electronic - Profi

Transkript

electronic - Profi
ELECTRONIC
B L E N D E R
Návod k obsluze
STOLNÍ MIXÉR
Návod na obsluhu
STOLNÝ MIXÉR
Használati útmutató
KÉZIMIXER
BL 8010
STOLNÍ
MIXÉR
OBSAH
3
Gratulujeme
4
Vaše bezpečnost na prvním místě
6
Seznamte se se svým stolním mixérem BL 8010
9
Sestavení a použití vašeho stolního mixéru BL 8010
13
Péče a čištění
16
Tipy k použití vašeho stolního mixéru BL 8010
18
Odstraňování problémů
R1
Recepty
OBSAH
2
Gratulujeme
vám k zakoupení vašeho nového stolního mixéru BL 8010.
3
GRATULUJEME
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
Uvědomujeme si, jak důležitá je bezpečnost, a proto již od počátečního konceptu až po
samotnou výrobu myslíme především na vaši bezpečnost.
Přesto vás ale prosíme, abyste při použití elektrických zařízení byli opatrní a dodržovali
následující pokyny:
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Před uvedením přístroje do provozu si
přečtěte všechny pokyny a uložte si je pro
případné další použití.
Před prvním použitím odstraňte z mixéru
všechny reklamní štítky/etikety.
Mixér nestavte na okraj pracovní plochy
nebo stolu. Ujistěte se, že je povrch
pracovní desky či stolu rovný, čistý, suchý
a že na něm nejsou zbytky potravin apod.
Vibrace během provozu mohou způsobit
pohyb přístroje.
Nestavte mixér na horký plynový nebo
elektrický sporák ani do jeho blízkosti,
případně do míst, kde by se dotýkal
horké trouby.
Před použitím mixéru se vždy ujistěte,
že je správně sestavený. Viz kapitola
Sestavení a použití vašeho stolního
mixéru BL 8010.
Používejte výhradně nádobu a víko
dodávané s mixérem.
Před uvedením mixéru do provozu se
vždy ujistěte, že je víko k nádobě mixéru
řádně připevněné.
Během provozu nenechávejte mixér bez
dozoru.
Mixér vždy nejdříve vypněte pomocí
tlačítka na ovládacím panelu. Následně
odpojte napájecí kabel mixéru od zdroje
energie. Než budete mixér přesouvat,
nebo pokud ho už nebudete používat
nebo než ho budete rozebírat, čistit nebo
skladovat, se přesvědčte, že je vypnutý
a odpojený od zdroje energie a že motor
a nože jsou zcela zastaveny.
Mixér nepoužívejte nepřetržitě při
velkých dávkách po dobu delší než
30 sekund. Mezi každým použitím nechte
motor alespoň 1 minutu odpočinout.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Recepty v tomto návodu k obsluze
neobsahují velké dávky.
Pokud se potraviny zaseknou okolo nožů
v mixéru, tlačítkem  na ovládacím
panelu mixér vypněte. Následně odpojte
napájecí kabel mixéru od zdroje energie.
Než sundáte nádobu z těla přístroje,
přesvědčte se, že motor a nože jsou
zcela zastaveny. Než budete pokračovat
v mixování, stěrkou potraviny uvolněte
nebo promíchejte. Nepoužívejte prsty,
protože nože jsou velmi ostré.
Během provozu mixéru dbejte na to, aby
vaše ruce, prsty, vlasy či oblečení, stejně
jako stěrky a jiné kuchyňské náčiní byly
v dostatečné vzdálenosti od nádoby
mixéru. Nikdy nevkládejte prsty, ruce ani
kuchyňské náčiní dovnitř nádoby mixéru
bez toho, že byste předtím odpojili
přístroj od elektrické zásuvky.
Buďte velmi opatrní při manipulaci
s nožovou jednotkou, neboť nože jsou
velmi ostré. Špatné zacházení s noži může
vést ke zranění.
Během provozu nesundávejte nádobu
z těla přístroje.
Mixér používejte výhradně pro přípravu
jídel a/nebo nápojů.
Nespouštějte mixér do provozu bez
potravin nebo tekutin v nádobě mixéru.
V mixéru nezpracovávejte horké ani
vřelé tekutiny. Nechte je před nalitím do
nádoby mixéru vychladnout.
Nevystavujte nádobu mixéru extrémnímu
horku nebo chladu, například tím, že
byste umístili studenou nádobu do horké
vody nebo naopak.
Přístroj udržujte v čistotě. Viz kapitola
Péče a čištění.
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
4
•
•
•
•
•
•
Před použitím zcela rozviňte napájecí
kabel.
K zabránění úrazu elektrickým proudem
neponořujte kabel, zástrčku ani tělo
přístroje do vody nebo jiné kapaliny.
Nenechávejte napájecí kabel viset
přes okraj stolu nebo pracovní desky,
nedovolte, aby se dotýkal horkého
povrchu nebo aby se zamotal.
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej
používaly malé děti nebo nemohoucí
osoby bez odpovídajícího dozoru, který
zajistí jeho bezpečné používání.
Malé děti by měly být pod dozorem, aby
si se zařízením nehrály.
Pravidelně kontrolujte napájecí kabel,
zástrčku a celý přístroj, zda není
poškozený. Pokud by došlo k poškození,
okamžitě přístroj přestaňte používat
a odevzdejte ho do nejbližšího
autorizovaného servisu k prozkoumání,
•
•
opravě nebo výměně poškozených částí,
aby se zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
Nepoužívejte tento přístroj k jinému
účelu, než k němuž je určen.
Nepoužívejte ho v pohybujícím se vozidle
ani na lodi. Nepoužívejte ho venku.
V zájmu zvýšení bezpečnosti při použití
elektrických zařízení doporučujeme
instalaci proudového chrániče (ochranný
vypínač). Je vhodné nainstalovat do
elektrického obvodu, ke kterému je
zařízení připojené, ochranný vypínač
s kapacitou nepřekračující 30 mA
reziduálního proudu. Kontaktujte svého
elektrikáře.
PŘI ZPRACOVÁNÍ VELKÝCH DÁVEK NEPOUŽÍVEJTE MIXÉR BL 8010 PO DOBU DELŠÍ
NEŽ 30 SEKUND.
5
VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ
SEZNAMTE SE SE SVÝM STOLNÍM MIXÉREM BL 8010
Vnitřní víčko
- pro přidávání přísad
během mixování.
Skleněná nádoba
s objemem 1,5 l
Jedinečné dvojí žebrování
zajišťuje nepřetržité
dávkování přísad na sekací
nože, čímž je zaručen
optimální výsledek
mixování.
Vysoce odolné a kvalitní
součásti - záruka dlouhé
životnosti.
1100 W
Tělo přístroje
z litého kovu
Podsvícení tlačítek
Tlačítko  zapnutí/vypnutí
Elektronické
ovládání
- 5 rychlostí
a pulzní tlačítko
Elektronické
ovládání otáček
zajišťuje optimální
výsledek mixování
za všech okolností.
Víko
Jedinečný design víka s očkem
zaručuje snadné sejmutí víka
a zároveň utěsnění nádoby
během mixování.
Nerezové nože pro
drcení ledu
Extra široké nože jsou
přizpůsobeny tvaru
dna nádoby, kostky
ledu se tak v nádobě
nezablokují.
Nožový systém KINETIX
Revoluční technologie pro
100% výsledky mixování
a zpracování potravin.
Pootočení nožovou jednotkou
pouze o 1/4 pro snadné
vyjmutí nožů
- stačí jedno pootočení
a nožovou jednotku snadno
vyjmete – rychlé a snadné
čištění.
Přednastavené programy
„Ice Crush“„ (Drcení ledu)
a „Smoothie“„ (Krém)
- automatické nastavení
rychlosti pro optimální
výsledek mixování a
automatické vypnutí.
LCD displej
- zobrazuje dobu mixování,
při nastavení rychlosti
zobrazuje uplynulý čas mixování
(odpočítává čas směrem nahoru), při
zvolení přednastaveného programu
zobrazuje zbývající čas do ukončení
programu (odpočítává čas směrem dolů).
Prostor pro uložení napájecího kabelu
Základna s protiskluzovým povrchem
SEZNAMTE SE SE SVÝM STOLNÍM MIXÉREM BL 8010
6
ČÍM JE VÁŠ STOLNÍ MIXÉR BL 8010 VYJÍMEČNÝ
Co činí váš stolní mixér výjimečným?
Tajemství systému sekacích nožů spočívá v tom,
že ingredience jsou v průběhu mixování uvnitř
nádoby v neustálém pohybu. Váš mixér BL 8010
můžete použít nejen k rozdrcení kostek ledu
až do sněhové konzistence, přípravě super
jemné zmrzliny a krémů, ale i k nasekání ořechů,
zeleniny a bylinek na stejně velké kousky
a k přípravě skvělého pyré, mletého masa a ryb.
Díky kombinaci výkonného 1100 W motoru
a vysoce kvalitních komponent je váš stolní
mixér BL 8010 oproti běžným mixérům zárukou
profesionálních výsledků mixování.
NOŽOVÝ SYSTÉM KINETIX +
SPECIÁLNĚ TVAROVANÁ NÁDOBA =
DOKONALÝ VÝSLEDEK MIXOVÁNÍ
7
ČÍM JE VÁŠ STOLNÍ MIXÉR BL 8010 VYJÍMEČNÝ
1. Extra široké nože
Nerezové nože na drcení ledu jsou široké,
a proto led rozdrtí od středu až ke stěnám
nádoby. V kombinaci s další soustavou
dvojitých nožů umožňují vždy dokonalé
zpracování všech přísad.
Tradiční nožový
systém
Nožový systém
KINETIX
Tradiční nožový
systém
Nožový systém
KINETIX
2. Jedinečný tvar mixovací nádoby
Jedinečný tvar mixovací nádoby s dvojitým
žebrováním a široké nerezové sekací
nože v průběhu mixování zajišťují, že
jsou ingredience v neustálém pohybu.
Ingredience jsou hnány přes sekací nože
nahoru po stěně nádoby, potom znovu
mixovány při pohybu přes nože dolů, a
takto neustále cirkulují, čímž je dosaženo
perfektního výsledku mixování.
3. Systém nepřetržitého mixování
Systém sekacích nožů zajišťuje, že uvnitř
nádoby nevznikají mrtvé zóny, ve kterých
by se zachycovaly a usazovaly ingredience.
Extra široké sekací nože jsou přizpůsobeny
tvaru dna nádoby, což znamená, že se
ingredience nezachycují a neuniknou rychle
se otáčejícím nožům. Neexistují žádné mrtvé
zóny a ingredience jsou tak rozmixovány
rovnoměrně.
NOŽOVÝ SYSTÉM KINETIX + SPECIÁLNĚ TVAROVANÁ
NÁDOBA = DOKONALÝ VÝSLEDEK MIXOVÁNÍ
ČÍM JE VÁŠ STOLNÍ MIXÉR BL 8010 VYJÍMEČNÝ
8
SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010
Před prvním použitím
Před prvním použitím odstraňte z mixéru
veškerý obalový materiál a reklamní štítky/
etikety. Ujistěte se, že je mixér vypnutý
a napájecí kabel je odpojený od zdroje
energie.
Umyjte víko, vnitřní víčko, nádobu mixéru
a nožový systém (viz Demontáž nádoby
mixéru na straně 13) mixéru v teplé mýdlové
vodě. Důkladně je opláchněte čistou pitnou
vodou a osušte. Žádné součásti (s výjimkou
nádoby mixéru) nemyjte v myčce na nádobí.
Nádobu mixéru lze umývat v myčce na
nádobí. Než vložíte nádobu mixéru do
myčky na nádobí, sundejte víko a vyjměte
z ní nožový systém. Tělo mixéru můžete otřít
mírně navlhčenou utěrkou. Pak jej důkladně
osušte.
POZNÁMKA:
• Při prvním použití vašeho mixéru
můžete zaznamenat nepatrný
zápach vycházející z motoru.
Nejedná se o závadu, nemusíte se
znepokojovat.
• Nože mixéru jsou velmi ostré.
Vyhněte se jakémukoliv kontaktu
nožů s prsty a rukama.
Sestavení vašeho stolního mixéru
1. krok
Postavte tělo mixéru na rovný, suchý povrch,
např. na pracovní stůl. Ujistěte se, že je mixér
vypnutý a napájecí kabel je odpojený od
zdroje energie.
9
SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010
2. krok
Pro sestavení nádoby mixéru znovu umístěte
silikonové těsnění na nožovou jednotku
(viz strana 14 – Obrázek 1). Obraťte nádobu
mixéru a ke dnu nádoby připevněte nožovou
jednotku (viz strana 14 – Obrázek 2). Otočte
nožovou jednotkou o 1/4 proti směru
hodinových ručiček, dokud není nožová
jednotka pevně připevněna ke dnu nádoby.
3. krok
Obraťte nádobu zpět do vzpřímené polohy
a připevněte ji k tělu mixéru. Nádoba může
být připevněna k tělu mixéru tak, že bude
držadlo buď na levé nebo pravé straně
spotřebiče.
4. krok
Do nádoby mixéru vložte ingredience nebo
nalijte tekutiny tak, aby nepřesáhly značku
„„MAX“„. Na otvor nádoby mixéru připevněte
víko. Čisté vnitřní víčko vložte do víka mixéru
a otočte ve směru hodinových ručiček, aby
bylo řádně připevněno (viz Obrázek 1).
Obr. 1
POZNÁMKA:
Víko lze pevně připevnit k nádobě
mixéru tak, aby se neuvolnilo během
provozu. Očko na víku slouží uživateli
pro snadné sejmutí víka z nádoby. (Viz
Obrázek 1.)
6. krok
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí  na levé
straně ovládacího panelu pro zapnutí mixéru.
Tlačítko se podsvítí a začne blikat. LCD displej
se rozsvítí a bude zobrazovat hodnotu „00“.
POZNÁMKA:
Neplňte nádobu mixéru nad rysku
„MAX“. Pokud je nádoba mixéru
naplněná až po rysku „MAX“ nebo
těsně pod ní, během mixování přidržte
víko jednou rukou, abyste zabránili
jeho odklopení.
Obr. 1
5. krok
Zapojte zástrčku napájecího kabelu do
zásuvky 230/240V.
7. krok
Zvolte požadovaný stupeň rychlosti (1 až 5)
stisknutím odpovídajícího tlačítka. Mixér se
tím uvede do provozu a tlačítko zvoleného
rychlostního stupně bude podsvíceno.
Tlačítko  se podsvítí a přestane blikat.
Tlačítko „STOP“ se podsvítí a začne blikat.
Na LCD displeji se zahájí odpočítávání času
(směrem nahoru) v sekundách, dokud není
dosaženo 120 sekund.
POZNÁMKA:
Používejte mixér jen po nezbytně
nutnou dobu – ingredience
nerozmixovávejte nadměrně.
NIKDY BĚHEM PROVOZU NEVKLÁDEJTE DO MIXÉRU NIC JINÉHO NEŽ POTRAVINY
A TEKUTINY.
SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010
10
8. krok
Po 120 sekundách se mixér automaticky
zastaví a zmizí podsvícení tlačítka zvoleného
rychlostního stupně a tlačítka „STOP“. Tlačítko
 se podsvítí a začne blikat. Po několika
sekundách se na LCD displeji znovu zobrazí
hodnota „00“.
POZNÁMKA:
• Mixér automaticky ukončí
mixování po 120 sekundách (2
minutách).
Jde o bezpečnostní funkci.
• Proces mixování lze kdykoli
ukončit stisknutím tlačítka „STOP“
nebo tlačítka zvoleného stupně
rychlosti. Proces mixování lze také
ukončit stisknutím tlačítka ,
tím ale vypnete spotřebič úplně a
zhasne veškeré podsvícení.
• Nastavení rychlosti můžete
během mixování libovolně měnit.
Při každém výběru nového
rychlostního stupně se jeho
tlačítko podsvítí a podsvícení
tlačítka předchozího rychlostního
stupně zmizí. Počet sekund
zobrazený na LCD displeji tím
nebude ovlivněn a pokračuje
odpočítávání až do 120 sekund,
pokud nepřerušíte mixování
11
SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010
9. krok
Mixér je vybaven dvěmi speciálními
funkcemi, „ICE CRUSH“ (Drcení ledu)
a „SMOOTHIE“ (Krém). Jedná se
o předprogramované cykly s automaticky
nastavenou dobou a rychlostí mixování, což
zaručuje optimální výsledky. Požadovanou
funkci zvolte stisknutím odpovídajícího
tlačítka.
Mixér se uvede do provozu a tlačítko zvolené
funkce bude podsvíceno. Tlačítko  bude
podsvíceno a přestane blikat. Tlačítko „STOP“
se podsvítí a začne blikat. Na LCD displeji
se zahájí odpočítávání času (směrem dolů)
v sekundách, dokud není dosaženo hodnoty
„00“ sekund.
Po dosažení hodnoty „00“ sekund mixér
automaticky ukončí proces mixování a zmizí
podsvícení tlačítka zvolené funkce a tlačítka
„STOP“. Tlačítko  se podsvítí a začne blikat.
POZNÁMKA:
• Proces mixování lze kdykoli
ukončit stisknutím tlačítka „STOP“
nebo tlačítka zvolené funkce.
Proces mixování lze také ukončit
stisknutím tlačítka , tím ale
vypnete spotřebič úplně a zhasne
veškeré podsvícení.
• Maximální množství kostek ledu,
které je mixér schopen najednou
rozdrtit, odpovídá 1 standardnímu
tácku na led nebo 250 g.
10. krok
Pro ingredience vyžadující krátký interval
mixování zvolte funkci „PULSE“. Tlačítko
„PULSE“ se podsvítí a zůstane podsvícené,
dokud je stisknuté. Po zvolení této funkce
se rozsvítí LCD displej a během pulzního
mixování probíhá odpočítávání času
(směrem nahoru) v sekundách. Tlačítko
„PULSE“ stlačujte v krátkých intervalech,
dokud není mixování dokončeno.
POZNÁMKA:
Tlačítko „PULSE“ použijte v případě,
že jsou ingredience příliš tvrdé, či
tekutina je příliš hustá na to, aby
snadno cirkulovala v nádobě mixéru.
11. krok
Poté, co ukončíte používání mixéru, vždy
mixér vypněte stisknutím tlačítka  na
ovládacím panelu. Následně odpojte
napájecí kabel od zdroje energie. Přesvědčte
se, že motor a nože jsou zcela zastaveny, před
tím, než budete spotřebič přenášet, rozebírat,
čistit či před jeho uložením, nebo pokud ho
nebudete používat.
POZNÁMKA:
• Během mixování mohou
ingredience přilnout ke
stěně nádoby mixéru. Abyste
ingredience odstranili ze stěn
nádoby, stiskněte tlačítko  na
ovládacím panelu a několikrát
stiskněte tlačítko „PULSE“, mixér
vypněte pomocí tlačítka 
a napájecí kabel odpojte od zdroje
energie. Sejměte víko a pomocí
plastové stěrky setřete ingredience
ze stěn nádoby. Před opětovným
zahájením mixování připevněte
víko.
• Pokud se během mixování na
těle mixéru objeví vlhkost nebo
kapky, stiskněte tlačítko  na
ovládacím panelu, napájecí
kabel mixéru odpojte od zdroje
energie. Jakmile se zastaví nožová
jednotka, sejměte nádobu mixéru.
Kapalinu na těle mixéru ihned
otřete suchým hadříkem nebo
vysušte papírovým ubrouskem.
Nádobu nasaďte na tělo mixéru
a zkontrolujte, že jste ji nasadili
správně.
SESTAVENÍ A POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010
12
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
1. krok
Stisknutím tlačítka  na ovládacím panelu
mixér vypněte. Následně odpojte napájecí
kabel od zdroje energie.
2. krok
Nádobu mixéru sejmete z těla mixéru tak, že
ji uchopíte za držadlo a zvednete směrem
nahoru.
3. krok
Pro vyjmutí nožové jednotky obraťte nádobu
mixéru a nožovou jednotku pootočte o 1/4
ve směru hodinových ručiček (viz Obrázek
1), potom ji vyjměte ze dna nádoby mixéru.
Kruhovou plastovou část připevněnou ke
dnu nádoby mixéru nelze oddělit.
4. krok
Sejměte silikonové těsnění z nožové
jednotky.
POZNÁMKA:
Mixér je vybaven systémem otočení
nožové jednotky o 1/4 pro snadné
sejmutí a čištění nožové jednotky.
13
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
Obr. 1
Opětovné složení nádoby mixéru po
jejím čištění
Obr. 1
1. krok
Před opětovným složením nádoby se
nejdříve ujistěte, že jsou všechny části čisté a
zcela suché.
2. krok
Pro sestavení nádoby mixéru znovu umístěte
silikonové těsnění na nožovou jednotku
(viz Obrázek 1). Obraťte nádobu mixéru
a připevněte nožovou jednotku ke dnu
nádoby (viz Obrázek 2) tak, aby byl symbol
ukazatele () na vnitřní straně nádoby
srovnaný se symbolem ukazatele
(
) vyznačeným na nožové jednotce.
Proveďte otočení nožové jednotky o 1/4 proti
směru hodinových ručiček ve směru symbolu
ukazatele (
), dokud není nožová
jednotka řádně připevněna.
Obr. 2
PŘI MANIPULACI S NOŽOVOU JEDNOTKOU MIXÉRU BUĎTE OPATRNÍ, NEBOŤ
NOŽE JSOU VELMI OSTRÉ. ŠPATNÉ ZACHÁZENÍ S NOŽI MŮŽE VÉST KE ZRANĚNÍ.
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
14
Čištění těla mixéru
• Otřete tělo mixéru jemným vlhkým
hadříkem, potom jej důkladně osušte.
• Otřete jakékoliv zbytky potravin
z napájecího kabelu.
POZNÁMKA:
K čištění těla mixéru nepoužívejte
abrazivní čisticí přípravky nebo hrubé
houbičky, mohlo by dojít k poškrábání
povrchu.
Odstranění usazenin, agresivních
skvrn a pachů
Silně aromatické potraviny, jako je například
česnek, ryba a některé druhy zeleniny,
například mrkev, mohou zanechat nežádoucí
zápach nebo zabarvit nádobu a víko mixéru.
Pro odstranění zápachu nebo zabarvení
ponořte nádobu a víko mixéru na 5 minut
do teplé mýdlové vody. Potom je umyjte
jemným kuchyňským saponátem a teplou
vodou, opláchněte a důkladně osušte.
Uložení
Čištění nádoby mixéru, víka, vnitřního
víčka a nožové jednotky
•
Tyto části umyjte v teplé mýdlové vodě.
Na odstranění zaschlých zbytků potravin
můžete použít kuchyňský kartáček.
Všechny části důkladně opláchněte
v čisté pitné vodě a osušte. K čištění
nepoužívejte abarzivní čisticí přípravky
nebo hrubé houbičky.
Mixér uchovávejte ve vzpřímené poloze tak,
aby bylo víko a vnitřní víčko připevněno
k nádobě a nádoba připevněna k tělu mixéru
nebo uložena vedle něj. Na tělo mixéru
neodkládejte žádné jiné předměty.
POZNÁMKA:
Nádobu mixéru lze umývat v myčce
na nádobí. Než vložíte nádobu mixéru
do myčky na nádobí, nezapomeňte
sejmout víko a vyjmout nožovou
jednotku.
NOŽE MIXÉRU JSOU VELMI OSTRÉ. VYVARUJTE SE JAKÉMUKOLIV PŘÍMÉMU
KONTAKTU S NOŽI. PŘI MANIPULACI S NIMI A ULOŽENÍ DODRŽUJTE VÝŠE
UVEDENÉ POKYNY.
15
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
TIPY K POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010
Doporučujeme
Vyvarujte se
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nastavte nižší stupně rychlosti (1–3
– Mixování, Sekání a Míchání) pro nápoje
nebo přípravu koktejlů a pro pochutiny,
jako jsou majonézy, dressingy, marinády,
a pro pokrmy, které vyžadují spojení
mícháním, například tekutá těsta.
Nastavte vyšší stupně rychlosti (4–5
– Pyré a Šlehání) pro výrobu pyré a pro
šlehání.
Použijte funkci „PULSE“ pro přísady
vyžadující krátký interval mixování,
například nasekání ořechů.
Použijte funkci „ICE CRUSH“ pro drcení
ledu. Maximální množství kostek ledu,
které je mixér schopen najednou
rozsekat, odpovídá 1 standardnímu tácku
na led nebo 250 g.
Použijte funkci „SMOOTHIE“ pro přípravu
nápojů z tekutých i tuhých přísad.
Nakrájejte veškeré přísady na kostky (asi
2–3cm kostky), pokud chcete dosáhnout
výsledku rovnoměrného rozmixování.
Před zahájením mixování nevkládejte
teplé přísady do nádoby mixéru
o množství větším než 2 šálky. Po zahájení
procesu mixování lze pomalu přidat další
1 a 1/2 šálku přísad otvorem ve víku.
Husté kašovité směsi lze účinněji
promíchat, pokud je mixér naplněn z 1/4
až 1/2.
Při kombinování přísad vložte do nádoby
mixéru nejdříve tekuté přísady a poté
tuhé, pokud není v receptu uvedeno
jinak.
Při mixování hustých nebo suchých směsí
je v některých případech nutné mixér
zastavit, odpojit od zdroje energie a stěny
otřít plastovou nebo gumovou stěrkou,
jednou nebo dvakrát během mixování.
Nepoužívejte kovové kuchyňské náčiní,
mohli byste poškodit nože nebo nádobu
mixéru.
•
•
•
•
•
•
•
•
Husté směsi nemixujte po dobu delší
než 30 sekund. Při běžném mixování,
například majonézy, dressingu atd.,
nepoužívejte mixér déle než 1 minutu
v nepřetržitém chodu bez vypnutí
a setření ingrediencí ze stěn.
Nespouštějte mixér, jestliže není nádoba
mixéru řádně uzavřená víkem. Pro přidání
dalších ingrediencí během mixování
sundejte vnitřní víčko a přidejte přísady
otvorem ve víku.
Neplňte nádobu mixéru nad rysku „MAX“.
Pokud je nádoba mixéru naplněná až po
rysku „MAX“ nebo těsně pod ni, během
mixování přidržte víko mixéru jednou
rukou, abyste zabránili jeho odklopení.
Nepřidávejte do nádoby mixéru během
provozu nic jiného než potraviny
a tekutiny, které mají být rozmixovány.
Nepoužívejte nádobu mixéru pro
uchovávání potravin nebo jídla.
Mixér neuhněte kynuté těsto ani
nevytvoří kaši z brambor.
Neodnímejte nádobu mixéru během
provozu. Stisknutím tlačítka  vždy
mixér vypněte a odpojte napájecí kabel
od zdroje energie.
Neplňte mixér nadměrným množstvím
přísad, mohlo by dojít k přetížení motoru.
Stisknutím tlačítka  na ovládacím
panelu vypněte mixér a odpojte napájecí
kabel od zdroje energie. Ujistěte se, že
se přestaly nože otáčet. Než budete
pokračovat v mixování, vyjměte část
směsi z nádoby mixéru.
Nevkládejte do mixéru horké ani vřelé
přísady; nechte je před přidáním do
nádoby mixéru vychladnout.
TIPY K POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010
16
Potraviny
Příprava & Použití
Zbavte maso tuku a šlach,
Libové maso /
nakrájejte na 2 cm kostky.
drůbež
Použití: sekaná
Odstraňte kůži a kosti
Ryby / mořské
a nakrájejte na 2 cm kostky.
plody
Použití: sekaná
Oškrábejte nebo oloupejte
a nakrájejte na 1,5–2 cm
Syrová
kostky.
zelenina
Použití: náplně, nádivky,
pyré, polévka
Odstraňte skořápku.
Použití: dorty, zdobení
Ořechy
dortů, pasty
Chleba nebo Chleba nakrájejte na 2 cm
pečivo na
kousky, pečivo nalámejte.
strouhanku
Použití: tvarohové koláče
Rozmíchejte žloutek
s octem.
Majonéza
Přidejte olej.
Použití: dressingy
Přidejte cukr nebo vanilku.
Šlehačka
Použití: zdobení dortů,
zákusků
Vcelku nebo rozpůlené.
Bylinky/koření
Použití: pasty, omáčky
Mléko, čerstvé ovoce
vcelku, jogurt, zmrzlina.
Krémy
Použití: mléčné koktejly,
zmrzlina
Čerstvé
Celé, nasekané plody
ovoce
Použití: polevy na desert
Sušené
Nasekané sušené ovoce
ovoce
Použití: sekané ovoce
Led
Drcení
Použití: míchané nápoje,
koktejly, tříšť
Množství Funkce
250 g
Sekání – rychlostní
10–20 sekund
stupeň 2
300 g
Sekání – rychlostní
10–15 sekund
stupeň 2
200 g
Sekání – rychlostní
10–30 sekund
stupeň 2
200 g
Sekání – rychlostní
10–30 sekund
stupeň 2
100 g
Sekání – rychlostní
10–30 sekund
stupeň 2
125 g
Mixování–
60 sekund
rychlostní stupeň 1
200 ml
Mixování –
60 sekund
rychlostní stupeň 1
1 šálek
Sekání – rychlostní
20–30 sekund
stupeň 2
Max. 800
ml
Krém nebo Míchání
– rychlostní
20–30 sekund
stupeň 3
250 g
300 g
Max. 1
tácek na
led nebo
250 g
Doby přípravy uvedené v této tabulce jsou pouze orientační.
17
TIPY K POUŽITÍ VAŠEHO STOLNÍHO MIXÉRU BL 8010
Doba
Sekání – rychlostní
30 sekund
stupeň 2
Sekání – rychlostní
30 sekund
stupeň 2
Drcení ledu nebo
Sekání – rychlostní 10–20 sekund
stupeň 2
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Problém
Řešení
Motor se neuvede do provozu nebo
nože se neotáčejí.
• Zkontrolujte, že je napájecí kabel správně připojen
k zásuvce.
• Zkontrolujte, že je nádoba a víko mixéru řádně
připevněno.
• Zkontrolujte, že je tlačítko  a tlačítko zvolené
funkce nebo rychlostního stupně podsvícené.
• Ujistěte se, že jste naráz nestiskli více tlačítek.
Buď se pokoušíte rozmixovat příliš velké množství
potravin najednou nebo nebyly kousky dostatečně
malé. Zkuste přísady nakrájet na menší kousky
a zpracovávat je po menších dávkách. Pro dosažení
nejlepších výsledků by měly být přísady nasekány na
kousky ne větší než 2 cm.
Potraviny byly mixovány příliš dlouho. Použijte
pulzního mixování nebo mixujte kratší dobu.
Zpracovávali jste příliš velké množství přísad.
Vypněte mixér stisknutím tlačítka  na ovládacím
panelu. Následně odpojte napájecí kabel od zdroje
energie. Po zastavení nožů sejměte z nádoby víko
a stěrkou vyndejte část obsahu.
Potraviny nejsou rozmixovány
stejnoměrně.
Potraviny jsou rozmixovány příliš
najemno nebo jsou vodnaté.
Potraviny se lepí na nože.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
18
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Hladina akustického výkonu vyzařovaného tímto přístrojem je 80 dB (A).
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu označuje, že s tímto výrobkem
nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním
na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. V zemích evropské
unie a jiných evropských zemích existují samostatné sběrné systémy pro shromažďování
použitých elektrických a elektronických výrobků. Zajištěním jejich správné likvidace
pomůžete prevenci vzniku potenciálních rizik pro životní prostředí a lidské zdraví, která
by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady. Recyklace odpadových materiálů
napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin - z uvedeného důvodu nelikvidujte
prosím vaše stará elektrická a elektronická zařízení s domovním odpadem. Pro získání
podrobných informací k recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím pracovníka ochrany
životního prostředí místního (městského nebo obvodního) úřadu, pracovníky sběrného
dvora nebo zaměstnance prodejny, ve které jste výrobek zakoupili.
Recepty
OBSAH BROŽURY S RECEPTY
R3
Dipy, omáčky, dressingy, kari pasty
R8
Předkrmy
R10 Polévky
R12 Saláty
R14 Hlavní chody
R19 Sladké potěšení
R20 Koktejly
R21 Nealkoholické nápoje
R22 Krémy a mléčné koktejly
R24 Pokrmy pro děti
R25 Pokrmy pro batolata
R2
OBSAH BROŽURY S RECEPTY
DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY
Pyré z avokáda
Dip se sýrem ricotta a olivami
1 velké avokádo, oloupané, vypeckované
a nasekané
40 ml citronové šťávy
1/2 šálku kysané smetany
1 lžička utřeného česneku
1 lžička chilli
1 svazek čerstvého koriandru, bez stonků
200 g sýru ricotta
200 g sýru cottage
125 ml smetany light
2 lžíce citronové šťávy
1/2 šálku strouhaného čerstvého parmezánu
1 lžíce sušených kapary
1/4 šálku nasekaných černých oliv
1/2 šálku opečených piniových oříšků
1. Přísady vložte do nádoby mixéru,
nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
a najemno rozmixujte.
Podávejte s crustini* a crudités*.
TIP: Dvojnásobné množství ingrediencí
vystačí na 8 porcí.
Pesto dip
1 šálek čerstvých listů bazalky
1 stroužek česneku, oloupaný a nasekaný
40 ml citronové šťávy
60 g piniových oříšků
1/2 šálku olivového oleje
1/2 šálku sýru cottage
60 g strouhaného čerstvého parmezánu
1. Přísady vložte do nádoby mixéru,
nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
a najemno rozmixujte.
1. Přísady vložte do nádoby mixéru,
nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
a najemno rozmixujte.
2. Směs přesuňte do servírovací mísy. Před
podáváním nechte vychladit.
Podávejte jako dip k syrové zelenině.
*POZNÁMKA
Crudités
Je výraz převzatý z francouzštiny kterým se označují malé
kousky čerstvé zeleniny, ve většině případů nakrájené na
hranolky, ke kterým se podávají různé omáčky, zvané dips, do
kterých se zelenina namáčí.
Dip
Z angličtiny převzatý výraz (to dip=namáčet), kterým
se označují pikantní omáčky nebo řídké směsi podobné
dressingům, které se podávají zpravidla ke koktejlům spolu
s crudités nebo s čipsy, které se do dipů namáčí.
2. Směs přesuňte do servírovací mísy.
Servírujte vychlazené.
Podávejte s opečeným tureckým chlebem.
DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY
R3
Paštika z uzeného lososa
Majonéza
1 lžička strouhané citronové kůry
1 lžíce citronové šťávy
125 g smetanového sýru
100 g uzené ryby, bez kůže a vykostěné
(losos, pstruh nebo makrela)
2 lžičky křenové pasty
1 lžička čerstvé petrželové natě
bílý pepř, podle chuti
2 vaječné žloutky
1 lžička sušené hořčice
1 lžíce octa
sůl a bílý pepř, podle chuti
125 ml rostlinného oleje
1. Citronovou kůru, šťávu a smetanový
sýr vložte do nádoby mixéru a pomocí
funkce pulzního mixování je najemno
rozmixujte. Pomocí stěrky setřete směs ze
stěn nádoby.
2. Přidejte rybu, křenovou pastu, petržel a
pepř. Mixujte při rychlosti 2 – Sekání po
dobu 30 sekund. Pomocí stěrky setřete
směs ze stěn nádoby. Pomocí funkce
pulzního mixování najemno rozmixujte.
3. Paštiku přesuňte do servírovací nádoby,
povrch zahlaďte, přikryjte a důkladně
nechte vychladnout v chladničce.
Podávejte s keksy nebo topinkami.
R4
DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY
1. Žloutky, hořčici, ocet, sůl a pepř vložte
do nádoby mixéru a mixujte po dobu
10–15 sekund při rychlosti 1 – Mixování,
až směs získá lehkou a nadýchanou
konzistenci.
2. V průběhu mixování pomalu přidávejte
olej otvorem ve víku. Mixujte na
rychlostní stupeň 3 – míchání, dokud
směs nezhoustne. To trvá asi 1 minutu.
OBMĚNY MAJONÉZY:
Malinová: nahraďte 1 lžíci octa 1 lžící
malinového octa
Česneková: přidejte 2 stroužky česneku,
oloupaného a nasekaného do směsi žloutku
Bylinková: přidejte 1/2 šálku nasekané směsi
čerstvých bylinek (například bazalky, pažitky,
petržele, tymiánu) do hotové majonézy
Avokádový dressing
Smetanová cuketová omáčka
1 lžíce citronové šťávy
1/2 šálku kysané smetany
3 lžíce smetany
2 kapky omáčky Tabasco
1 lžička medu
1 avokádo, oloupané, vypeckované a
nasekané
1 stroužek česneku, oloupaný a nasekaný
2 lžičky oleje
3 cukety, nakrájené na plátky
2 cibule, nasekané
165 ml smetany
čerstvě mletý černý pepř
60 g rozpuštěného másla
1/2 šálku strouhaného parmezánu
mletý muškátový oříšek
1. Všechny přísady vložte do nádoby
mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2
– Sekání a najemno rozmixujte.
1. Rozehřejte olej na pánvi na středním
ohni a smažte cukety a cibuli 4–5 minut,
dokud nezměknou. Dejte stranou a
nechte vychladit.
Dressing podávejte se salátem z brambor.
Bylinkový dressing
3/4 šálku směsi čerstvých bylinek (petržel,
koriandr, máta, pažitka, rozmarýn a bazalka)
1 stroužek oloupaného česneku, volitelné
2 lžíce olivového oleje
3 lžíce balzamikového octa
1. Všechny přísady vložte do nádoby
mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 1
– Mixování a mixujte, dokud se směs
nespojí.
2. Přesuňte směs do nádoby mixéru.
Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a
najemno rozmixujte.
3. Směs vraťte na pánev, přidejte zbývající
ingredience. Omáčku na mírném ohni
uveďte do varu a krátce povařte.
Omáčku podávejte ihned s vařenými
těstovinami.
TIP: Nahraďte cukety houbami, pro přípravu
houbové omáčky přidejte 250 g nakrájených
hub.
Podávejte s jehněčím, kuřecím, rybami.
Ostrá broskvová omáčka
410 g krájených kompotovaných broskví
125 ml bílého vína
2 stroužky oloupaného česneku, nasekané
2 lžičky strouhaného čerstvého zázvoru
1 malá červená chilli paprička, nasekaná
1 lžíce citronové šťávy
2 lžíce sladké sherry
2 lžíce medu
2 lžičky sojové omáčky light
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2
– Sekání a najemno rozmixujte.
Podávejte s drůbežím nebo vepřovým
masem.
DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY
R5
Omáčka Satay
Thajská zelená kari pasta
2 stroužky oloupaného česneku
1 malá cibule, oloupaná a rozčtvrcená
2 lžičky arašídového oleje
1/2 šálku pražených arašídů
1 malá chilli paprička, rozpůlená a bez
semínek
165 ml vody
2 lžíce citronové šťávy
1 lžíce tmavé sójové omáčky
2 lžíce kokosového mléka
1 lžička hnědého cukru
4 velké zelené chilli papričky, bez stonků a
nahrubo nasekané
1 lžička celého černého pepře
1 cibule, nahrubo nasekaná
2 stroužky oloupaného česneku
1 svazek koriandru včetně kořenů, umytý a
nasekaný
1 stonek citronové trávy, otrhaný a natenko
nakrájený
1 lžička soli
2 lžičky mletého koriandru
1 lžička mletého kmínu
2 lžičky sušené krevetové pasty
1 lžička mleté kurkumy
250 ml stolního oleje
1. Vložte česnek a cibuli do nádoby mixéru
a nasekejte pomocí funkce „PULSE“.
2. Rozehřejte arašídový olej na pánvi a
opražte směs česneku a cibule, až lehce
zhnědne.
3. Vložte do nádoby mixéru zbývající
přísady. Nastavte rychlostní stupeň 3
– Míchání a najemno rozmixujte. Směs
česneku a cibule přelijte rozmixovanou
směsí a za stálého míchání na mírném
ohni přiveďte do varu.
Ihned podávejte, nebo přikryjte a skladujte
v chladničce.
TIP: Omáčka Satay může po delší době
zhoustnout. Pokud se tak stane, rozmíchejte
ji s troškou horké vody.
R6
DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 3
– Míchání a rozmixujte na jemnou pastu.
TIP: Stěrkou otřete stěny nádoby mixéru a v
případě potřeby přidejte navíc trochu oleje
nebo vody.
TIP: Skladujte kari pastu ve vzduchotěsné
nádobě v chladničce.
TIP: Nahraďte citronovou trávu 2 lžičkami
citronové kůry.
TIP: Tato kari pasta se nejlépe hodí k
drůbežímu masu. Počítejte 2 lžíce pasty na
500 g drůbežího masa.
Malajská kari pasta
1/2 šálku semínek koriandru
1 lžíce semínek kmínu
2 lžičky semínek fenyklu
1/4 šálku sušených chilli papriček,
nalámaných
6 stroužků česneku, oloupaného
4 lžičky nasekaného čerstvého zázvoru
5 oříšků kemiri, nasekaných
2 lžíce sušeného kokosového mléka
3 lžičky pasty blachan (krevetová pasta)
2 lžičky pasty tamarind
2 lžičky mleté kurkumy
4 stonky čerstvé citronové trávy, natenko
nakrájené
400 ml oleje
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 3
– Míchání a rozmixujte na jemnou pastu.
TIP: Skladujte kari pastu ve vzduchotěsné
nádobě v chladničce.
TIP: Oříšky kemiri a pasta blachan a tamarind
jsou dostupné ve většině obchodů s asijským
zbožím nebo v asijských obchodech
s potravinami.
TIP: Pokud se vám nepodaří sehnat oříšky
kemiri, použijte jiné oříšky, například arašídy
či oříšky macadamia.
TIP: Tato kari pasta se nejlépe hodí
k pokrmům z ryb a korýšů. Počítejte 2 lžíce
pasty na 500 g mořských plodů nebo ryb.
DIPY, OMÁČKY, DRESSINGY, KARI PASTY
R7
PŘEDKRMY
Nachos
Sýrové tyčinky s pestem
155 g kukuřičných lupínků
2 rajčata, oloupaná a najemno nasekaná
1/2 šálku strouhaného chutného sýru
1/2 šálku strouhaného sýru romano
12 plátků bílého toastového chleba bez kůrky
2 lžičky kremžské hořčice
4 lžíce strouhaného parmezánu
1/2 šálku strouhaného chutného sýru
1 lžíce najemno nasekaného čerstvého
koriandru
kajenský pepř
1 vejce, lehce rozšlehané
Rostlinný olej na smažení
Avokádová poleva
1 avokádo, oloupané, vypeckované a
nasekané
2 lžíce citronové šťávy
1/2 šálku kysané smetany
2 jarní cibulky, nasekané
2 lžičky utřeného česneku
1 lžička chilli
1. Do pečicí formy vložte vrstvu kukuřičných
lupínků a vrstvu rajčat, zakončete vrstvou
sýru.
2. Pečte na 200 ºC po dobu 10–15 minut,
dokud se nerozpustí sýr a nezezlátne.
3. Pro vytvoření polevy vložte avokádo,
citronovou šťávu, kysanou smetanu, jarní
cibulku, česnek a chilli do nádoby mixéru.
Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a
najemno rozmixujte.
4. Avokádovou polevu vylijte na kukuřičné
lupínky a ihned podávejte.
Pesto
1 šálek čerstvých listů bazalky
2 stroužky česneku
2 lžíce citronové šťávy
60 g piniových oříšků
1/2 šálku olivového oleje
60 g strouhaného parmezánu
1. Rozválejte chleba válečkem tak, aby byl
co možná nejtenčí.
2. Podle chuti smíchejte v míse hořčici,
parmezán, koriandr a kajenský pepř.
3. Směs rozdělte mezi plátky chleba a
rozetřete přes půlku každého plátku.
Nenatřené strany chleba potřete
rozšlehaným vejcem.
4. Všechny plátky pevně srolujte. Pomocí
vejce se chleba spojí a vzniknou tak
sýrové tyčinky. Naskládejte je vedle sebe
na tác. Přikryjte je a vložte do chladničky.
5. Rozehřejte olej na pánvi a tác vyjměte
z chladničky. Sýrové tyčinky chvilku
smažte, než po celém povrchu zezlátnou.
Vyjměte je z oleje a položte na savý
kuchyňský papír.
6. Pro vytvoření pesta vložte všechny
přísady do nádoby mixéru a mixujte na
rychlostní stupeň 3 – Míchání, dokud
není vše důkladně nasekáno a na jemno
rozmixováno.
Pesto podávejte se sýrovými tyčinkami.
TIP: Namísto bílého chleba použijte chléb
celozrnný.
R8
PŘEDKRMY
Krevetový toast
6 plátků bílého chleba bez kůrky
250 g krevet bez krunýře a končetin
1 lžíce sójové omáčky
2 lžičky kukuřičné mouky
2 lžičky nasekané pažitky
1 lžička najemno nasekaného čerstvého
zázvoru
1 vejce, lehce rozšlehané
1 šálek sezamových semínek
Stolní olej
1. Každý plátek chleba rozkrojte na čtyři
části, na délku prstu. Odložte stranou.
2. Vložte krevety, sójovou omáčku,
kukuřičnou mouku, pažitku a zázvor
do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní
stupeň 2 – Sekání. Najemno rozmixujte.
Směsí natřete vždy jednu stranu každého
kousku chleba. Potřete vejcem a posypte
sezamovými semínky.
3. Rozehřejte olej na pánvi a chlebové
kousky chvilku smažte do zezlátnutí.
Pomocí děrované lžíce je vyjměte a dejte
vysušit na savý kuchyňský papír.
Ihned podávejte se sójovou omáčkou, do
které budete toasty namáčet.
PŘEDKRMY
R9
POLÉVKY
Polévka wonton
Polévka se slaninou a sladkou kukuřicí
125 g libového vepřového masa,
vykostěného a nahrubo nasekaného
125 g krevet bez krunýře a končetin
2 cm kousky zázvoru, oloupaného a
nakrájeného
1 lžíce sójové omáčky
1/2 lžičky soli
1 stroužek česneku
1/4 lžičky sezamového oleje
16 wonton čtverečků
1 vejce, lehce rozšlehané
1 litr kuřecího vývaru
2 jarní cibulky, najemno nasekané
1 lžíce oleje
1 nasekaná cibule
4 stroužky česneku, oloupané a utřené
2 lžičky mletého koriandru
1 lžička kajenského koření
2 šálky čerstvé kukuřice
3 šálky kuřecího vývaru
250 ml mléka
125 ml smetany
3 plátky slaniny, zbavené kůže a nasekané
2 lžíce nasekané pažitky
1. Vložte vepřové maso, krevety, zázvor,
sójovou omáčku, sůl, česnek a sezamový
olej do nádoby mixéru a pomocí funkce
„PULSE“ vytvořte jemnou pastu.
2. Za stálého míchání orestujte na mírném
ohni, dokud cibule nezměkne; přidejte
kukuřici, vývar a mléko. Přiveďte k varu,
potom snižte teplotu a přikryté vařte asi
30 minut.
2. Vložte lžičku směsi na střed čtverečků
wonton a konce čtverečků potřete
vejcem. Čtvereček v půli přeložte do
trojúhelníku a konce slepte stisknutím
tak, aby uvnitř nezůstal vzduch. Druhé
dva konce trojúhelníku potřete vejcem,
spojte a stisknutím slepte, aby se vytvořil
uzlíček.
3. Vložte wontony do vařící osolené vody a
vařte 10 minut.
4. Mezitím přiveďte kuřecí vývar v hrnci k
varu, pak snižte teplotu a zvolna vařte
2–3 minuty.
5. Wontony vyjměte z vařící vody, rozdělte
je po čtyřech kusech do čtyř misek a
přelijte kuřecím vývarem. Ozdobte
nasekanou jarní cibulkou.
R10
POLÉVKY
1. Rozehřejte olej ve velkém hrnci a přidejte
cibuli, česnek, koriandr a kajenské koření.
3. V oddělené pánvi opečte do křupava
slaninu, ze které odsajete tuk pomocí
savého kuchyňského papíru.
4. Nechte vše vychladnout.
5. Směs rozdělte na dvě dávky a každou
dávku rozmixujte samostatně. Nastavte
rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno
rozmixujte. Nalijte polévku zpět na pánev,
přidejte smetanu, slaninu a pažitku a
zlehka prohřejte.
Ihned podávejte.
Dýňová polévka
Sladká rajčatová polévka s pepřem
2 lžíce stolního oleje
1 cibule, na kostky nakrájená
2 stroužky česneku, utřeného
400 g dýně, oloupané a na kostky nakrájené
1 litr kuřecího vývaru
1 lžíce oleje
2 stroužky česneku, utřeného
2 pórky, nakrájené
2 x 410 g konzerva sekaných rajčat
2 lžičky kuřecího bujónu
1 lžíce rajského protlaku
2 lžičky hnědého cukru
1 bobkový list
1/4 lžičky sušeného tymiánu
1 lžička nasekané čerstvé máty
1 lžička nasekaného čerstvého koriandru
1/4 lžičky mletého hřebíčku
špetka kajenského pepře
2 lžíce nasekané čerstvé petrželky
1. Rozehřejte olej v hrnci, přidejte cibuli a
česnek a orestujte – to trvá asi 5 minut.
2. Přidejte dýni a promíchejte s cibulí,
potom přidejte vývar a přiveďte směs
k varu.
3. Snižte teplotu a zvolna vařte 20 minut
s přikrytou pokličkou do doby, než dýně
změkne.
4. Nechte směs vychladnout a po dávkách
přesuňte do nádoby mixéru.
5. Nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a
najemno rozmixujte.
6. Nalijte kašovitou polévku zpět do hrnce,
prohřejte a před podáváním případně
dochuťte kořením.
1. Rozehřejte olej ve velkém hrnci, přidejte
česnek a pórek a orestujte na mírném
ohni 2–3 minuty, dokud pórek nezměkne.
2. Smíchejte nasekaná rajčata, bujón,
rajčatový protlak, hnědý cukr, bobkový
list, tymián, mátu, koriandr, česnek a pepř.
3. Přidejte do pánve s pórkem, přiveďte
k varu, potom snižte teplotu a vařte na
mírném ohni nepřikryté asi 20 minut,
dokud se voda z jedné třetiny neodpaří.
4. Nechte směs vychladnout.
5. Směs rozdělte na dvě dávky a každou
dávku rozmixujte samostatně. Nastavte
rychlostní stupeň 5 – Pyré a najemno
rozmixujte.
6. Naberte polévku na talíř, ozdobte
petrželkou a ihned podávejte.
POLÉVKY
R11
SALÁTY
Krevetový salát s malinovou zálivkou
500 g vařených krevet, bez krunýře a
končetin
100 g salátového mixu
100 g výhonků hrachu (odrůda s plochými
jedlými lusky)
1 pomeranč, oloupaný a rozdělený na
měsíčky
2 kiwi, oloupaná a nakrájená
Malinová zálivka
125 g čerstvých nebo rozmražených malin
2 lžíce balzamického octa
2 lžíce rostlinného oleje
1 lžička najemno nasekané čerstvé máty
1 lžička cukru
1. Naaranžujte krevety, salátový mix,
výhonky, měsíčky pomeranče a kiwi na
servírovací podnos a uložte do chladu.
2. Pro vytvoření zálivky vložte maliny do
nádoby mixéru, nastavte rychlostní
stupeň 2 – Sekání a na jemno rozmixujte.
Propasírováním přes síto odstraňte
semínka. Promíchejte malinové pyré
s octem, olejem, mátou a cukrem. Nalijte
zálivku na salát a ihned podávejte.
TIP: Nahraďte krevety 2 ocasy z humra,
uvařenými a zbavenými schránky. Maso z
humra nakrájejte na 1 cm silné medailónky.
R12
SALÁTY
Čerstvý zeleninový salát s dressingem
pepita
2 mrkve, nakrájené na tenké proužky
1 pastinák, nakrájený na tenké proužky
125 g nakrájených zelených fazolek
1 uvařená řepa, nakrájená na tenké proužky
1 nasekané červené jablko
2 lžíce citronové šťávy
1 lžíce nasekaného čerstvého koriandru
Pepita dressing
100 g opečených semínek pepita (mexická
dýně)
1 lžíce citronové šťávy
2 lžíce balzamického octa
1 stroužek česneku, nasekaný
1 lžíce dijonské hořčice
1. Smíchejte mrkev, pastinák, fazole, řepu,
jablko, citronovou šťávu a koriandr. Dobře
promíchejte a naaranžujte na servírovací
mísu. Uložte do chladu.
2. Pro vytvoření dressingu vložte všechny
přísady do nádoby mixéru, nastavte
rychlostní stupeň 1 – Mixování a najemno
rozmixujte. Přesuňte do mísy a podávejte
se zeleninovým salátem.
Vaječný salát s čerstvým bylinkovým
dressingem
1 svazek rukoly
6 uvařených vajec, oloupaných a
rozčtvrcených
2 italská rajčata, nakrájená na čtvrtky
1 avokádo, vypeckované, oloupané a
nakrájené na plátky
12 vypeckovaných černých oliv
Čerstvý bylinkový dressing
1 šálek kysané smetany light
2 lžíce nasekané čerstvé petrželky
1 lžíce nasekané čerstvé bazalky
1 lžíce nasekaného čerstvého koriandru
2 lžíce jablečné šťávy
1/4 lžičky mletého muškátového oříšku
mletý černý pepř
1. Naaranžujte rukolu, vejce, rajčata, plátky
avokáda a olivy na servírovací podnos.
Uložte do chladu.
2. Pro výrobu dressingu vložte kysanou
smetanu, petržel, bazalku, koriandr,
jablečnou šťávu, muškátový oříšek a pepř
dle chuti do nádoby mixéru, nastavte
rychlostní stupeň 2 – Sekání a najemno
rozmixujte.
Nalijte zálivku na salát a ihned podávejte.
SALÁTY
R13
HLAVNÍ CHODY
Křupavé těstíčko na ryby
Bylinková chlebová nádivka
1 vejce
2/3 šálku vody
3/4 šálku mléka
2 lžíce octa
1 a 1/2 šálku hladké mouky
špetka soli
125 g žampiónů
1 malá cibule, oloupaná a rozčtvrcená
2 hlávky celeru, nahrubo nasekané
100 g vyloupaných pistáciových oříšků
4 snítky petrželky
125 g slaniny, zbavené kůže a nahrubo
nasekané
75 g šunky
4 krajíce chleba, nalámané na kousky
100 g rozpuštěného másla
2 vejce
1/4 lžičky soli
čerstvě mletý černý pepř
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 3
– Míchání a najemno rozmixujte. Nechte
odstát 15 minut a pak použijte jako obal
pro ryby na smažení.
TIP: Množství stačí na obalení 1 kg rybího filé.
1. Vložte houby, cibuli, celer, ořechy,
petrželku, slaninu a šunku do nádoby
mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2
– Sekání a nasekejte. Přidejte chleba,
máslo, vejce, sůl a pepř. K promíchání
použijte funkci „PULSE“.
TIP: Použijte jako nádivku ke kuřecímu nebo
vepřovému masu.
R14
HLAVNÍ CHODY
Thajské rybí placky
1 malá cibule, oloupaná a rozčtvrcená
2 stroužky česneku, oloupaného
2 silné plátky oloupaného zázvoru
2 červené chilli papričky
2cm kousky čerstvé citronové trávy
6 čerstvých listů papedy
1/4 svazku koriandru, nahrubo nasekaná
350 g vykostěných rybích filetů, kostky
1 vejce
2 lžíce vody
1 lžíce rybí omáčky
8 nakrájených zelených fazolek
olej na smažení
1. Vložte cibuli, česnek, zázvor, chilli
papričky, citronovou trávu, listy papedy
a koriandr do nádoby mixéru a pomocí
funkce „PULSE“ rozmixujte na pastu.
2. Přidejte rybu, vejce, vodu a rybí omáčku
– pomocí funkce „PULSE“ najemno
rozmixujte.
3. Vyjměte směs z mísy a vmíchejte do ní
nakrájené fazolky.
4. Vytvarujte směs do 24 rybích placek.
5. Rozehřejte olej ve velké pánvi na smažení
a opečte rybí placky na mírném ohni
dozlatova po obou stranách, aby byly
řádně propečené (asi 10 minut).
Jehněčí steaky obalované
v parmezánu a rozmarýnu
4 krajíce bílého chleba bez kůrky
1/4 šálku strouhaného čerstvého parmezánu
2 lžíce čerstvých listů rozmarýnu
4 jehněčí steaky
hladká mouka
1 vejce, lehce rozšlehané
2 lžíce oleje
60 g másla
1 lžíce citronové šťávy
2 lžíce sušených kapary
1. Krajíce chleba nalámejte na kousky
a vložte spolu s parmezánem a listy
rozmarýnu do nádoby mixéru. Mixujte
pomocí funkce „PULSE“, než se vytvoří
strouhanka. Přesuňte strouhankovou
směs na velký talíř.
2. Obalte maso v mouce, pak v rozšlehaném
vejci a nakonec ve strouhankové směsi.
Rozehřejte olej na pánvi, přidejte maso
a pečte do zlatova na mírném ohni.
Vyjměte z pánve a zbavte tuku na savém
kuchyňském papíru. Dejte na stranu a
udržujte teplé. Pánev vytřete do čista,
rozehřejte na ní máslo, zamíchejte
s citronovou šťávou a kapary a prohřejte.
Jehněčí steaky podávejte s citronovou
omáčkou.
Podávejte s okurkovou zálivkou vytvořenou
smícháním 1/3 šálku teplého medu s 1 lžící
limetkové šťávy a 1 lžíce najemno nasekané,
oloupané okurky.
HLAVNÍ CHODY
R15
Rybí kousky s vejcem a citronovou
omáčkou
500 g nasekaných rybích filetů
3/4 šálku chlebových krutonů
2 stroužky nasekaného česneku
1/2 lžičky kurkumy
1 lžíce papriky
1 lžička mletého kmínu
1 lžíce nasekaného čerstvého koriandru
1 lžička strouhaného čerstvého zázvoru
1 vejce, lehce rozšlehané
3 šálky kuřecího vývaru
Vejce a citronová omáčka
1 vejce
1 vaječný žloutek
1/4 šálku citronové šťávy
1. Vložte rybu, česnek, kurkumu, papriku,
kmín, koriandr a zázvor do nádoby
mixéru, nastavte rychlostní stupeň 2
– Sekání a najemno rozmixujte. Směs
vyjměte z nádoby a vytvarujte do malých
kuliček asi 2–5 cm v průměru.
2. Ve velkém hrnce přiveďte vývar k varu.
3. Snižte teplotu a rybí kuličky pozvolna
vařte po dávkách asi 5–6 minut, nebo
dokud nebudou úplně uvařené. Z hrnce
je vyndejte děrovanou lžící. Dejte na
stranu a udržujte teplé. Schovejte si 1/2
šálku horkého vývaru.
4. Pro výrobu omáčky rozklepněte vejce,
žloutek v malé misce našlehejte a
postupně přidávejte citronovou šťávu
a zbytek vývaru. Směs nalijte na pánev,
přidejte rybí kuličky a mírně povařte, až
bude směs prohřátá.
Ihned podávejte.
R16
HLAVNÍ CHODY
Pita chléb s jehněčím a tabbouleh
500 g mletého jehněčího masa
2 vejce, lehce rozšlehané
1 šálek chlebových krutonů
1 cibule, najemno nasekaná
2 lžíce nasekané čerstvé máty
1/2 lžičky mleté skořice
1/2 lžičky mletého koriandru
1/2 lžičky mletého kmínu
1 malá červená chilli paprička, najemno
nasekaná
2 lžičky mleté kurkumy
1/2 lžičky koření garam masala (ostré indické
koření)
6 kusů pita chleba
1/2 šálku bílého jogurtu
5. Pomocí špičky ostrého nože vytvořte
v pita chlebu otvor, aby jej bylo možné
plnit jako kapsu. Vložte plnou lžíci
tabbouleh do každého pita chleba,
doplňte párkem z jehněčího masa
a pokapejte jogurtem.
Ihned podávejte.
TIP: Bulgur jsou zrnka hrubě namleté pšenice,
k dostání v obchodech se zdravou výživou.
Tabbouleh (libanonský salát)
2/3 šálku bulguru (sušená drcená pšenice)
2 šálky nasekané čerstvé petrželky
2 lžíce nasekané čerstvé máty
1 rajče, zbavené semen a nasekané
1 žlutá paprika, zbavená semen a nasekaná
1/4 šálku oleje
2 lžíce citronové šťávy
2 stroužky česneku, nasekaného
1. Vložte mleté jehněčí maso, vejce, krutony,
cibuli, mátu, skořici, koriandr, kmín, chilli
a koření garam masala do mísy.
2. Dobře promíchejte a vytvarujte do tvaru
malých párků. Grilujte nebo opečte na
rožni.
3. Pro výrobu tabbouleh vložte do mísy
bulgur, zalijte horkou vodou a nechte
30 minut odležet. Poté ho zbavte vody a
vymačkejte.
4. Vložte bulgur, petrželku, mátu, rajče,
papriku, olej, citronovou šťávu a česnek
do nádoby mixéru a pomocí funkce
„PULSE“ najemno nasekejte. Přesuňte
směs do mísy a uložte do chladu.
HLAVNÍ CHODY
R17
Ryba Tandoori
Hamburger
kůra a šťáva z 1 citronu
125 g bílého jogurtu
1 cibule, nakrájená na čtvrtky
4 stroužky oloupaného česneku
1 lžička mletého kmínu
1 lžička mletého koriandru
1/2 lžičky papriky
špetka kajenského pepře
4 plátky lososa
1 lžíce čerstvé bylinkové natě (petržel,
koriandr nebo rozmarýn)
1 krajíc chleba bez kůrky
1/2 malé rozčtvrcené cibule
200 g vykostěného jehněčího masa,
nakrájeného na kostky
1 lžíce mátové omáčky
sůl a pepř, podle chuti
1. Vložte všechny přísady s výjimkou lososa
do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní
stupeň 2 – Sekání a rozmixujte na jemnou
pastu.
2. Naaranžujte plátky lososa do mělké
skleněné nebo keramické mísy. Pokryjte
lososa jemnou pastou, přikryjte a vložte
na 2 hodiny do chladničky.
3. Plátky lososa grilujte asi 3 minuty po
obou stranách, nebo dokud není losos
dle chuti hotový.
Podávejte s rýží nebo s měsíčky citronu a
posypané nasekaným zeleným salátem.
R18
HLAVNÍ CHODY
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru. Nastavte rychlostní stupeň 2
– Sekání a důkladně rozmixujte.
2. Ze směsi vytvořte 3–4 burgery, přikryjte a
vložte do chladničky na 20–30 minut.
3. Burgery grilujte nebo smažte na pánvi
5 minut po obou stranách, dokud není
burger dle chuti hotový.
SLADKÉ POTĚŠENÍ
Sýrový dort
Ovocné palačinky „Crepes“
250 g balení nalámaných sladkých sušenek
125 g rozpuštěného másla
250 g měkkého smetanového sýra
400 g sladkého kondenzovaného mléka
1/2 šálku smetany
1 lžíce strouhané citronové kůry
1/3 šálku citronové šťávy
1 košík malin, umytých
2 vejce
250 ml mléka
1 lžíce rozpuštěného másla
1 šálek hladké mouky
2 lžičky cukru krupice
1/4 šálku cukru krupice, zvlášť
1/4 šálku vody
250 g mixovaného čerstvého ovoce (jahody,
maliny, borůvky), omytého a zbaveného
stopek
1. Vložte sušenky do nádoby mixéru.
Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a
důkladně rozmixujte. Přidejte rozpuštěné
máslo do nádoby mixéru a pokračujte
v mixování, dokud není směs dobře
promíchána.
2. Rozetřete směs po dně až do stran
vymazané 20 cm dortové formy. Uložte
do chladu a nechte směs ztuhnout.
3. Vložte smetanový sýr, kondenzované
mléko, smetanu, citronovou kůru a šťávu
do nádoby mixéru. Nastavte rychlostní
stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte.
Nalijte do připravené dortové formy,
přikryjte a před podáváním dejte alespoň
na 24 hodin vychladit.
1. Vložte vejce, mléko, mouku a cukr do
nádoby mixéru. Nastavte rychlostní
stupeň 3 – Míchání a najemno rozmixujte.
Nechte hodinu odstát.
2. Rozehřejte malou pánev nebo pánev
na palačinky. Nalijte 1/4 šálku těsta na
pánev. Rozetřete do stran pánve a pečte
na mírném ohni, dokud spodní strana
nezezlátne, asi 1 minutu. Vyndejte z
pánve a dejte na talíř. Upečené palačinky
uložte stranou.
3. Pro vytvoření ovocné polevy rozpusťte
cukr s vodou v malém hrnci. Přidejte
ovoce a vařte do měkka.
4. Vložte maliny do nádoby mixéru a
vytvořte pyré. Podle chuti oslaďte
malinové pyré trochou cukru.
4. Vložte směs do nádoby mixéru, nastavte
rychlostní stupeň 3 – Míchání a najemno
rozmixujte.
Podávejte se šlehačkou a malinovým pyré.
5. Přehněte palačinky na čtvrtky a
naaranžujte je do vrstev na sebe do
ohnivzdorné mísy. Zalijte polevou a pečte
v předehřáté troubě 10–15 minut při
teplotě 200 ºC.
TIP: Smetanový sýr nejlépe změkne při
pokojové teplotě.
Podávejte s kopečkovou vanilkovou
zmrzlinou.
TIP: Do ovocné polevy lze přidat brandy.
SLADKÉ POTĚŠENÍ
R19
KOKTEJLY
Margarita
60 ml tequilly
60 ml cointreau (francouzský pomerančový
liker)
80 ml limetkové šťávy
12 kostek ledu
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
nebo funkci drcení ledu a najemno
rozmixujte.
TIP: Sauternes je sladké bílé francouzské víno.
1. Nalijte tequillu, cointreau, limetkovou
šťávu do nádoby mixéru a přidejte kostky
ledu.
TIP: Vložte ovoce nakrájené na kostky do
sáčku a nechte zmrazit.
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
nebo funkci drcení ledu a mixujte, dokud
není vše promícháno a led rozdrcený.
Ledová Sangria
Podávejte ve sklenicích s okrajem
ozdobeným solí.
Daiquiri
Základní recept
ovoce (asi 1 šálek), viz TIP
120 ml alkoholu (bílý rum, vodka nebo
griotka)
60 ml cukrového sirupu
1 šálek ledu
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru.
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
nebo funkci drcení ledu a najemno
rozmixujte.
TIP: Lze použít většinu čerstvého ovoce,
zmrazené ovoce před použitím rozmrazte.
Tvrdou slupku nebo pecky před mixováním
z ovoce odstraňte. Velké ovoce nejdříve
nakrájejte na kostky.
Osvěžení při západu slunce
375 ml vína Sauternes
2 šálky mražených hrušek, zbavených slupek
a jader a nakrájených na kostky
1 šálek mražených meruněk, vypeckovaných
a nakrájených na kostky
1 lžíce citronové šťávy
R20
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru.
KOKTEJLY
250 ml ovocného červeného vína,
chlazeného
125 ml brusinkové šťávy nebo šťávy z
červených grepů
125 ml citronového sorbetu
80 ml pomerančového koncentrátu
1/2 šálku čerstvých hroznů bez jader,
mražených
1 šálek kompotovaných švestek
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru.
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
nebo funkci drcení ledu a najemno
rozmixujte.
Pina colada
2 lžíce bílého rumu
2 lžíce kokosového krému
2 lžičky cukru
3/4 šálku neslazené ananasové šťávy
10 kostek ledu
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru.
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
nebo funkci drcení ledu a mixujte, dokud
není vše promícháno a led rozdrcený.
Ihned podávejte.
NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE
Nespoutaná vášeň
Frappé z melounu (Cantaloupe)
a ananasu
1 šálek chlazené pomerančové šťávy
1 košík jahod
1/2 lžíce strouhané pomerančové kůry
1 lžíce ovesných vloček
2 velké lžíce ovocného jogurtu
1 šálek nasekaného melounu (Cantaloupe)
1 šálek kompotovaných kousků ananasu
1 šálek ledu
lístky máty, k servírování
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru.
1. Vložte meloun (Cantaloupe), ananas a led
do nádoby mixéru.
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
nebo funkci drcení ledu a najemno
rozmixujte.
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
nebo funkci drcení ledu a mixujte, dokud
nejsou všechny přísady rozdrceny a směs
jemná a hustá.
3. Nalijte do dvou sklenic a ihned podávejte.
Podávejte s nasekanými lístky máty.
Zlatý sad
1 šálek jablečné šťávy
1/2 šálku hustého bílého jogurtu
310 g měsíčků sušené mandarinky
1 a 1/2 lžíce sirupu
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru.
2. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a
najemno rozmixujte.
3. Nalijte a ihned podávejte.
TIP: Použijte přírodní jogurty obsahující
acidofilní a bifidus kultury. Podporují trávení.
Ovocný koktejl
250 ml ananasové šťávy
1 oloupaný a nasekaný banán
1 pomeranč bez slupky a dužiny, rozčtvrcený
250 ml sody
2 lžíce dužiny z marakuji
1. Vložte všechny přísady kromě sody a
dužiny z marakuji do nádoby mixéru.
2. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a
důkladně promíchejte.
3. Zamíchejte dužinu z marakuji a sodu
a ihned podávejte v koktejlových
sklenicích.
Frappé z malin, pomeranče a marakuji
1 košík čerstvých malin, nebo 2 šálky
mražených (nechte rozmrazit)
šťáva ze 2 pomerančů
dužina z marakuji
2 šálky ledu
1. Vložte všechny přísady do nádoby mixéru.
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání
nebo funkci drcení ledu a najemno
rozmixujte.
3. Dle chuti přidejte pro oslazení med nebo
cukr.
Mátový čaj s příchutí citrusových plodů
250 ml chlazeného mátového čaje
1 šálek citronu nebo citronového sorbetu
1 a 1/2 šálku čerstvých měsíčků pomeranče,
mražených
1 šálek čerstvých měsíčků grepu, mražených
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru.
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a
najemno rozmixujte.
Ihned podávejte.
TIP: Vložte měsíčky citrusových plodů do
sáčku a nechte zmrazit.
NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE
R21
KRÉMY A MLÉČNÉ KOKTEJLY
Banánový krém
Mango krém
2 oloupané a nasekané banány
1 šálek bílého jogurtu
250 ml mléka
1/3 šálku medu
2 oloupaná a nakrájená manga
1 a 1/2 šálku bílého jogurtu
250 ml pomerančové šťávy
1. Vložte banán, jogurt, mléko a med do
nádoby mixéru.
2. Pomocí funkce „Smoothie“ (krém)
důkladně promíchejte.
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru.
2. Pomocí funkce „Smoothie“ (krém)
důkladně promíchejte.
Ihned podávejte.
Ihned podávejte.
Mléčný koktejl z jahod a marakuji
Arašídový krém
500 ml mléka
2 velké kopečky zmrzliny
2 lžíce jemného arašídového másla
1 lžíce proteinového doplňku v prášku
1. Vložte všechny přísady do nádoby
mixéru.
1. Vložte jahody do nádoby mixéru.
2. Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a
najemno rozmixujte.
2. Pomocí funkce „Smoothie“ (krém)
důkladně promíchejte.
Ihned podávejte.
3. Přidejte polovinu dužiny z marakuji,
mléko a dva kopečky zmrzliny.
Energetický koktejl
4. Nastavte rychlostní stupeň 3 – Míchání a
najemno rozmixujte.
2 lžíce kakaového prášku
1 lžíce rozpustné kávy
2 lžíce vřelé vody
2 lžíce cukru
1 vejce
1 lžička pšeničných klíčků
500 ml mléka
1. Rozpusťte kakao a kávu v horké vodě.
2. Zamíchejte cukr, vejce, pšeničné klíčky a
mléko.
3. Nalijte do nádoby mixéru a najemno
rozmixujte při rychlosti 3 – Míchání.
Ihned podávejte.
R22
1 košík jahod
dužina ze 4 ks marakuji
500 ml mléka, chlazeného
4 kopečky zmrzliny z marakuji
2 lžíce jahodové polevy
KRÉMY A MLÉČNÉ KOKTEJLY
5. Nalijte do dvou sklenic a doplňte
zbývající zmrzlinou, dužinou z marakuji a
jahodovou polevou.
Ihned podávejte.
Čokoládový krém s karamelovou
polevou
500 ml chlazeného mléka
3 lžíce sladového mléka v prášku
4 kopečky vanilkové zmrzliny
4 kopečky čokoládové zmrzliny
4 lžíce karamelové polevy
Čokoládové hoblinky na ozdobení (volitelné)
1. Vložte mléko, sladové mléko v prášku a
vanilkovou zmrzlinu do nádoby mixéru.
Pomocí funkce „Smoothie“ důkladně
promíchejte.
2. Rozdělte do dvou sklenic a přidejte
čokoládovou zmrzlinu. Polijte karamelem
a posypte čokoládovými hoblinkami.
TIP: Čokoládové hoblinky na posypání
vyrobte pomocí škrabky na brambory.
TIP: Nahraďte mléčné výrobky podle potřeby:
například nahraďte klasické mléko sójovým
nebo nízkokalorickou zmrzlinou.
KRÉMY A MLÉČNÉ KOKTEJLY
R23
POKRMY PRO DĚTI
Jablko a mrkev
Jablečný a banánový puding
1 oloupané jablko bez jader
1 oloupaná a nasekaná mrkev
1/2 malého jablka bez jádřince
1 malý oloupaný a nakrájený banán
1/2 šálku připraveného pudingu
1. Uvařte jablko a mrkev v mikrovlnné
troubě nebo v páře do měkka. Nechte je
vychladnout.
1. Jablko do měkka uvařte. Nechte
vychladnout.
2. Vložte přísady do nádoby mixéru
s trochou vody, nastavte rychlostní
stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte.
2. Vložte jablko a banán do nádoby mixéru,
nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a
najemno rozmixujte.
3. Ovoce vylijte na puding.
Zlaté pyré
1/2 malé sladké brambory, oloupané a
nakrájené
3 rozpůlené patisony
1. Uvařte sladkou bramboru a patisony
v mikrovlnné troubě nebo v páře do
měkka. Nechte vychladnout.
2. Vložte přísady do nádoby mixéru
s trochou vody, nastavte rychlostní
stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte.
Avokádo a hruška
1/2 zralé oloupané a rozpůlené hrušky
1/2 avokádo bez pecky a slupky
1. Vložte přísady do nádoby mixéru,
nastavte rychlostní stupeň 5 – Pyré a
najemno rozmixujte.
TIP: Ihned podávejte, aby ovoce nezměnilo
barvu.
R24
POKRMY PRO DĚTI
TIP: Ihned podávejte, aby ovoce nezměnilo
barvu.
POKRMY PRO BATOLATA
Ryba
Dětské müsli
100 g tuňáka nebo jiné vařené ryby bez kostí
1 nakrájená a uvařená cuketa
1/2 nakrájené a uvařené brambory
1 lžíce ovesných vloček
2 lžíce dětské celozrnné rýže, uvařené
1 lžička rozinek
1/2 malého oloupaného a nakrájeného jablka
4 lžíce nízkotučného mléka
1. Vložte zchlazené přísady do nádoby
mixéru, nastavte rychlostní stupeň 5
– Pyré a najemno rozmixujte.
Podávejte studené, nebo teplé.
Smetanové kuře s meruňkami
5 sušených meruněk
75 g vykostěného nakrájeného kuřete
200 ml kuřecího vývaru nebo vody
1 lžíce bílého jogurtu
1. Vložte ovesné vločky, celozrnnou rýži,
rozinky a jablko do nádoby mixéru.
Nastavte rychlostní stupeň 2 – Sekání a
nasekejte.
Před podáváním zahřejte.
1. Promíchejte všechny přísady v malém
hrnci, kromě jogurtu. Přiveďte k varu,
snižte teplotu a pozvolna vařte 10–
12 minut, dokud není kuře uvařené.
Nechte mírně vychladnout.
2. Vložte zchlazené přísady a jogurt do
nádoby mixéru, nastavte rychlostní
stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte.
Před podáváním zahřejte.
POKRMY PRO BATOLATA
R25
POZNÁMKY
STOLOVÝ
MIXÉR
1
OBSAH
2
OBSAH
3
Gratulujeme
4
Vaša bezpečnosť na prvom mieste
6
Oboznámte sa so svojím stolovým mixérom BL 8010
9
Zostavenie a použitie vášho stolového mixéra BL 8010
13
Starostlivosť a čistenie
16
Tipy na použitie vášho stolového mixéra BL 8010
18
Odstraňovanie problémov
R1
Recepty
Gratulujeme
vám k zakúpeniu vášho nového stolového mixéra BL 8010.
GRATULUJEME
3
VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE
Uvedomujeme si, ako dôležitá je bezpečnosť, a preto už od začiatočného konceptu až po
samotnú výrobu myslíme predovšetkým na vašu bezpečnosť.
Napriek tomu vás ale prosíme, aby ste pri použití elektrických zariadení boli opatrní
a dodržovali nasledujúce pokyny:
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Pred uvedením prístroja do prevádzky si
prečítajte všetky pokyny a uložte si ich na
prípadné ďalšie použitie.
Pred prvým použitím odstráňte z mixéra
všetky reklamné štítky/etikety.
Mixér nestavajte na okraj pracovnej
plochy alebo stola. Uistite sa, že je povrch
pracovnej dosky či stola rovný, čistý,
suchý a že na ňom nie sú zvyšky potravín
a pod. Vibrácie počas prevádzky môžu
spôsobiť pohyb prístroja.
Nestavajte mixér na horúci plynový alebo
elektrický sporák ani do jeho blízkosti,
prípadne do miest, kde by sa dotýkal
horúcej rúry.
Pred použitím mixéra sa vždy uistite, že
je správne zostavený. Pozrite kapitolu
Zostavenie a použitie vášho stolového
mixéra BL 8010.
Používajte výhradne nádobu a veko
dodávané s mixérom.
Pred uvedením mixéra do prevádzky sa
vždy uistite, že je veko k nádobe mixéra
riadne pripevnené.
Počas prevádzky nenechávajte mixér bez
dozoru.
Mixér vždy najskôr vypnite pomocou
tlačidla na ovládacom paneli. Následne
odpojte napájací kábel mixéra od zdroja
energie. Než budete mixér presúvať alebo
ak ho už nebudete používať alebo než ho
budete rozoberať, čistiť alebo skladovať,
sa presvedčte, že je vypnutý a odpojený
od zdroja energie a že motor a nože sú
celkom zastavené.
Mixér nepoužívajte nepretržite pri
veľkých dávkach dlhšie než 30 sekúnd.
Medzi každým použitím nechajte motor
aspoň 1 minútu odpočinúť. Recepty
VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE
•
•
•
•
•
•
•
•
v tomto návode na obsluhu neobsahujú
veľké dávky.
Ak sa potraviny zaseknú okolo nožov
v mixéri, tlačidlom  na ovládacom
paneli mixér vypnite. Následne odpojte
napájací kábel mixéra od zdroja energie.
Než odoberiete nádobu z tela prístroja,
presvedčte sa, že motor a nože sú celkom
zastavené. Než budete pokračovať
v mixovaní, stierkou potraviny uvoľnite
alebo premiešajte. Nepoužívajte prsty,
pretože nože sú veľmi ostré.
Počas prevádzky mixéra dbajte na to,
aby vaše ruky, prsty, vlasy či oblečenie,
rovnako ako stierky a iné kuchynské
náčinie boli v dostatočnej vzdialenosti od
nádoby mixéra. Nikdy nevkladajte prsty,
ruky ani kuchynské náčinie dovnútra
nádoby mixéra bez toho, že by ste
predtým odpojili prístroj od elektrickej
zásuvky.
Buďte veľmi opatrní pri manipulácii
s nožovou jednotkou, pretože nože sú
veľmi ostré. Zlé zaobchádzanie s nožmi
môže viesť k zraneniu.
Počas prevádzky neodoberajte nádobu
z tela prístroja.
Mixér používajte výhradne na prípravu
jedál a/alebo nápojov.
Nespúšťajte mixér do prevádzky bez
potravín alebo tekutín v nádobe mixéra.
V mixéri nespracovávajte horúce ani
vriace tekutiny. Nechajte ich pred
naliatím do nádoby mixéra vychladnúť.
Nevystavujte nádobu mixéra extrémnej
horúčave alebo chladu, napríklad tým,
že by ste umiestili studenú nádobu do
horúcej vody alebo naopak.
•
•
•
•
•
•
•
Prístroj udržujte v čistote. Pozrite kapitolu
Starostlivosť a čistenie.
Pred použitím celkom rozviňte napájací
kábel.
Na zabránenie úrazu elektrickým prúdom
neponárajte kábel, zástrčku ani telo
prístroja do vody alebo inej kvapaliny.
Nenechávajte napájací kábel visieť
cez okraj stola alebo pracovnej dosky,
nedovoľte, aby sa dotýkal horúceho
povrchu alebo aby sa zamotal.
Tento prístroj nie je určený na to, aby
ho používali malé deti alebo nemohúce
osoby bez zodpovedajúceho dozoru,
ktorý zaistí jeho bezpečné používanie.
Malé deti by mali byť pod dozorom, aby
sa so zariadením nehrali.
Pravidelne kontrolujte napájací
kábel, zástrčku a celý prístroj, či nie je
poškodený. Ak by došlo k poškodeniu,
okamžite prestaňte prístroj používať
a odovzdajte ho do najbližšieho
•
•
autorizovaného servisu na preskúmanie,
opravu alebo výmenu poškodených častí,
aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Nepoužívajte tento prístroj na iný účel,
než na ktorý je určený. Nepoužívajte ho
v pohybujúcom sa vozidle ani na lodi.
Nepoužívajte ho vonku.
V záujme zvýšenia bezpečnosti pri použití
elektrických zariadení, odporúčame
inštaláciu prúdového chrániča (ochranný
vypínač). Je vhodné nainštalovať do
elektrického obvodu, ku ktorému je
zariadenie pripojené, ochranný vypínač
s kapacitou neprekračujúcou 30 mA
reziduálneho prúdu. Kontaktujte svojho
elektrikára.
PRI SPRACOVANÍ VEĽKÝCH DÁVOK NEPOUŽÍVAJTE MIXÉR BL 8010 DLHŠIE NEŽ 30
SEKÚND.
VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE
5
OBOZNÁMTE SA SO SVOJÍM STOLOVÝM MIXÉROM BL 8010
Vnútorné viečko
- na pridávanie prísad
počas mixovania.
Sklenená nádoba
s objemom 1,5 l
Jedinečné dvojité
rebrovanie zaisťuje
nepretržité dávkovanie
prísad na sekacie nože,
čím je zaručený optimálny
výsledok mixovania.
Vysoko odolné a kvalitné
súčasti - záruka dlhej
životnosti.
1100 W
Telo prístroja
z liateho kovu
Podsvietenie
tlačidiel
Tlačidlo  zapnutie/
vypnutie
Elektronické
ovládanie 5 rýchlostí
a impulzové tlačidlo
Elektronické ovládanie
otáčok zaisťuje optimálny
výsledok mixovania za
všetkých okolností.
6
OBOZNÁMTE SA SO SVOJÍM STOLOVÝM MIXÉROM BL 8010
Veko
Jedinečný dizajn veka s očkom
zaručuje ľahké odobratie veka
a zároveň utesnenie nádoby
počas mixovania.
Antikorové nože na
drvenie ľadu
Extra široké nože sú
prispôsobené tvaru
dna nádoby, kocky
ľadu sa tak v nádobe
nezablokujú.
Nožový systém KINETIX
Revolučná technológia pre
100 % výsledky mixovania
a spracovania potravín.
Pootočenie nožovou
jednotkou iba o 1/4
pre ľahké vybratie nožov
- stačí jedno pootočenie
a nožovú jednotku ľahko
vyberiete – rýchle a ľahké
čistenie.
Prednastavené programy
„Ice Crush“„ (Drvenie ľadu)
a „Smoothie“„ (Krém)
- automatické nastavenie
rýchlosti pre optimálny
výsledok mixovania
a automatické vypnutie.
LCD displej
- zobrazuje čas mixovania,
pri nastavení rýchlosti
zobrazuje uplynutý čas mixovania
(odpočítava čas smerom nahor), pri
zvolení prednastaveného programu
zobrazuje zostávajúci čas do ukončenia
programu (odpočítava čas smerom dole).
Priestor na uloženie napájacieho kábla
Základňa s protišmykovým povrchom
ČÍM JE VÁŠ STOLOVÝ MIXÉR BL 8010 VÝNIMOČNÝ
Čo činí váš stolový mixér výnimočným?
Tajomstvo systému sekacích nožov spočíva
v tom, že ingrediencie sú v priebehu mixovania
vnútri nádoby v neustálom pohybe. Váš mixér
BL 8010 môžete použiť nielen na rozdrvenie
kociek ľadu až do snehovej konzistencie,
prípravu super jemnej zmrzliny a krémov, ale
aj na nasekanie orechov, zeleniny a byliniek
na rovnako veľké kúsky a na prípravu skvelého
pyré, mletého mäsa a rýb.
Vďaka kombinácii výkonného 1100 W motora
a vysoko kvalitných komponentov je váš stolový
mixér BL 8010 oproti bežným mixérom zárukou
profesionálnych výsledkov mixovania.
NOŽOVÝ SYSTÉM KINETIX +
ŠPECIÁLNE TVAROVANÁ NÁDOBA =
DOKONALÝ VÝSLEDOK MIXOVANIA
ČÍM JE VÁŠ STOLOVÝ MIXÉR BL 8010 VÝNIMOČNÝ
7
1. Extra široké nože
Antikorové nože na drvenie ľadu sú široké,
a preto ľad rozdrvia od stredu až ku stenám
nádoby. V kombinácii s ďalšou sústavou
dvojitých nožov umožňujú vždy dokonalé
spracovanie všetkých prísad.
Tradičný nožový
systém
Nožový systém
KINETIX
Tradičný nožový
systém
Nožový systém
KINETIX
2. Jedinečný tvar mixovacej nádoby
Jedinečný tvar mixovacej nádoby s dvojitým
rebrovaním a široké antikorové sekacie
nože v priebehu mixovania zaisťujú, že
sú ingrediencie v neustálom pohybe.
Ingrediencie sú hnané cez sekacie nože
nahor po stene nádoby, potom znovu
mixované pri pohybe cez nože dole, a takto
neustále cirkulujú, čím je dosiahnutý
perfektný výsledok mixovania.
3. Systém nepretržitého mixovania
Systém sekacích nožov zaisťuje, že vnútri
nádoby nevznikajú mŕtve zóny, v ktorých by
sa zachytávali a usadzovali ingrediencie. Extra
široké sekacie nože sú prispôsobené tvaru
dna nádoby, čo znamená, že sa ingrediencie
nezachytávajú a neuniknú rýchle sa
otáčajúcim nožom. Neexistujú žiadne mŕtve
zóny a ingrediencie sú tak rozmixované
rovnomerne.
NOŽOVÝ SYSTÉM KINETIX + ŠPECIÁLNE TVAROVANÁ
NÁDOBA = DOKONALÝ VÝSLEDOK MIXOVANIA
8
ČÍM JE VÁŠ STOLOVÝ MIXÉR BL 8010 VÝNIMOČNÝ
ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím odstráňte z mixéra
všetok obalový materiál a reklamné štítky/
etikety. Uistite sa, že je mixér vypnutý
a napájací kábel je odpojený od zdroja
energie.
Umyte veko, vnútorné viečko, nádobu mixéra
a nožový systém (pozrite Demontáž nádoby
mixéra na strane 13) mixéra v teplej mydlovej
vode. Dôkladne ich opláchnite čistou pitnou
vodou a osušte. Žiadne súčasti (s výnimkou
nádoby mixéra) neumývajte v umývačke
riadu. Nádobu mixéra je možné umývať
v umývačke riadu. Než vložíte nádobu mixéra
do umývačky riadu, zložte veko a vyberte
z nej nožový systém. Telo mixéra môžete
pretrieť mierne navlhčenou utierkou. Potom
ho dôkladne osušte.
POZNÁMKA:
• Pri prvom použití vášho mixéra
môžete zaznamenať nepatrný
zápach vychádzajúci z motora.
Nejde o poruchu, nemusíte sa
znepokojovať.
• Nože mixéra sú veľmi ostré.
Vyhnite sa akémukoľvek kontaktu
nožov s prstami a rukami.
2. krok
Pre zostavenie nádoby mixéra znovu
umiestnite silikónové tesnenie na nožovú
jednotku (pozrite strana 14 – Obrázok 1).
Obráťte nádobu mixéra a ku dnu nádoby
pripevnite nožovú jednotku (pozrite strana
14 – Obrázok 2). Otočte nožovou jednotkou
o 1/4 proti smeru hodinových ručičiek, kým
nie je nožová jednotka pevne pripevnená ku
dnu nádoby.
3. krok
Obráťte nádobu späť do vzpriamenej polohy
a pripevnite ju k telu mixéra. Nádoba môže
byť pripevnená k telu mixéra tak, že bude
držadlo buď na ľavej alebo pravej strane
spotrebiča.
4. krok
Do nádoby mixéra vložte ingrediencie alebo
nalejte tekutiny tak, aby nepresiahli značku
„„MAX“„. Na otvor nádoby mixéra pripevnite
veko. Čisté vnútorné viečko vložte do
veka mixéra a otočte v smere hodinových
ručičiek, aby bolo riadne pripevnené (pozrite
Obrázok 1).
Obr. 1
Zostavenie vášho stolového mixéra
1. krok
Postavte telo mixéra na rovný, suchý povrch,
napr. na pracovný stôl. Uistite sa, že je mixér
vypnutý a napájací kábel je odpojený od
zdroja energie.
ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010
9
POZNÁMKA:
Veko je možné pevne pripevniť
k nádobe mixéra tak, aby sa neuvoľnilo
počas prevádzky. Očko na veku slúži
používateľovi na ľahké odobratie veka
z nádoby. (Pozrite Obrázok 1.)
6. krok
Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia  na ľavej
strane ovládacieho panelu pre zapnutie
mixéra. Tlačidlo sa podsvieti a začne blikať.
LCD displej sa rozsvieti a bude zobrazovať
hodnotu „00“.
POZNÁMKA:
Neplňte nádobu mixéra nad rysku
„MAX“. Ak je nádoba mixéra naplnená
až po rysku „MAX“ alebo tesne pod
ňu, počas mixovania pridržte veko
jednou rukou, aby ste zabránili jeho
odklopeniu.
Obr. 1
5. krok
Zapojte zástrčku napájacieho kábla do
zásuvky 230/240 V.
7. krok
Zvoľte požadovaný stupeň rýchlosti (1 až
5) stlačením zodpovedajúceho tlačidla.
Mixér sa tým uvedie do prevádzky a tlačidlo
zvoleného rýchlostného stupňa bude
podsvietené. Tlačidlo  sa podsvieti
a prestane blikať. Tlačidlo „STOP“ sa
podsvieti a začne blikať. Na LCD displeji sa
začne odpočítavanie času (smerom nahor)
v sekundách, kým nie je dosiahnutých 120
sekúnd.
POZNÁMKA:
Používajte mixér len nevyhnutne
nutný čas – ingrediencie
nerozmixovávajte nadmerne.
NIKDY POČAS PREVÁDZKY NEVKLADAJTE DO MIXÉRA NIČ INÉHO NEŽ
POTRAVINY A TEKUTINY.
10
ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010
8. krok
Po 120 sekundách sa mixér automaticky
zastaví a zmizne podsvietenie tlačidla
zvoleného rýchlostného stupňa a tlačidla
„STOP“. Tlačidlo  sa podsvieti a začne blikať.
Po niekoľkých sekundách sa na LCD displeji
znovu zobrazí hodnota „00“.
POZNÁMKA:
• Mixér automaticky ukončí
mixovanie po 120 sekundách (2
minútach).
Ide o bezpečnostnú funkciu.
• Proces mixovania je možné
kedykoľvek ukončiť stlačením
tlačidla „STOP“ alebo tlačidla
zvoleného stupňa rýchlosti. Proces
mixovania je možné tiež ukončiť
stlačením tlačidla , tým ale
vypnete spotrebič úplne a zhasne
celé podsvietenie.
• Nastavenie rýchlosti môžete
počas mixovania ľubovoľne
meniť. Pri každom výbere nového
rýchlostného stupňa sa jeho
tlačidlo podsvieti a podsvietenie
tlačidla predchádzajúceho
rýchlostného stupňa zmizne.
Počet sekúnd zobrazený na LCD
displeji tým nebude ovplyvnený
a pokračuje odpočítavanie až
do 120 sekúnd, ak neprerušíte
mixovanie jedným z vyššie
uvedených tlačidiel.
9. krok
Mixér je vybavený dvomi špeciálnymi
funkciami, „ICE CRUSH“ (Drvenie
ľadu) a „SMOOTHIE“ (Krém). Ide
o predprogramované cykly s automaticky
nastaveným časom a rýchlosťou mixovania,
čo zaručuje optimálne výsledky. Požadovanú
funkciu zvoľte stlačením zodpovedajúceho
tlačidla.
Mixér sa uvedie do prevádzky a tlačidlo
zvolenej funkcie bude podsvietené. Tlačidlo
 bude podsvietené a prestane blikať.
Tlačidlo „STOP“ sa podsvieti a začne blikať.
Na LCD displeji sa začne odpočítavanie času
(smerom dole) v sekundách, kým nie je
dosiahnutá hodnota „00“ sekúnd.
Po dosiahnutí hodnoty „00“ sekúnd mixér
automaticky ukončí proces mixovania
a zmizne podsvietenie tlačidla zvolenej
funkcie a tlačidla „STOP“. Tlačidlo  sa
podsvieti a začne blikať.
POZNÁMKA:
• Proces mixovania je možné
kedykoľvek ukončiť stlačením
tlačidla „STOP“ alebo tlačidla
zvolenej funkcie. Proces mixovania
je možné tiež ukončiť stlačením
tlačidla , tým ale vypnete
spotrebič úplne a zhasne celé
podsvietenie.
• Maximálne množstvo kociek ľadu,
ktoré je mixér schopný naraz
rozdrviť, zodpovedá 1 štandardnej
tácke na ľad alebo 250 g.
ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010
11
10. krok
Pre ingrediencie vyžadujúce krátky interval
mixovania zvoľte funkciu „PULSE“. Tlačidlo
„PULSE“ sa podsvieti a zostane podsvietené,
kým je stlačené. Po zvolení tejto funkcie sa
rozsvieti LCD displej a počas impulzového
mixovania prebieha odpočítavanie času
(smerom nahor) v sekundách. Tlačidlo
„PULSE“ stláčajte v krátkych intervaloch, kým
nie je mixovanie dokončené.
POZNÁMKA:
Tlačidlo „PULSE“ použite v prípade,
že sú ingrediencie príliš tvrdé, či
tekutina je príliš hustá na to, aby ľahko
cirkulovala v nádobe mixéra.
12
ZOSTAVENIE A POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010
11. krok
Potom, čo ukončíte používanie mixéra,
vždy mixér vypnite stlačením tlačidla 
na ovládacom paneli. Následne odpojte
napájací kábel od zdroja energie. Presvedčte
sa, že motor a nože sú celkom zastavené,
pred tým, než budete spotrebič prenášať,
rozoberať, čistiť či pred jeho uložením, alebo
ak ho nebudete používať.
POZNÁMKA:
• Počas mixovania môžu
ingrediencie priľnúť k stene
nádoby mixéra. Aby ste
ingrediencie odstránili zo stien
nádoby, stlačte tlačidlo  na
ovládacom paneli a niekoľkokrát
stlačte tlačidlo „PULSE“, mixér
vypnite pomocou tlačidla 
a napájací kábel odpojte od
zdroja energie. Odoberte veko
a pomocou plastovej stierky zotrite
ingrediencie zo stien nádoby. Pred
opätovným začatím mixovania
pripevnite veko.
• Ak sa počas mixovania na tele
mixéra objaví vlhkosť alebo
kvapky, stlačte tlačidlo  na
ovládacom paneli, napájací kábel
mixéra odpojte od zdroja energie.
Hneď ako sa zastaví nožová
jednotka, odoberte nádobu
mixéra. Kvapalinu na tele mixéra
ihneď pretrite suchou handričkou
alebo vysušte papierovým
obrúskom. Nádobu nasaďte na
telo mixéra a skontrolujte, či ste ju
nasadili správne.
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
Obr. 1
1. krok
Stlačením tlačidla  na ovládacom paneli
mixér vypnite. Následne odpojte napájací
kábel od zdroja energie.
2. krok
Nádobu mixéra odoberte z tela mixéra tak, že
ju uchopíte za držadlo a zdvihnete smerom
nahor.
3. krok
Pre vybratie nožovej jednotky obráťte
nádobu mixéra a nožovú jednotku pootočte
o 1/4 v smere hodinových ručičiek (pozrite
Obrázok 1), potom ju vyberte z dna nádoby
mixéra. Kruhovú plastovú časť pripevnenú
k dnu nádoby mixéra nie je možné oddeliť.
4. krok
Odoberte silikónové tesnenie z nožovej
jednotky.
POZNÁMKA:
Mixér je vybavený systémom otočenia
nožovej jednotky o 1/4 pre ľahké
odobratie a čistenie nožovej jednotky.
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
13
Opätovné zloženie nádoby mixéra po
jej čistení
Obr. 1
1. krok
Pred opätovným zložením nádoby sa najskôr
uistite, že sú všetky časti čisté a celkom
suché.
2. krok
Pre zostavenie nádoby mixéra znovu
umiestnite silikónové tesnenie na nožovú
jednotku (pozrite Obrázok 1). Obráťte
nádobu mixéra a pripevnite nožovú jednotku
k dnu nádoby (pozrite Obrázok 2) tak, aby bol
symbol ukazovateľa () na vnútornej strane
nádoby zrovnaný so symbolom ukazovateľa
(
) vyznačeným na nožovej jednotke.
Vykonajte otočenie nožovej jednotky o 1/4
proti smeru hodinových ručičiek v smere
symbolu ukazovateľa (
), kým nie je
nožová jednotka riadne pripevnená.
Obr. 2
PRI MANIPULÁCII S NOŽOVOU JEDNOTKOU MIXÉRA BUĎTE OPATRNÍ,
PRETOŽE NOŽE SÚ VEĽMI OSTRÉ. ZLÉ ZAOBCHÁDZANIE S NOŽMI MÔŽE VIESŤ
K ZRANENIU.
14
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
Čistenie tela mixéra
• Pretrite telo mixéra jemnou vlhkou
handričkou, potom ho dôkladne osušte.
• Pretrite akékoľvek zvyšky potravín
z napájacieho kábla.
POZNÁMKA:
Na čistenie tela mixéra nepoužívajte
abrazívne čistiace prípravky alebo
hrubé hubky, mohlo by dôjsť
k poškrabaniu povrchu.
Odstránenie usadenín, agresívnych
škvŕn a pachov
Silne aromatické potraviny, ako je napríklad
cesnak, ryba a niektoré druhy zeleniny,
napríklad mrkva, môžu zanechať nežiaduci
zápach alebo zafarbiť nádobu a veko mixéra.
Pre odstránenie zápachu alebo zafarbenie
ponorte nádobu a veko mixéra na 5 minút
do teplej mydlovej vody. Potom ich umyte
jemným kuchynským saponátom a teplou
vodou, opláchnite a dôkladne osušte.
Uloženie
Čistenie nádoby mixéra, veka,
vnútorného viečka a nožovej jednotky
•
Tieto časti umyte v teplej mydlovej vode.
Na odstránenie zaschnutých zvyškov
potravín môžete použiť kuchynskú
kefku. Všetky časti dôkladne opláchnite
v čistej pitnej vode a osušte. Na čistenie
nepoužívajte abrazívne čistiace prípravky
alebo hrubé hubky.
Mixér uchovávajte vo vzpriamenej polohe
tak, aby bolo veko a vnútorné viečko
pripevnené k nádobe a nádoba pripevnená
k telu mixéra alebo uložená vedľa neho.
Na telo mixéra neodkladajte žiadne iné
predmety.
POZNÁMKA:
Nádobu mixéra je možné umývať
v umývačke riadu. Než vložíte
nádobu mixéra do umývačky riadu,
nezabudnite odobrať veko a vybrať
nožovú jednotku.
NOŽE MIXÉRA SÚ VEĽMI OSTRÉ. VYVARUJTE SA AKÉHOKOĽVEK PRIAMEHO
KONTAKTU S NOŽMI. PRI MANIPULÁCII S NIMI A ULOŽENÍ DODRŽUJTE VYŠŠIE
UVEDENÉ POKYNY.
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
15
TIPY NA POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010
Odporúčame
Vyvarujte sa
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16
Nastavte nižšie stupne rýchlosti (1–3
– Mixovanie, Sekanie a Miešanie) pre
nápoje alebo prípravu koktailov a pre
pochutiny, ako sú majonézy, dresingy,
marinády a pre pokrmy, ktoré vyžadujú
spojenie miešaním, napríklad tekuté
cestá.
Nastavte vyššie stupne rýchlosti (4–5
– Pyré a Šľahanie) na výrobu pyré a na
šľahanie.
Použite funkciu „PULSE“ pre prísady
vyžadujúce krátky interval mixovania,
napríklad nasekanie orechov.
Použite funkciu „ICE CRUSH“ na drvenie
ľadu. Maximálne množstvo kociek ľadu,
ktoré je mixér schopný naraz rozsekať,
zodpovedá 1 štandardnej tácke na ľad
alebo 250 g.
Použite funkciu „SMOOTHIE“ na prípravu
nápojov z tekutých aj tuhých prísad.
Nakrájajte všetky prísady na kocky (asi
2 – 3 cm kocky), ak chcete dosiahnuť
výsledok rovnomerného rozmixovania.
Pred začatím mixovania nevkladajte teplé
prísady do nádoby mixéra s množstvom
väčším než 2 šálky. Po začatí procesu
mixovania je možné pomaly pridať ďalšiu
1 a 1/2 šálky prísad otvorom vo veku.
Husté kašovité zmesi je možné účinnejšie
premiešať, ak je mixér naplnený z 1/4 až
1/2.
Pri kombinovaní prísad vložte do nádoby
mixéra najskôr tekuté prísady a potom
tuhé, ak nie je v recepte uvedené inak.
Pri mixovaní hustých alebo suchých
zmesí je v niektorých prípadoch nutné
mixér zastaviť, odpojiť od zdroja
energie a steny pretrieť plastovou alebo
gumovou stierkou, raz alebo dvakrát
počas mixovania. Nepoužívajte kovové
kuchynské náčinie, mohli by ste poškodiť
nože alebo nádobu mixéra.
TIPY NA POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010
•
•
•
•
•
•
•
•
Husté zmesi nemixujte dlhšie než 30
sekúnd. Pri bežnom mixovaní, napríklad
majonézy, dresingu atď., nepoužívajte
mixér dlhšie než 1 minútu v nepretržitom
chode bez vypnutia a zotrení ingrediencií
zo stien.
Nespúšťajte mixér, ak nie je nádoba
mixéra riadne uzatvorená vekom. Pre
pridanie ďalších ingrediencií počas
mixovania zložte vnútorné viečko
a pridajte prísady otvorom vo veku.
Neplňte nádobu mixéra nad rysku „MAX“.
Ak je nádoba mixéra naplnená až po
rysku „MAX“ alebo tesne pod ňu, počas
mixovania pridržte veko mixéra jednou
rukou, aby ste zabránili jeho odklopeniu.
Nepridávajte do nádoby mixéra počas
prevádzky nič iného než potraviny
a tekutiny, ktoré majú byť rozmixované.
Nepoužívajte nádobu mixéra na
uchovávanie potravín alebo jedla.
Mixér nevymiesi kysnuté cesto ani
nevytvorí kašu zo zemiakov.
Neodoberajte nádobu mixéra počas
prevádzky. Stlačením tlačidla  vždy
mixér vypnite a odpojte napájací kábel
od zdroja energie.
Neplňte mixér nadmerným množstvom
prísad, mohlo by dôjsť k preťaženiu
motora. Stlačením tlačidla  na
ovládacom paneli vypnite mixér
a odpojte napájací kábel od zdroja
energie. Uistite sa, že sa prestali
nože otáčať. Než budete pokračovať
v mixovaní, vyberte časť zmesi z nádoby
mixéra.
Nevkladajte do mixéra horúce ani vriace
prísady; nechajte ich pred pridaním do
nádoby mixéra vychladnúť.
Potraviny
Príprava & Použitie
Zbavte mäso tuku a šliach,
Chudé mäso /
nakrájajte na 2 cm kocky.
hydina
Použitie: sekaná
Odstráňte kožu a kosti
Ryby / morské
a nakrájajte na 2 cm kocky.
plody
Použitie: sekaná
Oškrabte alebo olúpte
Surová
a nakrájajte na 1,5 – 2 cm
zelenina
kocky. Použitie: náplne,
plnky, pyré, polievka
Odstráňte škrupinu.
Použitie: torty, zdobenie
Orechy
tort, pasty
Chlieb alebo Chlieb nakrájajte na 2 cm
pečivo na
kúsky, pečivo nalámte.
strúhanku
Použitie: tvarohové koláče
Rozmiešajte žĺtok s octom.
Majonéza
Pridajte olej. Použitie:
dresingy
Pridajte cukor alebo
Šľahačka
vanilku. Použitie: zdobenie
tort, zákuskov
Bylinky/
korenie
V celku alebo rozpolené.
Použitie: pasty, omáčky
Krémy
Mlieko, čerstvé ovocie
v celku, jogurt, zmrzlina.
Použitie: mliečne koktaily,
zmrzlina
Čerstvé
ovocie
Celé, nasekané plody.
Použitie: polevy na dezert
Sušené
ovocie
Nasekané sušené ovocie.
Použitie: sekané ovocie
Ľad
Drvenie. Použitie: miešané
nápoje, koktaily, triešť
Množstvo
250 g
300 g
200 g
Funkcia
Sekanie
– rýchlostný
stupeň 2
Sekanie
– rýchlostný
stupeň 2
Sekanie
– rýchlostný
stupeň 2
Sekanie
– rýchlostný
stupeň 2
Sekanie
100 g
– rýchlostný
stupeň 2
Mixovanie–
125 g
rýchlostný
stupeň 1
Mixovanie–
200 ml
rýchlostný
stupeň 1
Sekanie
1 šálka
– rýchlostný
stupeň 2
Krém alebo
Miešanie
Max. 800 ml
– rýchlostný
stupeň 3
Sekanie
250 g
– rýchlostný
stupeň 2
Sekanie
300 g
– rýchlostný
stupeň 2
Drvenie ľadu
Max. 1 tácka
alebo Sekanie
na ľad alebo
– rýchlostný
250 g
stupeň 2
200 g
Čas
10–20 sekúnd
10–15 sekúnd
10–30 sekúnd
10–30 sekúnd
10–30 sekúnd
60 sekúnd
60 sekúnd
20–30 sekúnd
20–30 sekúnd
30 sekúnd
30 sekúnd
10–20 sekúnd
Časy prípravy uvedené v tejto tabuľke sú iba orientačné.
TIPY NA POUŽITIE VÁŠHO STOLOVÉHO MIXÉRA BL 8010
17
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Problém
Riešenie
Motor sa neuvedie do prevádzky
alebo nože sa neotáčajú.
• Skontrolujte, či je napájací kábel správne pripojený
k zásuvke.
• Skontrolujte, či sú nádoba a veko mixéra riadne
pripevnené.
• Skontrolujte, či je tlačidlo  a tlačidlo zvolenej
funkcie alebo rýchlostného stupňa podsvietené.
• Uistite sa, že ste naraz nestlačili viac tlačidiel.
Buď sa pokúšate rozmixovať príliš veľké množstvo
potravín naraz alebo neboli kúsky dostatočne
malé. Skúste prísady nakrájať na menšie kúsky
a spracovávať ich po menších dávkach. Pre
dosiahnutie najlepších výsledkov by mali byť prísady
nasekané na kúsky nie väčšie než 2 cm.
Potraviny boli mixované príliš dlho. Použite
impulzové mixovanie alebo mixujte kratší čas.
Spracovávali ste príliš veľké množstvo prísad.
Vypnite mixér stlačením tlačidla  na ovládacom
paneli. Následne odpojte napájací kábel od zdroja
energie. Po zastavení nožov odoberte z nádoby veko
a stierkou vyberte časť obsahu.
Potraviny nie sú rozmixované
rovnomerne.
Potraviny sú rozmixované príliš
najemno alebo sú vodnaté.
Potraviny sa lepia na nože.
18
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 80 dB (A), čo predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale označuje, že sa s týmto
výrobkom nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Výrobok zlikvidujte jeho
odovzdaním na zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
V krajinách európskej únie a v iných európskych krajinách existujú samostatné zberné
systémy pre zhromažďovanie použitých elektrických a elektronických výrobkov.
Zaistením ich správnej likvidácie pomôžete prevencii vzniku potenciálnych rizík pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym zaobchádzaním
s odpadmi. Recyklácia odpadových materiálov napomáha udržaniu prírodných zdrojov
surovín - z uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vaše staré elektrické a elektronické
zariadenia s domovým odpadom.
Pre získanie potrebných informácií k recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím
pracovníka ochrany životného prostredia miestneho (mestského či obvodného) úradu,
pracovníkov zberného dvora alebo zamestnancov predajne, v ktorej ste výrobok
zakúpili.
Recepty
OBSAH BROŽÚRY S RECEPTAMI
R3
Dipy, omáčky, dresingy, karí pasty
R8
Predkrmy
R10 Polievky
R12 Šaláty
R14 Hlavné chody
R19 Sladké radosti
R20 Koktaily
R21 Nealkoholické nápoje
R22 Krémy a mliečne koktaily
R24 Pokrmy pre deti
R25 Pokrmy pre batoľatá
OBSAH BROŽÚRY S RECEPTAMI
R2
DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY
Pyré z avokáda
Dip so syrom ricotta a olivami
1 veľké avokádo, olúpané, vykôstkované
a nasekané
40 ml citrónovej šťavy
1/2 šálky kyslej smotany
1 lyžička rozotreného cesnaku
1 lyžička čili
1 zväzok čerstvého koriandra, bez stoniek
200 g syra ricotta
200 g syra cottage
125 ml smotany light
2 lyžice citrónovej šťavy
1/2 šálky strúhaného čerstvého parmezánu
1 lyžica sušených kapár
1/4 šálky nasekaných čiernych olív
1/2 šálky opečených píniových orieškov
1. Prísady vložte do nádoby mixéra,
nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a najemno rozmixujte.
Podávajte s crustini* a crudités*.
TIP: Dvojnásobné množstvo ingrediencií
vystačí na 8 porcií.
Pesto dip
1 šálka čerstvých listov bazalky
1 strúčik cesnaku, olúpaný a nasekaný
40 ml citrónovej šťavy
60 g píniových orieškov
1/2 šálky olivového oleja
1/2 šálky syra cottage
60 g strúhaného čerstvého parmezánu
1. Prísady vložte do nádoby mixéra,
nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a najemno rozmixujte.
2. Zmes presuňte do servírovacej misy.
Servírujte vychladené.
Podávajte s opečeným tureckým chlebom.
R3
DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY
1. Prísady vložte do nádoby mixéra, nastavte
rýchlostný stupeň 2 – Sekanie a najemno
rozmixujte.
2. Zmes presuňte do servírovacej misy. Pred
podávaním nechajte vychladiť.
Podávajte ako dip k surovej zelenine.
*POZNÁMKA
Crudités
Je výraz prevzatý z francúzštiny, ktorým sa označujú malé
kúsky čerstvej zeleniny, vo väčšine prípadov nakrájanej na
hranolčeky, ku ktorým sa podávajú rôzne omáčky, zvané dips,
do ktorých sa zelenina namáča.
Dip
Z angličtiny prevzatý výraz (to dip = namáčať), ktorým sa
označujú pikantné omáčky alebo riedke zmesi podobné
dresingom, ktoré sa podávajú spravidla ku koktailom spolu
s crudités alebo s čipsami, ktoré sa do dipov namáčajú.
Paštéta z údeného lososa
Majonéza
1 lyžička strúhanej citrónovej kôry
1 lyžica citrónovej šťavy
125 g smotanového syra
100 g údenej ryby, bez kože a vykostenej
(losos, pstruh alebo makrela)
2 lyžičky chrenovej pasty
1 lyžička čerstvej petržlenovej vňate
biele korenie, podľa chuti
2 vaječné žĺtky
1 lyžička sušenej horčice
1 lyžica octu
soľ a biele korenie, podľa chuti
125 ml rastlinného oleja
1. Citrónovú kôru, šťavu a smotanový syr
vložte do nádoby mixéra a pomocou
funkcie impulzového mixovania ich
najemno rozmixujte. Pomocou stierky
zotrite zmes zo stien nádoby.
2. Pridajte rybu, chrenovú pastu,
petržlenovú vňať a čierne korenie.
Mixujte pri rýchlosti 2 – Sekanie počas
30 sekúnd. Pomocou stierky zotrite
zmes zo stien nádoby. Pomocou funkcie
impulzového mixovania najemno
rozmixujte.
3. Paštétu presuňte do servírovacej nádoby,
povrch zahlaďte, prikryte a dôkladne
nechajte vychladnúť v chladničke.
Podávajte s keksami alebo hriankami.
1. Žĺtky, horčicu, ocot, soľ a čierne korenie
vložte do nádoby mixéra a mixujte
počas 10 – 15 sekúnd pri rýchlosti
1 – Mixovanie, až zmes získa ľahkú
a nadýchanú konzistenciu.
2. V priebehu mixovania pomaly pridávajte
olej otvorom vo veku. Mixujte na
rýchlostný stupeň 3 – Miešanie, kým
zmes nezhustne. To trvá asi 1 minútu.
OBMENY MAJONÉZY:
Malinová: nahraďte 1 lyžicu octu 1 lyžicou
malinového octu
Cesnaková: pridajte 2 strúčiky cesnaku,
olúpaného a nasekaného do zmesi žĺtka
Bylinková: pridajte 1/2 šálky nasekanej zmesi
čerstvých byliniek (napríklad bazalky, pažítky,
petržlenovej vňate, tymianu) do hotovej
majonézy
DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY
R4
Avokádový dresing
Smotanová cuketová omáčka
1 lyžica citrónovej šťavy
1/2 šálky kyslej smotany
3 lyžice smotany
2 kvapky omáčky Tabasco
1 lyžička medu
1 avokádo, olúpané, vykôstkované
a nasekané
1 strúčik cesnaku, olúpaný a nasekaný
2 lyžičky oleja
3 cukety, nakrájané na plátky
2 cibule, nasekané
165 ml smotany
čerstvo mleté čierne korenie
60 g rozpusteného masla
1/2 šálky strúhaného parmezánu
mletý muškátový oriešok
1. Všetky prísady vložte do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a najemno rozmixujte.
1. Rozohrejte olej na panvici na strednom
ohni a smažte cukety a cibuľu 4 – 5 minút,
kým nezmäknú. Dajte stranou a nechajte
vychladiť.
Dresing podávajte so šalátom zo zemiakov.
Bylinkový dresing
2. Presuňte zmes do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie
a najemno rozmixujte.
3/4 šálky zmesi čerstvých byliniek
(petržlenová vňať, koriander, mäta, pažítka,
rozmarín a bazalka)
1 strúčik olúpaného cesnaku, voliteľné
2 lyžice olivového oleja
3 lyžice balzamikového octu
Omáčku podávajte ihneď s varenými
cestovinami.
1. Všetky prísady vložte do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 1 – Mixovanie
a mixujte, kým sa zmes nespojí.
TIP: Nahraďte cukety hubami, pre prípravu
hubovej omáčky pridajte 250 g nakrájaných
húb.
Podávajte s jahňacím, kuracím mäsom,
rybami.
Ostrá broskyňová omáčka
3. Zmes vráťte na panvicu, pridajte zvyšné
ingrediencie. Omáčku na miernom ohni
uveďte do varu a krátko povarte.
410 g krájaných kompótových broskýň
125 ml bieleho vína
2 strúčiky olúpaného cesnaku, nasekané
2 lyžičky strúhaného čerstvého zázvoru
1 malá červená čili paprička, nasekaná
1 lyžica citrónovej šťavy
2 lyžice sladkého sherry
2 lyžice medu
2 lyžičky sójovej omáčky light
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a najemno rozmixujte.
Podávajte s hydinovým alebo bravčovým
mäsom.
R5
DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY
Omáčka Satay
Thajská zelená karí pasta
2 strúčiky olúpaného cesnaku
1 malá cibuľa, olúpaná a rozštvrtená
2 lyžičky arašidového oleja
1/2 šálky pražených arašidov
1 malá čili paprička, rozpolená a bez
semienok
165 ml vody
2 lyžice citrónovej šťavy
1 lyžica tmavej sójovej omáčky
2 lyžice kokosového mlieka
1 lyžička hnedého cukru
4 veľké zelené čili papričky, bez stoniek
a nahrubo nasekané
1 lyžička celého čierneho korenia
1 cibuľa, nahrubo nasekaná
2 strúčiky olúpaného cesnaku
1 zväzok koriandra vrátane koreňov, umytý
a nasekaný
1 stonka citrónovej trávy, otrhaná a natenko
nakrájaná
1 lyžička soli
2 lyžičky mletého koriandra
1 lyžička mletej rasce
2 lyžičky sušenej krevetovej pasty
1 lyžička mletej kurkumy
250 ml stolového oleja
1. Vložte cesnak a cibuľu do nádoby mixéra
a nasekajte pomocou funkcie „PULSE“.
2. Rozohrejte arašidový olej na panvici
a opražte zmes cesnaku a cibule, až ľahko
zhnedne.
3. Vložte do nádoby mixéra zvyšné prísady.
Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie
a najemno rozmixujte. Zmes cesnaku
a cibule prelejte rozmixovanou zmesou
a za stáleho miešania na miernom ohni
priveďte do varu.
Ihneď podávajte, alebo prikryte a skladujte
v chladničke.
TIP: Omáčka Satay môže po dlhšom čase
zhustnúť. Ak sa tak stane, rozmiešajte ju
s troškou horúcej vody.
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie
a rozmixujte na jemnú pastu.
TIP: Stierkou pretrite steny nádoby mixéra
a v prípade potreby pridajte navyše trochu
oleja alebo vody.
TIP: Skladujte karí pastu vo vzduchotesnej
nádobe v chladničke.
TIP: Nahraďte citrónovú trávu 2 lyžičkami
citrónovej kôry.
TIP: Táto karí pasta sa najlepšie hodí
k hydinovému mäsu. Počítajte 2 lyžice pasty
na 500 g hydinového mäsa.
DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY
R6
Malajská karí pasta
1/2 šálky semienok koriandra
1 lyžica semienok rasce
2 lyžičky semienok fenikla
1/4 šálky sušených čili papričiek, nalámaných
6 strúčikov cesnaku, olúpaného
4 lyžičky nasekaného čerstvého zázvoru
5 orieškov kemiri, nasekaných
2 lyžice sušeného kokosového mlieka
3 lyžičky pasty blachan (krevetová pasta)
2 lyžičky pasty tamarind
2 lyžičky mletej kurkumy
4 stonky čerstvej citrónovej trávy, natenko
nakrájanej
400 ml oleja
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie
a rozmixujte na jemnú pastu.
TIP: Skladujte karí pastu vo vzduchotesnej
nádobe v chladničke.
TIP: Oriešky kemiri a pasta blachan
a tamarind sú dostupné vo väčšine obchodov
s ázijským tovarom alebo v ázijských
obchodoch s potravinami.
TIP: Ak sa vám nepodarí zohnať oriešky
kemiri, použite iné oriešky, napríklad arašidy
či oriešky macadamia.
TIP: Táto karí pasta sa najlepšie hodí
k pokrmom z rýb a kôrovcov. Počítajte 2
lyžice pasty na 500 g morských plodov alebo
rýb.
R7
DIPY, OMÁČKY, DRESINGY, KARÍ PASTY
PREDKRMY
Nachos
Syrové tyčinky s pestom
155 g kukuričných lupienkov
2 paradajky, olúpané a najemno nasekané
1/2 šálky strúhaného chutného syra
1/2 šálky strúhaného syra romano
12 plátkov bieleho hriankového chleba bez
kôrky
2 lyžičky kremžskej horčice
4 lyžice strúhaného parmezánu
1/2 šálky strúhaného chutného syra
1 lyžica najemno nasekaného čerstvého
koriandra
kajenské korenie
1 vajce, ľahko rozšľahané
Rastlinný olej na smaženie
Avokádová poleva
1 avokádo, olúpané, vykôstkované
a nasekané
2 lyžice citrónovej šťavy
1/2 šálky kyslej smotany
2 jarné cibuľky, nasekané
2 lyžičky rozotreného cesnaku
1 lyžička čili
1. Do formy na pečenie vložte vrstvu
kukuričných lupienkov a vrstvu
paradajok, zakončite vrstvou syra.
2. Pečte na 200 ºC počas 10 – 15 minút, kým
sa nerozpustí syr a nesfarbí dozlatista.
3. Pre vytvorenie polevy vložte avokádo,
citrónovú šťavu, kyslú smotanu, jarnú
cibuľku, cesnak a čili do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a najemno rozmixujte.
4. Avokádovú polevu vylejte na kukuričné
lupienky a ihneď podávajte.
Pesto
1 šálka čerstvých listov bazalky
2 strúčiky cesnaku
2 lyžice citrónovej šťavy
60 g píniových orieškov
1/2 šálky olivového oleja
60 g strúhaného parmezánu
1. Rozvaľkajte chlieb valčekom tak, aby bol
čo možno najtenší.
2. Podľa chuti zmiešajte v mise horčicu,
parmezán, koriander a kajenské korenie.
3. Zmes rozdeľte medzi plátkami chleba
a rozotrite cez polovicu každého
plátku. Nenatreté strany chleba potrite
rozšľahaným vajcom.
4. Všetky plátky pevne zrolujte. Pomocou
vajca sa chleby spoja a vzniknú tak syrové
tyčinky. Naskladajte ich vedľa seba na
tácku. Prikryte ich a vložte do chladničky.
5. Rozohrejte olej na panvici a tácku vyberte
z chladničky. Syrové tyčinky chvíľku
smažte, než sa po celom povrchu sfarbia
dozlatista. Vyberte ich z oleja a položte na
nasiakavý kuchynský papier.
6. Pre vytvorenie pesta vložte všetky
prísady do nádoby mixéra a mixujte na
rýchlostný stupeň 3 – Miešanie, kým nie
je všetko dôkladne nasekané a na jemno
rozmixované.
Pesto podávajte so syrovými tyčinkami.
TIP: Namiesto bieleho chleba použite chlieb
celozrnný.
PREDKRMY
R8
Krevetová hrianka
6 plátkov bieleho chleba bez kôrky
250 g kreviet bez panciera a končatín
1 lyžica sójovej omáčky
2 lyžičky kukuričnej múky
2 lyžičky nasekanej pažítky
1 lyžička najemno nasekaného čerstvého
zázvoru
1 vajce, ľahko rozšľahané
1 šálka sezamových semienok
Stolový olej
1. Každý plátok chleba rozkrojte na štyri
časti, na dĺžku prsta. Odložte stranou.
2. Vložte krevety, sójovú omáčku, kukuričnú
múku, pažítku a zázvor do nádoby
mixéra. Nastavte rýchlostný stupeň 2
– Sekanie. Najemno rozmixujte. Zmesou
natrite vždy jednu stranu každého
kúska chleba. Potrite vajcom a posypte
sezamovými semienkami.
3. Rozohrejte olej na panvici a chlebové
kúsky chvíľku smažte dozlatista. Pomocou
dierovanej lyžice ich vyberte a dajte
vysušiť na nasiakavý kuchynský papier.
Ihneď podávajte so sójovou omáčkou, do
ktorej budete hrianky namáčať.
R9
PREDKRMY
POLIEVKY
Polievka wonton
125 g ľubovoľného bravčového mäsa,
vykosteného a nahrubo nasekaného
125 g kreviet bez panciera a končatín
2 cm kúsky zázvoru, olúpaného
a nakrájaného
1 lyžica sójovej omáčky
1/2 lyžičky soli
1 strúčik cesnaku
1/4 lyžičky sezamového oleja
16 wonton štvorčekov
1 vajce, ľahko rozšľahané
1 liter kuracieho vývaru
2 jarné cibuľky, najemno nasekané
1. Vložte bravčové mäso, krevety, zázvor,
sójovú omáčku, soľ, cesnak a sezamový
olej do nádoby mixéra a pomocou
funkcie „PULSE“ vytvorte jemnú pastu.
2. Vložte lyžičku zmesi na stred štvorčekov
wonton a konce štvorčekov potrite
vajcom. Štvorček v polovici preložte do
trojuholníka a konce zlepte stlačením tak,
aby vnútri nezostal vzduch. Druhé dva
konce trojuholníka potrite vajcom, spojte
a stlačením zlepte, aby sa vytvoril uzlík.
3. Vložte wontony do vriacej osolenej vody
a varte 10 minút.
4. Medzitým priveďte kurací vývar v hrnci
do varu, potom znížte teplotu a zvoľna
varte 2 – 3 minúty.
5. Wontony vyberte z vriacej vody, rozdeľte
ich po štyroch kusoch do štyroch misiek
a prelejte kuracím vývarom. Ozdobte
nasekanou jarnou cibuľkou.
Polievka so slaninou a sladkou
kukuricou
1 lyžica oleja
1 nasekaná cibuľa
4 strúčiky cesnaku, olúpané a rozotrené
2 lyžičky mletého koriandra
1 lyžička kajenského korenia
2 šálky čerstvej kukurice
3 šálky kuracieho vývaru
250 ml mlieka
125 ml smotany
3 plátky slaniny, zbavené kože a nasekané
2 lyžice nasekanej pažítky
1. Rozohrejte olej vo veľkom hrnci a pridajte
cibuľu, cesnak, koriander a kajenské
korenie.
2. Za stáleho miešania orestujte na
miernom ohni, kým cibuľa nezmäkne;
pridajte kukuricu, vývar a mlieko. Priveďte
do varu, potom znížte teplotu a prikryté
varte asi 30 minút.
3. V oddelenej panvici opečte na
chrumkavo slaninu, z ktorej odsajete tuk
pomocou nasiakavého kuchynského
papiera.
4. Nechajte všetko vychladnúť.
5. Zmes rozdeľte na dve dávky a každú
dávku rozmixujte samostatne. Nastavte
rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno
rozmixujte. Nalejte polievku späť na
panvicu, pridajte smotanu, slaninu
a pažítku a zľahka prehrejte.
Ihneď podávajte.
POLIEVKY
R10
Tekvicová polievka
2 lyžice stolového oleja
1 cibuľa, na kocky nakrájaná
2 strúčiky cesnaku, rozotreného
400 g tekvice, olúpanej a na kocky nakrájanej
1 liter kuracieho vývaru
1. Rozohrejte olej v hrnci, pridajte cibuľu
a cesnak a orestujte – to trvá asi 5 minút.
2. Pridajte tekvicu a premiešajte s cibuľou,
potom pridajte vývar a priveďte zmes
do varu.
3. Znížte teplotu a zvoľna varte 20 minút
s prikrytou pokrievkou dovtedy, než
tekvica zmäkne.
4. Nechajte zmes vychladnúť a po dávkach
presuňte do nádoby mixéra.
5. Nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré
a najemno rozmixujte.
6. Nalejte kašovitú polievku späť do hrnca,
prehrejte a pred podávaním prípadne
dochuťte korením.
Sladká paradajková polievka
s čiernym korením
1 lyžica oleja
2 strúčiky cesnaku, rozotreného
2 póry, nakrájané
2 x 410 g konzerva sekaných paradajok
2 lyžičky kuracieho bujónu
1 lyžica paradajkového pretlaku
2 lyžičky hnedého cukru
1 bobkový list
1/4 lyžičky sušeného tymianu
1 lyžička nasekanej čerstvej mäty
1 lyžička nasekaného čerstvého koriandra
1/4 lyžičky mletých klinčekov
štipka kajenského korenia
2 lyžice nasekanej čerstvej petržlenovej vňate
1. Rozohrejte olej vo veľkom hrnci, pridajte
cesnak a pór a orestujte na miernom ohni
2 – 3 minúty, kým pór nezmäkne.
2. Zmiešajte nasekané paradajky, bujón,
paradajkový pretlak, hnedý cukor,
bobkový list, tymian, mätu, koriander,
cesnak a čierne korenie.
3. Pridajte do panvice s pórom, priveďte
do varu, potom znížte teplotu a varte na
miernom ohni neprikryté asi 20 minút,
kým sa voda z jednej tretiny neodparí.
4. Nechajte zmes vychladnúť.
5. Zmes rozdeľte na dve dávky a každú
dávku rozmixujte samostatne. Nastavte
rýchlostný stupeň 5 – Pyré a najemno
rozmixujte.
6. Naberte polievku na tanier, ozdobte
petržlenovou vňaťou a ihneď podávajte.
R11
POLIEVKY
ŠALÁTY
Krevetový šalát s malinovým nálevom
500 g varených kreviet, bez panciera
a končatín
100 g šalátového mixu
100 g výhonkov hrachu (odroda s plochými
jedlými strukmi)
1 pomaranč, olúpaný a rozdelený na
mesiačiky
2 kivi, olúpané a nakrájané
Malinový nálev
125 g čerstvých alebo rozmrazených malín
2 lyžice balzamikového octu
2 lyžice rastlinného oleja
1 lyžička najemno nasekanej čerstvej mäty
1 lyžička cukru
1. Naaranžujte krevety, šalátový mix,
výhonky, mesiačiky pomaranča a kivi na
servírovací podnos a uložte do chladu.
2. Pre vytvorenie nálevu vložte maliny do
nádoby mixéra, nastavte rýchlostný
stupeň 2 – Sekanie a na jemno
rozmixujte. Prepasírovaním cez sito
odstráňte semienka. Premiešajte
malinové pyré s octom, olejom, mätou
a cukrom. Nalejte nálev na šalát a ihneď
podávajte.
Čerstvý zeleninový šalát s dresingom
pepita
2 mrkvy, nakrájané na tenké prúžky
1 paštrnák, nakrájaný na tenké prúžky
125 g nakrájaných zelených fazuliek
1 uvarená repa, nakrájaná na tenké prúžky
1 nasekané červené jablko
2 lyžice citrónovej šťavy
1 lyžica nasekaného čerstvého koriandra
Pepita dresing
100 g opečených semienok pepita (mexická
tekvica)
1 lyžica citrónovej šťavy
2 lyžice balzamikového octu
1 strúčik cesnaku, nasekaný
1 lyžica dijonskej horčice
1. Zmiešajte mrkvu, paštrnák, fazuľu, repu,
jablko, citrónovú šťavu a koriander. Dobre
premiešajte a naaranžujte na servírovaciu
misu. Uložte do chladu.
2. Pre vytvorenie dresingu vložte všetky
prísady do nádoby mixéra, nastavte
rýchlostný stupeň 1 – Mixovanie
a najemno rozmixujte. Presuňte do misy
a podávajte so zeleninovým šalátom.
TIP: Nahraďte krevety 2 chvostmi z homára,
uvarenými a zbavenými schránky.
Mäso z homára nakrájajte na 1 cm silné
medailóniky.
ŠALÁTY
R12
Vaječný šalát s čerstvým bylinkovým
dresingom
1 zväzok rukoly
6 uvarených vajec, olúpaných a rozštvrtených
2 talianske paradajky, nakrájané na štvrtinky
1 avokádo, vykôstkované, olúpané
a nakrájané na plátky
12 vykôstkovaných čiernych olív
Čerstvý bylinkový dresing
1 šálka kyslej smotany light
2 lyžice nasekanej čerstvej petržlenovej vňate
1 lyžica nasekanej čerstvej bazalky
1 lyžica nasekaného čerstvého koriandra
2 lyžice jablkovej šťavy
1/4 lyžičky mletého muškátového orieška
mleté čierne korenie
1. Naaranžujte rukolu, vajce, paradajky,
plátky avokáda a olivy na servírovací
podnos. Uložte do chladu.
2. Pre výrobu dresingu vložte kyslú
smotanu, petržlenovú vňať, bazalku,
koriander, jablkovú šťavu, muškátový
oriešok a čierne korenie podľa chuti
do nádoby mixéra, nastavte rýchlostný
stupeň 2 – Sekanie a najemno rozmixujte.
Nalejte nálev na šalát a ihneď podávajte.
R13
ŠALÁTY
HLAVNÉ CHODY
Chrumkavé cestíčko na ryby
Bylinková chlebová plnka
1 vajce
2/3 šálky vody
3/4 šálky mlieka
2 lyžice octu
1 a 1/2 šálky hladkej múky
štipka soli
125 g šampiňónov
1 malá cibuľa, olúpaná a rozštvrtená
2 hlávky zeleru, nahrubo nasekané
100 g vylúpaných pistáciových orieškov
4 štipky petržlenovej vňate
125 g slaniny, zbavené kože a nahrubo
nasekané
75 g šunky
4 krajce chleba, nalámané na kúsky
100 g rozpusteného masla
2 vajcia
1/4 lyžičky soli
čerstvo mleté čierne korenie
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie
a najemno rozmixujte. Nechajte odstáť 15
minút a potom použite ako obal pre ryby
na smaženie.
TIP: Množstvo stačí na obalenie 1 kg rybieho
filé.
1. Vložte huby, cibuľu, zeler, orechy,
petržlenovú vňať, slaninu a šunku do
nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný
stupeň 2 – Sekanie a nasekajte. Pridajte
chlieb, maslo, vajce, soľ a čierne korenie.
Na premiešanie použite funkciu „PULSE“.
TIP: Použite ako plnku ku kuraciemu alebo
bravčovému mäsu.
HLAVNÉ CHODY
R14
Thajské rybie placky
1 malá cibuľa, olúpaná a rozštvrtená
2 strúčiky cesnaku, olúpaného
2 silné plátky olúpaného zázvoru
2 červené čili papričky
2 cm kúsky čerstvej citrónovej trávy
6 čerstvých listov papedy
1/4 zväzku koriandra, nahrubo nasekaná
350 g vykostených rybích filiet, kocky
1 vajce
2 lyžice vody
1 lyžica rybacej omáčky
8 nakrájaných zelených fazuliek
olej na smaženie
1. Vložte cibuľu, cesnak, zázvor, čili papričky,
citrónovú trávu, listy papedy a koriander
do nádoby mixéra a pomocou funkcie
„PULSE“ rozmixujte na pastu.
2. Pridajte rybu, vajce, vodu a rybaciu
omáčku – pomocou funkcie „PULSE“
najemno rozmixujte.
3. Vyberte zmes z misy a vmiešajte do nej
nakrájané fazuľky.
4. Vytvarujte zmes do 24 rybích placiek.
5. Rozohrejte olej vo veľkej panvici na
smaženie a opečte rybie placky na
miernom ohni dozlata po oboch
stranách, aby boli riadne prepečené (asi
10 minút).
Podávajte s uhorkovým nálevom vytvoreným
zmiešaním 1/3 šálky teplého medu s 1
lyžicou limetkovej šťavy a 1 lyžicou najemno
nasekanej, olúpanej uhorky.
R15
HLAVNÉ CHODY
Jahňacie steaky obaľované
v parmezáne a rozmaríne
4 krajce bieleho chleba bez kôrky
1/4 šálky strúhaného čerstvého parmezánu
2 lyžice čerstvých listov rozmarínu
4 jahňacie steaky
hladká múka
1 vajce, ľahko rozšľahané
2 lyžice oleja
60 g masla
1 lyžica citrónovej šťavy
2 lyžice sušených kapár
1. Krajce chleba nalámte na kúsky a vložte
spolu s parmezánom a listami rozmarínu
do nádoby mixéra. Mixujte pomocou
funkcie „PULSE“, než sa vytvorí strúhanka.
Presuňte strúhankovú zmes na veľký
tanier.
2. Obaľte mäso v múke, potom
v rozšľahanom vajci a nakoniec
v strúhankovej zmesi. Rozohrejte olej na
panvici, pridajte mäso a pečte do zlata na
miernom ohni. Vyberte z panvice a zbavte
tuku na nasiakavom kuchynskom papieri.
Dajte na stranu a udržujte teplé. Panvicu
vytrite do čista, rozohrejte na nej maslo,
zamiešajte s citrónovou šťavou a kapary
a prehrejte. Jahňacie steaky podávajte
s citrónovou omáčkou.
Rybie kúsky s vajcom a citrónovou
omáčkou
500 g nasekaných rybích filiet
3/4 šálky chlebových krutónov
2 strúčiky nasekaného cesnaku
1/2 lyžičky kurkumy
1 lyžica papriky
1 lyžička mletej rasce
1 lyžica nasekaného čerstvého koriandra
1 lyžička strúhaného čerstvého zázvoru
1 vajce, ľahko rozšľahané
3 šálky kuracieho vývaru
Vajce a citrónová omáčka
1 vajce
1 vaječný žĺtok
1/4 šálky citrónovej šťavy
1. Vložte rybu, cesnak, kurkumu, papriku,
rascu, koriander a zázvor do nádoby
mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 2
– Sekanie a najemno rozmixujte. Zmes
vyberte z nádoby a vytvarujte do malých
guliek asi 2 – 5 cm v priemere.
2. Vo veľkom hrnci priveďte vývar do varu.
3. Znížte teplotu a rybie guľky pozvoľna
varte po dávkach asi 5 – 6 minút, alebo
kým nebudú úplne uvarené. Z hrnca ich
vyberte dierovanou lyžicou. Dajte na
stranu a udržujte teplé. Schovajte si 1/2
šálky horúceho vývaru.
4. Pre výrobu omáčky rozbite vajce, žĺtok
v malej miske našľahajte a postupne
pridávajte citrónovú šťavu a zvyšok
vývaru. Zmes nalejte na panvicu, pridajte
rybie guľky a mierne povarte, až bude
zmes prehriata.
Ihneď podávajte.
HLAVNÉ CHODY
R16
Pita chlieb s jahňacím mäsom
a tabbouleh
500 g mletého jahňacieho mäsa
2 vajce, ľahko rozšľahané
1 šálka chlebových krutónov
1 cibuľa, najemno nasekaná
2 lyžice nasekanej čerstvej mäty
1/2 lyžičky mletej škorice
1/2 lyžičky mletého koriandra
1/2 lyžičky mletej rasce
1 malá červená čili paprička, najemno
nasekaná
2 lyžičky mletej kurkumy
1/2 lyžičky korenia garam masala (ostré
indické korenie)
6 kusov pita chleba
1/2 šálky bieleho jogurtu
Tabbouleh (libanonský šalát)
2/3 šálky bulguru (sušená drvená pšenica)
2 šálky nasekanej čerstvej petržlenovej vňate
2 lyžice nasekanej čerstvej mäty
1 paradajka, zbavená semien a nasekaná
1 žltá paprika, zbavená semien a nasekaná
1/4 šálky oleja
2 lyžice citrónovej šťavy
2 strúčiky cesnaku, nasekaného
1. Vložte mleté jahňacie mäso, vajce,
krutóny, cibuľu, mätu, škoricu, koriander,
rascu, čili a korenie garam masala do
misy.
2. Dobre premiešajte a vytvarujte do tvaru
malých párkov. Grilujte alebo opečte na
ražni.
3. Pre výrobu tabbouleh vložte do misy
bulgur, zalejte horúcou vodou a nechajte
30 minút odležať. Potom ho zbavte vody
a vytlačte.
4. Vložte bulgur, petržlenovú vňať, mätu,
paradajku, papriku, olej, citrónovú šťavu
a cesnak do nádoby mixéra a pomocou
funkcie „PULSE“ najemno nasekajte.
Presuňte zmes do misy a uložte do
chladu.
R17
HLAVNÉ CHODY
5. Pomocou špičky ostrého noža vytvorte
v pita chlebe otvor, aby ho bolo možné
plniť ako kapsu. Vložte plnú lyžicu
tabbouleh do každého pita chleba,
doplňte párkom z jahňacieho mäsa
a pokvapkajte jogurtom.
Ihneď podávajte.
TIP: Bulgur sú zrnká hrubo namletej pšenice,
je možné dostať v obchodoch so zdravou
výživou.
Ryba Tandoori
Hamburger
kôra a šťava z 1 citróna
125 g bieleho jogurtu
1 cibuľa, nakrájaná na štvrtinky
4 strúčiky olúpaného cesnaku
1 lyžička mletej rasce
1 lyžička mletého koriandra
1/2 lyžičky papriky
štipka kajenského korenia
4 plátky lososa
1 lyžica čerstvej bylinkovej vňate
(petržlenová vňať,
koriander alebo rozmarín)
1 krajec chleba bez kôrky
1/2 malej rozštvrtenej cibule
200 g vykosteného jahňacieho mäsa,
nakrájaného na kocky
1 lyžica mätovej omáčky
soľ a čierne korenie, podľa chuti
1. Vložte všetky prísady s výnimkou lososa
do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný
stupeň 2 – Sekanie a rozmixujte na jemnú
pastu.
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a dôkladne rozmixujte.
2. Naaranžujte plátky lososa do plytkej
sklenenej alebo keramickej misy. Pokryte
lososa jemnou pastou, prikryte a vložte
na 2 hodiny do chladničky.
3. Plátky lososa grilujte asi 3 minúty po
oboch stranách, alebo kým nie je losos
podľa chuti hotový.
2. Zo zmesi vytvorte 3 – 4 hamburgery,
prikryte a vložte do chladničky na 20 – 30
minút.
3. Hamburgery grilujte alebo smažte na
panvici 5 minút po oboch stranách, kým
nie je hamburger podľa chuti hotový.
Podávajte s ryžou alebo s mesiačikmi citróna
a posypané nasekaným zeleným šalátom.
HLAVNÉ CHODY
R18
SLADKÉ POTEŠENIE
Syrová torta
Ovocné palacinky „Crepes“
250 g balenie nalámaných sladkých sušienok
125 g rozpusteného masla
250 g mäkkého smotanového syra
400 g sladkého kondenzovaného mlieka
1/2 šálky smotany
1 lyžica strúhanej citrónovej kôry
1/3 šálky citrónovej šťavy
1 košík malín, umytých
2 vajcia
250 ml mlieka
1 lyžica rozpusteného masla
1 šálka hladkej múky
2 lyžičky cukru krupice
1/4 šálky cukru krupice, zvlášť
1/4 šálky vody
250 g mixovaného čerstvého ovocia (jahody,
maliny, čučoriedky), umytého a zbaveného
stopiek
1. Vložte sušienky do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a dôkladne rozmixujte. Pridajte
rozpustené maslo do nádoby mixéra
a pokračujte v mixovaní, kým nie je zmes
dobre premiešaná.
2. Rozotrite zmes po dne až do strán
vymazanej 20 cm tortovej formy. Uložte
do chladu a nechajte zmes stuhnúť.
3. Vložte smotanový syr, kondenzované
mlieko, smotanu, citrónovú kôru a šťavu
do nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný
stupeň 3 – Miešanie a najemno
rozmixujte. Nalejte do pripravenej
tortovej formy, prikryte a pred
podávaním dajte aspoň na 24 hodín
vychladiť.
4. Vložte maliny do nádoby mixéra
a vytvorte pyré. Podľa chuti oslaďte
malinové pyré trochou cukru.
Podávajte so šľahačkou a malinovým pyré.
TIP: Smotanový syr najlepšie zmäkne pri
izbovej teplote.
1. Vložte vajce, mlieko, múku a cukor do
nádoby mixéra. Nastavte rýchlostný
stupeň 3 – Miešanie a najemno
rozmixujte. Nechajte hodinu odstáť.
2. Rozohrejte malú panvicu alebo panvicu
na palacinky. Nalejte 1/4 šálky cesta
na panvicu. Rozotrite do strán panvice
a pečte na miernom ohni, kým spodná
strana nebude dozlatista, asi 1 minútu.
Vyberte z panvice a dajte na tanier.
Upečené palacinky uložte stranou.
3. Pre vytvorenie ovocnej polevy rozpustite
cukor s vodou v malom hrnci. Pridajte
ovocie a varte do mäkka.
4. Vložte zmes do nádoby mixéra,
nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie
a najemno rozmixujte.
5. Prehnite palacinky na štvrtinky
a naaranžujte ich do vrstiev na sebe do
ohňovzdornej misy. Zalejte polevou
a pečte v predhriatej rúre 10 – 15 minút
pri teplote 200 ºC.
Podávajte s kopčekovou vanilkovou
zmrzlinou.
TIP: Do ovocnej polevy je možné pridať
brandy.
R19
SLADKÉ POTEŠENIE
KOKTAILY
Margarita
60 ml tequilly
60 ml cointreau (francúzsky pomarančový
likér)
80 ml limetkovej šťavy
12 kociek ľadu
1. Nalejte tequillu, cointreau, limetkovú
šťavu do nádoby mixéra a pridajte kocky
ľadu.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
alebo funkciu drvenia ľadu a mixujte, kým
nie je všetko premiešané a ľad rozdrvený.
Podávajte v pohároch s okrajom ozdobeným
soľou.
Daiquiri
Základný recept
ovocie (asi 1 šálka), pozrite TIP
120 ml alkoholu (biely rum, vodka alebo
griotka)
60 ml cukrového sirupu
1 šálka ľadu
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
alebo funkciu drvenia ľadu a najemno
rozmixujte.
TIP: Je možné použiť väčšinu čerstvého
ovocia, zmrazené ovocie pred použitím
rozmrazte. Tvrdú šupku alebo kocky pred
mixovaním z ovocia odstráňte. Veľké ovocie
najskôr nakrájajte na kocky.
Osvieženie pri západe slnka
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
alebo funkciu drvenia ľadu a najemno
rozmixujte.
TIP: Sauternes je sladké biele francúzske víno.
TIP: Vložte ovocie nakrájané na kocky do
vrecúška a nechajte zmraziť.
Ľadová Sangria
250 ml ovocného červeného vína,
chladeného
125 ml brusnicovej šťavy alebo šťavy
z červených grepov
125 ml citrónového sorbetu
80 ml pomarančového koncentrátu
1/2 šálky čerstvých hrozien bez jadier,
mrazených
1 šálka kompótových sliviek
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
alebo funkciu drvenia ľadu a najemno
rozmixujte.
Pina colada
2 lyžice bieleho rumu
2 lyžice kokosového krému
2 lyžičky cukru
3/4 šálky nesladenej ananásovej šťavy
10 kociek ľadu
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
alebo funkciu drvenia ľadu a mixujte, kým
nie je všetko premiešané a ľad rozdrvený.
Ihneď podávajte.
375 ml vína Sauternes
2 šálky mrazených hrušiek, zbavených šupiek
a jadier a nakrájaných na kocky
1 šálka mrazených marhúľ, vykôstkovaných
a nakrájaných na kocky
1 lyžica citrónovej šťavy
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
KOKTAILY
R20
NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE
Nespútaná vášeň
1 šálka chladenej pomarančovej šťavy
1 košík jahôd
1/2 lyžice strúhanej pomarančovej kôry
1 lyžica ovsených vločiek
2 veľké lyžice ovocného jogurtu
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
alebo funkciu drvenia ľadu a najemno
rozmixujte.
3. Nalejte do dvoch pohárov a ihneď
podávajte.
1 šálka nasekaného melóna (Cantaloupe)
1 šálka kompótových kúskov ananásu
1 šálka ľadu
lístky mäty, na servírovanie
1. Vložte melón (Cantaloupe), ananás a ľad
do nádoby mixéra.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
alebo funkciu drvenia ľadu a mixujte, kým
nie sú všetky prísady rozdrvené a zmes
jemná a hustá.
Podávajte s nasekanými lístkami mäty.
Zlatý sad
Frappé z malín, pomaranča a marakuje
1 šálka jablkovej šťavy
1/2 šálky hustého bieleho jogurtu
310 g mesiačikov sušenej mandarínky
1 a 1/2 lyžice sirupu
1 košík čerstvých malín, alebo 2 šálky
mrazených (nechajte rozmraziť)
šťava z 2 pomarančov
dužina z marakuje
2 šálky ľadu
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
alebo funkciu drvenia ľadu a najemno
rozmixujte.
3. Podľa chuti pridajte na osladenie med
alebo cukor.
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie
a najemno rozmixujte.
3. Nalejte a ihneď podávajte.
TIP: Použite prírodné jogurty obsahujúce
acidofilné a bifidus kultúry. Podporujú
trávenie.
Ovocný koktail
250 ml ananásovej šťavy
1 olúpaný a nasekaný banán
1 pomaranč bez šupky a dužiny, rozštvrtený
250 ml sódy
2 lyžice dužiny z marakuje
1. Vložte všetky prísady okrem sódy
a dužiny z marakuje do nádoby mixéra.
R21
Frappé z melóna (Cantaloupe)
a ananásu
Mätový čaj s príchuťou citrusových
plodov
250 ml chladeného mätového čaju
1 šálka citróna alebo citrónového sorbetu
1 a 1/2 šálky čerstvých mesiačikov
pomaranča, mrazených
1 šálka čerstvých mesiačikov grepu,
mrazených
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie
a dôkladne premiešajte.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a najemno rozmixujte.
3. Zamiešajte dužinu z marakuje a sódu
a ihneď podávajte v koktailových
pohároch.
Ihneď podávajte.
NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE
TIP: Vložte mesiačiky citrusových plodov do
vrecúška a nechajte zmraziť.
KRÉMY A MLIEČNE KOKTAILY
Banánový krém
Mango krém
2 olúpané a nasekané banány
1 šálka bieleho jogurtu
250 ml mlieka
1/3 šálky medu
2 olúpané a nakrájané mangá
1 a 1/2 šálky bieleho jogurtu
250 ml pomarančovej šťavy
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
1. Vložte banán, jogurt, mlieko a med do
nádoby mixéra.
2. Pomocou funkcie „Smoothie“ (krém)
dôkladne premiešajte.
2. Pomocou funkcie „Smoothie“ (krém)
dôkladne premiešajte.
Ihneď podávajte.
Ihneď podávajte.
Mliečny koktail z jahôd a marakuje
Arašidový krém
500 ml mlieka
2 veľké kopčeky zmrzliny
2 lyžice jemného arašidového masla
1 lyžica proteínového doplnku v prášku
1. Vložte všetky prísady do nádoby mixéra.
2. Pomocou funkcie „Smoothie“ (krém)
dôkladne premiešajte.
Ihneď podávajte.
Energetický koktail
2 lyžice kakaového prášku
1 lyžica rozpustnej kávy
2 lyžice vriacej vody
2 lyžice cukru
1 vajce
1 lyžička pšeničných klíčkov
500 ml mlieka
1. Rozpustite kakao a kávu v horúcej vode.
1 košík jahôd
dužina zo 4 ks marakuje
500 ml mlieka, chladeného
4 kopčeky zmrzliny z marakuje
2 lyžice jahodovej polevy
1. Vložte jahody do nádoby mixéra.
2. Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a najemno rozmixujte.
3. Pridajte polovicu dužiny z marakuje,
mlieko a dva kopčeky zmrzliny.
4. Nastavte rýchlostný stupeň 3 – Miešanie
a najemno rozmixujte.
5. Nalejte do dvoch pohárov a doplňte
zvyšnou zmrzlinou, dužinou z marakuje
a jahodovou polevou.
Ihneď podávajte.
2. Zamiešajte cukor, vajce, pšeničné klíčky
a mlieko.
3. Nalejte do nádoby mixéra a najemno
rozmixujte pri rýchlosti 3 – Miešanie.
Ihneď podávajte.
KRÉMY A MLIEČNE KOKTAILY
R22
Čokoládový krém s karamelovou
polevou
500 ml chladeného mlieka
3 lyžice sladového mlieka v prášku
4 kopčeky vanilkovej zmrzliny
4 kopčeky čokoládovej zmrzliny
4 lyžice karamelovej polevy
Čokoládové hoblinky na ozdobenie
(voliteľné)
1. Vložte mlieko, sladové mlieko v prášku
a vanilkovú zmrzlinu do nádoby mixéra.
Pomocou funkcie „Smoothie“ dôkladne
premiešajte.
2. Rozdeľte do dvoch pohárov a pridajte
čokoládovú zmrzlinu. Polejte karamelom
a posypte čokoládovými hoblinkami.
TIP: Čokoládové hoblinky na posypanie
vyrobte pomocou škrabky na zemiaky.
TIP: Nahraďte mliečne výrobky podľa
potreby: napríklad nahraďte klasické mlieko
sójovým alebo nízkokalorickou zmrzlinou.
R23
KRÉMY A MLIEČNE KOKTAILY
POKRMY PRE DETI
Jablko a mrkva
Jablkový a banánový puding
1 olúpané jablko bez jadier
1 olúpaná a nasekaná mrkva
1/2 malého jablka bez jadrovníka
1 malý olúpaný a nakrájaný banán
1/2 šálky pripraveného pudingu
1. Uvarte jablko a mrkvu v mikrovlnnej
rúre alebo v pare do mäkka. Nechajte ich
vychladnúť.
2. Vložte prísady do nádoby mixéra
s trochou vody, nastavte rýchlostný
stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte.
1. Jablko do mäkka uvarte. Nechajte
vychladnúť.
2. Vložte jablko a banán do nádoby mixéra,
nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré
a najemno rozmixujte.
3. Ovocie vylejte na puding.
Zlaté pyré
1/2 malého sladkého zemiaka, olúpaného
a nakrájaného
3 rozpolené patizóny
TIP: Ihneď podávajte, aby ovocie nezmenilo
farbu.
1. Uvarte sladký zemiak a patizóny
v mikrovlnnej rúre alebo v pare do
mäkka. Nechajte vychladnúť.
2. Vložte prísady do nádoby mixéra
s trochou vody, nastavte rýchlostný
stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte.
Avokádo a hruška
1/2 zrelej olúpanej a rozpolenej hrušky
1/2 avokádo bez kôstky a šupky
1. Vložte prísady do nádoby mixéra,
nastavte rýchlostný stupeň 5 – Pyré
a najemno rozmixujte.
TIP: Ihneď podávajte, aby ovocie nezmenilo
farbu.
POKRMY PRE DETI
R24
POKRMY PRE BATOĽATÁ
Ryba
Detské müsli
100 g tuniaka alebo inej varenej ryby bez
kostí
1 nakrájaná a uvarená cuketa
1/2 nakrájaného a uvareného zemiaka
1 lyžica ovsených vločiek
2 lyžice detskej celozrnnej ryže, uvarenej
1 lyžička hrozienok
1/2 malého olúpaného a nakrájaného jablka
4 lyžice nízkotučného mlieka
1. Vložte schladené prísady do nádoby
mixéra, nastavte rýchlostný stupeň 5
– Pyré a najemno rozmixujte.
Podávajte studené, alebo teplé.
Smotanové kurča s marhuľami
5 sušených marhúľ
75 g vykosteného nakrájaného kurčaťa
200 ml kuracieho vývaru alebo vody
1 lyžica bieleho jogurtu
1. Premiešajte všetky prísady v malom hrnci,
okrem jogurtu. Priveďte do varu, znížte
teplotu a pozvoľna varte 10 – 12 minút,
kým nie je kurča uvarené. Nechajte
mierne vychladnúť.
2. Vložte schladené prísady a jogurt do
nádoby mixéra, nastavte rýchlostný
stupeň 5 – Pyré a najemno rozmixujte.
Pred podávaním zahrejte.
R25
POKRMY PRE BATOĽATÁ
1. Vložte ovsené vločky, celozrnnú ryžu,
hrozienka a jablko do nádoby mixéra.
Nastavte rýchlostný stupeň 2 – Sekanie
a nasekajte.
Pred podávaním zahrejte.
POZNÁMKY
KÉZIMIXER
1
TARTALOMJEGYZÉK
3
Gratulálunk
4
Biztonság az első helyen
6
Ismerkedjen meg a BL 8010 asztali mixerrel
9
A BL 8010 asztali mixer összeállítása és használata
13
Karbantartás és tisztítás
16
Tippek a BL 8010 asztali mixer használatához
18
Hibaelhárítás
R1
Receptek
TARTALOMJEGYZÉK
2
Gratulálunk
az új BL 8010 asztali mixerének megvásárlásához.
3
GRATULÁLUNK
AZ ÖN BIZTONSÁGA AZ ELSŐ HELYEN
Tisztában vagyunk vele, milyen fontos a biztonság, ezért a kezdeti ötlettől magáig a gyártásig
az Ön biztonságára figyeltünk.
De kérjük, a villamos eszközök használatánál óvatosan járjon el és tartsa be a következő
utasításokat:
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A BL 8010 ASZTALI MIXER HASZNÁLATÁHOZ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A készülék működésbe hozása előtt
olvassa el az összes utasítást és őrizze
meg későbbi használat esetére.
Első használat előtt a mixerről távolítsa el
az összes reklámcímkét.
A mixert ne tegye az asztal vagy
konyhalap szélére. Győződjön meg,
hogy a felület egyenes, tiszta, száraz,
nincs rajta ételmaradék és hsn. A
vibráció működtetés közben a készülék
elmozdulását okozhatja.
A mixert ne tegye forró gáz- vagy
villanytűzhelyre, se annak közelébe,
esetleg olyan helyekre, ahol forró sütővel
érintkezhetne.
A mixer használata előtt mindig
győződjön meg, hogy jól van összeállítva.
Lásd A BL 8010 asztali mixer összeállítása
és használata fejezet.
Csak a mixerhez kapott edényt és fedőt
használja.
A mixer működésbe hozása előtt mindig
győződjön meg, hogy a fedő a mixer
edényéhez jól rögzítve van.
Működés közben a mixert ne hagyja
felügyelet nélkül.
A mixert mindig először a vezérlőpanelen
levő kapcsolóval kapcsolja ki. Ezután
kapcsolja le a mixer tápkábelét az
áramforrásról. Mielőtt a mixert áthelyezi,
vagy ha már nem fogja használni vagy
szétszedni, tisztítani vagy elrakni akarja,
győződjön meg, hogy ki van kapcsolva és
a tápkábel ki van húzva és a motor és a
kések teljesen leálltak.
A mixert nagy adagoknál ne használja
tovább 30 másodpercnél. Minden
használat közben hagyja a motort
legalább 1 percig pihenni. Az ebben az
•
•
•
•
•
•
•
•
útmutatóban található receptek nem
tartalmaznak nagy adagokat.
Ha az élelmiszer megakad a kések körül a
mixerben, a  gombbal a vezérlőpanelen
kapcsolja ki a mixert. Ezután kapcsolja
le a mixer tápkábelét az áramforrásról.
Mielőtt leveszi a készülékről az edényt,
győződjön meg, hogy a motor és a
kések teljesen leálltak. Mielőtt folytatja
a mixelést, keverővel az élelmiszert
szabadítsa ki vagy keverje meg. Ne
használja az ujjait, mivel a kések nagyon
élesek.
A mixer működtetése közben ügyeljen
arra, hogy a keze, ujjai, haja vagy
öltözéke, úgy mint a keverő vagy más
konyhai eszközök elegendő távolságban
legyenek a mixer edényétől. Soha se
tegye be az ujjait, kezét vagy konyhai
eszközöket a mixer edényébe anélkül,
hogy előtte a készüléket lekapcsolta
volna a villamos hálózatról.
Legyen nagyon óvatosan a késegységgel, mivel a kések nagyon
élesek. Helytelen bánásmód a késekkel
sérülésekhez vezethet.
Működtetés közben ne vegye le az
edényt a készülékről.
A mixert kizárólag csak ételek és/vagy
italok készítésére használja.
A mixert ne hozza működésbe élelmiszer
vagy folyadék nélkül a mixer edényében.
A mixerben ne dolgozzon fel forró
folyadékot. A mixer edényébe öntés előtt
hagyja kihűlni.
A mixer edényét ne tegye ki szélsőgéses
melegnek vagy hidegnek, például azzal,
hogy forró vízbe tenné a hideg edényt
vagy fordítva.
AZ ÖN BIZTONSÁGA AZ ELSŐ HELYEN
4
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket tartsa tisztán. Lásd
Karbantartás és tisztítás fejezet.
Használat előtt teljesen tekerje le a
tápkábelt.
Áramütés elkerülése érdekében a
tápkábelt, villásdugót, se a készüléktestet
ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
A tápkábelt ne hagyja az asztal vagy
konyhapult széléről lógni, forró felülethez
érni vagy összegabalyodni.
Ez a készülék nincs úgy tervezve, hogy
kis gyerekek vagy magatehetetlen
személyek használják felügyelet nélkül,
aki a biztonságos használatot biztosítja.
A gyermekekre ajánlott felügyelni, hogy a
berendezéssel ne játszanak.
Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt,
aljzatot és az egész berendezést, hogy
nem sérültek-e. Ha sérülés történt,
azonnal fejezze be a berendezés
használatát és adja le a legközelebbi
szakszervizben ellenőrzésre, javításra
vagy a sérült részek kicseréléséhez,
hogy elkerülje a veszélyes helyzetek
kialakulását.
•
•
A berendezést ne használja más célra,
mint amire tervezték. Ne használja hajón,
vagy mozgó gépkocsiban. Ne használja
kint.
A biztonság érdekében villamos
készülékek használatakor ajánlott
áramvédő (védőkikapcsoló) telepítése.
Az áramkörbe, amelyhez a készülék
csatlakozik, kell az áramvédőt telepíteni
30 mA-t túl nem lépő maradékáram
kapacitással. Lépjen kapcsolatba
villanyszerelőjével.
A BL 8010 MIXERT NAGY ADAGOKNÁL NE HASZNÁLJA 30 MÁSODPERCNÉL
TOVÁBB.
5
AZ ÖN BIZTONSÁGA AZ ELSŐ HELYEN
ISMERKEDJEN MEG A BL 8010 ASZTALI MIXERREL
Belső fedő
- további összetevők
hozzáadásához mixelés
közben.
Üvegedény (1,5 l)
Az egyedülálló kettős
bordázás biztosítja a
hozzávalók folyamatos
adagolását a vágókésekre,
ami optimális mixelési
eredményt biztosít.
Különlegesen ellenálló és
minőségi részelemek
- a hosszú élettartam záloga.
1100 W
Öntöttvas
készüléktest
Gombok
kivilágítása
 - be/
kikapcsolás
gomb
Elektronikus
vezérlés 5 sebesség és pulzáló
gomb
A fordulatszám
elektronikus vezérlése
optimális mixelési
eredményt biztosít
minden körülménynél.
Fedő
A fedő egyedülálló kivitele a
szemmel biztosítja a fedő könnyű
levételét és egyúttal a készülék
lezárását mixelés közben.
Nemesacél kések
jégdaraboláshoz
Az extra széles kések az
edény aljának alakjához
vannak igazítva, így a
jégkockák a készülékben
nem akadnak meg.
KINETIX késrendszer
Forradalmi technológia
100% mixelési
eredménnyel és élelmiszerfeldolgozással.
A késegység 1/4 fordulatú
elfordítása a kések könnyű
kivételéhez
- elég egy fordítás és az egység
könnyen kivehető – gyors és
egyszerű tisztítás.
Előre beállított „Ice Crush“„
(Jégdarabolás) és„Smoothie“„
(Krém) programok
- automatikus sebességbeállítás az optimális
mixelési eredmény
érdekében és automatikus
kikapcsolás.
LCD kijelző
- megjeleníti a mixelés idejét,
sebesség beállításánál
megjeleníti az eltelt mixelési időt (felfelé
számolja vissza az időt), előre beállított
programu kiválasztásánál megjeleníti
a program befejezéséig hátralevő időt
(lefelé számolja vissza az időt).
Tápkábel tárhely
Alapegység csúszásmentes felülettel
ISMERKEDJEN MEG A BL 8010 ASZTALI MIXERREL
6
MIVEL KÜLÖNLEGES A BL 8010 ASZTALI MIXER
Mi teszi ezt az asztali mixert különlegessé?
A vágókések rendszerének titka abban áll, hogy
a hozzávalók mixelés közben az edényben
állandó mozgásban vannak. A BL 8010
mixert nem csak jégkockák akár hó-szerű
állagra szétzúzására használhatja, vagy
szuperkrémes fagylalt és jégkrémekhez, de dió,
zöldség és fűszernövények azonos méretűre
darabolásához, és remek püré, darált hús vagy
hal készítéséhez is.
A nagyteljesítményű 1100 W motornak és a
kiváló minőségű részelemeknek köszönhetően
a BL 8010 asztali mixer az átlagos mixerekkel
szemben professzionális szintű mixelést
eredményez.
KINETIX KÉSRENDSZER +
SPOECIÁLISAN KIALAKÍTOTT EDÉNY =
TÖKÉLETES MIXELÉS
7
MIVEL KÜLÖNLEGES A BL 8010 ASZTALI MIXER
1. Extra széles kések
A jégdaraboló nemesacél kések szélesek,
ezért a jeget középről egészen az edény
széléig zúzza szét. A másik szett kétélű
késekkel együtt a hozzávalókat mindig
tökéletesen dolgozzák fel.
Hagyományos
késrendszer
KINETIX késrendszer
Hagyományos
késrendszer
KINETIX késrendszer
2. Egyedülló alakú mixelőedény
A mixelőedény egyedülálló alakja a
kettős bordázással és széles nemesacél
vágókésekkel biztosítják mixelés közben,
hogy a hozzávalók állandó mozgásban
vannak. A hozzávalók a vágókéseken
keresztül felfelé haladnak az edény falán, s
azután újra vannak mixelve a lenti késekkel,
és így cirkulálnak szüntelenül, amivel
tökéletes mixelési eredményt érünk el.
3. Folyamatos mixelési rendszer
A vágókések rendszere biztosítja, hogy nem
alakulnak ki holtzónák az edényben, ahol a
hozzávalók megakadnának és lerakódnának.
Az extra széles vágókések az edény aljának
alakjához idomulnak, ami azt jelenti, hogy a
hozzávalók nem akadnak be és nem kerülik
ki a forgó késeket. Nincsenek holtzónák
és a hozzávalók egyenletesen vannak
szétmixelve.
KINETIX KÉSRENDSZER + SPECIÁLISAN KIALAKÍTOTT
EDÉNY = TÖKÉLETES MIXELÉS
MIVEL KÜLÖNLEGES A BL 8010 ASZTALI MIXER
8
A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA
Első használat előtt
Első használat előtt távolítsa el a mixerről az
összes csomagolóanyagot és reklámcédulát.
Győződjön meg, hogy a mixer ki van
kapcsolva és a tápkábel nem csatlakozik
áramforráshoz.
Mossa el a fedőt, a belső fedőt,
a mixelőedényt és késrendszert (lásd
A mixelőedény szétszedése a 13.oldalon)
meleg szappanos vízben. Alaposan öblítse
le tiszta ivóvízzel és szárítsa meg. Egyik
részelemet se (a mixelőedény kivételével)
ne mossa mosogatógépben. A mixelőedény
mosható mosogatógépben. Mielőtt beteszi
a mixelőedényt a mosogatógépbe, vegye
le a fedőt és vegye ki a késrendszert.
A mixer készüléktestét letörölheti nedves
konyharuhával. Ezután alaposan szárítsa
meg.
MEGJEGYZÉS:
• A mixer első használatánál gyenge
füstszagot érezhet a motorból.
Ez nem meghibásodás, nem kell
nyugtalankodnia.
• A mixer kései nagyon élesek.
Kerülje a kések bárminemű
érintkezését ujjaival vagy a kezével.
Az asztali mixer összeállítása
1. lépés
A mixertestet helyezze egyenes, száraz
felületre, pl. konyhapultra. Győződjön meg,
hogy a mixer ki van kapcsolva és a tápkábel
nem csatlakozik áramforráshoz.
9
A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA
2. lépés
A mixelőedény összeállításához tegye vissza
a szilikonos szigetelést a késegységre (lásd
14.oldal – 1. kép). Fordítsa meg az edényt és
az edény aljára rögzítse a késegységet (lásd
14.oldal – 2. kép). Fordítsa el a késegységet
1/4 fordulattal az óramutató-járással
szemben, amíg a késegység jól nincs rögzítve
az edény aljához.
3. lépés
Fordítsa az edényt vissza függőleges
helyzetbe és rögzítse a készüléktesthez.
Az edényt a készüléktesthez úgy kell
rögzíteni, hogy a fogantyú a készülék bal
vagy jobb oldalán lesz.
4. lépés
A mixelőedénybe úgy tegye a hozzávalókat,
vagy öntse a folyadékokat, hogy ne lépjék
túl a „„MAX“„ jelzést. Az edény nyílására zárja
a fedőt. A tiszta belső fedőt tegye a mixer
fedőjébe és fordítsa el óramutató-járás
szerint, hogy jól rögzítve legyen (lásd 1. kép).
1. kép
MEGJEGYZÉS:
A fedő szorosan rögzíthető az
edényhez, hogy az működés közben
ne lazuljon fel. A szem a fedőn
a felhasználónak a fedő könnyű
kivételét szolgálja az edényből. (lásd
1. kép)
6. lépés
Nyomja meg a  be/kikapcsolás gombot
a vezérlőpanel bal oldalán a mixer
bekapcsolásához. A gomb kivilágítódik és
villogni kezd. Az LCD kijelző kivilágítódik és
a „00“ értéket fogja mutatni.
MEGJEGYZÉS:
Ne töltse a mixelőedényt a „MAX“
jelzés fölé. Ha az edény a „MAX“
jelzésig van töltve vagy éppen alatta,
mixelés közben egyik kezével tartsa
a fedőt, hogy megelőzze annak
kihajtódását.
1. kép
5. lépés
A tápkábel dugóját szúrja a 230/240 V
hálózati aljzatba.
7. lépés
Válassza ki a kívánt sebesség-fokozatot
(1 - 5) a megfelelő gomb megnyomásával.
A mixer ezzel működésbe lép és a kiválasztott
sebesség-fokozat gomb kivilágítódik.
A  gomb kivilágítódik és abbahagyja
a villogást. A „STOP“ gomb kivilágítódik és
villogni kezd. Az LCD kijelzőn megkezdődik
a visszaszámlálás (felfelé) másodpercekben,
amíg el nem éri a 120 másodpercet.
MEGJEGYZÉS:
A mixert csak a feltétlen szükséges
időre használja – a hozzávalókat ne
mixelje túl.
NMŰKÖDÉS KÖZBEN A MIXERBE SOHA SE TEGYEN MÁST, MINT ÉLELMISZER
VAGY FOLYADÉK.
A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA
10
8. lépés
120 másodperc m után a mixer
automatikusan kikapcsol és eltűnik a
választott sebesség gombjának és a „STOP“
gomb kivilágítása. A  gomb kivilágítódik és
villogni kezd. Néhány másodperc múlva az
LCD kijelzőn újra megjelenik a „00“ érték..
MEGJEGYZÉS:
• A mixer automatikusan leállítja a
mixelést 120 másodperc (2 perc)
múlva.
Ez biztonsági funkció.
• A mixelés bármikor leállítható
a „STOP“ gomb vagy a
választott sebességszint-gomb
megnyomásával. A mixelés
ugyanúgy leállítható a  gombbal,
de azzal a készüléket teljesen
kikapcsolja és minden kivilágítás
kialszik.
• A sebesség beállítását
mixelés közben tetszés szerint
változtathatja. Minden újabb
sebesség-szint kibválasztásánál
a gombja kivilágítódik és az
előzőleg beállított sebesség
gombjának kivilágítása kialszik. A
kijelzett másodpercek számát az
LCD kijelzőn ez nem befolyásolja
és a visszaszámlálás folytatódik
egészen 120 másodpercig, hacsak
nem állítja le a mixelést a fentebb
említett gombokkal.
11
A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA
9. lépés
A mixer két speciális funkcióval rendelkezik,
„ICE CRUSH“ (Jégzúzás) és „SMOOTHIE“
(Krém). Ezek előreprogramozott ciklusok
automatikusan beállított idővel és mixelési
sebességgel, ami biztosítja az optimális
eredményt. A kívánt funkciót válassza ki a
vonatkozó gombbal.
A mixer működésbe lép és kiválasztott
funkció gombja kivilágítódik. A  gomb
kivilágítódik és abbahagyja a villogást.
A „STOP“ gomb kivilágítódik és villogni
kezd. Az LCD kijelzőn elkezdődik az idő
visszaszámlálása (lefelé) másodpercekben,
amíg el nem éri a „00“ másodpercet.
a „00“ másodperc érték elérése után a mixer
autopmatikusan leállítja a mixelést és a
kiválasztott funkció gombjának és „STOP“
gomb kivilágítása eltűnik. A  gomb
kivilágítódik és villogni kezd.
MEGJEGYZÉS:
• A mixelés bármikor leállítható
a „STOP“ gomb vagy a
kiválasztott funkció gombjának
megnyomásával. A mixelés
ugyanúgy leállítható a  gombbal,
de azzal a készüléket teljesen
kikapcsolja és minden kivilágítás
kialszik.
• A jégkockák maximális száma, amit
a mixer egyszerre képes széttörni,
1 standard jégtartónak vagy
250 g-nak felel meg.
10. lépés
A rövid mixelési időt igénylő hozzávalók
mixelésénél válassza a „PULSE“ funkciót. A
„PULSE“ kivilágítódik és kivilágítva marad,
amíg le van nyomva. E funkció kiválsztása
után az LCD kijelző kivilágítódik és a pulzáló
mixelés közben visszaszámlálás zajlik (felfelé)
másodpercekben. A „PULSE“ gombot rövid
időszakaszokban nyomja le, amíg a mixelés
be nem fejeződik.
MEGJEGYZÉS:
A „PULSE“ gombot akkor használja,
ha a hozzávalók túl kemények, vagy a
folyadék túl sűrű ahhoz, hogy könnyen
cirkulálhatna a mixerben.
11. lépés
Azután, hogy befejezte a mixer használatát,
a mixert mindig kapcsolja ki a  gombbal
a vezérlőpanelen. Ezután kapcsolja le a
tápkábelt az áramforrásról. Győződjön meg,
hogy a motor és a kések teljesen leálltak,
mielőtt a készüléket áthelyezi, szétszedi,
tisztítja vagy elrakja, vagy ha nem fogja már
használni.
MEGJEGYZÉS:
• Mixelés közben a hozzávalók
hozzátapadhatnak a mixelőedény
falához. a hozzávalók
eltávolításához a falról nyomja
meg a  gombot a vezérlőpanelen
és néhányszor nyomja meg
a „PULSE“ gombot, a mixert
kapcsolja ki a  gombbal és a
tápkábelt húzza ki a hálózatból.
Vegye le a fedőt és műanyag
keverővel törölje le a hozzávalókat
az edény faláról. Az újabb mixelés
előtt rögzítse a fedőt.
• Ha mixelés közben a mixer
készüléktestén nedvesség
vagy cseppek jelennek meg,
njyomja meg a  gombot a
vezérlőpanelen, a mixer tápkábelét
húzza ki a hálózatból. Amint
leáll a késegység, vegye le a
mixelőedényt. A nedvességet
a mixer készüléktestén azonnal
törölje le száraz ronggyal vagy
szárítsa meg papírtörlővel. Az
edényt tegye vissza a mixerre, és
ellenőrizze, hogy jól helyezte fel.
A BL 8010 ASZTALI MIXER ÖSSZEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA
12
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
1. lépés
A  gombbal a vezérlőpanelen kapcsolja ki
a mixert. Ezután kapcsolja le a tápkábelt az
áramforrásról.
2. lépés
A mixelőedényt vegye le a készülékről úgy,
hogy megfogja a fogantyúnál és megemeli
felfelé.
3. lépés
A késegység kivételéhez fordítsa meg
a mixelőedényt és a késegységet fordítsa el
1/4 fordulattal az óramutató-járás irányában
(lásd 1. kép), azután vegye ki a mixer
edényének aljából. A mixelőedény aljára
rögzített kör-alakú műanyag részt nem lehet
leválasztani.
4. lépés
Vegye le a szilikon szigetelést a késegységről.
MEGJEGYZÉS:
A mixer késegysége a könnyű kivétel
és tisztítás érdekében 1/4 fordulatú
kiemelés rendszerrel rendelkezik.
13
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
1. kép
A mixelőedény újbóli összeállítása
tisztítás után
1. kép
1. lépés
Az edény újbóli összeállítása előtt először
győződjön meg, hogy minden rész tiszta és
teljesen száraz.
2. lépés
A mixelőedény összeállításához tegye
vissza a szilikonos szigetelést a késegységre
(lásd 1. kép). Fordítsa meg a mixelőedényt
és a késegységet rögzítse az edény aljára
(lásd 2.kép) úgy, hogy a mutató jele () az
edény belső oldalán ki legyen egyenlítve
a késegységen levő mutatóval
(
). Fordítsa el a késegységet 1/4
fordulattal óramutató-járással szemben a
mutató irányában (
), amíg
a késegység jól nem rögzül.
2. kép
BÁNJON ÓVATOSAN A KÉSEGYSÉGGEL A MIXERBEN, MIVEL A KÉSEK NAGYON
ÉLESEK. HELYTELEN BÁNÁSMÓD A KÉSEKKEL SÉRÜLÉSEKHEZ VEZETHETÍ.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
14
A mixertest tisztítása
• A mixer készüléktestét törölje át enyhén
benedvesített ronggyal, majd alaposan
szárítsa meg.
• A tápkábelről törölje le az esetleges
ételmaradékot.
MEGJEGYZÉS:
A mixer készüléktestének tisztításához
ne használjon súrolószereket vagy
durva szivacsot, mivel károsodhatna
a felület.
A mixelőedény, fedő, belső fedő és
késegység tisztítása
•
Ezeket a részeket mossa el
mosogatószeres vízben. A beszáradt
éellmiszer-maradékok eltávolítására
használhat konyhai kefét. Az összes részt
alaposan öblítse le tiszta ivóvízben és
szárítsa meg. A tisztításhoz ne használjon
súrolószereket vagy durva szivacsot.
Üledék, makacs foltok és szagok
eltávolítása
Erős aromatikus élelmiszerek, mint a
fokhagyma, hal és néhány zöldség fajta, mint
a répa, kellemetlen szagot hagyhatnak hátra
vagy beszinezhetik az edényt vagy fedőt.
A szag vagy elszineződés eltávolítására tegye
az edényt és fedőt 5 percre meleg szappanos
vízbe. Ezután mossa el enyhe konyhai
mosogatószerrel meleg vízben, öblítse le és
alaposan szárítsa meg.
Tárolás
A mixert tárolja függőleges helyzetben úgy,
hogy a fedő és a belső fedő az edényhez
legyen rögzítve és az edény a mixer
készüléktestére vagy mellé legyen helyezve
A mixer készüléktestére ne rakjon semmilyen
más tárgyat.
MEGJEGYZÉS:
A mixelőedény mosható
mosogatógépben.MIelőtt a
mixelőedényt a mosogatógépbe
teszi, ne felejtse el kivenni fedőt és a
késegységet.
A MIXER KÉSEI NAGYON ÉLESEK. KERÜLJE EL A KÉSEK KÖZVETLEN ÉRINTÉSÉT.
VELÜK VALÓ BÁNÁSNÁL VAGY ELRAKÁSNÁL TARTSA BE A FENTI UTASÍTÁSOKAT.
15
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
TIPPEK A BL 8010 ASZTALI MIXER HASZNÁLATÁHOZ
Javasoljuk
Kerülje el
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Állítson be kisebb sebességfokozatot
(1–3 – Mixelés, Felvágás és Keverés ) italvagy koktél-készítéshez és ízesítők, mint a
majonéz, öntet, pác, vagy ételek, amelyek
keverést igényelnek, mint a folyékony
tészta.
Állítson be nagyobb sebességfokozatot
(4–5 – Püré és Habosítás) püré és hab
készítéséhez.
Használja a „PULSE“ funkciót a rövid idejű
mixelést igénylő hozzávalókhoz, például
dió szeletelésnél.
Használja a „ICE CRUSH“ funkciót jég
összetöréséhez. A jégkockák maximális
száma, amit a mixer egyszerre képes
széttörni, 1 standard jégtartónak vagy
250 g-nak felel meg.
Használja a „SMOOTHIE“ funkciót italok
készítéséhez folyékony vagy szilárd
alapanyagokból.
Vágja fel a hozzávalókat kockára (kb.
2–3cm kockák), ha egyenletes mixelési
eredményt akar elérni.
A mixelés megkezdése előtt ne tegyen a
mixelőedénybe 2 csészénél több meleg
hozzávalót. A mixelés megkezdése után
további 1 és 1/2 csészét adhat hozzá a
fedő nyílásán át.
Sűrű kásák szétkeverhetők, ha a mixer 1/4
- 1/2 részben van megtöltve.
Hozzávalók kombinálása esetén a
mixelőedénybe először a folyékony
hozzávalókat tegye be, azután a
szilárdakat, hacsak a receptben nincs
másképp.
Sűrű vagy száraz anyagok mixelésénél
néhány esetben a mixert le kell állítani,
kihúzni a hálózatból és az edény falait
műanyag vagy gumi keverővel egyszer
vagy kétszer le kell törölni mixelés
közben. Ne használjon fém konyhai
eszközöket, megsérthetné a késeket vagy
a mixelőedényt.
•
•
•
•
•
•
•
•
Sűrű keverékeket ne mixeljen
30 másodpercnél tovább. Átlagos
mixelésnél, mint pl. majonéz, öntet és
hsn., ne használja a mixert 1 percnél
tovább folyamatosan kikapcsolás nélkül
és a az edény falainak letisztítása nélkül.
Ne indítsa el a mixert, ha a mixelőedény
nincs a fedővel rendesen lezárva. További
hozzávalók hozzáadásánál mixelés
közben, vegye le a belső fedőt és a
hozzávalókat a fedő nyílásán át öntse.
Ne töltse a mixelőedényt a „MAX“ jelzés
fölé. Ha az edény a „MAX“ jelzésig van
töltve vagy éppen alatta, mixelés közben
egyik kezével tartsa a fedőt, hogy
megelőzze annak kihajtódását.
A mixelőedénybe mixelés közben
ne öntsön mást, csak élelmiszert és
folyadékot, amelyeket szét kell mixelni.
A mixelőedényt ne használja élelmiszer
vagy étel tárolására.
A mixer nem keleszti meg a kelt tésztát,
se krumplikását nem készít.
Ne vegye le a mixelőedényt működtetés
közben. A  gombbal kapcsolja ki
a mixert és a tápkábelt húzza ki a
hálózatból.
A mixert ne töltse túl, mivel azzal
túlterhelhetné a motort. A  gombbal
a vezétlőpanelen kapcsolja ki a mixert
és a tápkábelt húzza ki a hálózatból.
Győződjön meg, hogy a kések már nem
forognak. Ha folytatja a mixelést, szedje ki
a keverék egy részét a mixelőedényből.
A mixerbe ne tegyen forró hozzávalókat;
a mixer edényébe öntés előtt hagyja
kihűlni.
TIPPEK A BL 8010 ASZTALI MIXER HASZNÁLATÁHOZ
16
Élelmiszerek
Színhús /
szárnyas
Hal / tenger
gyümölcsei
Nyers zöldség
Dió
Kenyér vagy kifli
prézlihez
Majonéz
Tejszín
Fűszerek/
fűszernövények
Krémek
Friss gyümölcs
Szárított
gyümölcs
Jég
Készítés és használat
Távolítsa el a húsról a
zsírt és inakat, vágja fel 2
cm-es kockákra. Használat:
vagdalthús
Távolítsa el a bőrt és
csontokat, vágja fel 2
cm-es kockákra. Használat:
vagdalthús
Kaparja le vagy hámozza
le és vágja fel 1,5–2 cm-es
kockákra. Használat: töltet,
töltelék, püré, leves
Távolítsa el a héjat.
Használat: torta, tortadísz,
paszta
A kenyeret vágja fel 2 cm es
darabokra, a kiflit tördelje.
Használat: túrós kalács
Keverje össze a tojássárgát
az ecettel. Adjon hozzá
olajat. Használat: öntetek
Adjon hozzá cukort
vagy vaníliát. Használat:
tortadísz, édesség
Egészben vagy félbevágva.
Használat: paszta, mártás
Tej, friss gyümölcs
egészben, joghurt, fagylalt
Használat: tejes koktélok,
fagylalt
Egész, fel nem vágott
gyümölcs. Használat: öntet
desszertekhez
Szeletelt szárított
gyümölcs. Használat:
szeletelt gyümölcs
Szétzúzás.
Használat: kevert italok,
koktélok, turmix
Mennyiség Funkciók
250 g
Szeletelés
– sebesség 2
10–20
másodperc
300 g
Szeletelés
– sebesség 2
10–15
másodperc
200 g
Szeletelés
– sebesség 2
10–30
másodperc
200 g
Szeletelés
– sebesség 2
10–30
másodperc
100 g
Szeletelés
– sebesség 2
10–30
másodperc
125 g
Mixelés
– sebesség 1
60 másodperc
200 ml
Mixelés
– sebesség 1
60 másodperc
1 csésze
Szeletelés
– sebesség 2
20–30
másodperc
Krém vagy
Max. 800 ml Keverés
– sebesség 3
20–30
másodperc
250 g
Szeletelés
– sebesség 2
30 másodperc
300 g
Szeletelés
– sebesség 2
30 másodperc
Max. 1
jégtartó
vagy 250 g
Jégösszetörés
vagy
10–20
Szeletelés
másodperc
– sebesség 2
Az elkészítési idők ebben a táblázatban csak megközelítőlegesek.
17
TIPPEK A BL 8010 ASZTALI MIXER HASZNÁLATÁHOZ
Idő
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
Megoldás
A motor nem lép működésbe és a
kések nem forognak.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e az aljzathoz
csatlakoztatva.
• Ellenőrizze, hogy az mixer edénye és fedője jól
vannak rögzítve.
• Ellenőrizze, hogy a  gomb és a választott
funkciógomb vagy a sebesség-fokozat gomb ki
van-e világítva.
• Győződjön meg, hogy nem nyomott meg egyszerre
több gombot.
Ha egyszerre túl nagy mennyiségű élelmiszert akar
mixelni vagy a darabok nem voltak elég kicsik.
Próbálja meg kisebb darabokra vágni és kisebb
adagokban feldolgozni. A legjobb eredmény
eléréséhez a hozzávalókat 2 cm-nél nem nagyobb
darabokra kéne vágni.
Az élelmiszereket túl sokáig mixelte. Használja
a pulzáló mixelést vagy mixeljen rövidebb ideig.
Túl nagymennyiségű hozzávalót dolgozott fel.
A gombbal a vezérlőpanelen kapcsolja  ki a mixert.
Ezután kapcsolja le a tápkábelt az áramforrásról.
A kések leállása után vegye le az edényről a fedőt és
szedőlappal vegye ki a tartalmát.
Az élelmiszerek nincsenek
egyenletesen szétmixelve.
Az élelmiszerek túl szét vannak
mixelve vagy vizes állagúak.
Az élelmiszerek a késekre ragadnak.
HIBAELHÁRÍTÁS
18
A szöveg és műszaki paraméterek változtatásának joga fenntartva.
A készülék által kisugárzott zajszint 80 dB(A).
A használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken, tartozékokon vagy csomagoláson azt jelzi, hogy ez a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. A terméket az elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen semmisítse meg. EU országokban és más
európai országokban léteznek külön begyűjtőrendszerek a használt elektromos és
elektronikus termékek felhalmozására. A helyes hulladékkezelés biztosításával segíti
megelőzni az élőkörnyezetre és egészségre káros veszélyek kialakulását, amik a helytelen
hulladékkezelésből adódhatnának. A hulladékok újrahasznosítása segít megőrizni
a természetes nyersanyagforrásokat - ezen okból kérjük ne dobja ki elektromos és
elektronikus termékeit a háztartási hulladékba. Ha szeretne többet megtudni a termék
újrafeldolgozásáról, forduljon városi hivatalának környezetvédelmi előadójához, a
legközelebbi hulladékgyűjtő hely vezetőjéhez, vagy a terméket forgalmazó üzlet
eladójához.
Receptek
A RECEPT-BROSÚRA TARTALMA
R3
Mártások, szószok, öntetek, kari
R8
Előétel
R10 Levesek
R12 Saláták
R14 Főételek
R19 Édes finomságok
R20 Koktélok
R21 Alkoholmentes italok
R22 Krémek és tejes koktélok
R24 Ételek gyerekeknek
R25 Ennivaló csecsemőnek
R2
A RECEPT-BROSÚRA TARTALMA
MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI
Püré avokádóból
Dip ricotta sajttal és olivával
1 nagy avokádó, hámozott, kimagozott és
szeletelt
40 ml citromlé
1/2 csésze tejföl
1 kanál zúzott fokhagyma
1 kanál chili
1 csokor friss koriander, szártalanítva
200 g ricotta sajt
200 g cottage sajt
125 ml tejszín light
2 kanál citromlé
1/2 csésze friss reszelt parmezán
1 kanál szárított kapribogyó
1/4 csésze szeletelt fekete oliva
1/2 csésze sült pignoli mogyoró
1. A hozzávalókat tegye a mixelőedénybe,
állítsa a sebességet 2 – Szeletelésre és
finomra mixelje szét.
Szolgálja fel crustini* és crudités*-szel.
Tipp: Kétszeres mennyiségű hozzávaló 8
adagra elég.
Pesto dip
1 csésze friss bazsalikomlevél
1 fokhagyma-gerezd, hámozott és szeletelt
40 ml citromlé
60 g pignoli mogyoró
1/2 csésze olivaolaj
1/2 csésze cottage sajt
60 g friss reszelt parmezán
1. A hozzávalókat tegye a mixelőedénybe,
állítsa a sebességet 2 – Szeletelésre és
finomra mixelje szét.
1. A hozzávalókat tegye a mixelőedénybe,
állítsa a sebességet 2 – Szeletelésre és
finomra mixelje szét.
2. A keveréket öntse át a felszolgáló tálba.
Felszolgálás előtt hagyja kihűlni.
Mint dip szolgálja fel a nyers zöldséghez.
*MEGJEGYZÉS
Crudités
Francia kifejezés, ami kis darab friss zöldségeket jelöl,
legtöbbször sültkrumplira szeletelve, amihez különböző
mártások (dips) járnak, amibe a zöldség mártva van.
Dip
Angol kifejezés (to dip=mártogatni), ami a pikáns
mártásokat vagy ritka öntet-szerű keverékeket jelöl,
amelyeket koktélhoz adnak crudités-szel vagy chips-szel,
melyeket a dipbe mártogatnak.
2. A keveréket öntse át a felszolgáló tálba.
Hidegen szolgálja fel.
Tegyen mellé sült török kenyeret.
MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI
R3
Pástétom füstölt lazacból
Majonéz
1 kanál reszelt citromhéj
1 kanál citromlé
125 g tejszínes sajt
100 g füstölt hal, bőr nélkül és kicsontozva
(lazac, pisztráng vagy makréla)
2 kanál torma kenőcs
1 kanál friss petrezselyem levelek
fehér bors, ízlés szerint
2 tojássárga
1 kanál szárított mustár
1 kanál ecet
só és fehér bors, ízlés szerint
125 ml növényi olaj
1. A citromhéjat, levet és tejszínes sajtot
tegye a mixelőedénybe és a pulzáló
mixelés funkcióval finoman mixelje szét.
Keverővel törölje le a keveréket az edény
faláról.
2. Adja hozzá a halat, tormát, petrezselymet
és borsot. Mixelje 2-es sebességfokozaton
– Szeletelés 30 másodpercig. Keverővel
törölje le a keveréket az edény faláról.
A pulzáló mixelés funkcióval finoman
mixelje szét.
3. A pástétomot tegye át felszolgálóedénybe, a felszínét simítsa le, takarja le
és hagyja teljesen kihűlni a hűtőben.
Keksszel vagy pirítóssal szolgálja fel.
R4
MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI
1. A tojássárgákat, mustárt, ecetet, sót
és borsot tegye a mixelőedénybe
és mixelje 10–15 másodpercig 1-es
sebességfokozaton – Mixelés, amíg a
keverék könnyű és levegős állagot kap.
2. Mixelés közben lassan adja hozzá az
olajat a fedő nyílásán át. Mixelje 3-as
fokozaton – keverés, amíg a keverék be
nem sűrűsödik. Ez kb. 1 percig tart.
MAJONÉZ VÁLTOZATOK:
Málnás: az 1 kanál ecetet cserélje 1 kanál
málnaecetre
Fokhagymás: a tojássárgához adjon hozzá 2
hámozott és felszeletelt fokhagyma-gerezdet
Fűszeres: adjon hozzá 1/2 csésze felszeletelt
friss fűszernövényt (pl. bazsalikom, snidling,
petrezselyem, kakukkfű) a kész majonézbe
Avokádó öntet
Tejszínes cuketti mártás
1 kanál citromlé
1/2 csésze tejföl
3 kanál tejszín
2 csepp Tabasco szósz
1 kanál méz
1 avokádó, hamozott, kimagozott és
felszeletelt
1 fokhagyma-gerezd, hámozott és szeletelt
2 kanál olaj
3 cuketti, szeletekre vágva
2 hagyma, szeletelve
165 ml tejszín
frissen őrölt feketebors
60 g felolvasztott vaj
1/2 csésze reszelt parmezán
őrölt szerecsendió
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe. Állítsa be a 2-es sebességfokozatot – Szeletelés és finomra mixelje
szét.
1. Melegítse meg az olajat serpenyőben
közepes tűzön és süsse a cuketti és
hagymát 4–5 percig, amíg meg nem
puhulnak. Tegye félre és hagyja kihűlni.
Az öntetet krumplisalátával szolgálja fel.
2. Tegye a keveréket a mixelőedénybe.
Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot
– Keverés és finomra mixelje szét.
Fűszernövényes öntet
3/4 csésze friss fűszernövény keverék
(petrezselyem, koriander, menta, snidling,
rozmarin és bazsalikom)
1 hámozott fokhagyma-gerezd, választható
2 kanál olivaolaj
3 kanál bazsalikom-ecet
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe. Állítsa a sebességfokozatot
1-esre – Mixelés és addig mixelje, míg a
keverék össze nem áll.
Birka-, csirke-hússal, hallal szolgálja fel.
3. A keveréket öntse vissza a serpenyőbe,
adja hozza a többi hozzávalót. A mártást
közepes tűzön hozza forrásba és főzze
egy rövid ideig.
A mártást azonnal szolgálja fel főtt tésztával.
Tipp: A cuketti helyettesíthető gombával, a
gombás mártáshoz 250 g szeletelt gombát
használjon.
Erős őszibarack-szósz
410 g vágott kompót őszibarackbarack
125 ml fehérbor
2 gerezd hámozott fokhagyma, szeletelt
2 kanál reszelt friss gyömbér
1 kis piros chilli paprika, szeletelve
1 kanál citromlé
2 kanál édes sherry
2 kanál méz
2 kanál szójamártás light
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe. Állítsa be a 2-es sebességfokozatot – Szeletelés és finomra mixelje
szét.
Szárnyas- vagy disznóhússal szolgálja fel.
MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI
R5
Satay mártás
Thai zöld kari paszta
2 gerezd hámozott fokhagyma
1 kis hagyma, hámozott és negyedelt
2 kanál mogyoróolaj
1/2 csésze pörkölt mogyoró
1 kis chilli paprika, félbevágva és magok
nélkül
165 ml víz
2 kanál citromlé
1 kanál sötét szójamártás
2 kanál kókusztej
1 kanál barnacukor
1. Tegye a fokhagymát és a hagymát a
mixelőedénybe és szeletelje fel a „PULSE“
funkcióval.
4 nagy zöld chilli paprika, kocsány nélkül és
vastagon szeletelve
1 kanál egész fekete bors
1 hagyma, vastagon szeletelve
2 gerezd hámozott fokhagyma
1 köteg koriander gyökérrel, lemosva és
szeletelve
1 szár citromfű, tépett és vékonyra vágva
1 kanál só
2 kanál őrölt koriander
1 kanál őrölt köménymag
2 kanál aszpik szárított rákból
1 kanál őrölt kurkuma
250 ml asztali olaj
2. A mogyoróolajat olvassza fel
serpenyőben és szórja meg
fokhagymával és hagymával, amíg az
kissé barnára sül.
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe. Állítsa a sebességfokozatot
3-asra – Keverés és mixelje szét finom
kenőcsre.
3. Tegye a többi hozzávalót a mixer
edényébe. Állítsa be a 3-es sebességfokozatot – Keverés és finomra mixelje
szét. A fokhagyma és hagyma keverékre
öntse a szétmixelt keveréket és állandó
keverés mellett közepes tűzön hozza
forrásba.
Tipp: Szedőkanállal törölje le az edény falát
és szükség esetén adjon hozzá több olajat
vagy vizet.
Azonnal szolgálja fel, vagy takarja le és tárolja
hűtőben.
Tipp: Ez a kari paszta leginkább
szárnyashúshoz megy. 2 kanál pasztát
számoljon 500 g szárnyas húsra.
Tipp: A Satay mártás hosszabb idő
megdermed. Ha így történik, keverje szét egy
kevés forró vízzel.
R6
MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI
Tipp: A kari pasztát tartsa légmentes
dobozban a hűtőben.
Tipp: A citromfüvet kicserélheti 2 kanál
citromhéjjal.
Maláj kari paszta
1/2 csésze koriandermag
1 kanál köménymag
2 kanál édeskömény-mag
1/4 csésze szárított chilli paprika, darabolva
6 gerezd hámozott fokhagyma
4 kanál szeletelt friss gyömbér
5 kemiri dió, szeletelt
2 kanál szárított kókusztej
3 kanál blachan (rák) paszta
2 kanál tamarind paszta
2 kanál őrölt kurkuma
4 friss citromfű, vékonyan szeletelve
400 ml olaj
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe. Állítsa a sebességfokozatot
3-asra – Keverés és mixelje szét finom
kenőcsre.
Tipp: A kari pasztát tartsa légmentes
dobozban a hűtőben.
Tipp: A kemiri diót és blachan és tamarind
paszta elérhető nagyobb ázsia választékkal
rendelkező üzletekben vagy ázsiai
élelmiszerboltokban.
Tipp: Ha nem tud kemirit szerezni, használjon
más mogyorót, például földimogyorót vagy
macadamia-t.
Tipp: Ez a kari paszta leginkább halból vagy
kagylóból készült ételekhez illik. 2 kanál
pasztát 500 g tenger gyümölcseire vagy halra
számoljon.
MÁRTÁSOK, SZÓSZOK, ÖNTETEK, KARI
R7
ELŐÉTEL
Nachos
Sajtos rudacskák pesto-val
155 g kukoricapehely
2 paradicsom, hámozott és vékonyra
szeletelve
1/2 csésze reszelt finom sajt
1/2 csésze reszelt romano sajt
12 szelet pirítós héj nélkül
2 kanál erős mustár
4 kanál reszelt parmezán
1/2 csésze finom reszelt saj
1 kanál vékonyra vágott friss koriander
cayenne paprika
1 tojás, gyengén felkeverve
Növényi olaj sütéshez
Avokádó öntet
1 avokádó, hámozott, kimagozott és
felszeletelt
2 kanál citromlé
1/2 csésze tejföl
2 nyári hagyma, szeletelt
2 kanál kenhető fokhagyma
1 kanál chili
1. A sütőformába tegye egy réteg
kukoricapelyhet és egy réteg
paradicsomot, és végül egy réteg sajtot.
2. Süsse 200 ºC-on 10–15 percig, amíg a sajt
meg nem olvad és aranysárgára nem sül.
3. Az öntet elkészítése után tegye bele
az avokádót, citromlevet, tejfölt,
nyári hagymát, fokhagymát és chilit
a mixelőedénybe. Állítsa be a 2-es
sebesség-fokozatot – Szeletelés és
finomra mixelje szét.
4. Az avokádó öntetet öntse a
kukoricapelyhekre és azonnal szolgálja
fel.
R8
ELŐÉTEL
Pesto
1 csésze friss bazsalikom-levelek
2 gerezd fokhagyma
2 kanál citromlé
60 g pignoli mogyoró
1/2 csésze olivaolaj
60 g reszelt parmezán
1. Lapítsa szét a kenyeret sodrófával úgy,
hogy minél vékonyabb legyen.
2. Ízlés szerint keverje össze egy tálban
a mustárt, parmezánt, koriandert és a
cayenne paprikát.
3. A keveréket ossza szét a kenyerek közt
és kenjen be vele feléig minden szeletet.
A be nem kent fél szeleteket kenje be
felvert tojással.
4. Minden egyes szeletet szorosan
göngyöljön fel. A tojás miatt a kenyerek
összetapadnak és így sajtos szeletek
lesznek. Ne tegye egymás mellé őket a
tálcán. Takarja le és tegye a hűtőbe.
5. Melegítsen fel olajat a serpenyőben
és a tálcát vegye ki a hűtőből. A sajtos
rudacskákat egy rövid ideig süsse, amíg
a teljes felületükön aranysárga nem
lesz. Vegye ki az olajból egy tegye itatós
konyhai papírra.
6. A pesto kialakítása után tegye az összes
a hozzávalót a mixelőedénybe és mixelje
3-as sebesség-fokozaton – Keverés, amíg
mind nincs teljesen szétszeletelve és
finomra szétmixelve.
A pesto-t szolgálja fel a sajtos rudacskákkal.
Tipp: Fehér kenyér helyett használjon
teljeskiőrlésűt.
Rákos pirítós
6 szelet fehér kenyér, héj nélkül
250 g rák, páncél és végtagok nélkül
1 kanál szójamártás
2 kanál kukuricaliszt
2 kanál szeletelt snidling
1 kanál friss vékonyra szeletelt gyömbér
1 tojás, gyengén felkeverve
1 csésze szezámmag
Asztali olaj
1. Minden egyes kenyérszeletet vágja négy
részre, ujjnyi hosszra. Tegye félre.
2. Tegye a rákot, szójaszósz, kukoricalisztet,
snidlinget és gyömbért a mixelőedénybe.
Allítsa 2-es sebességre – Szeletelés.
Finomra mixelje szét. A keveréket kenje a
kenyerek egyik oldalára. Kenje be tojással
és szórja meg szezám-maggal.
3. Melegítse meg az oljat a serpenyőben
és a kenyérdarabokat süsse meg kicsit
aranysárgára. Lyukas merőkanállal vegye
ki és hagyja megszáradni itatós konyhai
papíron.
Azonnal stolgálja fel szójaszósszal, amibe a
pirítósokat mártogatni fogja.
ELŐÉTEL
R9
LEVESEK
Wonton leves
Leves szalonnával és édes kukoricával
125 g disznóhús, kicsontozott és vastagon
szeletelt
125 g rák, páncél és végtagok nélkül
2 cm kocka gyömbér, hámozva és
felszeletelve
1 kanál szójamártás
1/2 kanál só
1 fokhagyma-gerezd
1/4 kanál szezámolaj
16 wonton négyzet
1 tojás, gyengén felkeverve
1 liter csirkefőzet
2 nyári hagyma, vékonyan szeletelt
1 kanál olaj
1 szeletelt hagyma
4 gerezd fokhagyma, hámozott és kenhető
2 kanál őrölt koriander
1 kanál cayenne fűszer
2 csésze friss kukorica
3 csésze tyúkhúsleves
250 ml tej
125 ml tejszín
3 szelet szalonna, bőr nélkül és felszeletelve
2 kanál szeletelt snidling
1. Tegye a disznóhúst, rákot, gyömbért,
szójaszószt, sót, fokhagymát és
szezámolajat a mixelőedénybe és a
„PULSE“ funkcióval készísen belőlük
pasztát.
2. Egy kanállal a keverékből tegyen a
wonton négyzetre és a kocka végeit
kenje be tojással. A négyzetet a közepén
hajtsa háromszögbe ésa végeit ragassza
össze úgy, hogy benne levegő maradjon.
A háromszög másik két csúcsát kenje be
tojással és ragassza össze, hogy csomó
alakuljon ki.
3. A wontonokat tegye forrásban levő sós
vízbe és főzze 10 percig.
4. Közben a tyúkhúslevest hozza forrásba,
majd csökkentse a hőfokot és főzze 2–3
percig.
5. A wontonokat vegye ki a forró vízből,
ossza szét négyesével négy csészébe
és öntse le tyúkhúslevessel. Felszeletelt
nyári hagymával díszítse.
R10
LEVESEK
1. Az olajat melegítse meg egy nagyobb
edényben és adjon hozzá hagymát,
fokhagymát, koriandert és cayenne
fűszert.
2. Állandó kevergetés mellett resztelje meg
közepes tűzön, amíg a hagyma meg nem
puhul; adja hozzá a kukoricát, levest és
tejet. Hozza forrásba, majd csökkentse a
hőfokot, takarja le és főzze kb. 30 percig.
3. Egy másik serpenyőben süsse meg
ropogósra a szalonnát, amiből leszívja a
zsírt az itatós konyhai papírrral.
4. Hagyja mind kihűlni.
5. A keveréket ossza két adagra és mindkét
adagot mixelje külön. Állítsa be a 5-ös
sebesség-fokozatot – Püré és finomra
mixelje szét. A levest öntse vissza
a serpenyőbe, adja hozzá a tejfölt,
szalonnát és snidlinget, és melegítse fel.
Azonnal szolgálja fel.
Tökleves
Édes paradicsomos leves borssal
2 kanál asztali olaj
1 hagyma, kockákra vágva
2 gerezd fokhagyma, kenhető
400 g tök, hámozott és kockákra vágva
1 liter tyúkhúsleves
1 kanál olaj
2 gerezd fokhagyma, kenhető
2 póréhagyma, szeletelve
2 x 410 g konzerv szeletelt paradicsom
2 kanál tyúkhúsleves kocka
1 kanál paradicsompüré
2 kanál barnacukor
1 babérlevél
1/4 kanál szárított kakukkfű
1 kanál felszeletelt friss menta
1 kanál vagdalt friss koriander
1/4 kanál őrölt szegfűszeg
csipet cayenne fűszer
2 kanál felvágott friss petrezselyem
1. Melegítse fel az olajat egy fazékban,
adja hozzá a hagymát és fokhagymát és
resztelje meg – kb. 5 percig tart.
2. Adja hozzá a tököt és keverje össze a
hagymával, adja hozzá a húslevest, és
hozza forrásba.
3. Csökkentse a hőfokot és főzze 20 percig
letakarva, amíg a tök meg nem puhul.
4. A keveréket hagyja kihűlni és adagokban
tegye a mixelőedénybe.
5. Állítsa be a 5-ös sebesség-fokozatot
– Püré és finomra mixelje szét.
6. A kásás levest öntse vissza a fazékba,
melegítse meg és felszolgálás előtt
fűszerekkel ízesítheti.
1. Melegítse fel az olajat egy fazékban, adja
hozzá a fokhagymát és póréhagymát és
resztelje közepes tűzön 2–3 percig, amíg
a póréhagyma meg nem puhul.
2. Keverje össze a paradicsomot,
leveskockát, paradicsomlét, barna
cukort, babérlevelet, kakukkfűt, mentát,
koriandert, fokhagymát és borsot.
3. Tegye a serpenyőbe a póréhagymát,
főzze fel, majd csökkentse a hőfokot és
főzze közepes tűzön letakaratlanul kb.
20 percig, amíg a víz egyharmada el nem
gőzölög.
4. A keveréket hagyja kihűlni.
5. A keveréket ossza két adagra és mindkét
adagot mixelje külön. Állítsa be a 5-ös
sebesség-fokozatot – Püré és finomra
mixelje szét.
6. Szedje ki a levest tányérba, díszítse
petrezselyemmel és azonnal szolgálja fel.
LEVESEK
R11
SALÁTÁK
Ráksaláta málnaöntettel
Friss zöldségsaláta pepita öntettel
500 g főtt rák, páncél és végtagok nélkül
100 g saláta mix
100 g borsóhajtás (lapos ehetú hüvely)
1 narancs, hámozott és gerezdekre osztva
2 kiwi, hámozott és felszeletelve
2 répa, vékonyra szeletelve
1 pasztinák, vékonyan felszeletelve
125 g szeletelt zöldbab
1 főtt répa, vékonyan felszeletelve
1 szeletelt piros alma
2 kanál citromlé
1 kanál vagdalt friss koriander
Málnaöntet
125 g friss vagy kifagyasztott málna
2 kanál bazsalikom-ecet
2 kanál növényi olaj
1 kanál vékonyra szeletelt friss menta
1 kanál cukor
1. Helyezze a rákot, saláta mixet,
borsóhajtásokat, narancsgerezdeket és
kiwit a felszolgáló tálra és tegye a hűtőbe.
2. Az öntet elkészítése után tegye a málnát
a mixelőedénybe, állítsa 2-es fokozatra
– Szeletelés és finoman mixelje el. Szitán
keresztül nyomja át, amivel megszabadul
a magoktól. Keverje össze a málnapürét
ecettel, olajjal, mentával és cukorral.
Az öntetet öntse a salátára és azonnal
szolgálja fel.
Tipp: A rákot helyettesíthető 2 homár
farokkal, megfőzve és burkától
megszabadítva. A homár húsát vágja föl 1 cm
vastag érmékre.
R12
SALÁTÁK
Pepita öntet
100 g sült pepita mag (mexikói tök)
1 kanál citromlé
2 kanál bazsalikom-ecet
1 fokhagyma-gerezd, szeletelt
1 kanál dijon mustár
1. Keverje össze a répát, pasztinákot,
babot, fehérrépát, almát, citromlevet és
koriandert. Jól keverje össze és helyezze
el a felszolgáló tálban. Tegye a hűtőbe.
2. Az öntet elkészítése után tegye az összes
hozzávalót a mixelőedénybe, állítsa 1-es
fokozatra – Mixelés és finoman mixelje
el. Tegye át a tálba és zöldségsalátával
szolgálja fel.
Tojás-saláta friss gyógynövényes
öntettel
1 köteg rukola
6 főtt tojás, héj nélkül, negyedelve
2 olasz paradicsom, negyedelve
1 avokádó, szártalanítva, hámozott és
szeletelve
12 szártalanított fekete oliva
Friss gyógynövényes öntet
1 csésze tejföl light
2 kanál felvágott friss petrezselyem
1 kanál felszeletelt friss bazsalikom
1 kanál vagdalt friss koriander
2 kanál almalé
1/4 kanál őrölt szerecsendió
őrölt feketebors
1. Helyezze a rukolát, tojást, paradicsomot,
avokádó szeleteket és olivát a felszolgáló
tálra. Tegye a hűtőbe.
2. Az öntet elkészítéséhez tegye a tejfölt,
petrezselymet, bazsalikomot, koriandert,
almalevet, szerecsendiót és ízlés szerint
borsot a mixelőedénybe, állítsa 2-es
fokozatra – Szeletelés és finomra mixelje
szét.
Az öntetet öntse a salátára és azonnal
szolgálja fel.
SALÁTÁK
R13
FŐÉTELEK
Ropogós tészta halhoz
Fűszernövényes kenyér-töltelék
1 tojás
2/3 csésze víz
3/4 csésze tej
2 kanál ecet
1 és 1/2 csésze finomliszt
csipet só
125 g sampion gomba
1 kis hagyma, hámozott és negyedelt
2 fej zeller, vastagra szeletelve
100 g hámozott pisztácia
4 petrezselyem
125 g szalonna, bőr nélkül és vastagra
szeletelve
75 g sonka
4 szelet kenyér, darabokra törve
100 g felolvasztott vaj
2 tojás
1/4 kanál só
frissen őrölt feketebors
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe. Állítsa be a 3-es sebességfokozatot – Keverés és finomra mixelje
szét. Hagyja állni 15 percig, majd ebbe
csomagolja be a sütnivaló halat.
Tipp: Ez a mennyiség 1 kg halfilé
becsomagolására elég.
1. Tegye a gombát, hagymát, zellert,
diót, petrezselymet, szalonnát és
sonkát a mixelőedénybe. Állítsa be a
2-es sebesség-fokozatot – Szeletelés
és mixelje szét. Adja hozzá a kenyeret,
vajat, tojást, sót és borsot. A keveréshez
használja a „PULSE“ funkciót.
Tipp: Mint töltelék használhatja csirke- vagy
disznóhúshoz.
R14
FŐÉTELEK
Thai halszeletek
1 kis hagyma, hámozott és negyedelt
2 gerezd hámozott fokhagyma
2 vastag hámozott gyömbér szeletek
2 piros chilli paprika
2cm darab friss citromfű
6 friss papeda-levél
1/4 köteg koriander, vastagra szeletelve
350 g kicsontozott halfilé, kockára
1 tojás
2 kanál víz
1 kanál halszósz
8 szeletelt zöldbab
olaj a sütéshez
1. Tegye a hagymát, fokhagymát, gyömbért,
chilli paprikát, citromfüvet, papeda
leveleket és koriandert a mixelőedénybe
és a „PULSE“ funkcióval mixelje össze
pasztára.
2. Adja hozzá a halat, tojást, vizet és
halmártást – a „PULSE“ funkcióval mixelje
finomra.
3. Szedje ki a keveréket az edényből és
keverje hozzá a felszeletelt zöldbabot.
4. A keveréket alakítsa 24 halszeletbe.
5. Melegítse fel az olajat a serpenyőben és
süsse meg a halszeleteket közepes tűzön
aranyszínűre mindkét oldalán, hogy jól
átsültek legyenek (kb. 10 perc).
Borjú steak-ek parmezán és
rozmarinba csomagolva
4 szelet fehér kenyér, héj nélkül
1/4 csésze friss reszelt parmezán
2 kanál friss rozmarin levél
4 borjú steak
finom liszt
1 tojás, gyengén felkeverve
2 kanál olaj
60 g vaj
1 kanál citromlé
2 kanál szárított kapribogyó
1. A kenyérszeleteket tördelje darabkákra
és tegye együtt a parmezánnal és
rozmarinlevelekkel a mixelőedénybe.
Mixelje össze a „PULSE“ funkcióval,
amíg morzsaszerű nem lesz. A morzsakeveréket tegye egy nagyobb tányérba.
2. A húst lisztben hempergesse meg, majd
a felvert tojásban és a morzs-keverékben.
Melegítsen olajat a serpenyőben, adja
hozzá a húst és süsse aranysárgára
közepes tűzön. Vegye ki a serpenyőből
és szabadítsa meg a zsírtól itatós konyhai
papíron. Tegye félre és tartsa melegen.
A serpenyőt törölje tisztára, melegítsen
benne vajat, keverje össze citromlével és
kaprival és melegítse fel. A borjú steak-et
citromos mártással szolgálja fel.
Uborkaöntettel szolgálja fel, amelyet 1/3
csésze meleg mézből, 1 kanál lime-léből és 1
kanál vékonyra vágott, hámozott uborkából
készíthet el.
FŐÉTELEK
R15
Haldarabok tojással és citromos
mártással
500 g szeletelt hal filé
3/4 csésze fehérkenyérkocka (kruton)
2 felszeletelt fokhagyma
1/2 kanál kurkuma
1 kanál paprika
1 kanál őrölt köménymag
1 kanál vagdalt friss koriander
1 kanál reszelt friss gyömbér
1 tojás, gyengén felkeverve
3 csésze tyúkhúsleves
Tojás és citromos mártás
1 tojás
1 tojássárga
1/4 csésze citromlé
1. Tegye a halat, fokhagymát, kurkumát,
paprikát, köményt, koriandert és
gyömbért a mixelőedénybe, állítsa 2-es
fokozatra – Szeletelés és finomra mixelje
szét. A keveréket vegye ki az edényből és
formázza kb 2–5 cm átmérőjű gömbökké.
2. Egy nagyobb fazékban hozza forrásba a
húslevest.
3. Csökkentse a hőfokot és a halgömböket
adagonként főzze 5–6 percig, vagy amíg
teljesen meg nem főnek. A fazékból
vegye ki lyukas merőkanállal. Tegye félre
és tartsa melegen. Tegyen el 1/2 csésze
forró húslevest.
4. A mártás elkészítése után üsse le a tojást,
egy kis tálban a sárgáját verje fel és
fokozatosan adjon hozzá citromlevet és
a húsleves maradékát. A keveréket öntse
a serpenyőbe, adja hozzá a halgömböket
és főzze, amíg a keverék fel nem
melegszik.
Azonnal szolgálja fel.
R16
FŐÉTELEK
Pita kenyér borjúhússal és tabbouleh
500 g őrölt borjúhús
2 tojás, gyengén felkeverve
1 csésze fehérkenyérkocka (kruton)
1 hagyma, vékonyra szeletelve
2 kanál felszeletelt friss menta
1/2 kanál őrölt fahéj
1/2 kanál őrölt koriander
1/2 kanál őrölt kömény
1 kis piros chilli paprika, finomra szeletelve
2 kanál őrölt kurkuma
1/2 kanál garam masala (csípős indiai fűszer)
6 db pita kenyér
1/2 csésze fehér joghurt
5. Egy éles kés hegyével a pita kenyérben
csináljon nyílást, hogy mint egy zacskót
tölteni lehessen. Egy egész kanál
tabbouleh-e tegyen egy pita kenyérbe,
egészítse ki a borjúhús virslivel és
csepegtessen rá joghurtot.
Azonnal szolgálja fel.
Tipp: A bulgur durván darált búzaszemek,
amit bio-boltokban szerezhet be.
Tabbouleh (libanoni saláta)
2/3 csésze bulgur (szárított darált búza)
2 csésze szeletelt friss petrezselyem
2 kanál felszeletelt friss menta
1 paradicsom, kimagozva és felvágva
1 sárga paprika, kimagozva és szeletelve
1/4 csésze olaj
2 kanál citromlé
2 gerezd szeletelt fokhagyma
1. Tegye az őrölt borjúhúst, tojást, krutont,
hagymát, mentát, fahéjat, koriandert,
köményt, chillit és a garam masala fűszert
az edénybe.
2. Jól keverje össze és formázza kis virslikbe.
Grillezze vagy süsse meg rostélyon.
3. A tabbouleh elkészítéséhez tegye az
edénybe a bulgurt, öntse le forró vízzel
és hagyja 30 percig pihenni. Azután
távolítsa el a vizet és gyúrja össze.
4. Tegye a bulgurt, petrezselymet,
mentát, paradicsomot, paprikát,
olajat, citromlevet és fokhagymát a
mixelőedénybe és a „PULSE“ funkcióval
finomra szeletelje. A keveréket tegye át
egy edénybe és tegye a hűtőbe.
FŐÉTELEK
R17
Tandoori hal
Hamburger
1 citrom leve és héja
125 g fehér joghurt
1 hagyma, negyedekre vágva
4 gerezd hámozott fokhagyma
1 kanál őrölt köménymag
1 kanál őrölt koriander
1/2 kanál paprika
csipet cayenne fűszer
4 szelet lazac
1 kanál friss fűszernövény-levél
(petrezselyem,
koriander vagy rozmarin)
1 szelet kenyér héj nélkül
1/2 kis negyedekre vágott hagyma
200 g kicsontozott bárányhús, kockákra
vágva
1 kanál mentamártás
só és bors, ízlés szerint
1. Tegye az összes hozzávalót a lazac
kivételével a mixelőedénybe. Állítsa a
sebességfokozatot 2-esre– Szeletelés és
mixelje szét finom kenőcsre.
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe. Állítsa be a 2-es sebességfokozatot – Szeletelés és jól mixelje szét.
2. A lazac-szeleteket helyezze el egy lapos
üveg vagy kerámia tálban. A lazacot
takarja be a finom kenőccsel, takarja le és
tegye 2 órára a hűtőbe.
3. A lazac-szeleteket grillezze 3 percig
mindkét oldalán, vagy amíg a lazac ízlés
szerint el nem készül.
Rizsával vagy citromgerezdekkel szolgálja fel
és szeletelt zölt salátával beszórva.
R18
FŐÉTELEK
2. A keverékből alakítson ki 3–4 burgert,
takarja le és tegye hűtőbe 20–30 percre.
3. A burgereket grillezze vagy süsse
serpenyőben 5 percig mindkét oldalán,
amíg a burger nem készül el ízlés szerint.
ÉDES FINOMSÁGOK
Sajt-torta
„Crepes“ gyümölcsös palacsinta
250 g tört keksz
125 g felolvasztott vaj
250 g lágy tejszines sajt
400 g édes sűrített tej
1/2 csésze tejszin
1 kanál őrölt citromhéj
1/3 csésze citromlé
1 kosár málna, megmosva
2 tojás
250 ml tej
1 kanál felolvasztott vaj
1 csésze finom liszt
2 kanál kristálycukor
1/4 csésze kristálycukor, külön
1/4 csésze víz
250 g mixelt friss gyümölcs (eper, málna,
áfonya), megmosva és a szár eltávolítva
1. Tegye a kekszet a mixelőedénybe. Állítsa
be a 2-es sebesség-fokozatot – Szeletelés
és jól mixelje szét. Adja hozzá a
felolvasztott vajat és folytassa a mixelést,
amíg a keverék jól el nincs keverve.
2. A keveréket kenje szét aljától a széléig
egy 20 cm tortaformában. Tegye a
hűtőbe és hagyja megdermedni.
3. Tegye a tejszínes sajtot, sűrített
tejet, tejszínt, citrom-héjat és -levet
a mixelőedénybe. Állítsa be a 3-es
sebesség-fokozatot – Keverés és finomra
mixelje szét. Öntse ki az előkészített
tortaformába, takarja le és felszolgálás
előtt legalább 24 órára tegye hűlni.
1. Tegye a tojást, tejet, lisztet és a cukrot
a mixelőedénybe Állítsa be a 3-es
sebesség-fokozatot – Keverés és finomra
mixelje szét. Tegye félre egy órára.
2. Melegítse fel a serpenyőt a palacsintához.
Öntsön 1/4 csésze tésztát a serpenyőbe.
Kenje szét és süsse közepes tűzön,
amíg az alsó fele nem sül aranysárga,
kb 1 percig. Vegye ki a serpenyőből egy
tányérra. A megsült palacsintákat tegye
félre.
3. A gyümölcs-öntet elkészítése után
olvasszon föl cukrot egy kis fazék vízben.
Adja hozzá a gyümölcsöt és főzze puhára.
4. Tegye a málnát a mixelőedénybe és
készítsen pürét. Ízlés szerint ízesítse
cukorral a málnapürét.
4. A keveréket tegye a mixelőedénybe,
állítsa 3-as fokozatra – Keverés és finomra
mixelje szét.
Tejszínnel és málnapürével szolgálja fel.
5. A palacsintákat hajtsa negyedbe és vigye
rétegenként egymásra egy tűzálló tálba.
Öntse rá az öntetet és süse 10–15 percig
200 ºC-on.
Tipp: A tejszínes sajt legjobban
szobahőmérsékleten puhul.
Egy gombóc vanília fagylalttal szolgálja fel.
Tipp: A gyümölcs-öntethez adható brandy.
ÉDES FINOMSÁGOK
R19
KOKTÉLOK
Margarita
1 kanál citromlé
60 ml tequila
60 ml cointreau (francia narancslikőr)
80 ml lime-lé
12 jégkocka
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
1. Öntse a tequilát, cointreau-t, limelevet a mixelőedénybe és adja hozzá a
jégkockákat.
2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra
– Szeletelés vagy jégzúzás funkció és
mixelje, amíg minden nincs összekeverve
és a jég széttörve.
Üvegpohárban szolgálja fel, szélén sóval
díszítve.
Daiquiri
Alaprecept
gümölcs (kb 1 csésze), lásd TIPP
120 ml alkohol (fehér rum, vodka vagy
meggylikőr)
60 ml cukorszirup
1 csésze jég
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra
– Szeletelés vagy jégzúzás funkció és
finomra mixelje szét.
Tipp: Felhasználható a friss gyümölcsök
többsége, fagyasztott gyümölcsöket
használat előtt fagyassza ki. Keménykocsányt
vagy szárat távolítson el a gyümölcsről
mixelés előtt. Nagy gyümölcsöket előtte
vágjon fel kockákra.
Frissítő napnyugtánál
375 ml Sauternes bor
2 csésze fagyasztott körte, szár- és
magtalanítva és kockákra vágva
1 csésze fagyasztott barack, szártalanítva és
kockákra vágva
R20
KOKTÉLOK
2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra
– Szeletelés vagy jégzúzás funkció és
finomra mixelje szét.
Tipp: Sauternes édes fehér francia bor.
Tipp: A kockára vágott gyümölcsöket tegye
zacskóba és hagyja megfagyni.
Jeges Sangria
250 ml gyümölcsös vörösbor, hűtött
125 ml áfonyalé vagy vörös grepfruit llé
125 ml citrom sorbet
80 ml narancs koncentrátum
1/2 csésze friss szőlő magtanítva, fagyasztott
1 csésze kompót szilva
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra
– Szeletelés vagy jégzúzás funkció és
finomra mixelje szét.
Pina colada
2 kanál fehér rum
2 kanál kókusz krém
2 kanál cukor
3/4 csésze édesítetlen ananászlé
10 jégkocka
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra
– Szeletelés vagy jégzúzás funkció és
mixelje, amíg minden nincs összekeverve
és a jég széttörve.
Azonnal szolgálja fel.
ALKOHOLMENTES ITALOK
Zabolátlan szenvedély
Frappé sárgadinnyéből és ananászból
1 csésze hűtött narancslé
1 kosár eper
1/2 kanál reszelt narancshéj
1 kanál zabpehely
2 nagy kanál gyümölcsös joghurt
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra
– Szeletelés vagy jégzúzás funkció és
finomra mixelje szét.
3. Öntse ki két hűtött pohárba és azonnal
fogyasztható.
1 csésze szeletelt sárgadinnye
1 csésze kompót ananász-darabok
1 csésze jég
menta levelek, díszítésnek
1. Tegye a sárgadinnyét, ananászt és jeget a
mixelőedénybe.
2. Állítsa 2-es sebességfokozatra
– Szeletelés vagy jégzúzás funkció és
mixelje, amíg az összes hozzávaló szét
nincs aprítva és a keverék nem sűrű és
krémes.
Mentalevelekkel szolgálja fel.
Aranykert
Frappé málnából, narancsból és
marakujából
1 csésze almalé
1/2 csésze sűrű fehér joghurt
310 g szárított mandarin
1 és 1/2 kanál szirup
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
2. Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot
– Keverés és finomra mixelje szét.
3. Öntse ki és azonnal fogyasztható.
Tipp: Természetes joghurtokat használjon,
amelyek acidofil és bifidus kultúrákat
tartalmaznak. Ez segíti az emésztést.
Gyümölcskoktél
250 ml ananász-lé
1 hámozott és felszeletelt banán
1 narancs szártalanítva és rostok nélkül,
negyedelve
250 ml szóda
2 kanál marakuja-rost
1. Tegyen minden hozzávalót a szóda
és marakuja-rost kivételével a
mixelőedénybe.
2. Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot
– Keverés és jól mixelje szét.
3. Keverje össze a szódát és marakujarostot és azonnal felszolgálható
koktélpoharakban.
1 kosár friss málna, vagy 2 csésze fagyasztott
(fagyassza ki)
2 narancs leve
marakuja rost
2 csésze jég
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
2. Állítsa 2-es sebesség-fokozatra
– Szeletelés vagy jégzúzás funkció és
finomra mixelje szét.
3. Ízlés szerint adjon hozzá mézet vagy
cukrot.
Mentás tea citruszgyümölcs ízzel
250 ml hűtött mentatea
1 csésze citrom vagy citrom sorbet
1 és 1/2 csésze friss narancsgerezd,
fagyasztott
1 csésze friss grepfruit, fagyasztott
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
2. Állítsa be a 2-es sebesség-fokozatot
– Szeletelés és finomra mixelje szét.
Azonnal szolgálja fel.
Tipp: Tegye a citrusgyümölcs gerezdeket
zacskóba és hagyja megfagyni
ALKOHOLMENTES ITALOK
R21
KRÉMEK ÉS TEJES KOKTÉLOK
Banánkrém
Mangó krém
2 hámozott és szeletelt banán
1 csésze fehér joghurt
250 ml tej
1/3 csésze méz
2 hámozott és szeletelt mangó
1 és 1/2 csésze fehér joghurt
250 ml narancslé
1. Tegye a banánt, joghurtot, tejet és mézet
a mixelőedénybe.
2. A „Smoothie“ (krém) funkcióval alaposan
keverje össze.
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
2. A „Smoothie“ (krém) funkcióval alaposan
keverje össze.
Azonnal szolgálja fel.
Azonnal szolgálja fel.
Tejes koktél eperből és marakujából
Mogyorókrém
500 ml tej
2 nagy gombóc fagylalt
2 kanál mogyoróvaj
1 kanál por proteines kiegészítő
1. Tegye az összes hozzávalót a mixer
edényébe.
2. A „Smoothie“ (krém) funkcióval alaposan
keverje össze.
Azonnal szolgálja fel.
Energiakoktél
2 kanál kakaópor
1 kanál instant kávé
2 kanál forró víz
2 kanál cukor
1 tojás
1 kanál búzacsíra
500 ml tej
1. Tegye a kakaót és kávét forró vízbe.
2. Keverje össze a cukrot, tojást, búzacsírát
és tejet.
3. Öntse a mixelőedénybe és 3-as fokozaton
- Keverés mixelje finomra.
Azonnal szolgálja fel.
R22
KRÉMEK ÉS TEJES KOKTÉLOK
1 kosár eper
rost 4 db marakujából
500 ml tej, hűtött
4 marakuja fagylalt gombóc
2 kanál eperöntet
1. Tegye az epret a mixelőedénybe.
2. Állítsa be a 2-es sebesség-fokozatot
– Szeletelés és finomra mixelje szét.
3. Adja hozzá a marakuja-rost felét, tejet és
két gombóc fagylaltot.
4. Állítsa be a 3-es sebesség-fokozatot
– Keverés és finomra mixelje szét.
5. Öntse ki két pohárba és egészítse fel a
maradék fagylalttal, marakuja-rosttal és
eper-öntettel.
Azonnal szolgálja fel.
Csokoládé krém karamella-öntettel
500 ml hűtött tej
3 kanál por malátatej
4 gombóc vaníliafagylalt
4 gombóc csokoládéfagylalt
4 kanál karamella-öntet
Csokoládé darabkák díszítéshez (választható)
1. Tegye a tejet, a por malátatejet és a
vanília fagylaltot a mixelőedénybe.
A „Smoothie“ funkcióval alaposan keverje
össze.
2. Öntse szét két pohárba és adja hozzá a
csokoládé fagylaltot. Öntse le karamellel
és szórja meg csokoládé darabkákkal.
Tipp: A csokoládé darabkákat krumplipucoló
késsel készíthet.
Tipp: A tejtermékeket szükség szerint
helyettesítheti: például a klasszikustejet
szója- vagy alacsony kalóriatartalmú
fagylalttal.
KRÉMEK ÉS TEJES KOKTÉLOK
R23
ÉTELEK GYEREKEKNEK
Alma és répa
Alma- és banánpuding
1 hámozott alma kimagozva
1 hámozott és szeletelt répa
1/2 kias alma magház nélkül
1 kis hámozott és szeletelt banán
1/2 csésze elkészített puding
1. Főzze meg az almát és répát a
mikrohullámú sütőben vagy gőzben
puhára. Hagyja kihűlni.
2. A hozzávalókat kevés vízzel tegye a
mixelőedénybe, állítsa 5 ös fokozatra
– Püré és finomra mixelje szét.
Arany püré
1/2 kis édeskrumpli, hámozott és szeletelt
3 félbevágott csillagtök
1. Főzze meg az édeskrumplit és
csillagtököt mikrohullámú sütőben vagy
gőzben puhára. Hagyja kihűlni.
2. A hozzávalókat kevés vízzel tegye a
mixelőedénybe, állítsa 5 ös fokozatra
– Püré és finomra mixelje szét.
Avokádó és körte
1/2 érett hámozott és félbevágott körte
1/2 avokádó szártalanítva, kimagozva
1. A hozzávalókat tegye a mixelőedénybe,
állítsa 5 -ös fokozatra – Püré és finomra
mixelje szét.
Tipp: Azonnal szolgálja fel, hogy a
gyümölcsök ne színeződjenek el.
R24
ÉTELEK GYEREKEKNEK
1. Az almát főzze puhára. Hagyja kihűlni.
2. Az almát és banánt tegye a
mixelőedénybe, állítsa 5-ös fokozatra
– Püré és finomra mixelje szét.
3. A gyümölcsöket öntse a pudingra.
Tipp: Azonnal szolgálja fel, hogy a
gyümölcsök ne színeződjenek el.
ENNIVALÓ CSECSEMŐNEK
Hal
Gyerek-müzli
100 g tonhal vagy más főtt hal csont nélkül
1 felvágott és főzött cukkini
1/2 felvágott és főtt krumpli
1 kanál zabpehely
2 kanál gyermek rizsa, főtt
1 kanál mazsola
1/2 kis hámozott és szeletelt alma
4 kanál zsírszegény tej
1. A hűtött hozzávalókat tegye a
mixelőedénybe, állítsa 5 -ös fokozatra
– Püré és finomra mixelje szét.
Hidegen szolgálja fel, vagy melegen
Barackos tejfölös csirke
5 szárított barack
75 g kicsontozott felvágott csirke
200 ml tyúkhúsleves vagy víz
1 kanál fehér joghurt
1. Tegye a zabpelyhet, a rizsát, mazsolát
és almát a mixelőedénybe. Állítsa be a
2-es sebesség-fokozatot – Szeletelés és
mixelje szét.
Felszolgálás előtt melegítse fel.
1. Keverje össze az összes hozzávalót egy
kis fazékban, a joghurton kívül. Hozza
forrásba, majd csökkentse a hőfokot és
főzze 10–12 percig, amíg a csirke meg
nem fő. Hagyja kicsit kihűlni.
2. A hűtött hozzávalókat és a joghurtot
tegye a mixelőedénybe, állítsa 5 -ös
fokozatra – Püré és finomra mixelje szét.
Felszolgálás előtt melegítse fel.
ENNIVALÓ CSECSEMŐNEK
R25
ELECTRONIC
B L E N D E R
Z důvodu neustálého zdokonalování designu a dalších
vlastností se může vámi zakoupený výrobek mírně lišit
od výrobku uvedeného na
obrázcích v tomto návodu.
Z dôvodu neustáleho zdokonaľovania dizajnu a ďalších
vlastností sa môže vami zakúpený výrobok mierne líšiť
od výrobku uvedeného na
obrázkoch v tomto návode.
A kivitel és más jellemzők folytonos fejlesztése miatt az
Ön által megvásárolt termék
kissé eltérhet e útmutató képein ábrázolt terméktől.
W W W . C A T L E R . E U
ZÁKAZNICKÝ SERVIS • ZÁKAZNICKÝ SERVIS • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
I N F O @ C A T L E R . E U