ElNScHRElBEN! úvěr při dalším termínu splatnosti úroků
Transkript
ElNScHRElBEN! úvěr při dalším termínu splatnosti úroků
c:.-+-p A-PDF Merger DEMO : Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark Kommunalkredit Austria AG TůrkenstraBe 9 A-1092 Wien Ósterreich / Rakousko ElNScHRElBEN! Bytovému družstvu Stará Role č.2, Moskevská 2O35l21 361 20 Karlovy Vary Ceská republika Vídeň, 25.03.2013 Kredit Nr. 111.744 Uvěr č. 111.744 Sehr geehrte Damen und Herren! Yáženédámy a pánové! Die Rahmenbedingungen íúrFinanzierungen haben sich mit Einíůhrungvon Basel lll nachhaltig geándert: Kreditinstitute unterliegen erhóhten Anforderungen an die Eigenmittelausstaltu ng. Zudem wurde in Osterreich gesetzlich eine Stabilitátsabgabe íúr Banken eingeíůhrt, die im Zusammenhang mit dem Darlehen zu erhóhten kosten fúhrt. Rámcové podmínky pro financování se výrazné změnily zavedením regulace Basel lll: úvěrové instituce podléhajízvýšeným požadavkůmna vlastní kapitál. V Rakousku byl navíc ze zákona zaveden stabilizačnípoplatek, který v souvislosti s půjčkouvede ke zvýšení nákladů. Pro společnost Kommunalkredit Austria Daraus entsteht fúr die kommunalkredit Austria AG die Notwendigkeit, den Zinssatz íúrDarlehen an die sich veránderten Marktgegebenheiten anzupassen. toho vyplývá nutnost přizpůsobit AG úrokovou sazbu pro půjčkyzměněným tržním podmínkám. z Pro Váš úvěr to znamená zvýšení přirážky Fůr lhren Kredit bedeutet das eine Anhebung des Auíschlages auí den vereinbarten Zinssatzindikator (PRlBOR 6 MONATE) ab dem bodů na 2,25 procentních náchsten Zi nsf ál igkeitsterm in von 0,667o Pu n kte aul 2,25 %-Punkte, z 0,66 procentních bodů. Dieser Aufschlag setzt sieh aus íolgenden positionen zusammen: Tato přirážka se skládá z následujících položek: l o o o Erhóhte Kosten aus Basel lll gem. -KlauselX stabilitátsabgabe gem. klauselx Alternativ zur Zahlungder erhóhten Kosten kónnen wir ihnen allerdings anbieten, den Kredit beim náchsten Zinszahlungstermin,zu par k dohodnutému indikátoru úrokovésazby (PRlBOR 6 MĚSÍcE) od dalšíhotermínu splatnosti úroků o '! zvýšenénáklady z regulace Basel lll podle klauzule X stabilizačnípoplatek podle klauzule x. Jako alternativu k úhradě zvýšených nákladů vám však můžemenabídnout možnost, že vrátíte úvěr při dalšímtermínu splatnosti úroků zurúckzufůhren. v nominální hodnotě. Eine Nichtzahlung des Auíschlages ohne vorzeitige Rúckíúhrunghátte ein Kúndigungsrecht der Kommunalkredit gemáB Kreditvertrag zur Nezaplacení přnážky bez předěasného vrácení úvěru by mělo za následek právo spoleěnosti Kommunalkredit na výpověd' dle úvěrové Folge. smlouvy. Um die weitere Betreuung des Darlehens sicherzustellen, bitten wir um Rúckmeldung bis zum 03.04.2013, ob Sie von dem RúckíúhrungsangebotGebrauch machen wollen oder die erhóhten zinsen zahlen werden. Fůr offene Fragen stehen wir lhnen zur Verfúgung. wir bedanken uns íůrlhr verstándnis und lhre Kooperation und verbleiben Aby.mohla být zajištěna dalšíspráva půjčky, pr.osry" g.4.'2o1g uýiáon'ri, .Vás, abyste se do zda chcete využítnabídky na vrácení úvěrÚ, nebo zda uhradíte a{šenéúroky. Máte-li nějaké otázky, jsme Vám samozřejmě k dispozíci. Děkujeme Yám zůstáváme mit freundlichen GrůBen Austria AG ea.,aÁfrí, kettenhuber MarkusMenedetter I i za pochopení a spolupráci a s pozdravem Kommunalkredit Austria AG O"árfu Markus Menedetter V Karlových Varech, den Komrnunalkredit Austria 3.4.2al3 AG TtirkenstraBe 9 4-1092 Wien Rakousko DOPORUČENĚ Věc: Úvěr ě. ll1.744Yáš dopis ze dne 253.2013 Yáňení, odpovídáme zde na Váš dopis ze dne 25.3.2013, ve kterém oznamujete změnu Rímcoqých podmínek pro financování v souvislosti se zavedením regulace Basel III. Sdělujete také, že v Rakousku byl navíc zav eden stabilizaění poplatek. Z dosud uvedených skutečnosfi vyvozujete nutnost přizpůsobit úrokovou sazbu pro půjčkyzměněným ťzním podmínlcám- Poté oznamujete zqýšenípfuážl^y k dohodnutému indikátoru úrokovésazby (PRIBOR 6 MESICE) od dalšíhotermínu splatnosti uroků za,66 procenfoiích bodů na 2,25 procentních bodů. Ktomu vysvětlujete, že uvedená pitráĚka se skládá zpolažek a) zvlýšenénáklady regulace Basel III podle klauzule X, b) stabilizaění poplatek pod}e klauzule X. Jako altemativu nabízítemořtost vrátit úvěr při dalšímterminu splatnosti úrokův nominální hodnotě. V ávěru sdělujete, že nezaplacení přinížky bez předčasného vrácení úvěru by mělo za následek vznik práva Vašíspolečnosti na qýpověď podle úvěrovésmlouvy. Máme se k Vašemu dopisu vyjádřit do 3.4.2013. Vašemu požadavku *emůžeme vyhovět zejména z důvodu nedostateěné lhůty k vy,jádření a také z důvodu neurčitosti- Předloženéoázky představují pro naše družstvo zásadni roáodování, které pochopitelně vyžaduje urěitou dobu. Stafut^árnímu orgánu byl Váš dopis doručen dne 2.4.2a13, což odpovídá předpokládanému dafu odeslání 25.3.20t3. V takto stanovené lhůtě se nelze k předmětným otázkám seriózrě vyjádřit a Váš přístup nás v tomto ohledu zneklidňuje. Velmi podstatná je ta okolnos! že takové rozhodnutí předpokládá usnesení řádně svolané členskéschůze. Je ťeba si také uvědomit, že navňený krok by se podstatným způsobem promítl do majetkové sféry všech ělenů družstva. Konstafujeme, že podle čl. X. odst. 3 Smlouvy o úvěru ě.III.744 (dříve č. 1.000.007) ze dne 5.8.2004 ve znétídodatků má Vaše společnost určitrá opnívnění, kteným odpovídá závazek našeho družstva. Takoqým závazkern je zejména povinnost zaplatit právě takové ěástky, jež jsou nezbrytné, aby byly pokryty zrlýšené nráklady. Ztéto srnluvní úpravy je ňejmé, že podmínkou vzniku závazku na straně Bytové družstvo Staná Role é.2 je zde přesné vyčíslenízqfšených nákladů připadajících na Smlouvou obsah Vašeho dopisu ze dne ?53.2aB nesplňuje, Bez jakéhokoliv vytrčtováníse v něm pouze *rdí, že se sifuace změnila zavedením regulace Basel III a že byl zaveden stabilizační poplatek. Bez návamlého zdůvodnění dochrázíte k nutnosti přizpůsobení úrokovésazby a rovněž bez zdůvodnění má b;ýt změněna položka PRIBOR. Za přiměřené bychom považovali také bližšíspecifikaci pojmu Basel III případně zaslání odpovídajícídokumentace. Nejedná se pro nas o samoďejmé pracovní oznaěení ěi všeobecnéznámé opafrení. Sdělte nám proto ozračeníkonkrétního právnfto předpisu a z néj vyp|ývajících závazktt, které odůvodňujíVaše požadavky vůčinašemu družstvu. o úvěru č. č. 11t.744. Tento předpoklad Jsme tedy toho názoru, že Váš postup nám zremoáiuje se k věci řádně vyjádřit a že nemohlo dojít ke vzniku závazku zdůvodu neurčitosti. To nám nebrání se předběárě vyjádřit knávrhu naznačeného řešení, které se má dotknout dosavadních smluvních ujednrání o výši uroku. Předmětná smlouva o úvěr váže výši úroku na dvanáctiměsíční PRIBOR-CZK (č1. IV. smlouvy). V dopisu ze dne 253.2a13 požadujete zqýšenípřirářkv kdohodnutému indikátoru úrokovésazby PRIBOR 6 VffiSÍCP z0,66 na2,25 procentních bodů. Tím by ovšem nedošlo pouze ke zvýšenídohodnutého indikátoru úrokové sazby, ale tež ke změně základní urokové sazby dosud dohodnuté na dvanáctiměsíčníPRIBOR-CZK. Tato změna by ale nebyla zqýšenímnrákladů na Vašístraně odůvodněna. Podle našeho názoru neodůvodňuje zvýšenínrákladů na Vašístrarrě zrněnu základrni smluvní úpravy. Žádáme o vysvětlení, resp. sdělerrí příslušnéhoodkazu na ujednání smlouvy, pokud jde o zmínku o právu vypovědět smlouvu. Obecně vyjadřujeme stanovisko, že trváme na plnění práv a povinností podle uzaťené Smlouvy o úvěru č. 1|1.744. Pokud by nedošlo kdohodě o obsahu závazkú či by byl podstatně tento obsah znejistěn, nezbude družstvu než se podle čl. XD(. smlouvy domáhat příslušnéhourčeníu roáodČiho soudu. Tímto podle čl. XVm. smlouvy sdělujeme pro dalšíkorespondenci korespondenění adresu: Bytové družstvo Stará Role č.2 Nejdlova 944116 36a 17 Karlovy Vary §tará Role ó. 2 BYÍOVÉDRUŽSTUO STARÁ RoLE ě- 2 Ncidlova '-'-i 844/1ó varv xaitow O IČ:_ 3'9í Dlč: cz2ó3ó399t 'ó3ó mail@bdsr9,cz www,bdsř9,cz Vážené dámy, vážení pánové, do našeho posledního dopisu ze dne 25. 3. 2013 se nám bohužel vloudila redakční chyba, za kterou bychom se vám rádi omluvili. Místo 3. 4. 2013 mělo být jako datum pro vaši odpověď uvedeno 30. 4. 2013. Ještě jednou se omlouváme za toto nedopatření a děkujeme za vaše pochopení. Sdělte nám přesto, prosím, co nejdříve, a tedy nejpozději do 30. 4. 2013, jak chcete v dané záležitosti dále postupovat. Pokud budete mít jakékoli dotazy, jsme vám kdykoliv ochotně k dispozici. S přátelskými pozdravy Roland Hermann Sehr geehrte Damen und Herren, uns ist bei unserem letzten Schreiben vom 25.03.2013 leider ein redaktioneller Fehler unterlaufen, für den wir uns entschuldigen möchten. Statt 03.04.2013 sollte als Datum für Ihre geschätzte Rückantwort der 30.04.2013 stehen. Wir entschuldigen uns nochmals höflich für das Versehen und bedanken uns für Ihr Verständnis. Bitte teilen Sie uns aber dennoch sobald als möglich und längstens somit bis 30.04.2013 mit, wie Sie in der Sache weiter vorgehen wollen. Für Rückfragen stehen wir jederzeit gerne zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen Roland Hermann Dr. Roland Hermann, LL.M. Senior Account Manager Soziale Infrastruktur Kommunalkredit Austria AG 1092 Wien, Türkenstraße 9 Tel.: +43 (0) 1/31 6 31-144, Fax: -99144 Mobil: +43 (0) 664/80 31 6 31-144 [email protected] www.kommunalkredit.at Company Disclaimer / Legal Notices http://www.kommunalkredit.at/disclaimer/ Kommunalkredit Austria AG, Türkenstrasse 9, 1092 Wien - FN 45776 v, Handelsgericht Wien SAVE PAPER - THINK BEFORE YOU PRINT Vážené dámy, vážení pánové, děkujeme za vaši zprávu ze dne 03.04.2013. Vzhledem ke vznesené otázce, která se týká vzniklého zvýšení nákladů, nám dovolte, abychom zaujali níže uvedené stanovisko: (1) Basel III Na základě usnesení Evropského parlamentu k realizaci regulace Basel III v Evropské unii ze dne 16. dubna 2013 (tj. směrnice o kapitálových požadavcích [CRD-IV] a nařízení o kapitálových požadavcích [CRR]) vznikají ihned značně vysoké náklady v různých oblastech. Jsou zvýšeny nejdůležitější faktory nákladů (viz příloha 1 – „Podrobnosti k Basel III“): • náklady na splnění požadavků na vlastní kapitál, • náklady na splnění požadavků na likviditu, • další všeobecné náklady na správu na základě regulace Basel III. Tyto další náklady jsou bezprostředně spojeny s portfoliem úvěrů společnosti Kommunalkredit Austria AG (Kommunalkredit) a tím také s předmětnou smlouvou o úvěru. (2) Stabilizační poplatek Od zavedení rakouského zákona o stabilizačním poplatku (Spolková sbírka zákonů I č. 111/2010) podléhá provoz úvěrových institucí, které mají koncesi podle rakouského zákona o bankovnictví (BWG), stabilizačnímu poplatku rakouských bank, který se musí každoročně odvádět. Protože je stabilizační poplatek 6,875 bazických bodů p. a. průměrné nekonsolidované bilanční sumy, která zahrnuje portfolio úvěrů společnosti Kommunalkredit, souvisejí tyto další náklady přímo s předmětnou smlouvou o úvěru. Prosíme vás proto o pochopení, ale z důvodu neustále rostoucích zatížení již nemůžeme nést veškeré náklady sami. Protože veškerá výše uvedená zvýšení nákladů bezprostředně souvisejí s vaší smlouvou o úvěru, jsme bohužel nuceni uplatnit své právo podle bodu X smlouvy o úvěru a v částečném rozsahu na vás přenést vzniklé náklady úpravou podmínek vaší smlouvy o úvěru podle našeho dopisu ze dne 25.03.2013. Jsme však také připraveni souhlasit s alternativou, že k nejbližšímu termínu splatnosti úroků vrátíte dosud esplacený úvěr. Doufáme, že vám zodpovězení vaší otázky pomohlo, a prosíme vás, abyste se do 22.05.2013 vyjádřili, zda chcete využít nabídky na vrácení úvěru nebo zda uhradíte zvýšené úroky. S pozdravem Roland Hermann Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für Ihre Nachricht vom 03.04.2013. In Bezug auf die darin gestellten Fragen zu den eingetretenen Kostenerhöhungen dürfen wir wie folgt Stellung nehmen: (1) Basel III Mit dem Beschluss des Europäischen Parlaments zur Umsetzung von Basel III in der Europäischen Union vom 16. April 2013 (i.e. Capital Requirements Directive-IV (CRD-IV) und Capital Requirements Regulation (CRR)) ergeben sich umgehend signifikant erhöhte Kosten in verschiedenen Bereichen. Die wichtigsten Kostenfaktoren sind erhöht (siehe auch Anlage 1 – „Details zu Basel III“): • Kosten zur Erfüllung der Eigenkapitalanforderungen • Kosten zur Erfüllung der Liquiditätsanforderungen • Allgemeiner zusätzlicher Verwaltungsaufwand durch Basel III Diese zusätzlichen Kosten stehen unmittelbar in Verbindung mit dem Kreditportfolio der Kommunalkredit Austria AG (Kommunalkredit) und damit auch mit dem gegenständlichen Kreditvertrag. (2) Stabilitätsabgabe Seit Einführung des österreichischen Stabilitätsabgabegesetzes (BGBl. I Nr. 111/2010) unterliegt der Betrieb von Kreditinstituten - die über eine Konzession nach dem Bankwesengesetz (BWG) verfügen einer Stabilitätsabgabe der österreichischen Banken, die jährlich abgeführt werden muss. Da die Stabilitätsabgabe 6,875 Basispunkte p.a. der jeweils durchschnittlichen unkonsolidierten Bilanzsumme beträgt, die das Kreditportfolio der Kommunalkredit beinhaltet, steht auch dieser zusätzliche Aufwand direkt in Zusammenhang mit dem gegenständlichen Kreditvertrag. Wir bitten diesbezüglich um Verständnis, dass wir aufgrund der laufend zunehmenden Belastungen von einer Weitergabe der Kosten nunmehr nicht mehr absehen können. Da die oben dargelegten Kostenerhöhungen allesamt in unmittelbarem Zusammenhang mit Ihrem Kreditvertrag stehen, sehen wir uns leider gezwungen, von unserem Recht gemäß Punkt X des Kreditvertrages Gebrauch zu machen und die entstehenden Kosten über eine Anpassung Ihrer Kreditvertragskondition gem. unserem Schreiben vom 25.03.2013 im teilweisen Umfang weiterzugeben. Gerne sind wir jedoch auch alternativ auf Ihrem Wunsch dazu auch bereit, der Rückführung Ihres aushaftenden Kredites beim nächsten Zinszahlungstermin zuzustimmen. Wir hoffen, Ihnen mit der Beantwortung Ihrer Fragen gedient zu haben und bitten um Rückmeldung bis zum 22.05.2013, ob Sie von dem Rückführungsangebot Gebrauch machen wollen oder die erhöhten Zinsen zahlen werden. Mit freundlichen Grüßen Roland Hermann Příloha 1 – Podrobnosti k regulaci Basel III Náklady na splnění požadavků na vlastní kapitál Usnesením Basel III se přímo zvyšuje potřeba vlastních prostředků na poskytování půjček/ úvěrů, mimo jiné na základě následujících specifických ustanovení: o zavedení tvrdého základního jmění potřebného z hlediska právního dohledu („Common Equity Tier 1“) s postupným zvyšováním minimálních požadavků o postupné zvyšování minimálních požadavků na celkové základní jmění („Common Equity Tier 1“) o postupné zvyšování minimálních požadavků na celkové základní jmění („Tier 1 a 2“) o zrušení započitatelnosti stávajících nástrojů základního jmění z hlediska právního dohledu (Tier 1) o zrušení započitatelnosti stávajících nástrojů Tier 2 z hlediska právního dohledu o zvýšení požadavků na vlastní prostředky u stávajících aktiv o omezení stupně zadluženosti úvěrových institucí („Leverage Ratio“) Náklady na splnění požadavků na likviditu Z usnesení Basel III rovněž vyplývají další náklady na dodržení nových požadavků na likviditu, mimo jiné s ohledem na ukazatel likvidního krytí (LCR): o minimální požadavek na likvidní rezervu alespoň ve výši očekávaných vážených čistých odlivů likvidity v následujících 30 dnech o zohlednění návratnosti půjček, rovněž z předmětné smlouvy o úvěru, pouze ve výši 50 % při výpočtu čistých odlivů likvidity o zatížení výnosů na základě úzké definice položek aktiv vhodných pro likvidní rezervu Další všeobecné náklady na správu na základě regulace Basel III Z dalších požadavků na hlášení a podávání zpráv a ze zavedení a trvalé implementace rozšířených procesů řízení pro zajištění dodržování všech nových regulačních předpisů vyplývají další administrativní náklady. V Karlorých Varech, den 23.5.2013 Komnrunalkredit Austria AG TúrkenstraBe 9 A-1092 Wien Rakousko DOPORUČENĚ Věc: Úvěr č. ll1.744Naše poslední zprávaze dne 3.§.2013 Yáženi, pokačujeme zde v korespondenci, která byla započata Vašímdopisem ze dne 25.3.2013, naše odpověď z3.4.2013, Vaše zpráva z9.4.20I3 a Vaše poslední zpávaz3.5.2013. Jak jsme uvedli v našem dopise z25.3.2013, obsahuje předmětná Smlouva o úvěru ve anění dodatku ustanovení čl. X odst. 3 zakládajicí oprávnění Vašíspolečnosti požadovat úhradu nezbytnou k pokrytí zv.ýšených nákladů nad rámec předpokládaný smlouvou. Citované ustanovení smlouvy hovoří qýslovně o zvlýšených nákladech vzniklých nazáů<ladézmény právních předpisů alnebo jejich interpretace alnebo vydrání či zrněny jiných závamtých opafrení nebo rozhodnutí příslušnéhoorgránu stáfu nebo orgánu tlremni samosprávy v souvislosti s touto smlouvou (zde smlouvou o úvěru ve znění dodatků, dříve č. 1.000.007). Podle poslední věty předmětného ustanovení ě. '11.744se tento závazekvztahuje na nabyvatele úvěru pouze v případě, že zqýšenénáklady nebyly smlouvy zapříčiněnyzamezitelným pochybením společnosti Kommunalkredit. V návazrrosti na konstatování tohoto oprávnění Vašíspolečnosti podle smlouvy jsme v našem dopise uvedli, že podmínkou vzniku závazkuna sřaně Bytové družstvo Staní Role ě.2 je zde přesné vyčíslenízvýšených nrákladů připadajících na Smlouvu o úvěru é. 1lI.744. Konstatovali jsme dále,že tento předpoklad obsah Vašeho dopisu ze dne 25.3.20t3 nesplňuje. Namítali jsme,žebez jakéhokoliv vytičtování se pouze tltrdi,že situace se zněnila zavedením regulace Basel III ažebyl zaveden stabilizační poplatek. Vyjádřili jsme také požadavek na bližšíspecifikaci pojmu Base1 III, jakož i bližšihovysvětlení k zavedení stabilizačniho poplatku. Na uvedené reagujete ve zprávě z3.5.20|3 k opaření Basel III citací usnesení Evropského parlamentu k realizaci regulace Basel III v Evropské unii ze dle 16.4.20t3,kdyžk této citaci (uvádíte,,směrnice o kapitálových požadavcích [CRD-IV]) a nařízení o kapitriloqých požadavcich [CRR] uvádíte jako nejdůležitějšífaktory nákladů ďi položky bliže rozvedené v příloze - Podrobnosti k regulaci Basel íII. Ohledně stabilizačního poplatku citujete Spolkovou sbírku zákonů I č. 11 112010 a vysvětlujete, že musí b;ýt každoročněodváděn aje vyjádřen ve výši basic§ých bodů ročně pruměrné nekonsolidované bilančnísumy. Vaši odpověď na náš dopis z 3a.4.Z013,tak jak jsem shora shrnul, si dovolujeme ozračit jako neuspokojivou. Jestliže podle jednozrračného teťu smlouvy má Vaše společnost oprávnění požadovat úhrady, které musí nést v souvislosti s předmětnou úvěrovou smlouvot1 pak lze očekávat přiměřeně přesný výpočet coby odůvodnění přislušného požadavku. Takto ale Váš požadavek stále odůvodněn nebyl, a proto se Bytové družstvo Stará Role ě.2 arinyní necítízaviyáno přistoupit na požadované změny. Zároveň si dovolujeme očekávat paťtrzeni,že Vaše společnost aplikuje stejný postup, který je zYaší strany nyní veden vůčinám, ve všech srovnatelných případech, protože tato skutečnost má podle našeho názorupřímý dopad na výši podílu našeho družstva na Vašich nákladech. Příslušnó úvěrová smlouva se řídípnívem Českéropubliky, a proto se ve shora popsaném kontextu uplatní požadavek na srozumitelnost pnívních úkonůpodle ustanovení § 37 odst. 1 zákona ě. 40/196/. Sb., občans\ý ziú<onft,, v platrém méni. Upozornili jsme Vás, že Váš požadavek by musel být předmětem roáodovriní ělenské schůze družstva. Příslušnéusnesení by ale nemělo pnívní účinnost,pokud by pfudmětem schválení byly vágní formulace. Naše odpověď ze dne 3.4.20|3 zahrnovala téžproblematiku požadavku na změnu úrokove sazby, konkrétně z dvanráctiměsíčníPRIBOR-CZK na indilcítor úrokovésazby PRIBOR ó I\,ÉSÍCE.Této otilzpe se ve Vašízpávé z 3.5 .2013 nevěnujete, přesto nadrále odpovídajícívysvětlení očekíváme. Našímzájmem je pokračovatve smluvoném režimu. Zfuoveň Vám ozrramujame,žs vaše náwhy budou projednány na ělenské schůzi dne27.6.2013. S pozdravem Staní Role č. 2