SBI¬RKA ZA¬KONU - UNHCR Central Europe

Transkript

SBI¬RKA ZA¬KONU - UNHCR Central Europe
RocÏnõÂk 2003
 KONU
Ê
SBIÂ RKA ZA
CÏ E S KAÂ R E P U B L I K A
Ï aÂstka 79
C
RozeslaÂna dne 31. cÏervence 2003
Cena KcÏ 81,50
O B S A H:
218. Z a k o n o odpoveÏdnosti mlaÂdezÏe za protipraÂvnõ cÏiny a o soudnictvõ ve veÏcech mlaÂdezÏe a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon
o soudnictvõÂ ve veÏcech mlaÂdezÏe)
219. Z a k o n o uvaÂdeÏnõ do obeÏhu osiva a sadby peÏstovanyÂch rostlin a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o obeÏhu osiva a sadby)
220. Z a k o n o staÂtnõÂm dluhopisoveÂm programu na uÂhradu vyÂdajuÊ spojenyÂch s vyÂstavbou daÂlnice D47
221. Z a k o n o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ
222. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve
zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 325/
/1999 Sb., o azylu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedisuÊ, (zaÂkon o azylu), ve
zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
223. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 167/1998 Sb., o naÂvykovyÂch laÂtkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
224. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm
podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
225. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ,
a zaÂkon cÏ. 29/2000 Sb., o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona
cÏ. 517/2002 Sb.
226. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., o technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ,
ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 64/1986 Sb., o CÏeske obchodnõ inspekci, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 505/
/1990 Sb., o metrologii, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõÂ
baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
227. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ
zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona
cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb.,
a neÏktere dalsÏõ zaÂkony
228. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ
strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon
o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch
prÏedpisuÊ, a zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon
o zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve
zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
229. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 565/1990 Sb., o mõÂstnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 129/2000 Sb.,
o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4030
218
 K ON
ZA
ze dne 25. cÏervna 2003
o odpoveÏdnosti mlaÂdezÏe za protipraÂvnõÂ cÏiny a o soudnictvõÂ ve veÏcech mlaÂdezÏe
a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o soudnictvõÂ ve veÏcech mlaÂdezÏe)
liky:
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repub-
a) protipraÂvnõÂm cÏinem provineÏnõÂ, trestny cÏin nebo
cÏin jinak trestnyÂ,
b) mlaÂdezÏõÂ deÏti mladsÏõÂ patnaÂcti let a mladistvõÂ,
 S T P RVN IÂ
CÏ A
 DEZÏE
ODPOVEÏDNOST MLA
 VNI CÏINY
ZA PROTIPRA
 DEZÏE
A SOUDNICTVIÂ VE VEÏCECH MLA
H L AVA I
OBECNAÂ USTANOVENIÂ
§1
Â
UcÏel zaÂkona a jeho vztah k jinyÂm zaÂkonuÊm
(1) Tento zaÂkon upravuje podmõÂnky odpoveÏdnosti mlaÂdezÏe za protipraÂvnõ cÏiny uvedene v trestnõÂm
zaÂkoneÏ, opatrÏenõ uklaÂdana za takove protipraÂvnõ cÏiny,
postup, rozhodovaÂnõÂ a vyÂkon soudnictvõÂ ve veÏcech
mlaÂdezÏe.
(2) ProjednaÂvaÂnõÂm protipraÂvnõÂch cÏinuÊ, kteryÂch se
dopustili deÏti mladsÏõÂ patnaÂcti let a mladistvõÂ, se sleduje,
aby se na toho, kdo se takoveÂho cÏinu dopustil, uzÏilo
opatrÏenõÂ, ktere uÂcÏinneÏ prÏispeÏje k tomu, aby se nadaÂle
paÂchaÂnõ protipraÂvnõÂho cÏinu zdrzÏel a nasÏel si spolecÏenske uplatneÏnõ odpovõÂdajõÂcõ jeho schopnostem a rozumoveÂmu vyÂvoji a podle svyÂch sil a schopnostõ prÏispeÏl
k odcÏineÏnõ uÂjmy vznikle jeho protipraÂvnõÂm cÏinem; rÏõÂzenõ musõ byÂt vedeno tak, aby prÏispõÂvalo k prÏedchaÂzenõÂ
a zamezovaÂnõÂ paÂchaÂnõÂ protipraÂvnõÂch cÏinuÊ.
(3) Pokud tento zaÂkon nestanovõÂ jinak, uzÏije se na
toho, kdo v dobeÏ spaÂchaÂnõÂ cÏinu neprÏekrocÏil osmnaÂctyÂ
rok veÏku, obecnyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.1)
§2
VymezenõÂ neÏkteryÂch pojmuÊ
Podle tohoto zaÂkona se rozumõÂ:
1
c) dõÂteÏtem mladsÏõÂm patnaÂcti let ten, kdo v dobeÏ spaÂchaÂnõ cÏinu jinak trestneÂho nedovrsÏil patnaÂcty rok
veÏku,
d) mladistvyÂm ten, kdo v dobeÏ spaÂchaÂnõÂ provineÏnõÂ
dovrsÏil patnaÂcty rok a neprÏekrocÏil osmnaÂcty rok
sveÂho veÏku,
e) opatrÏenõÂmi vyÂchovna opatrÏenõ (§ 15 azÏ 20),
ochranna opatrÏenõ (§ 21 azÏ 23) a trestnõ opatrÏenõÂ
(§ 24 azÏ 35); prÏimeÏrÏena omezenõ a prÏimeÏrÏene povinnosti ve smyslu trestnõÂho zaÂkona a trestnõÂho
rÏaÂdu nahrazujõ vyÂchovna opatrÏenõÂ,
f) orgaÂny cÏinnyÂmi podle tohoto zaÂkona jsou policejnõÂ orgaÂny, staÂtnõÂ zaÂstupci a soudy pro mlaÂdezÏ,2)
g) soudem pro mlaÂdezÏ zvlaÂsÏtnõÂ senaÂt anebo v zaÂkonem stanovenyÂch prÏõÂpadech prÏedseda takoveÂho
senaÂtu nebo samosoudce prÏõÂslusÏneÂho okresnõÂho,
krajskeÂho, vrchnõÂho a NejvysÏsÏõÂho soudu,
h) obecnyÂm soudem jiny senaÂt nebo samosoudce teÂhozÏ soudu nebo jiny soud, ktery neprojednaÂvaÂ
protipraÂvnõÂ cÏiny mlaÂdezÏe.
§3
ZaÂkladnõÂ zaÂsady
(1) Nikdo nemuÊzÏe byÂt podle tohoto zaÂkona postizÏen za cÏin, ktery nebyl trestny podle zaÂkona v dobeÏ,
kdy byl spaÂchaÂn, a jen tento zaÂkon v naÂvaznosti na
trestnõ zaÂkon stanovõÂ, ktere jednaÂnõ je provineÏnõÂm,
a sankce a zpuÊsob jejich uklaÂdaÂnõÂ, smeÏrÏujõÂcõÂ prÏedevsÏõÂm
k obnovenõÂ narusÏenyÂch sociaÂlnõÂch vztahuÊ, zacÏleneÏnõÂ
dõÂteÏte mladsÏõÂho patnaÂcti let nebo mladistveÂho do rodinneÂho a sociaÂlnõÂho prostrÏedõÂ a k prÏedchaÂzenõÂ protipraÂvnõÂm cÏinuÊm.
) TrestnõÂ zaÂkon.
TrestnõÂ rÏaÂd.
ObcÏansky soudnõ rÏaÂd.
ZaÂkon cÏ. 94/1963 Sb., o rodineÏ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
ZaÂkon cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
2
) § 12 odst. 1 azÏ 5 trestnõÂho rÏaÂdu.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
(2) Trestnõ opatrÏenõ lze pouzÏõÂt pouze tehdy, jestlizÏe zvlaÂsÏtnõ zpuÊsoby rÏõÂzenõ a opatrÏenõÂ, zejmeÂna obnovujõÂcõ narusÏene sociaÂlnõ vztahy a prÏispõÂvajõÂcõ k prÏedchaÂzenõ protipraÂvnõÂm cÏinuÊm, by zrÏejmeÏ nevedly k dosazÏenõÂ
uÂcÏelu tohoto zaÂkona.
(3) OpatrÏenõ ulozÏene podle tohoto zaÂkona musõÂ
prÏihlõÂzÏet k osobnosti toho, komu je uklaÂdaÂno, vcÏetneÏ
jeho veÏku a rozumove a mravnõ vyspeÏlosti, zdravotnõÂmu stavu, jakozÏ i jeho osobnõÂm, rodinnyÂm a sociaÂlnõÂm pomeÏruÊm, a musõ byÂt prÏimeÏrÏene povaze a stupni
nebezpecÏnosti spaÂchaneÂho cÏinu. PolitickeÂ, naÂrodnõÂ, sociaÂlnõ nebo naÂbozÏenske smyÂsÏlenõ mladistveÂho nebo dõÂteÏte mladsÏõÂho patnaÂcti let, jeho rodiny nebo rodiny,
v nõÂzÏ zÏije, anebo zpuÊsob vyÂchovy mladistveÂho nebo
dõÂteÏte mladsÏõÂho patnaÂcti let nemuÊzÏe byÂt duÊvodem
k ulozÏenõÂ opatrÏenõÂ podle tohoto zaÂkona.
(4) V rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona je trÏeba postupovat s prÏihleÂdnutõÂm k veÏku, zdravotnõÂmu stavu, rozumove a mravnõ vyspeÏlosti osoby, proti nõÂzÏ se vede,
aby jejõ dalsÏõ vyÂvoj byl co nejmeÂneÏ ohrozÏen a aby projednaÂvane cÏiny a jejich prÏõÂcÏiny i okolnosti, ktere je
umozÏnily, byly naÂlezÏiteÏ objasneÏny a za jejich spaÂchaÂnõÂ
Ï õÂbyla vyvozena odpoveÏdnost podle tohoto zaÂkona. R
zenõ je prÏitom trÏeba veÂst tak, aby puÊsobilo k prÏedchaÂzenõ dalsÏõÂm protipraÂvnõÂm cÏinuÊm. OrgaÂny cÏinne podle
tohoto zaÂkona prÏitom spolupracujõÂ s prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ.
(5) V rÏõÂzenõÂ podle tohoto zaÂkona je trÏeba chraÂnit
osobnõ uÂdaje osoby, proti nõÂzÏ se rÏõÂzenõ vede, a jejõ soukromõÂ, aby kazÏda takova osoba byla chraÂneÏna prÏed
sÏkodlivyÂmi vlivy, a prÏi dodrzÏenõÂ zaÂsady, zÏe je povazÏovaÂna za nevinnou, dokud jejõÂ vina nebyla prokaÂzaÂna
zaÂkonnyÂm zpuÊsobem.
(6) KazÏde dõÂteÏ mladsÏõ patnaÂcti let nebo mladistvyÂ,
nestanovõÂ-li tento zaÂkon jinak, ma praÂvo na to, aby
jeho cÏin byl projednaÂn bez zbytecÏneÂho odkladu a v prÏimeÏrÏene lhuÊteÏ soudem pro mlaÂdezÏ.
Ï õÂzenõÂ podle tohoto zaÂkona musõÂ smeÏrÏovat
(7) R
k tomu, aby posÏkozeny dosaÂhl naÂhrady sÏkody zpuÊsobene protipraÂvnõÂm cÏinem, nebo se mu dostalo jineÂho
prÏimeÏrÏeneÂho zadostiucÏineÏnõÂ.
(8) Soudci, staÂtnõÂ zaÂstupci, prÏõÂslusÏnõÂci policejnõÂch
orgaÂnuÊ a uÂrÏednõÂci ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby puÊsobõÂcõÂ
v trestnõÂch veÏcech mlaÂdezÏe musõÂ mõÂt zvlaÂsÏtnõÂ pruÊpravu
pro zachaÂzenõÂ s mlaÂdezÏõÂ.
§4
VyÂkon soudnictvõÂ ve veÏcech mlaÂdezÏe
SoudnictvõÂ ve veÏcech mladistvyÂch a ve veÏcech posuzovaÂnõÂ cÏinuÊ jinak trestnyÂch spaÂchanyÂch deÏtmi mladsÏõÂmi patnaÂcti let vykonaÂvajõÂ soudy pro mlaÂdezÏ.
3
) § 3, 7, 8, 10 a § 89 odst. 1 trestnõÂho zaÂkona.
Strana 4031
HLAVA I I
MLADISTVIÂ
DõÂ l 1
TrestnõÂ odpoveÏdnost mladistvyÂch
§5
OdpoveÏdnost mladistveÂho
(1) MladistvyÂ, ktery v dobeÏ spaÂchaÂnõ cÏinu nedosaÂhl takove rozumove a mravnõ vyspeÏlosti, aby mohl
rozpoznat jeho nebezpecÏnost pro spolecÏnost nebo
ovlaÂdat sve jednaÂnõÂ, nenõ za tento cÏin trestneÏ odpoveÏdnyÂ.
(2) DopustõÂ-li se mladistvy uvedeny v odstavci 1
cÏinu jinak trestneÂho nebo nenõÂ-li z jinyÂch zaÂkonnyÂch
duÊvoduÊ trestneÏ odpoveÏdnyÂ, lze vuÊcÏi neÏmu pouzÏõÂt obdobneÏ postupuÊ a opatrÏenõÂ uplatnÏovanyÂch podle tohoto
zaÂkona u deÏtõÂ mladsÏõÂch patnaÂcti let.
§6
ProvineÏnõÂ
(1) Trestny cÏin3) spaÂchany mladistvyÂm se nazyÂvaÂ
provineÏnõÂ.
(2) CÏin, jehozÏ znaky jsou uvedeny v trestnõÂm zaÂkoneÏ, nenõÂ provineÏnõÂm, jestlizÏe je spaÂchaÂn mladistvyÂm
a stupenÏ jeho nebezpecÏnosti pro spolecÏnost je malyÂ.
(3) NestanovõÂ-li tento zaÂkon jinak, platõÂ pro posouzenõÂ provineÏnõÂ spaÂchaneÂho mladistvyÂm trestnõÂ zaÂkon.
DõÂ l 2
ZaÂnik trestnosti
§7
Â
UcÏinna lõÂtost
Trestnost cÏinu, na ktery trestnõ zaÂkon stanovõ trest
odneÏtõÂ svobody, jehozÏ hornõÂ hranice neprÏevysÏuje peÏt
let, spaÂchaneÂho mladistvyÂm zanikaÂ, jestlizÏe mladistvyÂ
po spaÂchaÂnõÂ cÏinu
a) dobrovolneÏ odstranil nebo napravil zpuÊsobenyÂ
naÂsledek, anebo se o to pokusil, zejmeÂna nahradil
zpuÊsobenou sÏkodu, ucÏinil opatrÏenõ potrÏebna k jejõÂ
naÂhradeÏ nebo se jinak pokusil odcÏinit zpuÊsobeneÂ
naÂsledky,
b) svyÂm chovaÂnõÂm projevil uÂcÏinnou snahu po naÂpraveÏ a
c) cÏin nemeÏl trvale neprÏõÂznivyÂch naÂsledkuÊ pro posÏkozeneÂho nebo pro spolecÏnost.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4032
§8
UpusÏteÏnõÂ od ulozÏenõÂ trestnõÂho opatrÏenõÂ
PromlcÏenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ
§ 11
(1) Trestnost cÏinu zanika uplynutõÂm promlcÏecõÂ
doby, jezÏ cÏinõÂ
(1) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe upustit od ulozÏenõÂ
trestnõÂho opatrÏenõ mladistveÂmu, ktery spaÂchal provineÏnõ mensÏõ nebezpecÏnosti cÏinu pro spolecÏnost, jeho
spaÂchaÂnõÂ lituje a projevuje uÂcÏinnou snahu po naÂpraveÏ,
a) jestlizÏe vzhledem k povaze spaÂchaneÂho cÏinu a k dosavadnõÂmu zÏivotu mladistveÂho lze duÊvodneÏ ocÏekaÂvat, zÏe jizÏ projednaÂnõÂ veÏci prÏed soudem pro mlaÂdezÏ postacÏõÂ k jeho naÂpraveÏ,
b) dopustil-li se cÏinu z neznalosti praÂvnõÂch prÏedpisuÊ,
ktera je zejmeÂna vzhledem k jeho veÏku, rozumoveÂ
vyspeÏlosti a prostrÏedõÂ, ve ktereÂm zÏil, omluvitelnaÂ,
nebo
c) jestlizÏe soud pro mlaÂdezÏ prÏijme zaÂruku za naÂpravu
mladistveÂho a ma za to, zÏe vzhledem k vyÂchovneÂmu vlivu toho, kdo zaÂruku nabõÂdl, povaze spaÂchaneÂho cÏinu a osobeÏ mladistveÂho se ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõ nejevõ nutnyÂm.
a) deset let, jde-li o provineÏnõÂ, na ktere trestnõ zaÂkon
stanovõ vyÂjimecÏny trest,
b) peÏt let, cÏinõÂ-li hornõÂ hranice trestnõÂ sazby odneÏtõÂ
svobody nejmeÂneÏ deset let,
c) trÏi leÂta u ostatnõÂch provineÏnõÂ.
(2) OhledneÏ pocÏaÂtku, stavenõÂ a prÏerusÏenõÂ promlcÏecõÂ doby platõÂ obdobneÏ ustanovenõÂ trestnõÂho zaÂkona.4)
(3) UplynutõÂm promlcÏecõ doby nezanika trestnost
provineÏnõÂ, stanovõÂ-li tak ohledneÏ promlcÏenõÂ trestnyÂch
cÏinuÊ trestnõÂ zaÂkon.5)
DõÂ l 3
OpatrÏenõ uklaÂdana mladistvyÂm
§9
Â
UcÏel opatrÏenõÂ
(1) UÂcÏelem opatrÏenõÂ vuÊcÏi mladistveÂmu je prÏedevsÏõÂm vytvorÏenõÂ podmõÂnek pro sociaÂlnõÂ a dusÏevnõÂ rozvoj
mladistveÂho se zrÏetelem k jõÂm dosazÏeneÂmu stupni rozumoveÂho a mravnõÂho vyÂvoje, osobnõÂm vlastnostem,
k rodinne vyÂchoveÏ a k prostrÏedõ mladistveÂho, z neÏhozÏ
pochaÂzõÂ, i jeho ochrana prÏed sÏkodlivyÂmi vlivy a prÏedchaÂzenõÂ dalsÏõÂmu paÂchaÂnõÂ provineÏnõÂ.
(2) UstanovenõÂ trestnõÂho zaÂkona o zvlaÂsÏt' nebezpecÏneÂm recidivistovi6) se u mladistvyÂch neuzÏijõÂ.
§ 10
Druhy opatrÏenõÂ
(1) MladistveÂmu lze ulozÏit pouze tato opatrÏenõÂ:
a) vyÂchovna opatrÏenõÂ,
b) ochranna opatrÏenõ a
c) trestnõÂ opatrÏenõÂ.
(2) VyÂchovna opatrÏenõ je mozÏne mladistveÂmu,
proti neÏmuzÏ se rÏõÂzenõÂ vede, ulozÏit s jeho souhlasem
jizÏ v pruÊbeÏhu tohoto rÏõÂzenõÂ prÏed rozhodnutõÂm soudu
pro mlaÂdezÏ o vineÏ mladistveÂho.
(2) UpustõÂ-li soud pro mlaÂdezÏ od ulozÏenõÂ trestnõÂho opatrÏenõÂ, muÊzÏe veÏc vyrÏõÂdit tõÂm, zÏe mladistveÂho
napomene, anebo muÊzÏe prÏenechat postizÏenõ mladistveÂho zaÂkonneÂmu zaÂstupci, sÏkole, jõÂzÏ je mladistvy zÏaÂkem, nebo sÏkolskeÂmu zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõ nebo
ochranne vyÂchovy7) (daÂle jen ¹vyÂchovne zarÏõÂzenõª),
v neÏmzÏ zÏije; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ si soud pro mlaÂdezÏ
prÏedem vyzÏaÂda stanovisko sÏkoly nebo vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ. ZaÂkonny zaÂstupce, sÏkola nebo vyÂchovne zarÏõÂzenõ jsou povinni o vyÂsledku vyrozumeÏt soud pro mlaÂdezÏ.
§ 12
Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe upustit od ulozÏenõÂ trestnõÂho opatrÏenõÂ mladistveÂmu i tehdy, jestlizÏe
a) mladistvy spaÂchal provineÏnõ ve stavu vyvolaneÂm
dusÏevnõ poruchou a soud pro mlaÂdezÏ ma za to,
zÏe ochranne leÂcÏenõÂ, ktere zaÂrovenÏ uklaÂdaÂ, zajistõÂ
naÂpravu mladistveÂho leÂpe nezÏ trestnõÂ opatrÏenõÂ,
nebo
b) je vuÊcÏi neÏmu uzÏito ochranne nebo vyÂchovne opatrÏenõ a k dosazÏenõ uÂcÏelu tohoto zaÂkona nenõ trÏeba
ulozÏit trestnõÂ opatrÏenõÂ.
§ 13
UpustõÂ-li soud pro mlaÂdezÏ od ulozÏenõÂ trestnõÂho
opatrÏenõÂ, hledõÂ se na mladistveÂho, jako by nebyl odsouzen.
4
) § 67 odst. 2 azÏ 4 trestnõÂho zaÂkona.
5
) § 67a trestnõÂho zaÂkona.
6
) § 41 a 42 trestnõÂho zaÂkona.
) ZaÂkon cÏ. 109/2002 Sb., o vyÂkonu uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovy ve sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch a o preventivneÏ
vyÂchovne peÂcÏi ve sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ.
7
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
§ 14
PodmõÂneÏne upusÏteÏnõ od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ
(1) Za podmõÂnek uvedenyÂch v § 11 odst. 1 muÊzÏe
soud pro mlaÂdezÏ podmõÂneÏneÏ upustit od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, povazÏuje-li za potrÏebne po stanovenou
dobu sledovat chovaÂnõÂ mladistveÂho.
(2) PrÏi podmõÂneÏneÂm upusÏteÏnõÂ od ulozÏenõÂ trestnõÂho opatrÏenõÂ soud pro mlaÂdezÏ stanovõÂ zkusÏebnõÂ dobu
azÏ na jeden rok. ZaÂrovenÏ mladistveÂmu muÊzÏe ulozÏit
ochranne opatrÏenõ nebo vyÂchovne opatrÏenõ smeÏrÏujõÂcõÂ
k tomu, aby vedl rÏaÂdny zÏivot; zpravidla mu teÂzÏ ulozÏõÂ,
aby podle svyÂch sil nahradil sÏkodu, kterou provineÏnõÂm
zpuÊsobil.
(3) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe vzhledem k okolnostem prÏõÂpadu a osobeÏ mladistveÂho ponechat podmõÂneÏneÂ
upusÏteÏnõÂ od ulozÏenõÂ trestnõÂho opatrÏenõÂ v platnosti
i prÏesto, zÏe mladistvy zavdal prÏõÂcÏinu k ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, a
a) stanovit nad mladistvyÂm dohled, pokud nebyl jizÏ
ulozÏen,
b) prÏimeÏrÏeneÏ prodlouzÏit zkusÏebnõÂ dobu, ne vsÏak
o võÂce nezÏ jeden rok, nebo
c) stanovit dosud neulozÏena vyÂchovna opatrÏenõ uvedena v § 15 azÏ 20 smeÏrÏujõÂcõ k tomu, aby mladistvyÂ
vedl rÏaÂdny zÏivot.
(4) JestlizÏe mladistvyÂ, u neÏhozÏ bylo podmõÂneÏneÏ
upusÏteÏno od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, vedl ve zkusÏebnõ dobeÏ rÏaÂdny zÏivot a vyhoveÏl ulozÏenyÂm opatrÏenõÂm,
vyslovõÂ soud pro mlaÂdezÏ, zÏe se osveÏdcÏil; jinak rozhodne o ulozÏenõÂ trestnõÂho opatrÏenõÂ, a to poprÏõÂpadeÏ jizÏ
beÏhem zkusÏebnõÂ doby.
(5) NeucÏinil-li soud do jednoho roku od uplynutõÂ
zkusÏebnõÂ doby rozhodnutõÂ podle odstavce 4, anizÏ na
tom meÏl mladistvyÂ, u neÏhozÏ bylo podmõÂneÏneÏ upusÏteÏno
od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, vinu, ma se za to, zÏe se
osveÏdcÏil.
(6) Bylo-li vysloveno, zÏe se mladistvyÂ, u neÏhozÏ
bylo podmõÂneÏneÏ upusÏteÏno od ulozÏenõÂ trestnõÂho opatrÏenõÂ, osveÏdcÏil, anebo maÂ-li se za to, zÏe se osveÏdcÏil,
hledõÂ se na neÏj, jako by nebyl odsouzen.
DõÂ l 4
VyÂchovna opatrÏenõÂ
§ 15
UklaÂdaÂnõÂ a druhy vyÂchovnyÂch opatrÏenõÂ
(1) PrÏi upusÏteÏnõÂ od trestnõÂho opatrÏenõÂ nebo podmõÂneÏneÂm upusÏteÏnõÂ od trestnõÂho opatrÏenõÂ mohou byÂt
k dosazÏenõÂ uÂcÏelu tohoto zaÂkona ulozÏena mladistveÂmu
vyÂchovna opatrÏenõÂ. Dovoluje-li to jejich povaha, je
mozÏne pouzÏõÂt vuÊcÏi mladistveÂmu vyÂchovneÂho opatrÏenõÂ
i vedle ulozÏeneÂho ochranneÂho nebo trestnõÂho opatrÏenõÂ
nebo v souvislosti se zvlaÂsÏtnõÂmi zpuÊsoby rÏõÂzenõÂ. VyÂ-
Strana 4033
chovna opatrÏenõ lze ulozÏit nejdeÂle na dobu soucÏasneÏ
stanovene zkusÏebnõ doby u podmõÂneÏneÂho odsouzenõÂ
nebo podmõÂneÏneÂho odlozÏenõÂ peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ;
jsou-li uklaÂdaÂna samostatneÏ nebo vedle jineÂho ochranneÂho nebo trestnõÂho opatrÏenõÂ, lze je ulozÏit nejdeÂle na
dobu trÏõÂ let.
a)
b)
c)
d)
e)
(2) VyÂchovnyÂmi opatrÏenõÂmi jsou
dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka,
probacÏnõÂ program,
vyÂchovne povinnosti,
vyÂchovna omezenõÂ,
napomenutõÂ s vyÂstrahou.
(3) VyÂchovna opatrÏenõ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ
a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce uklaÂdat se souhlasem osoby, proti nõÂzÏ se rÏõÂzenõÂ vede, jizÏ v pruÊbeÏhu
trestnõÂho rÏõÂzenõÂ, a to nejdeÂle do jeho pravomocneÂho
skoncÏenõÂ. Mladistvy muÊzÏe kdykoli v pruÊbeÏhu rÏõÂzenõÂ
azÏ do jeho pravomocneÂho skoncÏenõÂ svuÊj souhlas odvolat prohlaÂsÏenõÂm adresovanyÂm soudu pro mlaÂdezÏ
a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõÂmu zaÂstupci, ktery vede
rÏõÂzenõÂ. VyÂkon vyÂchovneÂho opatrÏenõÂ tõÂm koncÏõÂ.
(4) VyÂchovna opatrÏenõ usmeÏrnÏujõ zpuÊsob zÏivota
mladistveÂho, a tõÂm podporujõÂ a zajisÏt'ujõÂ jeho vyÂchovu.
(5) JestlizÏe se ukaÂzÏe, zÏe uÂplne nebo vcÏasne plneÏnõÂ
vyÂchovneÂho opatrÏenõÂ je pro mladistveÂho nemozÏneÂ
nebo je nelze na neÏm spravedliveÏ pozÏadovat, soud
pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce narÏõÂzene vyÂchovne opatrÏenõ zrusÏõ nebo zmeÏnõÂ.
§ 16
Dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka
(1) Dohledem probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka se rozumõÂ
pravidelne sledovaÂnõ chovaÂnõ mladistveÂho v jeho rodineÏ a zpuÊsobu vyÂchovneÂho puÊsobenõ rodicÏuÊ na neÏj,
kontrola dodrzÏovaÂnõÂ ulozÏeneÂho probacÏnõÂho programu
a vyÂchovnyÂch povinnostõÂ a omezenõÂ ulozÏenyÂch mladistveÂmu soudem pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂm zaÂstupcem nebo vyplyÂvajõÂcõÂch ze zaÂkona a jeho
pozitivnõÂ vedenõÂ probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem k zÏivotu v souladu se zaÂkonem.
(2) UÂcÏelem dohledu probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka je:
a) sledovaÂnõ a kontrola chovaÂnõ mladistveÂho, zameÏrÏena na zajisÏteÏnõ ochrany spolecÏnosti a snõÂzÏenõÂ
mozÏnosti opakovaÂnõ trestne cÏinnosti,
b) odborne vedenõ a pomoc mladistveÂmu s cõÂlem zajistit, aby v budoucnu vedl rÏaÂdny zÏivot.
(3) MladistvyÂ, ktereÂmu byl ulozÏen dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, je povinen
a) spolupracovat s probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem zpuÊsobem,
ktery mu probacÏnõ uÂrÏednõÂk stanovõ na zaÂkladeÏ
programu jeho vyÂkonu,
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4034
b) dostavovat se k probacÏnõÂmu uÂrÏednõÂkovi ve lhuÊtaÂch, ktere mu budou stanoveny probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem; prÏi stanovenõ teÏchto lhuÊt probacÏnõ uÂrÏednõÂk
prÏihleÂdne k pomeÏruÊm mladistveÂho, jeho zÏivotnõÂ
situaci v dobeÏ vyÂkonu dohledu i k prostrÏedõÂ,
v neÏmzÏ zÏije,
c) informovat probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka o sveÂm pobytu,
zameÏstnaÂnõÂ, dodrzÏovaÂnõÂ ulozÏenyÂch prÏimeÏrÏenyÂch
omezenõÂ nebo povinnostõÂ a jinyÂch duÊlezÏityÂch
okolnostech pro vyÂkon dohledu urcÏenyÂch probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem,
d) nebraÂnit probacÏnõÂmu uÂrÏednõÂkovi ve vstupu do obydlõÂ.
§ 17
ProbacÏnõÂ program
(1) ProbacÏnõÂm programem se rozumõÂ zejmeÂna
program sociaÂlnõÂho vyÂcviku, psychologickeÂho poradenstvõÂ, terapeuticky program, program zahrnujõÂcõÂ
obecneÏ prospeÏsÏnou cÏinnost, vzdeÏlaÂvacõÂ, dosÏkolovacõÂ,
rekvalifikacÏnõ nebo jiny vhodny program k rozvõÂjenõÂ
sociaÂlnõÂch dovednostõÂ a osobnosti mladistveÂho, a to
s ruÊznyÂm rezÏimem omezenõÂ v beÏzÏneÂm zpuÊsobu zÏivota,
ktery smeÏrÏuje k tomu, aby se mladistvy vyhnul
chovaÂnõÂ, ktere by bylo v rozporu se zaÂkonem, a k podporÏe jeho vhodneÂho sociaÂlnõÂho zaÂzemõ a k urovnaÂnõÂ
vztahuÊ mezi nõÂm a posÏkozenyÂm. ProbacÏnõÂ program
schvaluje ministr spravedlnosti a zapisuje se do seznamu probacÏnõÂch programuÊ vedeneÂho Ministerstvem
spravedlnosti.
(2) Soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce muÊzÏe ulozÏit mladistveÂmu povinnost podrobit se probacÏnõÂmu programu podle odstavce 1, jestlizÏe
a) je vhodny vzhledem k potrÏebaÂm mladistveÂho a zaÂjmuÊm spolecÏnosti,
b) je mu poskytnuta dostatecÏna mozÏnost seznaÂmit se
s obsahem probacÏnõÂho programu a
c) mladistvy souhlasõ se svou uÂcÏastõ na neÏm.
(3) Byla-li provineÏnõÂm zpuÊsobena sÏkoda, zpravidla se mladistveÂmu ulozÏõÂ, aby ji podle svyÂch sil nahradil.
(4) Dohledem nad vyÂkonem probacÏnõÂho programu soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ
zaÂstupce poveÏrÏõ probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka. NeplnõÂ-li mladistvy probacÏnõ program, postupuje probacÏnõ uÂrÏednõÂk podle § 80 odst. 4.
(5) O ukoncÏenõ probacÏnõÂho programu a jeho vyÂsledku poda probacÏnõ uÂrÏednõÂk bez zbytecÏneÂho odkladu
zpraÂvu soudu pro mlaÂdezÏ nebo staÂtnõÂmu zaÂstupci,
ktery probacÏnõ program ulozÏil.
§ 18
VyÂchovne povinnosti
(1) Soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ
zaÂstupce muÊzÏe mladistveÂmu ulozÏit vyÂchovnou povinnost, kterou stanovõÂ, aby zejmeÂna
a) bydlel s rodicÏem nebo jinyÂm dospeÏlyÂm, ktery je
odpoveÏdny za jeho vyÂchovu,
b) jednoraÂzoveÏ nebo ve splaÂtkaÂch zaplatil prÏimeÏrÏenou peneÏzÏitou cÏaÂstku, kterou zaÂrovenÏ urcÏõÂ, na peneÏzÏitou pomoc obeÏtem trestne cÏinnosti poskytovanou podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,
c) vykonal bezplatneÏ ve volneÂm cÏase spolecÏensky
prospeÏsÏnou cÏinnost urcÏiteÂho druhu,
d) usiloval o vyrovnaÂnõÂ s posÏkozenyÂm,
e) nahradil podle svyÂch sil sÏkodu zpuÊsobenou provineÏnõÂm anebo jinak prÏispeÏl k odstraneÏnõÂ naÂsledku
provineÏnõÂ,
f) podrobil se leÂcÏenõ zaÂvislosti na naÂvykovyÂch laÂtkaÂch, ktere nenõ ochrannyÂm leÂcÏenõÂm podle trestnõÂho zaÂkona,
g) podrobil se ve sveÂm volneÂm cÏase vhodneÂmu programu sociaÂlnõÂho vyÂcviku, psychologickeÂmu poradenstvõÂ, terapeutickeÂmu programu, vzdeÏlaÂvacõÂmu, dosÏkolovacõÂmu, rekvalifikacÏnõÂmu nebo jineÂmu vhodneÂmu programu k rozvõÂjenõÂ sociaÂlnõÂch
dovednostõ a osobnosti mladistveÂho, ktery nenõÂ
probacÏnõÂm programem.
(2) VyÂchovna povinnost zaplatit peneÏzÏitou cÏaÂstku
se ulozÏõÂ, jestlizÏe lze prÏedpoklaÂdat, zÏe peneÏzÏita cÏaÂstka
bude zaplacena z peneÏzÏityÂch prostrÏedkuÊ, s nimizÏ smõÂ
mladistvy samostatneÏ naklaÂdat. Soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce muÊzÏe stanovit, zÏe peneÏzÏita cÏaÂstka bude zaplacena v prÏimeÏrÏenyÂch meÏsõÂcÏnõÂch
splaÂtkaÂch.
(3) VykonaÂnõ spolecÏensky prospeÏsÏne cÏinnosti
urcÏiteÂho druhu smõÂ byÂt mladistveÂmu ulozÏeno jen tak,
aby nenarusÏilo jeho prÏõÂpravu na budoucõÂ povolaÂnõÂ,
prÏedevsÏõÂm plneÏnõÂ povinnostõÂ souvisejõÂcõÂch se vzdeÏlaÂvacõÂm programem sÏkoly, nebo vyÂkon povolaÂnõÂ cÏi zameÏstnaÂnõÂ, a na dobu nejvyÂsÏe cÏtyrÏ hodin denneÏ, osmnaÂcti
hodin tyÂdneÏ a sÏedesaÂti hodin celkem.
(4) PrÏi uklaÂdaÂnõ vyÂchovne povinnosti podle odstavce 1 põÂsm. c) a g) soud pro mlaÂdezÏ prÏihleÂdne ke
zdravotnõÂ zpuÊsobilosti mladistveÂho.
§ 19
VyÂchovna omezenõÂ
(1) Soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ
zaÂstupce muÊzÏe mladistveÂmu ulozÏit vyÂchovne omezenõÂ,
kteryÂm stanovõÂ, aby zejmeÂna
a) nenavsÏteÏvoval urcÏite akce, zarÏõÂzenõ nebo jine pro
mladistveÂho nevhodne prostrÏedõÂ,
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
b) nestyÂkal se s urcÏityÂmi osobami,
c) nezdrzÏoval se na urcÏiteÂm mõÂsteÏ,
d) neprÏechovaÂval prÏedmeÏty, ktere by mohly slouzÏit
k paÂchaÂnõÂ dalsÏõÂch provineÏnõÂ,
e) neuzÏõÂval naÂvykove laÂtky,
f) neuÂcÏastnil se hazardnõÂch her, saÂzek a hranõÂ na vyÂhernõÂch hracõÂch prÏõÂstrojõÂch,
g) nemeÏnil bez prÏedchozõÂho ohlaÂsÏenõÂ probacÏnõÂmu
uÂrÏednõÂkovi mõÂsto sveÂho pobytu,
h) nemeÏnil bez prÏedchozõÂho oznaÂmenõÂ probacÏnõÂmu
uÂrÏednõÂkovi bezduÊvodneÏ svoje zameÏstnaÂnõÂ.
(2) VyÂchovne omezenõ podle odstavce 1 põÂsm. a),
b), c), d) a g) smõÂ byÂt mladistveÂmu ulozÏeno jen tak, aby
nenarusÏilo jeho prÏõÂpravu na budoucõÂ povolaÂnõÂ, prÏedevsÏõÂm plneÏnõÂ povinnostõÂ souvisejõÂcõÂch se vzdeÏlaÂvacõÂm
programem sÏkoly, nebo vyÂkon povolaÂnõÂ cÏi zameÏstnaÂnõÂ.
§ 20
NapomenutõÂ s vyÂstrahou
(1) NapomenutõÂm s vyÂstrahou soud pro mlaÂdezÏ
a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce mladistveÂmu
v prÏõÂtomnosti jeho zaÂkonneÂho zaÂstupce duÊrazneÏ vytkne protipraÂvnost jeho cÏinu a upozornõÂ ho na konkreÂtnõÂ duÊsledky, jezÏ mu hrozõÂ podle tohoto zaÂkona
v prÏõÂpadeÏ, zÏe by v budoucnu paÂchal dalsÏõÂ trestnou cÏinnost.
(2) Je-li to uÂcÏelne a vhodneÂ, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce prÏi vyslovenõÂ
napomenutõÂ s vyÂstrahou soucÏasneÏ prÏenechat postizÏenõÂ
mladistveÂho jeho zaÂkonneÂmu zaÂstupci, sÏkole, jõÂzÏ je
mladistvy zÏaÂkem, nebo vyÂchovneÂmu zarÏõÂzenõÂ, v neÏmzÏ
zÏije; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ si soud pro mlaÂdezÏ prÏedem
vyzÏaÂda stanovisko sÏkoly nebo vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ.
ZaÂkonny zaÂstupce, sÏkola nebo vyÂchovne zarÏõÂzenõ jsou
povinni o vyÂsledku vyrozumeÏt soud pro mlaÂdezÏ nebo
staÂtnõÂho zaÂstupce.
(3) Napomenul-li soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm
rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce mladistveÂho a udeÏlil mu zaÂrovenÏ
vyÂstrahu, poprÏõÂpadeÏ prÏenechal-li postizÏenõÂ mladistveÂho
jeho zaÂkonneÂmu zaÂstupci, sÏkole nebo vyÂchovneÂmu zarÏõÂzenõÂ, hledõÂ se na mladistveÂho, jako by nebyl odsouzen.
DõÂ l 5
Ochranna opatrÏenõÂ
§ 21
Druhy ochrannyÂch opatrÏenõÂ
(1) OchrannyÂmi opatrÏenõÂmi jsou ochranne leÂ-
8
) § 72 trestnõÂho zaÂkona.
9
) § 73 trestnõÂho zaÂkona.
10
) § 72 a 73 trestnõÂho zaÂkona.
Strana 4035
cÏenõÂ,8) zabraÂnõ veÏci9) a ochranna vyÂchova. Jejich uÂcÏelem je kladneÏ ovlivnit dusÏevnõÂ, mravnõ a sociaÂlnõ vyÂvoj
mladistveÂho a chraÂnit spolecÏnost prÏed paÂchaÂnõÂm provineÏnõÂ mladistvyÂmi.
(2) Ochrannou vyÂchovu lze ulozÏit pouze podle
tohoto zaÂkona, ostatnõ ochranna opatrÏenõ se uklaÂdajõÂ
podle trestnõÂho zaÂkona.10)
§ 22
Ochranna vyÂchova
(1) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe mladistveÂmu ulozÏit
ochrannou vyÂchovu, pokud
a) o vyÂchovu mladistveÂho nenõÂ naÂlezÏiteÏ postaraÂno
a nedostatek rÏaÂdne vyÂchovy nelze odstranit v jeho
vlastnõÂ rodineÏ nebo v rodineÏ, v nõÂzÏ zÏije,
b) dosavadnõÂ vyÂchova mladistveÂho byla zanedbaÂna,
nebo
c) prostrÏedõÂ, v neÏmzÏ mladistvy zÏije, neposkytuje zaÂruku jeho naÂlezÏite vyÂchovy,
a nepostacÏuje ulozÏenõÂ uÂstavnõÂ vyÂchovy podle zaÂkona
o rodineÏ.
(2) Ochranna vyÂchova potrvaÂ, dokud to vyzÏaduje
jejõÂ uÂcÏel, nejdeÂle vsÏak do dovrsÏenõÂ osmnaÂcteÂho roku
veÏku mladistveÂho; vyzÏaduje-li to zaÂjem mladistveÂho,
muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ochrannou vyÂchovu prodlouzÏit
do dovrsÏenõÂ jeho devatenaÂcteÂho roku.
(3) NenõÂ-li mozÏne ochrannou vyÂchovu ihned vykonat, narÏõÂdõ soud pro mlaÂdezÏ do doby jejõÂho zahaÂjenõÂ
dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka.
(4) Od vyÂkonu ochranne vyÂchovy soud pro mlaÂdezÏ upustõÂ, pominou-li prÏed jejõÂm zapocÏetõÂm duÊvody,
pro neÏzÏ byla ulozÏena.
§ 23
PrÏemeÏna uÂstavnõ a ochranne vyÂchovy
(1) JestlizÏe prÏevyÂchova mladistveÂho pokrocÏila do
te mõÂry, zÏe lze ocÏekaÂvat, zÏe i bez omezenõÂ, kteryÂm je
podroben beÏhem vyÂkonu ochranne vyÂchovy, se bude
rÏaÂdneÏ chovat a pracovat, avsÏak dosud nepominuly
vsÏechny okolnosti, pro neÏzÏ byla ochranna vyÂchova
ulozÏena, muÊzÏe soud ochrannou vyÂchovu prÏemeÏnit
v uÂstavnõ vyÂchovu, nebo muÊzÏe rozhodnout o podmõÂneÏneÂm umõÂsteÏnõ mladistveÂho mimo takove vyÂchovne zarÏõÂzenõÂ. PrÏitom muÊzÏe mladistveÂmu ulozÏit dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka nebo jine vyÂchovne opatrÏenõÂ.
(2) NesplnõÂ-li mladistvy ocÏekaÂvaÂnõÂ, zÏe bez ome-
zenõÂ, jimzÏ byl podroben ve vyÂchovneÂm zarÏõÂzenõÂ, kde
vykonaÂval ochrannou vyÂchovu, se bude rÏaÂdneÏ chovat,
soud pro mlaÂdezÏ podmõÂneÏne umõÂsteÏnõ mimo vyÂchovneÂ
zarÏõÂzenõÂ zrusÏõÂ a rozhodne, zÏe se ve vyÂkonu ochranneÂ
vyÂchovy pokracÏuje. ObdobneÏ postupuje soud pro mlaÂdezÏ prÏi prÏemeÏneÏ uÂstavnõÂ vyÂchovy na ochrannou vyÂchovu.
DõÂ l 6
TrestnõÂ opatrÏenõÂ
§ 24
Druhy trestnõÂch opatrÏenõÂ
(1) Za spaÂchane provineÏnõ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ
mladistveÂmu ulozÏit pouze tato trestnõÂ opatrÏenõÂ:
a) obecneÏ prospeÏsÏne praÂce,
b) peneÏzÏite opatrÏenõÂ,
c) peneÏzÏite opatrÏenõ s podmõÂneÏnyÂm odkladem vyÂkonu,
d) propadnutõÂ veÏci,
e) zaÂkaz cÏinnosti,
f) vyhosÏteÏnõÂ,
g) odneÏtõ svobody podmõÂneÏneÏ odlozÏene na zkusÏebnõÂ
dobu (podmõÂneÏne odsouzenõÂ),
h) odneÏtõ svobody podmõÂneÏneÏ odlozÏene na zkusÏebnõÂ
dobu s dohledem,
i) odneÏtõÂ svobody nepodmõÂneÏneÂ.
(2) Trestnõ opatrÏenõ ulozÏene podle tohoto zaÂkona
v naÂvaznosti na trestnõÂ zaÂkon musõÂ vzhledem k okolnostem prÏõÂpadu a osobeÏ i pomeÏruÊm mladistveÂho napomaÂhat k vytvaÂrÏenõÂ vhodnyÂch podmõÂnek pro dalsÏõÂ
vyÂvoj mladistveÂho; vyÂkonem trestnõÂho opatrÏenõÂ nesmõÂ
byÂt ponõÂzÏena lidska duÊstojnost.
§ 25
UklaÂdaÂnõÂ trestnõÂho opatrÏenõÂ
(1) PrÏi vyÂmeÏrÏe trestnõÂho opatrÏenõÂ se jako k polehcÏujõÂcõÂ okolnosti prÏihleÂdne zejmeÂna k tomu, zÏe pachatel
a) uÂspeÏsÏneÏ vykonal probacÏnõÂ program nebo jinyÂ
vhodny program sociaÂlnõÂho vyÂcviku, psychologickeÂho poradenstvõÂ, terapeuticky program, program
zahrnujõÂcõÂ obecneÏ prospeÏsÏnou cÏinnost, vzdeÏlaÂvacõÂ,
dosÏkolovacõÂ, rekvalifikacÏnõ nebo jiny vhodny program k rozvõÂjenõ sociaÂlnõÂch dovednostõ a osobnosti
mladistveÂho,
11
) § 35 trestnõÂho zaÂkona.
12
) § 37 trestnõÂho zaÂkona.
13
) § 45 a 45a trestnõÂho zaÂkona.
14
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4036
) § 57 trestnõÂho zaÂkona.
b) poskytl zadostiucÏineÏnõÂ posÏkozeneÂmu, nahradil
uÂplneÏ nebo alesponÏ cÏaÂstecÏneÏ zpuÊsobenou sÏkodu,
odcÏinil nebo alesponÏ zmõÂrnil uÂjmu, kterou mu
zpuÊsobil, a prÏicÏinil se o obnovenõ praÂvnõÂch a spolecÏenskyÂch vztahuÊ, ktere narusÏil svyÂm chovaÂnõÂm,
nebo
c) po spaÂchaÂnõÂ provineÏnõÂ se choval tak, zÏe lze duÊvodneÏ prÏedpoklaÂdat, zÏe se v budoucnu jizÏ trestneÂ
cÏinnosti nedopustõÂ.
(2) PrÏi stanovenõÂ druhu trestnõÂho opatrÏenõÂ a jeho
vyÂmeÏry soud pro mlaÂdezÏ prÏihleÂdne take k tomu, zÏe
mladistvy spaÂchal provineÏnõ ve stavu zmensÏene prÏõÂcÏetnosti, ktery si prÏivodil vlivem naÂvykove laÂtky.
(3) UklaÂdaÂ-li soud pro mlaÂdezÏ uÂhrnne nebo souhrnne trestnõ opatrÏenõ mladistveÂmu, ktery spaÂchal provineÏnõ jednak prÏed tõÂm, nezÏ prÏekrocÏil osmnaÂcty rok
sveÂho veÏku, jednak po tom, co tento veÏk dovrsÏil, postupuje podle ustanovenõÂ o uÂhrnneÂm nebo souhrnneÂm
trestu,11) poprÏõÂpadeÏ o upusÏteÏnõÂ od ulozÏenõÂ souhrnneÂho
nebo dalsÏõÂho trestu,12) prÏicÏemzÏ se hranice trestnõÂch sazeb u provineÏnõÂ spaÂchanyÂch prÏed tõÂm, nezÏ mladistvyÂ
prÏekrocÏil osmnaÂcty rok, posuzujõ podle tohoto zaÂkona.
§ 26
ObecneÏ prospeÏsÏne praÂce,
zaÂkaz cÏinnosti a vyhosÏteÏnõÂ
(1) Za podmõÂnek stanovenyÂch v trestnõÂm zaÂkoneÏ
muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit mladistveÂmu obecneÏ prospeÏsÏne praÂce13) s prÏihleÂdnutõÂm k jeho stanovisku
k mozÏnosti jejich ulozÏenõÂ, ktere je povinen zjistit;
hornõ hranice sazby tohoto trestnõÂho opatrÏenõ u mladistveÂho nesmõ prÏevysÏovat polovinu hornõ hranice stanovene v trestnõÂm zaÂkoneÏ. ObecneÏ prospeÏsÏne praÂce
nesmõ vzhledem ke sve povaze nebo okolnostem, za
kteryÂch jsou vykonaÂvaÂny, ohrozÏovat zdravõÂ, bezpecÏnost nebo mravnõÂ vyÂvoj mladistvyÂch. Soud pro mlaÂdezÏ
muÊzÏe vedle trestnõÂho opatrÏenõÂ obecneÏ prospeÏsÏnyÂch
pracõ ulozÏit i vhodna vyÂchovna opatrÏenõÂ.
(2) ZaÂkaz cÏinnosti muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ mladistveÂmu ulozÏit, nenõÂ-li to na prÏekaÂzÏku prÏõÂpraveÏ na jeho
povolaÂnõÂ, prÏicÏemzÏ hornõ hranice sazby nesmõ prÏevysÏovat peÏt let. Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe vedle trestnõÂho opatrÏenõ zaÂkazu cÏinnosti ulozÏit i vhodna vyÂchovna opatrÏenõÂ.
(3) VyhosÏteÏnõÂ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit jen za
podmõÂnek stanovenyÂch v trestnõÂm zaÂkoneÏ14) ve vyÂmeÏrÏe
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4037
od jednoho do peÏti let. PrÏitom prÏihleÂdne teÂzÏ k rodinnyÂm a osobnõÂm pomeÏruÊm mladistveÂho a dba toho, aby
tõÂmto trestem nebyl vydaÂn nebezpecÏõÂ zpustnutõÂ.
neÏzÏiteÂho opatrÏenõ se netyÂka vyÂkonu ostatnõÂch trestnõÂch
opatrÏenõÂ ulozÏenyÂch vedle tohoto trestnõÂho opatrÏenõÂ,
pokud nenõÂ v rozsudku stanoveno jinak.
§ 27
§ 29
ZkusÏebnõÂ doba
PeneÏzÏite opatrÏenõÂ
(1) PeneÏzÏite opatrÏenõ ve vyÂmeÏrÏe od 1 000 KcÏ do
500 000 KcÏ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ mladistveÂmu ulozÏit
za podmõÂnek stanovenyÂch v trestnõÂm zaÂkoneÏ,15) je-li
mladistvy vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinny nebo jeho majetkove pomeÏry ulozÏenõ takoveÂho trestnõÂho opatrÏenõ umozÏnÏujõÂ.
Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe vedle peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ ulozÏit i vhodna vyÂchovna opatrÏenõÂ.
(2) U mladistveÂho, ktery je vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnyÂ, lze
peneÏzÏite opatrÏenõ stanovit take formou dennõ sazby
s prÏihleÂdnutõÂm k jeho dennõÂmu vyÂdeÏlku, a to ve vyÂsÏi
od 100 KcÏ do 1 000 KcÏ na den na dobu 5 azÏ 500 dnuÊ.
SoucÏasneÏ soud pro mlaÂdezÏ stanovõÂ celkovou vyÂsÏi peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ a zpuÊsob jeho splaÂcenõÂ.
(3) UklaÂdaÂ-li soud pro mlaÂdezÏ peneÏzÏite opatrÏenõÂ,
stanovõ pro prÏõÂpad, zÏe by ve stanovene lhuÊteÏ nebylo
vykonaÂno, naÂhradnõÂ trestnõÂ opatrÏenõÂ odneÏtõÂ svobody
azÏ na jeden rok. NaÂhradnõÂ trestnõÂ opatrÏenõÂ nesmõÂ vsÏak
ani spolu s ulozÏenyÂm odneÏtõÂm svobody prÏesahovat
hornõ hranici trestnõ sazby snõÂzÏene podle § 31 odst. 1.
(4) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe po praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ o ulozÏenõÂ peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ rozhodnout po
vyjaÂdrÏenõ mladistveÂho, zÏe jeho zaplacenõ nebo nevykonany zbytek bude nahrazen tõÂm, zÏe mladistvy odsouzeny vykona obecneÏ prospeÏsÏnou cÏinnost v raÂmci
probacÏnõÂho programu pro tento uÂcÏel zrÏõÂzeneÂho.
§ 28
PeneÏzÏite opatrÏenõÂ
s podmõÂneÏnyÂm odkladem vyÂkonu
(1) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe podmõÂneÏneÏ odlozÏit vyÂkon peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ,
a) jestlizÏe vzhledem k osobeÏ mladistveÂho, zejmeÂna
s prÏihleÂdnutõÂm k jeho dosavadnõÂmu zÏivotu a prostrÏedõÂ, ve ktereÂm zÏije a pracuje, a k okolnostem
prÏõÂpadu ma duÊvodneÏ za to, zÏe uÂcÏelu trestnõÂho opatrÏenõ bude dosazÏeno i bez jeho vyÂkonu, nebo
b) jestlizÏe prÏijme zaÂruku za naÂpravu mladistveÂho
a vzhledem k vyÂchovneÂmu vlivu toho, kdo zaÂruku
nabõÂdl, ma duÊvodneÏ za to, zÏe uÂcÏelu trestnõÂho opatrÏenõ bude dosazÏeno i bez jeho vyÂkonu.
(2) PovolenõÂ podmõÂneÏneÂho odlozÏenõÂ vyÂkonu pe-
15
) § 53 a § 54 odst. 1, 2 trestnõÂho zaÂkona.
(1) PrÏi podmõÂneÏneÂm odlozÏenõÂ vyÂkonu peneÏzÏiteÂho
opatrÏenõÂ stanovõÂ soud pro mlaÂdezÏ zkusÏebnõÂ dobu azÏ na
trÏi leÂta; zkusÏebnõ doba pocÏõÂna praÂvnõ mocõ rozsudku.
(2) PodmõÂneÏneÏ odsouzeneÂmu mladistveÂmu muÊzÏe
soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit vyÂchovna opatrÏenõÂ.
(3) Doba, po kterou podmõÂneÏneÏ odsouzeny mladistvy vedl ve zkusÏebnõ dobeÏ rÏaÂdny zÏivot a vyhoveÏl
ulozÏenyÂm podmõÂnkaÂm, se zapocÏõÂta do zkusÏebnõ doby
noveÏ stanovene prÏi podmõÂneÏneÂm odlozÏenõ vyÂkonu peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ pro tyÂzÏ skutek nebo do zkusÏebnõÂ
doby stanovene prÏi ulozÏenõ uÂhrnneÂho nebo souhrnneÂho trestnõÂho opatrÏenõÂ.
§ 30
RozhodnutõÂ o osveÏdcÏenõÂ
(1) JestlizÏe mladistvyÂ, ktereÂmu byl podmõÂneÏneÏ odlozÏen vyÂkon peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ, vedl ve zkusÏebnõÂ
dobeÏ rÏaÂdny zÏivot a vyhoveÏl ulozÏenyÂm podmõÂnkaÂm,
vyslovõÂ soud pro mlaÂdezÏ, zÏe se osveÏdcÏil; jinak rozhodne, a to poprÏõÂpadeÏ jizÏ beÏhem zkusÏebnõÂ doby, zÏe
se peneÏzÏite opatrÏenõ vykonaÂ.
(2) JestlizÏe byla zaÂruka za naÂpravu mladistveÂho,
ktereÂmu byl podmõÂneÏneÏ odlozÏen vyÂkon peneÏzÏiteÂho
opatrÏenõÂ, odvolaÂna tõÂm, kdo ji poskytl, prÏezkoumaÂ
soud pro mlaÂdezÏ chovaÂnõÂ mladistveÂho beÏhem zkusÏebnõÂ
doby, a shledaÂ-li, zÏe podmõÂneÏne odlozÏenõ vyÂkonu peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ neplnõ sve poslaÂnõÂ, rozhodne, zÏe se
peneÏzÏite opatrÏenõ vykonaÂ; jinak podmõÂneÏne odlozÏenõÂ
vyÂkonu peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ ponecha v platnosti.
(3) NeucÏinõÂ-li soud pro mlaÂdezÏ do roka od uplynutõÂ zkusÏebnõÂ doby rozhodnutõÂ podle odstavce 1, anizÏ
na tom meÏl vinu mladistvyÂ, ktereÂmu byl podmõÂneÏneÏ
odlozÏen vyÂkon peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ, ma se za to, zÏe
se mladistvy osveÏdcÏil.
(4) Bylo-li vysloveno, zÏe se mladistvyÂ, ktereÂmu
byl podmõÂneÏneÏ odlozÏen vyÂkon peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ,
osveÏdcÏil, anebo maÂ-li se za to, zÏe se osveÏdcÏil, hledõÂ se
neÏj, jako by nebyl odsouzen.
(5) Rozhodne-li soud pro mlaÂdezÏ podle odstavce 1 nebo 2, zÏe se trestnõÂ opatrÏenõÂ vykonaÂ, rozhodne
zaÂrovenÏ o naÂhradnõÂm trestnõÂm opatrÏenõÂ odneÏtõÂ svobody
(§ 27 odst. 3).
(6) UstanovenõÂ § 27 odst. 4 se tu uzÏije obdobneÏ.
§ 31
OdneÏtõÂ svobody
(1) TrestnõÂ sazby odneÏtõÂ svobody stanoveneÂ
v trestnõÂm zaÂkoneÏ se u mladistvyÂch snizÏujõÂ na polovinu, prÏicÏemzÏ vsÏak hornõÂ hranice trestnõÂ sazby nesmõÂ
prÏevysÏovat peÏt let a dolnõÂ hranice jeden rok.
(2) NepodmõÂneÏne odneÏtõ svobody muÊzÏe soud pro
mlaÂdezÏ mladistveÂmu ulozÏit jen tehdy, jestlizÏe by s ohledem na okolnosti prÏõÂpadu, osobu mladistveÂho nebo
prÏedchozõ pouzÏita opatrÏenõ ulozÏenõ jineÂho trestnõÂho
opatrÏenõÂ zjevneÏ nepostacÏovalo k dosazÏenõÂ uÂcÏelu tohoto
zaÂkona.
(3) V prÏõÂpadeÏ, zÏe mladistvy spaÂchal provineÏnõÂ, za
ktere trestnõ zaÂkon ve zvlaÂsÏtnõ cÏaÂsti dovoluje ulozÏenõÂ
vyÂjimecÏneÂho trestu, a zÏe stupenÏ nebezpecÏnosti takoveÂho provineÏnõÂ pro spolecÏnost je vzhledem k zvlaÂsÏt'
zavrzÏenõÂhodneÂmu zpuÊsobu provedenõÂ cÏinu nebo
k zvlaÂsÏt' zavrzÏenõÂhodne pohnutce nebo k zvlaÂsÏt' teÏzÏkeÂmu a teÏzÏko napravitelneÂmu naÂsledku mimorÏaÂdneÏ vysokyÂ, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit mladistveÂmu odneÏtõ svobody na peÏt azÏ deset let, maÂ-li za to, zÏe by
odneÏtõÂ svobody v rozmezõÂ uvedeneÂm v odstavci 1 k dosazÏenõÂ uÂcÏelu trestnõÂho opatrÏenõÂ nepostacÏovalo.
§ 32
MimorÏaÂdne snõÂzÏenõ odneÏtõ svobody
(1) MaÂ-li soud pro mlaÂdezÏ vzhledem k okolnostem prÏõÂpadu nebo vzhledem k pomeÏruÊm mladistveÂho
za to, zÏe by pouzÏitõ trestnõ sazby odneÏtõ svobody stanovene trestnõÂm zaÂkonem bylo pro mladistveÂho neprÏimeÏrÏeneÏ prÏõÂsne a zÏe lze uÂcÏelu trestnõÂho opatrÏenõ dosaÂhnout i odneÏtõÂm svobody kratsÏõÂho trvaÂnõÂ, muÊzÏe snõÂzÏit
trestnõÂ opatrÏenõÂ odneÏtõÂ svobody pod dolnõÂ hranici
trestnõ sazby zaÂkonem stanovene bez omezenõ uvedeneÂho v trestnõÂm zaÂkoneÏ.16)
(2) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe snõÂzÏit trestnõÂ opatrÏenõÂ
odneÏtõÂ svobody pod dolnõÂ hranici trestnõÂ sazby bez
omezenõÂ uvedeneÂho v trestnõÂm zaÂkoneÏ teÂzÏ tehdy, jestlizÏe odsuzuje mladistveÂho za prÏõÂpravu k provineÏnõÂ
nebo za pokus provineÏnõ a ma vzhledem k povaze a zaÂvazÏnosti prÏõÂpravy nebo pokusu za to, zÏe by pouzÏitõÂ
trestnõ sazby odneÏtõ svobody stanovene zaÂkonem bylo
pro mladistveÂho neprÏimeÏrÏeneÏ prÏõÂsne a zÏe lze uÂcÏelu
trestnõÂho opatrÏenõÂ dosaÂhnout i trestnõÂm opatrÏenõÂm
kratsÏõÂho trvaÂnõÂ.17)
16
) § 40 odst. 4 trestnõÂho zaÂkona.
17
) § 40 odst. 2 trestnõÂho zaÂkona.
18
) § 58 azÏ 60 trestnõÂho zaÂkona.
19
) § 60a a 60b trestnõÂho zaÂkona.
20
) § 59 odst. 1 trestnõÂho zaÂkona.
21
) § 68 odst. 2 azÏ 4 trestnõÂho zaÂkona.
22
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4038
) § 67a a 68a trestnõÂho zaÂkona.
§ 33
PodmõÂneÏne odsouzenõÂ
a podmõÂneÏne odsouzenõ s dohledem
(1) PrÏi podmõÂneÏneÂm odsouzenõÂ18) mladistveÂho
nebo jeho podmõÂneÏneÂm odsouzenõÂ k odneÏtõÂ svobody
s dohledem19) stanovõÂ soud pro mlaÂdezÏ zkusÏebnõÂ dobu
na jeden rok azÏ trÏi leÂta. SoucÏasneÏ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit i vyÂchovna opatrÏenõÂ.
(2) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe vzhledem k okolnostem prÏõÂpadu a osobeÏ mladistveÂho ponechat podmõÂneÏneÂ
odsouzenõ v platnosti i prÏesto, zÏe mladistvy odsouzenyÂ
zavdal prÏõÂcÏinu k narÏõÂzenõÂ vyÂkonu trestnõÂho opatrÏenõÂ
odneÏtõÂ svobody, a
a) stanovit nad mladistvyÂm odsouzenyÂm dohled, pokud nebyl jizÏ ulozÏen,
b) prÏimeÏrÏeneÏ prodlouzÏit zkusÏebnõÂ dobu, ne vsÏak
o võÂce nezÏ dveÏ leÂta, prÏicÏemzÏ nesmõÂ prÏekrocÏit hornõÂ
hranici zkusÏebnõÂ doby v trvaÂnõÂ peÏti let,20) nebo
c) ulozÏit dalsÏõ vyÂchovne opatrÏenõ uvedene v § 15
azÏ 20 smeÏrÏujõÂcõ k tomu, aby vedl rÏaÂdny zÏivot.
(3) Na vyÂkon dohledu se uzÏije obdobneÏ ustanovenõÂ § 16.
§ 34
PromlcÏenõÂ vyÂkonu trestnõÂho opatrÏenõÂ
(1) UlozÏene trestnõ opatrÏenõ nelze vykonat po
uplynutõ promlcÏecõ doby, jezÏ cÏinõ peÏt let, a bylo-li ulozÏeno vyÂjimecÏne trestnõ opatrÏenõ odneÏtõ svobody nad
peÏt let azÏ do deseti let, cÏinõÂ promlcÏecõÂ doba deset let.
(2) OhledneÏ pocÏaÂtku, stavenõÂ a prÏerusÏenõÂ promlcÏecõÂ doby platõÂ ustanovenõÂ trestnõÂho zaÂkona.21)
(3) VyÂkon trestnõÂho opatrÏenõÂ ulozÏeneÂho pro
trestne cÏiny, o nichzÏ tak stanovõ trestnõ zaÂkon,22) se
nepromlcÏuje.
§ 35
ZahlazenõÂ odsouzenõÂ
(1) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno nebo
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
rozhodnutõÂm prezidenta republiky zmõÂrneÏno nebo
prominuto trestnõÂ opatrÏenõÂ odneÏtõÂ svobody v deÂlce neprÏevysÏujõÂcõÂ jeden rok, se hledõÂ jako by nebyl odsouzen,
jakmile bylo vykonaÂno nebo bylo od vyÂkonu takoveÂho
trestnõÂho opatrÏenõÂ nebo jeho zbytku pravomocneÏ upusÏteÏno.
(2) O tom, zda se zahlazuje odsouzenõ mladistveÂho k odneÏtõ svobody, na ktere se nevztahuje odstavec 1, rozhodne soud pro mlaÂdezÏ, prÏihlõÂzÏeje k jeho
chovaÂnõÂ ve vyÂkonu odneÏtõÂ svobody, po vyÂkonu tohoto
trestnõÂho opatrÏenõÂ. Bylo-li trestnõÂ opatrÏenõÂ odneÏtõÂ svobody podle rozhodnutõÂ prezidenta republiky zmõÂrneÏno, soud pro mlaÂdezÏ takto postupuje poteÂ, co byl
mladistvy po vyÂkonu zmõÂrneÏneÂho odneÏtõ svobody propusÏteÏn na svobodu.
(3) Vyslovil-li soud pro mlaÂdezÏ, zÏe se mladistvyÂ
podmõÂneÏneÏ odsouzenyÂ, podmõÂneÏneÏ odsouzeny k odneÏtõÂ
svobody s dohledem nebo podmõÂneÏneÏ propusÏteÏny z vyÂkonu trestnõÂho opatrÏenõ odneÏtõ svobody osveÏdcÏil, hledõÂ
se na neÏho, jako by nebyl odsouzen.
(4) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno peneÏzÏite opatrÏenõÂ, se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, jakmile
bylo vykonaÂno nebo bylo od vyÂkonu tohoto trestnõÂho
opatrÏenõÂ nebo jeho zbytku pravomocneÏ upusÏteÏno.
(5) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno propadnutõÂ veÏci, se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, jakmile
nabyl praÂvnõÂ moci rozsudek, jõÂmzÏ bylo toto trestnõÂ
opatrÏenõÂ ulozÏeno.
(6) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno trestnõÂ
opatrÏenõÂ obecneÏ prospeÏsÏnyÂch pracõÂ nebo zaÂkazu cÏinnosti, se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, jakmile bylo
takove trestnõ opatrÏenõ vykonaÂno nebo bylo od vyÂkonu
trestnõÂho opatrÏenõÂ nebo jeho zbytku pravomocneÏ
upusÏteÏno.
(7) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno trestnõÂ
opatrÏenõÂ vyhosÏteÏnõÂ, se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen,
jakmile uplyne doba, na kterou bylo ulozÏeno.
DõÂ l 7
RÏõÂzenõÂ v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch
Od dõÂ l 1
Soud a osoby na rÏõÂzenõÂ zuÂcÏastneÏneÂ
§ 36
Osobnõ a odborne prÏedpoklady
V rÏõÂzenõÂ proti mladistvyÂm je trÏeba dbaÂt toho, aby
vysÏetrÏovaÂnõÂ, projednaÂvaÂnõÂ i rozhodovaÂnõÂ jejich trestnõÂch veÏcõÂ bylo sveÏrÏovaÂno osobaÂm, jejichzÏ znalost
otaÂzek souvisõÂcõÂch s vyÂchovou mlaÂdezÏe zarucÏõÂ splneÏnõÂ
vyÂchovneÂho uÂcÏelu rÏõÂzenõÂ. OrgaÂny cÏinne podle tohoto
zaÂkona postupujõÂ ve spolupraÂci s prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem
sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ a s ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ
sluzÏbou.
Strana 4039
§ 37
MõÂstnõÂ prÏõÂslusÏnost
Ï õÂzenõ kona soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu
(1) R
mladistvy bydlõÂ, a nemaÂ-li staÂle bydlisÏteÏ, soud, v jehozÏ
obvodu se zdrzÏuje nebo pracuje.
(2) Nelze-li zÏaÂdne takove mõÂsto zjistit nebo jsou-li mimo uÂzemõ CÏeske republiky, kona rÏõÂzenõ soud pro
mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu bylo provineÏnõ spaÂchaÂno; jestlizÏe nelze mõÂsto cÏinu zjistit, kona rÏõÂzenõ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu cÏin vysÏel najevo.
§ 38
SpolecÏne rÏõÂzenõÂ
(1) O vsÏech provineÏnõÂch mladistveÂho a proti vsÏem
mladistvyÂm, jejichzÏ provineÏnõÂ spolu souvisõÂ, se konaÂ
spolecÏne rÏõÂzenõÂ, pokud to je vhodne z hlediska vsÏestranneÂho a objektivnõÂho objasneÏnõ veÏci, hospodaÂrnosti
a rychlosti rÏõÂzenõ s prÏihleÂdnutõÂm k osobaÂm mladistvyÂch, ohledneÏ nichzÏ se kona spolecÏne rÏõÂzenõÂ.
(2) Pouze vyÂjimecÏneÏ lze konat spolecÏne rÏõÂzenõÂ
proti mladistveÂmu a dospeÏleÂmu, jestlizÏe je to nutneÂ
pro vsÏestranne a objektivnõ objasneÏnõ veÏci a nenõ to
na uÂjmu mladistveÂho. Takove spolecÏne rÏõÂzenõ konaÂ
soud pro mlaÂdezÏ, a pokud jde o mladistveÂho, uzÏije se
i ve spolecÏneÂm rÏõÂzenõÂ ustanovenõÂ tohoto zaÂkona.
(3) Nejsou-li splneÏny podmõÂnky uvedene v odstavci 2 a byla-li podaÂna spolecÏna obzÏaloba na mladistveÂho a dospeÏleÂho, vyloucÏõ soud pro mlaÂdezÏ veÏc dospeÏleÂho a postoupõ ji prÏõÂslusÏneÂmu obecneÂmu soudu.
§ 39
PostoupenõÂ veÏci
VyzÏaduje-li to prospeÏch mladistveÂho, muÊzÏe prÏõÂslusÏny soud postoupit veÏc soudu pro mlaÂdezÏ, u neÏhozÏ
je konaÂnõÂ trestnõÂho rÏõÂzenõÂ se zrÏetelem na zaÂjmy mladistveÂho nejuÂcÏelneÏjsÏõÂ.
§ 40
SpolupraÂce s orgaÂnem sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ,
se zaÂjmovyÂmi sdruzÏenõÂmi obcÏanuÊ
a s osobami realizujõÂcõÂmi probacÏnõÂ programy
(1) OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona a uÂrÏednõÂci
ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby spolupracujõÂ s prÏõÂslusÏnyÂm
orgaÂnem sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ, zaÂjmovyÂmi
sdruzÏenõÂmi obcÏanuÊ a s osobami realizujõÂcõÂmi probacÏnõÂ
programy, aby posõÂlili vyÂchovne puÊsobenõ rÏõÂzenõ ve veÏcech mladistvyÂch, vytvorÏili podmõÂnky pro individuaÂlnõÂ
prÏõÂstup k rÏesÏenõÂ jednotlivyÂch veÏcõÂ, vcÏas reagovali na
potrÏeby a zaÂjmy mladistvyÂch a posÏkozenyÂch osob
i vsÏech dalsÏõÂch subjektuÊ dotcÏenyÂch trestnou cÏinnostõÂ
a take tõÂmto zpuÊsobem trestne cÏinnosti zamezovali a jõÂ
prÏedchaÂzeli. Do rÏesÏenõÂ jednotlivyÂch provineÏnõÂ podle
tohoto zaÂkona zapojujõ teÂzÏ zaÂjmova sdruzÏenõ obcÏanuÊ
a jine subjekty puÊsobõÂcõ ve spolecÏenskeÂm prostrÏedõÂ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4040
mladistveÂho, v neÏmzÏ dosÏlo k provineÏnõÂ, a blõÂzke sociaÂlnõ okolõ obvineÏneÂho a posÏkozeneÂho.
(2) ZaÂjmova sdruzÏenõ obcÏanuÊ a osoby realizujõÂcõÂ
probacÏnõ i jine programy nebo veÏnujõÂcõ se sociaÂlnõ praÂci
mohou zpuÊsobem stanovenyÂm v zaÂkoneÏ upozornÏovat
orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona a prÏõÂslusÏny orgaÂn
sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõ na skutecÏnosti nasveÏdcÏujõÂcõ tomu, zÏe bylo spaÂchaÂno provineÏnõÂ, a daÂvat tak podneÏt k vhodne reakci na neÏj. ZaÂrovenÏ se mohou podõÂlet
na vyÂkonu soudnõÂch rozhodnutõÂ a spolupuÊsobit prÏi naÂpraveÏ mladistvyÂch a prÏi vytvaÂrÏenõÂ jejich vhodneÂho sociaÂlnõÂho zaÂzemõÂ.
Od dõÂ l 2
ProvaÂdeÏnõÂ uÂkonuÊ rÏõÂzenõÂ ve veÏcech mladistvyÂch
§ 41
ZpuÊsob provaÂdeÏnõÂ uÂkonuÊ rÏõÂzenõÂ
ve veÏcech mladistvyÂch
(1) PrÏi provaÂdeÏnõ uÂkonuÊ rÏõÂzenõ ve veÏcech mladistvyÂch se musõ jednat s osobami na uÂkonu zuÂcÏastneÏnyÂmi tak, jak to vyzÏaduje vyÂznam a vyÂchovny uÂcÏel
rÏõÂzenõÂ; vzÏdy je nutno sÏetrÏit jejich osobnosti. PrÏi jednaÂnõÂ
s mladistvyÂmi se musõÂ s prÏihleÂdnutõÂm k jejich veÏku
a dusÏevnõ vyspeÏlosti postupovat tak, aby nedosÏlo k narusÏenõ jejich psychicke a sociaÂlnõ rovnovaÂhy a jejich
dalsÏõÂ vyÂvoj byl co nejmeÂneÏ ohrozÏen.
(2) UÂkony prÏõÂpravneÂho rÏõÂzenõÂ, kteryÂch se uÂcÏastnõÂ
mladistvyÂ, provede zpravidla policejnõÂ orgaÂn urcÏenyÂ
k uÂkonuÊm v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch osob, staÂtnõÂ
zaÂstupce specializovany na veÏci mlaÂdezÏe nebo soudce
soudu pro mlaÂdezÏ, ledazÏe nelze zajistit provedenõÂ
uÂkonu takovyÂm orgaÂnem cÏinnyÂm podle tohoto zaÂkona
a provedenõÂ uÂkonu nelze odlozÏit. To platõÂ i o provaÂdeÏnõÂ
dozÏaÂdaÂnõÂ.
Od dõÂ l 3
MladistvyÂ
§ 42
PraÂva mladistveÂho
(1) Mladistvy ma praÂvo na zachaÂzenõ prÏimeÏrÏeneÂ
jeho veÏku, dusÏevnõÂ vyspeÏlosti a zdravotnõÂmu stavu.
(2) Mladistvy musõ mõÂt obhaÂjce od okamzÏiku, kdy
jsou proti neÏmu pouzÏita opatrÏenõÂ podle tohoto zaÂkona
nebo provedeny uÂkony podle trestnõÂho rÏaÂdu, vcÏetneÏ
uÂkonuÊ neodkladnyÂch a neopakovatelnyÂch, ledazÏe nelze
provedenõÂ uÂkonu odlozÏit a vyrozumeÏnõÂ obhaÂjce o neÏm
zajistit.
(3) Ve vykonaÂvacõÂm rÏõÂzenõÂ musõÂ mõÂt mladistvyÂ
obhaÂjce,
a) jestlizÏe soud pro mlaÂdezÏ rozhoduje ve verÏejneÂm
zasedaÂnõ a mladistvy nedovrsÏil osmnaÂcti let,
b) jde-li o podmõÂneÏne propusÏteÏnõ z vyÂkonu trestnõÂho
opatrÏenõ odneÏtõ svobody mladistveÂho, ktery v dobeÏ
konaÂnõÂ verÏejneÂho zasedaÂnõÂ nedovrsÏil devatenaÂctyÂ
rok.
(4) V rÏõÂzenõÂ o stõÂzÏnosti pro porusÏenõÂ zaÂkona, v rÏõÂzenõÂ o dovolaÂnõÂ a v rÏõÂzenõÂ o naÂvrhu na povolenõÂ obnovy
musõ mõÂt mladistvy obhaÂjce, jestlizÏe v dobeÏ konaÂnõ verÏejneÂho zasedaÂnõ nedovrsÏil devatenaÂcty rok.
(5) VsÏechny orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona
jsou povinny vzÏdy mladistveÂho poucÏit o jeho praÂvech
a poskytnout mu plnou mozÏnost jejich uplatneÏnõÂ. Ve
vhodnyÂch prÏõÂpadech jej poucÏõÂ i o podmõÂnkaÂch pro
podmõÂneÏne zastavenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, narovnaÂnõ nebo
odstoupenõÂ od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ.
§ 43
ZaÂkonny zaÂstupce mladistveÂho
(1) ZaÂkonny zaÂstupce mladistveÂho je opraÂvneÏn
mladistveÂho zastupovat, zejmeÂna zvolit mu obhaÂjce,
cÏinit za mladistveÂho naÂvrhy, podaÂvat za neÏho zÏaÂdosti
a opravne prostrÏedky; je teÂzÏ opraÂvneÏn zuÂcÏastnit se teÏch
uÂkonuÊ, kteryÂch se podle zaÂkona muÊzÏe zuÂcÏastnit mladistvyÂ. Ve prospeÏch mladistveÂho muÊzÏe zaÂkonny zaÂstupce
tato praÂva vykonaÂvat i proti jeho vuÊli.
(2) V prÏõÂpadech, v nichzÏ zaÂkonny zaÂstupce mladistveÂho nemuÊzÏe vykonaÂvat sva praÂva uvedena v odstavci 1
a je nebezpecÏõÂ z prodlenõÂ, prÏedseda senaÂtu a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce ustanovõÂ k vyÂkonu teÏchto
praÂv mladistveÂmu opatrovnõÂka. Proti rozhodnutõÂ
o ustanovenõ opatrovnõÂka je prÏõÂpustna stõÂzÏnost.
§ 44
ObhaÂjce mladistveÂho
(1) ObhaÂjcem mladistveÂho nemuÊzÏe byÂt ten, kdo
soucÏasneÏ zastupuje osobu, jejõÂzÏ zaÂjmy si odporujõÂ se
zaÂjmy mladistveÂho, a ten, kdo byl mladistveÂmu jako
obhaÂjce takovou osobou zvolen.
(2) NeuzÏije-li mladistvy praÂva zvolit si obhaÂjce
a nezvolõÂ-li mu ho ani jeho zaÂkonny zaÂstupce, muÊzÏe
mu ho zvolit jeho prÏõÂbuzny v pokolenõ prÏõÂmeÂm, jeho
sourozenec, osvojitel, manzÏel, druh, jakozÏ i zuÂcÏastneÏnaÂ
osoba. Tyto osoby tak mohou ucÏinit i proti jeho vuÊli.
(3) Mladistvy si muÊzÏe mõÂsto obhaÂjce, ktery mu
byl ustanoven nebo osobou k tomu opraÂvneÏnou zvolen, zvolit obhaÂjce jineÂho.
Od dõÂ l 4
PosÏkozenyÂ
§ 45
ZaÂjmy a praÂva posÏkozeneÂho
(1) OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona jsou povinny prÏihlõÂzÏet k opraÂvneÏnyÂm zaÂjmuÊm posÏkozeneÂho,
poucÏit ho o jeho praÂvech a poskytnout mu plnou mozÏ-
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
nost jejich uplatneÏnõÂ; staÂtnõÂ zaÂstupce a v rÏõÂzenõÂ prÏed
soudem prÏedseda senaÂtu posoudõÂ vhodnost a uÂcÏelnost
neÏktereÂho ze zvlaÂsÏtnõÂch zpuÊsobuÊ rÏõÂzenõÂ vedoucõÂch
mimo jine k naÂhradeÏ sÏkody nebo jineÂmu odcÏineÏnõÂ
sÏkodlivyÂch naÂsledkuÊ cÏinu.
(2) PosÏkozenyÂ, jehozÏ adresa pobytu, sõÂdla nebo
mõÂsta podnikaÂnõÂ je znaÂma, musõÂ byÂt prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏinnyÂm podle tohoto zaÂkona vyrozumeÏn, jestlizÏe
mladistvy prohlaÂsõÂ, zÏe je prÏipraven sÏkodu vzniklou cÏinem nahradit, jinak odcÏinit nebo prÏispeÏt k narovnaÂnõÂ
sÏkodlivyÂch naÂsledkuÊ cÏinu. ToteÂzÏ platõÂ v prÏõÂpadeÏ, zÏe
mladistvy na sebe vezme povinnost, ktera se bezprostrÏedneÏ dotyÂka zaÂjmuÊ posÏkozeneÂho.
Od dõÂ l 5
ZvlaÂsÏtnõÂ ustanovenõÂ o vazbeÏ a zadrzÏenõÂ mladistveÂho
§ 46
Vazba mladistveÂho
(1) Mladistvy muÊzÏe byÂt vzat do vazby jedineÏ
tehdy, nelze-li uÂcÏelu vazby dosaÂhnout jinak.
(2) O zadrzÏenõÂ, zatcÏenõÂ nebo vzetõÂ do vazby mladistveÂho je trÏeba bez zbytecÏneÂho odkladu vyrozumeÏt
jeho zaÂkonneÂho zaÂstupce, jeho zameÏstnavatele, prÏõÂslusÏne strÏedisko ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby a prÏõÂslusÏnyÂ
orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ; jde-li o mladistveÂho, ktereÂmu byla ulozÏena ochranna vyÂchova, vyrozumõ se o tom vyÂchovne zarÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm vykonaÂvaÂ
ochranou vyÂchovu.
Strana 4041
vinen postupovat i tehdy, jestlizÏe v dobeÏ kratsÏõÂ nezÏ
15 dnuÊ prÏed skoncÏenõÂm vazebnõ lhuÊty poda obzÏalobu.
(3) O prodlouzÏenõÂ vazby v rÏõÂzenõÂ prÏed soudem
rozhoduje soudce soudu pro mlaÂdezÏ nadrÏõÂzeneÂho
soudu pro mlaÂdezÏ, ktery je prÏõÂslusÏny veÏc projednat
nebo ktery veÏc jizÏ projednaÂvaÂ. NaÂvrh na prodlouzÏenõÂ
lhuÊty vazby je povinen prÏedseda senaÂtu dorucÏit nadrÏõÂzeneÂmu soudu pro mlaÂdezÏ nejpozdeÏji 15 dnuÊ prÏed
skoncÏenõÂm lhuÊty.
(4) Pokud naÂvrh nenõÂ zpuÊsobem uvedenyÂm v odstavci 2 nebo 3 dorucÏen, musõÂ prÏedseda senaÂtu a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce propustit mladistveÂho
na svobodu nejpozdeÏji den po uplynutõÂ lhuÊty, na nizÏ
bylo trvaÂnõÂ vazby omezeno.
(5) LhuÊty uvedene v odstavci 1 se pocÏõÂtajõ od
doby, kdy dosÏlo k zatcÏenõÂ nebo zadrzÏenõÂ mladistveÂho,
anebo neprÏedchaÂzelo-li zatcÏenõÂ nebo zadrzÏenõÂ, od
doby, kdy dosÏlo na zaÂkladeÏ rozhodnutõ o vazbeÏ k omezenõ osobnõ svobody mladistveÂho. PrÏi vraÂcenõ veÏci staÂtnõÂmu zaÂstupci k dosÏetrÏenõ beÏzÏõ lhuÊta uvedena v odstavci 2 ode dne, kdy byl spis dorucÏen staÂtnõÂmu zaÂstupci.
(6) DeÂlka trvaÂnõÂ vazby, o nõÂzÏ bylo rozhodnuto
v raÂmci mimorÏaÂdnyÂch opravnyÂch prostrÏedkuÊ,24) se posuzuje samostatneÏ a nezaÂvisle na vazbeÏ v puÊvodnõÂm
rÏõÂzenõÂ.
(7) Po propusÏteÏnõÂ mladistveÂho z vazby lze narÏõÂdit
dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka nad mladistvyÂm, kteryÂ
muÊzÏe trvat azÏ do skoncÏenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ. Pro vyÂkon
dohledu platõÂ obdobneÏ § 16.
§ 48
§ 47
TrvaÂnõÂ vazby
PrÏezkoumaÂvaÂnõÂ duÊvoduÊ vazby
(1) Vazba v rÏõÂzenõÂ ve veÏcech mladistvyÂch nesmõÂ
trvat deÂle nezÏ dva meÏsõÂce, a jde-li o zvlaÂsÏt' zaÂvazÏne provineÏnõÂ23) nesmõ trvat deÂle nezÏ sÏest meÏsõÂcuÊ. Po uplynutõÂ
teÂto doby muÊzÏe byÂt vazba vyÂjimecÏneÏ prodlouzÏena azÏ
o dalsÏõÂ dva meÏsõÂce a v rÏõÂzenõÂ o zvlaÂsÏt' zaÂvazÏneÂm provineÏnõÂ azÏ o dalsÏõÂch sÏest meÏsõÂcuÊ, pokud nebylo mozÏneÂ
pro obtõÂzÏnost veÏci nebo z jinyÂch zaÂvazÏnyÂch duÊvoduÊ
trestnõÂ stõÂhaÂnõÂ v teÂto lhuÊteÏ skoncÏit a propusÏteÏnõÂm mladistveÂho na svobodu hrozõÂ, zÏe bude zmarÏeno nebo
podstatneÏ ztõÂzÏeno dosazÏenõÂ uÂcÏelu trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ.
K takoveÂmu prodlouzÏenõÂ muÊzÏe dojõÂt pouze jednou
v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ a jednou v rÏõÂzenõÂ prÏed soudem
pro mlaÂdezÏ.
VsÏechny orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona jsou
povinny zkoumat v kazÏdeÂm obdobõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ,
zda duÊvody vazby trvajõ nebo zda se nezmeÏnily; pomine-li duÊvod vazby, musõ byÂt mladistvy ihned propusÏteÏn na svobodu. Je-li shledaÂn u mladistveÂho neÏkteryÂ
z duÊvoduÊ vazby, jsou orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona povinny zkoumat, zda nelze dalsÏõ vyÂkon vazby
mladistveÂho nahradit jinyÂm opatrÏenõÂm. Jakmile bude
zajisÏteÏno takove naÂhradnõ opatrÏenõÂ, musõ byÂt mladistvyÂ
bez zbytecÏneÂho odkladu propusÏteÏn z vazby. OrgaÂny
cÏinne podle tohoto zaÂkona prÏitom postupujõ v soucÏinnosti s ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbou a s prÏõÂslusÏnyÂm
orgaÂnem sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ.
(2) O prodlouzÏenõÂ lhuÊty vazby v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ rozhoduje soudce okresnõÂho soudu pro mlaÂdezÏ na
naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce. NaÂvrh na prodlouzÏenõÂ lhuÊty
vazby je povinen dorucÏit staÂtnõÂ zaÂstupce tomuto soudu
nejpozdeÏji 15 dnuÊ prÏed skoncÏenõÂm lhuÊty; stejneÏ je po-
§ 49
NahrazenõÂ vazby jinyÂm opatrÏenõÂm
(1) Vazbu mladistveÂho lze nahradit zaÂrukou, do-
23
) § 41 odst. 2 trestnõÂho zaÂkona.
24
) § 265o odst. 2, § 275 odst. 3, § 287 a § 314k odst. 1 trestnõÂho rÏaÂdu.
hledem, slibem25) nebo jeho umõÂsteÏnõÂm v peÂcÏi duÊveÏryhodne osoby.
(2) Vazbu mladistveÂho lze take nahradit peneÏzÏitou zaÂrukou.26)
§ 50
NaÂhrada vazby mladistveÂho jeho umõÂsteÏnõÂm
v peÂcÏi duÊveÏryhodne osoby
(1) MladistvyÂ, u neÏhozÏ jsou daÂny duÊvody vazby,
muÊzÏe byÂt mõÂsto vzetõ do vazby sveÏrÏen do peÂcÏe duÊveÏryhodne osoby, jestlizÏe
a) takova osoba je ochotna a schopna se ujmout peÂcÏe
o neÏho a dohledu nad nõÂm, põÂsemneÏ se zavaÂzÏe, zÏe
bude o mladistveÂho pecÏovat a prÏevezme odpoveÏdnost za to, zÏe se mladistvy na prÏedvolaÂnõ dostavõÂ
k orgaÂnu cÏinneÂmu podle tohoto zaÂkona a splnõÂ
i dalsÏõ podmõÂnky, ktere urcÏõ soud,
b) mladistvy souhlasõ s tõÂm, zÏe bude sveÏrÏen do jejõÂ
peÂcÏe, a põÂsemneÏ se zavaÂzÏe, zÏe se bude chovat podle
dohodnutyÂch podmõÂnek a splnõÂ i dalsÏõÂ podmõÂnky
stanovene soudem pro mlaÂdezÏ.
(2) NeplnõÂ-li duÊveÏryhodna osoba nebo mladistvyÂ
sve zaÂvazky podle odstavce 1, rozhodne orgaÂn rozhodujõÂcõ o vazbeÏ na naÂvrh mladistveÂho, duÊveÏryhodne osoby, v jejõÂzÏ peÂcÏi se mladistvy naleÂzaÂ, nebo i bez naÂvrhu,
zÏe
a) tuto osobu i mladistveÂho zprostõÂ zaÂvazkuÊ, ktereÂ
prÏijali podle odstavce 1, a
b) soucÏasneÏ urcÏõ jinou duÊveÏryhodnou osobu za podmõÂnek podle odstavce 1 nebo prÏijme jine opatrÏenõÂ
nahrazujõÂcõ vazbu, anebo nenõÂ-li to mozÏneÂ, rozhodne o vazbeÏ nebo vyda prÏõÂkaz k zatcÏenõ mladistveÂho.
§ 51
ZadrzÏenõÂ mladistveÂho
(1) MladistvyÂ, ktery nedovrsÏil v dobeÏ zadrzÏenõÂ
osmnaÂcty rok sveÂho veÏku, musõ byÂt umõÂsteÏn oddeÏleneÏ
od dospeÏlyÂch.
(2) UstanovenõÂ odstavce 1 neplatõÂ, pokud
a) mladistvy nemuÊzÏe byÂt zadrzÏen na mõÂsteÏ urcÏeneÂm
pro vyÂkon zadrzÏenõÂ mladistvyÂch vzhledem k nutnosti zajistit jeho bezpecÏnost nebo bezpecÏnost jinyÂch osob, nebo
b) nenõ k dispozici dosazÏitelne mõÂsto pro zadrzÏenõÂ
mladistvyÂch.
25
) § 73 trestnõÂho rÏaÂdu.
26
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4042
) § 73a trestnõÂho rÏaÂdu.
Od dõÂ l 6
Ochrana soukromõÂ mladistvyÂch a verÏejnost rÏõÂzenõÂ
§ 52
ZverÏejnÏovaÂnõÂ informacõÂ
Dokud nenõÂ trestnõÂ stõÂhaÂnõÂ pravomocneÏ skoncÏeno,
mohou orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona zverÏejnÏovat
jen takove informace o rÏõÂzenõ vedeneÂm proti mladistveÂmu, kteryÂmi nebude ohrozÏeno dosazÏenõ uÂcÏelu trestnõÂho rÏõÂzenõ a ktere neodporujõ pozÏadavku ochrany
osobnosti mladistveÂho a osobnõÂch uÂdajuÊ, a to i jinyÂch
osob zuÂcÏastneÏnyÂch na rÏõÂzenõÂ.
§ 53
Rozsah zaÂkazu zverÏejnÏovaÂnõÂ
(1) NestanovõÂ-li tento zaÂkon jinak, nikdo nesmõÂ
jakyÂmkoli zpuÊsobem zverÏejnit zÏaÂdnou informaci, ve
ktere je uvedeno jmeÂno, poprÏõÂpadeÏ jmeÂna, a prÏõÂjmenõÂ
mladistveÂho, nebo ktera obsahuje informace, ktere by
umozÏnily tohoto mladistveÂho identifikovat.
(2) Za postup v rozporu s odstavcem 1 se nepovazÏuje sdeÏlenõÂ informacõÂ beÏhem trestnõÂho rÏõÂzenõÂ, pokud
uÂcÏelem takoveÂho postupu nenõÂ jejich zverÏejneÏnõÂ, anebo
je-li jejich uÂcÏelem paÂtraÂnõÂ po mladistveÂm. ToteÂzÏ obdobneÏ platõÂ o sdeÏlenõÂ informacõÂ probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem
dalsÏõÂm osobaÂm, pokud je jejich sdeÏlenõ nutne pro zõÂskaÂnõ informacõÂ, ktere se vztahujõ k vypracovaÂnõ zpraÂvy
vyzÏadovane tõÂmto zaÂkonem, nebo bez nichzÏ nelze kvalifikovaneÏ provaÂdeÏt dohled nad mladistvyÂm nebo o neÏj
pecÏovat, poprÏõÂpadeÏ kontrolovat plneÏnõÂ podmõÂnek
a omezenõÂ, ktere mu byly stanoveny, a zajistit bezpecÏnost osob, jezÏ s nõÂm prÏichaÂzejõ do kontaktu.
(3) Osoby, kteryÂm byly sdeÏleny informace podle
odstavce 2, je nesmeÏjõÂ nikomu daÂle sdeÏlovat, pokud
toto sdeÏlenõ nenõ nutne pro uÂcÏely uvedene v tomto
ustanovenõÂ. O tom musõÂ byÂt poucÏeny.
(4) Osoby, kteryÂm byly sdeÏleny informace podle
odstavce 2, jsou povinny
a) ulozÏit tyto informace oddeÏleneÏ od jakyÂchkoliv
dalsÏõÂch zaÂznamuÊ o mladistveÂm, ktereÂho se tyto
informace tyÂkajõÂ,
b) zajistit, pokud tento zaÂkon nestanovõÂ jinak, aby
nikdo dalsÏõÂ nemeÏl k teÏmto informacõÂm prÏõÂstup.
§ 54
Hlavnõ lõÂcÏenõ a verÏejne zasedaÂnõÂ
a publikovaÂnõÂ informacõÂ o nich
(1) HlavnõÂho lõÂcÏenõÂ a verÏejneÂho zasedaÂnõÂ se mo-
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
hou uÂcÏastnit pouze obzÏalovany mladistvyÂ, jeho dva duÊveÏrnõÂci,27) jeho obhaÂjce, zaÂkonnõ zaÂstupci a prÏõÂbuznõÂ
v prÏõÂmeÂm pokolenõÂ, sourozenci, manzÏel nebo druh,
posÏkozeny a jeho zmocneÏnec, sveÏdci, znalci, tlumocÏnõÂci, prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ,
uÂrÏednõÂci ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby a zaÂstupce sÏkoly
nebo vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ. Na naÂvrh mladistveÂho
muÊzÏe byÂt hlavnõ lõÂcÏenõ nebo verÏejne zasedaÂnõ konaÂno
verÏejneÏ.28)
(2) PublikovaÂnõ informacõ o pruÊbeÏhu hlavnõÂho lõÂcÏenõ nebo verÏejneÂho zasedaÂnõÂ, ktere by vedly ke ztotozÏneÏnõ mladistveÂho ve verÏejnyÂch sdeÏlovacõÂch prostrÏedcõÂch nebo jinyÂm zpuÊsobem, je zakaÂzaÂno. StejneÏ tak je
zakaÂzaÂno publikovaÂnõÂ kazÏdeÂho textu nebo kazÏdeÂho
vyobrazenõÂ tyÂkajõÂcõÂho se totozÏnosti mladistveÂho.
(3) Rozsudek se vyhlasÏuje verÏejneÏ v hlavnõÂm lõÂcÏenõÂ v prÏõÂtomnosti mladistveÂho. OdsuzujõÂcõÂ rozsudek
muÊzÏe byÂt uverÏejneÏn ve verÏejnyÂch sdeÏlovacõÂch prostrÏedcõÂch jen bez uvedenõÂ jmeÂna a prÏõÂjmenõÂ mladistveÂho a prÏi
prÏimeÏrÏene ochraneÏ mladistveÂho prÏed nezÏaÂdoucõÂmi
uÂcÏinky jeho uverÏejneÏnõÂ. PrÏedseda senaÂtu muÊzÏe s prÏihleÂdnutõÂm k povaze a charakteru provineÏnõÂ a prÏimeÏrÏeneÂ
ochraneÏ zaÂjmuÊ mladistveÂho rozhodnout o jineÂm zpuÊsobu uverÏejneÏnõÂ a o omezenõÂch s tõÂm spojenyÂch. Proti
takoveÂmu usnesenõÂ nenõÂ stõÂzÏnost prÏõÂpustnaÂ.
Od dõÂ l 7
DokazovaÂnõÂ
§ 55
ZjisÏteÏnõÂ pomeÏruÊ mladistveÂho
(1) V trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch obvineÏnyÂch
jsou orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona povinny se
zvlaÂsÏtnõ pecÏlivostõ objasnÏovat a dokazovat prÏõÂcÏiny jejich provineÏnõ a skutecÏnosti vyÂznamne pro posouzenõÂ
jejich osobnõÂch, rodinnyÂch i jinyÂch pomeÏruÊ. OrgaÂny
cÏinne podle tohoto zaÂkona provaÂdeÏjõ s vesÏkerou pecÏlivostõ vsÏechna sÏetrÏenõ potrÏebna pro poznaÂnõ osobnosti
a dosavadnõÂho zpuÊsobu zÏivota mladistveÂho, jakozÏ i prostrÏedkuÊ vhodnyÂch k jeho znovuzacÏleneÏnõÂ do spolecÏnosti a zamezenõÂ opakovaÂnõÂ provineÏnõÂ.
(2) V rÏõÂzenõÂ je nutno co nejduÊkladneÏji zjistit teÂzÏ
stupenÏ rozumoveÂho a mravnõÂho vyÂvoje mladistveÂho,
jeho povahu, pomeÏry i prostrÏedõÂ, v neÏmzÏ zÏil a byl vychovaÂn, jeho chovaÂnõÂ prÏed spaÂchaÂnõÂm provineÏnõÂ a po
neÏm a jine okolnosti duÊlezÏite pro volbu prostrÏedkuÊ
vhodnyÂch pro jeho naÂpravu, vcÏetneÏ posouzenõÂ toho,
zda a v jakeÂm rozsahu ma byÂt ulozÏeno vyÂchovne opatrÏenõÂ, ochranne opatrÏenõ nebo trestnõ opatrÏenõÂ.
(3) OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona ulozÏõ zjisÏteÏnõ pomeÏruÊ mladistveÂho prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu sociaÂlneÏ-
27
) § 201 odst. 2 trestnõÂho rÏaÂdu.
28
) § 199 trestnõÂho rÏaÂdu.
Strana 4043
-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ, prÏõÂpadneÏ teÂzÏ ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ
sluzÏbeÏ.
§ 56
ZpraÂva o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech
a aktuaÂlnõÂ zÏivotnõÂ situaci mladistveÂho
(1) Je-li nezbytne zjistit podrobneÏjsÏõ informace
pro dalsÏõÂ postup rÏõÂzenõÂ a pro ulozÏenõÂ nejvhodneÏjsÏõÂho
opatrÏenõÂ, je trÏeba vypracovat zpraÂvu o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech mladistveÂho a aktuaÂlnõ zÏivotnõ situaci mladistveÂho, ke ktere soud pro mlaÂdezÏ
a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce prÏihleÂdne prÏi konecÏneÂm rozhodnutõÂ ve veÏci.
(2) VypracovaÂnõ podrobne zpraÂvy o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech mladistveÂho a aktuaÂlnõÂ
zÏivotnõÂ situaci mladistveÂho ulozÏõÂ prÏedseda senaÂtu
a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce prÏõÂslusÏneÂmu
orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ, prÏõÂpadneÏ teÂzÏ ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏbeÏ.
(3) ZpraÂva o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech mladistveÂho a aktuaÂlnõÂ zÏivotnõÂ situaci mladistveÂho musõÂ byÂt põÂsemnaÂ, pokud prÏedseda senaÂtu a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce neurcÏõÂ jinak, a musõÂ obsahovat zejmeÂna veÏk mladistveÂho, stupenÏ jeho zralosti,
daÂle jeho postoj k provineÏnõ a jeho ochotu zajistit naÂpravu zpuÊsobenyÂch sÏkod nebo odcÏineÏnõ dalsÏõÂch naÂsledkuÊ, rodinne pomeÏry mladistveÂho, vcÏetneÏ vztahu
mladistveÂho k jeho rodicÏuÊm, stupenÏ vlivu rodicÏuÊ na
neÏho a vztah mezi mladistvyÂm, jeho sÏirsÏõÂ rodinou
a blõÂzkyÂm sociaÂlnõÂm okolõÂm, zaÂznamy o sÏkolnõ dochaÂzce, jeho chovaÂnõ a prospeÏchu ve sÏkole, a je-li zameÏstnaÂn, i skutecÏnosti vyÂznamne pro posouzenõ jeho
chovaÂnõÂ v zameÏstnaÂnõÂ, prÏehled jeho prÏedchozõÂch provineÏnõÂ a opatrÏenõÂ vuÊcÏi neÏmu pouzÏityÂch, jakozÏ i popis
jejich vyÂkonu, vcÏetneÏ zpuÊsobu chovaÂnõÂ mladistveÂho.
§ 57
VyÂslech mladistveÂho
(1) PrÏi vyÂslechu obvineÏneÂho mladistveÂho je nutno
postupovat ohleduplneÏ a sÏetrÏit jeho osobnost.
(2) Ke konfrontaci mladistveÂho je mozÏno prÏistoupit jen vyÂjimecÏneÏ, a to azÏ v rÏõÂzenõÂ prÏed soudem pro
mlaÂdezÏ.
§ 58
VysÏetrÏenõÂ dusÏevnõÂho stavu
(1) K vysÏetrÏenõÂ dusÏevnõÂho stavu mladistveÂho se
prÏiberou dva znalci z oboru zdravotnictvõÂ, odveÏtvõÂ psychiatrie se specializacõÂ na deÏtskou psychiatrii.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4044
(2) PozorovaÂnõ dusÏevnõÂho stavu nema trvat deÂle
nezÏ jeden meÏsõÂc; do te doby je trÏeba podat posudek.
Na oduÊvodneÏnou zÏaÂdost znalcuÊ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ
a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce soudce tuto lhuÊtu prodlouzÏit, nikoli vsÏak võÂce nezÏ o jeden
meÏsõÂc. Proti rozhodnutõ o prodlouzÏenõ lhuÊty je prÏõÂpustna stõÂzÏnost.
CÏaÂstka 79
mlaÂdezÏ muÊzÏe take odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, jsou-li tu okolnosti uvedene v § 70 odst. 1.
(2) Samosoudce soudu pro mlaÂdezÏ obzÏalobu
prÏedbeÏzÏneÏ neprojednaÂvaÂ,31) ale podle vyÂsledkuÊ jejõÂho
prÏezkoumaÂnõ muÊzÏe take odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ,
jsou-li tu okolnosti uvedene v § 70 odst. 1.
Od dõÂ l 8
SpolecÏna ustanovenõ o prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõÂ
(3) Proti rozhodnutõ podle odstavce 1 nebo 2 mohou staÂtnõ zaÂstupce, obvineÏny a posÏkozeny podat stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek.
§ 59
Obecne ustanovenõÂ
§ 63
NeprÏõÂpustnost trestnõÂho prÏõÂkazu
Ve veÏcech provineÏnõÂ mladistvyÂch je staÂtnõÂ zaÂstupce
povinen veÏnovat vyÂkonu dozoru29) zvyÂsÏenou pozornost; dba prÏitom o to, aby policejnõ orgaÂny zachaÂzely
s mladistvyÂmi ohleduplneÏ, a svou cÏinnost organizuje
tak, aby bylo mozÏne ve vsÏech vhodnyÂch prÏõÂpadech vyuzÏõÂt prÏimeÏrÏena vyÂchovna opatrÏenõ a zvlaÂsÏtnõ zpuÊsoby
rÏõÂzenõÂ.
V rÏõÂzenõÂ ve veÏci mladistveÂho nelze vydat trestnõÂ
prÏõÂkaz.
§ 60
ZahaÂjenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ
O zahaÂjenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ mladistveÂho30) je
trÏeba bez zbytecÏneÂho odkladu informovat teÂzÏ jeho zaÂkonneÂho zaÂstupce, prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ
ochrany deÏtõÂ a ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏbu.
Od dõÂ l 9
SpolecÏna ustanovenõ o rÏõÂzenõ prÏed soudem
§ 61
PrÏedbeÏzÏne projednaÂnõ obzÏaloby
(1) K usnadneÏnõÂ rozhodnutõÂ prÏi prÏedbeÏzÏneÂm projednaÂnõÂ obzÏaloby muÊzÏe prÏedseda senaÂtu vyslechnout
mladistveÂho, opatrÏit potrÏebna vysveÏtlenõ a objasnit pomeÏry mladistveÂho. ObjasneÏnõÂm pomeÏruÊ mladistveÂho
muÊzÏe byÂt poveÏrÏen probacÏnõ uÂrÏednõÂk, ktery take muÊzÏe
byÂt pozÏaÂdaÂn o mimosoudnõÂ zprostrÏedkovaÂnõÂ mezi obvineÏnyÂm a posÏkozenyÂm za uÂcÏelem rozhodnutõÂ o podmõÂneÏneÂm zastavenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ nebo narovnaÂnõÂ.
(2) PrÏedseda senaÂtu narÏõÂdõ prÏedbeÏzÏne projednaÂnõÂ
obzÏaloby v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch take tehdy,
maÂ-li za to, zÏe jsou tu okolnosti oduÊvodnÏujõÂcõÂ odstoupenõÂ od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ podle § 70 odst. 1.
§ 62
RozhodnutõÂ po prÏedbeÏzÏneÂm
projednaÂnõÂ obzÏaloby
(1) Po prÏedbeÏzÏneÂm projednaÂnõÂ obzÏaloby soud pro
29
) § 157 odst. 2 a § 174 trestnõÂho rÏaÂdu.
30
) § 160 trestnõÂho rÏaÂdu.
31
) § 314c trestnõÂho rÏaÂdu.
§ 64
Hlavnõ lõÂcÏenõ a verÏejne zasedaÂnõÂ
(1) Nejde-li o rÏõÂzenõÂ proti uprchleÂmu, nelze
hlavnõ lõÂcÏenõ a verÏejne zasedaÂnõ konat v neprÏõÂtomnosti
mladistveÂho.
(2) O hlavnõÂm lõÂcÏenõÂ a verÏejneÂm zasedaÂnõÂ je trÏeba
vyrozumeÏt teÂzÏ prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ. StaÂtnõ zaÂstupce musõ byÂt i prÏi verÏejneÂm zasedaÂnõ vzÏdy prÏõÂtomen.
(3) PrÏi hlavnõÂm lõÂcÏenõÂ a verÏejneÂm zasedaÂnõÂ proti
mladistveÂmu
a) soud pro mlaÂdezÏ vyloucÏõÂ verÏejnost, i kdyzÏ prÏedtõÂm
rozhodl o jeho verÏejneÂm konaÂnõÂ podle § 54
odst. 1, take tehdy, jestlizÏe je to na prospeÏch mladistveÂho,
b) zaÂstupce prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ
ochrany deÏtõ ma praÂvo cÏinit naÂvrhy a daÂvat vyslyÂchanyÂm otaÂzky; slovo k zaÂveÏrecÏne rÏecÏi mu prÏõÂslusÏõ po mladistveÂm.
(4) V pruÊbeÏhu celeÂho hlavnõÂho lõÂcÏenõÂ a verÏejneÂho
zasedaÂnõ dba prÏedseda senaÂtu ochrany zaÂjmuÊ mladistveÂho obvineÏneÂho a zaÂjmuÊ posÏkozeneÂho.
§ 65
RozhodnutõÂ soudu v hlavnõÂm lõÂcÏenõÂ
(1) PrÏi sveÂm rozhodovaÂnõ soud pro mlaÂdezÏ prÏihleÂdne take k okolnostem vyplyÂvajõÂcõÂm ze zpraÂvy
o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech mladistveÂho a aktuaÂlnõÂ zÏivotnõÂ situaci mladistveÂho, byla-li vyzÏaÂdaÂna a prÏedlozÏena.
(2) Soud pro mlaÂdezÏ v hlavnõÂm lõÂcÏenõÂ muÊzÏe takeÂ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, jsou-li tu okolnosti uvedene v § 70 odst. 1.
(3) Proti rozhodnutõÂ podle odstavce 2 muÊzÏe staÂtnõÂ
zaÂstupce, obzÏalovany a posÏkozeny podat stõÂzÏnost, jezÏ
ma odkladny uÂcÏinek.
§ 66
RozhodnutõÂ soudu mimo hlavnõÂ lõÂcÏenõÂ
(1) Vyjdou-li mimo hlavnõÂ lõÂcÏenõÂ najevo okolnosti
oduÊvodnÏujõÂcõÂ rozhodnutõÂ podle § 70 odst. 1, soud pro
mlaÂdezÏ muÊzÏe odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ.
(2) Proti rozhodnutõÂ podle odstavce 1 muÊzÏe staÂtnõÂ
zaÂstupce, obzÏalovany a posÏkozeny podat stõÂzÏnost, jezÏ
ma odkladny uÂcÏinek.
Strana 4045
b) narovnaÂnõÂ33) a
c) odstoupenõÂ od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ.
OdstoupenõÂ od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ
§ 70
(1) V rÏõÂzenõ o provineÏnõÂ, na ktere trestnõ zaÂkon
stanovõÂ trest odneÏtõÂ svobody, jehozÏ hornõÂ hranice neprÏevysÏuje trÏi leÂta, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm
rÏõÂzenõÂ staÂtnõÂ zaÂstupce z duÊvodu chybeÏjõÂcõÂho verÏejneÂho
zaÂjmu na dalsÏõÂm stõÂhaÂnõÂ mladistveÂho a s prÏihleÂdnutõÂm
k stupni nebezpecÏnosti provineÏnõÂ pro spolecÏnost
a osobeÏ mladistveÂho odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ
mladistveÂho, jestlizÏe
a) trestnõ stõÂhaÂnõ nenõ uÂcÏelne a
§ 67
DorucÏenõÂ rozhodnutõÂ
b) potrestaÂnõ nenõ nutne k odvraÂcenõ mladistveÂho od
paÂchaÂnõÂ dalsÏõÂch provineÏnõÂ.
(1) Opis rozsudku se dorucÏõÂ vzÏdy teÂzÏ prÏõÂslusÏneÂmu
orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ a ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏbeÏ.
(2) SoucÏaÂstõÂ rozhodnutõÂ o odstoupenõÂ od trestnõÂho
stõÂhaÂnõÂ je teÂzÏ vyÂrok o zastavenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ pro
skutek, ve ktereÂm bylo spatrÏovaÂno provineÏnõÂ, jehozÏ se
odstoupenõÂ od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ tyÂkaÂ.
(2) Nebyl-li zaÂstupce prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ prÏõÂtomen prÏi vyhlasÏovaÂnõÂ
usnesenõÂ, proti neÏmuzÏ je prÏõÂpustna stõÂzÏnost nebo jõÂmzÏ
bylo trestnõÂ stõÂhaÂnõÂ zastaveno nebo prÏerusÏeno anebo
veÏc postoupena, dorucÏõÂ se mu opis tohoto usnesenõÂ.
O d d õÂ l 1 0
ZvlaÂsÏtnõÂ zpuÊsoby rÏõÂzenõÂ
§ 68
Obecne ustanovenõÂ
ZvlaÂsÏtnõÂ zpuÊsoby rÏõÂzenõÂ je mozÏno v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch pouzÏõÂt, jen jestlizÏe se podezrÏenõÂ ze
spaÂchaÂnõ provineÏnõ jevõ na zaÂkladeÏ dostatecÏneÂho objasneÏnõ skutkoveÂho stavu veÏci zcela duÊvodnyÂm a mladistvy je prÏipraven neÂst odpoveÏdnost za spaÂchanyÂ
cÏin, vyporÏaÂdat se s jeho prÏõÂcÏinami a prÏicÏinit se o odstraneÏnõÂ sÏkodlivyÂch naÂsledkuÊ jeho provineÏnõÂ. V prÏõÂpadeÏ
potrÏeby lze na mladistveÂm pozÏadovat, aby se zavaÂzal
k chovaÂnõÂ omezujõÂcõÂmu mozÏnosti spaÂchaÂnõÂ dalsÏõÂch provineÏnõÂ.
§ 69
Druhy zvlaÂsÏtnõÂch zpuÊsobuÊ rÏõÂzenõÂ
V trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch lze pouzÏõÂt teÏchto
zvlaÂsÏtnõÂch zpuÊsobuÊ rÏõÂzenõÂ:
a) podmõÂneÏneÂho zastavenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ,32)
(3) Odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ lze zejmeÂna
v prÏõÂpadeÏ, jestlizÏe mladistvy jizÏ uÂspeÏsÏneÏ vykonal
vhodny probacÏnõ program, byla uÂplneÏ nebo alesponÏ
cÏaÂstecÏneÏ nahrazena sÏkoda zpuÊsobena provineÏnõÂm a posÏkozeny s takovyÂm odsÏkodneÏnõÂm souhlasil, anebo bylo
mladistveÂmu vysloveno napomenutõ s vyÂstrahou a takove rÏesÏenõ lze povazÏovat z hlediska uÂcÏelu rÏõÂzenõ za
dostatecÏneÂ.
(4) Proti usnesenõ podle odstavcuÊ 1 a 2 je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. PosÏkozenyÂ
se o odstoupenõÂ od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ vyrozumõÂ.
(5) V trestnõÂm stõÂhaÂnõÂ mladistveÂho, od neÏhozÏ bylo
odstoupeno, se vsÏak pokracÏuje, prohlaÂsõÂ-li mladistvyÂ
do trÏõÂ dnuÊ od doby, kdy mu bylo usnesenõÂ o odstoupenõÂ
od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ oznaÂmeno, zÏe na projednaÂnõÂ veÏci
trvaÂ. O tom je trÏeba obvineÏneÂho poucÏit.
(6) JestlizÏe bylo odstoupeno od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ
mladistveÂho a v rÏõÂzenõÂ se pokracÏovalo jen proto, zÏe
mladistvy na projednaÂnõ veÏci trval, soud pro mlaÂdezÏ,
neshledaÂ-li duÊvod ke zprosÏteÏnõÂ mladistveÂho, vyslovõÂ
sice vinu, trest vsÏak neulozÏõÂ.
§ 71
OdstoupenõÂ od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ se eviduje jako
skutecÏnost vyÂznamna pro trestnõ rÏõÂzenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.34)
32
) § 307 a 308 trestnõÂho rÏaÂdu.
33
) § 309 azÏ 314 trestnõÂho rÏaÂdu.
34
) ZaÂkon cÏ. 269/1994 Sb., o RejstrÏõÂku trestuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 126/2003 Sb.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4046
O d d õÂ l 1 1
Opravne prostrÏedky a rÏõÂzenõ o nich
§ 72
Osoby opraÂvneÏne podat opravne prostrÏedky
(1) Opravne prostrÏedky ve prospeÏch mladistveÂho
muÊzÏe podat, a to i proti jeho vuÊli, prÏõÂslusÏny orgaÂn
sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ; lhuÊta k podaÂnõÂ opravneÂho prostrÏedku mu beÏzÏõÂ samostatneÏ.
(2) StõÂzÏnost ve prospeÏch mladistveÂho mohou
podat teÂzÏ jeho prÏõÂbuznõÂ v pokolenõÂ prÏõÂmeÂm, jeho sourozenec, osvojitel, manzÏel a druh; lhuÊta k podaÂnõÂ stõÂzÏnosti jim koncÏõÂ tyÂmzÏ dnem jako mladistveÂmu.
(3) NaÂvrh na povolenõÂ obnovy rÏõÂzenõÂ v neprospeÏch
obvineÏneÂho muÊzÏe podat jen staÂtnõÂ zaÂstupce do sÏesti
meÏsõÂcuÊ od doby, kdy se dozveÏdeÏl o skutecÏnostech oduÊvodnÏujõÂcõÂch podaÂnõÂ naÂvrhu na povolenõÂ obnovy, nejdeÂle vsÏak do uplynutõÂ poloviny doby promlcÏenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ.
O d d õÂ l 1 2
SpolecÏna ustanovenõÂ
§ 73
(1) ZvlaÂsÏtnõÂ ustanovenõÂ o trestnõÂm rÏõÂzenõÂ ve veÏcech mladistvyÂch se neuzÏije
a) v rÏõÂzenõ o provineÏnõÂch, ktera obvineÏny spaÂchal
jednak prÏed dovrsÏenõÂm osmnaÂcteÂho roku, jednak
po jeho dovrsÏenõÂ, jestlizÏe trestnõ zaÂkon na cÏin spaÂchany po dovrsÏenõ osmnaÂcteÂho roku stanovõ trest
stejny nebo prÏõÂsneÏjsÏõÂ, nebo
b) bylo-li zahaÂjeno trestnõÂ stõÂhaÂnõÂ azÏ po dovrsÏenõÂ devatenaÂcteÂho roku mladistveÂho.
(2) UstanovenõÂ tohoto zaÂkona o uÂcÏasti orgaÂnu poveÏrÏeneÂho peÂcÏõÂ o mlaÂdezÏ se neuzÏije, jestlizÏe se uÂkon
provaÂdõÂ po dovrsÏenõÂ devatenaÂcteÂho roku veÏku mladistveÂho.
O d d õÂ l 1 3
VyÂkon rozhodnutõÂ
§ 74
Obecne ustanovenõÂ
JestlizÏe tato hlava neobsahuje ustanovenõÂ zvlaÂsÏtnõÂ,
uzÏije se na vyÂkon ochrannyÂch a trestnõÂch opatrÏenõÂ
obecnyÂch ustanovenõÂ trestnõÂho rÏaÂdu o vyÂkonu odpovõÂdajõÂcõÂch ochrannyÂch opatrÏenõÂ a trestuÊ.
§ 75
PuÊsobnost ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏby
prÏi vyÂkonu rozhodnutõÂ
(1) ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏba zajisÏt'uje v rÏõÂzenõÂ
podle tohoto zaÂkona dohled nad mladistvyÂm a v prÏõÂpa-
CÏaÂstka 79
dech, kdy dohled nebyl ulozÏen, provaÂdõ uÂkony smeÏrÏujõÂcõ k tomu, aby mladistvy vedl ve zkusÏebnõ dobeÏ rÏaÂdnyÂ
zÏivot, pokud bylo rozhodnuto
a) o propusÏteÏnõÂ mladistveÂho z vazby za soucÏasneÂho
ulozÏenõÂ dohledu,
b) o podmõÂneÏneÂm zastavenõÂ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ,
c) o podmõÂneÏneÂm upusÏteÏnõÂ od trestnõÂho opatrÏenõÂ
s dohledem,
d) o ulozÏenõÂ obecneÏ prospeÏsÏnyÂch pracõÂ za soucÏasneÂho ulozÏenõÂ vyÂchovnyÂch opatrÏenõÂ,
e) o ulozÏenõÂ peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ s podmõÂneÏnyÂm odkladem vyÂkonu,
f) o podmõÂneÏneÂm odsouzenõÂ, vcÏetneÏ podmõÂneÏneÂho
odsouzenõÂ s dohledem,
g) o podmõÂneÏneÂm propusÏteÏnõÂ z vyÂkonu odneÏtõÂ svobody, vcÏetneÏ podmõÂneÏneÂho propusÏteÏnõÂ z vyÂkonu
odneÏtõÂ svobody za soucÏasneÂho ulozÏenõÂ dohledu, a
h) o ulozÏenõÂ dalsÏõÂch trestnõÂch, ochrannyÂch a vyÂchovnyÂch opatrÏenõÂ a soud prÏedal veÏc ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ sluzÏbeÏ.
(2) ProbacÏnõÂ uÂrÏednõÂk muÊzÏe byÂt i ve vykonaÂvacõÂm
rÏõÂzenõÂ poveÏrÏen prÏedsedou senaÂtu zjisÏt'ovaÂnõÂm potrÏebnyÂch uÂdajuÊ o osobeÏ mladistveÂho a jeho pomeÏrech.
§ 76
VyÂkon trestnõÂho opatrÏenõÂ odneÏtõÂ svobody
VyÂkon trestnõÂho opatrÏenõÂ odneÏtõÂ svobody upravuje zvlaÂsÏtnõÂ zaÂkon.
§ 77
ZvlaÂsÏtnõÂ duÊvod odkladu vyÂkonu
trestnõÂho opatrÏenõÂ odneÏtõÂ svobody
(1) VyÂkon odneÏtõÂ svobody neprÏevysÏujõÂcõÂ jeden
rok ulozÏeny mladistveÂmu lze na jeho naÂvrh odlozÏit
na dobu potrÏebnou k dokoncÏenõÂ jeho vzdeÏlaÂnõÂ nebo
jine prÏõÂpravy k povolaÂnõÂ, nejdeÂle vsÏak na dobu dvou let.
(2) JestlizÏe mladistvy v dobeÏ odkladu nespaÂchal
zÏaÂdne provineÏnõ ani trestny cÏin a uÂspeÏsÏneÏ dokoncÏil
sve vzdeÏlaÂvaÂnõ nebo jinou prÏõÂpravu k povolaÂnõÂ, muÊzÏe
soud pro mlaÂdezÏ s prÏihleÂdnutõÂm k povaze a zaÂvazÏnosti
spaÂchaneÂho provineÏnõÂ, k deÂlce vzdeÏlaÂnõ nebo jine prÏõÂpravy k povolaÂnõÂ, osobeÏ mladistveÂho a jeho pomeÏruÊm
rozhodnout o upusÏteÏnõÂ od vyÂkonu odneÏtõÂ svobody.
(3) Proti rozhodnutõÂ podle odstavce 2 je prÏõÂpustnaÂ
stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek.
(4) Bylo-li upusÏteÏno od vyÂkonu odneÏtõÂ svobody
podle odstavce 2, hledõÂ se na mladistveÂho, jako by nebyl odsouzen.
§ 78
PodmõÂneÏne propusÏteÏnõ mladistveÂho
(1) MladistveÂho lze na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce
nebo rÏeditele veÏznice podmõÂneÏneÏ propustit z vyÂkonu
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
odneÏtõÂ svobody za podmõÂnek stanovenyÂch v trestnõÂm
zaÂkoneÏ35) i drÏõÂve, nezÏ vykona jeho polovinu nebo dveÏ
trÏetiny.
(2) PrÏi podmõÂneÏneÂm propusÏteÏnõÂ podle odstavce 1
stanovõÂ soud zkusÏebnõÂ dobu na jeden rok azÏ peÏt let.
§ 79
PrÏerÏazenõÂ mladistveÂho
(1) DovrsÏõÂ-li mladistvy ve vyÂkonu odneÏtõ svobody devatenaÂcty rok sveÂho veÏku, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ rozhodnout, zÏe se odsouzeny prÏerÏadõ do veÏznice
pro ostatnõÂ odsouzeneÂ. PrÏi rozhodovaÂnõÂ prÏihleÂdne zejmeÂna k dosazÏeneÂmu stupni jeho prÏevyÂchovy a k deÂlce
zbytku trestu. PrÏerÏadõÂ-li soud pro mlaÂdezÏ odsouzeneÂho do veÏznice pro ostatnõÂ odsouzeneÂ, musõÂ zaÂrovenÏ
rozhodnout, do ktereÂho typu veÏznice bude odsouzenyÂ
pro dalsÏõÂ vyÂkon trestu zarÏazen.
(2) Rozhodnutõ o prÏerÏazenõ odsouzeneÂho do veÏznice pro ostatnõ odsouzene se vzÏdy povazÏuje za rozhodnutõ o prÏerÏazenõ do veÏznice s prÏõÂsneÏjsÏõÂm rezÏimem.
§ 80
VyÂkon dohledu probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka
(1) VyÂkon dohledu narÏõÂdõÂ prÏedseda senaÂtu soudu
pro mlaÂdezÏ strÏedisku ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby, v jehozÏ obvodu mladistvy bydlõ nebo se zdrzÏuje.
(2) ProbacÏnõÂ uÂrÏednõÂk prÏi vyÂkonu dohledu dohlõÂzÏõÂ
na plneÏnõÂ povinnostõÂ ulozÏenyÂch mladistveÂmu, a za tõÂm
uÂcÏelem take pravidelneÏ navsÏteÏvuje mladistveÂho, nad
nõÂmzÏ vykonaÂva dohled, v jeho bydlisÏti, na pracovisÏti
a ve sÏkole.
(3) Pomoc a poradenstvõÂ provaÂdõÂ probacÏnõÂ uÂrÏednõÂk v raÂmci prÏõÂpravy a realizace individuaÂlneÏ prÏipraveneÂho programu vyÂkonu dohledu pro mladistveÂho.
(4) PorusÏõÂ-li mladistvyÂ, ktereÂmu byl ulozÏen dohled, zaÂvazÏneÏ nebo opakovaneÏ podmõÂnky dohledu
nebo jina ulozÏena vyÂchovna opatrÏenõÂ, informuje o tom
probacÏnõÂ uÂrÏednõÂk bez zbytecÏneÂho odkladu prÏedsedu
senaÂtu soudu pro mlaÂdezÏ, ktery dohled ulozÏil. V prÏõÂpadeÏ meÂneÏ zaÂvazÏneÂho porusÏenõ stanovenyÂch podmõÂnek
a vyÂchovnyÂch opatrÏenõÂ muÊzÏe probacÏnõÂ uÂrÏednõÂk udeÏlit
mladistveÂmu vyÂstrahu; tyto vyÂstrahy vsÏak mohou byÂt
udeÏleny nejvyÂsÏe dveÏ v pruÊbeÏhu jednoho roku. UdeÏlenõÂ
vyÂstrahy nenõÂ rozhodnutõÂm podle trestnõÂho rÏaÂdu.
(5) NestanovõÂ-li prÏedseda senaÂtu jinak, zpracuje
probacÏnõÂ uÂrÏednõÂk nejmeÂneÏ jednou za sÏest meÏsõÂcuÊ
zpraÂvu, ve ktere informuje prÏedsedu senaÂtu soudu
pro mlaÂdezÏ, ktery dohled ulozÏil, o pruÊbeÏhu vyÂkonu
dohledu nad mladistvyÂm, o plneÏnõÂ ulozÏenyÂch vyÂchov-
35
) § 61 a 62 trestnõÂho zaÂkona.
Strana 4047
nyÂch opatrÏenõÂ mladistvyÂm a o jeho osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech a aktuaÂlnõÂ zÏivotnõÂ situaci.
§ 81
ZmeÏna vyÂchovnyÂch opatrÏenõÂ
(1) O zmeÏneÏ nebo zrusÏenõÂ vyÂchovnyÂch opatrÏenõÂ
rozhoduje ve verÏejneÂm zasedaÂnõ okresnõ soud pro mlaÂdezÏ, ktery vyÂchovne opatrÏenõ ulozÏil, a to na naÂvrh
staÂtnõÂho zaÂstupce, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, prÏõÂslusÏneÂho
orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu.
(2) Proti rozhodnutõÂ podle odstavce 1 je prÏõÂpustnaÂ
stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek.
§ 82
VyÂkon ochranne vyÂchovy
(1) Ochranna vyÂchova se vykonaÂva ve vyÂchovnyÂch zarÏõÂzenõÂch; vyzÏaduje-li to vsÏak zdravotnõ stav
mladistveÂho, ma jeho umõÂsteÏnõ do zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõ prÏednost prÏed vyÂkonem ochranne vyÂchovy.
(2) VyÂkon ochranne vyÂchovy narÏõÂdõ prÏedseda senaÂtu diagnostickeÂmu uÂstavu podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.7)
(3) JestlizÏe mladistvy nenõ ve vazbeÏ a nenõ obava,
zÏe uprchne, muÊzÏe mu prÏedseda senaÂtu poskytnout prÏed
naÂstupem prÏimeÏrÏenou lhuÊtu k obstaraÂnõÂ jeho zaÂlezÏitostõÂ.
§ 83
UpusÏteÏnõ od vyÂkonu ochranne vyÂchovy
(1) O upusÏteÏnõ od vyÂkonu ochranne vyÂchovy
prÏed jejõÂm zapocÏetõÂm rozhodne soud pro mlaÂdezÏ, kteryÂ
ochrannou vyÂchovu ulozÏil, a to ve verÏejneÂm zasedaÂnõÂ
na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ, anebo
i bez takoveÂho naÂvrhu.
(2) Proti rozhodnutõÂ podle odstavce 1 je prÏõÂpustnaÂ
stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek.
§ 84
PropusÏteÏnõ z ochranne vyÂchovy
(1) O propusÏteÏnõ z ochranne vyÂchovy rozhoduje
ve verÏejneÂm zasedaÂnõÂ okresnõÂ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ
obvodu se ochranna vyÂchova vykonaÂvaÂ, a to na naÂvrh
staÂtnõÂho zaÂstupce, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ
ochrany deÏtõÂ, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, mladistveÂho, nebo
vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu.
(2) JestlizÏe naÂvrh podle odstavce 1 nebyl podaÂn
vyÂchovnyÂm zarÏõÂzenõÂm, je prÏed rozhodnutõÂm trÏeba vyslechnout zaÂstupce tohoto zarÏõÂzenõÂ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4048
(3) Proti rozhodnutõÂ podle odstavce 1 je prÏõÂpustnaÂ
stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek.
§ 85
PodmõÂneÏne umõÂsteÏnõ mimo vyÂchovne zarÏõÂzenõÂ
(1) O podmõÂneÏneÂm umõÂsteÏnõÂ mladistveÂho mimo
vyÂchovne zarÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm vykonaÂva ochrannou vyÂchovu, rozhoduje ve verÏejneÂm zasedaÂnõ na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ
ochrany deÏtõÂ, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ, na zÏaÂdost mladistveÂho, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu, okresnõÂ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu se
ochranna vyÂchova vykonaÂvaÂ.
(2) Proti rozhodnutõÂ podle odstavce 1 je prÏõÂpustnaÂ
stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek.
§ 86
ProdlouzÏenõ ochranne vyÂchovy
(1) O prodlouzÏenõ ochranne vyÂchovy rozhoduje
ve verÏejneÂm zasedaÂnõÂ okresnõÂ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ
obvodu se ochranna vyÂchova vykonaÂvaÂ, a to na naÂvrh
staÂtnõÂho zaÂstupce, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ
ochrany deÏtõÂ, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, nebo vyÂchovneÂho
zarÏõÂzenõÂ, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu.
(2) JestlizÏe naÂvrh podle odstavce 1 nebyl podaÂn
vyÂchovnyÂm zarÏõÂzenõÂm, je prÏed rozhodnutõÂm trÏeba vyslechnout zaÂstupce tohoto zarÏõÂzenõÂ.
(3) ProdlouzÏit ochrannou vyÂchovu lze jen tehdy,
jestlizÏe bylo s jejõÂm vyÂkonem jizÏ zapocÏato.
(4) Proti rozhodnutõÂ podle odstavce 1 je prÏõÂpustnaÂ
stõÂzÏnost.
§ 87
ZmeÏna ochranne vyÂchovy
(1) O zmeÏneÏ ochranne vyÂchovy v uÂstavnõ vyÂchovu a naopak rozhoduje ve verÏejneÂm zasedaÂnõÂ
okresnõÂ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu se ochrannaÂ
vyÂchova nebo uÂstavnõÂ vyÂchova vykonaÂvaÂ, a to na naÂvrh
staÂtnõÂho zaÂstupce, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, prÏõÂslusÏneÂho
orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochrany deÏtõÂ, vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ, nebo mladistveÂho, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu.
(2) Proti rozhodnutõÂ podle odstavce 1 je prÏõÂpustnaÂ
stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek.
§ 88
ZahlazenõÂ odsouzenõÂ
(1) O zahlazenõÂ odsouzenõÂ mladistveÂho rozhodne
prÏedseda senaÂtu soudu pro mlaÂdezÏ, ktery rozhodoval
ve veÏci v prvnõÂm stupni, i bez naÂvrhu nebo zÏaÂdosti.
(2) Proti rozhodnutõ o zahlazenõ odsouzenõ je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek.
H L AVA I I I
Ï IÂZENIÂ VE VEÏCECH DEÏTIÂ
R
MLADSÏIÂCH PATNAÂCTI LET
§ 89
DõÂteÏ mladsÏõÂ patnaÂcti let
(1) DõÂteÏ mladsÏõÂ patnaÂcti let nenõÂ trestneÏ odpoveÏdneÂ.
(2) DopustõÂ-li se dõÂteÏ mladsÏõÂ nezÏ patnaÂct let cÏinu
jinak trestneÂho, ucÏinõ soud pro mlaÂdezÏ opatrÏenõ potrÏebna k jeho naÂpraveÏ, ktera jsou uvedena v § 93 (daÂle
jen ¹opatrÏenõª).
(3) JednaÂnõÂ dõÂteÏte mladsÏõÂho nezÏ patnaÂct let, ktereÂ
je jinyÂm protipraÂvnõÂm cÏinem, nezÏ je uveden v odstavci 2, se posuzuje a projednaÂva podle obecnyÂch prÏedpisuÊ.
§ 90
ZahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ
(1) DõÂteÏti mladsÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak trestneÂho, lze opatrÏenõ ulozÏit na naÂvrh staÂtnõÂho zastupitelstvõÂ. StaÂtnõ zastupitelstvõ je povinno naÂvrh podat bezodkladneÏ poteÂ, jakmile se dozvõÂ,
zÏe trestnõÂ stõÂhaÂnõÂ je neprÏõÂpustneÂ, protozÏe jde o osobu,
ktera nenõ pro nedostatek veÏku trestneÏ odpoveÏdnaÂ.
(2) Nebylo-li rÏõÂzenõÂ o ulozÏenõÂ opatrÏenõÂ dõÂteÏti
mladsÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak
trestneÂho, zahaÂjeno na naÂvrh staÂtnõÂho zastupitelstvõÂ podle odstavce 1, muÊzÏe je soud pro mlaÂdezÏ zahaÂjit i bez
naÂvrhu.
Ï õÂzenõÂ o naÂvrhu na ulozÏenõÂ opatrÏenõÂ dõÂteÏti
(3) R
mladsÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak
trestneÂho, podaneÂm neÏkyÂm jinyÂm nezÏ staÂtnõÂm zastupitelstvõÂm soud pro mlaÂdezÏ zastavõÂ. To nevylucÏuje zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ soudem pro mlaÂdezÏ podle odstavce 2.
§ 91
UÂcÏastnõÂci rÏõÂzenõÂ
(1) UÂcÏastnõÂky rÏõÂzenõÂ o ulozÏenõÂ opatrÏenõÂ dõÂteÏti
mladsÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak
trestneÂho, jsou nezletile dõÂteÏ, prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, zaÂkonnõ zaÂstupci dõÂteÏte, osoby,
kteryÂm bylo dõÂteÏ sveÏrÏeno do vyÂchovy nebo jine obdobne peÂcÏe, jakozÏ i dalsÏõ osoby, o jejichzÏ praÂvech a povinnostech ma byÂt v rÏõÂzenõ jednaÂno. Podalo-li naÂvrh
podle § 90 odst. 1, je uÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõ take staÂtnõ zastupitelstvõÂ.
(2) OpatrovnõÂkem dõÂteÏte pro rÏõÂzenõÂ ustanovõÂ soud
pro mlaÂdezÏ advokaÂta.
§ 92
JednaÂnõÂ
(1) V rÏõÂzenõÂ nemusõÂ byÂt dõÂteÏ vyslechnuto, bylo-li
jeho jednaÂnõÂ, v neÏmzÏ je spatrÏovaÂn cÏin jinak trestnyÂ,
spolehliveÏ prokaÂzaÂno jinyÂm zpuÊsobem. Jeho naÂzor ve
veÏci musõÂ byÂt vzÏdy zjisÏteÏn.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
(2) Nerozhodne-li soud pro mlaÂdezÏ jinak, konajõÂ
se jednaÂnõÂ ve veÏcech ulozÏenõÂ opatrÏenõÂ dõÂteÏti mladsÏõÂmu
nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak trestneÂho,
s vyloucÏenõÂm verÏejnosti; uÂcÏast prÏi jednaÂnõÂ soud pro
mlaÂdezÏ vzÏdy povolõÂ uÂrÏednõÂkuÊm ProbacÏnõÂ a mediacÏnõÂ
sluzÏby.
(3) UstanovenõÂ § 52 azÏ 54 platõÂ obdobneÏ.
§ 93
OpatrÏenõÂ
(1) DopustõÂ-li se dõÂteÏ mladsÏõÂ patnaÂcti let cÏinu jinak
trestneÂho, muÊzÏe mu soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit, a to zpravidla na zaÂkladeÏ vyÂsledkuÊ prÏedchozõÂho pedagogicko-psychologickeÂho vysÏetrÏenõÂ, tato opatrÏenõÂ:
a) dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka,
b) zarÏazenõÂ do terapeutickeÂho, psychologickeÂho
nebo jineÂho vhodneÂho vyÂchovneÂho programu ve
strÏedisku vyÂchovne peÂcÏe,7)
c) ochrannou vyÂchovu.
(2) Ochrannou vyÂchovu soud pro mlaÂdezÏ ulozÏõÂ
dõÂteÏti, ktere spaÂchalo cÏin, za neÏjzÏ trestnõ zaÂkon ve
zvlaÂsÏtnõÂ cÏaÂsti dovoluje ulozÏenõÂ vyÂjimecÏneÂho trestu,
a ktere v dobeÏ spaÂchaÂnõ cÏinu dovrsÏilo dvanaÂcty rok
sveÂho veÏku a je mladsÏõÂ nezÏ patnaÂct let.
(3) Ochranna vyÂchova muÊzÏe byÂt ulozÏena teÂzÏ dõÂteÏti mladsÏõÂmu patnaÂcti let, oduÊvodnÏuje-li to povaha
spaÂchaneÂho cÏinu jinak trestneÂho a je-li to nezbytneÏ
nutne k zajisÏteÏnõ jeho rÏaÂdne vyÂchovy.
(4) Na dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka se s prÏihleÂdnutõÂm k veÏku dõÂteÏte pouzÏijõÂ prÏimeÏrÏeneÏ ustanovenõÂ § 16
odst. 1 a 2 a § 80 odst. 1, 3, 4 a 5. ProbacÏnõÂ uÂrÏednõÂk prÏi
vyÂkonu dohledu take pravidelneÏ navsÏteÏvuje dõÂteÏ mladsÏõÂ
patnaÂcti let, nad nõÂmzÏ vykonaÂva dohled, v jeho bydlisÏti
a ve sÏkole.
(5) PrÏi uklaÂdaÂnõÂ opatrÏenõÂ podle odstavce 1
põÂsm. a) a b) soud pro mlaÂdezÏ dba na vyÂchovne puÊsobenõ na dõÂteÏ a sleduje i preventivnõ uÂcÏinek opatrÏenõÂ.
(6) DõÂteÏti muÊzÏe byÂt soucÏasneÏ ulozÏeno i võÂce opatrÏenõÂ, je-li to potrÏebne k dosazÏenõ uÂcÏelu tohoto zaÂkona
(§ 1 odst. 2).
(7) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe upustit od ulozÏenõÂ
opatrÏenõÂ, postacÏuje-li k dosazÏenõÂ uÂcÏelu tohoto zaÂkona
(§ 1 odst. 2) projednaÂnõÂ cÏinu dõÂteÏte staÂtnõÂm zaÂstupcem
nebo prÏed soudem pro mlaÂdezÏ.
(8) O ulozÏenõÂ opatrÏenõÂ soud pro mlaÂdezÏ rozhoduje rozsudkem.
§ 94
UverÏejneÏnõÂ vyÂsledkuÊ rÏõÂzenõÂ
(1) VyÂsledek rÏõÂzenõÂ o ulozÏenõÂ opatrÏenõÂ dõÂteÏti mlad-
36
Strana 4049
sÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak trestneÂho, muÊzÏe byÂt uverÏejneÏn ve verÏejnyÂch sdeÏlovacõÂch
prostrÏedcõÂch jen po praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ, kteryÂm
bylo rÏõÂzenõÂ skoncÏeno, a jen bez uvedenõÂ jmeÂna a prÏõÂjmenõÂ dõÂteÏte, dalsÏõÂch uÂcÏastnõÂkuÊ rÏõÂzenõÂ a jejich opatrovnõÂkuÊ nebo jinyÂch zaÂstupcuÊ.
(2) VyÂjimky ze zaÂkazuÊ uverÏejneÏnõÂ uvedenyÂch
v odstavci 1 muÊzÏe povolit v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech
soud pro mlaÂdezÏ.
§ 95
NaÂhrada naÂkladuÊ rÏõÂzenõÂ
(1) Za poskytnutõÂ praÂvnõÂch sluzÏeb prÏi vyÂkonu
funkce opatrovnõÂka dõÂteÏte naÂlezÏõ advokaÂtu odmeÏna, naÂhrada hotovyÂch vyÂdajuÊ a naÂhrada za promesÏkany cÏas
ve vyÂsÏi a za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm
prÏedpisem;36) vyÂsÏe odmeÏny se prÏitom rÏõÂdõÂ ustanovenõÂmi tohoto zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu o mimosmluvnõÂ odmeÏneÏ.
(2) OdmeÏnu, naÂhradu hotovyÂch vyÂdajuÊ a naÂhradu
za promesÏkany cÏas za poskytnute praÂvnõ sluzÏby je povinen zaplatit staÂt. V oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech staÂt poskytne advokaÂtu na jeho zÏaÂdost prÏimeÏrÏenou zaÂlohu.
(3) V oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech prÏizna soud pro
mlaÂdezÏ staÂtu naÂhradu naÂkladuÊ, ktere mu vznikly zaplacenõÂm odmeÏny, naÂhrady hotovyÂch vyÂdajuÊ a naÂhrady
za promesÏkany cÏas advokaÂtu podle odstavce 2, a to
proti dõÂteÏti, jeho zaÂkonnyÂm zaÂstupcuÊm, osobaÂm, kteryÂm bylo dõÂteÏ sveÏrÏeno do vyÂchovy nebo jine obdobneÂ
peÂcÏe, poprÏõÂpadeÏ proti dalsÏõÂm osobaÂm, o jejichzÏ praÂvech
a povinnostech bylo v rÏõÂzenõÂ jednaÂno, bylo-li ulozÏeno
neÏktere z opatrÏenõ uvedenyÂch v § 93 odst. 1, lze-li to
po nich spravedliveÏ zÏaÂdat a oduÊvodnÏujõÂ-li to jejich majetkove pomeÏry. Byla-li naÂhrada naÂkladuÊ ulozÏena võÂce
osobaÂm, jsou ji povinny poskytnout staÂtu spolecÏneÏ
a nerozdõÂlneÏ.
§ 96
UzÏitõÂ prÏedpisuÊ o obcÏanskeÂm soudnõÂm rÏõÂzenõÂ
NestanovõÂ-li tento zaÂkon jinak, postupuje soud
pro mlaÂdezÏ v rÏõÂzenõÂ podle teÂto hlavy podle prÏedpisuÊ
upravujõÂcõÂch obcÏanske soudnõ rÏõÂzenõÂ.
H L AVA I V
 A PR
Ï ECHODNAÂ USTANOVENIÂ
SPOLECÏNA
 STI PRVNIÂ
K CÏA
§ 97
(1) Pokud jine prÏedpisy mluvõ o trestech, rozumõÂ
se jimi podle povahy veÏci teÂzÏ trestnõÂ opatrÏenõÂ podle
tohoto zaÂkona.
) VyhlaÂsÏka cÏ. 177/1996 Sb., o odmeÏnaÂch advokaÂtuÊ a naÂhradaÂch advokaÂtuÊ za poskytovaÂnõÂ praÂvnõÂch sluzÏeb (advokaÂtnõÂ tarif), ve
zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4050
(2) Pokud jine prÏedpisy mluvõ o trestnõÂm rÏõÂzenõÂ,
rozumõÂ se jõÂm podle povahy veÏci teÂzÏ rÏõÂzenõÂ ve veÏcech
mladistvyÂch podle tohoto zaÂkona.
§ 98
Na rÏõÂzenõÂ ve veÏcech, v nichzÏ byla podaÂna obzÏaloba
prÏede dnem nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se uzÏijõÂ
dosavadnõÂ prÏedpisy.
 S T D RU HA
Â
CÏ A
ZmeÏna trestnõÂho zaÂkona
§ 99
ZaÂkon cÏ. 140/1961 Sb., trestnõÂ zaÂkon, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 120/1962 Sb., zaÂkona cÏ. 53/1963 Sb., zaÂkona
cÏ. 56/1965 Sb., zaÂkona cÏ. 81/1966 Sb., zaÂkona cÏ. 148/
/1969 Sb., zaÂkona cÏ. 45/1973 Sb., zaÂkona cÏ. 43/1980 Sb.,
zaÂkonneÂho opatrÏenõÂ PrÏedsednictva FederaÂlnõÂho shromaÂzÏdeÏnõÂ cÏ. 10/1989 Sb., zaÂkona cÏ. 159/1989 Sb., zaÂkona
cÏ. 47/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 84/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 175/
/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 457/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 545/1990
Sb., zaÂkona cÏ. 490/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 557/1991 Sb.,
naÂlezu UÂstavnõÂho soudu CÏeske a Slovenske FederativnõÂ
Republiky ze dne 4. zaÂrÏõÂ 1992 uverÏejneÏneÂho v cÏaÂstce
93/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 290/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 38/1994
 stavnõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejSb., naÂlezu U
neÏneÂho pod cÏ. 91/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 152/1995 Sb.,
 stavnõÂho soudu CÏeskeÂ
zaÂkona cÏ. 19/1997 Sb., naÂlezu U
republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 103/1997 Sb., zaÂkona
cÏ. 53/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 92/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 112/
/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 148/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998
Sb., zaÂkona cÏ. 96/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 191/1999 Sb.,
zaÂkona cÏ. 210/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 223/1999 Sb., zaÂkona
cÏ. 238/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 305/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 327/
/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000
Sb., zaÂkona cÏ. 101/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 105/2000 Sb.,
zaÂkona cÏ. 121/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 405/2000 Sb., zaÂkona
cÏ. 120/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 134/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 139/
/2001, zaÂkona cÏ. 144/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 256/2001 Sb.,
zaÂkona cÏ. 265/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 3/2002 Sb., zaÂkona
cÏ. 134/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 285/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 482/
/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 26 se za odstavec 4 vklaÂda novy odstavec 5,
ktery znõÂ:
¹(5) Jde-li o pachatele ve veÏku blõÂzkeÂm veÏku mladistvyÂch, muÊzÏe soud v zaÂjmu vyuzÏitõÂ vyÂchovneÂho puÊsobenõÂ rodiny, sÏkoly a dalsÏõÂch subjektuÊ ulozÏit, a to
samostatneÏ nebo vedle prÏimeÏrÏenyÂch omezenõ nebo povinnostõ uvedenyÂch v odstavcõÂch 3 a 4, teÂzÏ neÏktera z vyÂchovnyÂch opatrÏenõ uvedenyÂch v zaÂkoneÏ o soudnictvõÂ
ve veÏcech mlaÂdezÏe za podmõÂnek stanovenyÂch pro mladistve pachatele.ª.
DosavadnõÂ odstavce 5 azÏ 7 se oznacÏujõÂ jako odstavce 6
azÏ 8. V noveÂm odstavci 7 se cÏõÂslovka ¹5ª nahrazuje
cÏõÂslovkou ¹6ª.
2. V § 34 põÂsmeno h) znõÂ:
¹h) svedl k cÏinu jinak trestneÂmu, provineÏnõÂ nebo trestneÂmu cÏinu jineÂho, zejmeÂna dõÂteÏ mladsÏõÂ patnaÂcti let,
mladistveÂho nebo osobu ve veÏku blõÂzkeÂm veÏku
mladistvyÂch,ª.
3. V § 40 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ:
¹(5) MaÂ-li soud vzhledem k pomeÏruÊm osoby
blõÂzke veÏku mladistvyÂch nebo okolnostem prÏõÂpadu za
to, zÏe by pouzÏitõ trestnõ sazby odneÏtõ svobody stanovene trestnõÂm zaÂkonem bylo pro ni neprÏimeÏrÏeneÏ prÏõÂsneÂ
a zÏe lze uÂcÏelu trestu dosaÂhnout trestem kratsÏõÂho trvaÂnõÂ,
muÊzÏe trest odneÏtõÂ svobody ulozÏit v raÂmci trestnõÂ sazby
snõÂzÏene o jednu cÏtvrtinu; to neplatõ u zvlaÂsÏt' zaÂvazÏnyÂch
trestnyÂch cÏinuÊ, kde se uzÏije nesnõÂzÏenyÂch sazeb trestu
odneÏtõÂ svobody.ª.
4. V § 65 se odstavec 2 zrusÏuje a zaÂrovenÏ se rusÏõÂ
oznacÏenõÂ odstavce 1.
5. § 74 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ:
¹§ 74
Obecne ustanovenõÂ
TrestnõÂ odpoveÏdnost mladistvyÂch a sankce jim
uklaÂdane upravuje zvlaÂsÏtnõ zaÂkon. Pokud zvlaÂsÏtnõ zaÂkon nestanovõ jinak, postupuje se podle tohoto zaÂkona.ª.
6. § 75 azÏ 87 se zrusÏujõÂ.
7. § 217 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ:
¹§ 217
OhrozÏovaÂnõÂ vyÂchovy mlaÂdezÏe
(1) Kdo vydaÂ, byt' i z nedbalosti, osobu mladsÏõÂ
nezÏ osmnaÂct let nebezpecÏõÂ zpustnutõÂ tõÂm, zÏe
a) svaÂdõÂ ji k zahaÂlcÏiveÂmu nebo nemravneÂmu zÏivotu,
b) umozÏnõ ji veÂst zahaÂlcÏivy nebo nemravny zÏivot,
nebo
c) zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem porusÏõÂ svou povinnost pecÏovat o osobu mladsÏõÂ nezÏ osmnaÂct let,
bude potrestaÂn odneÏtõÂm svobody azÏ na dveÏ leÂta.
(2) Kdo umozÏnõÂ, byt' i z nedbalosti, osobeÏ mladsÏõÂ
nezÏ osmnaÂct let hru na hracõÂm prÏõÂstroji, ktery je vybaven technickyÂm zarÏõÂzenõÂm, ktere ovlivnÏuje vyÂsledek
hry a ktere poskytuje mozÏnost peneÏzÏite vyÂhry, bude
potrestaÂn odneÏtõÂm svobody azÏ na jeden rok nebo peneÏzÏityÂm trestem nebo zaÂkazem cÏinnosti.
(3) OdneÏtõÂm svobody na sÏest meÏsõÂcuÊ azÏ peÏt let
bude pachatel potrestaÂn,
a) spaÂchal-li cÏin uvedeny v odstavci 1 nebo 2 ze zavrzÏenõÂhodne pohnutky,
b) pokracÏuje-li v paÂchaÂnõÂ takoveÂho cÏinu po delsÏõÂ
dobu,
c) spaÂchal-li takovy cÏin opeÏtovneÏ, nebo
d) zõÂskal-li takovyÂm cÏinem znacÏny prospeÏch.ª.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
8. Za § 217 se vklaÂdajõ nove § 217a a 217b, ktereÂ
vcÏetneÏ nadpisu zneÏjõÂ:
¹§ 217a
SvaÂdeÏnõÂ k pohlavnõÂmu styku
(1) Kdo nabõÂdne, slõÂbõÂ nebo poskytne osobeÏ
mladsÏõÂ osmnaÂcti let za pohlavnõÂ styk s nõÂ, nebo za jejõÂ
pohlavnõ sebeukaÂjenõÂ, obnazÏovaÂnõ nebo jine srovnatelne chovaÂnõ uÂplatu nebo jinou vyÂhodu cÏi prospeÏch,
bude potrestaÂn odneÏtõÂm svobody azÏ na dveÏ leÂta nebo
peneÏzÏityÂm trestem.
(2) OdneÏtõÂm svobody na sÏest meÏsõÂcuÊ azÏ peÏt let
bude pachatel potrestaÂn,
a) spaÂchal-li cÏin uvedeny v odstavci 1 ze zavrzÏenõÂhodne pohnutky,
b) pokracÏuje-li v paÂchaÂnõÂ takoveÂho cÏinu po delsÏõÂ
dobu, nebo
c) spaÂchal-li takovy cÏin opeÏtovneÏ.
§ 217b
Osoba mladsÏõ osmnaÂcti let, ktera zÏaÂda nebo prÏijme
uÂplatu nebo jinou vyÂhodu cÏi prospeÏch za to, zÏe sama
ma pohlavnõ styk, nebo se sama pohlavneÏ ukaÂjõÂ, obnazÏuje nebo se dopousÏtõ jineÂho srovnatelneÂho chovaÂnõÂ,
nenõ pro takovy cÏin trestnaÂ, a to ani podle ustanovenõÂ
o naÂvodci nebo pomocnõÂkovi.ª.
 ST T R
Ï ETIÂ
CÏ A
ZmeÏna trestnõÂho rÏaÂdu
§ 100
ZaÂkon cÏ. 141/1961 Sb., o trestnõÂm rÏõÂzenõÂ soudnõÂm
(trestnõÂ rÏaÂd), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 57/1965 Sb., zaÂkona
cÏ. 58/1969 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1969 Sb., zaÂkona cÏ. 48/
/1973 Sb., zaÂkona cÏ. 29/1978 Sb., zaÂkona cÏ. 43/1980 Sb.,
zaÂkona cÏ. 159/1989 Sb., zaÂkona cÏ. 178/1990 Sb., zaÂkona
cÏ. 303/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 558/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 25/
/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 115/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 292/1993
Sb., zaÂkona cÏ. 154/1994 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu
CÏeske republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 214/1994 Sb.,
naÂlezu UÂstavnõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 8/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 152/1995 Sb., zaÂkona
cÏ. 150/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 209/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 148/
/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 166/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 191/1999
Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 30/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 227/2000 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu CÏeskeÂ
republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 77/2001 Sb., zaÂkona
 stavcÏ. 144/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 265/2001 Sb., naÂlezu U
nõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 424/
/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 200/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 226/2002
Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 2 odst. 10 se za slovo ¹tomtoª vklaÂdajõÂ
slova ¹nebo zvlaÂsÏtnõÂmª.
Strana 4051
2. V § 36 odst. 1 se na konci põÂsmene b) doplnÏuje
slovo ¹neboª a põÂsmeno c) se zrusÏuje.
DosavadnõÂ põÂsmeno d) se oznacÏuje jako põÂsmeno c).
3. V § 36a odst. 1 se põÂsmeno b) zrusÏuje.
DosavadnõÂ põÂsmena c) a d) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena b)
a c).
4. V § 36a odst. 2 se põÂsmeno c) zrusÏuje.
DosavadnõÂ põÂsmena d) a e) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena c)
a d).
5. V § 265r odst. 3 se slova ¹põÂsm. a) azÏ d)ª nahrazujõÂ slovy ¹põÂsm. a) azÏ c)ª.
6. V § 278 odst. 1 se slova ¹uvedene v § 26 odst. 5
a 6ª nahrazujõ slovy ¹uvedene v § 26 odst. 6 a 7ª.
7. V cÏaÂsti trÏetõ hlaveÏ dvacaÂte nadpis oddõÂlu
Ï õ z e n õ ve veÏ c e c h m l a d i s t v y c h ª.
prvnõÂho znõÂ: ¹R
8. § 291 znõÂ:
¹§ 291
PraÂvnõÂ uÂprava rÏõÂzenõÂ
Ï õÂzenõÂ v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch upravuje
R
zvlaÂsÏtnõÂ zaÂkon. Pokud zvlaÂsÏtnõÂ zaÂkon nestanovõÂ jinak,
postupuje se podle tohoto zaÂkona.ª.
9. § 292 azÏ 301 se zrusÏujõÂ.
10. V § 314e odst. 4 se põÂsmeno a) zrusÏuje.
DosavadnõÂ põÂsmena b) azÏ d) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena a) azÏ c).
11. V cÏaÂsti trÏetõ hlaveÏ dvacaÂte prvnõ v nadpisu oddõÂlu paÂteÂho se slova ¹a ochranne vyÂchovyª zrusÏujõÂ.
12. § 354 azÏ 357 se zrusÏujõÂ.
13. V § 363 se veÏta druha zrusÏuje.
14. V § 364 se odstavec 2 zrusÏuje.
DosavadnõÂ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 2.
 ST CÏ T V RTA
Â
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o prÏestupcõÂch
§ 101
V zaÂkoneÏ cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõÂ
zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 344/1992 Sb., zaÂkona
cÏ. 359/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 67/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 290/
/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 134/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 82/1995
Sb., zaÂkona cÏ. 237/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 279/1995 Sb.,
zaÂkona cÏ. 289/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 112/1998 Sb., zaÂkona
cÏ. 168/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 29/
/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000
Sb., zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb.,
zaÂkona cÏ. 361/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 370/2000 Sb., naÂlezu
UÂstavnõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejneÏneÂho pod
cÏ. 52/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 164/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 254/
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003
Strana 4052
/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 265/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 273/2001
Sb., zaÂkona cÏ. 274/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 312/2001 Sb.,
zaÂkona cÏ. 6/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 62/2002 Sb., zaÂkona
cÏ. 78/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 216/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 259/
/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 285/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 311/2002
Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., § 26 znõÂ:
¹§ 26
PrÏestupky na uÂseku soudnictvõÂ mlaÂdezÏe
(1) PrÏestupku se dopustõÂ ten, kdo v rozporu se
zaÂkonem uverÏejnõÂ informaci o provineÏnõÂ spaÂchaneÂm
mladistvyÂm nebo informaci z rÏõÂzenõÂ ve veÏci mladistveÂho, anebo informaci z rÏõÂzenõÂ ve veÏci dõÂteÏte mladsÏõÂho
patnaÂcti let a uvede prÏitom jeho jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ nebo
jine okolnosti, z nichzÏ lze usuzovat na jeho osobu,
anebo kdo v te souvislosti uverÏejnõ podobiznu mladistveÂho nebo dõÂteÏte mladsÏõÂho patnaÂcti let.
(2) Za prÏestupek podle odstavce 1 lze ulozÏit pokutu do 50 000 KcÏ.ª.
 ST PA
 TA
Â
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o vyÂkonu trestu
odneÏtõÂ svobody
¹(3) VyÂkonem trestu se podle tohoto zaÂkona rozumõÂ teÂzÏ vyÂkon trestnõÂho opatrÏenõÂ odneÏtõÂ svobody ulozÏeneÂho mladistveÂmu; jeho vyÂkonem se sleduje dosazÏenõÂ uÂcÏelu stanoveneÂho zaÂkonem o soudnictvõÂ ve veÏcech mlaÂdezÏe.ª.
2. V § 65 odst. 2 se slova ¹vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõª
nahrazujõÂ slovy ¹sÏkolskeÂho zarÏõÂzenõÂ pro vyÂkon uÂstavnõÂ
nebo ochranne vyÂchovyª.
 ST SÏ ESTA
Â
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o vyÂkonu vazby
§ 103
ZaÂkon cÏ. 293/1993 Sb., o vyÂkonu vazby, ve zneÏnõÂ
zaÂkona cÏ. 208/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 3/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 26a odst. 1 se slova ¹vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõª
nahrazujõÂ slovy ¹sÏkolskeÂho zarÏõÂzenõÂ pro vyÂkon uÂstavnõÂ
vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovyª.
2. V § 26a odst. 2 se slova ¹vyÂchovne zarÏõÂzenõª
nahrazujõ slovy ¹sÏkolske zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõÂ
vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovyª.
§ 102
 ST SEDMA
Â
CÏ A
Ï
Â
UCINNOST
ZaÂkon cÏ. 169/1999 Sb., o vyÂkonu trestu odneÏtõÂ
svobody a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ,
ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 359/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 3/2002 Sb.
a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 1 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ:
§ 104
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4053
219
 K ON
ZA
ze dne 25. cÏervna 2003
o uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu osiva a sadby peÏstovanyÂch rostlin a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ
(zaÂkon o obeÏhu osiva a sadby)
liky:
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repub S T P RVN IÂ
CÏ A
b)
Ê DY, OSIVO A SADBA
ODRU
PEÏSTOVANYÂCH ROSTLIN
H L AVA P RV NIÂ
OBECNAÂ USTANOVENIÂ
§1
PrÏedmeÏt uÂpravy
(1) Tento zaÂkon upravuje uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu osiva
a sadby peÏstovanyÂch rostlin, registraci odruÊd druhuÊ
peÏstovanyÂch rostlin, uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 1 k tomuto
zaÂkonu (daÂle jen ¹druhovy seznamª), dozor nad dodrzÏovaÂnõÂm povinnostõ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem
praÂvnickyÂm a fyzickyÂm osobaÂm a sankce za jejich porusÏenõÂ. ZaÂkon daÂle upravuje vyÂsÏi poplatku za podaÂnõÂ
zÏaÂdosti o registraci osoby uvaÂdeÏjõÂcõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl do obeÏhu.
(2) Tento zaÂkon se nevztahuje na rozmnozÏovacõÂ
materiaÂl peÏstovanyÂch rostlin pro vyÂzkumne a pokusneÂ
uÂcÏely, pro sÏlechteÏnõ novyÂch odruÊd rostlin a pro uchovaÂvaÂnõ geneticke rozmanitosti rostlin. DaÂle se tento zaÂkon nevztahuje na reprodukcÏnõ materiaÂl lesnõÂch drÏevin
lesnicky vyÂznamnyÂch druhuÊ a umeÏlyÂch krÏõÂzÏencuÊ, urcÏenyÂch k obnoveÏ lesa a zalesnÏovaÂnõÂ a pro udrzÏovaÂnõÂ
a zvysÏovaÂnõ biologicke ruÊznorodosti lesa vcÏetneÏ geneticke ruÊznorodosti stromuÊ a pro trvale udrzÏitelne hospodarÏenõ v lesõÂch.
§2
VymezenõÂ pojmuÊ
Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se rozumõÂ
a) odruÊdou soubor rostlin naÂlezÏejõÂcõÂ k nejnizÏsÏõÂmu
stupni botanickeÂho trÏõÂdeÏnõÂ, ktery lze vymezit projevem znakuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z urcÏiteÂho genotypu
nebo kombinace genotypuÊ, odlisÏitelny od kazÏ-
1
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
deÂho jineÂho souboru rostlin projevem nejmeÂneÏ
jednoho z teÏchto znakuÊ a povazÏovany za jednotku
rozmnozÏovatelnou beze zmeÏny,
rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem peÏstovanyÂch rostlin
(daÂle jen ¹rozmnozÏovacõÂ materiaÂlª) semena k peÏstovaÂnõÂ rostlin (daÂle jen ¹osivoª) nebo hlõÂzy, oddenky, oddeÏlky, cibule, sazenice reÂvy, sÏkolkarÏskeÂ
vyÂpeÏstky, sadba chmele, cÏaÂsti rostlin slouzÏõÂcõ k rozmnozÏovaÂnõ a vyÂpeÏstky zõÂskane z buneÏcÏnyÂch nebo
tkaÂnÏovyÂch kultur, k peÏstovaÂnõÂ rostlin (daÂle jen
¹sadbaª),
komponentami odruÊdy linie, klony nebo jine odruÊdy, z nichzÏ se dana odruÊda sklaÂda nebo z nichzÏ
se vyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl dane odruÊdy,
geneticky modifikovanou odruÊdou odruÊda, kteraÂ
zahrnuje geneticky modifikovane rostliny,1)
udrzÏovacõÂm sÏlechteÏnõÂm odruÊdy systematicky postup podle obecneÏ uznaÂvane praxe, zajisÏt'ujõÂcõ zachovaÂnõ uniformity a staÂlosti odruÊdy,2)
udrzÏovatelem odruÊdy osoba, ktera provaÂdõ nebo
zajisÏt'uje udrzÏovacõÂ sÏlechteÏnõÂ odruÊdy,
uvaÂdeÏnõÂm do obeÏhu obchodnõÂ skladovaÂnõÂ, prodej,
dovoz nebo jiny zpuÊsob prÏevodu nebo prÏechodu
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu na jinou osobu, pokud
jsou tyto cÏinnosti provaÂdeÏny za uÂcÏelem jeho obchodnõÂho vyuzÏõÂvaÂnõÂ; za uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu se pro
uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje i nabõÂzenõÂ k prodeji;
za uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu se nepovazÏuje vyÂroba nebo
uÂprava rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu u jine osoby,
ktera nenõ spojena s prÏevodem nebo prÏechodem
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, a poskytnutõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro sÏlechtitelskeÂ, vyÂzkumneÂ
a pokusne uÂcÏely,
uznaÂvacõÂm rÏõÂzenõÂm proces uÂrÏednõÂho zkousÏenõÂ
mnozÏitelskyÂch porostuÊ a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu; formou uznaÂvacõÂho rÏõÂzenõÂ je teÂzÏ osveÏdcÏovaÂnõÂ
vlastnostõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro uÂcÏely
vyÂvozu s vydaÂvaÂnõÂm mezinaÂrodneÏ platnyÂch certifikaÂtuÊ,
sazenicemi zeleniny mlade rostliny vyrobeneÂ
z osiva, sadby nebo cÏaÂstõÂ rostlin k vyÂsadbeÏ pro
peÏstovaÂnõ zeleniny ke konecÏne spotrÏebeÏ,
) ZaÂkon cÏ. 153/2000 Sb., o naklaÂdaÂnõÂ s geneticky modifikovanyÂmi organismy a produkty a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch
zaÂkonuÊ.
2
) ZaÂkon cÏ. 408/2000 Sb., o ochraneÏ praÂv k odruÊdaÂm rostlin, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 4054
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
j) podnozÏõ vyÂpeÏstek odpovõÂdajõÂcõÂho druhu nebo odruÊdy vhodny pro sÏteÏpovaÂnõ odruÊdy reÂvy, ovocnyÂch druhuÊ, okrasnyÂch druhuÊ, nebo zeleniny,
k) uÂrÏednõÂm popisem odruÊdy popis zahrnujõÂcõÂ znaky,
jimizÏ je odruÊda vymezena, sestaveny na zaÂkladeÏ
uÂrÏednõÂch zkousÏek odlisÏnosti, uniformity a staÂlosti
odruÊdy, vztahujõÂcõÂ se na rostliny vypeÏstovaneÂ
z uznaneÂho nebo standardnõÂho osiva anebo sadby,
l) kategoriõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu sÏlechtitelskyÂ
rozmnozÏovacõÂ materiaÂl, rozmnozÏovacõÂ materiaÂl
prÏedstupneÏ, zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl, standardnõÂ
rozmnozÏovacõÂ materiaÂl, konformnõÂ rozmnozÏovacõÂ
materiaÂl nebo obchodnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl,
kteryÂm je rozlisÏena biologicka hodnota a rozsah
sledovaÂnõÂ vlastnostõÂ prÏõÂslusÏneÂho rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu,
m) sÏlechtitelskyÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõÂ materiaÂl odpovõÂdajõÂcõÂ uÂrÏednõÂmu popisu
odruÊdy v peÂcÏi udrzÏovatele odruÊdy, ktery slouzÏõÂ
k vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ
a nepodleÂha uznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõÂ, pokud nenõ uvaÂdeÏn do obeÏhu nebo vyuzÏõÂvaÂn pro vyÂrobu certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
n) rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem prÏedstupnÏuÊ rozmnozÏovacõ materiaÂl vyraÂbeÏny nebo zajisÏt'ovany udrzÏovatelem odruÊdy jako kategorie prÏedchaÂzejõÂcõ zaÂkladnõÂmu rozmnozÏovacõÂmu materiaÂlu,
o) zaÂkladnõÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl vyrobeny udrzÏovatelem nebo
pod jeho dohledem prÏõÂmo ze sÏlechtitelskeÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo z rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu prÏedstupneÏ slouzÏõÂcõÂ k vyÂrobeÏ certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
p) certifikovanyÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl vyrobeny prÏõÂmo z uznaneÂho
sÏlechtitelskeÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, z rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupneÏ nebo ze zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo z certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
r) standardnõÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl registrovane odruÊdy zeleniny,
ktery nepodleÂha uznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõÂ,
s) konformnõÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõÂ materiaÂl odruÊdy ovocneÂho druhu
a reÂvy, ktery nepodleÂha uznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõÂ,
t) obchodnõÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu uvaÂdeÏny do obeÏhu, ktery nema vlastnosti
zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, standardnõÂho
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo konformnõÂho
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
u) generacõÂ rocÏnõÂk nebo porÏadõÂ (stupenÏ) naÂsledneÂho
mnozÏenõ v raÂmci jedne kategorie rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu pouzÏõÂvane u rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
prÏedstupnÏuÊ a certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu,
v) mnozÏitelskyÂm porostem rostlinny porost slouzÏõÂcõÂ
k vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
w) dodavatelem praÂvnicka nebo fyzicka osoba, kteraÂ
uvaÂdõÂ do obeÏhu, prÏõÂpadneÏ vyraÂbõÂ rozmnozÏovacõÂ
materiaÂl,
x) klonem potomstvo vegetativneÏ mnozÏene odruÊdy
z urcÏityÂch stanovisÏtnõÂch podmõÂnek, ktere na zaÂkladeÏ znakuÊ fenotypu a zdravotnõÂho stavu vyÂchozõÂch rostlin odpovõÂda popisu odruÊdy; oznacÏenõÂ
klonu lze prÏi uznaÂvacõÂm rÏõÂzenõÂ pouzÏõÂvat spolu s naÂzvem odruÊdy,
y) partiõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nejvysÏsÏõ povolene mnozÏstvõ vyjaÂdrÏene hmotnostõ nebo pocÏtem
kusuÊ stejnorodeÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
urcÏiteÂho druhu, odruÊdy nebo smeÏsi osiv prÏedstavovane jednõÂm pruÊmeÏrnyÂm vzorkem nebo jednotkou rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
z) StaÂtnõÂ odruÊdovou knihou uÂrÏednõÂ seznam odruÊd
rostlin, ktere jsou v CÏeske republice zaregistrovaÂny,
aa) uzavrÏenou peÏstitelskou oblastõÂ katastraÂlnõÂ uÂzemõÂ,
v neÏmzÏ je uplatnÏovaÂn zvlaÂsÏtnõÂ rezÏim ochrany rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
bb) zdravotnõÂ trÏõÂdou oznacÏenõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu reÂvy, chmele, ovocneÂho a okrasneÂho druhu,
ktery je viruprosty nebo testovany na viry,
cc) cÏlenskyÂm staÂtem cÏlensky staÂt EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ,
dd) spolecÏnyÂm katalogem odruÊd seznam odruÊd druhuÊ
zemeÏdeÏlskyÂch rostlin a odruÊd druhuÊ zelenin sestaveny prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem EvropskyÂch spolecÏenstvõ na zaÂkladeÏ naÂrodnõÂch seznamuÊ odruÊd cÏlenskyÂch staÂtuÊ,
ee) uÂrÏednõ zkousÏkou odborne a zkusÏebnõ uÂkony provedene UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavem zemeÏdeÏlskyÂm (daÂle jen ¹UÂstavª) podle tohoto zaÂkona a podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.3)
H L AVA D R U HAÂ
OBEÏH OSIVA A SADBY
§3
UvaÂdeÏnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu do obeÏhu
(1) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl se smõÂ uvaÂdeÏt do
obeÏhu v kategoriõÂch
a) sÏlechtitelsky rozmnozÏovacõ materiaÂl, rozmnozÏo-
) ZaÂkon cÏ. 147/2002 Sb., o UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
3
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
vacõÂ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ, zaÂkladnõÂ rozmnozÏovacõÂ
materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl zemeÏdeÏlskyÂch druhuÊ, chmele, zeleniny, reÂvy
a ovocnyÂch druhuÊ,
b) standardnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl zeleniny nebo
konformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl u ovocnyÂch
druhuÊ a reÂvy za podmõÂnek uvedenyÂch v § 9 a 10,
nebo
c) obchodnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl povoleny Ministerstvem zemeÏdeÏlstvõ (daÂle jen ¹ministerstvoª)
u zemeÏdeÏlskyÂch druhuÊ za podmõÂnek uvedenyÂch
v § 11.
(2) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl zemeÏdeÏlskyÂch druhuÊ
a zeleniny lze teÂzÏ uvaÂdeÏt do obeÏhu jako smeÏs osiv
podle § 12 nebo u zeleniny jako sazenice zeleniny podle § 15.
(3) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl podle odstavce 1 se
smõÂ uvaÂdeÏt do obeÏhu za prÏedpokladu, zÏe jsou splneÏny
pozÏadavky na jeho kvalitu, zejmeÂna na cÏistotu, vyÂskyt
jinyÂch rostlinnyÂch druhuÊ a sÏkodlivyÂch prÏõÂmeÏsõÂ, na klõÂcÏivost, vlhkost, zdravotnõÂ stav, pravost druhu a odruÊdy
a na dalsÏõ vlastnosti vyÂznamne pro pouzÏitõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu (daÂle jen ¹vlastnostiª), ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou.
(4) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl reÂvy, ovocnyÂch
a okrasnyÂch druhuÊ a zeleniny pro okrasne uÂcÏely lze
uvaÂdeÏt do obeÏhu podle § 25.
(5) Dodavatel, ktery vyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl v kategoriõÂch standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl,
konformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl, sazenice zeleniny
nebo rozmnozÏovacõÂ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ podle
odstavce 4, je kromeÏ splneÏnõÂ podmõÂnek uvedenyÂch
v § 9 pro standardnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl nebo
v § 10 pro konformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl povinen
a) popsat kriticke body a zajistit jejich kontrolu ve
vyÂrobnõÂm procesu,
b) zabezpecÏit cÏistotu a pravost druhu nebo odruÊdy
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a kontrolovat jeho
zdravotnõÂ stav,
c) zajistit vedenõÂ zaÂznamuÊ o kontrole kritickyÂch
boduÊ a kontrolaÂch spraÂvnõÂch uÂrÏaduÊ a jejich uchovaÂvaÂnõÂ po dobu 5 let.
(6) Na dodavatele, ktery nevyraÂbõ rozmnozÏovacõÂ
materiaÂl, se vztahuje ustanovenõÂ odstavce 5 põÂsm. b).
(7) Druhy, jejichzÏ zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl smõÂ
byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jen morÏeny nebo je u nich stanovena meznõ hodnota vyÂskytu sÏkodlivyÂch organizmuÊ,
na zaÂkladeÏ ktere je stanovena povinnost morÏenõÂ, stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.
(8) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ muÊzÏe byÂt
vyraÂbeÏn i z rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ po
vymezeny pocÏet generacõÂ. Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou pocÏty generacõ u jednotlivyÂch druhuÊ rostlin.
Strana 4055
(9) Certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl muÊzÏe
byÂt vyraÂbeÏn i z certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pochaÂzejõÂcõÂho prÏõÂmo z uznaneÂho sÏlechtitelskeÂho
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
prÏedstupnÏuÊ a zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
u druhuÊ, ktere stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.
(10) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou podrobnosti
uvaÂdeÏnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu do obeÏhu podle
odstavcuÊ 1, 3, 7, 8 a 9.
§4
UznaÂvacõÂ rÏõÂzenõÂ
(1) UznaÂvacõÂ rÏõÂzenõÂ zahrnuje
a) rÏõÂzenõÂ o uznaÂnõÂ mnozÏitelskeÂho porostu a
b) rÏõÂzenõÂ o uznaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu.
(2) U rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu reÂvy, chmele,
ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ, ktery ma charakter sÏkolkarÏskeÂho vyÂpeÏstku nebo cÏaÂsti rostliny slouzÏõÂcõ k rozmnozÏovaÂnõÂ, je rÏõÂzenõ o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu
a o uznaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu spolecÏneÂ.
(3) UznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõÂ podleÂhajõÂ tyto kategorie
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu:
a) sÏlechtitelsky rozmnozÏovacõ materiaÂl, je-li uvaÂdeÏn
do obeÏhu nebo vyuzÏõÂvaÂn pro vyÂrobu certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
b) rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ, je-li rozmnozÏovacõ materiaÂl z neÏj vyraÂbeÏny uvaÂdeÏn do obeÏhu,
c) zaÂkladnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl,
d) certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl.
(4) PrÏedpokladem pro uznaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu je, zÏe
a) odruÊda
1. je registrovanaÂ,
2. jejõÂzÏ registrace skoncÏila, avsÏak lhuÊta podle § 37
odst. 5 dosud beÏzÏõÂ,
3. je zapsaÂna ve spolecÏneÂm katalogu odruÊd nebo
alesponÏ v jednom ze seznamu cÏlenskyÂch staÂtuÊ,
4. nenõ registrovanaÂ, ale mnozÏena dodavatelem
jen pro zahranicÏnõÂho odbeÏratele, jejõÂzÏ dovoz
byl UÂstavem povolen podle § 18 odst. 5, a kteraÂ
je uvedena v seznamu odruÊd vhodnyÂch pro certifikaci v mezinaÂrodnõÂm obchodu podle scheÂmat systeÂmu Organizace pro ekonomickou
spolupraÂci a rozvoj, a u ktere existuje uÂrÏednõÂ
popis, nebo
5. nenõ registrovanaÂ, ale mnozÏena dodavatelem
jen pro zahranicÏnõÂho odbeÏratele u reÂvy, chmele,
ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ, a existuje jejõÂ popis,
b) vzorek je odebraÂn z uzavrÏeneÂho a oznacÏeneÂho
obalu podle § 19; je-li vzorek odebraÂn z obalu
neuzavrÏeneÂho podle § 19, musõÂ byÂt rozmnozÏovacõÂ
Strana 4056
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
materiaÂl ulozÏen a zajisÏteÏn tak, aby nemohlo dojõÂt
k manipulaci nebo uÂpravaÂm, ktere by vedly k jeho
zaÂmeÏneÏ, smõÂchaÂnõÂ nebo znehodnocenõÂ.
(5) UznaÂvacõÂ rÏõÂzenõÂ se muÊzÏe proveÂst i u odruÊdy
prÏihlaÂsÏene k registraci podle § 28, u ktere existuje
uÂrÏednõ popis odruÊdy. MnozÏitelske porosty a rozmnozÏovacõ materiaÂl se uzna podle § 5 azÏ 7, prÏicÏemzÏ praÂvnõÂ
uÂcÏinky tohoto uznaÂnõÂ nastaÂvajõÂ azÏ dnem nabytõÂ praÂvnõÂ
moci rozhodnutõÂ o registraci odruÊdy.
(6) UznaÂvacõ rÏõÂzenõ provaÂdõ UÂstav nebo jõÂm poveÏrÏena osoba na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti dodavatele o uznaÂnõÂ
mnozÏitelskeÂho porostu a na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti o uznaÂnõÂ
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktera se podaÂva po skoncÏeneÂm rÏõÂzenõ o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu. UznaÂvaÂnõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ provaÂdõ UÂstav.
(7) Dodavatel, ktery vyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl podleÂhajõÂcõ uznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõ podle odstavce 3, je
povinen
a) podat zÏaÂdost o uznaÂnõÂ mnozÏitelskeÂho porostu
v termõÂnu, ktery stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou,
b) podat zÏaÂdost o uznaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu.
(8) PrÏi odbeÏru vzorku z partie rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu musõÂ byÂt
a) dodrzÏen technologicky postup, ktery stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou, a
b) provedena kontrola pruÊvodnõÂch dokladuÊ partie
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a dodrzÏeny zaÂvazneÂ
pokyny pro opeÏtovne uzavõÂraÂnõ a oznacÏovaÂnõ obaluÊ po provedene kontrole.
(9) O uznaÂnõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu vyda UÂstav nebo jõÂm poveÏrÏena osoba
uznaÂvacõ list, ktery nema povahu rozhodnutõ podle
prÏedpisuÊ o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ.
(10) Pokud byla zÏaÂdost podaÂna u UÂstavu a v rÏõÂzenõÂ
bylo zjisÏteÏno, zÏe nejsou splneÏny podmõÂnky pro vydaÂnõÂ
uznaÂvacõÂho listu, UÂstav rozhodne o zamõÂtnutõÂ zÏaÂdosti.
(11) Pokud byla zÏaÂdost podaÂna u poveÏrÏene osoby
a v rÏõÂzenõÂ bylo zjisÏteÏno, zÏe nejsou splneÏny podmõÂnky
pro vydaÂnõ uznaÂvacõÂho listu, poveÏrÏena osoba prÏeda dokumentaci UÂstavu k dalsÏõÂmu rÏõÂzenõÂ.
 stav v rÏõÂzenõ podle odstavce 11
(12) JestlizÏe U
zjistõÂ, zÏe podmõÂnky pro vydaÂnõÂ uznaÂvacõÂho listu byly
splneÏny, zÏaÂdosti vyhovõÂ, v opacÏneÂm prÏõÂpadeÏ, prÏi zjisÏteÏnõÂ, zÏe podmõÂnky splneÏny nebyly, rozhodne o zamõÂtnutõÂ
zÏaÂdosti.
(13) UznaÂvacõÂ rÏõÂzenõÂ nebo jeho cÏaÂsti podle odstavce 1 muÊzÏe probõÂhat teÂzÏ v cÏlenskyÂch staÂtech; vyÂ-
4
CÏaÂstka 79
sledky teÏchto rÏõÂzenõÂ, o nichzÏ je dodavatel povinen põÂsemneÏ informovat UÂstav, jsou pro podmõÂnky CÏeskeÂ
republiky rovnocenneÂ. Je-li provaÂdeÏno ve trÏetõÂ zemi,
musõÂ dodavatel prÏedlozÏit UÂstavu mezinaÂrodnõÂ certifikaÂt nebo certifikaÂt uÂrÏednõÂ autority prÏõÂslusÏneÂho staÂtu.
(14) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou technologicky postup a zpuÊsob odbeÏru vzorkuÊ, postup prÏi kontrole pruÊvodnõÂch dokladuÊ partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a zaÂvazne pokyny pro opeÏtovne uzavõÂraÂnõÂ
a oznacÏovaÂnõ obaluÊ po provedene kontrole.
§5
UznaÂvaÂnõÂ mnozÏitelskyÂch porostuÊ
(1) ZÏaÂdost o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu podaÂva dodavatel UÂstavu. ZÏaÂdost obsahuje
a) u fyzickyÂch osob jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõÂ firmu,4) identifikacÏnõÂ cÏõÂslo, mõÂsto trvaleÂho
pobytu a mõÂsto podnikaÂnõÂ dodavatele, lisÏõÂ-li se od
mõÂsta trvaleÂho pobytu, vcÏetneÏ prÏideÏleneÂho cÏõÂsla
registrace podle § 16; u praÂvnickyÂch osob obchodnõÂ firmu, identifikacÏnõÂ cÏõÂslo a sõÂdlo,
b) naÂzev druhu a naÂzev odruÊdy rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu; u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch
druhuÊ poprÏõÂpadeÏ teÂzÏ oznacÏenõÂ klonu,
c) kategorii rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a generaci,
ktera ma byÂt vyrobena; u reÂvy, chmele, ovocnyÂch
a okrasnyÂch druhuÊ teÂzÏ zdravotnõÂ trÏõÂdu, pokud tak
stanovõÂ ministerstvo vyhlaÂsÏkou,
d) jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, mõÂsto trvaleÂho pobytu, poprÏõÂpadeÏ obchodnõÂ firmu a identifikacÏnõÂ cÏõÂslo osoby,
ktera s dodavatelem uzavrÏela põÂsemnou smlouvu
o vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, jde-li o fyzickou osobu, nebo obchodnõÂ firmu, identifikacÏnõÂ
cÏõÂslo a sõÂdlo, jde-li o praÂvnickou osobu,
e) vyÂmeÏru mnozÏitelskeÂho porostu a jeho umõÂsteÏnõÂ
v prÏõÂslusÏneÂm katastraÂlnõÂm uÂzemõÂ,
f) puÊvod a mnozÏstvõ osiva nebo sadby pouzÏite k zalozÏenõ porostu,
g) sled prÏedplodin na pozemku v prÏedchaÂzejõÂcõÂch letech podle pozÏadavkuÊ, ktere ministerstvo stanovõÂ
vyhlaÂsÏkou,
h) souhlas drzÏitele sÏlechtitelskyÂch praÂv, je-li odruÊda
chraÂneÏna podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu;2)
u trvalyÂch kultur postacÏõÂ prÏedlozÏit tento souhlas
v pruÊbeÏhu uznaÂvacõÂho rÏõÂzenõÂ,
i) doklady potrÏebne k oveÏrÏenõ puÊvodu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou,
j) oznacÏenõ poveÏrÏene osoby, ktera provede uznaÂvacõÂ
rÏõÂzenõÂ mnozÏitelskeÂho porostu,
k) u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ naÂ-
) ZaÂkon cÏ. 513/1991 Sb., obchodnõÂ zaÂkonõÂk, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
zev skupiny porostu, ktere ministerstvo stanovõÂ
vyhlaÂsÏkou.
(2) Dodavatel, ktery zÏaÂda o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho
 stavu viditelneÏ
porostu, je povinen podle pokynuÊ U
oznacÏit pozemek cÏõÂslem mnozÏitelskeÂho porostu. Povinnost oznacÏenõ se nevztahuje na mnozÏitelske porosty
reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ.
(3) UÂstav rÏõÂzenõÂ o uznaÂnõÂ mnozÏitelskeÂho porostu
zastavõÂ, nejsou-li splneÏny podmõÂnky stanovene v odstavcõÂch 1 a 2, a to ani ve lhuÊteÏ uvedene ve vyÂzveÏ k doplneÏnõ zÏaÂdosti.
(4) UÂstav nebo poveÏrÏena osoba provede prÏehlõÂdku
mnozÏitelskeÂho porostu a o jejõÂm vyÂsledku vyhotovõÂ
zaÂznam, ktery zasÏle dodavateli, jenzÏ zÏaÂdost o uznaÂnõÂ
mnozÏitelskeÂho porostu podal.
(5) UÂstav nebo poveÏrÏena osoba vyda uznaÂvacõ list,
jestlizÏe
a) vlastnosti mnozÏitelskeÂho porostu a vyÂsledky uÂrÏednõÂch zkousÏek vyhovujõÂ pozÏadavkuÊm stanovenyÂm
vyhlaÂsÏkou,
b) mnozÏitelsky porost splnÏuje podmõÂnku minimaÂlnõÂ
vzdaÂlenosti od porostu stejneÂho nebo prÏõÂbuzneÂho
druhu, ktery by mohl cizospraÂsÏenõÂm, prÏenosem
chorob nebo jinyÂm zpuÊsobem ohrozit mnozÏitelsky porost.
(6) MnozÏitelsky porost se neuznaÂ, nejsou-li splneÏny podmõÂnky podle odstavce 5, nebo i tehdy, vyskytujõÂ-li se v neÏm karanteÂnnõ sÏkodlive organismy.
(7) UznaÂvacõÂ list o uznaÂnõÂ mnozÏitelskeÂho porostu
obsahuje
a) naÂzev druhu, naÂzev odruÊdy, u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ poprÏõÂpadeÏ teÂzÏ oznacÏenõÂ
klonu,
b) uÂdaj o vyÂmeÏrÏe mnozÏitelskeÂho porostu,
c) vyÂsledek prÏehlõÂdky mnozÏitelskeÂho porostu, poprÏõÂpadeÏ dalsÏõÂch prÏedepsanyÂch uÂrÏednõÂch zkousÏek,
d) kategorii rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a generaci,
e) u ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ i zdravotnõÂ trÏõÂdu.
(8) UznaÂvacõ list mnozÏitelskeÂho porostu vydaÂvany poveÏrÏenou osobou obsahuje kromeÏ naÂlezÏitostõÂ
uvedenyÂch v odstavci 7 take uÂdaj o opraÂvneÏnõ vydat
tento uznaÂvacõÂ list.
UznaÂvaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
§6
(1) ZÏaÂdost o uznaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
 stavu. ZÏaÂdost obsahuje kromeÏ
podaÂva dodavatel U
uÂdajuÊ uvedenyÂch v § 5 odst. 1 põÂsm. a) azÏ c)
a) mnozÏstvõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu s uvedenõÂm
pocÏtu a druhu balenõÂ a cÏõÂsla pouzÏityÂch naÂveÏsek
s vyÂjimkou vegetativneÏ mnozÏenyÂch odruÊd reÂvy,
chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ,
Strana 4057
b) rok sklizneÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
c) cÏõÂslo uznaÂvacõÂho listu o uznaÂnõÂ mnozÏitelskeÂho porostu, z neÏhozÏ byl rozmnozÏovacõÂ materiaÂl bezprostrÏedneÏ vyroben,
d) cÏõÂslo partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
e) uÂdaj o chemickeÂm nebo jineÂm osÏetrÏenõÂ, pokud byl
rozmnozÏovacõÂ materiaÂl prÏed odbeÏrem vzorku
takto osÏetrÏen,
f) uÂdaj o mõÂsteÏ, kde je rozmnozÏovacõÂ materiaÂl ulozÏen,
g) oznacÏenõ poveÏrÏene osoby, ktera provede uznaÂvacõÂ
rÏõÂzenõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
h) u ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ i zdravotnõÂ trÏõÂdu.
(2) UÂstav provede kontrolu splneÏnõÂ podmõÂnek zÏaÂdosti o uznaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle odstavce 1, a zjistõÂ-li, zÏe zÏaÂdost obsahuje nedostatky, vyzve dodavatele k jejich odstraneÏnõÂ a stanovõÂ mu k tomu
prÏimeÏrÏenou lhuÊtu.
(3) UznaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu se zastavõÂ,
nejsou-li splneÏny podmõÂnky stanovene v odstavci 1
nebo neodstranõÂ-li dodavatel nedostatky v zÏaÂdosti ve
 stavem.
lhuÊteÏ stanovene U
(4) UÂstav nebo poveÏrÏena osoba odebere vzorek
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu z partie rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu a provede zkousÏky potrÏebne k vydaÂnõ uznaÂvacõÂho listu. Dodavateli nevznika naÂrok na financÏnõÂ
naÂhradu za odebrany vzorek. UznaÂvacõ list je vydaÂn,
jestlizÏe z vyÂsledku provedenyÂch zkousÏek u odebraneÂho
vzorku je zrÏejmeÂ, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl ma ke dni
uznaÂnõ vlastnosti stanovene pro jednotlive druhy vyhlaÂsÏkou.
(5) UÂstav rozmnozÏovacõ materiaÂl neuznaÂ, obsahuje-li karanteÂnnõ sÏkodlive organismy nebo nemaÂ
vlastnosti stanovene vyhlaÂsÏkou pro jednotlive druhy.
(6) Dokladem o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu je uznaÂvacõ list vydany UÂstavem nebo poveÏrÏenou
osobou. Dokladem o neuznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu je rozhodnutõ vydane UÂstavem.
(7) UznaÂvacõÂ list obsahuje
a) naÂzev druhu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a naÂzev
odruÊdy,
b) uÂdaj o mnozÏstvõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
vcÏetneÏ pocÏtu a druhu balenõÂ,
c) cÏõÂslo partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
d) cÏõÂslo uznaÂvacõÂho listu o uznaÂnõÂ mnozÏitelskeÂho porostu, ze ktereÂho byl rozmnozÏovacõÂ materiaÂl vyroben,
e) uÂdaj o zpuÊsobu uÂpravy rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
a o pouzÏiteÂm chemickeÂm prÏõÂpravku, byl-li pouzÏit,
f) cÏõÂsla pouzÏityÂch naÂveÏsek, s vyÂjimkou vegetativneÏ
mnozÏenyÂch odruÊd reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ,
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4058
g) vyÂsledky zkousÏek,
h) u ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ i zdravotnõÂ trÏõÂdu.
(8) UznaÂvacõ list vydaÂvany poveÏrÏenou osobou obsahuje kromeÏ naÂlezÏitostõ uvedenyÂch v odstavci 7 takeÂ
uÂdaj o opraÂvneÏnõÂ vydat tento uznaÂvacõÂ list.
(9) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou vyÂcÏet a rozsah
uÂrÏednõÂch zkousÏek rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu.
§7
(1) Dodavatel, ktery pozÏaÂdal o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, je povinen veÂst a uchovaÂvat po dobu
5 let zaÂznamy o
a) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ, puÊvodu a vlastnostech
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏiteÂho k vyÂrobeÏ
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
b) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ a vlastnostech vyrobeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
c) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ vyrobeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, z neÏhozÏ byl odebõÂraÂn vzorek
podle § 4 odst. 4 põÂsm. b).
(2) UÂstav v uznaÂvacõÂm rÏõÂzenõÂ provaÂdõÂ odborneÂ
a zkusÏebnõ uÂkony, jimizÏ opatrÏuje nezbytne podklady
pro vydaÂnõÂ uznaÂvacõÂho listu. UÂstav muÊzÏe k provedenõÂ
teÏchto uÂkonuÊ uzavrÏõÂt smlouvu s fyzickou nebo praÂvnickou osobou, ktera splnÏuje podmõÂnky podle § 17.
UÂstav muÊzÏe poveÏrÏit osobu k cÏinnostem uvedenyÂm
v § 17.
(3) NaÂklady za provedenõÂ odbornyÂch a zkusÏebnõÂch uÂkonuÊ spojenyÂch s uznaÂvacõÂm rÏõÂzenõÂm hradõÂ
UÂstavu dodavatel podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.3) PoveÏrÏenyÂm osobaÂm hradõÂ naÂklady dodavatel podle põÂsemneÏ
dohodnutyÂch podmõÂnek.
(4) Seznam uÂzemõÂ obcõÂ uzavrÏenyÂch peÏstitelskyÂch
oblastõ pro vyÂrobu zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu sadby brambor, mimo ktere nenõ sadba brambor
z prÏehlõÂzÏenyÂch mnozÏitelskyÂch porostuÊ urcÏenyÂch k jejõÂ
vyÂrobeÏ uznaÂvaÂna, a ve kteryÂch smõÂ byÂt peÏstovaÂny
brambory vyÂhradneÏ z prÏedstupnÏuÊ, ze zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, stanovõÂ prÏõÂloha cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu.
CÏaÂstka 79
b) pozÏadavky na prÏedplodiny mnozÏitelskyÂch porostuÊ vymezenyÂch druhuÊ v prÏedchaÂzejõÂcõÂch letech,
c) postupy pro hodnocenõÂ mnozÏitelskyÂch porostuÊ,
vcÏetneÏ hodnocenõÂ u druhuÊ zarÏazenyÂch ve scheÂmatech Organizace pro ekonomickou spolupraÂci
a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinaÂrodnõÂm obchodeÏ,
d) pozÏadavky na vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu stanovene pro jednotlive druhy,
e) druhy, jejichzÏ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ
smõ byÂt vyraÂbeÏn po vymezeny pocÏet generacõÂ
z uznaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ, a zpuÊsob oznacÏovaÂnõÂ teÏchto generacõÂ,
f) druhy, jejichzÏ certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl smõ byÂt vyraÂbeÏn z certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pochaÂzejõÂcõÂho bezprostrÏedneÏ
z uznaneÂho sÏlechtitelskeÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ
a zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
g) pro vymezene druhy zpuÊsob oznacÏovaÂnõ zdravotnõÂch trÏõÂd zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
nebo certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
vyrobeneÂho postupy vhodnyÂmi k vyÂrobeÏ zdraveÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a stanovõ vlastnosti, ktere takto oznacÏeny zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõÂ
materiaÂl musõÂ mõÂt,
h) termõÂny a zpuÊsoby podaÂvaÂnõÂ zÏaÂdostõÂ o uznaÂnõÂ
mnozÏitelskeÂho porostu a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu vcÏetneÏ vzoruÊ formulaÂrÏuÊ,
i) doklady potrÏebne k oveÏrÏenõ puÊvodu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
j) zpuÊsob vedenõÂ evidence prÏi vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
k) metody zkousÏenõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu ke
zjisÏteÏnõÂ jeho vlastnostõÂ,
l) naÂlezÏitosti cÏõÂsla mnozÏitelskeÂho porostu a cÏõÂsla partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a maximaÂlnõÂ hmotnost nebo pocÏet kusuÊ v partii rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu,
m) pouzÏitõÂ meÏrnyÂch jednotek hmotnosti a plochy pro
jednotlive druhy rostlin,
(5) Ministerstvo muÊzÏe stanovit vyhlaÂsÏkou seznam
uzavrÏenyÂch peÏstebnõÂch oblastõÂ pro vyÂrobu zaÂkladnõÂho
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu reÂvy, chmele, ovocnyÂch
a okrasnyÂch druhuÊ, kde je zakaÂzaÂna vyÂsadba jineÂho
nezÏ na zdravotnõÂ stav testovaneÂho materiaÂlu.
n) zkousÏky potrÏebne ke zjisÏteÏnõ vlastnostõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu u jednotlivyÂch druhuÊ,
(6) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou
a) minimaÂlnõÂ vzdaÂlenost mnozÏitelskeÂho porostu od
porostuÊ stejneÂho nebo prÏõÂbuzneÂho druhu, ktereÂ
by mohly cizospraÂsÏenõÂm, prÏenosem chorob nebo
jinyÂm zpuÊsobem ohrozit mnozÏitelsky porost, a pozÏadavky na vlastnosti mnozÏitelskeÂho porostu,
p) podmõÂnky na vlastnosti pozemku, na ktereÂm je
mnozÏitelsky porost, a vlastnosti puÊdy, poprÏõÂpadeÏ
substraÂtu, ve ktereÂm je mnozÏitelsky porost a rozmnozÏovacõ materiaÂl peÏstovaÂn,
 stavem nebo poveÏr) vzory dokladuÊ vydaÂvanyÂch U
rÏenyÂmi osobami.
o) pozÏadavky na prÏõÂpustne limity zjisÏt'ovane u mnozÏitelskeÂho porostu uÂrÏednõÂmi zkousÏkami,
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
§8
UvaÂdeÏnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu do obeÏhu
prÏed ukoncÏenõÂm uÂrÏednõÂ zkousÏky klõÂcÏivosti
(1) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl lze uveÂst do obeÏhu
prÏed ukoncÏenõÂm uÂrÏednõÂ zkousÏky klõÂcÏivosti nebo
zkousÏky klõÂcÏivosti provedene poveÏrÏenou osobou za
prÏedpokladu, zÏe dodavatel
a) poda zÏaÂdost o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
podle § 6,
b) zajistõÂ provedenõÂ zkousÏek stanovenyÂch vyhlaÂsÏkou,
c) põÂsemneÏ nebo prostrÏednictvõÂm daÂlkoveÂho prÏenosu
dat oznaÂmõ odbeÏrateli hodnoty zjisÏteÏne zkousÏkou
podle põÂsmene b) a na naÂveÏsce obalu nebo v doprovodneÂm dokladu uvede jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ
a mõÂsto trvaleÂho pobytu dodavatele, cÏõÂslo partie,
vyÂsledek zkousÏky klõÂcÏivosti a text ¹dodaÂno do
obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm zkousÏky klõÂcÏivostiª,
d) vede evidenci o rozmnozÏovacõÂm materiaÂlu uvedeneÂm do obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm zkousÏky klõÂcÏivosti
vcÏetneÏ uÂdajuÊ o prvnõÂm odbeÏrateli tohoto materiaÂlu; zpuÊsob vedenõÂ evidence stanovõÂ vyhlaÂsÏka.
(2) NenõÂ-li splneÏn neÏktery z pozÏadavkuÊ uvedenyÂch v odstavci 1 nebo rozmnozÏovacõ materiaÂl nesplnÏuje pozÏadavky na jeho vlastnosti [§ 7 odst. 6
põÂsm. d)], dodavatel nesmõÂ uveÂst rozmnozÏovacõÂ materiaÂl do obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm zkousÏky klõÂcÏivosti.
(3) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou zkousÏky podle odstavce 1 põÂsm. b), zpuÊsob vedenõÂ evidence podle
odstavce 1 põÂsm. d) a pozÏadavky na vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro jednotlive druhy podle odstavce 2.
§9
StandardnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl
(1) StandardnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl uvaÂdeÏnyÂ
do obeÏhu musõ byÂt druhoveÏ a odruÊdoveÏ pravyÂ, odruÊdoveÏ cÏisty a musõ splnÏovat pozÏadavky na vlastnosti,
ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou. Za tyto vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu odpovõÂda dodavatel,
ktery je povinen odbeÏrateli põÂsemneÏ oznaÂmit skutecÏneÏ
zjisÏteÏne vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu uvaÂdeÏneÂho do obeÏhu.
(2) UÂstav provaÂdõ naÂslednou kontrolu standardnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. ZjistõÂ-li, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl nema vlastnosti standardnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu stanovene tõÂmto zaÂkonem a jeho
provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy, zakaÂzÏe jeho dalsÏõÂ uvaÂdeÏnõÂ do
obeÏhu a narÏõÂdõÂ odstranit oznacÏenõÂ deklarujõÂcõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl jako standardnõÂ.
(3) StandardnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl, u ktereÂho
byly naÂslednou kontrolou zjisÏteÏny vlastnosti porusÏujõÂcõÂ
ustanovenõÂ tohoto zaÂkona a jeho provaÂdeÏcõÂch prÏedpisuÊ,
musõÂ byÂt dodavatelem na jeho naÂklady znicÏen a o likvi-
Strana 4059
daci porÏõÂzen protokol; toto opatrÏenõÂ se nevztahuje na
hodnoty nizÏsÏõÂ klõÂcÏivosti.
(4) Dodavatel, ktery vyraÂbõ standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, je povinen
a) odebõÂrat vzorky z kazÏde vyrobene partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a uchovaÂvat je pro uÂcÏely naÂsledne kontroly po dobu 2 let; tato povinnost se
nevztahuje na rozmnozÏovacõÂ materiaÂl cÏesneku a sÏalotky,
b) veÂst a uchovaÂvat po dobu 5 let zaÂznamy o
1. puÊvodu, hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏiteÂho k vyÂrobeÏ,
2. stavu mnozÏitelskeÂho porostu k vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou,
3. hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ vyrobeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a o osobeÏ, jõÂzÏ byl
prÏedaÂn,
4. hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu pouzÏiteÂho ve vlastnõÂm podniku,
5. vlastnostech vyrobeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu.
(5) Dodavatel, ktery jako prvnõ uvaÂdõ do obeÏhu
standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl v CÏeske republice
nebo jej prÏebalõÂ, je povinen veÂst a uchovaÂvat po dobu
5 let zaÂznamy o
a) puÊvodu, hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu k prodeji,
b) prodeji rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu s uvedenõÂm
mnozÏstvõÂ a vlastnostõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
c) osobeÏ odbeÏratele a datu prodeje,
d) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏiteÂho ve vlastnõÂ firmeÏ,
e) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktery byl znicÏen podle odstavce 3.
§ 10
KonformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl
(1) V kategorii konformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl
muÊzÏe byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jen rozmnozÏovacõÂ materiaÂl
odruÊd ovocnyÂch druhuÊ a odruÊd reÂvy.
(2) KonformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl musõÂ byÂt
druhoveÏ pravyÂ, odruÊdoveÏ cÏisty a musõ splnÏovat stanovene pozÏadavky na vlastnosti; zejmeÂna musõ byÂt prostyÂ
sÏkodlivyÂch organizmuÊ, nesmõÂ vykazovat prÏõÂznaky napadenõÂ sÏkodlivyÂmi organizmy, nebo vykazovat vlastnosti snizÏujõÂcõÂ zpuÊsobilost jeho pouzÏitõÂ. Podrobnosti
stanovõÂ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. KonformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl lze oznacÏovat zkratkou CAC.
(3) Dodavatel vyraÂbeÏjõÂcõ konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl je povinen provaÂdeÏt kontrolu jeho druhove pravosti, odruÊdove cÏistoty a stanovenyÂch pozÏa-
Strana 4060
davkuÊ na jeho vlastnosti, jakozÏ i veÂst a po dobu 5 let
uchovaÂvat zaÂznamy o
a) jeho puÊvodu a vlastnostech,
b) jeho hmotnosti nebo o pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏiteÂho k vyÂrobeÏ,
c) technologickeÂm postupu peÏstovaÂnõÂ,
d) stavu mnozÏitelskeÂho porostu, z neÏhozÏ bude vyraÂbeÏn konformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl,
e) zpuÊsobu chemickeÂho osÏetrÏenõÂ rostlin,
f) vyÂzÏiveÏ rostlin,
g) zdravotnõÂm stavu rostlin podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,5)
h) sklizni,
i) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ vyrobeneÂho konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
j) naÂkupu, vyÂrobeÏ a prodeji konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a o provaÂdeÏnyÂch kontrolaÂch.
(4) Dodavatel konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu odpovõÂda za vlastnosti tohoto materiaÂlu.
(5) MnozÏitelsky porost musõ svyÂmi vlastnostmi
splnÏovat pozÏadavky stanovene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm
prÏedpisem. Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou pozÏadavky
na vlastnosti mnozÏitelskeÂho porostu.
(6) KonformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl uvaÂdeÏnyÂ
do obeÏhu musõÂ svyÂmi vlastnostmi, balenõÂm a oznacÏenõÂm
odpovõÂdat pozÏadavkuÊm, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou.
(7) KonformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl uvaÂdeÏnyÂ
do obeÏhu musõÂ byÂt oznacÏen naÂzvem druhu a odruÊdy.
(8) KonformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl se smõÂ
uvaÂdeÏt do obeÏhu jen za podmõÂnek, zÏe se jedna o odruÊdu
a) chraÂneÏnou podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,2) nebo
b) registrovanou, nebo
c) zapsanou v seznamu vedeneÂm dodavatelem a jejõÂzÏ
popis je u dodavatele ulozÏen.
(9) MnozÏitelsky porost a rozmnozÏovacõ materiaÂl
v kategorii konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl podleÂhajõ namaÂtkove kontrole UÂstavu nejmeÂneÏ jedenkraÂt
za kalendaÂrÏnõ rok u kazÏdeÂho dodavatele, ktery konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl vyraÂbõÂ.
(10) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou podrobnosti
uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle odstavcuÊ 1 azÏ 9.
§ 11
ObchodnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl
(1) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl druhuÊ uvedenyÂch
5
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
v druhoveÂm seznamu se smõÂ uvaÂdeÏt do obeÏhu jako obchodnõÂ, pokud bylo vydaÂno povolenõÂ podle § 40
odst. 1.
(2) ObchodnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl muÊzÏe uvaÂdeÏt do obeÏhu pouze dodavatel, kteryÂ
a) splnõÂ pozÏadavky na oznacÏovaÂnõÂ a balenõÂ podle § 19,
b) oznacÏõÂ, zda jde o formu jarnõÂ nebo ozimou nebo
jine zvlaÂsÏtnõ pouzÏitõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
c) vede evidenci o hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ, dodavateli a odbeÏrateli rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
a uchovaÂva ji po dobu 5 let.
(3) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou vyÂcÏet druhuÊ
uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu, u nichzÏ je mozÏno
uvaÂdeÏt do obeÏhu rozmnozÏovacõÂ materiaÂl v kategorii
obchodnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl.
§ 12
SmeÏs osiv
(1) SmeÏs osiv odruÊd jednoho nebo võÂce druhuÊ
uvaÂdeÏna do obeÏhu k pouzÏitõ pro zemeÏdeÏlskou vyÂrobu
(daÂle jen ¹smeÏsª) smõ obsahovat jen takove osivo jednotlivyÂch odruÊd, jake dovoluje tento zaÂkon uvaÂdeÏt do
obeÏhu samostatneÏ.
(2) Kdo hodla vyraÂbeÏt smeÏs k uvaÂdeÏnõ do obeÏhu,
je povinen sdeÏlit UÂstavu prÏedem podõÂl jednotlivyÂch
druhuÊ a naÂzvy odruÊd ve smeÏsi a prÏõÂpadny obchodnõÂ
naÂzev smeÏsi.
(3) UÂstav
a) eviduje smeÏs podle odstavce 2 a prÏideÏlõÂ kazÏdeÂ
smeÏsi prÏed uvedenõÂm do obeÏhu registracÏnõÂ cÏõÂslo,
b) odebere uÂrÏednõ vzorek a uchova jej pro prÏõÂpad
naÂsledne kontroly po dobu 5 let.
(4) ZpuÊsob prÏideÏlenõÂ registracÏnõÂho cÏõÂsla, odbeÏr
vzorku a uÂdaje o zpuÊsobu mõÂchaÂnõÂ a evidence stanovõÂ
ministerstvo vyhlaÂsÏkou.
(5) SmeÏs uvaÂdeÏna do obeÏhu musõ byÂt zrÏetelneÏ
oznacÏena jako smeÏs a musõ byÂt oznacÏena uÂdaji a zpuÊsobem podle § 19 odst. 7.
(6) SmeÏs pro zemeÏdeÏlskou vyÂrobu lze uvaÂdeÏt do
obeÏhu, pokud
a) osivo bylo prÏed smõÂchaÂnõÂm uznaÂno jako zaÂkladnõÂ
rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl, nebo bylo povoleno jako
standardnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl nebo obchodnõÂ
rozmnozÏovacõÂ materiaÂl,
b) smeÏs je urcÏena a oznacÏena pro pouzÏitõÂ jako smeÏs
1. obilnin nebo smeÏs obilnin a luskovin pro vyÂrobu zrna,
) ZaÂkon cÏ. 147/1996 Sb., o rostlinoleÂkarÏske peÂcÏi, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
2. jinyÂch druhuÊ kromeÏ trav pro krmne uÂcÏely,
3. trav a jinyÂch põÂcnin pro krmne uÂcÏely,
4. ruÊznyÂch druhuÊ pro zelene hnojenõÂ.
(7) SmeÏs k vyuzÏitõÂ mimo zemeÏdeÏlskou vyÂrobu
a) smõ obsahovat i druhy neuvedene v druhoveÂm seznamu,
b) podleÂha ustanovenõÂm tohoto zaÂkona, obsahuje-li
podõÂl druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu.
(8) Do obeÏhu smõÂ byÂt uvaÂdeÏna smeÏs standardnõÂho
osiva zeleniny odruÊd teÂhozÏ druhu za prÏedpokladu, zÏe
budou dodrzÏena ustanovenõÂ § 19 odst. 12 a § 19
odst. 13 põÂsm. f).
§ 13
RozmnozÏovacõÂ materiaÂl
v ekologickeÂm zemeÏdeÏlstvõÂ
(1) VyÂrobu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro ekologicke zemeÏdeÏlstvõ upravuje zvlaÂsÏtnõ zaÂkon.6)
(2) Obal7) rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro ekologicke zemeÏdeÏlstvõ musõ byÂt vyÂrazneÏ oznacÏen slovy
¹UrcÏeno pro ekologicke zemeÏdeÏlstvõª.
(3) Pro ekologicke zemeÏdeÏlstvõ lze pouzÏõÂt pouze
rozmnozÏovacõ materiaÂl, ktery nevyzÏaduje morÏenõ podle § 3 odst. 7.
§ 14
RozmnozÏovacõÂ materiaÂl
geneticky modifikovanyÂch odruÊd
(1) UvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
geneticky modifikovanyÂch odruÊd musõÂ byÂt v souladu
s ustanovenõÂmi tohoto zaÂkona a s ustanovenõÂmi zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.1)
(2) PouzÏitõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu geneticky
modifikovane odruÊdy, ktera nenõ v CÏeske republice
registrovaÂna, pro pokusne uÂcÏely a zkousÏky se rÏõÂdõ ustanovenõÂmi zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.1)
(3) UÂdaje na obalu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu geneticky modifikovanyÂch odruÊd uvaÂdeÏnyÂch do obeÏhu
podle odstavce 1 musõÂ obsahovat oznacÏenõÂ podle
zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.1)
(4) KazÏda osoba, ktera uvaÂdõ rozmnozÏovacõ materiaÂl geneticky modifikovane odruÊdy do obeÏhu, musõÂ
ve sveÂm obchodnõÂm katalogu zrÏetelneÏ oznacÏit, zÏe se
jedna o geneticky modifikovanou odruÊdu.
(5) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou podrobnosti
o uÂdajõÂch na obalu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu geneticky modifikovanyÂch odruÊd uvaÂdeÏnyÂch do obeÏhu.
Strana 4061
§ 15
Sazenice zeleniny
(1) Sazenice zeleninovyÂch druhuÊ uvedenyÂch
v druhoveÂm seznamu lze uvaÂdeÏt do obeÏhu, pokud
a) pochaÂzõ z osiva, sadby nebo cÏaÂsti rostliny registrovane odruÊdy v kategorii zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl,
b) byly vypeÏstovaÂny a uchovaÂvaÂny oddeÏleneÏ a nedosÏlo ke smõÂchaÂnõÂ jednotlivyÂch partiõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu zeleniny,
c) vykazujõ vlastnosti a jsou baleny a oznacÏeny zpuÊsobem, ktery stanovõ tento zaÂkon a vyhlaÂsÏka,
d) neobsahujõ sÏkodlive organismy nebo nevykazujõÂ
zjevne prÏõÂznaky posÏkozenõ sÏkodlivyÂmi organismy.
(2) Dodavatel, ktery vyraÂbõ sazenice zeleniny
a uvaÂdõÂ je do obeÏhu, musõÂ
a) byÂt pro tuto cÏinnost registrovaÂn podle § 16,
b) informovat UÂstav a podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona takeÂ
StaÂtnõÂ rostlinoleÂkarÏskou spraÂvu o vyÂskytu sÏkodlivyÂch organismuÊ,5)
c) splnÏovat podmõÂnky pro
1. sledovaÂnõÂ a kontrolu kritickyÂch boduÊ vyÂrobnõÂho procesu,
 stavem nebo poveÏrÏenou oso2. odbeÏr vzorkuÊ U
bou,
3. evidenci a vedenõÂ zaÂznamuÊ.
(3) UstanovenõÂ odstavcuÊ 1 a 2 se vztahujõÂ rovneÏzÏ
na cÏesnek, sazecÏku cibule a sÏalotku.
a)
b)
c)
d)
e)
(4) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou
pozÏadovane vlastnosti sazenic zeleniny,
podrobnosti zpuÊsobu balenõÂ a oznacÏovaÂnõÂ sazenic
zeleniny,
podmõÂnky pro sledovaÂnõÂ a kontrolu kritickyÂch
boduÊ vyÂrobnõÂho procesu sazenic zeleniny,
podrobnosti postupu prÏi odbeÏru vzorkuÊ,
naÂlezÏitosti evidence a zpuÊsob vedenõÂ zaÂznamuÊ.
§ 16
Registrace cÏinnosti a povinnost ohlasÏovaÂnõÂ
a vedenõÂ zaÂznamuÊ
(1) Dodavatel, ktery vyraÂbõ nebo dovaÂzÏõ rozmnozÏovacõ materiaÂl reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch
druhuÊ a sazenice zeleniny za uÂcÏelem uvedenõÂ do obeÏhu,
musõÂ byÂt pro tuto cÏinnost registrovaÂn u UÂstavu. U dodavateluÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu okrasnyÂch druhuÊ
6
) ZaÂkon cÏ. 242/2000 Sb., o ekologickeÂm zemeÏdeÏlstvõÂ.
7
) § 2 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 477/2001 Sb., o obalech a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o obalech).
Strana 4062
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
CÏaÂstka 79
se povinnost registrace vztahuje i na dodavatele, kterÏõÂ
je pouze uvaÂdeÏjõÂ do obeÏhu, a to jinyÂm nezÏ konecÏnyÂm
spotrÏebiteluÊm. UÂstav na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti registruje
osobu,4) kteraÂ
a) prokaÂzÏe odbornou zpuÊsobilost podle pozÏadavkuÊ,
ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou,
b) uhradõÂ spraÂvnõÂ poplatek.8)
a) je odborneÏ a technicky zpuÊsobila k provaÂdeÏnõÂ
zkusÏebnõÂch uÂkonuÊ,
b) prÏi prÏedchozõÂm provaÂdeÏnõ zkousÏek jednala objektivneÏ, odborneÏ a zpuÊsobem, ktery jõ neprÏivodil
neopraÂvneÏny majetkovy prospeÏch nebo jinou neopraÂvneÏnou vyÂhodu.
(2) UÂstav muÊzÏe poveÏrÏit fyzicke osoby
(2) ZÏaÂdost o registraci musõÂ obsahovat
u fyzickyÂch osob jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõÂ firmu, identifikacÏnõÂ cÏõÂslo, mõÂsto trvaleÂho
pobytu a mõÂsto podnikaÂnõÂ, lisÏõÂ-li se od mõÂsta trvaleÂho pobytu, u praÂvnickyÂch osob obchodnõÂ firmu,
identifikacÏnõÂ cÏõÂslo a sõÂdlo,
druh a rozsah cÏinnosti, o kterou je zÏaÂdaÂno,
jmeÂno a prÏõÂjmenõ osoby odpoveÏdne za dany uÂsek
cÏinnosti,
registracÏnõ cÏõÂslo, bylo-li jizÏ osobeÏ, ktera zÏaÂdost
podaÂvaÂ, prÏideÏleno podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.5)
a) k provaÂdeÏnõÂ prÏehlõÂdek mnozÏitelskyÂch porostuÊ
a k vydaÂvaÂnõÂ dokladuÊ o uznaÂnõÂ nebo neuznaÂnõÂ
teÏchto mnozÏitelskyÂch porostuÊ,
b) k odbeÏru vzorkuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro
zkousÏenõ v poveÏrÏene laboratorÏi,
c) k vedenõ poveÏrÏene zkusÏebnõ laboratorÏe s opraÂvneÏnõÂm vydaÂvat doklad o uznaÂnõ nebo neuznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu.
a)
b)
c)
(3) UÂstav muÊzÏe registraci zrusÏit na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti dodavatele nebo prÏi porusÏenõÂ ustanovenõÂ tohoto
zaÂkona.
(3) Smlouvy podle odstavce 1 se uzavõÂrajõÂ na
2 roky; poveÏrÏenõÂ podle odstavce 2 muÊzÏe byÂt udeÏleno
na dobu 3 let. Platnost smlouvy i poveÏrÏenõÂ koncÏõÂ vzÏdy
datem 31. prosince druheÂho nebo trÏetõÂho roku, kteryÂ
naÂsleduje po roce, v neÏmzÏ byla uzavrÏena smlouva nebo
udeÏleno poveÏrÏenõÂ. Platnost smlouvy i poveÏrÏenõÂ mohou
byÂt po skoncÏenõÂ doby jejich platnosti prodlouzÏeny.
(4) DodavateleÂ, kterÏõÂ nepodleÂhajõÂ registraci podle
odstavce 1, musõÂ UÂstavu oznaÂmit zahaÂjenõÂ cÏinnosti alesponÏ 1 meÏsõÂc põÂsemneÏ prÏedem. Vzor oznaÂmenõÂ a jeho
naÂlezÏitosti stanovõÂ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.
(4) Osoby podle odstavce 1 nebo 2 jsou povinny
veÂst evidenci o cÏinnostech, ktere jsou prÏedmeÏtem
smlouvy nebo poveÏrÏenõÂ, a na vyzÏaÂdaÂnõÂ UÂstavu je musõÂ
kdykoli prÏedlozÏit.
(5) UÂstav prÏideÏlõÂ kazÏdeÂmu dodavateli podle odstavce 1 registracÏnõÂ cÏõÂslo a dodavateli podle odstavce 4 evidencÏnõÂ cÏõÂslo.
(5) VsÏechny uÂkony provaÂdeÏne osobami podle od stavu. PrÏi nesplneÏnõÂ
stavcuÊ 1 nebo 2 podleÂhajõÂ dozoru U
podmõÂnek muÊzÏe UÂstav osobaÂm, s nimizÏ uzavrÏel
smlouvu nebo jimzÏ udeÏlil poveÏrÏenõÂ, smlouvu nebo poveÏrÏenõÂ zrusÏit spolu s uvedenõÂm duÊvoduÊ. OpakovaneÏ lze
pak se stejnou osobou uzavrÏõÂt smlouvu nebo udeÏlit
poveÏrÏenõÂ po uplynutõÂ nejmeÂneÏ 3 let.
d)
(6) UÂstav vede evidenci osob uvedenyÂch v odstavcõÂch 1 a 4.
(7) Registraci podle odstavce 1 a oznaÂmenõ o zahaÂjenõ cÏinnosti podle odstavce 4 nepodleÂha dodavatel,
ktery vyraÂbõ sazenice zeleniny s urcÏenõÂm pro konecÏneÂho spotrÏebitele, jehozÏ cÏinnostõ nenõ vyÂroba zeleniny
za uÂcÏelem jejõÂho prodeje, nebo dodaÂva rozmnozÏovacõÂ
materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ vyÂlucÏneÏ konecÏneÂmu spotrÏebiteli.
(8) Dodavatel, ktery vyraÂbõ konformnõ rozmno stavu rozsah vyÂzÏovacõ materiaÂl, je povinen oznaÂmit U
roby v kalendaÂrÏnõÂm roce v termõÂnech, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou.
§ 17
Smlouvy o provaÂdeÏnõÂ zkusÏebnõÂch uÂkonuÊ
a poveÏrÏovaÂnõÂ osob
(1) UÂstav muÊzÏe uzavrÏõÂt smlouvu s praÂvnickou
nebo fyzickou osobou k provaÂdeÏnõÂ dõÂlcÏõÂch zkusÏebnõÂch
uÂkonuÊ podle § 7 odst. 2, jestlizÏe
8
(6) OsobeÏ, s nõÂzÏ byla uzavrÏena smlouva nebo
 stavu
ktere bylo udeÏleno poveÏrÏenõÂ, neplyne ze strany U
zÏaÂdny financÏnõ nebo hmotny naÂrok.
(7) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou
a) kvalifikacÏnõ a technicke prÏedpoklady zpuÊsobilosti
a rozsah znalostõÂ osob podle odstavce 1 nebo 2
a zpuÊsob prokazovaÂnõÂ teÏchto prÏedpokladuÊ a znalostõÂ,
b) zpuÊsob prokazovaÂnõÂ technickyÂch prÏedpokladuÊ
a prokazovaÂnõÂ znalostõÂ.
§ 18
Dovoz rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
(1) DovaÂzÏet lze rozmnozÏovacõÂ materiaÂl
a) odruÊd registrovanyÂch v CÏeske republice, jde-li
o druhy uvedene v druhoveÂm seznamu,
) ZaÂkon cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
b) okrasnyÂch druhuÊ a ostatnõÂch druhuÊ neuvedenyÂch
v druhoveÂm seznamu,
c) odruÊd zapsanyÂch ve spolecÏneÂm katalogu odruÊd
nebo v jednom ze seznamuÊ odruÊd cÏlenskyÂch staÂtuÊ.
(2) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl podle odstavce 1
põÂsm. a) smõÂ byÂt dovaÂzÏen, je-li v zemi puÊvodu uÂrÏedneÏ
uznaÂn jako rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ, zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl a je opatrÏen platnyÂmi doklady
mezinaÂrodnõÂch organizacõÂ nebo obdobnyÂmi platnyÂmi
doklady jineÂho opraÂvneÏneÂho orgaÂnu.
(3) StandardnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl muÊzÏe byÂt
dovaÂzÏen, jen je-li odruÊda v CÏeske republice registrovaÂna.
(4) KonformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl ovocnyÂch
druhuÊ se nesmõÂ dovaÂzÏet, mimo konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu z cÏlenskyÂch staÂtuÊ.
(5) Jen s povolenõÂm UÂstavu lze dovaÂzÏet
a) rozmnozÏovacõ materiaÂl v CÏeske republice neregistrovanyÂch odruÊd druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm
seznamu, ktery bude na zaÂkladeÏ smlouvy mezi
dodavatelem v CÏeske republice a osobou jineÂ
zemeÏ rozmnozÏovaÂn nebo upravovaÂn vyÂhradneÏ
pro vyÂvoz jako rozmnozÏovacõÂ materiaÂl,
b) rozmnozÏovacõÂ materiaÂl odruÊd, o jejichzÏ registraci
 stav pozÏaÂdaÂn a registracÏnõ rÏõÂzenõ nebylo dobyl U
sud ukoncÏeno; tento rozmnozÏovacõÂ materiaÂl smõÂ
byÂt dovaÂzÏen jen v kategoriõÂch rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ a zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl v mnozÏstvõÂ, ktere stanovõ vyhlaÂsÏka; rozmnozÏovacõ materiaÂl z neÏho vyrobeny nesmõ byÂt uveden do obeÏhu drÏõÂve, nezÏ je odruÊda registrovaÂna.
(6) UÂstav vyda povolenõ k dovozu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle odstavce 5 osobeÏ, kteraÂ
 stavu kopii smlouvy podle odstavce 5
a) prÏedlozÏõÂ U
põÂsm. a) a umozÏnõÂ odbeÏr vzorkuÊ pro naÂslednou
kontrolu,
b) uhradõÂ spraÂvnõÂ poplatek8) a
c) v zÏaÂdosti o povolenõÂ uvede
1. u fyzickyÂch osob jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ
obchodnõÂ firmu, identifikacÏnõÂ cÏõÂslo, bydlisÏteÏ,
mõÂsto trvaleÂho pobytu, vcÏetneÏ prÏideÏleneÂho cÏõÂsla
registrace podle § 16; u praÂvnickyÂch osob obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo a sõÂdlo dodavatele nebo osoby, ktera dovoz zajisÏt'uje,
2. mnozÏstvõÂ a kategorii rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
3. veÏdecky naÂzev druhu a naÂzev odruÊdy,
4. u fyzickyÂch osob jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ
obchodnõÂ firmu, identifikacÏnõÂ cÏõÂslo, bydlisÏteÏ,
9
Strana 4063
mõÂsto trvaleÂho pobytu nebo sõÂdlo osoby, kteraÂ
ma v CÏeske republice praÂvo s dovezenyÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem po propusÏteÏnõ celnõÂm
orgaÂnem naklaÂdat; u praÂvnickyÂch osob obchodnõÂ firmu, identifikacÏnõÂ cÏõÂslo a sõÂdlo,
5. jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, bydlisÏteÏ a mõÂsto trvaleÂho pobytu nebo sõÂdlo osoby, ktere je rozmnozÏovacõÂ
materiaÂl vyrobeny z dovezeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu smluvneÏ urcÏen; u praÂvnickyÂch
osob obchodnõÂ firmu, identifikacÏnõÂ cÏõÂslo a sõÂdlo,
6. zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl, ktery bude v CÏeskeÂ
republice rozmnozÏovaÂn nebo upraven, bude
beze zbytku vyvezen, nedojde-li v roce, ve ktereÂm byl vyroben, k registraci odruÊdy.
(7) CelnõÂ orgaÂn propustõÂ do rezÏimu volneÂho
obeÏhu9) nebo aktivnõÂho zusÏlecht'ovacõÂho styku9) rozmnozÏovacõÂ materiaÂl, u neÏhozÏ jsou splneÏny podmõÂnky
podle odstavcuÊ 1 azÏ 6.
(8) NesmeÏjõÂ byÂt dovaÂzÏeny
a) smeÏsi osiv pro zemeÏdeÏlskou vyÂrobu,
b) rozmnozÏovacõ materiaÂl odruÊd, ktere obsahujõ geneticky modifikovane organismy, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ povolenyÂch podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.1)
 stavu kazÏdyÂ
(9) Dovozce je povinen oznaÂmit U
jednotlivy prÏõÂpad dovozu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
prÏedstupnÏuÊ, zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, standardnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo obchodnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nejpozdeÏji do 7 dnuÊ od uvolneÏnõ z cel stavu
nõÂho rezÏimu. Na pozÏaÂdaÂnõÂ je povinen prÏedlozÏit U
kopie mezinaÂrodnõÂch certifikaÂtuÊ nebo obdobnyÂch dokladuÊ vydanyÂch prÏõÂslusÏnyÂm uÂrÏadem zemeÏ puÊvodu.
(10) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou mnozÏstvõÂ
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktery muÊzÏe byÂt dovaÂzÏen
podle odstavce 5 põÂsm. b).
§ 19
OznacÏovaÂnõÂ a balenõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
(1) RozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu
musõÂ neÂst vzÏdy oznacÏenõÂ druhu, poprÏõÂpadeÏ formy k odlisÏenõÂ peÏstitelskyÂch nebo uzÏitkovyÂch vlastnostõÂ.
(2) NaÂzev odruÊdy
a) musõ byÂt uveden u vsÏech druhuÊ obsazÏenyÂch v druhoveÂm seznamu v kategoriõÂch sÏlechtitelsky rozmnozÏovacõ materiaÂl, rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ, zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl a standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl,
) ZaÂkon cÏ. 13/1993 Sb., celnõÂ zaÂkon, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 4064
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
b) musõÂ byÂt uveden u konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu podle § 10 odst. 7,
c) se neuvaÂdõÂ u obchodnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu; oznacÏenõÂ odruÊdy muÊzÏe byÂt pouzÏito jen jako
informace dodavatele rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
a to v prÏõÂpadech, kdy je pro zpuÊsob peÏstovaÂnõÂ
takova informace potrÏebnaÂ,
d) u okrasnyÂch druhuÊ muÊzÏe byÂt uvaÂdeÏn podle § 25.
(3) RozmnozÏovacõ materiaÂl, ktery je uznaÂvaÂn podle § 4 azÏ 7, smõ byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jen v obalech
uzavrÏenyÂch uÂrÏedneÏ nebo pod dozorem UÂstavu, zamezujõÂcõÂch uÂcÏinneÏ jeho zaÂmeÏnu. Obalem se rozumõ i materiaÂl pouzÏity k vytvorÏenõ svazku rostlin, velkoobjemove vaky a kontejnery z tuheÂho materiaÂlu. Sadba
brambor muÊzÏe byÂt uvaÂdeÏna do obeÏhu jen na zaÂkladeÏ
 stavu a se souhlasem kozÏaÂdosti dodavatele podane U
necÏneÂho spotrÏebitele i v neuzavrÏenyÂch obalech za
prÏedpokladu, zÏe jejich oznacÏenõÂ a zaevidovaÂnõÂ bylo
 stavu.
provedeno pod dozorem U
(4) Obaly rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktery je
 stavu
uznaÂvaÂn podle § 4 azÏ 7, musõÂ byÂt pod dozorem U
opatrÏeny uÂrÏednõÂ pojistkou a uÂrÏednõÂ naÂveÏskou. NaÂklady
na porÏõÂzenõÂ uÂrÏednõÂch pojistek a uÂrÏednõÂch naÂveÏsek hradõÂ
dodavatel. Toto ustanovenõÂ se vztahuje teÂzÏ na uzavõÂraÂnõÂ
a oznacÏovaÂnõÂ podle certifikacÏnõÂch scheÂmat systeÂmu
Organizace pro ekonomickou spolupraÂci a rozvoj.
(5) Obaly, ktere byly uÂrÏedneÏ nebo pod dozorem
UÂstavu uzavrÏeny, smõÂ byÂt znovu uzavrÏeny pouze
uÂrÏedneÏ nebo pod dozorem UÂstavu. Pokud dojde k opeÏtovneÂmu uzavrÏenõÂ, musõÂ byÂt tato skutecÏnost vyznacÏena
na uÂrÏednõÂ naÂveÏsce spolu s datem poslednõÂho uzavrÏenõÂ
a naÂzvem uÂrÏadu, ktery takove uzavrÏenõ provedl.
(6) UÂdaje na naÂveÏsce rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
uvaÂdeÏneÂho do obeÏhu a vyzÏadovane tõÂmto zaÂkonem
musõ byÂt dobrÏe cÏitelne a nesmazatelneÂ.
(7) Na naÂveÏsce rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu uvaÂdeÏneÂho do obeÏhu, s vyÂjimkou reÂvy, chmele, ovocnyÂch
a okrasnyÂch druhuÊ a malyÂch balenõÂ urcÏenyÂch pro konecÏneÂho spotrÏebitele, musõÂ byÂt uvedeny tyto naÂlezÏitosti:
a) oznacÏenõÂ druhu nebo druhuÊ, jde-li o smeÏs vcÏetneÏ
vaÂhoveÂho procentuaÂlnõÂho zastoupenõÂ ve smeÏsi,
b) oznacÏenõÂ odruÊdy (odruÊd u smeÏsi), nejde-li o obchodnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl,
c) uÂdaj o kategorii a generaci rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
d) cÏõÂslo partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
e) hmotnost nebo pocÏet kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu v obalu; v prÏõÂpadeÏ, zÏe byly pouzÏity granulovane prÏõÂpravky na ochranu rostlin, obalovacõÂ
laÂtky nebo jine pevne prÏõÂsady, uvede se typ a orientacÏnõ pomeÏr mezi hmotnostõ cÏisteÂho osiva a celkovou hmotnostõÂ; u sadby brambor teÂzÏ velikostnõÂ
trÏõÂdeÏnõÂ,
CÏaÂstka 79
f) meÏsõÂc a rok poslednõÂho uÂrÏednõÂho odbeÏru vzorkuÊ
pro zjisÏteÏnõÂ vlastnostõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
g) druh chemickeÂho osÏetrÏenõ a pouzÏity prÏõÂpravek,
h) naÂzev dodavatele, ktery zajisÏt'uje vyÂrobu nebo dovoz rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
i) oznacÏovaÂnõÂ a dalsÏõÂ uÂdaje hybridnõÂch odruÊd a liniõÂ,
ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou,
j) oznacÏenõÂ certifikacÏnõÂho uÂrÏadu a staÂtu nebo jejich
pocÏaÂtecÏnõÂ põÂsmena,
k) oznacÏenõÂ zemeÏ vyÂroby.
(8) Dojde-li k noveÂmu prÏezkousÏenõÂ vlastnostõÂ
osiva nebo alesponÏ klõÂcÏivosti, mohou byÂt na uÂrÏednõÂ
naÂveÏsce nebo na jejõÂm dodatku uvedena slova ¹znovu
prÏezkousÏeno (meÏsõÂc a rok)ª.
(9) NaÂveÏska reÂvy, chmele a ovocnyÂch druhuÊ musõÂ
obsahovat uÂdaje uvedene v odstavci 7 põÂsm. a), b), c),
e), h), j) a k). NaÂveÏska pro okrasne druhy musõ obsahovat naÂlezÏitosti uvedene v odstavci 7 põÂsm. a), e),
h) a k). DalsÏõÂ naÂlezÏitosti naÂveÏsky stanovõÂ ministerstvo
vyhlaÂsÏkou.
(10) RozmnozÏovacõ materiaÂl, ktery je uznaÂvaÂn
podle § 4 azÏ 7, a standardnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl,
obchodnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl a konformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl musõÂ byÂt oznacÏovaÂn naÂveÏskou
prÏedepsaneÂho rozmeÏru, barvy a obsahu.
(11) NaÂveÏsky a prÏõÂpadne pojistky obaluÊ standardnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, obchodnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu okrasnyÂch
druhuÊ nesmeÏjõ byÂt svyÂm vzhledem zameÏnitelne s uÂrÏednõÂmi naÂveÏskami a uÂrÏednõÂmi pojistkami.
(12) RozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu
v maleÂm balenõÂ musõÂ byÂt zajisÏteÏn tak, aby obal nebylo
mozÏno otevrÏõÂt bez zjevneÂho posÏkozenõÂ a uÂdaje na neÏm
musõ byÂt srozumitelne pro spotrÏebitele.
(13) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou
a) zpuÊsob oznacÏovaÂnõÂ obaluÊ, jejich uzavõÂraÂnõÂ a zabezpecÏenõÂ uzaÂveÏru,
b) opatrÏenõÂ, ktera jsou povazÏovaÂna za uÂrÏednõ pojistku
podle odstavce 4,
c) dalsÏõ pozÏadavky, ktere musõ splnÏovat uÂrÏednõ naÂveÏska,
d) pozÏadavky na naÂveÏsku a na uvaÂdeÏnõÂ povinnyÂch
uÂdajuÊ stanovenyÂch OrganizacõÂ pro ekonomickou
spolupraÂci a rozvoj,
e) opatrÏenõÂ pro oznacÏovaÂnõÂ a balenõÂ smeÏsõÂ osiv,
f) nejvysÏsÏõ hmotnost nebo pocÏet kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktere se povazÏujõ za mala balenõÂ,
a uÂdaje o jejich oznacÏovaÂnõÂ,
g) podrobnosti pro balenõÂ a oznacÏovaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu vegetativneÏ mnozÏenyÂch druhuÊ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
§ 20
ZaÂkaz klamaÂnõÂ
(1) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl nesmõÂ byÂt uvaÂdeÏn do
obeÏhu s uÂdaji, ktere jsou nepravdiveÂ, neuÂplneÂ, prÏehnane nebo jinak klamajõÂcõÂ, ani v obalech, ktere mohou
vyvolat nespraÂvne prÏedstavy o jejich obsahu.
(2) Jako rozmnozÏovacõÂ materiaÂl nesmõÂ byÂt uvaÂdeÏn
do obeÏhu jiny rostlinny materiaÂl, ktery je svyÂm vzhledem, uÂpravou nebo zpuÊsobem uvaÂdeÏnõ do obeÏhu s nõÂm
zameÏnitelnyÂ. NejednaÂ-li se o rozmnozÏovacõÂ materiaÂl
podle tohoto zaÂkona, nesmõÂ byÂt pouzÏito oznacÏenõÂ
¹vhodny k setõª nebo ¹vhodny k saÂzenõª.
§ 21
ZvlaÂsÏtnõÂ ustanovenõÂ o odpoveÏdnosti za vady
PrÏi koupi rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu jednoletyÂch
druhuÊ, s vyÂjimkou sazenic zeleniny, je zaÂrucÏnõÂ doba
1 rok, pokud nebude sjednaÂna doba delsÏõÂ. U võÂceletyÂch
druhuÊ koncÏõÂ zaÂrucÏnõÂ doba 1 rok po dosazÏenõÂ vyÂvojoveÂho stupneÏ potrÏebneÂho k urcÏenõÂ pravosti odruÊdy.
U sazenic zeleniny a kveÏtin je zaÂrucÏnõÂ doba 3 tyÂdny.
§ 22
Kontrola vyÂroby a uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
(1) UÂstav u rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu uvaÂdeÏneÂho do obeÏhu
a) provaÂdõÂ prÏezkoumaÂnõÂ vlastnostõÂ uznaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
b) kontroluje dodrzÏovaÂnõÂ ustanovenõÂ tohoto zaÂkona
a vyhlaÂsÏek ze strany osob uvaÂdeÏjõÂcõÂch rozmnozÏovacõÂ materiaÂl do obeÏhu,
c) kona spraÂvnõ rÏõÂzenõ prÏi zjisÏteÏnõ porusÏenõ zaÂkona.
(2) PoveÏrÏenõÂ zameÏstnanci UÂstavu jsou opraÂvneÏni
a) vstupovat na pozemky, kde se rozmnozÏovacõ materiaÂl vyraÂbõÂ, a na pozemky dotcÏene a do prostor,
kde se rozmnozÏovacõÂ materiaÂl upravuje, skladuje,
oznacÏuje, balõÂ a prodaÂvaÂ, jakozÏ i do dopravnõÂch
prostrÏedkuÊ, kteryÂmi je prÏepravovaÂn,
b) vyzÏadovat od osob uvedenyÂch v odstavci 3
põÂsm. a) bodu 1 potrÏebne doklady, vcÏetneÏ skladove a uÂcÏetnõ evidence; informace a nezbytnou
veÏcnou, osobnõÂ a jinou soucÏinnost potrÏebnou k vyÂkonu jejich kontrolnõÂ cÏinnosti, vcÏetneÏ poskytnutõÂ
kontrolnõÂch vzorkuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
c) zakaÂzat prodej a zaplombovat rozmnozÏovacõ materiaÂl u dodavatele a u konecÏneÂho prodejce, zjistõÂ-li prÏi kontrole na mõÂsteÏ, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl urcÏeny k prodeji nema vlastnosti stanoveneÂ
tõÂmto zaÂkonem,
10
Strana 4065
d) kontrolovat v uzavrÏene peÏstitelske oblasti dodrzÏovaÂnõ povinnostõ podle § 7 odst. 4.
(3) Kontrolovane osoby jsou
 stavu
a) povinny poveÏrÏenyÂm zameÏstnancuÊm U
1. poskytnout potrÏebne doklady vcÏetneÏ skladoveÂ
a uÂcÏetnõÂ evidence, informace a nezbytnou veÏcnou, osobnõÂ a jinou soucÏinnost potrÏebnou k vyÂkonu jejich cÏinnosti, vcÏetneÏ poskytnutõÂ kontrolnõÂch vzorkuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu,
2. umozÏnit vstup na pozemky, kde se rozmnozÏovacõ materiaÂl vyraÂbõÂ, a na pozemky dotcÏene a do
prostor, kde se rozmnozÏovacõÂ materiaÂl upravuje, skladuje, oznacÏuje, balõÂ a obchoduje se
s nõÂm, jakozÏ i umozÏnit prohlõÂdku dopravnõÂch
prostrÏedkuÊ, kteryÂmi je prÏepravovaÂn,
b) opraÂvneÏny vyzÏadovat od UÂstavu uÂhradu za odebrane kontrolnõ vzorky, pokud kontrolou bylo
zjisÏteÏno splneÏnõÂ vlastnostõÂ pozÏadovanyÂch zaÂkonem.
(4) Pokud tento zaÂkon nestanovõÂ jinak, postupuje
UÂstav prÏi vyÂkonu kontroly podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.10)
(5) UÂstav zvlaÂsÏtnõÂm opatrÏenõÂm dodavateli
a) zakaÂzÏe uvaÂdeÏnõ do obeÏhu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, jehozÏ vlastnosti neodpovõÂdajõ tomuto zaÂkonu, avsÏak je mozÏne je napravit,
b) narÏõÂdõÂ znicÏenõÂ vyrobeneÂho, dovezeneÂho nebo skladovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, jehozÏ vlastnosti neodpovõÂdajõÂ ustanovenõÂm tohoto zaÂkona
a nelze je napravit,
c) narÏõÂdõÂ znicÏenõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, jehozÏ
uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu by ohrozilo zdravõÂ lidõÂ, zvõÂrÏat
a zÏivotnõÂ prostrÏedõÂ; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ UÂstav urcÏõÂ
zpuÊsob jeho likvidace.
(6) ProkaÂzÏe-li naÂsledna kontrola, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl nesplnÏuje pozÏadavky stanovene tõÂmto za stav zrusÏõ uznaÂkonem a jeho provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy, U
vacõÂ list o uznaÂnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu.
Ï ETIÂ
HLAVA TR
ZVLAÂSÏTNIÂ REZÏIM OBEÏHU OSIVA A SADBY
§ 23
RozmnozÏovacõÂ materiaÂl reÂvy
(1) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl reÂvy se smõÂ uvaÂdeÏt do
obeÏhu podle § 3 odst. 1 põÂsm. a) a b), je-li prostyÂ
sÏkodlivyÂch organismuÊ nebo bez zjevnyÂch prÏõÂznakuÊ napadenõÂ teÏmito organismy.
(2) RozmnozÏovacõ materiaÂl odruÊdy reÂvy, ktera je
) ZaÂkon cÏ. 552/1991 Sb., o staÂtnõÂ kontrole, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 4066
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
v rÏõÂzenõ o registraci podle § 28 a 29 nejmeÂneÏ cÏtvrty rok
po vyÂsadbeÏ odruÊdy do zkousÏek pro registraci, muÊzÏe
byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jako uznanyÂ, a to pouze osobou,
ktera o registraci pozÏaÂdala, za prÏedpokladu, zÏe tento
rozmnozÏovacõÂ materiaÂl je opatrÏen popisem odruÊdy,
 stav.
ktery vyhotovil U
(3) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou pro rozmnozÏovacõ materiaÂl reÂvy pozÏadavky na mnozÏitelske porosty a pozÏadavky na vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu.
§ 24
RozmnozÏovacõÂ materiaÂl ovocnyÂch druhuÊ
(1) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl ovocnyÂch
muÊzÏe byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jako
a) uznany podle § 3 odst. 1 põÂsm. a), nebo
b) konformnõÂ podle § 10.
druhuÊ
(2) UznaÂvat lze rozmnozÏovacõÂ materiaÂl odruÊd
ovocnyÂch druhuÊ, ktere jsou
a) registrovane podle § 26 odst. 1,
b) praÂvneÏ chraÂneÏne podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.2)
(3) K uznaÂnõÂ lze prÏihlaÂsit podnozÏe a ostatnõÂ cÏaÂsti
rostlin druhuÊ nebo jejich hybriduÊ, u nichzÏ UÂstav neprovaÂdõÂ registraci odruÊd, je-li nebo maÂ-li na neÏ byÂt
naroubovaÂn materiaÂl neÏktereÂho z druhuÊ zarÏazenyÂch
do druhoveÂho seznamu nebo jejich hybriduÊ. GenerativneÏ mnozÏene podnozÏe, ktere majõ byÂt pouzÏity k vyÂrobeÏ uznanyÂch sÏkolkarÏskyÂch vyÂpeÏstkuÊ ovocnyÂch
druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu, musõÂ pochaÂzet
z uznaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. PodnozÏ meruzalky, ktera ma byÂt pouzÏita k vyÂrobeÏ uznanyÂch sÏkolkarÏskyÂch vyÂpeÏstkuÊ ovocnyÂch druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu, musõ pochaÂzet z uznaneÂho mnozÏitelskeÂho porostu.
(4) UÂstav zrÏõÂdõÂ kolekci odruÊd za uÂcÏelem oveÏrÏenõÂ,
zda rozmnozÏovacõÂ materiaÂl splnÏuje pozÏadavky podle
tohoto zaÂkona.
(5) Ministerstvo stanovõÂ vyhlaÂsÏkou pozÏadavky na
vlastnosti mnozÏitelskyÂch porostuÊ a pozÏadavky na osivo
a sadbu ovocnyÂch druhuÊ.
§ 25
RozmnozÏovacõÂ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ
(1) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ
muÊzÏe byÂt uznaÂvaÂn nebo oznacÏovaÂn naÂzvem odruÊdy,
pouze jednaÂ-li se o odruÊdu
a) registrovanou,
b) praÂvneÏ chraÂneÏnou,2) nebo
c) zapsanou v seznamu vedeneÂm dodavatelem a u dodavatele je ulozÏen jejõÂ popis.
(2) Pokud materiaÂl podleÂha uznaÂvaÂnõÂ, oznacÏõ se
uÂrÏednõÂ naÂveÏskou.
CÏaÂstka 79
(3) RozmnozÏovacõ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ uvaÂdeÏny do obeÏhu musõÂ
a) byÂt druhoveÏ pravy a cÏistyÂ, a je-li oznacÏen naÂzvem
odruÊdy, take odruÊdoveÏ pravy a odruÊdoveÏ cÏistyÂ,
b) byÂt prosty sÏkodlivyÂch organismuÊ, nesmõ mõÂt
zjevne prÏõÂznaky napadenõ teÏmito organismy, nebo
vykazovat nedostatky, ktere snizÏujõ zpuÊsobilost
jeho pouzÏitõÂ,
c) byÂt prosty vad, ktere by mohly snõÂzÏit jeho kvalitu,
d) vykazovat dostatecÏnou klõÂcÏivost, jde-li o osivo,
e) vykazovat dostatecÏnou zÏivotaschopnost a velikost
odpovõÂdajõÂcõÂ jeho pouzÏitõÂ jako rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu.
(4) Za jakost a vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu okrasnyÂch druhuÊ odpovõÂda dodavatel, ktery je
povinen põÂsemneÏ deklarovat skupinu rostlin, druh, prÏõÂpadneÏ odruÊdu, oznacÏenõ dodavatele, pocÏet nebo hmotnost podle druhu a charakteru rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a dalsÏõ vlastnosti stanovene vyhlaÂsÏkou. Dodavatel
opatrÏõ rozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu naÂveÏskou, sÏtõÂtkem nebo jinyÂm dokumentem. V prÏõÂpadeÏ
prodeje rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu konecÏneÂmu spotrÏebiteli se mohou naÂlezÏitosti oznacÏenõÂ omezit pouze na
prÏõÂslusÏnou informaci o zbozÏõÂ. Je-li rozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu pouze s oznacÏenõÂm skupiny
rostlin, dodavatel oznacÏõÂ skupinu rostlin takovyÂm zpuÊsobem, aby nemohlo dojõÂt k zaÂmeÏneÏ s oznacÏenõÂm
ostatnõÂch odruÊd. K oznacÏenõ pouzÏõÂva dodavatel vlastnõÂ
naÂveÏsky.
(5) Dodavatel, ktery vyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ, je povinen
a) popsat a kontrolovat kriticke body ve vyÂrobnõÂm
procesu, ktere ovlivnÏujõ kvalitu materiaÂlu podle
§ 10 odst. 3 põÂsm. a), c), e) azÏ g), a o vyÂsledcõÂch
kontroly veÂst zaÂznamy,
b) zajistit cÏistotu a pravost rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu skupin rostlin, nebo druhuÊ, nebo odruÊd podle odstavce 3,
c) veÂst popisy obecneÏ znaÂmyÂch nebo popsanyÂch odruÊd jõÂm uvaÂdeÏnyÂch do obeÏhu,
d) veÂst zaÂznamy o naÂkupu a prodeji rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu,
e) uchovaÂvat vesÏkere zaÂznamy po dobu 5 let.
(6) UstanovenõÂ odstavcuÊ 1 azÏ 4 se vztahujõÂ rovneÏzÏ
na rozmnozÏovacõÂ materiaÂl lesnõÂch drÏevin peÏstovanyÂch
na zemeÏdeÏlske puÊdeÏ jako intenzivnõ kultury rychlerostoucõÂch drÏevin pro energeticke uÂcÏely (daÂle jen ¹uÂcÏeloveÂ
lignoformnõ kulturyª) nebo intenzivnõ kultury jehlicÏnanuÊ peÏstovanyÂch jako vaÂnocÏnõ stromky (daÂle jen ¹vaÂnocÏnõ stromkyª), pokud doba jejich peÏstovaÂnõ neprÏekrocÏõ 10 let (daÂle jen ¹doba sklizneϪ); dojde-li k prÏekrocÏenõ stanovene doby sklizneÏ, narÏõÂdõ ministerstvo
smyÂcenõÂ porostu uÂcÏelovyÂch lignoformnõÂch kultur nebo
vaÂnocÏnõÂch stromkuÊ anebo s prÏihleÂdnutõÂm ke stanovisku
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
uÂstrÏednõÂho orgaÂnu staÂtnõÂ spraÂvy lesuÊ rozhodne o jejich
jineÂm vyuzÏitõÂ. Ministerstvo narÏõÂdõÂ smyÂcenõÂ porostu
uÂcÏelovyÂch lignoformnõÂch kultur nebo vaÂnocÏnõÂch
stromkuÊ po dobeÏ sklizneÏ, nejdeÂle vsÏak do 1 roku, prÏõÂpadneÏ ve stanovene lhuÊteÏ a v souladu se zaÂvaznyÂm
stanoviskem uÂstrÏednõÂho orgaÂnu staÂtnõÂ spraÂvy lesuÊ
umozÏnõÂ jejich uzÏitõÂ jinyÂm zpuÊsobem.
(7) Ministerstvo stanovõÂ podrobnosti o peÏstovaÂnõÂ,
prÏõÂpadneÏ i o vlastnostech rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
uÂcÏelovyÂch lignoformnõÂch drÏevin a vaÂnocÏnõÂch stromkuÊ
vyhlaÂsÏkou.
HL AVA CÏ T VRTAÂ
Ï AÂD
Ê DOVYÂ R
ODRU
§ 26
PodmõÂnky pro registraci odruÊdy
(1) PrÏedpokladem pro registraci odruÊdy je zjisÏteÏnõÂ, zÏe odruÊda
a) je odlisÏna podle odstavce 4,
b) je uniformnõÂ podle odstavce 5,
c) je staÂla podle odstavce 6,
d) ma uzÏitnou hodnotu podle odstavce 7, nenõÂ-li daÂle
stanoveno jinak,
e) ma naÂzev vyhovujõÂcõ pozÏadavkuÊm podle § 27,
f) ma zajisÏteÏne udrzÏovacõ sÏlechteÏnõÂ,
g) geneticky modifikovana zahrnuje pouze geneticky
modifikovane rostliny, ktere lze uvaÂdeÏt do obeÏhu
v CÏeske republice podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona;1) jsou-li rostliny nebo cÏaÂsti rostlin takove odruÊdy
urcÏeny pro vyÂrobu potravin nebo slozÏek potravin,
musõÂ byÂt tyto potraviny nebo slozÏky schvaÂleny
podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.11)
(2) PozÏadavek podle odstavce 1 põÂsm. a) azÏ d) nemusõ byÂt splneÏn u odruÊd uchovaÂvanyÂch z duÊvoduÊ zachovaÂnõ geneticke rozmanitosti.
(3) UzÏitna hodnota nenõ podmõÂnkou registrace
odruÊd, jde-li o
a) komponenty hybriduÊ,
b) odruÊdy trav, ktere nejsou urcÏeny k vyuzÏitõ jako
põÂcnina,
c) odruÊdy zeleninovyÂch, ovocnyÂch a okrasnyÂch
druhuÊ a leÂcÏivyÂch a aromatickyÂch rostlin,
d) odruÊdy, u kteryÂch je vyzÏadovaÂna registrace pouze
pro vyÂvoz mimo cÏlenske staÂty,
e) odruÊdy neuvedene pod põÂsmeny a) azÏ d), pokud
byl pozÏadavek uzÏitne hodnoty splneÏn prÏi regis-
11
Strana 4067
traci v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ a pokud zÏadatel pozÏaÂda o registraci odruÊdy bez zkousÏenõ uzÏitne hodnoty.
(4) OdruÊda se povazÏuje za odlisÏnou, jestlizÏe se
zrÏetelneÏ odlisÏuje projevem nejmeÂneÏ jednoho znaku
od kazÏde jine odruÊdy,
a) ktera je zapsana ve StaÂtnõ odruÊdove knize v CÏeskeÂ
republice nebo v obdobneÂm seznamu cÏlenskeÂho
staÂtu nebo ve spolecÏneÂm katalogu odruÊd,
b) u ktere byla v CÏeske republice nebo v cÏlenskeÂm
staÂteÏ podaÂna zÏaÂdost o zaÂpis do uÂrÏednõÂho seznamu,
nebo
c) ktera je uvaÂdeÏna do obeÏhu podle tohoto zaÂkona.
(5) OdruÊda se povazÏuje za uniformnõÂ, jestlizÏe je
dostatecÏneÏ jednotna v projevu znakuÊ, ktere se zahrnujõÂ
do zkousÏenõÂ odlisÏnosti, jakozÏ i znakuÊ pouzÏõÂvanyÂch
k popisu odruÊdy, s vyÂhradou odchylek, ktere lze
opraÂvneÏneÏ ocÏekaÂvat v duÊsledku zvlaÂsÏtnostõÂ jejõÂho rozmnozÏovaÂnõÂ.
(6) OdruÊda se povazÏuje za staÂlou, jestlizÏe v projevu znakuÊ zahrnutyÂch do zkousÏenõÂ odlisÏnosti, jakozÏ
i ve znacõÂch pouzÏõÂvanyÂch k popisu odruÊdy zuÊstaÂvaÂ
beze zmeÏny po opakovaneÂm mnozÏenõÂ, nebo v prÏõÂpadeÏ
zvlaÂsÏtnõÂho rozmnozÏovacõÂho cyklu na konci kazÏdeÂho
takoveÂho cyklu.
(7) OdruÊda ma uzÏitnou hodnotu, prÏedstavuje-li
souhrnem svyÂch vlastnostõ ve srovnaÂnõ s jinyÂmi registrovanyÂmi odruÊdami alesponÏ v neÏktere peÏstitelske oblasti zrÏejmy prÏõÂnos pro peÏstovaÂnõ nebo pro jejõ vyuzÏitõÂ
anebo pro produkty od nõ odvozeneÂ. Vykazuje-li odruÊda neÏktere vynikajõÂcõ vlastnosti, muÊzÏe byÂt od jednotlivyÂch horsÏõÂch vlastnostõ odhleÂdnuto.
§ 27
NaÂzev odruÊdy
(1) Pro jednu a tuteÂzÏ odruÊdu musõÂ byÂt pouzÏit
stejny naÂzev v CÏeske republice jako v jineÂm cÏlenskeÂm
staÂteÏ nebo cÏlenu Unie.2) To neplatõÂ, pokud naÂzev odporuje ustanovenõÂ odstavce 2.
(2) Nenõ prÏõÂpustny naÂzev odruÊdy
a) slozÏeny pouze z cÏõÂsel, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ, kdy je
takove oznacÏenõ zavedenou praxõ pro oznacÏovaÂnõÂ
odruÊd,
b) shodny nebo zameÏnitelny s naÂzvem pouzÏõÂvanyÂm
pro jinou odruÊdu teÂhozÏ nebo prÏõÂbuzneÂho druhu
v CÏeske republice, v cÏlenskeÂm staÂteÏ nebo cÏlenu
Unie,2)
) ZaÂkon cÏ. 110/1997 Sb., o potravinaÂch a tabaÂkovyÂch vyÂrobcõÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve
zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4068
§ 29
Ï õÂzenõÂ o registraci
R
c) vyvolaÂvajõÂcõ nespraÂvne prÏedstavy o hodnoteÏ, vlastnostech, puÊvodu odruÊdy nebo totozÏnosti sÏlechtitele,
d) shodny nebo zameÏnitelny s ochrannou znaÂmkou,
oznacÏenõÂm puÊvodu nebo zemeÏpisnyÂm oznacÏenõÂm
pro stejne nebo podobne vyÂrobky, nebo jinak porusÏujõÂcõ praÂva nebo chraÂneÏne zaÂjmy jinyÂch osob,
e) obtõÂzÏneÏ vyslovitelnyÂ, obsahujõÂcõÂ vulgarismy nebo
jinak jazykoveÏ nevhodnyÂ.
(3) Podrobnosti pro posouzenõÂ vhodnosti naÂzvu
odruÊdy vzhledem k pozÏadavkuÊm podle odstavce 2 stanovõÂ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.
(4) Osoba, ktera podaÂva zÏaÂdost, je povinna sdeÏlit
UÂstavu do 6 meÏsõÂcuÊ prÏed prÏedpoklaÂdanyÂm ukoncÏenõÂm
zkousÏek naÂvrh naÂzvu odruÊdy vyhovujõÂcõÂ pozÏadavkuÊm
podle odstavcuÊ 1 a 2.
(5) UÂstav zverÏejnÏuje naÂvrh naÂzvu odruÊdy ve VeÏstnõÂku UÂstrÏednõÂho kontrolnõÂho a zkusÏebnõÂho uÂstavu ze stavuª). NaÂmitku
meÏdeÏlskeÂho (daÂle jen ¹VeÏstnõÂk U
 stavu do 3 meÏsõÂcuÊ
proti naÂzvu odruÊdy lze vzneÂst u U
po zverÏejneÏnõÂ naÂvrhu naÂzvu. O naÂmitkaÂch rozhoduje
UÂstav prÏimeÏrÏeneÏ podle ustanovenõÂ spraÂvnõÂho rÏaÂdu;
proti jeho rozhodnutõ nenõ prÏõÂpustne odvolaÂnõÂ.
(6) JestlizÏe se po vydaÂnõÂ rozhodnutõÂ o registraci
prokaÂzÏe, zÏe naÂzev odruÊdy v dobeÏ rozhodnutõÂ o registraci nevyhovoval pozÏadavkuÊm uvedenyÂm v odstavcõÂch 1 azÏ 3, musõÂ byÂt naÂzev odruÊdy upraven v souladu
s teÏmito pozÏadavky. UÂstav muÊzÏe schvaÂlit pouzÏõÂvaÂnõÂ
puÊvodnõÂho naÂzvu odruÊdy jako doplnÏkoveÂho oznacÏenõÂ.
§ 28
PodaÂnõÂ zÏaÂdosti o registraci odruÊdy
(1) ZÏaÂdost o registraci odruÊdy se podaÂva UÂstavu.
(2) RegistrovaÂny mohou byÂt odruÊdy druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu a odruÊdy okrasnyÂch, leÂcÏivyÂch a aromatickyÂch rostlin.
(3) O registraci odruÊdy muÊzÏe pozÏaÂdat osoba (daÂle
jen ¹zÏadatelª), kteraÂ
a) je drzÏitelem sÏlechtitelskyÂch praÂv k odruÊdeÏ podle
zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,2) nebo
b) podala zÏaÂdost o udeÏlenõÂ ochrannyÂch praÂv k odruÊdeÏ
podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona2) a o udeÏlenõÂ ochrannyÂch
praÂv k odruÊdeÏ jesÏteÏ nebylo rozhodnuto, nebo
c) je udrzÏovatelem odruÊdy, ktera nenõ chraÂneÏna podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.2)
(4) Osoby uvedene v odstavci 3, ktere nemajõÂ
bydlisÏteÏ, trvaly pobyt nebo sõÂdlo v CÏeske republice
nebo v cÏlenskeÂm staÂteÏ, musõÂ k podaÂnõÂ zÏaÂdosti a k jednaÂnõÂ
v rÏõÂzenõ o registraci odruÊdy zmocnit zaÂstupce, ktery maÂ
bydlisÏteÏ, trvaly pobyt nebo sõÂdlo v CÏeske republice.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
(1) ZÏaÂdost musõÂ obsahovat
jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõÂ firmu nebo
naÂzev a mõÂsto trvaleÂho pobytu zÏadatele, jde-li o fyzickou osobu, nebo obchodnõÂ firmu nebo naÂzev
a sõÂdlo, jde-li o praÂvnickou osobu,
jmeÂno, prÏõÂjmenõ a mõÂsto trvaleÂho pobytu zmocneÏne osoby, jde-li o fyzickou osobu, nebo obchodnõ firmu a sõÂdlo, jde-li o praÂvnickou osobu,
v prÏõÂpadeÏ postupu podle § 28 odst. 4,
latinsky a cÏesky naÂzev druhu, poprÏõÂpadeÏ jiny stupenÏ botanickeÂho trÏõÂdeÏnõÂ,
naÂzev nebo prÏedbeÏzÏne oznacÏenõ odruÊdy, ktera je
prÏedmeÏtem zÏaÂdosti,
uÂdaj o tom, zda se jedna o geneticky modifikovanou odruÊdu,
uÂdaje o vyÂjimecÏnyÂch vlastnostech odruÊdy vyzÏadujõÂcõÂch zvlaÂsÏtnõÂ zpuÊsob zkousÏenõÂ,
charakteristiku hlavnõÂch znakuÊ odruÊdy,
uÂdaj o tom, ze kteryÂch prÏõÂpadnyÂch komponent se
odruÊda sklaÂdaÂ,
informaci o tom, ve kteryÂch zemõÂch a pod jakyÂm
naÂzvem je odruÊda zapsaÂna v uÂrÏednõÂm seznamu odruÊd, poprÏõÂpadeÏ probõÂha rÏõÂzenõ o takoveÂm zaÂpisu,
informaci o tom, kdo je udrzÏovatelem odruÊdy
a kde je udrzÏovacõÂ sÏlechteÏnõÂ provaÂdeÏno,
informaci o uzÏitkoveÂm zameÏrÏenõÂ odruÊdy, je-li na
tom zaÂvisly zpuÊsob zkousÏenõÂ,
informaci o tom, zda je odruÊda urcÏena vyÂhradneÏ
pro vyÂvoz.
(2) PrÏi podaÂnõÂ zÏaÂdosti musõÂ zÏadatel
a) uhradit spraÂvnõÂ poplatek,8)
b) dolozÏit v prÏõÂpadeÏ, zÏe jde o geneticky modifikovanou odruÊdu, zÏe geneticky modifikovane rostliny,
ktere zahrnuje, lze uvaÂdeÏt do obeÏhu v CÏeske republice podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona1) v rozsahu umozÏnÏujõÂcõÂm zkousÏenõ odruÊdy podle § 30 odst. 2.
(3) NesplnÏuje-li zÏaÂdost naÂlezÏitosti a pozÏadavky
stanovene tõÂmto zaÂkonem nebo vyskytujõÂ-li se prÏe stav vyzve zÏadakaÂzÏky, ktere braÂnõ dalsÏõÂmu rÏõÂzenõÂ, U
tele, aby nedostatky odstranil, a stanovõÂ mu k tomu
prÏimeÏrÏenou lhuÊtu; soucÏasneÏ ho upozornõÂ, zÏe v prÏõÂpadeÏ
neodstraneÏnõÂ nedostatkuÊ v zÏaÂdosti bude rÏõÂzenõÂ zastaveno. Pokud zÏadatel nedostatky v zÏaÂdosti neodstranõÂ,
UÂstav rÏõÂzenõÂ zastavõÂ.
§ 30
ZkousÏenõÂ odruÊd
(1) ZÏadatel je povinen
a) dodat UÂstavu bezplatneÏ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl
v potrÏebneÂm mnozÏstvõ a jakosti, nezbytny k prÏe-
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
zkoumaÂnõ odruÊdy podle odstavce 2 ve lhuÊteÏ zverÏejneÏne ve VeÏstnõÂku UÂstavu; pokud zÏadatel roz stav odlozÏõÂ
mnozÏovacõ materiaÂl doda opozÏdeÏneÏ, U
zahaÂjenõÂ zkousÏek do naÂsledujõÂcõÂho zkusÏebnõÂho obdobõÂ,
b) uhradit UÂstavu naÂklady za odborne uÂkony spojene s registracÏnõÂm rÏõÂzenõÂm; UÂstav je opraÂvneÏn
pozÏadovat zaÂlohu od osoby, na jejõÂzÏ zÏaÂdost se odborne uÂkony majõ proveÂst, poprÏõÂpadeÏ i uÂhradu naÂkladuÊ prÏedem, je-li zrÏejmeÂ, zÏe budou provedeny
a jaka bude jejich prÏiblizÏna vyÂsÏe; UÂstav je povinen
oznaÂmit zÏadateli tuto skutecÏnost do 90 dnuÊ po
zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o registraci odruÊdy vcÏetneÏ vyÂsÏe
 stav rÏõÂzenõÂ
a termõÂnuÊ takto pozÏadovanyÂch uÂhrad. U
prÏerusÏõÂ, pokud zÏadatel naÂklady neuhradõÂ.
(2) UÂstav prÏezkoumaÂ, zda odruÊda vyhovuje pozÏadavkuÊm stanovenyÂm v § 26, jestlizÏe jsou splneÏny naÂlezÏitosti a pozÏadavky podle § 28 a 29.
(3) UÂstav ke zjisÏt'ovaÂnõ odlisÏnosti, uniformity, staÂlosti a uzÏitne hodnoty provaÂdõ polnõ a laboratornõÂ
zkousÏky podle metodik, ktere zverÏejnÏuje ve VeÏstnõÂku
UÂstavu.
(4) UÂstav umozÏnõ osobeÏ, ktera prokaÂzÏe duÊvodnyÂ
zaÂjem, aby se seznaÂmila se zkousÏkami provaÂdeÏnyÂmi
podle odstavce 3.
(5) UÂstav muÊzÏe k provaÂdeÏnõÂ dõÂlcÏõÂch zkusÏebnõÂch
uÂkonuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona3) uzavrÏõÂt smlouvu s jinou odborneÏ zpuÊsobilou fyzickou nebo praÂvnickou
osobou za prÏedpokladu, zÏe tyto dõÂlcÏõÂ zkusÏebnõÂ uÂkony
budou provaÂdeÏny pod odbornyÂm dozorem UÂstavu.
(6) UÂstav ukoncÏõÂ dalsÏõÂ zkousÏenõÂ a zamõÂtne zÏaÂdost
o registraci, prokaÂzÏõÂ-li dõÂlcÏõ vyÂsledky zkousÏenõÂ, zÏe odruÊda nesplnÏuje neÏktery z prÏedpokladuÊ pro registraci
stanovenyÂch zaÂkonem.
(7) UÂstav je opraÂvneÏn prÏezkoumat stav a dokumentaci udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõ zkousÏene odruÊdy.
ZjistõÂ-li UÂstav, zÏe stav udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõÂ nezarucÏuje dalsÏõÂ existenci odruÊdy nebo vyÂrobu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu s vlastnostmi pozÏadovanyÂmi tõÂmto zaÂkonem nebo nenõÂ vedena dokumentace udrzÏovacõÂho
sÏlechteÏnõÂ, vyzve zÏadatele, aby nedostatky odstranil,
a stanovõ mu k tomu prÏimeÏrÏenou lhuÊtu. Nejsou-li nedostatky odstraneÏny ve stanovene lhuÊteÏ, UÂstav zÏaÂdost
o registraci odruÊdy zamõÂtne.
(8) UÂstav po ukoncÏeneÂm vegetacÏnõÂm cyklu
zkousÏene odruÊdy sdeÏlõ dõÂlcÏõ vyÂsledky
a) zÏadateli o registraci,
b) OdruÊdove komisi,
c) dalsÏõÂm zaÂjemcuÊm na pozÏaÂdaÂnõÂ.
§ 31
OdruÊdova komise
(1) OdruÊdovou komisi jmenuje ministr zemeÏdeÏl-
Strana 4069
stvõÂ na naÂvrh rÏeditele UÂstavu na dobu 5 let z okruhu
zemeÏdeÏlskyÂch odbornõÂkuÊ, prÏedstaviteluÊ vyÂzkumu,
sÏkolstvõÂ, sÏlechtiteluÊ, mnozÏiteluÊ a zaÂjmovyÂch svazuÊ. Za
kazÏdeÂho cÏlena je jmenovaÂn naÂhradnõÂk.
(2) OdruÊdova komise je sedmicÏlennaÂ, rÏõÂzenaÂ
prÏedsedou volenyÂm cÏleny komise.
(3) JednaÂnõ OdruÊdove komise svolaÂva prÏedseda,
a to minimaÂlneÏ jednou za 6 meÏsõÂcuÊ.
(4) JednaÂnõ OdruÊdove komise se rÏõÂdõ jejõÂm jednacõÂm rÏaÂdem, ktery komise prÏijme na sveÂm prvnõÂm zasedaÂnõÂ. Jednacõ rÏaÂd schvaluje ministerstvo.
(5) OdruÊdova komise si muÊzÏe prÏizvat na sva jednaÂnõ experty, kterÏõ nemajõ hlasovacõ praÂvo.
(6) OdruÊdova komise vydaÂva doporucÏenõ k
a) registraci odruÊdy s ohledem na splneÏnõÂ prÏedpokladuÊ podle § 26 odst. 1 põÂsm. d) na zaÂkladeÏ vyÂsledkuÊ provedenyÂch zkousÏek,
b) metodikaÂm zkousÏek uzÏitne hodnoty,
c) zarÏazenõÂ odruÊd do zkousÏek podle § 38 odst. 3,
d) metodikaÂm, vyÂsledkuÊm i k publikaci vyÂsledkuÊ
zkousÏek podle § 38 odst. 5.
DoporucÏenõ sdeÏluje OdruÊdova komise UÂstavu ve lhuÊteÏ
do 30 dnuÊ.
§ 32
RozhodnutõÂ o registraci
(1) UÂstav vyda rozhodnutõ o registraci odruÊdy,
jejõÂzÏ zkousÏenõÂ bylo ukoncÏeno, a zapõÂsÏe odruÊdu do
StaÂtnõ odruÊdove knihy, jestlizÏe
a) jsou splneÏny prÏedpoklady uvedene v § 26 odst. 1,
b) byla s vyÂsledky zkousÏek odruÊdy, u ktere je podmõÂnkou registrace zjisÏt'ovaÂnõ uzÏitne hodnoty, seznaÂmena OdruÊdova komise a do 30 dnuÊ dorucÏila
sve doporucÏenõÂ.
(2) UÂstav vyda rozhodnutõ o registraci odruÊdy,
nevydaÂ-li OdruÊdova komise ve stanovene lhuÊteÏ doporucÏenõ podle odstavce 1.
§ 33
ZaÂpis do StaÂtnõ odruÊdove knihy
(1) ZaÂpis do StaÂtnõ odruÊdove knihy obsahuje
a) naÂzev odruÊdy,
b) latinsky a cÏesky naÂzev druhu, k neÏmuzÏ odruÊda
naÂlezÏõÂ,
c) jmeÂno a adresu zÏadatele,
d) jmeÂno a adresu udrzÏovatele odruÊdy,
e) datum podaÂnõÂ zÏaÂdosti o registraci,
f) den nabytõÂ praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ o registraci,
g) strucÏny popis vyÂznamnyÂch peÏstebnõÂch a uzÏitkovyÂch vlastnostõ odruÊdy,
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4070
h) v prÏõÂpadeÏ geneticky modifikovane odruÊdy identifikacÏnõ uÂdaje o schvaÂlenõ pro uvaÂdeÏnõ do obeÏhu
v CÏeske republice podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona;1)
uÂdaje o funkci geneticke modifikace,1) a pokud
je odruÊda urcÏena k pouzÏitõÂ jako potravina nebo
pro vyÂrobu potravin, i uÂdaje o schvaÂlenõÂ podle
zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.11)
(2) UÂstav do StaÂtnõ odruÊdove knihy zapisuje teÂzÏ
prodlouzÏenõÂ registrace, uplynutõÂ doby registrace, zrusÏenõÂ registrace a zmeÏny uÂdajuÊ o udrzÏovateli odruÊdy,
dalsÏõÂho udrzÏovatele odruÊdy a v prÏõÂpadeÏ klonuÊ teÂzÏ jejich
oznacÏenõÂ.
(3) JestlizÏe je odruÊda v cÏlenskeÂm staÂteÏ registrovaÂna s odchylnyÂm naÂzvem od naÂzvu schvaÂleneÂho
v CÏeske republice nebo maÂ-li byÂt pro oznacÏovaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu registrovane odruÊdy vyraÂbeÏneÂho a uznaÂvaneÂho pro vyÂvoz pouzÏito odchylneÂho naÂzvu, zapõÂsÏe UÂstav do StaÂtnõ odruÊdove knihy i tento
naÂzev.
(4) UÂstav kazÏdorocÏneÏ zverÏejnÏuje seznam vsÏech
odruÊd zapsanyÂch ve StaÂtnõ odruÊdove knize, vcÏetneÏ
uÂdajuÊ o jejich udrzÏovatelõÂch. OdruÊda hybridnõÂ, odruÊda
geneticky modifikovana a odruÊda uchovaÂvana z duÊvodu zachovaÂnõ biologicke rozmanitosti se v seznamu
uvaÂdõÂ s tõÂmto oznacÏenõÂm.
(5) UdrzÏovatel registrovane odruÊdy je povinen
sdeÏlit UÂstavu do 30 dnuÊ zmeÏny uÂdajuÊ uvedenyÂch v odstavci 1 põÂsm. d) a h) a v odstavci 3.
(6) VsÏechny zaÂpisy, zmeÏny a doplnÏky zaÂpisuÊ do
StaÂtnõ odruÊdove knihy jsou zverÏejnÏovaÂny ve VeÏstnõÂku
UÂstavu.
§ 34
Doba registrace
(1) OdruÊda se registruje na dobu do konce desaÂteÂho kalendaÂrÏnõÂho roku od data zaregistrovaÂnõÂ odruÊdy.
OdruÊda reÂvy, chmele, ovocne a okrasne drÏeviny se registruje na dobu do konce patnaÂcteÂho kalendaÂrÏnõÂho
roku od roku zaregistrovaÂnõÂ odruÊdy.
(2) Registrace muÊzÏe byÂt na zÏaÂdost udrzÏovatele
opakovaneÏ prodlouzÏena. PodaÂnõÂm zÏaÂdosti se registrace
prÏedbeÏzÏneÏ prodluzÏuje azÏ do nabytõÂ praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ o zÏaÂdosti.
(3) ZÏaÂdost o prodlouzÏenõÂ registrace se prÏedklaÂdaÂ
UÂstavu nejpozdeÏji 2 roky prÏed uplynutõÂm doby registrace. Je-li zÏaÂdost podaÂna po teÂto lhuÊteÏ, UÂstav zÏaÂdost
zamõÂtne.
(4) UdrzÏovatel, ktery pozÏaÂdal o prodlouzÏenõ registrace, je povinen dodat UÂstavu bezplatneÏ vzorek
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu v mnozÏstvõÂ, jakosti a termõÂnu, ktere stanovõ UÂstav. VyzÏaÂdaÂ-li si to UÂstav, je
povinen poskytnout dalsÏõ nezbytne informace o odruÊdeÏ.
(5) JestlizÏe odruÊda splnÏuje podmõÂnky registrace
podle § 26 odst. 1, UÂstav prodlouzÏõÂ rozhodnutõÂm registraci odruÊdy o 10 let.
§ 35
UdrzÏovaÂnõÂ odruÊdy
(1) Po dobu registrace musõ byÂt odruÊda udrzÏovaÂna udrzÏovacõÂm sÏlechteÏnõÂm v CÏeske republice nebo
v cÏlenskeÂm staÂteÏ.
(2) OdruÊda muÊzÏe byÂt udrzÏovaÂna v jineÂm staÂteÏ,
pokud je zabezpecÏena rovnocenna kontrola udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõÂ. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ musõ byÂt udrzÏova stavem zmoctelem nebo udrzÏovateli pro jednaÂnõ s U
neÏn zaÂstupce s trvalyÂm pobytem nebo sõÂdlem v CÏeskeÂ
republice.
(3) Pokud odruÊdu udrzÏujõÂ dalsÏõÂ udrzÏovateleÂ,
a) muÊzÏe kazÏdy z nich podat zÏaÂdost o zaÂpis jako dalsÏõÂ
udrzÏovatel odruÊdy; jednaÂ-li se o chraÂneÏnou odruÊdu, musõ byÂt dolozÏen põÂsemny souhlas drzÏitele
sÏlechtitelskyÂch praÂv,
b) dalsÏõ udrzÏovatel je povinen dodat UÂstavu bezplatneÏ vzorek rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu v mnozÏstvõÂ, jakosti a termõÂnu, ktere stanovõ UÂstav. VyzÏaÂdaÂ-li si to UÂstav, je povinen poskytnout dalsÏõÂ
nezbytne informace o odruÊdeÏ,
c) UÂstav udrzÏovatele zapõÂsÏe, pokud se na zaÂkladeÏ
provedenyÂch zkousÏek prokaÂzÏe, zÏe odruÊda maÂ
vlastnosti, ktere byly podmõÂnkou jejõ registrace;
naÂklady na zkusÏebnõÂ uÂkony hradõÂ zÏadatel o zaÂpis
jako dalsÏõÂ udrzÏovatel odruÊdy.
(4) UÂstav zapõÂsÏe jako udrzÏovatele osobu, kteraÂ
prÏevzala udrzÏovacõÂ sÏlechteÏnõÂ odruÊdy od udrzÏovatele
zapsaneÂho ve StaÂtnõ odruÊdove knize. TakoveÂto prÏevzetõÂ
nevyzÏaduje provedenõÂ zkousÏek podle odstavce 3
põÂsm. c).
(5) UdrzÏovatel odruÊdy je povinen veÂst zaÂznamy
o udrzÏovacõÂm sÏlechteÏnõÂ a o mnozÏstvõÂ produkovaneÂho
rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a prÏedlozÏit je na pozÏaÂdaÂnõÂ
UÂstavu.
§ 36
Kontrola odruÊd po registraci
(1) UÂstav je povinen kontrolovat, zda odruÊda maÂ
jesÏteÏ vlastnosti, ktere byly podmõÂnkou registrace podle
§ 26 odst. 1.
(2) UdrzÏovatel odruÊdy je povinen na vyzÏaÂdaÂnõÂ
UÂstavu dodat zdarma kontrolnõ vzorky rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu registrovane odruÊdy za uÂcÏelem zjisÏteÏnõÂ,
zda ma odruÊda jesÏteÏ vlastnosti, ktere byly podmõÂnkou
registrace podle § 26 odst. 1, a prÏedlozÏit dokumentaci
udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõÂ.
 stavu majõ praÂvo ode(3) PoveÏrÏenõ zameÏstnanci U
bõÂrat vzorky rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu z udrzÏovacõÂho
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
sÏlechteÏnõ registrovane odruÊdy pro zjisÏteÏnõÂ, zda odruÊda
je uniformnõÂ a staÂlaÂ.
(4) ZjistõÂ-li UÂstav, zÏe registrovana odruÊda jizÏ
nema vlastnosti podle § 26 odst. 1 nebo zÏe stav udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõ nezarucÏuje udrzÏenõ teÏchto vlastnostõÂ,
ulozÏõ udrzÏovateli odruÊdy, aby ve stanovene lhuÊteÏ zajistil naÂpravu, je-li mozÏnaÂ. NaÂklady oveÏrÏovacõÂch
zkousÏek hradõÂ udrzÏovatel odruÊdy UÂstavu pouze v prÏõÂpadeÏ, odpovõÂdaÂ-li za to, zÏe odruÊda nesplnÏuje vlastnosti
podle § 26 odst. 1. Nejsou-li nedostatky odstraneÏny ve
stanovene lhuÊteÏ, rozhodne UÂstav bud' o zrusÏenõ registrace odruÊdy, anebo o zrusÏenõ zaÂpisu udrzÏovatele, jestlizÏe odruÊdu udrzÏujõ i dalsÏõ udrzÏovateleÂ.
§ 37
ZrusÏenõÂ registrace
(1) UÂstav ve StaÂtnõ odruÊdove knize vyznacÏõ uplynutõ doby registrace, jestlizÏe tato doba podle § 34 uplynula.
(2) UÂstav rozhodne o zrusÏenõÂ registrace odruÊdy
a zrusÏenõ vyznacÏõ ve StaÂtnõ odruÊdove knize, jestlizÏe
a) o to pozÏaÂda udrzÏovatel odruÊdy; je-li udrzÏovateluÊ
võÂce, musõÂ zÏaÂdost podat vsÏichni udrzÏovateleÂ,
b) odruÊda ztratila uzÏitnou hodnotu, pokud je uzÏitnaÂ
hodnota podmõÂnkou registrace,
c) odruÊda ztratila uniformitu nebo staÂlost,
d) odruÊda ohrozÏuje zdravõÂ lidõÂ, zvõÂrÏat nebo rostlin
anebo zÏivotnõÂ prostrÏedõÂ,
e) vyjde dodatecÏneÏ najevo, zÏe nebyly splneÏny podmõÂnky pro registraci; UÂstav v takoveÂm prÏõÂpadeÏ
muÊzÏe rozhodnout, zÏe se na rozhodnutõÂ o registraci
odruÊdy hledõÂ, jako by nebylo udeÏleno,
f) stav udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõÂ nebo jeho dokumentace neumozÏnÏuje dalsÏõÂ udrzÏenõÂ odruÊdy, nebo
nenõÂ-li zajisÏteÏno udrzÏovacõÂ sÏlechteÏnõÂ odruÊdy,
g) odruÊda zahrnuje geneticky modifikovane rostliny,
ktere jizÏ nelze uvaÂdeÏt do obeÏhu v CÏeske republice
podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.1)
(3) JestlizÏe koncÏõÂ registrace odruÊdy z duÊvoduÊ uvedenyÂch v odstavci 2 põÂsm. d) nebo g), musõÂ byÂt rozmnozÏovacõÂ materiaÂl stazÏen z obeÏhu bez prodlenõÂ po
vydaÂnõÂ rozhodnutõÂ o zrusÏenõÂ registrace.
v druhoveÂm seznamu, smõÂ byÂt jejõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl uznaÂvaÂn a uvaÂdeÏn do obeÏhu ve lhuÊteÏ stanoveneÂ
UÂstavem, nejpozdeÏji vsÏak do 30. cÏervna trÏetõÂho roku po
zrusÏenõÂ registrace.
§ 38
Informace o registrovanyÂch odruÊdaÂch
(1) KazÏdy ma praÂvo se seznaÂmit s vlastnostmi registrovane odruÊdy zjisÏteÏnyÂmi UÂstavem i s vyÂsledky jejich zkousÏek.
(2) UÂstav zverÏejnÏuje informace o vyÂznamnyÂch
peÏstebnõÂch a uzÏitkovyÂch vlastnostech registrovane odruÊdy; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.12)
 stav, aby pro
(3) Ministerstvo muÊzÏe poveÏrÏit U
uÂcÏely poskytovaÂnõ informacõ podle odstavce 2 organizoval s registrovanyÂmi odruÊdami samostatne zkousÏky,
ktere mohou byÂt zaklaÂdaÂny i jinou odborneÏ zpuÊsobilou fyzickou nebo praÂvnickou osobou.
(4) VyÂsledky zkousÏek podle odstavce 3 jsou UÂstavem kazÏdorocÏneÏ zverÏejnÏovaÂny jako Seznam doporucÏenyÂch odruÊd. UÂstav je opraÂvneÏn od zaÂjemcuÊ o Seznam
doporucÏenyÂch odruÊd zÏaÂdat uÂhradu naÂkladuÊ za jeho vy stavu.
tisÏteÏnõÂ. VyÂsÏe teÂto uÂhrady je stanovena v cenõÂku U
(5) ZkousÏky podle odstavce 3 se provaÂdeÏjõ v souladu s metodikami, ktere ministerstvo pro tento uÂcÏel
zverÏejnÏuje ve VeÏstnõÂku Ministerstva zemeÏdeÏlstvõÂ (daÂle
jen ¹VeÏstnõÂk ministerstvaª).
(6) Na postup podle odstavcuÊ 3 azÏ 5 se nevztahujõÂ
obecna ustanovenõ prÏedpisuÊ pro spraÂvnõ rÏõÂzenõÂ.
Â
H L AVA PAÂ TA
ZAÂVEÏRECÏNAÂ USTANOVENIÂ
§ 39
ZverÏejnÏovaÂnõÂ uÂdajuÊ
a)
b)
(4) JestlizÏe koncÏõÂ registrace odruÊdy z duÊvoduÊ uvedenyÂch v odstavci 2 põÂsm. e), musõÂ byÂt rozmnozÏovacõÂ
materiaÂl stazÏen z obeÏhu ve lhuÊteÏ uvedene v rozhodnutõÂ,
nejpozdeÏji vsÏak do konce roku, v neÏmzÏ bylo o zrusÏenõÂ
registrace rozhodnuto.
d)
(5) JestlizÏe koncÏõÂ registrace odruÊdy podle odstavce 1 nebo z duÊvoduÊ uvedenyÂch v odstavci 2
põÂsm. a) azÏ c) a f) a odruÊda naÂlezÏõÂ k druhu uvedeneÂmu
e)
12
Strana 4071
c)
 stavu zverÏejnÏuje
UÂstav ve VeÏstnõÂku U
prÏehled registrovanyÂch a evidovanyÂch dodavateluÊ,
informace o vyÂmeÏrÏe prÏihlaÂsÏenyÂch a uznanyÂch
mnozÏitelskyÂch porostuÊ podle jednotlivyÂch odruÊd
za skliznÏovy rok,
informace o mnozÏstvõÂ uznaneÂho rozmnozÏovacõÂho
materiaÂlu podle jednotlivyÂch odruÊd za skliznÏovyÂ
rok,
seznam odruÊd ovocnyÂch druhuÊ, jejichzÏ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl lze uvaÂdeÏt do obeÏhu jako konformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl podle § 10,
seznam neregistrovanyÂch odruÊd reÂvy, jejichzÏ roz-
) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 4072
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
mnozÏovacõÂ materiaÂl lze uvaÂdeÏt do obeÏhu jako
konformnõÂ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl,
informace o podanyÂch zÏaÂdostech o registraci odruÊdy,
informace o naÂzvech odruÊd podle § 27,
oznaÂmenõÂ o registraci odruÊdy a zaÂpisu do StaÂtnõÂ
odruÊdove knihy podle § 32,
zmeÏny a doplnÏky zaÂpisuÊ do StaÂtnõ odruÊdove knihy
podle § 33,
seznam odruÊd zapsanyÂch ve StaÂtnõÂ odruÊdoveÂ
knize podle § 33,
oznaÂmenõÂ o zrusÏenõÂ registrace odruÊdy podle § 37,
pozÏadavky na termõÂn podaÂnõÂ zÏaÂdosti o registraci
odruÊdy a na termõÂn, mõÂsto dodaÂnõÂ, mnozÏstvõÂ a jakost rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro zkousÏky
v prÏõÂslusÏneÂm vegetacÏnõÂm obdobõÂ podle § 30 odst. 1
põÂsm. a),
metodiky zkousÏek odruÊd podle § 30 odst. 3,
seznam klonuÊ odruÊd reÂvy, chmele, ovocnyÂch
a okrasnyÂch druhuÊ.
§ 40
OpraÂvneÏnõÂ ministerstva
v mimorÏaÂdnyÂch prÏõÂpadech
(1) Ministerstvo muÊzÏe, je-li vaÂzÏneÏ ohrozÏeno zaÂsobenõÂ trhu certifikovanyÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem neÏktereÂho druhu uvedeneÂho v druhoveÂm seznamu,
stanovit a ve VeÏstnõÂku ministerstva oznaÂmit druhy,
jejichzÏ rozmnozÏovacõÂ materiaÂl se smõÂ nejdeÂle po dobu
1 roku uvaÂdeÏt do obeÏhu se snõÂzÏenyÂmi pozÏadavky na
vlastnosti; soucÏasneÏ muÊzÏe stanovit druhy, jejichzÏ rozmnozÏovacõ materiaÂl se smõ uvaÂdeÏt do obeÏhu jako obchodnõÂ, stanovit snõÂzÏene pozÏadavky na vlastnosti, ktereÂ
musõÂ mõÂt, a zpuÊsob jeho kontroly.
(2) Ministerstvo muÊzÏe, jde-li o odvracenõÂ sÏkod
v duÊsledku nedostatku rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu registrovane odruÊdy, stanovit a ve VeÏstnõÂku ministerstva
oznaÂmit, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl vymezene neregistrovane odruÊdy je dovoleno uvaÂdeÏt do obeÏhu na dobu
nejvyÂsÏe 1 roku.
(3) Ministerstvo muÊzÏe stanovit a ve VeÏstnõÂku ministerstva oznaÂmit, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl neregistrovane odruÊdy smõ byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu po dobu
trvaÂnõÂ zkousÏek podle § 30, nejdeÂle vsÏak po dobu
3 let, jde-li o druh uvedeny v druhoveÂm seznamu a ve
StaÂtnõ odruÊdove knize nenõ zapsaÂna zÏaÂdna odruÊda daneÂho druhu.
(4) Ministerstvo muÊzÏe v postupu podle prÏõÂslusÏnyÂch prÏedpisuÊ EvropskyÂch spolecÏenstvõ zakaÂzat uvaÂdeÏnõ do obeÏhu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu odruÊdy zapsane ve spolecÏneÂm katalogu, pokud se prokaÂzÏe, zÏe by
jejõÂ peÏstovaÂnõÂ mohlo ohrozit zdravõÂ lidõÂ, zvõÂrÏat nebo
rostlin anebo zÏivotnõÂ prostrÏedõÂ.
§ 41
Pokuty
 stav osobeÏ,
(1) Pokutu do vyÂsÏe 200 000 KcÏ ulozÏõÂ U
ktera zteÏzÏuje nebo marÏõ vyÂkon kontroly provaÂdeÏneÂ
v souladu s tõÂmto zaÂkonem.
 stav osobeÏ,
(2) Pokutu do vyÂsÏe 500 000 KcÏ ulozÏõÂ U
kteraÂ
a) uvede do obeÏhu rozmnozÏovacõÂ materiaÂl vcÏetneÏ
smeÏsi a sazenic zelenin, ktery podle tohoto zaÂkona
nenõÂ dovoleno uvaÂdeÏt do obeÏhu,
b) nevede zaÂznamy vyzÏadovane tõÂmto zaÂkonem nebo
neuchovaÂva je po dobu stanovenou tõÂmto zaÂkonem,
c) neuchovaÂva vzorky, ktere tento zaÂkon prÏikazuje
uchovaÂvat,
d) uvede do obeÏhu rozmnozÏovacõÂ materiaÂl vcÏetneÏ
smeÏsi, ktery nenõ balen nebo oznacÏen zpuÊsobem
vyzÏadovanyÂm v § 13, 14 a 19,
e) nesplnõÂ registracÏnõÂ nebo ohlasÏovacõÂ povinnost podle § 16,
f) nesplnõÂ ohlasÏovacõÂ povinnost nebo povinnost podaÂnõÂ zÏaÂdosti prÏi dovozu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle § 18,
g) v uzavrÏene oblasti pro vyÂrobu zaÂkladnõ sadby
brambor nedodrzÏuje ustanovenõÂ § 7 odst. 4,
h) porusÏõÂ ustanovenõÂ § 8 pro uvaÂdeÏnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu do obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm uÂrÏednõÂ
zkousÏky klõÂcÏivosti,
i) nevede seznam odruÊd nebo nema ulozÏeny popisy
odruÊd podle § 10 odst. 8 põÂsm. c) nebo § 25 odst. 1
põÂsm. c).
(3) Pokutu azÏ do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ ulozÏõÂ UÂstav
osobeÏ, kteraÂ
a) porusÏõÂ zaÂkaz klamaÂnõÂ podle § 20,
b) vydaÂva za rozmnozÏovacõ materiaÂl a uvaÂdõ do
obeÏhu materiaÂl, ktery nenõ rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem ve smyslu tohoto zaÂkona,
c) nedodrzÏõ UÂstavem narÏõÂzene zvlaÂsÏtnõ opatrÏenõ podle § 22 odst. 5,
d) uvede do obeÏhu rozmnozÏovacõÂ materiaÂl, kteryÂ
svyÂmi vlastnostmi neodpovõÂda vlastnostem uvedenyÂm v uznaÂvacõÂm listu.
(4) Pokutu azÏ do vyÂsÏe 2 000 000 KcÏ ulozÏõÂ UÂstav
osobeÏ poveÏrÏene podle § 17 odst. 2, kteraÂ
a) porusÏõÂ postup pro hodnocenõÂ mnozÏitelskyÂch porostuÊ,
b) vyda uznaÂvacõ list nebo doklad o neuznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu, anizÏ by provedla jeho prÏehlõÂdku,
c) nedodrzÏela ustanovenõÂ § 4 odst. 6,
d) vyda uznaÂvacõ list o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho ma-
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
teriaÂlu, anizÏ by provedla zkousÏky potrÏebne k jeho
vydaÂnõÂ.
(5) Pokutu azÏ do vyÂsÏe 5 000 000 KcÏ ulozÏõÂ UÂstav
osobeÏ, ktera uvede do obeÏhu rozmnozÏovacõ materiaÂl
odruÊdy, jejõÂzÏ registrace skoncÏila podle § 37 odst. 2
põÂsm. d) nebo g).
(6) Pokutu do vyÂsÏe dvojnaÂsobku cÏaÂstek uvedenyÂch v odstavcõÂch 2 azÏ 4 ulozÏõ UÂstav osobeÏ, ktera se
dopustila jednaÂnõÂ podle odstavcuÊ 2 azÏ 4 opeÏtovneÏ.
OpeÏtovnyÂm porusÏenõÂm povinnosti se rozumõÂ porusÏenõÂ
povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem stejnou osobou
v dobeÏ do 1 roku ode dne nabytõÂ praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ, jõÂmzÏ jõÂ byla ulozÏena pokuta za prÏedchozõÂ porusÏenõÂ
povinnosti podle tohoto zaÂkona.
(7) PrÏi stanovenõÂ vyÂsÏe pokuty se prÏihleÂdne zejmeÂna k zaÂvazÏnosti, zpuÊsobu, dobeÏ trvaÂnõÂ a naÂsledkuÊm
protipraÂvnõÂho jednaÂnõÂ.
Ï õÂzenõÂ o ulozÏenõÂ pokuty musõÂ byÂt zahaÂjeno do
(8) R
1 roku ode dne, kdy UÂstav zjistil porusÏenõÂ povinnostõÂ.
Pokutu lze ulozÏit nejdeÂle do 3 let ode dne, kdy k porusÏenõÂ povinnosti dosÏlo.
(9) Pokuty vybõÂra UÂstav. Pokutu vymaÂha uÂzemnõÂ
financÏnõÂ orgaÂn. PrÏi vybõÂraÂnõÂ a vymaÂhaÂnõÂ pokut se postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.13)
(10) VyÂnos pokut je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu.
§ 42
Vztah ke spraÂvnõÂmu rÏaÂdu
(1) NenõÂ-li v tomto zaÂkoneÏ stanoveno jinak, na
rozhodovaÂnõÂ spraÂvnõÂch orgaÂnuÊ podle tohoto zaÂkona
se vztahuje spraÂvnõÂ rÏaÂd,14) s vyÂjimkou ustanovenõÂ o lhuÊtaÂch pro rozhodovaÂnõÂ, jsou-li v raÂmci rÏõÂzenõÂ provaÂdeÏny
zkousÏky nezbytne pro vydaÂnõ rozhodnutõÂ; v takoveÂm
 stav rozhodne nejpozdeÏji do 30 dnuÊ ode dne
prÏõÂpadeÏ U
ukoncÏenõÂ teÏchto zkousÏek.
(2) UÂstav rozhodne o registraci odruÊdy nejpozdeÏji do 3 meÏsõÂcuÊ po ukoncÏenõÂ zkousÏek nezbytnyÂch
pro rozhodnutõÂ, nebo po obdrzÏenõÂ vyÂsledkuÊ teÏchto
zkousÏek provedenyÂch jinyÂmi odbornyÂmi pracovisÏti,
a uplynula-li lhuÊta pro podaÂnõÂ naÂmitek proti naÂzvu
odruÊdy.
(3) OdvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂm UÂstavu vydanyÂm podle § 9 odst. 2 nebo 3, § 22 odst. 5 a § 37 odst. 3
nema odkladny uÂcÏinek.
(4) UÂstav muÊzÏe pozÏadovat pro uÂcÏely spraÂvnõÂho
rÏõÂzenõÂ a vydaÂnõÂ rozhodnutõÂ podklady v cÏeskeÂm jazyce
vcÏetneÏ rÏõÂzenõÂ podle § 4.
Strana 4073
§ 43
PrÏechodna ustanovenõÂ
(1) ZaÂpisy odruÊd ve StaÂtnõ odruÊdove knize provedene prÏed nabytõÂm uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona zuÊstaÂvajõ nedotcÏeny.
(2) Rozhodnutõ vydana podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ zuÊstaÂvajõ v platnosti.
Ï õÂzenõ o registraci odruÊdy zahaÂjena a neskon(3) R
cÏena prÏed nabytõÂm uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se dokoncÏõÂ
podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.
(4) MnozÏitelske porosty zalozÏene podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ a rozmnozÏovacõ materiaÂl z nich
vyrobeny se uznaÂvajõ podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch
prÏedpisuÊ. RozmnozÏovacõ materiaÂl vyrobeny z mnozÏitelskyÂch porostuÊ zalozÏenyÂch podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ se uznaÂva podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch
prÏedpisuÊ u reÂvy, chmele a ovocnyÂch druhuÊ po dobu
3 let ode dne nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.
(5) Registrace osob podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch
prÏedpisuÊ se povazÏuje za registraci nebo evidenci osob
podle tohoto zaÂkona.
(6) Osoby podleÂhajõÂcõÂ noveÏ registraci podle § 16
musõÂ podat zÏaÂdost o registraci nejpozdeÏji do 6 meÏsõÂcuÊ
ode dne nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.
(7) NaÂveÏsky podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ lze pouzÏõÂvat nejdeÂle po dobu 3 let, u reÂvy, chmele
a ovocnyÂch druhuÊ nejdeÂle po dobu 6 meÏsõÂcuÊ ode dne
nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.
(8) OdruÊdy noveÏ zarÏazenyÂch druhuÊ v prÏõÂloze cÏ. 1
k tomuto zaÂkonu se smeÏjõ uvaÂdeÏt do obeÏhu jako neregistrovane nejdeÂle po dobu 3 let ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona za prÏedpokladu, zÏe bude podaÂna
zÏaÂdost o registraci odruÊdy nejpozdeÏji do 1 roku ode
dne nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.
(9) RozmnozÏovacõÂ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ lze
podle tohoto zaÂkona uvaÂdeÏt do obeÏhu azÏ ode dne
vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky
k Evropske unii v platnost.
§ 44
ZrusÏovacõÂ ustanovenõÂ
ZrusÏuje se:
1. ZaÂkon cÏ. 92/1996 Sb., o odruÊdaÂch, osivu a sadbeÏ
peÏstovanyÂch rostlin.
2. ZaÂkon cÏ. 357/1999 Sb., kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon cÏ. 92/
/1996 Sb., o odruÊdaÂch, osivu a sadbeÏ peÏstovanyÂch
13
) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
14
) ZaÂkon cÏ. 71/1967 Sb., o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ (spraÂvnõÂ rÏaÂd), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4074
rostlin, a zaÂkon cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
 S T D RU HA
Â
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona cÏ. 153/2000 Sb., o naklaÂdaÂnõÂ
s geneticky modifikovanyÂmi organismy a produkty
a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ
§ 45
V zaÂkoneÏ cÏ. 153/2000 Sb., o naklaÂdaÂnõÂ s geneticky
modifikovanyÂmi organismy a produkty a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, se cÏaÂst trÏetõÂ zrusÏuje.
 ST T R
Ï ETIÂ
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb.,
o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
§ 46
SazebnõÂk spraÂvnõÂch poplatkuÊ uvedeny v prÏõÂloze
k zaÂkonu cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve
zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 10/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 72/1994 Sb.,
zaÂkona cÏ. 85/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 273/1994 Sb., zaÂkona
cÏ. 36/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 160/
/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 301/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 151/1997
Sb., zaÂkona cÏ. 305/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1998 Sb.,
zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona
cÏ. 63/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 167/
/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 223/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 326/1999
Sb., zaÂkona cÏ. 352/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 357/1999 Sb.,
zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona
cÏ. 46/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 62/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 117/
/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 133/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2000
Sb., zaÂkona cÏ. 153/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 154/2000 Sb.,
zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 158/2000 Sb., zaÂkona
cÏ. 227/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 241/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 242/
/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 307/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 365/2000
Sb., zaÂkona cÏ. 140/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 231/2001 Sb.,
zaÂkona cÏ. 107/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 149/2002 Sb., zaÂkona
cÏ. 120/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 76/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 146/
/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 173/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 308/2002
Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 129/2003 Sb.,
zaÂkona cÏ. 131/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 148/2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 149/2003 Sb., se meÏnõÂ takto:
PolozÏka 87 znõÂ:
¹PolozÏka 87
PodaÂnõÂ zÏaÂdosti
a) o registraci osoby k uvaÂdeÏnõÂ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu
do obeÏhu (§ 16 zaÂkona)
b) o registraci odruÊdy (§ 28 a 29 zaÂkona)
c) o prodlouzÏenõÂ registrace odruÊdy
 ST CÏ T V RTA
Â
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona cÏ. 408/2000 Sb., o ochraneÏ praÂv
k odruÊdaÂm rostlin a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 92/1996 Sb.,
o odruÊdaÂch, osivu a sadbeÏ peÏstovanyÂch rostlin,
ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ,
(zaÂkon o ochraneÏ praÂv k odruÊdaÂm)
§ 47
ZaÂkon cÏ. 408/2000 Sb., o ochraneÏ praÂv k odruÊdaÂm
rostlin a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 92/1996 Sb., o odruÊdaÂch,
osivu a sadbeÏ peÏstovanyÂch rostlin, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch
prÏedpisuÊ, (zaÂkon o ochraneÏ praÂv k odruÊdaÂm), ve zneÏnõÂ
zaÂkona cÏ. 147/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 149/2002 Sb., se
meÏnõÂ takto:
1. V § 2 põÂsmeno e) znõÂ:
¹e) cÏlenem Unie staÂt nebo mezivlaÂdnõÂ organizace,
ktere jsou cÏleny Unie pro ochranu novyÂch odruÊd
rostlin,2)ª.
2. V § 7 odst. 1 veÏta prvnõÂ znõÂ: ¹Pro jednu a tuteÂzÏ
odruÊdu musõ byÂt pouzÏit stejny naÂzev v CÏeske republice
KcÏ 100,±
KcÏ 2 000,±
KcÏ 500,±ª.
jako v jineÂm staÂteÏ, ktery je cÏlenem Unie (daÂle jen ¹cÏlensky staÂtª).ª.
3. V § 7 odst. 2 põÂsmeno b) znõÂ:
¹b) shodny nebo zameÏnitelny s naÂzvem pouzÏõÂvanyÂm
pro jinou odruÊdu teÂhozÏ nebo prÏõÂbuzneÂho druhu
v CÏeske republice nebo v cÏlenskeÂm staÂteÏ,ª.
4. § 8 znõÂ:
¹§ 8
(1) K podaÂnõÂ zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ ochrannyÂch praÂv
k odruÊdeÏ (daÂle jen ¹zÏaÂdostª) je opraÂvneÏn sÏlechtitel,
ktery je obcÏanem CÏeske republiky nebo praÂvnickou
osobou, ktera ma sõÂdlo v CÏeske republice, anebo sÏlechtitel, ktery je obcÏanem cÏlenskeÂho staÂtu nebo praÂvnickou osobou, ktera ma sõÂdlo v cÏlenskeÂm staÂteÏ, (daÂle jen
¹zÏadatelª). ZÏaÂdost muÊzÏe podat i võÂce zÏadateluÊ spolecÏneÏ.
(2) OsobaÂm, na ktere se nevztahuje ustanovenõÂ
odstavce 1, muÊzÏe byÂt opraÂvneÏnõÂ k podaÂnõÂ zÏaÂdosti UÂstavem prÏiznaÂno v prÏõÂpadeÏ, zÏe puÊjde o
a) obcÏany zemeÏ, ktera poskytuje osobaÂm z cÏlenskyÂch
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
staÂtuÊ obdobnou ochranu pro odruÊdy teÂhozÏ stupneÏ
botanickeÂho trÏõÂdeÏnõÂ, nebo
b) praÂvnicke osoby, ktere majõ sõÂdlo v zemi, kteraÂ
poskytuje osobaÂm z cÏlenskyÂch staÂtuÊ obdobnou
ochranu pro odruÊdy stejneÂho stupneÏ botanickeÂho
trÏõÂdeÏnõÂ.ª.
zvem zameÏnitelny nesmõ byÂt pouzÏõÂvaÂn pro jinou odruÊdu stejneÂho nebo prÏõÂbuzneÂho druhu.ª.
8. V § 30 veÏtaÂch druhe a trÏetõ se slova ¹cÏlenskeÂ
zemiª nahrazujõÂ slovy ¹cÏlenskeÂm staÂtuª.
9. CÏaÂst druha se zrusÏuje.
5. V § 12 odst. 1 se slova ¹ktereÂkoli cÏlenske zemiª
nahrazujõÂ slovy ¹ktereÂmkoli cÏlenskeÂm staÂtuª.
 ST PA
 TA
Â
CÏ A
Ï
Â
UCINNOST
6. V § 12 odstavec 2 znõÂ:
¹(2) PodaÂ-li zÏadatel prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti v CÏeskeÂ
republice zÏaÂdost v jineÂm cÏlenskeÂm staÂtu, pozÏõÂva pro
podaÂnõ zÏaÂdosti k teÂzÏe odruÊdeÏ v CÏeske republice po
dobu 12 meÏsõÂcuÊ od podaÂnõÂ drÏõÂveÏjsÏõÂ zÏaÂdosti v jineÂm
cÏlenskeÂm staÂtu praÂvo prÏednosti, jestlizÏe toto praÂvo
uplatnil v zÏaÂdosti podane u UÂstavu. K praÂvu prÏednosti
UÂstav neprÏihleÂdne, pokud zÏadatel do 3 meÏsõÂcuÊ od po stavu nedolozÏõ uÂrÏedneÏ oveÏrÏenou kopii
daÂnõÂ zÏaÂdosti u U
drÏõÂveÏjsÏõ zÏaÂdosti podane v jineÂm cÏlenskeÂm staÂtu.ª.
7. V § 17 odstavec 2 znõÂ:
¹(2) NaÂzev chraÂneÏne odruÊdy nebo odruÊdy chraÂneÏne v jineÂm cÏlenskeÂm staÂtu, nebo naÂzev s tõÂmto naÂ-
Strana 4075
§ 48
(1) Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti trÏicaÂtyÂm dnem
po dni jeho vyhlaÂsÏenõÂ s vyÂjimkou ustanovenõÂ § 4
odst. 4 põÂsm. a) bodu 3, § 18 odst. 1 põÂsm. c), § 18
odst. 4, § 18 odst. 8 põÂsm. a) a § 40 odst. 4, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõÂ
CÏeske republiky k Evropske unii v platnost.
(2) Ustanovenõ § 18 odst. 3 a § 43 odst. 8 pozbyÂvajõ platnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
Strana 4076
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
PrÏõÂloha cÏ. 1 k zaÂkonu cÏ. 219/2003 Sb.
CÏirok suÂdaÂnska traÂva
CÏirok x suÂdaÂnska traÂva
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4077
Strana 4078
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
CÏaÂstka 79
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4079
Strana 4080
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
CÏaÂstka 79
PrÏõÂloha cÏ. 2 k zaÂkonu cÏ. 219/2003 Sb.
Seznam uÂzemõÂ obcõÂ uzavrÏenyÂch peÏstitelskyÂch oblastõÂ pro vyÂrobu zaÂkladnõÂ sadby brambor
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4081
Strana 4082
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
CÏaÂstka 79
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4083
Strana 4084
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
CÏaÂstka 79
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003
Strana 4085
Strana 4086
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 220 / 2003
220
 K ON
ZA
ze dne 25. cÏervna 2003
o staÂtnõÂm dluhopisoveÂm programu na uÂhradu vyÂdajuÊ spojenyÂch s vyÂstavbou daÂlnice D47
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
§1
StaÂtnõ dluhopisovy program
(1) UÂcÏelem staÂtnõÂho dluhopisoveÂho programu je
uÂhrada vyÂdajuÊ spojenyÂch s vyÂstavbou daÂlnice D47.
(4) O prostrÏedky zõÂskane emisõ staÂtnõÂch dluhopisuÊ
podle tohoto zaÂkona lze prÏekrocÏit celkove vyÂdaje staÂtnõÂho rozpocÏtu schvaÂlene zaÂkonem o staÂtnõÂm rozpocÏtu
v rozpocÏtoveÂm roce, ve ktereÂm budou takto zõÂskaneÂ
financÏnõÂ prostrÏedky pouzÏity. O toto prÏekrocÏenõÂ se
v prÏõÂslusÏneÂm rozpocÏtoveÂm roce meÏnõÂ saldo staÂtnõÂho
rozpocÏtu a financujõÂcõÂ polozÏky.
(2) MaximaÂlnõÂ rozsah tohoto staÂtnõÂho dluhopisoveÂho programu je 47 600 000 000 KcÏ.
(3) VesÏkere zaÂvazky vyplyÂvajõÂcõ z tohoto staÂtnõÂho
dluhopisoveÂho programu budou splaceny nejpozdeÏji
uplynutõÂm 25 let ode dne nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.
§2
UÂcÏinnost
sÏenõÂ.
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem jeho vyhlaÂ-
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
Strana 4087
221
 K ON
ZA
ze dne 26. cÏervna 2003
o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
§1
PrÏedmeÏt uÂpravy
(1 ) Tento zaÂkon upravuje
a) podmõÂnky vstupu a pobytu cizince1) na uÂzemõÂ
CÏeske republiky (daÂle jen ¹uÂzemõª) za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany a jeho vycestovaÂnõÂ
z uÂzemõÂ,
b) rÏõÂzenõÂ o udeÏlenõÂ a odneÏtõÂ opraÂvneÏnõÂ k pobytu za
uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõÂ
(daÂle jen ¹opraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochranyª),
c) praÂvnõ status cizince, ktery zÏaÂda o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany (daÂle
jen ¹zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochranyª), a cizince, ktereÂmu bylo udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu
za uÂcÏelem docÏasne ochrany (daÂle jen ¹cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochranyª),
d) puÊsobnost Ministerstva vnitra (daÂle jen ¹ministerstvoª) a Policie CÏeske republiky (daÂle jen ¹policieª) v teÂto oblasti staÂtnõ spraÂvy.
(2) CÏeska republika poskytne docÏasnou ochranu
cizincuÊm z duÊvodu
a) ozbrojeneÂho konfliktu, obcÏanske vaÂlky nebo staÂleÂho naÂsilõÂ,
b) zÏivelnõÂ pohromy, nebo
c) soustavneÂho nebo hromadneÂho porusÏovaÂnõÂ zaÂkladnõÂch lidskyÂch praÂv a svobod, anebo soustavneÂho nebo hromadneÂho pronaÂsledovaÂnõÂ z naÂrodnostnõÂch nebo naÂbozÏenskyÂch duÊvoduÊ.
(3) CÏeska republika poskytne docÏasnou ochranu
a) cizincuÊm, kterÏõÂ hromadneÏ opustili staÂt, jehozÏ jsou
obcÏany, nebo ktery jim prÏiznal azyl,
b) cizincuÊm, kterÏõÂ hromadneÏ opustili staÂt sveÂho poslednõÂho trvaleÂho bydlisÏteÏ, jsou-li osobami bez
staÂtnõÂho obcÏanstvõÂ,
c) cizincuÊm, kterÏõÂ se do staÂtu podle põÂsmene a) nebo b) nemohou vraÂtit,
a to v prÏõÂpadeÏ, zÏe nastane duÊvod pro poskytnutõ docÏasne ochrany podle tohoto zaÂkona.
(4) Podle tohoto zaÂkona se postupuje v prÏõÂpadeÏ,
zÏe docÏasna ochrana cizincuÊ byla vyhlaÂsÏena narÏõÂzenõÂm
vlaÂdy nebo rozhodnutõÂm Rady Evropske unie.2)
Vstup na uÂzemõÂ
za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany
§2
(1) Cizinci, ktery v raÂmci hranicÏnõ kontroly3)
projevõÂ uÂmysl zÏaÂdat CÏeskou republiku o docÏasnou
ochranu, policie
a) povolõÂ vstup na uÂzemõÂ z duÊvodu podaÂnõÂ zÏaÂdosti
o udeÏlenõÂ opraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany (daÂle jen ¹zÏaÂdost o poskytnutõÂ docÏasneÂ
ochranyª) a vyznacÏõÂ tuto skutecÏnost do cestovnõÂho dokladu,4)
b) sdeÏlõ jeho praÂva a povinnosti v souvislosti s poskytovaÂnõÂm docÏasne ochrany v jeho materÏskeÂm jazyce nebo v jazyce, ve ktereÂm je schopen se dorozumeÏt,
c) vyda hranicÏnõ pruÊvodku podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,5) nemuÊzÏe-li cizinec prÏedlozÏit cestovnõ doklad, a vyznacÏõ do nõ povolenõ ke vstupu,
d) sejme otisky prstuÊ,
e) stanovõÂ mõÂsto pobytu na uÂzemõÂ (humanitaÂrnõÂ strÏedisko, § 40) a druh prÏepravy do mõÂsta pobytu na
uÂzemõÂ; policie dopravõÂ cizince do stanoveneÂho
mõÂsta pobytu na uÂzemõÂ, jestlizÏe to vyzÏaduje zdravotnõ stav cizince nebo je duÊvodna obava, zÏe bude
ohrozÏen verÏejny porÏaÂdek, anebo neprÏedlozÏõÂ-li ci-
) § 1 odst. 2 zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ
zaÂkona cÏ. 217/2002 Sb.
2
) SmeÏrnice Rady 2001/55/ES ze dne 20. cÏervence 2001 o minimaÂlnõÂch normaÂch pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany v prÏõÂpadeÏ
hromadneÂho prÏõÂlivu vysõÂdlenyÂch osob a o opatrÏenõÂch k zajisÏteÏnõÂ rovnovaÂhy mezi cÏlenskyÂmi staÂty prÏi vynaklaÂdaÂnõÂ uÂsilõÂ
v souvislosti s prÏijetõÂm teÏchto osob a s naÂsledky z toho plynoucõÂmi.
3
) § 3 odst. 3 zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb.
1
4
) § 108 zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 140/2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 217/2002 Sb.
5
) ZaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
Strana 4088
zinec cestovnõ doklad. NaÂklady spojene s prÏepravou cizince do stanoveneÂho mõÂsta pobytu na
uÂzemõÂ nese staÂt a hradõÂ je ministerstvo.
(2) ProjevenõÂm uÂmyslu zÏaÂdat CÏeskou republiku
o docÏasnou ochranu se rozumõÂ projev vuÊle cizince,
z neÏhozÏ je zrÏejmeÂ, zÏe cizinec hleda v CÏeske republice
docÏasnou ochranu. Projevit uÂmysl zÏaÂdat v CÏeske republice o docÏasnou ochranu lze põÂsemneÏ nebo uÂstneÏ do
protokolu.
(3) Cizinec je opraÂvneÏn pobyÂvat na uÂzemõ nejmeÂneÏ po dobu stanovenou pro podaÂnõ zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany (§ 46). V prÏõÂpadeÏ, zÏe cizinec
zÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany nepoda ve stanovene lhuÊteÏ, je povinen opustit uÂzemõÂ.
daÂnõ teÂto zÏaÂdosti duÊvody hodne zvlaÂsÏtnõÂho zrÏetele na
vuÊli cizince nezaÂvisleÂ, muÊzÏe tak ucÏinit bez zbytecÏneÂho
odkladu po zaÂniku teÏchto duÊvoduÊ.
(2) ZÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany muÊzÏe
podat cizinec, ktery pobyÂva na uÂzemõÂ
a) na zaÂkladeÏ võÂza nebo povolenõÂ k dlouhodobeÂmu
pobytu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, nebo
cizinec, na neÏhozÏ se nevztahuje võÂzova povinnost,
b) bez platneÂho opraÂvneÏnõÂ k pobytu, za prÏedpokladu,
zÏe dobrovolneÏ a bezodkladneÏ projevil uÂmysl zÏaÂdat
CÏeskou republiku o poskytnutõ docÏasne ochrany
u nejblizÏsÏõÂho orgaÂnu sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõÂ
policie.
(4) Policie informuje neprodleneÏ ministerstvo
o pocÏtu osob, jimzÏ byl povolen vstup na uÂzemõÂ.
(3) Policie cizince uvedeneÂho v odstavci 2
põÂsm. b) dopravõ vzÏdy do humanitaÂrnõÂho strÏediska, naÂklady spojene s jeho prÏepravou hradõ ministerstvo.
§3
§7
(1) Cizinec, ktery projevil uÂmysl zÏaÂdat CÏeskou
republiku o docÏasnou ochranu podle tohoto zaÂkona,
je povinen prokaÂzat svoji totozÏnost prÏedlozÏenõÂm
a) cestovnõÂho dokladu,4) nebo
b) jineÂho uÂrÏedneÏ vydaneÂho dokladu staÂtu, jehozÏ je
obcÏanem, nebo staÂtu, ve ktereÂm meÏl naposledy
trvale bydlisÏteÏ.
Na cizince, ktery poda zÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany, se vztahuje povinnost stanovena v § 3.
(2) Doklady uvedene v odstavci 1 mohou byÂt nahrazeny cÏestnyÂm prohlaÂsÏenõÂm, ve ktereÂm cizinec uvede
uÂdaje prokazujõÂcõÂ jeho totozÏnost.
DuÊvody pro neudeÏlenõÂ, odneÏtõÂ a zaÂnik opraÂvneÏnõÂ
k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany
(3) ProkaÂzaÂnõÂm totozÏnosti se rozumõÂ uvedenõÂ
teÏchto uÂdajuÊ: jmeÂna, prÏõÂjmenõÂ, dne, meÏsõÂce a roku narozenõÂ, staÂtnõÂho obcÏanstvõÂ, nejde-li o osobu bez staÂtnõÂho obcÏanstvõÂ, a poslednõÂho trvaleÂho bydlisÏteÏ mimo
uÂzemõÂ.
Ï õÂzenõÂ o opraÂvneÏnõÂ k pobytu
R
za uÂcÏelem docÏasne ochrany
§4
K rÏõÂzenõÂ o udeÏlenõÂ nebo odneÏtõÂ opraÂvneÏnõÂ k pobytu
za uÂcÏelem docÏasne ochrany je prÏõÂslusÏne ministerstvo.
§5
UÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõÂ podle tohoto zaÂkona je
a) zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany,
b) cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany, s nõÂmzÏ bylo
zahaÂjeno rÏõÂzenõÂ o odneÏtõÂ opraÂvneÏnõÂ k pobytu za
uÂcÏelem docÏasne ochrany.
PodaÂnõ zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany
§6
(1) Cizinec, jemuzÏ byl povolen vstup na uÂzemõÂ,
muÊzÏe podat zÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany nejpozdeÏji do 24 hodin od povolenõ vstupu; braÂnõÂ-li po-
§8
ZÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany adresovanaÂ
ministerstvu se podaÂva v humanitaÂrnõÂm strÏedisku na
tiskopise uvedeneÂm v prÏõÂloze cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu.
§9
(1) OpraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany nelze udeÏlit, jestlizÏe existuje duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany
a) se dopustil zlocÏinu proti mõÂru, vaÂlecÏneÂho zlocÏinu
nebo zlocÏinu proti lidskosti ve smyslu mezinaÂrodnõÂch dokumentuÊ obsahujõÂcõÂch ustanovenõÂ o teÏchto
trestnyÂch cÏinech,
b) je vinen cÏiny, ktere jsou v rozporu se zaÂsadami
a cõÂli Organizace spojenyÂch naÂroduÊ, nebo
c) prÏedstavuje ohrozÏenõÂ bezpecÏnosti staÂtu.
(2) OpraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany muÊzÏe byÂt odeprÏeno, jestlizÏe zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany
a) byl pravomocneÏ odsouzen za spaÂchaÂnõÂ zvlaÂsÏt' zaÂvazÏneÂho trestneÂho cÏinu a za prÏedpokladu, zÏe tato
skutecÏnost nadaÂle prÏedstavuje nebezpecÏõÂ pro spolecÏnost, nebo
b) uvedl nepravdive uÂdaje nebo zamlcÏel skutecÏnosti
podstatne pro spolehlive zjisÏteÏnõ skutecÏneÂho stavu
veÏci.
(3) OpraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany muÊzÏe byÂt daÂle odeprÏeno, jestlizÏe existuje duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe se zÏadatel o poskytnutõ docÏasneÂ
ochrany dopustil na uÂzemõÂ jineÂho staÂtu prÏed podaÂnõÂm
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany zaÂvazÏneÂho trestneÂho cÏinu.
(4) OpraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany nelze udeÏlit, pokud CÏeska republika dosaÂhla
pocÏtu vydanyÂch opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany stanoveneÂho narÏõÂzenõÂm vlaÂdy nebo rozhodnutõÂm Rady Evropske unie. Toto ustanovenõ se nevztahuje na sloucÏenõ rodiny podle tohoto zaÂkona.
§ 10
(1) OpraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany se odejme, jestlizÏe
a) cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu docÏasne ochrany poskytne
docÏasnou ochranu jiny staÂt nebo mu bylo na
uÂzemõÂ jineÂho staÂtu udeÏleno povolenõÂ k trvaleÂmu
anebo obdobneÂmu pobytu,
b) cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu docÏasne ochrany bylo na
uÂzemõÂ udeÏleno povolenõÂ k trvaleÂmu pobytu podle
zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,5) nebo
c) byl zjisÏteÏn duÊvod, pro ktery nelze udeÏlit opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany podle
§ 9 odst. 1.
(2) OpraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany lze odejmout, pokud byl zjisÏteÏn duÊvod, pro
ktery muÊzÏe byÂt odeprÏeno opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany podle § 9 odst. 2 a 3.
(3) Zanikne-li duÊvod, pro ktery bylo udeÏleno
opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany z duÊvodu sloucÏenõ rodiny, a nebude-li shledaÂn jiny duÊvod
hodny zrÏetele pro jeho ponechaÂnõÂ, toto opraÂvneÏnõ se
odejme.
§ 11
OpraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany
zanikaÂ
a) smrtõÂ osoby cÏi jejõÂm prohlaÂsÏenõÂm za mrtvou,
b) uplynutõÂm lhuÊty, ktera byla pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany stanovena,
c) udeÏlenõÂm azylu na uÂzemõÂ6) cÏi prÏiznaÂnõÂm postavenõÂ
uprchlõÂka podle mezinaÂrodnõÂ smlouvy,7)
d) dnem, kdy ministerstvo obdrzÏelo põÂsemne prohlaÂsÏenõ s uÂrÏedneÏ oveÏrÏenyÂm podpisem cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany o vzdaÂnõ se opraÂvneÏnõÂ
k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany,
e) rozhodnutõÂm vlaÂdy o zrusÏenõ docÏasne ochrany
(§ 59), nebo
Strana 4089
f) rozhodnutõÂm Rady Evropske unie o ukoncÏenõ docÏasne ochrany.2)
Spo lecÏ n a u s t a n o v e n õ o rÏ õ z e n õÂ
§ 12
ZastavenõÂ rÏõÂzenõÂ
Ministerstvo zastavõÂ rÏõÂzenõÂ, jestlizÏe
a) uÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõÂ v jeho pruÊbeÏhu zemrÏel nebo byl
prohlaÂsÏen za mrtveÂho,
b) uÂcÏastnõÂk neodstranil ve lhuÊteÏ stanovene ministerstvem vadu zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany
a v rÏõÂzenõÂ nelze z tohoto duÊvodu pokracÏovat,
c) uplynula lhuÊta, ktera byla pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany stanovena narÏõÂzenõÂm vlaÂdy,
d) uplynula lhuÊta, ktera byla pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany stanovena rozhodnutõÂm Rady
Evropske unie,2)
e) vlaÂda CÏeske republiky rozhodla narÏõÂzenõÂm o zrusÏenõ docÏasne ochrany,
f) poskytovaÂnõ docÏasne ochrany bylo ukoncÏeno rozhodnutõÂm Rady Evropske unie,2)
g) uÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõÂ se bez vaÂzÏneÂho duÊvodu opakovaneÏ
nedostavuje k uÂstnõÂmu jednaÂnõÂ nebo neposkytuje
informace nezbytne pro spolehlive zjisÏteÏnõ skutecÏneÂho stavu veÏci a na zaÂkladeÏ dosud zjisÏteÏnyÂch skutecÏnostõ nelze rozhodnout.
§ 13
PrÏerusÏenõÂ rÏõÂzenõÂ
Ministerstvo rÏõÂzenõÂ usnesenõÂm teÂzÏ prÏerusÏõÂ na dobu
nezbytneÏ nutnou, jestlizÏe uÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõÂ se nemuÊzÏe
rÏõÂzenõÂ zuÂcÏastnit ze zdravotnõÂch nebo jinyÂch duÊvoduÊ
hodnyÂch zvlaÂsÏtnõÂho zrÏetele majõÂcõÂch trvalejsÏõÂ povahu.
§ 14
UÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõ ma praÂvo jednat v rÏõÂzenõ podle
tohoto zaÂkona v materÏskeÂm jazyce nebo v jazyce, ve
ktereÂm je schopen se dorozumeÏt. Za tõÂm uÂcÏelem ministerstvo poskytne uÂcÏastnõÂkovi bezplatneÏ tlumocÏnõÂka na
celou dobu rÏõÂzenõÂ.
§ 15
DorucÏovaÂnõÂ põÂsemnostõÂ
(1) PõÂsemnosti se dorucÏujõÂ do vlastnõÂch rukou
uÂcÏastnõÂka rÏõÂzenõÂ.
(2) PõÂsemnost, kterou se nepodarÏilo dorucÏit do
) ZaÂkon cÏ. 325/1999 Sb., o azylu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ,
(zaÂkon o azylu), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
7
) SdeÏleni Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõÂ cÏ. 208/1993 Sb., o sjednaÂnõÂ UÂmluvy o praÂvnõÂm postavenõÂ uprchlõÂkuÊ a protokolu
tyÂkajõÂcõÂho se praÂvnõÂho ostavenõÂ uprchlõÂkuÊ.
6
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
Strana 4090
vlastnõÂch rukou uÂcÏastnõÂka rÏõÂzenõÂ, se ulozÏõÂ v humanitaÂrnõÂm strÏedisku, kde je uÂcÏastnõÂk hlaÂsÏen k pobytu, nebo
je-li hlaÂsÏen k pobytu mimo humanitaÂrnõÂ strÏedisko,
ulozÏõ se põÂsemnost v humanitaÂrnõÂm strÏedisku, ktere je
nejblizÏsÏõÂ mõÂstu jeho hlaÂsÏeneÂho pobytu. OznaÂmenõÂ
o ulozÏenõ nedorucÏene põÂsemnosti se vyveÏsõ na uÂrÏednõÂ
desce v humanitaÂrnõÂm strÏedisku bez zbytecÏneÂho odkladu. Nevyzvedne-li si adresaÂt zaÂsilku do 10 dnuÊ od
ulozÏenõÂ, povazÏuje se poslednõÂ den teÂto lhuÊty za den
dorucÏenõÂ, i kdyzÏ se adresaÂt o ulozÏenõÂ nedozveÏdeÏl.
(3) V rÏõÂzenõ o udeÏlenõ nebo odneÏtõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany nelze dorucÏovat verÏejnou vyhlaÂsÏkou.8)
uprchlõÂky (daÂle jen ¹UÂrÏad VysokeÂho komisarÏeª) o pocÏtu zahaÂjenyÂch rÏõÂzenõÂ podle tohoto zaÂkona.
§ 21
(1) Ministerstvo umozÏnõÂ poveÏrÏeneÂmu zaÂstupci
UÂrÏadu VysokeÂho komisarÏe na jeho zÏaÂdost bez pruÊtahuÊ
a za prÏedpokladu, zÏe s tõÂm uÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõÂ souhlasõÂ,
a) kdykoliv navaÂzat s uÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõÂ kontakt,
b) byÂt prÏõÂtomen prÏi pohovoru a uÂstnõÂm jednaÂnõÂ.
(2) UÂdaje, se kteryÂmi se UÂrÏad VysokeÂho komisarÏe
seznaÂmil prÏi pohovoru a uÂstnõÂm jednaÂnõÂ, smõÂ uzÏõÂvat
pouze pro potrÏeby plneÏnõÂ svyÂch uÂkoluÊ.
§ 16
Proti rozhodnutõÂ ministerstva ve veÏci docÏasneÂ
ochrany nelze podat odvolaÂnõÂ ani rozklad, nelze jej
prÏezkoumat mimo odvolacõÂ rÏõÂzenõÂ a nelze proveÂst obnovu rÏõÂzenõÂ.9)
§ 17
PrÏezkum rozhodnutõ ve veÏci docÏasne ochrany
(1) ZÏalobu proti rozhodnutõÂ ministerstva lze
podat ve lhuÊteÏ 15 dnuÊ ode dne dorucÏenõÂ rozhodnutõÂ.10)
(2) K rÏõÂzenõ je mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny soud, v jehozÏ obvodu ma zÏalobce hlaÂsÏene mõÂsto pobytu.
§ 18
NaÂklady rÏõÂzenõÂ
Ministerstvo nese naÂklady rÏõÂzenõÂ ve veÏci docÏasneÂ
ochrany do dne nabytõÂ praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ ministerstva.
§ 19
OdmeÏna a uÂhrada naÂkladuÊ tlumocÏnõÂka
OdmeÏna za vyÂkon tlumocÏnicke cÏinnosti a uÂhrada
naÂkladuÊ spojenyÂch s vyÂkonem teÂto cÏinnosti se stanovõÂ
dohodou mezi ministerstvem a tlumocÏnõÂkem. VyÂsÏe odmeÏny a uÂhrada naÂkladuÊ nesmõÂ prÏekrocÏit vyÂsÏi stanovenou podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.11)
UÂrÏad VysokeÂho komisarÏe
Organizace spojenyÂch naÂroduÊ pro uprchlõÂky
§ 20
 rÏad VysoMinisterstvo informuje na pozÏaÂdaÂnõ U
keÂho komisarÏe Organizace spojenyÂch naÂroduÊ pro
P r a vn õ s t a t u s zÏ a da t e l e
o p o sk y tn u tõ docÏ a s n e oc h r a n y
§ 22
ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je opraÂvneÏn
pobyÂvat na uÂzemõÂ po dobu rÏõÂzenõÂ o udeÏlenõÂ opraÂvneÏnõÂ
k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany.
§ 23
(1) Osoba, ktera projevila uÂmysl pozÏaÂdat o poskytnutõ docÏasne ochrany, je povinna strpeÏt osobnõÂ
prohlõÂdku a prohlõÂdku svyÂch veÏcõÂ
a) prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti o poskytnutõÂ docÏasneÂ
ochrany,
b) je-li duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe skryÂva neÏco, co je
podmõÂnkou pro spolehlive zjisÏteÏnõ skutecÏneÂho
stavu veÏci, naprÏõÂklad cestovnõ cÏi jiny doklad, nebo
ukryÂva veÏc ohrozÏujõÂcõ zÏivot cÏi zdravõ osob nebo
ovlivnÏujõÂcõÂ jejich psychiku.
(2) ProhlõÂdku provede policie. O provedenõÂ prohlõÂdky sepõÂsÏe policie zaÂznam.
(3) Osobnõ prohlõÂdku vykonaÂva osoba stejneÂho
pohlavõÂ.
§ 24
(1) ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen pobyÂvat v humanitaÂrnõÂm strÏedisku do
a) provedenõÂ identifikacÏnõÂch uÂkonuÊ podle § 26,
b) provedenõÂ leÂkarÏskeÂho vysÏetrÏenõÂ zameÏrÏeneÂho na
zjisÏteÏnõÂ, zda netrpõÂ nemocõÂ ohrozÏujõÂcõÂ jeho zÏivot
cÏi zdravõÂ nebo zÏivot cÏi zdravõÂ jinyÂch osob,
c) ukoncÏenõÂ karanteÂny nebo jineÂho opatrÏenõÂ v souvis-
8
) § 26 zaÂkona cÏ. 71/1967 Sb., o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ (spraÂvnõÂ rÏaÂd).
) CÏaÂst cÏtvrta zaÂkona cÏ. 71/1967 Sb.
9
10
) ZaÂkon cÏ. 150/2002 Sb., soudnõÂ rÏaÂd spraÂvnõÂ.
) ZaÂkon cÏ. 36/1967 Sb., o znalcõÂch a tlumocÏnõÂcõÂch.
VyhlaÂsÏka cÏ. 37/1967 Sb., k provedenõÂ zaÂkona o znalcõÂch a tlumocÏnõÂcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
11
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
losti s ochranou verÏejneÂho zdravõÂ, lze-li je uskutecÏnit v humanitaÂrnõÂm strÏedisku.
(2) Ministerstvo provede uÂkony podle odstavce 1
põÂsm. a) a b) bez zbytecÏneÂho odkladu.
§ 25
ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen
prÏi podaÂnõ zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany odevzdat ministerstvu svuÊj cestovnõ doklad; to neplatõÂ, pokud pobyÂva na uÂzemõ na zaÂkladeÏ võÂza nebo povolenõÂ
k dlouhodobeÂmu pobytu udeÏleneÂho podle zvlaÂsÏtnõÂho
praÂvnõÂho prÏedpisu5) nebo se na neÏj võÂzova povinnost
nevztahuje anebo je uÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõÂ o udeÏlenõÂ
azylu.6) Cestovnõ doklad se odevzdaÂva na dobu rÏõÂzenõÂ
podle tohoto zaÂkona.
§ 26
(1) ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen strpeÏt sejmutõ otiskuÊ prstuÊ a porÏõÂzenõ obrazoveÂho zaÂznamu prÏi podaÂnõ zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasneÂ
ochrany.
(2) SejmutõÂ otiskuÊ prstuÊ provaÂdõÂ policie.
(3) PorÏõÂzenõÂ obrazoveÂho zaÂznamu provaÂdõÂ ministerstvo.
§ 27
Ï
Zadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen
v pruÊbeÏhu rÏõÂzenõÂ poskytovat ministerstvu nezbytnou
soucÏinnost a uvaÂdeÏt pravdive a uÂplne informace nezbytne pro spolehlive zjisÏteÏnõ skutecÏneÂho stavu veÏci.
§ 28
ZdravotnõÂ peÂcÏe
(1) ZÏadateli o poskytnutõ docÏasne ochrany a jeho
dõÂteÏti se po dobu rÏõÂzenõÂ podle tohoto zaÂkona, po dobu,
ktera je stanovena k podaÂnõ zÏaloby proti rozhodnutõÂ
ministerstva (§ 17 odst. 1), a po dobu rÏõÂzenõÂ o teÂto zÏalobeÏ za prÏedpokladu, zÏe zÏalobeÏ je prÏiznaÂn odkladnyÂ
uÂcÏinek, poskytuje na uÂzemõ bezplatna zdravotnõ peÂcÏe
v rozsahu peÂcÏe hrazene ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ stanoveneÂm zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem12) a daÂle zdravotnõ peÂcÏe v souvislosti s narÏõÂzenou karanteÂnou anebo
jinyÂm opatrÏenõÂm v souvislosti s ochranou verÏejneÂho
zdravõÂ.
(2) NaÂklady spojene s poskytovaÂnõÂm zdravotnõÂ
peÂcÏe podle odstavce 1 nese staÂt a zdravotnickeÂmu zarÏõÂzenõÂ je hradõÂ ministerstvo.
12
Strana 4091
(3) DõÂteÏti, ktere se narodilo cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu
docÏasne ochrany a pobyÂva na uÂzemõÂ, se poskytuje na
uÂzemõ bezplatna zdravotnõ peÂcÏe podle odstavce 1 do
doby, nezÏ bude rozhodnuto o udeÏlenõ docÏasne ochrany.
PraÂvnõÂ status cizince
pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany
§ 29
Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany, ktery zÏaÂdaÂ
o ubytovaÂnõÂ v humanitaÂrnõÂm strÏedisku, je povinen
strpeÏt osobnõ prohlõÂdku, je-li duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe
ukryÂva veÏc ohrozÏujõÂcõ zÏivot cÏi zdravõ osob nebo ovlivnÏujõÂcõ jejich psychiku. Osobnõ prohlõÂdka se provaÂdõ za
podmõÂnek stanovenyÂch v § 23 odst. 2 a 3.
§ 30
Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany, ktery je hlaÂsÏen k pobytu mimo humanitaÂrnõ strÏedisko, si hradõ naÂklady spojene s pobytem na uÂzemõ z vlastnõÂch prostrÏedkuÊ.
§ 31
(1) Na zÏaÂdost cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany ministerstvo posoudõÂ, zda jeho osobnõ a majetkoveÂ
pomeÏry, poprÏõÂpadeÏ osobnõ a majetkove pomeÏry jeho
rodinnyÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ jsou takoveÂ, zÏe mu lze poskytnout financÏnõ prÏõÂspeÏvek azÏ do vyÂsÏe zÏivotnõÂho minima.13) ZÏaÂdost o financÏnõ prÏõÂspeÏvek se podaÂva ministerstvu v humanitaÂrnõÂm strÏedisku.
(2) ZÏadatel o financÏnõÂ prÏõÂspeÏvek v zÏaÂdosti uvede
sve osobnõ a majetkove pomeÏry na uÂzemõÂ, poprÏõÂpadeÏ
tyto pomeÏry svyÂch rodinnyÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ a dolozÏõÂ je
vsÏemi dostupnyÂmi doklady nebo formou cÏestneÂho prohlaÂsÏenõÂ.
(3) Proti rozhodnutõÂ ministerstva o zÏaÂdosti o financÏnõÂ prÏõÂspeÏvek nelze podat zÏalobu.
§ 32
(1) Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany se pro
uÂcÏely zameÏstnaÂnõ a samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti povazÏuje za cizince s povolenyÂm trvalyÂm pobytem.
(2) Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany se pro
uÂcÏely poskytovaÂnõÂ zdravotnõÂ peÂcÏe povazÏuje za cizince
s povolenyÂm trvalyÂm pobytem.
§ 33
Pro uÂcÏely studia v zaÂkladnõÂch, strÏednõÂch, vysÏsÏõÂch
odbornyÂch a vysokyÂch sÏkolaÂch ma cizinec pozÏõÂvajõÂcõÂ
) ZaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
13
) § 3 odst. 2 a 3 a § 4 zaÂkona cÏ. 463/1991 Sb., o zÏivotnõÂm minimu, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb.
§ 1 a 2 narÏõÂzenõÂ vlaÂdy cÏ. 333/2001 Sb., kteryÂm se zvysÏujõÂ cÏaÂstky zÏivotnõÂho minima.
Strana 4092
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
docÏasne ochrany stejne postavenõ jako obcÏan CÏeskeÂ
republiky.
P ruÊ ka z y a c i z i n e c k y pa s
§ 34
PruÊkaz zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany
(4) PruÊkaz cizince vyda a dobu platnosti prodluzÏuje a dalsÏõ zaÂpisy do tohoto pruÊkazu provaÂdõ oblastnõÂ
rÏeditelstvõ sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõ policie prÏõÂslusÏne podle mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany.
(5) Vzor pruÊkazu cizince je uveden v prÏõÂloze cÏ. 3
k tomuto zaÂkonu.
(1) Policie vyda zÏadateli o poskytnutõ docÏasneÂ
ochrany pruÊkaz zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany
(daÂle jen ¹pruÊkaz zÏadateleª). Vzor pruÊkazu zÏadatele je
uveden v prÏõÂloze cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu.
(6) PruÊkaz cizince pozbyÂva platnosti dnem, kdy
bylo odnÏato nebo zaniklo opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany.
(2) PruÊkaz zÏadatele se vyda s dobou platnosti na
90 dnuÊ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe rÏõÂzenõÂ o zÏaÂdosti o poskytnutõÂ
docÏasne ochrany nebylo v dobeÏ platnosti pruÊkazu zÏadatele pravomocneÏ ukoncÏeno, prodluzÏuje se doba platnosti pruÊkazu zÏadatele o 30 dnõÂ. ZÏadatel o poskytnutõÂ
docÏasne ochrany je povinen neprodleneÏ se dostavit
k prodlouzÏenõÂ platnosti pruÊkazu zÏadatele.
§ 36
(3) PruÊkaz zÏadatele je verÏejna listina, kterou cizinec prokazuje sve jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, datum a mõÂsto
narozenõÂ, stav, staÂtnõÂ obcÏanstvõÂ, mõÂsto hlaÂsÏeneÂho pobytu na uÂzemõÂ a dobu opraÂvneÏneÂho pobytu.
(4) Do pruÊkazu zÏadatele policie na zÏaÂdost cizince
zapõÂsÏe uÂdaje o jeho deÏtech mladsÏõÂch 18 let v rozsahu
jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, datum narozenõÂ, mõÂsto hlaÂsÏeneÂho pobytu na uÂzemõÂ a dobu opraÂvneÏneÂho pobytu.
(5) PruÊkaz zÏadatele vyda a dobu platnosti prodluzÏuje oblastnõ rÏeditelstvõ sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõÂ
policie prÏõÂslusÏne podle mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu cizince.
(6) PruÊkaz zÏadatele pozbyÂva platnosti dnem, kdy
nabylo praÂvnõ moci rozhodnutõ ve veÏci docÏasne ochrany.
§ 35
PruÊkaz cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany
(1) Cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu docÏasne ochrany vydaÂ
policie pruÊkaz cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany
(daÂle jen ¹pruÊkaz cizinceª) s platnostõ na dobu udeÏleneÂho opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany
stanovenou podle tohoto zaÂkona. Platnost pruÊkazu cizince se prodlouzÏõÂ, jestlizÏe je rozhodnuto o prodlouzÏenõ doby poskytovaÂnõ docÏasne ochrany. Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany je povinen neprodleneÏ se dostavit k prodlouzÏenõ platnosti pruÊkazu zÏadatele.
(2) PruÊkaz cizince je verÏejna listina, kterou cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany prokazuje sve jmeÂno
a prÏõÂjmenõÂ, datum a mõÂsto narozenõÂ, rodinny stav, staÂtnõÂ
obcÏanstvõÂ a mõÂsto hlaÂsÏeneÂho pobytu na uÂzemõÂ.
(3) Pokud dõÂteÏti mladsÏõÂmu 18 let nebyl vydaÂn
pruÊkaz cizince, zapõÂsÏe policie na zÏaÂdost cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany do pruÊkazu cizince tyto
uÂdaje o jeho deÏtech mladsÏõÂch 18 let: jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ,
datum narozenõÂ a mõÂsto hlaÂsÏeneÂho pobytu na uÂzemõÂ.
PruÊkaz zÏadatele a pruÊkaz cizince pozbyÂva platnosti, jestlizÏe orgaÂn prÏõÂslusÏny k jeho vydaÂnõ rozhodne,
zÏe
a) jeho drzÏitel podstatneÏ zmeÏnil svou podobu a fotografie neodpovõÂda skutecÏne podobeÏ drzÏitele,
b) je posÏkozen tak, zÏe zaÂpisy v neÏm uvedene jsou
necÏitelne nebo je porusÏena jeho celistvost,
c) obsahuje nespraÂvne uÂdaje nebo neopraÂvneÏneÏ provedene zmeÏny.
§ 37
Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany, ktery nenõÂ
drzÏitelem cestovnõÂho dokladu, je opraÂvneÏn pozÏaÂdat policii o vydaÂnõÂ cizineckeÂho pasu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.5)
HlaÂsÏenõÂ mõÂsta pobytu
§ 38
(1) MõÂstem hlaÂsÏeneÂho pobytu zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany je humanitaÂrnõ strÏedisko, v neÏmzÏ
je ubytovaÂn. ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je
povinen se prÏihlaÂsit k pobytu u oblastnõÂho rÏeditelstvõÂ
sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõ policie prÏõÂslusÏneÂho podle
mõÂsta noveÂho pobytu do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode dne
zmeÏny mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu; to neplatõÂ, je-li cizinec
hlaÂsÏen k pobytu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.
(2) MõÂstem hlaÂsÏeneÂho pobytu cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho
docÏasne ochrany je humanitaÂrnõ strÏedisko, v neÏmzÏ je
ubytovaÂn. Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany pobyÂvajõÂcõ mimo humanitaÂrnõ strÏedisko je povinen se prÏihlaÂsit
k pobytu u oblastnõÂho rÏeditelstvõ sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõ policie prÏõÂslusÏneÂho podle mõÂsta noveÂho pobytu do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode dne zmeÏny mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu; to neplatõÂ, je-li cizinec hlaÂsÏen k pobytu
podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.
§ 39
(1) PrÏi ohlaÂsÏenõ mõÂsta pobytu je zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany nebo cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasneÂ
ochrany povinen
a) sdeÏlit vyplneÏnõÂm prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu prÏõÂ-
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
jmenõÂ, jmeÂno, den, meÏsõÂc, rok a mõÂsto narozenõÂ,
staÂtnõ obcÏanstvõÂ, trvale bydlisÏteÏ v zahranicÏõÂ, cÏõÂslo
pruÊkazu zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany
nebo cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany a prÏedpoklaÂdanou dobu pobytu; cizinec vlastnorucÏneÏ
prÏihlasÏovacõÂ tiskopis podepõÂsÏe,
b) prÏedlozÏit potvrzenõÂ obsahujõÂcõÂ souhlas vlastnõÂka
objektu nebo jeho vymezene cÏaÂsti, s ohlaÂsÏenõÂm
mõÂsta pobytu. Souhlas musõÂ byÂt oznacÏen cÏõÂslem
popisnyÂm nebo evidencÏnõÂm, poprÏõÂpadeÏ orientacÏnõÂm cÏõÂslem objektu a ten musõÂ byÂt urcÏen k bydlenõÂ
nebo ubytovaÂnõÂ; je-li vlastnõÂkem praÂvnicka osoba,
v potvrzenõÂ uvede svuÊj naÂzev, sõÂdlo a identifikacÏnõÂ
cÏõÂslo, potvrzenõ daÂle opatrÏõ svyÂm razõÂtkem, jmeÂnem a prÏõÂjmenõÂm a podpisem opraÂvneÏne osoby
(statutaÂrnõÂho orgaÂnu). PotvrzenõÂ musõÂ byÂt opatrÏeno uÂrÏedneÏ oveÏrÏenyÂm podpisem vlastnõÂka; podmõÂnka uÂrÏednõÂho oveÏrÏenõÂ podpisu neplatõÂ, pokud
vlastnõÂk podepõÂsÏe potvrzenõ prÏed pracovnõÂkem oblastnõÂho rÏeditelstvõ cizinecke a pohranicÏnõ policie
a soucÏasneÏ prÏedlozÏõÂ doklad totozÏnosti,
Strana 4093
a) bezplatne poskytovaÂnõ ubytovaÂnõÂ, stravy a jinyÂch
sluzÏeb poskytovanyÂch humanitaÂrnõÂm zarÏõÂzenõÂm a
b) kapesneÂ
za podmõÂnky, zÏe strpeÏl uÂkony nezbytne ke zjisÏteÏnõ jeho
financÏnõÂch a majetkovyÂch pomeÏruÊ a tyto pomeÏry jsou
takoveÂ, zÏe od neÏho nelze spravedliveÏ zÏaÂdat ani cÏaÂstecÏnou uÂhradu sluzÏeb podle põÂsmene a).
(2) Cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu docÏasne ochrany, kteryÂ
nestrpeÏl osobnõÂ prohlõÂdku prÏi vstupu do humanitaÂrnõÂho strÏediska podle § 29, muÊzÏe humanitaÂrnõÂ strÏedisko
z bezpecÏnostnõÂch duÊvoduÊ odmõÂtnout ubytovaÂnõÂ.
§ 43
S ohledem na mozÏnosti humanitaÂrnõÂho strÏediska
lze ubytovaneÂmu cizinci namõÂsto stravovacõÂch sluzÏeb
poskytnout financÏnõÂ prÏõÂspeÏvek ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõÂ
cÏaÂstce zÏivotnõÂho minima potrÏebne k zajisÏteÏnõ vyÂzÏivy
a ostatnõÂch zaÂkladnõÂch osobnõÂch potrÏeb podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.14)
c) prÏedlozÏit pruÊkaz zÏadatele nebo pruÊkaz cizince.
§ 44
(2) Policie oznaÂmõÂ neprodleneÏ ministerstvu
zmeÏnu mõÂsta pobytu cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasneÂ
ochrany.
Cizinec ubytovany v humanitaÂrnõÂm strÏedisku maÂ
praÂvo
a) na bezplatne zajisÏteÏnõ zaÂkladnõÂho hygienickeÂho
standardu,
b) s ohledem na mozÏnosti humanitaÂrnõÂho strÏediska
na bezplatne zajisÏteÏnõ stravy odpovõÂdajõÂcõ zaÂsadaÂm
spraÂvne vyÂzÏivy a zdravotnõÂmu stavu cizince trÏikraÂt
denneÏ, v prÏõÂpadeÏ deÏtõÂ do 15 let peÏtkraÂt denneÏ,
c) na luÊzÏko a skrÏõÂnÏku na ulozÏenõÂ osobnõÂch veÏcõÂ,
d) prÏijõÂmat naÂvsÏteÏvy,
e) prÏijõÂmat balõÂcÏky a penõÂze,
f) prÏijõÂmat a na svuÊj naÂklad odesõÂlat põÂsemna sdeÏlenõÂ.
HumanitaÂrnõÂ strÏedisko
§ 40
(1) HumanitaÂrnõÂ strÏedisko je organizacÏnõÂ soucÏaÂstõÂ
organizacÏnõ slozÏky staÂtu zrÏõÂzene ministerstvem.
(2) HumanitaÂrnõ strÏedisko slouzÏõ k ubytovaÂnõ zÏadateluÊ o poskytnutõ docÏasne ochrany po dobu rÏõÂzenõÂ
podle tohoto zaÂkona, po dobu, ktera je stanovena k podaÂnõ zÏaloby proti rozhodnutõ ministerstva (§ 17
odst. 1), a po dobu rÏõÂzenõ o teÂto zÏalobeÏ za prÏedpokladu, zÏe zÏalobeÏ je prÏiznaÂn odkladny uÂcÏinek, a cizincuÊ
pozÏõÂvajõÂcõÂch docÏasne ochrany, kterÏõ si nejsou schopni
zajistit jine ubytovaÂnõÂ. Pro tyto uÂcÏely muÊzÏe ministerstvo vyuzÏõÂt azylova zarÏõÂzenõ zrÏõÂzena podle zvlaÂsÏtnõÂho
praÂvnõÂho prÏedpisu.6)
§ 41
HumanitaÂrnõÂ strÏediska provozuje ministerstvo
nebo praÂvnicka osoba v rozsahu smlouvy uzavrÏeneÂ
s ministerstvem a za uÂplatu.
§ 45
PrÏõÂspeÏvek obci
Ministerstvo poskytuje obci prÏõÂspeÏvek
a) na uÂhradu naÂkladuÊ obce vynalozÏenyÂch v souvislosti se zrÏõÂzenõÂm a provozem humanitaÂrnõÂho strÏediska na jejõÂm uÂzemõÂ,
b) na uÂhradu neinvesticÏnõÂch naÂkladuÊ zaÂkladnõÂch sÏkol,
ktere navsÏteÏvujõ zÏadatele o poskytnutõ docÏasneÂ
ochrany a cizinci pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany.
P o v i n n o s t v y c e s t o v a t a d o b r o v o l n y n a vr a t
§ 42
§ 46
(1) Cizinec ubytovany v humanitaÂrnõÂm strÏedisku
ma praÂvo na
NepodaÂ-li cizinec zÏaÂdost o poskytnutõÂ docÏasneÂ
ochrany ve lhuÊteÏ (§ 6 odst. 1), je povinen do 24 hodin
14
) § 3 odst. 2 zaÂkona cÏ. 463/1991 Sb.
§ 1 a 2 narÏõÂzenõÂ vlaÂdy cÏ. 333/2001 Sb.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
Strana 4094
z uÂzemõÂ vycestovat. OpraÂvneÏnõÂ k pobytu uplynutõÂm
teÂto lhuÊty zanikaÂ.
nõÂho doplnÏovaÂnõÂ zarÏadõÂ do skartacÏnõÂho rÏõÂzenõÂ s naÂvrhem
na jejich skartaci.16)
§ 47
§ 50
PrÏi vycestovaÂnõÂ cizince se postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.5)
(1) Policie vede evidenci cizincuÊ, kteryÂm bylo
udeÏleno povolenõÂ ke vstupu podle § 2 odst. 1 põÂsm. a).
§ 48
Dobrovolny naÂvrat
Je-li to ve verÏejneÂm zaÂjmu, muÊzÏe neÂst naÂklady
spojene s dobrovolnyÂm naÂvratem do zemeÏ puÊvodu
nebo do jineÂho staÂtu staÂt; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ tyto naÂklady hradõÂ ministerstvo za
a) zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany na zaÂkladeÏ
jeho põÂsemne zÏaÂdosti podane v pruÊbeÏhu rÏõÂzenõÂ
o udeÏlenõÂ opraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany, nebo
b) cizince na zaÂkladeÏ jeho põÂsemne zÏaÂdosti podane do
24 hodin po nabytõÂ praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ o neudeÏlenõÂ opraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany, rozhodnutõÂ o odneÏtõÂ opraÂvneÏnõÂ k pobytu
za uÂcÏelem docÏasne ochrany nebo rozhodnutõ o zastavenõ rÏõÂzenõ o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za
uÂcÏelem docÏasne ochrany, anebo
c) cizince na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti podane do 24 hodin ode
dne zaÂniku opraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem docÏasneÂ
ochrany podle § 11 põÂsm. b), c), d) a e).
Evidence
§ 49
(1) Ministerstvo vede evidenci zÏadateluÊ o poskytnutõ docÏasne ochrany a cizincuÊ pozÏõÂvajõÂcõÂch docÏasneÂ
ochrany.
(2) Ministerstvo muÊzÏe uÂdaje vedene v evidencõÂch
podle odstavce 1 vyuzÏõÂvat pouze k plneÏnõÂ uÂkoluÊ podle
 daje z evidencõ lze poskytnout, potohoto zaÂkona. U
kud je o neÏ zÏaÂdaÂno v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm
prÏedpisem.15)
(3) UÂdaje vedene v evidencõÂch podle odstavce 1
jsou vedeny v rozsahu uvedeneÂm v zÏaÂdosti o poskytnutõÂ
docÏasne ochrany.
(4) UÂdaje uchovaÂvane v evidencõÂch podle odstavce 1 ministerstvo po uplynutõ 5 let ode dne posled-
(2) Policie eviduje otisky prstuÊ zÏadateluÊ o poskytnutõ docÏasne ochrany a cizincuÊ pozÏõÂvajõÂcõÂch docÏasneÂ
ochrany; po uplynutõÂ 5 let ode dne poslednõÂho doplnÏovaÂnõÂ zaÂznamy zarÏadõÂ do skartacÏnõÂho rÏõÂzenõÂ s naÂvrhem
na jejich skartaci.16)
(3) Policie a zpravodajske sluzÏby CÏeske republiky
mohou prÏi plneÏnõÂ uÂkoluÊ podle tohoto zaÂkona a zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ17) vyuzÏõÂvat uÂdaje uchovaÂvaneÂ
v evidencõÂch podle § 49 odst. 1 vcÏetneÏ uÂdajuÊ osobnõÂch.
SloucÏenõÂ rodiny
§ 51
(1) RodinneÂmu prÏõÂslusÏnõÂku cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho
docÏasne ochrany podle tohoto zaÂkona se udeÏlõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany na zaÂkladeÏ
jõÂm podane zÏaÂdosti.
(2) RodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkem cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho
docÏasne ochrany se pro uÂcÏely sloucÏenõ rodiny a poskytovaÂnõ financÏnõÂho prÏõÂspeÏvku rozumõÂ
a) manzÏel za prÏedpokladu trvaÂnõÂ manzÏelstvõÂ v dobeÏ,
kdy nastaly skutecÏnosti oduÊvodnÏujõÂcõÂ poskytnutõÂ
docÏasne ochrany,
b) svobodne dõÂteÏ mladsÏõ 18 let,
c) rodicÏ cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany mladsÏõÂho 18 let,
d) druh cÏi druzÏka za prÏedpokladu, zÏe spolu trvale zÏili
v dobeÏ, kdy nastaly skutecÏnosti oduÊvodnÏujõÂcõ poskytnutõ docÏasne ochrany, a jestlizÏe by uÂjmu, kterou utrpeÏla jedna z nich, druha duÊvodneÏ pocit'ovala jako uÂjmu vlastnõÂ.
§ 52
18
OsobeÏ blõÂzke ) cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasneÂ
ochrany, ktera nenõ uvedena v § 51 odst. 2, muÊzÏe byÂt
udeÏleno z duÊvodu hodneÂho zvlaÂsÏtnõÂho zrÏetele opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany, za prÏedpokladu, zÏe spolu trvale zÏili v dobeÏ, kdy dosÏlo k udaÂlos-
15
) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
16
) VyhlaÂsÏka cÏ. 117/1974 Sb., kterou se stanovõÂ kriteÂria pro posuzovaÂnõÂ põÂsemnostõÂ jako archivaÂliõÂ a podrobnosti skartacÏnõÂho
rÏõÂzenõÂ.
17
) ZaÂkon cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
ZaÂkon cÏ. 153/1994 Sb., o zpravodajskyÂch sluzÏbaÂch, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb.
ZaÂkon cÏ. 154/1994 Sb., o BezpecÏnostnõÂ informacÏnõÂ sluzÏbeÏ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
ZaÂkon cÏ. 67/1992 Sb., o vojenskeÂm obranneÂm zpravodajstvõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
18
) § 116 obcÏanskeÂho zaÂkonõÂku.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
tem vedoucõÂm k hromadneÂmu prÏõÂlivu vysõÂdlenyÂch
osob na uÂzemõÂ.
§ 53
(1) Pokud rodinnõÂ prÏõÂslusÏnõÂci pozÏõÂvajõÂ docÏasneÂ
ochrany oddeÏleneÏ v ruÊznyÂch cÏlenskyÂch staÂtech Evropske unie, ucÏinõ ministerstvo potrÏebne kroky ke sloucÏenõÂ
rodiny za prÏedpokladu splneÏnõÂ podmõÂnek § 51 a 52.
(2) Ministerstvo
a) ucÏinõÂ uÂkon vuÊcÏi prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu cÏlenskeÂho
staÂtu Evropske unie a spolecÏneÏ rozhodnou, na
uÂzemõ ktereÂho staÂtu bude rodina sloucÏena s ohledem na prÏaÂnõ slucÏovane rodiny,
b) vyda pruÊkaz pro prÏesun cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany v prÏõÂpadeÏ, zÏe dojde ke sloucÏenõ rodinnyÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ na uÂzemõ jineÂho cÏlenskeÂho
staÂtu EU; vzor pruÊkazu pro prÏesun cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany je uveden v prÏõÂloze cÏ. 4
k tomuto zaÂkonu.
(3) Za uÂcÏelem sloucÏenõ rodiny poskytne ministerstvo v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem15) cÏlenskeÂmu staÂtu Evropske unie informace uvedene v prÏõÂloze
cÏ. 5 k tomuto zaÂkonu.
§ 54
PrÏedaÂvaÂnõÂ osobnõÂch uÂdajuÊ do jinyÂch staÂtuÊ
Povinnost zÏaÂdat UÂrÏad pro ochranu osobnõÂch
uÂdajuÊ o opraÂvneÏnõÂ k prÏedaÂnõÂ nebo prÏedaÂvaÂnõÂ osobnõÂch
uÂdajuÊ tyÂkajõÂcõÂch se zÏadateluÊ o poskytnutõÂ docÏasneÂ
ochrany nebo cizincuÊ pozÏõÂvajõÂcõÂch docÏasne ochrany
do staÂtuÊ Evropske unie a staÂtuÊ s praÂvnõ ochranou osobnõÂch uÂdajuÊ pozÏadovanou zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem15) se na ministerstvo nevztahuje.
Strana 4095
(3) PrÏestupek podle odstavce 1 projednaÂva ministerstvo.
S p o l e cÏ n a a zm oc nÏ o v a c õ u s t a n o v e n õÂ
§ 56
ZpuÊsobilost k praÂvnõÂm uÂkonuÊm
Za zpuÊsobileÂho k praÂvnõÂm uÂkonuÊm v rÏõÂzenõÂ ve
veÏci docÏasne ochrany se povazÏuje cizinec starsÏõ 18 let,
ktery je schopen projevit svou vuÊli a samostatneÏ jednat.
§ 57
(1) PozÏaÂdaÂ-li zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany o udeÏlenõ azylu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu6) nebo je-li zÏadatelem o udeÏlenõ azylu podle
zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,6) nevztahujõÂ se na neÏj
ustanovenõÂ § 24, 28 a § 42 azÏ 44.
(2) PozÏaÂdaÂ-li cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany
o udeÏlenõÂ azylu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu6)
nebo je-li zÏadatelem o udeÏlenõÂ azylu podle zvlaÂsÏtnõÂho
praÂvnõÂho prÏedpisu,6) nevztahujõÂ se na neÏj ustanovenõÂ
§ 31, § 32 odst. 2 a § 42 azÏ 44.
§ 58
(1) Ministerstvo informuje zÏadatele o poskytnutõÂ
docÏasne ochrany nebo cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasneÂ
ochrany o jeho praÂvech a povinnostech v souvislosti
s rÏõÂzenõÂm ve veÏci docÏasne ochrany, s poskytovaÂnõÂm docÏasne ochrany na uÂzemõ nebo s naÂvratem do staÂtu,
ktery opustil (§ 1 odst. 3), v jeho materÏskeÂm jazyce
nebo v jazyce, ve ktereÂm je schopen se dorozumeÏt.
§ 55
PrÏestupky
(2) Ministerstvo nese naÂklady vznikle poskytovaÂnõÂm sluzÏeb, kapesneÂho a financÏnõÂho prÏõÂspeÏvku cizinci.
(1) Cizinci, kteryÂ
a) nesetrva v humanitaÂrnõÂm strÏedisku do doby, nezÏ
budou provedeny identifikacÏnõÂ uÂkony podle § 26,
b) opustõÂ humanitaÂrnõÂ strÏedisko drÏõÂve, nezÏ bude leÂkarÏsky vysÏetrÏen [§ 24 odst. 1 põÂsm. b)], nebo
drÏõÂve, nezÏ skoncÏõ karanteÂna cÏi jine opatrÏenõ v souvislosti s ochranou verÏejneÂho zdravõ [§ 24 odst. 1
põÂsm. c)], a ohrozõÂ tõÂm zÏivot a zdravõÂ jinyÂch osob,
nebo
c) nesplnil povinnost hlaÂsÏenõÂ mõÂsta pobytu podle
§ 38,
lze za prÏestupek ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 2 000 KcÏ.
§ 59
(2) Obecne podmõÂnky odpoveÏdnosti za prÏestupek
podle odstavce 1 se posoudõÂ a prÏestupek se projednaÂ
podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.19)
19
(1) VlaÂda narÏõÂzenõÂm stanovõÂ
a) staÂty, jejichzÏ obyvateluÊm bude udeÏleno opraÂvneÏnõÂ
k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany,
b) dobu, po kterou bude docÏasna ochrana poskytnuta,
c) pocÏet cizincuÊ, kteryÂm lze udeÏlit opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany,
jestlizÏe nastanou duÊvody pro udeÏlenõ docÏasne ochrany.
(2) VlaÂda rozhodne narÏõÂzenõÂm o prodlouzÏenõÂ
doby poskytovaÂnõ docÏasne ochrany na uÂzemõÂ.
(3) VlaÂda narÏõÂzenõÂm rozhodne o ukoncÏenõ docÏasne ochrany cizincuÊm.
) ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
Strana 4096
CÏaÂstka 79
§ 60
UÂcÏinnost
smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k EvropskeÂ
unii v platnost.
(1) Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna
2004, s vyÂjimkou ustanovenõ § 1 odst. 4 v cÏaÂsti obsahujõÂcõ slova ¹rozhodnutõÂm Rady Evropske unieª, § 9
odst. 4 veÏty prvnõ v cÏaÂsti obsahujõÂcõ slova ¹rozhodnutõÂm Rady Evropske unieª, § 11 põÂsm. f), § 12 põÂsm. d)
a f) a § 53, ktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu
(2) UstanovenõÂ § 1 odst. 2, § 1 odst. 4 v cÏaÂsti obsahujõÂcõÂ slova ¹narÏõÂzenõÂm vlaÂdy neboª, § 9 odst. 4 veÏta
prvnõÂ v cÏaÂsti obsahujõÂcõÂ slova ¹narÏõÂzenõÂm vlaÂdy neboª,
§ 11 põÂsm. e), § 12 põÂsm. c) a e) a § 59 ztraÂcõÂ platnost
dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky
k Evropske unii v platnost.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
Strana 4097
PrÏõÂloha cÏ. 1 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb.
...............................................................................
razõÂtko humanitaÂrnõÂho strÏediska
Foto
(3,5 x 4,5 cm)
evidencÏnõÂ cÏõÂslo ....................................................
ZÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany
1. a) jmeÂno:
...............................................................................
b) prÏõÂjmenõÂ:
...............................................................................
c) drÏõÂveÏjsÏõÂ prÏõÂjmenõÂ (vsÏechna):
...............................................................................
2. datum a mõÂsto (staÂt) narozenõÂ:
...............................................................................
3. trvale bydlisÏteÏ prÏed prÏõÂchodem do CÏeske republiky (uved'te staÂt, meÏsto nebo obec, kde jste dosud zÏil/a)
...............................................................................
4. pohlavõÂ:
...............................................................................
5. staÂtnõÂ obcÏanstvõÂ
...............................................................................
a) v den narozenõÂ:
...............................................................................
b) soucÏasneÂ/soucÏasna (uved'te vsÏechna):
...............................................................................
c) nemaÂte-li zÏaÂdneÂ, uved'te duÊvody jeho pozbytõÂ:
...............................................................................
6. Rodinny stav:
...............................................................................
7. PocÏet osob, ke kteryÂm maÂte vyzÏivovacõÂ povinnost:
...............................................................................
Strana 4098
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
CÏaÂstka 79
a) deÏti do 18 let, mõÂsto jejich pobytu
...............................................................................
...............................................................................
b) jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ manzÏela (manzÏelky), mõÂsto jejich pobytu
...............................................................................
...............................................................................
c) ostatnõ cÏlenove rodiny, mõÂsto jejich pobytu
...............................................................................
...............................................................................
9. ZuÊstali ve VasÏõÂ vlasti prÏõÂbuznõÂ, vuÊcÏi nimzÏ maÂte zaÂvazky?
...............................................................................
10. Uved'te dokumenty, jimizÏ muÊzÏete prokaÂzat svuÊj prÏõÂbuzensky vztah k rodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm uvedenyÂm
v bodech 7 a 8.
...............................................................................
...............................................................................
...............................................................................
11. Uved'te, kteryÂmi doklady v soucÏasne dobeÏ disponujete,
a) cestovnõÂ pas (druh, cÏõÂslo, platnost do):
...............................................................................
b) jine doklady totozÏnosti (druh, cÏõÂslo, platnost do):
...............................................................................
...............................................................................
12. Bylo VaÂm udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu cÏi obdobne povolenõ cÏlenskyÂm staÂtem Evropske unie (druh, cÏõÂslo,
platnost do)?
...............................................................................
13. Bylo VaÂm udeÏleno võÂzum cÏlenskyÂm staÂtem Evropske unie (cÏõÂslo, platnost do)?
...............................................................................
14. ZÏaÂdal jste jizÏ o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany cÏi obdobneÂho opraÂvneÏnõ na uÂzemõÂ
cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie (kdy, kde, s jakyÂm vyÂsledkem)?
...............................................................................
15. a) MaÂte v soucÏasne dobeÏ financÏnõ prostrÏedky (vyÂsÏe a meÏna)?
...............................................................................
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
Strana 4099
b) MaÂte movity nebo nemovity majetek (jaky a kde)?
...............................................................................
c) MaÂte naÂrok na duÊchod nebo jinou sociaÂlnõÂ daÂvku (jakou, kde)?
...............................................................................
d) DostaÂvaÂte materiaÂlnõÂ pomoc (jakou, od koho)?
...............................................................................
16. Bylo nebo je proti VaÂm vedeno trestnõÂ stõÂhaÂnõÂ (kdy, kde, z jakeÂho duÊvodu a s jakyÂm vyÂsledkem)?
...............................................................................
...............................................................................
17. Jaky je VaÂsÏ zdravotnõ stav?
...............................................................................
Potvrzuji, zÏe jsem byl poucÏen o svyÂch praÂvech a povinnostech po dobu pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky,
 rÏad VysokeÂho komisarÏe Organizace spojenyÂch naÂroduÊ pro
a to vcÏetneÏ praÂva kdykoliv se obraÂtit o pomoc na U
uprchlõÂky a kontaktovat dalsÏõÂ organizace zabyÂvajõÂcõÂ se ochranou zaÂjmuÊ uprchlõÂkuÊ.
V ............................................ dne ......................... 20 ...........
......................................
podpis zÏadatele
......................................
podpis tlumocÏnõÂka
......................................
podpis prÏedkladatele
Strana 4100
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
CÏaÂstka 79
PrÏõÂloha cÏ. 2 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
Strana 4101
PrÏõÂloha cÏ. 3 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb.
Strana 4102
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
CÏaÂstka 79
PrÏõÂloha cÏ. 4 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb.
vzor PruÊkazu pro prÏesun cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany
CÏeska republika
Fotografie
EvidencÏnõÂ cÏõÂslo:
PruÊkaz je vydany na zaÂkladeÏ § 53 odst. 2 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 221/2003 Sb., o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ. Tento
pruÊkaz nema stejnou platnost jako cestovnõ doklad a je urcÏen pouze pro prÏesun osoby pozÏõÂvajõÂcõ docÏasneÂ
ochrany.
Tento pruÊkaz platõÂ pro prÏesun z .......................................................... do .............................................................
DrzÏitel se musõÂ dostavit dne ................................................................ do (mõÂsto) ................................................
Vydal (kdo, kdy, kde) ...............................................................................................................................................
OsobeÏ pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany na uÂzemõ CÏeske republiky:
PrÏõÂjmenõÂ: .....................................................................................................................................................................
JmeÂno: .........................................................................................................................................................................
Datum a mõÂsto (staÂt) narozenõÂ .................................................................................................................................
PohlavõÂ ........................................................................................................................................................................
StaÂtnõÂ prÏõÂslusÏnost .......................................................................................................................................................
ZaÂkonny zaÂstupce (jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, datum narozenõÂ) .........................................................................................
UÂrÏednõÂ razõÂtko ...........................................................................................................................................................
V .............................. dne ............................
.......................................................................
podpis vystavovatele
TotozÏnost drzÏitele pruÊkazu byla zjisÏteÏna z dokumentu (druh, cÏõÂslo, platnost) ................................................
TotozÏnost drzÏitele pruÊkazu nebyla zjisÏteÏna.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003
Strana 4103
PrÏõÂloha cÏ. 5 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb.
Informace poskytovane dalsÏõÂmu cÏlenskeÂmu staÂtu Evropske unie za uÂcÏelem sloucÏenõ rodiny
1. osobnõÂ uÂdaje tyÂkajõÂcõÂ se cizince (jmeÂno, staÂtnõÂ prÏõÂslusÏnost, datum a mõÂsto narozenõÂ, stav a prÏõÂbuzenskyÂ
vztah)
2. cestovnõ cÏi jine identifikacÏnõ dokumenty
3. doklady dosveÏdcÏujõÂcõ prÏõÂbuzensky vztah
4. dalsÏõ informace dosveÏdcÏujõÂcõ prÏõÂbuzensky vztah
5. opraÂvneÏnõ k pobytu, võÂza, jejich vydaÂnõ cÏi zamõÂtnutõ vydane cÏlenskyÂm staÂtem Evropske unie
6. zÏaÂdosti o võÂza cÏi opraÂvneÏnõ k pobytu podane cizincem v urcÏiteÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
Strana 4104
222
 K ON
ZA
ze dne 26. cÏervna 2003,
kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky
a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 359/1999 Sb.,
o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 325/1999 Sb.,
o azylu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ,
(zaÂkon o azylu), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ
a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
 S T P RVN IÂ
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o pobytu cizincuÊ
CÏl. I
ZaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõÂ
CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ
zaÂkona cÏ. 140/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 217/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 1 odst. 3 se za slova ¹vztahuje iª vklaÂdajõÂ
slova ¹na obcÏana staÂtu, ktery je vaÂzaÂn mezinaÂrodnõÂ
smlouvou sjednanou s EvropskyÂm spolecÏenstvõÂm1b) aª.
PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1b) znõÂ:
¹1b) NaprÏõÂklad Smlouva EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ a cÏlenskyÂch
staÂtuÊ na straneÏ jedne a SÏvyÂcarskou konfederacõÂ.ª.
DosavadnõÂ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1b) se oznacÏuje
jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1c), a to vcÏetneÏ odkazu
na poznaÂmku pod cÏarou.
2. V § 2 se na konci põÂsmene b) tecÏka nahrazuje
cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno c), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3a) znõÂ:
¹c) pozÏaÂdal CÏeskou republiku o udeÏlenõÂ opraÂvneÏnõÂ
k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany
na uÂzemõÂ, a cizince, ktery pobyÂva na uÂzemõ na zaÂkladeÏ udeÏleneÂho opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem
docÏasne ochrany, pokud tento zaÂkon nebo zvlaÂsÏtnõÂ
praÂvnõÂ prÏedpis3a) nestanovõÂ jinak.
3a
) ZaÂkon cÏ. 221/2003 Sb., o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ.ª.
DosavadnõÂ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3a) se oznacÏuje jako
poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3b), a to vcÏetneÏ odkazu na
poznaÂmku pod cÏarou.
3. V § 6 odst. 4 se slova ¹võÂzum za uÂcÏelem prÏevzetõÂ povolenõÂ k pobytu (§ 75) neboª zrusÏujõÂ.
4. V § 6 odst. 5 se za slovo ¹platnostiª vklaÂdajõÂ
slova ¹povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu neboª.
5. § 7 a 8 zneÏjõÂ:
¹§ 7
(1) Policie v raÂmci hranicÏnõÂ kontroly cizince,
ktery v tranzitnõÂm prostoru mezinaÂrodnõÂho letisÏteÏ pozÏaÂdal o udeÏlenõ azylu, a v rozhodnutõ o jeho neudeÏlenõÂ
byla vyslovena prÏekaÂzÏka vycestovaÂnõÂ2)
a) udeÏlõÂ cizinci võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ opravnÏujõÂcõÂ cizince k pobytu na uÂzemõÂ po dobu 15 pracovnõÂch dnuÊ ode dne udeÏlenõÂ võÂza a toto võÂzum vyznacÏõÂ do cestovnõÂho dokladu,
b) vyda cizinci hranicÏnõ pruÊvodku, nemuÊzÏe-li prÏedlozÏit cestovnõ doklad, a vyznacÏõ do nõ võÂzum podle
põÂsmene a),
c) upozornõÂ cizince na jeho povinnost dostavit se na
policii pro udeÏlenõÂ võÂza za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu
na uÂzemõÂ.
(2) Odstavec 1 neplatõÂ, byly-li zjisÏteÏny skutecÏnosti nasveÏdcÏujõÂcõÂ tomu, zÏe by cizinec prÏi sveÂm pobytu
na uÂzemõÂ mohl ohrozit bezpecÏnost staÂtu, zejmeÂna
s ohledem na skutecÏnost, zÏe uzÏil sõÂly prÏi prosazovaÂnõÂ
politickyÂch cõÂluÊ nebo svou cÏinnostõÂ ohrozÏuje zaÂklady
demokratickeÂho staÂtu, nebo jde-li o nezÏaÂdoucõÂ osobu.
§8
(1) Na cizince, ktery vstupuje na uÂzemõ pro udeÏlenõ võÂza za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõÂ, se nevztahuje povinnost prÏedlozÏit doklad podle § 5 põÂsm. a)
boduÊ 2 azÏ 6 a § 5 põÂsm. b).
(2) Cizinec, ktery nemuÊzÏe prÏi hranicÏnõ kontrole
prÏedlozÏit cestovnõÂ doklad, je povinen prokaÂzat totozÏnost jinyÂm uÂrÏedneÏ vydanyÂm dokladem nebo cÏestnyÂm
prohlaÂsÏenõÂm, ve ktereÂm uvede sve jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ,
datum a mõÂsto narozenõÂ a staÂtnõÂ obcÏanstvõÂ.ª.
6. V § 7 odst. 1 põÂsm. c) se za slovo ¹võÂzaª vklaÂdajõ slova ¹k pobytu nad 90 dnuʪ.
7. V § 8 odst. 1 se za slovo ¹võÂzaª vklaÂdajõÂ slova
¹k pobytu nad 90 dnuʪ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
8. V § 9 odst. 1 se na konci textu põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹ ; policie zrusÏenõ platnosti do võÂza vyznacÏõª.
9. V § 9 odst. 1 põÂsm. g) se slova ¹põÂsm. e)ª nahrazujõÂ slovy ¹põÂsm. f)ª.
10. V § 9 odst. 4 veÏteÏ druhe se za slovo ¹prÏõÂslusÏnõÂkaª vklaÂdajõ slova ¹staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky1) nebo rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂkaª.
11. V § 9 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ:
¹(5) OdeprÏe-li policie vstup na uÂzemõÂ cizinci, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum podle tohoto zaÂkona, z duÊvodu uvedeneÂho v odstavci 1 põÂsm. c), d), g) azÏ m)
nebo n), policie platnost võÂza zrusÏõÂ a tuto skutecÏnost
do võÂza vyznacÏõÂ.ª.
12. § 10 se zrusÏuje.
Strana 4105
19. V § 19 odst. 2 se slova ¹põÂsm. a)ª zrusÏujõÂ.
20. V § 19 odst. 3 se slovo ¹võÂzaª nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazuª, slovo ¹võÂzumª se nahrazuje slovem
¹prÏõÂkazª a slovo ¹võÂzemª se nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazemª.
21. V § 19 se doplnÏuje odstavec 4, ktery znõÂ:
¹(4) PrÏi ukoncÏenõÂ pobytu obcÏana EvropskeÂ
unie1a) postupuje policie podle § 50 odst. 6. ObdobneÏ
postupuje i v prÏõÂpadeÏ rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka obcÏana
Evropske unie.1a)ª.
22. § 20 a 21 se vcÏetneÏ nadpisuÊ zrusÏujõÂ.
23. V § 22 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ:
13. V § 17 se na konci põÂsmene b) slovo ¹aneboª
zrusÏuje.
¹(2) PruÊjezdnõÂ võÂzum opravnÏuje cizince k pruÊjezdu uÂzemõÂm prÏi jeho cesteÏ z uÂzemõÂ jednoho staÂtu
na uÂzemõÂ jineÂho staÂtu.ª.
14. V § 17 se na konci põÂsmene c) tecÏka nahrazuje
slovy ¹ , aneboª a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktere znõÂ:
DosavadnõÂ odstavce 2 azÏ 4 se oznacÏujõÂ jako odstavce 3
azÏ 5.
¹d) na zaÂkladeÏ vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazu.ª.
24. V § 22 odst. 3 se slova ¹je 180 dnuʪ nahrazujõÂ
slovy ¹se stanovõÂ podle prÏedpoklaÂdaneÂho pocÏtu cest na
uÂzemõÂ, nejdeÂle vsÏak na 6 meÏsõÂcuʪ.
15. § 17a vcÏetneÏ nadpisu znõÂ:
¹§ 17a
KraÂtkodoba võÂza
a)
b)
c)
d)
KraÂtkodobyÂm võÂzem je
letisÏtnõÂ võÂzum ± võÂzum typu A,
pruÊjezdnõÂ võÂzum ± võÂzum typu B,
võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ ± võÂzum typu C,
võÂzum typu A, B nebo C udeÏlene smluvnõÂm staÂtem, ktere jeho drzÏitele opravnÏuje k pobytu i na
uÂzemõÂ jineÂho smluvnõÂho staÂtu (daÂle jen ¹jednotneÂ
schengenske võÂzumª).ª.
16. § 17b vcÏetneÏ nadpisu znõÂ:
¹§ 17b
Dlouhodoba võÂza
DlouhodobyÂm võÂzem je
a) võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ ± võÂzum typu D,
b) võÂzum typu D nebo D+C udeÏlene smluvnõÂm staÂtem, ktere opravnÏuje jeho drzÏitele k pobytu i na
uÂzemõ jineÂho smluvnõÂho staÂtu (daÂle jen ¹dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuʪ).ª.
17. V § 18 se na konci põÂsmene b) slovo ¹neboª
zrusÏuje.
18. V § 18 põÂsm. d) bodu 4 se slova ¹opraÂvneÏnõÂ kª
nahrazujõÂ slovy ¹povolenõÂ dlouhodobeÂho nebo trvaleÂhoª.
25. V § 22 odstavec 5 znõÂ:
¹(5) ZÏaÂdost o udeÏlenõÂ pruÊjezdnõÂho võÂza lze podat
na hranicÏnõÂm prÏechodu, pokud z neprÏedvõÂdatelnyÂch
zaÂvazÏnyÂch duÊvoduÊ cizinec nemohl zÏaÂdost podat na zastupitelskeÂm uÂrÏadu a zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza z humanitaÂrnõÂch duÊvoduÊ, z duÊvodu zaÂjmu CÏeske republiky, na zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõÂch zaÂvazkuÊ nebo jineÂho zaÂvazÏneÂho
duÊvodu. V teÏchto prÏõÂpadech võÂzum udeÏluje a do cestovnõÂho dokladu vyznacÏuje policie.ª.
26. V § 23 odstavec 2 znõÂ:
¹(2) PrÏi podaÂnõÂ zÏaÂdosti podle § 22 odst. 5 je cizinec daÂle povinen prokaÂzat duÊvody, na jejichzÏ zaÂkladeÏ
zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza na hranicÏnõÂm prÏechodu; je-li duÊvodem zÏaÂdosti neuskutecÏneÏne prÏistaÂnõ letadla na
uÂzemõÂ, cizinec k zÏaÂdosti neprÏedklaÂda fotografii.ª.
27. V § 24 odst. 2 se slova ¹je 90 dnuʪ nahrazujõÂ
slovy ¹se stanovõÂ podle prÏedpoklaÂdaneÂho pocÏtu pobytuÊ
v tranzitnõÂm prostoru mezinaÂrodnõÂho letisÏteÏ na uÂzemõÂ,
nejdeÂle vsÏak na 3 meÏsõÂceª.
28. V § 24 odst. 4 se za cÏõÂslo ¹182ª vklaÂdajõÂ slova
¹odst. 1ª.
29. V § 24 odst. 4 se slova ¹ , uÂrÏednõÂho nebo
zvlaÂsÏtnõÂho pasuª nahrazujõÂ slovy ¹nebo uÂrÏednõÂho pasuª
a za slovo ¹letadlaª se doplnÏujõ slova ¹ , pokud je prÏõÂslusÏnõÂkem staÂtu, ktery je vaÂzaÂn UÂmluvou o mezinaÂrodnõÂm civilnõÂm letectvõÂ7b)ª.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
Strana 4106
PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 7b) znõÂ:
¹7b) UÂmluva o mezinaÂrodnõÂm civilnõÂm letectvõ vyhlaÂsÏena pod
cÏ. 147/1947 Sb.ª.
30. V § 26 odst. 2 se slova ¹je 180 dnuʪ nahrazujõÂ
slovy ¹se stanovõÂ podle prÏedpoklaÂdaneÂho pocÏtu cest na
uÂzemõÂ, nejdeÂle vsÏak na 1 rokª.
31. V § 26 odst. 4 veÏteÏ druhe se slova ¹90 dnuʪ
nahrazujõÂ slovy ¹3 meÏsõÂceª.
32. V § 26 odstavec 5 znõÂ:
¹(5) ZÏaÂdost o udeÏlenõÂ võÂza k pobytu do 90 dnuÊ lze
podat policii na hranicÏnõÂm prÏechodu, pokud z neprÏedvõÂdatelnyÂch zaÂvazÏnyÂch duÊvoduÊ cizinec nemohl zÏaÂdost
podat na zastupitelskeÂm uÂrÏadu a zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza
z humanitaÂrnõÂch duÊvoduÊ, z duÊvodu zaÂjmu CÏeske republiky, na zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõÂch zaÂvazkuÊ nebo jineÂho
zaÂvazÏneÂho duÊvodu.ª.
33. V § 26 odst. 6 se slova ¹5 dnuʪ nahrazujõ slovy
¹dobu 15 dnuʪ.
34. § 28 znõÂ:
¹§ 28
PrÏi podaÂnõÂ zÏaÂdosti podle § 26 odst. 5 je cizinec
povinen prÏedlozÏit cestovnõÂ doklad a na pozÏaÂdaÂnõÂ doklad o zajisÏteÏnõÂ prostrÏedkuÊ k pobytu na uÂzemõÂ (§ 13),
prokaÂzat zajisÏteÏnõÂ naÂkladuÊ spojenyÂch s vycestovaÂnõÂm
z uÂzemõÂ (§ 12) a prÏedlozÏit fotografie. Cizinec je daÂle
povinen prokaÂzat duÊvody, na jejichzÏ zaÂkladeÏ zÏaÂdaÂ
o udeÏlenõÂ võÂza na hranicÏnõÂm prÏechodu.ª.
35. V § 29 odst. 1 veÏteÏ druhe se slova ¹90 dnuʪ
nahrazujõÂ slovy ¹3 meÏsõÂceª.
36. V § 29 odst. 2 se za slovo ¹prodlouzÏit,ª vklaÂdajõÂ slova ¹pokud pro prodlouzÏenõÂ doby pobytu na
uÂzemõ nebyly shledaÂny duÊvody hodne zrÏetele nebo
je-li duÊvodem zÏaÂdosti zmeÏna uÂcÏelu pobytu na uÂzemõÂ
aneboª.
¹ D õÂ l 4
PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na dlouhodobe võÂzum
nebo na povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu
Od dõÂ l 1
VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ
§ 30
(1) VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ udeÏluje policie na
zÏaÂdost cizince, ktery hodla pobyÂvat na uÂzemõ za uÂcÏelem vyzÏadujõÂcõÂm pobyt na uÂzemõ delsÏõ nezÏ 3 meÏsõÂce.
(2) VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ se daÂle udeÏluje
cizinci za uÂcÏelem prÏevzetõÂ povolenõÂ k pobytu nebo za
uÂcÏelem podaÂnõÂ zÏaÂdosti o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu
pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ
(§ 49).
(3) VõÂzum podle odstavce 1 se udeÏluje s dobou
platnosti na 1 rok, võÂzum podle odstavce 2 s dobou
platnosti na 6 meÏsõÂcuÊ.
(4) VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem prÏevzetõÂ povolenõÂ k pobytu opravnÏuje cizince k pobytu na
uÂzemõÂ po dobu 3 pracovnõÂch dnuÊ, võÂzum za uÂcÏelem
podaÂnõÂ zÏaÂdosti o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu
vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ opravnÏuje k pobytu po dobu 30 pracovnõÂch dnuÊ. V prÏõÂpadeÏ,
zÏe prÏevzetõÂ povolenõÂ k pobytu nebo podaÂnõÂ zÏaÂdosti
o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ braÂnõÂ duÊvody na vuÊli cizince nezaÂvisleÂ, povazÏuje se doba pobytu po vstupu
cizince na uÂzemõÂ za prodlouzÏenou azÏ do doby, nezÏ tyto
duÊvody pominou. Cizinec je povinen po zaÂniku duÊvoduÊ podle prÏedchozõÂ veÏty tyto duÊvody neprodleneÏ
oznaÂmit policii, jde-li o võÂzum udeÏlene za uÂcÏelem prÏevzetõ povolenõ k pobytu, nebo Ministerstvu zahranicÏnõÂch veÏcõÂ, jde-li o võÂzum udeÏlene za uÂcÏelem podaÂnõÂ
zÏaÂdosti o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho tõÂmto ministerstvem.
37. V § 29a se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ:
(5) Policie udeÏlõÂ võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ jako
dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuÊ typu D+C, jsou-li
splneÏny podmõÂnky uvedene v § 29a odst. 1 a 3.
¹(2) Celkova doba pobytu cizince na uÂzemõÂ
smluvnõÂch staÂtuÊ nesmõÂ prÏekrocÏit 3 meÏsõÂce v pruÊbeÏhu
6 meÏsõÂcuÊ ode dne prvnõÂho vstupu na uÂzemõÂ teÏchto
staÂtuÊ.ª.
§ 31
NaÂlezÏitosti zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ võÂza
k pobytu nad 90 dnuÊ
DosavadnõÂ odstavce 2 a 3 se oznacÏujõÂ jako odstavce 3
a 4.
38. V § 29a se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ:
¹(5) Jednotne schengenske võÂzum vydane jinyÂm
smluvnõÂm staÂtem v zastoupenõ CÏeske republiky je povazÏovaÂno za võÂzum vydane CÏeskou republikou.ª.
39. V hlaveÏ III dõÂl 4 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek
pod cÏarou cÏ. 9) a 9a) znõÂ:
(1) K zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ
je cizinec povinen prÏedlozÏit
a) cestovnõÂ doklad,
b) doklad potvrzujõÂcõÂ uÂcÏel pobytu na uÂzemõÂ,
c) prostrÏedky k pobytu na uÂzemõÂ (§ 13),
d) doklad o zajisÏteÏnõÂ ubytovaÂnõÂ po dobu pobytu na
uÂzemõÂ,
e) vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ jako podklad
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
k posouzenõÂ trestnõÂ zachovalosti (§ 174); to neplatõÂ
v prÏõÂpadeÏ cizince mladsÏõÂho 15 let,
f) fotografie.
(2) K zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ
za uÂcÏelem zameÏstnaÂnõÂ je cizinec povinen prÏedlozÏit povolenõÂ k zameÏstnaÂnõÂ a naÂlezÏitosti podle odstavce 1
põÂsm. a), d), e) a f).
(3) Povinnost prÏedlozÏit vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ se povazÏuje za splneÏnou, pokud cizinec
poda zÏaÂdost o tento vyÂpis na zastupitelskeÂm uÂrÏadu
a souhlasõÂ se zaslaÂnõÂm tohoto vyÂpisu policii.
(4) K zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ
je cizinec na pozÏaÂdaÂnõÂ daÂle povinen prÏedlozÏit
a) doklad obdobny vyÂpisu z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ jako podklad k posouzenõ trestnõ zachovalosti
(§ 174) vydaneÂho staÂtem, jehozÏ je cizinec staÂtnõÂm
obcÏanem, jakozÏ i staÂty, v nichzÏ cizinec pobyÂval
v poslednõÂch 3 letech neprÏetrzÏiteÏ po dobu delsÏõÂ
nezÏ 6 meÏsõÂcuÊ, nebo cÏestne prohlaÂsÏenõ v prÏõÂpadeÏ,
zÏe tento staÂt takovy doklad nevydaÂvaÂ; doklad nelze vyzÏadovat od cizince mladsÏõÂho 15 let,
b) leÂkarÏskou zpraÂvu, zÏe netrpõÂ zaÂvazÏnou nemocõÂ;
o prÏedlozÏenõ leÂkarÏske zpraÂvy lze pozÏaÂdat pouze
v prÏõÂpadeÏ duÊvodneÂho podezrÏenõÂ, zÏe zaÂvazÏnou nemocõÂ trpõÂ.
§ 32
PodaÂnõÂ zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ võÂza
k pobytu nad 90 dnuÊ na uÂzemõÂ
Strana 4107
b) jehozÏ vycestovaÂnõ nenõ mozÏne (§ 179), nebo
c) ktery podal zÏalobu nebo kasacÏnõ stõÂzÏnost ve veÏci
docÏasne ochrany podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu9) a byl-li teÂto zÏalobeÏ nebo kasacÏnõ stõÂzÏnosti
prÏiznaÂn odkladny uÂcÏinek rozhodnutõÂm soudu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.9)
(3) V prÏõÂpadech podaÂnõÂ zÏaÂdosti podle odstavce 1
põÂsm. a) nebo b) neplatõÂ povinnost cizince prÏedlozÏit
doklad podle § 31 odst. 4 põÂsm. a).
(4) VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ vyznacÏuje do
cestovnõÂho dokladu policie.
§ 33
VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ
za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ
(1) Policie udeÏlõÂ võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za
uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ v prÏõÂpadech uvedenyÂch v § 32 odst. 2.
(2) Dobu platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za
uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ policie stanovõÂ na
dobu nezbytneÏ nutnou, nejdeÂle vsÏak na dobu 1 roku.
(3) Cizinec, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ
z duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. a), je povinen na
pozÏaÂdaÂnõÂ policie prokaÂzat, zÏe prÏekaÂzÏka vycestovaÂnõÂ
z uÂzemõÂ trvaÂ; braÂnõÂ-li tomuto prokaÂzaÂnõÂ prÏekaÂzÏka na
vuÊli cizince nezaÂvislaÂ, lze prokaÂzaÂnõÂ nahradit cÏestnyÂm
prohlaÂsÏenõÂm.
(1) ZÏaÂdost o udeÏlenõÂ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ lze
podat na uÂzemõÂ policii za podmõÂnky, zÏe
a) cizinec tuto zÏaÂdost podaÂva v pruÊbeÏhu pobytu na
uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ vydane za
uÂcÏelem spolecÏneÂho souzÏitõ rodiny v rozsahu manzÏel, nezletile nebo zletile nezaopatrÏene dõÂteÏ a zÏaÂdaÂ
o udeÏlenõÂ võÂza za jinyÂm uÂcÏelem,
b) cizinec tuto zÏaÂdost podaÂva v pruÊbeÏhu pobytu na
uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ a zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza za uÂcÏelem spolecÏneÂho souzÏitõ rodiny
v rozsahu manzÏel, nezletile nebo zletile nezaopatrÏene dõÂteÏ,
c) võÂzum ma byÂt udeÏleno nezletileÂmu nebo zletileÂmu
nezaopatrÏeneÂmu cizinci za uÂcÏelem spolecÏneÂho
souzÏitõÂ se zaÂkonnyÂm zaÂstupcem, jenzÏ na uÂzemõÂ
pobyÂva na zaÂkladeÏ povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu nebo povolenõ k pobytu anebo na võÂzum
k pobytu nad 90 dnuÊ anebo je staÂtnõÂm obcÏanem
CÏeske republiky.
K zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za
uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ je cizinec povinen
prÏedlozÏit
a) cestovnõÂ doklad, je-li jeho drzÏitelem a neuplynula-li doba platnosti cestovnõÂho dokladu,
b) oveÏrÏenou kopii dokladu potvrzujõÂcõÂho existenci
duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. a) nebo c); nemuÊzÏe-li prÏedlozÏit takovy doklad z duÊvoduÊ na jeho
vuÊli nezaÂvislyÂch, lze tento doklad nahradit cÏestnyÂm prohlaÂsÏenõÂm,
c) fotografie.
(2) ZÏaÂdost o udeÏlenõÂ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za
uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ lze podat na uÂzemõÂ
policii, pokud jde o cizince,
a) ktereÂmu vycestovaÂnõÂ z uÂzemõÂ braÂnõÂ prÏekaÂzÏka na
jeho vuÊli nezaÂvislaÂ,
(1) Dobu pobytu na uÂzemõÂ, ktera je kratsÏõ nezÏ
doba platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ, policie na
zÏaÂdost cizince opakovaneÏ prodlouzÏõÂ za podmõÂnky, zÏe
trva stejny uÂcÏel, pro ktery bylo võÂzum udeÏleno, nejdeÂle
vsÏak do doby skoncÏenõÂ platnosti tohoto võÂza.
§ 34
NaÂlezÏitosti zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ võÂza k pobytu
nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ
§ 35
ProdlouzÏenõÂ doby pobytu
na uÂzemõÂ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
Strana 4108
(2) K zÏaÂdosti o prodlouzÏenõÂ doby pobytu na
uÂzemõÂ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ je cizinec povinen prÏedlozÏit naÂlezÏitosti podle § 31, s vyÂjimkou naÂlezÏitosti podle § 31 odst. 1 põÂsm. f) a § 31 odst. 4
põÂsm. a).
(3) Dobu pobytu na uÂzemõÂ na võÂzum k pobytu
nad 90 dnuÊ nelze prodlouzÏit, pokud policie shleda duÊvod pro zahaÂjenõ rÏõÂzenõ o zrusÏenõ platnosti tohoto võÂza
(§ 37).
§ 36
ProdlouzÏenõÂ doby platnosti võÂza a doby pobytu
na uÂzemõÂ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ
za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ
d) cestovnõÂ doklad cizince byl orgaÂnem staÂtu, kteryÂ
jej vydal, prohlaÂsÏen za neplatny nebo odcizenyÂ
a cizinec neprÏedlozÏõÂ potvrzenõÂ podle põÂsmene c)
bodu 1 nebo z duÊvodu podle põÂsmene c) bodu 2,
e) cizinec nesplnil povinnost podle § 88 odst. 2,
anebo
f) jiny smluvnõ staÂt rozhodl o vyhosÏteÏnõ cizince ze
sveÂho uÂzemõÂ,9a)
za podmõÂnky, zÏe duÊsledky tohoto rozhodnutõÂ budou
prÏimeÏrÏene duÊvodu pro zrusÏenõ platnosti võÂza. PrÏi posuzovaÂnõ prÏimeÏrÏenosti policie prÏihlõÂzÏõ zejmeÂna k dopaduÊm tohoto rozhodnutõ do soukromeÂho a rodinneÂho
zÏivota cizince.
(1) K zÏaÂdosti o prodlouzÏenõÂ doby platnosti võÂza
a doby pobytu na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ je cizinec povinen prÏedlozÏit naÂlezÏitosti podle § 34 põÂsm. a) a b) a v prÏõÂpadeÏ
zmeÏny podoby na zÏaÂdost policie i fotografie.
(3) Policie v rozhodnutõÂ, kteryÂm zrusÏõÂ platnost
võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ, stanovõÂ lhuÊtu k vycestovaÂnõÂ
z uÂzemõ a udeÏlõ cizinci vyÂjezdnõ prÏõÂkaz; cizinec je povinen ve stanovene lhuÊteÏ z uÂzemõ vycestovat.
(2) Dobu platnosti võÂza a dobu pobytu na uÂzemõÂ
na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ nelze prodlouzÏit, pokud policie shledaÂ
duÊvod pro zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ o zrusÏenõÂ platnosti tohoto
võÂza (§ 38).
§ 38
§ 37
ZrusÏenõÂ platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ
(1) Policie zrusÏõÂ platnost võÂza k pobytu nad
90 dnuÊ, jestlizÏe cizinec
a) byl pravomocneÏ odsouzen za spaÂchaÂnõÂ uÂmyslneÂho
trestneÂho cÏinu,
b) neplnõ uÂcÏel, pro ktery bylo võÂzum udeÏleno, nebo
c) o zrusÏenõÂ platnosti võÂza pozÏaÂdaÂ.
(2) Policie daÂle zrusÏõÂ platnost võÂza k pobytu nad
90 dnuÊ, jestlizÏe
ZrusÏenõÂ platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ
za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ
(1) Cizinec je povinen pozÏaÂdat o zrusÏenõÂ platnosti
võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na
uÂzemõÂ udeÏleneÂho z duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. a)
nejpozdeÏji do 3 dnuÊ po zaÂniku prÏekaÂzÏky vycestovaÂnõÂ
a u võÂza udeÏleneÂho z duÊvodu podle § 32 odst. 2
põÂsm. b) bez zbytecÏneÂho odkladu, nejpozdeÏji do
60 dnuÊ po zaÂniku prÏekaÂzÏky vycestovaÂnõÂ.
(2) Policie zrusÏõÂ platnost võÂza k pobytu nad 90
dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõÂ, jestlizÏe pominuly duÊvody, pro ktere bylo toto võÂzum udeÏleno, a cizinec nepozÏaÂdal o zrusÏenõ platnosti võÂza ve lhuÊteÏ podle
prÏedchozõÂho odstavce.
a) cizinec v zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ võÂza uvedl nepravdiveÂ
uÂdaje nebo k zÏaÂdosti prÏedlozÏil padeÏlane nebo pozmeÏneÏne doklady,
(3) Policie v rozhodnutõÂ o zrusÏenõÂ platnosti võÂza
k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na
uÂzemõÂ stanovõÂ lhuÊtu k vycestovaÂnõÂ z uÂzemõÂ a udeÏlõÂ cizinci vyÂjezdnõÂ prÏõÂkaz; cizinec je povinen ve stanoveneÂ
lhuÊteÏ z uÂzemõÂ vycestovat.
b) cizinec prÏestal splnÏovat neÏkterou z podmõÂnek pro
udeÏlenõÂ võÂza,
§ 39
c) policie prÏi pobytove kontrole [§ 167 põÂsm. d)]
zjistõÂ skutecÏnost podle § 9 odst. 1 põÂsm. g), h)
nebo i) a
Dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuÊ
1. cizinec ve lhuÊteÏ stanovene policiõ neprÏedlozÏõÂ
potvrzenõÂ o tom, zÏe pozÏaÂdal o vydaÂnõÂ noveÂho
cestovnõÂho dokladu, nebo
(1) Dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuÊ typu D+C opravnÏuje cizince k pobytu na uÂzemõ CÏeskeÂ
republiky po dobu nejdeÂle 3 meÏsõÂcuÊ od data jeho platnosti.
2. acÏkoli je duÊvod pro vydaÂnõÂ cizineckeÂho pasu
nebo cestovnõÂho pruÊkazu totozÏnosti, cizinec
o vydaÂnõÂ tohoto cestovnõÂho dokladu policii nepozÏaÂdaÂ,
(2) Dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuÊ typu D
opravnÏuje cizince k pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky
obdobneÏ jako pruÊjezdnõÂ võÂzum (§ 22), a to v pruÊbeÏhu
3 meÏsõÂcuÊ od data jeho platnosti.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
Od dõÂ l 2
PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na diplomaticke võÂzum
a zvlaÂsÏtnõÂ võÂzum
§ 40
(1) DiplomatickyÂm võÂzem se rozumõÂ letisÏtnõÂ võÂzum, pruÊjezdnõÂ võÂzum, võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ
nebo võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ udeÏlene cizinci na
zaÂkladeÏ oficiaÂlnõ zÏaÂdosti a oznacÏene jako ¹Diplomaticke võÂzumª. Diplomaticke võÂzum lze vyznacÏit do diplomatickeÂho pasu nebo jineÂho cestovnõÂho dokladu cizince, ktery pozÏõÂva prÏõÂslusÏnyÂch vyÂsad a imunit.
(2) ZvlaÂsÏtnõÂm võÂzem se rozumõÂ letisÏtnõÂ võÂzum,
pruÊjezdnõ võÂzum, võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ nebo võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ, udeÏlene cizinci na zaÂkladeÏ
oficiaÂlnõ zÏaÂdosti a oznacÏene jako ¹ZvlaÂsÏtnõ võÂzumª.
ZvlaÂsÏtnõÂ võÂzum lze vyznacÏit do sluzÏebnõÂho pasu nebo
jineÂho cestovnõÂho dokladu cizince, ktery pozÏõÂva prÏõÂslusÏnyÂch vyÂsad a imunit.
(3) K zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ diplomatickeÂho nebo
zvlaÂsÏtnõÂho võÂza je cizinec povinen prÏedlozÏit cestovnõÂ
doklad a fotografie.
(4) Zastupitelsky uÂrÏad udeÏluje diplomaticke võÂzum a zvlaÂsÏtnõ võÂzum v zahranicÏõÂ.
(5) Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ udeÏluje a vyznacÏuje diplomaticke võÂzum a zvlaÂsÏtnõ võÂzum na uÂzemõÂ.
§ 41
ProhlaÂsÏenõÂ neplatnosti diplomatickeÂho võÂza
a zvlaÂsÏtnõÂho võÂza
Diplomaticke võÂzum nebo zvlaÂsÏtnõ võÂzum prohlasÏuje za neplatne Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.
OddõÂl 3
PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na zaÂkladeÏ povolenõÂ
k dlouhodobeÂmu pobytu
§ 42
PovolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu
(1) ZÏaÂdost o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu je
opraÂvneÏn podat cizinec, ktery na uÂzemõ pobyÂva na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ, hodla na uÂzemõ prÏechodneÏ
pobyÂvat po dobu delsÏõÂ nezÏ 1 rok a trvaÂ-li, s vyÂjimkou
prÏõÂpaduÊ uvedenyÂch v § 32 odst. 1, stejny uÂcÏel pobytu.
(2) ZÏaÂdost o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu je
daÂle opraÂvneÏn podat cizinec, ktery na uÂzemõ pobyÂval
na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu a naÂsledneÏ na uÂzemõ pobyÂva na povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu vydaneÂho
podle § 43, pobyÂvaÂ-li na uÂzemõÂ neprÏetrzÏiteÏ po dobu
nejmeÂneÏ 3 let.
(3) ZÏaÂdost o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu je
daÂle opraÂvneÏn podat cizinec, ktery na uÂzemõ pobyÂvaÂ
jako cÏlen personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu
Strana 4109
nebo mezinaÂrodnõÂ vlaÂdnõÂ organizace akreditovaneÂ
v CÏeske republice anebo jako jeho rodinny prÏõÂslusÏnõÂk
registrovany Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.
(4) ZÏaÂdost o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu se
podaÂva policii na uÂrÏednõÂm tiskopisu. V zÏaÂdosti je cizinec povinen uveÂst uÂdaje v rozsahu zÏaÂdosti o povolenõÂ
k pobytu (§ 70 odst. 4).
(5) Cizinec je opraÂvneÏn pobyÂvat na uÂzemõÂ po
dobu uvedenou v povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu.
§ 43
PovolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu
za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ
PovolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem
strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ udeÏluje policie na zÏaÂdost cizince, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum k pobytu nad
90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ (§ 32
odst. 2), pokud pobyt cizince na uÂzemõÂ bude delsÏõÂ
nezÏ 1 rok a trvajõÂ-li duÊvody, pro ktere bylo toto võÂzum
udeÏleno.
§ 44
(1) Policie vyda cizinci povolenõ k dlouhodobeÂmu
pobytu (§ 42 a 43) formou pruÊkazu o povolenõÂ k pobytu podle § 81 odst. 1; v pruÊkazu policie vyznacÏõÂ uÂdaj
o povoleneÂm uÂcÏelu pobytu.
(2) PruÊkaz o povolenõÂ k pobytu je povinen mõÂt
cizinec starsÏõÂ 15 let, jemuzÏ bylo vydaÂno povolenõÂ
k dlouhodobeÂmu pobytu, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak;
cizinci mladsÏõÂmu 15 let se vyda rozhodnutõ o povolenõÂ
k dlouhodobeÂmu pobytu.
(3) Na pruÊkaz o povolenõÂ k pobytu se § 82
odst. 2, § 83 a 86 vztahujõÂ obdobneÏ.
(4) PruÊkaz o povolenõÂ k pobytu policie vydaÂvaÂ
s dobou platnosti potrÏebnou ke splneÏnõÂ uÂcÏelu pobytu,
nejdeÂle vsÏak na dobu 1 roku.
(5) Dobu platnosti pruÊkazu o povolenõÂ k pobytu
lze opakovaneÏ prodlouzÏit, vzÏdy vsÏak nejdeÂle o 1 rok.
(6) Na prodlouzÏenõÂ platnosti pruÊkazu o povolenõÂ
k pobytu se obdobneÏ vztahuje § 35 odst. 2 a 3, § 36
a 47.
§ 45
Cizinec, ktery hodla na uÂzemõ pobyÂvat za jinyÂm
uÂcÏelem, nezÏ ktery mu byl povolen, je povinen pozÏaÂdat
policii o udeÏlenõÂ noveÂho povolenõÂ k dlouhodobeÂmu
pobytu. Nove povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu nelze
udeÏlit v prÏõÂpadech uvedenyÂch v § 32 odst. 2 s vyÂjimkou
prÏõÂpaduÊ uvedenyÂch v § 42 odst. 2.
§ 46
(1) UstanovenõÂ § 31 odst. 1 põÂsm. a) azÏ d) a f), § 31
odst. 2, § 33, 34, 37, 38, § 55 odst. 1, § 58 odst. 3 a § 62
odst. 1 vztahujõÂcõÂ se na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ
platõÂ obdobneÏ i pro povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu.
(2) UstanovenõÂ § 56 platõÂ obdobneÏ pro povolenõÂ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
Strana 4110
k dlouhodobeÂmu pobytu (§ 42) a pro povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ
(§ 43) z duÊvodu uvedeneÂho v § 32 odst. 2 põÂsm. a).
§ 47
(1) ZÏaÂdost o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu je
cizinec povinen podat nejdrÏõÂve 90 a nejpozdeÏji 14 dnuÊ
prÏed uplynutõÂm platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ.
V prÏõÂpadeÏ, zÏe podaÂnõÂ zÏaÂdosti ve lhuÊteÏ podle prÏedchozõÂ
veÏty zabraÂnõÂ duÊvody na vuÊli cizince nezaÂvisleÂ, je cizinec opraÂvneÏn tuto zÏaÂdost podat do 3 pracovnõÂch dnuÊ
po zaÂniku teÏchto duÊvoduÊ; võÂzum se do doby zaÂniku
tohoto opraÂvneÏnõÂ povazÏuje za platneÂ.
(2) Pokud doba platnosti võÂza k pobytu nad
90 dnuÊ uplyne prÏed rozhodnutõÂm zÏaÂdosti o povolenõÂ
dlouhodobeÂho pobytu, acÏkoliv zÏaÂdost byla podaÂna ve
lhuÊteÏ podle odstavce 1, povazÏuje se võÂzum za platne do
doby nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o podane zÏaÂdosti.
(3) ZÏaÂdost o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu
podle § 42 odst. 3 je cizinec povinen podat v dobeÏ
platnosti povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaneÂho
Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ nebo v dobeÏ prÏechodneÂho pobytu podle § 18 põÂsm. a) nebo b) a ve lhuÊteÏ
stanovene v odstavci 1. Na uvedene zÏaÂdosti se obdobneÏ
vztahuje i ustanovenõÂ odstavce 2.
§ 48
Cizinec, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum podle § 7
odst. 1 põÂsm. a), § 33 nebo povolenõÂ k dlouhodobeÂmu
pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ (§ 43), se
pro uÂcÏely uÂhrady poskytovaÂnõÂ zdravotnõÂ peÂcÏe povazÏuje
za cizince, ktereÂmu bylo udeÏleno opraÂvneÏnõÂ k pobytu
za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõ podle
zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,3a) nelze-li uÂhradu zajistit jinyÂm zpuÊsobem.
Od dõÂ l 4
§ 49
PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na zaÂkladeÏ povolenõÂ
k dlouhodobeÂmu pobytu
vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ
(1) Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ vydaÂva povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu cÏlenuÊm personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõÂ
organizace akreditovane v CÏeske republice anebo jejich
rodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm registrovanyÂm Ministerstvem
zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. Toto povolenõÂ lze vydat nejdeÂle na
dobu platnosti jejich registrace.
(2) O povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu je cÏlen
personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo
mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeskeÂ
republice anebo jejich rodinny prÏõÂslusÏnõÂk registrovanyÂ
Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ, s vyÂjimkou osob pobyÂvajõÂcõÂch na uÂzemõ podle § 18 põÂsm. a) nebo b), povinen pozÏaÂdat beÏhem pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky,
ke ktereÂmu jej opravnÏuje võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ
za uÂcÏelem podaÂnõÂ zÏaÂdosti o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu
pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.
(3) CÏlen personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho
staÂtu nebo mezinaÂrodnõÂ vlaÂdnõÂ organizace akreditovaneÂ
v CÏeske republice anebo jejich rodinny prÏõÂslusÏnõÂk je
opraÂvneÏn pobyÂvat na uÂzemõÂ po dobu uvedenou v povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu.
(4) Dobu platnosti povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu lze opakovaneÏ prodlouzÏit.
(5) PovolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu prohlasÏuje
za neplatne Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.
9
) ZaÂkon cÏ. 150/2002 Sb., soudnõÂ rÏaÂd spraÂvnõÂ.
) SmeÏrnice Rady 2001/40/ES ze dne 28. 5. 2001 o vzaÂjemneÂm
uznaÂvaÂnõÂ rozhodnutõÂ o vyhosÏteÏnõÂ staÂtnõÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ trÏetõÂch
zemõÂ.ª.
9a
40. V hlaveÏ III se za dõÂl 4 vklaÂda novy dõÂl 5, kteryÂ
vcÏetneÏ nadpisu znõÂ:
¹ D õÂ l 5
PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na vyÂjezdnõ prÏõÂkaz
§ 50
VyÂjezdnõÂ prÏõÂkaz
(1) VyÂjezdnõ prÏõÂkaz je doklad, ktery udeÏluje policie z moci uÂrÏednõ po zrusÏenõ platnosti võÂza, po zamõÂtnutõ zÏaÂdosti o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu, pokud uplynula platnost võÂza, po zrusÏenõ platnosti povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu, povolenõ k pobytu nebo
zvlaÂsÏtnõÂho pobytoveÂho povolenõÂ, po ukoncÏenõ prÏechodneÂho pobytu na uÂzemõÂ, k neÏmuzÏ se võÂzum nevyzÏaduje, po rozhodnutõ o ukoncÏenõ poskytovaÂnõ docÏasne ochrany na uÂzemõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho
prÏedpisu3a) nebo prÏi spraÂvnõÂm vyhosÏteÏnõÂ.
(2) Policie z moci uÂrÏednõ daÂle udeÏlõ vyÂjezdnõ prÏõÂkaz a stanovõ lhuÊtu, ve ktere je cizinec povinen vycestovat z uÂzemõÂ
a) po nabytõÂ praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ o neudeÏlenõÂ
opraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõÂ docÏasneÂ
ochrany na uÂzemõÂ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho
prÏedpisu,3a)
b) po nabytõÂ praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ o odejmutõÂ
opraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõÂ docÏasneÂ
ochrany na uÂzemõÂ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho
prÏedpisu,3a)
c) po uplynutõ lhuÊty stanovene pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany na uÂzemõÂ, nebyla-li tato lhuÊta prodlouzÏena, nebo po uplynutõ prodlouzÏene lhuÊty,
nebo
d) po rozhodnutõÂ o ukoncÏenõÂ poskytovaÂnõÂ docÏasneÂ
ochrany na uÂzemõÂ.
(3) VyÂjezdnõÂ prÏõÂkaz daÂle udeÏluje Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ po uplynutõÂ doby platnosti nebo po
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
prohlaÂsÏenõÂ neplatnosti diplomatickeÂho nebo zvlaÂsÏtnõÂho
võÂza (§ 41), po uplynutõÂ doby platnosti nebo po prohlaÂsÏenõÂ neplatnosti povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu
vydaÂvaneÂho tõÂmto ministerstvem (§ 49 odst. 5) anebo
po ukoncÏenõÂ prÏechodneÂho pobytu na uÂzemõÂ, k neÏmuzÏ
se võÂzum nevyzÏaduje.
(4) VyÂjezdnõ prÏõÂkaz opravnÏuje cizince k prÏechodneÂmu pobytu na uÂzemõ po dobu, ktera je nezbytnaÂ
k provedenõÂ neodkladnyÂch uÂkonuÊ, a k vycestovaÂnõÂ
z uÂzemõÂ.
(5) Doba prÏechodneÂho pobytu cizince na vyÂjezdnõÂ prÏõÂkaz nesmõÂ byÂt delsÏõÂ nezÏ 60 dnuÊ, dobu pobytu
stanovõÂ a ve vyÂjezdnõÂm prÏõÂkazu vyznacÏuje policie
a v prÏõÂpadech podle odstavce 3 Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.
(6) PrÏi ukoncÏenõ pobytu obcÏanu Evropske unie1a)
nebo jeho rodinneÂmu prÏõÂslusÏnõÂku, ktery nenõ obcÏanem
Evropske unie, stanovõ policie dobu pobytu na vyÂjezdnõ prÏõÂkaz minimaÂlneÏ na 15 dnuÊ; byl-li cizinec drzÏitelem zvlaÂsÏtnõÂho pobytoveÂho povolenõÂ, stanovõ policie
dobu pobytu minimaÂlneÏ na 1 meÏsõÂc. PodmõÂnka stanovenõÂ minimaÂlnõÂ doby pobytu neplatõÂ, pokud je duÊvodneÂ
nebezpecÏõÂ, zÏe by cizinec mohl prÏi sveÂm pobytu na
uÂzemõÂ ohrozit bezpecÏnost staÂtu, zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem
narusÏit verÏejny porÏaÂdek nebo je zjisÏteÏno, zÏe trpõ zaÂvazÏnou nemocõÂ.
(7) VyÂjezdnõÂ prÏõÂkaz obsahuje uÂdaje o totozÏnosti
cizince, cÏõÂslo cestovnõÂho dokladu a dobu, ve ktere je
cizinec povinen z uÂzemõÂ vycestovat; v zaÂjmu ochrany
bezpecÏnosti staÂtu, udrzÏenõÂ verÏejneÂho porÏaÂdku nebo
ochrany verÏejneÂho zdravõÂ anebo v zaÂjmu plneÏnõÂ mezinaÂrodnõÂ smlouvy muÊzÏe byÂt vycestovaÂnõÂ vaÂzaÂno podmõÂnkou spocÏõÂvajõÂcõÂ v urcÏenõÂ hranicÏnõÂho prÏechodu pro
vycestovaÂnõÂ z uÂzemõÂ.
(8) VyÂjezdnõ prÏõÂkaz ma tvar sÏtõÂtku, ktery policie
nebo Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ vyznacÏõÂ do cestovnõÂho dokladu, v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech muÊzÏe
byÂt vyÂjezdnõÂ prÏõÂkaz vyznacÏen mimo cestovnõÂ doklad.ª.
DosavadnõÂ dõÂl 5 se oznacÏuje jako dõÂl 6.
41. V § 51 odst. 4 se slova ¹ ; to neplatõÂ, jde-li
o võÂzum vyÂjezdnõª zrusÏujõÂ.
42. § 54 znõÂ:
¹§ 54
V zÏaÂdosti o udeÏlenõÂ võÂza je cizinec povinen uveÂst
sve jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, ostatnõ jmeÂna, pohlavõÂ, den, meÏsõÂc a rok narozenõÂ, mõÂsto a staÂt narozenõÂ, staÂtnõ obcÏanstvõ soucÏasne a prÏi narozenõÂ, jmeÂno a prÏõÂjmenõ otce
a matky, rodinny stav, mõÂsto trvaleÂho pobytu v cizineÏ
a telefonicke spojenõÂ, druh, cÏõÂslo a uÂdaj o datu vydaÂnõÂ
a platnosti cestovnõÂho dokladu vcÏetneÏ oznacÏenõÂ orgaÂnu,
ktery jej vydal, a jde-li o cizince s povolenyÂm pobytem
na uÂzemõÂ jineÂho staÂtu, i uÂdaj o tom, zda je opraÂvneÏn se
na jeho uÂzemõÂ vraÂtit, vcÏetneÏ uÂdaje o cÏõÂsle a platnosti
prÏõÂslusÏneÂho dokladu, povolaÂnõÂ, zameÏstnavatele a jeho
adresu vcÏetneÏ telefonickeÂho spojenõÂ (u studentuÊ naÂzev
Strana 4111
a adresu sÏkoly), cõÂl cesty, pozÏadovany druh võÂza, dobu
pobytu, pocÏet vstupuÊ a uÂcÏel pobytu na uÂzemõÂ, zamyÂsÏleny den prÏõÂjezdu a odjezdu, mõÂsto vstupu na uÂzemõÂ,
v prÏõÂpadeÏ pruÊjezdu jeho trasu, a zda jizÏ obdrzÏel prÏõÂslusÏne povolenõ pro vstup na uÂzemõ cõÂloveÂho staÂtu
vcÏetneÏ jeho platnosti a oznacÏenõ orgaÂnu, ktery povolenõÂ
vydal, zamyÂsÏleny dopravnõ prostrÏedek, zpuÊsob zajisÏteÏnõ uÂhrady naÂkladuÊ spojenyÂch s pobytem, adresu pobytu na uÂzemõ vcÏetneÏ telefonickeÂho cÏi jineÂho spojenõÂ,
uÂdaje k prÏõÂpadne zvoucõ osobeÏ, v rozsahu prÏõÂjmenõÂ,
jmeÂno a adresa pobytu na uÂzemõÂ, nebo jde-li o praÂvnickou osobu, jejõ naÂzev, sõÂdlo a jmeÂno a prÏõÂjmenõ opraÂvneÏne osoby, uprÏesnÏujõÂcõ informace k uÂcÏelu pobytu na
uÂzemõÂ, uÂdaje k võÂzuÊm udeÏlenyÂm v poslednõÂch 3 letech
vcÏetneÏ doby jejich platnosti, uÂdaje o prÏedchozõÂm pobytu na uÂzemõÂ smluvnõÂch staÂtuÊ, uÂdaje k manzÏelu a deÏtem v rozsahu jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, ostatnõÂ jmeÂna, den,
meÏsõÂc, rok a mõÂsto narozenõÂ.ª.
43. V § 56 odst. 1 se slova ¹võÂza za uÂcÏelem docÏasne ochrany neboª zrusÏujõÂ.
44. V § 56 odst. 1 se slova ¹za uÂcÏelem strpeÏnõÂ
podle § 35 odst. 1 põÂsm. b)ª nahrazujõÂ slovy ¹k pobytu
nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ z duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. b)ª.
45. V § 56 odst. 1 se na konci textu põÂsmene e)
doplnÏujõ slova ¹nebo prÏedlozÏõÂ-li padeÏlane nebo pozmeÏneÏne naÂlezÏitostiª.
46. V § 56 odst. 2 se slova ¹võÂza za uÂcÏelem docÏasne ochrany neboª zrusÏujõÂ.
47. V § 56 odst. 2 se slova ¹za uÂcÏelem strpeÏnõÂ
podle § 35 odst. 1 põÂsm. b)ª nahrazujõÂ slovy ¹k pobytu
nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ z duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. b)ª.
48. V § 58 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ:
¹(3) Ve võÂzu k pobytu nad 90 dnuÊ lze vyznacÏit
jeden nebo võÂce uÂcÏeluÊ pobytu.ª.
49. V § 61 odst. 3 se slova ¹vyÂjezdnõÂho võÂzaª nahrazujõÂ slovy ¹vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazuª a slova ¹vyÂjezdnõÂm
võÂzemª se nahrazujõÂ slovy ¹vyÂjezdnõÂm prÏõÂkazemª.
50. V § 62 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ:
¹(2) Platnost võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ udeÏleneÂho
podle § 30 odst. 2 zanika prÏevzetõÂm povolenõ k pobytu
nebo povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho
Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.ª.
DosavadnõÂ odstavec 2 se oznacÏuje jako odstavec 3.
51. V § 62 odstavec 3 znõÂ:
¹(3) Po vycestovaÂnõÂ cizince z uÂzemõÂ zanikne platnost võÂza podle § 22 odst. 4 põÂsm. a), § 24 odst. 3
põÂsm. a) a § 33 a jednoraÂzoveÂho võÂza k pobytu do
90 dnuÊ; platnost võÂza podle § 22 odst. 4 põÂsm. b) a § 24
odst. 3 põÂsm. b) zanikne po druheÂm vycestovaÂnõÂ ci-
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
Strana 4112
zince z uÂzemõÂ. Platnost ostatnõÂch võÂz nenõÂ vycestovaÂnõÂm cizince z uÂzemõÂ dotcÏena.ª.
povolenõ k pobytu, vyda policie pruÊkaz o povolenõÂ
k pobytu (§ 81).
52. V § 66 se slova ¹dlouhodobe võÂzumª nahrazujõÂ
slovy ¹povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytuª.
§ 69b
53. V § 67 se slova ¹dlouhodobe võÂzumª nahrazujõÂ
slovy ¹povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytuª.
(1) Ministerstvo platnost povolenõÂ k pobytu zrusÏõÂ,
jsou-li daÂny duÊvody podle § 80 odst. 1 nebo 2.
¹§ 68
(2) Ministerstvo v rozhodnutõÂ, kteryÂm zrusÏõÂ platnost povolenõÂ k pobytu, stanovõÂ lhuÊtu k vycestovaÂnõÂ
z uÂzemõÂ.
(1) Do doby pobytu podle § 66 a 67 se zapocÏõÂtaÂvaÂ
doba pobytu na uÂzemõÂ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ
a na povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu.
(3) Policie na zaÂkladeÏ rozhodnutõÂ ministerstva
o zrusÏenõÂ povolenõÂ k pobytu cizinci udeÏlõÂ vyÂjezdnõÂ võÂzum a odebere pruÊkaz o povolenõÂ k pobytu.ª.
(2) Doba pobytu na uÂzemõÂ na võÂzum k pobytu
nad 90 dnuÊ a na povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu
za uÂcÏelem studia se do doby pobytu podle § 66 a 67
zapocÏõÂtaÂva jednou polovinou; do doby pobytu se nezapocÏõÂtaÂva doba studia na zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõÂ
smlouvy nebo na zaÂkladeÏ rozhodnutõ vlaÂdy CÏeske republiky o poskytnutõ zahranicÏnõ pomoci.ª.
57. V § 69b odst. 3 se slovo ¹võÂzumª nahrazuje
slovem ¹prÏõÂkazª.
54. § 68 znõÂ:
55. V § 69 odst. 2 põÂsm. b) se slova ¹dlouhodobeÂho võÂzaª nahrazujõÂ slovy ¹võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ
nebo povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytuª.
56. Za § 69 se vklaÂdajõ nove § 69a a 69b, ktereÂ
vcÏetneÏ nadpisu zneÏjõÂ:
¹§ 69a
PodaÂnõÂ zÏaÂdosti o povolenõÂ k pobytu cizincem
ve zvlaÂsÏtnõÂch prÏõÂpadech po ukoncÏenõÂ azyloveÂho rÏõÂzenõÂ
(1) ZÏaÂdost o povolenõÂ k pobytu muÊzÏe podat na
uÂzemõ ministerstvu cizinec, ktery na uÂzemõ pobyÂvaÂ
v raÂmci prÏechodneÂho pobytu po ukoncÏenõÂ azyloveÂho
rÏõÂzenõÂ a
a) pobyÂval na uÂzemõÂ na zaÂkladeÏ dlouhodobeÂho võÂza
nebo povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu a v postavenõÂ zÏadatele o azyl nebo o prÏiznaÂnõÂ postavenõÂ
uprchlõÂka nebo v postavenõÂ obdobneÂm neprÏetrzÏiteÏ
po dobu nejmeÂneÏ 5 let, a
b) nenõ obcÏanem staÂtu, ktery je podle zvlaÂsÏtnõÂho
praÂvnõÂho prÏedpisu2) oznacÏen za bezpecÏnou zemi
puÊvodu.
(2) Cizinec je povinen k zÏaÂdosti o povolenõÂ k pobytu prÏedlozÏit naÂlezÏitosti podle § 70 odst. 1 s vyÂjimkou
a) dokladu o zajisÏteÏnõÂ prostrÏedkuÊ k trvaleÂmu pobytu
na uÂzemõÂ,
b) dokladu obdobneÂho vyÂpisu z evidence RejstrÏõÂku
trestuÊ vydaneÂho staÂtem, jehozÏ je cizinec obcÏanem
nebo v neÏmzÏ meÏl trvale bydlisÏteÏ.
(3) O zÏaÂdosti o povolenõ k pobytu podane podle
odstavce 1 ministerstvo rozhodne do 30 dnuÊ ode dne
dorucÏenõÂ.
(4) Cizinci, ktereÂmu bylo ministerstvem vydaÂno
58. V § 70 odst. 1 põÂsm. e) se slova ¹za uÂcÏelem
strpeÏnõÂ pobytu podle § 35 odst. 1 põÂsm. b)ª nahrazujõÂ
slovy ¹k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu
na uÂzemõÂ nebo povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu za
uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõª.
59. § 75 se vcÏetneÏ nadpisu zrusÏuje.
60. V § 80 odst. 2 se na konci põÂsmene e) slovo
¹neboª zrusÏuje.
61. V § 80 odst. 2 se na konci põÂsmene g) slovo
¹neboª zrusÏuje.
62. V § 80 odst. 2 se na konci põÂsmene h) doplnÏuje
slovo ¹neboª a doplnÏuje se põÂsmeno i), ktere znõÂ:
¹i) jiny smluvnõ staÂt rozhodl o vyhosÏteÏnõ cizince ze
sveÂho uÂzemõÂ,9a)ª.
63. V § 80 odst. 3 se slovo ¹võÂzumª nahrazuje
slovem ¹prÏõÂkazª a slovo ¹võÂzemª se nahrazuje slovem
¹prÏõÂkazemª.
64. V § 81 odstavec 1 znõÂ:
¹(1) PruÊkaz o povolenõÂ k pobytu je verÏejnou listinou vydanou policiõÂ. PruÊkaz o povolenõÂ k pobytu je
vydaÂn jako samostatny doklad nebo ve formeÏ sÏtõÂtku,
ktery se vyznacÏuje do cestovnõÂho dokladu cizince. PruÊkazem o povolenõ k pobytu jeho drzÏitel prokazuje sveÂ
jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, ostatnõÂ jmeÂna, druh pobytu, rodneÂ
cÏõÂslo a dalsÏõÂ skutecÏnosti tyÂkajõÂcõÂ se povoleneÂho pobytu
na uÂzemõÂ; v prÏõÂpadeÏ pruÊkazu vydaneÂho ve formeÏ samostatneÂho dokladu jõÂm daÂle prokazuje datum a mõÂsto
narozenõÂ a staÂtnõÂ prÏõÂslusÏnost.ª.
65. V § 87a odst. 4 se za slovo ¹prÏõÂslusÏnõÂkaª vklaÂdajõ slova ¹staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky1) neboª.
66. V § 87b se doplnÏujõ odstavce 3 a 4, ktere zneÏjõÂ:
¹(3) ObcÏanu Evropske unie,1a) ktery na uÂzemõÂ
pobyÂva jako cÏlen personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeske republice, vyda na pozÏaÂdaÂnõ povolenõÂ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
k prÏechodneÂmu pobytu Ministerstvo zahranicÏnõÂch
veÏcõÂ. Obdobne platõ i pro jejich rodinne prÏõÂslusÏnõÂky
registrovane Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ, kterÏõÂ
nejsou obcÏany Evropske unie.
(4) K zÏaÂdosti podle odstavce 3 obcÏan EvropskeÂ
unie1a) a jeho rodinny prÏõÂslusÏnõÂk, ktery nenõ obcÏanem
Evropske unie, prÏedlozÏõ cestovnõ doklad a fotografie.ª.
67. V § 87e odst. 1 naÂveÏtõ znõÂ: ¹Policie vyda na
zÏaÂdost rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka staÂtnõÂho obcÏana CÏeskeÂ
republiky1) povolenõÂ k trvaleÂmu pobytu. Toto povolenõÂ
vyda i na zÏaÂdost rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka obcÏana Evropske unie, jestlizÏeª.
68. V § 87t odst. 2 se slova ¹odst. 3ª nahrazujõÂ
slovy ¹odst. 4ª.
69. V § 88 odst. 3 se ve veÏteÏ prvnõ za slovo ¹zaÂkladeϪ vklaÂdajõ slova ¹povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu,ª.
70. § 93 znõÂ:
¹§ 93
(1) Cizinec je povinen do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode
dne vstupu na uÂzemõÂ ohlaÂsit na policii mõÂsto pobytu na
uÂzemõÂ (§ 97); to neplatõÂ, pokud jde o cizince mladsÏõÂho
15 let, cÏlena personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho
staÂtu nebo mezinaÂrodnõÂ vlaÂdnõÂ organizace akreditovaneÂ
v CÏeske republice, jeho rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka registrovaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõ nebo cizince,
ktereÂmu ministerstvo zajisÏt'uje ubytovaÂnõÂ. Povinnost
ohlaÂsit mõÂsto pobytu na policii se daÂle nevztahuje na
cizince, ktery tuto povinnost splnil u ubytovatele
[§ 103 põÂsm. b)].
1a
(2) ObcÏan Evropske unie ) je povinen ohlaÂsit na
policii mõÂsto pobytu na uÂzemõÂ ve lhuÊteÏ do 30 dnuÊ ode
dne vstupu na uÂzemõÂ, pokud jeho prÏedpoklaÂdany pobyt bude delsÏõ nezÏ 30 dnuÊ; tato povinnost se rovneÏzÏ
vztahuje na rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka obcÏana EvropskeÂ
unie, pokud tento obcÏan pobyÂva na uÂzemõÂ. Povinnost
ohlaÂsit mõÂsto pobytu na policii se nevztahuje na cizince, ktery tuto povinnost splnil u ubytovatele
[§ 103 põÂsm. b)].ª.
71. § 97 znõÂ:
¹§ 97
Cizinec nebo osoba uvedena v § 96 odst. 1 jsou
povinni prÏi hlaÂsÏenõ pobytu na uÂzemõ sdeÏlit policii vyplneÏnõÂm prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu jmeÂno, prÏõÂjmenõ prÏihlasÏovaneÂho cizince, den, meÏsõÂc, rok a mõÂsto jeho narozenõÂ, jeho staÂtnõ obcÏanstvõÂ, trvale bydlisÏteÏ v zahranicÏõÂ,
cÏõÂslo cestovnõÂho dokladu a võÂza, je-li v cestovnõÂm dokladu vyznacÏeno, pocÏaÂtek a mõÂsto pobytu, prÏedpoklaÂdanou dobu a uÂcÏel pobytu na uÂzemõÂ a staÂtnõÂ poznaÂvacõÂ
znacÏku motoroveÂho vozidla, se kteryÂm na uÂzemõÂ prÏicestoval.ª.
Strana 4113
72. V § 98 odst. 3 se slova ¹dlouhodobe võÂzumª
nahrazujõÂ slovy ¹võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ nebo na
povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytuª.
73. V § 101 odstavec 1 znõÂ:
¹(1) DomovnõÂ kniha je dokument, do ktereÂho
ubytovatel zapisuje jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ ubytovaneÂho cizince, den, meÏsõÂc a rok narozenõÂ, staÂtnõÂ obcÏanstvõÂ, cÏõÂslo
cestovnõÂho dokladu, pocÏaÂtek a konec ubytovaÂnõÂ.ª.
74. V § 102 odst. 1 se slova ¹naÂsledujõÂcõÂ pracovnõÂ
denª nahrazujõ slovy ¹do 3 pracovnõÂch dnuʪ.
75. V § 102 odstavec 3 znõÂ:
¹(3) Povinnost oznaÂmit ubytovaÂnõÂ lze splnit
a) prÏedlozÏenõÂm vyplneÏneÂho prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu, nebo
b) prostrÏednictvõÂm technickyÂch nosicÏuÊ dat a jejich
telekomunikacÏnõÂm prÏenosem v rozsahu uÂdajuÊ vedenyÂch v domovnõ knize, je-li takovy prÏenos mozÏnyÂ, s naÂslednyÂm prÏedlozÏenõÂm prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu ve lhuÊteÏ do 10 dnuÊ ode dne ubytovaÂnõ cizince.ª.
76. V § 103 põÂsmeno b) znõÂ:
¹b) prÏedlozÏit ubytovateli cestovnõÂ doklad, pruÊkaz
o povolenõÂ k pobytu nebo pruÊkaz o povolenõÂ k pobytu pro staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka cÏlenskeÂho staÂtu
EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ a osobneÏ vyplnit a podepsat prÏihlasÏovacõÂ tiskopis (§ 97); povinnost osobnõÂho vyplneÏnõÂ a podepsaÂnõÂ prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu se nevztahuje na cizince mladsÏõÂ 15 let veÏku,ª.
77. V § 103 põÂsm. k) se slova ¹ , zjisÏt'ovaÂnõÂm
totozÏnosti anebo v souvislosti s poskytnutõÂm docÏasneÂ
ochranyª nahrazujõÂ slovy ¹anebo zjisÏt'ovaÂnõÂm totozÏnostiª.
78. § 105 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ:
¹§ 105
Povinnost soudu, vazebnõÂ veÏznice a veÏznice
(1) Soud, ktery pravomocneÏ rozhodl o odsouzenõÂ
cizince, informuje o odsouzenõÂ uÂtvar policie prÏõÂslusÏnyÂ
podle mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu cizince; ve spornyÂch prÏõÂpadech informuje uÂtvar policie mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny podle
sõÂdla soudu.
(2) Vazebnõ veÏznice nebo veÏznice informuje neprodleneÏ uÂtvar policie mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny podle sõÂdla vazebnõ veÏznice nebo veÏznice o rozhodnutõ o propusÏteÏnõÂ
cizince z vazby nebo o ukoncÏenõÂ vyÂkonu trestu odneÏtõÂ
svobody cizince.ª.
79. V § 107 odst. 1 se slova ¹nebo povolenõÂ k pobytuª nahrazujõÂ slovy ¹ , pruÊkaz o povolenõÂ k pobytu
nebo pruÊkaz o povolenõ k pobytu pro staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka cÏlenskeÂho staÂtu EvropskyÂch spolecÏenstvõª.
Strana 4114
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
80. V § 109 odst. 1 se slova ¹põÂsm. e)ª nahrazujõÂ
slovy ¹põÂsm. f)ª.
81. V § 111 odst. 2 se slova ¹põÂsm. e)ª nahrazujõÂ
slovy ¹põÂsm. f)ª.
82. V § 113 odst. 1 se na konci põÂsmene b) cÏaÂrka
nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno c) se zrusÏuje.
83. V § 113 se odstavce 3 a 5 zrusÏujõÂ.
DosavadnõÂ odstavce 4, 6 a 7 se oznacÏujõÂ jako odstavce 3
azÏ 5.
84. V § 113 odst. 5 se za slovy ¹povolenõÂ k pobytuª cÏaÂrka nahrazuje slovem ¹neboª a slova ¹nebo
ukoncÏenõÂm poskytovaÂnõ docÏasne ochranyª se zrusÏujõÂ.
85. V § 114 odst. 1 põÂsm. b) se slova ¹võÂzum za
uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu podle § 35 odst. 1 põÂsm. a)ª nahrazujõÂ slovy ¹võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem
strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ podle § 32 odst. 2 põÂsm. a)
nebo mu ze stejnyÂch duÊvoduÊ bylo udeÏleno povolenõÂ
k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu
na uÂzemõÂ podle § 43ª.
DosavadnõÂ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 5.
92. V § 127 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ:
¹(2) PodaÂnõÂ zÏaÂdosti o azyl v pruÊbeÏhu zajisÏteÏnõÂ
nenõÂ duÊvodem pro ukoncÏenõÂ zajisÏteÏnõÂ.ª.
93. V § 129 odst. 1 se za slovo ¹vstoupilª doplnÏujõÂ
slova ¹nebo pobyÂvalª.
94. V § 132 odst. 2 se na konci põÂsmene c) doplnÏuje slovo ¹neboª, na konci põÂsmene d) se slovo
¹ , neboª nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno e) se zrusÏuje.
95. V § 157 odst. 1 põÂsm. b) se slova ¹s uÂmyslem
prÏekrocÏit staÂtnõ hraniceª nahrazujõ slovem ¹uÂmyslneϪ
a slovo ¹prÏitomª se zrusÏuje.
96. V § 157 odst. 1 põÂsm. c) se slovo ¹uÂmyslneϪ
zrusÏuje.
97. V § 157 odstavec 2 znõÂ:
86. V § 114 odst. 3 põÂsm. b) se slova ¹dlouhodobeÂho võÂzaª nahrazujõÂ slovy ¹võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ
nebo povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytuª.
¹(2) Za prÏestupek uvedeny v odstavci 1 põÂsm. a),
b), c) nebo d) policie ulozÏõÂ pokutu do vyÂsÏe 10 000 KcÏ;
za prÏestupek uvedeny v odstavci 1 põÂsm. e), f), g), h)
nebo i) ulozÏõÂ pokutu do vyÂsÏe 5 000 KcÏ; za prÏestupek
uvedeny v odstavci 1 põÂsm. j), k), l) nebo m) ulozÏõÂ
pokutu do vyÂsÏe 3 000 KcÏ.ª.
87. V § 114 odst. 3 se na konci põÂsmene d) doplnÏuje slovo ¹neboª a põÂsmeno e) se zrusÏuje.
98. V § 157 se odstavce 5 a 7 zrusÏujõÂ.
DosavadnõÂ odstavec 6 se oznacÏuje jako odstavec 5.
DosavadnõÂ põÂsmeno f) se oznacÏuje jako põÂsmeno e).
88. V § 114 odst. 3 põÂsm. e) se slova ¹võÂza za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu podle § 35 odst. 1 põÂsm. b)ª nahrazujõÂ slovy ¹võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem
strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ podle § 32 odst. 2 põÂsm. b)
nebo po udeÏlenõÂ povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu za
uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ podle § 43 ze stejneÂho
duÊvoduª.
89. V § 118 odst. 2 veÏteÏ druhe se slovo ¹võÂzumª
nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazª a ve veÏteÏ trÏetõÂ se slovo ¹võÂzemª nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazemª.
90. V § 119 na konci textu odstavce 3 se doplnÏujõÂ
slova ¹ , jestlizÏe marneÏ uplynula lhuÊta pro podaÂnõÂ zÏaloby proti rozhodnutõÂ ministerstva ve veÏci azyluª.
91. V § 119 se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4, ktery znõÂ:
¹(4) RozhodnutõÂ o spraÂvnõÂm vyhosÏteÏnõÂ cizince,
ktery pozÏaÂdal o opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,3a) je vykonatelne po nabytõ praÂvnõ moci
rozhodnutõÂ o zamõÂtnutõÂ zÏaÂdosti nebo po nabytõÂ praÂvnõÂ
moci rozhodnutõ o zastavenõ rÏõÂzenõ o teÂto zÏaÂdosti, jestlizÏe marneÏ uplynula lhuÊta pro podaÂnõ zÏaloby proti rozhodnutõ ministerstva ve veÏci docÏasne ochrany nebo
soud nevyhoveÏl jeho zÏaÂdosti o prÏiznaÂnõÂ odkladneÂho
uÂcÏinku zÏaloby ve veÏci docÏasne ochrany anebo soud
prÏiznaÂnõÂ odkladneÂho uÂcÏinku zrusÏil.ª.
99. Za § 157 se vklaÂdajõ nove § 157a a 157b, ktereÂ
vcÏetneÏ nadpisu zneÏjõÂ:
¹Blokove rÏõÂzenõÂ
§ 157a
(1) SpraÂvnõÂ delikt, ktereÂho se dopustõÂ ubytovatel,
lze projednat ulozÏenõÂm pokuty v blokoveÂm rÏõÂzenõÂ, jestlizÏe se jedna o meÂneÏ zaÂvazÏne porusÏenõ povinnosti,
spraÂvnõÂ delikt je spolehliveÏ zjisÏteÏn a ubytovatel je
ochoten pokutu na mõÂsteÏ zaplatit.
(2) Za meÂneÏ zaÂvazÏne porusÏenõ povinnosti se povazÏuje
a) porusÏenõÂ povinnosti podle § 100 põÂsm. a), § 101
odst. 1 a 3,
b) nedodrzÏenõÂ lhuÊty pro oznaÂmenõÂ ubytovaÂnõÂ cizince
podle § 102 odst. 1, nebo
c) porusÏenõÂ povinnosti podle § 100 põÂsm. d) anebo e),
pokud se nejedna o opakovany prÏõÂpad.
(3) V blokoveÂm rÏõÂzenõÂ o spraÂvnõÂm deliktu lze ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 5 000 KcÏ.
(4) K ulozÏenõÂ a vybraÂnõÂ pokuty policie pouzÏije
bloky k uklaÂdaÂnõ pokut (daÂle jen ¹pokutovy blokª)
pouzÏõÂvane v blokoveÂm rÏõÂzenõ o prÏestupcõÂch.22)
(5) Policie na pokutoveÂm bloku vyznacÏõÂ, komu,
kdy a za porusÏenõ jake povinnosti byla pokuta ulozÏena.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
(6) Pokutovy blok platõ jako stvrzenka o zaplacenõÂ
pokuty na mõÂsteÏ v hotovosti.
(7) Proti ulozÏenõÂ pokuty v blokoveÂm rÏõÂzenõÂ se nelze odvolat.
§ 157b
V blokoveÂm rÏõÂzenõÂ o prÏestupku lze ulozÏit pokutu
do vyÂsÏe 3 000 KcÏ.ª.
100. V § 159 odstavec 3 znõÂ:
¹(3) Policie prÏeda uÂdaje z informacÏnõÂho systeÂmu
vztahujõÂcõÂ se k cizincuÊm s povolenõÂm k dlouhodobeÂmu
nebo trvaleÂmu pobytu, zvlaÂsÏtnõÂm pobytovyÂm povolenõÂm a cizincuÊm, kterÏõÂ na uÂzemõÂ pobyÂvajõÂ na võÂzum
k pobytu nad 90 dnuÊ podle § 30 odst. 1, do 10 dnuÊ
ode dne jejich zõÂskaÂnõÂ ministerstvu.ª.
101. V § 160 odst. 2 põÂsm. a) se za slovo ¹võÂzumª
vklaÂdajõÂ slova ¹ , na povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytuª.
102. V § 160 odst. 3 põÂsm. a) se za slovo ¹võÂzumª
vklaÂdajõÂ slova ¹ , na povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytuª.
103. V § 163 põÂsm. i) se slovo ¹võÂzumª nahrazuje
slovem ¹prÏõÂkazª.
104. V § 164 odst. 1 se na konci textu põÂsmene c)
doplnÏujõÂ slova ¹a ve stanovenyÂch prÏõÂpadech soucÏasneÏ
o zrusÏenõÂ platnosti võÂza [§ 9 odst. 1 põÂsm. b) a odst. 5]ª.
105. V § 164 odst. 1 põÂsm. e) se slova ¹ , võÂza za
uÂcÏelem docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ.
106. V § 164 odst. 1 põÂsm. e) se slova ¹odst. 4ª
nahrazujõÂ slovy ¹odst. 5ª.
107. V § 164 odst. 1 põÂsm. e) se slova ¹a võÂza za
uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytuª nahrazujõÂ slovy ¹ , vcÏetneÏ võÂza
k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na
uÂzemõª a slova ¹vyÂjezdnõÂho võÂzaª se nahrazujõ slovy
¹vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazuª.
108. V § 164 odst. 1 põÂsmeno f) znõÂ:
¹f) rozhoduje o vydaÂnõÂ povolenõÂ k pobytu, zvlaÂsÏtnõÂho
pobytoveÂho povolenõÂ, povolenõÂ k dlouhodobeÂmu
pobytu nebo zrusÏenõÂ platnosti teÏchto povolenõÂ,ª.
109. V § 164 odst. 2 se veÏta druha nahrazuje veÏtou
¹Toto oddeÏlenõÂ daÂle rozhoduje o prodlouzÏenõÂ doby
pobytu na võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ a o zrusÏenõÂ platnosti tohoto võÂza a o udeÏlenõÂ, prodlouzÏenõÂ doby pobytu a zrusÏenõÂ platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ
a o udeÏlenõÂ vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazu.ª.
110. V § 164 odst. 3 se slova ¹§ 22 odst. 4ª nahrazujõ slovy ¹§ 22 odst. 5ª.
111. V § 164 odst. 3 se slova ¹vyÂjezdnõÂho võÂzaª
nahrazujõÂ slovy ¹vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazuª.
112. V § 165 se za põÂsmeno b) vklaÂda nove põÂsmeno c), ktere znõÂ:
Strana 4115
¹c) ve spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ rozhoduje o zÏaÂdostech podanyÂch podle § 69a,ª.
DosavadnõÂ põÂsmeno c) se oznacÏuje jako põÂsmeno d).
113. V § 167 põÂsm. b) se slova ¹anebo v souvislosti
s poskytnutõÂm docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ.
114. § 168 znõÂ:
¹§ 168
SpraÂvnõÂ rÏaÂd se nevztahuje na rÏõÂzenõÂ podle § 4
odst. 2 põÂsm. b), § 7, 9 (s vyÂjimkou rÏõÂzenõÂ podle § 9
odst. 4), § 11, § 19 odst. 1, § 22, 24, 26, 29, 30, 33,
36, § 37 odst. 1 põÂsm. c), § 38 odst. 1, § 40, 41, 49,
50, § 53 odst. 2, § 61, 92, § 122 odst. 1 a 2, § 124,
129, § 154 odst. 2, § 155 odst. 1, § 180 a 180b.ª.
115. V § 169 odst. 3 veÏteÏ druhe se za slovo ¹vydaÂnõª vklaÂdajõ slova ¹povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu,ª.
116. V § 169 odst. 9 põÂsmeno f) znõÂ:
¹f) podal zÏaÂdost o prodlouzÏenõÂ doby pobytu na võÂzum
k pobytu nad 90 dnuÊ, zÏaÂdost o povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu nebo zÏaÂdost o prodlouzÏenõÂ platnosti pruÊkazu o povolenõÂ k pobytu vydaneÂho za
uÂcÏelem prÏechodneÂho pobytu na uÂzemõÂ v dobeÏ,
kdy k tomu nenõÂ opraÂvneÏn.ª.
117. V § 170 odst. 1 se slova ¹anebo võÂza za uÂcÏelem docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ.
118. V § 170 odst. 1 se slova ¹za uÂcÏelem strpeÏnõÂ
pobytuª nahrazujõ slovy ¹k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõª.
119. V § 170 odst. 2 se slova ¹ , võÂza za uÂcÏelem
poskytnutõ docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ.
120. V § 170 odst. 2 se slova ¹ , vyÂjezdnõÂho võÂzaª
zrusÏujõÂ.
121. V § 170 odst. 4 se slova ¹võÂza za uÂcÏelem
strpeÏnõÂ pobytu podle § 35 odst. 1 põÂsm. a)ª nahrazujõÂ
slovy ¹võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ
pobytu na uÂzemõÂ podle § 32 odst. 2 põÂsm. a)ª.
122. V § 170 odst. 5 se za slova ¹zvlaÂsÏtnõÂho võÂzaª
vklaÂdajõÂ slova ¹anebo võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ udeÏlovaneÂho cizinci za uÂcÏelem podaÂnõÂ zÏaÂdosti o povolenõÂ
k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem
zahranicÏnõÂch veÏcõÂ (§ 30 odst. 2)ª.
123. V § 170 odst. 7 se slova ¹a na võÂzum za uÂcÏelem docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ.
124. V § 170 odst. 7 se slova ¹pobytu na uÂzemõÂ na
võÂzum za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytuª nahrazujõÂ slovy
¹platnosti võÂza nebo doby pobytu na uÂzemõÂ na võÂzum
k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na
uÂzemõª.
125. V § 172 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ:
¹(5) Doba rÏõÂzenõÂ o zÏalobeÏ se do doby platnosti
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
Strana 4116
rozhodnutõ o spraÂvnõÂm vyhosÏteÏnõ nezapocÏõÂtaÂva (§ 118
odst. 1).ª.
126. V § 173 se za slovo ¹vydaÂnoª vklaÂdajõÂ slova
¹povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu,ª.
127. V § 176 odst. 1 se slova ¹po dobu platnosti
võÂza za uÂcÏelem docÏasne ochrany aª zrusÏujõÂ.
128. V § 176 odst. 2 se slova ¹a naÂklady spojeneÂ
s leÂkarÏskyÂm uÂkonem podle § 48ª zrusÏujõÂ.
129. Za § 176 se vklaÂda novy § 176a, ktery vcÏetneÏ
nadpisu znõÂ:
¹§ 176a
UÂhrada pobytu cizince v prÏijõÂmacõÂm strÏedisku
v tranzitnõÂm prostoru mezinaÂrodnõÂho letisÏteÏ
po pravomocneÂm ukoncÏenõÂ azyloveÂho rÏõÂzenõÂ
(1) Cizinec, ktery je v dobeÏ nabytõ praÂvnõ moci
rozhodnutõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2) umõÂsteÏn v prÏijõÂmacõÂm strÏedisku v tranzitnõÂm prostoru mezinaÂrodnõÂho letisÏteÏ, si hradõ naÂklady spojene s pobytem
v tomto strÏedisku azÏ do vycestovaÂnõÂ mimo uÂzemõÂ
z vlastnõÂch prostrÏedkuÊ.
(2) Cizinci uvedeneÂmu v odstavci 1 se poskytne
zdravotnõÂ peÂcÏe v souvislosti s uÂrazem nebo naÂhlyÂm
onemocneÏnõÂm, narÏõÂzenou karanteÂnou nebo jinyÂm opatrÏenõÂm v souvislosti s ochranou verÏejneÂho zdravõÂ. NaÂklady spojene s poskytnutõÂm zdravotnõ peÂcÏe si hradõÂ
cizinec z vlastnõÂch prostrÏedkuÊ.
(3) NemuÊzÏe-li cizinec naÂklady podle odstavcuÊ 1
a 2 hradit, byt' i cÏaÂstecÏneÏ, z vlastnõÂch prostrÏedkuÊ a nenõÂ-li jejich uÂhrada zajisÏteÏna jinak, nese tyto naÂklady staÂt.
UÂhradu naÂkladuÊ zajisÏt'uje ministerstvo z kapitoly staÂtnõÂho rozpocÏtu VsÏeobecna pokladnõ spraÂva.ª.
130. V § 177 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ:
¹(2) Pro uÂcÏely vyhosÏteÏnõÂ lze prokaÂzaÂnõÂ totozÏnosti
nahradit daktyloskopickyÂmi otisky, obrazovyÂm zaÂznamem cizince a uÂdaji, ktere policie k cizinci zjistila.ª.
131. Za § 180 se vklaÂda novy § 180a, ktery znõÂ:
¹§ 180a
Zastupitelsky uÂrÏad je opraÂvneÏn, stanovõÂ-li tak
mezinaÂrodnõ smlouva, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna, udeÏlovat jednotne schengenske võÂzum v zastoupenõ jineÂho smluvnõÂho staÂtu.ª.
132. Za § 180a se vklaÂda novy § 180b, ktere vcÏetneÏ
nadpisu znõÂ:
¹§ 180b
IdentifikacÏnõÂ pruÊkaz
vydaÂvany Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ
(1) IdentifikacÏnõ pruÊkaz je verÏejna listina platnaÂ
pouze na uÂzemõ CÏeske republiky, kterou cÏlenuÊm personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeske republice nebo jejich rodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm vydaÂva Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.
(2) IdentifikacÏnõÂ pruÊkaz je dokladem totozÏnosti,
pruÊkaz obsahuje rovneÏzÏ uÂdaje o rozsahu vyÂsad a imunit, kteryÂch jeho drzÏitel pozÏõÂva na uÂzemõ CÏeske republiky po dobu registrace Ministerstvem zahranicÏnõÂch
veÏcõÂ.
(3) IdentifikacÏnõÂ pruÊkaz prohlasÏuje za neplatnyÂ
Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.ª.
133. V § 181 se na konci põÂsmene a) cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno b) se zrusÏuje.
OznacÏenõÂ põÂsmene a) se zrusÏuje.
134. § 184 se zrusÏuje.
CÏl. II
PrÏechodna ustanovenõÂ
Ï õÂzenõ zahaÂjena prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti
1. R
tohoto zaÂkona se dokoncÏõÂ podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ
platnyÂch v dobeÏ zahaÂjenõÂ rÏõÂzenõÂ.
2. ZÏaÂdost o prodlouzÏenõÂ doby platnosti võÂza za
uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ podana prÏede dnem
nabytõÂ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se povazÏuje za zÏaÂdost
o udeÏlenõÂ povolenõÂ k dlouhodobeÂho pobytu za uÂcÏelem
strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ, jsou-li splneÏny podmõÂnky
podle § 43; policie vyda cizinci pruÊkaz o povolenõ k pobytu.
3. Kde se v jinyÂch praÂvnõÂch prÏedpisech hovorÏõÂ
o pobytu cizince na dlouhodobe võÂzum, rozumõ se
tõÂm pobyt na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ a pobyt na
povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu.
4. Kde se v jinyÂch praÂvnõÂch prÏedpisech hovorÏõÂ
o võÂzu za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu, rozumõÂ se tõÂm võÂzum
k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõÂ pobytu na
uÂzemõÂ a povolenõÂ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem
strpeÏnõÂ pobytu na uÂzemõÂ.
5. Do doby nabytõÂ uÂcÏinnosti bodu 39 uvedeneÂho
v cÏl. I se cizinec, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum podle § 7
odst. 1 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., ve zneÏnõÂ tohoto zaÂkona, pro uÂcÏely uÂhrady poskytovaÂnõÂ zdravotnõÂ
peÂcÏe povazÏuje za cizince, ktereÂmu bylo udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany,3a) nelze-li
uÂhradu zajistit jinyÂm zpuÊsobem.
6. DocÏasna ochrana poskytnuta podle dosavadnõÂ
praÂvnõÂ uÂpravy se povazÏuje za docÏasnou ochranu podle
zaÂkona o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ ode dne nabytõ jeho
uÂcÏinnosti.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003
7. Tiskopisy zÏaÂdostõÂ o udeÏlenõÂ võÂza podle dosavadnõÂ praÂvnõÂ uÂpravy lze pouzÏõÂvat i nadaÂle, nejdeÂle vsÏak
ke dni vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky
k Evropske unii v platnost.
¹(4) PrÏestupek podle odstavce 1 projednaÂva ministerstvo.ª.
4. V § 93 se odstavec 5 zrusÏuje.
 ST CÏ T V RTA
Â
CÏ A
 S T D RU HA
Â
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ deÏtõÂ
CÏl. III
ZaÂkon cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõÂ ochraneÏ
deÏtõÂ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 257/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 272/
/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002
Sb. a zaÂkona cÏ. 518/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
V § 2 odst. 2 põÂsm. c) se slovo ¹neboª zrusÏuje, na
konci põÂsmene d) se tecÏka nahrazuje slovem ¹ , neboª
a doplnÏuje se põÂsmeno e), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod
cÏarou cÏ. 2a) znõÂ:
¹e) pobyÂva s rodicÏem, ktery podal zÏaÂdost o udeÏlenõÂ
opraÂvneÏnõÂ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõÂ docÏasneÂ
ochrany na uÂzemõ CÏeske republiky nebo ktere pobyÂva na zaÂkladeÏ udeÏleneÂho opraÂvneÏnõ k pobytu za
uÂcÏelem docÏasne ochrany na uÂzemõ CÏeske republiky podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.2a)
2a
Strana 4117
ZmeÏna zaÂkona o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ
CÏl. V
V § 7 odst. 1 zaÂkona cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm
zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 242/1997 Sb.,
zaÂkona cÏ. 127/1998 Sb. a zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., se na
konci põÂsmene n) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se
põÂsmeno o), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 16a)
znõÂ:
¹o) cizince, kteryÂm bylo udeÏleno opraÂvneÏnõÂ k pobytu
na uÂzemõ CÏeske republiky za uÂcÏelem poskytnutõÂ
docÏasne ochrany podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,16a) pokud nemajõ prÏõÂjmy ze zameÏstnaÂnõ nebo
ze samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti.
16a
) ZaÂkon cÏ. 221/2003 Sb., o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ.ª.
) ZaÂkon cÏ. 221/2003 Sb., o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ.ª.
 ST PA
 TA
Â
CÏ A
Ï
Â
UCINNOST
CÏl. VI
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004,
s vyÂjimkou
a) cÏaÂsti prve boduÊ 56, 112 a 129, cÏaÂsti trÏetõ boduÊ 1 a 2,
 ST T R
Ï ETIÂ
CÏ A
ktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vyhlaÂsÏenõÂ,
b) cÏaÂsti prve boduÊ 1, 3, 4, 6, 7, 10, 13, 14, bodu 15
ZmeÏna zaÂkona o azylu
mimo textu uvedeneÂho pod põÂsmenem d), bodu 16
mimo
textu uvedeneÂho pod põÂsmenem b), boduÊ 20
CÏl. IV
azÏ 22, 39 azÏ 41, 44, 47, 49 azÏ 55, 57 azÏ 59, 63 azÏ 67,
69, 72, 79, 85, 86, 88, 89, 100 azÏ 103, 107 azÏ 109,
ZaÂkon cÏ. 325/1999 Sb., o azylu a o zmeÏneÏ zaÂkona
111, bodu 114 s vyÂjimkou slov ¹§ 7ª a ¹§ 180bª,
cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõÂ
boduÊ 115, 116, 118, 120 azÏ 122, 124 a 126, ktereÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o azylu), ve zneÏnõÂ zaÂkona
nabyÂvajõÂ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏicÏ. 2/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 217/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/
stoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v plat/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 519/2002 Sb., se meÏnõ takto:
nost,
1. V § 2 se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4,
c)
cÏaÂsti prve bodu 15 cÏaÂsti textu uvedeneÂho pod põÂsktery znõÂ:
menem d), bodu 16 cÏaÂsti textu uvedeneÂho pod
¹(4) Z hlediska poskytovaÂnõÂ zdravotnõÂ peÂcÏe (§ 88),
põÂsmenem b), boduÊ 18, 33, 37, 38, 61, 62 a 131,
ubytovaÂnõÂ, stravovaÂnõ a nezbytnyÂch hygienickyÂch poktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem odstraneÏnõ kontrol
trÏeb se na cizince po dobu beÏhu lhuÊty podle § 32
na staÂtnõÂch hranicõÂch, stanovenyÂm v rozhodnutõÂ
odst. 1 nebo 2 hledõÂ jako na zÏadatele o udeÏlenõÂ azylu.
Rady Evropske unie o vstupu v platnost UÂmluvy
Po uvedenou dobu muÊzÏe cizinec pozÏaÂdat ministerstvo
podepsane dne 19. cÏervna 1990 v Schengenu mezi
o dobrovolnou repatriaci podle § 54a.ª.
BelgickyÂm kraÂlovstvõÂm, Spolkovou republikou
NeÏmecko, Francouzskou republikou, LucemburDosavadnõÂ odstavce 4 azÏ 7 se oznacÏujõÂ jako odstavce 5
skyÂm velkoveÂvodstvõÂm a NizozemskyÂm kraÂlovazÏ 8.
stvõÂm k provedenõ dohody podepsane dne
2. V § 9 se za slovo ¹nevztahujeª vklaÂdajõÂ slova
14. cÏervna 1985 o postupneÂm odstranÏovaÂnõ kon¹§ 33 odst. 2 aª.
trol na spolecÏnyÂch hranicõÂch pro CÏeskou repu3. V § 93 odstavec 4 znõÂ:
bliku.
DosavadnõÂ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 2a) se oznacÏuje jako
poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 2b) vcÏetneÏ odkazu na tuto
poznaÂmku pod cÏarou.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 223 / 2003
Strana 4118
223
 K ON
ZA
ze dne 26. cÏervna 2003,
kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon cÏ. 167/1998 Sb., o naÂvykovyÂch laÂtkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ,
ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
CÏl. I
ZaÂkon cÏ. 167/1998 Sb., o naÂvykovyÂch laÂtkaÂch
a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona
cÏ. 354/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 117/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/
/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 57/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 185/2001
Sb., zaÂkona cÏ. 407/2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se
meÏnõÂ takto:
1. V § 13 se doplnÏuje odstavec 11, ktery znõÂ:
¹(11) Ministerstvo obrany a Ministerstvo financõÂ
vydaÂvajõ pro zdravotnicka a veterinaÂrnõ zarÏõÂzenõ patrÏõÂcõÂ
do jejich puÊsobnosti tiskopisy receptuÊ a zÏaÂdanek
s modryÂm pruhem s uvedenõÂm koÂdu prÏõÂslusÏneÂho ministerstva. Pro naklaÂdaÂnõ s teÏmito tiskopisy platõ obdobneÏ ustanovenõ odstavcuÊ 2 azÏ 8 s tõÂm, zÏe mõÂsto obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zajisÏt'uje stanovene cÏinnosti Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo financõÂ.ª.
2. V prÏõÂloze cÏ. 4 se za polozÏku ¹Para-methoxyamfetaminª vklaÂda do sloupce ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏnyÂ
naÂzev (INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Para-methoxymetamfetaminª, do sloupce ¹DalsÏõ mezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev nebo obecny naÂzevª slovo ¹PMMAª
a do sloupce ¹Chemicky naÂzevª se vklaÂdajõ slova
¹1-(4-methoxyfenyl)-2-(methylamino)propanª.
3. V prÏõÂloze cÏ. 5 se za polozÏku ¹Amfetaminª
vklaÂda do sloupce ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev (INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Buprenorfinª
a do sloupce ¹Chemicky naÂzevª se vklaÂdajõ slova
¹21-cyklopropyl-7-a-[(S)-1-hydro-1,2,2-trimethylpropyl]-6,14-endo-ethano-6,7,8,14-tetrahydrooripavinª.
4. V prÏõÂloze cÏ. 5 se za polozÏku ¹Fenmetrazinª
vklaÂda do sloupce ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev
(INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Flunitrazepamª a do
sloupce ¹Chemicky naÂzevª se vklaÂdajõ slova ¹1,3-dihydro-5-(o-fluorfenyl)-1-methyl-7-nitro-2H-1,4-benzodiazepin-2-onª.
5. V prÏõÂloze cÏ. 6 se ve sloupci ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev (INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Buprenorfinª zrusÏuje a ve sloupci ¹Chemicky naÂzevª
se slova ¹21-cyklopropyl-7-a-[(S)-1-hydro-1,2,2-trimethylpropyl]-6,14-endo-ethano-6,7,8,14-tetrahydrooripavinª zrusÏujõÂ.
6. V prÏõÂloze cÏ. 6 se ve sloupci ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev (INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Flunitrazepamª zrusÏuje a ve sloupci ¹Chemicky naÂzevª se
slova ¹1,3-dihydro-5-(o-fluorfenyl)-1-methyl-7-nitro-2H-1,4-benzodiazepin-2-onª zrusÏujõÂ.
CÏl. II
Â
UcÏinnost
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti trÏicaÂtyÂm dnem po
dni jeho vyhlaÂsÏenõÂ.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
Strana 4119
224
 K ON
ZA
ze dne 26. cÏervna 2003,
kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu povolaÂnõÂ autorizovanyÂch architektuÊ
a o vyÂkonu povolaÂnõÂ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ,
ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõÂ
(zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
5. V § 4 odst. 2 põÂsm. c) se slova ¹krajinaÂrÏskaÂ
tvorbaª nahrazujõ slovy ¹krajinaÂrÏske uÂpravyª.
 S T P RVN IÂ
CÏ A
6. V § 4 odst. 3 se põÂsmeno ¹d)ª nahrazuje põÂsmenem ¹c)ª.
ZmeÏna zaÂkona o vyÂkonu povolaÂnõÂ
autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõÂ
autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ
cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ
7. V § 5 odst. 3 põÂsmeno c) znõÂ:
¹c) stavby vodnõÂho hospodaÂrÏstvõÂ a krajinneÂho inzÏenyÂrstvõÂ,ª.
CÏl. I
ZaÂkon cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu povolaÂnõÂ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõÂ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, ve
zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 164/1993 Sb. a zaÂkona cÏ. 275/1994
Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 1 se na konci tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno e), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1) znõÂ:
¹e) podmõÂnky pro vyÂkon vybranyÂch cÏinnostõÂ ve vyÂstavbeÏ v souladu s praÂvem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ.1)
1
) SmeÏrnice Rady 85/384/EHS ze dne 10. cÏervna 1985
o vzaÂjemneÂm uznaÂvaÂnõÂ diplomuÊ, osveÏdcÏenõÂ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõÂ kvalifikaci v oboru architektury obsahujõÂcõÂ
opatrÏenõÂ pro umozÏneÏnõÂ uÂcÏinneÂho vyÂkonu praÂva usazovaÂnõÂ
a volneÂho pohybu sluzÏeb.
SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 99/42/ES ze dne
7. cÏervna 1999, kterou se zavaÂdõ postup pro uznaÂvaÂnõ dokladuÊ o vzdeÏlaÂnõ pro profesnõ cÏinnosti upravene smeÏrnicemi
o liberalizaci a o prÏechodnyÂch opatrÏenõÂch a kterou se doplnÏuje obecny systeÂm uznaÂvaÂnõ dokladuÊ o vzdeÏlaÂnõÂ.ª.
DosavadnõÂ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1) se oznacÏuje jako
poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1a), a to vcÏetneÏ odkazuÊ na
poznaÂmku pod cÏarou.
2. V § 2 se na konci odstavce 2 doplnÏuje veÏta
¹Autorizace nenõ podmõÂnkou pro vyÂkon teÏchto cÏinnostõ osobami uvedenyÂmi v cÏaÂsti sÏeste tohoto zaÂkona.ª.
3. V § 2 se na konci textu odstavce 5 doplnÏujõÂ
slova ¹ , pokud tento zaÂkon nestanovõÂ jinakª.
4. V § 4 odst. 2 se põÂsmeno c) zrusÏuje.
DosavadnõÂ põÂsmeno d) se oznacÏuje jako põÂsmeno c).
8. V § 5 odst. 3 se doplnÏujõÂ põÂsmena j) a k), kteraÂ
zneÏjõÂ:
¹j) pozÏaÂrnõÂ bezpecÏnost staveb,
k) stavby pro plneÏnõÂ funkce lesa.ª.
9. V § 7 odst. 1 põÂsmeno a) znõÂ:
¹a) je obcÏanem CÏeske republiky, neboª.
10. V § 7 odst. 1 se za põÂsmeno a) vklaÂda noveÂ
põÂsmeno b), ktere znõÂ:
¹b) je staÂtnõÂm prÏõÂslusÏnõÂkem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu
Evropske unie nezÏ CÏeske republiky (daÂle jen ¹jinyÂ
cÏlensky staÂtª) aª.
DosavadnõÂ põÂsmena b) azÏ g) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena c)
azÏ h).
11. V § 7 odst. 2 se põÂsmeno ¹e)ª nahrazuje põÂsmenem ¹f)ª.
12. V § 7 odstavec 6 znõÂ:
¹(6) Osoba, ktere byla odejmuta autorizace podle
§ 10 odst. 2 põÂsm. b), muÊzÏe pozÏaÂdat o udeÏlenõÂ autorizace nejdrÏõÂve po uplynutõÂ trÏõÂ let ode dne nabytõÂ praÂvnõÂ
moci rozhodnutõÂ o odejmutõÂ autorizace.ª.
13. V § 8 odstavec 2 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou
cÏ. 3a) a 3b) znõÂ:
¹(2) VzdeÏlaÂnõÂm podle § 7 odst. 1 põÂsm. e) se pro
jednotlive druhy autorizace rozumõÂ:
a) vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõÂ3a) zõÂskane studiem v oblasti architektury pro autorizaci podle § 3 põÂsm. a)
v bakalaÂrÏskeÂm studijnõÂm programu trvajõÂcõÂm nejmeÂneÏ cÏtyrÏi roky nebo magisterskeÂm studijnõÂm
programu,
b) vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõÂ3a) zõÂskane studiem v prÏõÂslusÏnyÂch studijnõÂch oborech pro autorizaci podle
§ 3 põÂsm. b) v bakalaÂrÏskeÂm studijnõÂm programu
trvajõÂcõÂm nejmeÂneÏ cÏtyrÏi roky nebo magisterskeÂm
studijnõÂm programu,
c) vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõÂ3a) zõÂskane studiem v prÏõÂslusÏnyÂch studijnõÂch oborech pro autorizaci podle
§ 3 põÂsm. c) v bakalaÂrÏskeÂm nebo magisterskeÂm
studijnõÂm programu, anebo strÏednõ cÏi vysÏsÏõ odborne vzdeÏlaÂnõÂ.3b)
3a
) § 44 zaÂkona cÏ. 111/1998 Sb., o vysokyÂch sÏkolaÂch a o zmeÏneÏ
a doplneÏnõÂ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vysokyÂch sÏkolaÂch).
3b
) § 7 odst. 1 zaÂkona cÏ. 29/1984 Sb., o soustaveÏ zaÂkladnõÂch
sÏkol, strÏednõÂch sÏkol a vysÏsÏõÂch odbornyÂch sÏkol (sÏkolsky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 171/1990 Sb.ª.
14. V § 8 odst. 5 se v uÂvodnõÂ cÏaÂsti veÏty põÂsmeno ¹e)ª nahrazuje põÂsmenem ¹f)ª.
15. V § 8 odst. 5 põÂsmena a) azÏ c) zneÏjõÂ:
¹a) nejmeÂneÏ trÏi roky pro autorizaci v oborech podle
§ 4 odst. 2, je-li uchazecÏ absolventem magisterskeÂho studijnõÂho programu, nejmeÂneÏ peÏt let, je-li
uchazecÏ absolventem bakalaÂrÏskeÂho studijnõÂho
programu nebo jineÂho prÏõÂbuzneÂho vzdeÏlaÂnõÂ,
b) nejmeÂneÏ trÏi roky pro autorizaci v oborech podle
§ 5 odst. 1, je-li uchazecÏ absolventem magisterskeÂho studijnõÂho programu, nejmeÂneÏ peÏt let, je-li
uchazecÏ absolventem bakalaÂrÏskeÂho studijnõÂho
programu nebo jineÂho prÏõÂbuzneÂho vzdeÏlaÂnõÂ,
c) nejmeÂneÏ trÏi roky pro autorizaci v oborech podle
§ 5 odst. 2, pokud ma uchazecÏ pozÏadovane vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ magisterskeÂho nebo bakalaÂrÏskeÂho studijnõÂho programu, a nejmeÂneÏ peÏt rokuÊ,
pokud ma uchazecÏ pozÏadovane strÏedosÏkolskeÂ
vzdeÏlaÂnõÂ.ª.
16. V § 8 odst. 7 veÏteÏ prvnõ se za slovo ¹zpuÊsobilostiª vklaÂdajõ slova ¹obsah odborne praxeª.
znõÂ:
17. § 9 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 3c) a 3d)
¹§ 9
(1) Komora zapõÂsÏe osobu, ktere byla udeÏlena autorizace, do seznamu autorizovanyÂch osob vedeneÂho
Komorou a vyda teÂto osobeÏ osveÏdcÏenõ o autorizaci
s vyznacÏenyÂm oborem, poprÏõÂpadeÏ specializacõÂ a razõÂtko
s malyÂm staÂtnõÂm znakem CÏeske republiky.3c)
(2) NaklaÂdaÂnõÂ se seznamem autorizovanyÂch osob
a põÂsemnou dokumentacõÂ vztahujõÂcõÂ se k autorizovanyÂm
osobaÂm je upraveno zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy.3d)
3c
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
Strana 4120
) ZaÂkon cÏ. 352/2001 Sb., o uzÏõÂvaÂnõÂ staÂtnõÂch symboluÊ CÏeskeÂ
republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ.
3d
) § 6 zaÂkona cÏ. 97/1974 Sb., o archivnictvõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
VyhlaÂsÏka cÏ. 117/1974 Sb., kterou se stanovõÂ kriteÂria pro
posuzovaÂnõÂ põÂsemnostõÂ jako archivaÂliõÂ a podrobnosti skartacÏnõÂho rÏõÂzenõÂ.ª.
18. V § 11 odst. 1 põÂsm. a) se slovo ¹uÂmyslnyª
zrusÏuje.
19. V § 11 odst. 2 põÂsm. a) se slovo ¹uÂmyslnyª
zrusÏuje.
20. V § 12 odst. 1 se za slova ¹vybranyÂch cÏinnostõª vklaÂdajõ slova ¹a dalsÏõÂch odbornyÂch cÏinnostõª.
21. V § 12 odstavec 6 znõÂ:
¹(6) K zajisÏteÏnõÂ rÏaÂdneÂho vyÂkonu vybranyÂch cÏinnostõÂ ve vyÂstavbeÏ, prÏesahujõÂcõÂch rozsah oboru, poprÏõÂpadeÏ specializace, k jejõÂmuzÏ vyÂkonu byla autorizovaneÂ
osobeÏ autorizace udeÏlena, je autorizovana osoba povinna zajistit spolupraÂci osoby s autorizacõ v prÏõÂslusÏneÂm
oboru, poprÏõÂpadeÏ specializacõÂ.ª.
22. V § 13 se doplnÏuje odstavec 6, ktery znõÂ:
¹(6) Po zaÂniku, odneÏtõ nebo pozastavenõ autorizace zajistõ Komora peÂcÏi o dokumenty uvedene v odstavcõÂch 3 a 4 podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.3d)ª.
23. V § 14 odstavec 1 znõÂ:
¹(1) Autorizovane osoby vykonaÂvajõ cÏinnosti, pro
ktere jim byla udeÏlena autorizace, jako
a) svobodnõÂ architekti nebo svobodnõÂ inzÏenyÂrÏi vykonaÂvajõÂcõÂ cÏinnost podle tohoto zaÂkona,
b) osoby vykonaÂvajõÂcõÂ cÏinnost podle zÏivnostenskeÂho
zaÂkona,
c) zameÏstnanci v pracovnõÂm pomeÏru, sluzÏebnõÂm,
cÏlenskeÂm nebo jineÂm obdobneÂm pomeÏru,
d) spolecÏnõÂci verÏejne obchodnõ spolecÏnosti.ª.
24. § 15 znõÂ:
¹§ 15
(1) Svobodny architekt nebo svobodny inzÏenyÂr
a) vykonaÂva projektovou cÏinnost a poskytuje souvisejõÂcõ odborne sluzÏby nezaÂvisle, vlastnõÂm jmeÂnem,
na vlastnõÂ odpoveÏdnost a za odmeÏnu,
b) muÊzÏe soucÏasneÏ vykonaÂvat pouze cÏinnost pedagogickou, prÏednaÂsÏkovou nebo publikacÏnõÂ, nesmõÂ
vsÏak vykonaÂvat cÏinnosti nebo zameÏstnaÂnõÂ, prÏi
nichzÏ by ohrozil nezaÂvislost sveÂho postavenõÂ,
c) je opraÂvneÏn zameÏstnaÂvat dalsÏõÂ osoby.
(2) MõÂstem podnikaÂnõÂ svobodneÂho architekta
nebo svobodneÂho inzÏenyÂra je mõÂsto podnikaÂnõÂ zapsaneÂ
v seznamu vedeneÂm Komorou.ª.
25. Za § 15 se vklaÂdajõ nove § 15a a 15b, ktereÂ
vcÏetneÏ nadpisuÊ zneÏjõÂ:
¹§ 15a
SdruzÏenõÂ
(1) VykonaÂvajõÂ-li svobodnõÂ architekti nebo svo-
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
bodnõÂ inzÏenyÂrÏi povolaÂnõÂ spolecÏneÏ, upravõÂ si vzaÂjemneÂ
vztahy põÂsemnou smlouvou (daÂle jen ¹sdruzÏenõª).
UÂcÏastnõÂky sdruzÏenõÂ mohou byÂt vyÂlucÏneÏ svobodnõÂ architekti nebo svobodnõÂ inzÏenyÂrÏi. UÂcÏastnõÂci sdruzÏenõÂ
jsou povinni vykonaÂvat povolaÂnõÂ pod spolecÏnyÂm jmeÂnem.
(2) SdruzÏenõ musõ mõÂt spolecÏne mõÂsto podnikaÂnõÂ.
§ 15b
VerÏejna obchodnõ spolecÏnost
zalozÏena za uÂcÏelem vyÂkonu povolaÂnõÂ
(1) VykonaÂvajõÂ-li svobodnõ architekti nebo svobodnõ inzÏenyÂrÏi povolaÂnõ jako spolecÏnõÂci verÏejne obchodnõ spolecÏnosti, musõ byÂt spolecÏnõÂky pouze svobodnõ architekti nebo svobodnõ inzÏenyÂrÏi.
(2) SvobodnõÂ architekti nebo svobodnõÂ inzÏenyÂrÏi,
kterÏõÂ jsou spolecÏnõÂky spolecÏnosti podle odstavce 1, vykonaÂvajõÂ povolaÂnõÂ jmeÂnem spolecÏnosti a na jejõÂ uÂcÏet.ª.
26. V § 19 põÂsmeno a) znõÂ:
¹a) vypracovaÂvat projektovou dokumentaci, jestlizÏe
cela prÏõÂslusÏõ jeho oboru; v ostatnõÂch prÏõÂpadech
a v prÏõÂpadeÏ oboru pozemnõÂ stavby vypracovaÂvat
prÏõÂslusÏne cÏaÂsti projektove dokumentace,ª.
27. V § 20 odst. 1 põÂsm. c) se slova ¹peÏti letª nahrazujõÂ slovy ¹trÏõÂ letª.
28. V § 21 odst. 2 veÏteÏ prvnõÂ se slovo ¹dvouª nahrazuje slovem ¹sÏestiª a slova ¹jednoho rokuª se nahrazujõÂ slovy ¹trÏõÂ letª.
29. V § 21 se za odstavec 2 vklaÂdajõ nove odstavce 3 a 4, ktere zneÏjõÂ:
¹(3) NestanovõÂ-li tento zaÂkon nebo vnitrÏnõÂ prÏedpisy Komory neÏco jineÂho nebo nevyplyÂvaÂ-li neÏco jineÂho z povahy veÏci, pouzÏijõÂ se v disciplinaÂrnõÂm rÏõÂzenõÂ
ustanovenõÂ spraÂvnõÂho rÏaÂdu.
Strana 4121
¹§ 22a
DisciplinaÂrnõÂ pravomoc
souvisejõÂcõÂ s volnyÂm pohybem osob podle praÂva
EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ
(1) Komora prÏeda prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu hostitelskeÂho cÏlenskeÂho staÂtu vsÏechny informace o disciplinaÂrnõÂch opatrÏenõÂch nebo trestnõÂch sankcõÂch, ktere byly
prÏijaty vuÊcÏi autorizovane nebo usazene osobeÏ z duÊvoduÊ
zaÂvazÏneÂho nebo opeÏtovneÂho porusÏenõÂ povinnostõÂ souvisejõÂcõÂch s vyÂkonem jejõÂ cÏinnosti.
(2) MaÂ-li prÏõÂslusÏny orgaÂn hostitelskeÂho cÏlenskeÂho
staÂtu konkreÂtnõ poznatky o zaÂvazÏne skutecÏnosti, ke
ktere dosÏlo mimo jeho uÂzemõ prÏed usazenõÂm dotycÏneÂ
osoby v tomto hostitelskeÂm staÂteÏ, a informuje-li o tom
Komoru, Komora proveÏrÏõ spraÂvnost skutecÏnostõÂ, zejmeÂna, zda mohou ovlivnit vyÂkon vybrane nebo dalsÏõÂ
odborne cÏinnosti ve vyÂstavbeÏ v CÏeske republice. Komora rozhodne o povaze a rozsahu prosÏetrÏenõÂ, ktereÂ
ma byÂt provedeno, a informuje ve lhuÊteÏ trÏõ meÏsõÂcuÊ
hostitelsky cÏlensky staÂt o opatrÏenõÂch, ktera prÏijme.
(3) Komora dohodne podrobnosti spolupraÂce
s prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ prÏi prÏedaÂvaÂnõÂ informacõÂ podle odstavcuÊ 1 a 2 vcÏetneÏ zpuÊsobu
zajisÏteÏnõÂ ochrany prÏedaÂvanyÂch osobnõÂch uÂdajuÊ a tyto
podrobnosti naÂsledneÏ upravõÂ vnitrÏnõÂm prÏedpisem.
(4) PozastavõÂ-li nebo odejme-li Komora autorizaci [§ 20 odst. 1 põÂsm. c) a d)] autorizovane osobeÏ
nebo pozastavõÂ-li nebo odejme-li registraci usazeneÂ
osobeÏ, zajistõ docÏasne nebo trvale odneÏtõ osveÏdcÏenõÂ
uvedeneÂho v § 23 odst. 7 põÂsm. c).
(5) HostitelskyÂm cÏlenskyÂm staÂtem se rozumõÂ jinyÂ
cÏlensky staÂt Evropske unie, kde autorizovanaÂ, usazenaÂ
nebo hostujõÂcõÂ osoba podle tohoto zaÂkona vykonaÂvaÂ
nebo hodla vykonaÂvat prÏedmeÏtne cÏinnosti.ª.
33. V § 23 odst. 6 põÂsmeno d) znõÂ:
(4) Autorizovana osoba, proti ktere je disciplinaÂrnõ rÏõÂzenõ vedeno, ma praÂvo vyjaÂdrÏit se k duÊvoduÊm
uvedenyÂm v naÂvrhu, ke zpuÊsobu jejich zjisÏteÏnõÂ, navrhovat duÊkazy nebo jejich doplneÏnõÂ, klaÂst sveÏdkuÊm
nebo znalcuÊm otaÂzky prÏi uÂstnõÂm jednaÂnõÂ, ktere musõÂ
byÂt vzÏdy narÏõÂzeno.ª.
¹d) veÂst seznamy autorizovanyÂch osob a tyto seznamy
vcÏetneÏ jejich zmeÏn uverÏejnit i zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup,ª.
DosavadnõÂ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 5.
¹e) veÂst seznamy osob registrovanyÂch podle § 30l
odst. 1 nebo § 30n odst. 2 a tyto seznamy vcÏetneÏ
jejich zmeÏn uverÏejnit i zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm
daÂlkovy prÏõÂstup,ª.
30. V § 21 odst. 5 se veÏta poslednõÂ zrusÏuje.
31. V § 22 odst. 3 se slova ¹KonecÏne rozhodnutõÂ
prÏedstavenstvaª nahrazujõ slovy ¹Rozhodnutõ o odvolaÂnõª a slova ¹NejvysÏsÏõ soud CÏeske republikyª se nahrazujõ slovy ¹veÏcneÏ a mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny krajsky soud ve
spraÂvnõÂm soudnictvõª.
32. Za § 22 se vklaÂda novy § 22a, ktery vcÏetneÏ
nadpisu znõÂ:
34. V § 23 odst. 6 se za põÂsmeno d) vklaÂda noveÂ
põÂsmeno e), ktere znõÂ:
DosavadnõÂ põÂsmena e) azÏ s) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena f)
azÏ t).
35. V § 23 se doplnÏuje odstavec 7, ktery znõÂ:
¹(7) Do puÊsobnosti Komory daÂle naÂlezÏõÂ vydaÂvat
naÂsledujõÂcõÂ doklady dotcÏenyÂm osobaÂm za uÂcÏelem umozÏ-
Strana 4122
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
neÏnõÂ jejich volneÂho pohybu podle praÂva EvropskyÂch
spolecÏenstvõÂ1)
a) doklady o vykonaÂnõ odborne praxe,
b) osveÏdcÏenõÂ o splneÏnõÂ podmõÂnky bezuÂhonnosti podle tohoto zaÂkona,
c) osveÏdcÏenõÂ, zÏe dotcÏena osoba vykonaÂva vybraneÂ
a dalsÏõ odborne cÏinnosti ve vyÂstavbeÏ soustavneÏ
v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy CÏeske republiky,
d) osveÏdcÏenõÂ, zÏe dotcÏena osoba je drzÏitelem dokladu
o formaÂlnõ kvalifikaci, ktery splnÏuje pozÏadavky
bodu 1, 2, 3 nebo 5 prÏõÂlohy cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu.ª.
36. V § 25 odstavec 2 znõÂ:
¹(2) Valna hromada se muÊzÏe platneÏ usnaÂsÏet, je-li
prÏõÂtomna nadpolovicÏnõÂ veÏtsÏina vsÏech rÏaÂdnyÂch cÏlenuÊ;
nenõÂ-li nadpolovicÏnõÂ veÏtsÏina rÏaÂdnyÂch cÏlenuÊ prÏõÂtomna,
muÊzÏe se valna hromada platneÏ usnaÂsÏet, pokud byli
vsÏichni rÏaÂdnõ cÏlenove põÂsemneÏ pruÊkazneÏ obeslaÂni, a to
nejmeÂneÏ 21 dnuÊ prÏed termõÂnem konaÂnõ valne hromady.ª.
37. V § 25 odst. 4 põÂsm. a) se slovo ¹dvouª nahrazuje slovem ¹trÏõª.
38. V § 25 se na konci odstavce 4 tecÏka nahrazuje
cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno i), ktere znõÂ:
¹i) schvaluje rozpocÏet.ª.
39. V § 26 odst. 1 veÏteÏ prvnõÂ se slova ¹nejvysÏsÏõÂm
vyÂkonnyÂmª nahrazujõÂ slovem ¹statutaÂrnõÂmª.
40. V § 26 odst. 2 veÏteÏ prvnõÂ se slovo ¹mõÂstoprÏedseduª nahrazuje slovy ¹alesponÏ dva mõÂstoprÏedsedyª
a na konci odstavce 2 se doplnÏuje veÏta ¹PrÏedsedu zastupuje po dobu jeho neprÏõÂtomnosti v plneÂm rozsahu
prÏedstavenstvem urcÏeny mõÂstoprÏedseda.ª.
41. V § 27 odst. 2 se slovo ¹mõÂstoprÏedseduª nahrazuje slovy ¹dva mõÂstoprÏedsedyª a veÏta cÏtvrta se nahrazuje veÏtou ¹PrÏedsedu zastupuje po dobu jeho neprÏõÂtomnosti v plneÂm rozsahu dozorcÏõ radou urcÏenyÂ
mõÂstoprÏedseda.ª.
42. V § 27 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ:
¹(3) DozorcÏõÂ rada muÊzÏe rozhodnout o ustavenõÂ
dozorcÏõÂch komisõ a prÏeneÂst na neÏ cÏaÂst sve pravomoci.
Jejich prÏedsedy volõÂ dozorcÏõÂ rada.ª.
43. V § 29 odst. 2 põÂsm. b) se za slovo ¹obsahª
vklaÂdajõ slova ¹a zpuÊsob provaÂdeÏnõª.
44. V § 29 odst. 3 se slova ¹zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ
CÏeske republikyª nahrazujõ slovy ¹pro mõÂstnõ rozvojª
a slova ¹zÏivotnõÂho prostrÏedõª se nahrazujõ slovy ¹pro
mõÂstnõÂ rozvojª.
45. Za cÏaÂst paÂtou se vklaÂda nova cÏaÂst sÏestaÂ, kteraÂ
vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 9a) znõÂ:
 ST SÏ ES TA
Â
¹CÏ A
VYÂKON CÏINNOSTIÂ OBCÏANY
EVROPSKEÂ UNIE
§ 30a
ZaÂkladnõÂ ustanovenõÂ
(1) Vybrane cÏinnosti ve vyÂstavbeÏ (daÂle jen ¹vybrana cÏinnostª) mohou v CÏeske republice vykonaÂvat
i staÂtnõ prÏõÂslusÏnõÂci cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie (daÂle
jen ¹cÏlensky staÂtª), kterÏõ zõÂskali potrÏebnou kvalifikaci
k vybrane cÏinnosti v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ.
(2) Vybranou cÏinnost mohou osoby uvedene v odstavci 1 vykonaÂvat v CÏeske republice jako usazenõ architekti, usazenõ inzÏenyÂrÏi a usazenõ technici cÏinnõ ve
vyÂstavbeÏ (daÂle jen ¹usazene osobyª) nebo jako hostujõÂcõ architekti, hostujõÂcõ inzÏenyÂrÏi a hostujõÂcõ technici
cÏinnõÂ ve vyÂstavbeÏ (daÂle jen ¹hostujõÂcõÂ osobyª).
(3) Usazenou osobou se rozumõÂ osoba uvedenaÂ
v odstavci 1, ktera na uÂzemõ CÏeske republiky vykonaÂvaÂ
soustavnou vybranou cÏinnost nebo na uÂzemõÂ CÏeskeÂ
republiky ma podnik nebo organizacÏnõ slozÏku.
(4) HostujõÂcõÂ osobou se rozumõÂ osoba uvedenaÂ
v odstavci 1, ktera je usazena na uÂzemõ jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu a na uÂzemõ CÏeske republiky vykonaÂva vybranou cÏinnost docÏasneÏ nebo prÏõÂlezÏitostneÏ.
§ 30b
PosuzovaÂnõÂ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ
(1) K umozÏneÏnõ prÏõÂstupu k vybrane cÏinnosti se
v CÏeske republice v souladu s praÂvem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) uznaÂvajõ diplomy, osveÏdcÏenõ a jine doklady
o formaÂlnõ kvalifikaci, jakozÏ i odborna praxe. UznaÂvacõÂm orgaÂnem je Komora prÏõÂslusÏna podle § 30d odst. 1
a 2, ktera posuzuje splneÏnõ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ
a provaÂdõÂ dalsÏõÂ uÂkony s touto cÏinnostõÂ spojeneÂ.
(2) FormaÂlnõ kvalifikacõ se rozumõ znalosti a dovednosti potvrzene diplomy, osveÏdcÏenõÂmi a jinyÂmi doklady zõÂskanyÂmi zÏadatelem v raÂmci formalizovaneÂho
vzdeÏlaÂvaÂnõÂ prÏi prÏõÂpraveÏ na prÏõÂslusÏnou profesi a dalsÏõÂm
vzdeÏlaÂvaÂnõÂ v nõÂ.
(3) Ministerstvo pro mõÂstnõÂ rozvoj vyhlaÂsõÂ ve
SbõÂrce zaÂkonuÊ sdeÏlenõÂ, kteryÂm zverÏejnõÂ
a) seznam diplomuÊ, osveÏdcÏenõÂ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõÂ kvalifikaci udeÏlovanyÂch na uÂzemõÂ EvropskeÂ
unie, jakozÏ i institucõ a orgaÂnuÊ, ktere je vydaÂvajõÂ,
splnÏujõÂcõÂ podmõÂnky podle bodu 1.6 prÏõÂlohy cÏ. 1
k tomuto zaÂkonu,
b) seznam diplomuÊ, osveÏdcÏenõÂ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõÂ kvalifikaci udeÏlovanyÂch na uÂzemõÂ EvropskeÂ
unie, jakozÏ i institucõ a orgaÂnuÊ, ktere je vydaÂvajõÂ,
uznaÂvane na zaÂkladeÏ nabytyÂch praÂv podle bodu 3.2 prÏõÂlohy cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu.
(4) Dokladem o pojisÏteÏnõÂ je osveÏdcÏenõÂ vydaÂvaneÂ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
pojisÏt'ovacõÂm subjektem v cÏlenskeÂm staÂteÏ, ve ktereÂm je
uvedeno, zÏe pojistitel vyhoveÏl pozÏadavkuÊm platnyÂch
praÂvnõÂch prÏedpisuÊ v CÏeske republice, ktere se tyÂkajõÂ
podmõÂnek a rozsahu pojisÏteÏnõÂ.
§ 30c
PraÂva a povinnosti
(1) CÏinnost usazenyÂch osob nebo hostujõÂcõÂch
osob na uÂzemõ CÏeske republiky se rÏõÂdõ praÂvnõÂmi prÏedpisy CÏeske republiky.
(2) Na usazene osoby a hostujõÂcõ osoby se vztahujõ obdobneÏ ustanovenõ § 10 a 11 a ustanovenõ cÏaÂstõÂ
trÏetõÂ a cÏtvrteÂ.
(3) HostujõÂcõ osoby, ktere jsou registrovaÂny u Komory, ale nejsou jejõÂmi cÏleny, jsou povinny dodrzÏovat
ustanovenõÂ profesnõÂho a etickeÂho rÏaÂdu, disciplinaÂrnõÂho
a smõÂrcÏõÂho rÏaÂdu a souteÏzÏnõÂho rÏaÂdu prÏõÂslusÏne Komory.
CÏinnost usazenyÂch osob se rÏõÂdõ vnitrÏnõÂmi prÏedpisy prÏõÂslusÏne Komory.
§ 30d
UznaÂvacõÂ orgaÂn
(1) CÏeska komora architektuÊ je uznaÂvacõÂm orgaÂnem pro posuzovaÂnõ splneÏnõ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ pro vyÂkon vybranyÂch cÏinnostõ podle § 4 odst. 2.
Pro posouzenõÂ, zda jsou splneÏny pozÏadavky na formaÂlnõÂ kvalifikaci a odbornou praxi pro cÏinnost uvedenou v § 4 odst. 2 põÂsm. a), postupuje podle prÏõÂlohy cÏ. 1
k tomuto zaÂkonu a pro cÏinnosti uvedene v § 4 odst. 2
põÂsm. b) a c) postupuje podle prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto
zaÂkonu.
(2) CÏeska komora autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ
a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ je uznaÂvacõÂm orgaÂnem
pro posuzovaÂnõÂ splneÏnõÂ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ
pro vyÂkon vybranyÂch cÏinnostõÂ podle § 5 odst. 3. Pro
posouzenõÂ, zda jsou splneÏny pozÏadavky na formaÂlnõÂ
kvalifikaci a odbornou praxi, postupuje podle prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu.
§ 30e
PuÊsobnost uznaÂvacõÂho orgaÂnu
(1) UznaÂvacõÂ orgaÂn po posouzenõÂ kvalifikacÏnõÂch
prÏedpokladuÊ provede bezodkladneÏ zaÂpis do seznamu
registrovanyÂch osob, nejpozdeÏji vsÏak do trÏõÂ meÏsõÂcuÊ ode
dne podaÂnõ uÂplne zÏaÂdosti nebo uÂplneÂho oznaÂmenõÂ.
(2) Pokud ma uznaÂvacõ orgaÂn oduÊvodneÏne pochybnosti o pravosti dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci,
pozÏaÂda prÏõÂslusÏny orgaÂn cÏlenskeÂho staÂtu, ve ktereÂm
byly doklady vydaÂny, o potvrzenõÂ jejich pravosti.
(3) UznaÂvacõ orgaÂn informuje ve veÏcech tyÂkajõÂcõÂch se prÏõÂstupu k vybrane cÏinnosti a jejõÂho vyÂkonu,
zejmeÂna o praÂvnõÂch prÏedpisech, profesnõÂm a etickeÂm
rÏaÂdu, vnitrÏnõÂch prÏedpisech prÏõÂslusÏne Komory a zprostrÏedkovaÂva vzdeÏlaÂvaÂnõ v cÏeskeÂm jazyce.
Strana 4123
(4) UznaÂvacõ orgaÂn stanovõ svyÂmi vnitrÏnõÂmi prÏedpisy formu zÏaÂdosti a naÂlezÏitosti prÏedklaÂdane dokumentace (§ 30i a 30o).
§ 30f
Akademicke tituly
(1) Usazene osoby nebo hostujõÂcõ osoby jsou
opraÂvneÏny pouzÏõÂvat zaÂkonny akademicky titul, poprÏõÂpadeÏ jeho zkratku, udeÏleny cÏlenskyÂm staÂtem puÊvodu
nebo drÏõÂveÏjsÏõÂho pobytu, a to v jazyce tohoto staÂtu.
(2) MuÊzÏe-li byÂt akademicky titul uzÏõÂvany v jineÂm
cÏlenskeÂm staÂtu zameÏneÏn v CÏeske republice s titulem,
ktery vyzÏaduje dalsÏõ vzdeÏlaÂnõÂ, ktere usazene osoby
nebo hostujõÂcõÂ osoby neabsolvovaly, uznaÂvacõÂ orgaÂn
urcÏõ jine oznacÏenõ tohoto akademickeÂho titulu.
(3) Usazene osoby nebo hostujõÂcõ osoby, ktereÂ
splnõ podmõÂnky formaÂlnõ kvalifikace a odborne praxe,
jsou opraÂvneÏny pouzÏõÂvat profesnõÂ oznacÏenõÂ podle § 13
odst. 1.
§ 30g
PraÂvo na soudnõÂ ochranu
(1) ZÏadatel, ktery prokaÂzal splneÏnõ kvalifikacÏnõÂch
prÏedpokladuÊ a nebyl uznaÂvacõÂm orgaÂnem zapsaÂn do
seznamu registrovanyÂch osob ve stanovene lhuÊteÏ
(§ 30e odst. 1), je opraÂvneÏn podat zÏalobu k soudu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.9a)
(2) Proti rozhodnutõÂ Komory o odmõÂtnutõÂ zaÂpisu
do seznamu registrovanyÂch osob (§ 30l odst. 2) a proti
rozhodnutõÂ Komory o omezenõÂ opraÂvneÏnõÂ vykonaÂvat
vybranou cÏinnost na uÂzemõ CÏeske republiky (§ 30r
odst. 2) lze podat zÏalobu k soudu podle zvlaÂsÏtnõÂho
praÂvnõÂho prÏedpisu.9a)
Usaz en a osoba
§ 30h
(1) Na uÂzemõ CÏeske republiky muÊzÏe usazenaÂ
osoba vykonaÂvat vybranou cÏinnost, jestlizÏe byla na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti zapsaÂna do seznamu registrovanyÂch osob
(§ 30l odst. 1) a slozÏila slib do rukou prÏedsedy prÏõÂslusÏne Komory.
(2) Text slibu znõÂ: ¹Slibuji na svou cÏest a sve sveÏdomõÂ, zÏe budu prÏi vyÂkonu sve cÏinnosti na uÂzemõ CÏeskeÂ
republiky usilovat o vytvaÂrÏenõÂ kvalitnõÂch architektonickyÂch a stavebnõÂch deÏl, budu ctõÂt zaÂjmy klientuÊ, jakozÏ i zaÂjmy verÏejneÂ, budu respektovat prÏõÂrodnõÂ a kulturnõÂ hodnoty a budu se vzÏdy rÏõÂdit profesnõÂ etikou.ª
(3) NemuÊzÏe-li byÂt forma slibu podle odstavce 2
pouzÏita staÂtnõÂmi prÏõÂslusÏnõÂky jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ, zajistõÂ uznaÂvacõÂ orgaÂn jeho odpovõÂdajõÂcõÂ a rovnocennou
formu.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
Strana 4124
§ 30i
ZÏaÂdost o registraci
(1) ZÏadatel o registraci v zÏaÂdosti uvede
a) vybrane cÏinnosti, ktere hodla na uÂzemõ CÏeske republiky soustavneÏ vykonaÂvat, a
b) adresu pro dorucÏovaÂnõ na uÂzemõ CÏeske republiky.
(2) ZÏaÂdost podle odstavce 1 musõÂ byÂt doplneÏna
listinami prokazujõÂcõÂmi
a) formaÂlnõÂ kvalifikaci,
b) odbornou praxi v prÏedepsane deÂlce,
c) bezuÂhonnost,
d) uzavrÏenõ pojistne smlouvy o odpoveÏdnosti za
sÏkodu zpuÊsobenou prÏi vyÂkonu cÏinnosti.
(3) Doklady podle odstavce 2 põÂsm. a) a b) nesmeÏjõÂ byÂt starsÏõÂ 12 meÏsõÂcuÊ. Doklady podle odstavce 2
põÂsm. c) a d) nesmeÏjõÂ byÂt starsÏõÂ 3 meÏsõÂcuÊ.
(4) Pokud nejsou doklady podle odstavcuÊ 1 a 2
v cÏeskeÂm jazyce, musõÂ byÂt dolozÏeny uÂrÏednõÂm prÏekladem.
§ 30j
Usazena osoba (§ 30a odst. 3) opatrÏuje dokumenty souvisejõÂcõ s vyÂkonem jejõ cÏinnosti vlastnorucÏnõÂm podpisem a cÏõÂslem, pod kteryÂm je registrovaÂna
v KomorÏe.
§ 30k
BezuÂhonnost
(1) Dokladem o bezuÂhonnosti je
a) osveÏdcÏenõ vydane prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho
staÂtu puÊvodu nebo cÏlenskeÂho staÂtu, ze ktereÂho zÏadatel prÏichaÂzõ (daÂle jen ¹cÏlensky staÂt puÊvoduª),
ktere doklaÂdaÂ, zÏe pozÏadavky tohoto cÏlenskeÂho
staÂtu na bezuÂhonnost a dobrou poveÏst pro zahaÂjenõ vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti byly splneÏny,
b) vyÂpis ze zaÂkonem stanovenyÂch rejstrÏõÂkuÊ, nebo
nenõÂ-li k dispozici, rovnocenny doklad, vydanyÂ
prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, pokud tento cÏlensky staÂt nepozÏaduje doklad o bezuÂhonnosti nebo dobre poveÏsti u osob, ktere hodlajõ zahaÂjit vybrane cÏinnosti, nebo
c) nevydaÂvaÂ-li cÏlensky staÂt puÊvodu doklady podle
põÂsmene b), postacÏõ cÏestne prohlaÂsÏenõ zÏadatele
prÏed prÏõÂslusÏnyÂm soudnõÂm nebo spraÂvnõÂm orgaÂnem
tohoto cÏlenskeÂho staÂtu, nebo, kde je to vhodneÂ,
prÏed notaÂrÏem nebo kompetentnõÂm profesnõÂm
sdruzÏenõÂm tohoto cÏlenskeÂho staÂtu; takove prohlaÂsÏenõ musõ byÂt opatrÏeno osveÏdcÏenõÂm o hodnoveÏrnosti cÏestneÂho prohlaÂsÏenõÂ.
(2) JestlizÏe uznaÂvacõ orgaÂn ma konkreÂtnõ poznatky o zaÂvazÏne skutecÏnosti, ke ktere dosÏlo mimo
uÂzemõ CÏeske republiky prÏed usazenõÂm zÏadatele na je-
jõÂm uÂzemõÂ, nebo võÂ-li, zÏe doklad podle odstavce 1
põÂsm. c) obsahuje nespraÂvne informace a tato skutecÏnost nebo nespraÂvna informace muÊzÏe ovlivnit zahaÂjenõÂ
a vyÂkon vybrane cÏinnosti na uÂzemõ CÏeske republiky,
pozÏaÂda prÏõÂslusÏny orgaÂn cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu o proveÏrÏenõ teÏchto skutecÏnostõÂ. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ rÏõÂzenõÂ
prÏerusÏõ a vycÏka odpoveÏdi dotaÂzaneÂho cÏlenskeÂho staÂtu;
lhuÊta podle § 30e odst. 1 po dobu prÏerusÏenõÂ rÏõÂzenõÂ nebeÏzÏõÂ.
(3) V rÏõÂzenõ se pokracÏuje a lhuÊta pozastavena podle odstavce 2 pokracÏuje ode dne prÏijetõ odpoveÏdi od
dotaÂzaneÂho cÏlenskeÂho staÂtu. V prÏõÂpadeÏ, zÏe dotaÂzanyÂ
cÏlensky staÂt do trÏõ meÏsõÂcuÊ od odeslaÂnõ zÏaÂdosti podle
odstavce 1 neinformuje uznaÂvacõÂ orgaÂn o prÏijateÂm opatrÏenõÂ ve vztahu k osveÏdcÏenõÂm nebo dokladuÊm, ktereÂ
vydal, pozastavena lhuÊta pokracÏuje prvnõÂm dnem naÂsledujõÂcõÂm po uplynutõ teÂto trÏõÂmeÏsõÂcÏnõ lhuÊty.
(4) UznaÂvacõÂ orgaÂn upravõÂ vnitrÏnõÂm prÏedpisem
zpuÊsob zajisÏteÏnõÂ ochrany prÏedaÂvanyÂch osobnõÂch uÂdajuÊ
podle odstavcuÊ 1 a 2.
§ 30l
CÏinnost uznaÂvacõÂho orgaÂnu
(1) ZÏadatele, ktery doklady podle § 30i odst. 2
prokaÂzal splneÏnõÂ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ, uznaÂvacõÂ
orgaÂn zapõÂsÏe do seznamu registrovanyÂch osob [§ 23
odst. 6 põÂsm. e)]. Tento zaÂpis podleÂha poplatku ve vyÂsÏi
500 KcÏ.
(2) Pokud uznaÂvacõÂ orgaÂn zjistõÂ, zÏe zÏadatel nesplnÏuje kvalifikacÏnõÂ prÏedpoklady, rozhodne o odmõÂtnutõÂ zaÂpisu do seznamu registrovanyÂch osob a zÏadateli
sdeÏlõÂ duÊvody odmõÂtnutõÂ.
§ 30m
CÏlenstvõÂ v KomorÏe
Komora sdruzÏuje jako rÏaÂdne cÏleny vsÏechny usazene osoby.
H o s t u j õÂ c õÂ osoba
§ 30n
(1) HostujõÂcõÂ osoba muÊzÏe vykonaÂvat vybranou
cÏinnost na uÂzemõ CÏeske republiky na zaÂkladeÏ põÂsemneÂho oznaÂmenõ uznaÂvacõÂmu orgaÂnu, pocÏõÂnaje dnem
podaÂnõÂ uÂplneÂho oznaÂmenõÂ (§ 30o) uznaÂvacõÂmu orgaÂnu.
(2) UznaÂvacõÂ orgaÂn provede na zaÂkladeÏ oznaÂmenõÂ
docÏasnou registraci.
(3) CÏinnost hostujõÂcõ osoby na uÂzemõ CÏeske republiky nenõ zÏivnostõ ve smyslu zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho
prÏedpisu.2)
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
Strana 4125
§ 30o
§ 30p
OznaÂmenõÂ
HostujõÂcõÂ osoba opatrÏuje dokumenty vlastnorucÏnõÂm podpisem a cÏõÂslem, pod kteryÂm je registrovaÂna
v KomorÏe.
(1) OznaÂmenõ o vyÂkonu vybrane cÏinnosti na
uÂzemõ CÏeske republiky obsahuje
a) prÏedpoklaÂdanou dobu poskytovaÂnõÂ sluzÏeb na
uÂzemõ CÏeske republiky,
b) odborne cÏinnosti, ktere hodla na uÂzemõ CÏeske republiky vykonaÂvat, a
c) adresu pro dorucÏovaÂnõ na uÂzemõ CÏeske republiky.
(2) OznaÂmenõÂ musõÂ byÂt doplneÏno
a) osveÏdcÏenõÂm vydanyÂm jinyÂm cÏlenskyÂm staÂtem
o splneÏnõÂ formaÂlnõÂ kvalifikace,
b) doklady o odborne praxi v prÏedepsane deÂlce,
c) dokladem o tom, zÏe zÏadatel vykonaÂva prÏedmeÏtnou
cÏinnost ve staÂteÏ sveÂho usazenõÂ v souladu s jeho
praÂvnõÂmi prÏedpisy, a
d) dokladem o uzavrÏenõÂ pojisÏteÏnõÂ z odpoveÏdnosti za
sÏkody zpuÊsobene vyÂkonem cÏinnosti.
(3) Doklady podle odstavce 2 põÂsm. a) azÏ c) nesmeÏjõÂ byÂt starsÏõÂ 12 meÏsõÂcuÊ. Doklad podle odstavce 2
põÂsm. d) nesmõÂ byÂt starsÏõÂ 3 meÏsõÂcuÊ.
(4) Pokud nejsou doklady podle odstavcuÊ 1 a 2
v cÏeskeÂm jazyce, musõÂ byÂt dolozÏeny uÂrÏednõÂm prÏekladem.
§ 30r
Ï
Cinnost uznaÂvacõÂho orgaÂnu
(1) UznaÂvacõÂ orgaÂn zapõÂsÏe do seznamu registrovanyÂch osob [§ 23 odst. 6 põÂsm. e)] hostujõÂcõÂ osobu, kteraÂ
splnila kvalifikacÏnõÂ prÏedpoklady podle § 30o odst. 2,
a o provedenõ zaÂpisu vyda hostujõÂcõ osobeÏ potvrzenõÂ.
ZaÂpis podleÂha poplatku ve vyÂsÏi 500 KcÏ.
(2) Pokud uznaÂvacõÂ orgaÂn zjistõÂ, zÏe hostujõÂcõÂ
osoba nesplnÏuje kvalifikacÏnõÂ prÏedpoklady podle § 30o
odst. 2, rozhodne o odmõÂtnutõÂ zaÂpisu do seznamu registrovanyÂch osob a duÊvody odmõÂtnutõÂ sdeÏlõÂ hostujõÂcõÂ
osobeÏ; podle okolnostõÂ konkreÂtnõÂho prÏõÂpadu omezõÂ
hostujõÂcõÂ osobeÏ opraÂvneÏnõÂ vykonaÂvat vybranou cÏinnost
na uÂzemõ CÏeske republiky, nejdeÂle vsÏak do odstraneÏnõÂ
duÊvoduÊ odmõÂtnutõÂ.
9a
) SoudnõÂ rÏaÂd spraÂvnõÂ.ª.
Dosavadnõ cÏaÂst sÏesta se oznacÏuje jako cÏaÂst sedmaÂ.
46. V § 33 odst. 3 se slova ¹zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ
CÏeske republikyª nahrazujõ slovy ¹pro mõÂstnõ rozvojª.
47. DoplnÏujõ se prÏõÂlohy cÏ. 1 a 2, ktere zneÏjõÂ:
Strana 4126
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
CÏaÂstka 79
¹PrÏõÂloha cÏ. 1 k zaÂkonu cÏ. 360/1992 Sb.
Postup a naÂlezÏitosti prÏi uznaÂvaÂnõ formaÂlnõ kvalifikace a odborne praxe podle smeÏrnice Rady 85/384/EHS
ze dne 10. cÏervna 1985 o vzaÂjemneÂm uznaÂvaÂnõÂ diplomuÊ, osveÏdcÏenõÂ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõÂ kvalifikaci
v oboru architektury obsahujõÂcõÂ opatrÏenõÂ pro umozÏneÏnõÂ uÂcÏinneÂho vyÂkonu praÂva
usazovaÂnõÂ a volneÂho pohybu sluzÏeb
1. UznaÂvaÂnõ harmonizovane formaÂlnõ kvalifikace
1.1 Jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõÂ
pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne profesi, se uznaÂvajõ diplomy, osveÏdcÏenõ a jine doklady o formaÂlnõ kvalifikaci vydane jinyÂm
cÏlenskyÂm staÂtem, zõÂskane na zaÂkladeÏ teoretickeÂho i praktickeÂho vzdeÏlaÂnõ a splnÏujõÂcõ pozÏadavky boduÊ 1.2 a 1.3.
1.2 Teoreticke a prakticke vzdeÏlaÂnõ vedoucõ k zõÂskaÂnõ diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõÂ
kvalifikaci musõ byÂt zajisÏteÏno studiem na vysokosÏkolske uÂrovni, ktere se v rozhodujõÂcõ mõÂrÏe tyÂka architektury.
Toto studium musõÂ zajistit vyvaÂzÏenost teoretickyÂch a praktickyÂch straÂnek prÏõÂpravy v architekturÏe a zabezpecÏit
zõÂskaÂnõÂ
a) schopnosti vytvaÂrÏet architektonicke projekty splnÏujõÂcõ jak estetickeÂ, tak technicke pozÏadavky,
b) odpovõÂdajõÂcõÂ znalosti historie a teorie architektury a souvisejõÂcõÂch umeÏnõÂ, technologiõÂ a humanitnõÂch veÏd,
c) znalosti vyÂtvarneÂho umeÏnõÂ jako jednoho z vlivuÊ na kvalitu architektonickeÂho dõÂla,
d) odpovõÂdajõÂcõÂ znalosti tyÂkajõÂcõÂ se urbanismu, uÂzemnõÂho plaÂnovaÂnõÂ a dovednostõÂ spojenyÂch s procesem projektovaÂnõÂ,
e) schopnosti porozumeÏt vztahu mezi lidmi a architektonickyÂmi dõÂly a mezi architektonickyÂmi dõÂly a jejich
prostrÏedõÂm, potrÏebeÏ propojit architektonicka dõÂla a prostory mezi nimi s lidskyÂmi potrÏebami a meÏrÏõÂtky,
f) schopnosti chaÂpat povolaÂnõÂ architekta a jeho uÂlohu ve spolecÏnosti, zejmeÂna prÏi prÏõÂpraveÏ naÂvrhuÊ, ktereÂ
zohlednÏujõ spolecÏenske faktory,
g) znalosti metod pruÊzkumu a prÏõÂpravy zadaÂnõÂ pro naÂvrh projektu,
h) schopnosti pochopit projektovaÂnõ stavby, konstrukcÏnõ a stavebneÏ technicke probleÂmy spojene s projektovaÂnõÂm stavby,
i) odpovõÂdajõÂcõÂ znalosti fyzikaÂlnõÂch probleÂmuÊ a technologiõÂ a funkce staveb, aby poskytovaly vnitrÏnõÂ podmõÂnky
pro pohodlõÂ a ochranu prÏed vlivy pocÏasõÂ,
j) nezbytnyÂch dovednostõÂ pro projektovaÂnõÂ, aby byly uspokojeny pozÏadavky uzÏivateluÊ stavby v raÂmci omezenõÂ danyÂch naÂkladovyÂmi faktory a stavebnõÂmi prÏedpisy, a
k) odpovõÂdajõÂcõ znalosti pruÊmyslovyÂch odveÏtvõÂ, organizacõÂ, prÏedpisuÊ a postupuÊ, ktere souvisejõ s integracõÂ
dõÂlcÏõÂch projektuÊ do celkoveÂho projektu.
1.3 Teoreticke a prakticke vzdeÏlaÂnõ vedoucõ k zõÂskaÂnõ diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõÂ
kvalifikaci musõÂ kromeÏ pozÏadavkuÊ stanovenyÂch v bodu 1.2 rovneÏzÏ splnÏovat naÂsledujõÂcõÂ podmõÂnky
a) celkova deÂlka teoretickeÂho a praktickeÂho vzdeÏlaÂnõ musõ zahrnovat nejmeÂneÏ bud' cÏtyrÏi roky rÏaÂdneÂho dennõÂho
studia na vysoke sÏkole nebo ve srovnatelne vzdeÏlaÂvacõ instituci, nebo nejmeÂneÏ sÏest let studia na vysoke sÏkole
nebo ve srovnatelne vzdeÏlaÂvacõ instituci, z toho nejmeÂneÏ trÏi roky ve formeÏ rÏaÂdneÂho dennõÂho studia,
b) vzdeÏlaÂnõÂ musõÂ byÂt zakoncÏeno uÂspeÏsÏnyÂm slozÏenõÂm zkousÏky vedoucõÂ k zõÂskaÂnõÂ titulu.
1.4 Jako rovnocennou dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõÂ
pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne profesi, uznaÂvacõ orgaÂn take uzna trÏõÂletou prÏõÂpravu na ¹Fachhochschuleª ve SpolkoveÂ
republice NeÏmecko, pokud tato prÏõÂprava
a) splnÏuje formu, ktera existovala ke dni 5. srpna 1985,
b) odpovõÂda pozÏadavkuÊm stanovenyÂm v bodu 1.2,
c) umozÏnÏuje ve Spolkove republice NeÏmecko prÏõÂstup k odbornyÂm cÏinnostem odpovõÂdajõÂcõÂm cÏinnostem uvedenyÂm v § 4 odst. 2 põÂsm. a) zaÂkona,
d) je doplneÏna cÏtyrÏletou odbornou praxõ ve Spolkove republice NeÏmecko; odborna praxe musõ byÂt dolozÏena
osveÏdcÏenõÂm vydanyÂm profesnõ organizacõÂ, na jejõÂmzÏ seznamu je zÏadatel zaregistrovaÂn; toto osveÏdcÏenõ prokazuje, zÏe praÂce provedene dotycÏnyÂm zÏadatelem v oboru architektury prÏedstavujõ nezvratny duÊkaz praktickeÂho uplatneÏnõ vsÏech znalostõ uvedenyÂch v bodu 1.2.
1.5 Jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõÂ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
Strana 4127
pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne profesi, uznaÂvacõ orgaÂn daÂle uzna teoreticke a prakticke vzdeÏlaÂnõ zõÂskane v raÂmci programu zvysÏovaÂnõ odbornosti nebo v raÂmci vysokosÏkolskeÂho daÂlkoveÂho studia, ktere odpovõÂda pozÏadavkuÊm
stanovenyÂm v bodu 1.2, a osoby, ktere alesponÏ sedm let pracujõ v oboru architektury pod dohledem architekta
nebo architektonickeÂho atelieru, jej zakoncÏily uÂspeÏsÏneÏ slozÏenou zkousÏkou z architektury vedoucõÂ k zõÂskaÂnõÂ
titulu, ktera je rovnocenna zaÂveÏrecÏne zkousÏce uvedene v bodu 1.3 põÂsm. b).
1.6 Seznam diplomuÊ, osveÏdcÏenõÂ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõÂ kvalifikaci udeÏlovanyÂch na uÂzemõÂ EvropskeÂ
unie, ktere splnÏujõ prÏedpoklady boduÊ 1.2 azÏ 1.5, jakozÏ i institucõ a orgaÂnuÊ, ktere je vydaÂvajõÂ, je uveden ve sdeÏlenõÂ
Ministerstva pro mõÂstnõÂ rozvoj [§ 30b odst. 3 põÂsm. a) zaÂkona].
2. UznaÂvacõ orgaÂn uznaÂva doklady o formaÂlnõ kvalifikaci obdrzÏene mimo Evropskou unii, jestlizÏe byly jizÏ
uznaÂny v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ. PrÏezkoumaÂva je stejneÏ jako doklady zõÂskane v neÏktereÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ.
3. UznaÂvaÂnõÂ formaÂlnõÂ kvalifikace na zaÂkladeÏ nabytyÂch praÂv
3.1 UznaÂvacõ orgaÂn uzna diplomy, osveÏdcÏenõ a jine doklady o formaÂlnõ kvalifikaci vydane jinyÂm cÏlenskyÂm
staÂtem staÂtnõÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm cÏlenskyÂch staÂtuÊ, kterÏõÂ ke dni vyhlaÂsÏenõÂ smeÏrnice 85/384/EHS jizÏ tuto kvalifikaci majõÂ
nebo jejichzÏ studium vedoucõÂ k zõÂskaÂnõÂ uvedenyÂch dokladuÊ o formaÂlnõÂ kvalifikaci bude zahaÂjeno nejpozdeÏji
beÏhem trÏetõÂho sÏkolnõÂho roku naÂsledujõÂcõÂho po jejõÂm vyhlaÂsÏenõÂ. Tyto doklady o formaÂlnõÂ kvalifikaci, i kdyzÏ
nesplnÏujõ minimaÂlnõ pozÏadavky stanovene v bodu 1 teÂto prÏõÂlohy, se uznaÂvajõ jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõ pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne odborne cÏinnosti.
3.2 Seznam diplomuÊ, osveÏdcÏenõÂ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõÂ kvalifikaci udeÏlovanyÂch na uÂzemõÂ EvropskeÂ
unie, ktere se uznaÂvajõ podle bodu 3.1, jakozÏ i institucõ a orgaÂnuÊ, ktere je vydaÂvajõÂ, je uveden ve sdeÏlenõ Ministerstva pro mõÂstnõ rozvoj [§ 30b odst. 3 põÂsm. b) zaÂkona].
3.3 Jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõÂ
pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne profesi, uznaÂvacõ orgaÂn daÂle uznaÂ
a) osveÏdcÏenõ vydaÂvana jinyÂmi cÏlenskyÂmi staÂty, ve kteryÂch ke dni vyhlaÂsÏenõ smeÏrnice 85/384/EHS platõ prÏedpisy
upravujõÂcõ prÏõÂstup k prÏedmeÏtne cÏinnosti a jejõ vyÂkon, ktera doklaÂdajõÂ, zÏe drzÏitel zõÂskal opraÂvneÏnõ pouzÏõÂvat
profesnõ oznacÏenõÂ, pod kteryÂm se prÏedmeÏtna cÏinnost v prÏõÂslusÏneÂm staÂteÏ vykonaÂvaÂ, prÏed zavedenõÂm teÂto
smeÏrnice a zÏe skutecÏneÏ vykonaÂval prÏedmeÏtne cÏinnosti v souladu s teÏmito prÏedpisy po dobu nejmeÂneÏ trÏõ po
sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let beÏhem peÏti let prÏedchaÂzejõÂcõÂch vydaÂnõÂ tohoto osveÏdcÏenõÂ,
b) osveÏdcÏenõ vydaÂvana jinyÂmi cÏlenskyÂmi staÂty, ktere v obdobõ mezi vyhlaÂsÏenõÂm a zavedenõÂm smeÏrnice 85/384/
/EHS vydaly prÏedpisy upravujõÂcõ prÏõÂstup k prÏedmeÏtne cÏinnosti a jejõ vyÂkon, ktera osveÏdcÏujõÂ, zÏe jejich drzÏitel
zõÂskal opraÂvneÏnõ pouzÏõÂvat profesnõ oznacÏenõÂ, pod kteryÂm se prÏedmeÏtna cÏinnost v prÏõÂslusÏneÂm staÂteÏ vykonaÂvaÂ,
v dobeÏ, kdy je smeÏrnice 85/384/EHS zavaÂdeÏna, a zÏe skutecÏneÏ vykonaÂval prÏedmeÏtne cÏinnosti v souladu
s teÏmito prÏedpisy po dobu nejmeÂneÏ trÏõÂ po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let beÏhem peÏti let prÏedchaÂzejõÂcõÂch vydaÂnõÂ
tohoto osveÏdcÏenõÂ.
3.4 Dnem vyhlaÂsÏenõÂ smeÏrnice se rozumõÂ datum jejõÂho vyhlaÂsÏenõÂ, poprÏõÂpadeÏ vstupu v platnost v prÏõÂslusÏneÂm
cÏlenskeÂm staÂteÏ. Dnem zavedenõÂ smeÏrnice se rozumõÂ datum, kdy dojde nebo meÏlo dojõÂt k transpozici teÂto smeÏrnice
do praÂvnõÂho rÏaÂdu prÏõÂslusÏneÂho cÏlenskeÂho staÂtu.
4. Odborna praxe se prokazuje doklady o tom, zÏe zÏadatel vykonal praxi v oboru v deÂlce stanovene podle § 8
odst. 5 zaÂkona. Dokladem o praxi je osveÏdcÏenõ cÏlenskeÂho staÂtu doklaÂdajõÂcõÂ, zÏe prÏõÂslusÏna odborna praxe v tomto
staÂteÏ probõÂhala po odpovõÂdajõÂcõÂ dobu.
5. Pokud praÂvnõÂ prÏedpisy cÏlenskeÂho staÂtu umozÏnÏujõÂ prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu tohoto staÂtu vydaÂvat opraÂvneÏnõÂ
k uzÏõÂvaÂnõ zvlaÂsÏtnõÂho profesnõÂho oznacÏenõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti osobaÂm, ktere obzvlaÂsÏteÏ vynikly svyÂmi
uÂspeÏchy v oboru architektury, uznaÂvacõ orgaÂn uzna osveÏdcÏenõ o existenci tohoto opraÂvneÏnõ vydane dotcÏene osobeÏ
v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy vydaÂvajõÂcõÂho cÏlenskeÂho staÂtu jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci
a odborne praxi vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõ pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne odborne cÏinnosti.
6. Nebyla-li formaÂlnõÂ kvalifikace uznaÂna podle boduÊ 1 azÏ 5, postupuje uznaÂvacõÂ orgaÂn podle bodu 1 prÏõÂlohy
cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu.
Strana 4128
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
CÏaÂstka 79
PrÏõÂloha cÏ. 2 k zaÂkonu cÏ. 360/1992 Sb.
Postup a naÂlezÏitosti prÏi uznaÂvaÂnõ formaÂlnõ kvalifikace a odborne praxe inzÏenyÂruÊ a technikuÊ
ve vyÂstavbeÏ podle smeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 99/42/ES ze dne 7. cÏervna 1999,
kterou se zavaÂdõ postup pro uznaÂvaÂnõ dokladuÊ o vzdeÏlaÂnõ pro profesnõ cÏinnosti upravene smeÏrnicemi
o liberalizaci a o prÏechodnyÂch opatrÏenõÂch a kterou se doplnÏuje obecny systeÂm uznaÂvaÂnõ kvalifikacõÂ
1. UznaÂvaÂnõÂ formaÂlnõÂ kvalifikace
1.1 UznaÂvacõ orgaÂn zkouma znalosti a dovednosti potvrzene diplomy, osveÏdcÏenõÂmi a jinyÂmi doklady o formaÂlnõ kvalifikaci zõÂskane zÏadatelem a provede jejich srovnaÂnõ se znalostmi a dovednostmi vyplyÂvajõÂcõÂmi z dokladuÊ
o formaÂlnõ kvalifikaci vyzÏadovanyÂch pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne odborne cÏinnosti v CÏeske republice.
1.2 UznaÂvacõ orgaÂn povazÏuje podmõÂnku formaÂlnõ kvalifikace za splneÏnou, pokud na zaÂkladeÏ srovnaÂnõ neprokaÂzÏe, zÏe mezi zÏadatelovou formaÂlnõ kvalifikacõ a kvalifikacõ vyzÏadovanou v CÏeske republice je podstatnyÂ
rozdõÂl. PodstatnyÂm rozdõÂlem se rozumõ znacÏne odlisÏnosti v deÂlce a obsahu formaÂlnõ kvalifikace, v oblastech,
jejichzÏ znalost je nezbytna pro vyÂkon prÏõÂslusÏne cÏinnosti. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ uznaÂvacõ orgaÂn posoudõÂ, zda
podstatny rozdõÂl nemuÊzÏe byÂt nahrazen znalostmi a dovednostmi zõÂskanyÂmi zÏadatelem na zaÂkladeÏ prÏedlozÏenyÂch
dokladuÊ o odborne praxi.
1.3 Pokud podmõÂnka formaÂlnõ kvalifikace nenõ splneÏna, vyda uznaÂvacõ orgaÂn rozhodnutõ podle § 30l odst. 2,
nebo § 30r odst. 2 zaÂkona, v jehozÏ oduÊvodneÏnõ mimo jine uvede okruhy znalostõ a dovednostõÂ, ktere zÏadateli na
zaÂkladeÏ srovnaÂnõ chybõ a ktere jsou nezbytne k prÏõÂstupu k prÏõÂslusÏne odborne cÏinnosti. UznaÂvacõ orgaÂn poskytne
zÏadateli mozÏnost prokaÂzat jejich znalost. Za tõÂmto uÂcÏelem si muÊzÏe zÏadatel vybrat adaptacÏnõÂ obdobõÂ nebo zkousÏku
zpuÊsobilosti, jejichzÏ rozsah a deÂlku urcÏõÂ uznaÂvacõÂ orgaÂn v rozhodnutõÂ. AdaptacÏnõÂ obdobõÂ a zkousÏka zpuÊsobilosti
se rÏõÂdõÂ analogicky prÏedpisy EvropskeÂho spolecÏenstvõÂ o obecneÂm systeÂmu uznaÂvaÂnõÂ kvalifikacõÂ.
2. UznaÂvaÂnõ odborne praxe
2.1 PodmõÂnka odborne praxe se povazÏuje za splneÏnou, pokud zÏadatel vykonaÂval prÏedmeÏtnou cÏinnost
a) po dobu sÏesti po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ,
b) po dobu trÏõÂ po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, prokaÂzÏe-li zÏadatel, zÏe pro
prÏõÂslusÏnou cÏinnost zõÂskal prÏedtõÂm alesponÏ trÏõÂletou studijnõÂ praxi dolozÏenou osveÏdcÏenõÂm uznaÂvanyÂm v cÏlenskeÂm staÂteÏ nebo povazÏovanou prÏõÂslusÏnyÂm profesnõÂm sdruzÏenõÂm za vyhovujõÂcõÂ,
c) po dobu trÏõÂ po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let v nezaÂvisleÂm postavenõÂ, prokaÂzÏe-li zÏadatel, zÏe prÏedtõÂm vykonaÂval
prÏõÂslusÏnou cÏinnost alesponÏ peÏt let v postavenõÂ zameÏstnance, nebo
d) po dobu peÏti po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let ve vedoucõÂm postavenõÂ, z toho alesponÏ trÏi roky v technicke funkci
s odpoveÏdnostõÂ za nejmeÂneÏ jedno oddeÏlenõÂ podniku, prokaÂzÏe-li zÏadatel, zÏe pro prÏõÂslusÏnou cÏinnost zõÂskal
prÏedtõÂm alesponÏ trÏõÂletou studijnõÂ praxi dolozÏenou osveÏdcÏenõÂm uznaÂvanyÂm v cÏlenskeÂm staÂteÏ nebo povazÏovanou prÏõÂslusÏnyÂm profesnõÂm sdruzÏenõÂm za vyhovujõÂcõÂ.
V prÏõÂpadech uvedenyÂch pod põÂsmeny a) a c) nesmõ byÂt doba od ukoncÏenõ prÏedmeÏtne cÏinnosti do dne podaÂnõÂ
zÏaÂdosti o uznaÂnõ odborne praxe delsÏõ nezÏ deset let.
2.2 VyÂkonem prÏedmeÏtne cÏinnosti ve vedoucõÂm postavenõ se podle odstavce 1 rozumõ vyÂkon cÏinnosti v prÏõÂslusÏneÂm odborneÂm odveÏtvõ v podniku v postavenõÂ
a) vedoucõÂho podniku nebo vedoucõÂho pobocÏky podniku,
b) zaÂstupce vlastnõÂka nebo vedoucõÂho podniku, pokud toto postavenõÂ zahrnuje odpoveÏdnost odpovõÂdajõÂcõÂ odpoveÏdnosti zastoupeneÂho vlastnõÂka nebo vedoucõÂho, nebo
c) vedoucõÂho pracovnõÂka poveÏrÏeneÂho obchodnõÂmi nebo technickyÂmi zaÂlezÏitostmi s odpoveÏdnostõÂ za nejmeÂneÏ
jedno oddeÏlenõÂ podniku.
2.3 Pokud je zÏadatel drzÏitelem osveÏdcÏenõÂ vydaneÂho a uznaÂvaneÂho v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ, potvrzujõÂcõÂho
znalosti nebo schopnosti zÏadatele v oboru prÏedmeÏtne cÏinnosti odpovõÂdajõÂcõ nejmeÂneÏ trÏem letuÊm studijnõ praxe,
povazÏuje se toto osveÏdcÏenõ za doklad o studijnõ praxi, ktera trvala po dobu pozÏadovanou podle bodu 2.1 põÂsm. b)
a d). Pokud toto osveÏdcÏenõ odpovõÂda meÂneÏ nezÏ trÏem letuÊm studijnõ praxe, prodluzÏuje se prÏõÂslusÏnyÂm zpuÊsobem
pozÏadovana doba vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõ podle bodu 2.1 põÂsm. b)
a d).
2.4 Odborna praxe se doklaÂda osveÏdcÏenõÂmi vydanyÂmi prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny dotcÏeneÂho cÏlenskeÂho staÂtu o charakteru vykonaÂvane cÏinnosti a deÂlce jejõÂho vyÂkonu.ª.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003
CÏl. II
PrÏechodna ustanovenõÂ
Ï õÂzenõÂ o ulozÏenõÂ disciplinaÂrnõÂho opatrÏenõÂ zahaÂ1. R
jena prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se
dokoncÏõÂ podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.
2. Osoba, ktere byla udeÏlena autorizace v oboru
zahradnõ a krajinaÂrÏska tvorba prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se povazÏuje za autorizovanou
osobu v oboru zahradnõ a krajinaÂrÏske uÂpravy podle
§ 4 odst. 2 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 360/1992 Sb., ve zneÏnõÂ
tohoto zaÂkona.
3. OpraÂvneÏnõ k projektovaÂnõ a opraÂvneÏnõ k provaÂdeÏnõ staveb udeÏlena podle vyhlaÂsÏky cÏ. 8/1983 Sb.,
o zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti k neÏkteryÂm cÏinnostem ve vyÂstavbeÏ, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 73/1987 Sb., nebo vyhlaÂsÏky cÏ. 186/1990 Sb., o opraÂvneÏnõ k projektove cÏinnosti,
zanika uplynutõÂm 12 meÏsõÂcuÊ ode dne nabytõ uÂcÏinnosti
tohoto zaÂkona.
 S T D RU HA
Â
CÏ A
ZmeÏna zÏivnostenskeÂho zaÂkona
/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 164/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 256/2001
Sb., zaÂkona cÏ. 274/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 477/2001 Sb.,
zaÂkona cÏ. 478/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 501/2001 Sb., zaÂkona
cÏ. 86/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 174/
/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 281/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 308/2002
Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu
uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 476/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 88/2003
Sb., zaÂkona cÏ. 130/2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 162/2003 Sb., se
meÏnõÂ takto:
V § 3 odst. 2 se na konci põÂsmene h) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno i), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 10a) znõÂ:
¹i) autorizovanyÂch architektuÊ a autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, kterÏõÂ vykonaÂvajõÂ svoji
cÏinnost jako svobodnõÂ architekti a svobodnõÂ inzÏenyÂrÏi.10a)
10a
) § 14 odst. 1 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu povolaÂnõÂ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõÂ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, ve
zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
 ST T R
Ï ETIÂ
CÏ A
 SÏENIÂ
ZMOCNEÏNIÂ K VYHLA
 KONA
UÂPLNEÂHO ZNEÏNIÂ ZA
CÏl. III
ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 231/
/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 591/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 600/
/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 273/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 303/
/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 38/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 42/1994
Sb., zaÂkona cÏ. 136/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 200/1994 Sb.,
zaÂkona cÏ. 237/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 286/1995 Sb., zaÂkona
cÏ. 94/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 95/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 147/
/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 19/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 49/1997 Sb.,
zaÂkona cÏ. 61/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., zaÂkona
cÏ. 217/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 280/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 15/
/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 83/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 157/1998
Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 159/1999 Sb.,
zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 358/1999 Sb., zaÂkona
cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 27/
/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000
Sb., zaÂkona cÏ. 122/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 123/2000 Sb.,
zaÂkona cÏ. 124/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 149/2000 Sb., zaÂkona
cÏ. 151/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 158/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 247/
/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 249/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000
Sb., zaÂkona cÏ. 309/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2000 Sb.,
zaÂkona cÏ. 409/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb., zaÂkona
cÏ. 61/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 100/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 120/
Strana 4129
CÏl. IV
PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ
vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu
povolaÂnõÂ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõÂ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve
vyÂstavbeÏ, jak vyplyÂva z pozdeÏjsÏõÂch zaÂkonuÊ.
 ST CÏ T V RTA
Â
CÏ A
UÂCÏINNOST
CÏl. V
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004,
s vyÂjimkou ustanovenõÂ bodu 1 [§ 1 põÂsm. e)], bodu 2
(§ 2 odst. 2 veÏty poslednõÂ), bodu 10 [§ 7 odst. 1
põÂsm. b)], bodu 32 (§ 22a), bodu 34 [§ 23 odst. 6
põÂsm. e)], bodu 35 (§ 23 odst. 7), bodu 45 (cÏaÂsti sÏesteÂ)
a bodu 47 (prÏõÂlohy cÏ. 1 a 2), ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti
dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky
k Evropske unii v platnost.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 225 / 2003
Strana 4130
CÏaÂstka 79
225
 K ON
ZA
ze dne 26. cÏervna 2003,
kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ,
ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 29/2000 Sb., o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch
a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 517/2002 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
 S T P RVN IÂ
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o telekomunikacõÂch
CÏl. I
nebo jeho uÂseku umozÏnÏujõÂcõ vyuzÏõÂvat nadhovorovou cÏaÂst kmitocÏtoveÂho spektra uÂcÏastnickeÂho vedenõ nebo jeho uÂseku, prÏicÏemzÏ uÂcÏastnicke vedenõÂ
bude nadaÂle vyuzÏõÂvaÂno vlastnõÂkem uÂcÏastnickeÂho
vedenõ k poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby,
(daÂle jen ¹zprÏõÂstupneÏnõª).
(2) UrcÏeny drzÏitel licence poskytne prostor a vybavenõ k umõÂsteÏnõ zarÏõÂzenõ opraÂvneÏneÂho provozovatele
ZaÂkon cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a k propojenõÂ zarÏõÂzenõÂ opraÂvneÏneÂho provozovatele se
a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 274/ zarÏõÂzenõÂm urcÏeneÂho drzÏitele licence.
/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 205/
(3) ZprÏõÂstupneÏnõ nema za naÂsledek zmeÏnu vlast/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 517/
nictvõÂ uÂcÏastnickeÂho vedenõÂ nebo jeho uÂseku a nesmõÂ jõÂm
/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
byÂt dotcÏena praÂva trÏetõÂch osob.
1. V § 2 se za odstavec 4 vklaÂdajõ nove odstavce 5
(4) UrcÏeny drzÏitel licence je daÂle povinen
a 6, ktere zneÏjõÂ:
a)
oznaÂmit UÂrÏadu do 30 dnuÊ od nabytõÂ uÂcÏinnosti
Â
¹(5) UcÏastnickyÂm vedenõÂm se rozumõ fyzicky kotohoto
zaÂkona referencÏnõÂ nabõÂdku zprÏõÂstupneÏnõÂ
vovy paÂr vodicÏuÊ spojujõÂcõ koncovy bod sõÂteÏ s hlavnõÂm
a soucÏasneÏ pozÏaÂdat o jejõÂ zverÏejneÏnõÂ v TelekomunirozvadeÏcÏem nebo obdobnyÂm zarÏõÂzenõÂm ve verÏejneÂ
kacÏnõÂm veÏstnõÂku,
pevne telefonnõ sõÂti.
b) pruÊbeÏzÏneÏ aktualizovat referencÏnõÂ nabõÂdku zprÏõÂ(6) UÂsekem uÂcÏastnickeÂho vedenõÂ se rozumõÂ cÏaÂst
stupneÏnõÂ a neprodleneÏ pozÏaÂdat o zverÏejneÏnõÂ zmeÏn
uÂcÏastnickeÂho vedenõÂ, ktera spojuje koncovy bod sõÂteÏ
v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku,
se soustrÏed'ovacõÂm bodem nebo se specifikovanyÂm
c)
poskytovat opraÂvneÏneÂmu provozovateli zprÏõÂstupmezilehlyÂm prÏõÂstupovyÂm bodem verÏejne pevne teleneÏnõ za cenu, ktera pokryÂva jeho opraÂvneÏne naÂfonnõ sõÂteÏ.ª.
klady na zprÏõÂstupneÏnõÂ, poskytnutõ prostor a vybavenõ podle odstavce 2 a prÏimeÏrÏeny zisk. Cenu
DosavadnõÂ odstavce 5 azÏ 19 se oznacÏujõÂ jako odstavce 7
sjednajõ
 smluvnõ strany tak, aby umozÏnila oveÏrÏenõÂ
azÏ 21.
zpuÊsobu jejõÂho vyÂpocÏtu,
2. Za § 37 se vklaÂdajõ nove § 37a a 37b, ktere zneÏjõÂ:
d) uzavrÏõÂt nejpozdeÏji do 60 dnuÊ od dorucÏenõÂ prvnõÂho
naÂvrhu opraÂvneÏneÂho provozovatele smlouvu
¹§ 37a
o zprÏõÂstupneÏnõÂ s opraÂvneÏnyÂm provozovatelem,
prÏedlozÏõÂ-li opraÂvneÏny provozovatel naÂvrh na uza(1) DrzÏitel licence k provozovaÂnõ verÏejne pevneÂ
vr
Ï enõ smlouvy po uplynutõ lhuÊty stanovene pro
Â
telefonnõ sõÂteÏ urcÏeny UrÏadem jako drzÏitel licence s vyÂoznaÂmenõ referencÏnõ nabõÂdky zprÏõÂstupneÏnõ UÂrÏadu,
raznyÂm podõÂlem na trhu podle § 2 odst. 20 (daÂle jen
¹urcÏeny drzÏitel licenceª) je povinen poskytnout proe) poskytovat prostor a vybavenõ podle odstavce 2 za
vozovateli opraÂvneÏneÂmu k provozovaÂnõ telekomunistejnyÂch podmõÂnek, za jakyÂch je vyuzÏõÂva saÂm nebo
kacÏnõÂ sõÂteÏ nebo poskytovateli opraÂvneÏneÂmu k poskytoza jakyÂch je poskytuje jõÂm ovlaÂdanyÂm osobaÂm,
vaÂnõ telekomunikacÏnõ sluzÏby (daÂle jen ¹opraÂvneÏny pro rÏadu na zaÂkladeÏ jeho vyÂzvy v U
 rÏaf) poskytnout U
vozovatelª) na zaÂkladeÏ jeho naÂvrhu na uzavrÏenõÂ
dem stanovene lhuÊteÏ informace souvisejõÂcõ s plneÏsmlouvy
nõÂm povinnostõÂ uvedenyÂch v § 37a.
a) plny prÏõÂstup ke sveÂmu uÂcÏastnickeÂmu vedenõ nebo
(5) ReferencÏnõÂ nabõÂdka zprÏõÂstupneÏnõÂ musõÂ obsajeho uÂseku umozÏnÏujõÂcõÂ vyuzÏitõÂ celeÂho kmitocÏtohovat
veÂho spektra uÂcÏastnickeÂho vedenõÂ nebo jeho
a) polozÏky stanovene v prÏõÂloze k zaÂkonu,
uÂseku,
b) sdõÂleny prÏõÂstup ke sveÂmu uÂcÏastnickeÂmu vedenõÂ
b) rozcÏleneÏnõÂ polozÏek tak, aby opraÂvneÏneÂmu provo-
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 225 / 2003
zovateli nevznikly naÂklady za vyuzÏõÂvaÂnõÂ sõÂt'ovyÂch
prvkuÊ nebo vybavenõÂ, ktere nejsou nezbytne k poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb opraÂvneÏneÂho
provozovatele,
c) popis vsÏech polozÏek obsazÏenyÂch v referencÏnõÂ nabõÂdce, s vyÂjimkou uÂdajuÊ o prostoraÂch uvedenyÂch
pod body I.2. a II.1. prÏõÂlohy k zaÂkonu; jejich popis
vsÏak musõÂ byÂt poskytnut zaÂjemci o zprÏõÂstupneÏnõÂ
na vyzÏaÂdaÂnõÂ,
d) cenu, za jakou bude zprÏõÂstupneÏnõÂ poskytovaÂno.
(6) Cena za zprÏõÂstupneÏnõ nesmõ zahrnovat naÂklady na sõÂt'ove prvky nebo zarÏõÂzenõÂ, ktere nejsou nezbytne pro telekomunikacÏnõ sluzÏby poskytovaneÂ
opraÂvneÏnyÂm provozovatelem.
(7) NaÂvrh na uzavrÏenõÂ smlouvy o zprÏõÂstupneÏnõÂ
muÊzÏe urcÏeny drzÏitel licence odmõÂtnout pouze v prÏõÂpadeÏ, zÏe je zprÏõÂstupneÏnõ technicky neproveditelne nebo
by mohlo ohrozit integritu telekomunikacÏnõÂ sõÂteÏ. V prÏõÂpadeÏ odmõÂtnutõÂ naÂvrhu urcÏenyÂm drzÏitelem licence platõÂ
postup stanoveny v ustanovenõ § 38 odst. 4 a 6 obdobneÏ. V prÏõÂpadeÏ neopraÂvneÏneÂho odmõÂtnutõ naÂvrhu
na uzavrÏenõ smlouvy o zprÏõÂstupneÏnõ platõ postup stanoveny v odstavci 4 põÂsm. d) obdobneÏ.
§ 37b
(1) UÂrÏad je povinen
a) rozhodnout o zmeÏneÏ referencÏnõ nabõÂdky zprÏõÂstupneÏnõ uverÏejneÏne urcÏenyÂm drzÏitelem licence v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku, nesplnÏuje-li pozÏadavky
stanovene tõÂmto zaÂkonem, neodpovõÂdaÂ-li pozÏadavkuÊm maximaÂlnõ hospodaÂrnosti, ochrany hospodaÂrÏske souteÏzÏe nebo pozÏadavkuÊm na zajisÏteÏnõÂ
maximaÂlnõÂho prospeÏchu pro uzÏivatele,
b) uÂcÏastnit se jednaÂnõÂ o uzavrÏenõÂ smluv o zprÏõÂstupneÏnõÂ
1. pozÏaÂdaÂ-li o to neÏktera ze smluvnõÂch stran, nebo
2. z vlastnõ iniciativy, je-li to nutne k zajisÏteÏnõ splneÏnõ povinnosti podle § 37a odst. 4 põÂsm. e)
a k zajisÏteÏnõÂ maximaÂlnõÂ hospodaÂrnosti, ochrany
hospodaÂrÏske souteÏzÏe nebo maximaÂlnõÂho prospeÏchu pro uzÏivatele,
a vydat sve stanovisko k obsahu spornyÂch cÏaÂstõÂ
projednaÂvane smlouvy,
c) stanovit oveÏrÏitelny zpuÊsob vyÂpocÏtu ceny za zprÏõÂstupneÏnõÂ, ktery bude pouzÏit vzÏdy v prÏõÂpadeÏ nut-
Strana 4131
nosti stanovenõÂ ceny UÂrÏadem podle § 78 odst. 2 a 4
a zverÏejnit jej v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku,
d) rozhodovat spory vznikle po uzavrÏenõ smlouvy
o zprÏõÂstupneÏnõÂ, a to do 3 meÏsõÂcuÊ od dorucÏenõÂ podneÏtu jednou ze smluvnõÂch stran.
(2) UÂrÏad je opraÂvneÏn
a) pozÏadovat od urcÏeneÂho drzÏitele licence informace
souvisejõÂcõÂ s plneÏnõÂm povinnostõÂ stanovenyÂch
v § 37a,
b) rozhodnout, zÏe urcÏeny drzÏitel licence nemusõ postupovat prÏi stanovenõ ceny za zprÏõÂstupneÏnõ podle
§ 37a odst. 4 põÂsm. c), jestlizÏe na trhu mõÂstnõÂho
prÏõÂstupu je dostatecÏna hospodaÂrÏska souteÏzÏ.ª.
3. V § 78 se za odstavec 4 vklaÂda novy odstavec 5,
ktery znõÂ:
¹(5) PrÏi uplatnÏovaÂnõÂ regulace cen za zprÏõÂstupneÏnõÂ
se postupuje obdobneÏ podle odstavcuÊ 2 azÏ 4.ª.
DosavadnõÂ odstavec 5 se oznacÏuje jako odstavec 6.
4. V § 95 bodeÏ 4 se v uÂvodnõÂ cÏaÂsti textu za slova
¹telekomunikacÏnõÂch sõÂtõª vklaÂdajõ slova ¹a zprÏõÂstupneÏnõÂ
uÂcÏastnickeÂho vedenõª.
5. V § 95 bodeÏ 4 se na konci põÂsmene c) strÏednõÂk
nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktere znõÂ:
¹d) vykonaÂva opraÂvneÏnõ uvedena v § 37b;ª.
6. V § 95 bodeÏ 7 põÂsm. a) se za slovy ¹telekomunikacÏnõÂch sluzÏebª spojka ¹aª nahrazuje cÏaÂrkou a na
konci textu põÂsmene se doplnÏujõ slova ¹a cen za zprÏõÂstupneÏnõª.
7. V § 97 odst. 1 põÂsmeno v) znõÂ:
¹v) neumozÏnila propojenõ jine sõÂteÏ se svou sõÂtõÂ, prÏõÂstup
ke sve sõÂti, zprÏõÂstupneÏnõ nebo prÏipojenõ telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ ke sve sõÂti, poprÏõÂpadeÏ znemozÏnila uzavrÏenõ smlouvy o propojenõÂ, prÏõÂstupu
k sõÂti, zprÏõÂstupneÏnõÂ nebo prÏipojenõÂ,ª.
8. V § 97 odst. 1 se na konci põÂsmene ee) tecÏka
nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno ff), ktere znõÂ:
¹ff) nesplnõ povinnosti uvedene v § 37a odst. 4
põÂsm. a), b), e) nebo f).ª.
9. V § 107 se odstavec 15 zrusÏuje.
10. DoplnÏuje se prÏõÂloha, ktera znõÂ:
Strana 4132
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 225 / 2003
¹PrÏõÂloha k zaÂkonu cÏ. 151/2000 Sb.
PolozÏky podle § 37a odst. 5 põÂsm. a)
I. PodmõÂnky pro zprÏõÂstupneÏnõÂ uÂcÏastnickeÂho vedenõÂ
1. SõÂt'ove prvky, k nimzÏ se nabõÂzõ prÏõÂstup, zejmeÂna pro prÏõÂpady, kdy jde o
a) prÏõÂstup k uÂcÏastnickeÂmu vedenõÂ,
b) prÏõÂstup k nadhovorove cÏaÂsti kmitocÏtoveÂho rozsahu uÂcÏastnickeÂho vedenõ v prÏõÂpadeÏ sdõÂleneÂho prÏõÂstupu
k uÂcÏastnickeÂmu vedenõÂ.
 daje tyÂkajõÂcõ se mõÂst fyzickeÂho prÏõÂstupu a dostupnosti uÂcÏastnickyÂch vedenõ ve specifickyÂch cÏaÂstech prÏõÂ2. U
stupove sõÂteÏ.
3. Technicke podmõÂnky vztahujõÂcõ se ke zprÏõÂstupneÏnõ uÂcÏastnickeÂho vedenõ a jejich vyuzÏõÂvaÂnõ vcÏetneÏ technickyÂch
charakteristik kovoveÂho paÂru vodicÏuÊ v uÂcÏastnickeÂm vedenõÂ.
4. Postup pro objednaÂvaÂnõÂ a poskytovaÂnõÂ vcÏetneÏ omezenõÂ pouzÏõÂvaÂnõÂ.
II. SluzÏby spolecÏneÂho umõÂsteÏnõÂ
 daje o prÏõÂslusÏnyÂch mõÂstech fyzickeÂho prÏõÂstupu urcÏeneÂho drzÏitele licence.
1. U
2. MozÏnosti spolecÏneÂho umõÂsteÏnõÂ v mõÂstech uvedenyÂch v bodeÏ 1 (vcÏetneÏ fyzickeÂho spolecÏneÂho umõÂsteÏnõÂ, prÏõÂpadneÏ daÂlkoveÂho cÏi virtuaÂlnõÂho spolecÏneÂho umõÂsteÏnõÂ).
3. Charakteristiky zarÏõÂzenõ a prÏõÂpadna omezenõ pro zarÏõÂzenõÂ, ktera lze pouzÏõÂt pro spolecÏne umõÂsteÏnõÂ.
4. BezpecÏnostnõÂ otaÂzky vcÏetneÏ opatrÏenõÂ prÏijatyÂch urcÏenyÂm drzÏitelem licence pro zajisÏteÏnõÂ bezpecÏnosti v jeho
prostoraÂch.
5. PodmõÂnky prÏõÂstupu pro zameÏstnance opraÂvneÏneÂho provozovatele.
6. BezpecÏnostnõÂ normy.
7. Pravidla pro prÏideÏlovaÂnõ prostoru, je-li prostor pro spolecÏne umõÂsteÏnõ omezenyÂ.
8. PodmõÂnky, za jakyÂch si opraÂvneÏny provozovatel muÊzÏe prohleÂdnout prostory, kde je mozÏne fyzicke spolecÏneÂ
umõÂsteÏnõÂ, nebo prostory, kde bylo spolecÏne umõÂsteÏnõ zamõÂtnuto v duÊsledku nedostatecÏne kapacity.
III. InformacÏnõÂ systeÂmy
PodmõÂnky pro prÏõÂstup k systeÂmuÊm provoznõÂ podpory (OSS) urcÏeneÂho drzÏitele licence, k jeho informacÏnõÂm
systeÂmuÊm nebo databaÂzõÂm pro prÏõÂpravu objednaÂvek, pro poskytovaÂnõÂ, objednaÂvaÂnõÂ, uÂdrzÏbu a zÏaÂdosti o opravy
a pro fakturaci.
IV. DodacõÂ podmõÂnky
1. LhuÊty pro vyrÏõÂzenõÂ zÏaÂdostõÂ o dodaÂvku sluzÏeb a zarÏõÂzenõÂ; dohody o rozsahu sluzÏeb, rÏesÏenõÂ poruch, postupy pro
naÂvrat k normaÂlnõÂ uÂrovni sluzÏeb a ukazatele kvality sluzÏeb.
2. Vzorove smluvnõ podmõÂnky vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho odsÏkodneÏnõ za nedodrzÏenõ lhuÊty.
3. Ceny nebo zpuÊsoby pro stanovenõ cen kazÏde sluzÏby, funkce a zarÏõÂzenõ vyjmenovanyÂch v teÂto prÏõÂloze.ª.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 225 / 2003
 S T D RU HA
Â
CÏ A
Strana 4133
3. V § 41 se za slovo ¹narÏõÂzenõÂmª vklaÂdajõÂ slova
¹hmotnost aª.
ZmeÏna zaÂkona o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch
CÏl. II
 ST T R
Ï ETIÂ
CÏ A
UÂCÏINNOST
ZaÂkon cÏ. 29/2000 Sb., o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch
a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 517/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 18 odst. 1 se slova ¹350 gª nahrazujõÂ slovy
¹hmotnost, kterou stanovõÂ vlaÂda narÏõÂzenõÂmª.
2. V § 19 põÂsm. a) se slova ¹350 gª nahrazujõÂ slovy
¹hmotnost, kterou stanovõÂ vlaÂda narÏõÂzenõÂmª.
CÏl. III
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dvacaÂtyÂm dnem po
jeho vyhlaÂsÏenõÂ, s vyÂjimkou cÏaÂsti druheÂ, ktera nabyÂvaÂ
uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõÂ CÏeskeÂ
republiky k Evropske unii v platnost.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 226 / 2003
Strana 4134
226
 K ON
ZA
ze dne 26. cÏervna 2003,
kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., o technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky
a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 64/1986 Sb.,
o CÏeske obchodnõ inspekci, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 505/1990 Sb.,
o metrologii, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti,
vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
 S T P RVN IÂ
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o technickyÂch pozÏadavcõÂch
na vyÂrobky
CÏl. I
ZaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., o technickyÂch pozÏadavcõÂch
na vyÂrobky a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve
zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 102/2001 Sb.
a zaÂkona cÏ. 205/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 2 põÂsm. h) bodu 1 se za slovo ¹prÏedpisuª
vklaÂda cÏaÂrka a slovo ¹jineÂmª se zrusÏuje.
2. V § 2 põÂsm. h) bodu 2 se za slova ¹uveden na
trhª vklaÂdajõÂ slova ¹ , poprÏõÂpadeÏ do provozuª a za
slova ¹uvedenõÂ na trhª se doplnÏujõÂ slova ¹ , poprÏõÂpadeÏ
do provozuª.
3. V § 3 odst. 1 se za slova ¹uvaÂdeÏnõÂ vyÂrobku na
trhª vklaÂdajõÂ slova ¹ , poprÏõÂpadeÏ do provozuª.
4. V § 3 odst. 2 se slova ¹tohoto zaÂkonaª nahrazujõÂ slovy ¹plneÏnõÂ informacÏnõÂch povinnostõÂ podle § 7ª
a slova ¹specifikace vyÂrobkuª se nahrazujõÂ slovy ¹pozÏadavky na vyÂrobekª.
5. V § 5 odst. 8 se za slovo ¹souhlasemª vklaÂdaÂ
slovo ¹poveÏrÏeneª a slova ¹poveÏrÏene jejich tvorbou a vydaÂvaÂnõÂmª se zrusÏujõÂ.
6. V § 7 odstavec 1 znõÂ:
¹(1) Informace o naÂvrhu a naÂvrh technickeÂho
prÏedpisu nebo technickeÂho dokumentu, jejich zmeÏny
nebo doplneÏnõÂ, na ktere se vztahujõ informacÏnõ povinnosti vuÊcÏi cÏlenskyÂm staÂtuÊm Evropske unie a orgaÂnuÊm
EvropskeÂho spolecÏenstvõÂ nebo informacÏnõÂ povinnosti
 rÏadu
vyplyÂvajõÂcõÂ z mezinaÂrodnõÂch smluv, prÏedaÂvajõÂ U
ministerstva, jine uÂstrÏednõ spraÂvnõ uÂrÏady, CÏeska naÂrodnõ banka, orgaÂny uÂzemnõÂch samospraÂvnyÂch celkuÊ,
vlaÂda, pokud se vyjadrÏuje k naÂvrhuÊm technickyÂch
prÏedpisuÊ, jichzÏ nenõÂ navrhovatelem, a v prÏõÂpadeÏ technickyÂch dokumentuÊ teÂzÏ osoby, pokud jsou opraÂvneÏny
je vydaÂvat podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.ª.
7. V § 7 odst. 3 se slovo ¹jinyª zrusÏuje.
8. V § 7 odst. 4 põÂsm. a) se slovo ¹jinyÂchª zrusÏuje.
9. V § 7 odst. 4 põÂsm. b) se slovo ¹jinyÂchª zrusÏuje.
10. V § 7 odst. 6 se slovo ¹jinyÂchª zrusÏuje.
11. V § 7 odst. 9 se na konci tecÏka nahrazuje
strÏednõÂkem a doplnÏuje se veÏta ¹soucÏaÂstõÂ tohoto oznaÂmenõÂ musõÂ byÂt vzÏdy vymezenõÂ duÊvoduÊ ohrozÏenõÂ opraÂvneÏneÂho zaÂjmu stanovenyÂch narÏõÂzenõÂmi vlaÂdy vydanyÂmi
podle § 12 odst. 1 põÂsm. e), pro ktere bylo ochranneÂ
opatrÏenõÂ ulozÏeno.ª.
12. V § 12 odst. 4 se slova ¹je uvedenaª nahrazujõÂ
slovy ¹uvedenyÂch v odstavci 3 je stanovenaª.
13. V § 12 se na konci odstavce 4 tecÏka nahrazuje
cÏaÂrkou a doplnÏujõÂ se slova ¹poprÏõÂpadeÏ osoby, jejichzÏ
opraÂvneÏnõÂ k cÏinnostem prÏi posuzovaÂnõÂ shody vyplyÂvaÂ
z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna.ª.
14. V § 13 odst. 4 se slova ¹majõÂcõÂch puÊvod v CÏeske republice nebo ve staÂtech, s nimizÏ je sjednaÂnaª nahrazujõ slovy ¹na ktere se vztahujeª.
15. V § 13 odst. 5 se slova ¹majõÂcõÂ puÊvod ve staÂtech, se kteryÂmi byla sjednaÂnaª nahrazujõÂ slovy ¹na
ktere se vztahujeª.
16. V § 13 odst. 9 se slova ¹u kteryÂch prokaÂzÏe, zÏe
majõÂ puÊvod ve staÂtech, s nimizÏ je sjednaÂna prÏõÂslusÏnaÂ
mezinaÂrodnõÂ smlouva ve smyslu odstavce 4,ª zrusÏujõÂ.
17. § 13a se zrusÏuje.
18. V § 13 odst. 5 se slova ¹ , pokud narÏõÂzenõÂ
vlaÂdy nestanovõÂ jinakª zrusÏujõÂ.
19. Za § 13a se vklaÂda novy § 13b, ktery znõÂ:
¹§ 13b
Pokud narÏõÂzenõ vlaÂdy stanovõ podle § 12 a 13 pozÏadavky, ktere neprÏejõÂmajõ pozÏadavky stanovene prÏõÂslusÏnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, neuplatnõÂ
se tyto pozÏadavky na vyÂrobky, ktere byly vyrobeny
anebo uvedeny na trh v neÏktereÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ
Evropske unie nebo majõ puÊvod v neÏktereÂm ze staÂtuÊ
EvropskeÂho sdruzÏenõ volneÂho obchodu, ktere jsou
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 226 / 2003
soucÏasneÏ smluvnõÂ stranou EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho
prostoru, za prÏedpokladu, zÏe takovy vyÂrobek odpovõÂdaÂ
a) technickyÂm prÏedpisuÊm, ktere jsou pro vyÂrobu
anebo uvedenõÂ na trh, poprÏõÂpadeÏ pro pouzÏõÂvaÂnõÂ
tohoto vyÂrobku v neÏktereÂm z teÏchto staÂtuÊ zaÂvazneÂ,
b) technickyÂm normaÂm nebo pravidluÊm spraÂvneÂ
praxe, ktere jsou vydaÂny naÂrodnõÂm normalizacÏnõÂm
orgaÂnem nebo subjektem jemu na rovenÏ postavenyÂm, v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy a pozÏadavky
staÂtu, ktery je smluvnõ stranou EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru,
c) mezinaÂrodnõÂm technickyÂm normaÂm, opraÂvneÏneÏ
pouzÏõÂvanyÂm v neÏktereÂm z teÏchto staÂtuÊ, nebo
d) tradicÏnõÂm cÏi inovacÏnõÂm vyÂrobnõÂm postupuÊm pouzÏõÂvanyÂm v neÏktereÂm z teÏchto staÂtuÊ v souladu s jeho
praÂvnõÂmi prÏedpisy, pro ktere existuje dostatecÏneÏ
podrobna technicka dokumentace zajisÏt'ujõÂcõÂ, zÏe
tento vyÂrobek muÊzÏe byÂt pro dany uÂcÏel pouzÏitõÂ
posouzen, v prÏõÂpadeÏ potrÏeby i na zaÂkladeÏ doplnÏujõÂcõÂch (nikoliv shodnyÂch) zkousÏek vyÂrobku,
pokud tyto technicke prÏedpisy, technicke normy, pravidla spraÂvne praxe nebo postupy zarucÏujõ mõÂru ochrany opraÂvneÏneÂho zaÂjmu odpovõÂdajõÂcõ mõÂrÏe teÂto ochrany
v CÏeske republice.ª.
20. § 18 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4) znõÂ:
¹§ 18
Dozor
(1) Dozor nad tõÂm, zda stanovene vyÂrobky uvaÂdeÏne na trh jsou oznacÏeny stanovenyÂm zpuÊsobem cÏi
zda nebyly neopraÂvneÏneÏ oznacÏeny, poprÏõÂpadeÏ zda
k nim byl vydaÂn cÏi je prÏilozÏen stanoveny dokument
(§ 13 odst. 2) a zda vlastnosti stanovenyÂch vyÂrobkuÊ
uvedenyÂch na trh odpovõÂdajõÂ stanovenyÂm technickyÂm
pozÏadavkuÊm, provaÂdõÂ
a) CÏeska obchodnõ inspekce,4) nebo
b) orgaÂn stanoveny zvlaÂsÏtnõÂm zaÂkonem,
(daÂle jen ¹orgaÂn dozoruª).
(2) Pokud orgaÂn dozoru zjistõ prÏi kontrole odstranitelne nedostatky, ulozÏõ jejich odstraneÏnõ v jõÂm stanovene lhuÊteÏ.
(3) PrÏi kontrole postupuje CÏeska obchodnõ inspekce podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.4)
(4) ZjistõÂ-li orgaÂn dozoru podle odstavce 1
põÂsm. b) prÏi kontrole, zÏe vyÂrobek je neopraÂvneÏneÏ opatrÏen oznacÏenõÂm CE nebo jinyÂm stanovenyÂm oznacÏenõÂm podle tohoto zaÂkona, zakaÂzÏe kontrolovane osobeÏ
uvaÂdeÏnõÂ takoveÂhoto vyÂrobku na trh a jeho dalsÏõÂ distribuci a stanovõÂ termõÂn pro odstraneÏnõÂ protipraÂvnõÂho
stavu. Toto opatrÏenõ oznaÂmõ orgaÂn dozoru kontrolovane osobeÏ a neprodleneÏ o neÏm ucÏinõ põÂsemny zaÂznam.
(5) NesouhlasõÂ-li kontrolovana osoba s ulozÏenyÂm
Strana 4135
opatrÏenõÂm podle odstavce 4, muÊzÏe proti neÏmu podat
naÂmitky nejpozdeÏji do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode dne seznaÂmenõÂ se s põÂsemnyÂm zaÂznamem o tomto opatrÏenõÂ.
Podane naÂmitky nemajõ odkladny uÂcÏinek. O podanyÂch
naÂmitkaÂch rozhodne bezodkladneÏ vedoucõÂ organizacÏnõÂ
slozÏky dozoroveÂho orgaÂnu, ktera kontrolu provedla.
PõÂsemne vyhotovenõ rozhodnutõ o naÂmitkaÂch se dorucÏuje kontrolovane osobeÏ a nenõ proti neÏmu prÏõÂpustnyÂ
opravny prostrÏedek.
(6) Pokud opatrÏenõ ulozÏene podle odstavce 4 ve
stanoveneÂm termõÂnu nevede k naÂpraveÏ, muÊzÏe orgaÂn
dozoru rozhodnout o ochranneÂm opatrÏenõ spocÏõÂvajõÂcõÂm v povinnosti osoby odpoveÏdne za uvedenõ vyÂrobku na trh staÂhnout jej z trhu.
) ZaÂkon cÏ. 64/1986 Sb., o CÏeske obchodnõ inspekci, ve zneÏnõÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
4
21. V § 19 odst. 1 põÂsm. c) se na konci tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktere znõÂ:
¹d) nesplnil opatrÏenõ ulozÏena k odstraneÏnõ neopraÂvneÏneÂho oznacÏenõ vyÂrobku podle § 18.ª.
22. Za § 20a se vklaÂda novy § 20b, ktery znõÂ:
¹§ 20b
Ustanovenõ zaÂkona, ktera se tyÂkajõ vztahuÊ k cÏlenskyÂm staÂtuÊm Evropske unie, se tyÂkajõ teÂzÏ vztahuÊ ke
staÂtuÊm EvropskeÂho sdruzÏenõÂ volneÂho obchodu, ktereÂ
jsou soucÏasneÏ smluvnõÂ stranou EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru.ª.
 S T D RU HA
Â
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o CÏeske obchodnõ inspekci
CÏl. II
ZaÂkon cÏ. 64/1986 Sb., o CÏeske obchodnõ inspekci,
ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 240/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 22/1997 Sb.,
zaÂkona cÏ. 110/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 189/1999 Sb., zaÂkona
cÏ. 71/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 145/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 102/
/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 321/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 205/2002
Sb. a zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 7 odst. 1 se za slovo ¹zakaÂzÏeª vklaÂda slovo
¹azϪ a za slovo ¹doª se vklaÂda slovo ¹dobyª.
2. V § 7 odst. 1 põÂsmeno a) vcÏetneÏ poznaÂmek pod
cÏarou cÏ. 3c) a 3d) znõÂ:
¹a) uvedenõÂ na trh, distribuci vcÏetneÏ naÂkupu, dodaÂvky,
prodeje nebo pouzÏitõÂ vyÂrobkuÊ nebo zbozÏõÂ, ktereÂ
neodpovõÂdajõÂ pozÏadavkuÊm zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch
prÏedpisuÊ3c) pro cÏinnosti uvedene v § 2, nebo ktereÂ
byly neopraÂvneÏneÏ nebo klamaveÏ opatrÏeny oznacÏenõÂm stanovenyÂm zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,3d)
3c
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 634/1993 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ,
narÏõÂzenõÂ vlaÂdy cÏ. 17/2003 Sb., kteryÂm se stanovõÂ technickeÂ
pozÏadavky na elektricka zarÏõÂzenõ nõÂzkeÂho napeÏtõÂ.
3d
) NaprÏõÂklad § 13 zaÂkona cÏ. 22/1997 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 71/
/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 205/2002 Sb.ª.
DosavadnõÂ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3d) se oznacÏuje
jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3f) vcÏetneÏ odkazuÊ na tuto
poznaÂmku.
3. V § 7a odst. 1 põÂsm. b) se za slova ¹mohou
ohrozit opraÂvneÏny zaÂjem,ª doplnÏujõ slova ¹nebo v prÏõÂpadeÏ, zÏe vyÂrobky byly neopraÂvneÏneÏ oznacÏeny a opatrÏenõ podle § 7 nevedlo k naÂpraveÏ,ª.
4. V § 7a se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2,
ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3e) znõÂ:
¹(2) V oduÊvodneÏnõÂ rozhodnutõÂ o ulozÏenõÂ ochranneÂho opatrÏenõÂ se uvedou vzÏdy teÂzÏ konkreÂtnõÂ duÊvody
ohrozÏenõ opraÂvneÏneÂho zaÂjmu stanovene zvlaÂsÏtnõÂm
praÂvnõÂm prÏedpisem.3e)
3e
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 226 / 2003
Strana 4136
) NaprÏõÂklad § 5 narÏõÂzenõÂ vlaÂdy cÏ. 17/2003 Sb.ª.
DosavadnõÂ odstavce 2 azÏ 4 se oznacÏujõÂ jako odstavce 3
azÏ 5.
DosavadnõÂ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3e) se oznacÏuje jako
poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3g) vcÏetneÏ odkazu na tuto poznaÂmku.
 ST T R
Ï ETIÂ
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o metrologii
CÏl. III
ZaÂkon cÏ. 505/1990 Sb., o metrologii, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 119/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 13/2002 Sb. a zaÂkona
cÏ. 137/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 7 se odstavec 3 zrusÏuje.
2. V § 7 se doplnÏujõ nove odstavce 3 a 4, ktereÂ
zneÏjõÂ:
¹(3) Pokud meÏrÏidlo bylo vyrobeno a uvedeno do
obeÏhu v neÏktereÂm z cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie
nebo EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru nebo ve
staÂteÏ, s nõÂmzÏ je sjednaÂna mezinaÂrodnõ smlouva o uznaÂvaÂnõÂ, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna, v souladu s prÏõÂslusÏnyÂmi prÏedpisy tohoto staÂtu, a v CÏeske republice
podleÂha pozÏadavku na schvaÂlenõ typu, uznaÂvajõ se vyÂsledky metrologickyÂch zjisÏteÏnõ provedenyÂch v tomto
staÂteÏ, pokud zarucÏujõ metrologickou uÂrovenÏ, jakou vyzÏaduje praÂvnõ uÂprava v CÏeske republice, a pokud tyto
vyÂsledky jsou k dispozici CÏeskeÂmu metrologickeÂmu
institutu.
(4) MeÏrÏidla uvedena v odstavci 3 se povazÏujõ za
meÏrÏidla, jejichzÏ typ byl schvaÂlen podle tohoto zaÂkona.ª.
3. V § 9 se odstavec 3 zrusÏuje.
DosavadnõÂ odstavce 4 a 5 se oznacÏujõÂ jako odstavce 3
a 4.
4. V § 9 se doplnÏujõ nove odstavce 5 a 6, ktereÂ
zneÏjõÂ:
¹(5) Pokud meÏrÏidlo bylo vyrobeno a uvedeno do
obeÏhu v neÏktereÂm z cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie
nebo EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru nebo ve
staÂteÏ, s nõÂmzÏ je sjednaÂna mezinaÂrodnõ smlouva o uznaÂvaÂnõÂ, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna, v souladu s prÏõÂslusÏnyÂmi prÏedpisy tohoto staÂtu, a pokud v CÏeske republice podleÂha pozÏadavku na prvotnõ oveÏrÏenõÂ, uznaÂvajõÂ
se vyÂsledky metrologickyÂch zjisÏteÏnõÂ provedenyÂch
v tomto staÂteÏ, pokud zarucÏujõÂ metrologickou uÂrovenÏ,
jakou vyzÏaduje praÂvnõ uÂprava v CÏeske republice, a pokud tyto vyÂsledky jsou k dispozici CÏeskeÂmu metrologickeÂmu institutu.
(6) MeÏrÏidla uvedena v odstavci 5 se povazÏujõ za
meÏrÏidla, u nichzÏ bylo prvotnõÂ oveÏrÏenõÂ zajisÏteÏno podle
tohoto zaÂkona.ª.
5. V § 12 odst. 1 se poslednõÂ veÏta zrusÏuje.
6. V § 12 se odstavec 2 zrusÏuje.
DosavadnõÂ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 2.
 ST CÏ T V RTA
Â
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch
a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ
CÏl. IV
ZaÂkon cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 425/
/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 542/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 169/1993
Sb., zaÂkona cÏ. 128/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb.,
zaÂkona cÏ. 124/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 315/2001 Sb., zaÂkona
cÏ. 206/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V § 23 odst. 3 põÂsm. b) se slova ¹schvaÂlenyÂ
CÏeskyÂm baÂnÏskyÂm uÂrÏademª zrusÏujõÂ.
2. V § 24 se odstavec 3 vcÏetneÏ poznaÂmky pod
cÏarou cÏ. 13c) zrusÏuje.
DosavadnõÂ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 3.
3. V § 25 odst. 1 se slova ¹ktery je prÏõÂslusÏny k povolovaÂnõ trhacõÂch pracõ nebo ohnÏostrojovyÂch pracõÂ,
k nimzÏ je vyÂbusÏnina urcÏenaª zrusÏujõÂ.
4. V § 40 odst. 5 se põÂsmeno d) zrusÏuje.
DosavadnõÂ põÂsmena e) a f) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena d)
a e).
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 226 / 2003
5. V § 40 odst. 6 se põÂsmeno d) zrusÏuje.
DosavadnõÂ põÂsmena e) a f) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena d)
a e).
6. V § 45 odst. 3 põÂsmeno b) vcÏetneÏ poznaÂmky
pod cÏarou cÏ. 20b) znõÂ:
¹b) narÏõÂdit vyÂrobci nebo distributorovi stazÏenõÂ vyÂbusÏniny nebo vyÂbusÏneÂho prÏedmeÏtu z trhu v prÏõÂpadeÏ,
zÏe vyÂbusÏnina nebo vyÂbusÏny prÏedmeÏt muÊzÏe ohrozit
bezpecÏnost osob, zvõÂrÏat nebo majetku; v prÏõÂpadeÏ
neopraÂvneÏneÂho oznacÏenõÂ vyÂbusÏniny nebo vyÂbusÏneÂho prÏedmeÏtu znacÏkou CE nebo jinyÂm stanovenyÂm oznacÏenõÂm se postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,20b)
20b
) § 18 zaÂkona cÏ. 22/1997 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 226/2003
Sb.ª.
7. V § 45 odst. 3 se põÂsmena c) a e) zrusÏujõÂ.
DosavadnõÂ põÂsmeno d) se oznacÏuje jako põÂsmeno c)
a cÏaÂrka na konci se nahrazuje tecÏkou.
8. V § 45 odst. 4 se slova ¹põÂsm. a) a b)ª nahrazujõÂ
Strana 4137
slovy ¹põÂsm. a)ª a slova ¹põÂsm. d)ª se nahrazujõÂ slovy
¹põÂsm. c)ª.
9. V § 46 se slovo ¹e)ª nahrazuje slovem ¹d)ª.
 ST PA
 TA
Â
CÏ A
UÂCÏINNOST
CÏl. V
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem vstupu
smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k EvropskeÂ
unii v platnost, s vyÂjimkou
a) cÏl. I boduÊ 13 azÏ 17 a cÏl. III boduÊ 1 a 3, ktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem jeho vyhlaÂsÏenõÂ,
b) cÏl. I bodu 22 a cÏl. III boduÊ 2 a 4 v cÏaÂstech tyÂkajõÂcõÂch se EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru,
ktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy
o prÏistoupenõ CÏeske republiky k DohodeÏ o EvropskeÂm hospodaÂrÏskeÂm prostoru v platnost.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003
Strana 4138
CÏaÂstka 79
227
 K ON
ZA
ze dne 26. cÏervna 2003,
kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ strÏelnyÂch zbranõÂ,
strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb.,
o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch),
ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch,
ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb.,
a neÏktere dalsÏõ zaÂkony
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
 S T P RVN IÂ
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o oveÏrÏovaÂnõÂ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva
a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ
CÏl. I
ZaÂkon cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ strÏelnyÂch
zbranõÂ, strÏeliva, pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ
zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu
(zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/
/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona
cÏ. 119/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
1. V nadpisu cÏaÂsti prvnõ se slovo ¹prÏedmeÏtuʪ nahrazuje slovem ¹vyÂrobkuʪ.
2. V § 1 põÂsmeno a) znõÂ:
¹a) praÂva a povinnosti vyÂrobcuÊ, dovozcuÊ, vyÂvozcuÊ,
distributoruÊ a opravcuÊ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva
nebo pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ (daÂle jen ¹kontrolovane osobyª), jakozÏ i drzÏiteluÊ pruÊkazuÊ zbranõ prÏi
jejich oveÏrÏovaÂnõÂ,ª.
3. V § 1 põÂsm. b) se slovo ¹prÏedmeÏtuʪ nahrazuje
slovem ¹vyÂrobkuʪ.
4. V § 2 odstavec 1 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou
cÏ. 4a) znõÂ:
¹(1) Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se rozumõÂ
a) kontrolovanyÂmi vyÂrobky stanovene strÏelneÂ
zbraneÏ, stanovene strÏelivo a pyrotechnicke vyÂrobky,
b) oveÏrÏovaÂnõÂm cÏinnost, prÏi ktere se technickyÂmi
zkousÏkami, meÏrÏenõÂm a zkusÏebnõÂ strÏelbou zjisÏt'ujõÂ
vlastnosti kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ, shoda s technickyÂmi pozÏadavky na neÏ stanovenyÂmi (§ 4)
a oznacÏovaÂnõÂ uvedenyÂch vyÂrobkuÊ zkusÏebnõÂmi
znacÏkami (§ 19), jakozÏ i oveÏrÏenõÂ, zda se jedna o vyÂbusÏninu, vyÂbusÏny prÏedmeÏt nebo pyrotechnickyÂ
vyÂrobek,4a)
c) vyÂrobcem ten, kdo zhotovuje kontrolovane vyÂrobky anebo jejich hlavnõ cÏaÂsti anebo se za vyÂrobce oznacÏuje tõÂm, zÏe je opatrÏõ svou obchodnõÂ
firmou, pod kterou je zapsaÂn v obchodnõÂm rejstrÏõÂku, nebo naÂzvem, ochrannou znaÂmkou nebo
jinyÂm rozlisÏovacõÂm znakem, anebo ten, kdo je
upravuje,
d) dovozcem ten, kdo dovaÂzÏõ kontrolovane vyÂrobky
do CÏeske republiky anebo zastupuje vyÂrobce, pokud se tento vyÂrobce nenachaÂzõ na uÂzemõ CÏeskeÂ
republiky,
e) distributorem ten, kdo kontrolovane vyÂrobky
prodaÂvaÂ, jejich prodej zprostrÏedkovaÂva nebo jinyÂm zpuÊsobem je poskytuje uzÏivateluÊm, i kdyzÏ
svou cÏinnostõÂ vlastnosti kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ
prÏõÂmo neovlivnÏuje,
f) vyÂvozcem ten, kdo kontrolovane vyÂrobky vyvaÂzÏõÂ
z CÏeske republiky,
g) opravcem ten, kdo u stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõÂ
zejmeÂna odstranÏuje zaÂvady, meÏnõÂ jejich vlastnosti
podle objednaÂvky nebo provaÂdõÂ jejich uÂdrzÏbu,
uÂpravu, montaÂzÏ nebo serÏizovaÂnõÂ,
h) uvedenõÂm kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ na trh okamzÏik, kdy jsou kontrolovane vyÂrobky vyÂrobcem,
dovozcem, distributorem nebo opravcem v CÏeskeÂ
republice uÂplatneÏ nebo bezuÂplatneÏ prÏedaÂny nebo
nabõÂdnuty k prÏedaÂnõÂ za uÂcÏelem distribuce nebo
pouzÏõÂvaÂnõ anebo kdy jsou k nim prÏevedena vlastnicka praÂva.
4a
) § 21 odst. 8 zaÂkona cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti,
vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch
prÏedpisuÊ.ª.
5. V § 2 odst. 2 se za slova ¹ktere podleÂhajõ oveÏrÏovaÂnõª vklaÂda odkaz na poznaÂmku pod cÏarou cÏ. 4b).
PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 4b) znõÂ:
¹4b) CÏaÂst prvnõÂ prÏõÂlohy zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch
zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂ-
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003
kona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch
poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona cÏ. 455/
/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o zbranõÂch).ª.
6. V § 2 odst. 2 põÂsm. a) bodu 7 se slova ¹balisticke zbraneÏ urcÏeneª nahrazujõ slovy ¹balistickaÂ
meÏrÏidla urcÏenaª.
7. V § 2 odst. 2 põÂsm. b) se na konci textu bodu 3
doplnÏujõ slova ¹nebo na vzduchovou kartusϪ.
8. V § 2 odst. 2 põÂsmeno c) znõÂ:
¹c) cÏaÂsti strÏelnyÂch zbranõÂ, kteryÂmi jsou hlavnõÂ cÏaÂsti
zbranõÂ, jakozÏ i dnove sÏrouby strÏelnyÂch zbranõ nabõÂjenyÂch uÂstõÂm hlavneÏ.ª.
9. V § 2 odst. 3 se za slova ¹ktere podleÂhajõ oveÏrÏovaÂnõª vklaÂda odkaz na poznaÂmku pod cÏarou cÏ. 4c).
PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 4c) znõÂ:
¹4c) CÏaÂst druha prÏõÂlohy zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb.ª.
10. V § 2 odst. 3 se na konci textu põÂsmene f)
doplnÏujõ slova ¹ , pokud jsou na trh uvaÂdeÏny samostatneϪ.
11. V § 2 odstavec 4 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou
cÏ. 5a) znõÂ:
¹(4) Pyrotechnicke vyÂrobky podleÂhajõÂcõ oveÏrÏovaÂnõ jsou prÏedmeÏty, ktere obsahujõ pyrotechnicke slozÏe
nebo vyÂbusÏniny a ktere jsou urcÏeny pro zaÂbavne nebo
technicke uÂcÏely a jsou zarÏazeny podle PrÏõÂlohy A mezinaÂrodnõ smlouvy o prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõÂ5a) do
trÏõÂdy I VyÂbusÏne laÂtky a prÏedmeÏty s vyÂbusÏnou laÂtkou.
Strana 4139
b) strÏelne mechanicke zbraneÏ,
c) kontrolovane vyÂrobky, ktere jsou nabyÂvaÂny do
vlastnictvõÂ a drzÏeny ve vyÂzbroji ozbrojenyÂch sil
CÏeske republiky,5b) ozbrojenyÂch bezpecÏnostnõÂch
sboruÊ, ozbrojenyÂch slozÏek celnõ spraÂvy, zpravodajskyÂch sluzÏeb CÏeske republiky, anebo ozbrojenyÂch sil nebo sboruÊ jinyÂch staÂtuÊ prÏi jejich pobytu
na uÂzemõ CÏeske republiky, prÏekracÏovaÂnõ staÂtnõÂch
hranic CÏeske republiky a pruÊjezdu prÏes uÂzemõÂ
CÏeske republiky nebo prÏeletu nad uÂzemõÂm CÏeskeÂ
republiky podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu5c)
nebo podle mezinaÂrodnõÂ smlouvy, kterou je CÏeskaÂ
republika vaÂzaÂna,
d) kontrolovane vyÂrobky vyrobene nebo dovezeneÂ
pro potrÏeby uÂrÏadu za uÂcÏelem zajisÏteÏnõÂ jeho cÏinnostõÂ stanovenyÂch v § 17,
e) naÂboje do strÏelnyÂch zbranõÂ, ktere pro vlastnõ potrÏebu zhotovily osoby opraÂvneÏne k tomu podle
zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, byly-li zhotoveny
z cÏaÂstõÂ strÏeliva splnÏujõÂcõÂch ustanovenõÂ tohoto zaÂkona,
f) strÏelne zbraneÏ drzÏene k muzejnõÂm nebo sbeÏratelskyÂm uÂcÏeluÊm nebo cÏinnostem,5d) ktere nejsou
urcÏeny nebo pouzÏõÂvaÂny ke strÏelbeÏ a byly k teÏmto
uÂcÏeluÊm nebo cÏinnostem zaregistrovaÂny prÏõÂslusÏnyÂm uÂtvarem policie.
) ZaÂkon cÏ. 219/1999 Sb., o ozbrojenyÂch silaÂch CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
5b
5c
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 310/1999 Sb., o pobytu ozbrojenyÂch sil
jinyÂch staÂtuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky.
5d
5a
) Evropska dohoda o mezinaÂrodnõ silnicÏnõ prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõ (ADR) vyhlaÂsÏena pod cÏ. 64/1987 Sb., ve zneÏnõÂ
zmeÏn vyhlaÂsÏenyÂch pod cÏ. 159/1997 Sb., cÏ. 186/1998 Sb.,
cÏ. 54/1999 Sb., cÏ. 93/2000 Sb. m. s., cÏ. 6/2002 Sb. m. s. a pod
cÏ. 65/2003 Sb. m. s.ª.
12. V § 2 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ:
¹(5) OveÏrÏovaÂnõ podleÂhajõ i hlavnõ cÏaÂsti pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ, zejmeÂna vyÂbusÏne naÂplneÏ, ktereÂ
jsou rozhodujõÂcõÂ pro jejich vyÂrobu, pokud jsou na trh
uvaÂdeÏny samostatneÏ.ª.
13. PoznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1), 2), 3), 5), 6), 7), 8),
9), 10) a 11) se vcÏetneÏ odkazuÊ na tyto poznaÂmky pod
cÏarou zrusÏujõÂ.
14. § 3 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 5b), 5c)
a 5d) znõÂ:
¹§ 3
Tento zaÂkon se nevztahuje na
a) stanovene strÏelne zbraneÏ a strÏelivo urcÏene pro
uÂcÏely vyÂzkumu, vyÂvoje a zkousÏenõÂ, pokud CÏeskyÂ
uÂrÏad pro zkousÏenõÂ zbranõÂ a strÏeliva (daÂle jen
¹uÂrÏadª) toto urcÏenõÂ potvrdõÂ,
) § 16 odst. 2 põÂsm. a) a § 31 põÂsm. i) zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb.ª.
15. PoznaÂmky pod cÏarou cÏ. 12) azÏ 14) se vcÏetneÏ
odkazuÊ na tyto poznaÂmky pod cÏarou zrusÏujõÂ.
16. Nadpis § 4 znõÂ: ¹Technicke pozÏadavky na
kontrolovane vyÂrobkyª.
17. V § 4 odst. 1 se slova ¹stanovene strÏelneÂ
zbraneÏ, stanovene strÏelivo a pyrotechnicke prÏedmeÏtyª
nahrazujõ slovy ¹kontrolovane vyÂrobkyª.
18. PoznaÂmky pod cÏarou cÏ. 15) a 16) se vcÏetneÏ
odkazuÊ na tyto poznaÂmky pod cÏarou zrusÏujõÂ.
19. V § 4 odst. 2 se slova ¹u stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõÂ, stanoveneÂho strÏeliva a pyrotechnickyÂch
prÏedmeÏtuʪ nahrazujõ slovy ¹u kontrolovanyÂch vyÂrobkuʪ.
Ï OVAÂNIÂ KON20. Nadpis hlavy II znõÂ: ¹OVEÏR
Ê ª.
TROLOVANYÂCH VYÂROBKU
21. V § 5 odstavec 2 znõÂ:
¹(2) OveÏrÏovaÂnõÂ podle odstavce 1 põÂsm. a) azÏ c) se
neprovaÂdõÂ u dovezenyÂch stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõÂ
prÏed jejich uvedenõÂm na trh, pokud jsou oznacÏene na
Strana 4140
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003
zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna.4)ª.
22. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 17) se vcÏetneÏ odkazu
na tuto poznaÂmku pod cÏarou zrusÏuje.
23. V § 6 odstavec 1 znõÂ:
¹(1) Homologace stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõÂ je
postup, prÏi ktereÂm se po oveÏrÏenõ dvou kusuÊ od kazÏdeÂho typu stanovene strÏelne zbraneÏ vydaÂva certifikaÂt
o homologaci, kteryÂm se doklaÂdaÂ, zÏe
a) typ stanovene strÏelne zbraneÏ splnÏuje stanoveneÂ
technicke pozÏadavky,
b) technicka a pruÊvodnõ dokumentace je uÂplna [§ 18
odst. 3 põÂsm. a)] a
c) kontrolovana osoba ma k dispozici kalibrovanaÂ
meÏrÏidla a naÂstroje a ma zajisÏteÏn systeÂm technickeÂ
kontroly v rozsahu, ktery stanovõ vyhlaÂsÏkou Ministerstvo pruÊmyslu a obchodu (daÂle jen ¹ministerstvoª).
V prÏõÂpadeÏ, zÏe neÏktery z uvedenyÂch pozÏadavkuÊ nenõÂ
splneÏn, uÂrÏad odmõÂtne vydat certifikaÂt o homologaci
stanovene strÏelne zbraneÏ.ª.
24. V § 6 odst. 2 põÂsmeno a) znõÂ:
¹a) palne zbraneÏ urcÏene pro strÏelbu naÂboji typu flobert
s naÂbojovou komorou o pruÊmeÏru do 5 mm vcÏetneÏ
a deÂlce do 15 mm vcÏetneÏ nebo ty, ktere majõ naÂbojovou komoru o pruÊmeÏru a deÂlce do 6 mm
vcÏetneÏ, prÏicÏemzÏ zaÂpalkova slozÏ naÂboje je jedinou
hnacõÂ naÂplnõÂ udeÏlujõÂcõÂ strÏele energii na uÂstõÂ hlavneÏ
do 7,5 J vcÏetneÏ,ª.
25. V § 6 odst. 2 põÂsm. c) se za slova ¹energie
strÏely jeª vklaÂdajõ slova ¹na uÂstõ hlavneϪ.
26. V § 6 odstavec 3 znõÂ:
¹(3) Homologaci nepodleÂhajõ stanovene strÏelneÂ
zbraneÏ uvedene v odstavci 2, pokud tyÂzÏ vyÂrobce nebo
dovozce uvede na trh nejvõÂce peÏt kusuÊ zbranõÂ v jednom
roce; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ podleÂhajõÂ kusoveÂmu oveÏrÏovaÂnõÂ.ª.
27. V § 6 se doplnÏuje odstavec 4, ktery znõÂ:
¹(4) Platnost certifikaÂtu o homologaci zanikaÂ,
nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak, dnem uvedenyÂm v certifikaÂtu, nejdeÂle vsÏak uplynutõÂm dvou let ode dne jeho
vydaÂnõÂ. NejpozdeÏji trÏi meÏsõÂce prÏed uplynutõÂm jeho
platnosti muÊzÏe vyÂrobce nebo dovozce pozÏaÂdat o prodlouzÏenõÂ platnosti certifikaÂtu na dobu nejdeÂle dvou let.
Za tõÂm uÂcÏelem pozÏaÂda o provedenõ kusoveÂho oveÏrÏovaÂnõÂ
peÏti kusuÊ od kazÏdeÂho typu homologovane strÏelneÂ
zbraneÏ ke zjisÏteÏnõÂ, zda tyto typy odpovõÂdajõÂ stanovenyÂm technickyÂm pozÏadavkuÊm.ª.
28. V § 7 se na konci doplnÏuje veÏta ¹Podrobnosti
o postupu uÂrÏadu prÏi kusoveÂm oveÏrÏovaÂnõÂ stanovenyÂch
strÏelnyÂch zbranõÂ stanovõÂ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.ª.
29. § 8 znõÂ:
¹§ 8
Opakovane kusove oveÏrÏovaÂnõ stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõ je postup shodny s kusovyÂm oveÏrÏovaÂnõÂm
a provaÂdõ se v prÏõÂpadech, kdy stanovena strÏelna zbranÏ
nevyhovõÂ stanovenyÂm technickyÂm pozÏadavkuÊm prÏi
kusoveÂm oveÏrÏovaÂnõÂ a je vraÂcena vyÂrobci nebo dovozci
po oznacÏenõÂ identifikacÏnõÂ znacÏkou uÂrÏadu (§ 19). Po
splneÏnõ stanovenyÂch technickyÂch pozÏadavkuÊ se stanovena strÏelna zbranÏ oznacÏõ zkusÏebnõ znacÏkou pro kusove oveÏrÏovaÂnõÂ. Podrobnosti o postupu uÂrÏadu prÏi opakovaneÂm kusoveÂm oveÏrÏovaÂnõ stanovenyÂch strÏelnyÂch
zbranõÂ stanovõÂ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.ª.
30. V § 10 odstavec 1 znõÂ:
¹(1) Typova kontrola stanoveneÂho strÏeliva je postup, prÏi ktereÂm se oveÏrÏuje a doklaÂda vydaÂnõÂm certifikaÂtu o typove kontrole strÏeliva, zÏe
a) typ strÏeliva splnÏuje stanovene technicke pozÏadavky,
b) technicka a pruÊvodnõ dokumentace je uÂplna a
c) kontrolovana osoba ma prÏedpoklady k provaÂdeÏnõÂ
vyÂrobnõÂ kontroly v rozsahu stanoveneÂm vyhlaÂsÏkou ministerstva.
V prÏõÂpadeÏ, zÏe neÏktery z uvedenyÂch pozÏadavkuÊ nenõÂ
splneÏn, uÂrÏad odmõÂtne vydat certifikaÂt o typove kontrole stanoveneÂho strÏeliva.ª.
31. V nadpise nad § 12 a v uÂvodnõÂ cÏaÂsti ustanovenõÂ
§ 12 se slovo ¹prÏedmeÏtuʪ nahrazuje slovem ¹vyÂrobkuʪ.
32. § 13 znõÂ:
¹§ 13
(1) Typovou zkousÏkou, kterou je nutno proveÂst
u vsÏech pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ, je postup, prÏi ktereÂm se na vzorku pyrotechnickeÂho vyÂrobku oveÏrÏuje
a doklaÂda vydaÂnõÂm certifikaÂtu o typove zkousÏce, zÏe
a) typ pyrotechnickeÂho vyÂrobku splnÏuje stanoveneÂ
technicke pozÏadavky,
b) technicka a pruÊvodnõ dokumentace je uÂplnaÂ,
c) kontrolovana osoba ma zajisÏteÏn systeÂm technickeÂ
kontroly v rozsahu stanoveneÂm vyhlaÂsÏkou ministerstva.
V prÏõÂpadeÏ, zÏe neÏktery z uvedenyÂch pozÏadavkuÊ nenõÂ
splneÏn, uÂrÏad certifikaÂt o typove zkousÏce pyrotechnickeÂho vyÂrobku nevydaÂ.
(2) Platnost certifikaÂtu o typove zkousÏce pyrotechnickeÂho vyÂrobku zanikne, nenõÂ-li daÂle stanoveno
jinak, dnem uvedenyÂm v certifikaÂtu, nejdeÂle vsÏak uplynutõÂm trÏõÂ let ode dne jeho vydaÂnõÂ. NejpozdeÏji trÏi meÏsõÂce
prÏed uplynutõÂm jeho platnosti muÊzÏe vyÂrobce nebo dovozce pozÏaÂdat o provedenõÂ opakovaneÂho oveÏrÏovaÂnõÂ
pyrotechnickeÂho vyÂrobku a prodlouzÏenõÂ platnosti certifikaÂtu.ª.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003
33. § 14 znõÂ:
¹§ 14
OpakovanyÂm oveÏrÏovaÂnõÂm pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ je postup, prÏi ktereÂm se oveÏrÏuje na typu pyrotechnickeÂho vyÂrobku, zda nadaÂle odpovõÂda stanovenyÂm technickyÂm pozÏadavkuÊm, na zaÂkladeÏ kteryÂch
byl vydaÂn certifikaÂt o typove zkousÏce. Pokud se prÏi
tomto oveÏrÏovaÂnõ zjistõÂ, zÏe teÏmto pozÏadavkuÊm neodpovõÂdaÂ, certifikaÂt o typove zkousÏce se ve spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ
odejme. PrÏi splneÏnõÂ stanovenyÂch technickyÂch pozÏadavkuÊ se platnost certifikaÂtu prodlouzÏõÂ nejdeÂle o trÏi
roky.ª.
34. Pod oznacÏenõ § 15 se vklaÂda nadpis ¹UÂhrady
za oveÏrÏovaÂnõª.
35. V § 15 odst. 1 se slova ¹stanovene strÏelneÂ
zbraneÏ, stanoveneÂho strÏeliva a pyrotechnickeÂho prÏedmeÏtuª nahrazujõÂ slovy ¹kontrolovaneÂho vyÂrobkuª.
Strana 4141
f) do 30 dnuÊ põÂsemneÏ informovat uÂrÏad o vsÏech zmeÏnaÂch ve vyÂrobeÏ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ, pokud
tyto zmeÏny mohou ovlivnit vlastnosti neÏktereÂho
z teÏchto vyÂrobkuÊ.
(2) VyÂrobce je daÂle povinen
a) opatrÏit kontrolovane vyÂrobky svou obchodnõ firmou nebo naÂzvem, jde-li o praÂvnickou osobu,
nebo jmeÂnem a prÏõÂjmenõÂm, jde-li o fyzickou
osobu, anebo ochrannou znaÂmkou a dalsÏõÂmi uÂdaji,
pokud tak stanovõÂ vyhlaÂsÏka ministerstva nebo
zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ prÏedpis,18a)
b) umozÏnit zameÏstnancuÊm uÂrÏadu vstup do vyÂrobnõÂch
prostor a poskytnout jim potrÏebnou soucÏinnost
vcÏetneÏ pouzÏõÂvaÂnõÂ zkusÏebnõÂho zarÏõÂzenõÂ, poskytnutõÂ
strÏeliva, zkusÏebnõÂch a administrativnõÂch prostoruÊ,
jestlizÏe je provaÂdeÏno oveÏrÏovaÂnõÂ na jeho zÏaÂdost
v jeho provozovnaÂch.18b)
36. V § 15 odst. 2 se slova ¹pyrotechnickyÂch
prÏedmeÏtuʪ nahrazujõ slovy ¹pyrotechnickyÂch vyÂrobkuʪ.
(3) Distributor muÊzÏe uvaÂdeÏt na trh jen kontrolovane vyÂrobky oznacÏene zkusÏebnõ znacÏkou. Pokud jde
o pyrotechnicke vyÂrobky, nesmõ byÂt prÏekrocÏena doba
jejich pouzÏitelnosti.
37. § 16 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 18a), 18b)
a 18c) znõÂ:
(4) Opravce, ktereÂmu byla vydaÂna zbrojnõÂ licence
podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,18c) je povinen
¹§ 16
Povinnosti kontrolovanyÂch osob
a drzÏitele pruÊkazu zbraneÏ
a)
b)
c)
d)
e)
(1) VyÂrobce, dovozce a vyÂvozce je povinen
prÏed uvedenõÂm na trh nebo prÏed vyÂvozem prÏedklaÂdat kontrolovane vyÂrobky k oveÏrÏovaÂnõ a uvaÂdeÏt
je na trh nebo vyvaÂzÏet, jen pokud jsou oveÏrÏeny
a opatrÏeny zkusÏebnõÂ znacÏkou,
po vydaÂnõ certifikaÂtu o homologaci oznacÏit alesponÏ jednu z hlavnõÂch cÏaÂstõ strÏelne zbraneÏ zkusÏebnõ znacÏkou urcÏenou v certifikaÂtu; pokud to
nenõ mozÏneÂ, uÂrÏad stanovõ jiny vhodny zpuÊsob
oznacÏenõÂ,
po vydaÂnõ certifikaÂtu o typove kontrole strÏeliva
oznacÏit vneÏjsÏõÂ stranu nejmensÏõÂho spotrÏebitelskeÂho
obalu stanoveneÂho strÏeliva zkusÏebnõÂ znacÏkou uvedenou v certifikaÂtu a zajistit v rozsahu stanoveneÂm
vyhlaÂsÏkou ministerstva vyÂrobnõ kontrolu ke zjisÏteÏnõÂ, zda jsou ve vyÂrobeÏ dodrzÏeny stanovene technicke pozÏadavky, a veÂst o tom evidenci,
po vydaÂnõ certifikaÂtu o typove zkousÏce oznacÏit
vneÏjsÏõÂ stranu pyrotechnickeÂho vyÂrobku zkusÏebnõÂ
znacÏkou uvedenou v certifikaÂtu, a pokud to rozmeÏry pyrotechnickeÂho vyÂrobku neumozÏnÏujõÂ, tak
vneÏjsÏõÂ stranu nejmensÏõÂho spotrÏebitelskeÂho obalu
pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ,
ponechat na hlavnõÂch cÏaÂstech zbranõÂ, ktere jsou
z kovu, meÏkke mõÂsto pro vyrazÏenõ prÏõÂslusÏne zkusÏebnõ znacÏky; pokud to nenõ mozÏneÂ, uÂrÏad stanovõÂ
vhodny zpuÊsob oznacÏenõÂ,
a) provaÂdeÏt opravy a uÂpravy strÏelnyÂch zbranõÂ tak,
aby splnÏovaly stanovene technicke pozÏadavky;
v prÏõÂpadeÏ vzniku pochybnostõÂ je povinen uÂrÏadu
prÏedlozÏit v põÂsemne podobeÏ postup opravy nebo
uÂpravy strÏelne zbraneÏ, pokud nenõ daÂle stanoveno
jinak,
b) prÏedlozÏit k oveÏrÏovaÂnõÂ opravenou strÏelnou zbranÏ,
u nõÂzÏ byla provedena vyÂmeÏna neÏktere z hlavnõÂch
cÏaÂstõÂ.
18a
) ZaÂkon cÏ. 634/1992 Sb., o ochraneÏ spotrÏebitele, ve zneÏnõÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
18b
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
18c
) § 31 azÏ 40 zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb.ª.
38. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 19) se vcÏetneÏ odkazu
na tuto poznaÂmku pod cÏarou zrusÏuje.
39. Nadpis hlavy III znõÂ: ¹STAÂTNIÂ SPRAÂVA
Ê ª.
V OBLASTI KONTROLOVANYÂCH VYÂROBKU
40. V § 17 odst. 3 põÂsm. a) se slova ¹stanovenyÂch
strÏelnyÂch zbranõÂ, stanoveneÂho strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ,ª nahrazujõÂ slovy ¹kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ,ª.
41. V § 17 odst. 3 põÂsm. c) se slova ¹stanovenyÂch
strÏelnyÂch zbranõÂ, stanoveneÂho strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuʪ nahrazujõ slovy ¹kontrolovanyÂch vyÂrobkuʪ.
42. V § 17 odst. 3 põÂsm. e) se dosavadnõÂ po-
Strana 4142
znaÂmka pod cÏarou cÏ. 19a) oznacÏuje jako poznaÂmka
pod cÏarou cÏ. 19b).
43. V § 17 odst. 3 se na konci põÂsmene e) tecÏka
nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõÂ se põÂsmena f) a g), kteraÂ
vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 19c) zneÏjõÂ:
¹f) provaÂdõ dalsÏõ cÏinnosti stanovene zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy,19c)
g) spolupracuje se spraÂvnõÂmi uÂrÏady a orgaÂny uÂzemnõÂ
samospraÂvy v oblasti prÏenesene puÊsobnosti, jakozÏ
i s jinyÂmi staÂtnõÂmi orgaÂny a institucemi, jejichzÏ
spolupraÂce je pro cÏinnost uÂrÏadu nezbytnaÂ. ZjistõÂ-li uÂrÏad prÏi sve cÏinnosti skutecÏnosti, na jejichzÏ zaÂkladeÏ je trÏeba ucÏinit opatrÏenõÂ, jezÏ jsou v pravomoci
jinyÂch orgaÂnuÊ, oznaÂmõÂ tyto skutecÏnosti teÏmto
orgaÂnuÊm.
19c
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003
) NaprÏõÂklad § 74 odst. 7 zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb.ª.
44. V § 17 odstavce 4 azÏ 7 zneÏjõÂ:
 rÏad daÂle
¹(4) U
a) rozhoduje o stazÏenõÂ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ
z trhu z duÊvodu technicke vady, pokud zjistõ prokazatelne ohrozÏenõ zdravõ nebo bezpecÏnosti jejich
uzÏivateluÊ,
b) plnõ informacÏnõ povinnosti vyplyÂvajõÂcõ z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna,4)
c) prÏed oveÏrÏovaÂnõÂm kazÏde stanovene strÏelne zbraneÏ,
ktera je prÏedlozÏena k oveÏrÏovaÂnõ po opraveÏ nebo
uÂpraveÏ, posuzuje technologicky postup opravy
nebo uÂpravy podle § 16 odst. 4,
d) spolupracuje v oblasti kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ
a balisticky odolnyÂch materiaÂluÊ a konstrukcõÂ s obdobnyÂmi zahranicÏnõÂmi uÂrÏady a zkusÏebnami,
e) organizuje, koordinuje a provaÂdõ veÏdeckou cÏinnost, vyÂzkum a vyÂvoj, ktere souvisõ s odbornyÂmi
cÏinnostmi,
f) zajisÏt'uje u kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ mezilaboratornõÂ zkousÏenõÂ referencÏnõÂch materiaÂluÊ,
g) poskytuje odborne informace a provaÂdõ odbornaÂ
sÏkolenõÂ,
h) podõÂlõÂ se na certifikaci systeÂmuÊ rÏõÂzenõÂ jakosti,
i) uchovaÂva a porovnaÂva referencÏnõ strÏelivo a referencÏnõ piezoelektricke snõÂmacÏe v raÂmci plneÏnõ povinnostõ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõ smlouvy,
kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna,4)
j) podõÂlõÂ se na tvorbeÏ cÏeskyÂch technickyÂch norem
a technickyÂch prÏedpisuÊ v oblasti kontrolovanyÂch
vyÂrobkuÊ a balisticky odolnyÂch materiaÂluÊ a konstrukcõÂ.
(5) UÂrÏad svyÂmi poveÏrÏenyÂmi zameÏstnanci (daÂle jen
¹inspektorÏi uÂrÏaduª)
a) kontroluje plneÏnõÂ povinnostõÂ ulozÏenyÂch tõÂmto zaÂkonem,
b) uklaÂda pokuty za porusÏenõ povinnostõ ulozÏenyÂch
tõÂmto zaÂkonem,
c) rozhoduje o zaÂkazu dalsÏõÂho naklaÂdaÂnõÂ s kontrolovanyÂmi vyÂrobky, jestlizÏe nesplnÏujõÂ podmõÂnky uvedenõÂ na trh podle tohoto zaÂkona nebo stanoveneÂ
technicke pozÏadavky, podle kteryÂch bylo provedeno oveÏrÏenõÂ, nebo bezprostrÏedneÏ ohrozÏujõ bezpecÏnost,
d) vybõÂra spraÂvnõ poplatky, uÂplaty (§ 15) a blokoveÂ
pokuty.
(6) UÂrÏad vede evidenci strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva,
pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ a vyÂbusÏnin vcÏetneÏ potrÏebnyÂch pomuÊcek, ktere pouzÏõÂva prÏi provaÂdeÏnõ oveÏrÏovaÂnõÂ
a k odbornyÂm sluzÏbaÂm.
(7) ZameÏstnanci uÂrÏadu, kterÏõÂ provaÂdeÏjõÂ oveÏrÏovaÂnõÂ,
odbornou nebo kontrolnõÂ cÏinnost podle tohoto zaÂkona, jsou povinni zachovaÂvat mlcÏenlivost o vsÏech skutecÏnostech, o nichzÏ se dozveÏdeÏli v souvislosti s provaÂdeÏnõÂm oveÏrÏovaÂnõÂ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ anebo prÏi
provaÂdeÏnõ odborne nebo kontrolnõ cÏinnosti podle tohoto zaÂkona, i kdyzÏ prÏestali byÂt zameÏstnanci uÂrÏadu,
a to po dobu peÏti let, pokud zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ prÏedpisy
nestanovõÂ jinak.ª.
45. Nadpis § 18 znõÂ: ¹PrÏedklaÂdaÂnõÂ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ uÂrÏaduª.
46. V § 18 odst. 1 se slova ¹stanovene strÏelneÂ
zbraneÏ, stanovene strÏelivo a pyrotechnicke prÏedmeÏtyª
nahrazujõ slovy ¹kontrolovane vyÂrobkyª.
47. V § 18 odst. 1 põÂsm. b) bodu 3 se slovo ¹prÏedmeÏtª nahrazuje slovem ¹vyÂrobekª.
48. V § 18 odst. 2 se slovo ¹prÏedmeÏtyª nahrazuje
slovem ¹vyÂrobkyª a slovo ¹prÏedmeÏtuʪ se nahrazuje
slovem ¹vyÂrobkuʪ.
49. V § 18 odst. 4 se slovo ¹prÏedmeÏtuʪ nahrazuje
slovem ¹vyÂrobkuʪ.
50. V § 18 odst. 5 se slova ¹stanovenyÂch strÏelnyÂch
zbranõÂ, stanoveneÂho strÏeliva nebo pyrotechnickyÂch
prÏedmeÏtuʪ nahrazujõ slovy ¹kontrolovanyÂch vyÂrobkuʪ.
51. V § 19 odst. 1 se slova ¹Stanovene strÏelneÂ
zbraneÏ, stanovene strÏelivo a pyrotechnicke prÏedmeÏtyª
nahrazujõ slovy ¹Kontrolovane vyÂrobkyª.
52. § 20 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 20a), 20b)
a 20c) znõÂ:
¹§ 20
Kontrola
(1) Kontrolu povinnostõÂ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem provaÂdõÂ uÂrÏad a jõÂm poveÏrÏenõÂ inspektorÏi uÂrÏadu,
kterÏõÂ se prokazujõÂ sluzÏebnõÂmi pruÊkazy. Vzor tohoto
pruÊkazu stanovõÂ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. Kontrolu lze
provaÂdeÏt i bez prÏedchozõÂho ohlaÂsÏenõÂ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003
(2) InspektorÏi uÂrÏadu jsou opraÂvneÏni
a) vstupovat prÏi vyÂkonu kontroly do objektuÊ a provozoven kontrolovanyÂch osob v souladu s jejich
vnitrÏnõÂmi bezpecÏnostnõÂmi prÏedpisy, ve kteryÂch
jsou vykonaÂvaÂny cÏinnosti na uÂseku kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ,
b) oveÏrÏovat totozÏnost kontrolovanyÂch osob a teÂzÏ totozÏnost fyzickyÂch osob, ktere prÏi kontrole zastupujõ kontrolovane osoby, a opraÂvneÏnõ teÏchto osob
k zastupovaÂnõÂ,
c) pozÏadovat od kontrolovanyÂch osob potrÏebne doklady, poskytnutõ pravdivyÂch a uÂplnyÂch informacõÂ
a põÂsemna nebo uÂstnõ vysveÏtlenõÂ,
d) odebõÂrat ke kontrole za naÂhradu vzorky kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ k posouzenõ souladu teÏchto vyÂrobkuÊ s pozÏadavky zaÂkona a provaÂdeÏcõÂch prÏedpisuÊ; za odebrane vzorky se kontrolovane osobeÏ
poskytne nejpozdeÏji do 90 dnuÊ po posouzenõÂ
uÂrÏadu naÂhrada ve vyÂsÏi ceny, za kterou se vyÂrobek
v okamzÏiku odebraÂnõÂ vzorku nabõÂzõÂ. NaÂhrada se
neposkytne, pokud se jõ kontrolovana osoba vzdaÂ
nebo kdyzÏ je vzorek vraÂcen v neposÏkozeneÂm
stavu. NaÂrok na naÂhradu nevznikaÂ, pokud jde
o kontrolovany vyÂrobek, ktery nesplnÏuje stanovene technicke pozÏadavky,
e) uklaÂdat pokuty za porusÏenõÂ povinnostõÂ ulozÏenyÂch
tõÂmto zaÂkonem.
(3) InspektorÏi uÂrÏadu kontrolujõÂ u kontrolovanyÂch
osob, zda
a) kontrolovane vyÂrobky jsou uvaÂdeÏny na trh oznacÏene a zda splnÏujõ stanovene technicke pozÏadavky,
b) technicka a pruÊvodnõ dokumentace splnÏuje vesÏkere naÂlezÏitosti stanovene zaÂkonem,
c) plnõ dalsÏõ povinnosti ulozÏene tõÂmto zaÂkonem.
(4) Inspektor uÂrÏadu na zaÂkladeÏ provedene kontroly zakaÂzÏe opatrÏenõÂm do zjednaÂnõ naÂpravy naÂkup,
dodaÂvku, prodej nebo pouzÏitõ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ, ktere nesplnÏujõ pozÏadavky zaÂkona nebo zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.20a) Toto opatrÏenõ oznaÂmõ kontrolovane osobeÏ uÂstneÏ a neprodleneÏ o neÏm ucÏinõ põÂsemny zaÂznam do kontrolnõÂho protokolu.20b)
(5) NesouhlasõÂ-li kontrolovana osoba s ulozÏenyÂm
opatrÏenõÂm, muÊzÏe proti neÏmu podat naÂmitky,20c) ktereÂ
se uvedou v kontrolnõÂm protokolu, nebo je muÊzÏe podat
uÂrÏadu põÂsemneÏ nejpozdeÏji do peÏti pracovnõÂch dnuÊ ode
dne seznaÂmenõ s opatrÏenõÂm. Podane naÂmitky nemajõÂ
odkladny uÂcÏinek. O podanyÂch naÂmitkaÂch rozhodne
prÏedseda uÂrÏadu bezodkladneÏ. PõÂsemne vyhotovenõ rozhodnutõ o naÂmitkaÂch se dorucÏuje kontrolovane osobeÏ
a nenõ vuÊcÏi neÏmu prÏõÂpustny opravny prostrÏedek.
(6) Pokud uÂrÏad rozhodl na zaÂkladeÏ vyÂsledkuÊ kontroly o stazÏenõÂ vyÂrobkuÊ z trhu podle § 17 odst. 4
põÂsm. a) nebo o zaÂkazu dalsÏõÂho naklaÂdaÂnõÂ s nimi podle
§ 17 odst. 5 põÂsm. c), jsou kontrolovane osoby povinny
Strana 4143
ve lhuÊteÏ stanovene v rozhodnutõ neodkladneÏ proveÂst
nezbytna opatrÏenõ a põÂsemneÏ podat v teÂto lhuÊteÏ uÂrÏadu
zpraÂvu o teÏchto opatrÏenõÂch a o jejich vyÂsledcõÂch.
20a
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 634/1992 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, vyhlaÂsÏka cÏ. 313/2000 Sb., kterou se provaÂdeÏjõÂ neÏkteraÂ
ustanovenõÂ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ strÏelnyÂch
zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon
o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
20b
) ZaÂkon cÏ. 552/1991 Sb., o staÂtnõÂ kontrole, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
20c
) § 17 zaÂkona cÏ. 552/1991 Sb.ª.
53. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 21) se vcÏetneÏ odkazu
na tuto poznaÂmku pod cÏarou zrusÏuje.
54. V § 21 odstavec 2 znõÂ:
¹(2) JestlizÏe uÂrÏad prÏi oveÏrÏovaÂnõ zjistõÂ, zÏe kontrolovane vyÂrobky splnÏujõ stanovene technicke pozÏadavky, vyda podle povahy veÏci spraÂvnõ rozhodnutõÂ,
certifikaÂt nebo oznacÏõÂ vyÂrobek zkusÏebnõÂ znacÏkou.ª.
55. V § 21 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ:
¹(5) PrÏi vydaÂnõÂ opatrÏenõÂ podle § 20 odst. 4 se nepostupuje podle spraÂvnõÂho rÏaÂdu.ª.
znõÂ:
56. § 22 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 23) azÏ 25)
¹§ 22
Pokuty
(1) UÂrÏad ulozÏõ kontrolovane osobeÏ pokutu
a) azÏ do vyÂsÏe 200 000 KcÏ, jestlizÏe zjistõÂ, zÏe nebyl
dodrzÏen stanoveny termõÂn pro prÏedlozÏenõ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ k oveÏrÏovaÂnõÂ,
b) azÏ do vyÂsÏe 500 000 KcÏ, jestlizÏe nebyl umozÏneÏn
zameÏstnancuÊm uÂrÏadu prÏõÂstup za uÂcÏelem provedenõÂ
kontroly nebo jim nebyly prÏedlozÏeny pozÏadovaneÂ
dokumenty nebo uÂdaje ke kontrole nebo nebyly
prÏedlozÏeny pozÏadovane vzorky,
c) azÏ do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ, jestlizÏe
1. byly uvedeny na trh neoveÏrÏene kontrolovaneÂ
vyÂrobky,
2. byly uvedeny na trh oveÏrÏene nebo neoveÏrÏeneÂ
kontrolovane vyÂrobky bez zkusÏebnõ znacÏky,
3. byly neopraÂvneÏneÏ pouzÏity zkusÏebnõÂ znacÏky,
4. byly uvedeny na trh kontrolovane vyÂrobky,
ktere nesplnÏujõ stanovene technicke pozÏadavky,
5. nesplnõ opatrÏenõ ulozÏena podle § 20 odst. 4,
6. byly uvedeny na trh pyrotechnicke vyÂrobky po
datu spotrÏeby.
(2) UÂrÏad muÊzÏe ulozÏit kontrolovane osobeÏ, kteraÂ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003
Strana 4144
jinak nezÏ podle odstavce 1 põÂsm. b) marÏõÂ, narusÏuje
nebo jinyÂm zpuÊsobem zteÏzÏuje vyÂkon kontroly, porÏaÂdkovou pokutu azÏ do vyÂsÏe 50 000 KcÏ, a to i opakovaneÏ.
(3) Inspektor uÂrÏadu je opraÂvneÏn ulozÏit pokutu
v blokoveÂm rÏõÂzenõÂ azÏ do vyÂsÏe 5 000 KcÏ kontrolovaneÂ
osobeÏ nebo tomu, kdo je zapsaÂn v pruÊkazu zbraneÏ, za
zavineÏne porusÏenõ povinnostõ vyplyÂvajõÂcõÂch z tohoto
zaÂkona nebo za ztõÂzÏenõÂ vyÂkonu kontroly zpuÊsobeneÂ
jejich jednaÂnõÂm. Pokutu v blokoveÂm rÏõÂzenõÂ lze ulozÏit
bez dalsÏõÂho projednaÂnõÂ, bylo-li porusÏenõÂ povinnosti
spolehliveÏ zjisÏteÏno a kontrolovana osoba nebo ten,
kdo je zapsaÂn v pruÊkazu zbraneÏ, jsou ochotni pokutu
zaplatit. Na blokove rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona se
pouzÏijõÂ ustanovenõÂ o blokoveÂm rÏõÂzenõÂ podle zvlaÂsÏtnõÂho
praÂvnõÂho prÏedpisu23) obdobneÏ.
(4) PrÏi uklaÂdaÂnõÂ pokut se prÏihlõÂzÏõÂ zejmeÂna k zaÂvazÏnosti, zpuÊsobu, dobeÏ trvaÂnõÂ a naÂsledkuÊm protipraÂvnõÂho
jednaÂnõÂ.
Ï õÂzenõÂ o ulozÏenõÂ pokuty lze zahaÂjit do jed(5) R
noho roku ode dne, kdy se uÂrÏad o porusÏenõÂ povinnosti
dozveÏdeÏl, nejpozdeÏji vsÏak do dvou let ode dne, kdy
k porusÏenõÂ povinnosti dosÏlo. Pokutu nelze ulozÏit,
uplynuly-li od porusÏenõÂ povinnosti trÏi roky.
(6) Pokuta je splatna do 30 dnuÊ od nabytõ praÂvnõÂ
moci rozhodnutõÂ o ulozÏenõÂ pokuty.
(7) VyÂnos pokut je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu.
Pokuty vybõÂrajõÂ a vymaÂhajõÂ uÂzemnõÂ financÏnõÂ orgaÂny24)
podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,25) s vyÂjimkou pokut ulozÏenyÂch v blokoveÂm rÏõÂzenõÂ.
zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve
zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992
Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, jak vyplyÂva ze zaÂkonuÊ jej meÏnõÂcõÂch.
 S T D RU HA
Â
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o zbranõÂch
CÏl. III
ZaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ
strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ
a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch
a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona
cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon
o zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõÂ
takto:
1. V § 41 odst. 4 se slovo ¹jestlizÏeª nahrazuje
slovy ¹anebo pokudª.
2. V § 41 se na konci odstavce 4 doplnÏuje veÏta
¹Na zaÂkladeÏ uÂdajuÊ uvedenyÂch v protokole, ktery byl
vystaven po kontrole nebo oveÏrÏenõÂ zbraneÏ CÏeskyÂm
uÂrÏadem pro zkousÏenõ zbranõ a strÏeliva, prÏõÂslusÏny uÂtvar
policie vyda novy pruÊkaz zbraneÏ a soucÏasneÏ odebere
dosavadnõÂ pruÊkaz zbraneÏ.ª.
23
 ST T R
Ï ETIÂ
CÏ A
24
ZmeÏna zaÂkona o ochraneÏ spotrÏebitele
) ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch
prÏedpisuÊ.
) ZaÂkon cÏ. 531/1990 Sb., o uÂzemnõÂch financÏnõÂch orgaÂnech, ve
zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
25
) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
57. § 24 znõÂ:
¹§ 24
ZmocneÏnõÂ
Ministerstvo vyda vyhlaÂsÏku k provedenõ §
odst. 1, § 7 a 8, § 10 odst. 1 põÂsm. c), § 13 odst.
põÂsm. c), § 15 odst. 2, § 16 odst. 1 põÂsm. c), § 16 odst.
põÂsm. a), § 18 odst. 2, § 18 odst. 3 põÂsm. a), § 19 odst.
a § 20 odst. 1.ª.
6
1
2
1
CÏl. II
ZmocneÏnõÂ k vyhlaÂsÏenõÂ uÂplneÂho zneÏnõÂ zaÂkona
PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ
vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch
CÏl. IV
V § 23 zaÂkona cÏ. 634/1992 Sb., o ochraneÏ spotrÏebitele, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 104/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 110/
/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 64/2000
Sb., zaÂkona cÏ. 145/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb.
a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se doplnÏuje odstavec 9, kteryÂ
vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 21e) znõÂ:
¹(9) Dozor nad dodrzÏovaÂnõÂm povinnostõÂ stanovenyÂch v § 8 odst. 1, § 9 odst. 1, § 10 odst. 1 põÂsm. a)
a odst. 5 azÏ 8, § 11 a § 12 odst. 1 tohoto zaÂkona na
uÂseku strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ provaÂdõ CÏesky uÂrÏad pro zkousÏenõ zbranõ a strÏeliva.21e)
21e
) ZaÂkon cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/
/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch
zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/
/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003
 ST CÏ T V RTA
Â
CÏ A
Strana 4145
zmeÏn vyhlaÂsÏenyÂch pod cÏ. 159/1997 Sb., cÏ. 186/1998 Sb.,
cÏ. 54/1999 Sb., cÏ. 93/2000 Sb. m. s., cÏ. 6/2002 Sb. m. s. a pod
cÏ. 65/2003 Sb. m. s.ª.
ZmeÏna zaÂkona o hornicke cÏinnosti,
vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ
2. V § 21 odst. 4 se za slovo ¹prÏedaÂvaÂnõª vklaÂdajõÂ
slova ¹a prÏejõÂmaÂnõÂ, zpracovaÂnõª.
CÏl. V
3. V § 21 odstavec 6 znõÂ:
ZaÂkon cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 425/
¹(6) Za ohnÏostrojne praÂce se povazÏujõ praÂce, prÏi
/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 542/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 169/1993 kteryÂch se vyuzÏõÂva chemicke prÏemeÏny vyÂbusÏnin a vyÂSb., zaÂkona cÏ. 128/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb., busÏnyÂch prÏedmeÏtuÊ k vyvolaÂnõ sveÏtelnyÂch, poprÏõÂpadeÏ
zaÂkona cÏ. 124/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 315/2001 Sb., zaÂkona zvukovyÂch efektuÊ.ª.
cÏ. 206/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
4. V § 25 odst. 8 se tecÏka za slovem ¹letª nahra1. V § 21 odstavce 1 a 2 vcÏetneÏ poznaÂmky pod zuje strÏednõÂkem a vklaÂdajõÂ se slova ¹uÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõÂ
cÏarou cÏ. 13a) zneÏjõÂ:
o vydaÂnõÂ povolenõÂ k opakovaneÂmu prÏedaÂvaÂnõÂ vyÂbusÏnin
¹(1) VyÂbusÏninami podle tohoto zaÂkona se rozumõÂ je pouze zÏadatel.ª.
laÂtky a prÏedmeÏty (daÂle jen ¹laÂtkyª), ktere jsou uvedeny
5. V § 27 se na konci odstavce 5 doplnÏujõÂ veÏty
v mezinaÂrodnõÂ smlouveÏ o prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõÂ,
¹Pokud je dokumentace prÏilozÏena k zÏaÂdosti o povolenõÂ
13a
Ï
kterou je Ceska republika vaÂzaÂna ) a ktera je vyhlaÂtrhacõÂch pracõ neuÂplnaÂ, vyzve obvodnõ baÂnÏsky uÂrÏad
sÏena ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv nebo ve SbõÂrce
organizaci, aby nedostatky odstranila ve lhuÊteÏ jõÂm stazaÂkonuÊ, a jsou zarÏazeny v PrÏõÂloze A teÂto smlouvy do
noveneÂ. Pokud tak organizace neucÏinõÂ, obvodnõÂ baÂnÏskyÂ
trÏõÂdy I teÏchto laÂtek, jakozÏ i laÂtky, ktere majõ vlastnosti
uÂrÏad rÏõÂzenõÂ o povolenõÂ trhacõÂch pracõÂ zastavõÂ.ª.
trhavin, trÏaskavin, strÏelivin nebo pyrotechnickyÂch
slozÏõÂ, pokud nejde o strÏelivo nebo pyrotechnicke vyÂ6. V § 46 se slovo ¹aª nahrazuje cÏaÂrkou a na konci
robky.
textu se doplnÏujõÂ slova ¹a § 45 odst. 3ª.
(2) Tento zaÂkon se vztahuje take na pyro ST PA
 TA
Â
CÏ A
technicke vyÂrobky a vyÂrobky obsahujõÂcõ laÂtky uvedeneÂ
v odstavci 1, pokud mohou vyÂbuchem ohrozit bezpecÏUÂCÏINNOST
nost osob a majetku (daÂle jen ¹vyÂbusÏne prÏedmeÏtyª).
13a
) Evropska dohoda o mezinaÂrodnõ silnicÏnõ prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõ (ADR) vyhlaÂsÏena pod cÏ. 64/1987 Sb., ve zneÏnõÂ
CÏl. VI
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. rÏõÂjna 2003.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003
Strana 4146
CÏaÂstka 79
228
 K ON
ZA
ze dne 4. cÏervence 2003,
kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb.,
o oveÏrÏovaÂnõÂ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb.,
o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb.,
a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb.,
o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o zbranõÂch),
ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõÂ
(zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
 S T P RVN IÂ
CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o zbranõÂch
CÏl. I
ZaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ
strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ
a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch
a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona
cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon
o zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõÂ
takto:
1. V § 1 odstavec 1 znõÂ:
3a
) § 21 odst. 1 zaÂkona cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti,
vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch
prÏedpisuÊ.ª.
4. V § 2 odst. 2 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno f), ktere znõÂ:
¹f) pyrotechnickyÂm pruÊzkumem
1. cõÂleveÏdome vyhledaÂvaÂnõ munice nebo vyÂbusÏnin
provaÂdeÏne drzÏitelem skupiny zbrojnõÂho pruÊkazu F pomocõ detekcÏnõ techniky a jejich identifikace stanovenyÂm postupem, prÏõÂpadneÏ jejich
vyzvednutõÂ nebo
2. dohled drzÏitele skupiny zbrojnõÂho pruÊkazu F
prÏi zemnõÂch pracõÂch, prÏi nichzÏ se ocÏekaÂva naÂlez
munice nebo vyÂbusÏnin, ktery provede identifikaci nalezene munice nebo vyÂbusÏnin.ª.
5. V § 16 odst. 1 se za slovo ¹nosÏenõª vklaÂdajõÂ
slova ¹nebo k provaÂdeÏnõÂ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu
podle opraÂvneÏnõÂ stanoveneÂho pro skupinu F zbrojnõÂho
pruÊkazuª.
¹(1) Tento zaÂkon upravuje kategorie strÏelnyÂch
zbranõ (daÂle jen ¹zbraneϪ) a strÏeliva, podmõÂnky pro
nabyÂvaÂnõÂ vlastnictvõÂ, drzÏenõÂ, nosÏenõÂ a pouzÏõÂvaÂnõÂ zbranõÂ
nebo strÏeliva, praÂva a povinnosti drzÏiteluÊ zbranõÂ nebo
strÏeliva, podmõÂnky pro vyÂvoz, dovoz nebo tranzit
zbranõÂ nebo strÏeliva a pro provozovaÂnõÂ strÏelnic, provaÂdeÏnõÂ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu, provozovaÂnõÂ informacÏnõÂch systeÂmuÊ v oblasti zbranõÂ a strÏeliva, sankce
a vyÂkon staÂtnõÂ spraÂvy v oblasti zbranõÂ a strÏeliva, provozovaÂnõÂ strÏelnic a provozovaÂnõÂ a provaÂdeÏnõÂ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu.ª.
6. V § 16 odst. 2 na konci põÂsmene d) se slovo
¹neboª zrusÏuje.
2. V § 1 odst. 2 se na konci põÂsmene d) slovo ¹aª
zrusÏuje.
9. V § 17 odst. 2 põÂsm. b) se za slovo ¹strÏelivoª
vklaÂdajõ slova ¹nebo provaÂdeÏt pyrotechnicky pruÊzkum, jednaÂ-li se o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F,ª.
3. V § 1 odst. 2 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje slovem ¹aª a doplnÏuje se põÂsmeno f), ktereÂ
vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3a) znõÂ:
¹f) vyÂbusÏniny vymezene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem3a) (daÂle jen ¹vyÂbusÏninaª), s vyÂjimkou vyÂbusÏnin vyhledanyÂch pyrotechnickyÂm pruÊzkumem.
7. V § 16 odst. 2 se na konci põÂsmene e) tecÏka
nahrazuje slovem ¹ , neboª a doplnÏuje se põÂsmeno f),
ktere znõÂ:
¹f) F ± k provaÂdeÏnõÂ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu.ª.
8. V § 17 odst. 2 põÂsm. a) se za slovo ¹strÏelivoª
vklaÂdajõ slova ¹nebo provaÂdeÏt pyrotechnicky pruÊzkum, jednaÂ-li se o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F,ª.
10. V § 19 odst. 1 se slova ¹skupiny A, D nebo Eª
nahrazujõÂ slovy ¹skupiny A, D, E nebo Fª.
11. V § 20 odst. 2 se za slova ¹skupiny Dª vklaÂdajõÂ slova ¹a Fª.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003
Strana 4147
12. V § 21 nadpis znõÂ: ¹Odborna zpuÊsobilost zÏadatele o zbrojnõ pruÊkaz skupiny A azÏ Eª.
kazu skupiny F hradõÂ zÏadatel; muÊzÏe je hradit i drzÏitel
zbrojnõÂ licence skupiny K.
13. V § 21 odst. 1, 3, 6, 8 a 9 se za slovo ¹pruÊkazuª vklaÂdajõÂ slova ¹skupiny A azÏ Eª.
(8) Obsahovou naÂplnÏ teoreticke a prakticke cÏaÂsti
zkousÏky a celkove vyhodnocenõ zkousÏky odborneÂ
zpuÊsobilosti zÏadatele o vydaÂnõÂ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F stanovõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.ª.
14. Za § 21 se vklaÂda novy § 21a, ktery vcÏetneÏ
nadpisu znõÂ:
¹§ 21a
Odborna zpuÊsobilost zÏadatele
o zbrojnõÂ pruÊkaz skupiny F
(1) ZÏadatel o vydaÂnõÂ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F prokazuje odbornou zpuÊsobilost prÏed komisõÂ
jmenovanou ministrem vnitra slozÏenou ze zaÂstupcuÊ navrzÏenyÂch ministerstvem, policiõÂ, Ministerstvem
obrany, Ministerstvem pruÊmyslu a obchodu a CÏeskyÂm
baÂnÏskyÂm uÂrÏadem.
(2) ZkousÏka se sklaÂda z teoreticke a praktickeÂ
cÏaÂsti.
(3) Teoreticka cÏaÂst zkousÏky se provaÂdõ formou
põÂsemneÂho testu a uÂstnõÂho pohovoru a zÏadatel prÏi nõÂ
osveÏdcÏuje znalost
a) tohoto zaÂkona a praÂvnõÂch prÏedpisuÊ vydanyÂch
k jeho provedenõÂ,
b) prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch naklaÂdaÂnõÂ s municõÂ a vyÂbusÏninami,
c) nauky o munici, vyÂbusÏninaÂch a detekcÏnõÂ technice
a
d) zdravotnickeÂho minima.
a)
b)
c)
d)
(4) Prakticka cÏaÂst zkousÏky se sklaÂda z
identifikace a stanovenõ mõÂry nebezpecÏnosti nevybuchle munice a vyÂbusÏniny a jejich detekce,
zajisÏt'ovaÂnõ mõÂsta naÂlezu nevybuchle munice a vyÂbusÏniny,
bezpecÏne manipulace s nevybuchlou municõ a vyÂbusÏninou a
likvidace munice a vyÂbusÏnin.
(5) Ke zkousÏce odborne zpuÊsobilosti se zÏadatel
o vydaÂnõÂ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F prÏihlasÏuje na
prÏedepsaneÂm tiskopise, jehozÏ vzor stanovõÂ provaÂdeÏcõÂ
praÂvnõÂ prÏedpis. PrÏihlaÂsÏka obsahuje uÂdaje uvedeneÂ
v § 17 odst. 1 a podaÂva se u ministerstva, ktere podaneÂ
prÏihlaÂsÏky eviduje podle data dorucÏenõÂ a zÏadateli
oznaÂmõÂ termõÂn a mõÂsto konaÂnõÂ zkousÏky. OznaÂmenõÂ
o konaÂnõÂ zkousÏky musõÂ byÂt zÏadateli dorucÏeno nejpozdeÏji 10 dnuÊ prÏede dnem konaÂnõÂ zkousÏky.
(6) Pokud zÏadatel prÏi zkousÏce odborne zpuÊsobilosti neuspeÏl, muÊzÏe se ke zkousÏce znovu prÏihlaÂsit za
podmõÂnek podle odstavce 5, nejdrÏõÂve vsÏak po uplynutõÂ
3 meÏsõÂcuÊ ode dne neuÂspeÏsÏneÂho vykonaÂnõÂ zkousÏky.
(7) NaÂklady spojene s provedenõÂm zkousÏky odborne zpuÊsobilosti zÏadatele o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊ-
15. V § 22 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ:
¹(3) Za bezuÂhonneÂho podle tohoto zaÂkona se
v prÏõÂpadneÏ zÏaÂdosti o vydaÂnõÂ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F nebo zbrojnõÂ licence skupiny K nepovazÏuje takeÂ
ten, kdo byl pravomocneÏ uznaÂn vinnyÂm trestnyÂm cÏinem porusÏovaÂnõÂ prÏedpisu o zahranicÏnõÂm obchodu s vojenskyÂm materiaÂlem, uÂtoku na staÂtnõÂ orgaÂn, uÂtoku na
verÏejneÂho cÏinitele, nedovoleneÂho ozbrojovaÂnõÂ, vyÂvoje,
vyÂroby a drzÏenõ zakaÂzanyÂch bojovyÂch prostrÏedkuÊ, nedovolene vyÂroby a drzÏenõ radioaktivnõÂho materiaÂlu
a vysoce nebezpecÏne laÂtky, hanobenõ naÂroda, etnickeÂ
skupiny, rasy a prÏesveÏdcÏenõÂ, podneÏcovaÂnõÂ k nenaÂvisti
vuÊcÏi skupineÏ osob nebo k omezovaÂnõÂ jejich praÂv a svobod, mucÏenõÂ a jineÂho nelidskeÂho a kruteÂho zachaÂzenõÂ,
podpory a propagace hnutõÂ smeÏrÏujõÂcõÂch k potlacÏenõÂ
praÂv a svobod cÏloveÏka, pouzÏõÂvaÂnõÂ zakaÂzaneÂho bojoveÂho prostrÏedku a nedovoleneÂho vedenõÂ boje, vaÂlecÏneÂ
krutosti, persekuce obyvatelstva nebo jinyÂm trestnyÂm
cÏinem spaÂchanyÂm se zbranõÂ.ª.
DosavadnõÂ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 4.
16. V § 23 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ:
¹(2) Za spolehliveÂho podle tohoto zaÂkona se v prÏõÂpadeÏ zÏaÂdosti o vydaÂnõÂ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F
nebo zbrojnõ licence skupiny K nepovazÏuje take ten,
kdo
a) byl v poslednõÂch 5 letech pravomocneÏ uznaÂn vinnyÂm z prÏestupku na uÂseku zbranõÂ a strÏeliva nebo
na uÂseku vyÂbusÏnin, nebo
b) vyvõÂjõ nebo podporuje cÏinnost proti zaÂjmuÊm CÏeske republiky nebo proti zaÂjmuÊm, k jejichzÏ ochraneÏ se CÏeska republika zavaÂzala.ª.
17. V § 27 odst. 1 se na konci põÂsmene c) slovo
¹neboª zrusÏuje.
18. V § 27 odst. 1 se na konci põÂsmene d) tecÏka
nahrazuje slovem ¹ , neboª a doplnÏuje se põÂsmeno e),
ktere znõÂ:
¹e) skupiny F porusÏil povinnost stanovenou v § 29
odst. 7 põÂsm. a) azÏ h), nebo porusÏil zaÂkaz stanoveny v § 29 odst. 8; o vydaÂnõ noveÂho zbrojnõÂho
pruÊkazu skupiny F lze opeÏtovneÏ pozÏaÂdat po uplynutõÂ peÏti let od praÂvnõÂ moci rozhodnutõÂ o jeho odneÏtõÂ.ª.
19. V § 28 se doplnÏuje odstavec 6, ktery znõÂ:
¹(6) DrzÏitel zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F je
opraÂvneÏn provaÂdeÏt pyrotechnicky pruÊzkum pouze
Strana 4148
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003
jako zameÏstnanec nebo podnikatel; pokud munice
nebo strÏelivo nalezene prÏi pyrotechnickeÂm pruÊzkumu
ohrozÏuje bezprostrÏedneÏ zÏivot, zdravõÂ nebo majetek, je
drzÏitel zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F opraÂvneÏn proveÂst
jejich deaktivaci.ª.
20. V naÂveÏtõÂ § 29 odst. 1 se za slovo ¹pruÊkazuª
vklaÂdajõÂ slova ¹skupiny A azÏ Eª.
21. V § 29 odst. 2 se za slova ¹skupiny Dª vklaÂdajõÂ slova ¹nebo Fª.
22. V naÂveÏtõÂ § 29 odst. 3 se za slovo ¹pruÊkazuª
vklaÂdajõÂ slova ¹skupiny A azÏ Eª.
23. V § 29 se doplnÏujõ odstavce 7 a 8, ktere zneÏjõÂ:
¹(7) DrzÏitel zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F je povinen
a) dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti prÏi zachaÂzenõ s nevybuchlou municõ nebo vyÂbusÏninou,
b) vyzvat k zastavenõÂ zemnõÂch pracõÂ v prÏõÂpadeÏ bezprostrÏednõÂho ohrozÏenõÂ zÏivota a zdravõÂ nebo majetku zjisÏteÏnou nevybuchlou municõÂ nebo vyÂbusÏninou,
c) oznacÏit mõÂsto naÂlezu nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny,
d) zajistit mõÂsto naÂlezu nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny prÏed nepovolanyÂmi osobami,
e) upozornit osoby zdrzÏujõÂcõ se na mõÂsteÏ naÂlezu nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny nebo v jeho
blõÂzkeÂm okolõ na mozÏne hrozõÂcõ nebezpecÏõ a vyzvat je k opusÏteÏnõ nebezpecÏneÂho prostoru,
f) neprodleneÏ ohlaÂsit uÂtvaru policie naÂlez nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny,
g) dodrzÏovat podmõÂnky pro zachaÂzenõÂ s nevybuchlou
municõÂ nebo vyÂbusÏninou,
h) zabezpecÏit nalezenou nevybuchlou munici nebo
vyÂbusÏninu prÏed zneuzÏitõÂm, ztraÂtou nebo odcizenõÂm,
i) zabezpecÏit svuÊj zbrojnõÂ pruÊkaz proti zneuzÏitõÂ,
ztraÂteÏ nebo odcizenõÂ,
j) na vyÂzvu prÏõÂslusÏneÂho uÂtvaru policie prÏedlozÏit
zbrojnõÂ pruÊkaz ke kontrole,
k) neprodleneÏ oznaÂmit prÏõÂslusÏneÂmu uÂtvaru policie
ztraÂtu nebo odcizenõÂ zbrojnõÂho pruÊkazu a nalezeneÂ
nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny,
l) proveÂst u prÏõÂslusÏneÂho uÂtvaru policie vyÂmeÏnu
zbrojnõÂho pruÊkazu za novyÂ, pokud dosÏlo ke
zmeÏneÏ jmeÂna, prÏõÂjmenõÂ nebo mõÂsta pobytu drzÏitele
zbrojnõÂho pruÊkazu, a ucÏinit tak do 10 pracovnõÂch
dnuÊ ode dne, kdy zmeÏna nastala, a zaÂrovenÏ odevzdat doklady puÊvodnõÂ,
m) mõÂt u sebe zbrojnõ pruÊkaz, jestlizÏe provaÂdõ pyrotechnicky pruÊzkum nebo vyhledaÂvaÂnõ nevybuchleÂ
munice nebo vyÂbusÏniny,
n) na vyÂzvu prÏõÂslusÏnõÂka policie se prÏed vyÂkonem cÏin-
CÏaÂstka 79
nosti nebo prÏi vyÂkonu cÏinnosti podrobit orientacÏnõÂ zkousÏce, poprÏõÂpadeÏ leÂkarÏskeÂmu vysÏetrÏenõÂ
ke zjisÏteÏnõÂ, zda nenõÂ pod vlivem alkoholu nebo
jine naÂvykove laÂtky,11)
o) neprodleneÏ zapisovat naÂlezy nevybuchle munice
nebo vyÂbusÏniny do evidencÏnõÂ knihy a
p) na vyzvaÂnõ policie spolupracovat s prÏõÂslusÏnõÂky policie prÏi zajisÏt'ovaÂnõ nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny.
(8) DrzÏitel zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F nesmõÂ
a) provaÂdeÏt pyrotechnicky pruÊzkum, pokud je jeho
schopnost snõÂzÏena pozÏitõÂm alkoholickyÂch naÂpojuÊ
nebo jinyÂch naÂvykovyÂch laÂtek, leÂkuÊ anebo v duÊsledku nemoci, poprÏõÂpadeÏ uÂrazu,
b) manipulovat s nalezenou municõÂ nebo vyÂbusÏninou
v rozporu s tõÂmto zaÂkonem a
c) znesÏkodnÏovat nevybuchlou munici nebo vyÂbusÏninu.ª.
24. V § 31 se za slova ¹skupiny zbrojnõÂ licenceª
vklaÂdajõÂ slova ¹nebo k provozovaÂnõÂ pyrotechnickeÂho
pruÊzkumu podle opraÂvneÏnõÂ stanoveneÂho pro zbrojnõÂ
licenci skupiny Kª.
25. V § 31 se na konci põÂsmene i) slovo ¹aª nahrazuje cÏaÂrkou.
26. V § 31 se na konci põÂsmene j) tecÏka nahrazuje
slovem ¹aª a doplnÏuje se põÂsmeno k), ktere znõÂ:
¹k) K ± provozovaÂnõÂ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu.ª.
27. V § 32 odst. 1 se na konci textu põÂsmene d)
doplnÏujõÂ slova ¹jednaÂ-li se o vydaÂnõÂ zbrojnõÂ licence
skupiny A azÏ J,ª.
28. V § 33 odst. 1 põÂsm. a) se za slova ¹nebo Fª
vklaÂdajõÂ slova ¹nebo v oboru pyrotechnickeÂho pruÊzkumu, zÏaÂdaÂ-li o vydaÂnõÂ zbrojnõÂ licence skupiny Kª.
29. V § 38 se doplnÏuje odstavec 9, ktery znõÂ:
¹(9) DrzÏitel zbrojnõ licence skupiny K je opraÂvneÏn provozovat pyrotechnicky pruÊzkum vyhledaÂvaÂnõÂm a identifikacõ nevybuchle munice nebo vyÂbusÏnin
a jejich zajisÏteÏnõÂm.ª.
30. V § 39 se doplnÏujõ odstavce 7 a 8, ktere zneÏjõÂ:
¹(7) DrzÏitel zbrojnõÂ licence skupiny K je povinen
a) zpracovat prÏed zahaÂjenõÂm cÏinnosti technologickyÂ
postup pracõÂ prÏi vyhledaÂvaÂnõÂ a manipulaci s nevybuchlou municõÂ a vyÂbusÏninami a prÏedat jej prÏõÂslusÏneÂmu uÂtvaru policie ke schvaÂlenõÂ,
b) zajistit, aby nalezenõ nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny bylo neprodleneÏ nahlaÂsÏeno uÂtvaru policie,
c) kontrolovat, zda je nalezenõ nevybuchle munice
nebo vyÂbusÏniny nahlaÂsÏeno policii a zda nalezenaÂ
nevybuchla munice nebo vyÂbusÏnina nenõ pouzÏõÂvaÂna k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ je uvedeno ve zbrojnõÂ
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003
licenci, a zda s nõÂ nenõÂ naklaÂdaÂno v rozporu
s opraÂvneÏnõÂm uvedenyÂm v § 38 odst. 9,
d) zajistit pyrotechnicky pruÊzkum pouze prostrÏednictvõÂm fyzicke osoby, ktera je k neÏmu v pracovnõÂm, cÏlenskeÂm nebo obdobneÂm pomeÏru a je drzÏitelem zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F,
e) neprodleneÏ ohlaÂsit prÏõÂslusÏneÂmu uÂtvaru policie
ztraÂtu nebo odcizenõÂ zbrojnõÂ licence,
f) na vyÂzvu prÏõÂslusÏneÂmu uÂtvaru policie prÏedlozÏit ke
kontrole zbrojnõÂ licenci, vcÏetneÏ prÏõÂslusÏnyÂch dokladuÊ,
g) pozÏaÂdat prÏõÂslusÏny uÂtvar policie o vydaÂnõ noveÂ
zbrojnõÂ licence v prÏõÂpadech, kdy dosÏlo ke zmeÏneÏ
naÂzvu nebo sõÂdla praÂvnicke osoby, jmeÂna, prÏõÂjmenõÂ
nebo mõÂsta pobytu fyzicke osoby; zÏaÂdost musõ byÂt
podaÂna do 10 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy zmeÏna
nastala, a puÊvodnõÂ doklad musõÂ byÂt prÏipojen,
h) veÂst a po dobu 5 let uchovaÂvat dokumentaci obsahujõÂcõ prÏehled o naÂlezech nevybuchle munice
a vyÂbusÏnin,
i) prÏi naÂlezu munice nebo vyÂbusÏniny ucÏinit nezbytna opatrÏenõ k zajisÏteÏnõ bezpecÏnosti osob a majetku,
j) provaÂdeÏt do stavebnõÂho denõÂku dennõÂ zaÂznamy
o provedeneÂm pyrotechnickeÂm pruÊzkumu.
(8) Podrobnosti o naÂlezÏitostech a o vedenõ dokumentace obsahujõÂcõ prÏehled naÂlezuÊ nevybuchle munice
a vyÂbusÏnin se stanovõÂ provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.ª.
31. V § 68 nadpis znõÂ: ¹NaÂlezy dokladuÊ, zbranõÂ,
munice nebo vyÂbusÏninª.
32. V § 68 odst. 2 se za slovo ¹zbranõª vklaÂdajõÂ
slova ¹ , munici nebo vyÂbusÏninuª.
33. V § 68 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ:
¹(3) Nevybuchla munice nebo vyÂbusÏnina, kteraÂ
byla nalezena v raÂmci pyrotechnickeÂho pruÊzkumu, je
majetkem staÂtu urcÏenyÂm k likvidaci nebo k jejõÂ deaktivaci. Likvidaci narÏizuje a provaÂdõÂ policie.ª.
34. V § 71 odst. 2 se na konci põÂsmene h) slovo
¹aª nahrazuje cÏaÂrkou.
35. V § 71 odst. 2 se na konci põÂsmene i) tecÏka
nahrazuje slovem ¹aª a doplnÏuje se põÂsmeno j), ktereÂ
znõÂ:
¹j) nalezene nevybuchle munici nebo vyÂbusÏninaÂch.ª.
36. V § 74 odst. 1 se slova ¹zbranõÂ a strÏelivaª nahrazujõÂ slovy ¹zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickeÂho pruÊzkumuª.
37. V § 74 odst. 2 v naÂveÏtõÂ se slovo ¹aª nahrazuje
cÏaÂrkou a za slovo ¹strÏelivaª se vklaÂdajõÂ slova ¹a pyrotechnickeÂho pruÊzkumuª.
Strana 4149
38. V § 75 odst. 1 se v uÂvodnõÂ cÏaÂsti textu slovo
¹opraÂvneÏnõª nahrazuje slovem ¹licencõª.
39. V § 75 odst. 2 se na konci põÂsmene b) slovo
¹aª nahrazuje cÏaÂrkou.
40. V § 75 odst. 2 se na konci põÂsmene c) tecÏka
nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõÂ se põÂsmena d) a e), kteraÂ
zneÏjõÂ:
¹d) provaÂdeÏt kontrolu vyÂkonu pyrotechnickeÂho pruÊzkumu a
e) zajistit u drzÏitele zbrojnõÂ licence skupiny K nalezenou nevybuchlou munici nebo vyÂbusÏninu, jestlizÏe je neodevzdal policii.ª.
41. V § 76 odst. 1 põÂsm. a) se za slova ¹§ 39
odst. 4,ª vklaÂdajõ slova ¹§ 39 odst. 7 põÂsm. d), h) nebo i),ª.
42. V § 76 odst. 1 põÂsm. b) se za slova ¹nebo m)ª
vklaÂdajõÂ slova ¹ , § 39 odst. 7 põÂsm. b), c) nebo e)ª.
43. V § 76 odst. 1 põÂsm. c) se za slova ¹nebo j)ª
vklaÂdajõÂ slova ¹ , § 39 odst. 7 põÂsm. a), f), g) nebo j)ª.
44. V § 79 odst. 2 se za slova ¹§ 21 odst. 9,ª vklaÂdajõ slova ¹§ 21a odst. 8ª a za slova ¹§ 39 odst. 5ª se
vklaÂdajõÂ slova ¹ , § 39 odst. 8ª.
45. V druhe cÏaÂsti prÏõÂlohy se za bod 3 vklaÂda novyÂ
bod 4, ktery znõÂ:
¹4. Munice ± souhrnne oznacÏenõ pro strÏelivo, rucÏnõÂ
granaÂty, letecke pumy, reaktivnõ strÏely, naÂlozÏe,
miny, torpeÂda a jineÂ, zpravidla vyÂbusÏne prÏedmeÏty,
ktere energii vyÂbusÏnin vyuzÏõÂvajõ bud' prÏõÂmo k vyvolaÂnõ zÏaÂdoucõÂho uÂcÏinku v cõÂli, zejmeÂna nicÏenõÂ,
nebo neprÏõÂmo k prÏepraveÏ urcÏityÂch prÏedmeÏtuÊ na
cõÂl.ª.
DosavadnõÂ body 4 azÏ 15 se oznacÏujõÂ jako body 5 azÏ 16.
46. V druhe cÏaÂsti prÏõÂlohy se doplnÏuje bod 17,
ktery znõÂ:
¹17. Nevybuchla munice ± souhrnne oznacÏenõ pro
munici, ktera byla prÏipravena k pouzÏitõ anebo
byla pouzÏita (naprÏõÂklad vystrÏelena, shozena, rozhozena, odpaÂlena, vrzÏena anebo vymetena) a zuÊstala nevybuchlou naprÏõÂklad v duÊsledku selhaÂnõÂ
iniciacÏnõÂho mechanismu anebo byla konstruovaÂna
tak, aby vybuchla z jinyÂch prÏõÂcÏin (naprÏõÂklad nasÏlaÂpnutõÂm).ª.
 S T D RU HA
Â
CÏ A
ZmeÏna zÏivnostenskeÂho zaÂkona
CÏl. II
V prÏõÂloze cÏ. 3 k zaÂkonu cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 286/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb. a zaÂkona
cÏ. 119/2002 Sb., ve skupineÏ 302: VyÂroba strojuÊ a prÏõÂstrojuÊ vsÏeobecna a pro urcÏita hospodaÂrÏska odveÏtvõ se za
Strana 4150
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003
obor zÏivnosti ¹ProvozovaÂnõÂ strÏelnicª doplnÏuje obor
zÏivnosti ¹ProvaÂdeÏnõÂ pyrotechnickeÂho pruÊzkumuª, text
ve sloupci 2 znõÂ: ¹a) pyrotechnicky pruÊkaz bez rozlisÏenõ druhu pyrotechnickeÂho opraÂvneÏnõÂ, b) veÏk nejmeÂneÏ
21 letª, text ve sloupci 4 znõÂ: ¹Ministerstvo vnitra*)ª,
text ve sloupci 5 znõÂ: ¹*) § 1 odst. 5 zaÂkona cÏ. 451/1991
Sb., zaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ
strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ
a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch
a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂv-
nõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona
cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon
o zbranõÂch), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuʪ.
 ST T R
Ï ETIÂ
CÏ A
UÂCÏINNOST
CÏl. III
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 229 / 2003
Strana 4151
229
 K ON
ZA
ze dne 4. cÏervence 2003,
kteryÂm se meÏnõÂ zaÂkon cÏ. 565/1990 Sb., o mõÂstnõÂch poplatcõÂch,
ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ),
ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ
Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
zmeÏneÏ mõÂsta trvaleÂho pobytu nebo sõÂdla platõ pro vyÂpocÏet pomeÏrne vyÂsÏe poplatku obdobneÏ odstavec 3.
 S T P RVN IÂ
CÏ A
1
) § 2 vyhlaÂsÏky cÏ. 284/1995 Sb., kterou se provaÂdõÂ zaÂkon o duÊchodoveÂm pojisÏteÏnõÂ.
ZmeÏna zaÂkona o mõÂstnõÂch poplatcõÂch
CÏl. I
ZaÂkon cÏ. 565/1990 Sb., o mõÂstnõÂch poplatcõÂch, ve
zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 184/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 338/1992 Sb.,
zaÂkona cÏ. 48/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 305/1997 Sb., zaÂkona
cÏ. 149/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 185/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 274/
/2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
znõÂ:
1. § 2 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 1), 1a) a 1b)
¹§ 2
(1) Poplatek ze psuÊ platõÂ drzÏitel psa. DrzÏitelem je
fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera ma trvaly pobyt
nebo sõÂdlo na uÂzemõ CÏeske republiky.
(2) Poplatek ze psuÊ se platõÂ ze psuÊ starsÏõÂch 3 meÏsõÂcuÊ. Od poplatku ze psuÊ je osvobozen drzÏitel psa,
kteryÂm je osoba nevidomaÂ, bezmocnaÂ1) a osoba s teÏzÏkyÂm zdravotnõÂm postizÏenõÂm, ktere byl prÏiznaÂn III. stupenÏ mimorÏaÂdnyÂch vyÂhod podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho
prÏedpisu,1a) osoba provaÂdeÏjõÂcõÂ vyÂcvik psuÊ urcÏenyÂch
k doprovodu teÏchto osob, osoba provozujõÂcõÂ uÂtulek
zrÏõÂzeny obcõ pro ztracene nebo opusÏteÏne psy nebo
osoba, ktere stanovõ povinnost drzÏenõ a pouzÏõÂvaÂnõ psa
zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.1b)
(3) Sazba poplatku ze psuÊ cÏinõÂ azÏ 1 500 KcÏ za
kalendaÂrÏnõÂ rok a jednoho psa. Sazba poplatku ze psa,
jehozÏ drzÏitelem je pozÏivatel invalidnõÂho, starobnõÂho,
vdovskeÂho nebo vdoveckeÂho duÊchodu, ktery je jeho
jedinyÂm zdrojem prÏõÂjmuÊ, anebo pozÏivatel sirotcÏõÂho duÊchodu, cÏinõÂ azÏ 200 KcÏ za kalendaÂrÏnõÂ rok. U druheÂho
a kazÏdeÂho dalsÏõÂho psa muÊzÏe obec hornõÂ hranici sazby
zvyÂsÏit azÏ o 50 %. V prÏõÂpadeÏ drzÏenõÂ psa po dobu kratsÏõÂ
nezÏ jeden rok se platõ poplatek v pomeÏrne vyÂsÏi, kteraÂ
odpovõÂda pocÏtu i zapocÏatyÂch kalendaÂrÏnõÂch meÏsõÂcuÊ.
(4) Poplatek ze psuÊ platõÂ drzÏitel obci prÏõÂslusÏneÂ
podle mõÂsta trvaleÂho pobytu nebo sõÂdla. PrÏi zmeÏneÏ mõÂsta trvaleÂho pobytu nebo sõÂdla platõÂ drzÏitel psa poplatek
od pocÏaÂtku kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po meÏsõÂci, ve ktereÂm zmeÏna nastala, noveÏ prÏõÂslusÏne obci. PrÏi
1a
) § 86 zaÂkona cÏ. 100/1988 Sb., o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve
zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
1b
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 449/2001 Sb., o myslivosti, ve zneÏnõÂ
pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
2. V § 3 odst. 2 põÂsm. a) se slova ¹drzÏitele pruÊkazu ZTP/P (zvlaÂsÏt' teÏzÏce postizÏeny s pruÊvodcem)ª nahrazujõ slovy ¹osoby s teÏzÏkyÂm zdravotnõÂm postizÏenõÂm,
kteryÂm byl prÏiznaÂn III. stupenÏ mimorÏaÂdnyÂch vyÂhod
podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1a)ª.
3. V § 3 odst. 2 se põÂsmeno b) vcÏetneÏ poznaÂmky
pod cÏarou cÏ. 3) zrusÏuje.
DosavadnõÂ põÂsmeno c) se oznacÏuje jako põÂsmeno b).
4. V § 3 odst. 3 se za slova ¹vybõÂra pro obecª
vklaÂdajõÂ slova ¹ubytovatel, kteryÂm jeª a za slova ¹tato
osobaª se vklaÂdajõÂ slova ¹je plaÂtcem poplatku aª.
5. V § 3 se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4,
ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4a) znõÂ:
¹(4) Ubytovatel je povinen veÂst v põÂsemne podobeÏ evidencÏnõ knihu, do ktere zapisuje dobu ubytovaÂnõÂ,
uÂcÏel pobytu, jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, adresu mõÂsta trvaleÂho
pobytu nebo mõÂsta trvaleÂho bydlisÏteÏ v zahranicÏõÂ a cÏõÂslo
obcÏanskeÂho pruÊkazu nebo cestovnõÂho dokladu fyzickeÂ
osoby, ktere ubytovaÂnõ poskytl. ZaÂpisy do evidencÏnõÂ
knihy musõÂ byÂt vedeny prÏehledneÏ a srozumitelneÏ. Tyto
zaÂpisy musõ byÂt usporÏaÂdaÂny postupneÏ z cÏasoveÂho hlediska. EvidencÏnõ knihu ubytovatel uchovaÂva po dobu
6 let od provedenõÂ poslednõÂho zaÂpisu. ZpracovaÂnõÂ
osobnõÂch uÂdajuÊ v evidencÏnõÂ knize se rÏõÂdõÂ zvlaÂsÏtnõÂm
praÂvnõÂm prÏedpisem.4a)
4a
) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ a o zmeÏneÏ
neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
DosavadnõÂ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 5.
Strana 4152
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 229 / 2003
6. V § 4 odstavec 1 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou
cÏ. 4b) znõÂ:
¹(1) Poplatek za uzÏõÂvaÂnõÂ verÏejneÂho prostranstvõÂ se
vybõÂra za zvlaÂsÏtnõ uzÏõÂvaÂnõ verÏejneÂho prostranstvõÂ,4b)
kteryÂm se rozumõÂ provaÂdeÏnõÂ vyÂkopovyÂch pracõÂ, umõÂsteÏnõÂ docÏasnyÂch staveb a zarÏõÂzenõÂ slouzÏõÂcõÂch pro poskytovaÂnõÂ prodeje a sluzÏeb, pro umõÂsteÏnõÂ stavebnõÂch nebo
reklamnõÂch zarÏõÂzenõÂ, zarÏõÂzenõÂ cirkusuÊ, lunaparkuÊ a jinyÂch obdobnyÂch atrakcõÂ, umõÂsteÏnõÂ sklaÂdek, vyhrazenõÂ
trvaleÂho parkovacõÂho mõÂsta a uzÏõÂvaÂnõÂ tohoto prostranstvõÂ pro kulturnõÂ, sportovnõÂ a reklamnõÂ akce nebo potrÏeby tvorby filmovyÂch a televiznõÂch deÏl. Z akcõÂ porÏaÂdanyÂch na verÏejneÂm prostranstvõÂ, jejichzÏ vyÂteÏzÏek je
urcÏen na charitativnõ a verÏejneÏ prospeÏsÏne uÂcÏely, se poplatek neplatõÂ.
4b
) § 34 zaÂkona cÏ. 128/2000 Sb., o obcõÂch (obecnõÂ zrÏõÂzenõÂ).ª.
7. V § 4 se odstavec 2 zrusÏuje.
DosavadnõÂ odstavce 3, 4 a 5 se oznacÏujõÂ jako odstavce 2, 3 a 4.
5
14. V § 11 se ve veÏteÏ prvnõÂ slova ¹a muÊzÏe zvyÂsÏit
vcÏas nezaplacene (neodvedeneÂ) poplatky azÏ o 50 %ª
zrusÏujõ a vklaÂda se nova druha veÏta, ktera znõÂ: ¹VcÏas
nezaplacene (neodvedeneÂ) poplatky nebo jejich nezaplacenou (neodvedenou) cÏaÂst muÊzÏe obec zvyÂsÏit azÏ na
trojnaÂsobek.ª.
15. § 12 znõÂ:
¹§ 12
(1) Pokud poplatnõÂk nebo plaÂtce nesplnõ svoji poplatkovou povinnost stanovenou obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou obce, lze dluzÏne cÏaÂstky vymeÏrÏit nebo domeÏrÏit
do 3 let od konce kalendaÂrÏnõÂho roku, ve ktereÂm poplatkova povinnost vznikla.
(2) Byl-li prÏed uplynutõÂm teÂto lhuÊty ucÏineÏn uÂkon
smeÏrÏujõÂcõÂ k vymeÏrÏenõÂ nebo domeÏrÏenõÂ poplatku, beÏzÏõÂ
trÏõÂleta lhuÊta znovu od konce roku, v neÏmzÏ byl poplatnõÂk nebo plaÂtce o tomto uÂkonu põÂsemneÏ uveÏdomeÏn.
VymeÏrÏit a domeÏrÏit poplatek lze nejpozdeÏji do 10 let
od konce kalendaÂrÏnõÂho roku, ve ktereÂm poplatkovaÂ
povinnost vznikla.ª.
16. § 16 znõÂ:
¹§ 16
8. V § 4 odst. 3 se slova ¹osoby invalidnõÂ )ª
vcÏetneÏ poznaÂmky po cÏarou cÏ. 5) nahrazujõÂ slovy ¹osoby zdravotneÏ postizÏeneÂ1a)ª.
Obec, ktera poplatky spravuje, muÊzÏe na zÏaÂdost
poplatnõÂka z duÊvodu odstraneÏnõÂ tvrdosti poplatek nebo
jeho prÏõÂslusÏenstvõÂ zcela nebo cÏaÂstecÏneÏ prominout.ª.
9. V § 4 odst. 4 veÏteÏ prvnõ se slova ¹a denª nahrazujõ slovy ¹a kazÏdy i zapocÏaty denª.
 S T D RU HA
Â
CÏ A
10. V § 6 odstavec 1 znõÂ:
¹(1) Poplatek ze vstupneÂho se vybõÂra ze vstupneÂho na kulturnõÂ, sportovnõÂ, prodejnõ nebo reklamnõÂ
akce, snõÂzÏeneÂho o danÏ z prÏidane hodnoty, je-li v ceneÏ
vstupneÂho obsazÏena. VstupnyÂm se pro uÂcÏely tohoto
zaÂkona rozumõ peneÏzÏita cÏaÂstka, kterou uÂcÏastnõÂk akce
zaplatõÂ za to, zÏe se jõÂ muÊzÏe zuÂcÏastnit. Z akcõÂ, jejichzÏ
cely vyÂteÏzÏek je urcÏen na charitativnõ a verÏejneÏ prospeÏsÏne uÂcÏely, se poplatek neplatõÂ.ª.
sÏujõÂ.
11. V § 7 odst. 1 se slova ¹slouzÏõÂcõÂch neboª zru12. V § 7 odstavec 3 znõÂ:
¹(3) Poplatek platõÂ ubytovatel, kteryÂm je fyzickaÂ
nebo praÂvnicka osoba, ktera prÏechodne ubytovaÂnõ poskytla. Ubytovatel je povinen veÂst evidencÏnõ knihu obdobneÏ jako u poplatku za laÂzenÏsky nebo rekreacÏnõ pobyt (§ 3 odst. 4) s vyÂjimkou uÂdaje o uÂcÏelu pobytu.ª.
13. V § 7 odst. 4 se cÏaÂstka ¹2 KcϪ nahrazuje cÏaÂstkou ¹4 KcϪ.
ZmeÏna zaÂkona o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ)
CÏl. II
ZaÂkon cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ),
ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 273/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2001
Sb., zaÂkona cÏ. 450/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 231/2002 Sb.
a zaÂkona cÏ. 404/2002 Sb., se meÏnõÂ takto:
Za § 97 se doplnÏuje novy § 97a, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 27a) znõÂ:
¹§ 97a
(1) Kraje obdrzÏõ ze staÂtnõÂho rozpocÏtu prÏõÂspeÏvek27a) urcÏeny na uÂhradu naÂkladuÊ spojenyÂch s prÏevzetõÂm vyÂkonu staÂtnõ spraÂvy v souvislosti s druhou
faÂzõ reformy verÏejne spraÂvy v celkoveÂm objemu
536 mil. KcÏ pro rok 2003.
(2) VyÂsÏi prÏõÂspeÏvku pro jednotlive kraje urcÏõ vlaÂda
svyÂm usnesenõÂm.
(3) PrÏõÂspeÏvek neobdrzÏõ kraje, ktere budou dlouhodobeÏ vyuzÏõÂvat administrativnõ budovy v majetku
staÂtu nebo na neÏzÏ tento majetek prÏejde.
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 229 / 2003
Strana 4153
 ST T R
Ï ETIÂ
CÏ A
UÂCÏINNOST
(4) V prÏõÂpadeÏ, zÏe kraje budou administrativnõÂ budovy dlouhodobeÏ vyuzÏõÂvat pouze cÏaÂstecÏneÏ, odstavec 3
se pouzÏije prÏimeÏrÏeneÏ.
CÏl. III
27a
) § 7 odst. 1 põÂsm. r) zaÂkona cÏ. 218/2000 Sb., o rozpocÏtovyÂch
pravidlech a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ
(rozpocÏtova pravidla).ª.
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004,
s vyÂjimou cÏaÂsti druheÂ, ktera nabyÂva uÂcÏinnosti dnem
jeho vyhlaÂsÏenõÂ.
ZaoraÂlek v. r.
Klaus v. r.
SÏpidla v. r.
Strana 4154
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2003
CÏaÂstka 79
CÏaÂstka 79
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2003
Strana 4155
Strana 4156
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2003
CÏaÂstka 79
VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 272 927 011, fax: 974 887 395 ± Redakce:
Ministerstvo vnitra, Nad SÏtolou 3, posÏt. schr. 21/SB, 170 34 Praha 7-HolesÏovice, telefon: 974 832 341 a 974 833 502, fax: 974 833 502 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav,
telefon: 519 305 161, fax: 519 321 417. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12,
821 02 Bratislava, tel.: 00421 2 44 45 46 28, fax: 00421 2 44 45 46 27. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku
a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce zaÂkonuÊ. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na
zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõÂ zaÂloha na rok 2003 cÏinõÂ 3000,± KcÏ) ± VychaÂzõÂ podle potrÏeby ± Distribuce: MORAVIAPRESS,
a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, celorocÏnõ prÏedplatne ± 516 205 176, 519 305 176, objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek (dobõÂrky) ± 516 205 179,
519 305 179, objednaÂvky-knihkupci ± 516 205 161, 519 305 161, faxove objednaÂvky ± 519 321 417, e-mail ± [email protected], zelena linka ±
800 100 314. Internetova prodejna: www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: OldrÏich HAAGER, Masarykovo naÂm. 231; Brno: Ing. JirÏõÂ
Hrazdil, Vranovska 16, SEVT, a. s., CÏeska 14, Knihkupectvõ JUDr. OktaviaÂn KociaÂn, PrÏõÂkop 6, tel.: 545 175 080; BrÏeclav: Prodejna tiskovin,
17. listopadu 410, tel.: 519 322 132, fax: 519 370 036; CÏeske BudeÏjovice: SEVT, a. s., CÏeska 3; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, Wonkova 432;
HrdeÏjovice: Ing. Jan Fau, Dlouha 329; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, naÂm. MõÂru 169; Liberec: PodjesÏteÏdskeÂ
knihkupectvõÂ, Moskevska 28; LitomeÏrÏice: Jaroslav TvrdõÂk, Lidicka 69, tel.: 416 732 135, fax: 416 734 875; Most: Knihkupectvõ ¹U Knihomilaª,
Ing. Romana KopkovaÂ, Moskevska 1999; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova cÏ. 2, ZdeneÏk Chumchal ± Knihkupectvõ Tycho, OstruzÏnicka 3;
Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõÂ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., NaÂdrazÏnõÂ 29; Otrokovice: Ing. KucÏerÏõÂk, Jungmannova 1165; Pardubice:
LEJHANEC, s. r. o., trÏõÂda MõÂru 65; PlzenÏ: ADMINA, UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5; Praha 1: DuÊm
ucÏebnic a knih CÏerna Labut', Na PorÏõÂcÏõ 25, FISÏER-KLEMENTINUM, Karlova 1, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, Specializovana prodejna SbõÂrky
zaÂkonuÊ, Na Florenci 7±9, tel.: 606 603 946, e-mail: [email protected], PROSPEKTRUM, Na PorÏõÂcÏõÂ 7, KnihkupectvõÂ Seidl, SÏteÏpaÂnskaÂ
30, NEOLUXOR s. r. o., VaÂclavske naÂm. 41; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., naÂm. MõÂru 9 (NaÂrodnõ duÊm); Praha 4: PROSPEKTRUM, NaÂkupnõÂ
centrum BudeÏjovickaÂ, Olbrachtova 64, SEVT, a. s., Jihlavska 405, DonaÂsÏka tisku, Nuselska 53, tel.: 272 735 797-8; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14;
Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Sokolovska 35, tel.:
224 813 548; Praha 9: Abonentnõ tiskovy servis-Ing. Urban, Jablonecka 362; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradska 190, Mediaprint & Kapa
Pressegrosso, SÏteÏrboholska 1404/104; PrÏerov: Knihkupectvõ EM-ZET, BartosÏova 9; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22, tel.:
352 303 402; SÏumperk: Knihkupectvõ D & G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, BudeÏjovicka 928; Teplice: Knihkupectvõ L & N,
Masarykova 15; Trutnov: Galerie ALFA, Bulharska 58; UÂstõ nad Labem: SeverocÏeska distribucÏnõÂ, s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 475 603 866, fax:
475 603 877, Kartoon, s. r. o., Solvayova 1597/3, Vazby a doplnÏovaÂnõÂ SbõÂrek zaÂkonuÊ vcÏetneÏ dopravy zdarma, tel.+fax: 475 501 773, www.kartoon.cz,
e-mail: [email protected]; ZaÂbrÏeh: Mgr. Ivana PatkovaÂ, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76, JindrÏich ProchaÂzka, BezdeÏkov 89 ± Vazby SbõÂrek, tel.: 415 712 904. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny.
ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu
odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂsle 519 305 168. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnickaÂ
Ï editelstvõÂ
osoba), rodne cÏõÂslo (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava R
v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995.

Podobné dokumenty

Zákon 110/1997 Sb.

Zákon 110/1997 Sb. 112. S d eÏ len õÂ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõÂ o sjednaÂnõÂ Protokolu doplnÏujõÂcõÂho Smlouvu mezi CÏeskoslovenskou socialistickou republikou a NizozemskyÂm kraÂlovstvõÂm o zamezenõÂ dvojõÂh...

Více

Sbı¬rka mezina¬rodnı¬ch smluv cœ. 46 / 2002 Cœ a¬stka 20 Strana

Sbı¬rka mezina¬rodnı¬ch smluv cœ. 46 / 2002 Cœ a¬stka 20 Strana 3. JestlizÏe tato osoba prÏevezme do vlastnictvõ (drzÏenõÂ) strÏelnou zbranÏ na uÂzemõ smluvnõ strany, kde se transakce uskutecÏnÏuje, bude opraÂvneÏnõ podle odstavce 1 udeÏleno pouze za podmõÂ...

Více

Vyhláška č.324 - MORAVIA VITIS sro

Vyhláška č.324 - MORAVIA VITIS sro 325. Vyhláška k provedení zákona o ochraně chmele

Více