Návod k použití INTRA Endo head L53 - 1.008.1826
Transkript
Návod k použití INTRA Endo head L53 - 1.008.1826
Návod k použití INTRA Endo head L53 - 1.008.1826 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Obsah 3 / 96 Obsah 1 Pokyny pro uživatele.............................................................................. 7 2 Bezpečnost........................................................................................... 12 2.1 2.2 3 Popis bezpečnostních upozornění.............................................. 12 Bezpečnostní upozornění........................................................... 17 Popis výrobku....................................................................................... 24 3.1 3.2 3.3 Stanovení účelu - stanovenému účelu odpovídající použití........ 26 Technická data ........................................................................... 29 Podmínky pro přepravu a skladování.......................................... 31 Obsah 4 / 96 4 Uvedení do provozu a odstavení z provozu......................................... 33 5 Obsluha................................................................................................ 35 5.1 5.2 5.3 5.4 6 Nasazení lékařského výrobku..................................................... Sejmutí lékařského výrobku........................................................ Vsazení nástroje pro kořenové kanálky nebo leštičky................ Odstranění nástroje pro kořenové kanálky nebo leštičky............ 35 37 38 44 Upravovací metody dle ISO 17664...................................................... 46 6.1 6.2 Příprava na místě použití............................................................ 46 Čištění......................................................................................... 48 6.2.1 Ruční vnější čištění...................................................... 49 Obsah 6.3 6.4 6.5 5 / 96 6.2.2 Strojové vnější čištění.................................................. 50 6.2.3 Ruční vnitřní čištění...................................................... 52 6.2.4 Strojové vnitřní čištění.................................................. 55 Dezinfekce.................................................................................. 58 6.3.1 Ruční vnější dezinfekce............................................... 60 6.3.2 Ruční vnitřní dezinfekce............................................... 61 6.3.3 Strojová dezinfekce vnější a vnitřní části..................... 62 Sušení......................................................................................... 65 Ošetřovací prostředky a systémy - údržba.................................. 66 6.5.1 Ošetření pomocí spreje KaVo Spray............................ 69 6.5.2 Ošetření pomocí spreje KaVo SPRAYrotor.................. 72 Obsah 6 / 96 6.5.3 6.6 6.7 6.8 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A ..................................................................................... 6.5.4 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare PLUS............. Balení.......................................................................................... Sterilizace.................................................................................... Skladování.................................................................................. 74 76 82 84 87 7 Pomůcky............................................................................................... 88 8 Záruční ustanovení............................................................................... 91 1 Pokyny pro uživatele 7 / 96 1 Pokyny pro uživatele Vážený uživateli, KaVo Vám přeje mnoho radosti s Vaším novým kvalitním výrobkem. Aby byla Vaše práce bez poruch, ekonomická a bezpečná, dodržujte laskavě následující pokyny. © Copyright by KaVo Dental GmbH 1 Pokyny pro uživatele 8 / 96 Opravářský servis KaVo V případě oprav se obraťte na svého prodejce nebo přímo na opra‐ vářský servis KaVo: +49 (0) 7351 56-1900 1 Pokyny pro uživatele 9 / 96 [email protected] Technický servis KaVo S technickými dotazy nebo reklamacemi se obracejte na technický se‐ rvis KaVo: +49 (0) 7351 56-1000 [email protected] 1 Pokyny pro uživatele 10 / 96 Symboly Viz kapitola Bezpečnost/výstražný symbol Důležitá informace pro obsluhu a techniky Sterilizovatelné parou 134 oC -1 oC / +4 oC (273 oF -1,6 oF / +7,4 oF) Tepelně dezinfikovatelné 1 Pokyny pro uživatele 11 / 96 Značka CE (Communauté Européenne). Výrobek s touto značkou odpovídá požadavkům příslušné směrnice ES. Výzva k akci Cílová skupina Tento dokument je určen pro zubaře/zubařky a pomocné zubařské pracovníky/pracovnice. Kapitola Uvedení do provozu je navíc určena servisnímu technikovi. 2 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních upozornění Výstražný symbol 12 / 96 2 Bezpečnost 13 / 96 Struktura NEBEZPEČÍ V úvodu je popsán druh a zdroj nebezpečí. Tato část popisuje možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. ▶ Volitelný krok obsahuje potřebná opatření pro zabránění nebezpečí. 2 Bezpečnost 14 / 96 Popis stupňů nebezpečí Bezpečnostní pokyny se třemi stupni nebezpečí, které jsou zde uve‐ deny, pomáhají zabránit věcným škodám a poraněním. POZOR POZOR Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k věcným škodám nebo lehkým až středním po‐ raněním. 2 Bezpečnost 15 / 96 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k vážným nebo smrtelným poraněním. 2 Bezpečnost 16 / 96 NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Popisuje maximální ohrožení situací, která mů‐ že vést bezprostředně k vážným nebo smrtel‐ ným poraněním. 2 Bezpečnost 17 / 96 2.2 Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ Nebezpečí pro ošetřujícího a pacienta. Při poškození, nepravidelné hlučnosti chodu, příliš silných vibracích, netypickém zahřívání ne‐ bo pokud nástavec není pevně držen. ▶ Nepokračujte v práci a informujte servis. 2 Bezpečnost 18 / 96 VAROVÁNÍ Nebezpečí zapříčiněné nedostatečně upravený‐ mi lékařskými výrobky. Při použití kontaminovaných lékařských výrobků hrozí nebezpečí infekce. ▶ Učiňte vhodná opatření na ochranu osob. 2 Bezpečnost 19 / 96 POZOR Nebezpečí způsobené neodborně odloženým nástrojem. Úraz a infekce působením upnutého nástavce. ▶ Nástroj bez nástavce vložte po ošetření řádně do ukládacího místa. 2 Bezpečnost 20 / 96 POZOR Nebezpečí popálení horkou hlavou a krytem ná‐ stroje. Při přehřátí nástroje se mohou vyskytnout popá‐ leniny v oblasti úst. ▶ Hlava nástroje se nesmí dotknout měk‐ kých tkání! 2 Bezpečnost 21 / 96 POZOR Předčasné opotřebení a porucha provozu v dů‐ sledku neodborného skladování před delšími přestávkami v používání. Zkrácená životnost výrobku. ▶ Před delšími přestávkami v používání lé‐ kařský výrobek vyčistěte, ošetřete a uskladněte v suchu dle návodu. 2 Bezpečnost 22 / 96 Upozornění Z bezpečnostně technických důvodů doporuču‐ jeme provést po vypršení záruční lhůty každo‐ roční kontrolu přídržného systému přístroje. K opravě a údržbě výrobků KaVo jsou oprávněni: ▪ Technici společnosti KaVo Pobočky po celém světě ▪ Technici speciálně vyškolení společností KaVo Pro záruku bezchybné funkce je nutné, aby byl lékařský výrobek ošetřován metodami úprav popsanými v návodu k použití KaVo a aby byly používány prostředky a systémy pro ošetření v něm obsažené. 2 Bezpečnost 23 / 96 KaVo doporučuje v praxi stanovit interní interval údržby, při kterém bude lékařský výrobek v odborném provozu ohodnocen z hlediska či‐ štění, údržby a funkce. Tento interval údržby závisí na frekvenci pou‐ žívání, které musí být přizpůsoben. Servis smí provádět pouze opravárenské dílny proškolené KaVo, kte‐ ré používají originální náhradní díly. 3 Popis výrobku 3 Popis výrobku 24 / 96 3 Popis výrobku INTRA Endo Kopf L53 (Č. mat. 1.008.1826) 25 / 96 3 Popis výrobku 26 / 96 3.1 Stanovení účelu - stanovenému účelu odpovídající použití Stanovení účelu: Tento lékařský výrobek je ▪ určen pouze pro zubařskou péči v oblasti zubního lékařství. Použití k jinému účelu nebo změna výrobku nejsou povoleny a mohou vést k ohrožení. Lékařský výrobek je určen pro násle‐ dující použití: V oblasti použití endodontie a na podporu léčby parodontopatie pomocí leštění. 3 Popis výrobku ▪ 27 / 96 lékařský výrobek podle příslušných národních zákonných předpisů. Používání k určenému účelu Podle těchto ustanovení smí být tento lékařský výrobek používán od‐ borným uživatelem pro popsanou aplikaci. Při tom musí být dodrženy: ▪ platné předpisy bezpečnosti práce ▪ platná protiúrazová bezpečnostní opatření ▪ tento návod k použití Podle těchto ustanovení je uživatel povinen: 3 Popis výrobku 28 / 96 ▪ používat pouze nezávadné pracovní prostředky ▪ dbát na správný účel použití ▪ chránit sebe, pacienta a třetí osoby před nebezpečím ▪ zabránit kontaminaci výrobkem Upozornění Respektujte návod k použití příslušných nosných dílů KaVo, do kterých lze vsadit hlavu. 3 Popis výrobku 29 / 96 3.2 Technická data Vstupní otáčky max. 3 000 min-1 Označení žlutá S upnutím tlačítkem. Nasadit lze nástroje pro kořenové kanálky a leštičky s kolénkovým ná‐ sadcem. 3 Popis výrobku 30 / 96 Hlavu lze použít pro všechny spodní části KaVo se 2 zelenými krouž‐ ky a označením 29. Vstupní otáčky jsou převáděny do oscilačního pohybu cca 60o. 3 Popis výrobku 31 / 96 3.3 Podmínky pro přepravu a skladování POZOR Ohrožení při uvedení do provozu lékařského vý‐ robku po skladování ve velkém chladu. V takovém případě může dojít k výpadku funkce lékařského přístroje. ▶ Silně zchlazené výrobky musí před použi‐ tím dosáhnout teploty 20 oC až 25 oC (68 o F až 77 oF) . 3 Popis výrobku 32 / 96 Teplota: -20 °C až +70 °C (-4 °F až +158 °F) Relativní vlhkost vzduchu: 5 % až 95 %, nekondenzující Tlak vzduchu: 700 hPa až 1060 hPa (10 psi až 15 psi) Chraňte před vlhkostí 4 Uvedení do provozu a odstavení z provozu 33 / 96 4 Uvedení do provozu a odstavení z provozu VAROVÁNÍ Nebezpečí zapříčiněné nesterilními výrobky. Nebezpečí infekce pro ošetřujícího a pacienta. ▶ Před prvním uvedením do provozu a po každém použití lékařský výrobek i příslušenství upravte a případně vysterili‐ zujte odpovídajícím způsobem. 4 Uvedení do provozu a odstavení z provozu 34 / 96 VAROVÁNÍ Výrobek likvidujte řádným způsobem. Před likvidací musíte lékařský výrobek a příslu‐ šenství řádně upravit resp. v případě potřeby sterilizovat. 5 Obsluha 35 / 96 5 Obsluha 5.1 Nasazení lékařského výrobku POZOR Odpojení lékařského výrobku během ošetření. Nesprávně zaaretovaná hlava se může během ošetření uvolnit. 5 Obsluha 36 / 96 ▶ ▶ Nenasazujte resp. nevyjímejte hlavu při rotaci. Před každým ošetřením prověřte, zda hlava pevně sedí a upínací kroužek je pevně nasazen. Upínací kroužek otočte ve směru šipky až na doraz a přidržte. 5 Obsluha ▶ ▶ 37 / 96 Zaveďte lékařský výrobek až na doraz. Dbejte na správné za‐ sáhnutí upevňovacího výstupku. Upínací kroužek otočte v opačném směru a pevně utáhněte. 5.2 Sejmutí lékařského výrobku ▶ ▶ ▶ Upínací kroužek otočte ve směru šipky až na doraz a přidržte. Lékařský výrobek sejměte. Pusťte upínací kroužek. 5 Obsluha 38 / 96 5.3 Vsazení nástroje pro kořenové kanálky nebo leštičky Upozornění Používejte pouze nástroje pro kořenové kanálky, které vyhovují požadavkům normy ISO 1797-1 typ 1, jsou z oceli nebo tvrdého kovu a splňují následující kritéria: - průměr dříku: 2,334 až 2,35 mm 5 Obsluha 39 / 96 Upozornění Používejte pouze leštičky, které vyhovují poža‐ davkům normy ISO 1797-1 typ 1, jsou z oceli ne‐ bo tvrdého kovu nebo umělé hmoty a splňují ná‐ sledující kritéria: - Průměr dříku: 2,334 až 2,35 mm 5 Obsluha 40 / 96 VAROVÁNÍ Nebezpečí vycházející z rotujícího nástroje. Řezná poranění a poškození upínacího systé‐ mu. ▶ Rotujícího nástroje se nedotýkejte! ▶ S rotujícím nástrojem nikdy nemačkejte tlačítko! ▶ Po skončení ošetření sejměte nástroj z ohebného kolena, předejdete tím poraně‐ ní a infekcím při odkládání. 5 Obsluha 41 / 96 POZOR Nebezpečí poranění nástrojem pro kořenové ka‐ nálky nebo leštičkou. Infekce nebo řezná poranění. ▶ Noste rukavice nebo chrániče prstů. 5 Obsluha 42 / 96 POZOR Ohrožení v důsledku vadného upínacího systé‐ mu. Nástroj pro kořenové kanálky nebo leštička mo‐ hou vypadnout a způsobit poranění. ▶ Zatažením za nástroj zkontrolujte, zda je upínací systém v pořádku a zda nástroj pevně drží. Při kontrole, nasazení a se‐ jmutí používejte rukavice nebo chrániče prstů, jinak hrozí nebezpečí poranění a infekce. 5 Obsluha ▶ ▶ 43 / 96 Silně stiskněte palcem tlačítko a současně nasaďte nástroj až na doraz. Zatažením zkontrolujte bezpečné držení nástroje. 5 Obsluha 44 / 96 5.4 Odstranění nástroje pro kořenové kanálky nebo leštičky VAROVÁNÍ Ohrožení rotujícím nástrojem pro kořenové ka‐ nálky. Řezná poranění a poškození upínacího zaříze‐ ní. ▶ Nedotýkejte se rotujícího nástroje! ▶ Nikdy nestiskněte tlačítko během rotace nástroje! 5 Obsluha 45 / 96 ▶ ▶ Nástroj po ukončení ošetření vyjměte z kolénka, abyste zabránil poranění a in‐ fekcím při jeho odložení. Po zastavení nástroje silně stiskněte palcem tlačítko a součas‐ ně nástroj vytáhněte. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 46 / 96 6 Upravovací metody dle ISO 17664 6.1 Příprava na místě použití VAROVÁNÍ Nebezpečí zapříčiněné nesterilními výrobky. Při použití kontaminovaných lékařských výrobků hrozí nebezpečí infekce. ▶ Učiňte vhodná opatření pro ochranu osob. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 47 / 96 Zbytky cementu, kompozitu nebo krve odstraňujte ihned. Lékařský výrobek upravujte co nejdříve po ošetření. Nástroj vyjměte z lékařského výrobku. Lékařský výrobek dopravujte k úpravě v suchém stavu. Nevkládejte do roztoků apod. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 48 / 96 6.2 Čištění POZOR Poruchy funkce způsobené čištěním v ultrazvu‐ kovém přístroji. Vady výrobku. ▶ Čistěte pouze v termodezinfektoru nebo ručně! 6 Upravovací metody dle ISO 17664 6.2.1 Ruční vnější čištění Potřebné příslušenství: ▪ Pitná voda 30 oC ± 5 oC (86 oF ± 10 oF) ▪ Kartáč, např. středně tvrdý kartáček na zuby 49 / 96 6 Upravovací metody dle ISO 17664 50 / 96 6.2.2 Strojové vnější čištění Upozornění Před čištěním resp. dezinfekcí v přístroji na de‐ zinfekci teplem nasaďte hlavu na odpovídající nosný díl. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 51 / 96 KaVo doporučuje přístroje na tepelnou dezinfekci podle normy ČSN EN ISO 15883-1, které se používají s alkalickými čisticími prostředky s hodnotou pH max. 10 (například Miele G 7781 / G 7881 – ověření bylo provedeno v programu "VARIO-TD", čisticí prostředek "neodisher® mediclean", neutralizační prostředky "neodisher® Z" a proplachovací prostředek "neodisher® mielclear" a týká se pouze slučitelnosti materiálu s produkty KaVo.) ▶ Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční prostředky viz návod k použití termodezinfektoru (respektujte hodnotu pH max. 10). 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ 52 / 96 Aby se zabránilo zhoršení kvality lékařského výrobku KaVo, zajistěte, aby byl lékařský výrobek po skončení cyklu uvnitř i vně suchý, a bezprostředně poté ho naolejujte prostředky ze systému péče a údržby KaVo. 6.2.3 Ruční vnitřní čištění Upozornění Před čištěním čisticím sprejem KaVo CLEANs‐ pray a KaVo DRYspray nasaďte hlavu na odpo‐ vídající nosný díl. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 53 / 96 Validované ruční vyčištění (odstranění zbytkových proteinů) je možné jen se sprejem KaVo CLEANspray a KaVo DRYspray. ▶ Lékařský výrobek překryjte sáčkem KaVo Cleanpac a nasaďte na příslušný adaptér. Stiskněte třikrát po dobu dvou sekund tla‐ čítko postřiku. Sejměte lékařský výrobek z násady a nechejte po dobu jedné minuty působit čistící prostředek. ▶ Poté prostřikujte 3 až 5 vteřin pomocí KaVo DRYspray. Viz také: 2 Návod k použití KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray 6 Upravovací metody dle ISO 17664 54 / 96 Upozornění KaVo CLEANspray a KaVo DRYspray pro ruční vnitřní čištění jsou k dodání pouze v následují‐ cích zemích: Německo, Rakousko, Švýcarsko, Itálie, Španěl‐ sko, Portugalsko, Francie, Lucembursko, Belgie, Nizozemsko, Velká Británie, Dánsko, Švédsko, Finsko a Norsko. V jiných zemích lze provádět pouze strojové vnitřní čištění pomocí termodezinfektorů podle normy EN ISO 15883-1. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 55 / 96 6.2.4 Strojové vnitřní čištění Upozornění Před čištěním resp. dezinfekcí v přístroji na de‐ zinfekci teplem nasaďte hlavu na odpovídající nosný díl. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 56 / 96 KaVo doporučuje přístroje na tepelnou dezinfekci podle normy ČSN EN ISO 15883-1, které se používají s alkalickými čisticími prostředky s hodnotou pH max. 10 (například Miele G 7781 / G 7881 – ověření bylo provedeno v programu "VARIO-TD", čisticí prostředek "neodisher® mediclean", neutralizační prostředky "neodisher® Z" a proplachovací prostředek "neodisher® mielclear" a týká se pouze slučitelnosti materiálu s produkty KaVo.) ▶ Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční prostředky viz návod k použití termodezinfektoru (respektujte hodnotu pH max. 10). 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ 57 / 96 Aby se zabránilo zhoršení kvality lékařského výrobku KaVo, zajistěte, aby byl lékařský výrobek po skončení cyklu uvnitř i vně suchý, a bezprostředně poté ho naolejujte prostředky ze systému péče a údržby KaVo. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 58 / 96 6.3 Dezinfekce VAROVÁNÍ Nebezpečí v důsledku neúplné dezinfekce. Pokud není jinak zaručena úplná dezinfekce, doporučuje KaVo zásadně provádět závěrečnou dezinfekci nezabaleného výrobku ve sterilizáto‐ ru. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 59 / 96 POZOR Poruchy funkce v důsledku použití dezinfekční lázně nebo dezinfekčních prostředků s obsahem chlóru. Vady výrobku. ▶ Dezinfikujte pouze v termodezinfektoru nebo ručně! 6 Upravovací metody dle ISO 17664 60 / 96 6.3.1 Ruční vnější dezinfekce KaVo doporučuje na základě snášenlivosti materiálu následující vý‐ robky. Mikrobiologickou účinnost musí zajistit výrobce dezinfekčního prostředku. ▪ Mikrozid AF Liquid od společnosti Schülke & Mayr (roztok nebo utěrky) ▪ FD 322 od společnosti Dürr ▪ CaviCide od firmy Metrex Potřebné pomůcky: ▪ Ubrousky k otření lékařského výrobku. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ ▶ 61 / 96 Nastříkejte na ubrousek dezinfekční prostředek, poté ubrou‐ skem otřete lékařský výrobek a nechte působit podle údajů vý‐ robce dezinfekčního prostředku. Dodržujte návod k použití dezinfekčního prostředku. 6.3.2 Ruční vnitřní dezinfekce Účinnost ruční dezinfekce musí prokázat výrobce dezinfekčního prostředku. Na výrobky KaVo je dovoleno používat pouze dezinfekční prostředky schválené společností KaVo z hlediska materiálové sná‐ šenlivosti (například WL-cid / firma ALPRO). ▶ Dodržujte návod k použití dezinfekčního prostředku. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ 62 / 96 Bezprostředně po vnitřní dezinfekci naolejujte lékařský výrobek KaVo prostředky ze systému péče KaVo. 6.3.3 Strojová dezinfekce vnější a vnitřní části Upozornění Před čištěním resp. dezinfekcí v přístroji na de‐ zinfekci teplem nasaďte hlavu na odpovídající nosný díl. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 63 / 96 KaVo doporučuje přístroje na tepelnou dezinfekci podle normy ČSN EN ISO 15883-1, které se používají s alkalickými čisticími prostředky s hodnotou pH max. 10 (například Miele G 7781 / G 7881 – ověření bylo provedeno v programu "VARIO-TD", čisticí prostředek "neodisher® mediclean", neutralizační prostředky "neodisher® Z" a proplachovací prostředek "neodisher® mielclear" a týká se pouze slučitelnosti materiálu s produkty KaVo.) 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ ▶ 64 / 96 Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční prostředky viz návod k použití termodezinfektoru (respektujte hodnotu pH max. 10). Aby se zabránilo zhoršení kvality lékařského výrobku KaVo, zajistěte, aby byl lékařský výrobek po skončení cyklu uvnitř i vně suchý, a bezprostředně poté ho naolejujte prostředky ze systému péče a údržby KaVo. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 65 / 96 6.4 Sušení Ruční sušení ▶ Ofukujte stlačeným vzduchem směrem ven a vyfukujte směrem dovnitř, dokud nezmizí všechny kapky vody. Strojové sušení Obvykle je proces vysoušení součástí čisticího programu termodezin‐ fektoru. ▶ Dodržujte prosím návod k použití termodezinfektoru. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 66 / 96 6.5 Ošetřovací prostředky a systémy - údržba VAROVÁNÍ Ostrý nástroj v lékařském výrobku. Nebezpečí úrazu ostrým a špičatým nástrojem. ▶ Vyjměte nástroj. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 67 / 96 POZOR Předčasné opotřebení a poruchy funkce způso‐ bené neodbornou údržbou a péčí. Zkrácená životnost výrobku. ▶ Pravidelně provádějte odbornou péči! 6 Upravovací metody dle ISO 17664 68 / 96 Upozornění KaVo ručí za bezvadnou funkci výrobků KaVo pouze při používání prostředků pro péči uvede‐ ných v pomůckách KaVo, protože tyto byly pro naše výrobky a určené použití vyzkoušeny. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 69 / 96 6.5.1 Ošetření pomocí spreje KaVo Spray Upozornění Hlavu lze ošetřovat jednotlivě nebo nasazenou na nosný díl. KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití v rámci opě‐ tovné úpravy, tzn. po každém čištění, dezinfekci a před každou sterili‐ zací. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ ▶ ▶ 70 / 96 Sejmutí nástroje. Přikryjte výrobek sáčkem Cleanpac. Nasaďte výrobek na kanylu a stiskněte tlačítko rozprašovače po dobu jedné vteřiny. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 71 / 96 Ošetření upínacích kleštin KaVo doporučuje upínací systém čistit, resp. ošetřovat jednou týdně. ▶ Sejměte nástroj a nastříkejte špičkou rozprašovací hlavice do otvoru. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 72 / 96 Upozornění Proveďte postup péče podle bodu „Péče se sprejem KaVo“. 6.5.2 Ošetření pomocí spreje KaVo SPRAYrotor Upozornění Hlavu lze ošetřovat jednotlivě nebo nasazenou na nosný díl. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 73 / 96 KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití v rámci opě‐ tovné úpravy, tzn. po každém čištění, dezinfekci a před každou sterili‐ zací. ▶ ▶ ▶ Sejmutí nástroje. Nasaďte výrobek na vhodnou spojku na KaVo SPRAYrotor a přikryjte ho sáčkem Cleanpac. Ošetřete výrobek. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 74 / 96 Viz také: 2 Návod k použití KaVo SPRAYrotor 6.5.3 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Přístroj pro čištění a péči s expanzním tlakem pro vysoký čisticí a ošetřovací účinek. KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití, tzn. před kaž‐ dou sterilizací. ▶ Sejmutí nástroje. ▶ Ošetřete výrobek. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 75 / 96 Ošetření upínacích kleštin Společnost KaVo doporučuje upínací systém čistit, resp. ošetřovat jednou týdně. Viz také: 2 ▶ Návod k použití KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Sejměte nástroj a nastříkejte špičkou rozprašovací hlavice do otvoru. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ 76 / 96 Poté ošetřete níže uvedenými prostředky a systémy. Viz také: 2 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A 6.5.4 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare PLUS Upozornění Hlavu lze ošetřovat jednotlivě (s adaptérem) ne‐ bo nasazenou na nosný díl. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 77 / 96 KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití v rámci opě‐ tovné úpravy, tzn. po každém čištění, dezinfekci a před každou sterili‐ zací. ▶ Sejmutí nástroje. ▶ Výrobek ošetřujte v QUATTROcare PLUS. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 78 / 96 Viz také: 2 Návod k použití KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Ošetření upínacích kleštin Společnost KaVo doporučuje upínací systém čistit, resp. ošetřovat jednou týdně. Viz také: 6 Upravovací metody dle ISO 17664 2 79 / 96 Návod k použití KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Upozornění Zubařské nástroje musí být před spuštěním a provedením ošetření upínacích kleštin z ošetřovacích spojek odstraněny. ▶ Spojku na ošetření upínacích kleštin vyjměte z bočních dvířek QUATTROcare PLUS a nasuňte ji na spojku ošetřovacího mí‐ sta čtyři zcela vpravo. Na spojce musí být namontovaný adap‐ tér MULTIflex. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 80 / 96 ▶ Přitisknete nástroj vodicím pouzdrem kleštin, které mají být ošetřeny, ke špičce ošetřovací spojky pro kleštiny. ▶ Stiskněte tlačítko se symbolem pro ošetření kleštin. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 81 / 96 Upozornění Ukončete řežim Ošetření upínacích kleštin. Možnost 1: Osaďte QUATTROcare PLUS 2124 A nástroji, zavřete čelní kryt a spusťte ošetřovací cyklus. Možnost 2: Po třech minutách bezošetřovacího cyklu se přístroj samostatně přepne do normální‐ ho ošetřovacího režimu. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 82 / 96 Viz také: 2 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare PLUS 6.6 Balení Upozornění Sterilizační sáček musí být dostatečně velký pro nástroj, aby v balení nebylo napětí. Obal na sterilizovaný materiál musí splňovat platné normy ohledně kvality a použití a být vhodný pro sterilizační metodu! 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ 83 / 96 Lékařský výrobek zavařte samostatně do obalu na sterilizovaný materiál! 6 Upravovací metody dle ISO 17664 84 / 96 6.7 Sterilizace Sterilizace v parním sterilizátoru (autokláv) dle normy EN 13060 / ISO 17665-1 POZOR Předčasné opotřebení a poruchy funkce způso‐ bené neodbornou údržbou a péčí. Zkrácená životnost výrobku. 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▶ 85 / 96 Lékařský výrobek ošetřete před každým sterilizačním cyklem prostředky pro ošetření KaVo. POZOR Kontaktní koroze způsobená vlhkostí. Poškození výrobku. ▶ Výrobek po sterilizačním cyklu ihned vy‐ jměte z parního sterilizátoru! 6 Upravovací metody dle ISO 17664 86 / 96 Lékařský výrobek KaVo má teplotní odolnost do max. 138 ℃ (280,4 °F). Z následujících sterilizačních procesů si lze vybrat vhodný proces (podle autoklávu, který je k dispozici): ▪ Autokláv s trojnásobným předvakuem: - min. 3 minuty při 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1,6 °F/ +7,4 °F) 6 Upravovací metody dle ISO 17664 ▪ ▶ 87 / 96 Autokláv s gravitační metodou: min. 10 minut při 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1,6 °F / +7,4 °F) Použití podle návodu k použití výrobce. 6.8 Skladování ▶ ▶ Upravené výrobky my měly být skladovány chráněné před pra‐ chem, v suché, tmavé a chladné místnosti, pokud možno bez bakterií. Dodržujte datum trvanlivosti sterilizovaného materiálu. 7 Pomůcky 88 / 96 7 Pomůcky Dodává se prostřednictvím specializovaného obchodu se zubařským vybavením. Krátký text k materiálu Č. mat. Stojan na nástroje 2151 0.411.9501 Cleanpac 10 kusů 0.411.9691 Celulózový povlak 100 kusů 0.411.9862 7 Pomůcky 89 / 96 Krátký text k materiálu Č. mat. Rozprašovací hlava INTRA (Ka‐ Vo Spray) 0.411.9911 Ošetřovací spojka pro hlavy (QUATTROcare) 0.411.7941 Krátký text k materiálu Č. mat. Adaptér INTRAmatic (CLEANspray a DRYspray) 1.007.1776 7 Pomůcky 90 / 96 Krátký text k materiálu Č. mat. KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 Sprej QUATTROcare plus 2140 P 1.005.4525 8 Záruční ustanovení 91 / 96 8 Záruční ustanovení Pro tento lékařský výrobek KaVo platí následující záruční podmínky: KaVo poskytuje cílovému zákazníkovi záruku na bezvadnou funkci, nezávadnost materiálu nebo zpracování výrobku po dobu 24 měsíců od data koupě za následujících podmínek: 8 Záruční ustanovení 92 / 96 U zdůvodněných reklamací poskytuje KaVo záruku ve formě bezplat‐ né opravy nebo náhradní dodávky. Jiné nároky, lhostejno jakého dru‐ hu, zejména na náhradu škody, jsou vyloučeny. V případě průtahů, hrubého zavinění nebo úmyslu platí tento bod, pouze pokud není v rozporu se závaznými zákonnými předpisy. KaVo neručí za defekty a jejich následky, které vznikly nebo by mohly vzniknout přirozeným opotřebením, neodbornou manipulací, neodbor‐ ným čištěním, údržbou nebo péčí, nedodržením předpisů pro obsluhu nebo připojení, zvápenatěním nebo korozí, zásobováním znečištěným vzduchem a vodou nebo chemickými či elektrickými vlivy, které jsou nezvyklé nebo nepřípustné podle návodu k použití KaVo a jiných po‐ 8 Záruční ustanovení 93 / 96 kynů výrobce. Záruka se všeobecně nevztahuje na žárovky, světelné vodiče ze skla a optických vláken, skleněné zboží, pryžové díly a na barevnou stálost plastových dílů. Jakékoliv ručení je vyloučeno v případě, že defekty nebo jejich ná‐ sledky spočívají v zákrocích nebo změnách výrobku, neschválených společností KaVo, provedených zákazníkem nebo třetí osobou. Nároky na záruku lze uplatnit pouze tehdy, pokud je spolu s výrobkem předložen prodejní doklad ve formě kopie faktury nebo dodacího listu. Z tohoto dokladu musí být jednoznačně zřejmý prodejce, datum náku‐ pu, číslo přístroje nebo typ a výrobní nebo sériové číslo. 8 Záruční ustanovení 94 / 96 1.008.6079 · kb · 20140827 - 02 · cs