Ventilační jednotka
Transkript
Ventilační jednotka
web: http://www.lgservice.com LG LG Ventilační jednotka Uživatelská příručka Před instalací musí tato ventilační jednotka získat osvědčení, že vyhovuje elektrickým normám EN 61000-2 a EN 61000-3. DŮLEŽITÉ • Před instalací a použitím si přečtěte pečlivě a dopodrobna tuto příručku. • Po přečtení příručku uchovejte pro budoucí potřebu. Ventilační jednotka – Uživatelská příručka OBSAH • Bezpečnostní opatření ..............3 • První spuštění ...........................8 • Seznámení s výrobkem ............9 • Bezpečnost elektroinstalace ..11 • Vlastnosti .................................12 • Pokyny pro použití ..................13 • Údržba a servis ........................22 • Kontrolní body a řešení problémů ...................27 VAŠE ZÁZNAMY Zde napište modelové a sériové číslo: Modelové číslo # Sériové číslo # Najdete je na štítku umístěném na boku každé z jednotek Jméno prodejce: Datum koupě: S touto stránkou sešijte svůj doklad o koupi pro případ, že jej budete potřebovat pro prokázání data koupě nebo v souvislosti se zárukou. PROSTUDUJTE SI TUTO PŘÍRUČKU Uvnitř najdete mnoho cenných rad ohledně správného užívání a údržby svého ventilátoru. Již trocha preventivní péče z Vaší strany Vám může po dobu životnosti Vašeho výrobku ušetřit mnoho času a peněz. V tabulce rad pro odstranění problémů naleznete mnohá řešení běžných problémů. Pokud si nejdříve projdete naši tabulku Rad pro odstranění problémů, je možné, že vůbec nebudete potřebovat volat servis. UPOZORNĚNÍ • Kvůli opravě nebo údržbě této jednotky volejte autorizovaného servisního technika. • Kvůli instalaci kontaktujte instalačního technika. • Ventilátor nesmí být bez dozoru používán malými dětmi nebo nezpůsobilými osobami. • Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s ventilátorem hrát. • Pokud je nutné vyměnit napájecí kabel, smí tento úkon provést pouze autorizovaný pracovník výhradně za použití originálních náhradních dílů. • Instalace musí být provedena v souladu s Vyhláškou o odborné způsobilosti v elektrotechnice pouze osobou s patřičnou kvalifikací a povolením. 2 Ventilační jednotka Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření Aby nedošlo ke zranění uživatele nebo dalších lidí a k poškození majetku, musí být dodržovány následující pokyny. Při nesprávném užívání z důvodu nedodržení pokynů dojde ke zranění nebo škodě na majetku. Stupeň závažnosti je rozdělen následujícími označeními. VAROVÁNÍ Tento symbol označuje riziko úmrtí nebo vážného zranění. UPOZORNĚNÍ Tento symbol označuje riziko zranění nebo škody na majetku. Významy symbolů použitých v příručce jsou uvedeny v tabulce níže Určitě nedělejte Dodržte postup VAROVÁNÍ Instalace Nepoužívejte vadný nebo poddimenzovaný přerušovač obvodu. Používejte jistič nebo pojistku se správnou hodnotou. Kvůli elektroinstalaci kontaktujte dealera, prodejce, kvalifikovaného elektrikáře nebo autorizované servisní středisko. Výrobek vždy uzemněte. • Hrozí riziko elektrického šoku. • Nerozebírejte ani neopravujte výrobek sami. Hrozí zde nebezpečí úrazu elektrickým proudem • Hrozí riziko požáru nebo elektrického šoku. Panel a kryt řídící jednotky namontujte pevně. Vždy výrobek instalujte na separátní elektrický okruh a jistěte zvláštním jističem. Používejte jistič nebo pojistku se správnou hodnotou. • Hrozí riziko elektrického šoku. • Špatné zapojení nebo instalace může způsobit elektrický šok nebo požár. • Hrozí riziko požáru nebo elektrického šoku. Uživatelská příručka 3 Bezpečnostní opatření Neupravujte ani neprodlužujte napájecí kabel. Neinstalujte, nedemontujte, nebo nepřeinstalovávejte výrobek sami (zákazníci). Buďte opatrní při vybalování a instalaci produktu. • Hrozí riziko požáru nebo elektrického šoku. • Hrozí riziko požáru, elektrického šoku, výbuchu nebo zranění • Ostré hrany nohou způsobit poranění. Buďte obzvláště opatrní na hrany a žebra chladiče a výparníku. Kvůli instalaci vždy kontaktujte dealera nebo autorizované servisní středisko. Nikdy nemontujte výrobek na vadnou instalační konzoli. Nenechejte ventilační jednotku příliš dlouho v provozu, pokud je vysoká vlhkost a otevřené dveře nebo okno. • Hrozí riziko požáru, elektrického šoku, výbuchu nebo zranění • Hrozí nebezpečí zranění, nehody nebo poškození výrobku. • Vlhkost by se mohla kondenzovat a nábytek by mohl zvlhnout nebo poškodit se. Pro přeinstalování instalovaných produktů vždy kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko. Neotvítejte kryt pro údržbu na šasí při chodu zařízení. Venkovní sací otvor vždy opatřete ochrannou síťkou, která zabrání ptákům, aby se dostali dovnitř. • Hrozí riziko požáru, elektrického šoku, výbuchu nebo zranění • Jinak může dojít k elektrickému šoku. • Zabraňuje cizím tělesům, aby se dostaly dovnitř (např. ptačí hnízda). Hrozí nebezpečí nedostatku kyslíku uvnitř místnosti. V oblastech, kde je znečištěný vzduch, který nemůže být nasáván přímo, nainstalujte nasávač vzduchu. Výrobek instalujte pouze na místech, která udrží jeho hmotnost. • Hrozí různá neštěstí včetně udušení kvůli nasávání nebezpečných plynů • Hrozí různá neštěstí včetně udušení kvůli nasávání nebezpečných plynů 4 Ventilační jednotka Bezpečnostní opatření Provoz Zajistěte, že elektrický kabel nebude během provozu vytažen nebo poškozen. Na napájecí kabel nic neumisťujte. Nezapojujte ani nevypojujte přívod elektrické energie během provozu. • Hrozí riziko požáru nebo elektrického šoku. • Hrozí riziko požáru nebo elektrického šoku. • Hrozí riziko požáru nebo elektrického šoku. Nedotýkejte se, neovládejte nebo neopravujte výrobek mokrýma rukama. Neumisťujte topení nebo jiná topná zařízení poblíž napájecího kabelu. Nedovolte, aby do elektrických částí zatekla voda. • Hrozí riziko elektrického šoku. • Hrozí riziko požáru nebo elektrického šoku. • Hrozí riziko požáru nebo elektrického šoku. Neskladujte, nepoužívejte ani neumisťujte hořlavé plyny ani jiné hořlaviny poblíž výrobku. Jestliže uniká hořlavý plyn, vypněte přívod plynu, otevřete okna a důkladně vyvětrejte předtím, než zapnete zařízení. Vychází-li z výrobku divné zvuky, zápach nebo kouř, okamžitě vypněte jistič nebo odpojte napájecí kabel. • Hrozí nebezpečí požáru nebo poruchy výrobku. • Nepoužívejte telefon a opakovaně nezapínejte a nevypínejte vypínače. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru. • Hrozí riziko elektrického šoku nebo požáru. Gasolin Uživatelská příručka 5 Bezpečnostní opatření Za bouřky nebo vichřice výrobek vypněte a zavřete okna. Pokud je to možné, zařízení z okna odstraňte ještě před příchodem vichřice. Pokud je produkt namočený, (zaplaven nebo ponořen), kontaktujte autorizované servisní středisko. Nedovolte, aby se do výrobku dostala voda. • Hrozí riziko poškození majetku, poruchy výrobku nebo elektrického šoku. • Hrozí riziko požáru nebo elektrického šoku. • Hrozí riziko požáru, elektrického šoku nebo selhání výrobku. Vypněte hlavní přívod energie při čištění nebo údržbě produktu. Pokud výrobek není delší dobu používán, odpojte zástrčku z napájení nebo vypněte jistič. Dejte pozor na topná zařízení • Hrozí riziko elektrického šoku. • Hrozí riziko poškození nebo poruchy nebo samovolného spuštění • Hrozí nebezpečí požáru. Nedotýkejte se elektrického okruhu nebo jističe mokrýma rukama. Při čištění, údržbě nebo opravě výrobku ve výšce používejte stabilní stoličku nebo žebřík. • Hrozí riziko elektrického šoku. • Buďte opatrní a předejděte zranění. 6 Ventilační jednotka Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Provoz Pro zvedání a přenášení výrobku musí být přítomno dvě a více osob. Neinstalujte výrobek na místo, kde bude přímo vystaven mořskému větru (slané vodní tříšti). • Předejde se tak zranění. • Může dojít ke korozi výrobku. Koroze, obzvláště na žebrech chladiče a výparníku může způsobit nefunkčnost výrobku nebo jeho nízký výkon. Provoz Nevystavujte pokožku delší dobu přímému proudu chladného vzduchu. (Neseďte v průvanu.) Nepoužívejte výrobek pro speciální účely jako je skladování potravin, uměleckých děl, apod. Jedná se o běžný ventilátor, ne o speciální chladicí systém. Pro čištění používejte jemný hadřík. Nepoužívejte agresivních čisticích prostředků a rozpouštědel. • Mohlo by dojít k poškození zdraví. • Hrozí riziko poškození nebo ztráty majetku. • Hrozí riziko požáru, elektrického šoku nebo poškození plastových částí výrobku. x Wa Thinner Nenašlapujte na výrobek ani na něj nic nepokládejte (venkovní jednotky). Při čištění, údržbě nebo opravě výrobku ve výšce používejte stabilní stoličku nebo žebřík. • Hrozí riziko zranění a selhání výrobku. • Buďte opatrní a předejděte zranění. Uživatelská příručka 7 První spuštění První spuštění Příprava před spuštěním 1. Před instalací kontaktujte instalačního odborníka. 2. Zapojte správně zástrčku do napájení. 3. Použijte separátní elektrický okruh. 4. Nepoužívejte prodlužovací kabel. 5. Výrobek nezapínejte/nevypínejte vytažením napájecí šňůry ze zásuvky. 6. Pokud je šňůra/zástrčka poškozená, vyměňte ji za náhradní, schválenou výrobcem. Použití 1. Nevystavujte se na delší dobu přímému proudu vzduchu. Může to být nebezpečné pro vaše zdraví. Nevystavujte přímému proudu vzduchu na delší dobu nájemníky, zvířata ani rostliny. 2. Z důvodu možného vzniku nedostatku kyslíku je potřeba místnosti se sporáky a topnými zařízeními větrat. 3. Nepoužívejte výrobek pro speciální účely (např. skladování cenných zařízení, potravin, zvířat, rostlin, uměleckých předmětů). Takovéto využívání výrobku může vést k poškození těchto předmětů. Čištění a údržba 1. Při výměně filtru se nedotýkejte kovových částí jednotky. Může dojít ke zranění při dotknutí se ostrých kovových okrajů. 2. Při čištění vnitřku ventilátoru nepoužívejte vodu. Styk s vodou může poškodit izolaci a způsobit tak elektrický šok. 3. Před čištěním jednotky se ujistěte, že napájení a jistič jsou vypnuty. Ventilátor se za chodu otáčí velmi vysokou rychlostí. Existuje tak riziko zranění, pokud by došlo k zapnutí napájení při čištění vnitřních částí jednotky. Servis Pro opravy a údržbu kontaktujte autorizovaný servis. 8 Ventilační jednotka Seznámení s výrobkem Seznámení s výrobkem Symboly použité v této příručce Tento symbol varuje před rizikem elektrického šoku. Tento symbol varuje před nebezpečím, které může způsobit poškození klimatizace. POZNÁMKA Tento symbol označuje speciální poznámky. Vlastnosti VAROVÁNÍ: Zařízení by mělo být instalováno v souladu s elektrickými normami. Tento návod slouží pouze k vysvětlení funkcí výrobku Výkon: 100/150 CMH(28/42 L/s) 1 2 5 6 3 4 1. Ventilátor pro nasávání venkovního vzduchu Ventilátor sloužící pro nasávání venkovního vzduchu dovnitř 2. Řídicí jednotka 3. Ventilátor pro vyfukování vzduchu Slouží pro vyfukování odpadního vzduchu zevnitř ven 4. Kryt pro údržbu 5. Centrální výměník tepla Zde dochází ke změně teploty a vlhkosti mezi nasávaným a vyfukovaným vzduchem. 6. Vzduchový filtr Zabraňuje zanesení centrální výměníku tepla prachem Tvar centrálního výměníku tepla se může lišit v závislosti na modelu Uživatelská příručka 9 Seznámení s výrobkem Výkon: 250 CMH(69 L/s) 4 5 1 2 3 6 1. Vzduchový filtr Zabraňuje zanesení centrálního výměníku tepla prachem 2. Centrální výměník tepla Zde dochází ke změně teploty a vlhkosti mezi nasávaným a vyfukovaným vzduchem 3. Ventilátor pro vyfukování vzduchu Slouží pro vyfukování odpadního vzduchu zevnitř ven 4. Řídící jednotka 5. Ventilátor pro nasávání venkovního vzduchu Ventilátor sloužící pro nasávání venkovního vzduchu dovnitř 6. Kryt pro údržbu Tvar centrálního výměníku tepla se může lišit v závislosti na modelu 10 Ventilační jednotka Bezpečnost elektroinstalace Bezpečnost elektroinstalace VAROVÁNÍ: Zařízení musí být řádně uzemněno. Z důvodu minimalizace nebezpečí elektrického šoku musíte zařízení vždy zapojit do uzemněné zásuvky. Doporučená metoda Před použitím se ujistěte, že je k dispozici řádné uzemnění VAROVÁNÍ: Z napájecího kabelu neodstraňujte zemnící kontakt. VAROVÁNÍ: Připojení zemnícího kabelu na šroub zemnícího bodu zařízení se neuzemní za předpokladu, že šroub nebude kovový, když bude izolovaný nebo zemnící bod nebude připojen na zemnící soustavu v domě. VAROVÁNÍ: Pokud máte jakékoli pochybnosti o tom, jestli je Ventilační jednotka řádně uzemněna, nechte si zemnící bod a zemnící soustavu prověřit kvalifikovaným elektrikářem. Uživatelská příručka 11 Vlastnosti Vlastnosti Průchod vzduchu přes centrální výměník tepla Odvodní vzduch se vyfukuje ven přes centrální výměník tepla • Venkovní vzduch se přes centrální výměník dostává dovnitř. Centrální výměník tepla použijte na ventilační jednotce v létě/zimě, kdy je potřeba chladit/topit. klapka Vratný vzduch Odvodní vzduch Přívodní vzduch Venkovní vzduch centrální výměník tepla Normální ventilace Odvodní vzduch se vyfukuje přímo bez průchodu centrálním výměníkem tepla • Ventilační jednotku v normálním režimu použijete na jaře/podzim, kdy použití centrálního výměníku není zapotřebí. klapka Odvodní vzduch Vratný vzduch Přívodní vzduch Venkovní vzduch centrální výměník tepla UPOZORNĚNÍ: v případě, že venkovní vzduch je silně znečištěn, např. žlutým pískem, ventilační jednotku vypněte. 12 Ventilační jednotka Pokyny pro použití Pokyny pro použití LCD ovládací panel (dálkové ovládání ventilačního systému AZLRAD0) EXTERNAL 1 VENTILATOR OPERATION Linked Run Dual Remote Central Run Heat XCH PLASMA e-SAVER fresh SUB FUNCTION Auto Lo Auto Auto Normal Heater Preheat Defrost Humidify Filter Time Sun Mon Tue Wed Thu Program set On Off SHi Fan Speed Delay Time Timer Hi ZONE 1234 Fri Sat Set no. Timer 3 4 5 6 7 11 10 Timer Cancel Program Week 2 fresh Set/Clr Hour Auto Holiday Plasma TIME RESET Min 8 12 9 Krytka otevřena • Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech 1. Displej 2. Tlačítko nastavení/zrušení nastavení časovače na konkrétní čas/den v týdnu/časy v týdnu/svátek 3. Tlačítko pro vypnutí / zapnutí 4. Tlačítko Zpožděný start 5. Tlačítko Rychlá ventilace 6. Tlačítko pro nastavení režimu ventilace 7. Tlačítko pro nastavení rychlosti ventilátoru 8. Tlačítko pro nastavení úsporného režimu/čištění filtru 9. Tlačítko resetování času 10. Tlačítko Topení 11. Tlačítko Zvlhčování 12. Tlačítko Plasma Uživatelská příručka 13 Pokyny pro použití Zapnutí a nastavení rychlosti ventilátoru • Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech EXTERNAL VENTILATOR OPERATION Linked Run Dual Remote Central Run Heat XCH PLASMA e-SAVER fresh SUB FUNCTION Auto Lo Auto Auto Normal Delay Time Timer SHi Heater Preheat Defrost Humidify Filter Time Program set On Off Hi Fan Speed Sun Mon Tue Wed Thu ZONE 1234 Fri Sat Spuštění/Vypnutí zařízení Stiskněte tlačítko pro vypnutí/zapnutí • Ventilační systém se spustí. Jestliže tlačítko stisknete ještě jednou, systém se vypne. Set no. Timer Timer Cancel Program Week fresh Holiday Set/Clr Hour Min Plasma TIME RESET 14 Ventilační jednotka Auto Nastavení rychlosti foukání Stisknutím tlačítka pro nastavení rychlosti ventilátoru zvolíte požadovanou rychlost foukání • Můžete volit mezi režimy Low (Pomalu) High (Rychle) Super high (Velmi rychle) Auto tak, že opakovaně stisknete toto tlačítko. • Výchozí nastavení rychlosti ventilace je „High (Rychle)“. Pokyny pro použití Nastavení režimu ventilace • Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION SUB FUNCTION Auto Lo Auto Heat XCH e-SAVER fresh Auto Normal Heater Preheat Defrost Humidify ZONE 1234 Filter Time Delay Time Timer Program set On Off SHi Hi Fan Speed Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Set no. Timer Timer Cancel Program Week fresh Auto Auto Holiday Set/Clr Hour Stisknutím tlačítka pro nastavení režimu ventilace zvolte režim ventilace. • Můžete volit mezi provozními režimy v tomto pořadí: Total Heat (Výměník) Auto Normal (Normální) tak, že opakovaně stisknete toto tlačítko. Min Režim ventilace Výměník Plasma TIME RESET Zobrazení na displeji Heat XCH Automaticky Auto Auto Normální Význam Režim, ve kterém přiváděný/vyfukovaný vzduch prochází přes výměník tepla. Vhodné použít v létě/zimě, kdy rozdíl vnitřních/venkovních teplot je velký. (viz Vlastnosti) Režim, kdy je automaticky nastaven nevhodnější režim na základě měření vnitřní/venkovní teploty ventilačního systému. Optimálního stavu dociluje volbou provozního režimu, nastavením teploty ventilační jednotky, nebo také vnitřní/ venkovní teploty ventilačního systému, pokud je systém připojen na Multi-V systém (pouze některé modely) Režim, ve kterém vyfukovaný vzduch neprochází přes výměník tepla. Vhodné použít v létě/ na podzim nebo v případě, že vzduch vevnitř je velmi znečištěn Normal Uživatelská příručka 15 Pokyny pro použití Rychlá ventilace/Úsporná ventilace • Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION SUB FUNCTION Auto Lo Hea t X C H e-SAVER fresh Auto Normal Delay Time Timer SHi Heater Preheat Defrost Humidify Filter Time Program set On Off Hi F a n S pe e d ZONE 1234 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Set no. Timer Timer Cancel Program Week fresh Holiday Set/Clr Hour Min Plasma TIME RESET Auto Rychlá ventilace Stiskněte tlačítko Rychlá Ventilace. fresh • Režim, který zabraňuje znečištěnému vzduchu a vzdušné vlhkosti, aby se šířily v místnosti. – rychlost nasávacího ventilátoru: Low (Pomalu) – rychlost vyfukovacího ventilátoru: Super High (Velmi rychle) • Na displeji se zobrazuje text „Rapid (Rychle)“ a rychlost ventilace je nastavena na „Auto“. Funkci Rychlá ventilace je dobré použít v případě, že vzduch uvnitř místnosti je silně znečištěn. • Je možné upravit ochranu před nasáváním znečištěného vzduchu a vlhkosti zvenčí nastavovanou při prvotní instalaci. – Rychlost nasávacího ventilátoru: Super high (Velmi rychle) – Rychlost vyfukovacího ventilátoru: Low (Pomalu) Více informací získáte od vyškoleného pracovníka. Úsporná ventilace Stiskněte tlačítko e-Saver (Úsporný režim). • Režim pro dosažení úspory energie volbou nejefektivnějšího provozního režimu • Provede vyfoukání CO2 nastavení vyšší rychlosti vyfukovacího ventilátoru, než je rychlost nasávacího. • Úsporný režim je indikován na displeji textem „e-Saver (Úsporný režim)“ a rychlost ventilace je nastavena na „Auto“. 16 Ventilační jednotka Pokyny pro použití Volitelné funkce • Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech EXTERNAL VENTILATOR OPERATION Linked Run Dual Remote Central Run Heat XCH PLASMA e-SAVER fresh SUB FUNCTION Auto Lo Auto Auto Normal Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed Filter Time Delay Time Timer Program set On Off Funkce topení Sun Mon Tue Wed Thu ZONE 1234 Fri • Pokud jsou venkovní teploty nízké, díky této funkci je možné dodávat více čerstvého vzduchu zvýšením rekuperace tepla. Sat Set no. Timer Timer Cancel Program Week fresh Set/Clr Hour Min Auto Holiday Plasma TIME RESET Funkce Plasma • Zvyšuje kvalitu dodávaného vzduchu. • Na Ovládacím panelu se zobrazuje nápis „Plasma“. Plasma Funkce Zvlhčování • Pokud je vnitřní vzduch suchý, je zařízení schopné díky funkci zvlhčovače, vzduch trvale stejně zvlhčovat. • Na ovládacím panelu se zobrazuje „Zvlhčování“. • Funkce je dostupná pouze, pokud je vnitřní teplota nízká Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech Uživatelská příručka 17 Pokyny pro použití Přídavné funkce Nastavení aktuálního času • Čas lze snadno nastavit. 1 • Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech EXTERNAL VENTILATOR OPERATION Linked Run Dual Remote Central Run Heat XCH PLASMA e-SAVER fresh SUB FUNCTION Auto Lo Auto Auto Normal SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed Filter Time Delay Time Timer Program set On Off Hi Sun Mon Tue Wed Thu ZONE 1234 Fri Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Hour/Hodiny] Stiskem tlačítka můžete hodnotu měnit v rozsahu 00 až 23 Nastavte aktuální čas. Sat Set no. Timer EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION Heat XCH e-SAVER fresh Auto SUB FUNCTION Auto Lo Auto Normal Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed ZONE 1234 Time Delay Time Program set Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Hour Min Set no. Timer Timer Cancel Program Week fresh Holiday Set/Clr Hour Min Plasma TIME RESET Auto 2 Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Minute/Minuty] Stiskem tlačítka můžete hodnotu měnit v rozsahu 00 až 59 Nastavte aktuální čas. EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION Heat XCH e-SAVER fresh Auto SUB FUNCTION Auto Lo Auto Normal Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed ZONE 1234 Time Delay Time Program set Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Hour Min Set no. Timer 3 Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Week Day Select/Nastavení dne] Stiskem tlačítka můžete hodnotu měnit mezi hodnotami Sunday/Neděle až Saturday/Sobota Nastavte aktuální den. EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION e-SAVER fresh Auto SUB FUNCTION Auto Lo Auto Heat XCH Normal Delay Time Program set Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed Time Sun Mon Tue Wed Thu Week ZONE 1234 Fri Sat Set no. Timer 4 Na ovládacím panelu stiskněte [Reset] TIME RESET Sun *Pokud tlačítko [RESET] stisknete jednou, nastavíte aktuální čas. Pokud ho stiskněte ještě jednou, aktuální čas je zrušen. 18 Ventilační jednotka Pokyny pro použití Nastavení provozních časů během týdne Nastavení nemůže být provedeno bez předchozího nastavení času Příklad: Nastavení ventilace v pondělí od 6:00 do 8:00 a od 13:00 do 22:00 Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech EXTERNAL VENTILATOR OPERATION Linked Run Dual Remote Central Run Heat XCH PLASMA 1 e-SAVER fresh SUB FUNCTION Auto Lo Auto Auto Normal Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed Filter Time Delay Time Timer Program set On Off Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Program] Sun Mon Tue Wed Thu ZONE 1234 Fri Sat Set no. Timer EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION Heat XCH e-SAVER fresh Auto Normal Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed ZONE 1234 Filter Time Delay Time Program set Program SUB FUNCTION Auto Lo Auto Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Set no. Timer Timer Cancel Program Week fresh Holiday Set/Clr Hour Min Plasma TIME RESET Auto 2 Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Week/Týden] • Nastavte pondělí Den se mění stisknutím tlačítka Week 3 Nastavte požadovaný den stisknutím tlačítka [Set/Clr - Nastav/Smaž] Pak nastavte požadované časy tlačítky [Hour (Hodin), Min]. Set/Clr Hour 4 Min Zobrazení nastavení EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION Heat XCH e-SAVER fresh Auto SUB FUNCTION Auto Lo Auto Normal Delay Time Program set Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed Filter Time Sun Mon Tue Wed Thu ZONE 1234 Fri Sat Set no. Timer * Pokud je nastavena funkce Svátek, nastavení tlačítkem [Set/Clr - Nastav/Smaž] • Nastavení se automaticky aktivuje během 5 sekund. Uživatelská příručka 19 Pokyny pro použití Nastavení provozních časů v den svátku Příklad: Nastavení svátku na úterý • Automaticky vypne ventilaci v nastavený den • Nastavení provozních časů během týdne EXTERNAL VENTILATOR OPERATION Linked Run Dual Remote Central Run Heat XCH PLASMA e-SAVER fresh Auto Normal Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed Delay Time Timer Filter Time Program set Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Program]. SUB FUNCTION Auto Lo Auto On Off 1 Sun Mon Tue Wed Thu ZONE 1234 Fri Sat EXTERNAL Set no. Timer Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION Heat XCH e-SAVER fresh Auto SUB FUNCTION Auto Lo Auto Normal Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed ZONE 1234 Filter Time Delay Time Program set Program Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Set no. Timer Timer Cancel Program Week fresh Holiday Set/Clr Hour Min Plasma TIME RESET Auto 2 Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Week (Týden)] • Nastavte Úterý. EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION Heat XCH e-SAVER fresh Auto SUB FUNCTION Auto Lo Auto Normal Hi SHi Heater Preheat Defrost Humidify Fan Speed ZONE 1234 Filter Time Delay Time Program set Week Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Set no. Timer 3 Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Holiday (Svátek)] Na ovládacím panelu se zobrazí [Tue] (Út) Rámeček okolo znamená svátek. EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION Heat XCH e-SAVER fresh Auto SUB FUNCTION Auto Lo Auto Normal Delay Time Program set Hi SHi Fan Speed Filter Time Heater Preheat Defrost Humidify Holiday ZONE 1234 Tue Set no. Timer • Nastavení se automaticky aktivuje během 5 sekund. 20 Ventilační jednotka Pokyny pro použití Nastavení automatického zapnutí/vypnutí Nastavení zapnutí • Automaticky zapne zařízení v čas určený v nastavení EXTERNAL VENTILATOR OPERATION Linked Run Dual Remote Central Run Heat XCH PLASMA e-SAVER fresh SUB FUNCTION Auto Lo Auto Auto Normal Timer SHi Heater Preheat Defrost Humidify ZONE 1234 Filter Time Program set On Hi Fan Speed Delay Time Sun Mon Tue Wed Thu Fri 1 Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Timer] (Časovač). 2 Nastavte požadovaný čas tlačítkem [Hour, Min] (Hodiny, Minuty) Timer Sat Timer Timer Cancel Program Week fresh Hour Min Plasma Set/Clr Hour Auto Holiday TIME RESET Min 3 Nastavení zrušíte stisknutím tlačítka [Timer] (Časovač) ještě jednou nebo stisknutím tlačítka Cancel (Zrušit) Timer • Nastavení je možné provést pouze tehdy, když je zařízení vypnuto. Zařízení se po nastavení zapne v definovaný čas uložený na ovládacím panelu. • Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech • Nastavení se automaticky aktivuje během 5 sekund. Nastavení vypnutí • Automaticky vypne zařízení v čas určený v nastavení EXTERNAL Linked Run Dual Remote Central Run PLASMA VENTILATOR OPERATION SUB FUNCTION Auto Lo Heat XCH e-SAVER fresh Auto Normal Heater Preheat Defrost Humidify Filter Time Program set Off SHi Fan Speed Delay Time Timer Hi Sun Mon Tue Wed Thu ZONE 1234 Fri 1 Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko [Timer] (Časovač). 2 Nastavte požadovaný čas tlačítkem [Hour, Min] (Hodiny, Minuty) Timer Sat Timer Timer Cancel Program Week fresh Set/Clr Hour Min Auto Holiday Hour Min Plasma TIME RESET 3 • Některé funkce jsou dostupné jen na určitých modelech Nastavení zrušíte stisknutím tlačítka Timer [Timer] (Časovač) ještě jednou nebo stisknutím tlačítka Cancel (Zrušit) • Nastavení je možné provést pouze tehdy, když je zařízení vypnuto. Zařízení se po nastavení vypne v definovaný čas uložený na ovládacím panelu. • Nastavení se automaticky aktivuje během 5 sekund. Uživatelská příručka 21 Údržba a servis Údržba a servis Návod na demontáž každé části Abyste zabránili zhoršení funkce ventilační jednotky, očisťujte pravidelně prach usazený na vzduchovém filtru a centrálním výměníku tepla. Intervaly pro čištění - Vzduchový filtr: Jednou a vícekrát každých 6 měsíců. - Centrální výměník tepla: Jednou a vícekrát každé 2 roky (Intervaly pro čištění se mohou zkrátit kvůli vysokému znečištění vzduchu.) Způsob demontáže jednotlivých částí Výkon: 100/150 CMH(28/42 L/s) 1. Otevřete kryt pro údržbu Povolte rukou nebo šroubovákem zajišťovací šroub a otevřete kryt 2. Odstraňte vzduchový filtr a vytáhněte výměník tepla. šasí kryt pro údržbu zajišťovací šroub – Vytáhněte vzduchový filtr nainstalovaný na dně výměníku tepla. – Výměník vyndejte tahem za svorky na obou stranách výměníku tepla UPOZORNĚNÍ: – Při vytahování vzduchového filtru dejte pozor na ostré hrany – Při vytahování výměníku tepla dejte pozor, abyste výměník neupustili na zem centrální výměník tepla svorka vzduchový filtr 3. Odstraňte vzduchový filtr Odstraňte vzduchový filtr na horní straně výměníku tepla UPOZORNĚNÍ: Při vytahování vzduchového filtru dejte pozor na ostré hrany VAROVÁNÍ: Při čištění zařízení vypněte jistič. UPOZORNĚNÍ: Na práci byste měli použít pracovní rukavice. 22 Ventilační jednotka vzduchový filtr Údržba a servis Způsob demontáže jednotlivých částí Výkon: 250 CMH(69 L/s) 1. Otevřete kryt pro údržbu Povolte rukou nebo šroubovákem zajišťovací šroub a otevřete kryt zajišťovací šroub šasí kryt pro údržbu 2.Vytáhněte výměník tepla Výměník vyndejte tahem za svorky na obou stranách výměníku tepla UPOZORNĚNÍ: Při vytahování výměníku tepla dejte pozor, abyste výměník neupustili na zem pojistná svorka centrální výměník tepla 3. Odstraňte vzduchový filtr Odstraňte filtr z horní části výměníku tepla. Je uchycen vpravo i vlevo. UPOZORNĚNÍ: Při vytahování vzduchového filtru dejte pozor na ostré hrany vzduchový filtr VAROVÁNÍ: Při čištění zařízení vypněte jistič. UPOZORNĚNÍ: Na práci byste měli použít pracovní rukavice. Uživatelská příručka 23 Údržba a servis Návod na čištění a výměnu jednotlivých částí 1. Vyčištění vzduchového filtru Vyčistěte každých 6 měsíců vzduchový filtr • Odstraňte nečistoty ze vzduchového filtru vysavačem nebo ho omyjte vodou. (pokud je nános nečistot velký, můžete použít neutrální čisticí prostředek a vlažnou vodu) vysavač • Po očištění vodou dobře usušte ve stínu. (Vzduchový filtr nevystavujte při sušení přímému slunci nebo žáru od ohně) • Pokud je filtr poškozen, objednejte si nový od servisního střediska nebo vašeho dealera. 2. Vyčištění centrálního výměníku tepla Vysajte vysavačem nečistoty usazené na povrchu centrálního výměníku tepla. • Použijte měkký kartáč na delší rukojeti. • Nepoužívejte kartáč s tvrdými štětinami (Mohlo by dojít k poškození centrálního výměníku.) • Nikdy nečistěte centrální výměník tepla vodou. • Po 2 letech provozu je potřeba zvážit výměnu centrálního výměníku. • Při kontaktování servisního střediska dříve než po uplynutí 2 let od zakoupení výrobku je nutné počítat se servisním poplatkem. • V případě potřeby servisního zásahu vždy kontaktujte vašeho dealera nebo autorizované servisní středisko. vzduchový filtr 24 Ventilační jednotka centrální výměník tepla Údržba a servis Sestavení a kontrola po provedení údržby Výkon: 100/150 CMH(28/42 L/s) 1. Upevněte první vzduchový filtr. – Uchyťte vzduchový filtr na držáky na výměníku tepla – Při instalaci vzduchového filtru dejte pozor, abyste nepoškodili povrch výměníku tepla. – Pokud je na povrchu výměníku prach, může to způsobit zhoršenou funkci foukání. 2. Nainstalujte výměník tepla a upevněte druhý vzduchový filtr – Umístěte rohy výměníku tepla přesně na držák a zacvakněte ho do šasí. – Uchyťte vzduchový filtr na držáky na výměníku tepla – Při instalaci vzduchového filtru dejte pozor, abyste nepoškodili povrch výměníku tepla. – Pokud je na povrchu výměníku prach, může to způsobit zhoršenou funkci foukání. 3. Připevněte kryt pro údržbu Kryt pro údržbu uchyťte pojistným šroubem. VAROVÁNÍ: Při čištění zařízení vypněte jistič. UPOZORNĚNÍ: Na práci byste měli použít pracovní rukavice. Uživatelská příručka 25 Údržba a servis Výkon: 250 CMH(69 L/s) 1. Připevněte vzduchový filtr. – Uchyťte vzduchový filtr na držáky na výměníku tepla – Pokud je na povrchu výměníku prach, může to způsobit zhoršenou funkci foukání. vzduchový filtr 2. Uchyťte výměník tepla do šasí – Umístěte rohy výměníku tepla přesně na držák a zacvakněte ho do šasí. šasí centrální výměník tepla 3. Připevněte kryt pro údržbu – Připevněte kryt pro údržbu a zajistěte ho pojistným šroubem – Výměník tepla řádně umístěte do držáku umístěného uvnitř šasí. VAROVÁNÍ: Při čištění zařízení vypněte jistič. UPOZORNĚNÍ: Na práci byste měli použít pracovní rukavice. 26 Ventilační jednotka šasí kryt pro údržbu Kontrolní body a řešení problémů Kontrolní body a řešení problémů Případ Zařízení neběží Zkontrolujte Příčina Je připojeno napájení? Chybí napájení Není vzduchový filtr nebo centrální výměník tepla silně znečištěn? Zařízení je v pohotovostním režimu, který chrání centrální výměník tepla Zařízení je v pohotovostním režimu, který chrání centrální výměník tepla Když se stiskne tlačítko „ON“, zařízení se nespustí Je venkovní teplota nižší než -15°C nebo vyšší než 45°C? Ačkoli měníte rychlost ventilace, zařízení nereaguje a samo se nastavuje na Auto nebo Pomalu Je venkovní teplota nižší než 8°C nebo vyšší než 40°C? Zařízení je v provozním režimu, který chrání centrální výměník tepla. Uživatelská příručka 27 P/No.: 3828A20468D vytištěno v Koreji Po přečtení příručku uchovejte na snadno dostupném místě pro budoucí potřebu.