ElNScHRElBEN! úvěr při dalším termínu splatnosti úroků

Transkript

ElNScHRElBEN! úvěr při dalším termínu splatnosti úroků
c:.-+-p
A-PDF Merger DEMO : Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark
Kommunalkredit Austria AG
TůrkenstraBe 9
A-1092 Wien
Ósterreich / Rakousko
ElNScHRElBEN!
Bytovému družstvu Stará Role č.2,
Moskevská 2O35l21
361 20 Karlovy Vary
Ceská republika
Vídeň, 25.03.2013
Kredit Nr. 111.744
Uvěr č. 111.744
Sehr geehrte Damen und Herren!
Yáženédámy a pánové!
Die Rahmenbedingungen íúrFinanzierungen
haben sich mit Einíůhrungvon Basel lll
nachhaltig geándert: Kreditinstitute unterliegen
erhóhten Anforderungen an die
Eigenmittelausstaltu ng. Zudem wurde in
Osterreich gesetzlich eine Stabilitátsabgabe íúr
Banken eingeíůhrt, die im Zusammenhang mit
dem Darlehen zu erhóhten kosten fúhrt.
Rámcové podmínky pro financování se výrazné
změnily zavedením regulace Basel lll: úvěrové
instituce podléhajízvýšeným požadavkůmna
vlastní kapitál. V Rakousku byl navíc ze zákona
zaveden stabilizačnípoplatek, který v souvislosti
s půjčkouvede ke zvýšení nákladů.
Pro společnost Kommunalkredit Austria
Daraus entsteht fúr die kommunalkredit Austria
AG die Notwendigkeit, den Zinssatz íúrDarlehen
an die sich veránderten Marktgegebenheiten
anzupassen.
toho vyplývá nutnost přizpůsobit
AG
úrokovou
sazbu pro půjčkyzměněným tržním podmínkám.
z
Pro Váš úvěr to znamená zvýšení přirážky
Fůr lhren Kredit bedeutet das eine Anhebung des
Auíschlages auí den vereinbarten
Zinssatzindikator (PRlBOR 6 MONATE) ab dem
bodů na 2,25 procentních
náchsten Zi nsf ál igkeitsterm in von 0,667o Pu n kte
aul 2,25 %-Punkte,
z 0,66 procentních
bodů.
Dieser Aufschlag setzt sieh aus íolgenden
positionen zusammen:
Tato přirážka se skládá z následujících položek:
l
o
o
o
Erhóhte Kosten aus Basel lll gem.
-KlauselX
stabilitátsabgabe gem. klauselx
Alternativ zur Zahlungder erhóhten Kosten
kónnen wir ihnen allerdings anbieten, den Kredit
beim náchsten Zinszahlungstermin,zu par
k
dohodnutému indikátoru úrokovésazby (PRlBOR
6 MĚSÍcE) od dalšíhotermínu splatnosti úroků
o
'!
zvýšenénáklady z regulace Basel lll
podle klauzule X
stabilizačnípoplatek podle klauzule x.
Jako alternativu
k úhradě zvýšených nákladů
vám však můžemenabídnout možnost, že vrátíte
úvěr při dalšímtermínu splatnosti
úroků
zurúckzufůhren.
v nominální hodnotě.
Eine Nichtzahlung des Auíschlages ohne
vorzeitige Rúckíúhrunghátte ein Kúndigungsrecht
der Kommunalkredit gemáB Kreditvertrag zur
Nezaplacení přnážky bez předěasného vrácení
úvěru by mělo za následek právo spoleěnosti
Kommunalkredit na výpověd' dle úvěrové
Folge.
smlouvy.
Um die weitere Betreuung des Darlehens
sicherzustellen, bitten wir um Rúckmeldung bis
zum 03.04.2013, ob Sie von dem
RúckíúhrungsangebotGebrauch machen wollen
oder die erhóhten zinsen zahlen werden.
Fůr offene Fragen stehen wir lhnen zur
Verfúgung.
wir bedanken uns íůrlhr verstándnis und lhre
Kooperation und verbleiben
Aby.mohla být zajištěna dalšíspráva půjčky,
pr.osry"
g.4.'2o1g uýiáon'ri,
.Vás, abyste se do
zda chcete využítnabídky na vrácení úvěrÚ, nebo
zda uhradíte a{šenéúroky.
Máte-li nějaké otázky, jsme Vám samozřejmě
k dispozíci.
Děkujeme Yám
zůstáváme
mit freundlichen GrůBen
Austria AG
ea.,aÁfrí,
kettenhuber MarkusMenedetter
I
i
za pochopení a spolupráci a
s pozdravem
Kommunalkredit Austria AG
O"árfu
Markus Menedetter
V Karlových Varech,
den
Komrnunalkredit Austria
3.4.2al3
AG
TtirkenstraBe 9
4-1092 Wien
Rakousko
DOPORUČENĚ
Věc:
Úvěr ě. ll1.744Yáš dopis ze dne 253.2013
Yáňení,
odpovídáme zde na Váš dopis ze dne 25.3.2013, ve kterém oznamujete změnu Rímcoqých podmínek
pro financování v souvislosti se zavedením regulace Basel III. Sdělujete také, že v Rakousku byl navíc
zav eden stabilizaění poplatek.
Z dosud uvedených skutečnosfi vyvozujete nutnost přizpůsobit úrokovou sazbu pro půjčkyzměněným
ťzním podmínlcám- Poté oznamujete zqýšenípfuážl^y k dohodnutému indikátoru úrokovésazby
(PRIBOR 6 MESICE) od dalšíhotermínu splatnosti uroků za,66 procenfoiích bodů na 2,25
procentních bodů. Ktomu vysvětlujete, že uvedená pitráĚka se skládá zpolažek a) zvlýšenénáklady
regulace Basel III podle klauzule X, b) stabilizaění poplatek pod}e klauzule X.
Jako altemativu nabízítemořtost vrátit úvěr při dalšímterminu splatnosti úrokův nominální hodnotě.
V ávěru sdělujete, že nezaplacení přinížky bez předčasného vrácení úvěru by mělo za následek vznik
práva Vašíspolečnosti na qýpověď podle úvěrovésmlouvy. Máme se k Vašemu dopisu vyjádřit
do 3.4.2013.
Vašemu požadavku *emůžeme vyhovět zejména z důvodu nedostateěné lhůty k vy,jádření a také
z důvodu neurčitosti- Předloženéoázky představují pro naše družstvo zásadni roáodování, které
pochopitelně vyžaduje urěitou dobu. Stafut^árnímu orgánu byl Váš dopis doručen dne 2.4.2a13, což
odpovídá předpokládanému dafu odeslání 25.3.20t3. V takto stanovené lhůtě se nelze k předmětným
otázkám seriózrě vyjádřit a Váš přístup nás v tomto ohledu zneklidňuje. Velmi podstatná je ta
okolnos! že takové rozhodnutí předpokládá usnesení řádně svolané členskéschůze. Je ťeba si také
uvědomit, že navňený krok by se podstatným způsobem promítl do majetkové sféry všech ělenů
družstva.
Konstafujeme, že podle čl. X. odst. 3 Smlouvy o úvěru ě.III.744 (dříve č. 1.000.007) ze dne 5.8.2004
ve znétídodatků má Vaše společnost určitrá opnívnění, kteným odpovídá závazek našeho družstva.
Takoqým závazkern je zejména povinnost zaplatit právě takové ěástky, jež jsou nezbrytné, aby byly
pokryty zrlýšené nráklady. Ztéto srnluvní úpravy je ňejmé, že podmínkou vzniku závazku na straně
Bytové družstvo Staná Role é.2 je zde přesné vyčíslenízqfšených nákladů připadajících na Smlouvou
obsah Vašeho dopisu ze dne ?53.2aB nesplňuje, Bez
jakéhokoliv vytrčtováníse v něm pouze *rdí, že se sifuace změnila zavedením regulace Basel III a že
byl zaveden stabilizační poplatek. Bez návamlého zdůvodnění dochrázíte k nutnosti přizpůsobení
úrokovésazby a rovněž bez zdůvodnění má b;ýt změněna položka PRIBOR. Za přiměřené bychom
považovali také bližšíspecifikaci pojmu Basel III případně zaslání odpovídajícídokumentace.
Nejedná se pro nas o samoďejmé pracovní oznaěení ěi všeobecnéznámé opafrení. Sdělte nám proto
ozračeníkonkrétního právnfto předpisu a z néj vyp|ývajících závazktt, které odůvodňujíVaše
požadavky vůčinašemu družstvu.
o úvěru č. č. 11t.744. Tento předpoklad
Jsme tedy toho názoru, že Váš postup nám zremoáiuje se k věci řádně vyjádřit a že nemohlo dojít ke
vzniku závazku zdůvodu neurčitosti. To nám nebrání se předběárě vyjádřit knávrhu naznačeného
řešení, které se má dotknout dosavadních smluvních ujednrání o výši uroku. Předmětná smlouva o úvěr
váže výši úroku na dvanáctiměsíční PRIBOR-CZK (č1. IV. smlouvy). V dopisu ze dne 253.2a13
požadujete zqýšenípřirářkv kdohodnutému indikátoru úrokovésazby PRIBOR 6 VffiSÍCP z0,66
na2,25 procentních bodů. Tím by ovšem nedošlo pouze ke zvýšenídohodnutého indikátoru úrokové
sazby, ale tež ke změně základní urokové sazby dosud dohodnuté na dvanáctiměsíčníPRIBOR-CZK.
Tato změna by ale nebyla zqýšenímnrákladů na Vašístraně odůvodněna. Podle našeho názoru
neodůvodňuje zvýšenínrákladů na Vašístrarrě zrněnu základrni smluvní úpravy.
Žádáme o vysvětlení, resp. sdělerrí příslušnéhoodkazu na ujednání smlouvy, pokud jde o zmínku o
právu vypovědět smlouvu.
Obecně vyjadřujeme stanovisko, že trváme na plnění práv a povinností podle uzaťené Smlouvy o
úvěru č. 1|1.744. Pokud by nedošlo kdohodě o obsahu závazkú či by byl podstatně tento obsah
znejistěn, nezbude družstvu než se podle čl. XD(. smlouvy domáhat příslušnéhourčeníu roáodČiho
soudu.
Tímto podle čl. XVm. smlouvy sdělujeme pro dalšíkorespondenci korespondenění adresu:
Bytové družstvo Stará Role č.2
Nejdlova 944116
36a 17 Karlovy Vary
§tará Role ó. 2
BYÍOVÉDRUŽSTUO
STARÁ RoLE ě- 2
Ncidlova
'-'-i
844/1ó
varv
xaitow
O
IČ:_
3'9í
Dlč: cz2ó3ó399t
'ó3ó
mail@bdsr9,cz
www,bdsř9,cz
Vážené dámy, vážení pánové,
do našeho posledního dopisu ze dne 25. 3. 2013 se nám bohužel vloudila redakční chyba, za kterou
bychom se vám rádi omluvili. Místo 3. 4. 2013 mělo být jako datum pro vaši odpověď uvedeno 30. 4.
2013.
Ještě jednou se omlouváme za toto nedopatření a děkujeme za vaše pochopení.
Sdělte nám přesto, prosím, co nejdříve, a tedy nejpozději do 30. 4. 2013, jak chcete v dané záležitosti
dále postupovat.
Pokud budete mít jakékoli dotazy, jsme vám kdykoliv ochotně k dispozici.
S přátelskými pozdravy
Roland Hermann
Sehr geehrte Damen und Herren,
uns ist bei unserem letzten Schreiben vom 25.03.2013 leider ein redaktioneller Fehler unterlaufen,
für den wir uns entschuldigen möchten. Statt 03.04.2013 sollte als Datum für Ihre geschätzte
Rückantwort der 30.04.2013 stehen.
Wir entschuldigen uns nochmals höflich für das Versehen und bedanken uns für Ihr Verständnis.
Bitte teilen Sie uns aber dennoch sobald als möglich und längstens somit bis 30.04.2013 mit, wie Sie
in der Sache weiter vorgehen wollen.
Für Rückfragen stehen wir jederzeit gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen
Roland Hermann
Dr. Roland Hermann, LL.M.
Senior Account Manager
Soziale Infrastruktur
Kommunalkredit Austria AG
1092 Wien, Türkenstraße 9
Tel.: +43 (0) 1/31 6 31-144, Fax: -99144
Mobil: +43 (0) 664/80 31 6 31-144
[email protected]
www.kommunalkredit.at
Company Disclaimer / Legal Notices
http://www.kommunalkredit.at/disclaimer/
Kommunalkredit Austria AG, Türkenstrasse 9, 1092 Wien - FN 45776 v, Handelsgericht
Wien
SAVE PAPER - THINK BEFORE YOU PRINT
Vážené dámy, vážení pánové,
děkujeme za vaši zprávu ze dne 03.04.2013. Vzhledem ke vznesené otázce, která se týká vzniklého
zvýšení nákladů, nám dovolte, abychom zaujali níže uvedené stanovisko:
(1) Basel III
Na základě usnesení Evropského parlamentu k realizaci regulace Basel III v Evropské unii ze dne 16.
dubna 2013 (tj. směrnice o kapitálových požadavcích [CRD-IV] a nařízení o kapitálových požadavcích
[CRR]) vznikají ihned značně vysoké náklady v různých oblastech. Jsou zvýšeny nejdůležitější faktory
nákladů (viz příloha 1 – „Podrobnosti k Basel III“):
•
náklady na splnění požadavků na vlastní kapitál,
•
náklady na splnění požadavků na likviditu,
•
další všeobecné náklady na správu na základě regulace Basel III.
Tyto další náklady jsou bezprostředně spojeny s portfoliem úvěrů společnosti Kommunalkredit
Austria AG (Kommunalkredit) a tím také s předmětnou smlouvou o úvěru.
(2) Stabilizační poplatek
Od zavedení rakouského zákona o stabilizačním poplatku (Spolková sbírka zákonů I č. 111/2010)
podléhá provoz úvěrových institucí, které mají koncesi podle rakouského zákona o bankovnictví
(BWG), stabilizačnímu poplatku rakouských bank, který se musí každoročně odvádět. Protože je
stabilizační poplatek 6,875 bazických bodů p. a. průměrné nekonsolidované bilanční sumy, která
zahrnuje portfolio úvěrů společnosti Kommunalkredit, souvisejí tyto další náklady přímo s
předmětnou smlouvou o úvěru.
Prosíme vás proto o pochopení, ale z důvodu neustále rostoucích zatížení již nemůžeme nést veškeré
náklady sami. Protože veškerá výše uvedená zvýšení nákladů bezprostředně
souvisejí s vaší smlouvou o úvěru, jsme bohužel nuceni uplatnit své právo podle
bodu X smlouvy o úvěru a v částečném rozsahu na vás přenést vzniklé náklady
úpravou podmínek vaší smlouvy o úvěru podle našeho dopisu ze dne
25.03.2013. Jsme však také připraveni souhlasit s alternativou, že k nejbližšímu
termínu splatnosti úroků vrátíte dosud esplacený úvěr.
Doufáme, že vám zodpovězení vaší otázky pomohlo, a prosíme vás, abyste se do 22.05.2013 vyjádřili,
zda chcete využít nabídky na vrácení úvěru nebo zda uhradíte zvýšené úroky.
S pozdravem
Roland Hermann
Sehr geehrte Damen und Herren,
vielen Dank für Ihre Nachricht vom 03.04.2013. In Bezug auf die darin gestellten Fragen zu den
eingetretenen Kostenerhöhungen dürfen wir wie folgt Stellung nehmen:
(1) Basel III
Mit dem Beschluss des Europäischen Parlaments zur Umsetzung von Basel III in der Europäischen
Union vom 16. April 2013 (i.e. Capital Requirements Directive-IV (CRD-IV) und Capital Requirements
Regulation (CRR)) ergeben sich umgehend signifikant erhöhte Kosten in verschiedenen Bereichen.
Die wichtigsten Kostenfaktoren sind erhöht (siehe auch Anlage 1 – „Details zu Basel III“):
•
Kosten zur Erfüllung der Eigenkapitalanforderungen
•
Kosten zur Erfüllung der Liquiditätsanforderungen
•
Allgemeiner zusätzlicher Verwaltungsaufwand durch Basel III
Diese zusätzlichen Kosten stehen unmittelbar in Verbindung mit dem Kreditportfolio der
Kommunalkredit Austria AG (Kommunalkredit) und damit auch mit dem gegenständlichen
Kreditvertrag.
(2) Stabilitätsabgabe
Seit Einführung des österreichischen Stabilitätsabgabegesetzes (BGBl. I Nr. 111/2010) unterliegt der
Betrieb von Kreditinstituten - die über eine Konzession nach dem Bankwesengesetz (BWG) verfügen einer Stabilitätsabgabe der österreichischen Banken, die jährlich abgeführt werden muss. Da die
Stabilitätsabgabe 6,875 Basispunkte p.a. der jeweils durchschnittlichen unkonsolidierten
Bilanzsumme beträgt, die das Kreditportfolio der Kommunalkredit beinhaltet, steht auch dieser
zusätzliche Aufwand direkt in Zusammenhang mit dem gegenständlichen Kreditvertrag.
Wir bitten diesbezüglich um Verständnis, dass wir aufgrund der laufend zunehmenden Belastungen
von einer Weitergabe der Kosten nunmehr nicht mehr absehen können. Da die oben dargelegten
Kostenerhöhungen allesamt in unmittelbarem Zusammenhang mit Ihrem Kreditvertrag stehen, sehen
wir uns leider gezwungen, von unserem Recht gemäß Punkt X des Kreditvertrages Gebrauch zu
machen und die entstehenden Kosten über eine Anpassung Ihrer Kreditvertragskondition gem.
unserem Schreiben vom 25.03.2013 im teilweisen Umfang weiterzugeben. Gerne sind wir jedoch
auch alternativ auf Ihrem Wunsch dazu auch bereit, der Rückführung Ihres aushaftenden Kredites
beim nächsten Zinszahlungstermin zuzustimmen.
Wir hoffen, Ihnen mit der Beantwortung Ihrer Fragen gedient zu haben und bitten um Rückmeldung
bis zum 22.05.2013, ob Sie von dem Rückführungsangebot Gebrauch machen wollen oder die
erhöhten Zinsen zahlen werden.
Mit freundlichen Grüßen
Roland Hermann
Příloha 1 – Podrobnosti k regulaci Basel III

Náklady na splnění požadavků na vlastní kapitál
Usnesením Basel III se přímo zvyšuje potřeba vlastních prostředků na poskytování půjček/
úvěrů, mimo jiné na základě následujících specifických ustanovení:
o zavedení tvrdého základního jmění potřebného z hlediska právního dohledu
(„Common Equity Tier 1“) s postupným zvyšováním minimálních požadavků
o postupné zvyšování minimálních požadavků na celkové základní jmění („Common
Equity Tier 1“)
o postupné zvyšování minimálních požadavků na celkové základní jmění („Tier 1 a 2“)
o zrušení započitatelnosti stávajících nástrojů základního jmění z hlediska právního
dohledu (Tier 1)
o zrušení započitatelnosti stávajících nástrojů Tier 2 z hlediska právního dohledu
o zvýšení požadavků na vlastní prostředky u stávajících aktiv
o omezení stupně zadluženosti úvěrových institucí („Leverage Ratio“)

Náklady na splnění požadavků na likviditu
Z usnesení Basel III rovněž vyplývají další náklady na dodržení nových požadavků na likviditu,
mimo jiné s ohledem na ukazatel likvidního krytí (LCR):
o minimální požadavek na likvidní rezervu alespoň ve výši očekávaných vážených
čistých odlivů likvidity v následujících 30 dnech
o zohlednění návratnosti půjček, rovněž z předmětné smlouvy o úvěru, pouze ve výši
50 % při výpočtu čistých odlivů likvidity
o zatížení výnosů na základě úzké definice položek aktiv vhodných pro likvidní rezervu

Další všeobecné náklady na správu na základě regulace Basel III
Z dalších požadavků na hlášení a podávání zpráv a ze zavedení a trvalé implementace
rozšířených procesů řízení pro zajištění dodržování všech nových regulačních předpisů
vyplývají další administrativní náklady.
V Karlorých Varech, den 23.5.2013
Komnrunalkredit Austria
AG
TúrkenstraBe 9
A-1092 Wien
Rakousko
DOPORUČENĚ
Věc:
Úvěr č. ll1.744Naše poslední zprávaze dne 3.§.2013
Yáženi,
pokačujeme zde v korespondenci, která byla započata Vašímdopisem ze dne 25.3.2013, naše
odpověď z3.4.2013, Vaše zpráva z9.4.20I3 a Vaše poslední zpávaz3.5.2013.
Jak jsme uvedli v našem dopise z25.3.2013, obsahuje předmětná Smlouva o úvěru ve anění dodatku
ustanovení čl. X odst. 3 zakládajicí oprávnění Vašíspolečnosti požadovat úhradu nezbytnou k pokrytí
zv.ýšených nákladů nad rámec předpokládaný smlouvou. Citované ustanovení smlouvy hovoří
qýslovně o zvlýšených nákladech vzniklých nazáů<ladézmény právních předpisů alnebo jejich
interpretace alnebo vydrání či zrněny jiných závamtých opafrení nebo rozhodnutí příslušnéhoorgránu
stáfu nebo orgánu tlremni samosprávy v souvislosti s touto smlouvou (zde smlouvou o úvěru
ve znění dodatků, dříve č. 1.000.007). Podle poslední věty předmětného ustanovení
ě.
'11.744se tento závazekvztahuje na nabyvatele úvěru pouze v případě, že zqýšenénáklady nebyly
smlouvy
zapříčiněnyzamezitelným pochybením společnosti Kommunalkredit. V návazrrosti na konstatování
tohoto oprávnění Vašíspolečnosti podle smlouvy jsme v našem dopise uvedli, že podmínkou vzniku
závazkuna sřaně Bytové družstvo Staní Role ě.2 je zde přesné vyčíslenízvýšených nrákladů
připadajících na Smlouvu o úvěru é. 1lI.744. Konstatovali jsme dále,že tento předpoklad obsah
Vašeho dopisu ze dne 25.3.20t3 nesplňuje. Namítali jsme,žebez jakéhokoliv vytičtování se pouze
tltrdi,že situace se zněnila zavedením regulace Basel III ažebyl zaveden stabilizační poplatek.
Vyjádřili jsme také požadavek na bližšíspecifikaci pojmu Base1 III, jakož i bližšihovysvětlení
k zavedení stabilizačniho poplatku.
Na uvedené reagujete ve zprávě z3.5.20|3 k opaření Basel III citací usnesení Evropského parlamentu
k realizaci regulace Basel III v Evropské unii ze dle 16.4.20t3,kdyžk této citaci (uvádíte,,směrnice
o kapitálových požadavcích [CRD-IV]) a nařízení o kapitriloqých požadavcich [CRR] uvádíte jako
nejdůležitějšífaktory nákladů ďi položky bliže rozvedené v příloze - Podrobnosti k regulaci Basel íII.
Ohledně stabilizačního poplatku citujete Spolkovou sbírku zákonů I č. 11 112010 a vysvětlujete, že
musí b;ýt každoročněodváděn aje vyjádřen ve výši basic§ých bodů ročně pruměrné nekonsolidované
bilančnísumy.
Vaši odpověď na náš dopis z 3a.4.Z013,tak jak jsem shora shrnul, si dovolujeme ozračit jako
neuspokojivou. Jestliže podle jednozrračného teťu smlouvy má Vaše společnost oprávnění požadovat
úhrady, které musí nést v souvislosti s předmětnou úvěrovou smlouvot1 pak lze očekávat přiměřeně
přesný výpočet coby odůvodnění přislušného požadavku. Takto ale Váš požadavek stále odůvodněn
nebyl, a proto se Bytové družstvo Stará Role ě.2 arinyní necítízaviyáno přistoupit na požadované
změny.
Zároveň si dovolujeme očekávat paťtrzeni,že Vaše společnost aplikuje stejný postup, který je zYaší
strany nyní veden vůčinám, ve všech srovnatelných případech, protože tato skutečnost má podle
našeho názorupřímý dopad na výši podílu našeho družstva na Vašich nákladech.
Příslušnó úvěrová smlouva se řídípnívem Českéropubliky, a proto se ve shora popsaném kontextu
uplatní požadavek na srozumitelnost pnívních úkonůpodle ustanovení § 37 odst. 1 zákona
ě. 40/196/. Sb., občans\ý ziú<onft,, v platrém méni. Upozornili jsme Vás, že Váš požadavek by musel
být předmětem roáodovriní ělenské schůze družstva. Příslušnéusnesení by ale nemělo pnívní
účinnost,pokud by pfudmětem schválení byly vágní formulace.
Naše odpověď ze dne 3.4.20|3 zahrnovala téžproblematiku požadavku na změnu úrokove sazby,
konkrétně z dvanráctiměsíčníPRIBOR-CZK na indilcítor úrokovésazby PRIBOR ó I\,ÉSÍCE.Této
otilzpe se ve Vašízpávé z 3.5 .2013 nevěnujete, přesto nadrále odpovídajícívysvětlení očekíváme.
Našímzájmem je pokračovatve smluvoném režimu.
Zfuoveň Vám ozrramujame,žs vaše náwhy budou projednány na ělenské schůzi dne27.6.2013.
S pozdravem
Staní Role č. 2