P1963E_CS Power Modul PM48 200806.book

Transkript

P1963E_CS Power Modul PM48 200806.book
Provozní návod
P1963E/CS
2008-06
Power Modul PM48
Objednací č. 961350
Další informace o našich výrobcích najdete na internetu
na adrese http://www.apexpowertools.com
Obsah
1
Bezpečnost
3
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Znázornění pokynů ...............................................................................
Zásady bezpečnosti práce....................................................................
Použití v souladu s určeným účelem ....................................................
Rozsah dodávky ...................................................................................
Přeprava ...............................................................................................
Skladování ............................................................................................
3
4
4
4
4
4
2
Popis výrobku
5
2.1
2.2
2.3
Všeobecný popis .................................................................................. 5
Přehled systému – volitelné příslušenství............................................. 5
Rozměry v mm – výkres pro vrtání otvorů ............................................ 6
3
Uvedení do provozu
3.1
3.2
Hardware ............................................................................................. 6
Software................................................................................................ 7
4
Vyhledávání závad
8
5
Údržba
8
6
Servis
8
7
Technické údaje
9
8
Kabel a zástrčka
9
8.1
8.2
8.3
8.4
Připojení zdroje Power Modul............................................................... 9
Kabel adaptéru 961341-... .................................................................... 9
Prodlužovací kabel 961342-... ............................................................ 10
Vlastnosti kabelu................................................................................. 10
9
Likvidace
P1963E_CS Power Modul PM48 200806IVZ.fm, 21.07.2008
6
11
P1963E/CS 2008-06
2
Bezpečnost
Právně ochranné upozornění
Apex Tool Group si vyhrazuje právo změnit, doplnit nebo zdokonalit dokument nebo výrobek
bez předchozího upozornění. Tento dokument nesmí být jako celek ani částečně bez výslovného
povolení Apex Tool Group v jakékoliv formě reprodukován ani přenášen v žádném
přirozeném nebo počítačově čitelném jazyku nebo na datových nosičích, at' už elektronickým,
mechanickým, optickým nebo jakýmkoliv jiným způsobem.
1
Bezpečnost
1.1
Znázornění pokynů
Varování jsou označena signálním výrazem a piktogramem:
• Signální výraz označuje závažnost a pravděpodobnost hrozícího nebezpečí.
• Piktogram popisuje druh nebezpečí.
VÝSTRAHA!
Možná nebezpečná situace pro zdraví osob.
Není-li tato výstraha respektována, může dojít k vážným zraněním.
POZOR!
Možná škodlivá situace pro zdraví osob nebo ohrožující věci či životní prostředí. Není-li toto
varování zohledněno, může dojít ke zranění, věcným a ekologickým škodám.
POZNÁMKA
Všeobecné pokyny
zahrnují tipy pro použití a užitečné informace, avšak žádná varování před ohrožením.
63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008
P1963E/CS 2008-06
3
1
1
Bezpečnost
1.2
Zásady bezpečnosti práce
Před uvedení zdroje Power Modul do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a ujistěte se,
že obsahu rozumíte. Nedodržení dále uvedených pokynů může mít za následek ránu elektrickým
proudem, požár a těžká zranění.
POZOR!
Elektrická bezpečnost
➔ Neotvírejte Power Modul.
➔ Neprovádějte konstrukční změny zdroje Power Modul.
➔ Provozujte Power Modul pouze v uzavřených, suchých prostorách.
➔ Chraňte Power Modul před vlhkostí a deštěm.
➔ V žádném případě neprovozujte Power Modul za nepříznivých okolních podmínek
(např. hořlavé plyny, rozpouštědla, prach, páry, vlhko).
➔ V případě poškození krytu nebo sí˙ové zástrčky neuvádějte Power Modul do provozu.
➔ Nepoužívejte poškozený kabel.
Pracoviště
➔ Na pracovišti zajistěte dostatek místa.
➔ Pracovní prostředí udržujte čisté a suché.
1.3
Použití v souladu s určeným účelem
•
•
1.4
Power Modul je určen výhradně k napájení bezdrátového elektronicky řízeného nářadí CLECO.
Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu.
Rozsah dodávky
Zkontrolujte, zda při dopravě nedošlo k poškození dodávky, a její úplnost:
1 Power Modul
1 Sí˙ový kabel EU
1 Sí˙ový kabel NA
1 Sí˙ový kabel GB
1 Návod k obsluze
1.5
Přeprava
Power Modul přenášejte a skladujte pouze v originálním obalu. Obaly jsou recyklovatelné.
1.6
4
Skladování
Skladovací teplota
-20 °C … +70 °C
Relativní vlhkost
vzduchu
0 … 90 %
P1963E/CS 2008-06
63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008
Bezpečnost
2
Popis výrobku
2.1
Všeobecný popis
Power Modul pomocí kabelu napájí bezdrátové elektronicky řízené nářadí.
• Vyšší stejnosměrné napětí 48 V (oproti napětí 26 V akumulátorů Li-Ion) zvyšuje otáčky
bezdrátového elektronicky řízeného nářadí až o 80 %.
• Stabilní kovový obal
• Rozsah vstupního střídavého napětí 85 V až 276 V
• Indikace provozních stavů 2 diodami
• Odolný proti zkratu
• Jednoduchá montáž pomocí 4 klíčových otvorů v krytu.
2.2
Přehled systému – volitelné příslušenství
1
2
LED
6
On/Off
5
3
Poz.
Název
1
Power Modul 961350 (rozsah dodávky)
2
Řada nářadí 17BP…/ 47BA…
3
Kabel adaptéru, viz 8.2 Kabel adaptéru 961341-..., strana 9
4
Prodlužovací kabel, viz 8.3 Prodlužovací kabel 961342-..., strana 10
5
Sí˙ový kabel EU, NA, GB (rozsah dodávky)
6
2× pojistka, Bussmann, kód výrobku S506-6.3A, střední nosník (rozsah dodávky)
63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008
P1963E/CS 2008-06
63_Overview Corded tool
4
5
1
3
Uvedení do provozu
2.2.1
Diodová indikace
2 diody za předním sklem
LED
Provozní stav
Výsledek
DC – OK
Trvale svítí zelená
Stejnosměrné napětí 48 V připojeno
Overload
Trvale svítí červená
Přetížení stejnosměrného napětí 48 V nebo
zkrat
Overload
Přerušované červené světlo
(1 Hz)
Přetížení stejnosměrného napětí 48 V nebo
zkrat
2.3
Rozměry v mm – výkres pro vrtání otvorů
3
Uvedení do provozu
3.1
Hardware
1. Kabel adaptéru a/nebo prodlužovací
kabel zastrčte do Power Modulu.
Zástrčka na kabelu adaptéru je
vybavena posuvným zámkem.
6
P1963E/CS 2008-06
63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008
Uvedení do provozu
2. Kabel adaptéru a/nebo prodlužovací
kabel zastrčte do rukojeti nářadí tak,
aby zámek spolehlivě zaklapl.
Pokud chcete odpojit kabel adaptéru,
stlačte zámky a vytáhněte přípojku
z rukojeti.
POZNÁMKA
•
•
Provozujte systém pouze s uzavřeným posuvným zámkem zástrčky.
Kabel adaptéru znovu připojte až po cca 1 minutě. Kompenzační proudy mezi sí˙ovým
přístrojem a kabelem adaptéru mohou poškodit kontakty.
3. Připojte Power Modul do elektrické sítě.
4. Zapněte sí˙ový spínač.
Zelená dioda DC – OK signalizuje: Napájení ze sítě je připojeno a stejnosměrné výstupní
napětí 48 V je k dispozici.
3.2
Software
POZNÁMKA
Bezdrátové elektronicky řízené nářadí může pracovat se zdrojem Power Modul od verze:
Firmware Servo T10C / Software měřících karet 2.00.05.
Zvýšených otáček (až o 80 %) lze dosáhnout pouze s uvedenými softwarovými verzemi.
1. Na LCD displeji zkontrolujte nainstalovaný firmware Servo bezdrátového elektronicky
řízeného nářadí:
➔ Stiskněte pravé funkční tlačítko: Hlavní nabídka/Správa/Servo.
viz také návod k obsluze bezdrátového elektronicky řízeného nářadí.
➔ Pokud chcete aktualizovat firmware Servo, kontaktujte servisní centrum Service Center
Apex Tool Group.
2. Zkontrolujte nainstalovaný software měřicích karet bezdrátového elektronicky řízeného
nářadí.
Buď na LCD displeji nářadí:
➔ Stiskněte pravé funkční tlačítko: Hlavní nabídka/Správa/Verze softwaru.
viz návod k obsluze bezdrátové elektronicky řízené nářadí.
nebo v ovládání:
➔ viz Návod k programování TMEC, TMEB-COM, m-Pro-400S(E).
➔ Pokud chcete aktualizovat software měřicích karet, kontaktujte servisní centrum
Service Center Apex Tool Group .
➔ Aktualizujte software pomocí ovládání (viz Návod k programování ovládání).
POZNÁMKA
Bezdrátové elektronicky řízené nářadí a kabel adaptéru odstraňte pouze při vypnutém sí˙ovém
napájení.
63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008
P1963E/CS 2008-06
7
3
4
Vyhledávání závad
4
Vyhledávání závad
Chyba
Příčina
Opatření
Zelená dioda DC OK nesvítí,
i když je nářadí připojeno do
sítě
Výpadek sí˙ového napětí
➔ Zkontrolujte sí˙ové napětí
a znovu jej zapněte
Sí˙ový kabel je vadný
➔ Vyměňte sí˙ový kabel
Pojistka v sí˙ovém napájecím
modulu je vadná
➔ Vyměňte pojistku 6,3 AMT,
Power Modul je vadný
➔ Vyměňte Power Modul
Power Modul je přetížený
➔ Vypněte sí˙ové napájení
viz 2.2 Přehled systému –
volitelné příslušenství,
strana 5
a po cca 30 s znovu zapněte
Červená dioda Overload svítí
Přetížení stejnosměrného
výstupního napětí 48 V
➔ Zkontrolujte, zda není
Zkrat v kabelu adaptéru
➔ Vyměňte kabel adaptéru
Zkrat v elektronicky řízeném nářadí
➔ Vyměňte elektronicky řízené
poškozeno nářadí a kabel
nářadí
Nářadí vyžaduje příliš vysoký
výkon
➔ Zkontrolujte, zda není
Vysoká teplota zdroje Power Modul
➔ Snižte okolní teplotu na
Stálé přetížení stejnosměrného
výstupního napětí 48 V
➔ Zkontrolujte, zda není
Zkrat v kabelu adaptéru
➔ Vyměňte kabel adaptéru
Zkrat v elektronicky řízeném nářadí
➔ Vyměňte elektronicky řízené
poškozeno nářadí a kabel
a případně je vyměňte
<40° C
Červená dioda >Overload<
bliká s frekvencí cca 1 Hz
poškozeno nářadí a kabel
nářadí
Nářadí vyžaduje příliš vysoký
výkon
5
➔ Zkontrolujte, zda není
poškozeno nářadí a kabel
a případně je vyměňte
Údržba
➔ Udržujte čisté kontakty zdroje Power Modul a akumulátoru. Jen tak může být zajištěna
bezvadná funkce zdroje Power Modul.
6
Servis
POZNÁMKA
V případě opravy zašlete kompletní Power Modul do firmy Apex Tool Group !
Opravu smí provádět pouze oprávněný personál. Otevřením zdroje Power Modul zaniká záruka.
8
P1963E/CS 2008-06
63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008
Technické údaje
7
8
Technické údaje
Charakteristiky
Data
Napájecí napětí
Střídavé napětí 85 až 276 V
Sí˙ová frekvence
47 až 63 Hz
Jmenovitý výkon
200 W
Špičkový výkon
750 W
Jmenovité výstupní napětí
stejnosměrné napětí 47,5 až 48,5 V
Výstupní proud
10 A
Výstupní proud max. 4 s
15 A
Druh krytí
IP54
Hmotnost
3,1 kg
Teplota prostředí
+5 °C až +40 °C
Relativní vlhkost vzduchu
0 až 90 %
Kabel a zástrčka
POZNÁMKA
Celková délka kabelu nesmí překročit 20 m.
8.1
Připojení zdroje Power Modul
Obsazení kontaktů
8.2
Kontakt
Obsazení
A
+48 VDC
B
+48 VDC
C
nezapoj.
D
0 VDC
E
0 VDC
Kabel adaptéru 961341-...
63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008
Objed. č.
Délka
961341-030
3m
961341-060
6m
961341-080
8m
961341-100
10 m
P1963E/CS 2008-06
9
7
8
Kabel a zástrčka
Obsazení kontaktů
8.3
Kontakt na
konektoru
Kontakt na
adaptéru
Obsazení
A
1
+48 VDC
B
1
+48 VDC
C
-
nezapoj.
D
3
0 VDC
E
3
0 VDC
Prodlužovací kabel 961342-...
Objed. č.
Délka
961342-030
3m
961342-060
6m
961342-080
8m
961342-100
10 m
Obsazení kontaktů
8.4
Kontakt na
konektoru
Čep
Kontakt na
konektoru zdířka
Obsazení
A
A
+48 VDC
B
B
+48 VDC
C
C
nezapoj.
D
D
0 VDC
E
E
0 VDC
Vlastnosti kabelu
Teplotní vlastnosti
Teplota prostředí
-40…+80 °C
Chemické vlastnosti pláště
Materiál pláště
PUR, slabá adheze, odolný vůči vlhkosti a mikrobům,
odolný vůči UV, odolný proti otěru, proti roztržení,
rozříznutí, houževnatý ve vrubu
Odolnost proti oleji
Odolný proti olejům podle DIN VDE 0472 část 803
ASTM olej 1 až 3 a HD 505.2.1
Mechanické vlastnosti
Průměr
cca 7,2 mm
Minimální poloměry ohybu
Jeden ohyb
Střídavý ohyb
30 mm
70 mm
Torzní délka
(± 360° kolem vlastní středové osy)
10
1 000 mm
P1963E/CS 2008-06
63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008
Likvidace
9
Likvidace
POZOR!
Zranění a škody na životním prostředí v důsledku neodborné likvidace.
Součástky a pomůcky zdroje Power Modul obsahují rizika pro zdraví a životní prostředí.
➔ Součásti obalu rozdělte a zlikvidujte podle druhu.
➔ Dodržujte platné místní předpisy.
➔ Power Modul odevzdejte do sběrny průmyslového odpadu nebo přímo firmě Apex Tool Group .
63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008
P1963E/CS 2008-06
11
9
Apex Tool Group GmbH & Co. OHG
Postfach 30
D-73461 Westhausen, Germany
Phone: +49 (0) 7363-810
Fax: +49 (0) 7363-81222
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION “CE” DE CONFORMITÉ
DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE "CE" DI CONFORMITA'
PROCLAMAÇÁO "CE" DE CONFORMIDADE
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
EU-OVERENSSTEMMELSERKLAERING
EC-DECLARATION
EU-KONFORMITETSERKLAERING
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WYTYCZNYMI UNII EUROPEJSKIEJ
Wir erklären, dass die Maschine
We declare that the machine
Nous déclarons, que le type de machine
Declaramos que la maquina del tipo
Dichiariamo che la macchina
Proclamamos que a máquina do tipo
Wij verklaren dat de machine
Vi erkaerer hermed, at vaerktoj
Vi deklarerar att verktyget
Vi erklaerer at maskinen
Vakuutamme että kone
Niniejszym oświadczamy, iż urządzenie
Power Modul PM48
folgenden EG-Bestimmungen entspricht
complies with the following EC-provisions
correspond aux dispositions suivantes
correspond aux dispositions suivantes
satisface las disposiciones siguientes
è conforme alle seguenti dispozizioni
e conformé com as normas da CE
voldoet aan de volgende EG-bepalingen
opfylder EU-bestemmelserne som naevnt
motsvarar följande EC-bestämmelser
imøtekommer følgende EU-bestemmelser
noudatta seuraavia EU-sopimusehtoja
odpowiada następującym wytycznym Unii Europejskiej
2004/108/EC
2006/95/EC
98/37/EC
Angewandte harmonisierte Normen sind
Applied harmonized standards are
Normes harmonisées utilisées
Normas armonizadas utilizadas
Norme armonizzate utilizate
Normas harmonizadas
De toegepaste geharmoniseerde normen zijn
er fremstillet jvf. standard
Tillämpade harmoniserade normer är
Anvendte harmoniserte normer er
Anotut yhdenmukaistetut standardit ovat
ISO 12100-1 und 12100-2
EN 60745-1
EN 50178
EN 60204-1
EN 61558-2-17
EN 61131-2
P3140C
QW_070IF.doc
= EC
= CEE
= EG
= EEG
= EØF
= ETY
= NØR
EN 55011
EN 55022
EN 61000-6-2
Page 1 of 2 Pages
Apex Tool Group GmbH & Co. OHG
Postfach 30
D-73461 Westhausen, Germany
Phone: +49 (0) 7363-810
Fax: +49 (0) 7363-81222
Angewandte nationale technische Vorschriften
Applied national standards and specifications are
Normes et specifications nationales qui ont été utilisées
Normas y especificaciones nacionales que se utilizaron
Norme e specifiche nazionali utilizzate
Normas e especifica çoes nacionales untilizadas
De toegepaste nationale technische voorschriften zijn
er fremstillet ivf. national standard
Tillämpade nationella tekniska föreskrifter
Anvendte nasjonale tekniske fortsrkifter
Anotut kansalliset standardit ja eritelmät
Zastosowano krajowe przepisy techniczne
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-8
EN 61000-4-11
Datum / Hersteller-Unterschrift /
Date / Signature
Date / Signature
Fecha / Firma
Data / Firma
Data / Assinatura
Datum / Handtekening fabrikant
Data / Signatur
Datum / Underskrift tillverkare
Dato / Produsentens underskrift
Päiväys / allekirjoitus
Data/ podpis producenta/
27.06.2008
i.V.
Funktion des Unterzeichners
Job Function
Qualifica
Titel
Qualifica
Undertecknares funktion
Underskriverens profesjon
Allekirjoittajan asema
Funkcja podpisującego
Distributor Name :
Adress:
P3140C
QW_070IF.doc
Page 2 of 2 Pages

Podobné dokumenty