DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR
Transkript
DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR
DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o. občanského zákoníku, pro které platí výlučně právní úprava občanského zákoníku a zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele. Vložíli však takový Zákazník zboží do vlastního obchodního majetku či do obchodního majetku jiného podnikatele anebo užije-li Zákazník, dá-li svolení k užití či jinak dovolí užití zboží v rámci své podnikatelské činnosti nebo v rámci podnikatelské činnosti jiného podnikatele, ustanovení těchto podmínek se na vztah mezi tímto Zákazníkem a společností DÜRR použijí. I. Rozsah a uzavření smlouvy Následující Dodací a montážní podmínky (dále jen „podmínky“), ve znění platném v den uzavření smlouvy, jsou platné pro všechny smluvní vztahy uzavřené mezi společností DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o., IČ 49445880, se sídlem Oslavany - Padochov 228, PSČ 664 12 (dále jen „DÜRR“) a objednatelem, kupujícím (dále jen „Zákazník“). 2. Podmínky a Sazebník se vztahují na všechny smluvní vztahy mezi společností DÜRR a Zákazníkem, přičemž se stávají dnem jejich podpisu či akceptací Zákazníkem nedílnou součástí každého smluvního vztahu uzavřeného mezi smluvními stranami a určují a doplňují některé části jeho obsahu, nestanoví-li konkrétní smlouva jinak. 3. Změny podmínek či případné existující všeobecné obchodní podmínky Zákazníka platí a jsou závazné pouze v případě, kdy byly společností DÜRR výslovně písemně uznány a potvrzeny. 4. Nabídky společnosti DÜRR vůči třetím osobám jsou nezávazné, a to ohledně všech údajů včetně ceny, množství, dodacích lhůt a možností dodání. Objednávka Zákazníka je závazná až okamžikem jejího písemného potvrzení Zákazníkem i společností DÜRR. 5. Smlouvu lze měnit pouze chronologicky číslovanými písemnými dodatky, které ke své platnosti a účinnosti vyžadují podpis obou smluvních stran. 6. Pokud bude plnění společnosti DÜRR záviset na vládních exportních nařízeních, uskuteční se až v případě obdržení požadovaných licencí. 7. Veškeré dokumenty a informace, které předloží společnost DÜRR Zákazníkovi (obrázky, nákresy, váhy a míry) jsou závazné pouze v případě, že tvoří nedílnou součást smlouvy, či v případě, kdy na ně smlouva výslovně odkazuje. 8. Společnost DÜRR si vyhrazuje veškerá vlastnická a autorská práva ke vzorkům, odhadům cen, výkresům, dokumentaci a podobným informacím hmotné i nehmotné povahy (včetně dat v elektronické podobě). Bez předchozího písemného souhlasu společnosti DÜRR nesmí být tyto informace zpřístupněny třetím stranám. 9. Písemná forma může být nahrazena telegraficky, dálnopisem nebo elektronickými prostředky, jež umožňují zachycení obsahu právního jednání a určení osoby, která právní jednání učinila. 10. Tyto podmínky se nevztahují na smluvní vztahy vzniklé mezi společností DÜRR a Zákazníkem, který je spotřebitelem ve smyslu ustanovení § 1810 zákona č. 89/2012 Sb., 1. II. Ceny a platby Ceny uvedené v Sazebníku či smluvené se společností DÜRR nezahrnují přepravné a balné. Ceny zboží jsou uváděny bez DPH. Výše DPH či jiných daní a poplatků bude stanovena na základě zákonných ustanovení. a. Pokud má Zákazník sídlo v rámci Evropské unie a není plátcem DPH, pak musí s dostatečným předstihem před stanoveným termínem dodání zboží předložit potvrzení o tom, že není plátcem DPH. V případě, že toto potvrzení není předloženo či není přeloženo ve stanovené lhůtě, vyhrazuje si společnost DÜRR právo účtovat DPH v zákonné výši. b. V případě dodávky mimo Evropskou unii bude Zákazníku účtováno DPH dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty 2. Výše cen uváděných v rozpočtech jsou stanoveny na základě odborných znalostí společnosti DÜRR a jsou závazné pouze v případě, že byl rozpočet učiněn písemně a stal se součástí smlouvy. 3. Pokud není dohodnuto jinak, provede zákazník platbu následovně: 30% zálohová platba po přijetí potvrzení objednávky; 60% po dodání zboží Zákazníkovi 10% po předání zboží Zákazníkovi. (popřípadě po přechodu nebezpečí škody věci na Zákazníka) 4. Cena za montáž, opravy a další servisní služby bude stanovena na základě Sazebníku platného při uzavření smlouvy. Za práci nad rámec běžné pracovní doby budou Zákazníkovi naúčtovány příplatky. Čas strávený dopravou a případným čekáním je zahrnut do pracovní doby. 5. Zákazník uhradí cenu bezhotovostním převodem na účet sdělený společností DÜRR. Za den úhrady ceny Zákazníkem se považuje den připsání částky na účet společnosti DÜRR v plné výši a to včetně veškerého příslušenství. 1. DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o. 6. 7. 8. Zákazník může zadržet platbu jedině v případě, kdy má vůči společnosti DÜRR pohledávku, kterou společnost DÜRR nepopírá. Splatnost faktur vydaných společností DÜRR je stanovena na 10 den po jejím vystavení. Cenová nabídka je platná pouze v případě, kdy Zákazník učiní objednávku v plném rozsahu nabízeného plnění. III. Dodání, přechod nebezpečí škody na věci, přijetí 1. 2. 3. 4. 5. 6. Společnost DÜRR je v opodstatněných případech oprávněna uskutečňovat dílčí dodávky, které jsou vyřizovány jako samostatné zakázky a jsou také samostatně fakturovány. Smluvní vztahy společnosti DÜRR se řídí pravidly INCOTERMS 2010. Dodávky budou provedeny ze závodu (EXW), a společnost DÜRR dodá zboží, jakmile dá zboží k dispozici Zákazníkovi v jeho objektu, anebo v jiném dohodnutém místě. Společnost DÜRR není povinna nakládat zboží na přistavený přejímací dopravní prostředek, ani není povinna odbavit zboží pro vývoz, pokud takové odbavení přichází v úvahu. Nebezpečí škody na zboží přechází na Zákazníka okamžikem převzetí zboží, nebo jestliže tak neučiní včas, okamžikem, kdy mu společnost DÜRR umožní nakládat se zbožím a Zákazník poruší smlouvu tím, že se dostane do prodlení s převzetím zboží. Jestliže je společnost DÜRR dle smlouvy povinna předat zboží dopravci v určitém místě pro přepravu zboží Zákazníkovi, přechází nebezpečí škody na zboží na Zákazníka okamžikem předání zboží dopravci v dohodnutém místě. Jestliže je společnost DÜRR dle smlouvy povinna odeslat zboží, avšak není povinna předat zboží dopravci v určitém místě, přechází nebezpečí škody na zboží na Zákazníka okamžikem, kdy je zboží předáno prvnímu dopravci pro přepravu do místa určení. Předchozí ustanovení týkající se přechodu nebezpečí vzniku škody platí také v případě částečných dodávek nebo provedení dalších služeb. Pokud dojde k prodlení Zákazníka s převzetím v důsledku okolností, které nejsou zaviněny společností DÜRR, nebezpečí škody přechází na Zákazníka ke dni, kdy bylo oznámeno, že je zboží připraveno k přepravě nebo převzetí. V takovém případě společnost DÜRR na žádost Zákazníka zboží na náklady Zákazníka pojistí. Škoda na zboží, ke které došlo po přechodu nebezpečí škody na zboží na Zákazníka, nezbavuje Zákazníka povinnosti uhradit společnosti DÜRR sjednanou cenu 7. Zákazník není oprávněn odepřít převzetí zboží v případě nevýznamných vad, jež nebrání v užívání věci nebo drobných odchylek v množství. IV. Výhrada vlastnického práva 1. 2. 3. 4. Vlastnické právo přechází na Zákazníka až úplným zaplacením ceny včetně veškerého příslušenství a dalších nároků, a to i v případě, je-li zboží již instalováno, opracováno či zpracováno. V případě zastavení či jakéhokoli jiného omezení či nárokování zboží s výhradou vlastnického práva ve prospěch společnosti DÜRR třetí osobou, je Zákazník povinen společnost DÜRR bezprostředně o těchto skutečnostech informovat a učinit veškeré kroky vedoucí k ochraně vlastnického práva společnosti DÜRR. Zákazník je rovněž povinen k úhradě všech nákladů, které společnosti DÜRR v souvislosti s ochranou jeho práv vznikly V případě porušení smlouvy ze strany Zákazníka, je společnost DÜRR oprávněna nabýt zpět vlastnické právo k věci v případě, že o porušení smlouvy Zákazníka písemně informuje. V takovém případě je Zákazník povinen věc vydat zpět společnosti DÜRR. Za porušení smlouvy ze strany společnosti DÜRR nebude považováno uplatňování výhrady vlastnického práva či zástavního práva k předmětu dodávky. V případě zahájení insolvenčního řízení na majetek Zákazníka, popřípadě poté, co se společnost DÜRR dozví o krocích vedoucích k zahájení takového insolvenčního řízení, může společnost DÜRR odstoupit od smlouvy a požadovat po Zákazníku okamžité vydání předmětu dodávky. V. Datum dodání 1. 2. Zboží je dodáno včas, jestliže jsou vyřešeny veškeré obchodní a technické problémy mezi Zákazníkem a společností DÜRR a zároveň jsou splněny všechny povinnosti obou smluvních stran. Pokud tomu tak není, dodací lhůta se přiměřeně prodlouží. Dodržení termínu dodání ze strany společnosti DÜRR je závislé na subdodavatelích. O předvídaném opoždění dodávky v důsledku prodlení subdodavatelů bude společnost DÜRR Zákazníka neprodleně informovat. Zboží je dodáno včas v případě, kdy byl Zákazník informován o tom, že zboží je připraveno k odeslání. Jestliže je dohodnuto, DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o. 3. 4. 5. že Zákazník zboží převezme, bude za datum dodání považováno datum přejímky Zákazníkem či datum, kdy byl Zákazník informován a možnosti převzetí zboží v případě prodlení Zákazníka s převzetím. Pokud je nedodržení lhůty zapříčiněno vyšší mocí, stávkami, problémy se získáním potřebných licencí, prodlením subdodavatelů nebo jinými událostmi, které nemůže společnost DÜRR ovlivnit, bude lhůta pro dodání přiměřeně prodloužena a společnost DÜRR nebude v prodlení. Společnost DÜRR bude Zákazníka co nejdříve informovat o počátku a konci takové události. Jestliže prodlení s dodáním zboží bude zapříčiněno Zákazníkem, budou mu naúčtovány náklady vzniklé v souvislosti s prodlením. Tímto není dotčen nárok společnosti DÜRR na náhradu škodu. V případě, kdy Zákazník nepřevzal zboží ani v dodatečně stanovené lhůtě, má společnost DÜRR právo od smlouvy odstoupit a se zbožím libovolně disponovat. Společnost DÜRR si vyhrazuje právo v opodstatněných případech předmět dodání Zákazníku dodat v přiměřeně prodlužené lhůtě. VI. Zpoždění dodávky, neuskutečnění 1. 2. 3. V případě dílčího plnění je Zákazník oprávněn od smlouvy odstoupit pouze v případě, kdy prokáže, že na dílčím plnění nemá žádný zájem. Pokud výše uvedené Zákazník neprokáže, musí provést za dílčí dodávku částečnou úhradu. V ostatních případech budou platit podmínky uvedené v oddíle IX těchto podmínek. V případech, kdy je nemožnost plnění zapříčiněna Zákazníkem, popřípadě pokud se Zákazník dostane do prodlení s převzetím zboží, je Zákazník povinen společnosti DÜRR uhradit smluvenou cenu. Tímto není dotčen nárok společnosti DÜRR na náhradu škody. Pokud nemožnost plnění nebyla způsobena ani jednou ze smluvních stran, má společnost DÜRR právo požadovat po Zákazníkovi poměrnou část ceny za skutečně provedenou práci. V případě prodlení společnosti DÜRR, jejímž následkem vznikne Zákazníkovi škoda, bude mít Zákazník nárok na smluvní pokutu ve výši 0,5 % z hodnoty dodávky, se kterou je společnost DÜRR v prodlení, za každý celý týden prodlení, počínaje dnem, ve kterém společnost DÜRR obdrží písemné oznámení Zákazníka o započetí prodlení. Výše smluvní pokuty je limitována a nesmí přesáhnout 5% hodnoty dodávky, se kterou je společnost DÜRR v prodlení. 4. 5. Zákazník je oprávněn odstoupit od smlouvy, pokud společnost DÜRR nesplnila své povinnosti vyplývající ze smlouvy ani v přiměřené prodloužené lhůtě. Jakékoliv další nároky vzniklé z důvodu prodlení smluvních stran se zpožděním dodávky předmětu dodání se řídí výhradně oddílem IX. VII. Převzetí 1. 2. 3. 4. Výsledky práce společnosti DÜRR budou považovány za převzaté 2 týdny poté, co byl Zákazník informován o tom, že jsou připraveny k převzetí, pokud Zákazník během této doby nezašle společnosti DÜRR písemné upozornění na vady plnění které podstatně porušují smlouvu. Zákazník je povinen si zboží při převzetí prohlédnout a přesvědčit se o jeho vlastnostech a množství. Neoznámí-li Zákazník vady bez zbytečného odkladu po této prohlídce, nemá právo požadovat náhrady za vadné plnění. V případě závažných vad, které brání užívání předmětu dodání je Zákazník oprávněn odmítnout zboží převzít. Odmítnutí převzetí, námitky k převzetí či výhrady musí mít písemnou formu a musí být u společnosti DÜRR uplatněny bez zbytečného odkladu. V odmítnutí převzetí, námitkách či výhradách k převzetí musí být jasně popsána závada a dále musí být specifikováno, jakým způsobem závada brání v užívání předmětu dodání. Pokud Zákazník započne předmět dodání využívat pro výrobní účely je předmět dodání považován za převzatý dnem, ve kterém takové využívání započalo. VIII. Práva z vadného plnění 1. V případě vady, která zakládá porušení smlouvy podstatným způsobem (podstatným porušením smlouvy se rozumí zboží s tak závažnou vadou, o němž společnost DÜRR již při uzavření kupní smlouvy věděla nebo musela vědět, že Zákazník by smlouvu neuzavřel, pokud by takovou vadu předvídal), má Zákazník právo: a) na odstranění vady dodáním nové věci bez vady nebo dodáním chybějící věci, b) na odstranění vady opravou věci, c) na přiměřenou slevu z kupní ceny, nebo d) odstoupit od smlouvy. Zákazník musí sdělit společnosti DÜRR jaké právo si zvolil, a to současně s oznámením DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o. 2. 3. 4. 5. vady. Provedenou volbu nemůže Zákazník změnit bez souhlasu společnosti DÜRR Neodstraní-li společnost DÜRR vady v přiměřené lhůtě či oznámí-li Zákazníku, že vady neodstraní, může Zákazník požadovat místo odstranění vady přiměřenou slevu z ceny, nebo může od smlouvy odstoupit. V případě vady, která nezakládá porušení smlouvy podstatným způsobem, má Zákazník právo na odstranění vady, anebo na přiměřenou slevu z ceny. Dokud Zákazník neuplatní právo na slevu z ceny, může společnost DÜRR dodat to, co chybí, nebo odstranit právní vadu. Jiné vady může společnost DÜRR odstranit podle své volby opravou věci nebo dodáním nové věci. Neodstraní-li společnost DÜRR vadu věci včas nebo vadu věci odmítne odstranit, může Zákazník požadovat slevu z ceny, anebo může od smlouvy odstoupit. Provedenou volbu nemůže Zákazník změnit bez písemného souhlasu společnosti DÜRR. Zákazník nemá právo uplatňovat vady vzniklé z důvodů, jejichž původ není na straně společnosti DÜRR, jako jsou: běžné opotřebení, vady způsobené nadměrným používáním, nevhodnými opravy ze strany Zákazníka nebo třetích osob, vady způsobené neúplnými nebo nesprávnými informacemi dodanými Zákazníkem, vady vzniklé nesprávným nebo nevhodným používáním, montáží nebo uvedením do chodu, špatnou nebo nedbalou manipulací, nevhodnou údržbou, používáním nesprávných materiálů, změnami provedenými Zákazníkem či třetí osobou na předmětu dodávky bez souhlasu společnosti DÜRR. Zákazník nemá práva z vadného plnění, jednáli se o vadu, kterou musel s vynaložením obvyklé pozornosti poznat již při uzavření smlouvy. Zákazník musí společnosti DÜRR poskytnout přiměřený čas a poskytnout potřebnou součinnost pro odstranění vady. Pokud nebude Zákazníkem společnosti DÜRR přiměřený čas a součinnost poskytnuta, neodpovídá společnost DÜRR za následky, které tímto Zákazníkovi vzniknou, zejména neodpovídá za takto vzniklou škodu. Zákazník má právo odstranit vady sám nebo prostřednictvím třetí osoby a požadovat od společnosti DÜRR úhradu nákladů spojených s odstraněním pouze v akutních případech, kdy je ohrožena bezpečnost provozovny Zákazníka nebo pokud odstranění vad zabrání větší škodě. O odstranění vad Zákazníkem však být musí společnost DÜRR neprodleně informována. Veškeré náklady spojené s odstraněním vad nese společnost DÜRR, především náklady na dopravu, materiál a práci, za předpokladu, že tyto náklady se nezvýší, vzhledem k přemístění zboží na jiné místo než bylo původní místo plnění. 7. Pokud k vadám na zboží dojde alespoň z části zapříčiněním Zákazníka, společnost DÜRR vady odstraní na vlastní náklady a po provedení prací má nárok požadovat po Zákazníku úhradu účelně vynaložených nákladů v rozsahu který bude odpovídat míře zavinění Zákazníkem. 8. Pro montáž, opravy a ostatní služby bude platit oddíl XIII. 9 těchto podmínek namísto oddílu VIII. 1. a VIII. 2. 9. Jestliže používání zboží ve lhůtách dle oddílu XII. těchto podmínek povede k porušení práv z duševního vlastnictví nebo autorských práv, zajistí společnost DÜRR na jejich další využívání Zákazníkem, nebo pozmění zboží takovým způsobem, aby nadále nedocházelo k porušení duševního vlastnictví nebo autorských práv. Pokud výše uvedené není z jakýchkoli důvodů možné zajistit v rámci přiměřené lhůty, jsou smluvní strany oprávněny od smlouvy odstoupit. 10. Nárok na náhradu škody za porušení práv z duševního vlastnictví a autorských práv bude existovat pouze tehdy, jestliže: - O tomto Zákazník neprodleně písemně informuje společnost DÜRR společně s určením a popisem údajného porušení práv z duševního vlastnictví nebo autorských práv; - Zákazník vyvine vůči společnosti DÜRR součinnost při obraně proti uplatňovaným požadavkům nebo společnosti DÜRR umožní provést úpravy v souladu s oddílem VIII. 1. i. těchto podmínek; - Společnost DÜRR má právo podniknout veškerá obranná opatření, včetně mimosoudní dohody; - Porušení práv z duševního vlastnictví nebo autorských práv není založeno na pokynech nebo či informacích poskytnutých Zákazníkem; - Porušení práv z duševního vlastnictví nebo autorských práv nebylo způsobeno skutečností, že Zákazník svévolně upravil předmět dodávky nebo jej použil způsobem, který neodpovídá smluvním podmínkám. 11. Veškeré ostatní nároky z vad v rámci záruky za jakost (včetně nároku na náhradu škod) se řídí výlučně oddíly IX. a XIII. 9. těchto podmínek. 12. V případě, že dojde k prodeji použitých výrobků, veškeré nároky z vad výrobku budou 6. DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o. vyloučeny, pokud není zákonem stanovena povinná odpovědnost. IX. Odpovědnost 1. 2. 3. 4. 5. 6. V předsmluvní fázi jsou smluvní strany odpovědné za škodu způsobenou v důsledku: - úmyslu; - zaviněného porušením podstatných smluvních povinností; - hrubé nedbalosti na straně korporátních orgánů nebo výkonných úředníků; - zaviněného ublížení na zdraví či smrti; - vad, které jsme podvodně skryli; - porušení záruky kvality nebo trvanlivosti; - poranění osob nebo poškození osobního vlastnictví, a to za podmínky, že tato odpovědnost je založena na základě zákonných ustanovení. V případě porušení podstatných náležitostí smlouvy bude společnost DÜRR odpovídat za hrubou nedbalost na straně pracovníků bez výkonné pravomoci nebo za mírnou nedbalost na straně korporátních orgánů a výkonných zaměstnanců. V případě mírné nedbalosti je odpovědnost společnosti DÜRR omezena na důvodně předvídatelné škody, typické pro příslušný typ smlouvy. Naše odpovědnost za likvidaci dat je omezena do výše nákladů požadovaných k jejich rekonstrukci v případě, že je zákazník řádně uložil. Náhrady za finanční ztrátu jsou omezeny obecnými principy dobré víry a přiměřenosti, například v případě neúměrných nesrovnalostí mezi výši plnění ze smlouvy a výší ztráty. Společnost DÜRR vylučuje jakékoli odpovědnosti s výjimkou povinnosti k náhradě škody na samotném dodávaném zboží. Společnost DÜRR neodpovídá za vady na dodávaném zboží, které nebyly Zákazníkem řádně uplatněny v souladu s oddílem VIII. těchto podmínek. 2. 3. 4. 5. XII. Předepsané lhůty 1. 2. 3. 4. X. Pojistné nároky V případě, kdy je zboží pojištěno a dojde k pojistné události před nabytím vlastnického práva Zákazníkem, má společnost DÜRR přednostní právo na pojistné plnění, s čímž zákazník tímto výslovně souhlasí. XI. Software 1. Obecné smluvní podmínky poskytovatelů softwaru, který je součástí dodávek společnosti DÜRR, budou mít přednost před těmito podmínkami. Pokud takové smluvní podmínky nebude mít Zákazník k dispozici, společnost DÜRR je Zákazníkovi na vyžádání poskytne. Tyto podmínky budou doplňovat obecné smluvní podmínky ostatních poskytovatelů; oddíly XI. 3 a XI. 5 budou použity přiměřeně. V případě, že budou obecné smluvní podmínky ostatních poskytovatelů neplatné, budou platit naše smluvní podmínky. Zákazník obdrží právo k užívání softwarových produktů společnosti DÜRR. Poskytnutí sublicencí není povoleno. Společnost DÜRR neposkytuje Zákazníkovi zdrojový kód, na němž je softwarový produkt založen. Zákazník může zpracovat dodané softwarové produkty do míry, kterou umožňuje zákon. Zákazník nemůže odstranit ani změnit informace o produktu, dodané výrobcem, včetně upozornění na autorská práva, bez předchozího písemného souhlasu společnosti DÜRR. 5. Společnost DÜRR poskytuje záruku za jakost na dodaném zboží v délce 12 měsíců od okamžiku přechodu nebezpečí škody na věci. V této lhůtě musí být nároky Zákazníka u společnosti DÜRR řádně uplatněny. Nároky Zákazníka z titulu vad na budovách nebo prací spočívající v plánování nebo monitorování služeb pro budovy, lze uplatnit u společnosti DÜRR nejpozději do 5 let po přechodu nebezpečí škody na věci. S výjimkou nároků Zákazníka uvedených v oddílu XII. 2. těchto podmínek může Zákazník veškeré další nároky u společnosti DÜRR uplatnit do 12 měsíců po přechodu nebezpečí na věci. Pokud jde o osobní újmu, hrubou nedbalost či opomenutí korporátních orgánů, úmyslné a podvodné činy, porušení podstatných smluvních povinností nebo záruk a nároků z odpovědnosti za výrobek, budou platit zákonná ustanovení. Počátek lhůt se bude řídit zákonnými ustanoveními. XIII. Montáž, opravy a další služby 1. Pro montáž, opravy a další služby platí navíc následující ustanovení: Zákazník musí informovat zaměstnance společnosti DÜRR o jeho bezpečnostních DODACÍ A MONTÁŽNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. předpisech a rizicích a musí zajistit vše pro ochranu osob a majetku na jeho pracovišti. Zákazník je povinen na vlastní náklady v přiměřeném rozsahu podporovat zaměstnance společnosti DÜRR při provádění prací a dále je povinen poskytnout další služby, požadované smlouvou, jako je příprava staveniště, poskytnutí nástrojů, jeřábů a výtahů a poskytne vodu, elektřinu atd. Zákazník musí zaměstnancům společnosti DÜRR umožnit započetí prací okamžitě po jejich příjezdu a dále zajistit podmínky pro plynulý průběh oprav či jiných prací až do jejich převzetí. Jestliže zákazník nesplní uvedené povinnosti, má společnost DÜRR právo zajistit záležitosti, k nimž byl povinen Zákazník, na jeho náklady. Pokud společnost DÜRR nemůže provést požadované opravy z důvodů, jejichž původ není na straně společnosti DÜRR, je Zákazník povinen společnosti DÜRR uhradit náhradu za veškeré již odvedené práce promeškaný čas. Vyměněné díly se stávají majetkem společnosti DÜRR. V případě, kdy je výkon práce společnosti DÜRR znemožněn před jejím převzetím Zákazníkem a toto není zaviněno společností DÜRR, je Zákazník povinen uhradit smluvenou cenu po odečtení případných úspor v nákladech. Termíny oprav jsou závazné pouze v případě, že byly společností DÜRR písemně potvrzeny. XIV. Obecná ustanovení 1. 2. 3. 4. 5. 6. Veškeré daně, poplatky a odvody ve spojení s plněním mimo Českou republiku ponese Zákazník. Osobní údaje budou u společnosti DÜRR uloženy v souladu se zákonnými předpisy. Společnost DÜRR nehradí náklady na zpětnou dopravu obalů. Zákazník je povinen obstarat na své vlastní náklady veškeré licence či dokumenty pro import/export potřebné k používání výrobků. Místo plnění závazků Zákazníka vůči společnosti DÜRR je sídlo společnosti DÜRR. Jestliže jsou některá ustanovení těchto podmínek neplatná, nebo se neplatnými stanou, nemá toto vliv na platnost zbývajících ustanovení. XV. Volba práva a řešení sporů 1. Smluvní strany sjednávají, že práva a povinnosti ze smlouvy, či z potvrzené objednávky, jejich zajištění, změna a zánik se řídí výhradně českým právem, a to zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem, ve znění pozdějších předpisů. 2. Smluvní strany se dohodly, že případné spory vzniklé mezi nimi, budou rozhodovány věcně a místně příslušným soudem České republiky.