PROSPEKT ESPA-ČS zajištěný fond 17

Transkript

PROSPEKT ESPA-ČS zajištěný fond 17
PROSPEKT
fondu
ESPA-ČS zajištěný fond 17
podílového fondu podle § 20 zákona o investičních fondech
společnosti
ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H.
Habsburgergasse 1a
A - 1010 Wien
Prospekt byl vypracován podle statutů fondu upravených na základě ustanovení rakouského zákona
o investičních fondech z roku 1993 ve znění novely z roku 2003 a byl zveřejněn dne 18. 6. 2009.
Upozorňujeme, že tento Prospekt vstupuje v platnost 19.6.2009.
Poslední zveřejnění: 4.2.2006, 14.06.2006, 22.06.2006, 12.07.2006, 08.09.2006.
Při zasílání prospektu elektronickou poštou je možné, že se změní formátování oproti originálu, který je uložen u Rakouské
kontrolní banky.
Aktuálně platný prospekt společně se Všeobecným a Zvláštním statutem
fondu je zájemci o investování poskytován zdarma. Přílohu prospektu
tvoří aktuální výroční zpráva. Pokud je rozhodný den výroční zprávy
starší než osm měsíců, je třeba zájemci předat i pololetní zprávu. Navíc
je třeba zájemci o investování zdarma nabídnout prospekt v platném
znění ve zjednodušené verzi, a to ještě před uzavření smlouvy, popř. jej
poskytnout po uzavření smlouvy.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
1
19. 6. 2009
Právní prohlášení k prodeji neamerických fondů klientům z USA
OMEZENÍ PRODEJE
Vydané podíly tohoto zvláštního majetku smějí být veřejně nabízeny nebo prodávány pouze v zemích, ve kterých je taková
veřejná nabídka nebo takový prodej přípustný. Pokud investiční společnost nebo třetí osoba, která byla investiční společností
pověřena, nepředloží oznámení místním dozorčím úřadům, popř. pokud nebylo od místních dozorčích úřadů získáno příslušné
povolení a pokud takové oznámení nebo povolení není k dispozici, nejedná se o nabídku ke koupi investičních podílů.
Podíly nebyly a nejsou registrovány podle amerického zákona United States Securities Act z roku 1993 v platném znění (dále jen
"Zákon z roku 1933") nebo podle zákonů o cenných papírech některé ze spolkových zemí USA nebo některého
územněsprávního celku USA nebo jejich teritorií, držav a jiných území, které podléhají svrchovanosti USA včetně přidruženého
státu Portoriko (dále jen "Spojené státy americké").
Podíly nesmějí být ve Spojených státech veřejně nabízeny, prodávány nebo jiným způsobem převáděny. Podíly jsou nabízeny a
prodávány na základě osvobození od registračních předpisů Zákona z roku 1993 podle Opatření S k tomuto zákonu. Investiční
společnost, popř. zvláštní majetek nebyly a nejsou registrovány podle zákona United States Investment Company Act z roku
1940 v platném znění, ani podle jiných spolkových zákonů USA. Podíly proto nejsou veřejně nabízeny nebo prodávány ani ve
Spojených státech ani na účet občanů USA (ve smyslu definic pro účely spolkových zákonů USA o cenných papírech, zboží a
daních včetně Opatření S k zákonu United States Securities Act z roku 1993) (dále dohromady jen "občané USA"). Pozdější
převody podílů ve Spojených státech, popř. na občany USA jsou nepřípustné.
Podíly nebyly ve Spojených státech registrovány americkou komisí pro cenné papíry, Securities and Exchange Commission, (dále
jen "SEC") nebo jiným dozorčím úřadem ani nebyla takováto registrace zamítnuta, SEC ani jiný dozorčí úřad ve Spojených
státech navíc nerozhodoval o správnosti a přiměřenosti tohoto prospektu, popř. o výhodách podílů. Americký dozorčí úřad pro
komoditní termínové ochody, United States Commodity Futures Trading Commission (dozorčí úřad USA pro komoditní
termínovaný obchod), neposuzoval ani neschvaloval pro investiční společnost, popř. pro zvláštní majetek tento dokument ani
jiné prodejní materiály.
Nikdo není oprávněn k podávání prohlášení nebo příslibů, které nejsou uvedeny v prospektu, popř. v materiálech, na které se v
prospektu odkazuje. Tyto materiály jsou veřejně přístupné v sídle investiční společnosti.
Tento prospekt nesmí být ve Spojených státech dán do oběhu.
Investoři, na které se pohlíží jako na „Restricted Persons“ ve smyslu směrnice USA č. 2790 vydané asociací „National
Association of Securities Dealers“ (NASD 2790) jsou povinni své investice do zvláštního majetku neprodleně ohlásit investiční
společnosti.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
2
19.6.2009
KAPITOLA I
ÚDAJE O INVESTIČNÍ SPOLEČNOSTI
1. Firma a sídlo; právní forma; datum založení; údaj o obchodním rejstříku a zápis do obchodního rejstříku;
aplikovatelné právo
Investiční společností fondu blíže popsaného v tomto prospektu je společnost ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft
m.b.H. se sídlem v 1010 Wien, Habsburgergasse 1a.
S účinností od 1. 1. 1998 splynula společnost Sparinvest Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. založená dne 29. 3. 1965 a po
několika změnách z hlediska obchodního práva registrovaná od 13.6.1996 jako SparInvest Austria Kapitalanlagegesellschaft
m.b.H. jako přejímaná společnost se společností DIE ERSTE-Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. založenou dne 7.11.1985 jako
společností přejímající ve společnost ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H.
Společnost ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. je investiční společnost ve smyslu Spolkového zákona o
investičních fondech (ZIF). Má právní formu společnosti s ručením omezeným (GmbH), podléhá rakouskému právnímu řádu a je
registrována u rejstříkového soudu Handelsgericht Wien pod číslem zápisu FN 81876 g.
2. Investiční fondy spravované společností
Investiční fondy spravované v současnosti společností ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. jsou uvedeny v
příloze č. 1.
3. Jednatelé společnosti
Dr. Franz Gschiegl, Mag. Heinz Bednar, Mag. Harald Gasser
4. Dozorčí rada
Mag. Wolfgang Traindl (předseda), Dr. Gerhard Fabisch (místopředseda), Mag. Dr. Kurt Stöber (místopředseda), Dr. Chrisitan
Aichinger, Mag. Alois Hochegger, Dr. Michael Malzer, Franz Ratz, Mag. Rupert Ascher.
5. Základní jmění společnosti
4 500 000,- eur.
6. Účetní rok
Účetním rokem investiční společnosti je kalendářní rok.
7. Společníci
Erste Asset Management GmbH, NÖ-Sparkassen Beteiligungsgesellschaft m.b.H., Kärntner Sparkasse AG, Salzburger Sparkasse
Bank AG, Sieben-Tiroler-Sparkassen Beteiligungsgesellschaft m.b.H., Steiermärkische Bank und Sparkassen AG, DekaBank
Deutsche Girozentrale.
8. Investiční společnost delegovala následující činnosti na třetí osoby:
Compliance: Erste Group Bank AG
Výplatnice: Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG
Účetnictví: Erste Bank Beteiligunsservice GmbH
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
3
19.6.2009
KAPITOLA II
ÚDAJE O FONDU ESPA-ČS zajištěný fond 17
1. Název fondu
Název investičního fondu je ESPA-ČS zajištěný fond 17, podílový fond podle § 20 ZIF .
České slovo "zajištěný" odpovídá v němčině výrazu Werterhaltung.
Fond vyhovuje podmínkám směrnice 85/611/EHS.
2. Datum založení fondu / omezení doby existence fondu, ukončení vydávání podílů
a)
b)
c)
d)
Investiční fond se zakládá dne 1.9.2006.
Vydávání podílů trvá nejdéle do 31.8.2006, právo Investiční společnosti zastavit vydávání podílů před tímto datem zůstává
tímto nedotčeno.
Investiční fond je zakládán na dobu určitou; doba jeho existence končí 31.8.2011. Umořovací kurs pro podílové listy s
reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů činí nejméně 100,- Kč za jeden podíl, to však pouze za
předpokladu, že všichni emitenti dluhopisů, které se nacházejí v majetku fondu, dostojí v plné výši a včas svým závazkům,
a to nejpozději do 25.8.2011.
Právo výpovědi ze strany Investiční společnosti podle § 14 ZIF zůstává tímto nedotčeno.
Likvidace fondu na dobu určitou
a)
b)
c)
d)
Investiční společnost provede likvidaci majetku fondu v období od 26.8.2011 do 30.8.2011; přitom dojde k prodeji
majetkových hodnot fondu, inkasu pohledávek a úhradě závazků.
Vracení podílů je možné i v průběhu likvidace. Investiční společnost si však vyhrazuje právo zastavit přijímání podílů, pokud
to bude v zájmu podílníků a řádného průběhu likvidace.
Výtěžek likvidace připadající na příslušný podíl vyplácí depozitář od 1.9.2011 oproti vrácení podílových listů.
Výtěžek likvidace připadající na jeden podíl bude zveřejněn a uveden ve zprávě o likvidaci fondu (výroční zprávě) ke dni
31.8.2011.
3. Místa, na kterých jsou k dispozici statuty fondu a další dokumenty stanovené zákonem o investičních fondech
/ZIF/
Zdroje informací uvedené v tomto prospektu jako statuty fondu, výroční zprávy a pololetní zprávy lze obdržet u investiční
společnosti. Investorům jsou na požádání zasílány zdarma. Navíc jsou tyto podklady k dispozici také u depozitáře a České
spořitelny, a.s., Olbrachtova 1929, Praha 4, Česká republika, a jejích poboček.
4. Daňové předpisy aplikovatelné na investiční fond, pokud jsou pro podílníka relevantní. Údaj o skutečnosti,
zda je u příjmů a výnosů z kapitálu, které podílníci od investičního fondu obdrží, vybírána srážková daň.
ZDANĚNÍ VÝNOSŮ
SOUKROMÝ MAJETEK
Úhrada daně v plné výši (konečné zdanění), investor není povinen podávat přiznání k dani.
Od výnosu vypláceného investičním fondem podílníkovi je v místě výplaty kupónů v tuzemsku odečtena daň z kapitálových
výnosů ve výši stanovené zákonem pro tento typ výnosů, pokud se jedná o výnos podléhající dani z kapitálových výnosů /KESt/,
a příjemce vypláceného výnosu podléhá dani z kapitálových výnosů. Za stejného předpokladu jsou odvedeny i „výplaty“ z fondů
s reinvesticí výnosů ve výši daně z kapitálových výnosů, která je vybírána z nevyplaceného výnosu obsaženého v hodnotě podílu
*).
Soukromý investor zásadně nemá povinnost podávat daňové přiznání. Srážkou daně z kapitálových výnosů jsou všechny daňové
povinnosti investora vyrovnány. Srážka daně z kapitálových výnosů má účinek konečného zdanění z hlediska daně z příjmů,
daně dědické a darovací.
*) neplatí pro fondy s úplnou reinvesticí výnosů
Výjimky z konečného zdanění:
Konečné zdanění je vyloučeno:
a)
u dluhových cenných papírů osvobozených od daně KESt II obsažených v majetku fondu, pokud nebylo podáno prohlášení
o volbě zdanění. Takovéto výnosy podléhají povinnosti přiznání k dani; dluhové cenné papíry osvobozené od daně KESt II
obsažené v hodnotě podílu kromě toho podléhají dědické dani v případě jejich nabytí z titulu dědictví.
b)
u cenných papírů v majetku fondu, které nespadají do působnosti rakouského daňového práva, pokud nedojde ke zřeknutí
se výhod, které zaručuje dohoda o zamezení dvojího zdanění. Takové výnosy je třeba uvést v daňovém přiznání v kolonce
„Mimo uvedené příjmy bylo dosaženo příjmů, které na základě dohody o zamezení dvojího zdanění spadají do daňové
působnosti jiné země"; tyto cenné papíry obsažené v hodnotě podílu kromě toho podléhají dědické dani v případě jejich
nabytí z titulu dědictví. V tomto případě je však možný zápočet sražené daně z kapitálových výnosů, popř. její vrácení
podle § 240 BAO.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
4
19.6.2009
OBCHODNÍ JMĚNÍ
Daňové vyrovnání u podílů zahrnutých do obchodního jmění fyzických osob
Pro fyzické osoby, které dosahují svých příjmů z kapitálového majetku nebo z provozování živnosti (podnikatelé-fyzické osoby,
společníci veřejných obchodních společností a komanditních společností), platí, že daň z příjmu z výnosů podléhajících dani z
kapitálových výnosů je uhrazena srážkou daně KESt (KESt I a KESt II).
Výplaty ze substančních zisků tuzemských fondů a z nevyplacených substančních zisků ze zahraničních subfondů je třeba zdanit
odpovídající sazbou.
Srážka daně z kapitálových výnosů KESt II u podílů zahrnutých v obchodním jmění právnických osob
Pokud není k dispozici prohlášení o osvobození od daně podle § 94 bod 5 EstG /zákon o dani z příjmů/, je pobočka provádějící
výplatu kuponů povinna od vyplácené částky odečíst u podílů zahrnutých do obchodního jmění daň z kapitálových výnosů, popř.
použít výplatu výnosu u fondů s reinvesticí výnosů na úhradu daně z kapitálových výnosů. Sraženou daň odvedenou finančnímu
úřadu je možné započíst na daň z příjmů právnických osob.
PRÁVNICKÉ OSOBY S PŘÍJMY Z KAPITÁLOVÉHO MAJETKU
Pokud mají právnické osoby (např. spolky) příjmy z kapitálového majetku, platí, že daň z příjmu právnických osob je v případě
kapitálových výnosů podléhajících dani z kapitálových výnosů KESt II uhrazena srážkou této daně. Soukromé nadace zdaňují
výnosy podléhajících dani z kapitálových výnosů KESt II zásadně sazbou ve výši 12,5 %.
DĚDICKÁ DAŇ (z veřejného fondu; Spolkové ministerstvo financí od 20.2.2001)
Po 31.12.2000 je nabytí podílových listů rakouského veřejného fondu v důsledku smrti z pohledu dědické daně zcela zdaněno
s konečnou platností (výjimky viz výše). To platí na základě Doprovodného rozpočtového zákona z roku 2003 také pro všechny
rakouské veřejné fondy, které investují do subfondů.
Dědická a darovací daň nebude již při bezplatném nabytí podílů po 31.7.2008 vybírána.
Upozornění pro všechny poplatníky:
Ve výročních zprávách jsou uvedeny detailní informace o daňové problematice týkající se vyplacených výnosů, popř.
nevyplacených výnosů fondu.
5. Rozhodný den pro účetní závěrku, frekvence a forma výplaty výnosů
Účetní rok investičního fondu tvoří období od 1. září do 31. srpna následujícího kalendářního roku.
Výnosy/částka na úhradu daně podle § 13 3. věty zákona o investičních fondech *) se vyplácejí od 1. prosince následujícího
účetního roku. Průběžná výplata výnosů je možná.
Investiční společnost si z technických důvodů vyhrazuje právo zavést před výplatou výnosů podle § 13 3. věty ZIF tzv. "den po
výplatě výnosů" (ex-den). Od tohoto dne je účtovaná platná emisní cena snížena o následující výplatu výnosů.
*) např. u částečně reinvestujících fondů (nikoliv u plně reinvestujících fondů)
6. Bankovní auditor podle § 12 (4)
Ernst & Young Wirtschaftsprüfungsgesellschaft m.b.H., Wagramer Str. 19, 1220 Vídeň.
7. Předpoklady, za kterých lze vypovědět správu fondu; výpovědní lhůta
Investiční společnost může vypovědět správu fondu za předpokladu, že získá souhlas úřadu odpovídajícího za dozor nad
kapitálovým trhem a tuto skutečnost odpovídajícím způsobem zveřejní:
a)
b)
-
prostřednictvím výpovědi
při dodržení výpovědní lhůty v délce šesti měsíců
s okamžitou platností, pokud majetek fondu klesne pod 370 000 eur
prostřednictvím následujících opatření při dodržení tříměsíční oznamovací lhůty
převedením správy na jinou investiční společnost
sloučením fondu s jiným fondem nebo vkladem majetku fondu do jiného investičního fondu.
8. Druh a charakter podílů, zejména
- originály listin nebo certifikáty o těchto listinách, zápis v registru nebo na účtu
- charakter podílů: cenné papíry na jméno nebo doručitele, popř. údaj o nominální hodnotě a jejích zlomcích;
- práva podílníků, zejména při výpovědi
Spoluvlastnictví na majetku fondu je rozděleno na stejné spoluvlastnické podíly. Počet spoluvlastnických podílů není omezen.
Pro investiční fond jsou vydávány podílové listy s reinvesticí výnosů a srážkou daně z kapitálových výnosů, jakož i podílové listy
s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů, a to vždy na 1 podíl.
Podílové listy s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů nejsou prodávány v tuzemsku.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
5
19.6.2009
Investiční společnost si vyhrazuje právo vydávat také podílové listy s výplatou výnosů, a to vždy na jeden podíl.
Podílové listy jsou vedeny ve formě hromadných podílových listin (§ 24 zákon o úschově, Spolkový věstník č. 424/1969 v
platném znění). Podílové listy znějí na majitele.
Každý nabyvatel podílu na hromadné podílové listině nabývá spoluvlastnictví na veškerém majetku fondu, a to ve výši svého
podílu na spoluvlastnických podílech uvedených v hromadné podílové listině.
Investiční společnost je oprávněna se souhlasem dozorčí rady rozdělit spoluvlastnické podíly, a takto vzniklé podílové listy vydat
podílníkům, nebo staré podílové listy vyměnit za nové, pokud na základě výše vypočítané hodnoty podílu uzná v zájmu podílníků
rozdělení spoluvlastnických podílů za vhodné.
Práva podílníků, zejména v případě výpovědi správy fondu ze strany investiční společnosti
Právo podílníků na správu majetku fondu prostřednictvím některé z investičních společností a na neomezený odkup podílů za
jejich hodnotu zůstává zachováno i po ukončení správy fondu ze strany investiční společnosti. V případě sloučení fondů mají
podílníci navíc nárok na výměnu podílů v závislosti na směnném poměru, jakož i na výplatu případného přebytku. Skončí-li
správa fondu výpovědí, přebírá správu dočasně depozitář, který je povinen zahájit likvidaci fondu, pokud do šesti měsíců
nepřevede správu fondu na jinou investiční společnost. Zahájením likvidace je právo podílníka na správu fondu nahrazeno jeho
právem na řádnou likvidaci fondu a právo na neomezenou výplatu hodnoty podílu je nahrazeno právem na výplatu výtěžku
likvidace po jejím ukončení.
9. Burzy nebo trhy, na kterých jsou podíly kótovány nebo obchodovány
Prodej a zpětný odkup podílů provádí depozitář. Může být podána žádost o obchodování podílových listů na Vídeňské burze.
10. Způsob a podmínky vydávání a prodeje podílů
Vydávání podílů
Počet vydaných podílů a odpovídajících podílových listů zásadně není omezen. Podíly lze získat u depozitáře a jeho poboček.
Investiční společnost si vyhrazuje právo dočasně nebo zcela zastavit vydávání podílů.
Objednávky jsou přijímány do:
- při zaslání přes systém napojený na depozitní banku (obzvláště objednávky na pobočkách
Erste Bank a Sparkessen): do 15:45 hodin (SEC, místní čas ve Vídni)
- při zaslání objednávek od všech dalších zákazníků (Prodej, obchod, atd.): do 15:00 hodin
(SEC, místní čas ve Vídni)
Vstupní poplatek
Při stanovení prodejní ceny je k hodnotě podílu započítán poplatek na krytí prodejních nákladů. Vstupní poplatek na krytí
prodejních nákladů činí až 2,0 % hodnoty podílu.
Rozhodný den pro zúčtování
Platnou prodejní cenou, použitou při zúčtování, se rozumí aktuální cena toho bankovního pracovního dne, popř. toho
rakouského burzovního dne, který následuje po doručení příkazu depozitáři (=den uzavření obchodu/Schlusstag), včetně
vstupních poplatků. Zatížení účtu kupní cenou se provádí dva bankovní pracovní dny po uzavření obchodu.
11. Způsob a podmínky pro zpětné převzetí nebo odkup podílů a předpoklady, za kterých lze odkupování
pozastavit
Zpětný odkup podílů
Při odkupu podílových listů se po celou dobu existence fondu odečítá z odkupní ceny podílového listu odměna
pro Investiční společnost podle § 22 odst. 2 bod 9 ZIF ve výši až 6,0 %.
Podílníci mohou kdykoliv požadovat zpětné odkoupení podílů předložením podílových listů nebo udělením příkazu depozitáři ke
zpětnému odkupu. Investiční společnost je povinna tyto podíly na účet fondu vykoupit za vždy aktuální platnou odkupní cenu,
která odpovídá hodnotě podílu.
Vyplácení odkupní ceny a její výpočet a zveřejňování může být dočasně zastaveno za současného oznámení této skutečnosti
úřadu odpovídajícímu za kapitálový dozor a podmíněno prodejem majetku investičního fondu, jakož i obdržením výtěžku z
prodeje, pokud nastanou mimořádné okolnosti, které si tento postup vyžádají na základě oprávněných zájmů podílníků.
Za účelem výpočtu ceny se vždy použijí poslední zveřejněné kurzy. V případě, že fond bude investovat ve značném rozsahu do
podílů investičních fondů, budou pro výpočet ceny použity poslední zveřejněné kurzy příslušných subfondů. Pokud poslední
zveřejněný kurz neodpovídá na základě politické nebo ekonomické situace zcela zřejmě a nikoliv pouze v ojedinělém případě
skutečné hodnotě, může být výpočet ceny přerušen, pokud investiční fond investoval 5% a více svého majetku do majetkových
hodnot, které nevykazují odpovídající tržní ceny.
Objednávky jsou přijímány do:
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
- při zaslání přes systém napojený na depozitní banku (obzvláště objednávky na pobočkách
Erste Bank a Sparkessen): do 15:45 hodin (SEC, místní čas ve Vídni)
6
19.6.2009
- při zaslání objednávek od všech dalších zákazníků (Prodej, obchod, atd.): do 15:00 hodin
(SEC, místní čas ve Vídni)
Rozhodný den pro zúčtování
Platnou odkupní cenou, použitou při zúčtování, se rozumí aktuální cena toho bankovního pracovního dne, popř. toho
rakouského burzovního dne, který následuje po doručení příkazu depozitáři (=den uzavření obchodu/Schlusstag). Připsání
odkupní ceny na účet se provádí dva bankovní pracovní dny po uzavření obchodu.
12. Pravidla pro výpočet a použití výnosů a nárok podílníků na výplatu výnosů
Výnosy u podílových listů s výplatou výnosů
Výnosy dosažené v průběhu účetního roku jsou po úhradě nákladů vypláceny, popř. jsou vydávány výnosové listy majitelům
podílových listů s výplatou výnosů, a to v plné výši, pokud se jedná o úroky a dividendy, nebo ve výši dle uvážení investiční
společnosti, pokud se jedná o zisky z prodeje majetku fondu včetně odběrních práv na cenné papíry. Zbytek výnosů se převádí
na nový účet.
Investiční společnost je povinna provést výplatu částky ve výši stanovené podle § 13 zákona o investičních fondech /ZIF/.
Výnosy u podílových listů s reinvesticí výnosů a srážkou daně z kapitálových výnosů
Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U podílových listů s reinvesticí výnosů se
vyplácí částka stanovená podle § 13 3. věty zákona o investičních fondech, kterou je popřípadě nutné použít na úhradu daně z
kapitálových výnosů, která spadá na výnos z podílového listu.
Výnosy u podílových listů s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů
Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. Podle § 13 3. věty zákona o investičních
fondech se nevyplácí částka na úhradu daně z kapitálových výnosů.
Investiční společnost zajistí, aby podílové listy v okamžiku výplaty vlastnili pouze podílníci, kteří nepodléhají tuzemské dani z
příjmů (fyzických i právnických osob) nebo u kterých jsou splněny předpoklady pro osvobození od daně podle § 94 bodu 5
zákona o dani z příjmu, a prokáže tuto skutečnost ve spolupráci s bankami vedoucími účty cenných papírů. Pokud tyto
předpoklady nebudou ke dni výplaty naplněny, je třeba vyplatit částku vypočtenou podle § 13 3. věty ZIF prostřednictvím banky
vedoucí účet cenných papírů.
13. Investiční cíle fondu, včetně finančních cílů (např. růst kapitálu nebo výnosu), investiční politika (např.
specializace na zeměpisné oblasti nebo hospodářská odvětví), případné limity této investiční politiky a povolení
k přijímání úvěrů, které lze při správě fondu využívat
Investičním cílem fondu ESPA-ČS zajištěný fond 17 je dosahování průběžného vysokého výnosu. Za tímto účelem fond nakupuje
a prodává v rámci své investiční politiky a podle odhadu hospodářské situace, situace na kapitálovém trhu a vyhlídek na burze
majetek přípustný podle zákona o investičních fondech a statutů fondu (cenné papíry, nástroje peněžního trhu, vklady na
viděnou, podíly fondů a finanční instrumenty).
Majetek fondu ESPA-ČS zajištěný fond 17 je investován podle následujících, demonstrativně popsaných investičních zásad:
Nakupovány jsou dluhopisy vydávané úvěrovými institucemi se sídlem v Evropě.
Podíly investičních fondů smějí být nakupovány maximálně do výše 10 % majetku fondu ESPA - ČS zajištěný fond 17.
Nástroje finančních derivátů jsou využívány nejen k minimalizaci rizika (zajištění), ale zejména i jako aktivní
investiční nástroj.
Vztaženo na celkovou čistou hodnotu majetku fondu hrají nástroje finančních derivátů sloužící k zajištění rizika
i nástroje finančních derivátů nesloužící k zajištění rizika významnou roli.
Riziko ztráty vztažené na majetkové hodnoty fondu se tak může přinejmenším dočasně zvýšit.
Konkrétně se většina úrokových příjmů majetku fondu vyměňuje („swap“) za vývoj hodnoty akciového koše.
Majetek fondu se podle níže uvedené rovnice podílí na vývoji hodnoty akciového koše. Při ohodnocování swapu
jsou zohledněny náklady na zajištění účasti majetku fondu v akciovém koši („Fund Pay-off“) ode dne úpisu.
Fond může v rámci investiční strategie udržovat peněžní rezervu. Tato peněžní rezerva je zohledňována při
denním výpočtu hodnoty podílu, popř. při výplatě podílu.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
7
19.6.2009
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
8
19.6.2009
Při výběru vhodných investic stojí v popředí všech úvah aspekty bezpečí, růstu a/nebo výnosu. Na tomto místě je třeba
poznamenat, že cenné papíry v sobě skrývají kromě vyhlídek na růst kurzu také určitá rizika.
Všeobecně
Kurzy cenných papírů v majetku fondu mohou v porovnání s nabývací cenou klesat/stoupat. Prodá-li investor podíly na
podílovém fondu v okamžiku, kdy kurzy cenných papírů nacházející se ve fondu klesly v porovnání s okamžikem, kdy podíly
získal, má to za následek, že peníze, které investoval do zvláštního majetku nedostane v plné výši zpět.
Podstatná rizika
a) Riziko, že celý trh jedné skupiny aktiv se bude vyvíjet negativně a tato skutečnost negativně ovlivní cenu a
hodnotu takových investic (tržní riziko)
Vývoj kurzu cenných papírů závisí především na vývoji kapitálových trhů, který opět závisí na celkové situaci hospodářství, jakož
i na rámcových ekonomických a politických podmínkách v jednotlivých zemích.
Zvláštní podobou tržního rizika je riziko změny úroků. Tím se rozumí eventualita, že dojde ke změně hladiny úrokových sazeb na
trhu oproti okamžiku, kdy byl cenný papír vydán. Změny tržních úrokových sazeb mohou mimo jiné vyplývat ze změny
hospodářské situace a na ní reagující politiky příslušné centrální banky. Pokud tržní úroky vzrostou, klesnou zpravidla kurzy
pevně úročených cenných papírů. Pokud na druhou stranu tržní úroky poklesnou, dochází k růstu kurzů pevně úročených
cenných papírů. V obou případech vede vývoj kurzů k tomu, že výnos cenného papíru přibližně odpovídá tržní úrokové sazbě.
Výkyvy kurzu jsou však v závislosti na době splatnosti pevně úročeného cenného papíru různé. Pevně úročené cenné papíry s
kratší dobou splatnosti tak mají nižší kurzové riziko než stejné cenné papíry s delší dobou splatnosti. Pevně úročené cenné
papíry s kratší dobou splatnosti však mají zpravidla nižší výnosy než pevně úročené cenné papíry s delší dobou splatnosti.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
9
19.6.2009
b) Riziko, že emitent nebo protistrana nebude schopna dostát svým závazkům (úvěrové riziko)
Vedle všeobecných tendencí kapitálových trhů se na kurzu cenných papírů projevují i specifika jednotlivých emitentů. I při
nejpečlivějším výběru cenných papírů například nelze vyloučit, že dojde ke ztrátám zapříčiněným propadem hodnoty majetku
jednotlivých emitentů
c) Riziko, že transakce v rámci převodního systému neproběhne podle očekávání, protože jedna z protistran
nezaplatí nebo nedodá včas nebo očekávaný způsobem (riziko plnění)
Do této kategorie spadá riziko, kdy vypořádání obchodu v rámci převodního systému neproběhne podle očekávání, protože
jedna z protistran nezaplatí nebo nedodá včas nebo očekávaným způsobem. Riziko plnění spočívá ve skutečnosti, kdy při
vypořádání obchodu po poskytnutém plnění nedojde k odpovídajícímu protiplnění.
d) Riziko, že nebude možné včas vypořádat položku za přiměřenou cenu (riziko likvidity)
Při vědomí šancí a rizik investování do akcií a dluhopisů nakupuje investiční společnost pro podílový fond především cenné
papíry, které jsou úředně obchodovány na tuzemských i zahraničních burzách nebo jsou obchodovány na organizovaných trzích,
které jsou všeobecně uznávány, jsou přístupné pro veřejnost a řádně fungují.
U jednotlivých cenných papírů nebo v určitých segmentech burzy může rovněž nastat problém prodat cenné papíry v
požadovaném okamžiku. Navíc existuje nebezpečí, že tituly které jsou obchodovány spíše v užším tržním segmentu budou
podléhat značné cenové volatilitě.
Kromě toho jsou nakupovány cenné papíry z nových emisí, jejichž emisní podmínky obsahují závazek podání žádosti o registraci
k úřednímu kótování na některé burze nebo organizovaném trhu, pokud je jejich registrace dosaženo nejpozději do jednoho
roku po vydání cenných papírů.
Investiční společnost smí nakupovat cenné papíry, které jsou obchodovány na burzách nebo regulovaných trzích v zemích EHS
nebo na burzách nebo regulovaných trzích uvedených v příloze.
e) Riziko, že hodnota investic bude ovlivněna pohybem směnného kurzu (kurzové a měnové riziko)
Další variantu tržního rizika představuje měnové riziko. Pokud není stanoveno jinak, mohou být majetkové hodnoty podílového
fondu investovány v jiných měnách než je měna fondu. Výnosy, splátky a výtěžky z prodeje takových investic dostává fond ve
měně, ve které investoval. Hodnota těchto měn může vůči měně fondu poklesnout. Existuje proto měnové riziko, že hodnota
podílů bude negativně ovlivněna do té míry, v jaké fond investuje v jiných měnách než je měna fondu.
f) Riziko ztráty majetkových hodnot, které jsou uloženy u depozitáře, v důsledku insolvence, nedbalosti nebo
podvodného jednání depozitní banky nebo sub-depozitní banky (riziko úschovy)
S úschovou majetkových hodnot fondu je spojeno riziko ztráty, které se může projevit insolvencí, porušením povinností při
úschově nebo zneužitím pravomocí depozitáře nebo jeho kontraktora. Obzvláště je-li pro funkci depozitáře zvolen broker,
nemůže za určitých okolností poskytnout stejnou jistotu jako banka vykonávající funkci depozitáře.
g) Riziko spočívající v zaměření na určité investice nebo trhy (riziko koncentrace)
Další rizika mohou nastat z důvodu koncentrace investic do určitých majetkových hodnot nebo trhů.
h) Riziko výkonnosti, jakož i informace o skutečnosti, zda existují garance výkonnosti ze strany třetích osob a
zda tyto garance jsou omezené (riziko výkonnosti)
Hodnota majetkových hodnot nabývaných pro podílový fond se může vyvíjet jiným způsobem, než jaký se očekával v okamžiku
jejich nabytí. Z tohoto důvodu nelze pozitivní vývoj hodnoty přislíbit, ledaže by garanci výkonnosti poskytla třetí strana.
i) Informace o skutečnosti, zda případní poskytovatelé garancí jsou schopni plnit své závazky
V závislosti na skutečnosti, zda jsou případní poskytovatelé garancí schopni plnit své závazky, se zvyšuje nebo snižuje riziko
investice.
j) Riziko neflexibility podmíněné jak produktem samým, tak omezeními při migraci do jiných podílových fondů
(riziko neflexibility)
Riziko neflexibility může být podmíněno jak produktem samým, tak omezeními při migraci do jiných podílových fondů.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
10
19.6.2009
k) Riziko inflace (inflační riziko)
Výnos investice může být negativně ovlivněn vývojem inflace. Investované prostředky mohou na jedné straně podléhat ztrátě
kupní síly z důvodu znehodnocení peněz, na straně druhé může vývoj inflace mít přímý (negativní) vliv na vývoj kurzu
majetkových hodnot.
l) Riziko týkající se kapitálu podílového fondu (kapitálové riziko)
Riziko týkající se kapitálu podílového fondu může vzniknout především tak, že dojde k prodeji majetkových hodnot za nižší cenu,
než jaká byla cena nabývací. To v sobě zahrnuje i riziko spotřebování investice při zpětném odkupu a nadměrnou výplatu
výnosů z investice.
m) Riziko změny ostatních rámcových podmínek, jako např. daňových předpisů
Hodnota majetkových hodnot podílového fondu může být negativně ovlivněna nejistotami v zemích, ve kterých se investice
uskutečňují, jako např. mezinárodním politickým vývojem, změno vládní politiky, daňovými předpisy, omezeními pro zahraniční
investice nebo transfery měn a jiným vývojem v právní oblasti nebo systému regulace. Navíc je možné obchodovat na burzách,
které nejsou tak přísně regulovány jako burzy ve Spojených státech a zemích EU.
n) Riziko odchýlení ceny určitého cenného papíru ohodnocené na nelikvidním trhu od ceny, za kterou se podaří
příslušný cenný papír prodat (oceňovací riziko)
Obzvláště v době, kdy je z důvodu finanční krize a celkové ztráty důvěry mezi účastníky trhu nedostatek likvidity, může být
tvorba kurzů určitých cenných papírů a jiných finančních nástrojů na kapitálových trzích omezena a tím ztíženo i ohodnocování
portfolia fondu. Dojde-li ve stejné době k většímu množství zpětných odkupů podílových listů fondu, může být správce fondu
donucen zabezpečit dostatečnou likviditu prodejem cenných papírů za kurz, který se od skutečného ohodnocení liší.
Vývoj národních a mezinárodních kapitálových trhů je volatilní a specifický vývoj u jednotlivých emitentů je
nepředvídatelný. Výnosy dosažené v minulosti nejsou zárukou pro dosažení stejných výnosů v budoucnosti.
Společnost se snaží minimalizovat rizika spojená s investováním do cenných papírů a zvyšovat vyhlídky na
dosažení výnosu. Úspěch investice však nelze zaručit.
Doporučujeme minimální investiční horizont v délce 3 až 5 let.
Velký důraz se klade na diverzifikaci rizika. Přesné investiční limity jsou popsány v § 20 a § 21 zákona o investičních fondech.
Výslovně upozorňujeme na skutečnost, že se zde jedná pouze o stručný popis, který nemůže nahradit osobní
odborné investiční poradenství.
PŘIJETÍ ÚVĚRU
Přijetí úvěru až do výše 10 % majetku fondu je krátkodobě přípustné.
Delegování úkolů
Investiční společnost informuje dle standardů kvality běžných v oboru investičních fondů v Rakousku, že určité úkoly delegovala
na společnost, se kterou je úzce spjata, stejně tak jako na spřízněnou společnost ve smyslu § 2 bodu 28 Rakouského
bankovního zákona.
Uzavírání transakcí
Investiční společnost informuje dle standardů kvality běžných v oboru investičních fondů v Rakousku, že uzavírá transakce pro
investiční fond prostřednictvím společnosti, se kterou je úzce spjata, stejně tak jako prostřednictvím spřízněné společnost ve
smyslu § 2 bodu 28 Rakouského bankovního zákona.
14. Riziko u produktů finančních derivátů ve smyslu § 21 ZIF
Investiční společnost smí v rámci řádné správy fondu za určitých předpokladů a omezení nakupovat pro investiční fond nástroje
finančních derivátů podle § 21 ZIF, pokud jsou tyto obchody výslovně povoleny ve statutech fondu.
Upozorňujeme na skutečnost, že s produkty finančních derivátů mohou být spojená určitá rizika, např.:
a)
b)
c)
d)
Získaná a časově omezená práva zůstanou nevyužita, nebo ztratí na hodnotě.
Riziko ztráty nelze odhadnout a ztráta může přesahovat i případná zajištění.
Obchody, s jejichž pomocí by bylo možné rizika vyloučit nebo je omezit, nemohou být uskutečněny, a pokud
ano, tak pouze za ztrátovou tržní cenu.
Riziko ztráty se může zvýšit, pokud závazek nebo pohledávka z obchodů tohoto druhu znějí na cizí měnu.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
11
19.6.2009
U obchodů s deriváty OTC mohou nastat další rizika:
a)
b)
Problémy při prodeji finančních nástrojů získaných na trhu OTC třetím osobám, neboť pro tyto finanční nástroje neexistuje
organizovaný trh; splnění podstoupených závazků může být na základě individuální dohody obtížné nebo může být spojeno
se značnými náklady (riziko likvidity);
ekonomický efekt OTC obchodu může být ohrožen výpadkem kontrahenta (riziko kontrahenta);
15. Techniky a nástroje investiční politiky
A) Vklady na viděnou a vypověditelné vklady
Zůstatky na bankovních účtech ve formě vkladů na viděnou nebo vypověditelných vkladů s dobou splatnosti nejvýše 12 měsíců
smějí být nabývány za následujících podmínek:
1.
2.
U jedné banky smějí být uloženy vklady na viděnou nebo vypověditelné vklady s dobou splatnosti nejvýše 12 měsíců až do
výše 20 % majetku fondu, pokud dotyčná banka
má své sídlo v členské zemi
se nachází ve třetí zemi a podléhá dohledu, který je podle názoru Úřadu pro dohled nad finančním trhem srovnatelný
s dohledem podle komunitárního práva
Bez ohledu na všechny jednotlivé maximální limity smí investiční fond investovat u jedné banky maximálně 20 % majetku
fondu v kombinaci skládající se z cenných papírů vydaných touto bankou nebo peněžních nástrojů a/nebo vkladů u této
banky a/nebo derivátů OTC nakoupených u této banky.
Minimální zůstatek na bankovních účtech není předepsán.
B) Nástroje peněžního trhu
Pro investiční fond smějí být nabývány nástroje peněžního trhu, které
1.
jsou úředně kótovány na některé z tuzemských nebo zahraničních burz uvedených v příloze nebo jsou obchodovány na
regulovaných trzích uvedených v příloze, které jsou uznávané a přístupné pro veřejnost a které řádně fungují.
2.
jsou běžně obchodovány na peněžním trhu, jsou likvidní a jejichž hodnotu lze kdykoliv přesně určit, smějí být nabývány i
tehdy, když nejsou obchodovány na regulovaných trzích, pokud emise nebo emitent těchto nástrojů již podléhají
předpisům o ochraně vkladů a ochraně investorů, za předpokladu, že
a) jsou vydávány nebo garantovány státním, regionálním nebo místním subjektem nebo centrální bankou členské
země, Evropskou bankou, Evropskou unií nebo Evropskou investiční bankou, třetí zemí nebo, pokud je tato země
federací, spolkovou zemí této federace, nebo mezinárodním subjektem veřejnoprávního charakteru, jehož členem je
alespoň jedna členská země, nebo
b) jsou vydávány podnikem, jehož cenné papíry jsou úředně kótovány na některé z tuzemských nebo zahraničních burz
uvedených v příloze nebo jsou obchodovány na regulovaných trzích uvedených v příloze, nebo
c) jsou vydávány nebo garantovány institucí, která je podřízena dohledu podle kritérií stanovených v komunitárním
právu, nebo jsou vydávány nebo garantovány institucí, která podléhá dohledu a dodržuje jeho podmínky, které jsou
podle názoru Úřadu pro dohled nad finančním trhem minimálně tak přísné jako podmínky dohledu podle
komunitárního práva, nebo
d) jsou vydávány jinými emitenty, kteří spadají do kategorie, která byla ze strany Úřadu pro dohled nad finančním
trhem schválena, pokud pro investice do těchto nástrojů platí předpisy na ochranu investorů srovnatelné s předpisy
uvedenými pod body a) až c) a pokud se jedná v případě takového emitenta o podnik s vlastním kapitálem
v minimální výši 10 milionů eur, který zpracovává a zveřejňuje svou účetní závěrku podle předpisů směrnice
78/660/EHS, nebo se jedná o právní subjekt, který v rámci jedné podnikové skupiny zahrnující jednu nebo více
společností kótovaných na burze, je zodpovědný za financování této skupiny, nebo se jedná o právní subjekt, který
má financovat krytí závazků v cenných papírech využitím úvěrového rámce poskytnutého ze strany banky.
Celkem smí být investováno nejvýše 10 % majetku fondu do nástrojů peněžního trhu, které nesplňují tyto předpoklady a které
nejsou obchodovány na některém z regulovaných trhů.
C) Cenné papíry
Investiční společnost nabývá cenné papíry, které jsou úředně kótovány na některé z tuzemských nebo zahraničních burz
uvedených v příloze nebo jsou obchodovány na regulovaných trzích uvedených v příloze, které jsou uznávané a přístupné pro
veřejnost a které řádně fungují. Mimoto jsou nabývány cenné papíry z nových emisí, pokud podmínky emise obsahují závazek,
že bude požádáno o úřední kótování na některé z burz nebo některém z regulovaných trhů, a toto povolení bude uděleno
nejpozději do jednoho roku od emise cenných papírů.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
12
19.6.2009
Nekótované cenné papíry a jiná listinná práva
Celkem maximálně 10 % majetku fondu smí být investováno do cenných papírů, které nejsou úředně kótovány na některé
z burz uvedených v příloze nebo nejsou obchodovány na některém z regulovaných trhů uvedených v příloze.
D) Podíly investičních fondů
1.
Podíly investičních fondů (= investiční fondy a investiční společnosti otevřeného typu), které splňují podmínky směrnice
85/611/EHS (OGAW), smějí být nabývány dohromady společně s podíly investičních fondů podle následujícího
bodu 2 až do výše 10 % majetku fondu, za předpokladu, že ani tyto investiční fondy nesmějí investovat více jak 10 %
majetku fondu do podílů jiných investičních fondů.
2.
Podíly investičních fondů, které nesplňují podmínky směrnice 85/611/EHS (OGA) a
-
jejichž výlučným cílem je investování peněz získaných od veřejnosti na společný účet podle zásady rozložení rizika do
cenných papírů a jiných likvidních finančních nástrojů, a
-
jejichž podíly jsou odkupovány nebo vypláceny na žádost podílníka bezprostředně nebo zprostředkovaně k tíži majetku
investičního fondu,
smějí být nabývány dohromady společně s podíly investičních fondů podle předcházejícího bodu 1 až do výše
10 % majetku fondu, za předpokladu, že
a)
tyto investiční fondy nesmějí investovat více jak 10 % majetku fondu do podílů jiných investičních fondů a
b)
tyto investiční fondy jsou registrovány podle právních předpisů, které je podřizují dohledu, který je podle názoru
Úřadu pro dohled nad finančním trhem rovnocenný dohledu podle komunitárního práva a existuje dostatečná
záruka spolupráce mezi dotyčnými úřady, a
c)
úroveň ochrany podílníků je rovnocenná ochraně, kterou požívají podílníci investičních fondů, které splňují podmínky
směrnice 85/611/EHS (OGAW - Subjekty kolektivního investování do cenných papírů), a zejména předpisy o
oddělené úschově zvláštního majetku, o přijetí úvěru, poskytnutí úvěru a prázdných prodejích cenných papírů a
nástrojů peněžního trhu jsou rovnocenné s požadavky směrnice 85/611/EHS, a
d)
o obchodní činnosti jsou pořizovány pololetní a výroční zprávy, které umožňují učinit si obraz o majetku a závazcích,
výnosech a transakcích ve sledovaném období.
3.
Pro Investiční fond smějí být nakupovány také podíly investičních fondů, které jsou bezprostředně nebo zprostředkovaně
spravovány stejnou investiční společností nebo společností, se kterou je Investiční společnost svázána společnou správou,
managementem nebo významnou přímou nebo nepřímou majetkovou účastí.
4.
Podíly jednoho a téhož investičního fondu směj být nabývány do výše 10 % majetku fondu.
E) Nástroje finančních derivátů
I. Kótované a nekótované nástroje finančních derivátů
Pro Investiční fond mohou být využívány odvozené finanční nástroje (deriváty), včetně rovnocenných nástrojů účtovaných
v hotovosti, které jsou úředně kótované na některé z tuzemských nebo zahraničních burz uvedených v příloze nebo které jsou
obchodované na některém z regulovaných trhů uvedených v příloze nebo odvozené finanční instrumenty, které nejsou úředně
kótované na burze nebo nejsou obchodované na regulovaném trhu (OTC deriváty), pokud
a)
pokud se u základního majetku jedná o nástroje ve smyslu § 20 nebo o finanční indexy, úrokové sazby, směnné kursy
nebo měny, do kterých investiční fond smí podle svých zásad investiční politiky investovat,
b)
protistrana u obchodů s deriváty OTC je instituce patřící do kategorie, která byla schválena vyhláškou ze strany Úřadu pro
dohled nad finančním trhem, a která podléhá dohledu, a
c)
deriváty OTC podléhají spolehlivému a přezkoumatelnému ohodnocení na denní bázi a kdykoliv mohou být na základě
iniciativy investiční společnosti za přiměřenou aktuální cenu prodány, vypořádány nebo vykompenzovány protiobchodem.
II. Účel použití
Nástroje finančních derivátů jsou součástí investiční strategie fondu a mohou být navíc využívány jako zajišťovací nástroje.
III. Rizikový management
Investiční společnost je povinna využívat metodu rizikového managementu, která jí umožňuje neustále sledovat a měřit riziko
spojené s jednotlivými investičními pozicemi, jakož i jejich příslušný podíl na celkovém profilu rizika spojeného s majetkem
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
13
19.6.2009
fondu. Dále je povinna aplikovat postup, který jí umožní přesné a nezávislé ocenění jednotlivých derivátů OTC. Investiční
společnost je ve shodě s depozitářem povinna pro každý z fondů, které spravuje, sdělit Úřadu pro dohled nad finančním trhem
na základě těchto stanovených postupů druhy derivátů v majetku fondu, rizika spojená s příslušnými základními tituly, investiční
limity a použité metody pro měření rizik u obchodů s deriváty.
Investiční společnost smí provozovat obchody s deriváty k zajištění majetkových hodnot fondu i jako součást
investiční strategie. Tím se může riziko ztráty vztažené na majetkové hodnoty fondu přinejmenším dočasně
zvýšit. Detailní popis týkající se využívání derivátů a možných rizik se nachází v bodě 13.
Celkové riziko spojené s deriváty nesmí překročit celkovou čistou hodnotu majetku fondu. Při výpočtu rizika se bere v potaz tržní
hodnota základního majetku, riziko výpadku, budoucí výkyvy trhu a vypořádací lhůta jednotlivých pozic. Investiční fond smí jako
součást své investiční strategie využívat deriváty v rámci specifických investičních limitů stanovených pro základní majetek ve
statutech fondu a v zákonu o investičních fondech, pokud celkové riziko spojené se základním majetkem nepřekročí tyto
investiční limity.
Riziko výpadku u obchodů investičního fondu s deriváty OTC nesmí překročit následující limity:
a)
pokud je protistranou úvěrová instituce ve smyslu směrnice 2002/12/ES, 10 % majetku fondu,
b)
jinak 5 % majetku fondu.
Investice fondu do indexových derivátů nejsou zahrnovány do specifických investičních limitů. Pokud je nějaký derivát součástí
cenného papíru nebo nástroje peněžního trhu, musí být zohledněn při dodržování výše uvedených předpisů.
IV. Celkový limit
Celkový souhrn započitatelných nástrojů finančních derivátů, které neslouží k zajištění, nesmí překročit hodnotu majetku fondu.
Započitatelná hodnota
finančních termínových kontraktů se měří podle hodnoty kontraktu násobené termínovou cenou zjišťovanou každý burzovní
den;
opčního práva se měří podle hodnoty cenných papírů nebo finančních nástrojů, které jsou předmětem opčního práva
(underlying)
Pákový efekt (leverage):
Pokud § 15 Zvláštního statutu tohoto investičního fondu připouští využívání derivátů ke spekulativním účelům,
smí investiční společnost navýšit investiční angažovanost tohoto fondu při využívání derivátů v rámci
přípustných limitů uvedených v zákoně o investičních fondech (leverage).
V. Úrokové swapové operace
Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v zákoně o investičních fondech vyměňovat variabilní
úrokové nároky za pevně stanovené úrokové nároky nebo pevně stanovené úrokové nároky za variabilní úrokové nároky, pokud
jsou úhrady úroků vyváženy úrokovými nároky stejného druhu v majetku fondu.
V závislosti na odhadu vývoje úroků tak může investiční společnost - aniž by prodávala majetek - zamezit riziku pohybu úroků,
a tím zabránit kurzovým ztrátám. Při očekávaném růstu úroků tak může být například přeměněna pevně úročená část portfolia
na variabilní úrokové nároky nebo naopak při očekávaní klesajících úroků může být variabilně úročená část přeměněna na
pevné úrokové nároky.
VI. Devizové swapové operace
Investiční společnost je oprávněna vyměňovat majetek fondu za majetek, který zní na jinou měnu.
Taková výměna bude provedena v případě, že investiční společnost např. očekává devalvaci měny nacházející se v portfoliu.
F) Repooperace
Investiční společnost je do výše investičních limitů stanovených v zákoně o investičních fondech oprávněna nakupovat do
majetku fondu a na účet investičního fondu majetek se závazkem prodávajícího k zpětnému odkupu tohoto majetku, a to v
předem stanoveném termínu a za předem stanovenou cenu.
To znamená, že vlastnosti dočasně nakoupeného majetku se pro fond mohou podstatně lišit od aktuálních vlastností tohoto
majetku na trhu. Odchylky mohou vzniknout např. v úrokové sazbě, době splatnosti, nákupní a prodejní ceně. Tím se vylučuje
riziko vývoje na trhu.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
14
19.6.2009
G) Zápůjčka cenných papírů
Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v zákoně o investičních fondech převádět na dobu
určitou vlastnictví k cenným papírům fondu na třetí osoby až do výše 30 % majetku fondu v rámci všeobecně uznávaného
systému půjčování cenných papírů, a to za podmínky, že je třetí osoba povinna převést zpět vlastnictví k zapůjčeným cenným
papírům po uplynutí předem stanovené zápůjční lhůty.
Takto inkasované prémie představují dodatečnou složku výnosu.
16. Zásady pro oceňování
Hodnota jednoho podílu se vypočítá vydělením celkové hodnoty investičního fondu včetně výnosů počtem podílů. Celkovou
hodnotu investičního fondu vypočte depozitář jako součet hodnoty cenných papírů, nástrojů peněžního trhu a odběrních práv
fondu na cenné papíry na základě jejich aktuálního kurzu a hodnoty finančních investic, peněžních prostředků, zůstatků na
bankovních účtech, pohledávek a jiných práv fondu, snížený o závazky.
Hodnota čistého majetku fondu je vypočítávána podle následujících pravidel:
a)
Hodnota majetku, který je kótován nebo obchodován na burze nebo na jiném organizovaném trhu, je stanovena na
základě posledního známého burzovního kurzu.
b)
V případě majetek není kótován ani obchodován na burze či jiném organizovaném trhu, nebo v případě, že majetek je
kótován nebo obchodován na burze či jiném organizovaném trhu, avšak jeho kurz neodpovídá dostatečně jeho
skutečné tržní hodnotě, ocení se majetek pomocí spolehlivého poskytovatele dat nebo se zohlední tržní cena
stejnorodého cenného papíru, popřípadě se použije jiná uznávaná metoda ohodnocování.
17. Stanovení prodejní nebo emisní ceny a výplatní nebo odkupní ceny podílů, zejména:
metoda a frekvence výpočtu těchto cen
náklady spojené s prodejem, vydáváním, odkupem a výplatou
údaj o způsobu, místu a frekvenci zveřejňování těchto cen
Vstupní poplatek
Na úhradu prodejních nákladů se připočítává vstupní poplatek. Výše vstupního poplatku činí až 2,0 % hodnoty podílu. Tento
vstupní poplatek může omezit výkon investice nebo jej dokonce celý spotřebovat pouze v případě velmi krátké doby
investování. Z tohoto důvodu se při nákupu investičních podílových listů doporučuje delší doba investování.
Zaokrouhlování prodejních a odkupních cen
Prodejní a odkupní ceny nejsou zaokrouhlovány. Odkupní cena odpovídá hodnotě podílu.
Zveřejňování prodejních a odkupních cen
Hodnotu podílu, prodejní a odkupní cenu vypočítává depozitář každý burzovní den a zveřejňuje je v příloze o investičních
fondech Kurzovního lístku Vídeňské burzy.
Náklady při prodeji a odkupu podílů
Při prodeji podílů, který zajišťuje depozitář, nejsou účtovány žádné další náklady s výjimkou vstupního poplatku při prodeji
podílových listů.
Při odkupu podílových listů se po celou dobu existence fondu odečítá z odkupní ceny podílového listu odměna pro Investiční
společnost podle § 22 odst. 2 bod 13 ZIF ve výši až 6,0 %.
Do jaké míry jsou při prodeji a odkupu podílových listů jednotlivým investorům účtovány dodatečné poplatky, závisí na
individuálních ujednáních mezi investorem a bankou, která vede jeho účet cenných papírů. Investiční společnost na tuto
skutečnost nemá žádný vliv.
18. Metoda, výše a výpočet odměny pro investiční společnost, depozitáře nebo třetí osobu, která je účtována
na vrub investičního fondu a náhrada výdajů investiční společnosti, depozitáře a třetích osob ze strany
investičního fondu
Náklady na správu
Investiční společnost obdrží za činnost správce roční odměnu až do výše 1,0 % majetku fondu, která se počítá z hodnoty
majetku fondu na konci každého měsíce.
Investiční společnost má dále nárok na náhradu všech výdajů, které jí vznikly v souvislosti se správou, obzvláště nákladů na
povinné zveřejňování informací, poplatků za úschovu cenných papírů, poplatků depozitáři, nákladů na audit, poradenství a
účetní závěrky.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
15
19.6.2009
Ostatní náklady
Kromě odměn náležejících investiční společnosti jsou na vrub investičního fondu účtovány následující výdaje:
a) Transakční náklady
Tím se rozumí náklady spojené s nákupem a prodejem majetkových hodnot fondu, pokud již nebyly zohledněny v rámci
vyúčtování transakčních nákladů prostřednictvím kurzu.
b) Náklady na auditora
Výše odměny auditora se na jedné straně řídí velikostí fondu a na druhé straně investičními zásadami.
c) Náklady na zveřejňování
Sem patří náklady, které vznikají v souvislosti s vypracováním a zveřejněním zákonem předepsaných informací pro podílníky
v tuzemsku i zahraničí. Dále mohou být na vrub investičního fondu účtovány veškeré náklady účtované ze strany úřadů
vykonávajících dohled, v případě, že je nutné provést změny (zejména statutů fondu, prospektu), protože došlo ke změně
zákonných ustanovení.
d) Náklady na účty a úschovu cenných papírů investičního fondu (poplatky za úschovu cenných papírů)
Investičnímu fondu jsou ze strany depozitáře účtovány obvyklé poplatky za úschovu cenných papírů, náklady spojené s
proplácením kupónů, popř. obvyklé bankovní poplatky za správu zahraničních cenných papírů v zahraničí.
e) Poplatky depozitáře
Depozitář obdrží za vedení účetnictví fondu, každodenní oceňování investičního fondu a zveřejňování ceny měsíční odměnu.
f) Náklady na služby externích poradenských firem nebo investičních poradců
Pokud jsou pro fond využívány služby externích poradců nebo investičních poradců, jsou takto vzniklé náklady uvedeny pod
touto položkou a účtovány k tíži investičního fondu.
V aktuální výroční zprávě najdete v kapitole „Kalkulace výnosů a vývoj majetku fondu“ pod výsledkem fondu položku „ostatní
administrativní náklady“, která se skládá z položek výše uvedených pod písmeny b až f.
g) Náklady na schválení prodeje fondu v zahraničí
Je-li podílový fond registrován k prodeji v zahraničí, náklady s tímto spojené budou vykázány v této položce a účtovány k tíži
majetku fondu.
Do této položky patří náklady, které vzniknou v případě registrace fondu v zahraničí (zejména náklady na překlad, registrační
poplatky, ověřovací poplatky, apod.).
V aktuální výroční zprávě najdete v kapitole „Kalkulace výnosů a vývoj majetku fondu“ pod výsledkem fondu položku
„ostatní administrativní náklady“, která se skládá z položek výše uvedených pod písmeny b až g.
Výhody
Investiční společnost upozorňuje, že si v rámci správy nárokuje pro investiční fond jiné výhody spojené s náklady (např.
průzkumy brokerů, finanční analýzy, tržní a kurzové informační systémy) v souladu s platnými standardy kvality pro oblast
investičních fondů v Rakousku, je-li to v zájmu podílníků.
Investiční společnost smí poskytovat z nárokovaného poplatku za správu fondu náhrady (ve smyslu provizí). Poskytování těchto
náhrad nevede k dodatečnému zatížení fondu dalšími náklady.
Náhrady (ve smyslu provizí) poskytnuté třetími osobami jsou po odečtení přiměřené náhrady nutných výdajů investiční
společností poskytnuty dále a vykázány ve výroční zprávě.
19. Externí poradenské firmy a investiční poradci
Investiční společnost využívá při strukturování fondu následující externí poradce: Erste Group Bank AG, Graben 21, 1010 Vídeň.
Přitom nevznikají fondu žádné náklady nad rámec bodu 18.
20. Případné dosavadní výsledky investičního fondu
Viz „Zjednodušený prospekt“.
21. Profil typického investora, pro kterého je fond koncipován
Viz „Zjednodušený prospekt“.
22. Případné náklady nebo poplatky s výjimkou nákladů uvedených pod bodem 17., rozdělené na náklady, které
hradí sám podílník a náklady, které je třeba hradit ze zvláštního majetku investičního fondu
Viz „Zjednodušený prospekt“.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
16
19.6.2009
KAPITOLA III
ÚDAJE O DEPOZITÁŘI
1. Depozitář
Depozitářem je die Erste Group Bank AG (původně Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG), Graben 21, A - 1010
Vídeň. Číslo zápisu v obchodním rejstříku: FN 286283f, rejstříkový soud: Obchodní soud ve Vídni.
2. Podrobnosti o smlouvě s investiční společností a výše odměny pro depozitáře, pokud je tato odměna účtována
na vrub investičního fondu
Die Erste Group Bank AG (původně Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG) převzala funkci depozitáře na základě
rozhodnutí Úřadu pro dohled nad finančním trhem ze dne 3.1.2006, č.j. FMA-IF25 6819/0001-INV/2005. Banka je povinna
zajišťovat prodej a odkup podílových listů, jakož i vedení účtů a úschovy fondu podle zákona o investičních fondech. Depozitář
hradí investiční společnosti odměnu za správu fondu na základě jeho statutu a vyplácí náhradu výdajů spojených se správou
fondu, a to na vrub účtů, které pro fond vede. Depozitář smí účtovat na vrub fondu odměnu, která mu náleží za úschovu
cenných papírů fondu a za vedení jeho účtů. Tato opatření smí depozitář provádět pouze na základě pokynu ze strany investiční
společnosti.
3. Hlavní činnost depozitáře
Depozitář je úvěrovou institucí podle rakouského práva. Její hlavní činnost představují žirové obchody, přijímání vkladů,
poskytování úvěrů a obchody s cennými papíry.
Jmenování a změna depozitáře musí být schválena Úřadem pro dohled nad finančním trhem. Povolení smí být uděleno pouze v
případě, že existuje oprávněná domněnka, že úvěrová instituce je schopna zajistit výkon depozitáře. Jmenování a změna
depozitáře musejí být zveřejněna; zveřejněná informace musí obsahovat údaj o rozhodnutí s úředním povolením.
ERSTE-SPARINVEST
Kapitalanlagegesellschaft m.b.H
Mag. Heinz Bednar
Dr. Franz Gschiegl
Mag. Jürgen Singer, prokurista
Mag. Harald Egger, prokurista
Mag. Franz Kisser, prokurista
Anton Kovar, prokurista
Mag. Winfried Buchbauer, prokurista
Oskar Entmayr, prokurista
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
17
19.6.2009
Doplňkové informace pro investory v České republice
Dodatek k prospektu
ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H. (dále jen „Společnost“) určila Českou spořitelnu, a.s., Olbrachtova 1929,
Praha 4, Česká republika (dále jen „Česká spořitelna, a.s.“), za výplatní a prodejní místo pro podílové listy fondu ESPA-ČS
zajištěný fond 17 v České republice.
V souladu s dohodou o výplatních a prodejních místech ze dne 7.8.2001, která byla uzavřena mezi Společností a Českou
spořitelnou, a.s. zřídila Česká spořitelna, a.s. u Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG, 1010 Wien, Graben 21 (dále
jen „Erste Bank“) účet cenných papírů („B-Depot“), který zní na její jméno, a přes který jsou prováděny nákupy a prodeje
podílových listů pro investory. Pro cenné papíry nacházející se na účtě „B-Depot“ platí tzv. „domněnka cizího vlastnictví“
(Fremdvermutung), tzn. že se obecně předpokládá, že cenné papíry, které jsou přechovávány na účtu „B-Depot“, se nenachází
ve vlastnictví České spořitelny, a.s., nýbrž ve vlastnictví investorů. Jména investorů nejsou bance Erste Bank (depozitář) známa.
Na základě požadavku investora je Česká spořitelna, a.s. připravena otevřít pro investora na jeho jméno a náklady účet cenných
papírů u Erste Bank a na základě pokynu investora převést podílové listy fondu ESPA-ČS zajištěný fond 17, které pro něj Česká
spořitelna, a.s. přechovává, na jeho účet u Erste Bank. Erste Bank zná investora jako majitele účtu cenných papírů vedeného u
ní, a investor je tak oprávněn disponovat s podílovými listy svým jménem. V případě, že investor má účet cenných papírů u
Erste Bank, může nabývat podílové listy i sám přímo od depozitáře určeného pro fond ESPA-ČS zajištěný fond 17.
Příloha prospektu č. 1
Seznam všech investičních fondů spravovaných společností ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.H.
15AU
A & P-FONDS
Absolute Return S.A.
Advisory One
ALPHA EXP
BELMONT DYNAMIC STRATEGIES
CASH ABS MEZZANINE
DELPHIN INVEST
DELPHIN TREND GLOBAL
DONAU STAR-FONDS
E3
E4
E7
ECM GLOBAL GARANT
ECM-Renten International
EDGAR
EKA-KOMMERZ 14
ERSTE-INTERBOND G1
ERSTE ÚJ EURÓPA HOZAMBIZTOSÍTOTT NÖVEKEDÉSI ALAP
ES 1
ESPA ALTERNATIVE EMERGING-MARKETS
ESPA ALTERNATIVE GLOBAL-MARKETS
ESPA ALTERNATIVE MULTISTRATEGIE
ESPA BEST OF AMERICA
ESPA BEST OF EUROPE
ESPA BEST OF HEALTHCARE
ESPA BEST OF JAPAN
ESPA BEST OF WORLD
ESPA BOND BRIK CORPORATE
ESPA BOND COMBIRENT
ESPA BOND CONVERTIBLE
ESPA BOND CORPORATE BB
ESPA BOND DANUBIA
ESPA BOND DOLLAR
ESPA BOND DOLLAR-CORPORATE
ESPA BOND EMERGING-MARKETS
ESPA BOND EUROPE
ESPA BOND EURO-ALPHA
ESPA BOND EURO-CORPORATE
ESPA BOND EURO-LONGTERM
ESPA BOND EURO-MÜNDELRENT
ESPA BOND EURO-RENT
ESPA BOND EURO-RESERVA
ESPA BOND EURO-TREND
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
ESPA BOND EUROPE-HIGH YIELD
ESPA BOND FINANCIALS
ESPA BOND GLOBAL-ALPHA
ESPA BOND INFLATION-LINKED
ESPA BOND INTERNATIONAL
ESPA BOND LOCAL EMERGING
ESPA BOND MORTGAGE
ESPA BOND SYSTEM
ESPA BOND SYSTEM-EXTRA
ESPA BOND USA-CORPORATE
ESPA BOND USA-HIGH YIELD
ESPA BOND YEN
ESPA CASH ASSET-BACKED
ESPA CASH CORPORATE-PLUS
ESPA CASH DOLLAR
ESPA CASH EMERGING-MARKETS
ESPA CASH EURO
ESPA CASH EURO-MIDTERM
ESPA CASH EURO-PLUS
ESPA CASH FORINT
ESPA CASH SYSTEM-PLUS
ESPA CESKY FOND PENEZNIHO TRHU
ESPA CESKY FOND STATNICH DLUHOPISU
ESPA CESKY KORPORATNI FOND PENEZNIHO TRHU
ESPA CORPORATE BASKET 2013
ESPA CORPORATE BASKET 2013 II
ESPA-CS zajisteny fond 3
ESPA-CS zajisteny fond 4
ESPA-CS zajisteny fond 5
ESPA-CS zajisteny fond 7
ESPA-CS zajisteny fond 8
ESPA-CS zajisteny fond 9
ESPA-CS zajisteny fond 10
ESPA-CS zajisteny fond 11
ESPA-CS zajisteny fond 12
ESPA-CS zajisteny fond 13
ESPA-CS zajisteny fond 14
ESPA-CS zajisteny fond 15
ESPA-CS zajisteny fond 17
ESPA-CS zajisteny fond 19
ESPA-CS zajisteny fond 20
ESPA-CS zajisteny fond 21
ESPA-CS zajisteny fond 22
ESPA-CS zajisteny fond 23
18
19.6.2009
ESPA-CS zajisteny fond 25
ESPA-CS zajisteny fond 27
ESPA-CS zajisteny fond 29
ESPA-CS zajisteny fond 30
ESPA-CS zajisteny fond 31
ESPA-CS zajisteny fond 32
ESPA-CS zajisteny fond 33
ESPA-CS zajisteny fond 34
ESPA-CS zajisteny fond 35
ESPA-CS zajisteny fond 36
ESPA-CS zajisteny fond 37
ESPA-CS zajisteny fond 39
ESPA DALE TOTAL RETURN
ESPA Europsky zaisteny fond 1
ESPA FIDUCIA
ESPA FX ALPHA
ESPA GARANT ASIA
ESPA GARANT BEST CHOICE
ESPA GARANT BRIC
ESPA GARANT CHINA
ESPA GARANT COMMODITIES
ESPA INFLATION-PROTECT 2014
ESPA PIF MIX
ESPA PIF TOP
ESPA PORTFOLIO BALANCED 30
ESPA PORTFOLIO BALANCED 50
ESPA PORTFOLIO BOND
ESPA PORTFOLIO CREATIVE
ESPA PORTFOLIO EQUITY
ESPA PORTFOLIO LIFE CYCLE/19
ESPA PORTFOLIO TARGET
ESPA PORTFOLIO TARGET 4
ESPA PORTFOLIO TARGET 7
ESPA PROTECT EUROPE
ESPA PROTECT NEW EUROPE
ESPA SELECT BOND
EPSA SELECT BOND DYNAMIC
ESPA SELECT CASH
ESPA SELECT INVEST
ESPA SELECT MED
ESPA SELECT STOCK
ESPA SELECT STOCK-PLUS
ESPA SLSP Zaistený fond 3
ESPA STOCK ADRIATIC
ESPA STOCK AGRICULTURE
ESPA STOCK AMERICA
ESPA STOCK AMERICA VALUE
ESPA STOCK ASIA EMERGING
ESPA STOCK ASIA INFRASTRUCTURE
ESPA STOCK ASIA-PACIFIC PROPERTY
ESPA STOCK BIOTEC
ESPA STOCK BRICK
ESPA STOCK COMMODITIES
ESPA STOCK EUROPE-ACTIVE
ESPA STOCK EUROPE-EMERGING
ESPA STOCK EUROPE-PROPERTY
ESPA STOCK EUROPE-VALUE
ESPA STOCK FINANCE
ESPA STOCK GLOBAL
ESPA STOCK GLOBAL-EMERGING MARKETS
ESPA STOCK ISTANBUL
ESPA STOCK JAPAN
ESPA STOCK MIDDLE EAST AND AFRICAN MARKETS
ESPA STOCK NEW CONSUMER
ESPA STOCK NEW-EUROPE ACTIVE
ESPA STOCK NTX
ESPA STOCK PHARMA
ESPA STOCK RUSSIA
ESPA STOCK TECHNO
ESPA STOCK VIENNA
ESPA Stredoeurópsky zaistený fond
ESPA VINIS Bond
ESPA VINIS Cash
ESPA VINIS Stock Austria
ESPA VINIS Stock Europe
ESPA VINIS Stock Europe Emerging
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
ESPA VINIS Stock Global
ESPA VORSORGE CLASSIC/03
EUROBOND G1
ESPA VORSORGE CLASSIC/04
ESPA VORSORGE CLASSIC/05
ESPA VORSORGE CLASSIC/06-07
ESPA VORSORGE CLASSIC/08-09
ESPA VORSORGE GOLD/03
ESPA VORSORGE GOLD/03/02
ESPA WWF STOCK CLIMATE CHANGE
ESPA WWF STOCK UMWELT
EURO MS-FONDS
FTC Gideon I
Flashtrader absolut
FX Global
GLOBAL CONVERTIBLES
GLOBAL-PERFORMER Aktiendachfonds der Sparkasse
Knittelfeld AG
Hidden Pearl Value Fund
INTERNATIONALE AKTIENFONDSAUSWAHL
INVESTMENT GLOBAL DYNAMISCH
K 114
K 350
K 354
K 355
K 500
K 1000
K 1351
K 1700
K 1751
K 1941
K 2000
K 3000
KOMMERZ 11
KOMMERZ 13
KOMMERZ 17
KOMMERZ 22
PIZ BUIN GLOBAL
PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-BOND
PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-BOND 2
PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-EQUITY
PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-EQUITY 2
PRIVATE BANKING MANAGEMENT PROGRAM-REAL ESTATE
PRO INVEST AKTIV
PRO INVEST PLUS
PRORENT
Proteus 100
QIMCO BALKAN EQUITY
Salus Alpha Directional Markets
Salus Alpha Equity Hedged
Salus Alpha Event Driven
Salus Alpha Managed Futures
Salus Alpha Multi Style
Salus Alpha Real Estate
SALZBURGER SPARKASSE BOND AUSTRIA
SALZBURGER SPARKASSE BOND GERMANY
SALZBURGER SPARKASSE SELECT INVEST
SALZBURGER SPARKASSE SELECT TREND
SALZBURGER SPARKASSE TOP OF WORLD
SELECT AKTIEN-DACHFONDS
SELECT ANLEIHEN-DACHFONDS
SPARRENT
STRATEGIEPORTFOLIO BONDPLUS
STRATEGIEPORTFOLIO LONGTERMPLUS
STRATEGIEPORTFOLIO MIDTERMPLUS
sWaldviertel Bond
TOP-Fonds I „Der Stabile“ der Steiermärkischen Sparkasse
TOP-Fonds II „Der Flexible“ der Steiermärkischen Sparkasse
TOP-Fonds III „Der Aktive“ der Steiermärkischen Sparkasse
TOP-Fonds IV „Der Planende“ der Steiermärkischen Sparkasse
TOP-Fonds V „Der Offensive“ der Steiermärkischen Sparkasse
TOP STRATEGIE alternative
TOP STRATEGIE bond
TOP STRATEGIE classic
TOP STRATEGIE dynamic
UL Dynamický
19
19.6.2009
UL Konzervativní
UNIQA Corporate Bond
UNIQA European High Grade Bond
UNIQA Total Return
VKB-Anlage-Mix Classic
WE TOP DYNAMIC
WILDER KAISER
WSTV ESPA
WSTV ESPA
WSTV ESPA
WSTV ESPA
XT EUROPA
XT USA
dynamisch
Garantie
progressiv
traditionell
SPECIÁLNÍ FONDY
A 92
AEK 2
AEK 3
AS 1
E5
E 55
E 62
E 77
EKA-KOMMERZ 16
ESPA TA Konzept-Fonds 4
Fredi Sewera Privatstiftung
GUTENBERG CUD
GUTENBERG RIH
IQAM TA Konzept Fonds 3
K 20
K 200
K 352
K 401
K 402
K 405
K 408
K 410
K 411
K 412
K 1851
K 1931
K 1944
KOMMERZ 15
KOMMERZ 21
KV 2007
M 1997
Pensions Portfolio Fonds 2
RESERVE FONDS 1
RKF 2006
SA 100
SA 200
SA 300
SA 400
SAFE
s Europe
s-Kapital Fix 08/2019
s-Kapital Fix 12/2019
s-Kapital Fix 04/2020
s-Sozialkapitalfonds
Sigma optimal
SOLIDUS ETHIK
SPARKASSEN 1
SPARKASSEN 2
SPARKASSEN 3
SPARKASSEN 4
SPARKASSEN 5
SPARKASSEN 8
SPARKASSEN 9
SPARKASSEN 11
SPARKASSEN 13
SPARKASSEN 14
SPARKASSEN 15
SPARKASSEN 17
SPARKASSEN 18
SPARKASSEN 19
SPARKASSEN 21
SPARKASSEN 26
SPARKASSEN 27
SPARKASSEN 30
SPECIAL PURPOSE FUND 3
S-High Fix 16
S-High Fix 20
S-High Fix 24
S-High Fix 29
S-High Fix 35
S-ZukunftAktien 1
S-ZukunftAktien 3
S-ZukunftRenten 1
TIWAG-Vorsorge-Fonds
TIWAG-Vorsorge-Fonds II
VBV Aktien Dachfonds I
VBV Bottom Up Value Equities
VBV Euro Bond Passiv
VBV Fundamental Growth Equities
VBV HTM FONDS
VBV HTM FONDS 2
VBV Passive World Equities
VBV TA Konzepte Dachfonds
VBV VK Aktiendachfonds
VBV VK Sustainability Bonds
VLV 3
WSTW IV
UPOZORNĚNÍ:
Podílové listy s úplnou reinvesticí výnosů od fondů, které jsou schváleny k prodeji v zahraničí:
Podílové listy s úplnou reinvesticí výnosů od fondů, které jsou schváleny k prodeji v zahraničí, se vydávají pouze osobám, které
v Rakousku prokazatelně nepodléhají neomezené daňové povinnosti a které se před zakoupením podílu zavážou, že podíl vrátí
zpět, pokud by u nich neomezená daňová povinnost v Rakousku nastala.
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
20
19.6.2009
Příloha prospektu č. 2
Seznam burz s úředním obchodováním a seznam organizovaných trhů
(verze ke květnu 2006)
1. Burzy s úředním obchodováním a organizovanými trhy v členských státech Evropského hospodářského
prostoru:
Podle článku 16 směrnice 93/22/EHS (směrnice o cenných papírech) musí každý členský stát vést aktuální seznam jím
schválených trhů s cennými papíry. Tento seznam je nutné předat ostatním členským státům a Komisi.
Komise je podle tohoto ustanovení povinna jednou ročně zveřejnit seznam regulovaných trhů, které jí byly nahlášeny.
V důsledku zjednodušení procesu schvalování a specializace na jednotlivé segmenty obchodování podléhá seznam
„regulovaných trhů“ velkým změnám. Komise proto mimo ročního zveřejňování příslušného seznamu v Úředním věstníku
Evropských společenství zpřístupnila aktualizované vydání seznamu na svých oficiálních webových stránkách.
Aktuálně platný seznam regulovaných trhů je uveden na adrese:
http://www.fma.gv.at/de/fma/markttei/wertpapi/emittent/emittent.htm
v odkazu "Seznam regulovaných trhů (pdf)".
a dále
POLSKO
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
SLOVINSKO
ČESKÁ REPUBLIKA
MAĎARSKO
ESTONSKO
Varšava
Bratislava, RM-System Slovakia a Bratislava Options Exchange-BOB
Lublaň
Praha
Budapest
Talin
2. Burzy v evropských zemích mimo členské země Evropského hospodářského prostoru
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
BOSNA HERCEGOVINA
REPUBLIKA SRPSKA, BIH11
CHORVATSKO
ŠVÝCARSKO
SRBSKO A ČERNÁ HORA:
TURECKO
BULHARSKO
RUMUNSKO
Sarajevo
Banja Luka
Záhřeb
SWX Swiss-Exchange
Bělehrad
Istanbul (pouze „Národní trh“)
Sofie (Bulgarien Stock Exchange)
Bukurešť (Bucharest Stock Exchange)
3. Burzy v mimoevropských zemích
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
3.7.
3.8.
3.9.
3.10.
3.11.
3.12.
3.13.
3.14.
3.15.
3.16.
1
ARGENTINA
AUSTRÁLIE
BRAZÍLIE
CHILE
HONGKONG
INDIE
INDONÉZIE
IZRAEL
JAPONSKO
KANADA
KOREA
MALAJSIE
MEXIKO
NOVÝ ZÉLAND
FILIPÍNY
SINGAPUR
Buenos Aires
Sydney, Hobart, Melbourne, Perth
Rio de Janeiro, Sao Paulo
Santiago
Hongkong Stock Exchange
Bombay
Jakarta
Tel Aviv
Tokyo, Osaka, Nagoya, Kyoto, Fukuoka, Niigata, Sapporo, Hiroshima
Toronto, Vancouver, Montreal
Soul
Kuala Lumpur
Mexiko City
Wellington, Christchurch/Invercargill, Auckland
Manila
Singapore Stock Exchange
BiH je oficiální zkratka pro "Bosna a Hercegovina"
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
21
19.6.2009
3.17.
3.18.
3.19.
3.20.
JIŽNÍ AFRIKA
TAIWAN
THAJSKO
USA
3.21. VENEZUELA
Johannesburg
Taipei
Bangkok
New York, American Stock Exchange (AMEX), New York Stock Exchange (NYSE), Los
Angeles/Pacific Stock Exchange, San Francisco/ Pacific Stock Exchange, Philadelphia,
Chicago, Boston, Cincinnati
Caracas
4. Organizované trhy v zemích mimo členské země Evropského společenství
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
JAPONSKO
KANADA
KOREA
ŠVÝCARSKO
4.5. USA
Over the Counter Market
Over the Counter Market
Over the Counter Market
SWX Swiss-Exchange, BX Berne eXchange; Over the Counter Market členů asociace
International Securities Market Association (ISMA), Curych
Over the Counter Market v systému NASDAQ, Over the Counter Market (trhy
organizované NASD jako Over-the-Counter Equity Market,Municipal Bond Market,
Government Securities Market, Corporate Bonds and Public Direct Participation
Programs) Over the Counter Market pro Agency Mortgage Backed Securities
5. Burzy s finančními termínovými kontrakty a opcemi
5.1. ARGENTINA
5.2. AUSTRÁLIE
5.3. BRAZÍLIE
5.4. KANADA
5.5. HONG KONG
5.6. JAPONSKO
5.7.
5.8.
5.9.
5.10.
5.11.
5.12.
NOVÝ ZÉLAND
FILIPÍNY
SINGAPUR
JIŽNÍ AFRIKA
ŠVÝCARSKO
USA
Bolsa de Comercio de Buenos Aires
Australian Options Market, Sidney Futures Exchange Ltd.
Bolsa Brasileira de Futuros, Bolsa de Mercadorias & Futuros, Rio de Janeiro Stock
Exchange, Sao Paulo Stock Exchange
Montreal Exchange, Toronto Futures Exchange
Hong Kong Futures Exchange Ltd.
Osaka Securities Exchange, Tokyo International Financial Futures Exchange, Tokyo Stock
Exchange
New Zealand Futures and Options Exchange
Manila International Futures Exchange
Singapore International Monetary Exchange
Johannesburg Stock Exchange (JSE), South African Futures Exchange (SAFEX)
EUREX
American Stock Exchange, Chicago Board Options Exchange, Chicago Board of Trade,
Chicago Mercantile Exchange, Comex, FINEX, Mid America Commodity Exchange, New
York Futures Exchange, Pacific Stock Exchange, Philadelphia Stock Exchange, New York
Stock Exchange, Boston Options Exchange (BOX)
Prospekt ESPA-ČS zajištěný fond 17
22
19.6.2009