Česká, polská a regionální literatura a umění v obcích Mosty u

Transkript

Česká, polská a regionální literatura a umění v obcích Mosty u
rlrtn
:l
r-
***
iffi
EURoRrGLoN
Těšineké §lezako
§la3k cie§žyí§ki
tít3 [*l3
Zns7 Z013
Závérečná zpráva o realizaci projektu - typ Bo C
Fond mikroprojektů Euroregionu TěšínskéSlezsko - Štqst< Ciesryúski
Operačníhoprogramu přeshraniční spotupráce
Ceská renublika - Polská renublika 2007-2013
1.
Údaie o proiektu;
Registračníčísloproj ektu:
CZ.3.2213.3.05 / 1a.0l7 16
Název projektu:
Ceská, polská a regionální literatrrra a umění v obcích Mosty u Jablunkova a
W9gierska Górka
31.5.201l
Datum ukončení:
2.
Úaale o smlouvě:
Císlo smlouvy:
TSl 49 -CZ3,22/3.3.05
Datum podpisu smlour,y:
26.8.2010
Smlouva byla změněna dodatkem
X ano
/
10.01]
1
61
42
f]Ne
Pokud ano:
Datum uzaťení;
3.
22.4.20ll
Důvod dodatku:
Změna předpokládaného
termínového
hatmonogramu a statutárního zástupce
Údaie o konečném uživateli:
Název organizace:
Obec Mos§ u Jablunkova
Jméno a příjmení statutámího orgánu/ osoby:
szotkowski Josef
Jméno a příjmení kontaktní osoby:
onderková Hedvika
3680l4
Teleťon:
739 128 955,558
Email:
h.
oficiální adresa konečného uživatele:
Mosty u Jablunkova 800, 739 98 Mosty u Jablunkova
4.
realizace pro
onderkova@mostyuj ablunkova. cz
u:
EvROpsKÝF*NDpRů*-*,[u*ho,.o*JHY#J:
pRtKRACUJEt.lt HBA,NICr
ffiffi
ffi
i}it5ilt?,','ůit 5zRůzwOJuRtclCINAL*E..
pRZEKBACZAllyGRruiCt
nnn
;1
*
[
tíl3
tel 3
70B7 Z01 3
*.*
EUBQBlclQN
Těřinglé slezsko
Šlerkcie8zyí§ll
4,1 Podrobný popis realizace aktivit konečného uživatele:
Aktivita č. 1 -Spravování projektu
Realizace aktivity - říjen 2010 až květen
201
1
-nákup materiálů nutných krealizaci projektu - svářečka fólie využívána při svařování
záIožek, účastnickýchlistů, materiálů na soutěže, na dílny, výstavu; řezačkapapíru pro
příprar,u materiálů do soutěže, na literárně výtvarné dílny, na přípravu záložek,
účastnickýchlistů, materiálů na výstalrr; notebook byl využívám na besedách, setkáních
s literaturou, soutěžích, během realizace,závéreěného vyúčtování,závěreěnézptávy;
dataprojektor a projekčníplátno- využitípři besedách, setkáních s literaturou, soutěžích;
žídle,stoly, věšáky byly využivány při všech aktivitách projektu; knihy - zakoupeno
celkem 21 knih (17 titulů, Ottova encyklopedie obsahuje 5 dílů).
- vedení účetnictví- zaměstnankyně knihovny po celou dobu realizace projektu úzce
spolupracovaly s pracor,níky finančníhoodboru OÚ Mosty u Jablunkova při vedení
úěetnictví projektu
- schŮzky s partnerem - koordinátorkou projektu ze strany partnera byla Wioletta Worek, na
přípravě projektu i na jeho realizaci se podílely i knihovnice z Wpgierské Górky. Schůzky se
konaly již v pruběhu přípravy projektu. Plánování akcí, kontakty probíhaly rovněž
prostřednictvím e-mailů a telefonických hovorů. Koordinátorka se vždy zúčastňovala
společných aktivit (veškerésoutěže), na kterých dochazelo k dolaďování dalšíchakcí.
Vedení agendy projektu zajišťovaly knihovnice v Mostech u Jablunkova.
V příloze - složka č. 1 jsou přiloženy materiály související s aktivitou č. 1
Aktivita č.2 Propagace projektu
Realizace aktivity - říjen 2010 až květen
2011
- pozvárlky, plak᧠i propagační materiály (bloky) připravovala knihovna, tisk byl prováděn
ve firmě Karel Goryl, Jablunkov. Distribuci plakátů apozvinekzqišťovalaknihovna.
Příprava a výroba záIožekprobíhala v knihovně. O projektu a jednotlivých aktivitách
informovala knihovna také prostřednictvím článkův místnímzpravodaji a na intemetových
stránkách. Na akce byli pozyváni redaktoři regionálního tisku, kteří v určitémiře pozvání
přijali a prezentovali akce projektu na stránkách tisku.
V příloze - složka č. 2 jsou přiloženy materiály související s aktivitou č.2,pozvétnky,
plakáty pak ve složce 3 vždy při konkrétníaktivitě.
Aktivita č. 3 Organ izov ání j ednottivých aktivit
- literárně výtvarné dílny probíhaly celkem 8 kťát
4.I0.20I0 2x vedeny Martinou Bilkovou
6.10.2010 2x vedeny Martinou Bilkovou
2.2.2011 3x vedeny Adolfem Dudkem
22.2.2011 1x vedeny Martinou Bilkovou
Dílny vedeny Martinou Bilkovou - proběhiy celkem 5x, zúčastnilose jich celkem 101 osob.
Probíhaly pod,nézvem,,Regionální por,ěsti". V literární části se vyĚívalanakoupená
literatura z projektu i knihy ze stávqícího fondu, knihovnice formou besedy seznámila
účastníkys regionální tvorbou zejména s místnímipověstmi. Po přečtenímístníchpověstí
část výtvarnou vedla Martina Bilková. Technika zptacování: tvorba obrázků barevnou drtí.
Díln
Adolfem Dudkem - proběhly 3x, zúčastnilose.jich celkem 63 osob (20,2I,
EVR'P'KY F'N D
lfi?K1l?§,ffi,l,,ffiiffi
§
í#}J_*iliilffirm
ROZWOJ U REG
.NALN EG.
nníl
;l I
ffi
^*^
EtIRoR§G[oN
Tělín8késI€rsko
Štpkčieazyriski
tíl3 tel3
ZBD7 ZB13
22).Literarní část si vedl p. Dudek zčásti sám. Pohovořilo českétvorbě pro mládež,
navázal na svou tvořivou práciliterámí i vývarnou a v druhé části vedl vývarné dílny, ve
kterých účastnícipomocí zélkladníchgeometrických tvaru zpracovávali p. Dudkem
prezentovaný text. V Části literání o současnépolské literární tvorbě pro mládež se
zmiňovala knihovnice. Formou besedy účastníkům
přlblížilaknihy ze seznamu ,,ZlotaLista
Ksiqžek" připraveného nadací ,,CúaPolska czyta ďzieciom", více pohovořila o knihách:
Barbary Kosmowské ,,Pozlacarta Rybka", Matgorzaý Musierowicz ,,Iežycjada",PawN,a
Bergsewicze ,,A niech ta czykolada, Gustawa Morcinka,,Bašnie šl4skie". Posluchačům
přiblížilajejich děj. Dá|e seznámila přítomné s nově zakoupenými slovníky: ,,Slownik
ortograficky PWN z wymowE" a,,Wielki czesko-polski slownik frazeologiczny".
-Setkání s literaturou - se uskutečnily 3 x
7.10.20T0 - setkání vedl Josef Byrtus, besedy se zúčastnilidospělí imládež (41 osob).
Josef Byrtus prezentoval svou knihu ,,Žiďé v Jablunkově". Autor setkání než přistoupil
k seznámení účastníkůakce s obsahem knihy, pohovořil obecně o historii Židůve světě,
zvláště pak na zemích českých a polských, Vyprávění o jablunkovských Židech spojil
s dataprojekcí.
].I0.2010 - setkání vedla zakladatelka kampaně ,,Celé Česko čte dětem" paní Eva
Katrušáková. Setkání se zúčastnilo40 dětí a rodičů.Paní Katrušáková pohovořila o tom, jak
důležitéje předčítánídětem a četba vůbec. Uvedla několik titulů knih českých i polských
doporučovanýchpro příslušný věk dítěte, zdiraznila jejich výchovné aspekty. Zvláště se
věnovala knize Zdeřtka Svěráka: Tatínku, ta se ti povedla, zekteré dětem předčítala. Na
závěr měla pro děti připravený kvíz. Mluvené slovo spojila s dataprojekcí.
9.I2.20I0 - -setkání vedl autor dětských knih a ilustrátor pan Adolf Dudek. Zúčastnilose ho
40 žákůzákladníškoly, Autor seznámil mládež se svou tvorbou. Poutavě hovořilo tom, jak
kniha vznlká,jak se zaopatfuje ilustracemi, kde se tiskne, kde se vydává. Posluchačůmčetl
ze sých knih.
- Besedy
8.10.2010 - besedu vede Antonín Szpyrc - regionální spisovatel, folklorista, znalec
regionálních zvyků, tradic. SvéT,yprávění doprovázel ďataprojektcí. Účastníci besedy mohli
álédnout staré fotografie Jablunkova, předměty, které vyráběli a každodenně používalilidé
zokolí JabluŇova. P. Szpyrc upozorňovalnarozdílnost kroje jablunkovs§ch Jacků a
kroje gorolského či těšínského,seznamoval s osobnostmi Jablunkova a okolí, se řemeslníky.
Pohovořil o zvycích a věřeních staých gorolů. Setkání se zúčastnilo44 osob.
i0.3.2011 - besedu vede Josef Byrtus na téma,,Velikonoce - historie, původ, smysl a
mystika jarního svátku". Jak titul besedy napovídá pan Byrtus zaěal od historie a původu
Velikonoc, o tom, jak se slaví týo svátky u pohanů, židů,křesťanů. Vysvětloval symboliku
velikonoc - beránek, hořkost bylin, žek.urržniohně; symboliku velikonočníhojídla - vejce,
ovčímaso,. . . vyprávění dokreslo vala prezentace. Účast - 40 osob.
28.3.2011 - besedu vedl cestovatel Jiří Mara, mapoval vyprávěním i prezentací cestu přes
Německo do Dánska, přesun trajektem na Faerské ostrovy, plavbu lodí na Island, let do
Grónska a zpét, Vyprávěl o zajimavostech všech navštívený ch zemí. Dával do souvislosti
některá místa s českou minulostí a současností- např. navštíveníčeskéhovehlzslanectví
v Kodani, sledování stop slavné dánské královny Dagmar - dcery českéhokrále Přemysla.
Účast - 35 osob.
SoutěŽe - 3 x všechny zaúěasti polského partnera. Při přípravě na týo aktivity uživatelé
knihovny využivali knihy zakoupené z projektu i stávajici knižnífond knihovny.
křížovkářskésoutěže a psaní dikátu v iazvce polském se áčastnilam|ádeži
í z obou
EvROpsKÝ FO*D,E0
"qi,lml:mi,p!
ffi
Íffiňliililffi3;z
ROzvvOJu RtG ONALNrGo
Fnll
ffi
li
*l
***
ÉUROREGION
TěšínBkésl.zBko
Šl4sk cie§ayí§ki
,,5$J,5;l]
partnerských obcí. Soutěžit v křížovkách a diktátu v jazyce českémse rozhodli pouze
účastníciz Mostů a českéčásti regionu.
29.I.2011 - psaní diktátu a dyktanda
Diktát v jazyce českémvedla PaedDr. Milena Frydrychová, dilďát v polštině PaedDr. Renata
Gillová. Psaní diktátů jsme pojali jako netradiční lekci jazyků. Napsaný diktát se
vyhodnocovalo společně. Vedoucí diktátů rozebraly záludnámísta, zopakovaly pravidla
pravopisu. Pohovořily o vývoji l,. jednotlivýchjazycích, o novinkách, odpovídaly nadotazy
účastníků.
Učast - 40 osob, ztoho 14 z WG.
26.2.2011 - soutěž v luštění Kížoveka hádanek
Soutěžní sestaly v jazyce českémpřipravil, vedl a vyhodnocoval Jaroslav Valkus, v jazyce
polském Halina Tomica. Luštilo se ve čtyřech kategoriích. Jelikož z Polska se přihlásily i
mladšíděti (třída 1.- 3.), ochotné se zúěastnit soutěže a v kategorii 6-7 polské části nebyli
zájemci, operativně jsme pozměnili kategorie,pani H. Tomica připravila navíc sestavu pro
žzky I. - 3. třídy, Ceny připravené pro vítěze 6.-7 . tŤídy polské části soutěže obdrželi
vítězové4.-5.třídy(aobdobně 4.-5.třídy výherci 1.-3.třídy). Zménavpředánícennastalai
u kategorie 6.-7. českéčásti soutěže, ve které bojovali pouze dva soutěžící,cenu pro 3. místo
této kategorie jsme předali v vítéziv kategorii 8.-9. třída polské křížovky,kde 2 účastníci
obsadili 1. místo, 2 místo 2. (viz. Výsledková listina v příloze). Počet účastníků- 49, ztoho
I7 zWG
.
9.4.2011 - Soutěž,,O nejlepšího pexesmana"
50 (z toho 19 z WG) soutěžícíchse ve čtyřech kategoriích áčastnilo soutěže v pexesu.
Pexesa s obrazky pohádkoqých býostí, postav z večerníčků
českých i polských, literámích
postav, regionálních staveb, zqímavých míst, ... byly podle složitosti obrázků přidělovány
jednotlivým dvojicím či trojicím. Účastníci, kteří se umístili na prvních třech místech v
dětských kategoriích (děti do 6, let, déti7 -11 let, děti 12 - 15 let) obdrželi poháry, nejstarší
kategorie (mláďežnad 16let a dospělí) obdržela ceny, které daroval sponzor soutěže.
Absolutnímuvítézisoutěže (vitéz,kteý porazil ostatní držitele prvních míst jednotlivých
kategorií) byla předána keramická soška Pexesmana.
Výtet do Wpgierské Górky a okolí
17.4.2011 - qilet (46 osob)
Na programu byla návštěva můzeapiva a parku v Žywcí,ptojižďkakolem žywieckého
jezera. Učastnícivýletu poznali novou tradici úroby velikonočních palem a mohli
obdivovat průvod s palmami kolem kostela v obci Gilowice (tradice květné neděle). ve
Wggierskó Górce navštíviliknihovnu, zastavili se u bunkru z 2. světové války a vyslechli
historii, která se s tímto místem váže. Průvodcem po celou dobu výletu byl pan Andrzej
Motyka. Z časovéhodůvodu jsme odstoupili od návštěvy OÚ ve Wpgierské Górce.
Výstava fotografií z jednotliqých akcí projektu avývarných prací , které byly
vytvořeny během literámě vývamých dílen Výstava byla instalována v prostorách
knihovny a na jejím přístupovém schodišti. Veřejnosti zpřístupěna v květnu. Je
souhrnem celého projektu. Zahrnuje informace o projektu, fotografie zachycujicí
jednotlivé akce a vývarné práce účastníkůliterámě vývamých dílen. Při instalaci
výstavy byly využity klipy nakoupeny z projektu, dáleíezaěka, svářečka, barevné tonéry,
papír, atd. Výstava je otevřena i v měsíci červnu.
Aktivita č. 4 Vyhodnocení projektu
Knihovnice společně s ťrnančnímodborem OÚ Mosty u Jablunkova připravovaly
podklady prozávětečné vyúčtováníazávétečnou
zprávu. Při návštěváchkoordinátora
(během
partnera)
aktivit
s
účastí
ze
str
rtnerabvla orůběžně
iektu
tv*'p'KÝ **o
!§p*tl?§,ffi!ffiffi:
ffi
í$ff-ilifrilffiHffi [?zwOJ
u REG
'NALNEG.
JÉ
níU.]
;l
iffi
l^
**.*
EUROREGION
tíl3 tel3
Z007 Zn13
Těšínskéslez8ko
Šl4§k ciesryň§ki
vyhodnocoviána spolupráce. Pracovníci knihoven, OtJ Mosty u Jablunkova, koordinátor
projektu ze strany partnera se sešli 27.5.20II, aby shrnuli aktivity projektu. Diskutovali o
dalšíspoluptácimezi obcemi, knihovnami, sportovními i kulturními organizacemi.
4.2 Spolupráce s parťnerem (parhery):
Polský partner spolupracoval při zabezpeěení osob na společnéaktivity. pomáhal
kontaktovat dopravce při přepravě osob z Wggierské Górky do Mostů a zpět na psaní
diktátu. Pomáhal se zajištěním průvodce během výletu po Wpgierské Górce a okolí. V rámci
mezinarodní meziknihovní ýpůjční
služby byly zapůjčenyknihy z vlastního fondu
knihovny. Tyto knihy byly využíványpartnerem při pŤipravách na soutěže ipŤircalizaci
svého projektu - na zálklaóě textů pohádek českých autoru amatérskédivadélko z Wggierské
Górky nacvičilo 3 představení, které naši oběané mohli zhlédnout během tři návštěv
divadélka v knihovně v období od února do května. V našíknihovně díky projektu polského
partnera probíhal od února do května krrrz polského jazyka pro 10 osob z Mostů u
Jablunkova. Knihovnice z Wggierské Górky orgatizovaly pro zétlemce z Wpgierské Górky a
okolí besedy o Čechách. V cyklu šesti besed se účastníciseznamovali s ěeskou přírodou,
kulturou a uměním. Besedovali o českémknihovnictví a literatuře, o náboženství,o
postavení ženy v českéspolečnosti. Lektory pro tato setkání zajišt'ovala naše knihovna.
Těchto besed se zúčastňovalitaké naši mostečtíobčané.
4.3 Popis problémů, které se yyskytly v pruběhu realizace projektu a způsob jejich řešení:
V průběhu realizace projektu nedocházelokzávažnějším problémům. U aktivity
křížovkářská soutěž nastal problém s úpravou kategorií. Způsob řešení je popsán v oddíle
4.I.- křižovkařská soutěž
5.
Přeshraniční
Aktivity projektu mají kladný vliv na přeshraničníspolupráci. Realizací projektu došlo k
navénánínoqých kontaktů mezi účastníkyprojektu,mezi knihovnami, k prohloubeni již
existující přeshraniční spolupráce na úrovni obcí. Aktivity projektu umožnily zdokonalit
jazykovou úroveň účastníků.
Realizovaný projekt umožnil poznéni kultumího dědictví
partnera a díky přípravným arealizačním setkáním a výletu kpoznání regionu partnera. Tím
všímdocházíkzmíměnínebo i odstranění společenských a kulturních bariér. Knihovny i
obce nadále budou spolupracovat, plánují přípravu nové projektové žádosti a již k dnešnímu
dni si knihow
ií rozšiřovat svůi fond formou meziknihovních vÝoůiček.
6.v
rVR.
realizov
Ps KÝ F0 N
D
aktivit:
yJt!
!§?K[i?iffi,I,,ffi
ffi
íffiáfrfrffi[ffi fi
ROZWOJ U
R
EG 0 NALN
[G0
lť**,
nru]
tíl3 tel3
***
2007 Zt]13
E.IROREGION
Tě}íns}é §lezgko
6l{sk cieBžyíl8ki
6.1 Hodnoty indikátorů:
Indikátor1
Plán2
Počet realizovaných akcí
l9
Počet realizovaných propagačníchmateriálů
1
skutečnost3
t9
860
1995
6.2 Komenúíř k v,ýstupům realizovaných aktivit:
V rámci píojektu bylo realizováno
19 akcí: 8x literárně výftar:;ré dílny, 3x setkání
s literaturou, 3x besedy, 3x soutěže, 1x výlet do Wggierské Górky, 1x výstava výtvarných
prací dětí a fotografií zacbycujícíchjednotlivé akce projektu.
V rámci projektu bylo realizováno 1995 propagačních materiálů
a to:
- 290 ks plakátů , 145 ks pozvánek,560 ks propagačních materiálů v podobě bloků, 1000
ks záložek, z toho 560 ks záložek pro účastníkyjednotliých akcí a 44a ks záIožek
pojednávajících o všech aktivitách projektu, sloužila při propagaci projektu na českéi
polské straně. např. obdrželi ji návštěvníci a uživatelé knihoven v Mostech u Jablunkova a
Wggierské Górce.
7.
VÝtrěrová řízení íVŘ) během realizace nroiektu:
pořadové číslo:
Typ VŘ:
Druh VŘ:
Způsob vyhlášení VŘ:
Datum zahájení VŘ:
Datum ukončeníVŘ:
Smluvní částka celkem bez DPH:
Sřučný popis průběhu VR:
l
2
3
Uved'te všechny indikátory, které byly uvedeny v projektové žádosti aschváleny Euroregionálním řídícímvýborem.
lIvedte hodnoty indikátorů, které byly uvedeny v projektové žádosti a schváleny Euroregionálním řidícím výborem.
Uved'te skutečně dosažené hodnoty indikátorů.
EVR.
Ps
KÝ,o
*
u
ifi
?*ti?},ffi,§,,ffiffi:
3H
íffiffifrfiffiHffi
ROZWOJ
ij
R
EG 0 NALN [G
0
Jl"
r-trlí,l
,.-
|
frx
l,;
tíl3 tel3
Z007 2013
EURoRrGloN
Těšínóké sleeBko
Šttsk ciesuyí3ki
8.
Publicita proiektu:
8.1 Opaření uskutečněná k zajištěnípublicity a informování:
!
n
x
n
D
x
x
n
x
Použitípamětní desky
Zvláštni tiskové a mediálrrí zpráw
oznámení v médiích
Omámení v
proj ektové
dokumentaci a prezentacich
oznámeni ve všech vzdělávacích materiálech
Uvědomění příjemcůpomoci
Oznámeni na specifických internetových stránkách
omámení na billboardech
Jiné formy publicity a informování
8.2 Popis opaťení pro zajištěnípublicity:
Propagace probíhala informováním o projektu a jeho jednotlivých aktivitách na stránkách
místníhozpravodaje, na internetových stránkách knihovny, uváděním údajůEU na
informačnícha propagačních materiálech : plakátech, pozvétnkách, záložkách do knih,
prezenčních listinách, cenách do soutěží,propagačních materiálech pro účastníkyakcí
(bloky). Na každéakci z projektu bylo ústně uvedeno, že projekt je spoluťlnancován
z prostředků Fondu mikroprojektů Euroregionu TěšínskéSlezsko - ŠhskCieszyíski
Operačního programu přeshraniční spolupráce Česká republika - Polská republika 20072013, dále byl uveden název projektu a partneři projektu. Na akcích organizovaných
v rámci proiektu bylv vystavovány stolní vlaikv poŤízenéz oroiektu.
9.
9.
Udržitelnost vÝstupů realizovanÝch aktivit:
1 Věcné zabezpečení stálosti výstupů po ukončenípodpory:
Majetek pořízený z projektu: stoly, židle, věšáky, svářečka fólie, Ťezačka papíru, dataprojektor, projekční
plátno i notebook bude nadále vylživán. Knihovna Mosty u Jablunkova bude výše uvedený majetek používat
k přípravě arealizaci dalšíchaktivit - besedy, setkání, prezentace, soutěže, na které bude zvát partnera nejen
z Wggierské Górky ale také z ístebne (knihovna Mosty u Jablunkova s knihovnou Istebna přes GOK Istebna
navéaala spolupráci). Veškerépropagačnímateriály byly distribuovány během realizace projektu.
9.2 Finančnízabezpečení stálosti výstupů projektu po ukončenípodpory:
Financování bude zabezpečeno z rozpočtu obce Mos§ u Jablunkova. Obec již vstupně jednala s Ošrodkiem
Promocji Gminy Wggierska Górka o možnosti přípravy projektové žádosti týkajíci se dalšíspolupráce
knihoven, sportovních a kulturních organizací.
10. PrenrcO kontrol projektu a monitoringů, opatření přijatá k nápravě zjištěných nedostatků:
Datum kontroly/
monitoringu
EvR,psKÝ F'N D
Zjištěnénedostatky
!§gKtio;§ffi'ffiffi!
§
Nápravné opaďení
ffiň[ifrfi]ffiy;n*Ozw0]
u REG
'NALN'G'
-T^r-
tíl3 , tel3
*^*
ZB07 Z813
EURoREGloN
Těěíneké §lezrko
§l$k Ci$zyí§ki
ll.
Seznam příloh:
Číslopřílohy
Složka č. 1, Aktivita č. 1
-
Název přílohy
Spravování projektu
z.
Složka č. 2, Aktivita č. 2 - Propagace projeklu
3.
Složka č.3, Aktivita č. 3 - Organizování jednotliqých akcí
4
Složka č. 4, Aktivita č. 4 - Vyhodnocení pro.iekfu
5.
Složka č. 5, Přílohy k připomínkám
6.
Složka č. 6, Vysvětlení k přiloženým připomínkám k Závěrečné zprávě o realizaci projektu
,7.
Složka č. 7, Vysvětlení k připomínkám k opravené Závérečnézprávé o realizaci projeLŤu
V Mostech
u Jablunkova dne 27.9.2011
Vypracoval
V Mostech
fi
u Jablunkova dne 27
Yc,d,ArJ
Hedvika onderková
méno, příjmení, podpis):
.9.20l1
Sc}rválil 1iméno. přijmení. podpis. funkce statutámího
organu/ osoby)i
Josef Szotkowski,starostaobce
V rrvrlr dne tld,nltn.r,nr
Ověřil za Správce FMP ((meno.
17
,1V
1iLi
7z
Ý,t,t D,-,Z
ti-,
?
,-],
,u
,i,'Ť- ťtr;;,:-1' J 1o*,, ti,
t {kpť,/ rŠlfuzb,cgOJ; <aa
/n&4+l/ *rcfu
.furra--/
přijmení.
podpis):
v xrxxxx
l,
_.;ť' ť.._Á:rt:,'.ť:,;{,}i"",
dne dcl.rnm.rrrr
rr*
Schválil za Správce FMP(méno. příjmeni.
podpis):
EVR0Pst{YF0NDPR0REGj3VNf,0LPN1f0y\)§Eť'yfi§ilt?'''1'^H,sZR0n/V0JUREGl0NALNEG0
pŘrrnnčulrvE HRÁNlcE
pRzEKRAczAMyGRANlct
E
,
-