Návod_SARI maska
Transkript
Návod_SARI maska
Příslušenství a filtry: i Příslušenství Obj.kód Název výrobku No. 010185 011699 011666 011696 012190 012799 Pouzdro transportní s popruhem (PE) Kukla ochranná (PVC) Pás nosný (1+1+1+1 ks) Kryt zorníku (10 ks) Obroučky brýlové Čelenka na vlasy 30 31 2+3+21+22 --25 --- Přístroj pro ověřování těsnosti lícnice PRO-TESTER 141080 Přístroj pro ověřování těsnosti lícnice obličejové masky PRO-TESTER 32 140107 141081 Zařízení pro identifikaci výrobků DATA CARRIER (pouzdro, propojovací kabely, snímací hlava, 3 ks mikročipů DATA CARRIER, software, transportní box) Mikročip DATA CARRIER Stojan pro čtecí hlavu DATA CARRIER ------- Filtr proti částicím PRO2000 052670 Filtr proti částicím PF 10 P3 P Protiplynové filtry PRO2000 042870 042871 042972 042873 042970 042874 042975 042979 Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr protiplynový protiplynový protiplynový protiplynový protiplynový protiplynový protiplynový protiplynový GF GF GF GF GF GF GF GF 22 22 32 22 32 22 32 32 A2 B2 E2 K2 AX A2B2 B2K2 A2B2E2K2 CF CF CF CF CF CF CF CF CF CFR 22 32 22 32 22 32 22 22 32 32 A2-P3 A2-P3 B2-P3 E2-P3 K2-P3 AX-P3 A2B2-P3 A2B2E1-P3 A2B2E2K2-P3 A2B2E2K2-P3 A B E K AX AB BK ABEK Kombinované filtry PRO2000 042670 043070 042671 043072 042673 042770 042674 042678 042799 043699 Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr Filtr kombinovaný kombinovaný kombinovaný kombinovaný kombinovaný kombinovaný kombinovaný kombinovaný kombinovaný kombinovaný A-P A-P B-P E-P K-P AX-P AB-P ABE-P ABEK-P ABEK-P Ref. No. 009721, Edition E 6/2002, CZ O8/2004 141090 © QUATRO D, 2004 Identifikační zařízení DATA CARRIER OBLIČEJOVÁ MASKA SARI Návod k použití Základní údaje: Konstrukce: 26 1. Všeobecné informace Obličejová maska SARI je určena pro ochranu dýchacích cest uživatele proti nebezpečným plynům, výparům a částicím v těch nejnáročnějších podmínkách. Jedná se o spolehlivý ochranný prostředek s nízkou hmotností zakrývající celý obličej. Lícnice obličejové masky je zhotovena buď z přírodního (SARI NR), silikonového (SARI SIL), nebo chloroprénového kaučuku (SARI CR). Léty prověřená konstrukce masky vyniká kvalitním posazením na obličeji, širokým zorným polem, nízkými dýchacími odpory, odolností použitých materiálů, jednoduchou údržbou a také bohatou nabídkou příslušenství. Používá se buď samostatně s filtry proti částicím, protiplynovými nebo kombinovanými filtry SCOTT HEALTH & SAFETY řady PRO2000 (Tab. 1) se závitem odpovídajícím požadavkům ČSN EN 148-1, nebo jako lícnicová část filtračně-ventilačních jednotek AUTOFLOW a PROFLOW. Ke kontrole těsnosti lícnice obličejové masky se používá přístroj PRO-TESTER. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 23 25 22 masky je třeba vzít v úvahu Obličejová maska nesmí být použita, pokud jsou prostředí nebo druh jeho znečištění neznámé. V případě pochybností je nutné použít ochranný prostředek nezávislý na okolním prostředí. Obličejová maska nesmí být použita v uzavřených prostorech (např. tunely nebo cisterny), kde hrozí akutní nedostatek kyslíku nebo výskyt plynů vytěsňujících kyslík (např. oxid uhličitý). Obličejová maska může být používána, pokud vzduch ve vnějším ovzduší obsahuje minimálně 17 obj. % kyslíku. Protiplynové filtry nechrání uživatele proti částicím a naopak filtry proti částicím neposkytují ochranu proti plynům a výparům. V případě pochybností je nutné použít kombinované filtry. Obličejová maska vybavená běžným filtrem neposkytuje spolehlivou ochranu proti některým plynům, například oxidu uhelnatému, oxidu uhličitému nebo dusíku. Pokud jsou filtry proti částicím aplikovány proti radioaktivním látkám, mikroorganismům (viry, bakterie, plísně a výtrusy) nebo enzymům, mohou být použity pouze jednorázově. 1 4 6 2 5 3 18 19 2. Omezení při použití Při používání obličejové následující omezení: 27 13 14 20 17 3 7 2 10 9 22 24 15 12 29 21 11 8 16 30 28 31 32 Náhradní díly a příslušenství: Základní údaje: Obličejová maska SARI Obj.kód 011680 011685 011687 011987 019805 2.7 Název výrobku No. Maska obličejová SARI NR (přírodní kaučuk, zorník PC) Maska obličejová SARI SIL (silikonový kaučuk, zorník PC) Maska obličejová SARI CR (chloroprénový kaučuk, zorník PC) Maska obličejová SARI NR (přírodní kaučuk, zorník TRIPLEX) Maska obličejová SARI SIL (silikonový kaučuk, zorník TRIPLEX) Náhradní díly ---1 Lícnice 011661 2+3+22 Přezka upínacího systému (1+1+1 ks, Al) 011646 4 Zorník PC (polykarbonát) 011647 4 Zorník PA (polyamid) 011707 4 Zorník TRIPLEX (bezpečnostní sklo) 4 012108 (PA, zvýšená tepelná odolnost) Zorník PA HT 011688 5+6 Souprava rámu zorníku (2+2 ks) 011994 7 Komora ventilového prostoru 011612 8 Kryt ventilového prostoru 011613 9 Sedlo vdechovacího ventilu 011615 10 Dřík sedla vdechovacího ventilu (5x14 mm) 011691 11+12+18 Souprava ventilových plátků (1+1+2 ks) 011665 13+14 Membrána průzvučná (1+1 ks) 011692 15+16 Páska stahovací s uzávěrem (1+1 ks, ocel) 011630 17 Maska vnitřní NR 011649 17 Maska vnitřní SIL 011671 19+20 Sedlo vnitřní masky s dříkem (1+1 ks) 011956 23 Systém upínací NR (přírodní kaučuk) 010129 23 Systém upínací CR (chloroprénový kaučuk) 011651 23 Systém upínací SIL (silikonový kaučuk) ---24 Úchyt komory ventilového prostoru Svářečské příslušenství 011697 26 Hledí svářečské SARI (DIN 10) Kukla svářečská pro PROMASK a SARI 29 012797 (ohnivzdorná bavlna) 063287 27 Filtr svářečský (DIN 10, 60 x 110 mm) 063261 27 Filtr svářečský (DIN 11, 60 x 110 mm) 063262 27 Filtr svářečský (DIN 12, 60 x 110 mm) 063263 27 Filtr svářečský (DIN 13, 60 x 110 mm) Filtr svářečský elektro-optický AUTO-SHADE 28 063298 samozatmívací (DIN 10/11, 60 x 110 x 5 mm) 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Ochranná funkce obličejové masky nemůže být náležitě zajištěna, pokud do její těsnící linie zasahují vlasy, vousy nebo brýlové obroučky uživatele. K zamezení těchto vlivů je možné použít vestavěné brýlové obroučky (012790) nebo čelenku na vlasy (012799). Při použití obličejové masky v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu je nutné dodržovat pokyny vydané pro takové prostředí. Hmotnost filtru používaného s obličejovou maskou nesmí překročit 500 g. Obličejová maska SARI se používá s jedním filtrem, který je vybaven odpovídajícím připojovacím závitem (RD 40 x 1/7") Protiplynový filtr by měl být neprodleně vyměněn, pokud uživatel začne cítit zápach nebo chuť cizorodé látky a také v případě podráždění sliznice. Filtry proti částicím musí být neprodleně vyměněny, když dojde k výraznému zvýšení dýchacího odporu. Pro filtry užívané proti nebezpečným plynům, které nevykazují charakteristické znaky (například zápach nebo barvu), je nutné stanovit speciální pravidla určující postup při jejich použití a délku expozice. 3. Výběr filtračního dýchacího přístroje Maximální koncentrace škodliviny, které je možné výrobek vystavit, je vyjádřena násobkem nejvyšší přípustné koncentrace (NPK) chemické látky v ovzduší. Hodnota maximální koncentrace je důležitým faktorem ovlivňujícím výběr filtračního dýchacího přístroje (Tab. 2). Vždy je nutno zajistit, že maximální přípustná koncentrace škodlivin nebude při použití protiplynových filtrů překročena. Pro tyto filtry, používané v ochranných prostředcích dýchacích orgánů bez pomocné ventilace, platí, že výše uvedená koncentrace nesmí překročit následující hodnoty: 0,1 obj.% (1000 ppm) u protiplynových filtrů třídy 1, 0,5 obj.% (5000 ppm) u protiplynových filtrů třídy 2, 1,0 obj.% (10000 ppm) u protiplynových filtrů třídy 3. Výběr filtračního dýchacího přístroje: Tabulka 1: Řady filtrů PRO2000 používané pro obličejové masky Protiplynový filtr Kombinovaný filtr Filtr proti částicím Technické parametry: Tabulka 4: ČSN EN 136 Srovnání parametrů SARI s požadavky normy obličejové masky Obličejová maska SARI Parametr ČSN EN 136 Dýchací odpory GF 22 GF 32 CF 22 CF 32 CF 36 NBC 22 CFR 22 CFR 32 PF 10 PFR 10 Vdechovací odpor průtok 30 l/min průtok 95 l/ min 20 Pa 110 Pa max. 50 Pa max. 150 Pa Vydechovací odpor 120 Pa max. 300 Pa Obsah oxidu uhličitého ve vdechovaném vzduchu Tabulka 2: Výběr filtračního dýchacího přístroje Typ filtračního dýchacího přístroje Obličejová maska s filtrem proti částicím P2 Obličejová maska s filtrem proti částicím P3 Průnik lícnicí 0,8 % max. 1 % 0,013 % max. 0,05 % Hmotnost bez filtru Maximální koncentrace 15 x NPK Omezení při použití Poznámka Použití proti částicím s výjimkou radioaktivních částic, virů a enzymů 400 x NPK Použití proti částicím Obličejová maska s protiplynovým filtrem třídy 1, 2 nebo 3 400 x NPK Filtry typu A, B, E, K, AX, SX, HG-P, NO-P mají různé použití. Více informací poskytuje "Návod k použití filtrů SCOTT HEALTH & SAFETY řady PRO2000" Obličejová maska s kombinovaným filtrem Hodnoty násobků nejvyšší přípustné koncentrace jsou u protiplynových filtrů a filtrů proti částicím vyjádřeny odděleně. V každém případě se však při použití kombinovaných filtrů uvažují menší z těchto hodnot. SARI NR/ SIL/ CR ----- 560 g/550 g/600 g Zorné pole Efektivní Binokulární 77 % 84 % min. 70 % min. 80 % Připojovací závit filtru RD 40 x 1/7" ------ Rozsah provozních teplot - 60 °C ... + 120°C ------ Rok výroby: 87 1990 Rok výroby je vyznačen na vnější straně vrcholu upínacího systému, na vnitřní straně lícnice vpravo od zorníku a uprostřed vnitřní masky v podobě mezikruží s výsečemi. Číslo v kruhu uprostřed určuje rok zahájení výroby (např. 1987). Tečky ve výsečích vnitřního mezikruží znázorňují roky, ve vnějším mezikruží pak čtvrtletí roku. Příklad na obrázku: 1992 Leden - Březen 83 Rok výroby je vyznačen uprostřed ventilového plátku vydechovacího ventilu. Dvojčíslí představuje rok zahájení výroby (1983). Tečky okolo středu plátku pak následující roky. Příklad na obrázku: 1993 1986 Postup při výměně součástí: Příprava před použitím a nasazování: 4. Příprava před použitím a nasazování obličejové masky 4.1 Před každým použitím je nutné obličejovou masku zkontrolovat. Během této kontroly by měl uživatel provést minimálně následující úkony: - Obr. 24 Obr. 25 - Obr. 26 Obr. 27 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Obr. 28 Obr. 29 4.7 4.8 4.9 Obr. 30 Obr. 31 prověřit stav a celistvost lícnice, zkontrolovat celistvost pryžových částí masky, prověřit stav a pružnost upínacího systému, zkontrolovat stav a čistotu zorníku, přesvědčit se, že průzvučná membrána není prasklá a je v masce správně umístěna, zkontrolovat, zda vnitřní maska zapadá po celém svém obvodu do drážky na vnitřní straně komory ventilového prostoru, prověřit vydechovací ventil a upevnění krytu ventilového prostoru, prověřit vdechovací ventil a celistvost připojovacího závitu, ujistit se, že použitý filtr je vhodný pro zamýšlenou činnost, jeho typ a třída zřetelně vyznačena na obalu a není prošlá skladovací lhůta, zkontrolovat stav a celistvost filtru, zejména zda není poškozeno jeho pouzdro nebo připojovací závit. Po provedené kontrole pevně našroubujeme filtr (po směru hodinových ručiček) do připojovacího závitu, který je umístěn v horní části komory ventilového prostoru (Obr. 1). Pokud používáme brýlové obroučky, nasadíme je dovnitř masky a nastavíme do potřebné polohy (Obr. 2). Co nejvíce uvolníme pásky upínacího systému (Obr. 3). Upravíme si vlasy (např. čelenkou) tak, aby nezasahovaly do těsnící linie masky (Obr. 4). Přetáhneme přes hlavu nosný pás a masku máme pověšenou v pohotovostní poloze na krku (Obr. 3). Jednou rukou uchopíme masku za připojený filtr a druhou v horní části upínacího systému (Obr. 5). Vložíme nejprve bradu do podpěry a nos s ústy do vnitřní masky a současně přetáhneme přes hlavu pásky upínacího systému. Rovnoměrně utáhneme pásky upínacího systému tak, aby pevně dosedl na temeno hlavy. Postupujeme přitom od zdola nahoru. Nejprve dotáhneme dolní a potom prostřední pár, nakonec horní upínací pásek (Obr. 6). Dokončíme posazení masky na obličeji a prstem po obvodu zkontrolujeme, zda není okraj lícnice ohnutý. Používáme-li filtr s redukovaným vstupním otvorem (CFR), prověříme těsnost obličejové masky tím, že ho zakryjeme dlaní a hlubokým pozvolným nádechem docílíme přisátí Příprava před použitím a nasazování: Obr. 1 Obr. 3 Obr. 5 Postup při výměně součástí: Obr. 16 Obr. 17 Obr. 18 Obr. 19 Obr. 20 Obr. 21 Obr. 22 Obr. 23 Obr. 2 Obr. 4 Obr. 6 Postup při výměně součástí: Obr. 8 Příprava před použitím a nasazování: Obr. 9 lícnice na obličej. Jestliže se nám, v případě filtru se standardním vstupním otvorem, nepodaří otvor zcela zakrýt, filtr vyjmeme a uzavřeme přímo vdechovací ventil. Když lícnice nepodsává vzduch, našroubujeme filtr zpět, a tím je maska připravena k použití. Pokud tomu tak není, musíme zjistit, kudy proniká vzduch. Prověříme dotažení filtru, odstraníme vlasy z těsnící linie masky, zkontrolujeme plátek vydechovacího ventilu a opětovně dotáhneme pásky upínacího systému. 4.10 Po použití vyšroubujeme z masky filtr a provedeme údržbu, čištění, dezinfekci a uložení v souladu s dále uvedenými pokyny výrobce. Údržba a skladování: 5. Údržba a skladování 5.1 Kontrola masky Obr. 10 Obr. 11 Přístroj pro ověřování těsnosti lícnice obličejové masky PRO-TESTER (141080) je určen pro testování obličejových masek SARI a PROMASK. V souladu s doporučením výrobce je ověření těsnosti lícnice obličejové masky SARI pomocí tohoto přístroje zejména doporučeno provádět v následujících případech: • • Obr. 12 Obr. 13 funkčnosti a ověření těsnosti lícnice obličejové • po výměně některých součástí, například zorníku, průzvučné membrány nebo ventilových plátků, nejméně jedenkrát ročně, a to i v případě nepoužívané masky, při dlouhodobém skladování nepoužívané masky. Těsnost lícnice masky doporučujeme také ověřit: • • • • • Obr. 14 Obr. 15 po kompletním rozebrání a složení masky, po praní nebo čištění silně znečištěné masky, pokud byla maska dlouhodobě skladována v nevyhovujících podmínkách, v případě, že maska byla vystavena extrémním teplotám nebo koncentracím nebezpečných látek, v případě poškození nebo pochybnostech o její správné funkci. Údržba a skladování: Dále je nutné zkontrolovat, zda lícnice udržuje svůj tvar, jestli je upínací systém dostatečně pružný, zorník a těsnící linie masky nepoškozeny a ventilové plátky spolu s o-kroužkem tělesa průzvučné membrány správně a bezpečně upevněny. Všechny závady a nedostatky musí být neprodleně odstraněny. 5.2 Výměna zorníku Obličejová maska SARI může být vybavena čtyřmi typy zorníků. V základním provedení je osazena polykarbonátovým zorníkem PC (011646) nebo bezpečnostním sklem TRIPLEX (011707). K dispozici jsou dále polyamidový zorník PA (011647) a polyamidový zorník se zvýšenou tepelnou odolností PA HT (012108). Materiál zorníku zjistíme z čtvercového výlisku umístěného v jeho pravém horním rohu. Jednotlivé druhy zorníků jsou označeny takto: Přístroj PRO-TESTER: Přístroj pro ověřování těsnosti lícnice obličejové masky PRO-TESTER (141080) umožňuje jednoduše a spolehlivě kontrolovat těsnost lícnice obličejových masek SARI a PROMASK firmy SCOTT HEALTH & SAFETY a jejich modifikací. Princip testování nevyžaduje přívod tlakového vzduchu. Pomocí podtlaku vytvořeného vývěvou test prověří neprodyšnost těsnící linie masky, průzvučné membrány, zorníku a ventilů. Měření probíhá 8 - 10 s a po jeho ukončení je výsledek názorně představen na panelu přístroje zeleným nebo červeným indikátorem. Uživatel může v případě potřeby provést i vnitřní test těsnosti samotného přístroje, a tím předejít chybným výsledkům při kontrole masek. Robustní konstrukce, nízká hmotnost a snadná obsluha dovoluje provádět měření i v náročných podmínkách přímo na pracovišti. Obr. 32 Výlisek obsahuje písmeno F - polykarbonát (PC) Výlisek je prázdný - polyamid (PA a PA HT) Zorník je bez výlisku - bezpečnostní sklo (TRIPLEX) K výměně zorníku přistupujeme, pokud je poškozen, silně poškrábán nebo znečištěn. Postupujeme přitom tímto způsobem: • • • pomocí křížového šroubováku uvolníme oba šrouby rámu zorníku (hlavy šroubů směřují proti sobě) (Obr 8) a odstraníme jeho horní část (Obr. 9). Jednou rukou uchopíme masku za kryt komory ventilového prostoru, druhou v horní části zorníku a lehce ji ohneme. Tím uvolníme z úchytu komory jak dolní část rámu, tak i zorník. Obě součásti pak vyjmeme z lícnice (Obr. 10). nový zorník (výlisek s označením se nachází v pravém horním rohu a orientaci nám usnadní také šipka se slovem "up" určující horní hranu zorníku) vložíme do drážky lícnice tak, aby kontrolní značky lícnice a zorníku byly v zákrytu (Obr. 11). Nakonec zkontrolujeme, zda zorník přesně zapadl po celém obvodu do drážky lícnice (Obr. 12). pečlivě nasadíme nejprve horní (Obr. 13) a potom dolní část rámu (obě části jsou identické). Výběžky rámu musí korespondovat se značkami na zorníku a lícnici. Dolní část rámu zorníku musíme nejprve vložit do sedla úchytu komory ventilového prostoru a teprve potom ji můžeme nasadit na zorník (Obr. 14). Nakonec prověříme, jestli je zorník po celém obvodu správně v rámu umístěn a zda nedochází k deformaci okraje lícnice. Piktogramy: Obr. 33 i + 50 °C - 10 °C Teplota 0 -95 % Relativní vlhkost Doporučené podmínky při skladování Návod k použití Informace Údržba a skladování: Údržba a skladování: součásti masky, které jsou starší více než 10 let. Dlouhodobě skladovaná maska musí být před použitím podrobena kontrole funkčnosti a ověření těsnosti lícnice dle bodu 5.1. Časový rozvrh údržby obličejové masky doporučený výrobcem najdete v Tabulce 3. 5.12 Piktogramy používané na obalu výrobku upozorňují na návod k použití a doporučené podmínky při skladování. Jejich přehled najdete na Obr. 33. Tabulka 3: Časový rozvrh údržby obličejové masky 6 let 2 roky 1 rok 6 měsíců Součást masky Po použití Interval Provedená činnost po použití obličejové masky, doporučené periodické kontroly a výměny součástí • 5.3 Výměna ventilového plátku vydechovacího ventilu Silikonový ventilový plátek vydechovacího ventilu (šedý) je součástí soupravy ventilových plátků (011691). Tato souprava obsahuje po jednom ventilovém plátku vydechovacího a vdechovacího ventilu a dva plátky pro ventily vnitřní masky. Na vnější straně plátku vydechovacího ventilu je vyznačen rok výroby. Při výměně postupujeme následujícím způsobem: • • • Čištění Dezinfekce Komplet obličejové masky Kontrola funkce (viz. 4.1) a ověření těsnosti lícnice masky přístrojem PRO-TESTER (viz. 5.1) Výměna součástí: zorník, upínací systém, přezky, vnitřní maska a další Výměna ventilových plátků * * Kontrola těsnosti ventilového plátku vydechovacího ventilu přístrojem PRO-TESTER Průzvučná membrána (13+14) Výměna stahovací pásky s uzávěrem * Kontrola připojovacího závitu pomocí kalibračního přístroje *)pokud je potřeba • • • odstraníme kryt ventilového prostoru (Obr. 16). uchopíme sedlo vdechovacího ventilu za výčnělek a vyjmeme ho spolu s ventilovým plátkem ven z obličejové masky (Obr. 20). sedlo uchopíme za okraj, plátek stáhneme z dříku a nasadíme zpět nový (Obr. 21). Plátek se nachází na vnitřní straně sedla. sedlo s plátkem umístíme zpět do otvoru vdechovacího ventilu tak, že drážka po jeho obvodu bude nasazena na vnitřním okraji tělesa vdechovacího ventilu. Při manipulaci příliš netlačíme, aby ventilový plátek zůstal volný v obou směrech. 5.5 Výměna průzvučné membrány Kontrola průzvučné membrány Výměna průzvučné membrány Silikonový ventilový plátek vdechovacího ventilu (béžový) je součástí soupravy ventilových plátků (011691). Při jeho výměně postupujeme takto: • Kontrola stahovací pásky s uzávěrem Komora ventilového prostoru (7) odstraníme kryt ventilového prostoru (Obr. 16). dvěma prsty uchopíme ventilový plátek za okraje a vytáhneme ho ze sedla vydechovacího ventilu (Obr. 17). Demontáž si ulehčíme odříznutím stopky plátku. vložíme stopku nového ventilového plátku do otvoru sedla vydechovacího ventilu a současným tlakem na plátek zvenčí a tahem za stopku zevnitř ho umístíme do požadované polohy (Obr. 18 a 19). Nakonec jemně přejedeme prstem po obvodu plátku, abychom se přesvědčili, že rovnoměrně přiléhá k podkladu. 5.4 Výměna ventilového plátku vdechovacího ventilu Kontrola ventilových plátků Ventilové plátky (11+12+18) montáž dokončíme střídavým utáhnutím obou šroubů (Obr. 15). Po výměně zorníku prověříme, v souladu s bodem 5.1, těsnost lícnice obličejové masky přístrojem PRO-TESTER. * Průzvučná membrána se skládá ze čtyř částí (tělesa, krytu, membrány a o-kroužku), ale jako náhradní díl se Údržba a skladování: dodává v nerozebíratelném celku (011665). Výměnu provedeme, pokud je membrána prasklá nebo má deformovaný kryt. Postupujeme přitom následujícím způsobem: • • • • pásky upínacího systému přetáhneme přes zorník dopředu, abychom získali co možná největší prostor pro manipulaci s průzvučnou membránou (Obr. 22). odhrneme lícnici v oblasti podpěry brady (Obr. 23 a 24) a zatáhneme za kryt membrány. Tím ji uvolníme z komory ventilového prostoru (Obr. 25). zkontrolujeme, jestli o-kroužek nové membrány přesně zapadá po celém obvodu do drážky tělesa. Montáž usnadníme, pokud o-kroužek mírně navlhčíme. průzvučnou membránu umístíme do otvoru tak, aby výčnělek v dolní části tělesa membrány přesně zapadal do výřezu v obvodové stěně otvoru komory ventilového prostoru (Obr.26). Když je membrána ve správné poloze, lehce zatlačíme na okraj krytu membrány, až výčnělek zaklapne (Obr. 27). 5.6 Výměna upínacího systému Maska je vybavena pětiramenným upínacím systémem z materiálu přírodního, silikonového nebo chloroprénového kaučuku. Jako náhradní díly jsou dodávány upínací systém (011956, 011651 a 010129) a přezky (011661). Při výměně upínacího systému postupujeme následujícím způsobem: • • pásky upínacího systému protáhneme přezkami a nastavíme požadovanou délku (Obr. 28). obličejovou masku upevníme na hlavě zatáhnutím za zesílené konce ramen upínacího systému a povolíme nadzvednutím a posunutím zahnuté části přezky upínacího systému dopředu. 5.7 Výměna ventilových plátků vnitřní masky Výměnu ventilového plátku vnitřní masky (béžový) provádíme obdobně jako u vdechovacího ventilu s tím rozdílem, že sedlo ventilu vnitřní masky není ohebné (Obr. 29 - 30). Po výměně zkontrolujeme, zda okraj výřezu vnitřní masky dobře zapadá do drážky sedla ventilu a nedochází k deformaci okraje vnitřní masky (Obr. 31). Údržba a skladování: 5.8 Náhradní díly a speciální nástroje Veškerou údržbu obličejové masky SARI včetně výměny náhradních dílů je možné provádět bez speciálních nástrojů. Vyjimku tvoří výměna stahovací pásky komory ventilového prostoru, při které je nutné použít speciální kleště. Tuto operaci však uživatel běžně neprovádí. V případě potřeby se obraťte na autorizovaný servis. Při provozu a opravách obličejové masky SARI používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly. 5.9 Čištění obličejové masky Před čištěním vyjmeme z masky filtr, brýlové obroučky, vnitřní masku a těleso průzvučné membrány. Dále provedeme demontáž dílů z komory ventilového prostoru, a pokud je potřeba, i rámu zorníku. Masku a její součásti můžeme omývat vlažnou vodou s jemným saponátem (pH 6 - 8), např. prostředkem na mytí nádobí. K odstranění silnější nečistoty je možné použít kartáč. Skvrny od barev na zorníku je možné odstranit slabými ředidly (podle druhu barvy lze použít například terpentýn, ethylether nebo tetrachloroetylen). Vždy je však nutné zohlednit různou chemickou odolnost jednotlivých zorníků. K čištění se zásadně nesmí používat rozpouštědla (aceton, toluen a další), vařící voda nebo bělící prostředky obsahující boritany (peroxoboritan). Masku je možno prát v pračce. Obličejové masky z přírodního kaučuku jsou výrobcem ošetřeny proti předčasnému stárnutí. Použitý ochranný prostředek může být vidět ve formě šedobílého povlaku a lze jej odstranit pomocí mýdlové vody a kartáče. 5.10 Dezinfekce obličejové masky Čistou masku ošetříme běžnými dezinfekčními prostředky a dobře vysušíme (v sušičce při teplotách do 50°C). Nakonec masku opět složíme. Dezinfikovat bychom měli zejména těsnící linii masky, podpěru brady a vnitřní masku. 5.11 Skladování obličejové masky Obličejovou masku skladujeme řádně očištěnou, dezinfikovanou a připravenou k použití na suchém chladném místě, chráněném před přímým slunečním svitem, mastnotou a oleji. Pečlivě uložená a nepoužívaná maska zůstává v dobrém stavu po dlouhou dobu. Výrobce nedoporučuje používat