Ventilační jednotka

Transkript

Ventilační jednotka
web: http://www.lgservice.com
LG
LG
Ventilační jednotka
Uživatelská příručka
Před instalací musí tato ventilační jednotka
získat osvědčení, že vyhovuje elektrickým
normám EN 61000-2 a EN 61000-3.
DŮLEŽITÉ
• Před instalací a použitím si přečtěte pečlivě a dopodrobna
tuto příručku.
• Po přečtení příručku uchovejte pro budoucí potřebu.
Ventilační jednotka – Uživatelská příručka
OBSAH
• Bezpečnostní opatření ..............3
• První spuštění ...........................8
• Seznámení s výrobkem ............9
• Bezpečnost elektroinstalace ..11
• Vlastnosti .................................12
• Pokyny pro použití ..................13
• Údržba a servis ........................22
• Kontrolní body
a řešení problémů ...................27
VAŠE ZÁZNAMY
Zde napište modelové a sériové číslo:
Modelové číslo #
Sériové číslo #
Najdete je na štítku umístěném na boku
každé z jednotek
Jméno prodejce:
Datum koupě:
 S touto stránkou sešijte svůj doklad o koupi pro
případ, že jej budete potřebovat pro prokázání
data koupě nebo v souvislosti se zárukou.
PROSTUDUJTE SI
TUTO PŘÍRUČKU
Uvnitř najdete mnoho cenných rad ohledně správného
užívání a údržby svého ventilátoru. Již trocha preventivní péče z Vaší strany Vám může po dobu životnosti
Vašeho výrobku ušetřit mnoho času a peněz.
V tabulce rad pro odstranění problémů naleznete
mnohá řešení běžných problémů. Pokud si nejdříve
projdete naši tabulku Rad pro odstranění problémů,
je možné, že vůbec nebudete potřebovat volat servis.
UPOZORNĚNÍ
• Kvůli opravě nebo údržbě této jednotky volejte
autorizovaného servisního technika.
• Kvůli instalaci kontaktujte instalačního technika.
• Ventilátor nesmí být bez dozoru používán malými
dětmi nebo nezpůsobilými osobami.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s ventilátorem hrát.
• Pokud je nutné vyměnit napájecí kabel, smí tento
úkon provést pouze autorizovaný pracovník
výhradně za použití originálních náhradních dílů.
• Instalace musí být provedena v souladu
s Vyhláškou o odborné způsobilosti v elektrotechnice pouze osobou s patřičnou kvalifikací
a povolením.
2 Ventilační jednotka
Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření
Aby nedošlo ke zranění uživatele nebo dalších lidí a k poškození majetku, musí být dodržovány následující pokyny.
 Při nesprávném užívání z důvodu nedodržení pokynů dojde ke zranění nebo škodě na
majetku. Stupeň závažnosti je rozdělen následujícími označeními.
VAROVÁNÍ
Tento symbol označuje riziko úmrtí nebo vážného zranění.
UPOZORNĚNÍ Tento symbol označuje riziko zranění nebo škody na majetku.
 Významy symbolů použitých v příručce jsou uvedeny v tabulce níže
Určitě nedělejte
Dodržte postup
VAROVÁNÍ
Instalace
Nepoužívejte vadný nebo
poddimenzovaný přerušovač
obvodu. Používejte jistič
nebo pojistku se správnou
hodnotou.
Kvůli elektroinstalaci
kontaktujte dealera, prodejce,
kvalifikovaného elektrikáře
nebo autorizované servisní
středisko.
Výrobek vždy uzemněte.
• Hrozí riziko elektrického šoku.
• Nerozebírejte ani neopravujte
výrobek sami. Hrozí zde nebezpečí
úrazu elektrickým proudem
• Hrozí riziko požáru nebo
elektrického šoku.
Panel a kryt řídící jednotky
namontujte pevně.
Vždy výrobek instalujte na
separátní elektrický okruh
a jistěte zvláštním jističem.
Používejte jistič nebo pojistku
se správnou hodnotou.
• Hrozí riziko elektrického šoku.
• Špatné zapojení nebo instalace
může způsobit elektrický šok
nebo požár.
• Hrozí riziko požáru nebo
elektrického šoku.
Uživatelská příručka 3
Bezpečnostní opatření
Neupravujte ani neprodlužujte
napájecí kabel.
Neinstalujte, nedemontujte,
nebo nepřeinstalovávejte
výrobek sami (zákazníci).
Buďte opatrní při vybalování
a instalaci produktu.
• Hrozí riziko požáru nebo
elektrického šoku.
• Hrozí riziko požáru, elektrického
šoku, výbuchu nebo zranění
• Ostré hrany nohou způsobit
poranění. Buďte obzvláště
opatrní na hrany a žebra
chladiče a výparníku.
Kvůli instalaci vždy kontaktujte
dealera nebo autorizované
servisní středisko.
Nikdy nemontujte výrobek na
vadnou instalační konzoli.
Nenechejte ventilační
jednotku příliš dlouho
v provozu, pokud je vysoká
vlhkost a otevřené dveře
nebo okno.
• Hrozí riziko požáru, elektrického
šoku, výbuchu nebo zranění
• Hrozí nebezpečí zranění, nehody
nebo poškození výrobku.
• Vlhkost by se mohla
kondenzovat a nábytek by
mohl zvlhnout nebo poškodit
se.
Pro přeinstalování
instalovaných produktů
vždy kontaktujte prodejce
nebo autorizované servisní
středisko.
Neotvítejte kryt pro údržbu na
šasí při chodu zařízení.
Venkovní sací otvor vždy
opatřete ochrannou síťkou,
která zabrání ptákům, aby se
dostali dovnitř.
• Hrozí riziko požáru, elektrického
šoku, výbuchu nebo zranění
• Jinak může dojít k elektrickému
šoku.
• Zabraňuje cizím tělesům, aby
se dostaly dovnitř (např. ptačí
hnízda). Hrozí nebezpečí
nedostatku kyslíku uvnitř
místnosti.
V oblastech, kde je znečištěný vzduch, který
nemůže být nasáván přímo, nainstalujte nasávač
vzduchu.
Výrobek instalujte pouze na místech, která udrží
jeho hmotnost.
• Hrozí různá neštěstí včetně udušení kvůli nasávání
nebezpečných plynů
• Hrozí různá neštěstí včetně udušení kvůli nasávání
nebezpečných plynů
4 Ventilační jednotka
Bezpečnostní opatření
Provoz
Zajistěte, že elektrický kabel
nebude během provozu
vytažen nebo poškozen.
Na napájecí kabel nic
neumisťujte.
Nezapojujte ani nevypojujte
přívod elektrické energie
během provozu.
• Hrozí riziko požáru nebo
elektrického šoku.
• Hrozí riziko požáru nebo
elektrického šoku.
• Hrozí riziko požáru nebo
elektrického šoku.
Nedotýkejte se, neovládejte
nebo neopravujte výrobek
mokrýma rukama.
Neumisťujte topení nebo
jiná topná zařízení poblíž
napájecího kabelu.
Nedovolte, aby do
elektrických částí zatekla
voda.
• Hrozí riziko elektrického šoku.
• Hrozí riziko požáru nebo
elektrického šoku.
• Hrozí riziko požáru nebo
elektrického šoku.
Neskladujte, nepoužívejte ani
neumisťujte hořlavé plyny ani
jiné hořlaviny poblíž výrobku.
Jestliže uniká hořlavý plyn,
vypněte přívod plynu, otevřete
okna a důkladně vyvětrejte
předtím, než zapnete zařízení.
Vychází-li z výrobku divné
zvuky, zápach nebo kouř,
okamžitě vypněte jistič nebo
odpojte napájecí kabel.
• Hrozí nebezpečí požáru nebo
poruchy výrobku.
• Nepoužívejte telefon
a opakovaně nezapínejte
a nevypínejte vypínače. Hrozí
nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Hrozí riziko elektrického šoku
nebo požáru.
Gasolin
Uživatelská příručka 5
Bezpečnostní opatření
Za bouřky nebo vichřice
výrobek vypněte a zavřete
okna. Pokud je to možné,
zařízení z okna odstraňte ještě
před příchodem vichřice.
Pokud je produkt namočený,
(zaplaven nebo ponořen),
kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Nedovolte, aby se do výrobku
dostala voda.
• Hrozí riziko poškození majetku,
poruchy výrobku nebo
elektrického šoku.
• Hrozí riziko požáru nebo
elektrického šoku.
• Hrozí riziko požáru,
elektrického šoku nebo
selhání výrobku.
Vypněte hlavní přívod
energie při čištění nebo
údržbě produktu.
Pokud výrobek není delší dobu
používán, odpojte zástrčku
z napájení nebo vypněte jistič.
Dejte pozor na topná zařízení
• Hrozí riziko elektrického šoku.
• Hrozí riziko poškození nebo
poruchy nebo samovolného
spuštění
• Hrozí nebezpečí požáru.
Nedotýkejte se elektrického okruhu nebo jističe
mokrýma rukama.
Při čištění, údržbě nebo opravě výrobku ve
výšce používejte stabilní stoličku nebo žebřík.
• Hrozí riziko elektrického šoku.
• Buďte opatrní a předejděte zranění.
6 Ventilační jednotka
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Provoz
Pro zvedání a přenášení výrobku musí
být přítomno dvě a více osob.
Neinstalujte výrobek na místo, kde bude přímo
vystaven mořskému větru (slané vodní tříšti).
• Předejde se tak zranění.
• Může dojít ke korozi výrobku. Koroze, obzvláště
na žebrech chladiče a výparníku může způsobit
nefunkčnost výrobku nebo jeho nízký výkon.
Provoz
Nevystavujte pokožku delší
dobu přímému proudu
chladného vzduchu. (Neseďte
v průvanu.)
Nepoužívejte výrobek
pro speciální účely jako
je skladování potravin,
uměleckých děl, apod. Jedná
se o běžný ventilátor, ne
o speciální chladicí systém.
Pro čištění používejte jemný
hadřík.
Nepoužívejte agresivních
čisticích prostředků
a rozpouštědel.
• Mohlo by dojít k poškození
zdraví.
• Hrozí riziko poškození nebo
ztráty majetku.
• Hrozí riziko požáru,
elektrického šoku nebo
poškození plastových částí
výrobku.
x
Wa Thinner
Nenašlapujte na výrobek ani na něj nic
nepokládejte (venkovní jednotky).
Při čištění, údržbě nebo opravě výrobku ve
výšce používejte stabilní stoličku nebo žebřík.
• Hrozí riziko zranění a selhání výrobku.
• Buďte opatrní a předejděte zranění.
Uživatelská příručka 7
První spuštění
První spuštění
Příprava před spuštěním
1. Před instalací kontaktujte instalačního odborníka.
2. Zapojte správně zástrčku do napájení.
3. Použijte separátní elektrický okruh.
4. Nepoužívejte prodlužovací kabel.
5. Výrobek nezapínejte/nevypínejte vytažením napájecí šňůry ze zásuvky.
6. Pokud je šňůra/zástrčka poškozená, vyměňte ji za náhradní, schválenou výrobcem.
Použití
1. Nevystavujte se na delší dobu přímému proudu vzduchu. Může to být nebezpečné pro
vaše zdraví. Nevystavujte přímému proudu vzduchu na delší dobu nájemníky, zvířata ani
rostliny.
2. Z důvodu možného vzniku nedostatku kyslíku je potřeba místnosti se sporáky a topnými
zařízeními větrat.
3. Nepoužívejte výrobek pro speciální účely (např. skladování cenných zařízení, potravin,
zvířat, rostlin, uměleckých předmětů). Takovéto využívání výrobku může vést k poškození
těchto předmětů.
Čištění a údržba
1. Při výměně filtru se nedotýkejte kovových částí jednotky. Může dojít ke zranění při dotknutí
se ostrých kovových okrajů.
2. Při čištění vnitřku ventilátoru nepoužívejte vodu. Styk s vodou může poškodit izolaci a způsobit tak elektrický šok.
3. Před čištěním jednotky se ujistěte, že napájení a jistič jsou vypnuty. Ventilátor se za chodu
otáčí velmi vysokou rychlostí. Existuje tak riziko zranění, pokud by došlo k zapnutí napájení
při čištění vnitřních částí jednotky.
Servis
Pro opravy a údržbu kontaktujte autorizovaný servis.
8 Ventilační jednotka
Seznámení s výrobkem
Seznámení s výrobkem
Symboly použité v této příručce
Tento symbol varuje před rizikem elektrického šoku.
Tento symbol varuje před nebezpečím, které může způsobit
poškození klimatizace.
POZNÁMKA Tento symbol označuje speciální poznámky.
Vlastnosti
VAROVÁNÍ: Zařízení by mělo být instalováno v souladu s elektrickými normami.
Tento návod slouží pouze k vysvětlení funkcí výrobku
Výkon: 100/150 CMH(28/42 L/s)
1
2
5
6
3
4
1. Ventilátor pro nasávání
venkovního vzduchu
Ventilátor sloužící pro nasávání venkovního vzduchu dovnitř
2. Řídicí jednotka
3. Ventilátor pro vyfukování vzduchu
Slouží pro vyfukování odpadního vzduchu
zevnitř ven
4. Kryt pro údržbu
5. Centrální výměník tepla
Zde dochází ke změně teploty a vlhkosti
mezi nasávaným a vyfukovaným vzduchem.
6. Vzduchový filtr
Zabraňuje zanesení centrální výměníku
tepla prachem
Tvar centrálního výměníku tepla se může lišit v závislosti na modelu
Uživatelská příručka 9
Seznámení s výrobkem
Výkon: 250 CMH(69 L/s)
4
5
1
2
3
6
1. Vzduchový filtr
Zabraňuje zanesení centrálního výměníku
tepla prachem
2. Centrální výměník tepla
Zde dochází ke změně teploty a vlhkosti
mezi nasávaným a vyfukovaným vzduchem
3. Ventilátor pro vyfukování vzduchu
Slouží pro vyfukování odpadního vzduchu
zevnitř ven
4. Řídící jednotka
5. Ventilátor pro nasávání
venkovního vzduchu
Ventilátor sloužící pro nasávání venkovního vzduchu dovnitř
6. Kryt pro údržbu
Tvar centrálního výměníku tepla se může lišit v závislosti na modelu
10 Ventilační jednotka
Bezpečnost elektroinstalace
Bezpečnost elektroinstalace
VAROVÁNÍ: Zařízení musí být řádně uzemněno.
Z důvodu minimalizace nebezpečí elektrického šoku musíte zařízení vždy zapojit do uzemněné zásuvky.
Doporučená metoda
Před použitím se ujistěte, že je
k dispozici řádné uzemnění
VAROVÁNÍ: Z napájecího kabelu neodstraňujte zemnící kontakt.
VAROVÁNÍ: Připojení zemnícího kabelu na šroub zemnícího bodu
zařízení se neuzemní za předpokladu, že šroub nebude kovový,
když bude izolovaný nebo zemnící bod nebude připojen na zemnící
soustavu v domě.
VAROVÁNÍ: Pokud máte jakékoli pochybnosti o tom, jestli je
Ventilační jednotka řádně uzemněna, nechte si zemnící bod
a zemnící soustavu prověřit kvalifikovaným elektrikářem.
Uživatelská příručka 11
Vlastnosti
Vlastnosti
Průchod vzduchu přes centrální výměník tepla
Odvodní vzduch se vyfukuje ven přes centrální výměník tepla
• Venkovní vzduch se přes centrální výměník dostává dovnitř. Centrální výměník tepla
použijte na ventilační jednotce v létě/zimě, kdy je potřeba chladit/topit.
klapka
Vratný vzduch
Odvodní vzduch
Přívodní vzduch
Venkovní vzduch
centrální
výměník tepla
Normální ventilace
Odvodní vzduch se vyfukuje přímo bez průchodu centrálním
výměníkem tepla
• Ventilační jednotku v normálním režimu použijete na jaře/podzim, kdy použití centrálního
výměníku není zapotřebí.
klapka
Odvodní vzduch
Vratný vzduch
Přívodní vzduch
Venkovní vzduch
centrální
výměník tepla
UPOZORNĚNÍ: v případě, že venkovní vzduch je silně znečištěn, např.
žlutým pískem, ventilační jednotku vypněte.
12 Ventilační jednotka
Pokyny pro použití
Pokyny pro použití
LCD ovládací panel (dálkové ovládání ventilačního systému AZLRAD0)
EXTERNAL
1
VENTILATOR OPERATION
Linked Run
Dual Remote
Central Run Heat XCH
PLASMA
e-SAVER
fresh
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Auto
Normal
Heater Preheat
Defrost Humidify
Filter Time
Sun Mon Tue Wed Thu
Program set
On Off
SHi
Fan Speed
Delay Time
Timer
Hi
ZONE
1234
Fri
Sat
Set no. Timer
3
4
5
6
7
11
10
Timer
Cancel
Program
Week
2
fresh
Set/Clr
Hour
Auto
Holiday
Plasma
TIME RESET
Min
8
12
9
Krytka otevřena
• Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech
1. Displej
2. Tlačítko nastavení/zrušení nastavení
časovače na konkrétní čas/den v týdnu/časy v týdnu/svátek
3. Tlačítko pro vypnutí / zapnutí
4. Tlačítko Zpožděný start
5. Tlačítko Rychlá ventilace
6. Tlačítko pro nastavení režimu ventilace
7. Tlačítko pro nastavení rychlosti
ventilátoru
8. Tlačítko pro nastavení úsporného
režimu/čištění filtru
9. Tlačítko resetování času
10. Tlačítko Topení
11. Tlačítko Zvlhčování
12. Tlačítko Plasma
Uživatelská příručka 13
Pokyny pro použití
Zapnutí a nastavení rychlosti ventilátoru
• Některé funkce jsou dostupné jen na
určitých modelech
EXTERNAL
VENTILATOR OPERATION
Linked Run
Dual Remote
Central Run Heat XCH
PLASMA
e-SAVER
fresh
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Auto
Normal
Delay Time
Timer
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Filter Time
Program set
On Off
Hi
Fan Speed
Sun Mon Tue Wed Thu
ZONE
1234
Fri
Sat
Spuštění/Vypnutí zařízení
Stiskněte tlačítko pro vypnutí/zapnutí
• Ventilační systém se spustí. Jestliže tlačítko stisknete ještě jednou,
systém se vypne.
Set no. Timer
Timer
Cancel
Program
Week
fresh
Holiday
Set/Clr
Hour
Min
Plasma
TIME RESET
14 Ventilační jednotka
Auto
Nastavení rychlosti foukání
Stisknutím tlačítka pro nastavení rychlosti ventilátoru zvolíte požadovanou
rychlost foukání
• Můžete volit mezi režimy Low
(Pomalu)  High (Rychle)  Super
high (Velmi rychle)  Auto tak, že
opakovaně stisknete toto tlačítko.
• Výchozí nastavení rychlosti ventilace
je „High (Rychle)“.
Pokyny pro použití
Nastavení režimu ventilace
• Některé funkce jsou dostupné jen na
určitých modelech
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Heat XCH
e-SAVER
fresh
Auto
Normal
Heater Preheat
Defrost Humidify
ZONE
1234
Filter Time
Delay Time
Timer
Program set
On Off
SHi
Hi
Fan Speed
Sun Mon Tue Wed Thu
Fri
Sat
Set no. Timer
Timer
Cancel
Program
Week
fresh
Auto
Auto
Holiday
Set/Clr
Hour
Stisknutím tlačítka pro nastavení režimu ventilace zvolte režim ventilace.
• Můžete volit mezi provozními
režimy v tomto pořadí: Total Heat
(Výměník)  Auto  Normal
(Normální) tak, že opakovaně
stisknete toto tlačítko.
Min
Režim ventilace
Výměník
Plasma
TIME RESET
Zobrazení na displeji
Heat XCH
Automaticky
Auto
Auto
Normální
Význam
Režim, ve kterém přiváděný/vyfukovaný vzduch prochází
přes výměník tepla.
Vhodné použít v létě/zimě, kdy rozdíl vnitřních/venkovních
teplot je velký.
(viz Vlastnosti)
Režim, kdy je automaticky nastaven nevhodnější režim
na základě měření vnitřní/venkovní teploty ventilačního
systému.
Optimálního stavu dociluje volbou provozního režimu,
nastavením teploty ventilační jednotky, nebo také vnitřní/
venkovní teploty ventilačního systému, pokud je systém
připojen na Multi-V systém (pouze některé modely)
Režim, ve kterém vyfukovaný vzduch neprochází přes
výměník tepla. Vhodné použít v létě/ na podzim nebo v případě, že vzduch vevnitř je velmi znečištěn
Normal
Uživatelská příručka 15
Pokyny pro použití
Rychlá ventilace/Úsporná ventilace
• Některé funkce jsou dostupné jen na
určitých modelech
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Hea t X C H
e-SAVER
fresh
Auto
Normal
Delay Time
Timer
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Filter Time
Program set
On Off
Hi
F a n S pe e d
ZONE
1234
Sun Mon Tue Wed Thu
Fri
Sat
Set no. Timer
Timer
Cancel
Program
Week
fresh
Holiday
Set/Clr
Hour
Min
Plasma
TIME RESET
Auto
Rychlá ventilace
Stiskněte tlačítko Rychlá Ventilace.
fresh
• Režim, který zabraňuje znečištěnému vzduchu a vzdušné vlhkosti, aby
se šířily v místnosti.
– rychlost nasávacího ventilátoru:
Low (Pomalu)
– rychlost vyfukovacího ventilátoru:
Super High (Velmi rychle)
• Na displeji se zobrazuje text „Rapid (Rychle)“
a rychlost ventilace je nastavena na „Auto“.
Funkci Rychlá ventilace je dobré použít v případě,
že vzduch uvnitř místnosti je silně znečištěn.
• Je možné upravit ochranu před nasáváním znečištěného vzduchu a vlhkosti zvenčí nastavovanou při prvotní instalaci.
– Rychlost nasávacího ventilátoru:
Super high (Velmi rychle)
– Rychlost vyfukovacího ventilátoru:
Low (Pomalu)
Více informací získáte od vyškoleného pracovníka.
Úsporná ventilace
Stiskněte tlačítko e-Saver (Úsporný režim).
• Režim pro dosažení úspory energie
volbou nejefektivnějšího provozního
režimu
• Provede vyfoukání CO2 nastavení vyšší
rychlosti vyfukovacího ventilátoru, než
je rychlost nasávacího.
• Úsporný režim je indikován na displeji textem
„e-Saver (Úsporný režim)“ a rychlost ventilace
je nastavena na „Auto“.
16 Ventilační jednotka
Pokyny pro použití
Volitelné funkce
• Některé funkce jsou dostupné
jen na určitých modelech
EXTERNAL
VENTILATOR OPERATION
Linked Run
Dual Remote
Central Run Heat XCH
PLASMA
e-SAVER
fresh
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Auto
Normal
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
Filter Time
Delay Time
Timer
Program set
On Off
Funkce topení
Sun Mon Tue Wed Thu
ZONE
1234
Fri
• Pokud jsou venkovní teploty nízké,
díky této funkci je možné dodávat
více čerstvého vzduchu zvýšením
rekuperace tepla.
Sat
Set no. Timer
Timer
Cancel
Program
Week
fresh
Set/Clr
Hour
Min
Auto
Holiday
Plasma
TIME RESET
Funkce Plasma
• Zvyšuje kvalitu dodávaného vzduchu.
• Na Ovládacím panelu se zobrazuje
nápis „Plasma“.
Plasma
Funkce Zvlhčování
• Pokud je vnitřní vzduch suchý,
je zařízení schopné díky funkci
zvlhčovače, vzduch trvale stejně
zvlhčovat.
• Na ovládacím panelu se zobrazuje
„Zvlhčování“.
• Funkce je dostupná pouze, pokud je
vnitřní teplota nízká
Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech
Uživatelská příručka 17
Pokyny pro použití
Přídavné funkce
Nastavení aktuálního času
• Čas lze snadno nastavit.
1
• Některé funkce jsou dostupné
jen na určitých modelech
EXTERNAL
VENTILATOR OPERATION
Linked Run
Dual Remote
Central Run Heat XCH
PLASMA
e-SAVER
fresh
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Auto
Normal
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
Filter Time
Delay Time
Timer
Program set
On Off
Hi
Sun Mon Tue Wed Thu
ZONE
1234
Fri
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko
[Hour/Hodiny]
Stiskem tlačítka můžete hodnotu měnit v rozsahu 00 až 23
Nastavte aktuální čas.
Sat
Set no. Timer
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
Heat XCH
e-SAVER
fresh
Auto
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Normal
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
ZONE
1234
Time
Delay Time
Program set
Sun Mon Tue Wed Thu
Fri
Sat
Hour
Min
Set no. Timer
Timer
Cancel
Program
Week
fresh
Holiday
Set/Clr
Hour
Min
Plasma
TIME RESET
Auto
2
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko
[Minute/Minuty]
Stiskem tlačítka můžete hodnotu měnit
v rozsahu 00 až 59
Nastavte aktuální čas.
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
Heat XCH
e-SAVER
fresh
Auto
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Normal
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
ZONE
1234
Time
Delay Time
Program set
Sun Mon Tue Wed Thu
Fri
Sat
Hour
Min
Set no. Timer
3
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Week
Day Select/Nastavení dne]
Stiskem tlačítka můžete hodnotu měnit mezi
hodnotami Sunday/Neděle až Saturday/Sobota
Nastavte aktuální den.
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
e-SAVER
fresh
Auto
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Heat XCH
Normal
Delay Time
Program set
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
Time
Sun Mon Tue Wed Thu
Week
ZONE
1234
Fri
Sat
Set no. Timer
4
Na ovládacím panelu stiskněte [Reset]
TIME RESET
Sun
*Pokud tlačítko [RESET] stisknete jednou, nastavíte
aktuální čas.
Pokud ho stiskněte ještě jednou, aktuální čas je zrušen.
18 Ventilační jednotka
Pokyny pro použití
Nastavení provozních časů během týdne
Nastavení nemůže být provedeno bez předchozího nastavení času
Příklad: Nastavení ventilace v pondělí od 6:00 do 8:00 a od 13:00 do 22:00
Některé funkce jsou dostupné
jen na určitých modelech
EXTERNAL
VENTILATOR OPERATION
Linked Run
Dual Remote
Central Run Heat XCH
PLASMA
1
e-SAVER
fresh
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Auto
Normal
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
Filter Time
Delay Time
Timer
Program set
On Off
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko
[Program]
Sun Mon Tue Wed Thu
ZONE
1234
Fri
Sat
Set no. Timer
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
Heat XCH
e-SAVER
fresh
Auto
Normal
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
ZONE
1234
Filter Time
Delay Time
Program set
Program
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Sun Mon Tue Wed Thu
Fri
Sat
Set no. Timer
Timer
Cancel
Program
Week
fresh
Holiday
Set/Clr
Hour
Min
Plasma
TIME RESET
Auto
2
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko
[Week/Týden]
• Nastavte pondělí
Den se mění stisknutím tlačítka
Week
3
Nastavte požadovaný den stisknutím tlačítka
[Set/Clr - Nastav/Smaž]
Pak nastavte požadované časy tlačítky
[Hour (Hodin), Min].
Set/Clr
Hour
4
Min
Zobrazení nastavení
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
Heat XCH
e-SAVER
fresh
Auto
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Normal
Delay Time
Program set
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
Filter Time
Sun Mon Tue Wed Thu
ZONE
1234
Fri
Sat
Set no. Timer
* Pokud je nastavena funkce Svátek, nastavení tlačítkem [Set/Clr - Nastav/Smaž]
• Nastavení se automaticky aktivuje během 5 sekund.
Uživatelská příručka 19
Pokyny pro použití
Nastavení provozních časů v den svátku
Příklad: Nastavení svátku na úterý
• Automaticky vypne ventilaci v nastavený den
• Nastavení provozních časů během týdne
EXTERNAL
VENTILATOR OPERATION
Linked Run
Dual Remote
Central Run Heat XCH
PLASMA
e-SAVER
fresh
Auto
Normal
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
Delay Time
Timer
Filter Time
Program set
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko
[Program].
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
On Off
1
Sun Mon Tue Wed Thu
ZONE
1234
Fri
Sat
EXTERNAL
Set no. Timer
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
Heat XCH
e-SAVER
fresh
Auto
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Normal
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
ZONE
1234
Filter Time
Delay Time
Program set
Program
Sun Mon Tue Wed Thu
Fri
Sat
Set no. Timer
Timer
Cancel
Program
Week
fresh
Holiday
Set/Clr
Hour
Min
Plasma
TIME RESET
Auto
2
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko
[Week (Týden)]
• Nastavte Úterý.
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
Heat XCH
e-SAVER
fresh
Auto
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Normal
Hi
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
Fan Speed
ZONE
1234
Filter Time
Delay Time
Program set
Week
Sun Mon Tue Wed Thu
Fri
Sat
Set no. Timer
3
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko
[Holiday (Svátek)]
Na ovládacím panelu se zobrazí [Tue] (Út)
Rámeček okolo znamená svátek.
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
Heat XCH
e-SAVER
fresh
Auto
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Normal
Delay Time
Program set
Hi
SHi
Fan Speed
Filter Time
Heater Preheat
Defrost Humidify
Holiday
ZONE
1234
Tue
Set no. Timer
• Nastavení se automaticky aktivuje během 5 sekund.
20 Ventilační jednotka
Pokyny pro použití
Nastavení automatického zapnutí/vypnutí
Nastavení zapnutí
• Automaticky zapne zařízení v čas určený v nastavení
EXTERNAL
VENTILATOR OPERATION
Linked Run
Dual Remote
Central Run Heat XCH
PLASMA
e-SAVER
fresh
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Auto
Auto
Normal
Timer
SHi
Heater Preheat
Defrost Humidify
ZONE
1234
Filter Time
Program set
On
Hi
Fan Speed
Delay Time
Sun Mon Tue Wed Thu
Fri
1
Na ovládacím panelu stiskněte
tlačítko [Timer] (Časovač).
2
Nastavte požadovaný
čas tlačítkem [Hour,
Min] (Hodiny, Minuty)
Timer
Sat
Timer
Timer
Cancel
Program
Week
fresh
Hour
Min
Plasma
Set/Clr
Hour
Auto
Holiday
TIME RESET
Min
3
Nastavení zrušíte stisknutím tlačítka
[Timer] (Časovač) ještě jednou nebo
stisknutím tlačítka Cancel (Zrušit)
Timer
• Nastavení je možné provést pouze tehdy,
když je zařízení vypnuto. Zařízení se po
nastavení zapne v definovaný čas uložený
na ovládacím panelu.
• Některé funkce jsou dostupné
jen na určitých modelech
• Nastavení se automaticky aktivuje během 5 sekund.
Nastavení vypnutí
• Automaticky vypne zařízení v čas určený v nastavení
EXTERNAL
Linked Run
Dual Remote
Central Run
PLASMA
VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Auto
Lo
Heat XCH
e-SAVER
fresh
Auto
Normal
Heater Preheat
Defrost Humidify
Filter Time
Program set
Off
SHi
Fan Speed
Delay Time
Timer
Hi
Sun Mon Tue Wed Thu
ZONE
1234
Fri
1
Na ovládacím panelu stiskněte
tlačítko [Timer] (Časovač).
2
Nastavte požadovaný čas
tlačítkem [Hour, Min]
(Hodiny, Minuty)
Timer
Sat
Timer
Timer
Cancel
Program
Week
fresh
Set/Clr
Hour
Min
Auto
Holiday
Hour
Min
Plasma
TIME RESET
3
• Některé funkce jsou dostupné
jen na určitých modelech
Nastavení zrušíte stisknutím tlačítka Timer
[Timer] (Časovač) ještě jednou nebo
stisknutím tlačítka Cancel (Zrušit)
• Nastavení je možné provést pouze tehdy, když je
zařízení vypnuto. Zařízení se po nastavení vypne
v definovaný čas uložený na ovládacím panelu.
• Nastavení se automaticky aktivuje během 5 sekund.
Uživatelská příručka 21
Údržba a servis
Údržba a servis
Návod na demontáž každé části
Abyste zabránili zhoršení funkce ventilační jednotky, očisťujte pravidelně prach usazený na
vzduchovém filtru a centrálním výměníku tepla.
Intervaly pro čištění
- Vzduchový filtr: Jednou a vícekrát každých 6 měsíců.
- Centrální výměník tepla: Jednou a vícekrát každé 2 roky (Intervaly pro čištění se mohou zkrátit
kvůli vysokému znečištění vzduchu.)
Způsob demontáže jednotlivých částí
Výkon: 100/150 CMH(28/42 L/s)
1. Otevřete kryt pro údržbu
Povolte rukou nebo šroubovákem zajišťovací
šroub a otevřete kryt
2. Odstraňte vzduchový filtr
a vytáhněte výměník tepla.
šasí
kryt pro údržbu
zajišťovací šroub
– Vytáhněte vzduchový filtr nainstalovaný na dně
výměníku tepla.
– Výměník vyndejte tahem za svorky na obou
stranách výměníku tepla
UPOZORNĚNÍ:
– Při vytahování vzduchového filtru
dejte pozor na ostré hrany
– Při vytahování výměníku tepla dejte
pozor, abyste výměník neupustili na zem
centrální
výměník
tepla
svorka
vzduchový filtr
3. Odstraňte vzduchový filtr
Odstraňte vzduchový filtr
na horní straně výměníku tepla
UPOZORNĚNÍ: Při vytahování
vzduchového filtru dejte pozor
na ostré hrany
VAROVÁNÍ: Při čištění zařízení
vypněte jistič.
UPOZORNĚNÍ: Na práci byste měli
použít pracovní rukavice.
22 Ventilační jednotka
vzduchový filtr
Údržba a servis
Způsob demontáže jednotlivých částí
Výkon: 250 CMH(69 L/s)
1. Otevřete kryt pro údržbu
Povolte rukou nebo šroubovákem zajišťovací
šroub a otevřete kryt
zajišťovací šroub
šasí
kryt pro údržbu
2.Vytáhněte výměník tepla
Výměník vyndejte tahem za svorky
na obou stranách výměníku tepla
UPOZORNĚNÍ: Při vytahování výměníku
tepla dejte pozor, abyste výměník
neupustili na zem
pojistná svorka
centrální
výměník
tepla
3. Odstraňte vzduchový filtr
Odstraňte filtr z horní části výměníku tepla.
Je uchycen vpravo i vlevo.
UPOZORNĚNÍ: Při vytahování
vzduchového filtru dejte pozor
na ostré hrany
vzduchový
filtr
VAROVÁNÍ: Při čištění zařízení
vypněte jistič.
UPOZORNĚNÍ: Na práci byste měli
použít pracovní rukavice.
Uživatelská příručka 23
Údržba a servis
Návod na čištění a výměnu jednotlivých částí
1. Vyčištění vzduchového filtru
Vyčistěte každých 6 měsíců
vzduchový filtr
• Odstraňte nečistoty ze vzduchového filtru vysavačem nebo
ho omyjte vodou.
(pokud je nános nečistot velký, můžete použít neutrální
čisticí prostředek a vlažnou vodu)
vysavač
• Po očištění vodou dobře usušte ve stínu.
(Vzduchový filtr nevystavujte při sušení přímému slunci
nebo žáru od ohně)
• Pokud je filtr poškozen, objednejte si nový od servisního
střediska nebo vašeho dealera.
2. Vyčištění centrálního výměníku tepla
Vysajte vysavačem nečistoty usazené na povrchu centrálního výměníku tepla.
• Použijte měkký kartáč na delší rukojeti.
• Nepoužívejte kartáč s tvrdými štětinami (Mohlo by dojít
k poškození centrálního výměníku.)
• Nikdy nečistěte centrální výměník tepla vodou.
• Po 2 letech provozu je potřeba zvážit výměnu centrálního
výměníku.
• Při kontaktování servisního střediska dříve než po uplynutí
2 let od zakoupení výrobku je nutné počítat se servisním
poplatkem.
• V případě potřeby servisního zásahu vždy kontaktujte
vašeho dealera nebo autorizované servisní středisko.
vzduchový filtr
24 Ventilační jednotka
centrální výměník tepla
Údržba a servis
Sestavení a kontrola po provedení údržby
Výkon: 100/150 CMH(28/42 L/s)
1. Upevněte první vzduchový filtr.
– Uchyťte vzduchový filtr na držáky na výměníku tepla
– Při instalaci vzduchového filtru dejte pozor, abyste
nepoškodili povrch výměníku tepla.
– Pokud je na povrchu výměníku prach, může
to způsobit zhoršenou funkci foukání.
2. Nainstalujte výměník tepla
a upevněte druhý vzduchový filtr
– Umístěte rohy výměníku tepla přesně na držák
a zacvakněte ho do šasí.
– Uchyťte vzduchový filtr na držáky
na výměníku tepla
– Při instalaci vzduchového filtru dejte
pozor, abyste nepoškodili povrch
výměníku tepla.
– Pokud je na povrchu výměníku prach, může
to způsobit zhoršenou funkci foukání.
3. Připevněte kryt pro údržbu
Kryt pro údržbu uchyťte pojistným šroubem.
VAROVÁNÍ: Při čištění
zařízení vypněte jistič.
UPOZORNĚNÍ: Na práci byste
měli použít pracovní rukavice.
Uživatelská příručka 25
Údržba a servis
Výkon: 250 CMH(69 L/s)
1. Připevněte vzduchový filtr.
– Uchyťte vzduchový filtr na držáky na
výměníku tepla
– Pokud je na povrchu výměníku
prach, může to způsobit zhoršenou
funkci foukání.
vzduchový filtr
2. Uchyťte výměník tepla do šasí
– Umístěte rohy výměníku tepla přesně
na držák a zacvakněte ho do šasí.
šasí
centrální
výměník
tepla
3. Připevněte kryt pro údržbu
– Připevněte kryt pro údržbu a zajistěte
ho pojistným šroubem
– Výměník tepla řádně umístěte do držáku umístěného uvnitř šasí.
VAROVÁNÍ: Při čištění zařízení
vypněte jistič.
UPOZORNĚNÍ: Na práci byste měli
použít pracovní rukavice.
26 Ventilační jednotka
šasí
kryt pro
údržbu
Kontrolní body a řešení problémů
Kontrolní body a řešení problémů
Případ
Zařízení neběží
Zkontrolujte
Příčina
Je připojeno napájení?
Chybí napájení
Není vzduchový filtr nebo centrální výměník tepla silně znečištěn?
Zařízení je v pohotovostním
režimu, který chrání centrální
výměník tepla
Zařízení je v pohotovostním
režimu, který chrání centrální
výměník tepla
Když se stiskne tlačítko „ON“,
zařízení se nespustí
Je venkovní teplota nižší než
-15°C nebo vyšší než 45°C?
Ačkoli měníte rychlost ventilace, zařízení nereaguje a samo
se nastavuje na Auto nebo
Pomalu
Je venkovní teplota nižší než
8°C nebo vyšší než 40°C?
Zařízení je v provozním
režimu, který chrání centrální
výměník tepla.
Uživatelská příručka 27
P/No.: 3828A20468D
vytištěno v Koreji
Po přečtení příručku uchovejte na snadno dostupném místě pro budoucí potřebu.