Návod_SARI maska

Transkript

Návod_SARI maska
Příslušenství a filtry:
i
Příslušenství
Obj.kód
Název výrobku
No.
010185
011699
011666
011696
012190
012799
Pouzdro transportní s popruhem
(PE)
Kukla ochranná
(PVC)
Pás nosný
(1+1+1+1 ks)
Kryt zorníku
(10 ks)
Obroučky brýlové
Čelenka na vlasy
30
31
2+3+21+22
--25
---
Přístroj pro ověřování těsnosti lícnice PRO-TESTER
141080
Přístroj
pro
ověřování
těsnosti
lícnice obličejové masky PRO-TESTER
32
140107
141081
Zařízení pro identifikaci výrobků DATA
CARRIER (pouzdro, propojovací kabely,
snímací hlava,
3 ks mikročipů DATA
CARRIER, software, transportní box)
Mikročip DATA CARRIER
Stojan pro čtecí hlavu DATA CARRIER
-------
Filtr proti částicím PRO2000
052670
Filtr proti částicím PF 10 P3
P
Protiplynové filtry PRO2000
042870
042871
042972
042873
042970
042874
042975
042979
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
protiplynový
protiplynový
protiplynový
protiplynový
protiplynový
protiplynový
protiplynový
protiplynový
GF
GF
GF
GF
GF
GF
GF
GF
22
22
32
22
32
22
32
32
A2
B2
E2
K2
AX
A2B2
B2K2
A2B2E2K2
CF
CF
CF
CF
CF
CF
CF
CF
CF
CFR
22
32
22
32
22
32
22
22
32
32
A2-P3
A2-P3
B2-P3
E2-P3
K2-P3
AX-P3
A2B2-P3
A2B2E1-P3
A2B2E2K2-P3
A2B2E2K2-P3
A
B
E
K
AX
AB
BK
ABEK
Kombinované filtry PRO2000
042670
043070
042671
043072
042673
042770
042674
042678
042799
043699
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
Filtr
kombinovaný
kombinovaný
kombinovaný
kombinovaný
kombinovaný
kombinovaný
kombinovaný
kombinovaný
kombinovaný
kombinovaný
A-P
A-P
B-P
E-P
K-P
AX-P
AB-P
ABE-P
ABEK-P
ABEK-P
Ref. No. 009721, Edition E 6/2002, CZ O8/2004
141090
© QUATRO D, 2004
Identifikační zařízení DATA CARRIER
OBLIČEJOVÁ MASKA
SARI
Návod k použití
Základní údaje:
Konstrukce:
26
1. Všeobecné informace
Obličejová maska SARI je určena pro ochranu dýchacích cest
uživatele proti nebezpečným plynům, výparům a částicím v těch
nejnáročnějších podmínkách.
Jedná se o spolehlivý ochranný prostředek s nízkou
hmotností zakrývající celý obličej. Lícnice obličejové masky
je
zhotovena
buď
z
přírodního (SARI NR), silikonového
(SARI SIL), nebo chloroprénového kaučuku (SARI CR).
Léty prověřená konstrukce masky vyniká kvalitním posazením
na obličeji, širokým zorným polem, nízkými dýchacími odpory,
odolností použitých materiálů, jednoduchou údržbou a také
bohatou nabídkou příslušenství.
Používá se buď samostatně s filtry proti částicím,
protiplynovými nebo kombinovanými filtry SCOTT HEALTH & SAFETY
řady PRO2000 (Tab. 1) se závitem odpovídajícím požadavkům ČSN
EN 148-1, nebo jako lícnicová část filtračně-ventilačních
jednotek AUTOFLOW a PROFLOW.
Ke kontrole těsnosti lícnice obličejové masky se používá
přístroj PRO-TESTER.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
23
25
22
masky
je
třeba
vzít
v
úvahu
Obličejová maska nesmí být použita, pokud jsou prostředí
nebo druh jeho znečištění neznámé. V případě pochybností
je nutné použít ochranný prostředek nezávislý na okolním
prostředí.
Obličejová
maska
nesmí
být
použita v uzavřených
prostorech (např. tunely nebo cisterny), kde hrozí akutní
nedostatek kyslíku nebo výskyt plynů vytěsňujících kyslík
(např. oxid uhličitý).
Obličejová maska může být používána, pokud vzduch ve
vnějším ovzduší obsahuje minimálně 17 obj. % kyslíku.
Protiplynové filtry nechrání uživatele proti částicím a
naopak filtry proti částicím neposkytují ochranu proti
plynům a výparům. V případě pochybností je nutné použít
kombinované filtry.
Obličejová maska vybavená běžným filtrem neposkytuje
spolehlivou ochranu
proti některým plynům, například
oxidu uhelnatému, oxidu uhličitému nebo dusíku.
Pokud
jsou
filtry proti částicím aplikovány proti
radioaktivním látkám, mikroorganismům (viry, bakterie,
plísně a výtrusy) nebo enzymům, mohou být použity pouze
jednorázově.
1
4
6
2
5
3
18
19
2. Omezení při použití
Při používání obličejové
následující omezení:
27
13
14
20
17
3
7
2
10
9
22
24
15
12
29
21
11
8
16
30
28
31
32
Náhradní díly a příslušenství:
Základní údaje:
Obličejová maska SARI
Obj.kód
011680
011685
011687
011987
019805
2.7
Název výrobku
No.
Maska obličejová SARI NR
(přírodní kaučuk, zorník PC)
Maska obličejová SARI SIL
(silikonový kaučuk, zorník PC)
Maska obličejová SARI CR
(chloroprénový kaučuk, zorník PC)
Maska obličejová SARI NR
(přírodní kaučuk, zorník TRIPLEX)
Maska obličejová SARI SIL
(silikonový kaučuk, zorník TRIPLEX)
Náhradní díly
---1
Lícnice
011661
2+3+22
Přezka upínacího systému
(1+1+1 ks, Al)
011646
4
Zorník PC
(polykarbonát)
011647
4
Zorník PA
(polyamid)
011707
4
Zorník TRIPLEX
(bezpečnostní sklo)
4
012108
(PA, zvýšená tepelná odolnost)
Zorník PA HT
011688
5+6
Souprava rámu zorníku
(2+2 ks)
011994
7
Komora ventilového prostoru
011612
8
Kryt ventilového prostoru
011613
9
Sedlo vdechovacího ventilu
011615
10
Dřík sedla vdechovacího ventilu (5x14 mm)
011691
11+12+18
Souprava ventilových plátků
(1+1+2 ks)
011665
13+14
Membrána průzvučná
(1+1 ks)
011692
15+16
Páska stahovací s uzávěrem (1+1 ks, ocel)
011630
17
Maska vnitřní NR
011649
17
Maska vnitřní SIL
011671
19+20
Sedlo vnitřní masky s dříkem
(1+1 ks)
011956
23
Systém upínací NR
(přírodní kaučuk)
010129
23
Systém upínací CR (chloroprénový kaučuk)
011651
23
Systém upínací SIL
(silikonový kaučuk)
---24
Úchyt komory ventilového prostoru
Svářečské příslušenství
011697
26
Hledí svářečské SARI
(DIN 10)
Kukla svářečská pro PROMASK a SARI
29
012797
(ohnivzdorná bavlna)
063287
27
Filtr svářečský
(DIN 10, 60 x 110 mm)
063261
27
Filtr svářečský
(DIN 11, 60 x 110 mm)
063262
27
Filtr svářečský
(DIN 12, 60 x 110 mm)
063263
27
Filtr svářečský
(DIN 13, 60 x 110 mm)
Filtr svářečský elektro-optický AUTO-SHADE
28
063298
samozatmívací
(DIN 10/11, 60 x 110 x 5 mm)
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
Ochranná funkce obličejové masky nemůže být náležitě
zajištěna, pokud do její těsnící linie zasahují vlasy,
vousy nebo brýlové obroučky uživatele. K zamezení těchto
vlivů je možné použít vestavěné brýlové obroučky (012790)
nebo čelenku na vlasy (012799).
Při použití obličejové masky v prostředí se zvýšeným
nebezpečím výbuchu je nutné dodržovat pokyny vydané pro
takové prostředí.
Hmotnost filtru používaného s obličejovou maskou nesmí
překročit 500 g. Obličejová
maska SARI se používá s
jedním
filtrem,
který
je
vybaven
odpovídajícím
připojovacím závitem (RD 40 x 1/7")
Protiplynový filtr by měl být neprodleně vyměněn, pokud
uživatel začne cítit zápach nebo chuť cizorodé látky a
také v případě podráždění sliznice.
Filtry proti částicím musí být neprodleně vyměněny, když
dojde k výraznému zvýšení dýchacího odporu.
Pro filtry užívané
proti
nebezpečným plynům, které
nevykazují
charakteristické
znaky (například zápach
nebo barvu), je nutné
stanovit
speciální pravidla
určující postup při jejich použití a délku expozice.
3. Výběr filtračního dýchacího přístroje
Maximální koncentrace škodliviny, které je možné výrobek
vystavit, je vyjádřena násobkem nejvyšší přípustné koncentrace
(NPK) chemické látky v ovzduší.
Hodnota
maximální
koncentrace
je
důležitým faktorem
ovlivňujícím výběr filtračního dýchacího přístroje (Tab. 2).
Vždy je nutno zajistit, že maximální přípustná koncentrace
škodlivin nebude při použití protiplynových filtrů překročena.
Pro tyto filtry, používané v ochranných prostředcích dýchacích
orgánů
bez
pomocné
ventilace,
platí,
že
výše
uvedená
koncentrace nesmí překročit následující hodnoty:
0,1 obj.%
(1000 ppm)
u protiplynových filtrů třídy 1,
0,5 obj.%
(5000 ppm)
u protiplynových filtrů třídy 2,
1,0 obj.% (10000 ppm)
u protiplynových filtrů třídy 3.
Výběr filtračního dýchacího přístroje:
Tabulka 1: Řady filtrů PRO2000 používané pro obličejové masky
Protiplynový filtr
Kombinovaný filtr
Filtr proti částicím
Technické parametry:
Tabulka 4: ČSN EN 136 Srovnání parametrů
SARI s požadavky normy
obličejové masky
Obličejová
maska SARI
Parametr
ČSN EN 136
Dýchací odpory
GF 22
GF 32
CF 22 CF 32
CF 36
NBC 22
CFR 22 CFR 32
PF 10
PFR 10
Vdechovací odpor
průtok 30 l/min
průtok 95 l/ min
20 Pa
110 Pa
max. 50 Pa
max. 150 Pa
Vydechovací odpor
120 Pa
max. 300 Pa
Obsah oxidu uhličitého
ve vdechovaném vzduchu
Tabulka 2: Výběr filtračního dýchacího přístroje
Typ filtračního
dýchacího
přístroje
Obličejová maska
s filtrem proti
částicím P2
Obličejová maska
s filtrem proti
částicím P3
Průnik lícnicí
0,8 %
max. 1 %
0,013 %
max. 0,05 %
Hmotnost bez filtru
Maximální
koncentrace
15 x NPK
Omezení při použití
Poznámka
Použití proti částicím s
výjimkou
radioaktivních
částic, virů a enzymů
400 x NPK
Použití proti částicím
Obličejová maska
s protiplynovým
filtrem třídy 1,
2 nebo 3
400 x NPK
Filtry typu A, B, E, K, AX,
SX, HG-P, NO-P
mají různé
použití.
Více
informací
poskytuje "Návod k použití
filtrů
SCOTT HEALTH &
SAFETY řady PRO2000"
Obličejová maska
s
kombinovaným
filtrem
Hodnoty
násobků
nejvyšší
přípustné
koncentrace jsou u protiplynových filtrů
a
filtrů
proti
částicím
vyjádřeny
odděleně. V každém případě se však při
použití
kombinovaných
filtrů
uvažují
menší z těchto hodnot.
SARI NR/ SIL/ CR
-----
560 g/550 g/600 g
Zorné pole
Efektivní
Binokulární
77 %
84 %
min. 70 %
min. 80 %
Připojovací závit filtru
RD 40 x 1/7"
------
Rozsah provozních teplot
- 60 °C ... + 120°C
------
Rok výroby:
87
1990
Rok
výroby
je vyznačen na vnější
straně
vrcholu upínacího
systému, na
vnitřní
straně
lícnice
vpravo od zorníku a uprostřed vnitřní
masky v podobě mezikruží s výsečemi.
Číslo v kruhu uprostřed určuje rok zahájení
výroby (např. 1987). Tečky ve výsečích
vnitřního
mezikruží znázorňují roky, ve vnějším mezikruží pak
čtvrtletí roku.
Příklad na obrázku: 1992 Leden - Březen
83
Rok výroby je vyznačen uprostřed ventilového
plátku vydechovacího ventilu. Dvojčíslí představuje
rok zahájení výroby (1983). Tečky okolo středu
plátku pak následující roky.
Příklad na obrázku: 1993
1986
Postup při výměně součástí:
Příprava před použitím a nasazování:
4. Příprava před použitím a nasazování obličejové masky
4.1
Před
každým
použitím je
nutné
obličejovou masku
zkontrolovat. Během této kontroly by měl uživatel provést
minimálně následující úkony:
-
Obr. 24
Obr. 25
-
Obr. 26
Obr. 27
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Obr. 28
Obr. 29
4.7
4.8
4.9
Obr. 30
Obr. 31
prověřit stav a celistvost lícnice,
zkontrolovat celistvost pryžových částí masky,
prověřit stav a pružnost upínacího systému,
zkontrolovat stav a čistotu zorníku,
přesvědčit se, že průzvučná membrána není prasklá a je
v masce správně umístěna,
zkontrolovat, zda vnitřní maska zapadá po celém svém
obvodu do drážky na vnitřní straně komory ventilového
prostoru,
prověřit
vydechovací
ventil a
upevnění
krytu
ventilového prostoru,
prověřit vdechovací ventil a celistvost připojovacího
závitu,
ujistit se, že použitý filtr je vhodný pro zamýšlenou
činnost, jeho typ a třída zřetelně vyznačena na obalu a
není prošlá skladovací lhůta,
zkontrolovat stav a celistvost filtru, zejména zda není
poškozeno jeho pouzdro nebo připojovací závit.
Po provedené kontrole pevně našroubujeme filtr (po směru
hodinových ručiček) do připojovacího závitu, který je
umístěn v horní
části
komory ventilového prostoru
(Obr. 1).
Pokud používáme brýlové obroučky, nasadíme je dovnitř
masky a nastavíme do potřebné polohy (Obr. 2).
Co nejvíce uvolníme pásky upínacího systému (Obr. 3).
Upravíme si vlasy (např. čelenkou) tak, aby nezasahovaly
do těsnící linie masky (Obr. 4).
Přetáhneme přes hlavu nosný pás a masku máme pověšenou
v pohotovostní poloze na krku (Obr. 3).
Jednou rukou uchopíme
masku za
připojený filtr a
druhou v horní části upínacího systému (Obr. 5). Vložíme
nejprve bradu do podpěry a nos s ústy do vnitřní masky
a současně přetáhneme
přes
hlavu pásky
upínacího
systému.
Rovnoměrně utáhneme pásky upínacího systému tak, aby
pevně dosedl na temeno hlavy. Postupujeme přitom
od
zdola nahoru. Nejprve dotáhneme dolní a potom prostřední
pár, nakonec horní upínací pásek (Obr. 6).
Dokončíme posazení masky na obličeji a prstem po obvodu
zkontrolujeme, zda
není
okraj
lícnice
ohnutý.
Používáme-li filtr s redukovaným vstupním otvorem (CFR),
prověříme těsnost obličejové masky tím, že ho zakryjeme
dlaní a hlubokým pozvolným nádechem docílíme přisátí
Příprava před použitím a nasazování:
Obr. 1
Obr. 3
Obr. 5
Postup při výměně součástí:
Obr. 16
Obr. 17
Obr. 18
Obr. 19
Obr. 20
Obr. 21
Obr. 22
Obr. 23
Obr. 2
Obr. 4
Obr. 6
Postup při výměně součástí:
Obr. 8
Příprava před použitím a nasazování:
Obr. 9
lícnice
na
obličej. Jestliže
se
nám, v případě
filtru se standardním vstupním otvorem, nepodaří otvor
zcela zakrýt, filtr vyjmeme a uzavřeme přímo vdechovací
ventil. Když lícnice nepodsává vzduch, našroubujeme filtr
zpět, a tím je maska připravena k použití. Pokud tomu tak
není, musíme zjistit, kudy
proniká
vzduch. Prověříme
dotažení filtru, odstraníme vlasy z těsnící linie masky,
zkontrolujeme plátek vydechovacího ventilu a opětovně
dotáhneme pásky upínacího systému.
4.10 Po použití vyšroubujeme z masky filtr a provedeme údržbu,
čištění, dezinfekci a uložení v souladu s dále uvedenými
pokyny výrobce.
Údržba a skladování:
5.
Údržba a skladování
5.1 Kontrola
masky
Obr. 10
Obr. 11
Přístroj pro ověřování těsnosti
lícnice
obličejové
masky
PRO-TESTER
(141080)
je
určen
pro
testování
obličejových
masek
SARI
a
PROMASK.
V
souladu
s
doporučením
výrobce
je
ověření
těsnosti
lícnice
obličejové masky SARI pomocí tohoto přístroje zejména
doporučeno provádět v následujících případech:
•
•
Obr. 12
Obr. 13
funkčnosti a ověření těsnosti lícnice obličejové
•
po výměně některých součástí, například zorníku,
průzvučné membrány nebo ventilových plátků,
nejméně jedenkrát ročně, a to i v případě nepoužívané
masky,
při dlouhodobém skladování nepoužívané masky.
Těsnost lícnice masky doporučujeme také ověřit:
•
•
•
•
•
Obr. 14
Obr. 15
po kompletním rozebrání a složení masky,
po praní nebo čištění silně znečištěné masky,
pokud byla maska dlouhodobě skladována v nevyhovujících
podmínkách,
v případě, že maska byla vystavena extrémním teplotám
nebo koncentracím nebezpečných látek,
v případě poškození nebo pochybnostech o její správné
funkci.
Údržba a skladování:
Dále je nutné zkontrolovat, zda lícnice udržuje svůj tvar,
jestli je upínací systém dostatečně pružný, zorník a těsnící
linie masky nepoškozeny a ventilové plátky spolu s o-kroužkem
tělesa průzvučné membrány správně a bezpečně upevněny. Všechny
závady a nedostatky musí být neprodleně odstraněny.
5.2 Výměna zorníku
Obličejová maska SARI může být vybavena čtyřmi typy
zorníků.
V
základním
provedení
je
osazena
polykarbonátovým zorníkem PC (011646) nebo bezpečnostním
sklem TRIPLEX (011707). K dispozici jsou dále polyamidový
zorník PA (011647) a polyamidový zorník se zvýšenou
tepelnou odolností PA HT (012108).
Materiál
zorníku
zjistíme z čtvercového výlisku
umístěného v jeho pravém horním rohu. Jednotlivé druhy
zorníků jsou označeny takto:
Přístroj PRO-TESTER:
Přístroj
pro
ověřování
těsnosti
lícnice
obličejové masky PRO-TESTER (141080) umožňuje jednoduše a
spolehlivě kontrolovat těsnost lícnice
obličejových masek
SARI a PROMASK firmy SCOTT HEALTH & SAFETY a jejich
modifikací. Princip testování nevyžaduje přívod tlakového
vzduchu.
Pomocí
podtlaku
vytvořeného
vývěvou
test
prověří
neprodyšnost těsnící linie masky, průzvučné membrány, zorníku
a ventilů. Měření probíhá 8 - 10 s a po jeho ukončení je
výsledek
názorně
představen
na
panelu
přístroje
zeleným
nebo
červeným
indikátorem. Uživatel
může v
případě
potřeby
provést
i
vnitřní
test těsnosti
samotného přístroje, a tím předejít chybným výsledkům při
kontrole masek.
Robustní konstrukce, nízká hmotnost a snadná obsluha
dovoluje provádět měření i v náročných podmínkách přímo na
pracovišti.
Obr. 32
Výlisek obsahuje písmeno F - polykarbonát (PC)
Výlisek je prázdný
- polyamid (PA a PA HT)
Zorník je bez výlisku
- bezpečnostní sklo (TRIPLEX)
K výměně zorníku přistupujeme, pokud je poškozen, silně
poškrábán
nebo
znečištěn.
Postupujeme
přitom
tímto
způsobem:
•
•
•
pomocí křížového šroubováku uvolníme oba šrouby rámu
zorníku (hlavy šroubů směřují proti sobě) (Obr 8) a
odstraníme jeho horní část (Obr. 9).
Jednou rukou
uchopíme masku za kryt komory ventilového prostoru,
druhou v horní části zorníku a lehce ji ohneme. Tím
uvolníme z úchytu komory jak dolní část rámu, tak i
zorník. Obě součásti pak vyjmeme z lícnice (Obr. 10).
nový zorník (výlisek s označením se nachází v pravém
horním rohu a orientaci nám usnadní také šipka se
slovem "up" určující horní hranu zorníku) vložíme do
drážky lícnice tak, aby kontrolní značky
lícnice a
zorníku
byly
v
zákrytu
(Obr. 11).
Nakonec
zkontrolujeme, zda zorník přesně zapadl po celém obvodu
do drážky lícnice (Obr. 12).
pečlivě nasadíme nejprve horní (Obr. 13) a potom dolní
část rámu (obě části jsou identické). Výběžky rámu musí
korespondovat se značkami na zorníku a lícnici. Dolní
část rámu zorníku musíme nejprve vložit do sedla úchytu
komory ventilového prostoru a teprve potom ji můžeme
nasadit na zorník (Obr. 14). Nakonec prověříme, jestli
je zorník po celém obvodu správně v rámu umístěn a zda
nedochází k deformaci okraje lícnice.
Piktogramy:
Obr. 33
i
+ 50 °C
- 10 °C
Teplota
0 -95 %
Relativní vlhkost
Doporučené podmínky při skladování
Návod k použití
Informace
Údržba a skladování:
Údržba a skladování:
součásti masky, které jsou starší více než 10 let.
Dlouhodobě skladovaná maska musí být před použitím
podrobena kontrole funkčnosti a ověření těsnosti lícnice
dle bodu 5.1.
Časový rozvrh údržby
obličejové
masky doporučený
výrobcem najdete v Tabulce 3.
5.12 Piktogramy používané na obalu výrobku upozorňují na návod
k použití a doporučené podmínky při skladování. Jejich
přehled najdete na Obr. 33.
Tabulka 3: Časový rozvrh údržby obličejové masky
6 let
2 roky
1 rok
6 měsíců
Součást
masky
Po použití
Interval
Provedená činnost po použití
obličejové masky, doporučené
periodické kontroly a výměny
součástí
•
5.3 Výměna ventilového plátku vydechovacího ventilu
Silikonový ventilový plátek vydechovacího ventilu (šedý)
je součástí soupravy ventilových plátků (011691). Tato
souprava obsahuje po jednom ventilovém plátku vydechovacího
a vdechovacího ventilu a dva plátky pro ventily vnitřní
masky. Na vnější straně plátku vydechovacího ventilu je
vyznačen rok výroby.
Při výměně postupujeme následujícím způsobem:
•
•
•
Čištění
Dezinfekce
Komplet
obličejové
masky
Kontrola funkce (viz. 4.1) a ověření
těsnosti lícnice masky přístrojem
PRO-TESTER (viz. 5.1)
Výměna
součástí:
zorník,
upínací
systém, přezky, vnitřní maska a další
Výměna ventilových plátků
*
*
Kontrola těsnosti ventilového plátku
vydechovacího
ventilu
přístrojem
PRO-TESTER
Průzvučná
membrána
(13+14)
Výměna stahovací pásky s uzávěrem
*
Kontrola připojovacího závitu pomocí
kalibračního přístroje
*)pokud je potřeba
•
•
•
odstraníme kryt ventilového prostoru (Obr. 16).
uchopíme sedlo vdechovacího ventilu za výčnělek a
vyjmeme ho spolu s ventilovým plátkem ven z obličejové
masky (Obr. 20).
sedlo uchopíme za okraj, plátek stáhneme z dříku a
nasadíme zpět nový (Obr. 21). Plátek se nachází na
vnitřní straně sedla.
sedlo s plátkem umístíme zpět do otvoru vdechovacího
ventilu tak, že drážka po jeho obvodu bude nasazena na
vnitřním okraji
tělesa
vdechovacího
ventilu. Při
manipulaci příliš netlačíme,
aby ventilový plátek
zůstal volný v obou směrech.
5.5 Výměna průzvučné membrány
Kontrola průzvučné membrány
Výměna průzvučné membrány
Silikonový
ventilový
plátek
vdechovacího ventilu
(béžový) je součástí soupravy ventilových plátků (011691).
Při jeho výměně postupujeme takto:
•
Kontrola stahovací pásky s uzávěrem
Komora
ventilového
prostoru
(7)
odstraníme kryt ventilového prostoru (Obr. 16).
dvěma prsty uchopíme ventilový plátek za okraje a
vytáhneme ho ze sedla vydechovacího ventilu (Obr. 17).
Demontáž si ulehčíme odříznutím stopky plátku.
vložíme stopku
nového ventilového plátku do otvoru
sedla vydechovacího ventilu a současným tlakem na
plátek zvenčí a tahem za stopku zevnitř ho umístíme do
požadované
polohy (Obr. 18 a 19).
Nakonec
jemně
přejedeme
prstem
po
obvodu
plátku, abychom se
přesvědčili, že rovnoměrně přiléhá k podkladu.
5.4 Výměna ventilového plátku vdechovacího ventilu
Kontrola ventilových plátků
Ventilové
plátky
(11+12+18)
montáž
dokončíme
střídavým utáhnutím obou šroubů
(Obr. 15). Po výměně zorníku prověříme, v souladu s
bodem 5.1, těsnost lícnice obličejové masky přístrojem
PRO-TESTER.
*
Průzvučná membrána se skládá ze čtyř částí (tělesa,
krytu, membrány a o-kroužku), ale jako náhradní díl se
Údržba a skladování:
dodává v nerozebíratelném celku (011665). Výměnu provedeme,
pokud je membrána prasklá nebo
má deformovaný kryt.
Postupujeme přitom následujícím způsobem:
•
•
•
•
pásky upínacího systému přetáhneme přes zorník dopředu,
abychom
získali co
možná
největší
prostor pro
manipulaci s průzvučnou membránou (Obr. 22).
odhrneme lícnici v oblasti podpěry brady (Obr. 23 a 24)
a zatáhneme za kryt membrány. Tím ji uvolníme z komory
ventilového prostoru (Obr. 25).
zkontrolujeme, jestli o-kroužek nové membrány přesně
zapadá po celém obvodu do drážky
tělesa. Montáž
usnadníme, pokud o-kroužek mírně navlhčíme.
průzvučnou membránu
umístíme do
otvoru tak, aby
výčnělek v dolní části tělesa membrány přesně zapadal
do výřezu v obvodové stěně otvoru komory ventilového
prostoru (Obr.26). Když je membrána ve správné poloze,
lehce zatlačíme na okraj krytu membrány, až výčnělek
zaklapne (Obr. 27).
5.6 Výměna upínacího systému
Maska je vybavena pětiramenným upínacím systémem z
materiálu přírodního, silikonového nebo chloroprénového
kaučuku. Jako
náhradní
díly jsou
dodávány upínací
systém (011956, 011651 a 010129) a přezky (011661). Při
výměně
upínacího
systému
postupujeme
následujícím
způsobem:
•
•
pásky upínacího systému protáhneme přezkami a nastavíme
požadovanou délku (Obr. 28).
obličejovou masku
upevníme na hlavě zatáhnutím za
zesílené
konce ramen upínacího systému a povolíme
nadzvednutím a posunutím zahnuté části přezky upínacího
systému dopředu.
5.7 Výměna ventilových plátků vnitřní masky
Výměnu
ventilového
plátku
vnitřní masky (béžový)
provádíme obdobně jako u vdechovacího ventilu s tím
rozdílem, že
sedlo
ventilu
vnitřní
masky není
ohebné (Obr. 29 - 30). Po výměně zkontrolujeme, zda okraj
výřezu
vnitřní
masky
dobře
zapadá
do drážky
sedla ventilu
a
nedochází
k
deformaci okraje
vnitřní masky (Obr. 31).
Údržba a skladování:
5.8
Náhradní díly a speciální nástroje
Veškerou údržbu obličejové masky SARI včetně výměny
náhradních dílů je
možné
provádět
bez speciálních
nástrojů. Vyjimku tvoří výměna stahovací pásky komory
ventilového prostoru, při které je nutné použít speciální
kleště. Tuto operaci však
uživatel běžně neprovádí.
V případě potřeby se obraťte na autorizovaný servis. Při
provozu a
opravách obličejové masky SARI používejte
pouze originální příslušenství a náhradní díly.
5.9
Čištění obličejové masky
Před čištěním vyjmeme z masky filtr, brýlové obroučky,
vnitřní
masku
a
těleso
průzvučné
membrány. Dále
provedeme demontáž dílů z komory ventilového prostoru, a
pokud je potřeba, i rámu zorníku.
Masku a její součásti můžeme omývat vlažnou vodou s
jemným saponátem (pH 6 - 8), např. prostředkem na mytí
nádobí. K odstranění silnější nečistoty je možné použít
kartáč.
Skvrny od barev na zorníku je možné odstranit slabými
ředidly (podle druhu barvy lze použít například terpentýn,
ethylether nebo tetrachloroetylen). Vždy je však nutné
zohlednit různou chemickou odolnost jednotlivých zorníků.
K čištění se zásadně nesmí
používat rozpouštědla
(aceton, toluen a další), vařící
voda
nebo bělící
prostředky obsahující boritany (peroxoboritan). Masku je
možno prát v pračce.
Obličejové masky z přírodního kaučuku jsou výrobcem
ošetřeny proti předčasnému stárnutí. Použitý ochranný
prostředek může být vidět ve formě šedobílého povlaku a
lze jej odstranit pomocí mýdlové vody a kartáče.
5.10 Dezinfekce obličejové masky
Čistou masku ošetříme běžnými dezinfekčními prostředky
a dobře vysušíme (v sušičce při teplotách do 50°C).
Nakonec masku opět složíme. Dezinfikovat bychom měli
zejména těsnící linii masky, podpěru brady a vnitřní
masku.
5.11 Skladování obličejové masky
Obličejovou
masku
skladujeme
řádně
očištěnou,
dezinfikovanou a připravenou k použití na suchém chladném
místě, chráněném před přímým slunečním svitem, mastnotou a
oleji.
Pečlivě uložená a nepoužívaná maska zůstává v
dobrém
stavu po dlouhou
dobu. Výrobce nedoporučuje používat