MANIGLIA XESAR DVEŘNÍ KLIKA XESAR KĽUČKA XESAR

Transkript

MANIGLIA XESAR DVEŘNÍ KLIKA XESAR KĽUČKA XESAR
IT
MANIGLIA XESAR
Důležité pokyny k použití
KĽUČKA XESAR
SK
DVEŘNÍ KLIKA XESAR
CZ
Indicazioni importanti per l’uso
KLAMKA XESAR
PL
Dôležité pokyny k používaniu
Ważne wskazówki dotyczące użytkowania
V1
MANIGLIA XESAR
PL
SK
CZ
IT
Indicazioni importanti per l’uso
Osservare tutti gli avvisi e le indicazioni, come riportati di
seguito, di EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (in seguito
"EVVA") per il montaggio, la programmazione e l’utilizzo
della maniglia meccatronica (in seguito "maniglia").
Le istruzioni per l’uso vanno preferibilmente conservate
sempre nelle immediate vicinanze della maniglia.
Leggere attentamente il manuale di sistema Xesar prima
della messa in funzione del sistema di chiusura Xesar.
Il manuale è disponibile all’indirizzo www.evva.com.
Pericolo per l’incolumità e la vita
ff
Se la maniglia viene utilizzata in infrastrutture critiche,
in particolare in situazioni in cui un possibile malfunzionamento della maniglia può comportare pericolo per
l’incolumità e la vita delle persone, eseguire controlli
regolari (almeno con cadenza mensile) della funzionalità
(inclusa la verifica dello stato della batteria) della maniglia
stessa.
ff
Per casi di emergenza viene espressamente consigliato di
predisporre elementi di identificazione (card, portachiavi)
autorizzati per tutti i componenti della porta del sistema
di chiusura. Per motivi di sicurezza gli elementi di identificazione hanno una validità limitata. In base alla durata di
validità stabilita, l’elemento di identificazione deve essere
aggiornato regolarmente per poter garantire l’accesso in
caso di emergenza.
ff
Per l’impiego in infrastrutture critiche è consigliabile
utilizzare inoltre un cilindro di chiusura meccanico nel
caso in cui si verifichino danni al funzionamento della
maniglia.
Pericolo di esplosione
ff
Non utilizzare le maniglie in aree con pericolo di
esplosione.
Condizioni climatiche e ambientali
ff
Osservare l’idoneità definita in base alla classificazione IP
e agli intervalli di temperatura specificati della maniglia
per le condizioni ambientali pertinenti.
ff
Non utilizzare la maniglia in ambienti con elevata
formazione di polvere.
ff
Utilizzare la maniglia solamente in ambienti in cui
l’umidità dell’aria è inferiore al 90%.
ff
Se le maniglie devono essere montate in ambienti con
carica elettrostatica particolarmente elevata, è necessario
valutare preventivamente le possibilità di impiego con un
rivenditore specializzato.
ff
Non utilizzare la maniglia in atmosfera corrosiva (ad
esempio cloro, ammoniaca, acqua calcarea o marina).
Indicazioni sull’installazione e sulla situazione di montaggio
corretta
ff
L’installazione della maniglia deve essere effettuata da
personale specializzato conformemente alle indicazioni
contenute nelle istruzioni di montaggio accluse al
prodotto. EVVA non si assume alcuna responsabilità per
danni derivanti dal montaggio non a norma.
ff
Prima di montare la maniglia è consigliabile controllare
che la serratura non sia danneggiata o presenti impurità.
Prima del montaggio è necessario inoltre osservare le
informazioni d’uso del produttore della serratura. Per
garantire un buon funzionamento della maniglia, EVVA
consiglia di utilizzare una serratura da infilare in perfetto
stato di utilizzo.
ff
Tutti i componenti Xesar vengono forniti di fabbrica nella
cosiddetta modalità Lavori in corso. In tale modalità ogni
Construction Card blocca ogni componente Xesar. Dopo il
montaggio del rispettivo componente Xesar, assicurarsi il
prima possibile che questo venga aggiunto correttamente
a un sistema di chiusura per consentire l’accesso
solamente alle persone realmente autorizzate.
ff
Utilizzare soltanto accessori e ricambi consigliati da EVVA.
ff
Nella progettazione e nell’installazione della maniglia
è necessario osservare le indicazioni internazionali
e specifiche del Paese prescritte dalle normative, dagli
ordinamenti, dalle leggi e dalle direttive vigenti, in
particolare in merito ai requisiti relativi a vie di fuga
e uscite d’emergenza.
ff
Per un corretto funzionamento della maniglia Xesar, la
posizione di regolazione del nucleo della serratura da
infilare deve essere al massimo 5°. In caso contrario non è
possibile escludere malfunzionamenti.
ff
Assicurarsi che il montaggio destrorso/sinistrorso della
maniglia avvenga secondo le indicazioni delle istruzioni di
montaggio e solamente in assenza di batterie.
ff
Se si desidera montare la maniglia in porte tagliafumo
e antincendio, è necessario verificare l’idoneità
all’impiego e procurarsi l’autorizzazione dal produttore
della porta. Questi compiti spettano all’acquirente.
ff
Per l’impiego della maniglia in porte di uscite di
emergenza o porte antipanico è necessario disporre di
un certificato del produttore della serratura ai sensi dello
standard EN 179 o EN 1125. Controllare l’intera unità
antipanico, composta da serratura antipanico e maniglia,
per verificarne il corretto funzionamento. L’ammissibilità
del montaggio della maniglia deve essere confermata nel
certificato di cui sopra.
ff
In caso di serraggio troppo elevato esercitato durante
l’avvitamento della vite di fissaggio, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti o inceppamenti della maniglia.
Osservare pertanto le indicazioni riportate nelle istruzioni
di montaggio.
ff
In caso di porta aperta, prima di terminare le operazioni
di montaggio, verificare, tramite una Construction Card,
il corretto funzionamento della maniglia secondo le
indicazioni delle istruzioni di montaggio.
ff
Dopo il montaggio della maniglia e finché non è stata
terminata la parametrizzazione del sistema sarà possibile
accedere solo con una Construction Card.
Utilizzo delle batterie
ff
Per il funzionamento della maniglia sono consentite
solamente batterie di tipo CR123A. Non è consentito
l’utilizzo di accumulatori. Un elenco dei modelli di batterie
consigliati è disponibile su richiesta presso il rivenditore
di fiducia.
ff
Si consiglia di far eseguire la sostituzione della batteria
solo da personale specializzato debitamente formato.
ff
Se la maniglia segnala "Batteria quasi scarica" è necessario sostituire le batterie il prima possibile. Se si ignora
ripetutamente questa segnalazione, la maniglia potrebbe
smettere di funzionare. Dopo la prima segnalazione di
"Batteria quasi scarica", in condizioni di temperatura
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna
Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa
Indicazioni per la pulizia
ff
Per la pulizia delle superfici visibili della maniglia
meccanotronica è possibile utilizzare un panno morbido
non sfilacciato bagnato con acqua saponata. Non usare
mai prodotti o spray corrosivi che possono danneggiare
superfici metalliche, plastica o materiali sigillanti.
Indicazioni legali generali
ff
EVVA stipula il contratto per l’utilizzo di Xesar esclusivamente sulla base delle Condizioni Generali di Contratto
(CGC di EVVA) nonché delle Condizioni Generali di Licenza
(CGL di EVVA) nell’ambito del software del prodotto.
Queste sono disponibili all’indirizzo www.evva.com/terms.
ff
L’acquirente viene informato esplicitamente relativamente
al fatto che l’impiego concreto del sistema di chiusura
oggetto del contratto può comportare obblighi legali di
registrazione, comunicazione e riservatezza, in particolare
legati alla protezione dei dati (ad esempio in caso di un
sistema di informazione), nonché, in caso di utilizzo in
azienda, di diritti di co-determinazione del personale.
La responsabilità per l’utilizzo del prodotto in maniera
conforme alle normative vigenti spetta all’acquirente o al
cliente e all’utente finale.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna
Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa
CZ
IT
ai propri prodotti prevede che le suddette informazioni
siano rispettate e consegnate agli utilizzatori e agli utenti.
La mancata osservanza di queste istruzioni esonera EVVA
da ogni responsabilità civile.
ff
L’utilizzo non conforme al contratto o altro utilizzo
improprio, interventi di manutenzione o modifiche non
espressamente approvati da EVVA nonché l’assistenza
non professionale possono comportare danni al
funzionamento e devono essere evitati. Tutte le modifiche
non espressamente autorizzate da EVVA comportano
l’esclusione della responsabilità, della garanzia e di
eventuali garanzie concordate a parte.
ff
Architetti e studi di consulenza sono tenuti a richiedere
tutte le necessarie informazioni sui prodotti da EVVA al
fine di rispettare gli obblighi di informazione e istruzione
ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti.
I rivenditori specializzati e i trasformatori devono seguire
le avvertenze riportate nella documentazione EVVA ed
eventualmente trasmetterle ai propri clienti.
ff
Ulteriori informazioni relative alle presenti istruzioni
per l’uso importanti sono disponibili nel catalogo dei
prodotti Xesar e nel manuale del sistema Xesar, disponibili
all’indirizzo www.evva.com.
SK
Indicazioni sul funzionamento
ff
È necessario informare gli utenti del sistema di chiusura
elettronico di conservare sempre in modo sicuro gli
elementi di identificazione.
ff
In caso di smarrimento di un elemento di identificazione
è necessario bloccare immediatamente l’elemento di
identificazione nel software e sincronizzare la maniglia
meccatronica con il tablet Xesar.
ff
L’anta non deve essere né trasportata né sollevata dalla
maniglia.
ff
I dispositivi di lettura della maniglia non devono essere
coperti con materiali metallici.
ff
Controllare regolarmente (almeno con cadenza mensile)
il corretto stato nonché il funzionamento perfetto della
maniglia in occasione di una verifica del funzionamento
con elementi di identificazione autorizzati.
ff
È consigliabile mantenere aggiornato il sistema di
chiusura tramite aggiornamenti regolari di software
e firmware. Assicurarsi di eseguire l’aggiornamento del
firmware quando le porte sono aperte e di eseguire
un test del funzionamento dopo aver completato
l’aggiornamento. Informazioni al riguardo sono disponibili
nel manuale del sistema Xesar.
ff
La legge sulla responsabilità del produttore relativamente
PL
ambientale normali è possibile effettuare altre 1.000
aperture entro le 4 settimane successive. In condizioni
di temperature ambientali diverse da quelle normali la
maniglia può smettere di funzionare in minor tempo. Con
le batterie scariche la maniglia può essere azionata solo
con l’alimentatore di emergenza (accessorio opzionale).
ff
Dopo la sostituzione delle batterie potrebbe essere necessario sincronizzare l’ora del sistema con un tablet Xesar.
ff
Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto.
Fonti di calore intense e dirette possono danneggiare le
batterie. Non esporre pertanto il dispositivo azionato a
batteria a fonti di calore intense.
ff
Le batterie contengono sostanze chimiche. Devono
pertanto essere smaltite nell’osservanza delle disposizioni
specifiche del Paese.
DVEŘNÍ KLIKA XESAR
PL
SK
CZ
IT
Důležité pokyny k použití
Při montáži, programování a používání mechatronické
dveřní kliky (dále zkráceně „dveřní kliky“) respektujte
všechna níže uvedená varování a pokyny společnosti EVVA
Sicherheitstechnologie GmbH (dále zkráceně „EVVA“).
Pokyny k použití uchovávejte stále v blízkosti dveřní kliky.
Před zprovozněním svého uzamykacího systému Xesar
si pečlivě prostudujte příručku k systému Xesar. Tu lze
vyhledat na stránkách www.evva.cz.
Ohrožení zdraví a života
ff
Mějte na paměti, že při používání dveřní kliky
v rizikových provozech – zejména v situacích, kdy by
v případě možné chybné funkce dveřní kliky mohlo
existovat potenciální ohrožení zdraví a života – je
nutné provádět pravidelné (alespoň měsíční) kontroly
funkčnosti (včetně přezkoušení stavu baterie) dveřní
kliky.
ff
Výslovně se doporučuje zhotovit identifikační médium
(kartu, přívěsek ke klíčům) s oprávněním platným pro
všechny dveřní komponenty uzamykacího systému.
Mějte na paměti, že identifikační média nemají
z bezpečnostních důvodů neomezenou platnost.
V závislosti na stanovené době platnosti je proto nutné
toto identifikační médium pravidelně aktualizovat, aby
bylo možné zaručit přístup i při vzniku nouzové situace.
ff
V rizikových provozech se pro případ možné chybné
funkce dveřní kliky doporučuje použití přídavné
mechanické bezpečnostní cylindrické vložky pro
nouzové uzamykání.
Nebezpečí výbuchu
ff
Dveřní kliky se nesmějí používat v prostředí
s nebezpečím výbuchu.
Klimatické účinky a účinky okolního prostředí
ff
Respektujte vhodnost použití dveřní kliky v příslušných
okolních podmínkách, která je definována podle
klasifikace IP a specifikovaných teplotních rozsahů.
ff
Dveřní kliku nepoužívejte v místnostech s vysokou
prašností.
ff
Dveřní kliku používejte pouze v místnostech, v nichž je
relativní vlhkost vzduchu nižší než 90 %.
ff
Při montáži dveřní kliky v místnostech s obzvláště
vysokým elektrostatickým nábojem je nutné předem
projednat možnosti použití s odborným prodejcem.
ff
Dveřní kliku nepoužívejte v korozivní atmosféře
(obsahující např. chlór, čpavek, vápennou nebo slanou
vodu).
Pokyny k instalaci, popř. k zajištění správné montáže.
ff
Instalace dveřní kliky musí být provedena personálem
s náležitou odbornou kvalifikací, a to podle pokynů
obsažených v montážním návodu, který je k výrobku
přiložen. Společnost EVVA nepřebírá odpovědnost
jakéhokoli druhu za škody vzniklé následkem neodborně
provedených montážních prací.
ff
Před montáží dveřní kliky se doporučuje zkontrolovat
příslušný zámek, jestli není poškozen nebo znečištěn.
Dále je nutné obeznámit se před montáží s informacemi
o používání poskytnutými výrobcem zámku. Aby bylo
zaručené dobré fungování dveřní kliky, doporučuje
společnost EVVA použít zadlabací zámek v bezvadném
stavu.
ff
Všechny komponenty systému Xesar jsou z výroby
dodávány v takzvaném staveništním režimu. Za tohoto
stavu lze pomocí každé konstrukční karty uzamknout
každou komponentu systému Xesar. Co nejdříve po
montáži příslušné komponenty systému Xesar se proto
postarejte o to, aby tato komponenta byla správně
přidána k uzamykacímu zařízení a tím byl umožněn
přístup pouze oprávněným osobám.
ff
Používejte pouze příslušenství a náhradní díly
doporučené společností EVVA.
ff
Při projektování a instalaci dveřní kliky respektujte
odpovídající ustanovení příslušných mezinárodních
i místních zákonů, nařízení, norem a směrnic, zejména
pak ta ustanovení, která se týkají požadavků na únikové
cesty a nouzové východy.
ff
Mějte na paměti, že pro zajištění správné funkce dveřní
kliky Xesar smí korigovaná poloha jádra zapuštěného
zámku činit maximálně 5°, jelikož jinak nelze vyloučit
chybnou funkci.
ff
Mějte na paměti, že změna levo-/pravostranné orientace
dveřní kliky se musí provádět podle pokynů uvedených
v montážním návodu, a to pouze při vyjmuté baterii.
ff
Mějte na paměti, že při požadované montáži kliky do
dveří zajišťujících ochranu proti kouři a požáru, je nutné
provést kontrolu použitelnosti, popřípadě si obstarat
povolení vystavené výrobcem dveří. Toto je úkolem
kupujícího.
ff
Pro použití dveřní kliky v únikových nebo poplachových
dveřích je směrodatné předložení osvědčení podle EN
179, popř. EN 1125 poskytnuté výrobcem zámku. Celá
bezpečnostní jednotka – sestávající z poplachového
zámku a sady klik – musí být přezkoušena kvůli své
bezpečnostní funkci. Ve výše uvedeném osvědčení musí
být potvrzena přípustnost montáže dveřní kliky.
ff
Z důvodu vysokého utahovacího momentu při
zašroubovávání upevňovacích šroubů může dojít
k chybné funkci dveřní kliky nebo k jejímu obtížnému
chodu. Proto se řiďte údaji uvedenými v montážním
návodu.
ff
Správnou funkci dveřní kliky je před dokončením
montáže nutno zkontrolovat při otevřených dveřích
prostřednictvím konstrukční karty
ff
Mějte na paměti, že po montáži dveřní kliky bude
přístup až do dokončení nastavování parametrů zařízení
možný již pouze prostřednictvím konstrukční karty.
Použití baterií
ff
Mějte na paměti, že provoz dveřní kliky je možný
pouze s bateriemi typu CR123A. Použití akumulátorů
(nabíjecích baterií) je nepřípustné. Seznam
doporučených modelů baterií obdržíte na vyžádání
u svého odborného prodejce.
ff
Výměnu baterií doporučujeme svěřovat pouze
vyškolenému odbornému personálu.
ff
Baterie je nutné vyměnit co nejdříve, jakmile je dveřní
klikou signalizován stav „Slabá baterie“. Opakované
ignorování signalizace stavu stav „Slabá baterie“
může mít za následek výpadek funkce dveřní kliky. Od
prvního vydání varování „Slabá baterie“ je při běžné
teplotě místnosti ještě možno provést až 1 000 otevření
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň
Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny
Pokyny k čištění
ff
K čištění viditelných ploch mechatronické dveřní
kliky můžete používat měkkou, netřepivou tkaninu
a mýdlovou vodu. Nikdy nepoužívejte výrobky nebo
spreje, které podporují korozi a které mohou napadat
kovové povrchy, plasty nebo materiály těsnění.
Všeobecná právní upozornění
ff
Společnost EVVA uzavírá smlouvu o používání systému
Xesar pouze na základě svých Všeobecných obchodních
podmínek (EVVA-AGB), jakož i svých Všeobecných
licenčních podmínek (EVVA-ALB). Tyto lze nalézt na
stránkách: www.evva.cz/terms.
ff
Kupující se tímto výslovně upozorňuje na to, že používání
uzamykacího systému, který je předmětem smlouvy,
může podléhat zákonné schvalovací, ohlašovací
a registrační povinnosti (např. vznikne-li sdružený
informační systém), zejména ve vztahu k právním
předpisů týkajícím se ochrany údajů, jakož i – při použití
v podnicích – právu zaměstnanců na spolurozhodování.
Zodpovědnost za používání produktu způsobem, který
je v souladu se zákony, nese kupující, popř. zákazník
a koncový uživatel.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň
Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny
IT
CZ
zákonem o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou
výrobku, je třeba respektovat výše uvedené informace
a předat je provozovatelům a uživatelům. Nedodržení
tohoto ustanovení zprošťuje společnost EVVA
odpovědnosti ručení.
ff
Použití, které není v souladu s příslušnými ujednáními,
popř. které není považováno za obvyklé, opravy,
popř. modifikace provedené bez výslovného povolení
společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis
mohou mít za následek funkční poruchy, a proto je
takové počínání nepřípustné. Jakékoli změny, které
nejsou výslovně povoleny společností EVVA, mají
za následek ztrátu veškerých nároků vyplývajících
z odpovědnosti výrobce, standardní záruky i případně
sjednané samostatné záruky.
ff
V rámci plnění povinnosti poskytování informací
a udělování pokynů vyplývající ze zákona
o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku,
vyzýváme architekty a poradenské instituce, aby si
všechny nezbytné informace o produktech vyžádali
od společnosti EVVA. Odborní prodejci a zpracovatelé
jsou povinni dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci
vydané společností EVVA a případně je předávat svým
zákazníkům.
ff
Další informace, které jdou nad rámec těchto důležitých
pokynů k použití, naleznete v katalogu výrobků řady
Xesar a v příručce k systému Xesar. Ty jsou k dispozici
na stránkách www.evva.cz.
SK
Pokyny k provozu
ff
Uživatelé elektronického uzamykacího systému se tímto
upozorňují na nutnost trvalé a bezpečné úschovy svých
identifikačních médií.
ff
V případě ztráty identifikačního média je neprodleně
nutné provést zablokování příslušného identifikačního
média v softwaru a následnou synchronizaci mechatronické dveřní kliky prostřednictvím tabletu Xesar.
ff
Křídlo dveří se nesmí přenášet nebo zvedat za dveřní
kliku.
ff
Čtecí zařízení dveřní kliky se nesmějí zakrývat kovovými
materiály.
ff
Řádný stav, jakož i bezchybnou funkci dveřní kliky
je nutné pravidelně (alespoň měsíčně) kontrolovat
v rámci celkové funkční kontroly prováděné za použití
identifikačních médií s odpovídajícím oprávněním.
ff
Doporučuje se udržovat uzamykací systém v aktuálním
stavu prostřednictvím pravidelných aktualizací softwaru
a firmwaru. Dbejte na to, aby se aktualizace firmwaru
prováděly při otevřených dveřích a aby se v návaznosti
na každou aktualizaci prováděl dodatečný funkční test.
Odpovídající informace naleznete v příručce k systému
Xesar.
ff
V souladu s odpovědností výrobce, která je definována
PL
v průběhu dalších 4 týdnů. Teploty, které se odchylují od
běžných teplot místnosti, proto mohou mít za následek
dřívější výpadek funkce dveřní kliky. Při zcela vybitých
bateriích lze dveřní kliku ovládat již pouze pomocí
nouzového zdroje proudu (volitelné příslušenství).
ff
V některých případech může být po výměně
baterií potřebná synchronizace systémového času
prostřednictvím tabletu Xesar.
ff
Baterie uchovávejte na chladném, suchém místě.
Přímé intenzivní teplo může baterie poškodit. Přístroje
napájené z baterií proto nevystavujte účinkům silných
zdrojů tepla.
ff
Baterie obsahují chemické látky. Proto je nutné zajistit
jejich odbornou likvidaci v souladu s platnými místními
předpisy.
KĽUČKA XESAR
ff
Všetky komponenty Xesar sú z výroby expedované v tzv.
PL
SK
CZ
IT
Dôležité pokyny k používaniu
Dbajte na všetky nasledujúce výstrahy a pokyny EVVA
Sicherheitstechnologie GmbH (ďalej len „EVVA“) pri
montáži, programovaní a používaní mechatronickej kľučky
(ďalej len „kľučka“). Uchovávajte pokyny k používaniu vždy
v blízkosti kľučky.
Prosím, pred uvedením vášho uzamykacieho systému Xesar
do prevádzky si starostlivo prečítajte systémovú príručky
Xesar. Táto je k dispozícii na www.evva.com.
Nebezpečenstvo pre zdravie a život
ff
Prosím, dbajte na to, že pri používaní kľučky v kritických
infraštruktúrach – najmä v situáciách, kde by v prípade
možnej chybnej funkcie kľučky mohlo jestvovať
potenciálne nebezpečenstvo pre zdravie a život – treba
vykonávať pravidelné kontroly (minimálne mesačne)
funkčnosti (vrátane kontroly stavu batérie) kľučky.
ff
Výslovne sa odporúča vytvoriť pre núdzové prípady
identifikačné médium (karty, prívesok na kľúče)
oprávnené na všetkých dverových komponentoch
uzamykacieho systému. Prosím, dbajte na to, že
identifikačné médiá z bezpečnostných dôvodov nie
sú platné neobmedzene. V závislosti do stanoveného
trvania platnosti treba preto toto identifikačné médium
pravidelne aktualizovať, aby sa v núdzovom prípade
mohol zaručiť prístup.
ff
Na účely použitia v kritických infraštruktúrach sa pre
prípad možnej funkčnej poruchy kľučky odporúča
dodatočné použitie mechanickej uzamykacej cylindrickej
vložky na núdzové odomknutie.
Nebezpečenstvo výbuchu
ff
Kľučky sa nesmú používať v prostredí ohrozenom
výbuchom.
Účinky klímy a prostredia
ff
Prosím, dbajte na vhodnosť kľučky pre príslušné
okolité podmienky, definovanú podľa klasifikácie IP
a špecifikovaných teplotných rozsahov.
ff
Nepoužívajte kľučku v priestoroch s vysokou tvorbou
prachu.
ff
Používajte kľučku iba v priestoroch, v ktorých vlhkosť
vzduchu dosahuje menej ako 90 %.
ff
Pri zabudovávaní kľučiek v priestoroch s obzvlášť vysokým
elektrostatickým nábojom treba možnosti použitia
dopredu objasniť so špecializovaným predajcom.
ff
Nepoužívajte kľučku v korozívnej atmosfére (napr. chlór,
čpavok, vápenná alebo slaná voda).
Pokyny k inštalácii, resp. správnej montážnej situácii
ff
Inštaláciu kľučky má vykonať odborný personál a musí
sa uskutočniť podľa ustanovení montážneho návodu
priloženého k výrobku. EVVA nepreberá akékoľvek
ručenie za škody z dôvodu neodborných montážnych
prác.
ff
Pred montážou kľučky sa odporúča skontrolovať zámok
na prítomnosť škôd a znečistení. Ďalej treba pred
montážou dbať na používateľské informácie výrobcu
zámku. Aby sa zaručilo riadne fungovanie kľučky, firma
EVVA odporúča použiť zapustený zámok v bezchybnom
stave.
režime Stavba. V tomto stave každá karta ConstructionCard zamyká každý komponent Xesar. Preto sa čo
najskôr po montáži príslušného komponentu Xesar čo
najskôr postarajte o to, aby bol tento správne pridaný
k uzamykaciemu systému kvôli umožneniu prístupu iba
skutočne oprávnených osôb.
ff
Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely
odporúčané od EVVA.
ff
Prosím, dbajte pri projektovaní a inštalácii kľučky na
zodpovedajúce medzinárodné normatívy a normatívy
špecifické pre danú krajinu v príslušných zákonoch,
nariadeniach, normách a smerniciach, najmä, čo sa
týka požiadaviek na únikové cesty, ako aj núdzové
východy.
ff
Prosím, dbajte na to, že pre správnu funkciu kľučky
Xesar smie korekčná poloha štvorhranu zapusteného
zámku dosahovať maximálne 5°, pretože inak nemôže
byť vylúčená chybná funkcia.
ff
Prosím, dbajte na to, že prestavba vľavo/vpravo, čo sa
týka orientácie kľučky, sa má vykonať podľa ustanovení
montážneho návodu a smie sa vykonávať iba pri
odobratej batérii.
ff
Prosím, dbajte na to, že pri želanej montáži kľučky
v dymových a ohňovzdorných dverách treba
skontrolovať schopnosť použitia, resp. získať schválenie
výrobcu dverí. Toto je úlohou kupujúceho.
ff
Pred použitím kľučky v únikových, resp. panikových
dverách je smerodajná existencia certifikátu podľa EN
179, resp. EN 1125 výrobcu zámku. Celá paniková
jednotka – pozostávajúca z panikového zámku
a súpravy kľučky – musí byť skontrolovaná z hľadiska
bezchybnej funkcie. Prípustnosť montáže kľučky musí
byť potvrdená vo vyššie uvedenom certifikáte.
ff
Vplyvom príliš vysokého uťahovacieho momentu
pri skrutkovaní upevňovacích skrutiek môže dôjsť k
chybným funkciám kľučky alebo jej ťažkému chodu.
Prosím, dbajte preto na údaje montážneho návodu.
ff
Správna funkcia kľučky sa musí skontrolovať pri otvorených dverách podľa ustanovení montážneho návodu
prostredníctvom karty Construction-Card.
ff
Prosím, dbajte na to, že po montáži kľučky až po
dokončené parametrizovanie systému je možný prístup
iba prostredníctvom karty Construction-Card.
Používanie batérií
ff
Prosím, dbajte na to, že prevádzka kľučky je prípustná
iba s batériami typu CR123A. Používanie akumulátorov
je neprípustné. Zoznam odporúčaných modelov batérií
dostanete na požiadanie od vášho špecializovaného
predajcu.
ff
Odporúča sa nechať vykonávať výmenu batérie iba
vyškolenému odbornému personálu.
ff
Batérie vymeňte čo najskôr, len čo kľučka signalizuje
„Slabá batéria“. Opakované ignorovanie výstrahy „Slabá
batéria“ môže viesť k výpadku kľučky. Od prvej výstrahy
„Slabá batéria“ je pri zvyčajnej izbovej teplote možných
ešte do 1000 otvorení v priebehu nasledujúcich 4
týždňov . Teploty, ktoré sa odchyľujú od bežných
izbových teplôt, preto môžu mať za následok výpadok
kľučky. Pri vybitých batériách sa kľučka smie ovládať už
iba núdzovým zdrojom prúdu (voliteľné príslušenstvo).
ff
Po výmene batérie sa prípadne môže vyžadovať
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien
Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené
Pokyny k čisteniu
ff
Na čistenie viditeľných plôch uzamykacej kľučky sa
môže používať mäkká handrička, ktorá nepúšťa chlpy,
s mydlovou vodou. Nikdy nepoužívajte výrobky alebo
spreje, ktoré podporujú koróziu a mohli by narušiť
kovové povrchy, plasty alebo tesniace materiály.
Všeobecné právne upozornenia
ff
EVVA uzatvára zmluvu o používaní Xesar iba na
základe svojich Všeobecných obchodných podmienok
(VOP EVVA), ako aj svojich Všeobecných licenčných
podmienok (EVVA-VLP) vo vzťahu k softvéru k produktu.
Tieto sú k dispozícii na: www.evva.com/terms.
ff
Kupujúci sa výslovne upozorňuje na to, že z používania
uzamykacieho systému, týkajúceho sa predmetu
zmluvy, môžu vyplývať zákonné povinnosti v oblasti
ochrany údajov, najmä čo sa týka povolenia, hlásenia
a registrácie (napr. ak je vytvorený spoločný informačný
systém), ako aj pri použití vo firme spolurozhodovacie
práva personálu. Zodpovednosť za používanie produktu
v súlade so zákonmi je na kupujúcom, resp. zákazníkovi
a koncovom používateľovi.
ff
V súlade s ručením výrobcu za svoje výrobky,
definovaným v zákone o ručení za výrobok, treba
dbať na vyššie uvedené informácie a odovzdať ich
prevádzkovateľom a používateľom. Nedodržiavanie
zbavuje EVVA povinnosti ručenia.
ff
Používanie, ktoré nie je podľa zmluvy, resp. nezvyčajné
používanie, opravné práce, resp. modifikácie, ktoré
neboli výslovne schválené firmou EVVA, ako aj
neodborný servis môžu viesť k funkčným poruchám
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien
Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené
IT
Pokyny k prevádzke
ff
Používateľov elektronického uzamykacieho systému
treba upozorniť na to, aby identifikačné médiá vždy
uchovávali v bezpečí.
ff
V prípade straty identifikačného média treba zodpovedajúce identifikačné médium bezodkladne zablokovať
v softvéri a mechatronickú kľučku bezodkladne
synchronizovať prostredníctvom tabletu Xesar.
ff
Dvere sa nesmú nosiť za kľučku ani sa za ňu nadvihovať.
ff
Čítacie zariadenia kľučky sa nesmú zakrývať kovovými
materiálmi.
ff
Pravidelne treba kontrolovať riadny stav, ako aj
bezchybnú funkciu kľučky (minimálne mesačne)
v priebehu funkčnej kontroly pomocou oprávnených
identifikačných médií.
ff
Odporúča sa udržiavať uzamykací systém pravidelnými
aktualizáciami softvéru a firmvéru v aktuálnom stave.
Dbajte na to, aby sa aktualizácia firmvéru vykonávala pri
otvorených dverách a následne po vykonaní aktualizácie
dodatočne vykonal funkčný test. Zodpovedajúce
informácie k uvedenému nájdete v systémovej príručke
Xesar.
CZ
odborne zlikvidovať pri zohľadnení predpisov
špecifických pre danú krajinu.
SK
silné teplo môže poškodiť batérie. Preto prístroje
napájané batériou nevystavujte silným zdrojom tepla.
ff
Batérie obsahujú chemické látky. Preto sa musia
a sú zakázané. Akékoľvek zmeny, ktoré neboli výslovné
schválené firmou EVVA, majú za následok stratu
nárokov na ručenie, záruku a samostatne dohodnutú
garanciu.
ff
Od architektov a poradných inštitúcií sa požaduje
obstarať si všetky požadované informácie o výrobku od
EVVA, aby tak mohli splniť informačné a inštruktážne
povinnosti podľa zákona o ručení za výrobok.
Špecializovaní predajcovia a spracovatelia musia
dodržiavať pokyny v dokumentáciách firmy EVVA a tieto
prípadne odovzdať svojim zákazníkom.
ff
Ďalšie informácie, ktoré sú nad rámec týchto dôležitých
pokynov k používaniu, nájdete v katalógu produktov
Xesar a v systémovej príručke Xesar. Tieto sú k dispozícii
na www.evva.com.
PL
synchronizácia systémového denného času prostredníctvom tabletu Xesar.
ff
Skladujte batérie na chladnom, suchom mieste. Priame
KLAMKA XESAR
ff
Przed montażem klamki zaleca się skontrolowanie
Wpływy otoczenia i klimatu
ff
W przypadku użycia klamki w określonych warunkach
otoczenia należy uwzględnić klasyfikację stopnia
ochrony IP i podane zakresy temperatur.
ff
Klamki nie należy używać w pomieszczeniach o wysokim
zapyleniu.
ff
Klamkę należy użytkować wyłącznie w pomieszczeniach,
w których wilgotność powietrza jest niższa niż 90%.
ff
W przypadku montażu klamki w pomieszczeniach o
wyjątkowo wysokim naładowaniu elektrostatycznym
możliwości użytkowania należy wcześniej omówić z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
ff
Klamki nie należy używać w atmosferze agresywnej
korozyjnie (np. chlor, amoniak, woda wapienna, woda
morska).
zamka pod kątem uszkodzeń i zabrudzeń. Ponadto przed
montażem należy uwzględnić informacje dotyczące
użytkowania, zapewnione przez producenta zamka. Aby
zapewnić sprawne działanie klamki, firma EVVA zaleca
stosowanie zamków wpuszczanych znajdujących się w
idealnym stanie technicznym.
ff
Wszystkie komponenty systemu Xesar są fabrycznie
dostarczane w tzw. trybie serwisowym. W tym stanie
każda karta typu „Construction” może blokować każdy
komponent systemu Xesar. Dlatego należy zadbać o
to, aby możliwie najszybciej po montażu określonych
komponentów systemu Xesar wykonać ich prawidłowe
dołączenie do systemu zamknięć. W ten sposób można
umożliwić dostęp tylko faktycznie uprawnionym osobom.
ff
Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne
zalecane przez firmę EVVA.
ff
Podczas projektowania instalacji i montażu klamki należy
uwzględnić odpowiednie międzynarodowe i krajowe
wytyczne wynikające z określonych ustaw, rozporządzeń,
norm i dyrektyw, szczególnie w odniesieniu do
wymogów w zakresie dróg ewakuacyjnych i wyjść
awaryjnych.
ff
Należy pamiętać, że dla potrzeb prawidłowego działania
klamki Xesar pozycja korygująca orzecha zamka wpuszczanego może wynosić maks. 5°, w przeciwnym razie
nie można wykluczyć nieprawidłowego działania.
ff
Należy pamiętać, że zmianę kierunku klamki na lewo/
prawo należy wykonywać zgodnie z wytycznymi
zawartymi w instrukcji montażowej i tylko po wyjęciu
baterii.
ff
Należy pamiętać, że w przypadku wymogu
montażu klamki w drzwiach przeciwdymowych i
przeciwpożarowych należy skontrolować możliwość
zastosowania lub uzyskać dopuszczenie od producenta
drzwi. To zadanie należy do obowiązków nabywcy.
ff
W razie zastosowania klamki w drzwiach ewakuacyjnych
lub antypanicznych decydujące znaczenie ma certyfikat
zgodny z normą EN 179 lub EN 1125 producenta zamku.
Należy skontrolować prawidłowe funkcjonowanie całej
jednostki antypanicznej, składającej się z zamknięcia
antypanicznego i kompletu przycisków. Dopuszczalność
montażu klamki musi być potwierdzona w wyżej
wspomnianym certyfikacie.
ff
Zbyt mocne przykręcanie śrub mocujących może
spowodować wadliwe lub utrudnione działanie klamki.
Dlatego należy przestrzegać wytycznych zawartych w
instrukcji montażowej.
ff
Prawidłowe działanie klamki należy przed zakończeniem
montażu sprawdzić przy otwartych drzwiach, zgodnie
z wytycznymi zawartymi w instrukcji montażowej, za
pomocą karty typu „Construction”.
ff
Należy pamiętać, że po montażu klamki aż do
zakończenia parametryzacji systemu dostęp jest możliwy
tylko za pomocą karty typu „Construction”.
Wskazówki dotyczące instalacji i prawidłowego montażu
ff
Instalację klamki powinien przeprowadzić wykwalifikowany personel. Należy ją wykonać zgodnie
z wytycznymi zawartymi w instrukcji dołączonej
do produktu. Firma EVVA nie ponosi jakiejkolwiek
odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane
nieprofesjonalnym wykonaniem montażu.
Użycie baterii
ff
Należy pamiętać, że używanie klamki jest dopuszczalna
tylko z użyciem baterii typu CR123A. Zastosowanie
akumulatorów jest niedopuszczalne. Listę zalecanych
modeli baterii można otrzymać od sprzedawcy.
ff
Zaleca się, aby montaż wkładki wykonywał jedynie
odpowiednio wykwalifikowany personel.
CZ
IT
Ważne wskazówki dotyczące użytkowania
Należy przestrzegać wszystkich poniższych ostrzeżeń i
wskazówek firmy EVVA Sicherheitstechnologie GmbH
(dalej określaną w skrócie jako „EVVA”) podczas montażu,
programowania i eksploatacji mechatronicznej klamki
(dalej określanej w skrócie jako „klamka”). Wskazówki
dotyczące użytkowania należy zawsze przechowywać w
pobliżu klamki.
Przed uruchomieniem systemu zamknięć Xesar należy
dokładnie przeczytać podręcznik systemu Xesar. Można go
pobrać ze strony www.evva.com.
Zagrożenie dla zdrowia i życia
ff
Należy pamiętać, że podczas eksploatacji klamki w
infrastrukturze o ważnym znaczeniu (zwłaszcza w
sytuacjach, gdzie w razie możliwego nieprawidłowego
działania klamki może wystąpić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia i życia) należy wykonywać regularne
kontrole (co najmniej raz w miesiącu) sprawności klamki
(łącznie z kontrolą stanu baterii).
ff
Na wypadek nieprzewidzianych zdarzeń zdecydowanie
zaleca się przygotowanie nośnika identyfikacji (karta,
breloki do kluczy) uprawnionego do wszystkich
komponentów drzwiowych systemu zamknięć. Z uwagi
na zachowanie bezpieczeństwa należy pamiętać, aby
nośniki identyfikacji nie były ważne bez ograniczeń.
W zależności od ustalonego okresu ważności nośniki
identyfikacji należy regularnie aktualizować, aby w razie
nagłego zdarzenia możliwe było zapewnienie dostępu.
ff
Do użytku w ważnej infrastrukturze zaleca się
dodatkowe zastosowanie mechanicznej wkładki
bębenkowej jako blokady awaryjnej na wypadek
możliwej awarii klamki.
PL
SK
Zagrożenie wybuchem
ff
Klamek nie należy użytkować w otoczeniu zagrożonym
wybuchem.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń
Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
ff
Do czyszczenia widocznych zewnętrznych powierzchni
mechatronicznej klamki można stosować miękką,
niestrzępiącą się ściereczkę oraz wodę z mydłem. Nigdy
nie należy stosować korozyjnie agresywnych produktów
ani sprayów, które mogą uszkadzać powierzchnie
metalowe, tworzywa sztuczne lub uszczelki.
Ogólne wskazówki prawne
ff
EVVA zawiera umowę dotyczące użytkowania
systemu Xesar wyłącznie w oparciu o swoje Ogólne
Warunki Handlowe (EVVA-OWH) oraz Ogólne Warunki
Licencyjne (EVVA-OWL) w odniesieniu do oprogramowania dla produktu. Można je znaleźć na stronie:
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń
Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.
IT
stosowanie objętego umową systemu zamknięć
może wywołać skutki ustawowe, zwłaszcza w
zakresie obowiązków zezwoleń, zgłoszeń i rejestracji
dotyczących prawa ochrony danych (np. jeśli istnieje
system informacyjny), a także w przypadku stosowania
w przedsiębiorstwie może wystąpić prawo do
współdecydowania przez personel. Za zgodne z prawem
zastosowanie produktu odpowiada nabywca lub klient i
użytkownik końcowy.
ff
Zgodnie z odpowiedzialnością cywilną producenta za
swoje produkty, zdefiniowaną w austriackiej ustawie
o odpowiedzialności cywilnej za produkty wadliwe,
należy przestrzegać powyższych informacji i przekazać
je operatorom i użytkownikom. Niestosowanie
się do niniejszej instrukcji zwalnia firmę EVVA
z odpowiedzialności cywilnej.
ff
Niezgodne z umową lub niezwyczajne zastosowanie,
prace naprawcze lub modyfikacje, które nie zostały
jednoznacznie dopuszczone przez firmę EVVA, a także
niefachowy serwis mogą prowadzić do usterek w
działaniu i nie należy ich wykonywać. Wszelkie zmiany,
które nie zostały jednoznacznie dopuszczone przez
firmę EVVA, powodują utratę wszelkich uprawnień
wynikających z odpowiedzialności cywilnej, gwarancyjnej
i innych możliwych poza uzgodnieniami gwarancyjnymi.
ff
Architekci oraz doradcy budowlani są zobowiązani
do pobrania od firmy EVVA wszystkich koniecznych
informacji o produkcie zgodnie z wymogami austriackiej
ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkty
wadliwe. Sprzedawcy i technicy powinny przestrzegać
wskazówek zawartych w dokumentacji firmy EVVA i
ewentualnie przekazać je swoim klientom.
ff
Pozostałe informacje, wykraczające poza niniejsze ważne
wskazówki dotyczące użytkowania, można znaleźć w
katalogu produktów Xesar oraz w podręczniku systemu
Xesar. Są one udostępnione na stronie www.evva.com.
CZ
Wskazów dotyczące eksploatacji
ff
Użytkowników elektronicznego systemu zamknięć należy
poinformować o konieczności bezpiecznego przechowywania nośników identyfikacji w każdym momencie.
ff
W przypadku zgubienia nośnika identyfikacji odpowiedni
nośnik identyfikacji należy bezzwłocznie zablokować w
oprogramowaniu i mechatroniczną klamkę natychmiast
zsynchronizować za pomocą tabletu Xesar.
ff
Płyty drzwiowej nie należy przenosić ani podnosić,
trzymając za klamkę.
ff
Urządzenia odczytujące klamki nie mogą być zakryte
materiałami metalowymi.
ff
Prawidłowy stan oraz poprawność działania klamki
należy regularnie (co najmniej raz w miesiącu)
kontrolować w ramach kontroli działania za pomocą
uprawnionych nośników identyfikacji.
ff
Zaleca się aktualizowanie systemu zamknięć poprzez
regularne aktualizacje oprogramowania oraz firmware.
Należy pamiętać, aby aktualizację firmware wykonywać
przy otwartych drzwiach, a następnie po ukończonej
aktualizacji należy przeprowadzić dodatkowy test
działania. Odpowiednie informacje na ten temat można
znaleźć w podręczniku systemu Xesar.
www.evva.com/terms.
ff
Nabywca jest jednoznacznie poinstruowany, że
SK
natychmiast po zasygnalizowaniu przez klamkę
niskiego stanu naładowania baterii („słaba bateria”).
Powtórne zignorowanie ostrzeżenia „słaba bateria”
może doprowadzić do awarii klamki. Od pierwszego
wystąpienia ostrzeżenia „słaba bateria” możliwe jest
jeszcze wykonanie do 1000 otwarć w ciągu następnych
4 tygodni (w temperaturze pokojowej). Temperatury
odbiegające od normalnej temperatury pokojowej mogą
spowodować wcześniejszą awarię klamki. W przypadku
rozładowanych baterii klamkę można uruchomić
wyłącznie za pomocą zasilacza awaryjnego (wyposażenie
opcjonalne).
ff
Ewentualnie po wymianie baterii może być niezbędne
wykonanie synchronizacji czasu systemowego za pomocą
tabletu Xesar.
ff
Baterie należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Bezpośrednie źródło wysokiej temperatury może
uszkodzić baterie. Dlatego urządzeń zasilanych bateriami
nie należy wystawiać na działanie źródeł wysokiej
temperatury.
ff
Baterie zawierają substancje chemiczne. Dlatego
utylizację należy wykonywać w sposób fachowy, przy
uwzględnieniu krajowych przepisów.
PL
ff
Baterie należy wymieniać możliwie najwcześniej,
www.evva.com

Podobné dokumenty

PLACCA XESAR KOVÁNÍ XESAR KOVANIE XESAR OKUCIE XESAR

PLACCA XESAR KOVÁNÍ XESAR KOVANIE XESAR OKUCIE XESAR popř. které není považováno za obvyklé, opravy, popř. modifikace provedené bez výslovného povolení společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis mohou mít za následek funkční poruchy, a prot...

Více

Nástěnná čtecí jednotka Xesar

Nástěnná čtecí jednotka Xesar popř. které není považováno za obvyklé, opravy, popř. modifikace provedené bez výslovného povolení společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis mohou mít za následek funkční poruchy, a prot...

Více

Nástěnná čtecí jednotka Xesar

Nástěnná čtecí jednotka Xesar popř. které není považováno za obvyklé, opravy, popř. modifikace provedené bez výslovného povolení společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis mohou mít za následek funkční poruchy, a prot...

Více