P1963E_CS Power Modul PM48 200806.book
Transkript
P1963E_CS Power Modul PM48 200806.book
Provozní návod P1963E/CS 2008-06 Power Modul PM48 Objednací č. 961350 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Znázornění pokynů ............................................................................... Zásady bezpečnosti práce.................................................................... Použití v souladu s určeným účelem .................................................... Rozsah dodávky ................................................................................... Přeprava ............................................................................................... Skladování ............................................................................................ 3 4 4 4 4 4 2 Popis výrobku 5 2.1 2.2 2.3 Všeobecný popis .................................................................................. 5 Přehled systému – volitelné příslušenství............................................. 5 Rozměry v mm – výkres pro vrtání otvorů ............................................ 6 3 Uvedení do provozu 3.1 3.2 Hardware ............................................................................................. 6 Software................................................................................................ 7 4 Vyhledávání závad 8 5 Údržba 8 6 Servis 8 7 Technické údaje 9 8 Kabel a zástrčka 9 8.1 8.2 8.3 8.4 Připojení zdroje Power Modul............................................................... 9 Kabel adaptéru 961341-... .................................................................... 9 Prodlužovací kabel 961342-... ............................................................ 10 Vlastnosti kabelu................................................................................. 10 9 Likvidace P1963E_CS Power Modul PM48 200806IVZ.fm, 21.07.2008 6 11 P1963E/CS 2008-06 2 Bezpečnost Právně ochranné upozornění Apex Tool Group si vyhrazuje právo změnit, doplnit nebo zdokonalit dokument nebo výrobek bez předchozího upozornění. Tento dokument nesmí být jako celek ani částečně bez výslovného povolení Apex Tool Group v jakékoliv formě reprodukován ani přenášen v žádném přirozeném nebo počítačově čitelném jazyku nebo na datových nosičích, at' už elektronickým, mechanickým, optickým nebo jakýmkoliv jiným způsobem. 1 Bezpečnost 1.1 Znázornění pokynů Varování jsou označena signálním výrazem a piktogramem: • Signální výraz označuje závažnost a pravděpodobnost hrozícího nebezpečí. • Piktogram popisuje druh nebezpečí. VÝSTRAHA! Možná nebezpečná situace pro zdraví osob. Není-li tato výstraha respektována, může dojít k vážným zraněním. POZOR! Možná škodlivá situace pro zdraví osob nebo ohrožující věci či životní prostředí. Není-li toto varování zohledněno, může dojít ke zranění, věcným a ekologickým škodám. POZNÁMKA Všeobecné pokyny zahrnují tipy pro použití a užitečné informace, avšak žádná varování před ohrožením. 63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008 P1963E/CS 2008-06 3 1 1 Bezpečnost 1.2 Zásady bezpečnosti práce Před uvedení zdroje Power Modul do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a ujistěte se, že obsahu rozumíte. Nedodržení dále uvedených pokynů může mít za následek ránu elektrickým proudem, požár a těžká zranění. POZOR! Elektrická bezpečnost ➔ Neotvírejte Power Modul. ➔ Neprovádějte konstrukční změny zdroje Power Modul. ➔ Provozujte Power Modul pouze v uzavřených, suchých prostorách. ➔ Chraňte Power Modul před vlhkostí a deštěm. ➔ V žádném případě neprovozujte Power Modul za nepříznivých okolních podmínek (např. hořlavé plyny, rozpouštědla, prach, páry, vlhko). ➔ V případě poškození krytu nebo sí˙ové zástrčky neuvádějte Power Modul do provozu. ➔ Nepoužívejte poškozený kabel. Pracoviště ➔ Na pracovišti zajistěte dostatek místa. ➔ Pracovní prostředí udržujte čisté a suché. 1.3 Použití v souladu s určeným účelem • • 1.4 Power Modul je určen výhradně k napájení bezdrátového elektronicky řízeného nářadí CLECO. Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda při dopravě nedošlo k poškození dodávky, a její úplnost: 1 Power Modul 1 Sí˙ový kabel EU 1 Sí˙ový kabel NA 1 Sí˙ový kabel GB 1 Návod k obsluze 1.5 Přeprava Power Modul přenášejte a skladujte pouze v originálním obalu. Obaly jsou recyklovatelné. 1.6 4 Skladování Skladovací teplota -20 °C … +70 °C Relativní vlhkost vzduchu 0 … 90 % P1963E/CS 2008-06 63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008 Bezpečnost 2 Popis výrobku 2.1 Všeobecný popis Power Modul pomocí kabelu napájí bezdrátové elektronicky řízené nářadí. • Vyšší stejnosměrné napětí 48 V (oproti napětí 26 V akumulátorů Li-Ion) zvyšuje otáčky bezdrátového elektronicky řízeného nářadí až o 80 %. • Stabilní kovový obal • Rozsah vstupního střídavého napětí 85 V až 276 V • Indikace provozních stavů 2 diodami • Odolný proti zkratu • Jednoduchá montáž pomocí 4 klíčových otvorů v krytu. 2.2 Přehled systému – volitelné příslušenství 1 2 LED 6 On/Off 5 3 Poz. Název 1 Power Modul 961350 (rozsah dodávky) 2 Řada nářadí 17BP…/ 47BA… 3 Kabel adaptéru, viz 8.2 Kabel adaptéru 961341-..., strana 9 4 Prodlužovací kabel, viz 8.3 Prodlužovací kabel 961342-..., strana 10 5 Sí˙ový kabel EU, NA, GB (rozsah dodávky) 6 2× pojistka, Bussmann, kód výrobku S506-6.3A, střední nosník (rozsah dodávky) 63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008 P1963E/CS 2008-06 63_Overview Corded tool 4 5 1 3 Uvedení do provozu 2.2.1 Diodová indikace 2 diody za předním sklem LED Provozní stav Výsledek DC – OK Trvale svítí zelená Stejnosměrné napětí 48 V připojeno Overload Trvale svítí červená Přetížení stejnosměrného napětí 48 V nebo zkrat Overload Přerušované červené světlo (1 Hz) Přetížení stejnosměrného napětí 48 V nebo zkrat 2.3 Rozměry v mm – výkres pro vrtání otvorů 3 Uvedení do provozu 3.1 Hardware 1. Kabel adaptéru a/nebo prodlužovací kabel zastrčte do Power Modulu. Zástrčka na kabelu adaptéru je vybavena posuvným zámkem. 6 P1963E/CS 2008-06 63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008 Uvedení do provozu 2. Kabel adaptéru a/nebo prodlužovací kabel zastrčte do rukojeti nářadí tak, aby zámek spolehlivě zaklapl. Pokud chcete odpojit kabel adaptéru, stlačte zámky a vytáhněte přípojku z rukojeti. POZNÁMKA • • Provozujte systém pouze s uzavřeným posuvným zámkem zástrčky. Kabel adaptéru znovu připojte až po cca 1 minutě. Kompenzační proudy mezi sí˙ovým přístrojem a kabelem adaptéru mohou poškodit kontakty. 3. Připojte Power Modul do elektrické sítě. 4. Zapněte sí˙ový spínač. Zelená dioda DC – OK signalizuje: Napájení ze sítě je připojeno a stejnosměrné výstupní napětí 48 V je k dispozici. 3.2 Software POZNÁMKA Bezdrátové elektronicky řízené nářadí může pracovat se zdrojem Power Modul od verze: Firmware Servo T10C / Software měřících karet 2.00.05. Zvýšených otáček (až o 80 %) lze dosáhnout pouze s uvedenými softwarovými verzemi. 1. Na LCD displeji zkontrolujte nainstalovaný firmware Servo bezdrátového elektronicky řízeného nářadí: ➔ Stiskněte pravé funkční tlačítko: Hlavní nabídka/Správa/Servo. viz také návod k obsluze bezdrátového elektronicky řízeného nářadí. ➔ Pokud chcete aktualizovat firmware Servo, kontaktujte servisní centrum Service Center Apex Tool Group. 2. Zkontrolujte nainstalovaný software měřicích karet bezdrátového elektronicky řízeného nářadí. Buď na LCD displeji nářadí: ➔ Stiskněte pravé funkční tlačítko: Hlavní nabídka/Správa/Verze softwaru. viz návod k obsluze bezdrátové elektronicky řízené nářadí. nebo v ovládání: ➔ viz Návod k programování TMEC, TMEB-COM, m-Pro-400S(E). ➔ Pokud chcete aktualizovat software měřicích karet, kontaktujte servisní centrum Service Center Apex Tool Group . ➔ Aktualizujte software pomocí ovládání (viz Návod k programování ovládání). POZNÁMKA Bezdrátové elektronicky řízené nářadí a kabel adaptéru odstraňte pouze při vypnutém sí˙ovém napájení. 63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008 P1963E/CS 2008-06 7 3 4 Vyhledávání závad 4 Vyhledávání závad Chyba Příčina Opatření Zelená dioda DC OK nesvítí, i když je nářadí připojeno do sítě Výpadek sí˙ového napětí ➔ Zkontrolujte sí˙ové napětí a znovu jej zapněte Sí˙ový kabel je vadný ➔ Vyměňte sí˙ový kabel Pojistka v sí˙ovém napájecím modulu je vadná ➔ Vyměňte pojistku 6,3 AMT, Power Modul je vadný ➔ Vyměňte Power Modul Power Modul je přetížený ➔ Vypněte sí˙ové napájení viz 2.2 Přehled systému – volitelné příslušenství, strana 5 a po cca 30 s znovu zapněte Červená dioda Overload svítí Přetížení stejnosměrného výstupního napětí 48 V ➔ Zkontrolujte, zda není Zkrat v kabelu adaptéru ➔ Vyměňte kabel adaptéru Zkrat v elektronicky řízeném nářadí ➔ Vyměňte elektronicky řízené poškozeno nářadí a kabel nářadí Nářadí vyžaduje příliš vysoký výkon ➔ Zkontrolujte, zda není Vysoká teplota zdroje Power Modul ➔ Snižte okolní teplotu na Stálé přetížení stejnosměrného výstupního napětí 48 V ➔ Zkontrolujte, zda není Zkrat v kabelu adaptéru ➔ Vyměňte kabel adaptéru Zkrat v elektronicky řízeném nářadí ➔ Vyměňte elektronicky řízené poškozeno nářadí a kabel a případně je vyměňte <40° C Červená dioda >Overload< bliká s frekvencí cca 1 Hz poškozeno nářadí a kabel nářadí Nářadí vyžaduje příliš vysoký výkon 5 ➔ Zkontrolujte, zda není poškozeno nářadí a kabel a případně je vyměňte Údržba ➔ Udržujte čisté kontakty zdroje Power Modul a akumulátoru. Jen tak může být zajištěna bezvadná funkce zdroje Power Modul. 6 Servis POZNÁMKA V případě opravy zašlete kompletní Power Modul do firmy Apex Tool Group ! Opravu smí provádět pouze oprávněný personál. Otevřením zdroje Power Modul zaniká záruka. 8 P1963E/CS 2008-06 63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008 Technické údaje 7 8 Technické údaje Charakteristiky Data Napájecí napětí Střídavé napětí 85 až 276 V Sí˙ová frekvence 47 až 63 Hz Jmenovitý výkon 200 W Špičkový výkon 750 W Jmenovité výstupní napětí stejnosměrné napětí 47,5 až 48,5 V Výstupní proud 10 A Výstupní proud max. 4 s 15 A Druh krytí IP54 Hmotnost 3,1 kg Teplota prostředí +5 °C až +40 °C Relativní vlhkost vzduchu 0 až 90 % Kabel a zástrčka POZNÁMKA Celková délka kabelu nesmí překročit 20 m. 8.1 Připojení zdroje Power Modul Obsazení kontaktů 8.2 Kontakt Obsazení A +48 VDC B +48 VDC C nezapoj. D 0 VDC E 0 VDC Kabel adaptéru 961341-... 63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008 Objed. č. Délka 961341-030 3m 961341-060 6m 961341-080 8m 961341-100 10 m P1963E/CS 2008-06 9 7 8 Kabel a zástrčka Obsazení kontaktů 8.3 Kontakt na konektoru Kontakt na adaptéru Obsazení A 1 +48 VDC B 1 +48 VDC C - nezapoj. D 3 0 VDC E 3 0 VDC Prodlužovací kabel 961342-... Objed. č. Délka 961342-030 3m 961342-060 6m 961342-080 8m 961342-100 10 m Obsazení kontaktů 8.4 Kontakt na konektoru Čep Kontakt na konektoru zdířka Obsazení A A +48 VDC B B +48 VDC C C nezapoj. D D 0 VDC E E 0 VDC Vlastnosti kabelu Teplotní vlastnosti Teplota prostředí -40…+80 °C Chemické vlastnosti pláště Materiál pláště PUR, slabá adheze, odolný vůči vlhkosti a mikrobům, odolný vůči UV, odolný proti otěru, proti roztržení, rozříznutí, houževnatý ve vrubu Odolnost proti oleji Odolný proti olejům podle DIN VDE 0472 část 803 ASTM olej 1 až 3 a HD 505.2.1 Mechanické vlastnosti Průměr cca 7,2 mm Minimální poloměry ohybu Jeden ohyb Střídavý ohyb 30 mm 70 mm Torzní délka (± 360° kolem vlastní středové osy) 10 1 000 mm P1963E/CS 2008-06 63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008 Likvidace 9 Likvidace POZOR! Zranění a škody na životním prostředí v důsledku neodborné likvidace. Součástky a pomůcky zdroje Power Modul obsahují rizika pro zdraví a životní prostředí. ➔ Součásti obalu rozdělte a zlikvidujte podle druhu. ➔ Dodržujte platné místní předpisy. ➔ Power Modul odevzdejte do sběrny průmyslového odpadu nebo přímo firmě Apex Tool Group . 63b_1_5 cs.fm, 21.07.2008 P1963E/CS 2008-06 11 9 Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Postfach 30 D-73461 Westhausen, Germany Phone: +49 (0) 7363-810 Fax: +49 (0) 7363-81222 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION “CE” DE CONFORMITÉ DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE "CE" DI CONFORMITA' PROCLAMAÇÁO "CE" DE CONFORMIDADE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EU-OVERENSSTEMMELSERKLAERING EC-DECLARATION EU-KONFORMITETSERKLAERING EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WYTYCZNYMI UNII EUROPEJSKIEJ Wir erklären, dass die Maschine We declare that the machine Nous déclarons, que le type de machine Declaramos que la maquina del tipo Dichiariamo che la macchina Proclamamos que a máquina do tipo Wij verklaren dat de machine Vi erkaerer hermed, at vaerktoj Vi deklarerar att verktyget Vi erklaerer at maskinen Vakuutamme että kone Niniejszym oświadczamy, iż urządzenie Power Modul PM48 folgenden EG-Bestimmungen entspricht complies with the following EC-provisions correspond aux dispositions suivantes correspond aux dispositions suivantes satisface las disposiciones siguientes è conforme alle seguenti dispozizioni e conformé com as normas da CE voldoet aan de volgende EG-bepalingen opfylder EU-bestemmelserne som naevnt motsvarar följande EC-bestämmelser imøtekommer følgende EU-bestemmelser noudatta seuraavia EU-sopimusehtoja odpowiada następującym wytycznym Unii Europejskiej 2004/108/EC 2006/95/EC 98/37/EC Angewandte harmonisierte Normen sind Applied harmonized standards are Normes harmonisées utilisées Normas armonizadas utilizadas Norme armonizzate utilizate Normas harmonizadas De toegepaste geharmoniseerde normen zijn er fremstillet jvf. standard Tillämpade harmoniserade normer är Anvendte harmoniserte normer er Anotut yhdenmukaistetut standardit ovat ISO 12100-1 und 12100-2 EN 60745-1 EN 50178 EN 60204-1 EN 61558-2-17 EN 61131-2 P3140C QW_070IF.doc = EC = CEE = EG = EEG = EØF = ETY = NØR EN 55011 EN 55022 EN 61000-6-2 Page 1 of 2 Pages Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Postfach 30 D-73461 Westhausen, Germany Phone: +49 (0) 7363-810 Fax: +49 (0) 7363-81222 Angewandte nationale technische Vorschriften Applied national standards and specifications are Normes et specifications nationales qui ont été utilisées Normas y especificaciones nacionales que se utilizaron Norme e specifiche nazionali utilizzate Normas e especifica çoes nacionales untilizadas De toegepaste nationale technische voorschriften zijn er fremstillet ivf. national standard Tillämpade nationella tekniska föreskrifter Anvendte nasjonale tekniske fortsrkifter Anotut kansalliset standardit ja eritelmät Zastosowano krajowe przepisy techniczne EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-8 EN 61000-4-11 Datum / Hersteller-Unterschrift / Date / Signature Date / Signature Fecha / Firma Data / Firma Data / Assinatura Datum / Handtekening fabrikant Data / Signatur Datum / Underskrift tillverkare Dato / Produsentens underskrift Päiväys / allekirjoitus Data/ podpis producenta/ 27.06.2008 i.V. Funktion des Unterzeichners Job Function Qualifica Titel Qualifica Undertecknares funktion Underskriverens profesjon Allekirjoittajan asema Funkcja podpisującego Distributor Name : Adress: P3140C QW_070IF.doc Page 2 of 2 Pages