli czujnik/alarm czadu zosta³ po³¹czony drog¹ radiow¹ z dodatkowymi alarmami lub odbiornikami, te te¿ zostan¹ w³¹czone. Je¿eli takowe s¹ w zasiêgu nadawania wywo³anego/w³¹czonego urz¹dzenia. Jak wy³¹czyæ alarm? a) czujnik/alarm czadu wy³¹cza siê automatycznie, je¿eli przestanie rozpoznawaæ czad. b) je¿eli czujnik/alarm czadu zosta³ po³¹czony drog¹ radiow¹ z dodatkowymi alarmami, zostan¹ one wy³¹czone po oko³o 30 sekundach (zdjêcie 7). Alarmy zostan¹ ponownie w³¹czone przez czujnik/alarm czadu, je¿eli czad bêdzie dalej rozpoznawany. c) celem wy³¹czenia nacisn¹æ klawisz testowy (zdjêcie 5). Wskazówka odnonie rêcznego wy³¹czania: je¿eli czujnik/alarm czadu rozpoznaje gaz mo¿liwe jest rêczne wy³¹czenie, jednak po krótkim czasie zacznie znowu wydawaæ alarm i w³¹czy ponownie wszystkie urz¹dzenia. Jak wy³¹czyæ inne odbiorniki Free-control? Dla wy³¹czenia dodatkowych odbiorników, np. odbiorników podtynkowych, oprawek lamp, u¿ywaæ osobnych nadajników (np. pilotów rêcznych z klawiszem "0") (zdjêcie 1). Jak przeprowadziæ proces programowania? Ta wskazówka dotyczy wszystkich czujników/alarmów ochrony domu (czujnika dymu, wody, gazu, czadu, gor¹ca). Nacisn¹æ klawisz testowy (zdjêcie 5) czujnika/alarmu czadu i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿ 2 sekundy. Modu³ programowania zostanie uaktywniony na 200 sekund. Pal¹ca siê ¿ó³ta dioda LED oznacza, ¿e modu³ programowania jest aktywny. Po 200 sekundach modu³ programowania zostanie automatycznie opuszczony. ¯ó³ta dioda zganie i zielona dioda zacznie migotaæ w rytmie 60-sekundowym. Je¿eli tak siê nie sta³o, radzimy natychmiast wymieniæ urzadzenie. Czujnik/alarm czadu jest gotowy do pracy. Jakie kombinacje mo¿na zbudowaæ za pomoc¹ przekazu radiowego: a) Wszystkie alarmy mog¹ byæ po³¹czone ze sob¹ droga radiow¹ (zdjêcie 5). Przyk³ad: jeli czujnik czadu zareaguje w pokoju gdzie jest piec kuchenny, zostaniecie Pañstwo z pewnoci¹ obudzeni w sypialni. b) Wszystkie alarmy mog¹ byæ po³¹czone droga radiow¹ z aparatem telefonicznym (zdjêcie 7). Przyk³ad: Jeli czujnik czadu zareaguje (np. w kot³owni) zostan¹ Pañstwo poinformowani o tym przypadku przez telefon (ca³y wiat) c) Wszystkie alarny mog¹ byæ po³¹czone ze stacj¹ alarmow¹ / centraln¹ (zdjêcie 6). Przyk³ad: W czasie Pañstwa nieobecnoci czujniki czadu zareagowa³y, mo¿ecie Pañstwo zachowaæ i odtworzyæ ich meldunki. d) Stacja alarmowa mo¿e zostaæ po³¹czona droga radiow¹ z odbiornikami sygna³u Home-comfort (zdjêcie 13, 14). Przyk³ad: Zadzia³a³ alarm czadu - mog¹ jednoczenie zostaæ podniesione rolety i zapalone wiat³o. Wskazówka dotycz¹ca bezpieczeñstwa: je¿eli czujnik/alarm czadu zareagowa³ nale¿y zadbaæ o przewietrzenie pomieszczenia. Przy monta¿u i programowaniu nale¿y przestrzegaæ instrukcji obs³ugi ka¿dego z urz¹dzeñ Free-control. Co siê stanie przy utracie napiêcia, np. zmianie baterii? Zaprogramowanie zostaje zachowane w przypadku przerwy w dostarczaniu napiêcia. Zielona dioda LED przestaje siê paliæ. Zwracaæ uwagê, ¿eby czujnik/alarm czadu nie nadawa³ sygna³u podczas przerwy w dostarczaniu napiêcia. Jak skasowaæ zaprogramowane dane? Nacisn¹æ klawisz testowy/programowania i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿ 10 sekund (zdjêcie 5). Po tym czasie pomarañczowa dioda (zdjêcie 2) zapali siê na krótko i zganie. Poprzez to zostanie zasygnalizowane, ¿e zaprogramowana pamiêæ urz¹dzenia zosta³a ca³kowicie skasowana. Kiedy nale¿y wymieniæ baterie? Przy zbyt s³abych bateriach co 60 sekund urz¹dzenie bêdzie wydawaæ krótkie d¿wiêki i zielona dioda bêdzie migotaæ. Oznacza to, ¿e czujnik/alarm czadu wysy³a raport "baterie s³abe". Ten raport bêdzie wysy³any co 24 godziny. Przy stacji alarmowej raport "baterie s³abe' bêdzie tam odbierany i wywietlany. Nale¿y wtedy w ci¹gu tygodnia wymieniæ baterie (zdjêcie 4). W przeciwnym razie poprawne funkcjonowanie czujnika/alarmu czadu mo¿e zostaæ zak³ócone. Profilaktycznie zaleca siê wymianê baterii raz w roku. Postêpowac nastêpuj¹co: Otworzyæ pokrywkê pojemnika baterii z ty³u urz¹dzenia. Zast¹piæ zu¿yte baterie nowymi. Zamontowaæ czujnik/alarm wody wedle opisu powy¿ej. Informacje ogólne Nie istniej¹ ¿adne roszczenia odszkodowawcze w przypadku szkód spowodowanych wydostawaniem siê czadu. Czujniki/alarmy czadu nie zastêpuj¹ ubezpieczenia maj¹tkowego lub ubezpieczenia na ¿ycie. Nale¿y samemu zadbaæ o w³aciwe zapewnienie bezpieczeñstwa. Czujnik/alarm czadu nie jest przeznaczony dla osób nies³ysz¹cych. Odpowiedzialnoæ albo id¹ce dalej inne roszczenia, w szczególnoci powstaj¹ce poza sprzêtem osobowe albo materialne szkody przez ¿adne albo wadliwe funkcje s¹ wykluczone. Wszystkie kody nadawcze s¹ fabrycznie ustawione i nie mog¹ zostaæ zmienione. Ka¿demu odbiornikowi mo¿na przyporz¹dkowaæ max. 16 nadajników. Przekaz radiowy nastêpuje na dostêpnym (nie wy³¹cznym) kanale czêstotliwoci 868 MHz. Dlatego nie mo¿na wykluczyæ zak³óceñ. Koniecznie przestrzegaæ: technika bezprzewodowa Free Control nie jest przeznaczona do celów bezpieczeñstwa np. alarmowania, wy³¹czania zabezpieczaj¹cego. Zasiêg jest uzale¿niony od sprawnoci nadawania, wp³ywu zak³óceñ, warunków zabudowy. Przestrzegaæ zasad elektrotechniki i danych technicznych. Nie przeprowadzaæ ¿adnych zmian w urzadzeniach. Zmiany spowodowane postêpem technicznym, zmianami norm, zmian¹ procesów produkcyjnych czy zmianami konstrukcyjnymi s¹ zastrze¿one. Dopuszczone do u¿ytkowania w krajach cz³onkowskich UE i EFTA. Pomoc w wyszukiwaniu usterek Co mo¿na zrobiæ je¿eli system nie dzia³a nale¿ycie? Nale¿y sprawdziæ: Czy pojemnoæ baterii jest wystarczaj¹ca? U¿yæ nowych baterii. Czy baterie s¹ odpowiednio u³o¿one? Na obudowie jest schemat ich poprawnego u³o¿enia. Czy zaciski maj¹ kontakt z bateriami? Ewentualnie trochê nadgi¹æ zaciski. Czy zaciski s¹ skorodowane? Wyczyciæ zaciski i w³o¿yæ nowe baterie. Czy urz¹dzenia s¹ zaopatrzone napiêciem? Sprawdziæ za pomoc¹ wskanika napiêcia czy jest zaopatrzenie w napiêcie. Czy nadajniki i odbiorniki zsota³y prawid³owo zaprogramowane? Skasowaæ zawartoæ pamiêci odbiornika i przeprowadziæ programowanie od nowa. Skasowano zawartoæ pamiêci odbiornika i nie przeprowadzono programowania od nowa? Przeprowadziæ programowanie od nowa. Czy odbiornik znajduje siê w zasiêgu nadawania fal radiowych? Podejæ z nadajnikiem do odbiornika i wywo³aæ nadawanie sygna³ów. Symulowaæ do tego proces przyuczania. Jednoczenie oddalaæ siê powoli od odbiornika a¿ do momentu kiedy odbiornik nie bêdzie ju¿ odbiera³ nadawanych sygna³ów. Je¿eli odbiornik znajduje siê poza zasiêgiem nadawania sygna³ów, przekaz sygna³ów jest niemo¿liwy. Nale¿y w takim przypadku sprawdziæ czy jest mo¿liwa zmiana usytuowania nadajnika i odbiornika. Czy w pobli¿u znajduj¹ siê ród³a zak³ócania, np. nadajnik telefonii komórkowej itp.? W takim przypadku nie ma rodków zaradczych. Czy zastosowano akumulatory zamiast baterii? Nie stosowaæ akumulatorów, gdy¿ mo¿e to ujemnie oddzia³ywaæ na sposób dzia³ania urzadzenia. Sprawdziæ opis akumulatorów/baterii. Zamieniæ akumulatory na zalecany typ baterii. U¿ycie akumulatorów jest niemo¿liwe. Czy urz¹dzenie jest zabrudzone, zakurzone? Przeprowadziæ optyczn¹ kontrolê i wyczyciæ urz¹dzenie. Jak po³¹czyæ ze sob¹ drog¹ radiow¹ czujniki/alarmy Freecontrol? Drog¹ radiow¹ mo¿na po³¹czyæ ze sob¹ do 32 czujników/alarmów. Przygotowaæ wszystkie czujniki/alarmy, które chcemy zaprogramowaæ tak, ¿eby w ci¹gu 200 sekund zd¹¿yæ je aktywowaæ. Aktywowaæ we wszystkich wybranych czujnikach/alarmach (zdjêcie 2) w ci¹gu 200 sekund modu³ programowania. Nacisn¹æ klawisz testowy ka¿dego z czujników/alarmów i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿ 2 sekundy (zdjêcie 2, 5) Przyk³ad: Nacisn¹æ klawisz testowy pierwszego z czujników/alarmów i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿ 2 sekundy, nastêpnie drugiego itd.. A¿ do aktywowania wszystkich wybranych czujników/alarmów. Wszystkie aktywowane alarmy od tego momentu zostaj¹ po³¹czone droga radiow¹ ze sob¹. Jednorazowe zapalenie siê ¿ó³tej diody LED oznacza prawid³owo zakoñczony proces programowania (zdjêcie 3). Stan gotowoci sygnalizuje migotaj¹ca co ok. 60 sekund zielona dioda LED (zdjêcie 3). Jak zaprogramowaæ dodatkowe czujniki/alarmy do ju¿ obecnego? Powtórzyæ proces programowania wg opisu powy¿ej. Nowe czujniki/alarmy zostan¹ automatycznie po³¹czone droga radiow¹ z dotychczasowymi. Co zrobiæ je¿eli proces programowania nie by³ prawid³owy? Sprawdziæ wskazówki dotycz¹ce wyszukiwania usterek. Skasowaæ profilaktycznie ca³¹ zawartoæ pamiêci i przeprowadziæ programowanie od nowa jak w opisie. Heinrich Kopp GmbH Alzenauer Str. 60 63796 Kahl www.heinrich-kopp.de www.free-control.de M6 M 32 M 32 M 32 M 32 M 32 M 32 M6