electronic - Profi
Transkript
electronic - Profi
ELECTRONIC B L E N D E R Návod k obsluze STOLNÍ MIXÉR Návod na obsluhu STOLNÝ MIXÉR Használati útmutató KÉZIMIXER BL 8010 STOLNÍ MIXÉR OBSAH 3 Gratulujeme 4 Vaše bezpečnost na prvním místě 6 Seznamte se se svým stolním mixérem BL 8010 9 Sestavení a použití vašeho stolního mixéru BL 8010 13 Péče a čištění 16 Tipy k použití vašeho stolního mixéru BL 8010 18 Odstraňování problémů R1 Recepty OBSAH 2 Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového stolního mixéru BL 8010. 3 GRATULUJEME VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ Uvědomujeme si, jak důležitá je bezpečnost, a proto již od počátečního konceptu až po samotnou výrobu myslíme především na vaši bezpečnost. Přesto vás ale prosíme, abyste při použití elektrických zařízení byli opatrní a dodržovali následující pokyny: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010 • • • • • • • • • • Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte všechny pokyny a uložte si je pro případné další použití. Před prvním použitím odstraňte z mixéru všechny reklamní štítky/etikety. Mixér nestavte na okraj pracovní plochy nebo stolu. Ujistěte se, že je povrch pracovní desky či stolu rovný, čistý, suchý a že na něm nejsou zbytky potravin apod. Vibrace během provozu mohou způsobit pohyb přístroje. Nestavte mixér na horký plynový nebo elektrický sporák ani do jeho blízkosti, případně do míst, kde by se dotýkal horké trouby. Před použitím mixéru se vždy ujistěte, že je správně sestavený. Viz kapitola Sestavení a použití vašeho stolního mixéru BL 8010. Používejte výhradně nádobu a víko dodávané s mixérem. Před uvedením mixéru do provozu se vždy ujistěte, že je víko k nádobě mixéru řádně připevněné. Během provozu nenechávejte mixér bez dozoru. Mixér vždy nejdříve vypněte pomocí tlačítka na ovládacím panelu. Následně odpojte napájecí kabel mixéru od zdroje energie. Než budete mixér přesouvat, nebo pokud ho už nebudete používat nebo než ho budete rozebírat, čistit nebo skladovat, se přesvědčte, že je vypnutý a odpojený od zdroje energie a že motor a nože jsou zcela zastaveny. Mixér nepoužívejte nepřetržitě při velkých dávkách po dobu delší než 30 sekund. Mezi každým použitím nechte motor alespoň 1 minutu odpočinout. • • • • • • • • • Recepty v tomto návodu k obsluze neobsahují velké dávky. Pokud se potraviny zaseknou okolo nožů v mixéru, tlačítkem na ovládacím panelu mixér vypněte. Následně odpojte napájecí kabel mixéru od zdroje energie. Než sundáte nádobu z těla přístroje, přesvědčte se, že motor a nože jsou zcela zastaveny. Než budete pokračovat v mixování, stěrkou potraviny uvolněte nebo promíchejte. Nepoužívejte prsty, protože nože jsou velmi ostré. Během provozu mixéru dbejte na to, aby vaše ruce, prsty, vlasy či oblečení, stejně jako stěrky a jiné kuchyňské náčiní byly v dostatečné vzdálenosti od nádoby mixéru. Nikdy nevkládejte prsty, ruce ani kuchyňské náčiní dovnitř nádoby mixéru bez toho, že byste předtím odpojili přístroj od elektrické zásuvky. Buďte velmi opatrní při manipulaci s nožovou jednotkou, neboť nože jsou velmi ostré. Špatné zacházení s noži může vést ke zranění. Během provozu nesundávejte nádobu z těla přístroje. Mixér používejte výhradně pro přípravu jídel a/nebo nápojů. Nespouštějte mixér do provozu bez potravin nebo tekutin v nádobě mixéru. V mixéru nezpracovávejte horké ani vřelé tekutiny. Nechte je před nalitím do nádoby mixéru vychladnout. Nevystavujte nádobu mixéru extrémnímu horku nebo chladu, například tím, že byste umístili studenou nádobu do horké vody nebo naopak. Přístroj udržujte v čistotě. Viz kapitola Péče a čištění. VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ 4 • • • • • • Před použitím zcela rozviňte napájecí kabel. K zabránění úrazu elektrickým proudem neponořujte kabel, zástrčku ani tělo přístroje do vody nebo jiné kapaliny. Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky, nedovolte, aby se dotýkal horkého povrchu nebo aby se zamotal. Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly malé děti nebo nemohoucí osoby bez odpovídajícího dozoru, který zajistí jeho bezpečné používání. Malé děti by měly být pod dozorem, aby si se zařízením nehrály. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zástrčku a celý přístroj, zda není poškozený. Pokud by došlo k poškození, okamžitě přístroj přestaňte používat a odevzdejte ho do nejbližšího autorizovaného servisu k prozkoumání, • • opravě nebo výměně poškozených částí, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Nepoužívejte tento přístroj k jinému účelu, než k němuž je určen. Nepoužívejte ho v pohybujícím se vozidle ani na lodi. Nepoužívejte ho venku. V zájmu zvýšení bezpečnosti při použití elektrických zařízení doporučujeme instalaci proudového chrániče (ochranný vypínač). Je vhodné nainstalovat do elektrického obvodu, ke kterému je zařízení připojené, ochranný vypínač s kapacitou nepřekračující 30 mA reziduálního proudu. Kontaktujte svého elektrikáře. PŘI ZPRACOVÁNÍ VELKÝCH DÁVEK NEPOUŽÍVEJTE MIXÉR BL 8010 PO DOBU DELŠÍ NEŽ 30 SEKUND. 5 VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ SEZNAMTE SE SE SVÝM STOLNÍM MIXÉREM BL 8010 Vnitřní víčko - pro přidávání přísad během mixování. Skleněná nádoba s objemem 1,5 l Jedinečné dvojí žebrování zajišťuje nepřetržité dávkování přísad na sekací nože, čímž je zaručen optimální výsledek mixování. Vysoce odolné a kvalitní součásti - záruka dlouhé životnosti. 1100 W Tělo přístroje z litého kovu Podsvícení tlačítek Tlačítko zapnutí/vypnutí Elektronické ovládání - 5 rychlostí a pulzní tlačítko Elektronické ovládání otáček zajišťuje optimální výsledek mixování za všech okolností. Víko Jedinečný design víka s očkem zaručuje snadné sejmutí víka a zároveň utěsnění nádoby během mixování. Nerezové nože pro drcení ledu Extra široké nože jsou přizpůsobeny tvaru dna nádoby, kostky ledu se tak v nádobě nezablokují. Nožový systém KINETIX Revoluční technologie pro 100% výsledky mixování a zpracování potravin. Pootočení nožovou jednotkou pouze o 1/4 pro snadné vyjmutí nožů - stačí jedno pootočení a nožovou jednotku snadno vyjmete – rychlé a snadné čištění. Přednastavené programy „Ice Crush“„ (Drcení ledu) a „Smoothie“„ (Krém) - automatické nastavení rychlosti pro optimální výsledek mixování a automatické vypnutí. LCD displej - zobrazuje dobu mixování, při nastavení rychlosti zobrazuje uplynulý čas mixování (odpočítává čas směrem nahoru), při zvolení přednastaveného programu zobrazuje zbývající čas do ukončení programu (odpočítává čas směrem dolů). Prostor pro uložení napájecího kabelu Základna s protiskluzovým povrchem SEZNAMTE SE SE SVÝM STOLNÍM MIXÉREM BL 8010 6 ČÍM JE VÁŠ STOLNÍ MIXÉR BL 8010 VYJÍMEČNÝ Co činí váš stolní mixér výjimečným? Tajemství systému sekacích nožů spočívá v tom, že ingredience jsou v průběhu mixování uvnitř nádoby v neustálém pohybu. Váš mixér BL 8010 můžete použít nejen k rozdrcení kostek ledu až do sněhové konzistence, přípravě super jemné zmrzliny a krémů, ale i k nasekání ořechů, zeleniny a bylinek na stejně velké kousky a k přípravě skvělého pyré, mletého masa a ryb. Díky kombinaci výkonného 1100 W motoru a vysoce kvalitních komponent je váš stolní mixér BL 8010 oproti běžným mixérům zárukou profesionálních výsledků mixování. NOŽOVÝ SYSTÉM KINETIX + SPECIÁLNĚ TVAROVANÁ NÁDOBA = DOKONALÝ VÝSLEDEK MIXOVÁNÍ 7 ČÍM JE VÁŠ STOLNÍ MIXÉR BL 8010 VYJÍMEČNÝ 1. Extra široké nože Nerezové nože na drcení ledu jsou široké, a proto led rozdrtí od středu až ke stěnám nádoby. V kombinaci s další soustavou dvojitých nožů umožňují vždy dokonalé zpracování všech přísad. Tradiční nožový systém Nožový systém KINETIX Tradiční nožový systém Nožový systém KINETIX 2. Jedinečný tvar mixovací nádoby Jedinečný tvar mixovací nádoby s dvojitým žebrováním a široké nerezové sekací nože v průběhu mixování zajišťují, že jsou ingredience v neustálém pohybu. Ingredience jsou hnány přes sekací nože nahoru po stěně nádoby, potom znovu mixovány při pohybu přes nože dolů, a takto neustále cirkulují, čímž je dosaženo perfektního výsledku mixování. 3. Systém nepřetržitého mixování Systém sekacích nožů zajišťuje, že uvnitř nádoby nevznikají mrtvé zóny, ve kterých by se zachycovaly a usazovaly ingredience. Extra široké sekací nože jsou přizpůsobeny tvaru dna nádoby, což znamená, že se ingredience nezachycují a neuniknou rychle se otáčejícím nožům. Neexistují žádné mrtvé zóny a ingredience jsou tak rozmixovány rovnoměrně. NOŽOVÝ SYSTÉM KINETIX + SPECIÁLNĚ TVAROVANÁ NÁDOBA = DOKONALÝ VÝSLEDEK MIXOVÁNÍ ČÍM JE VÁŠ STOLNÍ MIXÉR BL 8010 VYJÍMEČNÝ 8 SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010 Před prvním použitím Před prvním použitím odstraňte z mixéru veškerý obalový materiál a reklamní štítky/ etikety. Ujistěte se, že je mixér vypnutý a napájecí kabel je odpojený od zdroje energie. Umyjte víko, vnitřní víčko, nádobu mixéru a nožový systém (viz Demontáž nádoby mixéru na straně 13) mixéru v teplé mýdlové vodě. Důkladně je opláchněte čistou pitnou vodou a osušte. Žádné součásti (s výjimkou nádoby mixéru) nemyjte v myčce na nádobí. Nádobu mixéru lze umývat v myčce na nádobí. Než vložíte nádobu mixéru do myčky na nádobí, sundejte víko a vyjměte z ní nožový systém. Tělo mixéru můžete otřít mírně navlhčenou utěrkou. Pak jej důkladně osušte. POZNÁMKA: • Při prvním použití vašeho mixéru můžete zaznamenat nepatrný zápach vycházející z motoru. Nejedná se o závadu, nemusíte se znepokojovat. • Nože mixéru jsou velmi ostré. Vyhněte se jakémukoliv kontaktu nožů s prsty a rukama. Sestavení vašeho stolního mixéru 1. krok Postavte tělo mixéru na rovný, suchý povrch, např. na pracovní stůl. Ujistěte se, že je mixér vypnutý a napájecí kabel je odpojený od zdroje energie. 9 SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010 2. krok Pro sestavení nádoby mixéru znovu umístěte silikonové těsnění na nožovou jednotku (viz strana 14 – Obrázek 1). Obraťte nádobu mixéru a ke dnu nádoby připevněte nožovou jednotku (viz strana 14 – Obrázek 2). Otočte nožovou jednotkou o 1/4 proti směru hodinových ručiček, dokud není nožová jednotka pevně připevněna ke dnu nádoby. 3. krok Obraťte nádobu zpět do vzpřímené polohy a připevněte ji k tělu mixéru. Nádoba může být připevněna k tělu mixéru tak, že bude držadlo buď na levé nebo pravé straně spotřebiče. 4. krok Do nádoby mixéru vložte ingredience nebo nalijte tekutiny tak, aby nepřesáhly značku „„MAX“„. Na otvor nádoby mixéru připevněte víko. Čisté vnitřní víčko vložte do víka mixéru a otočte ve směru hodinových ručiček, aby bylo řádně připevněno (viz Obrázek 1). Obr. 1 POZNÁMKA: Víko lze pevně připevnit k nádobě mixéru tak, aby se neuvolnilo během provozu. Očko na víku slouží uživateli pro snadné sejmutí víka z nádoby. (Viz Obrázek 1.) 6. krok Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí na levé straně ovládacího panelu pro zapnutí mixéru. Tlačítko se podsvítí a začne blikat. LCD displej se rozsvítí a bude zobrazovat hodnotu „00“. POZNÁMKA: Neplňte nádobu mixéru nad rysku „MAX“. Pokud je nádoba mixéru naplněná až po rysku „MAX“ nebo těsně pod ní, během mixování přidržte víko jednou rukou, abyste zabránili jeho odklopení. Obr. 1 5. krok Zapojte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky 230/240V. 7. krok Zvolte požadovaný stupeň rychlosti (1 až 5) stisknutím odpovídajícího tlačítka. Mixér se tím uvede do provozu a tlačítko zvoleného rychlostního stupně bude podsvíceno. Tlačítko se podsvítí a přestane blikat. Tlačítko „STOP“ se podsvítí a začne blikat. Na LCD displeji se zahájí odpočítávání času (směrem nahoru) v sekundách, dokud není dosaženo 120 sekund. POZNÁMKA: Používejte mixér jen po nezbytně nutnou dobu – ingredience nerozmixovávejte nadměrně. NIKDY BĚHEM PROVOZU NEVKLÁDEJTE DO MIXÉRU NIC JINÉHO NEŽ POTRAVINY A TEKUTINY. SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010 10 8. krok Po 120 sekundách se mixér automaticky zastaví a zmizí podsvícení tlačítka zvoleného rychlostního stupně a tlačítka „STOP“. Tlačítko se podsvítí a začne blikat. Po několika sekundách se na LCD displeji znovu zobrazí hodnota „00“. POZNÁMKA: • Mixér automaticky ukončí mixování po 120 sekundách (2 minutách). Jde o bezpečnostní funkci. • Proces mixování lze kdykoli ukončit stisknutím tlačítka „STOP“ nebo tlačítka zvoleného stupně rychlosti. Proces mixování lze také ukončit stisknutím tlačítka , tím ale vypnete spotřebič úplně a zhasne veškeré podsvícení. • Nastavení rychlosti můžete během mixování libovolně měnit. Při každém výběru nového rychlostního stupně se jeho tlačítko podsvítí a podsvícení tlačítka předchozího rychlostního stupně zmizí. Počet sekund zobrazený na LCD displeji tím nebude ovlivněn a pokračuje odpočítávání až do 120 sekund, pokud nepřerušíte mixování 11 SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010 9. krok Mixér je vybaven dvěmi speciálními funkcemi, „ICE CRUSH“ (Drcení ledu) a „SMOOTHIE“ (Krém). Jedná se o předprogramované cykly s automaticky nastavenou dobou a rychlostí mixování, což zaručuje optimální výsledky. Požadovanou funkci zvolte stisknutím odpovídajícího tlačítka. Mixér se uvede do provozu a tlačítko zvolené funkce bude podsvíceno. Tlačítko bude podsvíceno a přestane blikat. Tlačítko „STOP“ se podsvítí a začne blikat. Na LCD displeji se zahájí odpočítávání času (směrem dolů) v sekundách, dokud není dosaženo hodnoty „00“ sekund. Po dosažení hodnoty „00“ sekund mixér automaticky ukončí proces mixování a zmizí podsvícení tlačítka zvolené funkce a tlačítka „STOP“. Tlačítko se podsvítí a začne blikat. POZNÁMKA: • Proces mixování lze kdykoli ukončit stisknutím tlačítka „STOP“ nebo tlačítka zvolené funkce. Proces mixování lze také ukončit stisknutím tlačítka , tím ale vypnete spotřebič úplně a zhasne veškeré podsvícení. • Maximální množství kostek ledu, které je mixér schopen najednou rozdrtit, odpovídá 1 standardnímu tácku na led nebo 250 g. 10. krok Pro ingredience vyžadující krátký interval mixování zvolte funkci „PULSE“. Tlačítko „PULSE“ se podsvítí a zůstane podsvícené, dokud je stisknuté. Po zvolení této funkce se rozsvítí LCD displej a během pulzního mixování probíhá odpočítávání času (směrem nahoru) v sekundách. Tlačítko „PULSE“ stlačujte v krátkých intervalech, dokud není mixování dokončeno. POZNÁMKA: Tlačítko „PULSE“ použijte v případě, že jsou ingredience příliš tvrdé, či tekutina je příliš hustá na to, aby snadno cirkulovala v nádobě mixéru. 11. krok Poté, co ukončíte používání mixéru, vždy mixér vypněte stisknutím tlačítka na ovládacím panelu. Následně odpojte napájecí kabel od zdroje energie. Přesvědčte se, že motor a nože jsou zcela zastaveny, před tím, než budete spotřebič přenášet, rozebírat, čistit či před jeho uložením, nebo pokud ho nebudete používat. POZNÁMKA: • Během mixování mohou ingredience přilnout ke stěně nádoby mixéru. Abyste ingredience odstranili ze stěn nádoby, stiskněte tlačítko na ovládacím panelu a několikrát stiskněte tlačítko „PULSE“, mixér vypněte pomocí tlačítka a napájecí kabel odpojte od zdroje energie. Sejměte víko a pomocí plastové stěrky setřete ingredience ze stěn nádoby. Před opětovným zahájením mixování připevněte víko. • Pokud se během mixování na těle mixéru objeví vlhkost nebo kapky, stiskněte tlačítko na ovládacím panelu, napájecí kabel mixéru odpojte od zdroje energie. Jakmile se zastaví nožová jednotka, sejměte nádobu mixéru. Kapalinu na těle mixéru ihned otřete suchým hadříkem nebo vysušte papírovým ubrouskem. Nádobu nasaďte na tělo mixéru a zkontrolujte, že jste ji nasadili správně. SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010 12 PÉČE A ČIŠTĚNÍ 1. krok Stisknutím tlačítka na ovládacím panelu mixér vypněte. Následně odpojte napájecí kabel od zdroje energie. 2. krok Nádobu mixéru sejmete z těla mixéru tak, že ji uchopíte za držadlo a zvednete směrem nahoru. 3. krok Pro vyjmutí nožové jednotky obraťte nádobu mixéru a nožovou jednotku pootočte o 1/4 ve směru hodinových ručiček (viz Obrázek 1), potom ji vyjměte ze dna nádoby mixéru. Kruhovou plastovou část připevněnou ke dnu nádoby mixéru nelze oddělit. 4. krok Sejměte silikonové těsnění z nožové jednotky. POZNÁMKA: Mixér je vybaven systémem otočení nožové jednotky o 1/4 pro snadné sejmutí a čištění nožové jednotky. 13 PÉČE A ČIŠTĚNÍ Obr. 1 Opětovné složení nádoby mixéru po jejím čištění Obr. 1 1. krok Před opětovným složením nádoby se nejdříve ujistěte, že jsou všechny části čisté a zcela suché. 2. krok Pro sestavení nádoby mixéru znovu umístěte silikonové těsnění na nožovou jednotku (viz Obrázek 1). Obraťte nádobu mixéru a připevněte nožovou jednotku ke dnu nádoby (viz Obrázek 2) tak, aby byl symbol ukazatele () na vnitřní straně nádoby srovnaný se symbolem ukazatele ( ) vyznačeným na nožové jednotce. Proveďte otočení nožové jednotky o 1/4 proti směru hodinových ručiček ve směru symbolu ukazatele ( ), dokud není nožová jednotka řádně připevněna. Obr. 2 PŘI MANIPULACI S NOŽOVOU JEDNOTKOU MIXÉRU BUĎTE OPATRNÍ, NEBOŤ NOŽE JSOU VELMI OSTRÉ. ŠPATNÉ ZACHÁZENÍ S NOŽI MŮŽE VÉST KE ZRANĚNÍ. PÉČE A ČIŠTĚNÍ 14 Čištění těla mixéru • Otřete tělo mixéru jemným vlhkým hadříkem, potom jej důkladně osušte. • Otřete jakékoliv zbytky potravin z napájecího kabelu. POZNÁMKA: K čištění těla mixéru nepoužívejte abrazivní čisticí přípravky nebo hrubé houbičky, mohlo by dojít k poškrábání povrchu. Odstranění usazenin, agresivních skvrn a pachů Silně aromatické potraviny, jako je například česnek, ryba a některé druhy zeleniny, například mrkev, mohou zanechat nežádoucí zápach nebo zabarvit nádobu a víko mixéru. Pro odstranění zápachu nebo zabarvení ponořte nádobu a víko mixéru na 5 minut do teplé mýdlové vody. Potom je umyjte jemným kuchyňským saponátem a teplou vodou, opláchněte a důkladně osušte. Uložení Čištění nádoby mixéru, víka, vnitřního víčka a nožové jednotky • Tyto části umyjte v teplé mýdlové vodě. Na odstranění zaschlých zbytků potravin můžete použít kuchyňský kartáček. Všechny části důkladně opláchněte v čisté pitné vodě a osušte. K čištění nepoužívejte abarzivní čisticí přípravky nebo hrubé houbičky. Mixér uchovávejte ve vzpřímené poloze tak, aby bylo víko a vnitřní víčko připevněno k nádobě a nádoba připevněna k tělu mixéru nebo uložena vedle něj. Na tělo mixéru neodkládejte žádné jiné předměty. POZNÁMKA: Nádobu mixéru lze umývat v myčce na nádobí. Než vložíte nádobu mixéru do myčky na nádobí, nezapomeňte sejmout víko a vyjmout nožovou jednotku. NOŽE MIXÉRU JSOU VELMI OSTRÉ. VYVARUJTE SE JAKÉMUKOLIV PŘÍMÉMU KONTAKTU S NOŽI. PŘI MANIPULACI S NIMI A ULOŽENÍ DODRŽUJTE VÝŠE UVEDENÉ POKYNY. 15 PÉČE A ČIŠTĚNÍ TIPY K POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010 Doporučujeme Vyvarujte se • • • • • • • • • • • Nastavte nižší stupně rychlosti (1–3 – Mixování, Sekání a Míchání) pro nápoje nebo přípravu koktejlů a pro pochutiny, jako jsou majonézy, dressingy, marinády, a pro pokrmy, které vyžadují spojení mícháním, například tekutá těsta. Nastavte vyšší stupně rychlosti (4–5 – Pyré a Šlehání) pro výrobu pyré a pro šlehání. Použijte funkci „PULSE“ pro přísady vyžadující krátký interval mixování, například nasekání ořechů. Použijte funkci „ICE CRUSH“ pro drcení ledu. Maximální množství kostek ledu, které je mixér schopen najednou rozsekat, odpovídá 1 standardnímu tácku na led nebo 250 g. Použijte funkci „SMOOTHIE“ pro přípravu nápojů z tekutých i tuhých přísad. Nakrájejte veškeré přísady na kostky (asi 2–3cm kostky), pokud chcete dosáhnout výsledku rovnoměrného rozmixování. Před zahájením mixování nevkládejte teplé přísady do nádoby mixéru o množství větším než 2 šálky. Po zahájení procesu mixování lze pomalu přidat další 1 a 1/2 šálku přísad otvorem ve víku. Husté kašovité směsi lze účinněji promíchat, pokud je mixér naplněn z 1/4 až 1/2. Při kombinování přísad vložte do nádoby mixéru nejdříve tekuté přísady a poté tuhé, pokud není v receptu uvedeno jinak. Při mixování hustých nebo suchých směsí je v některých případech nutné mixér zastavit, odpojit od zdroje energie a stěny otřít plastovou nebo gumovou stěrkou, jednou nebo dvakrát během mixování. Nepoužívejte kovové kuchyňské náčiní, mohli byste poškodit nože nebo nádobu mixéru. • • • • • • • • Husté směsi nemixujte po dobu delší než 30 sekund. Při běžném mixování, například majonézy, dressingu atd., nepoužívejte mixér déle než 1 minutu v nepřetržitém chodu bez vypnutí a setření ingrediencí ze stěn. Nespouštějte mixér, jestliže není nádoba mixéru řádně uzavřená víkem. Pro přidání dalších ingrediencí během mixování sundejte vnitřní víčko a přidejte přísady otvorem ve víku. Neplňte nádobu mixéru nad rysku „MAX“. Pokud je nádoba mixéru naplněná až po rysku „MAX“ nebo těsně pod ni, během mixování přidržte víko mixéru jednou rukou, abyste zabránili jeho odklopení. Nepřidávejte do nádoby mixéru během provozu nic jiného než potraviny a tekutiny, které mají být rozmixovány. Nepoužívejte nádobu mixéru pro uchovávání potravin nebo jídla. Mixér neuhněte kynuté těsto ani nevytvoří kaši z brambor. Neodnímejte nádobu mixéru během provozu. Stisknutím tlačítka vždy mixér vypněte a odpojte napájecí kabel od zdroje energie. Neplňte mixér nadměrným množstvím přísad, mohlo by dojít k přetížení motoru. Stisknutím tlačítka na ovládacím panelu vypněte mixér a odpojte napájecí kabel od zdroje energie. Ujistěte se, že se přestaly nože otáčet. Než budete pokračovat v mixování, vyjměte část směsi z nádoby mixéru. Nevkládejte do mixéru horké ani vřelé přísady; nechte je před přidáním do nádoby mixéru vychladnout. TIPY K POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010 16 Potraviny Příprava & Použití Zbavte maso tuku a šlach, Libové maso / nakrájejte na 2 cm kostky. drůbež Použití: sekaná Odstraňte kůži a kosti Ryby / mořské a nakrájejte na 2 cm kostky. plody Použití: sekaná Oškrábejte nebo oloupejte a nakrájejte na 1,5–2 cm Syrová kostky. zelenina Použití: náplně, nádivky, pyré, polévka Odstraňte skořápku. Použití: dorty, zdobení Ořechy dortů, pasty Chleba nebo Chleba nakrájejte na 2 cm pečivo na kousky, pečivo nalámejte. strouhanku Použití: tvarohové koláče Rozmíchejte žloutek s octem. Majonéza Přidejte olej. Použití: dressingy Přidejte cukr nebo vanilku. Šlehačka Použití: zdobení dortů, zákusků Vcelku nebo rozpůlené. Bylinky/koření Použití: pasty, omáčky Mléko, čerstvé ovoce vcelku, jogurt, zmrzlina. Krémy Použití: mléčné koktejly, zmrzlina Čerstvé Celé, nasekané plody ovoce Použití: polevy na desert Sušené Nasekané sušené ovoce ovoce Použití: sekané ovoce Led Drcení Použití: míchané nápoje, koktejly, tříšť Množství Funkce 250 g Sekání – rychlostní 10–20 sekund stupeň 2 300 g Sekání – rychlostní 10–15 sekund stupeň 2 200 g Sekání – rychlostní 10–30 sekund stupeň 2 200 g Sekání – rychlostní 10–30 sekund stupeň 2 100 g Sekání – rychlostní 10–30 sekund stupeň 2 125 g Mixování– 60 sekund rychlostní stupeň 1 200 ml Mixování – 60 sekund rychlostní stupeň 1 1 šálek Sekání – rychlostní 20–30 sekund stupeň 2 Max. 800 ml Krém nebo Míchání – rychlostní 20–30 sekund stupeň 3 250 g 300 g Max. 1 tácek na led nebo 250 g Doby přípravy uvedené v této tabulce jsou pouze orientační. 17 TIPY K POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010 Doba Sekání – rychlostní 30 sekund stupeň 2 Sekání – rychlostní 30 sekund stupeň 2 Drcení ledu nebo Sekání – rychlostní 10–20 sekund stupeň 2 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Motor se neuvede do provozu nebo nože se neotáčejí. • Zkontrolujte, že je napájecí kabel správně připojen k zásuvce. • Zkontrolujte, že je nádoba a víko mixéru řádně připevněno. • Zkontrolujte, že je tlačítko a tlačítko zvolené funkce nebo rychlostního stupně podsvícené. • Ujistěte se, že jste naráz nestiskli více tlačítek. Buď se pokoušíte rozmixovat příliš velké množství potravin najednou nebo nebyly kousky dostatečně malé. Zkuste přísady nakrájet na menší kousky a zpracovávat je po menších dávkách. Pro dosažení nejlepších výsledků by měly být přísady nasekány na kousky ne větší než 2 cm. Potraviny byly mixovány příliš dlouho. Použijte pulzního mixování nebo mixujte kratší dobu. Zpracovávali jste příliš velké množství přísad. Vypněte mixér stisknutím tlačítka na ovládacím panelu. Následně odpojte napájecí kabel od zdroje energie. Po zastavení nožů sejměte z nádoby víko a stěrkou vyndejte část obsahu. Potraviny nejsou rozmixovány stejnoměrně. Potraviny jsou rozmixovány příliš najemno nebo jsou vodnaté. Potraviny se lepí na nože. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ 18 Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Hladina akustického výkonu vyzařovaného tímto přístrojem je 80 dB (A). Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. V zemích evropské unie a jiných evropských zemích existují samostatné sběrné systémy pro shromažďování použitých elektrických a elektronických výrobků. Zajištěním jejich správné likvidace pomůžete prevenci vzniku potenciálních rizik pro životní prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady. Recyklace odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin - z uvedeného důvodu nelikvidujte prosím vaše stará elektrická a elektronická zařízení s domovním odpadem. Pro získání podrobných informací k recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím pracovníka ochrany životního prostředí místního (městského nebo obvodního) úřadu, pracovníky sběrného dvora nebo zaměstnance prodejny, ve které jste výrobek zakoupili. Recepty OBSAH BROŽURY S RECEPTY R3 Dipy, omáčky, dressingy, kari pasty R8 Předkrmy R10 Polévky R12 Saláty R14 Hlavní chody R19 Sladké potěšení R20 Koktejly R21 Nealkoholické nápoje R22 Krémy a mléčné koktejly R24 Pokrmy pro děti R25 Pokrmy pro batolata R2 OBSAH BROŽURY S RECEPTY DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY Pyré z avokáda Dip se sýrem ricotta a olivami 1 velké avokádo, oloupané, vypeckované a nasekané 40 ml citronové šťávy 1/2 šálku kysané smetany 1 lžička utřeného česneku 1 lžička chilli 1 svazek čerstvého koriandru, bez stonků 200 g sýru ricotta 200 g sýru cottage 125 ml smetany light 2 lžíce citronové šťávy 1/2 šálku strouhaného čerstvého parmezánu 1 lžíce sušených kapary 1/4 šálku nasekaných černých oliv 1/2 šálku opečených piniových oříšků 1. Přísady vložte do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. Podávejte s crustini* a crudités*. TIP: Dvojnásobné množství ingrediencí vystačí na 8 porcí. Pesto dip 1 šálek čerstvých listů bazalky 1 stroužek česneku, oloupaný a nasekaný 40 ml citronové šťávy 60 g piniových oříšků 1/2 šálku olivového oleje 1/2 šálku sýru cottage 60 g strouhaného čerstvého parmezánu 1. Přísady vložte do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. 1. Přísady vložte do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. 2. Směs přesuňte do servírovací mísy. Před podáváním nechte vychladit. Podávejte jako dip k syrové zelenině. *POZNÁMKA Crudités Je výraz převzatý z francouzštiny kterým se označují malé kousky čerstvé zeleniny, ve většině případů nakrájené na hranolky, ke kterým se podávají různé omáčky, zvané dips, do kterých se zelenina namáčí. Dip Z angličtiny převzatý výraz (to dip=namáčet), kterým se označují pikantní omáčky nebo řídké směsi podobné dressingům, které se podávají zpravidla ke koktejlům spolu s crudités nebo s čipsy, které se do dipů namáčí. 2. Směs přesuňte do servírovací mísy. Servírujte vychlazené. Podávejte s opečeným tureckým chlebem. DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY R3 Paštika z uzeného lososa Majonéza 1 lžička strouhané citronové kůry 1 lžíce citronové šťávy 125 g smetanového sýru 100 g uzené ryby, bez kůže a vykostěné (losos, pstruh nebo makrela) 2 lžičky křenové pasty 1 lžička čerstvé petrželové natě bílý pepř, podle chuti 2 vaječné žloutky 1 lžička sušené hořčice 1 lžíce octa sůl a bílý pepř, podle chuti 125 ml rostlinného oleje 1. Citronovou kůru, šťávu a smetanový sýr vložte do nádoby mixéru a pomocí funkce pulzního mixování je najemno rozmixujte. Pomocí stěrky setřete směs ze stěn nádoby. 2. Přidejte rybu, křenovou pastu, petržel a pepř. Mixujte při rychlosti 2 – Sekání po dobu 30 sekund. Pomocí stěrky setřete směs ze stěn nádoby. Pomocí funkce pulzního mixování najemno rozmixujte. 3. Paštiku přesuňte do servírovací nádoby, povrch zahlaďte, přikryjte a důkladně nechte vychladnout v chladničce. Podávejte s keksy nebo topinkami. R4 DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY 1. Žloutky, hořčici, ocet, sůl a pepř vložte do nádoby mixéru a mixujte po dobu 10–15 sekund při rychlosti 1 – Mixování, až směs získá lehkou a nadýchanou konzistenci. 2. V průběhu mixování pomalu přidávejte olej otvorem ve víku. Mixujte na rychlostní stupeň 3 – míchání, dokud směs nezhoustne. To trvá asi 1 minutu. OBMĚNY MAJONÉZY: Malinová: nahraďte 1 lžíci octa 1 lžící malinového octa Česneková: přidejte 2 stroužky česneku, oloupaného a nasekaného do směsi žloutku Bylinková: přidejte 1/2 šálku nasekané směsi čerstvých bylinek (například bazalky, pažitky, petržele, tymiánu) do hotové majonézy Avokádový dressing Smetanová cuketová omáčka 1 lžíce citronové šťávy 1/2 šálku kysané smetany 3 lžíce smetany 2 kapky omáčky Tabasco 1 lžička medu 1 avokádo, oloupané, vypeckované a nasekané 1 stroužek česneku, oloupaný a nasekaný 2 lžičky oleje 3 cukety, nakrájené na plátky 2 cibule, nasekané 165 ml smetany čerstvě mletý černý pepř 60 g rozpuštěného másla 1/2 šálku strouhaného parmezánu mletý muškátový oříšek 1. Všechny přísady vložte do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. 1. Rozehřejte olej na pánvi na středním ohni a smažte cukety a cibuli 4–5 minut, dokud nezměknou. Dejte stranou a nechte vychladit. Dressing podávejte se salátem z brambor. Bylinkový dressing 3/4 šálku směsi čerstvých bylinek (petržel, koriandr, máta, pažitka, rozmarýn a bazalka) 1 stroužek oloupaného česneku, volitelné 2 lžíce olivového oleje 3 lžíce balzamikového octa 1. Všechny přísady vložte do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 1 – Mixování a mixujte, dokud se směs nespojí. 2. Přesuňte směs do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte. 3. Směs vraťte na pánev, přidejte zbývající ingredience. Omáčku na mírném ohni uveďte do varu a krátce povařte. Omáčku podávejte ihned s vařenými těstovinami. TIP: Nahraďte cukety houbami, pro přípravu houbové omáčky přidejte 250 g nakrájených hub. Podávejte s jehněčím, kuřecím, rybami. Ostrá broskvová omáčka 410 g krájených kompotovaných broskví 125 ml bílého vína 2 stroužky oloupaného česneku, nasekané 2 lžičky strouhaného čerstvého zázvoru 1 malá červená chilli paprička, nasekaná 1 lžíce citronové šťávy 2 lžíce sladké sherry 2 lžíce medu 2 lžičky sojové omáčky light 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. Podávejte s drůbežím nebo vepřovým masem. DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY R5 Omáčka Satay Thajská zelená kari pasta 2 stroužky oloupaného česneku 1 malá cibule, oloupaná a rozčtvrcená 2 lžičky arašídového oleje 1/2 šálku pražených arašídů 1 malá chilli paprička, rozpůlená a bez semínek 165 ml vody 2 lžíce citronové šťávy 1 lžíce tmavé sójové omáčky 2 lžíce kokosového mléka 1 lžička hnědého cukru 4 velké zelené chilli papričky, bez stonků a nahrubo nasekané 1 lžička celého černého pepře 1 cibule, nahrubo nasekaná 2 stroužky oloupaného česneku 1 svazek koriandru včetně kořenů, umytý a nasekaný 1 stonek citronové trávy, otrhaný a natenko nakrájený 1 lžička soli 2 lžičky mletého koriandru 1 lžička mletého kmínu 2 lžičky sušené krevetové pasty 1 lžička mleté kurkumy 250 ml stolního oleje 1. Vložte česnek a cibuli do nádoby mixéru a nasekejte pomocí funkce „PULSE“. 2. Rozehřejte arašídový olej na pánvi a opražte směs česneku a cibule, až lehce zhnědne. 3. Vložte do nádoby mixéru zbývající přísady. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte. Směs česneku a cibule přelijte rozmixovanou směsí a za stálého míchání na mírném ohni přiveďte do varu. Ihned podávejte, nebo přikryjte a skladujte v chladničce. TIP: Omáčka Satay může po delší době zhoustnout. Pokud se tak stane, rozmíchejte ji s troškou horké vody. R6 DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a rozmixujte na jemnou pastu. TIP: Stěrkou otřete stěny nádoby mixéru a v případě potřeby přidejte navíc trochu oleje nebo vody. TIP: Skladujte kari pastu ve vzduchotěsné nádobě v chladničce. TIP: Nahraďte citronovou trávu 2 lžičkami citronové kůry. TIP: Tato kari pasta se nejlépe hodí k drůbežímu masu. Počítejte 2 lžíce pasty na 500 g drůbežího masa. Malajská kari pasta 1/2 šálku semínek koriandru 1 lžíce semínek kmínu 2 lžičky semínek fenyklu 1/4 šálku sušených chilli papriček, nalámaných 6 stroužků česneku, oloupaného 4 lžičky nasekaného čerstvého zázvoru 5 oříšků kemiri, nasekaných 2 lžíce sušeného kokosového mléka 3 lžičky pasty blachan (krevetová pasta) 2 lžičky pasty tamarind 2 lžičky mleté kurkumy 4 stonky čerstvé citronové trávy, natenko nakrájené 400 ml oleje 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a rozmixujte na jemnou pastu. TIP: Skladujte kari pastu ve vzduchotěsné nádobě v chladničce. TIP: Oříšky kemiri a pasta blachan a tamarind jsou dostupné ve většině obchodů s asijským zbožím nebo v asijských obchodech s potravinami. TIP: Pokud se vám nepodaří sehnat oříšky kemiri, použijte jiné oříšky, například arašídy či oříšky macadamia. TIP: Tato kari pasta se nejlépe hodí k pokrmům z ryb a korýšů. Počítejte 2 lžíce pasty na 500 g mořských plodů nebo ryb. DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY R7 PŘEDKRMY Nachos Sýrové tyčinky s pestem 155 g kukuřičných lupínků 2 rajčata, oloupaná a najemno nasekaná 1/2 šálku strouhaného chutného sýru 1/2 šálku strouhaného sýru romano 12 plátků bílého toastového chleba bez kůrky 2 lžičky kremžské hořčice 4 lžíce strouhaného parmezánu 1/2 šálku strouhaného chutného sýru 1 lžíce najemno nasekaného čerstvého koriandru kajenský pepř 1 vejce, lehce rozšlehané Rostlinný olej na smažení Avokádová poleva 1 avokádo, oloupané, vypeckované a nasekané 2 lžíce citronové šťávy 1/2 šálku kysané smetany 2 jarní cibulky, nasekané 2 lžičky utřeného česneku 1 lžička chilli 1. Do pečicí formy vložte vrstvu kukuřičných lupínků a vrstvu rajčat, zakončete vrstvou sýru. 2. Pečte na 200 ºC po dobu 10–15 minut, dokud se nerozpustí sýr a nezezlátne. 3. Pro vytvoření polevy vložte avokádo, citronovou šťávu, kysanou smetanu, jarní cibulku, česnek a chilli do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. 4. Avokádovou polevu vylijte na kukuřičné lupínky a ihned podávejte. Pesto 1 šálek čerstvých listů bazalky 2 stroužky česneku 2 lžíce citronové šťávy 60 g piniových oříšků 1/2 šálku olivového oleje 60 g strouhaného parmezánu 1. Rozválejte chleba válečkem tak, aby byl co možná nejtenčí. 2. Podle chuti smíchejte v míse hořčici, parmezán, koriandr a kajenský pepř. 3. Směs rozdělte mezi plátky chleba a rozetřete přes půlku každého plátku. Nenatřené strany chleba potřete rozšlehaným vejcem. 4. Všechny plátky pevně srolujte. Pomocí vejce se chleba spojí a vzniknou tak sýrové tyčinky. Naskládejte je vedle sebe na tác. Přikryjte je a vložte do chladničky. 5. Rozehřejte olej na pánvi a tác vyjměte z chladničky. Sýrové tyčinky chvilku smažte, než po celém povrchu zezlátnou. Vyjměte je z oleje a položte na savý kuchyňský papír. 6. Pro vytvoření pesta vložte všechny přísady do nádoby mixéru a mixujte na rychlostní stupeň 3 – Míchání, dokud není vše důkladně nasekáno a na jemno rozmixováno. Pesto podávejte se sýrovými tyčinkami. TIP: Namísto bílého chleba použijte chléb celozrnný. R8 PŘEDKRMY Krevetový toast 6 plátků bílého chleba bez kůrky 250 g krevet bez krunýře a končetin 1 lžíce sójové omáčky 2 lžičky kukuřičné mouky 2 lžičky nasekané pažitky 1 lžička najemno nasekaného čerstvého zázvoru 1 vejce, lehce rozšlehané 1 šálek sezamových semínek Stolní olej 1. Každý plátek chleba rozkrojte na čtyři části, na délku prstu. Odložte stranou. 2. Vložte krevety, sójovou omáčku, kukuřičnou mouku, pažitku a zázvor do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání. Najemno rozmixujte. Směsí natřete vždy jednu stranu každého kousku chleba. Potřete vejcem a posypte sezamovými semínky. 3. Rozehřejte olej na pánvi a chlebové kousky chvilku smažte do zezlátnutí. Pomocí děrované lžíce je vyjměte a dejte vysušit na savý kuchyňský papír. Ihned podávejte se sójovou omáčkou, do které budete toasty namáčet. PŘEDKRMY R9 POLÉVKY Polévka wonton Polévka se slaninou a sladkou kukuřicí 125 g libového vepřového masa, vykostěného a nahrubo nasekaného 125 g krevet bez krunýře a končetin 2 cm kousky zázvoru, oloupaného a nakrájeného 1 lžíce sójové omáčky 1/2 lžičky soli 1 stroužek česneku 1/4 lžičky sezamového oleje 16 wonton čtverečků 1 vejce, lehce rozšlehané 1 litr kuřecího vývaru 2 jarní cibulky, najemno nasekané 1 lžíce oleje 1 nasekaná cibule 4 stroužky česneku, oloupané a utřené 2 lžičky mletého koriandru 1 lžička kajenského koření 2 šálky čerstvé kukuřice 3 šálky kuřecího vývaru 250 ml mléka 125 ml smetany 3 plátky slaniny, zbavené kůže a nasekané 2 lžíce nasekané pažitky 1. Vložte vepřové maso, krevety, zázvor, sójovou omáčku, sůl, česnek a sezamový olej do nádoby mixéru a pomocí funkce „PULSE“ vytvořte jemnou pastu. 2. Za stálého míchání orestujte na mírném ohni, dokud cibule nezměkne; přidejte kukuřici, vývar a mléko. Přiveďte k varu, potom snižte teplotu a přikryté vařte asi 30 minut. 2. Vložte lžičku směsi na střed čtverečků wonton a konce čtverečků potřete vejcem. Čtvereček v půli přeložte do trojúhelníku a konce slepte stisknutím tak, aby uvnitř nezůstal vzduch. Druhé dva konce trojúhelníku potřete vejcem, spojte a stisknutím slepte, aby se vytvořil uzlíček. 3. Vložte wontony do vařící osolené vody a vařte 10 minut. 4. Mezitím přiveďte kuřecí vývar v hrnci k varu, pak snižte teplotu a zvolna vařte 2–3 minuty. 5. Wontony vyjměte z vařící vody, rozdělte je po čtyřech kusech do čtyř misek a přelijte kuřecím vývarem. Ozdobte nasekanou jarní cibulkou. R10 POLÉVKY 1. Rozehřejte olej ve velkém hrnci a přidejte cibuli, česnek, koriandr a kajenské koření. 3. V oddělené pánvi opečte do křupava slaninu, ze které odsajete tuk pomocí savého kuchyňského papíru. 4. Nechte vše vychladnout. 5. Směs rozdělte na dvě dávky a každou dávku rozmixujte samostatně. Nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. Nalijte polévku zpět na pánev, přidejte smetanu, slaninu a pažitku a zlehka prohřejte. Ihned podávejte. Dýňová polévka Sladká rajčatová polévka s pepřem 2 lžíce stolního oleje 1 cibule, na kostky nakrájená 2 stroužky česneku, utřeného 400 g dýně, oloupané a na kostky nakrájené 1 litr kuřecího vývaru 1 lžíce oleje 2 stroužky česneku, utřeného 2 pórky, nakrájené 2 x 410 g konzerva sekaných rajčat 2 lžičky kuřecího bujónu 1 lžíce rajského protlaku 2 lžičky hnědého cukru 1 bobkový list 1/4 lžičky sušeného tymiánu 1 lžička nasekané čerstvé máty 1 lžička nasekaného čerstvého koriandru 1/4 lžičky mletého hřebíčku špetka kajenského pepře 2 lžíce nasekané čerstvé petrželky 1. Rozehřejte olej v hrnci, přidejte cibuli a česnek a orestujte – to trvá asi 5 minut. 2. Přidejte dýni a promíchejte s cibulí, potom přidejte vývar a přiveďte směs k varu. 3. Snižte teplotu a zvolna vařte 20 minut s přikrytou pokličkou do doby, než dýně změkne. 4. Nechte směs vychladnout a po dávkách přesuňte do nádoby mixéru. 5. Nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. 6. Nalijte kašovitou polévku zpět do hrnce, prohřejte a před podáváním případně dochuťte kořením. 1. Rozehřejte olej ve velkém hrnci, přidejte česnek a pórek a orestujte na mírném ohni 2–3 minuty, dokud pórek nezměkne. 2. Smíchejte nasekaná rajčata, bujón, rajčatový protlak, hnědý cukr, bobkový list, tymián, mátu, koriandr, česnek a pepř. 3. Přidejte do pánve s pórkem, přiveďte k varu, potom snižte teplotu a vařte na mírném ohni nepřikryté asi 20 minut, dokud se voda z jedné třetiny neodpaří. 4. Nechte směs vychladnout. 5. Směs rozdělte na dvě dávky a každou dávku rozmixujte samostatně. Nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. 6. Naberte polévku na talíř, ozdobte petrželkou a ihned podávejte. POLÉVKY R11 SALÁTY Krevetový salát s malinovou zálivkou 500 g vařených krevet, bez krunýře a končetin 100 g salátového mixu 100 g výhonků hrachu (odrůda s plochými jedlými lusky) 1 pomeranč, oloupaný a rozdělený na měsíčky 2 kiwi, oloupaná a nakrájená Malinová zálivka 125 g čerstvých nebo rozmražených malin 2 lžíce balzamického octa 2 lžíce rostlinného oleje 1 lžička najemno nasekané čerstvé máty 1 lžička cukru 1. Naaranžujte krevety, salátový mix, výhonky, měsíčky pomeranče a kiwi na servírovací podnos a uložte do chladu. 2. Pro vytvoření zálivky vložte maliny do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a na jemno rozmixujte. Propasírováním přes síto odstraňte semínka. Promíchejte malinové pyré s octem, olejem, mátou a cukrem. Nalijte zálivku na salát a ihned podávejte. TIP: Nahraďte krevety 2 ocasy z humra, uvařenými a zbavenými schránky. Maso z humra nakrájejte na 1 cm silné medailónky. R12 SALÁTY Čerstvý zeleninový salát s dressingem pepita 2 mrkve, nakrájené na tenké proužky 1 pastinák, nakrájený na tenké proužky 125 g nakrájených zelených fazolek 1 uvařená řepa, nakrájená na tenké proužky 1 nasekané červené jablko 2 lžíce citronové šťávy 1 lžíce nasekaného čerstvého koriandru Pepita dressing 100 g opečených semínek pepita (mexická dýně) 1 lžíce citronové šťávy 2 lžíce balzamického octa 1 stroužek česneku, nasekaný 1 lžíce dijonské hořčice 1. Smíchejte mrkev, pastinák, fazole, řepu, jablko, citronovou šťávu a koriandr. Dobře promíchejte a naaranžujte na servírovací mísu. Uložte do chladu. 2. Pro vytvoření dressingu vložte všechny přísady do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 1 – Mixování a najemno rozmixujte. Přesuňte do mísy a podávejte se zeleninovým salátem. Vaječný salát s čerstvým bylinkovým dressingem 1 svazek rukoly 6 uvařených vajec, oloupaných a rozčtvrcených 2 italská rajčata, nakrájená na čtvrtky 1 avokádo, vypeckované, oloupané a nakrájené na plátky 12 vypeckovaných černých oliv Čerstvý bylinkový dressing 1 šálek kysané smetany light 2 lžíce nasekané čerstvé petrželky 1 lžíce nasekané čerstvé bazalky 1 lžíce nasekaného čerstvého koriandru 2 lžíce jablečné šťávy 1/4 lžičky mletého muškátového oříšku mletý černý pepř 1. Naaranžujte rukolu, vejce, rajčata, plátky avokáda a olivy na servírovací podnos. Uložte do chladu. 2. Pro výrobu dressingu vložte kysanou smetanu, petržel, bazalku, koriandr, jablečnou šťávu, muškátový oříšek a pepř dle chuti do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. Nalijte zálivku na salát a ihned podávejte. SALÁTY R13 HLAVNÍ CHODY Křupavé těstíčko na ryby Bylinková chlebová nádivka 1 vejce 2/3 šálku vody 3/4 šálku mléka 2 lžíce octa 1 a 1/2 šálku hladké mouky špetka soli 125 g žampiónů 1 malá cibule, oloupaná a rozčtvrcená 2 hlávky celeru, nahrubo nasekané 100 g vyloupaných pistáciových oříšků 4 snítky petrželky 125 g slaniny, zbavené kůže a nahrubo nasekané 75 g šunky 4 krajíce chleba, nalámané na kousky 100 g rozpuštěného másla 2 vejce 1/4 lžičky soli čerstvě mletý černý pepř 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte. Nechte odstát 15 minut a pak použijte jako obal pro ryby na smažení. TIP: Množství stačí na obalení 1 kg rybího filé. 1. Vložte houby, cibuli, celer, ořechy, petrželku, slaninu a šunku do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a nasekejte. Přidejte chleba, máslo, vejce, sůl a pepř. K promíchání použijte funkci „PULSE“. TIP: Použijte jako nádivku ke kuřecímu nebo vepřovému masu. R14 HLAVNÍ CHODY Thajské rybí placky 1 malá cibule, oloupaná a rozčtvrcená 2 stroužky česneku, oloupaného 2 silné plátky oloupaného zázvoru 2 červené chilli papričky 2cm kousky čerstvé citronové trávy 6 čerstvých listů papedy 1/4 svazku koriandru, nahrubo nasekaná 350 g vykostěných rybích filetů, kostky 1 vejce 2 lžíce vody 1 lžíce rybí omáčky 8 nakrájených zelených fazolek olej na smažení 1. Vložte cibuli, česnek, zázvor, chilli papričky, citronovou trávu, listy papedy a koriandr do nádoby mixéru a pomocí funkce „PULSE“ rozmixujte na pastu. 2. Přidejte rybu, vejce, vodu a rybí omáčku – pomocí funkce „PULSE“ najemno rozmixujte. 3. Vyjměte směs z mísy a vmíchejte do ní nakrájené fazolky. 4. Vytvarujte směs do 24 rybích placek. 5. Rozehřejte olej ve velké pánvi na smažení a opečte rybí placky na mírném ohni dozlatova po obou stranách, aby byly řádně propečené (asi 10 minut). Jehněčí steaky obalované v parmezánu a rozmarýnu 4 krajíce bílého chleba bez kůrky 1/4 šálku strouhaného čerstvého parmezánu 2 lžíce čerstvých listů rozmarýnu 4 jehněčí steaky hladká mouka 1 vejce, lehce rozšlehané 2 lžíce oleje 60 g másla 1 lžíce citronové šťávy 2 lžíce sušených kapary 1. Krajíce chleba nalámejte na kousky a vložte spolu s parmezánem a listy rozmarýnu do nádoby mixéru. Mixujte pomocí funkce „PULSE“, než se vytvoří strouhanka. Přesuňte strouhankovou směs na velký talíř. 2. Obalte maso v mouce, pak v rozšlehaném vejci a nakonec ve strouhankové směsi. Rozehřejte olej na pánvi, přidejte maso a pečte do zlatova na mírném ohni. Vyjměte z pánve a zbavte tuku na savém kuchyňském papíru. Dejte na stranu a udržujte teplé. Pánev vytřete do čista, rozehřejte na ní máslo, zamíchejte s citronovou šťávou a kapary a prohřejte. Jehněčí steaky podávejte s citronovou omáčkou. Podávejte s okurkovou zálivkou vytvořenou smícháním 1/3 šálku teplého medu s 1 lžící limetkové šťávy a 1 lžíce najemno nasekané, oloupané okurky. HLAVNÍ CHODY R15 Rybí kousky s vejcem a citronovou omáčkou 500 g nasekaných rybích filetů 3/4 šálku chlebových krutonů 2 stroužky nasekaného česneku 1/2 lžičky kurkumy 1 lžíce papriky 1 lžička mletého kmínu 1 lžíce nasekaného čerstvého koriandru 1 lžička strouhaného čerstvého zázvoru 1 vejce, lehce rozšlehané 3 šálky kuřecího vývaru Vejce a citronová omáčka 1 vejce 1 vaječný žloutek 1/4 šálku citronové šťávy 1. Vložte rybu, česnek, kurkumu, papriku, kmín, koriandr a zázvor do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. Směs vyjměte z nádoby a vytvarujte do malých kuliček asi 2–5 cm v průměru. 2. Ve velkém hrnce přiveďte vývar k varu. 3. Snižte teplotu a rybí kuličky pozvolna vařte po dávkách asi 5–6 minut, nebo dokud nebudou úplně uvařené. Z hrnce je vyndejte děrovanou lžící. Dejte na stranu a udržujte teplé. Schovejte si 1/2 šálku horkého vývaru. 4. Pro výrobu omáčky rozklepněte vejce, žloutek v malé misce našlehejte a postupně přidávejte citronovou šťávu a zbytek vývaru. Směs nalijte na pánev, přidejte rybí kuličky a mírně povařte, až bude směs prohřátá. Ihned podávejte. R16 HLAVNÍ CHODY Pita chléb s jehněčím a tabbouleh 500 g mletého jehněčího masa 2 vejce, lehce rozšlehané 1 šálek chlebových krutonů 1 cibule, najemno nasekaná 2 lžíce nasekané čerstvé máty 1/2 lžičky mleté skořice 1/2 lžičky mletého koriandru 1/2 lžičky mletého kmínu 1 malá červená chilli paprička, najemno nasekaná 2 lžičky mleté kurkumy 1/2 lžičky koření garam masala (ostré indické koření) 6 kusů pita chleba 1/2 šálku bílého jogurtu 5. Pomocí špičky ostrého nože vytvořte v pita chlebu otvor, aby jej bylo možné plnit jako kapsu. Vložte plnou lžíci tabbouleh do každého pita chleba, doplňte párkem z jehněčího masa a pokapejte jogurtem. Ihned podávejte. TIP: Bulgur jsou zrnka hrubě namleté pšenice, k dostání v obchodech se zdravou výživou. Tabbouleh (libanonský salát) 2/3 šálku bulguru (sušená drcená pšenice) 2 šálky nasekané čerstvé petrželky 2 lžíce nasekané čerstvé máty 1 rajče, zbavené semen a nasekané 1 žlutá paprika, zbavená semen a nasekaná 1/4 šálku oleje 2 lžíce citronové šťávy 2 stroužky česneku, nasekaného 1. Vložte mleté jehněčí maso, vejce, krutony, cibuli, mátu, skořici, koriandr, kmín, chilli a koření garam masala do mísy. 2. Dobře promíchejte a vytvarujte do tvaru malých párků. Grilujte nebo opečte na rožni. 3. Pro výrobu tabbouleh vložte do mísy bulgur, zalijte horkou vodou a nechte 30 minut odležet. Poté ho zbavte vody a vymačkejte. 4. Vložte bulgur, petrželku, mátu, rajče, papriku, olej, citronovou šťávu a česnek do nádoby mixéru a pomocí funkce „PULSE“ najemno nasekejte. Přesuňte směs do mísy a uložte do chladu. HLAVNÍ CHODY R17 Ryba Tandoori Hamburger kůra a šťáva z 1 citronu 125 g bílého jogurtu 1 cibule, nakrájená na čtvrtky 4 stroužky oloupaného česneku 1 lžička mletého kmínu 1 lžička mletého koriandru 1/2 lžičky papriky špetka kajenského pepře 4 plátky lososa 1 lžíce čerstvé bylinkové natě (petržel, koriandr nebo rozmarýn) 1 krajíc chleba bez kůrky 1/2 malé rozčtvrcené cibule 200 g vykostěného jehněčího masa, nakrájeného na kostky 1 lžíce mátové omáčky sůl a pepř, podle chuti 1. Vložte všechny přísady s výjimkou lososa do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a rozmixujte na jemnou pastu. 2. Naaranžujte plátky lososa do mělké skleněné nebo keramické mísy. Pokryjte lososa jemnou pastou, přikryjte a vložte na 2 hodiny do chladničky. 3. Plátky lososa grilujte asi 3 minuty po obou stranách, nebo dokud není losos dle chuti hotový. Podávejte s rýží nebo s měsíčky citronu a posypané nasekaným zeleným salátem. R18 HLAVNÍ CHODY 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a důkladně rozmixujte. 2. Ze směsi vytvořte 3–4 burgery, přikryjte a vložte do chladničky na 20–30 minut. 3. Burgery grilujte nebo smažte na pánvi 5 minut po obou stranách, dokud není burger dle chuti hotový. SLADKÉ POTĚŠENÍ Sýrový dort Ovocné palačinky „Crepes“ 250 g balení nalámaných sladkých sušenek 125 g rozpuštěného másla 250 g měkkého smetanového sýra 400 g sladkého kondenzovaného mléka 1/2 šálku smetany 1 lžíce strouhané citronové kůry 1/3 šálku citronové šťávy 1 košík malin, umytých 2 vejce 250 ml mléka 1 lžíce rozpuštěného másla 1 šálek hladké mouky 2 lžičky cukru krupice 1/4 šálku cukru krupice, zvlášť 1/4 šálku vody 250 g mixovaného čerstvého ovoce (jahody, maliny, borůvky), omytého a zbaveného stopek 1. Vložte sušenky do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a důkladně rozmixujte. Přidejte rozpuštěné máslo do nádoby mixéru a pokračujte v mixování, dokud není směs dobře promíchána. 2. Rozetřete směs po dně až do stran vymazané 20 cm dortové formy. Uložte do chladu a nechte směs ztuhnout. 3. Vložte smetanový sýr, kondenzované mléko, smetanu, citronovou kůru a šťávu do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte. Nalijte do připravené dortové formy, přikryjte a před podáváním dejte alespoň na 24 hodin vychladit. 1. Vložte vejce, mléko, mouku a cukr do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte. Nechte hodinu odstát. 2. Rozehřejte malou pánev nebo pánev na palačinky. Nalijte 1/4 šálku těsta na pánev. Rozetřete do stran pánve a pečte na mírném ohni, dokud spodní strana nezezlátne, asi 1 minutu. Vyndejte z pánve a dejte na talíř. Upečené palačinky uložte stranou. 3. Pro vytvoření ovocné polevy rozpusťte cukr s vodou v malém hrnci. Přidejte ovoce a vařte do měkka. 4. Vložte maliny do nádoby mixéru a vytvořte pyré. Podle chuti oslaďte malinové pyré trochou cukru. 4. Vložte směs do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte. Podávejte se šlehačkou a malinovým pyré. 5. Přehněte palačinky na čtvrtky a naaranžujte je do vrstev na sebe do ohnivzdorné mísy. Zalijte polevou a pečte v předehřáté troubě 10–15 minut při teplotě 200 ºC. TIP: Smetanový sýr nejlépe změkne při pokojové teplotě. Podávejte s kopečkovou vanilkovou zmrzlinou. TIP: Do ovocné polevy lze přidat brandy. SLADKÉ POTĚŠENÍ R19 KOKTEJLY Margarita 60 ml tequilly 60 ml cointreau (francouzský pomerančový liker) 80 ml limetkové šťávy 12 kostek ledu 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání nebo funkci drcení ledu a najemno rozmixujte. TIP: Sauternes je sladké bílé francouzské víno. 1. Nalijte tequillu, cointreau, limetkovou šťávu do nádoby mixéru a přidejte kostky ledu. TIP: Vložte ovoce nakrájené na kostky do sáčku a nechte zmrazit. 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání nebo funkci drcení ledu a mixujte, dokud není vše promícháno a led rozdrcený. Ledová Sangria Podávejte ve sklenicích s okrajem ozdobeným solí. Daiquiri Základní recept ovoce (asi 1 šálek), viz TIP 120 ml alkoholu (bílý rum, vodka nebo griotka) 60 ml cukrového sirupu 1 šálek ledu 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání nebo funkci drcení ledu a najemno rozmixujte. TIP: Lze použít většinu čerstvého ovoce, zmrazené ovoce před použitím rozmrazte. Tvrdou slupku nebo pecky před mixováním z ovoce odstraňte. Velké ovoce nejdříve nakrájejte na kostky. Osvěžení při západu slunce 375 ml vína Sauternes 2 šálky mražených hrušek, zbavených slupek a jader a nakrájených na kostky 1 šálek mražených meruněk, vypeckovaných a nakrájených na kostky 1 lžíce citronové šťávy R20 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. KOKTEJLY 250 ml ovocného červeného vína, chlazeného 125 ml brusinkové šťávy nebo šťávy z červených grepů 125 ml citronového sorbetu 80 ml pomerančového koncentrátu 1/2 šálku čerstvých hroznů bez jader, mražených 1 šálek kompotovaných švestek 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání nebo funkci drcení ledu a najemno rozmixujte. Pina colada 2 lžíce bílého rumu 2 lžíce kokosového krému 2 lžičky cukru 3/4 šálku neslazené ananasové šťávy 10 kostek ledu 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání nebo funkci drcení ledu a mixujte, dokud není vše promícháno a led rozdrcený. Ihned podávejte. NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE Nespoutaná vášeň Frappé z melounu (Cantaloupe) a ananasu 1 šálek chlazené pomerančové šťávy 1 košík jahod 1/2 lžíce strouhané pomerančové kůry 1 lžíce ovesných vloček 2 velké lžíce ovocného jogurtu 1 šálek nasekaného melounu (Cantaloupe) 1 šálek kompotovaných kousků ananasu 1 šálek ledu lístky máty, k servírování 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. 1. Vložte meloun (Cantaloupe), ananas a led do nádoby mixéru. 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání nebo funkci drcení ledu a najemno rozmixujte. 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání nebo funkci drcení ledu a mixujte, dokud nejsou všechny přísady rozdrceny a směs jemná a hustá. 3. Nalijte do dvou sklenic a ihned podávejte. Podávejte s nasekanými lístky máty. Zlatý sad 1 šálek jablečné šťávy 1/2 šálku hustého bílého jogurtu 310 g měsíčků sušené mandarinky 1 a 1/2 lžíce sirupu 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. 2. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte. 3. Nalijte a ihned podávejte. TIP: Použijte přírodní jogurty obsahující acidofilní a bifidus kultury. Podporují trávení. Ovocný koktejl 250 ml ananasové šťávy 1 oloupaný a nasekaný banán 1 pomeranč bez slupky a dužiny, rozčtvrcený 250 ml sody 2 lžíce dužiny z marakuji 1. Vložte všechny přísady kromě sody a dužiny z marakuji do nádoby mixéru. 2. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a důkladně promíchejte. 3. Zamíchejte dužinu z marakuji a sodu a ihned podávejte v koktejlových sklenicích. Frappé z malin, pomeranče a marakuji 1 košík čerstvých malin, nebo 2 šálky mražených (nechte rozmrazit) šťáva ze 2 pomerančů dužina z marakuji 2 šálky ledu 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání nebo funkci drcení ledu a najemno rozmixujte. 3. Dle chuti přidejte pro oslazení med nebo cukr. Mátový čaj s příchutí citrusových plodů 250 ml chlazeného mátového čaje 1 šálek citronu nebo citronového sorbetu 1 a 1/2 šálku čerstvých měsíčků pomeranče, mražených 1 šálek čerstvých měsíčků grepu, mražených 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. Ihned podávejte. TIP: Vložte měsíčky citrusových plodů do sáčku a nechte zmrazit. NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE R21 KRÉMY A MLÉČNÉ KOKTEJLY Banánový krém Mango krém 2 oloupané a nasekané banány 1 šálek bílého jogurtu 250 ml mléka 1/3 šálku medu 2 oloupaná a nakrájená manga 1 a 1/2 šálku bílého jogurtu 250 ml pomerančové šťávy 1. Vložte banán, jogurt, mléko a med do nádoby mixéru. 2. Pomocí funkce „Smoothie“ (krém) důkladně promíchejte. 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. 2. Pomocí funkce „Smoothie“ (krém) důkladně promíchejte. Ihned podávejte. Ihned podávejte. Mléčný koktejl z jahod a marakuji Arašídový krém 500 ml mléka 2 velké kopečky zmrzliny 2 lžíce jemného arašídového másla 1 lžíce proteinového doplňku v prášku 1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru. 1. Vložte jahody do nádoby mixéru. 2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno rozmixujte. 2. Pomocí funkce „Smoothie“ (krém) důkladně promíchejte. Ihned podávejte. 3. Přidejte polovinu dužiny z marakuji, mléko a dva kopečky zmrzliny. Energetický koktejl 4. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte. 2 lžíce kakaového prášku 1 lžíce rozpustné kávy 2 lžíce vřelé vody 2 lžíce cukru 1 vejce 1 lžička pšeničných klíčků 500 ml mléka 1. Rozpusťte kakao a kávu v horké vodě. 2. Zamíchejte cukr, vejce, pšeničné klíčky a mléko. 3. Nalijte do nádoby mixéru a najemno rozmixujte při rychlosti 3 – Míchání. Ihned podávejte. R22 1 košík jahod dužina ze 4 ks marakuji 500 ml mléka, chlazeného 4 kopečky zmrzliny z marakuji 2 lžíce jahodové polevy KRÉMY A MLÉČNÉ KOKTEJLY 5. Nalijte do dvou sklenic a doplňte zbývající zmrzlinou, dužinou z marakuji a jahodovou polevou. Ihned podávejte. Čokoládový krém s karamelovou polevou 500 ml chlazeného mléka 3 lžíce sladového mléka v prášku 4 kopečky vanilkové zmrzliny 4 kopečky čokoládové zmrzliny 4 lžíce karamelové polevy Čokoládové hoblinky na ozdobení (volitelné) 1. Vložte mléko, sladové mléko v prášku a vanilkovou zmrzlinu do nádoby mixéru. Pomocí funkce „Smoothie“ důkladně promíchejte. 2. Rozdělte do dvou sklenic a přidejte čokoládovou zmrzlinu. Polijte karamelem a posypte čokoládovými hoblinkami. TIP: Čokoládové hoblinky na posypání vyrobte pomocí škrabky na brambory. TIP: Nahraďte mléčné výrobky podle potřeby: například nahraďte klasické mléko sójovým nebo nízkokalorickou zmrzlinou. KRÉMY A MLÉČNÉ KOKTEJLY R23 POKRMY PRO DĚTI Jablko a mrkev Jablečný a banánový puding 1 oloupané jablko bez jader 1 oloupaná a nasekaná mrkev 1/2 malého jablka bez jádřince 1 malý oloupaný a nakrájený banán 1/2 šálku připraveného pudingu 1. Uvařte jablko a mrkev v mikrovlnné troubě nebo v páře do měkka. Nechte je vychladnout. 1. Jablko do měkka uvařte. Nechte vychladnout. 2. Vložte přísady do nádoby mixéru s trochou vody, nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. 2. Vložte jablko a banán do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. 3. Ovoce vylijte na puding. Zlaté pyré 1/2 malé sladké brambory, oloupané a nakrájené 3 rozpůlené patisony 1. Uvařte sladkou bramboru a patisony v mikrovlnné troubě nebo v páře do měkka. Nechte vychladnout. 2. Vložte přísady do nádoby mixéru s trochou vody, nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. Avokádo a hruška 1/2 zralé oloupané a rozpůlené hrušky 1/2 avokádo bez pecky a slupky 1. Vložte přísady do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. TIP: Ihned podávejte, aby ovoce nezměnilo barvu. R24 POKRMY PRO DĚTI TIP: Ihned podávejte, aby ovoce nezměnilo barvu. POKRMY PRO BATOLATA Ryba Dětské müsli 100 g tuňáka nebo jiné vařené ryby bez kostí 1 nakrájená a uvařená cuketa 1/2 nakrájené a uvařené brambory 1 lžíce ovesných vloček 2 lžíce dětské celozrnné rýže, uvařené 1 lžička rozinek 1/2 malého oloupaného a nakrájeného jablka 4 lžíce nízkotučného mléka 1. Vložte zchlazené přísady do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. Podávejte studené, nebo teplé. Smetanové kuře s meruňkami 5 sušených meruněk 75 g vykostěného nakrájeného kuřete 200 ml kuřecího vývaru nebo vody 1 lžíce bílého jogurtu 1. Vložte ovesné vločky, celozrnnou rýži, rozinky a jablko do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a nasekejte. Před podáváním zahřejte. 1. Promíchejte všechny přísady v malém hrnci, kromě jogurtu. Přiveďte k varu, snižte teplotu a pozvolna vařte 10– 12 minut, dokud není kuře uvařené. Nechte mírně vychladnout. 2. Vložte zchlazené přísady a jogurt do nádoby mixéru, nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. Před podáváním zahřejte. POKRMY PRO BATOLATA R25 POZNÁMKY STOLOVÝ MIXÉR 1 OBSAH 2 OBSAH 3 Gratulujeme 4 Vaša bezpečnosť na prvom mieste 6 Oboznámte sa so svojím stolovým mixérom BL 8010 9 Zostavenie a použitie vášho stolového mixéra BL 8010 13 Starostlivosť a čistenie 16 Tipy na použitie vášho stolového mixéra BL 8010 18 Odstraňovanie problémov R1 Recepty Gratulujeme vám k zakúpeniu vášho nového stolového mixéra BL 8010. GRATULUJEME 3 VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE Uvedomujeme si, ako dôležitá je bezpečnosť, a preto už od začiatočného konceptu až po samotnú výrobu myslíme predovšetkým na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás ale prosíme, aby ste pri použití elektrických zariadení boli opatrní a dodržovali nasledujúce pokyny: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010 • • • • • • • • • • 4 Pred uvedením prístroja do prevádzky si prečítajte všetky pokyny a uložte si ich na prípadné ďalšie použitie. Pred prvým použitím odstráňte z mixéra všetky reklamné štítky/etikety. Mixér nestavajte na okraj pracovnej plochy alebo stola. Uistite sa, že je povrch pracovnej dosky či stola rovný, čistý, suchý a že na ňom nie sú zvyšky potravín a pod. Vibrácie počas prevádzky môžu spôsobiť pohyb prístroja. Nestavajte mixér na horúci plynový alebo elektrický sporák ani do jeho blízkosti, prípadne do miest, kde by sa dotýkal horúcej rúry. Pred použitím mixéra sa vždy uistite, že je správne zostavený. Pozrite kapitolu Zostavenie a použitie vášho stolového mixéra BL 8010. Používajte výhradne nádobu a veko dodávané s mixérom. Pred uvedením mixéra do prevádzky sa vždy uistite, že je veko k nádobe mixéra riadne pripevnené. Počas prevádzky nenechávajte mixér bez dozoru. Mixér vždy najskôr vypnite pomocou tlačidla na ovládacom paneli. Následne odpojte napájací kábel mixéra od zdroja energie. Než budete mixér presúvať alebo ak ho už nebudete používať alebo než ho budete rozoberať, čistiť alebo skladovať, sa presvedčte, že je vypnutý a odpojený od zdroja energie a že motor a nože sú celkom zastavené. Mixér nepoužívajte nepretržite pri veľkých dávkach dlhšie než 30 sekúnd. Medzi každým použitím nechajte motor aspoň 1 minútu odpočinúť. Recepty VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE • • • • • • • • v tomto návode na obsluhu neobsahujú veľké dávky. Ak sa potraviny zaseknú okolo nožov v mixéri, tlačidlom na ovládacom paneli mixér vypnite. Následne odpojte napájací kábel mixéra od zdroja energie. Než odoberiete nádobu z tela prístroja, presvedčte sa, že motor a nože sú celkom zastavené. Než budete pokračovať v mixovaní, stierkou potraviny uvoľnite alebo premiešajte. Nepoužívajte prsty, pretože nože sú veľmi ostré. Počas prevádzky mixéra dbajte na to, aby vaše ruky, prsty, vlasy či oblečenie, rovnako ako stierky a iné kuchynské náčinie boli v dostatočnej vzdialenosti od nádoby mixéra. Nikdy nevkladajte prsty, ruky ani kuchynské náčinie dovnútra nádoby mixéra bez toho, že by ste predtým odpojili prístroj od elektrickej zásuvky. Buďte veľmi opatrní pri manipulácii s nožovou jednotkou, pretože nože sú veľmi ostré. Zlé zaobchádzanie s nožmi môže viesť k zraneniu. Počas prevádzky neodoberajte nádobu z tela prístroja. Mixér používajte výhradne na prípravu jedál a/alebo nápojov. Nespúšťajte mixér do prevádzky bez potravín alebo tekutín v nádobe mixéra. V mixéri nespracovávajte horúce ani vriace tekutiny. Nechajte ich pred naliatím do nádoby mixéra vychladnúť. Nevystavujte nádobu mixéra extrémnej horúčave alebo chladu, napríklad tým, že by ste umiestili studenú nádobu do horúcej vody alebo naopak. • • • • • • • Prístroj udržujte v čistote. Pozrite kapitolu Starostlivosť a čistenie. Pred použitím celkom rozviňte napájací kábel. Na zabránenie úrazu elektrickým prúdom neponárajte kábel, zástrčku ani telo prístroja do vody alebo inej kvapaliny. Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky, nedovoľte, aby sa dotýkal horúceho povrchu alebo aby sa zamotal. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali malé deti alebo nemohúce osoby bez zodpovedajúceho dozoru, ktorý zaistí jeho bezpečné používanie. Malé deti by mali byť pod dozorom, aby sa so zariadením nehrali. Pravidelne kontrolujte napájací kábel, zástrčku a celý prístroj, či nie je poškodený. Ak by došlo k poškodeniu, okamžite prestaňte prístroj používať a odovzdajte ho do najbližšieho • • autorizovaného servisu na preskúmanie, opravu alebo výmenu poškodených častí, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Nepoužívajte tento prístroj na iný účel, než na ktorý je určený. Nepoužívajte ho v pohybujúcom sa vozidle ani na lodi. Nepoužívajte ho vonku. V záujme zvýšenia bezpečnosti pri použití elektrických zariadení, odporúčame inštaláciu prúdového chrániča (ochranný vypínač). Je vhodné nainštalovať do elektrického obvodu, ku ktorému je zariadenie pripojené, ochranný vypínač s kapacitou neprekračujúcou 30 mA reziduálneho prúdu. Kontaktujte svojho elektrikára. PRI SPRACOVANÍ VEĽKÝCH DÁVOK NEPOUŽÍVAJTE MIXÉR BL 8010 DLHŠIE NEŽ 30 SEKÚND. VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE 5 OBOZNÁMTE SA SO SVOJÍM STOLOVÝM MIXÉROM BL 8010 Vnútorné viečko - na pridávanie prísad počas mixovania. Sklenená nádoba s objemom 1,5 l Jedinečné dvojité rebrovanie zaisťuje nepretržité dávkovanie prísad na sekacie nože, čím je zaručený optimálny výsledok mixovania. Vysoko odolné a kvalitné súčasti - záruka dlhej životnosti. 1100 W Telo prístroja z liateho kovu Podsvietenie tlačidiel Tlačidlo zapnutie/ vypnutie Elektronické ovládanie 5 rýchlostí a impulzové tlačidlo Elektronické ovládanie otáčok zaisťuje optimálny výsledok mixovania za všetkých okolností. 6 OBOZNÁMTE SA SO SVOJÍM STOLOVÝM MIXÉROM BL 8010 Veko Jedinečný dizajn veka s očkom zaručuje ľahké odobratie veka a zároveň utesnenie nádoby počas mixovania. Antikorové nože na drvenie ľadu Extra široké nože sú prispôsobené tvaru dna nádoby, kocky ľadu sa tak v nádobe nezablokujú. Nožový systém KINETIX Revolučná technológia pre 100 % výsledky mixovania a spracovania potravín. Pootočenie nožovou jednotkou iba o 1/4 pre ľahké vybratie nožov - stačí jedno pootočenie a nožovú jednotku ľahko vyberiete – rýchle a ľahké čistenie. Prednastavené programy „Ice Crush“„ (Drvenie ľadu) a „Smoothie“„ (Krém) - automatické nastavenie rýchlosti pre optimálny výsledok mixovania a automatické vypnutie. LCD displej - zobrazuje čas mixovania, pri nastavení rýchlosti zobrazuje uplynutý čas mixovania (odpočítava čas smerom nahor), pri zvolení prednastaveného programu zobrazuje zostávajúci čas do ukončenia programu (odpočítava čas smerom dole). Priestor na uloženie napájacieho kábla Základňa s protišmykovým povrchom ČÍM JE VÁŠ STOLOVÝ MIXÉR BL 8010 VÝNIMOČNÝ Čo činí váš stolový mixér výnimočným? Tajomstvo systému sekacích nožov spočíva v tom, že ingrediencie sú v priebehu mixovania vnútri nádoby v neustálom pohybe. Váš mixér BL 8010 môžete použiť nielen na rozdrvenie kociek ľadu až do snehovej konzistencie, prípravu super jemnej zmrzliny a krémov, ale aj na nasekanie orechov, zeleniny a byliniek na rovnako veľké kúsky a na prípravu skvelého pyré, mletého mäsa a rýb. Vďaka kombinácii výkonného 1100 W motora a vysoko kvalitných komponentov je váš stolový mixér BL 8010 oproti bežným mixérom zárukou profesionálnych výsledkov mixovania. NOŽOVÝ SYSTÉM KINETIX + ŠPECIÁLNE TVAROVANÁ NÁDOBA = DOKONALÝ VÝSLEDOK MIXOVANIA ČÍM JE VÁŠ STOLOVÝ MIXÉR BL 8010 VÝNIMOČNÝ 7 1. Extra široké nože Antikorové nože na drvenie ľadu sú široké, a preto ľad rozdrvia od stredu až ku stenám nádoby. V kombinácii s ďalšou sústavou dvojitých nožov umožňujú vždy dokonalé spracovanie všetkých prísad. Tradičný nožový systém Nožový systém KINETIX Tradičný nožový systém Nožový systém KINETIX 2. Jedinečný tvar mixovacej nádoby Jedinečný tvar mixovacej nádoby s dvojitým rebrovaním a široké antikorové sekacie nože v priebehu mixovania zaisťujú, že sú ingrediencie v neustálom pohybe. Ingrediencie sú hnané cez sekacie nože nahor po stene nádoby, potom znovu mixované pri pohybe cez nože dole, a takto neustále cirkulujú, čím je dosiahnutý perfektný výsledok mixovania. 3. Systém nepretržitého mixovania Systém sekacích nožov zaisťuje, že vnútri nádoby nevznikajú mŕtve zóny, v ktorých by sa zachytávali a usadzovali ingrediencie. Extra široké sekacie nože sú prispôsobené tvaru dna nádoby, čo znamená, že sa ingrediencie nezachytávajú a neuniknú rýchle sa otáčajúcim nožom. Neexistujú žiadne mŕtve zóny a ingrediencie sú tak rozmixované rovnomerne. NOŽOVÝ SYSTÉM KINETIX + ŠPECIÁLNE TVAROVANÁ NÁDOBA = DOKONALÝ VÝSLEDOK MIXOVANIA 8 ČÍM JE VÁŠ STOLOVÝ MIXÉR BL 8010 VÝNIMOČNÝ ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010 Pred prvým použitím Pred prvým použitím odstráňte z mixéra všetok obalový materiál a reklamné štítky/ etikety. Uistite sa, že je mixér vypnutý a napájací kábel je odpojený od zdroja energie. Umyte veko, vnútorné viečko, nádobu mixéra a nožový systém (pozrite Demontáž nádoby mixéra na strane 13) mixéra v teplej mydlovej vode. Dôkladne ich opláchnite čistou pitnou vodou a osušte. Žiadne súčasti (s výnimkou nádoby mixéra) neumývajte v umývačke riadu. Nádobu mixéra je možné umývať v umývačke riadu. Než vložíte nádobu mixéra do umývačky riadu, zložte veko a vyberte z nej nožový systém. Telo mixéra môžete pretrieť mierne navlhčenou utierkou. Potom ho dôkladne osušte. POZNÁMKA: • Pri prvom použití vášho mixéra môžete zaznamenať nepatrný zápach vychádzajúci z motora. Nejde o poruchu, nemusíte sa znepokojovať. • Nože mixéra sú veľmi ostré. Vyhnite sa akémukoľvek kontaktu nožov s prstami a rukami. 2. krok Pre zostavenie nádoby mixéra znovu umiestnite silikónové tesnenie na nožovú jednotku (pozrite strana 14 – Obrázok 1). Obráťte nádobu mixéra a ku dnu nádoby pripevnite nožovú jednotku (pozrite strana 14 – Obrázok 2). Otočte nožovou jednotkou o 1/4 proti smeru hodinových ručičiek, kým nie je nožová jednotka pevne pripevnená ku dnu nádoby. 3. krok Obráťte nádobu späť do vzpriamenej polohy a pripevnite ju k telu mixéra. Nádoba môže byť pripevnená k telu mixéra tak, že bude držadlo buď na ľavej alebo pravej strane spotrebiča. 4. krok Do nádoby mixéra vložte ingrediencie alebo nalejte tekutiny tak, aby nepresiahli značku „„MAX“„. Na otvor nádoby mixéra pripevnite veko. Čisté vnútorné viečko vložte do veka mixéra a otočte v smere hodinových ručičiek, aby bolo riadne pripevnené (pozrite Obrázok 1). Obr. 1 Zostavenie vášho stolového mixéra 1. krok Postavte telo mixéra na rovný, suchý povrch, napr. na pracovný stôl. Uistite sa, že je mixér vypnutý a napájací kábel je odpojený od zdroja energie. ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010 9 POZNÁMKA: Veko je možné pevne pripevniť k nádobe mixéra tak, aby sa neuvoľnilo počas prevádzky. Očko na veku slúži používateľovi na ľahké odobratie veka z nádoby. (Pozrite Obrázok 1.) 6. krok Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia na ľavej strane ovládacieho panelu pre zapnutie mixéra. Tlačidlo sa podsvieti a začne blikať. LCD displej sa rozsvieti a bude zobrazovať hodnotu „00“. POZNÁMKA: Neplňte nádobu mixéra nad rysku „MAX“. Ak je nádoba mixéra naplnená až po rysku „MAX“ alebo tesne pod ňu, počas mixovania pridržte veko jednou rukou, aby ste zabránili jeho odklopeniu. Obr. 1 5. krok Zapojte zástrčku napájacieho kábla do zásuvky 230/240 V. 7. krok Zvoľte požadovaný stupeň rýchlosti (1 až 5) stlačením zodpovedajúceho tlačidla. Mixér sa tým uvedie do prevádzky a tlačidlo zvoleného rýchlostného stupňa bude podsvietené. Tlačidlo sa podsvieti a prestane blikať. Tlačidlo „STOP“ sa podsvieti a začne blikať. Na LCD displeji sa začne odpočítavanie času (smerom nahor) v sekundách, kým nie je dosiahnutých 120 sekúnd. POZNÁMKA: Používajte mixér len nevyhnutne nutný čas – ingrediencie nerozmixovávajte nadmerne. NIKDY POČAS PREVÁDZKY NEVKLADAJTE DO MIXÉRA NIČ INÉHO NEŽ POTRAVINY A TEKUTINY. 10 ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010 8. krok Po 120 sekundách sa mixér automaticky zastaví a zmizne podsvietenie tlačidla zvoleného rýchlostného stupňa a tlačidla „STOP“. Tlačidlo sa podsvieti a začne blikať. Po niekoľkých sekundách sa na LCD displeji znovu zobrazí hodnota „00“. POZNÁMKA: • Mixér automaticky ukončí mixovanie po 120 sekundách (2 minútach). Ide o bezpečnostnú funkciu. • Proces mixovania je možné kedykoľvek ukončiť stlačením tlačidla „STOP“ alebo tlačidla zvoleného stupňa rýchlosti. Proces mixovania je možné tiež ukončiť stlačením tlačidla , tým ale vypnete spotrebič úplne a zhasne celé podsvietenie. • Nastavenie rýchlosti môžete počas mixovania ľubovoľne meniť. Pri každom výbere nového rýchlostného stupňa sa jeho tlačidlo podsvieti a podsvietenie tlačidla predchádzajúceho rýchlostného stupňa zmizne. Počet sekúnd zobrazený na LCD displeji tým nebude ovplyvnený a pokračuje odpočítavanie až do 120 sekúnd, ak neprerušíte mixovanie jedným z vyššie uvedených tlačidiel. 9. krok Mixér je vybavený dvomi špeciálnymi funkciami, „ICE CRUSH“ (Drvenie ľadu) a „SMOOTHIE“ (Krém). Ide o predprogramované cykly s automaticky nastaveným časom a rýchlosťou mixovania, čo zaručuje optimálne výsledky. Požadovanú funkciu zvoľte stlačením zodpovedajúceho tlačidla. Mixér sa uvedie do prevádzky a tlačidlo zvolenej funkcie bude podsvietené. Tlačidlo bude podsvietené a prestane blikať. Tlačidlo „STOP“ sa podsvieti a začne blikať. Na LCD displeji sa začne odpočítavanie času (smerom dole) v sekundách, kým nie je dosiahnutá hodnota „00“ sekúnd. Po dosiahnutí hodnoty „00“ sekúnd mixér automaticky ukončí proces mixovania a zmizne podsvietenie tlačidla zvolenej funkcie a tlačidla „STOP“. Tlačidlo sa podsvieti a začne blikať. POZNÁMKA: • Proces mixovania je možné kedykoľvek ukončiť stlačením tlačidla „STOP“ alebo tlačidla zvolenej funkcie. Proces mixovania je možné tiež ukončiť stlačením tlačidla , tým ale vypnete spotrebič úplne a zhasne celé podsvietenie. • Maximálne množstvo kociek ľadu, ktoré je mixér schopný naraz rozdrviť, zodpovedá 1 štandardnej tácke na ľad alebo 250 g. ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010 11 10. krok Pre ingrediencie vyžadujúce krátky interval mixovania zvoľte funkciu „PULSE“. Tlačidlo „PULSE“ sa podsvieti a zostane podsvietené, kým je stlačené. Po zvolení tejto funkcie sa rozsvieti LCD displej a počas impulzového mixovania prebieha odpočítavanie času (smerom nahor) v sekundách. Tlačidlo „PULSE“ stláčajte v krátkych intervaloch, kým nie je mixovanie dokončené. POZNÁMKA: Tlačidlo „PULSE“ použite v prípade, že sú ingrediencie príliš tvrdé, či tekutina je príliš hustá na to, aby ľahko cirkulovala v nádobe mixéra. 12 ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010 11. krok Potom, čo ukončíte používanie mixéra, vždy mixér vypnite stlačením tlačidla na ovládacom paneli. Následne odpojte napájací kábel od zdroja energie. Presvedčte sa, že motor a nože sú celkom zastavené, pred tým, než budete spotrebič prenášať, rozoberať, čistiť či pred jeho uložením, alebo ak ho nebudete používať. POZNÁMKA: • Počas mixovania môžu ingrediencie priľnúť k stene nádoby mixéra. Aby ste ingrediencie odstránili zo stien nádoby, stlačte tlačidlo na ovládacom paneli a niekoľkokrát stlačte tlačidlo „PULSE“, mixér vypnite pomocou tlačidla a napájací kábel odpojte od zdroja energie. Odoberte veko a pomocou plastovej stierky zotrite ingrediencie zo stien nádoby. Pred opätovným začatím mixovania pripevnite veko. • Ak sa počas mixovania na tele mixéra objaví vlhkosť alebo kvapky, stlačte tlačidlo na ovládacom paneli, napájací kábel mixéra odpojte od zdroja energie. Hneď ako sa zastaví nožová jednotka, odoberte nádobu mixéra. Kvapalinu na tele mixéra ihneď pretrite suchou handričkou alebo vysušte papierovým obrúskom. Nádobu nasaďte na telo mixéra a skontrolujte, či ste ju nasadili správne. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Obr. 1 1. krok Stlačením tlačidla na ovládacom paneli mixér vypnite. Následne odpojte napájací kábel od zdroja energie. 2. krok Nádobu mixéra odoberte z tela mixéra tak, že ju uchopíte za držadlo a zdvihnete smerom nahor. 3. krok Pre vybratie nožovej jednotky obráťte nádobu mixéra a nožovú jednotku pootočte o 1/4 v smere hodinových ručičiek (pozrite Obrázok 1), potom ju vyberte z dna nádoby mixéra. Kruhovú plastovú časť pripevnenú k dnu nádoby mixéra nie je možné oddeliť. 4. krok Odoberte silikónové tesnenie z nožovej jednotky. POZNÁMKA: Mixér je vybavený systémom otočenia nožovej jednotky o 1/4 pre ľahké odobratie a čistenie nožovej jednotky. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 13 Opätovné zloženie nádoby mixéra po jej čistení Obr. 1 1. krok Pred opätovným zložením nádoby sa najskôr uistite, že sú všetky časti čisté a celkom suché. 2. krok Pre zostavenie nádoby mixéra znovu umiestnite silikónové tesnenie na nožovú jednotku (pozrite Obrázok 1). Obráťte nádobu mixéra a pripevnite nožovú jednotku k dnu nádoby (pozrite Obrázok 2) tak, aby bol symbol ukazovateľa () na vnútornej strane nádoby zrovnaný so symbolom ukazovateľa ( ) vyznačeným na nožovej jednotke. Vykonajte otočenie nožovej jednotky o 1/4 proti smeru hodinových ručičiek v smere symbolu ukazovateľa ( ), kým nie je nožová jednotka riadne pripevnená. Obr. 2 PRI MANIPULÁCII S NOŽOVOU JEDNOTKOU MIXÉRA BUĎTE OPATRNÍ, PRETOŽE NOŽE SÚ VEĽMI OSTRÉ. ZLÉ ZAOBCHÁDZANIE S NOŽMI MÔŽE VIESŤ K ZRANENIU. 14 STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Čistenie tela mixéra • Pretrite telo mixéra jemnou vlhkou handričkou, potom ho dôkladne osušte. • Pretrite akékoľvek zvyšky potravín z napájacieho kábla. POZNÁMKA: Na čistenie tela mixéra nepoužívajte abrazívne čistiace prípravky alebo hrubé hubky, mohlo by dôjsť k poškrabaniu povrchu. Odstránenie usadenín, agresívnych škvŕn a pachov Silne aromatické potraviny, ako je napríklad cesnak, ryba a niektoré druhy zeleniny, napríklad mrkva, môžu zanechať nežiaduci zápach alebo zafarbiť nádobu a veko mixéra. Pre odstránenie zápachu alebo zafarbenie ponorte nádobu a veko mixéra na 5 minút do teplej mydlovej vody. Potom ich umyte jemným kuchynským saponátom a teplou vodou, opláchnite a dôkladne osušte. Uloženie Čistenie nádoby mixéra, veka, vnútorného viečka a nožovej jednotky • Tieto časti umyte v teplej mydlovej vode. Na odstránenie zaschnutých zvyškov potravín môžete použiť kuchynskú kefku. Všetky časti dôkladne opláchnite v čistej pitnej vode a osušte. Na čistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prípravky alebo hrubé hubky. Mixér uchovávajte vo vzpriamenej polohe tak, aby bolo veko a vnútorné viečko pripevnené k nádobe a nádoba pripevnená k telu mixéra alebo uložená vedľa neho. Na telo mixéra neodkladajte žiadne iné predmety. POZNÁMKA: Nádobu mixéra je možné umývať v umývačke riadu. Než vložíte nádobu mixéra do umývačky riadu, nezabudnite odobrať veko a vybrať nožovú jednotku. NOŽE MIXÉRA SÚ VEĽMI OSTRÉ. VYVARUJTE SA AKÉHOKOĽVEK PRIAMEHO KONTAKTU S NOŽMI. PRI MANIPULÁCII S NIMI A ULOŽENÍ DODRŽUJTE VYŠŠIE UVEDENÉ POKYNY. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 15 TIPY NA POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010 Odporúčame Vyvarujte sa • • • • • • • • • • • 16 Nastavte nižšie stupne rýchlosti (1–3 – Mixovanie, Sekanie a Miešanie) pre nápoje alebo prípravu koktailov a pre pochutiny, ako sú majonézy, dresingy, marinády a pre pokrmy, ktoré vyžadujú spojenie miešaním, napríklad tekuté cestá. Nastavte vyššie stupne rýchlosti (4–5 – Pyré a Šľahanie) na výrobu pyré a na šľahanie. Použite funkciu „PULSE“ pre prísady vyžadujúce krátky interval mixovania, napríklad nasekanie orechov. Použite funkciu „ICE CRUSH“ na drvenie ľadu. Maximálne množstvo kociek ľadu, ktoré je mixér schopný naraz rozsekať, zodpovedá 1 štandardnej tácke na ľad alebo 250 g. Použite funkciu „SMOOTHIE“ na prípravu nápojov z tekutých aj tuhých prísad. Nakrájajte všetky prísady na kocky (asi 2 – 3 cm kocky), ak chcete dosiahnuť výsledok rovnomerného rozmixovania. Pred začatím mixovania nevkladajte teplé prísady do nádoby mixéra s množstvom väčším než 2 šálky. Po začatí procesu mixovania je možné pomaly pridať ďalšiu 1 a 1/2 šálky prísad otvorom vo veku. Husté kašovité zmesi je možné účinnejšie premiešať, ak je mixér naplnený z 1/4 až 1/2. Pri kombinovaní prísad vložte do nádoby mixéra najskôr tekuté prísady a potom tuhé, ak nie je v recepte uvedené inak. Pri mixovaní hustých alebo suchých zmesí je v niektorých prípadoch nutné mixér zastaviť, odpojiť od zdroja energie a steny pretrieť plastovou alebo gumovou stierkou, raz alebo dvakrát počas mixovania. Nepoužívajte kovové kuchynské náčinie, mohli by ste poškodiť nože alebo nádobu mixéra. TIPY NA POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010 • • • • • • • • Husté zmesi nemixujte dlhšie než 30 sekúnd. Pri bežnom mixovaní, napríklad majonézy, dresingu atď., nepoužívajte mixér dlhšie než 1 minútu v nepretržitom chode bez vypnutia a zotrení ingrediencií zo stien. Nespúšťajte mixér, ak nie je nádoba mixéra riadne uzatvorená vekom. Pre pridanie ďalších ingrediencií počas mixovania zložte vnútorné viečko a pridajte prísady otvorom vo veku. Neplňte nádobu mixéra nad rysku „MAX“. Ak je nádoba mixéra naplnená až po rysku „MAX“ alebo tesne pod ňu, počas mixovania pridržte veko mixéra jednou rukou, aby ste zabránili jeho odklopeniu. Nepridávajte do nádoby mixéra počas prevádzky nič iného než potraviny a tekutiny, ktoré majú byť rozmixované. Nepoužívajte nádobu mixéra na uchovávanie potravín alebo jedla. Mixér nevymiesi kysnuté cesto ani nevytvorí kašu zo zemiakov. Neodoberajte nádobu mixéra počas prevádzky. Stlačením tlačidla vždy mixér vypnite a odpojte napájací kábel od zdroja energie. Neplňte mixér nadmerným množstvom prísad, mohlo by dôjsť k preťaženiu motora. Stlačením tlačidla na ovládacom paneli vypnite mixér a odpojte napájací kábel od zdroja energie. Uistite sa, že sa prestali nože otáčať. Než budete pokračovať v mixovaní, vyberte časť zmesi z nádoby mixéra. Nevkladajte do mixéra horúce ani vriace prísady; nechajte ich pred pridaním do nádoby mixéra vychladnúť. Potraviny Príprava & Použitie Zbavte mäso tuku a šliach, Chudé mäso / nakrájajte na 2 cm kocky. hydina Použitie: sekaná Odstráňte kožu a kosti Ryby / morské a nakrájajte na 2 cm kocky. plody Použitie: sekaná Oškrabte alebo olúpte Surová a nakrájajte na 1,5 – 2 cm zelenina kocky. Použitie: náplne, plnky, pyré, polievka Odstráňte škrupinu. Použitie: torty, zdobenie Orechy tort, pasty Chlieb alebo Chlieb nakrájajte na 2 cm pečivo na kúsky, pečivo nalámte. strúhanku Použitie: tvarohové koláče Rozmiešajte žĺtok s octom. Majonéza Pridajte olej. Použitie: dresingy Pridajte cukor alebo Šľahačka vanilku. Použitie: zdobenie tort, zákuskov Bylinky/ korenie V celku alebo rozpolené. Použitie: pasty, omáčky Krémy Mlieko, čerstvé ovocie v celku, jogurt, zmrzlina. Použitie: mliečne koktaily, zmrzlina Čerstvé ovocie Celé, nasekané plody. Použitie: polevy na dezert Sušené ovocie Nasekané sušené ovocie. Použitie: sekané ovocie Ľad Drvenie. Použitie: miešané nápoje, koktaily, triešť Množstvo 250 g 300 g 200 g Funkcia Sekanie – rýchlostný stupeň 2 Sekanie – rýchlostný stupeň 2 Sekanie – rýchlostný stupeň 2 Sekanie – rýchlostný stupeň 2 Sekanie 100 g – rýchlostný stupeň 2 Mixovanie– 125 g rýchlostný stupeň 1 Mixovanie– 200 ml rýchlostný stupeň 1 Sekanie 1 šálka – rýchlostný stupeň 2 Krém alebo Miešanie Max. 800 ml – rýchlostný stupeň 3 Sekanie 250 g – rýchlostný stupeň 2 Sekanie 300 g – rýchlostný stupeň 2 Drvenie ľadu Max. 1 tácka alebo Sekanie na ľad alebo – rýchlostný 250 g stupeň 2 200 g Čas 10–20 sekúnd 10–15 sekúnd 10–30 sekúnd 10–30 sekúnd 10–30 sekúnd 60 sekúnd 60 sekúnd 20–30 sekúnd 20–30 sekúnd 30 sekúnd 30 sekúnd 10–20 sekúnd Časy prípravy uvedené v tejto tabuľke sú iba orientačné. TIPY NA POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010 17 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Problém Riešenie Motor sa neuvedie do prevádzky alebo nože sa neotáčajú. • Skontrolujte, či je napájací kábel správne pripojený k zásuvke. • Skontrolujte, či sú nádoba a veko mixéra riadne pripevnené. • Skontrolujte, či je tlačidlo a tlačidlo zvolenej funkcie alebo rýchlostného stupňa podsvietené. • Uistite sa, že ste naraz nestlačili viac tlačidiel. Buď sa pokúšate rozmixovať príliš veľké množstvo potravín naraz alebo neboli kúsky dostatočne malé. Skúste prísady nakrájať na menšie kúsky a spracovávať ich po menších dávkach. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov by mali byť prísady nasekané na kúsky nie väčšie než 2 cm. Potraviny boli mixované príliš dlho. Použite impulzové mixovanie alebo mixujte kratší čas. Spracovávali ste príliš veľké množstvo prísad. Vypnite mixér stlačením tlačidla na ovládacom paneli. Následne odpojte napájací kábel od zdroja energie. Po zastavení nožov odoberte z nádoby veko a stierkou vyberte časť obsahu. Potraviny nie sú rozmixované rovnomerne. Potraviny sú rozmixované príliš najemno alebo sú vodnaté. Potraviny sa lepia na nože. 18 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 80 dB (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale označuje, že sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Výrobok zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V krajinách európskej únie a v iných európskych krajinách existujú samostatné zberné systémy pre zhromažďovanie použitých elektrických a elektronických výrobkov. Zaistením ich správnej likvidácie pomôžete prevencii vzniku potenciálnych rizík pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym zaobchádzaním s odpadmi. Recyklácia odpadových materiálov napomáha udržaniu prírodných zdrojov surovín - z uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vaše staré elektrické a elektronické zariadenia s domovým odpadom. Pre získanie potrebných informácií k recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím pracovníka ochrany životného prostredia miestneho (mestského či obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo zamestnancov predajne, v ktorej ste výrobok zakúpili. Recepty OBSAH BROŽÚRY S RECEPTAMI R3 Dipy, omáčky, dresingy, karí pasty R8 Predkrmy R10 Polievky R12 Šaláty R14 Hlavné chody R19 Sladké radosti R20 Koktaily R21 Nealkoholické nápoje R22 Krémy a mliečne koktaily R24 Pokrmy pre deti R25 Pokrmy pre batoľatá OBSAH BROŽÚRY S RECEPTAMI R2 DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY Pyré z avokáda Dip so syrom ricotta a olivami 1 veľké avokádo, olúpané, vykôstkované a nasekané 40 ml citrónovej šťavy 1/2 šálky kyslej smotany 1 lyžička rozotreného cesnaku 1 lyžička čili 1 zväzok čerstvého koriandra, bez stoniek 200 g syra ricotta 200 g syra cottage 125 ml smotany light 2 lyžice citrónovej šťavy 1/2 šálky strúhaného čerstvého parmezánu 1 lyžica sušených kapár 1/4 šálky nasekaných čiernych olív 1/2 šálky opečených píniových orieškov 1. Prísady vložte do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. Podávajte s crustini* a crudités*. TIP: Dvojnásobné množstvo ingrediencií vystačí na 8 porcií. Pesto dip 1 šálka čerstvých listov bazalky 1 strúčik cesnaku, olúpaný a nasekaný 40 ml citrónovej šťavy 60 g píniových orieškov 1/2 šálky olivového oleja 1/2 šálky syra cottage 60 g strúhaného čerstvého parmezánu 1. Prísady vložte do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. 2. Zmes presuňte do servírovacej misy. Servírujte vychladené. Podávajte s opečeným tureckým chlebom. R3 DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY 1. Prísady vložte do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. 2. Zmes presuňte do servírovacej misy. Pred podávaním nechajte vychladiť. Podávajte ako dip k surovej zelenine. *POZNÁMKA Crudités Je výraz prevzatý z francúzštiny, ktorým sa označujú malé kúsky čerstvej zeleniny, vo väčšine prípadov nakrájanej na hranolčeky, ku ktorým sa podávajú rôzne omáčky, zvané dips, do ktorých sa zelenina namáča. Dip Z angličtiny prevzatý výraz (to dip = namáčať), ktorým sa označujú pikantné omáčky alebo riedke zmesi podobné dresingom, ktoré sa podávajú spravidla ku koktailom spolu s crudités alebo s čipsami, ktoré sa do dipov namáčajú. Paštéta z údeného lososa Majonéza 1 lyžička strúhanej citrónovej kôry 1 lyžica citrónovej šťavy 125 g smotanového syra 100 g údenej ryby, bez kože a vykostenej (losos, pstruh alebo makrela) 2 lyžičky chrenovej pasty 1 lyžička čerstvej petržlenovej vňate biele korenie, podľa chuti 2 vaječné žĺtky 1 lyžička sušenej horčice 1 lyžica octu soľ a biele korenie, podľa chuti 125 ml rastlinného oleja 1. Citrónovú kôru, šťavu a smotanový syr vložte do nádoby mixéra a pomocou funkcie impulzového mixovania ich najemno rozmixujte. Pomocou stierky zotrite zmes zo stien nádoby. 2. Pridajte rybu, chrenovú pastu, petržlenovú vňať a čierne korenie. Mixujte pri rýchlosti 2 – Sekanie počas 30 sekúnd. Pomocou stierky zotrite zmes zo stien nádoby. Pomocou funkcie impulzového mixovania najemno rozmixujte. 3. Paštétu presuňte do servírovacej nádoby, povrch zahlaďte, prikryte a dôkladne nechajte vychladnúť v chladničke. Podávajte s keksami alebo hriankami. 1. Žĺtky, horčicu, ocot, soľ a čierne korenie vložte do nádoby mixéra a mixujte počas 10 – 15 sekúnd pri rýchlosti 1 – Mixovanie, až zmes získa ľahkú a nadýchanú konzistenciu. 2. V priebehu mixovania pomaly pridávajte olej otvorom vo veku. Mixujte na rýchlostný stupeň 3 – Miešanie, kým zmes nezhustne. To trvá asi 1 minútu. OBMENY MAJONÉZY: Malinová: nahraďte 1 lyžicu octu 1 lyžicou malinového octu Cesnaková: pridajte 2 strúčiky cesnaku, olúpaného a nasekaného do zmesi žĺtka Bylinková: pridajte 1/2 šálky nasekanej zmesi čerstvých byliniek (napríklad bazalky, pažítky, petržlenovej vňate, tymianu) do hotovej majonézy DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY R4 Avokádový dresing Smotanová cuketová omáčka 1 lyžica citrónovej šťavy 1/2 šálky kyslej smotany 3 lyžice smotany 2 kvapky omáčky Tabasco 1 lyžička medu 1 avokádo, olúpané, vykôstkované a nasekané 1 strúčik cesnaku, olúpaný a nasekaný 2 lyžičky oleja 3 cukety, nakrájané na plátky 2 cibule, nasekané 165 ml smotany čerstvo mleté čierne korenie 60 g rozpusteného masla 1/2 šálky strúhaného parmezánu mletý muškátový oriešok 1. Všetky prísady vložte do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. 1. Rozohrejte olej na panvici na strednom ohni a smažte cukety a cibuľu 4 – 5 minút, kým nezmäknú. Dajte stranou a nechajte vychladiť. Dresing podávajte so šalátom zo zemiakov. Bylinkový dresing 2. Presuňte zmes do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a najemno rozmixujte. 3/4 šálky zmesi čerstvých byliniek (petržlenová vňať, koriander, mäta, pažítka, rozmarín a bazalka) 1 strúčik olúpaného cesnaku, voliteľné 2 lyžice olivového oleja 3 lyžice balzamikového octu Omáčku podávajte ihneď s varenými cestovinami. 1. Všetky prísady vložte do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 1 – Mixovanie a mixujte, kým sa zmes nespojí. TIP: Nahraďte cukety hubami, pre prípravu hubovej omáčky pridajte 250 g nakrájaných húb. Podávajte s jahňacím, kuracím mäsom, rybami. Ostrá broskyňová omáčka 3. Zmes vráťte na panvicu, pridajte zvyšné ingrediencie. Omáčku na miernom ohni uveďte do varu a krátko povarte. 410 g krájaných kompótových broskýň 125 ml bieleho vína 2 strúčiky olúpaného cesnaku, nasekané 2 lyžičky strúhaného čerstvého zázvoru 1 malá červená čili paprička, nasekaná 1 lyžica citrónovej šťavy 2 lyžice sladkého sherry 2 lyžice medu 2 lyžičky sójovej omáčky light 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. Podávajte s hydinovým alebo bravčovým mäsom. R5 DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY Omáčka Satay Thajská zelená karí pasta 2 strúčiky olúpaného cesnaku 1 malá cibuľa, olúpaná a rozštvrtená 2 lyžičky arašidového oleja 1/2 šálky pražených arašidov 1 malá čili paprička, rozpolená a bez semienok 165 ml vody 2 lyžice citrónovej šťavy 1 lyžica tmavej sójovej omáčky 2 lyžice kokosového mlieka 1 lyžička hnedého cukru 4 veľké zelené čili papričky, bez stoniek a nahrubo nasekané 1 lyžička celého čierneho korenia 1 cibuľa, nahrubo nasekaná 2 strúčiky olúpaného cesnaku 1 zväzok koriandra vrátane koreňov, umytý a nasekaný 1 stonka citrónovej trávy, otrhaná a natenko nakrájaná 1 lyžička soli 2 lyžičky mletého koriandra 1 lyžička mletej rasce 2 lyžičky sušenej krevetovej pasty 1 lyžička mletej kurkumy 250 ml stolového oleja 1. Vložte cesnak a cibuľu do nádoby mixéra a nasekajte pomocou funkcie „PULSE“. 2. Rozohrejte arašidový olej na panvici a opražte zmes cesnaku a cibule, až ľahko zhnedne. 3. Vložte do nádoby mixéra zvyšné prísady. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a najemno rozmixujte. Zmes cesnaku a cibule prelejte rozmixovanou zmesou a za stáleho miešania na miernom ohni priveďte do varu. Ihneď podávajte, alebo prikryte a skladujte v chladničke. TIP: Omáčka Satay môže po dlhšom čase zhustnúť. Ak sa tak stane, rozmiešajte ju s troškou horúcej vody. 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a rozmixujte na jemnú pastu. TIP: Stierkou pretrite steny nádoby mixéra a v prípade potreby pridajte navyše trochu oleja alebo vody. TIP: Skladujte karí pastu vo vzduchotesnej nádobe v chladničke. TIP: Nahraďte citrónovú trávu 2 lyžičkami citrónovej kôry. TIP: Táto karí pasta sa najlepšie hodí k hydinovému mäsu. Počítajte 2 lyžice pasty na 500 g hydinového mäsa. DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY R6 Malajská karí pasta 1/2 šálky semienok koriandra 1 lyžica semienok rasce 2 lyžičky semienok fenikla 1/4 šálky sušených čili papričiek, nalámaných 6 strúčikov cesnaku, olúpaného 4 lyžičky nasekaného čerstvého zázvoru 5 orieškov kemiri, nasekaných 2 lyžice sušeného kokosového mlieka 3 lyžičky pasty blachan (krevetová pasta) 2 lyžičky pasty tamarind 2 lyžičky mletej kurkumy 4 stonky čerstvej citrónovej trávy, natenko nakrájanej 400 ml oleja 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a rozmixujte na jemnú pastu. TIP: Skladujte karí pastu vo vzduchotesnej nádobe v chladničke. TIP: Oriešky kemiri a pasta blachan a tamarind sú dostupné vo väčšine obchodov s ázijským tovarom alebo v ázijských obchodoch s potravinami. TIP: Ak sa vám nepodarí zohnať oriešky kemiri, použite iné oriešky, napríklad arašidy či oriešky macadamia. TIP: Táto karí pasta sa najlepšie hodí k pokrmom z rýb a kôrovcov. Počítajte 2 lyžice pasty na 500 g morských plodov alebo rýb. R7 DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY PREDKRMY Nachos Syrové tyčinky s pestom 155 g kukuričných lupienkov 2 paradajky, olúpané a najemno nasekané 1/2 šálky strúhaného chutného syra 1/2 šálky strúhaného syra romano 12 plátkov bieleho hriankového chleba bez kôrky 2 lyžičky kremžskej horčice 4 lyžice strúhaného parmezánu 1/2 šálky strúhaného chutného syra 1 lyžica najemno nasekaného čerstvého koriandra kajenské korenie 1 vajce, ľahko rozšľahané Rastlinný olej na smaženie Avokádová poleva 1 avokádo, olúpané, vykôstkované a nasekané 2 lyžice citrónovej šťavy 1/2 šálky kyslej smotany 2 jarné cibuľky, nasekané 2 lyžičky rozotreného cesnaku 1 lyžička čili 1. Do formy na pečenie vložte vrstvu kukuričných lupienkov a vrstvu paradajok, zakončite vrstvou syra. 2. Pečte na 200 ºC počas 10 – 15 minút, kým sa nerozpustí syr a nesfarbí dozlatista. 3. Pre vytvorenie polevy vložte avokádo, citrónovú šťavu, kyslú smotanu, jarnú cibuľku, cesnak a čili do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. 4. Avokádovú polevu vylejte na kukuričné lupienky a ihneď podávajte. Pesto 1 šálka čerstvých listov bazalky 2 strúčiky cesnaku 2 lyžice citrónovej šťavy 60 g píniových orieškov 1/2 šálky olivového oleja 60 g strúhaného parmezánu 1. Rozvaľkajte chlieb valčekom tak, aby bol čo možno najtenší. 2. Podľa chuti zmiešajte v mise horčicu, parmezán, koriander a kajenské korenie. 3. Zmes rozdeľte medzi plátkami chleba a rozotrite cez polovicu každého plátku. Nenatreté strany chleba potrite rozšľahaným vajcom. 4. Všetky plátky pevne zrolujte. Pomocou vajca sa chleby spoja a vzniknú tak syrové tyčinky. Naskladajte ich vedľa seba na tácku. Prikryte ich a vložte do chladničky. 5. Rozohrejte olej na panvici a tácku vyberte z chladničky. Syrové tyčinky chvíľku smažte, než sa po celom povrchu sfarbia dozlatista. Vyberte ich z oleja a položte na nasiakavý kuchynský papier. 6. Pre vytvorenie pesta vložte všetky prísady do nádoby mixéra a mixujte na rýchlostný stupeň 3 – Miešanie, kým nie je všetko dôkladne nasekané a na jemno rozmixované. Pesto podávajte so syrovými tyčinkami. TIP: Namiesto bieleho chleba použite chlieb celozrnný. PREDKRMY R8 Krevetová hrianka 6 plátkov bieleho chleba bez kôrky 250 g kreviet bez panciera a končatín 1 lyžica sójovej omáčky 2 lyžičky kukuričnej múky 2 lyžičky nasekanej pažítky 1 lyžička najemno nasekaného čerstvého zázvoru 1 vajce, ľahko rozšľahané 1 šálka sezamových semienok Stolový olej 1. Každý plátok chleba rozkrojte na štyri časti, na dĺžku prsta. Odložte stranou. 2. Vložte krevety, sójovú omáčku, kukuričnú múku, pažítku a zázvor do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie. Najemno rozmixujte. Zmesou natrite vždy jednu stranu každého kúska chleba. Potrite vajcom a posypte sezamovými semienkami. 3. Rozohrejte olej na panvici a chlebové kúsky chvíľku smažte dozlatista. Pomocou dierovanej lyžice ich vyberte a dajte vysušiť na nasiakavý kuchynský papier. Ihneď podávajte so sójovou omáčkou, do ktorej budete hrianky namáčať. R9 PREDKRMY POLIEVKY Polievka wonton 125 g ľubovoľného bravčového mäsa, vykosteného a nahrubo nasekaného 125 g kreviet bez panciera a končatín 2 cm kúsky zázvoru, olúpaného a nakrájaného 1 lyžica sójovej omáčky 1/2 lyžičky soli 1 strúčik cesnaku 1/4 lyžičky sezamového oleja 16 wonton štvorčekov 1 vajce, ľahko rozšľahané 1 liter kuracieho vývaru 2 jarné cibuľky, najemno nasekané 1. Vložte bravčové mäso, krevety, zázvor, sójovú omáčku, soľ, cesnak a sezamový olej do nádoby mixéra a pomocou funkcie „PULSE“ vytvorte jemnú pastu. 2. Vložte lyžičku zmesi na stred štvorčekov wonton a konce štvorčekov potrite vajcom. Štvorček v polovici preložte do trojuholníka a konce zlepte stlačením tak, aby vnútri nezostal vzduch. Druhé dva konce trojuholníka potrite vajcom, spojte a stlačením zlepte, aby sa vytvoril uzlík. 3. Vložte wontony do vriacej osolenej vody a varte 10 minút. 4. Medzitým priveďte kurací vývar v hrnci do varu, potom znížte teplotu a zvoľna varte 2 – 3 minúty. 5. Wontony vyberte z vriacej vody, rozdeľte ich po štyroch kusoch do štyroch misiek a prelejte kuracím vývarom. Ozdobte nasekanou jarnou cibuľkou. Polievka so slaninou a sladkou kukuricou 1 lyžica oleja 1 nasekaná cibuľa 4 strúčiky cesnaku, olúpané a rozotrené 2 lyžičky mletého koriandra 1 lyžička kajenského korenia 2 šálky čerstvej kukurice 3 šálky kuracieho vývaru 250 ml mlieka 125 ml smotany 3 plátky slaniny, zbavené kože a nasekané 2 lyžice nasekanej pažítky 1. Rozohrejte olej vo veľkom hrnci a pridajte cibuľu, cesnak, koriander a kajenské korenie. 2. Za stáleho miešania orestujte na miernom ohni, kým cibuľa nezmäkne; pridajte kukuricu, vývar a mlieko. Priveďte do varu, potom znížte teplotu a prikryté varte asi 30 minút. 3. V oddelenej panvici opečte na chrumkavo slaninu, z ktorej odsajete tuk pomocou nasiakavého kuchynského papiera. 4. Nechajte všetko vychladnúť. 5. Zmes rozdeľte na dve dávky a každú dávku rozmixujte samostatne. Nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. Nalejte polievku späť na panvicu, pridajte smotanu, slaninu a pažítku a zľahka prehrejte. Ihneď podávajte. POLIEVKY R10 Tekvicová polievka 2 lyžice stolového oleja 1 cibuľa, na kocky nakrájaná 2 strúčiky cesnaku, rozotreného 400 g tekvice, olúpanej a na kocky nakrájanej 1 liter kuracieho vývaru 1. Rozohrejte olej v hrnci, pridajte cibuľu a cesnak a orestujte – to trvá asi 5 minút. 2. Pridajte tekvicu a premiešajte s cibuľou, potom pridajte vývar a priveďte zmes do varu. 3. Znížte teplotu a zvoľna varte 20 minút s prikrytou pokrievkou dovtedy, než tekvica zmäkne. 4. Nechajte zmes vychladnúť a po dávkach presuňte do nádoby mixéra. 5. Nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. 6. Nalejte kašovitú polievku späť do hrnca, prehrejte a pred podávaním prípadne dochuťte korením. Sladká paradajková polievka s čiernym korením 1 lyžica oleja 2 strúčiky cesnaku, rozotreného 2 póry, nakrájané 2 x 410 g konzerva sekaných paradajok 2 lyžičky kuracieho bujónu 1 lyžica paradajkového pretlaku 2 lyžičky hnedého cukru 1 bobkový list 1/4 lyžičky sušeného tymianu 1 lyžička nasekanej čerstvej mäty 1 lyžička nasekaného čerstvého koriandra 1/4 lyžičky mletých klinčekov štipka kajenského korenia 2 lyžice nasekanej čerstvej petržlenovej vňate 1. Rozohrejte olej vo veľkom hrnci, pridajte cesnak a pór a orestujte na miernom ohni 2 – 3 minúty, kým pór nezmäkne. 2. Zmiešajte nasekané paradajky, bujón, paradajkový pretlak, hnedý cukor, bobkový list, tymian, mätu, koriander, cesnak a čierne korenie. 3. Pridajte do panvice s pórom, priveďte do varu, potom znížte teplotu a varte na miernom ohni neprikryté asi 20 minút, kým sa voda z jednej tretiny neodparí. 4. Nechajte zmes vychladnúť. 5. Zmes rozdeľte na dve dávky a každú dávku rozmixujte samostatne. Nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. 6. Naberte polievku na tanier, ozdobte petržlenovou vňaťou a ihneď podávajte. R11 POLIEVKY ŠALÁTY Krevetový šalát s malinovým nálevom 500 g varených kreviet, bez panciera a končatín 100 g šalátového mixu 100 g výhonkov hrachu (odroda s plochými jedlými strukmi) 1 pomaranč, olúpaný a rozdelený na mesiačiky 2 kivi, olúpané a nakrájané Malinový nálev 125 g čerstvých alebo rozmrazených malín 2 lyžice balzamikového octu 2 lyžice rastlinného oleja 1 lyžička najemno nasekanej čerstvej mäty 1 lyžička cukru 1. Naaranžujte krevety, šalátový mix, výhonky, mesiačiky pomaranča a kivi na servírovací podnos a uložte do chladu. 2. Pre vytvorenie nálevu vložte maliny do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a na jemno rozmixujte. Prepasírovaním cez sito odstráňte semienka. Premiešajte malinové pyré s octom, olejom, mätou a cukrom. Nalejte nálev na šalát a ihneď podávajte. Čerstvý zeleninový šalát s dresingom pepita 2 mrkvy, nakrájané na tenké prúžky 1 paštrnák, nakrájaný na tenké prúžky 125 g nakrájaných zelených fazuliek 1 uvarená repa, nakrájaná na tenké prúžky 1 nasekané červené jablko 2 lyžice citrónovej šťavy 1 lyžica nasekaného čerstvého koriandra Pepita dresing 100 g opečených semienok pepita (mexická tekvica) 1 lyžica citrónovej šťavy 2 lyžice balzamikového octu 1 strúčik cesnaku, nasekaný 1 lyžica dijonskej horčice 1. Zmiešajte mrkvu, paštrnák, fazuľu, repu, jablko, citrónovú šťavu a koriander. Dobre premiešajte a naaranžujte na servírovaciu misu. Uložte do chladu. 2. Pre vytvorenie dresingu vložte všetky prísady do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 1 – Mixovanie a najemno rozmixujte. Presuňte do misy a podávajte so zeleninovým šalátom. TIP: Nahraďte krevety 2 chvostmi z homára, uvarenými a zbavenými schránky. Mäso z homára nakrájajte na 1 cm silné medailóniky. ŠALÁTY R12 Vaječný šalát s čerstvým bylinkovým dresingom 1 zväzok rukoly 6 uvarených vajec, olúpaných a rozštvrtených 2 talianske paradajky, nakrájané na štvrtinky 1 avokádo, vykôstkované, olúpané a nakrájané na plátky 12 vykôstkovaných čiernych olív Čerstvý bylinkový dresing 1 šálka kyslej smotany light 2 lyžice nasekanej čerstvej petržlenovej vňate 1 lyžica nasekanej čerstvej bazalky 1 lyžica nasekaného čerstvého koriandra 2 lyžice jablkovej šťavy 1/4 lyžičky mletého muškátového orieška mleté čierne korenie 1. Naaranžujte rukolu, vajce, paradajky, plátky avokáda a olivy na servírovací podnos. Uložte do chladu. 2. Pre výrobu dresingu vložte kyslú smotanu, petržlenovú vňať, bazalku, koriander, jablkovú šťavu, muškátový oriešok a čierne korenie podľa chuti do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. Nalejte nálev na šalát a ihneď podávajte. R13 ŠALÁTY HLAVNÉ CHODY Chrumkavé cestíčko na ryby Bylinková chlebová plnka 1 vajce 2/3 šálky vody 3/4 šálky mlieka 2 lyžice octu 1 a 1/2 šálky hladkej múky štipka soli 125 g šampiňónov 1 malá cibuľa, olúpaná a rozštvrtená 2 hlávky zeleru, nahrubo nasekané 100 g vylúpaných pistáciových orieškov 4 štipky petržlenovej vňate 125 g slaniny, zbavené kože a nahrubo nasekané 75 g šunky 4 krajce chleba, nalámané na kúsky 100 g rozpusteného masla 2 vajcia 1/4 lyžičky soli čerstvo mleté čierne korenie 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a najemno rozmixujte. Nechajte odstáť 15 minút a potom použite ako obal pre ryby na smaženie. TIP: Množstvo stačí na obalenie 1 kg rybieho filé. 1. Vložte huby, cibuľu, zeler, orechy, petržlenovú vňať, slaninu a šunku do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a nasekajte. Pridajte chlieb, maslo, vajce, soľ a čierne korenie. Na premiešanie použite funkciu „PULSE“. TIP: Použite ako plnku ku kuraciemu alebo bravčovému mäsu. HLAVNÉ CHODY R14 Thajské rybie placky 1 malá cibuľa, olúpaná a rozštvrtená 2 strúčiky cesnaku, olúpaného 2 silné plátky olúpaného zázvoru 2 červené čili papričky 2 cm kúsky čerstvej citrónovej trávy 6 čerstvých listov papedy 1/4 zväzku koriandra, nahrubo nasekaná 350 g vykostených rybích filiet, kocky 1 vajce 2 lyžice vody 1 lyžica rybacej omáčky 8 nakrájaných zelených fazuliek olej na smaženie 1. Vložte cibuľu, cesnak, zázvor, čili papričky, citrónovú trávu, listy papedy a koriander do nádoby mixéra a pomocou funkcie „PULSE“ rozmixujte na pastu. 2. Pridajte rybu, vajce, vodu a rybaciu omáčku – pomocou funkcie „PULSE“ najemno rozmixujte. 3. Vyberte zmes z misy a vmiešajte do nej nakrájané fazuľky. 4. Vytvarujte zmes do 24 rybích placiek. 5. Rozohrejte olej vo veľkej panvici na smaženie a opečte rybie placky na miernom ohni dozlata po oboch stranách, aby boli riadne prepečené (asi 10 minút). Podávajte s uhorkovým nálevom vytvoreným zmiešaním 1/3 šálky teplého medu s 1 lyžicou limetkovej šťavy a 1 lyžicou najemno nasekanej, olúpanej uhorky. R15 HLAVNÉ CHODY Jahňacie steaky obaľované v parmezáne a rozmaríne 4 krajce bieleho chleba bez kôrky 1/4 šálky strúhaného čerstvého parmezánu 2 lyžice čerstvých listov rozmarínu 4 jahňacie steaky hladká múka 1 vajce, ľahko rozšľahané 2 lyžice oleja 60 g masla 1 lyžica citrónovej šťavy 2 lyžice sušených kapár 1. Krajce chleba nalámte na kúsky a vložte spolu s parmezánom a listami rozmarínu do nádoby mixéra. Mixujte pomocou funkcie „PULSE“, než sa vytvorí strúhanka. Presuňte strúhankovú zmes na veľký tanier. 2. Obaľte mäso v múke, potom v rozšľahanom vajci a nakoniec v strúhankovej zmesi. Rozohrejte olej na panvici, pridajte mäso a pečte do zlata na miernom ohni. Vyberte z panvice a zbavte tuku na nasiakavom kuchynskom papieri. Dajte na stranu a udržujte teplé. Panvicu vytrite do čista, rozohrejte na nej maslo, zamiešajte s citrónovou šťavou a kapary a prehrejte. Jahňacie steaky podávajte s citrónovou omáčkou. Rybie kúsky s vajcom a citrónovou omáčkou 500 g nasekaných rybích filiet 3/4 šálky chlebových krutónov 2 strúčiky nasekaného cesnaku 1/2 lyžičky kurkumy 1 lyžica papriky 1 lyžička mletej rasce 1 lyžica nasekaného čerstvého koriandra 1 lyžička strúhaného čerstvého zázvoru 1 vajce, ľahko rozšľahané 3 šálky kuracieho vývaru Vajce a citrónová omáčka 1 vajce 1 vaječný žĺtok 1/4 šálky citrónovej šťavy 1. Vložte rybu, cesnak, kurkumu, papriku, rascu, koriander a zázvor do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. Zmes vyberte z nádoby a vytvarujte do malých guliek asi 2 – 5 cm v priemere. 2. Vo veľkom hrnci priveďte vývar do varu. 3. Znížte teplotu a rybie guľky pozvoľna varte po dávkach asi 5 – 6 minút, alebo kým nebudú úplne uvarené. Z hrnca ich vyberte dierovanou lyžicou. Dajte na stranu a udržujte teplé. Schovajte si 1/2 šálky horúceho vývaru. 4. Pre výrobu omáčky rozbite vajce, žĺtok v malej miske našľahajte a postupne pridávajte citrónovú šťavu a zvyšok vývaru. Zmes nalejte na panvicu, pridajte rybie guľky a mierne povarte, až bude zmes prehriata. Ihneď podávajte. HLAVNÉ CHODY R16 Pita chlieb s jahňacím mäsom a tabbouleh 500 g mletého jahňacieho mäsa 2 vajce, ľahko rozšľahané 1 šálka chlebových krutónov 1 cibuľa, najemno nasekaná 2 lyžice nasekanej čerstvej mäty 1/2 lyžičky mletej škorice 1/2 lyžičky mletého koriandra 1/2 lyžičky mletej rasce 1 malá červená čili paprička, najemno nasekaná 2 lyžičky mletej kurkumy 1/2 lyžičky korenia garam masala (ostré indické korenie) 6 kusov pita chleba 1/2 šálky bieleho jogurtu Tabbouleh (libanonský šalát) 2/3 šálky bulguru (sušená drvená pšenica) 2 šálky nasekanej čerstvej petržlenovej vňate 2 lyžice nasekanej čerstvej mäty 1 paradajka, zbavená semien a nasekaná 1 žltá paprika, zbavená semien a nasekaná 1/4 šálky oleja 2 lyžice citrónovej šťavy 2 strúčiky cesnaku, nasekaného 1. Vložte mleté jahňacie mäso, vajce, krutóny, cibuľu, mätu, škoricu, koriander, rascu, čili a korenie garam masala do misy. 2. Dobre premiešajte a vytvarujte do tvaru malých párkov. Grilujte alebo opečte na ražni. 3. Pre výrobu tabbouleh vložte do misy bulgur, zalejte horúcou vodou a nechajte 30 minút odležať. Potom ho zbavte vody a vytlačte. 4. Vložte bulgur, petržlenovú vňať, mätu, paradajku, papriku, olej, citrónovú šťavu a cesnak do nádoby mixéra a pomocou funkcie „PULSE“ najemno nasekajte. Presuňte zmes do misy a uložte do chladu. R17 HLAVNÉ CHODY 5. Pomocou špičky ostrého noža vytvorte v pita chlebe otvor, aby ho bolo možné plniť ako kapsu. Vložte plnú lyžicu tabbouleh do každého pita chleba, doplňte párkom z jahňacieho mäsa a pokvapkajte jogurtom. Ihneď podávajte. TIP: Bulgur sú zrnká hrubo namletej pšenice, je možné dostať v obchodoch so zdravou výživou. Ryba Tandoori Hamburger kôra a šťava z 1 citróna 125 g bieleho jogurtu 1 cibuľa, nakrájaná na štvrtinky 4 strúčiky olúpaného cesnaku 1 lyžička mletej rasce 1 lyžička mletého koriandra 1/2 lyžičky papriky štipka kajenského korenia 4 plátky lososa 1 lyžica čerstvej bylinkovej vňate (petržlenová vňať, koriander alebo rozmarín) 1 krajec chleba bez kôrky 1/2 malej rozštvrtenej cibule 200 g vykosteného jahňacieho mäsa, nakrájaného na kocky 1 lyžica mätovej omáčky soľ a čierne korenie, podľa chuti 1. Vložte všetky prísady s výnimkou lososa do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a rozmixujte na jemnú pastu. 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a dôkladne rozmixujte. 2. Naaranžujte plátky lososa do plytkej sklenenej alebo keramickej misy. Pokryte lososa jemnou pastou, prikryte a vložte na 2 hodiny do chladničky. 3. Plátky lososa grilujte asi 3 minúty po oboch stranách, alebo kým nie je losos podľa chuti hotový. 2. Zo zmesi vytvorte 3 – 4 hamburgery, prikryte a vložte do chladničky na 20 – 30 minút. 3. Hamburgery grilujte alebo smažte na panvici 5 minút po oboch stranách, kým nie je hamburger podľa chuti hotový. Podávajte s ryžou alebo s mesiačikmi citróna a posypané nasekaným zeleným šalátom. HLAVNÉ CHODY R18 SLADKÉ POTEŠENIE Syrová torta Ovocné palacinky „Crepes“ 250 g balenie nalámaných sladkých sušienok 125 g rozpusteného masla 250 g mäkkého smotanového syra 400 g sladkého kondenzovaného mlieka 1/2 šálky smotany 1 lyžica strúhanej citrónovej kôry 1/3 šálky citrónovej šťavy 1 košík malín, umytých 2 vajcia 250 ml mlieka 1 lyžica rozpusteného masla 1 šálka hladkej múky 2 lyžičky cukru krupice 1/4 šálky cukru krupice, zvlášť 1/4 šálky vody 250 g mixovaného čerstvého ovocia (jahody, maliny, čučoriedky), umytého a zbaveného stopiek 1. Vložte sušienky do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a dôkladne rozmixujte. Pridajte rozpustené maslo do nádoby mixéra a pokračujte v mixovaní, kým nie je zmes dobre premiešaná. 2. Rozotrite zmes po dne až do strán vymazanej 20 cm tortovej formy. Uložte do chladu a nechajte zmes stuhnúť. 3. Vložte smotanový syr, kondenzované mlieko, smotanu, citrónovú kôru a šťavu do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a najemno rozmixujte. Nalejte do pripravenej tortovej formy, prikryte a pred podávaním dajte aspoň na 24 hodín vychladiť. 4. Vložte maliny do nádoby mixéra a vytvorte pyré. Podľa chuti oslaďte malinové pyré trochou cukru. Podávajte so šľahačkou a malinovým pyré. TIP: Smotanový syr najlepšie zmäkne pri izbovej teplote. 1. Vložte vajce, mlieko, múku a cukor do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a najemno rozmixujte. Nechajte hodinu odstáť. 2. Rozohrejte malú panvicu alebo panvicu na palacinky. Nalejte 1/4 šálky cesta na panvicu. Rozotrite do strán panvice a pečte na miernom ohni, kým spodná strana nebude dozlatista, asi 1 minútu. Vyberte z panvice a dajte na tanier. Upečené palacinky uložte stranou. 3. Pre vytvorenie ovocnej polevy rozpustite cukor s vodou v malom hrnci. Pridajte ovocie a varte do mäkka. 4. Vložte zmes do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a najemno rozmixujte. 5. Prehnite palacinky na štvrtinky a naaranžujte ich do vrstiev na sebe do ohňovzdornej misy. Zalejte polevou a pečte v predhriatej rúre 10 – 15 minút pri teplote 200 ºC. Podávajte s kopčekovou vanilkovou zmrzlinou. TIP: Do ovocnej polevy je možné pridať brandy. R19 SLADKÉ POTEŠENIE KOKTAILY Margarita 60 ml tequilly 60 ml cointreau (francúzsky pomarančový likér) 80 ml limetkovej šťavy 12 kociek ľadu 1. Nalejte tequillu, cointreau, limetkovú šťavu do nádoby mixéra a pridajte kocky ľadu. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie alebo funkciu drvenia ľadu a mixujte, kým nie je všetko premiešané a ľad rozdrvený. Podávajte v pohároch s okrajom ozdobeným soľou. Daiquiri Základný recept ovocie (asi 1 šálka), pozrite TIP 120 ml alkoholu (biely rum, vodka alebo griotka) 60 ml cukrového sirupu 1 šálka ľadu 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie alebo funkciu drvenia ľadu a najemno rozmixujte. TIP: Je možné použiť väčšinu čerstvého ovocia, zmrazené ovocie pred použitím rozmrazte. Tvrdú šupku alebo kocky pred mixovaním z ovocia odstráňte. Veľké ovocie najskôr nakrájajte na kocky. Osvieženie pri západe slnka 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie alebo funkciu drvenia ľadu a najemno rozmixujte. TIP: Sauternes je sladké biele francúzske víno. TIP: Vložte ovocie nakrájané na kocky do vrecúška a nechajte zmraziť. Ľadová Sangria 250 ml ovocného červeného vína, chladeného 125 ml brusnicovej šťavy alebo šťavy z červených grepov 125 ml citrónového sorbetu 80 ml pomarančového koncentrátu 1/2 šálky čerstvých hrozien bez jadier, mrazených 1 šálka kompótových sliviek 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie alebo funkciu drvenia ľadu a najemno rozmixujte. Pina colada 2 lyžice bieleho rumu 2 lyžice kokosového krému 2 lyžičky cukru 3/4 šálky nesladenej ananásovej šťavy 10 kociek ľadu 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie alebo funkciu drvenia ľadu a mixujte, kým nie je všetko premiešané a ľad rozdrvený. Ihneď podávajte. 375 ml vína Sauternes 2 šálky mrazených hrušiek, zbavených šupiek a jadier a nakrájaných na kocky 1 šálka mrazených marhúľ, vykôstkovaných a nakrájaných na kocky 1 lyžica citrónovej šťavy 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. KOKTAILY R20 NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE Nespútaná vášeň 1 šálka chladenej pomarančovej šťavy 1 košík jahôd 1/2 lyžice strúhanej pomarančovej kôry 1 lyžica ovsených vločiek 2 veľké lyžice ovocného jogurtu 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie alebo funkciu drvenia ľadu a najemno rozmixujte. 3. Nalejte do dvoch pohárov a ihneď podávajte. 1 šálka nasekaného melóna (Cantaloupe) 1 šálka kompótových kúskov ananásu 1 šálka ľadu lístky mäty, na servírovanie 1. Vložte melón (Cantaloupe), ananás a ľad do nádoby mixéra. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie alebo funkciu drvenia ľadu a mixujte, kým nie sú všetky prísady rozdrvené a zmes jemná a hustá. Podávajte s nasekanými lístkami mäty. Zlatý sad Frappé z malín, pomaranča a marakuje 1 šálka jablkovej šťavy 1/2 šálky hustého bieleho jogurtu 310 g mesiačikov sušenej mandarínky 1 a 1/2 lyžice sirupu 1 košík čerstvých malín, alebo 2 šálky mrazených (nechajte rozmraziť) šťava z 2 pomarančov dužina z marakuje 2 šálky ľadu 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie alebo funkciu drvenia ľadu a najemno rozmixujte. 3. Podľa chuti pridajte na osladenie med alebo cukor. 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a najemno rozmixujte. 3. Nalejte a ihneď podávajte. TIP: Použite prírodné jogurty obsahujúce acidofilné a bifidus kultúry. Podporujú trávenie. Ovocný koktail 250 ml ananásovej šťavy 1 olúpaný a nasekaný banán 1 pomaranč bez šupky a dužiny, rozštvrtený 250 ml sódy 2 lyžice dužiny z marakuje 1. Vložte všetky prísady okrem sódy a dužiny z marakuje do nádoby mixéra. R21 Frappé z melóna (Cantaloupe) a ananásu Mätový čaj s príchuťou citrusových plodov 250 ml chladeného mätového čaju 1 šálka citróna alebo citrónového sorbetu 1 a 1/2 šálky čerstvých mesiačikov pomaranča, mrazených 1 šálka čerstvých mesiačikov grepu, mrazených 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a dôkladne premiešajte. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. 3. Zamiešajte dužinu z marakuje a sódu a ihneď podávajte v koktailových pohároch. Ihneď podávajte. NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE TIP: Vložte mesiačiky citrusových plodov do vrecúška a nechajte zmraziť. KRÉMY A MLIEČNE KOKTAILY Banánový krém Mango krém 2 olúpané a nasekané banány 1 šálka bieleho jogurtu 250 ml mlieka 1/3 šálky medu 2 olúpané a nakrájané mangá 1 a 1/2 šálky bieleho jogurtu 250 ml pomarančovej šťavy 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. 1. Vložte banán, jogurt, mlieko a med do nádoby mixéra. 2. Pomocou funkcie „Smoothie“ (krém) dôkladne premiešajte. 2. Pomocou funkcie „Smoothie“ (krém) dôkladne premiešajte. Ihneď podávajte. Ihneď podávajte. Mliečny koktail z jahôd a marakuje Arašidový krém 500 ml mlieka 2 veľké kopčeky zmrzliny 2 lyžice jemného arašidového masla 1 lyžica proteínového doplnku v prášku 1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. 2. Pomocou funkcie „Smoothie“ (krém) dôkladne premiešajte. Ihneď podávajte. Energetický koktail 2 lyžice kakaového prášku 1 lyžica rozpustnej kávy 2 lyžice vriacej vody 2 lyžice cukru 1 vajce 1 lyžička pšeničných klíčkov 500 ml mlieka 1. Rozpustite kakao a kávu v horúcej vode. 1 košík jahôd dužina zo 4 ks marakuje 500 ml mlieka, chladeného 4 kopčeky zmrzliny z marakuje 2 lyžice jahodovej polevy 1. Vložte jahody do nádoby mixéra. 2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte. 3. Pridajte polovicu dužiny z marakuje, mlieko a dva kopčeky zmrzliny. 4. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie a najemno rozmixujte. 5. Nalejte do dvoch pohárov a doplňte zvyšnou zmrzlinou, dužinou z marakuje a jahodovou polevou. Ihneď podávajte. 2. Zamiešajte cukor, vajce, pšeničné klíčky a mlieko. 3. Nalejte do nádoby mixéra a najemno rozmixujte pri rýchlosti 3 – Miešanie. Ihneď podávajte. KRÉMY A MLIEČNE KOKTAILY R22 Čokoládový krém s karamelovou polevou 500 ml chladeného mlieka 3 lyžice sladového mlieka v prášku 4 kopčeky vanilkovej zmrzliny 4 kopčeky čokoládovej zmrzliny 4 lyžice karamelovej polevy Čokoládové hoblinky na ozdobenie (voliteľné) 1. Vložte mlieko, sladové mlieko v prášku a vanilkovú zmrzlinu do nádoby mixéra. Pomocou funkcie „Smoothie“ dôkladne premiešajte. 2. Rozdeľte do dvoch pohárov a pridajte čokoládovú zmrzlinu. Polejte karamelom a posypte čokoládovými hoblinkami. TIP: Čokoládové hoblinky na posypanie vyrobte pomocou škrabky na zemiaky. TIP: Nahraďte mliečne výrobky podľa potreby: napríklad nahraďte klasické mlieko sójovým alebo nízkokalorickou zmrzlinou. R23 KRÉMY A MLIEČNE KOKTAILY POKRMY PRE DETI Jablko a mrkva Jablkový a banánový puding 1 olúpané jablko bez jadier 1 olúpaná a nasekaná mrkva 1/2 malého jablka bez jadrovníka 1 malý olúpaný a nakrájaný banán 1/2 šálky pripraveného pudingu 1. Uvarte jablko a mrkvu v mikrovlnnej rúre alebo v pare do mäkka. Nechajte ich vychladnúť. 2. Vložte prísady do nádoby mixéra s trochou vody, nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. 1. Jablko do mäkka uvarte. Nechajte vychladnúť. 2. Vložte jablko a banán do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. 3. Ovocie vylejte na puding. Zlaté pyré 1/2 malého sladkého zemiaka, olúpaného a nakrájaného 3 rozpolené patizóny TIP: Ihneď podávajte, aby ovocie nezmenilo farbu. 1. Uvarte sladký zemiak a patizóny v mikrovlnnej rúre alebo v pare do mäkka. Nechajte vychladnúť. 2. Vložte prísady do nádoby mixéra s trochou vody, nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. Avokádo a hruška 1/2 zrelej olúpanej a rozpolenej hrušky 1/2 avokádo bez kôstky a šupky 1. Vložte prísady do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. TIP: Ihneď podávajte, aby ovocie nezmenilo farbu. POKRMY PRE DETI R24 POKRMY PRE BATOĽATÁ Ryba Detské müsli 100 g tuniaka alebo inej varenej ryby bez kostí 1 nakrájaná a uvarená cuketa 1/2 nakrájaného a uvareného zemiaka 1 lyžica ovsených vločiek 2 lyžice detskej celozrnnej ryže, uvarenej 1 lyžička hrozienok 1/2 malého olúpaného a nakrájaného jablka 4 lyžice nízkotučného mlieka 1. Vložte schladené prísady do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. Podávajte studené, alebo teplé. Smotanové kurča s marhuľami 5 sušených marhúľ 75 g vykosteného nakrájaného kurčaťa 200 ml kuracieho vývaru alebo vody 1 lyžica bieleho jogurtu 1. Premiešajte všetky prísady v malom hrnci, okrem jogurtu. Priveďte do varu, znížte teplotu a pozvoľna varte 10 – 12 minút, kým nie je kurča uvarené. Nechajte mierne vychladnúť. 2. Vložte schladené prísady a jogurt do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte. Pred podávaním zahrejte. R25 POKRMY PRE BATOĽATÁ 1. Vložte ovsené vločky, celozrnnú ryžu, hrozienka a jablko do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a nasekajte. Pred podávaním zahrejte. POZNÁMKY KÉZIMIXER 1 TARTALOMJEGYZÉK 3 Gratulálunk 4 Biztonság az első helyen 6 Ismerkedjen meg a BL 8010 asztali mixerrel 9 A BL 8010 asztali mixer összeállítása és használata 13 Karbantartás és tisztítás 16 Tippek a BL 8010 asztali mixer használatához 18 Hibaelhárítás R1 Receptek TARTALOMJEGYZÉK 2 Gratulálunk az új BL 8010 asztali mixerének megvásárlásához. 3 GRATULÁLUNK AZ ÖN BIZTONSÁGA AZ ELSŐ HELYEN Tisztában vagyunk vele, milyen fontos a biztonság, ezért a kezdeti ötlettől magáig a gyártásig az Ön biztonságára figyeltünk. De kérjük, a villamos eszközök használatánál óvatosan járjon el és tartsa be a következő utasításokat: FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A BL 8010 ASZTALI MIXER HASZNÁLATÁHOZ • • • • • • • • • • A készülék működésbe hozása előtt olvassa el az összes utasítást és őrizze meg későbbi használat esetére. Első használat előtt a mixerről távolítsa el az összes reklámcímkét. A mixert ne tegye az asztal vagy konyhalap szélére. Győződjön meg, hogy a felület egyenes, tiszta, száraz, nincs rajta ételmaradék és hsn. A vibráció működtetés közben a készülék elmozdulását okozhatja. A mixert ne tegye forró gáz- vagy villanytűzhelyre, se annak közelébe, esetleg olyan helyekre, ahol forró sütővel érintkezhetne. A mixer használata előtt mindig győződjön meg, hogy jól van összeállítva. Lásd A BL 8010 asztali mixer összeállítása és használata fejezet. Csak a mixerhez kapott edényt és fedőt használja. A mixer működésbe hozása előtt mindig győződjön meg, hogy a fedő a mixer edényéhez jól rögzítve van. Működés közben a mixert ne hagyja felügyelet nélkül. A mixert mindig először a vezérlőpanelen levő kapcsolóval kapcsolja ki. Ezután kapcsolja le a mixer tápkábelét az áramforrásról. Mielőtt a mixert áthelyezi, vagy ha már nem fogja használni vagy szétszedni, tisztítani vagy elrakni akarja, győződjön meg, hogy ki van kapcsolva és a tápkábel ki van húzva és a motor és a kések teljesen leálltak. A mixert nagy adagoknál ne használja tovább 30 másodpercnél. Minden használat közben hagyja a motort legalább 1 percig pihenni. Az ebben az • • • • • • • • útmutatóban található receptek nem tartalmaznak nagy adagokat. Ha az élelmiszer megakad a kések körül a mixerben, a gombbal a vezérlőpanelen kapcsolja ki a mixert. Ezután kapcsolja le a mixer tápkábelét az áramforrásról. Mielőtt leveszi a készülékről az edényt, győződjön meg, hogy a motor és a kések teljesen leálltak. Mielőtt folytatja a mixelést, keverővel az élelmiszert szabadítsa ki vagy keverje meg. Ne használja az ujjait, mivel a kések nagyon élesek. A mixer működtetése közben ügyeljen arra, hogy a keze, ujjai, haja vagy öltözéke, úgy mint a keverő vagy más konyhai eszközök elegendő távolságban legyenek a mixer edényétől. Soha se tegye be az ujjait, kezét vagy konyhai eszközöket a mixer edényébe anélkül, hogy előtte a készüléket lekapcsolta volna a villamos hálózatról. Legyen nagyon óvatosan a késegységgel, mivel a kések nagyon élesek. Helytelen bánásmód a késekkel sérülésekhez vezethet. Működtetés közben ne vegye le az edényt a készülékről. A mixert kizárólag csak ételek és/vagy italok készítésére használja. A mixert ne hozza működésbe élelmiszer vagy folyadék nélkül a mixer edényében. A mixerben ne dolgozzon fel forró folyadékot. A mixer edényébe öntés előtt hagyja kihűlni. A mixer edényét ne tegye ki szélsőgéses melegnek vagy hidegnek, például azzal, hogy forró vízbe tenné a hideg edényt vagy fordítva. AZ ÖN BIZTONSÁGA AZ ELSŐ HELYEN 4 • • • • • • • A készüléket tartsa tisztán. Lásd Karbantartás és tisztítás fejezet. Használat előtt teljesen tekerje le a tápkábelt. Áramütés elkerülése érdekében a tápkábelt, villásdugót, se a készüléktestet ne merítse vízbe vagy más folyadékba. A tápkábelt ne hagyja az asztal vagy konyhapult széléről lógni, forró felülethez érni vagy összegabalyodni. Ez a készülék nincs úgy tervezve, hogy kis gyerekek vagy magatehetetlen személyek használják felügyelet nélkül, aki a biztonságos használatot biztosítja. A gyermekekre ajánlott felügyelni, hogy a berendezéssel ne játszanak. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt, aljzatot és az egész berendezést, hogy nem sérültek-e. Ha sérülés történt, azonnal fejezze be a berendezés használatát és adja le a legközelebbi szakszervizben ellenőrzésre, javításra vagy a sérült részek kicseréléséhez, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását. • • A berendezést ne használja más célra, mint amire tervezték. Ne használja hajón, vagy mozgó gépkocsiban. Ne használja kint. A biztonság érdekében villamos készülékek használatakor ajánlott áramvédő (védőkikapcsoló) telepítése. Az áramkörbe, amelyhez a készülék csatlakozik, kell az áramvédőt telepíteni 30 mA-t túl nem lépő maradékáram kapacitással. Lépjen kapcsolatba villanyszerelőjével. A BL 8010 MIXERT NAGY ADAGOKNÁL NE HASZNÁLJA 30 MÁSODPERCNÉL TOVÁBB. 5 AZ ÖN BIZTONSÁGA AZ ELSŐ HELYEN ISMERKEDJEN MEG A BL 8010 ASZTALI MIXERREL Belső fedő - további összetevők hozzáadásához mixelés közben. Üvegedény (1,5 l) Az egyedülálló kettős bordázás biztosítja a hozzávalók folyamatos adagolását a vágókésekre, ami optimális mixelési eredményt biztosít. Különlegesen ellenálló és minőségi részelemek - a hosszú élettartam záloga. 1100 W Öntöttvas készüléktest Gombok kivilágítása - be/ kikapcsolás gomb Elektronikus vezérlés 5 sebesség és pulzáló gomb A fordulatszám elektronikus vezérlése optimális mixelési eredményt biztosít minden körülménynél. Fedő A fedő egyedülálló kivitele a szemmel biztosítja a fedő könnyű levételét és egyúttal a készülék lezárását mixelés közben. Nemesacél kések jégdaraboláshoz Az extra széles kések az edény aljának alakjához vannak igazítva, így a jégkockák a készülékben nem akadnak meg. KINETIX késrendszer Forradalmi technológia 100% mixelési eredménnyel és élelmiszerfeldolgozással. A késegység 1/4 fordulatú elfordítása a kések könnyű kivételéhez - elég egy fordítás és az egység könnyen kivehető – gyors és egyszerű tisztítás. Előre beállított „Ice Crush“„ (Jégdarabolás) és„Smoothie“„ (Krém) programok - automatikus sebességbeállítás az optimális mixelési eredmény érdekében és automatikus kikapcsolás. LCD kijelző - megjeleníti a mixelés idejét, sebesség beállításánál megjeleníti az eltelt mixelési időt (felfelé számolja vissza az időt), előre beállított programu kiválasztásánál megjeleníti a program befejezéséig hátralevő időt (lefelé számolja vissza az időt). Tápkábel tárhely Alapegység csúszásmentes felülettel ISMERKEDJEN MEG A BL 8010 ASZTALI MIXERREL 6 MIVEL KÜLÖNLEGES A BL 8010 ASZTALI MIXER Mi teszi ezt az asztali mixert különlegessé? A vágókések rendszerének titka abban áll, hogy a hozzávalók mixelés közben az edényben állandó mozgásban vannak. A BL 8010 mixert nem csak jégkockák akár hó-szerű állagra szétzúzására használhatja, vagy szuperkrémes fagylalt és jégkrémekhez, de dió, zöldség és fűszernövények azonos méretűre darabolásához, és remek püré, darált hús vagy hal készítéséhez is. A nagyteljesítményű 1100 W motornak és a kiváló minőségű részelemeknek köszönhetően a BL 8010 asztali mixer az átlagos mixerekkel szemben professzionális szintű mixelést eredményez. KINETIX KÉSRENDSZER + SPOECIÁLISAN KIALAKÍTOTT EDÉNY = TÖKÉLETES MIXELÉS 7 MIVEL KÜLÖNLEGES A BL 8010 ASZTALI MIXER 1. Extra széles kések A jégdaraboló nemesacél kések szélesek, ezért a jeget középről egészen az edény széléig zúzza szét. A másik szett kétélű késekkel együtt a hozzávalókat mindig tökéletesen dolgozzák fel. Hagyományos késrendszer KINETIX késrendszer Hagyományos késrendszer KINETIX késrendszer 2. Egyedülló alakú mixelőedény A mixelőedény egyedülálló alakja a kettős bordázással és széles nemesacél vágókésekkel biztosítják mixelés közben, hogy a hozzávalók állandó mozgásban vannak. A hozzávalók a vágókéseken keresztül felfelé haladnak az edény falán, s azután újra vannak mixelve a lenti késekkel, és így cirkulálnak szüntelenül, amivel tökéletes mixelési eredményt érünk el. 3. Folyamatos mixelési rendszer A vágókések rendszere biztosítja, hogy nem alakulnak ki holtzónák az edényben, ahol a hozzávalók megakadnának és lerakódnának. Az extra széles vágókések az edény aljának alakjához idomulnak, ami azt jelenti, hogy a hozzávalók nem akadnak be és nem kerülik ki a forgó késeket. Nincsenek holtzónák és a hozzávalók egyenletesen vannak szétmixelve. KINETIX KÉSRENDSZER + SPECIÁLISAN KIALAKÍTOTT EDÉNY = TÖKÉLETES MIXELÉS MIVEL KÜLÖNLEGES A BL 8010 ASZTALI MIXER 8 A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA Első használat előtt Első használat előtt távolítsa el a mixerről az összes csomagolóanyagot és reklámcédulát. Győződjön meg, hogy a mixer ki van kapcsolva és a tápkábel nem csatlakozik áramforráshoz. Mossa el a fedőt, a belső fedőt, a mixelőedényt és késrendszert (lásd A mixelőedény szétszedése a 13.oldalon) meleg szappanos vízben. Alaposan öblítse le tiszta ivóvízzel és szárítsa meg. Egyik részelemet se (a mixelőedény kivételével) ne mossa mosogatógépben. A mixelőedény mosható mosogatógépben. Mielőtt beteszi a mixelőedényt a mosogatógépbe, vegye le a fedőt és vegye ki a késrendszert. A mixer készüléktestét letörölheti nedves konyharuhával. Ezután alaposan szárítsa meg. MEGJEGYZÉS: • A mixer első használatánál gyenge füstszagot érezhet a motorból. Ez nem meghibásodás, nem kell nyugtalankodnia. • A mixer kései nagyon élesek. Kerülje a kések bárminemű érintkezését ujjaival vagy a kezével. Az asztali mixer összeállítása 1. lépés A mixertestet helyezze egyenes, száraz felületre, pl. konyhapultra. Győződjön meg, hogy a mixer ki van kapcsolva és a tápkábel nem csatlakozik áramforráshoz. 9 A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA 2. lépés A mixelőedény összeállításához tegye vissza a szilikonos szigetelést a késegységre (lásd 14.oldal – 1. kép). Fordítsa meg az edényt és az edény aljára rögzítse a késegységet (lásd 14.oldal – 2. kép). Fordítsa el a késegységet 1/4 fordulattal az óramutató-járással szemben, amíg a késegység jól nincs rögzítve az edény aljához. 3. lépés Fordítsa az edényt vissza függőleges helyzetbe és rögzítse a készüléktesthez. Az edényt a készüléktesthez úgy kell rögzíteni, hogy a fogantyú a készülék bal vagy jobb oldalán lesz. 4. lépés A mixelőedénybe úgy tegye a hozzávalókat, vagy öntse a folyadékokat, hogy ne lépjék túl a „„MAX“„ jelzést. Az edény nyílására zárja a fedőt. A tiszta belső fedőt tegye a mixer fedőjébe és fordítsa el óramutató-járás szerint, hogy jól rögzítve legyen (lásd 1. kép). 1. kép MEGJEGYZÉS: A fedő szorosan rögzíthető az edényhez, hogy az működés közben ne lazuljon fel. A szem a fedőn a felhasználónak a fedő könnyű kivételét szolgálja az edényből. (lásd 1. kép) 6. lépés Nyomja meg a be/kikapcsolás gombot a vezérlőpanel bal oldalán a mixer bekapcsolásához. A gomb kivilágítódik és villogni kezd. Az LCD kijelző kivilágítódik és a „00“ értéket fogja mutatni. MEGJEGYZÉS: Ne töltse a mixelőedényt a „MAX“ jelzés fölé. Ha az edény a „MAX“ jelzésig van töltve vagy éppen alatta, mixelés közben egyik kezével tartsa a fedőt, hogy megelőzze annak kihajtódását. 1. kép 5. lépés A tápkábel dugóját szúrja a 230/240 V hálózati aljzatba. 7. lépés Válassza ki a kívánt sebesség-fokozatot (1 - 5) a megfelelő gomb megnyomásával. A mixer ezzel működésbe lép és a kiválasztott sebesség-fokozat gomb kivilágítódik. A gomb kivilágítódik és abbahagyja a villogást. A „STOP“ gomb kivilágítódik és villogni kezd. Az LCD kijelzőn megkezdődik a visszaszámlálás (felfelé) másodpercekben, amíg el nem éri a 120 másodpercet. MEGJEGYZÉS: A mixert csak a feltétlen szükséges időre használja – a hozzávalókat ne mixelje túl. NMŰKÖDÉS KÖZBEN A MIXERBE SOHA SE TEGYEN MÁST, MINT ÉLELMISZER VAGY FOLYADÉK. A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA 10 8. lépés 120 másodperc m után a mixer automatikusan kikapcsol és eltűnik a választott sebesség gombjának és a „STOP“ gomb kivilágítása. A gomb kivilágítódik és villogni kezd. Néhány másodperc múlva az LCD kijelzőn újra megjelenik a „00“ érték.. MEGJEGYZÉS: • A mixer automatikusan leállítja a mixelést 120 másodperc (2 perc) múlva. Ez biztonsági funkció. • A mixelés bármikor leállítható a „STOP“ gomb vagy a választott sebességszint-gomb megnyomásával. A mixelés ugyanúgy leállítható a gombbal, de azzal a készüléket teljesen kikapcsolja és minden kivilágítás kialszik. • A sebesség beállítását mixelés közben tetszés szerint változtathatja. Minden újabb sebesség-szint kibválasztásánál a gombja kivilágítódik és az előzőleg beállított sebesség gombjának kivilágítása kialszik. A kijelzett másodpercek számát az LCD kijelzőn ez nem befolyásolja és a visszaszámlálás folytatódik egészen 120 másodpercig, hacsak nem állítja le a mixelést a fentebb említett gombokkal. 11 A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA 9. lépés A mixer két speciális funkcióval rendelkezik, „ICE CRUSH“ (Jégzúzás) és „SMOOTHIE“ (Krém). Ezek előreprogramozott ciklusok automatikusan beállított idővel és mixelési sebességgel, ami biztosítja az optimális eredményt. A kívánt funkciót válassza ki a vonatkozó gombbal. A mixer működésbe lép és kiválasztott funkció gombja kivilágítódik. A gomb kivilágítódik és abbahagyja a villogást. A „STOP“ gomb kivilágítódik és villogni kezd. Az LCD kijelzőn elkezdődik az idő visszaszámlálása (lefelé) másodpercekben, amíg el nem éri a „00“ másodpercet. a „00“ másodperc érték elérése után a mixer autopmatikusan leállítja a mixelést és a kiválasztott funkció gombjának és „STOP“ gomb kivilágítása eltűnik. A gomb kivilágítódik és villogni kezd. MEGJEGYZÉS: • A mixelés bármikor leállítható a „STOP“ gomb vagy a kiválasztott funkció gombjának megnyomásával. A mixelés ugyanúgy leállítható a gombbal, de azzal a készüléket teljesen kikapcsolja és minden kivilágítás kialszik. • A jégkockák maximális száma, amit a mixer egyszerre képes széttörni, 1 standard jégtartónak vagy 250 g-nak felel meg. 10. lépés A rövid mixelési időt igénylő hozzávalók mixelésénél válassza a „PULSE“ funkciót. A „PULSE“ kivilágítódik és kivilágítva marad, amíg le van nyomva. E funkció kiválsztása után az LCD kijelző kivilágítódik és a pulzáló mixelés közben visszaszámlálás zajlik (felfelé) másodpercekben. A „PULSE“ gombot rövid időszakaszokban nyomja le, amíg a mixelés be nem fejeződik. MEGJEGYZÉS: A „PULSE“ gombot akkor használja, ha a hozzávalók túl kemények, vagy a folyadék túl sűrű ahhoz, hogy könnyen cirkulálhatna a mixerben. 11. lépés Azután, hogy befejezte a mixer használatát, a mixert mindig kapcsolja ki a gombbal a vezérlőpanelen. Ezután kapcsolja le a tápkábelt az áramforrásról. Győződjön meg, hogy a motor és a kések teljesen leálltak, mielőtt a készüléket áthelyezi, szétszedi, tisztítja vagy elrakja, vagy ha nem fogja már használni. MEGJEGYZÉS: • Mixelés közben a hozzávalók hozzátapadhatnak a mixelőedény falához. a hozzávalók eltávolításához a falról nyomja meg a gombot a vezérlőpanelen és néhányszor nyomja meg a „PULSE“ gombot, a mixert kapcsolja ki a gombbal és a tápkábelt húzza ki a hálózatból. Vegye le a fedőt és műanyag keverővel törölje le a hozzávalókat az edény faláról. Az újabb mixelés előtt rögzítse a fedőt. • Ha mixelés közben a mixer készüléktestén nedvesség vagy cseppek jelennek meg, njyomja meg a gombot a vezérlőpanelen, a mixer tápkábelét húzza ki a hálózatból. Amint leáll a késegység, vegye le a mixelőedényt. A nedvességet a mixer készüléktestén azonnal törölje le száraz ronggyal vagy szárítsa meg papírtörlővel. Az edényt tegye vissza a mixerre, és ellenőrizze, hogy jól helyezte fel. A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA 12 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 1. lépés A gombbal a vezérlőpanelen kapcsolja ki a mixert. Ezután kapcsolja le a tápkábelt az áramforrásról. 2. lépés A mixelőedényt vegye le a készülékről úgy, hogy megfogja a fogantyúnál és megemeli felfelé. 3. lépés A késegység kivételéhez fordítsa meg a mixelőedényt és a késegységet fordítsa el 1/4 fordulattal az óramutató-járás irányában (lásd 1. kép), azután vegye ki a mixer edényének aljából. A mixelőedény aljára rögzített kör-alakú műanyag részt nem lehet leválasztani. 4. lépés Vegye le a szilikon szigetelést a késegységről. MEGJEGYZÉS: A mixer késegysége a könnyű kivétel és tisztítás érdekében 1/4 fordulatú kiemelés rendszerrel rendelkezik. 13 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 1. kép A mixelőedény újbóli összeállítása tisztítás után 1. kép 1. lépés Az edény újbóli összeállítása előtt először győződjön meg, hogy minden rész tiszta és teljesen száraz. 2. lépés A mixelőedény összeállításához tegye vissza a szilikonos szigetelést a késegységre (lásd 1. kép). Fordítsa meg a mixelőedényt és a késegységet rögzítse az edény aljára (lásd 2.kép) úgy, hogy a mutató jele () az edény belső oldalán ki legyen egyenlítve a késegységen levő mutatóval ( ). Fordítsa el a késegységet 1/4 fordulattal óramutató-járással szemben a mutató irányában ( ), amíg a késegység jól nem rögzül. 2. kép BÁNJON ÓVATOSAN A KÉSEGYSÉGGEL A MIXERBEN, MIVEL A KÉSEK NAGYON ÉLESEK. HELYTELEN BÁNÁSMÓD A KÉSEKKEL SÉRÜLÉSEKHEZ VEZETHETÍ. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 14 A mixertest tisztítása • A mixer készüléktestét törölje át enyhén benedvesített ronggyal, majd alaposan szárítsa meg. • A tápkábelről törölje le az esetleges ételmaradékot. MEGJEGYZÉS: A mixer készüléktestének tisztításához ne használjon súrolószereket vagy durva szivacsot, mivel károsodhatna a felület. A mixelőedény, fedő, belső fedő és késegység tisztítása • Ezeket a részeket mossa el mosogatószeres vízben. A beszáradt éellmiszer-maradékok eltávolítására használhat konyhai kefét. Az összes részt alaposan öblítse le tiszta ivóvízben és szárítsa meg. A tisztításhoz ne használjon súrolószereket vagy durva szivacsot. Üledék, makacs foltok és szagok eltávolítása Erős aromatikus élelmiszerek, mint a fokhagyma, hal és néhány zöldség fajta, mint a répa, kellemetlen szagot hagyhatnak hátra vagy beszinezhetik az edényt vagy fedőt. A szag vagy elszineződés eltávolítására tegye az edényt és fedőt 5 percre meleg szappanos vízbe. Ezután mossa el enyhe konyhai mosogatószerrel meleg vízben, öblítse le és alaposan szárítsa meg. Tárolás A mixert tárolja függőleges helyzetben úgy, hogy a fedő és a belső fedő az edényhez legyen rögzítve és az edény a mixer készüléktestére vagy mellé legyen helyezve A mixer készüléktestére ne rakjon semmilyen más tárgyat. MEGJEGYZÉS: A mixelőedény mosható mosogatógépben.MIelőtt a mixelőedényt a mosogatógépbe teszi, ne felejtse el kivenni fedőt és a késegységet. A MIXER KÉSEI NAGYON ÉLESEK. KERÜLJE EL A KÉSEK KÖZVETLEN ÉRINTÉSÉT. VELÜK VALÓ BÁNÁSNÁL VAGY ELRAKÁSNÁL TARTSA BE A FENTI UTASÍTÁSOKAT. 15 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS TIPPEK A BL 8010 ASZTALI MIXER HASZNÁLATÁHOZ Javasoljuk Kerülje el • • • • • • • • • • • Állítson be kisebb sebességfokozatot (1–3 – Mixelés, Felvágás és Keverés ) italvagy koktél-készítéshez és ízesítők, mint a majonéz, öntet, pác, vagy ételek, amelyek keverést igényelnek, mint a folyékony tészta. Állítson be nagyobb sebességfokozatot (4–5 – Püré és Habosítás) püré és hab készítéséhez. Használja a „PULSE“ funkciót a rövid idejű mixelést igénylő hozzávalókhoz, például dió szeletelésnél. Használja a „ICE CRUSH“ funkciót jég összetöréséhez. A jégkockák maximális száma, amit a mixer egyszerre képes széttörni, 1 standard jégtartónak vagy 250 g-nak felel meg. Használja a „SMOOTHIE“ funkciót italok készítéséhez folyékony vagy szilárd alapanyagokból. Vágja fel a hozzávalókat kockára (kb. 2–3cm kockák), ha egyenletes mixelési eredményt akar elérni. A mixelés megkezdése előtt ne tegyen a mixelőedénybe 2 csészénél több meleg hozzávalót. A mixelés megkezdése után további 1 és 1/2 csészét adhat hozzá a fedő nyílásán át. Sűrű kásák szétkeverhetők, ha a mixer 1/4 - 1/2 részben van megtöltve. Hozzávalók kombinálása esetén a mixelőedénybe először a folyékony hozzávalókat tegye be, azután a szilárdakat, hacsak a receptben nincs másképp. Sűrű vagy száraz anyagok mixelésénél néhány esetben a mixert le kell állítani, kihúzni a hálózatból és az edény falait műanyag vagy gumi keverővel egyszer vagy kétszer le kell törölni mixelés közben. Ne használjon fém konyhai eszközöket, megsérthetné a késeket vagy a mixelőedényt. • • • • • • • • Sűrű keverékeket ne mixeljen 30 másodpercnél tovább. Átlagos mixelésnél, mint pl. majonéz, öntet és hsn., ne használja a mixert 1 percnél tovább folyamatosan kikapcsolás nélkül és a az edény falainak letisztítása nélkül. Ne indítsa el a mixert, ha a mixelőedény nincs a fedővel rendesen lezárva. További hozzávalók hozzáadásánál mixelés közben, vegye le a belső fedőt és a hozzávalókat a fedő nyílásán át öntse. Ne töltse a mixelőedényt a „MAX“ jelzés fölé. Ha az edény a „MAX“ jelzésig van töltve vagy éppen alatta, mixelés közben egyik kezével tartsa a fedőt, hogy megelőzze annak kihajtódását. A mixelőedénybe mixelés közben ne öntsön mást, csak élelmiszert és folyadékot, amelyeket szét kell mixelni. A mixelőedényt ne használja élelmiszer vagy étel tárolására. A mixer nem keleszti meg a kelt tésztát, se krumplikását nem készít. Ne vegye le a mixelőedényt működtetés közben. A gombbal kapcsolja ki a mixert és a tápkábelt húzza ki a hálózatból. A mixert ne töltse túl, mivel azzal túlterhelhetné a motort. A gombbal a vezétlőpanelen kapcsolja ki a mixert és a tápkábelt húzza ki a hálózatból. Győződjön meg, hogy a kések már nem forognak. Ha folytatja a mixelést, szedje ki a keverék egy részét a mixelőedényből. A mixerbe ne tegyen forró hozzávalókat; a mixer edényébe öntés előtt hagyja kihűlni. TIPPEK A BL 8010 ASZTALI MIXER HASZNÁLATÁHOZ 16 Élelmiszerek Színhús / szárnyas Hal / tenger gyümölcsei Nyers zöldség Dió Kenyér vagy kifli prézlihez Majonéz Tejszín Fűszerek/ fűszernövények Krémek Friss gyümölcs Szárított gyümölcs Jég Készítés és használat Távolítsa el a húsról a zsírt és inakat, vágja fel 2 cm-es kockákra. Használat: vagdalthús Távolítsa el a bőrt és csontokat, vágja fel 2 cm-es kockákra. Használat: vagdalthús Kaparja le vagy hámozza le és vágja fel 1,5–2 cm-es kockákra. Használat: töltet, töltelék, püré, leves Távolítsa el a héjat. Használat: torta, tortadísz, paszta A kenyeret vágja fel 2 cm es darabokra, a kiflit tördelje. Használat: túrós kalács Keverje össze a tojássárgát az ecettel. Adjon hozzá olajat. Használat: öntetek Adjon hozzá cukort vagy vaníliát. Használat: tortadísz, édesség Egészben vagy félbevágva. Használat: paszta, mártás Tej, friss gyümölcs egészben, joghurt, fagylalt Használat: tejes koktélok, fagylalt Egész, fel nem vágott gyümölcs. Használat: öntet desszertekhez Szeletelt szárított gyümölcs. Használat: szeletelt gyümölcs Szétzúzás. Használat: kevert italok, koktélok, turmix Mennyiség Funkciók 250 g Szeletelés – sebesség 2 10–20 másodperc 300 g Szeletelés – sebesség 2 10–15 másodperc 200 g Szeletelés – sebesség 2 10–30 másodperc 200 g Szeletelés – sebesség 2 10–30 másodperc 100 g Szeletelés – sebesség 2 10–30 másodperc 125 g Mixelés – sebesség 1 60 másodperc 200 ml Mixelés – sebesség 1 60 másodperc 1 csésze Szeletelés – sebesség 2 20–30 másodperc Krém vagy Max. 800 ml Keverés – sebesség 3 20–30 másodperc 250 g Szeletelés – sebesség 2 30 másodperc 300 g Szeletelés – sebesség 2 30 másodperc Max. 1 jégtartó vagy 250 g Jégösszetörés vagy 10–20 Szeletelés másodperc – sebesség 2 Az elkészítési idők ebben a táblázatban csak megközelítőlegesek. 17 TIPPEK A BL 8010 ASZTALI MIXER HASZNÁLATÁHOZ Idő HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Megoldás A motor nem lép működésbe és a kések nem forognak. • Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e az aljzathoz csatlakoztatva. • Ellenőrizze, hogy az mixer edénye és fedője jól vannak rögzítve. • Ellenőrizze, hogy a gomb és a választott funkciógomb vagy a sebesség-fokozat gomb ki van-e világítva. • Győződjön meg, hogy nem nyomott meg egyszerre több gombot. Ha egyszerre túl nagy mennyiségű élelmiszert akar mixelni vagy a darabok nem voltak elég kicsik. Próbálja meg kisebb darabokra vágni és kisebb adagokban feldolgozni. A legjobb eredmény eléréséhez a hozzávalókat 2 cm-nél nem nagyobb darabokra kéne vágni. Az élelmiszereket túl sokáig mixelte. Használja a pulzáló mixelést vagy mixeljen rövidebb ideig. Túl nagymennyiségű hozzávalót dolgozott fel. A gombbal a vezérlőpanelen kapcsolja ki a mixert. Ezután kapcsolja le a tápkábelt az áramforrásról. A kések leállása után vegye le az edényről a fedőt és szedőlappal vegye ki a tartalmát. Az élelmiszerek nincsenek egyenletesen szétmixelve. Az élelmiszerek túl szét vannak mixelve vagy vizes állagúak. Az élelmiszerek a késekre ragadnak. HIBAELHÁRÍTÁS 18 A szöveg és műszaki paraméterek változtatásának joga fenntartva. A készülék által kisugárzott zajszint 80 dB(A). A használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése Ez a jelzés a terméken, tartozékokon vagy csomagoláson azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A terméket az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen semmisítse meg. EU országokban és más európai országokban léteznek külön begyűjtőrendszerek a használt elektromos és elektronikus termékek felhalmozására. A helyes hulladékkezelés biztosításával segíti megelőzni az élőkörnyezetre és egészségre káros veszélyek kialakulását, amik a helytelen hulladékkezelésből adódhatnának. A hulladékok újrahasznosítása segít megőrizni a természetes nyersanyagforrásokat - ezen okból kérjük ne dobja ki elektromos és elektronikus termékeit a háztartási hulladékba. Ha szeretne többet megtudni a termék újrafeldolgozásáról, forduljon városi hivatalának környezetvédelmi előadójához, a legközelebbi hulladékgyűjtő hely vezetőjéhez, vagy a terméket forgalmazó üzlet eladójához. Receptek A RECEPT-BROSÚRA TARTALMA R3 Mártások, szószok, öntetek, kari R8 Előétel R10 Levesek R12 Saláták R14 Főételek R19 Édes finomságok R20 Koktélok R21 Alkoholmentes italok R22 Krémek és tejes koktélok R24 Ételek gyerekeknek R25 Ennivaló csecsemőnek R2 A RECEPT-BROSÚRA TARTALMA MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI Püré avokádóból Dip ricotta sajttal és olivával 1 nagy avokádó, hámozott, kimagozott és szeletelt 40 ml citromlé 1/2 csésze tejföl 1 kanál zúzott fokhagyma 1 kanál chili 1 csokor friss koriander, szártalanítva 200 g ricotta sajt 200 g cottage sajt 125 ml tejszín light 2 kanál citromlé 1/2 csésze friss reszelt parmezán 1 kanál szárított kapribogyó 1/4 csésze szeletelt fekete oliva 1/2 csésze sült pignoli mogyoró 1. A hozzávalókat tegye a mixelőedénybe, állítsa a sebességet 2 – Szeletelésre és finomra mixelje szét. Szolgálja fel crustini* és crudités*-szel. Tipp: Kétszeres mennyiségű hozzávaló 8 adagra elég. Pesto dip 1 csésze friss bazsalikomlevél 1 fokhagyma-gerezd, hámozott és szeletelt 40 ml citromlé 60 g pignoli mogyoró 1/2 csésze olivaolaj 1/2 csésze cottage sajt 60 g friss reszelt parmezán 1. A hozzávalókat tegye a mixelőedénybe, állítsa a sebességet 2 – Szeletelésre és finomra mixelje szét. 1. A hozzávalókat tegye a mixelőedénybe, állítsa a sebességet 2 – Szeletelésre és finomra mixelje szét. 2. A keveréket öntse át a felszolgáló tálba. Felszolgálás előtt hagyja kihűlni. Mint dip szolgálja fel a nyers zöldséghez. *MEGJEGYZÉS Crudités Francia kifejezés, ami kis darab friss zöldségeket jelöl, legtöbbször sültkrumplira szeletelve, amihez különböző mártások (dips) járnak, amibe a zöldség mártva van. Dip Angol kifejezés (to dip=mártogatni), ami a pikáns mártásokat vagy ritka öntet-szerű keverékeket jelöl, amelyeket koktélhoz adnak crudités-szel vagy chips-szel, melyeket a dipbe mártogatnak. 2. A keveréket öntse át a felszolgáló tálba. Hidegen szolgálja fel. Tegyen mellé sült török kenyeret. MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI R3 Pástétom füstölt lazacból Majonéz 1 kanál reszelt citromhéj 1 kanál citromlé 125 g tejszínes sajt 100 g füstölt hal, bőr nélkül és kicsontozva (lazac, pisztráng vagy makréla) 2 kanál torma kenőcs 1 kanál friss petrezselyem levelek fehér bors, ízlés szerint 2 tojássárga 1 kanál szárított mustár 1 kanál ecet só és fehér bors, ízlés szerint 125 ml növényi olaj 1. A citromhéjat, levet és tejszínes sajtot tegye a mixelőedénybe és a pulzáló mixelés funkcióval finoman mixelje szét. Keverővel törölje le a keveréket az edény faláról. 2. Adja hozzá a halat, tormát, petrezselymet és borsot. Mixelje 2-es sebességfokozaton – Szeletelés 30 másodpercig. Keverővel törölje le a keveréket az edény faláról. A pulzáló mixelés funkcióval finoman mixelje szét. 3. A pástétomot tegye át felszolgálóedénybe, a felszínét simítsa le, takarja le és hagyja teljesen kihűlni a hűtőben. Keksszel vagy pirítóssal szolgálja fel. R4 MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI 1. A tojássárgákat, mustárt, ecetet, sót és borsot tegye a mixelőedénybe és mixelje 10–15 másodpercig 1-es sebességfokozaton – Mixelés, amíg a keverék könnyű és levegős állagot kap. 2. Mixelés közben lassan adja hozzá az olajat a fedő nyílásán át. Mixelje 3-as fokozaton – keverés, amíg a keverék be nem sűrűsödik. Ez kb. 1 percig tart. MAJONÉZ VÁLTOZATOK: Málnás: az 1 kanál ecetet cserélje 1 kanál málnaecetre Fokhagymás: a tojássárgához adjon hozzá 2 hámozott és felszeletelt fokhagyma-gerezdet Fűszeres: adjon hozzá 1/2 csésze felszeletelt friss fűszernövényt (pl. bazsalikom, snidling, petrezselyem, kakukkfű) a kész majonézbe Avokádó öntet Tejszínes cuketti mártás 1 kanál citromlé 1/2 csésze tejföl 3 kanál tejszín 2 csepp Tabasco szósz 1 kanál méz 1 avokádó, hamozott, kimagozott és felszeletelt 1 fokhagyma-gerezd, hámozott és szeletelt 2 kanál olaj 3 cuketti, szeletekre vágva 2 hagyma, szeletelve 165 ml tejszín frissen őrölt feketebors 60 g felolvasztott vaj 1/2 csésze reszelt parmezán őrölt szerecsendió 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. Állítsa be a 2-es sebességfokozatot – Szeletelés és finomra mixelje szét. 1. Melegítse meg az olajat serpenyőben közepes tűzön és süsse a cuketti és hagymát 4–5 percig, amíg meg nem puhulnak. Tegye félre és hagyja kihűlni. Az öntetet krumplisalátával szolgálja fel. 2. Tegye a keveréket a mixelőedénybe. Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot – Keverés és finomra mixelje szét. Fűszernövényes öntet 3/4 csésze friss fűszernövény keverék (petrezselyem, koriander, menta, snidling, rozmarin és bazsalikom) 1 hámozott fokhagyma-gerezd, választható 2 kanál olivaolaj 3 kanál bazsalikom-ecet 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. Állítsa a sebességfokozatot 1-esre – Mixelés és addig mixelje, míg a keverék össze nem áll. Birka-, csirke-hússal, hallal szolgálja fel. 3. A keveréket öntse vissza a serpenyőbe, adja hozza a többi hozzávalót. A mártást közepes tűzön hozza forrásba és főzze egy rövid ideig. A mártást azonnal szolgálja fel főtt tésztával. Tipp: A cuketti helyettesíthető gombával, a gombás mártáshoz 250 g szeletelt gombát használjon. Erős őszibarack-szósz 410 g vágott kompót őszibarackbarack 125 ml fehérbor 2 gerezd hámozott fokhagyma, szeletelt 2 kanál reszelt friss gyömbér 1 kis piros chilli paprika, szeletelve 1 kanál citromlé 2 kanál édes sherry 2 kanál méz 2 kanál szójamártás light 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. Állítsa be a 2-es sebességfokozatot – Szeletelés és finomra mixelje szét. Szárnyas- vagy disznóhússal szolgálja fel. MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI R5 Satay mártás Thai zöld kari paszta 2 gerezd hámozott fokhagyma 1 kis hagyma, hámozott és negyedelt 2 kanál mogyoróolaj 1/2 csésze pörkölt mogyoró 1 kis chilli paprika, félbevágva és magok nélkül 165 ml víz 2 kanál citromlé 1 kanál sötét szójamártás 2 kanál kókusztej 1 kanál barnacukor 1. Tegye a fokhagymát és a hagymát a mixelőedénybe és szeletelje fel a „PULSE“ funkcióval. 4 nagy zöld chilli paprika, kocsány nélkül és vastagon szeletelve 1 kanál egész fekete bors 1 hagyma, vastagon szeletelve 2 gerezd hámozott fokhagyma 1 köteg koriander gyökérrel, lemosva és szeletelve 1 szár citromfű, tépett és vékonyra vágva 1 kanál só 2 kanál őrölt koriander 1 kanál őrölt köménymag 2 kanál aszpik szárított rákból 1 kanál őrölt kurkuma 250 ml asztali olaj 2. A mogyoróolajat olvassza fel serpenyőben és szórja meg fokhagymával és hagymával, amíg az kissé barnára sül. 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. Állítsa a sebességfokozatot 3-asra – Keverés és mixelje szét finom kenőcsre. 3. Tegye a többi hozzávalót a mixer edényébe. Állítsa be a 3-es sebességfokozatot – Keverés és finomra mixelje szét. A fokhagyma és hagyma keverékre öntse a szétmixelt keveréket és állandó keverés mellett közepes tűzön hozza forrásba. Tipp: Szedőkanállal törölje le az edény falát és szükség esetén adjon hozzá több olajat vagy vizet. Azonnal szolgálja fel, vagy takarja le és tárolja hűtőben. Tipp: Ez a kari paszta leginkább szárnyashúshoz megy. 2 kanál pasztát számoljon 500 g szárnyas húsra. Tipp: A Satay mártás hosszabb idő megdermed. Ha így történik, keverje szét egy kevés forró vízzel. R6 MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI Tipp: A kari pasztát tartsa légmentes dobozban a hűtőben. Tipp: A citromfüvet kicserélheti 2 kanál citromhéjjal. Maláj kari paszta 1/2 csésze koriandermag 1 kanál köménymag 2 kanál édeskömény-mag 1/4 csésze szárított chilli paprika, darabolva 6 gerezd hámozott fokhagyma 4 kanál szeletelt friss gyömbér 5 kemiri dió, szeletelt 2 kanál szárított kókusztej 3 kanál blachan (rák) paszta 2 kanál tamarind paszta 2 kanál őrölt kurkuma 4 friss citromfű, vékonyan szeletelve 400 ml olaj 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. Állítsa a sebességfokozatot 3-asra – Keverés és mixelje szét finom kenőcsre. Tipp: A kari pasztát tartsa légmentes dobozban a hűtőben. Tipp: A kemiri diót és blachan és tamarind paszta elérhető nagyobb ázsia választékkal rendelkező üzletekben vagy ázsiai élelmiszerboltokban. Tipp: Ha nem tud kemirit szerezni, használjon más mogyorót, például földimogyorót vagy macadamia-t. Tipp: Ez a kari paszta leginkább halból vagy kagylóból készült ételekhez illik. 2 kanál pasztát 500 g tenger gyümölcseire vagy halra számoljon. MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI R7 ELŐÉTEL Nachos Sajtos rudacskák pesto-val 155 g kukoricapehely 2 paradicsom, hámozott és vékonyra szeletelve 1/2 csésze reszelt finom sajt 1/2 csésze reszelt romano sajt 12 szelet pirítós héj nélkül 2 kanál erős mustár 4 kanál reszelt parmezán 1/2 csésze finom reszelt saj 1 kanál vékonyra vágott friss koriander cayenne paprika 1 tojás, gyengén felkeverve Növényi olaj sütéshez Avokádó öntet 1 avokádó, hámozott, kimagozott és felszeletelt 2 kanál citromlé 1/2 csésze tejföl 2 nyári hagyma, szeletelt 2 kanál kenhető fokhagyma 1 kanál chili 1. A sütőformába tegye egy réteg kukoricapelyhet és egy réteg paradicsomot, és végül egy réteg sajtot. 2. Süsse 200 ºC-on 10–15 percig, amíg a sajt meg nem olvad és aranysárgára nem sül. 3. Az öntet elkészítése után tegye bele az avokádót, citromlevet, tejfölt, nyári hagymát, fokhagymát és chilit a mixelőedénybe. Állítsa be a 2-es sebesség-fokozatot – Szeletelés és finomra mixelje szét. 4. Az avokádó öntetet öntse a kukoricapelyhekre és azonnal szolgálja fel. R8 ELŐÉTEL Pesto 1 csésze friss bazsalikom-levelek 2 gerezd fokhagyma 2 kanál citromlé 60 g pignoli mogyoró 1/2 csésze olivaolaj 60 g reszelt parmezán 1. Lapítsa szét a kenyeret sodrófával úgy, hogy minél vékonyabb legyen. 2. Ízlés szerint keverje össze egy tálban a mustárt, parmezánt, koriandert és a cayenne paprikát. 3. A keveréket ossza szét a kenyerek közt és kenjen be vele feléig minden szeletet. A be nem kent fél szeleteket kenje be felvert tojással. 4. Minden egyes szeletet szorosan göngyöljön fel. A tojás miatt a kenyerek összetapadnak és így sajtos szeletek lesznek. Ne tegye egymás mellé őket a tálcán. Takarja le és tegye a hűtőbe. 5. Melegítsen fel olajat a serpenyőben és a tálcát vegye ki a hűtőből. A sajtos rudacskákat egy rövid ideig süsse, amíg a teljes felületükön aranysárga nem lesz. Vegye ki az olajból egy tegye itatós konyhai papírra. 6. A pesto kialakítása után tegye az összes a hozzávalót a mixelőedénybe és mixelje 3-as sebesség-fokozaton – Keverés, amíg mind nincs teljesen szétszeletelve és finomra szétmixelve. A pesto-t szolgálja fel a sajtos rudacskákkal. Tipp: Fehér kenyér helyett használjon teljeskiőrlésűt. Rákos pirítós 6 szelet fehér kenyér, héj nélkül 250 g rák, páncél és végtagok nélkül 1 kanál szójamártás 2 kanál kukuricaliszt 2 kanál szeletelt snidling 1 kanál friss vékonyra szeletelt gyömbér 1 tojás, gyengén felkeverve 1 csésze szezámmag Asztali olaj 1. Minden egyes kenyérszeletet vágja négy részre, ujjnyi hosszra. Tegye félre. 2. Tegye a rákot, szójaszósz, kukoricalisztet, snidlinget és gyömbért a mixelőedénybe. Allítsa 2-es sebességre – Szeletelés. Finomra mixelje szét. A keveréket kenje a kenyerek egyik oldalára. Kenje be tojással és szórja meg szezám-maggal. 3. Melegítse meg az oljat a serpenyőben és a kenyérdarabokat süsse meg kicsit aranysárgára. Lyukas merőkanállal vegye ki és hagyja megszáradni itatós konyhai papíron. Azonnal stolgálja fel szójaszósszal, amibe a pirítósokat mártogatni fogja. ELŐÉTEL R9 LEVESEK Wonton leves Leves szalonnával és édes kukoricával 125 g disznóhús, kicsontozott és vastagon szeletelt 125 g rák, páncél és végtagok nélkül 2 cm kocka gyömbér, hámozva és felszeletelve 1 kanál szójamártás 1/2 kanál só 1 fokhagyma-gerezd 1/4 kanál szezámolaj 16 wonton négyzet 1 tojás, gyengén felkeverve 1 liter csirkefőzet 2 nyári hagyma, vékonyan szeletelt 1 kanál olaj 1 szeletelt hagyma 4 gerezd fokhagyma, hámozott és kenhető 2 kanál őrölt koriander 1 kanál cayenne fűszer 2 csésze friss kukorica 3 csésze tyúkhúsleves 250 ml tej 125 ml tejszín 3 szelet szalonna, bőr nélkül és felszeletelve 2 kanál szeletelt snidling 1. Tegye a disznóhúst, rákot, gyömbért, szójaszószt, sót, fokhagymát és szezámolajat a mixelőedénybe és a „PULSE“ funkcióval készísen belőlük pasztát. 2. Egy kanállal a keverékből tegyen a wonton négyzetre és a kocka végeit kenje be tojással. A négyzetet a közepén hajtsa háromszögbe ésa végeit ragassza össze úgy, hogy benne levegő maradjon. A háromszög másik két csúcsát kenje be tojással és ragassza össze, hogy csomó alakuljon ki. 3. A wontonokat tegye forrásban levő sós vízbe és főzze 10 percig. 4. Közben a tyúkhúslevest hozza forrásba, majd csökkentse a hőfokot és főzze 2–3 percig. 5. A wontonokat vegye ki a forró vízből, ossza szét négyesével négy csészébe és öntse le tyúkhúslevessel. Felszeletelt nyári hagymával díszítse. R10 LEVESEK 1. Az olajat melegítse meg egy nagyobb edényben és adjon hozzá hagymát, fokhagymát, koriandert és cayenne fűszert. 2. Állandó kevergetés mellett resztelje meg közepes tűzön, amíg a hagyma meg nem puhul; adja hozzá a kukoricát, levest és tejet. Hozza forrásba, majd csökkentse a hőfokot, takarja le és főzze kb. 30 percig. 3. Egy másik serpenyőben süsse meg ropogósra a szalonnát, amiből leszívja a zsírt az itatós konyhai papírrral. 4. Hagyja mind kihűlni. 5. A keveréket ossza két adagra és mindkét adagot mixelje külön. Állítsa be a 5-ös sebesség-fokozatot – Püré és finomra mixelje szét. A levest öntse vissza a serpenyőbe, adja hozzá a tejfölt, szalonnát és snidlinget, és melegítse fel. Azonnal szolgálja fel. Tökleves Édes paradicsomos leves borssal 2 kanál asztali olaj 1 hagyma, kockákra vágva 2 gerezd fokhagyma, kenhető 400 g tök, hámozott és kockákra vágva 1 liter tyúkhúsleves 1 kanál olaj 2 gerezd fokhagyma, kenhető 2 póréhagyma, szeletelve 2 x 410 g konzerv szeletelt paradicsom 2 kanál tyúkhúsleves kocka 1 kanál paradicsompüré 2 kanál barnacukor 1 babérlevél 1/4 kanál szárított kakukkfű 1 kanál felszeletelt friss menta 1 kanál vagdalt friss koriander 1/4 kanál őrölt szegfűszeg csipet cayenne fűszer 2 kanál felvágott friss petrezselyem 1. Melegítse fel az olajat egy fazékban, adja hozzá a hagymát és fokhagymát és resztelje meg – kb. 5 percig tart. 2. Adja hozzá a tököt és keverje össze a hagymával, adja hozzá a húslevest, és hozza forrásba. 3. Csökkentse a hőfokot és főzze 20 percig letakarva, amíg a tök meg nem puhul. 4. A keveréket hagyja kihűlni és adagokban tegye a mixelőedénybe. 5. Állítsa be a 5-ös sebesség-fokozatot – Püré és finomra mixelje szét. 6. A kásás levest öntse vissza a fazékba, melegítse meg és felszolgálás előtt fűszerekkel ízesítheti. 1. Melegítse fel az olajat egy fazékban, adja hozzá a fokhagymát és póréhagymát és resztelje közepes tűzön 2–3 percig, amíg a póréhagyma meg nem puhul. 2. Keverje össze a paradicsomot, leveskockát, paradicsomlét, barna cukort, babérlevelet, kakukkfűt, mentát, koriandert, fokhagymát és borsot. 3. Tegye a serpenyőbe a póréhagymát, főzze fel, majd csökkentse a hőfokot és főzze közepes tűzön letakaratlanul kb. 20 percig, amíg a víz egyharmada el nem gőzölög. 4. A keveréket hagyja kihűlni. 5. A keveréket ossza két adagra és mindkét adagot mixelje külön. Állítsa be a 5-ös sebesség-fokozatot – Püré és finomra mixelje szét. 6. Szedje ki a levest tányérba, díszítse petrezselyemmel és azonnal szolgálja fel. LEVESEK R11 SALÁTÁK Ráksaláta málnaöntettel Friss zöldségsaláta pepita öntettel 500 g főtt rák, páncél és végtagok nélkül 100 g saláta mix 100 g borsóhajtás (lapos ehetú hüvely) 1 narancs, hámozott és gerezdekre osztva 2 kiwi, hámozott és felszeletelve 2 répa, vékonyra szeletelve 1 pasztinák, vékonyan felszeletelve 125 g szeletelt zöldbab 1 főtt répa, vékonyan felszeletelve 1 szeletelt piros alma 2 kanál citromlé 1 kanál vagdalt friss koriander Málnaöntet 125 g friss vagy kifagyasztott málna 2 kanál bazsalikom-ecet 2 kanál növényi olaj 1 kanál vékonyra szeletelt friss menta 1 kanál cukor 1. Helyezze a rákot, saláta mixet, borsóhajtásokat, narancsgerezdeket és kiwit a felszolgáló tálra és tegye a hűtőbe. 2. Az öntet elkészítése után tegye a málnát a mixelőedénybe, állítsa 2-es fokozatra – Szeletelés és finoman mixelje el. Szitán keresztül nyomja át, amivel megszabadul a magoktól. Keverje össze a málnapürét ecettel, olajjal, mentával és cukorral. Az öntetet öntse a salátára és azonnal szolgálja fel. Tipp: A rákot helyettesíthető 2 homár farokkal, megfőzve és burkától megszabadítva. A homár húsát vágja föl 1 cm vastag érmékre. R12 SALÁTÁK Pepita öntet 100 g sült pepita mag (mexikói tök) 1 kanál citromlé 2 kanál bazsalikom-ecet 1 fokhagyma-gerezd, szeletelt 1 kanál dijon mustár 1. Keverje össze a répát, pasztinákot, babot, fehérrépát, almát, citromlevet és koriandert. Jól keverje össze és helyezze el a felszolgáló tálban. Tegye a hűtőbe. 2. Az öntet elkészítése után tegye az összes hozzávalót a mixelőedénybe, állítsa 1-es fokozatra – Mixelés és finoman mixelje el. Tegye át a tálba és zöldségsalátával szolgálja fel. Tojás-saláta friss gyógynövényes öntettel 1 köteg rukola 6 főtt tojás, héj nélkül, negyedelve 2 olasz paradicsom, negyedelve 1 avokádó, szártalanítva, hámozott és szeletelve 12 szártalanított fekete oliva Friss gyógynövényes öntet 1 csésze tejföl light 2 kanál felvágott friss petrezselyem 1 kanál felszeletelt friss bazsalikom 1 kanál vagdalt friss koriander 2 kanál almalé 1/4 kanál őrölt szerecsendió őrölt feketebors 1. Helyezze a rukolát, tojást, paradicsomot, avokádó szeleteket és olivát a felszolgáló tálra. Tegye a hűtőbe. 2. Az öntet elkészítéséhez tegye a tejfölt, petrezselymet, bazsalikomot, koriandert, almalevet, szerecsendiót és ízlés szerint borsot a mixelőedénybe, állítsa 2-es fokozatra – Szeletelés és finomra mixelje szét. Az öntetet öntse a salátára és azonnal szolgálja fel. SALÁTÁK R13 FŐÉTELEK Ropogós tészta halhoz Fűszernövényes kenyér-töltelék 1 tojás 2/3 csésze víz 3/4 csésze tej 2 kanál ecet 1 és 1/2 csésze finomliszt csipet só 125 g sampion gomba 1 kis hagyma, hámozott és negyedelt 2 fej zeller, vastagra szeletelve 100 g hámozott pisztácia 4 petrezselyem 125 g szalonna, bőr nélkül és vastagra szeletelve 75 g sonka 4 szelet kenyér, darabokra törve 100 g felolvasztott vaj 2 tojás 1/4 kanál só frissen őrölt feketebors 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. Állítsa be a 3-es sebességfokozatot – Keverés és finomra mixelje szét. Hagyja állni 15 percig, majd ebbe csomagolja be a sütnivaló halat. Tipp: Ez a mennyiség 1 kg halfilé becsomagolására elég. 1. Tegye a gombát, hagymát, zellert, diót, petrezselymet, szalonnát és sonkát a mixelőedénybe. Állítsa be a 2-es sebesség-fokozatot – Szeletelés és mixelje szét. Adja hozzá a kenyeret, vajat, tojást, sót és borsot. A keveréshez használja a „PULSE“ funkciót. Tipp: Mint töltelék használhatja csirke- vagy disznóhúshoz. R14 FŐÉTELEK Thai halszeletek 1 kis hagyma, hámozott és negyedelt 2 gerezd hámozott fokhagyma 2 vastag hámozott gyömbér szeletek 2 piros chilli paprika 2cm darab friss citromfű 6 friss papeda-levél 1/4 köteg koriander, vastagra szeletelve 350 g kicsontozott halfilé, kockára 1 tojás 2 kanál víz 1 kanál halszósz 8 szeletelt zöldbab olaj a sütéshez 1. Tegye a hagymát, fokhagymát, gyömbért, chilli paprikát, citromfüvet, papeda leveleket és koriandert a mixelőedénybe és a „PULSE“ funkcióval mixelje össze pasztára. 2. Adja hozzá a halat, tojást, vizet és halmártást – a „PULSE“ funkcióval mixelje finomra. 3. Szedje ki a keveréket az edényből és keverje hozzá a felszeletelt zöldbabot. 4. A keveréket alakítsa 24 halszeletbe. 5. Melegítse fel az olajat a serpenyőben és süsse meg a halszeleteket közepes tűzön aranyszínűre mindkét oldalán, hogy jól átsültek legyenek (kb. 10 perc). Borjú steak-ek parmezán és rozmarinba csomagolva 4 szelet fehér kenyér, héj nélkül 1/4 csésze friss reszelt parmezán 2 kanál friss rozmarin levél 4 borjú steak finom liszt 1 tojás, gyengén felkeverve 2 kanál olaj 60 g vaj 1 kanál citromlé 2 kanál szárított kapribogyó 1. A kenyérszeleteket tördelje darabkákra és tegye együtt a parmezánnal és rozmarinlevelekkel a mixelőedénybe. Mixelje össze a „PULSE“ funkcióval, amíg morzsaszerű nem lesz. A morzsakeveréket tegye egy nagyobb tányérba. 2. A húst lisztben hempergesse meg, majd a felvert tojásban és a morzs-keverékben. Melegítsen olajat a serpenyőben, adja hozzá a húst és süsse aranysárgára közepes tűzön. Vegye ki a serpenyőből és szabadítsa meg a zsírtól itatós konyhai papíron. Tegye félre és tartsa melegen. A serpenyőt törölje tisztára, melegítsen benne vajat, keverje össze citromlével és kaprival és melegítse fel. A borjú steak-et citromos mártással szolgálja fel. Uborkaöntettel szolgálja fel, amelyet 1/3 csésze meleg mézből, 1 kanál lime-léből és 1 kanál vékonyra vágott, hámozott uborkából készíthet el. FŐÉTELEK R15 Haldarabok tojással és citromos mártással 500 g szeletelt hal filé 3/4 csésze fehérkenyérkocka (kruton) 2 felszeletelt fokhagyma 1/2 kanál kurkuma 1 kanál paprika 1 kanál őrölt köménymag 1 kanál vagdalt friss koriander 1 kanál reszelt friss gyömbér 1 tojás, gyengén felkeverve 3 csésze tyúkhúsleves Tojás és citromos mártás 1 tojás 1 tojássárga 1/4 csésze citromlé 1. Tegye a halat, fokhagymát, kurkumát, paprikát, köményt, koriandert és gyömbért a mixelőedénybe, állítsa 2-es fokozatra – Szeletelés és finomra mixelje szét. A keveréket vegye ki az edényből és formázza kb 2–5 cm átmérőjű gömbökké. 2. Egy nagyobb fazékban hozza forrásba a húslevest. 3. Csökkentse a hőfokot és a halgömböket adagonként főzze 5–6 percig, vagy amíg teljesen meg nem főnek. A fazékból vegye ki lyukas merőkanállal. Tegye félre és tartsa melegen. Tegyen el 1/2 csésze forró húslevest. 4. A mártás elkészítése után üsse le a tojást, egy kis tálban a sárgáját verje fel és fokozatosan adjon hozzá citromlevet és a húsleves maradékát. A keveréket öntse a serpenyőbe, adja hozzá a halgömböket és főzze, amíg a keverék fel nem melegszik. Azonnal szolgálja fel. R16 FŐÉTELEK Pita kenyér borjúhússal és tabbouleh 500 g őrölt borjúhús 2 tojás, gyengén felkeverve 1 csésze fehérkenyérkocka (kruton) 1 hagyma, vékonyra szeletelve 2 kanál felszeletelt friss menta 1/2 kanál őrölt fahéj 1/2 kanál őrölt koriander 1/2 kanál őrölt kömény 1 kis piros chilli paprika, finomra szeletelve 2 kanál őrölt kurkuma 1/2 kanál garam masala (csípős indiai fűszer) 6 db pita kenyér 1/2 csésze fehér joghurt 5. Egy éles kés hegyével a pita kenyérben csináljon nyílást, hogy mint egy zacskót tölteni lehessen. Egy egész kanál tabbouleh-e tegyen egy pita kenyérbe, egészítse ki a borjúhús virslivel és csepegtessen rá joghurtot. Azonnal szolgálja fel. Tipp: A bulgur durván darált búzaszemek, amit bio-boltokban szerezhet be. Tabbouleh (libanoni saláta) 2/3 csésze bulgur (szárított darált búza) 2 csésze szeletelt friss petrezselyem 2 kanál felszeletelt friss menta 1 paradicsom, kimagozva és felvágva 1 sárga paprika, kimagozva és szeletelve 1/4 csésze olaj 2 kanál citromlé 2 gerezd szeletelt fokhagyma 1. Tegye az őrölt borjúhúst, tojást, krutont, hagymát, mentát, fahéjat, koriandert, köményt, chillit és a garam masala fűszert az edénybe. 2. Jól keverje össze és formázza kis virslikbe. Grillezze vagy süsse meg rostélyon. 3. A tabbouleh elkészítéséhez tegye az edénybe a bulgurt, öntse le forró vízzel és hagyja 30 percig pihenni. Azután távolítsa el a vizet és gyúrja össze. 4. Tegye a bulgurt, petrezselymet, mentát, paradicsomot, paprikát, olajat, citromlevet és fokhagymát a mixelőedénybe és a „PULSE“ funkcióval finomra szeletelje. A keveréket tegye át egy edénybe és tegye a hűtőbe. FŐÉTELEK R17 Tandoori hal Hamburger 1 citrom leve és héja 125 g fehér joghurt 1 hagyma, negyedekre vágva 4 gerezd hámozott fokhagyma 1 kanál őrölt köménymag 1 kanál őrölt koriander 1/2 kanál paprika csipet cayenne fűszer 4 szelet lazac 1 kanál friss fűszernövény-levél (petrezselyem, koriander vagy rozmarin) 1 szelet kenyér héj nélkül 1/2 kis negyedekre vágott hagyma 200 g kicsontozott bárányhús, kockákra vágva 1 kanál mentamártás só és bors, ízlés szerint 1. Tegye az összes hozzávalót a lazac kivételével a mixelőedénybe. Állítsa a sebességfokozatot 2-esre– Szeletelés és mixelje szét finom kenőcsre. 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. Állítsa be a 2-es sebességfokozatot – Szeletelés és jól mixelje szét. 2. A lazac-szeleteket helyezze el egy lapos üveg vagy kerámia tálban. A lazacot takarja be a finom kenőccsel, takarja le és tegye 2 órára a hűtőbe. 3. A lazac-szeleteket grillezze 3 percig mindkét oldalán, vagy amíg a lazac ízlés szerint el nem készül. Rizsával vagy citromgerezdekkel szolgálja fel és szeletelt zölt salátával beszórva. R18 FŐÉTELEK 2. A keverékből alakítson ki 3–4 burgert, takarja le és tegye hűtőbe 20–30 percre. 3. A burgereket grillezze vagy süsse serpenyőben 5 percig mindkét oldalán, amíg a burger nem készül el ízlés szerint. ÉDES FINOMSÁGOK Sajt-torta „Crepes“ gyümölcsös palacsinta 250 g tört keksz 125 g felolvasztott vaj 250 g lágy tejszines sajt 400 g édes sűrített tej 1/2 csésze tejszin 1 kanál őrölt citromhéj 1/3 csésze citromlé 1 kosár málna, megmosva 2 tojás 250 ml tej 1 kanál felolvasztott vaj 1 csésze finom liszt 2 kanál kristálycukor 1/4 csésze kristálycukor, külön 1/4 csésze víz 250 g mixelt friss gyümölcs (eper, málna, áfonya), megmosva és a szár eltávolítva 1. Tegye a kekszet a mixelőedénybe. Állítsa be a 2-es sebesség-fokozatot – Szeletelés és jól mixelje szét. Adja hozzá a felolvasztott vajat és folytassa a mixelést, amíg a keverék jól el nincs keverve. 2. A keveréket kenje szét aljától a széléig egy 20 cm tortaformában. Tegye a hűtőbe és hagyja megdermedni. 3. Tegye a tejszínes sajtot, sűrített tejet, tejszínt, citrom-héjat és -levet a mixelőedénybe. Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot – Keverés és finomra mixelje szét. Öntse ki az előkészített tortaformába, takarja le és felszolgálás előtt legalább 24 órára tegye hűlni. 1. Tegye a tojást, tejet, lisztet és a cukrot a mixelőedénybe Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot – Keverés és finomra mixelje szét. Tegye félre egy órára. 2. Melegítse fel a serpenyőt a palacsintához. Öntsön 1/4 csésze tésztát a serpenyőbe. Kenje szét és süsse közepes tűzön, amíg az alsó fele nem sül aranysárga, kb 1 percig. Vegye ki a serpenyőből egy tányérra. A megsült palacsintákat tegye félre. 3. A gyümölcs-öntet elkészítése után olvasszon föl cukrot egy kis fazék vízben. Adja hozzá a gyümölcsöt és főzze puhára. 4. Tegye a málnát a mixelőedénybe és készítsen pürét. Ízlés szerint ízesítse cukorral a málnapürét. 4. A keveréket tegye a mixelőedénybe, állítsa 3-as fokozatra – Keverés és finomra mixelje szét. Tejszínnel és málnapürével szolgálja fel. 5. A palacsintákat hajtsa negyedbe és vigye rétegenként egymásra egy tűzálló tálba. Öntse rá az öntetet és süse 10–15 percig 200 ºC-on. Tipp: A tejszínes sajt legjobban szobahőmérsékleten puhul. Egy gombóc vanília fagylalttal szolgálja fel. Tipp: A gyümölcs-öntethez adható brandy. ÉDES FINOMSÁGOK R19 KOKTÉLOK Margarita 1 kanál citromlé 60 ml tequila 60 ml cointreau (francia narancslikőr) 80 ml lime-lé 12 jégkocka 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 1. Öntse a tequilát, cointreau-t, limelevet a mixelőedénybe és adja hozzá a jégkockákat. 2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra – Szeletelés vagy jégzúzás funkció és mixelje, amíg minden nincs összekeverve és a jég széttörve. Üvegpohárban szolgálja fel, szélén sóval díszítve. Daiquiri Alaprecept gümölcs (kb 1 csésze), lásd TIPP 120 ml alkohol (fehér rum, vodka vagy meggylikőr) 60 ml cukorszirup 1 csésze jég 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra – Szeletelés vagy jégzúzás funkció és finomra mixelje szét. Tipp: Felhasználható a friss gyümölcsök többsége, fagyasztott gyümölcsöket használat előtt fagyassza ki. Keménykocsányt vagy szárat távolítson el a gyümölcsről mixelés előtt. Nagy gyümölcsöket előtte vágjon fel kockákra. Frissítő napnyugtánál 375 ml Sauternes bor 2 csésze fagyasztott körte, szár- és magtalanítva és kockákra vágva 1 csésze fagyasztott barack, szártalanítva és kockákra vágva R20 KOKTÉLOK 2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra – Szeletelés vagy jégzúzás funkció és finomra mixelje szét. Tipp: Sauternes édes fehér francia bor. Tipp: A kockára vágott gyümölcsöket tegye zacskóba és hagyja megfagyni. Jeges Sangria 250 ml gyümölcsös vörösbor, hűtött 125 ml áfonyalé vagy vörös grepfruit llé 125 ml citrom sorbet 80 ml narancs koncentrátum 1/2 csésze friss szőlő magtanítva, fagyasztott 1 csésze kompót szilva 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra – Szeletelés vagy jégzúzás funkció és finomra mixelje szét. Pina colada 2 kanál fehér rum 2 kanál kókusz krém 2 kanál cukor 3/4 csésze édesítetlen ananászlé 10 jégkocka 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra – Szeletelés vagy jégzúzás funkció és mixelje, amíg minden nincs összekeverve és a jég széttörve. Azonnal szolgálja fel. ALKOHOLMENTES ITALOK Zabolátlan szenvedély Frappé sárgadinnyéből és ananászból 1 csésze hűtött narancslé 1 kosár eper 1/2 kanál reszelt narancshéj 1 kanál zabpehely 2 nagy kanál gyümölcsös joghurt 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra – Szeletelés vagy jégzúzás funkció és finomra mixelje szét. 3. Öntse ki két hűtött pohárba és azonnal fogyasztható. 1 csésze szeletelt sárgadinnye 1 csésze kompót ananász-darabok 1 csésze jég menta levelek, díszítésnek 1. Tegye a sárgadinnyét, ananászt és jeget a mixelőedénybe. 2. Állítsa 2-es sebességfokozatra – Szeletelés vagy jégzúzás funkció és mixelje, amíg az összes hozzávaló szét nincs aprítva és a keverék nem sűrű és krémes. Mentalevelekkel szolgálja fel. Aranykert Frappé málnából, narancsból és marakujából 1 csésze almalé 1/2 csésze sűrű fehér joghurt 310 g szárított mandarin 1 és 1/2 kanál szirup 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 2. Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot – Keverés és finomra mixelje szét. 3. Öntse ki és azonnal fogyasztható. Tipp: Természetes joghurtokat használjon, amelyek acidofil és bifidus kultúrákat tartalmaznak. Ez segíti az emésztést. Gyümölcskoktél 250 ml ananász-lé 1 hámozott és felszeletelt banán 1 narancs szártalanítva és rostok nélkül, negyedelve 250 ml szóda 2 kanál marakuja-rost 1. Tegyen minden hozzávalót a szóda és marakuja-rost kivételével a mixelőedénybe. 2. Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot – Keverés és jól mixelje szét. 3. Keverje össze a szódát és marakujarostot és azonnal felszolgálható koktélpoharakban. 1 kosár friss málna, vagy 2 csésze fagyasztott (fagyassza ki) 2 narancs leve marakuja rost 2 csésze jég 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra – Szeletelés vagy jégzúzás funkció és finomra mixelje szét. 3. Ízlés szerint adjon hozzá mézet vagy cukrot. Mentás tea citruszgyümölcs ízzel 250 ml hűtött mentatea 1 csésze citrom vagy citrom sorbet 1 és 1/2 csésze friss narancsgerezd, fagyasztott 1 csésze friss grepfruit, fagyasztott 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 2. Állítsa be a 2-es sebesség-fokozatot – Szeletelés és finomra mixelje szét. Azonnal szolgálja fel. Tipp: Tegye a citrusgyümölcs gerezdeket zacskóba és hagyja megfagyni ALKOHOLMENTES ITALOK R21 KRÉMEK ÉS TEJES KOKTÉLOK Banánkrém Mangó krém 2 hámozott és szeletelt banán 1 csésze fehér joghurt 250 ml tej 1/3 csésze méz 2 hámozott és szeletelt mangó 1 és 1/2 csésze fehér joghurt 250 ml narancslé 1. Tegye a banánt, joghurtot, tejet és mézet a mixelőedénybe. 2. A „Smoothie“ (krém) funkcióval alaposan keverje össze. 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 2. A „Smoothie“ (krém) funkcióval alaposan keverje össze. Azonnal szolgálja fel. Azonnal szolgálja fel. Tejes koktél eperből és marakujából Mogyorókrém 500 ml tej 2 nagy gombóc fagylalt 2 kanál mogyoróvaj 1 kanál por proteines kiegészítő 1. Tegye az összes hozzávalót a mixer edényébe. 2. A „Smoothie“ (krém) funkcióval alaposan keverje össze. Azonnal szolgálja fel. Energiakoktél 2 kanál kakaópor 1 kanál instant kávé 2 kanál forró víz 2 kanál cukor 1 tojás 1 kanál búzacsíra 500 ml tej 1. Tegye a kakaót és kávét forró vízbe. 2. Keverje össze a cukrot, tojást, búzacsírát és tejet. 3. Öntse a mixelőedénybe és 3-as fokozaton - Keverés mixelje finomra. Azonnal szolgálja fel. R22 KRÉMEK ÉS TEJES KOKTÉLOK 1 kosár eper rost 4 db marakujából 500 ml tej, hűtött 4 marakuja fagylalt gombóc 2 kanál eperöntet 1. Tegye az epret a mixelőedénybe. 2. Állítsa be a 2-es sebesség-fokozatot – Szeletelés és finomra mixelje szét. 3. Adja hozzá a marakuja-rost felét, tejet és két gombóc fagylaltot. 4. Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot – Keverés és finomra mixelje szét. 5. Öntse ki két pohárba és egészítse fel a maradék fagylalttal, marakuja-rosttal és eper-öntettel. Azonnal szolgálja fel. Csokoládé krém karamella-öntettel 500 ml hűtött tej 3 kanál por malátatej 4 gombóc vaníliafagylalt 4 gombóc csokoládéfagylalt 4 kanál karamella-öntet Csokoládé darabkák díszítéshez (választható) 1. Tegye a tejet, a por malátatejet és a vanília fagylaltot a mixelőedénybe. A „Smoothie“ funkcióval alaposan keverje össze. 2. Öntse szét két pohárba és adja hozzá a csokoládé fagylaltot. Öntse le karamellel és szórja meg csokoládé darabkákkal. Tipp: A csokoládé darabkákat krumplipucoló késsel készíthet. Tipp: A tejtermékeket szükség szerint helyettesítheti: például a klasszikustejet szója- vagy alacsony kalóriatartalmú fagylalttal. KRÉMEK ÉS TEJES KOKTÉLOK R23 ÉTELEK GYEREKEKNEK Alma és répa Alma- és banánpuding 1 hámozott alma kimagozva 1 hámozott és szeletelt répa 1/2 kias alma magház nélkül 1 kis hámozott és szeletelt banán 1/2 csésze elkészített puding 1. Főzze meg az almát és répát a mikrohullámú sütőben vagy gőzben puhára. Hagyja kihűlni. 2. A hozzávalókat kevés vízzel tegye a mixelőedénybe, állítsa 5 ös fokozatra – Püré és finomra mixelje szét. Arany püré 1/2 kis édeskrumpli, hámozott és szeletelt 3 félbevágott csillagtök 1. Főzze meg az édeskrumplit és csillagtököt mikrohullámú sütőben vagy gőzben puhára. Hagyja kihűlni. 2. A hozzávalókat kevés vízzel tegye a mixelőedénybe, állítsa 5 ös fokozatra – Püré és finomra mixelje szét. Avokádó és körte 1/2 érett hámozott és félbevágott körte 1/2 avokádó szártalanítva, kimagozva 1. A hozzávalókat tegye a mixelőedénybe, állítsa 5 -ös fokozatra – Püré és finomra mixelje szét. Tipp: Azonnal szolgálja fel, hogy a gyümölcsök ne színeződjenek el. R24 ÉTELEK GYEREKEKNEK 1. Az almát főzze puhára. Hagyja kihűlni. 2. Az almát és banánt tegye a mixelőedénybe, állítsa 5-ös fokozatra – Püré és finomra mixelje szét. 3. A gyümölcsöket öntse a pudingra. Tipp: Azonnal szolgálja fel, hogy a gyümölcsök ne színeződjenek el. ENNIVALÓ CSECSEMŐNEK Hal Gyerek-müzli 100 g tonhal vagy más főtt hal csont nélkül 1 felvágott és főzött cukkini 1/2 felvágott és főtt krumpli 1 kanál zabpehely 2 kanál gyermek rizsa, főtt 1 kanál mazsola 1/2 kis hámozott és szeletelt alma 4 kanál zsírszegény tej 1. A hűtött hozzávalókat tegye a mixelőedénybe, állítsa 5 -ös fokozatra – Püré és finomra mixelje szét. Hidegen szolgálja fel, vagy melegen Barackos tejfölös csirke 5 szárított barack 75 g kicsontozott felvágott csirke 200 ml tyúkhúsleves vagy víz 1 kanál fehér joghurt 1. Tegye a zabpelyhet, a rizsát, mazsolát és almát a mixelőedénybe. Állítsa be a 2-es sebesség-fokozatot – Szeletelés és mixelje szét. Felszolgálás előtt melegítse fel. 1. Keverje össze az összes hozzávalót egy kis fazékban, a joghurton kívül. Hozza forrásba, majd csökkentse a hőfokot és főzze 10–12 percig, amíg a csirke meg nem fő. Hagyja kicsit kihűlni. 2. A hűtött hozzávalókat és a joghurtot tegye a mixelőedénybe, állítsa 5 -ös fokozatra – Püré és finomra mixelje szét. Felszolgálás előtt melegítse fel. ENNIVALÓ CSECSEMŐNEK R25 ELECTRONIC B L E N D E R Z důvodu neustálého zdokonalování designu a dalších vlastností se může vámi zakoupený výrobek mírně lišit od výrobku uvedeného na obrázcích v tomto návodu. Z dôvodu neustáleho zdokonaľovania dizajnu a ďalších vlastností sa môže vami zakúpený výrobok mierne líšiť od výrobku uvedeného na obrázkoch v tomto návode. A kivitel és más jellemzők folytonos fejlesztése miatt az Ön által megvásárolt termék kissé eltérhet e útmutató képein ábrázolt terméktől. W W W . C A T L E R . E U ZÁKAZNICKÝ SERVIS • ZÁKAZNICKÝ SERVIS • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT I N F O @ C A T L E R . E U