DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR

Transkript

DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR
DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI
DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o.
občanského zákoníku, pro které platí výlučně
právní úprava občanského zákoníku a zákona
č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele. Vložíli však takový Zákazník zboží do vlastního
obchodního majetku či do obchodního
majetku jiného podnikatele anebo užije-li
Zákazník, dá-li svolení k užití či jinak dovolí
užití zboží v rámci své podnikatelské činnosti
nebo v rámci podnikatelské činnosti jiného
podnikatele, ustanovení těchto podmínek se na
vztah mezi tímto Zákazníkem a společností
DÜRR použijí.
I. Rozsah a uzavření smlouvy
Následující Dodací a montážní podmínky
(dále jen „podmínky“), ve znění platném v den
uzavření smlouvy, jsou platné pro všechny
smluvní vztahy uzavřené mezi společností
DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o., IČ 49445880,
se sídlem Oslavany - Padochov 228, PSČ 664
12 (dále jen „DÜRR“) a objednatelem,
kupujícím (dále jen „Zákazník“).
2. Podmínky a Sazebník se vztahují na všechny
smluvní vztahy mezi společností DÜRR a
Zákazníkem, přičemž se stávají dnem jejich
podpisu či akceptací Zákazníkem nedílnou
součástí
každého
smluvního
vztahu
uzavřeného mezi smluvními stranami a určují
a doplňují některé části jeho obsahu,
nestanoví-li konkrétní smlouva jinak.
3. Změny podmínek či případné existující
všeobecné obchodní podmínky Zákazníka
platí a jsou závazné pouze v případě, kdy byly
společností DÜRR výslovně písemně uznány
a potvrzeny.
4. Nabídky společnosti DÜRR vůči třetím
osobám jsou nezávazné, a to ohledně všech
údajů včetně ceny, množství, dodacích lhůt a
možností dodání. Objednávka Zákazníka je
závazná až okamžikem jejího písemného
potvrzení Zákazníkem i společností DÜRR.
5. Smlouvu lze měnit pouze chronologicky
číslovanými písemnými dodatky, které ke své
platnosti a účinnosti vyžadují podpis obou
smluvních stran.
6. Pokud bude plnění společnosti DÜRR záviset
na vládních exportních nařízeních, uskuteční
se až v případě obdržení požadovaných
licencí.
7. Veškeré dokumenty a informace, které
předloží společnost DÜRR Zákazníkovi
(obrázky, nákresy, váhy a míry) jsou závazné
pouze v případě, že tvoří nedílnou součást
smlouvy, či v případě, kdy na ně smlouva
výslovně odkazuje.
8. Společnost DÜRR si vyhrazuje veškerá
vlastnická a autorská práva ke vzorkům,
odhadům cen, výkresům, dokumentaci a
podobným informacím hmotné i nehmotné
povahy (včetně dat v elektronické podobě).
Bez předchozího písemného souhlasu
společnosti DÜRR nesmí být tyto informace
zpřístupněny třetím stranám.
9. Písemná forma může být nahrazena
telegraficky, dálnopisem nebo elektronickými
prostředky, jež umožňují zachycení obsahu
právního jednání a určení osoby, která právní
jednání učinila.
10. Tyto podmínky se nevztahují na smluvní
vztahy vzniklé mezi společností DÜRR a
Zákazníkem, který je spotřebitelem ve smyslu
ustanovení § 1810 zákona č. 89/2012 Sb.,
1.
II. Ceny a platby
Ceny uvedené v Sazebníku či smluvené se
společností DÜRR nezahrnují přepravné a
balné. Ceny zboží jsou uváděny bez DPH.
Výše DPH či jiných daní a poplatků bude
stanovena
na
základě
zákonných
ustanovení.
a. Pokud má Zákazník sídlo v rámci Evropské
unie a není plátcem DPH, pak musí
s dostatečným předstihem před stanoveným
termínem dodání zboží předložit potvrzení
o tom, že není plátcem DPH. V případě, že
toto potvrzení není předloženo či není
přeloženo ve stanovené lhůtě, vyhrazuje si
společnost DÜRR právo účtovat DPH
v zákonné výši.
b. V případě dodávky mimo Evropskou unii
bude Zákazníku účtováno DPH dle zákona
č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty
2. Výše cen uváděných v rozpočtech jsou
stanoveny na základě odborných znalostí
společnosti DÜRR a jsou závazné pouze
v případě, že byl rozpočet učiněn písemně a
stal se součástí smlouvy.
3. Pokud není dohodnuto jinak, provede
zákazník platbu následovně:
30% zálohová platba po přijetí potvrzení
objednávky;
60% po dodání zboží Zákazníkovi
10% po předání zboží Zákazníkovi.
(popřípadě po přechodu nebezpečí škody
věci na Zákazníka)
4. Cena za montáž, opravy a další servisní
služby bude stanovena na základě
Sazebníku platného při uzavření smlouvy.
Za práci nad rámec běžné pracovní doby
budou Zákazníkovi naúčtovány příplatky.
Čas strávený dopravou a případným
čekáním je zahrnut do pracovní doby.
5. Zákazník uhradí cenu bezhotovostním
převodem na účet sdělený společností
DÜRR. Za den úhrady ceny Zákazníkem se
považuje den připsání částky na účet
společnosti DÜRR v plné výši a to včetně
veškerého příslušenství.
1.
DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI
DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o.
6.
7.
8.
Zákazník může zadržet platbu jedině
v případě, kdy má vůči společnosti DÜRR
pohledávku, kterou společnost DÜRR
nepopírá.
Splatnost faktur vydaných společností DÜRR
je stanovena na 10 den po jejím vystavení.
Cenová nabídka je platná pouze v případě, kdy
Zákazník učiní objednávku v plném rozsahu
nabízeného plnění.
III. Dodání, přechod nebezpečí škody na
věci, přijetí
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Společnost DÜRR je v opodstatněných
případech oprávněna uskutečňovat dílčí
dodávky, které jsou vyřizovány jako
samostatné zakázky a jsou také samostatně
fakturovány.
Smluvní vztahy společnosti DÜRR se řídí
pravidly INCOTERMS 2010. Dodávky budou
provedeny ze závodu (EXW), a společnost
DÜRR dodá zboží, jakmile dá zboží k
dispozici Zákazníkovi v jeho objektu, anebo v
jiném dohodnutém místě. Společnost DÜRR
není povinna nakládat zboží na přistavený
přejímací dopravní prostředek, ani není
povinna odbavit zboží pro vývoz, pokud
takové odbavení přichází v úvahu.
Nebezpečí škody na zboží přechází na
Zákazníka okamžikem převzetí zboží, nebo
jestliže tak neučiní včas, okamžikem, kdy mu
společnost DÜRR umožní nakládat se zbožím
a Zákazník poruší smlouvu tím, že se dostane
do prodlení s převzetím zboží. Jestliže je
společnost DÜRR dle smlouvy povinna předat
zboží dopravci v určitém místě pro přepravu
zboží Zákazníkovi, přechází nebezpečí škody
na zboží na Zákazníka okamžikem předání
zboží dopravci v dohodnutém místě. Jestliže je
společnost DÜRR dle smlouvy povinna
odeslat zboží, avšak není povinna předat zboží
dopravci v určitém místě, přechází nebezpečí
škody na zboží na Zákazníka okamžikem, kdy
je zboží předáno prvnímu dopravci pro
přepravu do místa určení.
Předchozí ustanovení týkající se přechodu
nebezpečí vzniku škody platí také v případě
částečných dodávek nebo provedení dalších
služeb.
Pokud dojde k prodlení Zákazníka s převzetím
v důsledku okolností, které nejsou zaviněny
společností DÜRR, nebezpečí škody přechází
na Zákazníka ke dni, kdy bylo oznámeno, že
je zboží připraveno k přepravě nebo převzetí.
V takovém případě společnost DÜRR na
žádost Zákazníka zboží na náklady Zákazníka
pojistí.
Škoda na zboží, ke které došlo po přechodu
nebezpečí škody na zboží na Zákazníka,
nezbavuje Zákazníka povinnosti uhradit
společnosti DÜRR sjednanou cenu
7. Zákazník není oprávněn odepřít převzetí zboží
v případě nevýznamných vad, jež nebrání
v užívání věci nebo drobných odchylek
v množství.
IV. Výhrada vlastnického práva
1.
2.
3.
4.
Vlastnické právo přechází na Zákazníka až
úplným zaplacením ceny včetně veškerého
příslušenství a dalších nároků, a to i v případě,
je-li zboží již instalováno, opracováno či
zpracováno.
V případě zastavení či jakéhokoli jiného
omezení či nárokování zboží s výhradou
vlastnického práva ve prospěch společnosti
DÜRR třetí osobou, je Zákazník povinen
společnost DÜRR bezprostředně o těchto
skutečnostech informovat a učinit veškeré
kroky vedoucí k ochraně vlastnického práva
společnosti DÜRR. Zákazník je rovněž
povinen k úhradě všech nákladů, které
společnosti DÜRR v souvislosti s ochranou
jeho práv vznikly
V případě porušení smlouvy ze strany
Zákazníka, je společnost DÜRR oprávněna
nabýt zpět vlastnické právo k věci v případě,
že o porušení smlouvy Zákazníka písemně
informuje. V takovém případě je Zákazník
povinen věc vydat zpět společnosti DÜRR.
Za porušení smlouvy ze strany společnosti
DÜRR nebude považováno uplatňování
výhrady vlastnického práva či zástavního
práva k předmětu dodávky.
V případě zahájení insolvenčního řízení na
majetek Zákazníka, popřípadě poté, co se
společnost DÜRR dozví o krocích vedoucích
k zahájení takového insolvenčního řízení,
může společnost DÜRR odstoupit od smlouvy
a požadovat po Zákazníku okamžité vydání
předmětu dodávky.
V. Datum dodání
1.
2.
Zboží je dodáno včas, jestliže jsou vyřešeny
veškeré obchodní a technické problémy mezi
Zákazníkem a společností DÜRR a zároveň
jsou splněny všechny povinnosti obou
smluvních stran. Pokud tomu tak není, dodací
lhůta se přiměřeně prodlouží. Dodržení
termínu dodání ze strany společnosti DÜRR je
závislé na subdodavatelích. O předvídaném
opoždění dodávky v důsledku prodlení
subdodavatelů bude společnost DÜRR
Zákazníka neprodleně informovat.
Zboží je dodáno včas v případě, kdy byl
Zákazník informován o tom, že zboží je
připraveno k odeslání. Jestliže je dohodnuto,
DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI
DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o.
3.
4.
5.
že Zákazník zboží převezme, bude za datum
dodání
považováno
datum
přejímky
Zákazníkem či datum, kdy byl Zákazník
informován a možnosti převzetí zboží v
případě prodlení Zákazníka s převzetím.
Pokud je nedodržení lhůty zapříčiněno vyšší
mocí, stávkami, problémy se získáním
potřebných licencí, prodlením subdodavatelů
nebo jinými událostmi, které nemůže
společnost DÜRR ovlivnit, bude lhůta pro
dodání přiměřeně prodloužena a společnost
DÜRR nebude v prodlení. Společnost DÜRR
bude Zákazníka co nejdříve informovat o
počátku a konci takové události.
Jestliže prodlení s dodáním zboží bude
zapříčiněno
Zákazníkem,
budou
mu
naúčtovány náklady vzniklé v souvislosti s
prodlením. Tímto není dotčen nárok
společnosti DÜRR na náhradu škodu.
V případě, kdy Zákazník nepřevzal zboží ani
v dodatečně stanovené lhůtě, má společnost
DÜRR právo od smlouvy odstoupit a se
zbožím libovolně disponovat. Společnost
DÜRR si vyhrazuje právo v opodstatněných
případech předmět dodání Zákazníku dodat
v přiměřeně prodlužené lhůtě.
VI. Zpoždění dodávky, neuskutečnění
1.
2.
3.
V případě dílčího plnění je Zákazník oprávněn
od smlouvy odstoupit pouze v případě, kdy
prokáže, že na dílčím plnění nemá žádný
zájem. Pokud výše uvedené Zákazník
neprokáže, musí provést za dílčí dodávku
částečnou úhradu. V ostatních případech
budou platit podmínky uvedené v oddíle IX
těchto podmínek.
V případech, kdy je nemožnost plnění
zapříčiněna Zákazníkem, popřípadě pokud se
Zákazník dostane do prodlení s převzetím
zboží, je Zákazník povinen společnosti DÜRR
uhradit smluvenou cenu. Tímto není dotčen
nárok společnosti DÜRR na náhradu škody.
Pokud nemožnost plnění nebyla způsobena ani
jednou ze smluvních stran, má společnost
DÜRR právo požadovat po Zákazníkovi
poměrnou část ceny za skutečně provedenou
práci.
V případě prodlení společnosti DÜRR, jejímž
následkem vznikne Zákazníkovi škoda, bude
mít Zákazník nárok na smluvní pokutu ve výši
0,5 % z hodnoty dodávky, se kterou je
společnost DÜRR v prodlení, za každý celý
týden prodlení, počínaje dnem, ve kterém
společnost DÜRR obdrží písemné oznámení
Zákazníka o započetí prodlení. Výše smluvní
pokuty je limitována a nesmí přesáhnout 5%
hodnoty dodávky, se kterou je společnost
DÜRR v prodlení.
4.
5.
Zákazník je oprávněn odstoupit od smlouvy,
pokud společnost DÜRR nesplnila své
povinnosti vyplývající ze smlouvy ani
v přiměřené prodloužené lhůtě.
Jakékoliv další nároky vzniklé z důvodu
prodlení smluvních stran se zpožděním
dodávky předmětu dodání se řídí výhradně
oddílem IX.
VII. Převzetí
1.
2.
3.
4.
Výsledky práce společnosti DÜRR budou
považovány za převzaté 2 týdny poté, co byl
Zákazník informován o tom, že jsou
připraveny k převzetí, pokud Zákazník během
této doby nezašle společnosti DÜRR písemné
upozornění na vady plnění které podstatně
porušují smlouvu. Zákazník je povinen si
zboží při převzetí prohlédnout a přesvědčit se
o jeho vlastnostech a množství. Neoznámí-li
Zákazník vady bez zbytečného odkladu po
této prohlídce, nemá právo požadovat náhrady
za vadné plnění.
V případě závažných vad, které brání užívání
předmětu dodání je Zákazník oprávněn
odmítnout zboží převzít.
Odmítnutí převzetí, námitky k převzetí či
výhrady musí mít písemnou formu a musí být
u společnosti DÜRR uplatněny bez
zbytečného odkladu. V odmítnutí převzetí,
námitkách či výhradách k převzetí musí být
jasně popsána závada a dále musí být
specifikováno, jakým způsobem závada brání
v užívání předmětu dodání.
Pokud Zákazník započne předmět dodání
využívat pro výrobní účely je předmět dodání
považován za převzatý dnem, ve kterém
takové využívání započalo.
VIII. Práva z vadného plnění
1.
V případě vady, která zakládá porušení
smlouvy podstatným způsobem (podstatným
porušením smlouvy se rozumí zboží s tak
závažnou vadou, o němž společnost DÜRR již
při uzavření kupní smlouvy věděla nebo
musela vědět, že Zákazník by smlouvu
neuzavřel, pokud by takovou vadu předvídal),
má Zákazník právo:
a) na odstranění vady dodáním nové věci bez
vady nebo dodáním chybějící věci,
b) na odstranění vady opravou věci,
c) na přiměřenou slevu z kupní ceny, nebo
d) odstoupit od smlouvy.
Zákazník musí sdělit společnosti DÜRR jaké
právo si zvolil, a to současně s oznámením
DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI
DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o.
2.
3.
4.
5.
vady. Provedenou volbu nemůže Zákazník
změnit bez souhlasu společnosti DÜRR
Neodstraní-li společnost DÜRR vady v
přiměřené lhůtě či oznámí-li Zákazníku, že
vady neodstraní, může Zákazník požadovat
místo odstranění vady přiměřenou slevu z
ceny, nebo může od smlouvy odstoupit.
V případě vady, která nezakládá porušení
smlouvy podstatným způsobem, má Zákazník
právo na odstranění vady, anebo na
přiměřenou slevu z ceny.
Dokud Zákazník neuplatní právo na slevu
z ceny, může společnost DÜRR dodat to, co
chybí, nebo odstranit právní vadu. Jiné vady
může společnost DÜRR odstranit podle své
volby opravou věci nebo dodáním nové věci.
Neodstraní-li společnost DÜRR vadu věci
včas nebo vadu věci odmítne odstranit, může
Zákazník požadovat slevu z ceny, anebo může
od smlouvy odstoupit. Provedenou volbu
nemůže Zákazník změnit bez písemného
souhlasu společnosti DÜRR.
Zákazník nemá právo uplatňovat vady vzniklé
z důvodů, jejichž původ není na straně
společnosti DÜRR, jako jsou: běžné
opotřebení, vady způsobené nadměrným
používáním, nevhodnými opravy ze strany
Zákazníka nebo třetích osob, vady způsobené
neúplnými nebo nesprávnými informacemi
dodanými
Zákazníkem,
vady
vzniklé
nesprávným nebo nevhodným používáním,
montáží nebo uvedením do chodu, špatnou
nebo nedbalou manipulací, nevhodnou
údržbou, používáním nesprávných materiálů,
změnami provedenými Zákazníkem či třetí
osobou na předmětu dodávky bez souhlasu
společnosti DÜRR.
Zákazník nemá práva z vadného plnění, jednáli se o vadu, kterou musel s vynaložením
obvyklé pozornosti poznat již při uzavření
smlouvy.
Zákazník musí společnosti DÜRR poskytnout
přiměřený čas a poskytnout potřebnou
součinnost pro odstranění vady. Pokud nebude
Zákazníkem společnosti DÜRR přiměřený čas
a
součinnost
poskytnuta,
neodpovídá
společnost DÜRR za následky, které tímto
Zákazníkovi vzniknou, zejména neodpovídá
za takto vzniklou škodu. Zákazník má právo
odstranit vady sám nebo prostřednictvím třetí
osoby a požadovat od společnosti DÜRR
úhradu nákladů spojených s odstraněním
pouze v akutních případech, kdy je ohrožena
bezpečnost provozovny Zákazníka nebo
pokud odstranění vad zabrání větší škodě. O
odstranění vad Zákazníkem však být musí
společnost DÜRR neprodleně informována.
Veškeré náklady spojené s odstraněním vad
nese společnost DÜRR, především náklady na
dopravu, materiál a práci, za předpokladu, že
tyto
náklady
se
nezvýší,
vzhledem
k přemístění zboží na jiné místo než bylo
původní místo plnění.
7. Pokud k vadám na zboží dojde alespoň z části
zapříčiněním Zákazníka, společnost DÜRR
vady odstraní na vlastní náklady a po
provedení prací má nárok požadovat po
Zákazníku úhradu účelně vynaložených
nákladů v rozsahu který bude odpovídat míře
zavinění Zákazníkem.
8. Pro montáž, opravy a ostatní služby bude
platit oddíl XIII. 9 těchto podmínek namísto
oddílu VIII. 1. a VIII. 2.
9. Jestliže používání zboží ve lhůtách dle oddílu
XII. těchto podmínek povede k porušení práv
z duševního vlastnictví nebo autorských práv,
zajistí společnost DÜRR na jejich další
využívání Zákazníkem, nebo pozmění zboží
takovým způsobem, aby nadále nedocházelo k
porušení
duševního
vlastnictví
nebo
autorských práv.
Pokud výše uvedené není z jakýchkoli důvodů
možné zajistit v rámci přiměřené lhůty, jsou
smluvní strany oprávněny od smlouvy
odstoupit.
10. Nárok na náhradu škody za porušení práv z
duševního vlastnictví a autorských práv bude
existovat pouze tehdy, jestliže:
- O tomto Zákazník neprodleně písemně
informuje společnost DÜRR společně
s určením a popisem údajného porušení
práv z duševního vlastnictví nebo
autorských práv;
- Zákazník vyvine vůči společnosti DÜRR
součinnost při obraně proti uplatňovaným
požadavkům nebo společnosti DÜRR
umožní
provést
úpravy
v souladu
s oddílem VIII. 1. i. těchto podmínek;
- Společnost DÜRR má právo podniknout
veškerá
obranná
opatření,
včetně
mimosoudní dohody;
- Porušení práv z duševního vlastnictví nebo
autorských práv není založeno na
pokynech
nebo
či
informacích
poskytnutých Zákazníkem;
- Porušení práv z duševního vlastnictví nebo
autorských práv nebylo způsobeno
skutečností, že Zákazník svévolně upravil
předmět dodávky nebo jej použil
způsobem, který neodpovídá smluvním
podmínkám.
11. Veškeré ostatní nároky z vad v rámci záruky
za jakost (včetně nároku na náhradu škod) se
řídí výlučně oddíly IX. a XIII. 9. těchto
podmínek.
12. V případě, že dojde k prodeji použitých
výrobků, veškeré nároky z vad výrobku budou
6.
DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI
DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o.
vyloučeny, pokud není zákonem stanovena
povinná odpovědnost.
IX. Odpovědnost
1.
2.
3.
4.
5.
6.
V předsmluvní fázi jsou smluvní strany
odpovědné za škodu způsobenou v důsledku:
- úmyslu;
- zaviněného
porušením
podstatných
smluvních povinností;
- hrubé nedbalosti na straně korporátních
orgánů nebo výkonných úředníků;
- zaviněného ublížení na zdraví či smrti;
- vad, které jsme podvodně skryli;
- porušení záruky kvality nebo trvanlivosti;
- poranění osob nebo poškození osobního
vlastnictví, a to za podmínky, že tato
odpovědnost je založena na základě
zákonných ustanovení.
V případě porušení podstatných náležitostí
smlouvy bude společnost DÜRR odpovídat za
hrubou nedbalost na straně pracovníků bez
výkonné pravomoci nebo za mírnou nedbalost
na straně korporátních orgánů a výkonných
zaměstnanců. V případě mírné nedbalosti je
odpovědnost společnosti DÜRR omezena na
důvodně předvídatelné škody, typické pro
příslušný typ smlouvy.
Naše odpovědnost za likvidaci dat je omezena
do výše nákladů požadovaných k jejich
rekonstrukci v případě, že je zákazník řádně
uložil.
Náhrady za finanční ztrátu jsou omezeny
obecnými principy dobré víry a přiměřenosti,
například v případě neúměrných nesrovnalostí
mezi výši plnění ze smlouvy a výší ztráty.
Společnost
DÜRR
vylučuje
jakékoli
odpovědnosti s výjimkou povinnosti k náhradě
škody na samotném dodávaném zboží.
Společnost DÜRR neodpovídá za vady na
dodávaném zboží, které nebyly Zákazníkem
řádně uplatněny v souladu s oddílem VIII.
těchto podmínek.
2.
3.
4.
5.
XII. Předepsané lhůty
1.
2.
3.
4.
X. Pojistné nároky
V případě, kdy je zboží pojištěno a dojde
k pojistné události před nabytím vlastnického
práva Zákazníkem, má společnost DÜRR
přednostní právo na pojistné plnění, s čímž
zákazník tímto výslovně souhlasí.
XI. Software
1.
Obecné smluvní podmínky poskytovatelů
softwaru, který je součástí dodávek
společnosti DÜRR, budou mít přednost před
těmito podmínkami. Pokud takové smluvní
podmínky nebude mít Zákazník k dispozici,
společnost DÜRR je Zákazníkovi na vyžádání
poskytne.
Tyto podmínky budou doplňovat obecné
smluvní podmínky ostatních poskytovatelů;
oddíly XI. 3 a XI. 5 budou použity přiměřeně.
V případě, že budou obecné smluvní
podmínky ostatních poskytovatelů neplatné,
budou platit naše smluvní podmínky.
Zákazník obdrží právo k užívání softwarových
produktů společnosti DÜRR. Poskytnutí
sublicencí není povoleno.
Společnost DÜRR neposkytuje Zákazníkovi
zdrojový kód, na němž je softwarový produkt
založen.
Zákazník může zpracovat dodané softwarové
produkty do míry, kterou umožňuje zákon.
Zákazník nemůže odstranit ani změnit
informace o produktu, dodané výrobcem,
včetně upozornění na autorská práva, bez
předchozího písemného souhlasu společnosti
DÜRR.
5.
Společnost DÜRR poskytuje záruku za jakost
na dodaném zboží v délce 12 měsíců od
okamžiku přechodu nebezpečí škody na věci.
V této lhůtě musí být nároky Zákazníka u
společnosti DÜRR řádně uplatněny.
Nároky Zákazníka z titulu vad na budovách
nebo prací spočívající v plánování nebo
monitorování služeb pro budovy, lze uplatnit u
společnosti DÜRR nejpozději do 5 let po
přechodu nebezpečí škody na věci.
S výjimkou nároků Zákazníka uvedených v
oddílu XII. 2. těchto podmínek může Zákazník
veškeré další nároky u společnosti DÜRR
uplatnit do 12 měsíců po přechodu nebezpečí
na věci.
Pokud jde o osobní újmu, hrubou nedbalost či
opomenutí korporátních orgánů, úmyslné a
podvodné
činy,
porušení
podstatných
smluvních povinností nebo záruk a nároků z
odpovědnosti za výrobek, budou platit
zákonná ustanovení.
Počátek lhůt se bude řídit zákonnými
ustanoveními.
XIII. Montáž, opravy a další služby
1.
Pro montáž, opravy a další služby platí navíc
následující ustanovení:
Zákazník musí informovat zaměstnance
společnosti DÜRR o jeho bezpečnostních
DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI
DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
předpisech a rizicích a musí zajistit vše pro
ochranu osob a majetku na jeho pracovišti.
Zákazník je povinen na vlastní náklady
v přiměřeném
rozsahu
podporovat
zaměstnance společnosti DÜRR při provádění
prací a dále je povinen poskytnout další
služby, požadované smlouvou, jako je
příprava staveniště, poskytnutí nástrojů, jeřábů
a výtahů a poskytne vodu, elektřinu atd.
Zákazník musí zaměstnancům společnosti
DÜRR umožnit započetí prací okamžitě po
jejich příjezdu a dále zajistit podmínky pro
plynulý průběh oprav či jiných prací až do
jejich převzetí.
Jestliže zákazník nesplní uvedené povinnosti,
má společnost DÜRR právo zajistit záležitosti,
k nimž byl povinen Zákazník, na jeho
náklady.
Pokud společnost DÜRR nemůže provést
požadované opravy z důvodů, jejichž původ
není na straně společnosti DÜRR, je Zákazník
povinen společnosti DÜRR uhradit náhradu za
veškeré již odvedené práce promeškaný čas.
Vyměněné díly se stávají majetkem
společnosti DÜRR.
V případě, kdy je výkon práce společnosti
DÜRR znemožněn před jejím převzetím
Zákazníkem a toto není zaviněno společností
DÜRR, je Zákazník povinen uhradit
smluvenou cenu po odečtení případných úspor
v nákladech.
Termíny oprav jsou závazné pouze v případě,
že byly společností DÜRR písemně
potvrzeny.
XIV. Obecná ustanovení
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Veškeré daně, poplatky a odvody ve spojení
s plněním mimo Českou republiku ponese
Zákazník.
Osobní údaje budou u společnosti DÜRR
uloženy v souladu se zákonnými předpisy.
Společnost DÜRR nehradí náklady na zpětnou
dopravu obalů.
Zákazník je povinen obstarat na své vlastní
náklady veškeré licence či dokumenty pro
import/export potřebné k používání výrobků.
Místo plnění závazků Zákazníka vůči
společnosti DÜRR je sídlo společnosti DÜRR.
Jestliže jsou některá ustanovení těchto
podmínek neplatná, nebo se neplatnými
stanou, nemá toto vliv na platnost zbývajících
ustanovení.
XV. Volba práva a řešení sporů
1.
Smluvní strany sjednávají, že práva a
povinnosti ze smlouvy, či z potvrzené
objednávky, jejich zajištění, změna a zánik
se řídí výhradně českým právem, a to
zejména zákonem č. 89/2012 Sb.,
občanským zákoníkem, ve znění pozdějších
předpisů.
2.
Smluvní strany se dohodly, že případné
spory vzniklé mezi nimi, budou
rozhodovány věcně a místně příslušným
soudem České republiky.