Éditorial / Úvodník - Francouzske aliance v České republice

Transkript

Éditorial / Úvodník - Francouzske aliance v České republice
La
Gazette
Dny francouzské
kultury 2011
21.3-11.4.
N°23 – Mars / Avril 2011
Březen / Duben 2011
Lettre d’information de l’Alliance française de Liberec – Informační zpravodaj Alliance Francaise Liberec
Éditorial / Úvodník
Chers lecteurs,
La Gazette est de retour ! En forme et en
couleur ! Et en version électronique
Nouvelle équipe de direction, mais l'Alliance
française de Liberec reste fidèle à son public,
après 20 ans de service. Quoi ? Qui a 20 ans en
2011 ? L'Alliance française de Liberec bien sûr !
Notre association a été créée au printemps 1991
par un groupe de professeurs de l'Université
technique de Liberec et depuis lors, l'Alliance a
acquis une place incontournable dans le
paysage culturel de Liberec et des environs !
Cette année encore auront lieu les Journées
françaises avec au programme : concerts,
conférence, dégustation, animation pour les
enfants, soirées thématiques régionales,
cinéma, poésie etc. Demandez le programme !
Et bien sûr, notre école de langue est toujours
ouverte pour accueillir les amoureux du français
et de la culture française et les apprenants
désireux d'obtenir un diplôme officiel en langue
française !
Assez parlé, découvrez vite ce qui vous attend
dans les prochains mois !
A très bientôt !
Vážení čtenáři,
Gazette je zpět! Ve formě a v barvě! A v elektronické
podobě
Nové vedení, ale Alliance française Liberec zůstává
věrná svému publiku i po 20 letech své činnosti. Co?
Komu je 20 let v roce 2011? Alliance française Liberec
samozřejmě!
Naše společnost byla založena na jaře roku 1991
skupinou profesorů z Technické univerzity v Liberci a od
té doby si Alliance získala nezbytné místo v kulturní
oblasti Liberce a okolí!
Tento rok se budou konat Dny francouzské kultury
s tímto programem: koncerty, konference, degustace,
zábava pro děti, tematické regionální večery, kino,
poezie atd. Vyžádejte si program!
A samozřejmě naše jazyková škola je stále otevřena
přivítat milovníky francouzštiny a francouzské kultury a
dychtivé studenty po oficiálním diplomu z francouzštiny !
Dost bylo řečeno, Odhalte rychle co Vás čeká v příštích
měsících!
Na brzkou shledanou !
SOMMAIRE / OBSAH
SOMMAIRE / OBSAH
DELF Junior
2
DELF Junior
Semestre
d’été / Letní semestr 2011
32
Semestre d’étédes
/ Letní
semestr
2011
3
Programmation
Journées
françaises
2011
Programmation
des
Journées
françaises
2011
Program Dnů francouzské kultury 2011
5
Program
Dnů francouzské kultury 2011
Musique
/ Hudba
75
Musique
/
Hudba
Animation enfants / Animace pro děti
8 7
Animation
enfants
/
Animace
pro
děti
Cinéma / Kino
98
Cinéma
/
Kino
Soirées découvertes / Tematické večery
13 9
Soirées
découvertes
/
Tematické
večery
Littérature / Literatura
1613
Littérature
/
Literatura
16
Dis-moi 10 mots / Povĕz mi deset slov
Dis-moi
10
mots
/
Povĕz
mi
deset
slov
1
Café français
18
Café Dobrý
français
Rádio
den
1918
Rádio Dobrý den
19
DELF JUNIOR
Váš první oficiální diplom
z francouzského jazyka
26.4. –29.4.
v Alliance Française Liberec
Diplom
Datum zkoušky
Tarify
A1
26.4
700,-Kč
A2
27.4
1000,-Kč
B1
28.4
1500,-Kč
B2
29.4
1800,-Kč
Proč by Vás měl DELF zajímat?
- Je to mezinárodní diplom z francouzského jazyka (uznávaný po celém světě)
- Je to diplom s doživotní platností
- Je oficiálním uznáním Vaší úrovně porozumění a projevu ve francouzském jazyce (diplom je
vydávaný francouzským ministerstvem školství)
- Je to diplom odpovídající kritériím Evropské unie
- Je dalším plusem ve Vašem životopise
- Diplom DELF Vám umožňuje vstup na většinu francouzských a frankofonních univerzit
Jaké jsou výhody DELFu Junior?
- DELF Junior je sestavován pro mládež (témata zkoušky jsou přizpůsobená)
- DELF Junior Vám umožňuje mít první diplom z francouzského jazyka již ve Vašich školních letech
(v době, kdy francouzštinu ještě studujete)
A pamatujte si! : DELF Junior je DELF jako každý jiný, tedy má úplně stejnou hodnotu jako
diplomy « dospělých » (na diplomu není žádné speciální označení)
Přihlášky do 14.4.
A1
A2
B1
B2
Základní 1
Základní 2
Samostatný 1
Samostatný 2
Uchazeč dokáže
představit sebe
nebo někoho jiného
a je schopen klást
otázky týkající se
dané osoby (kde
bydlí, jeho přátelé,
jeho rodina, co mu
patří, atd.) a je
schopen odpovídat
na stejný typ
otázek.
Uchazeč rozumí běžné
slovní zásobě týkající se
každodenního života
(nákupy, rodina, práce,
životní prostředí) a
současně je schopen ji
používat, umí hovořit o
svém profesním či školním
životě.
Je schopen
jednoduché
komunikace.
80 hodin
Je schopen číst jednoduché
krátké texty s
předvídatelným obsahem
(reklama, jídelní lístek,
jízdní řád, rozvrh hodin,
osobní korespondence).
150 hodin
Uchazeč rozumí hlavním bodům
komunikace a textů na známá a
běžná témata (škola, záliby,
koníčky, atd.).
Poradí si ve většině situací, se
kterými se setká při cestování do
země, kde se hovoří daným
jazykem (v tomto případě
francouzsky).
Uchazeč rozumí
základnímu obsahu
konkrétních či
abstraktních témat
ve složitém textu.
Je schopen
spontánně a
nenuceně
komunikovat.
Je schopen krátkého souvislého
projevu na běžná témata a v
oblastech svých zájmů. Je
schopen vyprávět o určité
události, zkušenosti, zážitku, snu
nebo plánu a stručně představit
důvody nebo vysvětlení určitého
plánu či myšlenky.
Umí se jasně a
detailně vyjadřovat,
vyslovit názor na
určité aktuální téma
a představit výhody
a nevýhody.
300 hodin
500 hodin
2
Obecná francouzština / příprava ke zkouškám DELF-DALF +
Příprava na maturitu
B1 *
čtvrtek 18.00-19.30hod
B2
úterý 18.00-19.30hod
C1
středa 18.00-19.30hod
Příprava na maturitu *
středa 16.00-18.00hod
3000Kč
úterý 16.30-17.30hod
1700Kč
2600Kč
Kurzy pro děti (7-10 let)
Začátečníci *
*neotevřené kurzy
3
Kurzovné:
- Snížené kurzovné platí pro: studenty, důchodce, ženy na
mateřské dovolené, nezaměstnané
- Když se zapíšete na 2 kurzy:
Obecný kurz + Konverzace
3000Kč místo 3800Kč
Obecný kurz + Příprava na Delf nebo Dalf
4000Kč místo 4800Kč
Přípravný kurz na Delf nebo Dalf + Konverzace
3200Kč místo 4100Kč
Pozn: slevy na kurzovném se nekumulují!
Nabídka «kmotrovství »: pokud se zapíše Váš kamarád (nový
student Alliance française), získáte slevu 10% z kurzovného a
Váš kamarád také !
Lundi
16h30
S.1
S.2
Mardi
S.1
Mercredi
S.2
S.1
Conv B1
Philippe
Conv A2
Philippe
A1.2
Radek
C1
Emilie
S.2
Jeudi
S.1
S.2
17h
17h30
A2.3
Emilie
18h
A2.2
Philippe
A1.1
Radka
18h30
19h
19h30
A2.4
Radek
Conv B2
Philippe
B2
Emilie
A1.3
Radka
A2.1
Radek
4
5
6
effectue son retour sur scène, notamment la
directrice de l'époque Diana Fournier et la viceprésidente Jarmila Sulovská. Depuis, elle
interprète des chansons plus ou moins connues
d'Édith Piaf, et même des chansons de Juliette
Gréco, Gilbert Bécaud, Yves Montand, Dalida, etc.
Son amour pour les chansons françaises est
immense, et elle veut continuer à les chanter tant
qu'elles susciteront de l'intérêt. Et c'est toujours
le cas. À Liberec, dit Marie, les gens adorent le
français et les chansons françaises.
Mercredi 30 mars
20h - Klub Vlak – 70 Kč
Fournier a víceprezidentka Jarmila Sulovská.Od
té doby vystupuje se známými i méně známými
šansony Edith Piaf, interpretuje i písně Juliette
Gréco, Gilberta Bécauda, Y. Montanda, Dalidy
atd. Francouzské šansony jsou její velkou láskou
a chce je zpívat, dokud o ně bude zájem. A ten
zatím trvá. V Liberci - říká Marie francouzštinu a francouzské šansony lidé
milují...
LYCHEN
Středa 30. března
20hodin - Klub Vlak
70 kč
„Kapela jako dělaná pro scénu“.
Lychen je francouzská rocková
skupina s€nezařaditelným stylem,
která má svůj vlastní svět,
okouzlující a křivolaký. Tento svět
se plně uvolňuje na scéně, kde
Lychen překvapuje své publikum
public par son énergie, la qualité de sa mise en svou energií, kvalitou výstupu na jevišti, stejně jako
scène ainsi que l'expressivité et la profondeur de výrazností a hloubkou hlasu.
la voix.
7
«Un groupe forgé par et pour la
scène.€» Lychen est un groupe de
rock français au style inclassable
qui possède son propre univers,
envoûtant et tortueux.
Cet univers se dégage pleinement
sur scène, où Lychen surprend le
PARADOX
Lundi 11 avril
18h - Ecole de musique ZUŠ Liberec
Première partie - Big Band
Trio composé de sax, basse et
batterie, Paradox offre un jazzhybride, à la fois intense, fervent et
onirique. Le trio mêle dans ses
compositions le jazz avec des
influences de la jungle ou du rock
progressif. Les phrases aériennes et
déchirées du saxophoniste sont servies par une
rythmique bouillonnante, pleine de dynamique.
Paradox a remporté le tremplin national du ReZZo
Jazz à Vienne 2007.
Connaissez-vous «€Poisson d'avril€» ?
Pondělí 11. dubna
18 hodin - Základní umělecká škola
Předkapela – Big Band
Trio Paradox, sestavené ze
saxofonu, basy a bicích,
nabízí smíšený jazz na jednu
stranu jemný, pevný a
zasněný. Trio míchá do svých
skladeb jazz s€vlivy jungle
nebo progresivního rocku.
Vzdušné a rozervané věty saxofonisty jsou
servírovány ve vařícím rytmu plném dynamiky.
Paradox získal světový věhlas na ReZZo
Jazzu ve Vídni v€roce 2007.
Znáte „aprílovou rybu“ ?
Ve Francii se vypráví, že do roku 1564 začínal
En France, on raconte que jusqu'en 1564, l'année
rok 1. dubna. V€tomto roce se král Karel IX.
commençait le 1er avril. Cette année-là, le roi Charles IX
rozhodl změnit kalendář. Od té doby začíná rok
décida de modifier le calendrier. L'année commencerait
1. ledna. 1. ledna 1565 si všichni přejí „šťastný
désormais le 1er janvier. Le 1er janvier 1565, tout le monde
nový rok“ a dávají si dárky. Jenže když
se souhaita "bonne année" et se fit des cadeaux.
přijde 1. duben, někteří šprýmaři
Seulement quand arriva le 1er avril, quelques
dostanou nápad dávat si znovu dárky,
petits farceurs eurent l'idée de se faire
neboť to bylo v€tento den, kdy se
encore des cadeaux, puisque c'était à
to dělávalo. Od toho dne se
cette date qu'avant on s'en faisait. À
vypráví, že každý rok 1. dubna
ANIMATION POUR LES
partir de ce jour-là, raconte-t-on,
všichni malí i velcí dodržují
chaque année au 1er avril tout le
zvyk dělat si navzájem šprýmy
ENFANTS
monde, grands et petits, prit
a vtipy. Tak jako každý rok je
vendredi 1 avril 15h
l'habitude de se faire des
na začátku dubna ve Francii
blagues et des farces.
Alliance française
zakázáno rybařit, protože je
Comme à cette période de l'année,
to období výtěru ryb (období
au début du mois d'avril, en
rozmnožování), někteří však
France, la pêche est interdite, car
ZÁBAVA PRO DĚTI
dostali nápad udělat si legraci
c'est la période de frai des
z€rybářů tím, že házeli do řek
Pátek 1. dubna v 15hodin
poissons (la période de
sledě. Dnes již do vod sledě
Alliance française Liberec
reproduction), certains avaient eu
neházíme, ale co nejméně nápadně se
comme idée de faire des farces aux
snažíme připnout malou papírovou rybku
pêcheurs en jetant des harengs dans la
na záda lidí, kteří se pak nevědomky procházejí
rivière.
někdy i celý den s€touto „aprílovou rybou“, čemuž se
Aujourd’hui, on ne met plus de harengs dans l'eau douce,
pak ostatní smějí.
mais on accroche, le plus discrètement possible, de petits poissons
Zábavné odpoledne organizované pro všechny malé na
en papier dans le dos des personnes qui se promènent parfois toute
téma Aprílové rybky, kde si budou moci účastníci
la journée avec ce "poisson d'avril" qui fait bien rire les autres.
pochutnat i na menší svačině.
Une après-midi animations est organisée pour les tout-petits autour
Pokud se chcete zúčastnit s€Vaším nebo Vašimi
du Poisson d'avril et un goûter leur sera servi.
dětmi, zapište se prosím do 30. března.
Si vous souhaitez participer avec votre ou vos enfants, merci de
8
vous inscrire avant le 30 mars !
Film de Dominique Cabrera
France,1996
1h30
Avec Claude Brasseur,
Roschdy Zem, Slimane
Benaïssa...
Genre : Drame
Georges
Montéro,
industriel
pied-noir resté en Algérie après
l'indépendance,
revient
en
France en 1994 pour se faire
opérer de la cataracte. Son
chirurgien, Tarek Timzert, est
un beur qui a coupé tous les liens
avec sa culture originelle.
A travers la relation qui se noue
entre eux, Georges devra choisir
entre rester en France ou bien
rentrer, le cœur libre mais à ses
risques et périls à Oran, au
moment où la guerre civile prend
de l'ampleur.
Georges Montéro je průmyslník
francouzského původu, jenž
zůstal v Alžírsku po vyhlášení
nezávislosti. V roce 1994 se
vrací do Francie, aby zde
podstoupil
operaci
šedého
zákalu.
Jeho
ošetřujícím
lékařem je Tarek Timzert,
Arab, který zpřetrhal všechna
pouta se svou původní kulturou.
Vzhledem ke vztahu, který
mezi nimi vznikl, si Georges
bude
muset
vybrat,
zda
zůstane ve Francii, nebo se
volný, ale na vlastní nebezpečí
vrátí do Oranu, kde zrovna
nabývá na síle občanská válka.
Režie: Dominique Cabrera
Francie, 1996
1h30
Hrají: Claude Brasseur,
Rochdy Zem, Slimane
Bénaïssa...
Žánr: Drama
9
Jeudi 31 mars – 20h
Alliance française Liberec
BB, dessinateur-caricaturiste de
20 ans et fils de l’intraitable
Karamo, Imam et gardien de la
tradition ancestrale de son
village, se trouve devant une
alternative délicate. Bien que
désigné
comme
le
digne
successeur de son père, il ne peut
se résoudre à suivre son destin et
veut se battre pour exercer
librement son métier et vivre
pleinement son amour pour la belle
Kesso, jeune informaticienne, au
risque de s’attirer les foudres de
son père.
Film de De Cheick
Fantamady Camara
France – Guinée, 2006
1h53
Avec Alexandre Ogou,
Moussa Keita, Tella
Kpomahou
Genre : Drame
Čtvrtek 31. března – 20hodin
Alliance française Liberec
BB je dvacet let, živí se
kreslením karikatur a je synem
nekompromisního Karama, imáma
a držitele tradic zděděných po
předcích ve vesnici. BB tak stojí
před choulostivou volbou. Ačkoliv
je určen k tomu být otci
následovníkem,
důstojným
nechce se mu do toho a touží
bojovat za to, aby mohl svobodně
vykonávat svou práci a naplno
prožívat svou lásku s krásnou
mladou informatičkou Kessou, a
to i za cenu, že se mu od otce
snesou na hlavu hromy a blesky.
Režie: Cheick Fantamady
Camara
Francie – Guinea, 2006
1h53
Hrají: Alexandre Ogou,
Moussa Keita, Tella
Kpomahou
Žánr: Drama
10
Brillant. Médiatique. Volubile.
Cultivé. Cérébral. Compliqué. Pas
très
courageux.
Aime
les
femmes, surtout pour leur
parler. Fraîchement arrivé à
Monaco pour y assurer la
défense
d'une
meurtrière
septuagénaire.
Christophe, agent de sécurité
chargé de la protection de
Bertrand.
Franc.
Direct.
Taciturne.
Sportif.
Etudes
interrompues en cinquième. Aime
les femmes sauf pour leur parler.
Admire chez les autres la
culture et la maîtrise du langage
qui lui font défaut.
Audrey, présentatrice météo sur
une chaîne câblée à Monaco.
Ambitieuse.
Culottée.
Sexy.
Incontrôlable. N'a pas du tout
l'intention de réciter le bulletin
météo
pendant
longtemps.
Comprend assez mal le sens de
certains
mots,
notamment
"limites",
"tabous",
et
"scrupules".
Il aurait mieux valu que ces
trois-là ne se rencontrent pas...
Christophe, tělesný strážce, jenž
dostal za úkol Bertranda chránit.
Upřímný.
Přímý.
Nemluvný.
Sportovně
založený.
Školní
docházku ukončil v šesté třídě.
Miluje ženy, ale nerad si s nimi
povídá. U ostatních obdivuje to,
co postrádá - vzdělanost a
jazykovou kulturu.
Audrey, moderátorka počasí v
kabelové televizi v Monaku.
Ctižádostivá.
Drzá.
Sexy.
Neovladatelná. Rozhodně nemá v
úmyslu uvádět předpověď počasí
dlouho. Nedochází jí smysl
některých slov, hlavně těch jako
„hranice“, „tabu“, „skrupule“.
Bylo by bývalo lepší, kdyby se ti
tři nikdy nesetkali...
Režie : Anne Fontaine
(Francie, 2008, 1h35).
Hrají: Fabrice Luchini,
Roschdy Zem, Louise
Bourgoin
Žánr: komedie
11
Jeudi 07 avril
20h – Ciné Lípa
Entrée 50 Kč
Brésil. Nordeste. Une immense
station-service au milieu d'une
terre brulée, traversée par une
route sans fin. Cocada et Nego
ont 13 et 14 ans. Cocada a un
rêve, devenir chauffeur routier.
Il dort dans une cabine de
camion et la journée, rend
service et fait des petits
boulots. Nego, lui, vit dans une
favela,
entouré
d'une
innombrable fratrie. Le soir, il
rôde à la station, fasciné par les
vitrines
allumées
et
les
commerces qui vendent de tout,
la nourriture abondante... Avec
son copain Cocada, ils regardent
le mouvement incessant des
camions et des voyageurs. Avec
cette singulière maturité qu'on
acquiert
trop
tôt
dans
l'adversité, ils s'interrogent sur
leur identité et leur avenir. Leur
seule perspective : une route
vers Sao Paulo, vers un ailleurs.
Film de Jean-Pierre
Duret, Andréa Santana
France - Brésil, 2009
1h30
Genre : Documentaire
Čtvrtek 7. dubna
20hodin – Kino Lípa
Vstupné 50 Kč
Brazílie. Nordeste. Obrovská
benzínka
uprostřed
sežehlé
země, kterou protíná nekonečná
silnice. Cocadovi je třináct let,
Negovi čtrnáct. Cocadovým snem
je stát se dálkovým řidičem. Spí
v kabině kamionu a přes den dělá
drobné služby a práce. Nego
bydlí
ve
favele,
obklopen
nespočetnými bratry.
Večer se potuluje po benzínce,
fascinován
rozsvícenými
výkladnímí skříněmi a obchody,
kde se dá koupit všechno,
spousta
jídla...
Se
svým
kamarádem Cocadou pozorují
nepřetržitý pohyb kamionů a
cestujících
s
typickou
předčasnou vyzrálostí těch,
kteří
žijí
v
neutěšených
podmínkách.
Hledají
svou
identitu a svou budoucnost.
Jejich jedinou perspektivou je
cesta jinam, cesta do Sao Paula.
Režie: Jean-Pierre Duret,
Andréa Santana
Francie – Brazílie, 2009
1h30
Žánr: dokumentární film
12
LOIR ET CHER
LEAP Boissay
Mardi 29 mars - 20h
Alliance française
Soirée animée par les étudiants du
Lycée d'Enseignement Agricole Privé
de Boissay
Večer na téma Loir a Cher představený
studenty ze zemědělského
soukromého gymnázia v Boissay
Le Loir et Cher est un département français
situé dans la région Centre. Sa préfecture est la
ville de Blois, et son nom vient des deux rivières qui
le traversent : le Loir au nord et le
Cher au sud.
C'est un lieu chargé d'histoire, et
connu
pour
son
architecture
exceptionnelle.
Pendant
la
Renaissance, les rois et les grands
financiers
ont
rivalisé
pour
construire
des
châteaux
et
demeures élégantes qui figurent
aujourd'hui au premier plan du
patrimoine national : Chambord,
Blois, Cheverny...
Lors de leur visite à
l'Alliance française, les élèves du
Lycée d'Enseignement Agricole
Privé de Boissay, accompagnés de
leurs professeurs, animeront la
soirée en nous faisant partir à la
découverte de leur département.
Ils diffuseront un diaporama pour
nous présenter la localisation du département, ses
paysages, sa gastronomie, et bien sûr les châteaux de
la Loire. Vous pourrez ensuite découvrir quelques
spécialités locales du Loir et Cher lors d'une
dégustation.
Úterý 29. března ve 20hodin
Alliance française
Loir a Cher je francouzský kraj nacházející se
v centrální oblasti. Jeho prefekturou je město
Blois a jeho název pochází z názvu dvou řek,
které ho protínají: Loir na severu a
Cher na jihu. Je to místo bohaté na
historii a známé svou jedinečnou
architekturou. Během renesance
králové a velcí finančníci soupeřili
ve stavbách zámků a elegantních
sídel, která jsou nyní v€popředí
národního dědictví: Chambord,
Blois, Cheverny…
Studenti ze soukromého
zemědělského gymnázia v€Boissay
během své návštěvy Alliance
française v€doprovodu svých
učitelů oživí večer tím, že nás
vezmou za poznáním svého kraje.
Pustí nám diaporama, aby nám
představili umístění kraje, jeho
krajinu, gastronomii a samozřejmě
také zámky na Loiře. Poté díky
degustaci odhalíme některé místní
speciality Loir a Cher.
13
LE QUÉBEC
Mercredi 6 avril - 20h
Alliance française
Le Québec est une province francophone du Canada.
Sa capitale est Québec et son agglomération
principale est Montréal. Le français y est la seule
langue officielle, et c'est la langue maternelle de 80%
des Québecois. Cependant, le français parlé au
Québec est un peu différent de
celui de la métropole, dont il
constitue une variante.
Les Québecois sont tellement
attachés à la langue française
qu'ils s'efforcent par tous les
moyens de la défendre et de la
maintenir,
notamment
par
l'adoption de lois encadrant son
usage, telle que la Charte de la
langue française et la formation
d'institutions comme l'Office
québecois de la langue française.
Cependant, loin de la France, les
Québecois ont développé une
culture et un mode de vie très
différents de ceux des
Français, ce qui en fait une province vraiment unique.
Vous souhaitez en savoir plus sur le Québec?
Notre soirée du 6 avril à l'Alliance française sera
animée par Stéphanie Lavigne (B. Mus. 2010)
étudiante à l'Université de Montréal. Elle nous
présentera l'histoire du Québec, ainsi que ses aspects
culturels et gastronomiques.
Středa 6. dubna ve 20hodin
Alliance française
Québec je francouzská provincie Kanady. Jejím
hlavním městem je Québec a aglomerací
Montréal. Francouzština je jediným oficiálním
jazykem a mateřským jazykem pro 80%
obyvatel Québecu. Nicméně mluvená
francouzština je v€Québecu
trochu odlišná od té
z€metropole, která tvoří její
obměnu. Obyvatelé Québecu
jsou tak propojeni s
francouzštinou, že se ji
snaží všemi způsoby chránit
a podporovat, jmenovitě
přijetím zákonů upravujících
její použití, stejně jako
Chartou francouzského
jazyka a vzdělávacími
institucemi jako je
Québecký úřad
francouzského jazyka.
Daleko od Francie obyvatelé
Québecu rozvinuli kulturu a
styl života velice odlišný od francouzského, což
dělá toto místo opravdu jedinečným. Chtěli
byste se o Québecu dozvědět více? Náš večer
6. dubna v Alliance française bude
odprezentovaný Stéphanie Lavigne
(B.Mus.2010) z€Univerzity v€Montréalu.
Představí nám jak historii Québecu, tak i jeho
kulturní a gastronomickou stránku. 14
DEGUSTATION DE VINS
DEGUSTACE VÍN
Mercredi 23 mars - 20h
Réservation avant le 18 mars 200 Kč
Středa 23. března - 20hodin
Rezervace a informace v AF,
vstupné 200 Kč
Pour les français, un repas sans
vin peut être comparé à un
orchestre mal dirigé. Les
vins contribuent à l'harmonie
des mets et mettent des accents
sur des saveurs. Ils s'accordent
aux plats en une alliance précise et
participent ainsi au plaisir des convives.
Hippocrate considérait le vin comme un remède :
"... un merveilleux moyen pour l'homme qui sait en
user au bon moment, et à juste dose, selon sa
constitution." C'est donc justice que de dire "A
votre santé !"
Le choix judicieux d'un vin, s'il est difficile,
dispose aujourd'hui d'une grande liberté, même s'il
est toujours soumis à quelques règles
fondamentales, dont la première est de bien
connaître les particularités des régions viticoles
et des cépages.
Un professionnel de la vinotéka nous fera
découvrir les saveurs de nombreux vins français
issus des grandes régions viticoles :
Bourgogne, Bordeaux, Pays de la Loire, Sud-Ouest...
Venez, goûtez et comparez : au-delà
du plaisir des papilles, vous réaliserez
ainsi des associations réussies pour vos
repas et vos soirées!
Mezi Francouzi bývá
jídlo bez vína
přirovnáváno k
orchestru se špatným
dirigentem. Vína přispívají
k harmonii jídla a dávají
důraz chutím. Jsou v souladu
s€pokrmem, v určité alianci, a
přispívají k potěšení hodovníků.
Hippokratés považoval víno za lék: „…Víno
je věc podivuhodně vyhovující člověku.
Budiž však podáváno ve správné míře podle
tělesné stavby jednotlivce.“ Po právu tedy
říkáme « Na Vaše zdraví! ». Rozvážný
výběr vína je těžký, disponuje dnes velkou
volností, i když je stále podřízen několika
základním pravidlům, z nichž prvním je
dobře znát charakteristiky vinařských
oblastí a odrůd.
V Zemské vinotéce nám odborník odhalí
chutě několika francouzských vín
pocházejících z významných vinařských
oblastí: Bourgogne, Bordeaux, Pays de
la Loire, jihozápadní
oblasti.... Přijďte, ochutnejte
a porovnávejte, mimo potěšení
pro chuťové pohárky dosáhnete úspěšného
spojení s Vaším jídlem!
15
AFRIQUE EN CRÉATION :
RENCONTRE AVEC SLIMANE
BENAÏSSA
Lundi 21 mars – 11h
Bibliothèque régionale scientifique
TVŮRČÍ AFRIKA€: SETKÁNÍ S
ALŽÍRSKÝM SPISOVATELEM,
REŽISÉREM A HERCEM SLIMANEM
BENAISSOU
Slimane Benaïssa est né à Guelma en 1944.
Pionnier du Théâtre populaire algérien, il est un
metteur en scène reconnu internationalement. Il
débute sa carrière dans le théâtre dès 1967. Il
écrit "Boualem zid el Gouddem"("Boualem va de
l'avant"), en même temps qu'il codirige la
première troupe de théâtre amateur d'Algérie,
"Théâtre et culture". En 1978, il crée sa propre
compagnie de théâtre indépendant en Algérie.
Il écrit et met en scène de
nombreuses pièces, notamment
"Le bateau coule", qui sera
jouée plus de 500 fois, et "Au
delà du voile". La troupe
totalise
plus
de
1200
représentations
tant
en
Algérie qu'à l'étranger.
En 1993, il est contraint de
s'exiler en France.
La même année, il est lauréat du Grand Prix
Francophone de la SACD. Son roman "le fils de
l'amertume", connaît un grand succès et est adapté
au théâtre lors du Festival d'Avignon. Slimane
Benaïssa est nommé en 2000 par le président de
République Française membre du Haut Conseil de la
Francophonie, et en 2005 il devient Docteur
honoris causa de l'Institut National des Langues et
Civilisations Orientales (INALCO).
Lors de la conférence organisée à la bibliothèque
régionale scientifique de Liberec, dans le cadre du
Festival Afrique en création 2011, Slimane Benaïssa
viendra nous présenter sa pièce «€Confession d´un
musulman de mauvaise foi€» qui vient d'être
traduite en tchèque.
21. března v 11hodin – Krajská vědecká knihovna
Slimane Benaissa se narodil ve městě Guelma
v€roce 1944. Zakladatel Alžírského lidového
divadla je mezinárodně uznávaným režisérem.
Svou kariéru začal v€divadle v roce 1967. Napsal
„Boualem zid el Gouddem“ („Boualem jde kupředu“)
a ve stejném čase se podílel na řízení první
skupiny amatérského Alžírského divadla „Divadlo
a kultura“.
V€roce 1978 založil své
vlastní nezávislé
profesionální divadlo.
Napsal a zrežíroval spoustu
her, jmenovitě „Loď se
potápí“, která se hrála více
než 500 krát a „Za
závojem“. Společnost sčítá
více než 1200 repríz jak
v€Alžírsku, tak i v€zahraničí.
V€roce 1993 je donucen odjet do Francie. Ve
stejném roce je laureátem Frankofonní Ceny
SACD. Jeho román „Synové hořkosti“ sklidil
velký úspěch a byl představen v€divadle v€rámci
Festivalu v€Avignonu. Slimane Benaissa byl v€roce
2000 jmenován francouzským prezidentem
členem Nejvyšší Rady Frankofonie a v€roce 2005
získal titul Doktor honoris causa Národního
institutu orientálních jazyků a civilizací
(INALCO).
Během konference organizované v Krajské
vědecké knihovně v€Liberci v€rámci festivalu
Tvůrčí Afrika 2011 nám Slimane Benaissa
představí svou hru „Zpověď odpadlého muslima“,
16
která bude simultánně tlumočena do
češtiny.
rintemps des poètes
Lundi 04 avril - 18h
Bibliothèque régionale scientifique
Le Printemps des Poètes est une manifestation
créée en 1999 qui incite le plus grand nombre à
célébrer la poésie partout en France, quelle
que soit sa forme d'expression, un peu à l'image
de la Fête de la Musique créée dans les années
1980. Le Printemps des Poètes a très vite
dépassé l'échelle nationale, et aujourd'hui de
nombreux pays organisent des manifestations
partout dans le monde.
Pour chaque édition un sujet particulier est
soumis à l'inspiration de chacun : «€la ville€» en
2006, «€Lettera amorosa€» en 2007, «€l'éloge
de l'autre€» en 2008, «€le rire€» en 2009,
«€couleur femme€» en 2010. Cette année, le
thème choisi est «€D'infinis paysages€», et vous
êtes invités à venir réciter vos poèmes
préférés ou vos propres créations, en français,
en tchèque ou dans toute autre langue.
Nous aurons également le plaisir d'accueillir le
poète et compositeur Jiří Dědeček lors de
cette manifestation. Cet artiste aux multiples
talents a depuis 1974 élaboré une oeuvre
variée qui inclut des poèmes, des chansons, et
des comédies musicales : «€Parce que les
possibilités de publier mes oeuvres étaient
pratiquement inexistantes, j'ai commencé à
chanter dans des clubs et des théâtres. Et pour
cette raison je suis principalement connu dans
mon pays comme un chanteur folk. Je vois les
textes de mes chansons comme le lieu principal
de ma créativité. La musique est simple, mais
elle est là pour aider à transmettre la
pensée€».
Pondělí 4. dubna - 18hodin
Krajská vědecká knihovna
Jaro básníků je událost založená roku
1999, která podněcuje co největší počet
lidí všude ve Francii k€oslavě poezie, ať
je to jakákoliv forma projevu. Je to tak
trochu obraz oslav Dne hudby založeného
v€roce 1980. Jaro básníků velice rychle
překročilo národní hranice a dnes tuto
událost organizuje spousta zemí všude po
světě.
Pro každé vydání je navrženo pro
inspiraci všech zúčastněných konkrétní
téma: „město“ v€roce 2006, „Lettera
amorosa“ v€roce 2007, „Chvála druhých“
v€roce 2008, „smích“ v€roce 2009,
„barva ženy“ v€roce 2010. Tento rok je
vybrané téma „nekonečné krajiny“ a Vy
jste pozváni přijít zarecitovat Vaše
oblíbené básně nebo Vaše vlastní výtvory
ve francouzštině, v€češtině nebo
v€jakémkoliv jiném jazyce.
Budeme mít to potěšení přivítat během
této události také básníka a skladatele
Jiřího Dědečka.
Tento všestranný umělec vytvořil od roku
1974 rozmanité dílo, které obsahuje
básně, písně a muzikály: „Protože
možnosti publikovat má díla byly
prakticky neexistující, začal jsem zpívat
v€klubech, barech a divadlech. A z€toho
důvodu jsem v€mé zemi známý převážně
jako folkový zpěvák. Vidím texty svých
písní jako hlavní místo mé tvořivosti.
Muzika je jednoduchá, ale je tu, aby nám
pomohla předat naše myšlenky“.
17
DIS-MOI 10 MOTS ... POVĔ
POVĔZ
Z MI DESET SLOV ...
Předání cen
Předání cen
vítězům soutěže
vítězům soutěže
28. března€
28. března€
Alliance
Alliance
française
française
Remise des prix
Remise des prix
du concours le
du concours le
28 mars à 17 h
28 mars à 17 h
à l'Alliance
à l'Alliance
française
française
LE RENDEZ-VOUS BIMENSUEL DES FRANCOPHONES À LIBEREC
SETKÁNÍ FRANKOFONNÍCH NADŠENCŮ KAŽDÉ 2 TÝDNY V LIBERCI
Mardi 22 mars - 20h : Soirée «€Les 20 ans de l'Alliance
française€»
Afin de fêter les 20 ans de sa création, l'Alliance française
vous accueillera dans ses locaux pour un café français très
spécial. Nous attendons tous nos amis francophones pour leur
réserver une petite surprise : venez nombreux!
Les autres rendez-vous auront lieu comme d'habitude à la
Zemská vinotéka (Sokolovské nám. 5). Ouverte à tous, cette
rencontre permet aux uns et aux autres de pratiquer leur
français de manière moins formelle que dans un cours
traditionnel. N’hésitez pas à nous rejoindre et à transmettre
l’information à vos amis francophones. Notez bien que le café
français est gratuit et n’est pas exclusivement réservé à nos
étudiants!
22. března€: večer «€20 let Alliance française€»
Na oslavu 20. výročí svého založení, Alliance française Vás zve na velice speciálním café français,
tentokrát v jejich prostorách. Očekáváme všechny naše frankofonní přátele, které bude čekat i malé
překvapení : přijďte v hojném počtu!
Další setkání se budou konat, jako obvykle, v Zemské vinotéce (Sokolovské nám. 5).
Tato setkávání jsou otevřená všem a jejich účelem je procvičování francouzštiny méně formálním
způsobem než v kurzech ve třídách. Neváhejte se k nám připojit a pozvat i Vaše frankofonní přátele.
Také připomínáme, že Café français je zdarma a není výlučně jen pro studenty aliance!
Prochains rendez-vous / příští setkání :
Mardi 8 mars / Úterý 8. března
Mardi 22 mars / Úterý 22. března (AF)
Mardi 19 avril / Úterý 19. dubna
18
NOUVEAU PROGRAMME SUR LES
ONDES DE RÁDIO DOBRÝ DEN
Rádio Dobrý den, en partenariat avec l'Alliance
française de Liberec et l'Ambassade de France en
République tchèque, lance un nouveau programme
«€Bonjour!€» à partir du mercredi 6 avril, 18h30.
Pendant 30 minutes, les auditeurs auront la chance
d'écouter une émission dédiée à la France et à la
culture française. Au programme : chansons, actualités,
informations pratiques et culturelles sur le pays et un
point linguistique pour converser en français!
Chaque émission sera rediffusée le jeudi à 18h30 et le
mardi de la semaine suivante à 13h30.
N'hésitez pas à nous faire part de vos idées de thèmes
à aborder.
Nous vous donnons donc rendez-vous le 6 avril sur
Rádio Dobrý den!
CONSEIL D’ADMINISTRATION
CONSEIL D’ADMINISTRATION
(VÝBOR ALLIANCE FRANÇAISE
(VÝBOR ALLIANCE FRANÇAISE
V LIBERCI)
V LIBERCI)
Président (prezident) : Miroslav MACH
Président (prezident) : Miroslav MACH
Président d’honneur (čestný prezident) : Zdeněk KOVÁŘ
Président d’honneur (čestný prezident) : Zdeněk KOVÁŘ
Vice-présidente (víceprezidentka) : Helena
Vice-présidente
SEMERÁKOVÁ (víceprezidentka) : Helena
SEMERÁKOVÁ
Secrétaire
(sekretářka) : Táňa HOLČÁKOVÁ
Secrétaire (sekretářka) : Táňa HOLČÁKOVÁ
Membres (členové výboru) : Jarmila SULOVSKÁ,
Membres
(členové výboru)
: Jarmila SULOVSKÁ,
Randa
TOMEHOVÁ,
Martin MERTLÍK
Randa TOMEHOVÁ, Martin MERTLÍK
ALLIANCE FRANÇAISE DE LIBEREC
ALLIANCE FRANÇAISE DE LIBEREC
Nám. Dr. E. Beneše 557
Nám.: 485
Dr. E.
Beneše
tel/fax
106
485 557
tel/fax: [email protected]
: 485 106 485
e-mail
e-mail
: [email protected]
www.alliancefrancaise.cz
www.alliancefrancaise.cz
Facebook
: Alliance-Française Liberec
Facebook : Alliance-Française Liberec
NOVÝ PROGRAM NA VLNÁCH
RÁDIA DOBRÝ DEN
Rádio Dobrý den v€partnerství s Alliance
française Liberec a Francouzskou ambasádou
v€České republice spouští ve středu 6.dubna
v€18.30 hodin nový program „Dobrý den!“.
Během 30 minut budou mít posluchači možnost
poslechnout si pořad zasvěcený Francii a
francouzské kultuře. Na programu budou písně,
aktuality, praktické a kulturní informace o
zemi a jazyková část pro konverzaci ve
francouzštině! Repríza pořadu bude odvysílána
ve čtvrtek v€18.30 hodin a v€úterý dalšího
týdne ve 13.30 hodin.
Neváhejte nám sdělit Vaše nápady na další
témata.
Těšíme se na naše setkání 6. dubna na Rádiu
Dobrý den!
ÉQUIPE DE RÉDACTION ET
ÉQUIPE DE RÉDACTION ET
TRADUCTION
TRADUCTION
(REDAKČNÍ A PŘEKLADATELSKÝ
(REDAKČNÍ A PŘEKLADATELSKÝ
TÝM)
TÝM)
Philippe FRANÇOIS
Philippe
FRANÇOIS
Klára
VYSKOČILOVÁ
Klára
VYSKOČILOVÁ
Petra GÖTZOVÁ
PetraMERTLÍK
GÖTZOVÁ
Martin
Martin
MERTLÍK
Emilie FLAMBEAUX
Emilie FLAMBEAUX
JOURS ET HEURES D’OUVERTURE :
JOURS ET HEURES D’OUVERTURE :
du lundi au jeudi
lundiàau
jeudi et de 14H00 à 18H00
dedu9H30
12H30
de 9H30 à 12H30 et de 14H00 à 18H00
ÚŘEDNÍ HODINY :
ÚŘEDNÍ HODINY :
pondělí až čtvrtek 09.30 – 12.30
čtvrtek 09.30 – 12.30
A pondělí
14.00 –až
18.00
A 14.00 – 18.00
Nous remercions nos partenaires / Děkujeme našim partnerům:
19