Instalační příručka NIBE™ F2120

Transkript

Instalační příručka NIBE™ F2120
Instalační příručka
NIBE™ F2120
8, 12, 16, 20
LEK
Tepelné čerpadlo vzduch-voda
IHB CZ 1621-1
331382
Obsah
1 Důležité informace
Bezpečnostní informace
2 Dodání a manipulace
Přeprava a skladování
Montáž
Kondenzace
Instalační prostor
Dodané součásti
Odstranění bočního krytu
3 Konstrukce tepelného čerpadla
Všeobecné informace
Rozvodná skříň
4 Připojení
Všeobecné informace
Potrubní spojka, okruh topného média
Pokles tlaku, strana topného média
Tepelná izolace
Instalace pružných hadic
5 Elektrické zapojení
Všeobecné informace
Přístupnost, elektrické zapojení
Konfigurace pomocí dvoupolohového mikropřepínače
Připojení
Připojení doplňků
Připojení příslušenství
6 Uvádění do provozu a seřizování
Přípravy
Plnění a odvzdušňování systému topného
média
Spuštění a prohlídka
Přizpůsobení, strana topného média
Nastavení plnicího průtoku
7 Ovládání - úvod
Všeobecné informace
Stavové indikační LED
Hlavní ovládání
Regulační podmínky
Ovládání - tepelné čerpadlo EB101
8 Poruchy funkčnosti
Řešení problémů
NIBE™ F2120
4
9 Příslušenství
39
10 Technické údaje
40
4
10
10
10
12
14
14
15
Rozměry
Hladiny akustického tlaku
Technické specifikace
Pracovní oblast
Vytápění
Chlazení
Energetické značení
Schéma elektrického zapojení
40
41
42
46
48
50
51
55
16
16
20
Rejstřík
65
21
21
21
21
21
22
23
23
24
25
26
29
30
31
31
31
31
31
32
33
33
33
33
34
35
36
36
Obsah |
3
1 Důležité informace
Bezpečnostní informace
Tato příručka popisuje instalační a servisní postupy,
které musí provádět odborníci.
Tento spotřebič mohou používat děti
starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi za předpokladu, že mají zajištěn dohled nebo byly
poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Tento
výrobek je určen k používání odborníky
nebo vyškolenými uživateli v obchodech, hotelech, lehkém průmyslu, zemědělství a podobných prostředích.
Děti musí mít dozor a musí být poučeny,
aby si nehrály se spotřebičem.
Nedovolte dětem provádět čištění ani
údržbu bez dozoru.
Symboly
UPOZORNĚNÍ!
Tento symbol označuje nebezpečí pro stroj
nebo osobu.
POZOR!
Tento symbol označuje důležité informace o
tom, čemu byste měli věnovat pozornost při
údržbě své instalace.
TIP
Tento symbol označuje tipy, které vám usnadní
používání výrobku.
Značení
Symbol CE znamená, že společnost NIBE zaručuje soulad výrobku se všemi předpisy, které se na něj vztahují
na základě příslušných směrnic EU. Symbol CE je povinný pro většinu výrobků prodávaných v EU bez ohledu
na to, kde se vyrábějí.
Sériové číslo
Sériové číslo najdete v levé horní části na zadní straně.
F2120
Toto je originální příručka. Nesmí být
překládána bez schválení společností
NIBE.
Sériové číslo
Vyhrazujeme si právo na úpravy provedení bez předchozího oznámení.
©NIBE 2016.
Vyrovnaná teplota
Vyrovnaná teplota (teplota bivalence) je venkovní
teplota, při níž je stanovený výkon tepelného čerpadla
roven požadovanému výkonu budovy. To znamená, že
tepelné čerpadlo pokrývá požadovaný výkon celé budovy až po tuto teplotu.
Zastavovací teplota
Je-li okolní teplota nižší než zastavovací teplota, k vytápění se musí použít přídavný zdroj tepla.
Ohřev oleje kompresoru
F2120 je vybaven dvěma ohřevy kompresoru, které
ohřívají kompresor před spuštěním a v případě, že je
studený.
UPOZORNĚNÍ!
Před prvním spuštěním musí být ohřev kompresoru aktivní po dobu přibl. 3 hodin, viz oddíl
„Spuštění a prohlídka“ na str. 31.
4
Kapitola 1 | Důležité informace
POZOR!
Při ohlašování závady vždy uvádějte sériové
číslo výrobku.
Likvidace
Likvidaci obalu svěřte instalačnímu technikovi,
který instaloval výrobek, nebo speciálním
sběrnám.
Nevyhazujte použité výrobky do běžného domovního odpadu. Musí se likvidovat ve speciálních sběrnách nebo u prodejte, který podporuje tento
typ služby.
Nesprávná likvidace výrobku ze strany uživatele má za
následek správní sankce podle platných zákonů.
NIBE™ F2120
Informace o konkrétních zemích
Instalační příručka
Instalační příručka musí zůstat u zákazníka.
NIBE™ F2120
Kapitola 1 | Důležité informace
5
Bezpečnostní opatření
Pozor
Instalujte systém zcela v souladu s touto instalační příručkou.
Nesprávná instalace může vést k prasknutí, zranění, úniku vody,
úniku chladiva, úrazu elektrickým proudem a požáru.
Před zahájením práce na chladicím systému, zejména při instalaci v malých místnostech, sledujte naměřené hodnoty,
abyste nepřekročili mezní hustotu chladiva.
Interpretaci naměřených hodnot konzultujte s odborníkem. Pokud
hustota chladiva překročí mezní hodnotu, v případě jakékoliv
netěsnosti může vzniknout nedostatek kyslíku, což může mít za
následek vážné nehody.
Kabely musí být vedeny tak, aby je nemohly poškodit kovové
hrany nebo zachytit panely.
Nesprávná instalace může vést k úrazu elektrickým proudem,
vzniku tepla a požáru.
Neinstalujte jednotku příliš blízko místům, v nichž může dojít
k úniku hořlavého plynu.
Pokud se kolem jednotky nahromadí hořlavý plyn, mohl by
vzniknout požár.
Při instalaci používejte originální příslušenství a uvedené
součásti.
Při použití jiných než uvedených součástí se může stát, že jednotka
nebude správně fungovat, což může vést k úniku vody, úrazu
elektrickým proudem, požáru a zranění.
Neinstalujte jednotku do míst, v nichž se mohou hromadit
korozní plyny (například dusičnanové výpary) nebo hořlavé
plyny či výpary (například výpary ředidla a nafty), ani do
míst, v nichž se zpracovávají hořlavé látky.
Korozní plyny mohou způsobit korozi tepelného výměníku,
praskliny plastových součástí atd. a hořlavé plyny nebo výpary
mohou způsobit požár.
Důkladně větrejte pracovní prostor – během servisních prací
by mohlo dojít k úniku chladiva.
Dojde-li ke kontaktu chladiva s otevřeným plamenem, vznikne
jedovatý plyn.
Nepoužívejte jednotku v místech, kde hrozí postříkání vodou,
například v prádelnách.
Pokojová jednotka není vodotěsná, proto by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem a požáru.
Nainstalujte jednotku na místo s dobrou oporou.
V nevhodných místech instalace může dojít k pádu jednotky, což
může způsobit škody na majetku a zranění. Při instalaci bez dostatečné opory mohou také vznikat vibrace a hluk.
Nepoužívejte jednotku ke speciálním účelům, například k
ukládání potravin, k chlazení přesných přístrojů ani ke konzervaci zvířat, rostlin nebo uměleckých děl.
Mohlo by dojít k poškození obsahu.
Ujistěte se, že nainstalovaná jednotka je stabilní, aby vydržela
zemětřesení a silný vítr.
V nevhodných místech instalace může dojít k pádu jednotky, což
může způsobit škody na majetku a zranění.
Neinstalujte ani nepoužívejte systém blízko zařízení, která
vytvářejí elektromagnetická pole nebo harmonické vysokofrekvenční vlnění.
Zařízení jako střídače, záložní zdroje, vysokofrekvenční lékařské
přístroje a telekomunikační zařízení mohou ovlivňovat jednotku
a způsobit závady a poruchy. Jednotka může ovlivňovat také lékařské přístroje a telekomunikační zařízení, takže nemusí fungovat
správně nebo vůbec nepoběží.
Elektrickou instalaci musí provést kvalifikovaný elektrikář a
systém musí být zapojen jako samostatný okruh.
Nedostatečné napájení a nesprávná funkčnost mohou způsobit
úraz elektrickým proudem a požár.
K elektrickému zapojení použijte uvedené kabely, pevně je
utáhněte ve svorkovnicích a zajistěte správné odlehčení vodičů, aby se zabránilo přetěžování svorkovnic.
Volné přípojky nebo upevnění kabelů mohou způsobit vznik
nadměrného tepla nebo požár.
Po dokončení instalace nebo opravy zkontrolujte, zda ze
systému neuniká žádné chladivo v plynném stavu.
Pokud plynné chladivo vnikne do domu a dojde ke kontaktu s
ohřívačem, troubou nebo jiným horkým povrchem, vzniknou jedovaté plyny.
Před otevřením/přerušením okruhu chladiva vypněte kompresor.
Dojde-li k přerušení/otevření okruhu chladiva za běhu kompresoru, do procesního okruhu může vniknout vzduch. Tím vznikne v
okruhu neobyčejně vysoký tlak, který může způsobit roztržení a
zranění.
Při servisní opravě nebo prohlídce vypněte napájení.
Pokud nevypnete napájení, hrozí riziko úrazu elektrickým proudem a poškození otáčejícím se ventilátorem.
Nespouštějte jednotku s odstraněnými panely nebo ochranami.
Při dotyku s otáčejícím se zařízením, horkými povrchy nebo částmi
pod vysokým napětím může dojít ke zranění v důsledku zachycení,
popálení nebo zasažení elektrickým proudem.
Před zahájením práce na elektrickém zařízení odpojte napájení.
Pokud neodpojíte napájení, může dojít k úrazu elektrickým
proudem, poškozené a nesprávné funkci zařízení.
Údržba
Při elektrické instalaci buďte opatrní.
Nepřipojujte zemnicí vodič k plynovému potrubí, vodnímu potrubí, vodiči osvětlení nebo uzemnění telefonní linky. Nesprávné
uzemnění může způsobit například úraz elektrickým proudem v
důsledku zkratu.
Použijte dostatečně dimenzovaný síťový vypínač.
Jinak by mohlo dojít k závadám a požáru.
6
Vždy používejte pojistky se správným jmenovitým proudem
odpovídajícím místu instalace.
Spojení jednotky měděným vodičem nebo jiným kovovým prvkem
může způsobit poruchu a požár.
Kapitola 1 | Důležité informace
Neinstalujte venkovní jednotku do níže uvedených míst.
- Místa, v nichž může docházet k úniku hořlavého plynu
- Místa, v nich mohou do vzduchu unikat uhlíková vlákna, práškové kovy nebo jiné práškové látky
- Místa s látkami, které mohou ovlivňovat jednotku, například
plynný sirovodík, chlór, kyseliny nebo zásady
- Místa s přímým působením olejové mlhy nebo páry
- Vozidla a lodě
- Místa, v nichž se mohou používat stroje vytvářející harmonické
vysokofrekvenční vlnění
- Místa, v nichž se často používají kosmetické nebo speciální
spreje
- Místa, která mohou být vystavena přímým účinkům slané atmosféry. V tomto případě musí být venkovní jednotka chráněna před
přímým vnikáním slaného vzduchu.
- Místa s velkým množstvím sněhu
- Místa, na kterých je systém vystaven účinkům kouře z komína
Pokud spodní rám venkovní jednotky zkoroduje nebo se jinak
poškodí v důsledku dlouhodobého provozu, nesmí se používat.
Používání starého a poškozeného rámu může vést k pádu jednotky a zranění.
Při pájení v blízkosti jednotky se ujistěte, že zbytek pájky
nepoškodil odkapní mísu.
Pokud během pájení vnikne zbytek pájky do jednotky, v misce se
mohou objevit malé otvory, které povedou k úniku vody. Uchovávejte pokojovou jednotku v obalu, nebo ji zakrývejte, abyste
předešli poškození.
Nezavádějte odvodňovací trubku do kanálů, v nichž se mohou
vyskytovat jedovaté plyny obsahující například sirovodík.
Pokud trubka ústí do takového kanálu, do místnosti vnikne jedovatý plyn, který vážně ohrozí zdraví a bezpečnost uživatelů.
Izolujte potrubí jednotky, aby na něm nemohla kondenzovat
vlhkost z okolního vzduchu.
Nedostatečná izolace může způsobit kondenzaci, která může
poškodit střechu, podlahu, nábytek a cenný osobní majetek.
Neinstalujte venkovní jednotku na místo, kde se mohou
usídlit malá zvířata a hmyz.
NIBE™ F2120
Hmyz a malá zvířata mohou vniknout do elektronických součástí
a způsobit poškození a požár. Poučte uživatele, aby udržoval
okolní vybavení v čistém stavu.
Při ručním přenášení jednotky buďte opatrní.
Pokud jednotka váží více než 20 kg, musí ji přenášet dvě osoby.
Noste rukavice, abyste omezili riziko pořezání.
Všechen obalový materiál správně zlikvidujte.
Zbylý obalový materiál může způsobit zranění, protože může
obsahovat hřebíky a dřevo.
Nedotýkejte se žádných tlačítek mokrýma rukama.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Když je systém v provozu, nedotýkejte se rukama žádných
chladicích trubek.
Potrubí může být za provozu velmi horké nebo studené v závislosti na pracovním režimu. Může způsobit popáleniny od horka
nebo mrazu.
Nevypínejte napájení bezprostředně po zahájení provozu.
Počkejte alespoň pět minut, jinak hrozí riziko úniku vody nebo
poruchy.
Neovládejte systém hlavním vypínačem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úniku vody. Navíc by se mohl nečekaně spustit ventilátor, což by mohlo způsobit zranění.
Speciální pokyny pro jednotky určené k provozu
s R410A
- Nepoužívejte jiná chladiva než R410A. R410A znamená, že tlak
je asi 1,6krát vyšší než v případě běžných chladiv.
- Nepoužívejte plnicí láhve. Tyto typy láhví mění složení chladiva,
což zhoršuje účinnost systému.
- Při plnění musí vždy vycházet chladivo z láhve v tekutém stavu.
NIBE™ F2120
Kapitola 1 | Důležité informace
7
Prohlídka instalace
Platné předpisy vyžadují prohlídku topného systému před uvedením do provozu. Tuto prohlídku musí provést osoba
s náležitou kvalifikací. Vyplňte stranu s datem instalace v uživatelské příručce.
✔
Popis
Poznámky
Podpis
Datum
Topné médium (str. 21)
Naplnění systému
Odvzdušnění systému
Filtr nečistot
Uzavírací a vypouštěcí ventil
Nastavený plnicí průtok
Napájení (str. 23)
Jištění, objekt
Jistič
Proudový chránič
Typ/účinek topného kabelu
Velikost pojistky, topný kabel (F3)
Připojený komunikační kabel
F2120 adresován (pouze při kaskádovém
zapojení)
Připojení
Síťové napětí
Fázové napětí
Různé
Trubka na odvod kondenzátu
Izolace trubky na odvod kondenzátu,
tloušťka (pokud se nepoužívá KVR 10)
UPOZORNĚNÍ!
Před spuštěním zařízení zkontrolujte přípojky, síťové napětí a fázové napětí, aby se předešlo poškození
elektroniky tepelného čerpadla.
8
Kapitola 1 | Důležité informace
NIBE™ F2120
Kontaktní informace
AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling
Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.at
CH NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen
Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.ch
CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou
Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.cz
DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle
Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de
DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk
FI
Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk
NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa
Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: [email protected] www.nibe.fi
FR NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux
Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: [email protected] www.nibe.fr
GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.uk
NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout
Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nl
NO ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo
PL
Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: [email protected] www.nibeenergysystems.no
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK
Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl
RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod
SE
Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: [email protected] www.nibe-evan.ru
NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd
Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.se
V zemích neuvedených v tomto seznamu se obraťte na společnost Nibe Sweden nebo navštivte stránky www.nibe.eu,
kde získáte více informací.
NIBE™ F2120
Kapitola 1 | Důležité informace
9
2 Dodání a manipulace
Přeprava a skladování
F2120 se musí přepravovat a skladovat svisle.
UPOZORNĚNÍ!
Ujistěte se, že tepelné čerpadlo se během
přepravy nemůže převrátit.
Ujistěte se, že během přepravy nemůže dojít k poškození tepelného čerpadla.
Montáž
■ Umístěte F2120 ven na pevnou vodorovnou základu,
která unese jeho hmotnost, pokud možno na betonové základy. Pokud se používají betonové desky,
musí ležet na asfaltu nebo štěrkovém podkladu.
■ Betonové základy nebo desky musí být ve výšce ale-
spoň 70 mm, aby byl spodní okraj výparníku ve výšce
průměrné sněhové pokrývky v dané oblasti, avšak
minimálně 300 mm nad zemí.
■ F2120 se nesmí umisťovat ke zdem citlivým na hluk,
Hrozí-li riziko padajícího sněhu ze střechy, musí se postavit ochranná střecha nebo přístřešek na ochranu
tepelného čerpadla, potrubí a kabeláže.
například vedle ložnice.
■ Také se ujistěte, že umístění nebude rušit sousedy.
■ F2120 se nesmí umisťovat tak, aby mohlo dojít k re-
cirkulaci venkovního vzduchu. Mohlo by dojít ke snížení výkonu a zhoršení účinnosti.
■ Výparník musí být chráněn před přímým větrem / ,
který má nepříznivý vliv na odmrazování. Umístěte
F2120 tak, aby byl chráněn před větrem / proti výparníku.
■ Může vznikat velké množství kondenzační vody a
sněhové vody z rozmrazování. Kondenzační voda se
musí odvádět do výpusti apod. (viz str. 12).
■ Během instalace je třeba dávat pozor, aby se tepelné
čerpadlo nepoškrábalo.
F2120
F2120
min.
70 mm
min 300 mm
LEK
LEK
Neumisťujte F2120 přímo na trávník ani jiný nepevný
povrch.
10
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
NIBE™ F2120
Zvedání z ulice na místo instalace
Vyřazování
Pokud to základy dovolí, nejjednodušší je přemístit
F2120 paletovým vozíkem na místo instalace.
Při vyřazování se výrobek odstraňuje v opačném pořadí.
Místo palety ho zvedejte za spodní panel!
UPOZORNĚNÍ!
Těžiště je vychýlené na jednu stranu (viz potisk
na obalu).
C:a 180 kg
LEK
Přibl. 180 kg
Je-li nutné přepravovat F2120 po měkké půdě, například po trávníku, doporučujeme použít jeřáb, který je
schopen přenést jednotku na místo instalace. Při zvedání F2120 jeřábem musí být obal nedotčený, viz obrázek
výše.
Nelze-li použít automobilový jeřáb, F2120 lze přepravovat na rozšířeném vozíku na pytle. F2120 se musí
naložit na těžší straně a ke zvedání F2120 jsou zapotřebí dvě osoby.
Zvedání z palety do konečné polohy
Před zvedáním odstraňte obalový materiál a popruh
na připevnění k paletě.
Umístěte zvedací popruhy kolem všech noh stroje.
Zvedání z palety na základnu musí provádět čtyři osoby,
na každý popruh jedna.
NIBE™ F2120
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
11
Kondenzace
Vana na kondenzát sbírá a odvádí většinu kondenzované vody z tepelného čerpadla.
Doporučená alternativa na odvádění
kondenzační vody
Vsakovací jímka
UPOZORNĚNÍ!
F2120
Pro správnou funkčnost tepelného čerpadla
je důležité, aby byla kondenzovaná voda odváděna pryč a aby odvod neústil na místě, kde
by mohla voda poškodit dům.
UPOZORNĚNÍ!
Potrubí s topným kabelem pro žlab na odvod
kondenzátu není součástí dodávky.
UPOZORNĚNÍ!
Nezámrzná
hloubka
Frostfritt djup
K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10.
UPOZORNĚNÍ!
Odtok kondenzátu se musí pravidelně kontrolovat, zejména na podzim. V případě potřeby
jej vyčistěte.
LEK
UPOZORNĚNÍ!
Elektrická instalace a zapojování kabelů se
musí provádět pod dozorem kvalifikovaného
elektrikáře.
■ Kondenzační voda (až 50 l/24 h), která se hromadí v
odkapní vaně, se musí odvádět trubkou do vhodné
výpusti; doporučuje se co nejkratší cesta ven.
Je-li v domě sklep, vsakovací jímka se musí umístit tak,
aby kondenzovaná voda neovlivňovala dům. Jinak lze
vsakovací jímku umístit přímo pod tepelné čerpadlo.
Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce.
Vnitřní výpust
■ Úsek potrubí, který by mohl zamrzat, se musí ohřívat
topným kabelem, aby se předešlo zamrznutí.
■ Veďte potrubí dolů od F2120.
■ Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v tako-
vé hloubce, která nezamrzá, případně uvnitř budovy
(za předpokladu dodržení místních nařízení a předpisů).
■ V instalacích, v nichž by mohlo dojít k cirkulaci vzdu-
chu v potrubí na odvod kondenzátu, použijte odlučovač vody.
Spoj
■ Izolace musí těsně přiléhat ke dnu žlabu na odvod
Sifon
kondenzátu.
Kondenzovaná voda se odvádí do vnitřní výpusti
(podléhající místním nařízením a předpisům).
Veďte potrubí dolů od F2120.
Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se
zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí.
KVR 10 spojené podle znázornění na obrázku. Vedení
potrubí uvnitř domu není součástí dodávky.
12
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
NIBE™ F2120
Odtok z okapu
F2120
LEK
Sifon
Frostfritt
Nezámrzná
djup
hloubka
Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce.
Veďte potrubí dolů od F2120.
Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se
zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí.
POZOR!
Není-li použita žádná z doporučených alternativ, musí se zajistit vhodný odvod kondenzátu.
NIBE™ F2120
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
13
Instalační prostor
350 mm
Vzdálenost mezi F2120 a domem musí být alespoň 350
mm. Nad F2120 musí být alespoň 1 000 mm volného
prostoru. Před zařízením však musí být 1 000 mm volného prostoru pro budoucí servisní účely.
350 mm Volné
místobakom
vzadu
Fritt utrymme
400 mm
600
mm
600mm
400 mm
600
600 mm
mm
Minimální volné
Minimalt
místo
fritt utrymme
1000 mm
Před zařízením
však framför
musí být 1000
Fritt utrymme
mm
pro service
budoucí
dockvolného
1000 mmprostoru
för ev. framtida
servisní účely
Minimalt
Minimální volné
místo
Alespoň 1000
mm
Min. avstånd
Minimální
vzdálenost během používání
vid användning
několika
F2120
av flera F2300
fritt utrymme
Dodané součásti
Přiložené součásti pro F2120
LEK
2 x pružná hadice (R32) se 4
těsněními
Filtr nečistot R32
14
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
NIBE™ F2120
LEK
Odstranění bočního krytu
NIBE™ F2120
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
15
3 Konstrukce tepelného čerpadla
Všeobecné informace
F2120 (1x230V)
AA2
BT84
GQ1
UB1
QN4
QN1
HQ9
BT12
XL1
RM1
EP2
QN2
QN34
BT81
BP11
BT3
LEK
XL2
HS1
BP2
QA40
16
Kapitola 3 | Konstrukce tepelného čerpadla
RA1
CA1
X6
BP1
GQ10
BT14
EB10
XL20
XL21
BT17
BP8
BP9
BT15
NIBE™ F2120
F2120 (3x400V)
AA2
BT84
GQ1
UB1
QN4
QN1
HQ9
BT12
XL1
RM1
EP2
QN2
QN34
BT81
BP11
BT3
LEK
XL2
HS1
BP2
RA1
QA40
RF2
BP1
GQ10
BT14
EB10
XL20
XL21
NIBE™ F2120
BT17
BP8
BP9
BT15
Kapitola 3 | Konstrukce tepelného čerpadla
17
BT28
PF1
Data
PF3
Serie.nr.
EP1
XL1
PF4
BT16
XL40
OUT
IN
Art.nr.
711453
LEK
XL2
WM5
18
Kapitola 3 | Konstrukce tepelného čerpadla
NIBE™ F2120
Připojení
Různé
XL1
XL2
XL20
XL21
XL40
PF1
PF3
PF4
UB1
WM5
Přípojka, výstup topného média z F2120
Přípojka, vstup topného média do F2120,
Připojení, chladivo vysoký tlak
Připojení, chladivo nízký tlak
Přípojka, výpust odkapní mísy
Čidla atd.
BP1
BP2
BP8
BP9
BP11
BT3
BT12
BT14
BT15
BT16
BT17
BT28
BT81
BT84
Vysokotlaký presostat
Nízkotlaký presostat
Nízkotlaký snímač
Vysokotlaké čidlo
Tlakové čidlo, nástřik
Teplotní čidlo, vratná
Teplotní čidlo, přívodní potrubí kondenzátoru
Teplotní čidlo, výtlak kompresoru
Teplotní čidlo, za kondenzátorem
Teplotní čidlo, výparník
Teplotní čidlo, sání kompresoru
Teplotní čidlo, venkovní
Teplotní čidlo, vstřikování, kompresor EVI
Teplotní čidlo, sání výparníku
Typový štítek
Sériové číslo
Štítek, potrubní přípojky
Kabelová průchodka, vstupní napájení
Žlab na odvod kondenzátu
Umístění součástí je označeno podle normy IEC 813461 a 81346-2.
Elektrické součásti
AA2
CA1
EB10
GQ1
QA40
RA1
RA1
RF2
X6
Základní deska
Kondenzátor (elektrický) (1x230V)
Ohřev oleje kompresoru
Ventilátor
Střídač
Filtr harmonických složek (3x400V)
Tlumivka (1x230V)
Filtr proti elektromagnetickému rušení (3x400V)
Svorkovnice (1x230V)
Součásti chlazení
EP1
EP2
GQ10
HQ9
HS1
QN1
QN4
QN2
QN34
RM1
Výparník
Kondenzátor
Kompresor
Filtr nečistot
Filtr dehydrátor
Expanzní ventil
Přepouštěcí ventil
Čtyřcestný ventil
Expanzní ventil, dochlazování
Zpětný ventil
NIBE™ F2120
Kapitola 3 | Konstrukce tepelného čerpadla
19
Rozvodná skříň
AA2
F5
X24
F4
X7
F2
F1
FC1
X9
S2
S1
X23
X22
X21
LEK
S3
X28
X27
F3
X2
Elektrické součásti
AA2
F1
F2
F3
F4
F5
FC1
20
Základní deska
X1
Svorkovnice, vstupní napájení
X2
Svorkovnice, napájení kompresoru
X5
Svorkovnice, externí řídicí napětí
X7
Svorkovnice, 230 V~
X9
Svorkovnice, připojení KVR
X21
Svorkovnice, blokování kompresoru,
řízení podle tarifu
X22
Svorkovnice, komunikace
X23
Svorkovnice, komunikace
X24
Svorkovnice, ventilátor
X27
Svorkovnice, expanzní ventil QN1
X28
Svorkovnice, dochlazování QN34
X1
X5
S1
S2
S3
Dvoupolohový mikropřepínač, adresování tepelného čerpadla při provozu více tepelných čerpadel
Dvoupolohový mikropřepínač, různé volby
Resetovací tlačítko
Umístění součástí je označeno podle normy IEC 813461 a 81346-2.
Pojistka, provozní 230 V~
Pojistka, provozní 230 V~
Pojistka pro vnější topný kabel KVR
Pojistka, ventilátor
Pojistka, ventilátor
Miniaturní jistič (nahrazen automatickou
ochranou (FB1), když je nainstalováno příslušenství KVR 10).
Kapitola 3 | Konstrukce tepelného čerpadla
NIBE™ F2120
4 Připojení
Všeobecné informace
Instalace potrubí se musí provést v souladu s platnými
normami a směrnicemi.
F2120 může pracovat pouze s maximální teplotou
vratného potrubí až 55 °C a teplotou na výstupu tepelného čerpadla až 65 °C.
F2120 není vybaven externími uzavíracími ventily na
straně vody; tyto ventily musí být nainstalovány, aby
se v budoucnu usnadnil servis. Teplota vratné vody je
omezována čidlem vratného potrubí.
Pokles tlaku, strana topného
média
F2120 -8, -12, -16, -20
Tryckfall F2120
Pokles[kPa]
tlaku,
Tryckfall
kPa
15
14
13
12
11
10
9
Objem vody
8
7
V závislosti na velikosti F2120 je nutný určitý dostupný
objem vody, aby se zabránilo krátkým dobám provozu
a umožnilo se odmrazování. Pro optimální provoz
F2120 se doporučuje minimální dostupný objem vody
10 litrů krát výkonové označení. Např. F2120-12: 10 litrů x 12 = 120 litrů.
6
5
4
3
2
1
0
0
0,05 0,1
0,15 0,2
0,25 0,3
0,35 0,4
0,45 0,5
0,55 0,6
0,65 0,7
0,75 0,8
0,85 0,9
Flöde [l/s]
Průtok,
l/s
UPOZORNĚNÍ!
Před připojením tepelného čerpadla se musí
vypláchnout potrubí, aby nedošlo k poškození
součástí nečistotami.
F2120-8
F2120-8
F2120-12/-16/-20
F2120-12/-16/-20
Tepelná izolace
Potrubní spojka, okruh
topného média
■ F2120 lze připojit k topnému systému podle jednoho
Tepelná izolace
z mnoha řešení, která si můžete stáhnout z webových
stránek www.nibe.cz.
■ Tepelné čerpadlo se musí odvzdušňovat skrz horní
přípojku (XL1) pomocí odvzdušňovací vsuvky na přiložené pružné hadici.
■ Nainstalujte přiložený filtr nečistot před přívod, tj.
před spodní přípojku (XL2) na F2120.
■ Veškeré venkovní potrubí musí být tepelně izolováno
potrubní izolací o síle alespoň 19 mm.
■ Nainstalujte uzavírací a vypouštěcí ventily, aby bylo
LEK
možné vypustit F2120 v případě delších výpadků
napájení.
■ Dodané pružné hadice slouží jako tlumiče vibrací.
Pružné hadice jsou nainstalované s ohyby, které tlumí
vibrace.
Plnicí čerpadlo
Plnicí čerpadlo (nedodává se s výrobkem) je napájeno
a ovládáno z vnitřního/řídicího modulu. Má vestavěnou
funkci na ochranu proti mrazu, a proto se nesmí vypínat, když hrozí nebezpečí zamrznutí.
Při teplotách nižších než +2 °C běží plnicí čerpadlo
přerušovaně, aby se předešlo zamrznutí vody v nabíjecím okruhu. Tato funkce také chrání před nadměrnými
teplotami v plnicím okruhu.
NIBE™ F2120
Kapitola 4 | Připojení
21
Instalace pružných hadic
Data
Serie.nr.
XL1
OUT
IN
711453
LEK
Art.nr.
XL2
22
Kapitola 4 | Připojení
NIBE™ F2120
5 Elektrické zapojení
■ Silnoproudé a signální kabely se musí vést skrz kabe-
Všeobecné informace
lové průchodky na levé straně tepelného čerpadla
při pohledu zepředu.
■ Tepelné čerpadlo se nesmí zapojovat bez svolení
dodavatele elektřiny a musí být zapojeno pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře.
■ Komunikační kabel musí být trojžilový, stíněný a
musí být zapojen mezi svorkovnici F2120 X22 a
vnitřním/řídicím modulem.
■ Pokud je F2120 chráněno miniaturním jističem, musí
mít motor s charakteristikou alespoň „C“. Velikost
miniaturního jističe najdete v oddílu „Technické
specifikace“.
■ Připojte plnicí čerpadlo k vnitřnímu/řídicímu modulu.
Místo, kam se musí připojit plnicí čerpadlo, najdete
v instalační příručce k vašemu vnitřnímu/řídicímu
modulu.
■ F2120 nemá vícepólový jistič na přívodu elektrického
napájení. Kabel tepelného čerpadla se musí připojit
k jističi se vzdáleností kontaktů alespoň 3 mm. Když
je budova vybavena proudovým chráničem, tepelné
čerpadlo musí být vybaveno samostatným proudovým chráničem. Proudový chránič musí mít jmenovitý
vypínací proud maximálně 30 mA. Musí se použít
vstupní napájení 400V 3N~ 50Hz z domovního rozvaděče jištěného pojistkami.
UPOZORNĚNÍ!
Elektrická instalace a servis se musí provádět
pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře.
Elektrická instalace a zapojování se musí provádět v souladu s platnými předpisy.
UPOZORNĚNÍ!
Pro 230V~ 50Hz se musí použít vstupní napájení
230V~ 50Hz z rozvodné skříně jištěné pojistkami.
Při zapojování se musí vzít v úvahu řízení externím napětím.
■ Je-li třeba provést zkoušku izolace v budově, odpojte
tepelné čerpadlo.
■ Pokud má být ovládání prováděno odděleně od
ostatních součástí tepelného čerpadla (např. pro
účely řízení podle tarifu), ke svorkovnici X5) se musí
připojit samostatný ovládací kabel.
AA2
F5
X24
F4
X7
F2
F1
FC1
X9
S2
S1
X23
X22
X21
LEK
S3
X28
NIBE™ F2120
X27
F3
X2
X1
X5
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
23
Přístupnost, elektrické
zapojení
Odstranění bočního krytu
LEK
Odšroubujte šrouby a zvedněte kryt.
24
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
NIBE™ F2120
Konfigurace pomocí
dvoupolohového
mikropřepínače
POZOR!
Aby bylo možné používat chlazení, poloha DIP
S1 4 se musí změnit na ON.
Na základní desce (AA2) zvolte komunikační adresu
pro komunikaci F2120 s vnitřním/řídicím modulem.
Dvoupolohový mikropřepínač S1 slouží ke konfigurování adresy a funkcí. Adresování je nutné ke kaskádovému provozu, například s SMO. Ve výchozím nastavení
má F2120 adresu 1. Při kaskádovém zapojení musí mít
všechny jednotky F2120 jedinečné adresy. Adresa je v
binárním kódování.
Poloha DIP S1
(1 / 2 / 3)
vyp / vyp / vyp
zap / vyp / vyp
vyp / zap / vyp
zap / zap / vyp
vyp / vyp / zap
zap / vyp / zap
vyp / zap / zap
zap / zap / zap
Podřízená jednotka
Adresa
(kom.)
Výchozí nastavení
Podřízená
jednotka
1
Podřízená
jednotka
2
Podřízená
jednotka
3
Podřízená
jednotka
4
Podřízená
jednotka
5
Podřízená
jednotka
6
Podřízená
jednotka
7
Podřízená
jednotka
8
01
VYP
02
VYP
03
VYP
04
VYP
05
VYP
06
VYP
07
VYP
08
VYP
Poloha DIP
S1
Nastavení
Funkce
Výchozí nastavení
4
ZAP
Umožňuje
chlazení
VYP
Poloha DIP S2
Nastavení
Výchozí nastavení
1
2
3
4
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
VYP
Spínač S3 je resetovací tlačítko, které resetuje řídicí
desku.
NIBE™ F2120
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
25
Připojení
UPOZORNĚNÍ!
Nestíněné komunikační kabely a/nebo kabely
snímačů pro externí příslušenství se nesmí pokládat podél vysokonapěťových kabelů ve
vzdálenosti menší než 20 cm, aby se zabránilo
rušení.
Připojení napájení
Vstupní napájení
Data
Serie.nr.
Přípojka
OUT
IN
711453
LEK
LEK
Art.nr.
Součástí dodávky je vstupní napájecí kabel, který je z
výroby připojen ke svorkovnici X1. Vně tepelného čerpadla je přibl. 1,8 m volného kabelu.
Při instalaci nainstalujte na zadní stranu tepelného
čerpadla šroubový spoj. Část šroubového spoje, která
napíná kabel, se musí utáhnout utahovacím momentem
3,5 Nm.
26
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
NIBE™ F2120
Připojení externího řídicího napětí
Vnější topný kabel v potrubí na odvod
kondenzátu (KVR 10)
UPOZORNĚNÍ!
F2120 je vybaven paticí pro vnější topný kabel (EB14,
není součástí dodávky). Připojení je z výroby jištěno na
proud 250 mA (F3). Pokud se použije jiný topný kabel,
musí se vyměnit pojistka za jinou s vhodným jmenovitým proudem.
Na všechny rozvodné skříňky umístěte varování
o externím napětí.
Při připojování externího řídicího napětí odstraňte
přemostění ze svorkovnice X5 (viz obrázek).
Celkový
výkon
(W)
Pojistka (F3)
Č. dílu NIBE
1
3
6
15
45
90
T100mA/250V
T250mA/250V
T500mA/250V
718085
518900*
718086
LEK
Délka
(m)
1.
2.
3.
* Nainstalováno od výrobce.
4.
L
0
Pokud neexistuje žádná externí automatická ochrana
instalace, nahraďte miniaturní jistič (FC1) automatickou
ochranou (FB1) při instalaci KVR 10. Automatická
ochrana (FB1) je k dispozici jako přiložená součást pro
KVR 10.
Připojte vnější topný kabel (EB14) ke svorkám X9:L a
X9:N. Pokud se používá uzemňovací kabel, připojte ho
ke svorce X9:PE. Viz následující obrázek; další informace
si přečtěte v instalační příručce ke KVR 10.
Připojte externí řídicí napětí (230V~ 50Hz) ke svorkám
X5:L, X5:N a X5:PE (jak je znázorněno na obrázku).
F2120
F2120
Externí
Externt
X9X9
F2120
F2120
Externí
Externt
N
F3
F3
X5
PE
L
L
L
L
N
N
N
N
PE
L
Vnější topný kabel
EB14
L
N
UPOZORNĚNÍ!
X5
Potrubí musí odolat teplu z topného kabelu.
K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10.
Pokud se externí řídicí napětí používá během řízení
podle tarifu, připojte spínací kontakt ke svorkám X21:1
a X21:2 (blokování alarmu), aby se neaktivoval alarm.
X21
X21
Blokování kompresoru
NIBE™ F2120
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
27
Vedení kabelu
Na následujícím obrázku je znázorněno doporučené
vedení kabelu od rozvodné skříně do odkapní vany na
odvod kondenzátu na vnitřní straně F2120. Přechod
mezi elektrickým a topným kabelem musí následovat
za přívodem do odkapní vany na odvod kondenzátu.
Vzdálenost mezi rozvodnou skříní a přívodem do odkapní vany na odvod kondenzátu je přibl. 1 600 mm.
EB14
Data
Serie.nr.
OUT
IN
Art.nr.
711453
LEK
LEK
Data
Serie.nr.
OUT
IN
711453
LEK
Art.nr.
EB14
28
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
NIBE™ F2120
Připojení doplňků
Komunikace
F2120 komunikuje s vnitřními/řídicími moduly NIBE
trojžilovým stíněným kabelem připojeným ke svorkám
X22:1–4, jak je znázorněno na následujícím obrázku.
V případě
F2040 kaskádového zapojení propojte svorkovnici
X23 se svorkovnicí X22 dalšího tepelného čerpadla.
GND 6
B 5
A 4
GND 3
B 2 modul
Vnitřní
(HWM)
Inomhusmodul
A 1
VVM
F2120
F2120
X23
X23
F2030
1
A
2
B AA3-X4
GNDAA3-X4
3
4
3 GND
2B
1A
4
A 15
B 14
GND 13
5
12
X22
X22
11
F2026
10
1
2
A
3
B
GND
4
SMO 20
5
1
2
3
6
4
2
1
5
6
5 4
3
6
9
8
7
7
13 12 11
10
8
17 16 15
14
9
10
18
F2020/F2025/F2300
21 20 19
11
12
13
L N
1
1
0
PE
2
3
4
14
15
16
17
18
LEK
19
20
21
A
B
GND
X2
F2120
F2120
4
3
2
1
GND
B
A
X22
SMO
SMO20
18
19
A
20
B
21
GND
X2
NIBE™ F2120
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
29
4
4
5
5
GND
GND
6
6
F2020/F2025/F2300
F2020/F2025/F2300
A
B
GND
A
B
GND
SMO 40
AA5-X4
F2120
F2120
F2120
F2120
-X8
1
7
2
6
3
5
4
4
5
3
6
2
7
1
8
-X4
8
ON
-X2
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
1 2
11
L N
1
1
0
PE
2
3
4
10
9
8
7
6
5
4
3
3
4
4
3
2
1
4
3
2
1
GND
B
A
GND
B
A
2
1
-X1
PE PE
L
N
-X9
-X10
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
LEK
9
X23
X23
4
3
2
1
X23
X23
4
3
2
1
GND
B
A
X22
X22
GND
B
A
X22
X22
SMO
SMO40
GND
5
4
A
B
3
2
1
AA5-X4
Pokyny pro připojení vnitřního/řídicího modulu najdete
v příslušné příručce na stránkách www.nibe.cz.
Připojení příslušenství
Pokyny pro připojení příslušenství jsou uvedeny v dodaném návodu k instalaci daného příslušenství. Viz str.
39 se seznamem příslušenství, které lze použít s F2120.
30
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
NIBE™ F2120
6 Uvádění do provozu a seřizování
Přípravy
Spuštění a prohlídka
■ Zkontrolujte, zda je připraven potrubní systém.
1. Ke svorkám (X22:1-4) musí být připojen komunikační kabel.
2. Pokud chcete používat F2120 k chlazení, je nutné
změnit polohu dvoupolohového mikropřepínače
S1 4 podle popisu uvedeného níže na str. 25.
3. Zapněte hlavní vypínač.
4. Ujistěte se, že F2120 je připojen k napájení.
5. Zkontrolujte, zda je zapnutý jistič (FC1).
6. Vraťte odstraněné panely a kryt.
7. Když je tepelné čerpadlo F2120 zapnuté a objeví
se požadavek na kompresor z vnitřního/řídicího
modulu, kompresor se spustí, jakmile se zahřeje,
což trvá max. 180 minut. Délka této prodlevy závisí
na tom, zda již byl kompresor zahřátý. Viz kapitola
Přípravy na str. 31.
8. Upravte plnicí průtok podle velikosti. Viz také oddíl
„Nastavení plnicího průtoku“ na str. 32.
9. Podle potřeby upravte nastavení v nabídkách pomocí vnitřního/řídicího modulu.
10. Vyplňte zprávu o uvedení do provozu v uživatelské
příručce.
11. Odstraňte ochrannou fólii z krytu na F2120.
■ Zkontrolujte potrubní systém, zda v něm nejsou ne-
těsnosti.
■ Zkontrolujte, zda je připravena elektrická instalace.
■ Zkontrolujte, zda je připojeno elektrické napájení,
aby bylo možné zahřát kompresor.
■ Ohřev kompresoru (EB10) musí být aktivní alespoň
3 hodin předtím, než bude možné spustit kompresor.
Aktivuje se připojením řídicího napětí. F2120 umožní
spustit kompresor teprve po jeho zahřátí. Může to
trvat až 3 hodiny.
Plnění a odvzdušňování
systému topného média
1. Naplňte systém topného média na požadovaný
tlak.
2. Odvzdušněte systém odvzdušňovacím ventilem na
pružné hadici (přiložené) a případně na oběhovém
čerpadle.
QM20
UPOZORNĚNÍ!
Při zapojování se musí vzít v úvahu externí regulace.
Přizpůsobení, strana topného
média
Na začátku se z teplé vody uvolní vzduch a možná bude
nutné provést odvzdušnění. Pokud se z tepelného čerpadla, oběhového čerpadla a radiátorů ozývají bublavé
zvuky, bude nutné znovu odvzdušnit celý systém. Až
bude systém ustálený (se správným tlakem a úplně
odvzdušněný), lze nastavit automatický řídicí systém
vytápění podle potřeby.
LEK
NIBE™ F2120
Kapitola 6 | Uvádění do provozu a seřizování
31
Nastavení plnicího průtoku
Správné nastavení plnicího průtoku je nutnou podmínkou správného fungování tepelného čerpadla po celý
rok.
Pokud se používá vnitřní modul NIBE VVM nebo plnicí
čerpadlo řízené příslušenstvím k ovládání modulu SMO,
řídicí jednotka se bude snažit udržovat optimální průtok
tepelným čerpadlem.
Možná bude nutné upravit nastavení, zejména pro
nabíjení samostatného ohřívače vody. Proto je vhodné
mít možnost upravovat průtok ohřívačem vody pomocí
vyvažovacího ventilu.
1. Doporučení pro případ, že je nedostatek teplé vody
a během ohřevu teplé vody se zobrazuje informační
hlášení „vysoká teplota na výstupu kondenzátoru“:
zvyšte průtok.
2. Doporučení pro případ, že je nedostatek teplé vody
a během ohřevu teplé vody se zobrazuje informační
hlášení „vysoká teplota na vstupu kondenzátoru“:
snižte průtok.
32
Kapitola 6 | Uvádění do provozu a seřizování
NIBE™ F2120
7 Ovládání - úvod
Všeobecné informace
Hlavní ovládání
F2120 je vybaveno vnitřním elektronickým řízením,
které zajišťuje všechny potřebné funkce pro provoz
tepelného čerpadla, např. odmrazování, zastavování
při max./min. teplotě, sepnutí ohřevu kompresoru a
ochranné funkce během provozu.
K ovládání F2120 je nutný vnitřní/řídicí modul NIBE,
který zasílá do F2120 výzvy podle aktuální potřeby.
Všechny parametry F2120 se nastavují prostřednictvím
vnitřního/řídicího modulu. Modul rovněž ukazuje stav
a hodnoty čidel z F2120.
Teploty, počet spuštění a doby běhu se odečítají z
vnitřního/řídicího modulu.
Vestavěný regulátor zobrazuje informace prostřednictvím indikačních LED diod, které lze využít během servisních zásahů.
V normálních provozních podmínkách není nutné, aby
měl vlastník domu přístup k řídicí jednotce.
F2120 komunikuje s vnitřním/řídicím modulem NIBE,
což znamená, že všechna nastavení a naměřené hodnoty z F2120 lze upravovat a odečítat na vnitřním/řídicím modulu.
Stavové indikační LED
Popis
Hodnota
Pozice
Jedparamet- notky
ru
Vypínací hodnota, aktivace
pasivního odmrazování
Spouštěcí teplota BT16 pro
výpočet indexu
Povolit odmrazování ventilátoru
Povolit tichý režim
Povolit častější odmrazování
4
4 – 14
°C
-3
-5 – 5
°C
Ne
Ano / Ne (1 / 0)
Ne
Ne
Ano / Ne (1 / 0)
Ano / Ne (1 / 0)
Na základní desce (AA2) je šest indikačních LED diod
pro znázornění provozních stavů a usnadnění hledání
poruch.
Indikátor
LED
Stav
Vysvětlení
PWR
CPU
Nesvítí
Nepřerušovaně svítí
Nesvítí
Řídicí deska bez napájení
Zapnuté napájení řídicí
desky
CPU bez napájení
(zelený)
Bliká
CPU v chodu
(zelený)
Nepřerušova- CPU pracuje nesprávně
ně svítí
EXT COMM Nesvítí
Žádná komunikace s vnitřním/řídicím modulem
(zelený)
Bliká
Komunikace s vnitřním/řídicím modulem
INT COMM Nesvítí
Žádná komunikace s invertorem
(zelený)
Bliká
Komunikace s invertorem
DEFROST
Nesvítí
Žádné aktivní odmrazování
nebo ochrana
(zelený)
Bliká
Nějaká ochrana je aktivní
Nepřerušova- Probíhá odmrazování
ně svítí
ERROR
Nesvítí
Žádné chyby
Bliká
Alarm B, aktivní
(červená)
Nepřerušova- Alarm A, aktivní
ně svítí
K1, K2, K3,
Nesvítí
Relé ve vypnutém stavu
K4, K5
Nepřerušova- Relé sepnuto
ně svítí
N-RELAY
Žádná funkce
COMPR. ON
Žádná funkce
NIBE™ F2120
Kapitola 7 | Ovládání - úvod
33
Regulační podmínky
4. Jestliže teplota výparníku (BP8) klesne pod nejnižší
přípustnou hodnotu. Po deseti neúspěšných odmrazováních se aktivuje alarm 228.
Regulační podmínky, odmrazování
■ Odmrazování probíhá aktivně (se zapnutým kompre-
sorem a vypnutým ventilátorem) nebo pasivně (s vypnutým kompresorem a zapnutým ventilátorem).
■ Jestliže běží kompresor a teplota čidla výparníku
(BT16) klesne pod prahovou hodnotu, hodnota čítače
se každou minutu zvýší o jednotku.
■ Na vnitřním/řídicím modulu se zobrazuje čas do od-
mrazování v minutách. Když tato hodnota dosáhne
0 minut, spustí se odmrazování.
■ Pokud je aktivována funkce „odmrazování ventiláto-
ru“ v nabídce 5.11.1.1, při odmrazování se spustí
krátkodobě ventilátor. To má zabránit tvoření ledu
na límci a lopatkách ventilátoru.
■ Je-li výparník příliš studený, spustí se „bezpečnostní
odmrazování“. Toto odmrazování se může spustit
dříve než normální odmrazování. Pokud proběhne
deset bezpečnostních odmrazování za sebou, aktivuje
se trvalý alarm 341.
■ Je-li nutné odmrazování, pasivní odmrazování začíná
v případě, že hodnota teplotního čidla BT28 je větší
než 4 °C a zastavil se kompresor, protože byl splněn
požadavek na vytápění.
Aktivní odmrazování:
1. Čtyřcestný ventil se přepne na odmrazování.
2. Ventilátor se zastaví a kompresor dále běží.
3. Po dokončení odmrazování se čtyřcestný ventil
přepne zpět do režimu vytápění. Na krátkou chvíli
je blokována změna rychlosti kompresoru.
4. Po odmrazování jsou dvě minuty blokovány čidlo
okolní teploty a alarm vysoké teploty vratného
potrubí.
Pasivní odmrazování:
1. Kompresor se zastaví.
2. Čtyřcestný ventil se nepřepne.
3. Ventilátor běží s vysokými otáčkami.
4. Po dokončení pasivního odmrazování se zastaví
ventilátor.
5. Po odmrazování jsou dvě minuty blokovány čidlo
okolní teploty a alarm vysoké teploty vratného
potrubí.
6. Pokud se objeví požadavek na vytápění, zastaví se
pasivní odmrazování a spustí se kompresor.
Aktivní odmrazování může skončit z několika
důvodů:
1. Teplota čidla výparníku dosáhla své zastavovací
teploty (normální zastavení).
2. Když odmrazování probíhalo déle než 15 minut.
Mohlo to být způsobeno příliš malým množstvím
energie ve zdroji tepla, příliš silným působením
větru na výparník a/nebo použitím nesprávného
čidla na výparníku, kvůli kterému se zobrazuje příliš
nízká teplota (při chladném venkovním vzduchu).
3. Když teplota čidla vratného potrubí v kanálu BT3
klesne pod 10 °C.
34
Kapitola 7 | Ovládání - úvod
NIBE™ F2120
Ovládání - tepelné čerpadlo
EB101
Nabídka tepelného čerpadla
Nabídka 5.11.1.1
Tyto parametry se nastavují na displeji vnitřního/řídicího modulu.
Tichý režim povolen
Zde se nastavuje, zda se má aktivovat tichý režim pro
tepelné čerpadlo. Upozorňujeme, že je možné naplánovat, kdy se má aktivovat tichý režim.
Zjistit fázi kompresoru
Zde se zobrazuje, ve které fázi bylo zjištěno tepelné
čerpadlo, když máte F2120 230V~50Hz. Fáze se obvykle
zjišťuje automaticky v souvislosti se spouštěním vnitřního/řídicího modulu. Toto nastavení lze ručně změnit.
Omezení proudu
Zde se nastavuje, zda se má aktivovat funkce omezování proudu pro tepelné čerpadlo. Když je tato funkce
aktivní, můžete omezit hodnotu maximálního proudu.
Odmrazování
Zde můžete změnit nastavení ovlivňující funkci odmrazování.
Spouštěcí teplota pro funkci odmrazování
Zde můžete nastavit, při jaké teplotě (BT16) se má
spouštět funkce odmrazování. Tuto hodnotu lze měnit
pouze po poradě s instalačním technikem.
Rozsah nastavení: -5 – 5 °C
Nastavení z výroby: -3 °C
Vypínací hodnota, aktivace pasivního odmrazování
Zde můžete nastavit, při jaké teplotě (BT28) se má aktivovat pasivní odmrazování. Během pasivního odmrazování taje led působením energie okolního vzduchu.
Během pasivního odmrazování je aktivní ventilátor.
Tuto hodnotu lze měnit pouze po poradě s instalačním
technikem.
Rozsah nastavení: 2 – 10 °C
Nastavení z výroby: 4 °C
Povolit častější odmrazování
Rozsah nastavení: 6 – 32 A
Zde se nastavuje, zda se má odmrazování provádět
častěji než obvykle. Tuto volbu lze provést znovu, pokud
tepelné čerpadlo přijme alarm v důsledku ledu, který
se za provozu nahromadil například kvůli sněhu.
Nastavení z výroby: 32 A
Povolit odmrazování ventilátoru
Blok. frekv. 1
Zde se nastavuje, zda se má aktivovat funkce „odmrazování ventilátoru“ pro tepelné čerpadlo. Odmrazování
lze aktivovat v případě, že se na ventilátoru, mřížce
nebo límci nahromadil led/sníh.
Zde zvolte frekvenční rozsah, ve kterém může tepelné
čerpadlo pracovat.
Blok. frekv. 2
Zde zvolte frekvenční rozsah, ve kterém může tepelné
čerpadlo pracovat.
NIBE™ F2120
Kapitola 7 | Ovládání - úvod
35
8 Poruchy funkčnosti
Řešení problémů
UPOZORNĚNÍ!
Nízká pokojová teplota
■ Zavřené termostaty v několika místnostech.
– Nastavte termostaty v co nejvíce místnostech na
maximum.
Práce na součástech pod přišroubovanými
kryty smí provádět pouze kvalifikovaný instalační technik nebo osoba pod jeho dozorem.
■ Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění míst-
UPOZORNĚNÍ!
■ Nesprávné nastavení ve vnitřním nebo řídicím modu-
Vzhledem k tomu, že F2120 může být připojen
k velkému počtu externích jednotek, musí se
kontrolovat také tyto jednotky.
nosti.
– Zkontrolujte všechny externí spínače.
lu.
– Nahlédněte do příručky k vnitřnímu/řídicímu modulu (VVM / SMO).
■ Nesprávně nastavený průtok tepelným čerpadlem.
UPOZORNĚNÍ!
V případě, že odstranění závad vyžaduje práci
na součástech pod přišroubovanými kryty,
musí se ochranným vypínačem přerušit přívod
elektrického napájení.
UPOZORNĚNÍ!
Alarm se potvrzuje na vnitřním/řídicím modulu
(VVM / SMO) nebo přerušením vstupního napětí a následným restartováním tepelného
čerpadla.
Při odstraňování poruch funkčnosti mohou pomoci
následující tipy:
Základní úkony
Začněte kontrolou následujících možných příčin závady:
■ Běží tepelné čerpadlo, nebo je připojen napájecí kabel k F2120.
■ Skupinové pojistky a hlavní jistič v domě.
■ Jistič uzemňovacího obvodu v budově.
■ Miniaturní jistič tepelného čerpadla (FC1).
– Zkontrolujte, zda protokol alarmu obsahuje alarm
vysoké teploty na vstupu kondenzátoru (163) nebo
na výstupu kondenzátoru (162). Řiďte se pokyny
pro nastavení plnicího průtoku.
Vysoká pokojová teplota
■ Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění míst-
nosti.
– Zkontrolujte všechny externí spínače.
■ Nesprávné nastavení ve vnitřním nebo řídicím modu-
lu.
– Nahlédněte do příručky k vnitřnímu nebo řídicímu
modulu.
F2120 není v provozu
F2120 předává informace o všech alarmech vnitřnímu/řídicímu modulu (VVM / SMO).
■ Ujistěte se, že F2120 je připojen k napájení.
■ Zkontrolujte vnitřní/řídicí modul (VVM / SMO). Viz
oddíl „Poruchy funkčnosti“ v instalační příručce k
vnitřnímu/řídicímu modulu (VVM / SMO).
F2120 nekomunikuje
■ Proudový chránič tepelného čerpadla.
■ Zkontrolujte správnost adresování F2120.
■ F2120 - automatická ochrana (FB1). (Pouze pokud je
■ Zkontrolujte, zda je připojen komunikační panel.
nainstalován KVR 10.)
Nízká teplota teplé vody nebo nedostatek
teplé vody
Tato část kapitoly o hledání závad platí pouze tehdy,
pokud je tepelné čerpadlo připojeno k ohřívači teplé
vody.
■ Velká spotřeba teplé vody.
– Počkejte, dokud se neohřeje teplá voda.
■ Nesprávné nastavení vnitřního nebo řídicího modulu.
– Nahlédněte do příručky k vnitřnímu nebo řídicímu
modulu.
■ Ucpaný filtr nečistot.
– Zkontrolujte, zda protokol alarmu obsahuje alarm
vysoké teploty na výstupu kondenzátoru (162).
Zkontrolujte a vyčistěte filtr nečistot.
36
Kapitola 8 | Poruchy funkčnosti
NIBE™ F2120
1 2
Umístění čidel
LEK
BP8
BP9
BP11
BT3
BT12
BT14
BT15
BT16
BT17
BT28
BT81
BT84
Čidla
BT28
BT28
BT3
BT3
BT12
BT12
BT16
BT16
BT14
BT14
BT15
BT15
BT17
BT17
BT81
BT81
BT84
BT84
BP8
BP8
BP8
BP9
BP9
BP9
BP11
BP11
BP11
NIBE™ F2120
1 2 3 4
1 2 3
Nízkotlaký snímač
Vysokotlaké čidlo
Tlakové čidlo, nástřik
Teplotní čidlo, vratná
Teplotní čidlo, přívodní potrubí kondenzátoru
Teplotní čidlo, výtlak kompresoru
Teplotní čidlo, za kondenzátorem
Teplotní čidlo, výparník
Teplotní čidlo, sání kompresoru
Teplotní čidlo, venkovní
Teplotní čidlo, vstřikování, kompresor EVI
Teplotní čidlo, sání výparníku
Údaje pro čidlo teploty vratného potrubí (BT3),
výstupu kondenzátoru (BT12), chladiva za
kondenzátorem (BT15) a nástřiku (BT81)
Teplota (°C)
Odpor (kohm)
Napětí (V ss.)
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
351,0
251,6
182,5
133,8
99,22
74,32
56,20
42,89
33,02
25,61
20,02
15,77
12,51
10,00
8,045
6,514
5,306
4,348
3,583
2,968
2,467
2,068
1,739
1,469
1,246
1,061
0,908
0,779
0,672
3,256
3,240
3,218
3,189
3,150
3,105
3,047
2,976
2,889
2,789
2,673
2,541
2,399
2,245
2,083
1,916
1,752
1,587
1,426
1,278
1,136
1,007
0,891
0,785
0,691
0,607
0,533
0,469
0,414
1
2
3
4
Kapitola 8 | Poruchy funkčnosti
1
2
37
3
4
Údaje pro čidlo horkého plynu (BT14)
38
Teplota (°C)
Odpor (kohm)
Napětí (V)
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
118,7
96,13
78,30
64,11
52,76
43,64
36,26
30,27
25,38
21,37
18,07
15,33
13,06
11,17
9,59
8,26
7,13
6,18
5,37
4,69
4,10
4,81
4,77
4,72
4,66
4,59
4,51
4,43
4,33
4,22
4,10
3,97
3,83
3,68
3,52
3,36
3,19
3,01
2,84
2,67
2,50
2,33
Kapitola 8 | Poruchy funkčnosti
Údaje pro čidlo výparníku (BT16), čidlo venkovní
teploty (BT28), čidlo sání kompresoru (BT17) a
sání výparníku (BT84)
Teplota (°C)
Odpor (kohm)
Napětí (V ss.)
-50
-45
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
77,58
57,69
43,34
32,87
25,17
19,43
15,13
11,88
9,392
7,481
6,000
4,844
3,935
3,217
2,644
2,186
1,817
1,518
1,274
1,075
0,911
0,775
0,662
0,568
0,490
0,4233
0,367
0,320
0,280
0,245
0,216
4,71
4,62
4,51
4,37
4,21
4,03
3,82
3,58
3,33
3,07
2,80
2,54
2,28
2,03
1,80
1,59
1,39
1,22
1,07
0,93
0,81
0,71
0,62
0,54
0,47
0,41
0,36
0,32
0,28
0,25
0,22
NIBE™ F2120
9 Příslušenství
Řídicí modul
SMO 20
Řídicí modul
Č. dílu 067 224
SMO 40
Vnitřní systémová jednotka
VVM 310
Č. dílu 069 430
VVM 310
S vestavěným EMK 310
Č. dílu 069 084
Řídicí modul
VVM320
Č. dílu 067 225
Měď, 3 x 400 V
Č. dílu 069 108
Trubka na odvod kondenzátu
Nerezová ocel, 3 x 400 V
Trubka na odvod kondenzátu, různé délky.
Č. dílu 069 109
KVR 10-10 F2120
Smalt, 3 x 400 V
1m
Č. dílu 067 549
S vestavěným EMK 300
KVR 10-30 F2120
3m
Č. dílu 067 550
Č. dílu 069 110
Nerezová ocel, 1 x 230 V
Č. dílu 069 111
Nerezová ocel, 1 x 230 V
KVR 10-60 F2120
6m
Č. dílu 067 551
S ventilem T&P
Č. dílu 069 112
VVM 325
Měď, 3 x 400 V
Č. dílu 069 154
VVM 500
Č. dílu 069 400
NIBE™ F2120
Kapitola 9 | Příslušenství
39
10 Technické údaje
Rozměry
F2120-8
70
110
475
1030
180
F2120
35 - 65
Ø52
40
470
40
470
65
85
65
85
610
1055
1130
F2120-12, -16, -20
70
110
475
1130
180
F2120
612
1205
35 - 65
Ø52
1280
40
Kapitola 10 | Technické údaje
NIBE™ F2120
Hladiny akustického tlaku jsou dále ovlivňovány stěnami, cihlami, rozdíly v nadzemní výšce atd., proto se
musí považovat pouze za informativní hodnoty.
Hladiny akustického tlaku
LEK
F2120 se obvykle umisťuje ke stěně domu, která přímo
rozvádí zvuk, což je třeba vzít v úvahu. Při umisťování
se proto vždy musíte pokusit najít takové místo u stěny,
jehož okolí je nejméně citlivé na hluk.
2m
6m
10 m
F2120
12
16
20
53
53
53
Hladina akustického výkonu (LWA), podle EN12102 při 7 / 45
(jmenovitá)
Hladina akustického tlaku (LPA) při 2 m*
LW(A)
dB(A)
39
39
39
Hladina akustického tlaku (LPA) při 6 m*
dB(A)
29,5
29,5
29,5
Hladina akustického tlaku (LPA) při 10 m*
dB(A)
25
25
25
* Volné místo
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
41
Technické specifikace
F2120 – 1x230V
8
12
Vytápění
Údaje o výkonu podle EN 14511, částečné zatížení1)
7/35 Topný výkon/příkon/COPEN 14511
3,54 / 0,69 / 5,12
7/45 Topný výkon/příkon/COPEN 14511
kW/kW/-
3,64 / 0,91 / 4,00
2/35 Topný výkon/příkon/COPEN 14511
kW/kW/-
5,21/ 1,22 / 4,27
2/45 Topný výkon/příkon/COPEN 14511
kW/kW/-
5,27 / 1,49 / 3,54
Chlazení
Údaje o výkonu podle EN14511 ΔT5K
Jmenovitý příkon/topný výkon/EER
Venk. tepl. /výstupní tepl.
35 / 7 °C
35 / 18 °C
Max.
Max.
4,69 / 1,70 / 2,76
5,44 / 1,73 / 3,15
Údaje o napájení
Jmenovité napětí
Max. pracovní proud, tepelné čerpadlo
Aef
16
Max. pracovní proud, kompresor
Aef
15
Max. výkon, ventilátor
Pojistka
W
Aef
45
16
230V~50Hz
Okruh chladiva
Typ chladiva
Typ kompresoru
Objem
Vypínací hodnota tlakového spínače VT (BP1)
Diference, presostat VT
Vypínací hodnota presostatu NT
Diference, presostat NT
kg
MPa
MPa
MPa
MPa
Primární okruh
Max. průtok vzduchu
m3/h
Min./max. teplota vzduchu, max.
Odmrazovací systém
Topné médium
Max. tlak v systému topného média
Min./max. průtok
Max./min. teplota topného média, nepřetržitý provoz
Připojení, topné médium F2120
Připojení, pružná hadice topného média
Rozměry a hmotnost
Šířka
Hloubka
Výška včetně stojanu
Hmotnost (bez obalového materiálu)
42
kW/kW/-
Kapitola 10 | Technické údaje
R410A
Spirálový (Scroll)
2,4
2,6
4,5
0,7
0,12
0,7
2 400
3 400
°C
-25 / 43
inverzní cyklus
MPa
l/s
°C
0,45 (4,5 bar)
0,08/0,32
0,11/0,44
65 / 25
G1 1/4" vnější závit (Ø35 mm)
G1 1/4" vnější závit (Ø35 mm)
mm
mm
mm
kg
1 130
610
1 070
150
1 280
612
1 165
160
NIBE™ F2120
F2120 – 1x230V
Různé
Třída krytí
Barva
Č. dílu
NIBE™ F2120
8
12
IP24
šedý
064 134
064 136
Kapitola 10 | Technické údaje
43
F2120 – 3x400V
8
12
16
20
Vytápění
Údaje o výkonu podle EN 14511, částečné zatížení1)
7/35 Topný výkon/příkon/COPEN 14511
kW/kW/-
3,54/0,69/5,12 5,17/1,01/5,11 5,17/1,01/5,11
7/45 Topný výkon/příkon/COPEN 14511
kW/kW/-
3,64/0,91/4,00 5,49/1,33/4,14 5,49/1,33/4,14
2/35 Topný výkon/příkon/COPEN 14511
kW/kW/-
5,21/1,22/4,27 7,80/1,79/4,36 9,95/2,36/4,22
2/45 Topný výkon/příkon/COPEN 14511
kW/kW/-
5,27/1,49/3,54 7,97/2,24/3,56 10,41/2,88/3,61
Chlazení
Venk. tepl. /výstupní tepl.
35 / 7 °C
35 / 18 °C
Max.
Údaje o napájení
Jmenovité napětí
Max. pracovní proud, tepelné čerpadlo
Aef
6
Max. pracovní proud, kompresor
Aef
5
6
8,5
10
Max. výkon, ventilátor
Pojistka
W
Aef
10
45
10
68
10
80
13
Údaje o výkonu podle EN14511 ΔT5K
Jmenovitý příkon/topný výkon/EER
2,4
Průtok vzduchu
Max. průtok vzduchu
m3/h
2 400
Rozměry a hmotnost
Šířka
Hloubka
Výška včetně stojanu
Hmotnost (bez obalového materiálu)
44
Kapitola 10 | Technické údaje
Max.
5,44/1,73/3,15 8,19/2,83/2,90 9,26/3,64/2,54
kg
MPa
MPa
MPa
MPa
Průtok vody
Max. tlak v systému topného média
Min./max. průtok
Min. průtok, odmrazování (100 % rychlosti čerpadla)
Max./min. teplota topného média, nepřetržitý provoz
Připojení, topné médium F2120
Připojení, pružná hadice topného média
Max.
4,69/1,70/2,76 7,09/2,72/2,61 8,10/3,50/2,31
Okruh chladiva
Typ chladiva
Typ kompresoru
Objem
Vypínací hodnota tlakového spínače VT (BP1)
Diference, presostat VT
Vypínací hodnota presostatu NT
Diference, presostat NT
Min./max. teplota vzduchu, max.
Max.
400V 3N~50Hz
7
9,5
11
R410A
Spirálový (Scroll)
2,6
3
4,5
0,7
0,12
0,7
3 400
3
4 150
4 500
°C
-25 / 43
MPa
l/s
l/s
°C
0,45 (4,5 bar)
0,08/0,32 0,11/0,44 0,15/0,60 0,19/0,75
0,27
0,35
0,38
0,48
65 / 25
G1 1/4" vnější závit (Ø35 mm)
G1 1/4" vnější závit (Ø35 mm)
mm
mm
mm
kg
1 130
610
1 070
167
1 280
612
1 165
177
183
NIBE™ F2120
F2120 – 3x400V
8
Různé
Odmrazovací systém
Třída krytí
Barva
Č. dílu
12
16
20
inverzní cyklus
IP24
Šedý
064 137
064139
064 135
064 141
SCOP a Pkonstr. F2120 podle EN 14825
F2120
8
Pkonstr.
12
SCOP
SCOP 35, průměrné
podnebí (Evropa)
SCOP 55, průměrné
podnebí (Evropa)
SCOP 35, chladné podnebí
SCOP 55, chladné podnebí
SCOP 35, teplé podnebí
SCOP 55, teplé podnebí
16
20
Pkonstr.
8
SCOP
4,83
Pkonstr.
11
SCOP
5,05
Pkonstr.
11
SCOP
5,05
8,3
3,78
12,3
3,9
12,3
3,9
9,3
4,05
13
4,25
13
4,25
9,8
3,33
14
3,53
14
3,53
9,2
5,48
13
5,5
13
5,5
9,2
4,48
13
4,5
13
4,5
1)Údaje o výkonu včetně odmrazování podle EN14511 při průtoku
topného média odpovídajícímu DT=5 K při 7 / 45.
2)Jmenovitý
průtok odpovídající DT=10 K při 7 / 45.
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
45
Pracovní oblast
Arbetsområde
/ F2120-12vytápění
värme
Pracovní
rozsah F2120-8
F2120-8/F2120-12,
Výstupní teplota [°C]
75
70
Framledningstemperatur [°C]
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
Venkovní teplota [°C]
Omgivningstemperatur [°C]
Framledningstemperatur
Výstupní
teplota
Returledningstemperatur
Teplota
vratné vody
Arbetsområde
/ F2120-20vytápění
värme
Pracovní
rozsah F2120-16
F2120-16/F2120-20,
Výstupní teplota [°C]
75
70
Framledningstemperatur [°C]
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
Omgivningstemperatur [°C]
Framledningstemperatur
Výstupní
teplota
46
Kapitola 10 | Technické údaje
25
30
35
40
45
Venkovní teplota [°C]
Returledningstemperatur
Teplota
vratné vody
NIBE™ F2120
Arbetsområde
F2120chlazení
kyla
Pracovní
rozsah F2120,
Výstupní teplota [°C]
35
Framledningstemperatur [°C]
30
25
20
15
10
5
10
15
20
25
30
Omgivningstemperatur [°C]
Framledningstemperatur
Výstupní
teplota
35
40
45
Venkovní teplota [°C]
Returledningstemperatur
Teplota
vratné vody
Krátkodobě, např. během spouštění, jsou přípustné nižší pracovní teploty na straně vody.
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
47
F2120-16
Vytápění
F2100-12 kW Max värmekapacitet
F2120-16
Max. tepelný výkon
Výkon a COP (topný faktor) při různých
výstupních teplotách
W35
W45
W55
°C výstupní teplota
Tepelný
výkon (kW)
Värmekapacitet
(kW)
14
F2120-12
13
F2100-12 kW Max värmekapacitet
F2120-12
Max. tepelný výkon
W35
W45
12
W55
11
°C výstupní teplota
10
Värmekapacitet
(kW)
Tepelný výkon (kW)
9,50
9
9,00
8
8,50
7
8,00
6
7,50
5
7,00
4
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
15
F2100-16 COP
F2120-16
COP
6,00
5,50
W35
W45
W55
°C výstupní teplota
5,00
4,50
10
Venkovní teplota (°C)
Utomhustemperatur
(°C)
6,50
COP
COP
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
6,00
Utomhustemperatur
(°C)
Venkovní
teplota (°C)
5,00
F2100-12 COP
F2120-12
COP
W35
W45
W55
4,00
°C výstupní teplota
3,00
COP
COP
7
2,00
6
5
1,00
4
0,00
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
Utomhustemperatur
(°C)
Venkovní teplota (°C)
3
2
1
0
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
Utomhustemperatur
Venkovní teplota(°C)
(°C)
48
Kapitola 10 | Technické údaje
NIBE™ F2120
F2120-20
F2120-20
Max. tepelný výkon
F2120-20 Max uppvärmningskapacitet
55
55 °C
45
45 °C
35
35 °C
framledningstemperatur
°C výstupní teplota
Uppvärmningskapacitet
Tepelný
výkon (kW) (kW)
18,00
16,00
14,00
12,00
10,00
8,00
6,00
4,00
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
Utomhustemperatur
°C
Venkovní
teplota (°C)
F2120-20
F2120-20COP
COP
55
55 °C
45
45 °C
35
35 °C
framledningstemperatur
°C výstupní teplota
COP
COP
6,00
35
5,00
45
4,00
55
3,00
2,00
1,00
0,00
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
Venkovní
teplota (°C)
Utomhustemperatur
°C
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
49
F2120-20
Chlazení
F2120-20
chladicí výkon
F2120-20Max.
Max Kylningskapacitet
Výkon při různých výstupních teplotách
(chlazení)
25°C
°C
25
18°C
°C
18
7 °C
°C
7
framledningstemperatur
výstupní teplota
Kylningskapacitet
(kW)
Chladicí
výkon (kW)
11,00
F2120-12
F2100-12 kW Max kylningskapacitet
F2120-12
Max. chladicí výkon
W7
W18
10,00
W25
°C výstupní teplota
25 °C
°C
25
9,00
18
°C
18 °C
Kylningskapacitet
(kW)
Chladicí výkon (kW)
6,50
8,00
6,00
7
°C
7 °C
7,00
5,50
6,00
5,00
5,00
4,50
15
20
25
30
35
40
45
Utomhustemperatur
°C
Venkovní
teplota (°C)
4,00
3,50
3,00
15
20
25
30
35
40
45
Venkovní teplota (°C)
(°C)
Utomhustemperatur
F2120-16
F2100-16 kW Max kylningskapacitet
F2120-16
Max. chladicí výkon
W7
W18
W25
°C výstupní teplota
Kylningskapacitet
(kW)
Chladicí
výkon (kW)
10,00
9,00
8,00
7,00
6,00
5,00
4,00
3,00
15
20
25
30
35
40
45
Venkovní teplota (°C)
(°C)
Utomhustemperatur
50
Kapitola 10 | Technické údaje
NIBE™ F2120
Energetické značení
Informační list
Dodavatel
NIBE
Model
F2120-12
F2120-16
F2120-20
Model ohřívače teplé vody
VVM 320
VVM 500
VVM 500
35 / 55
35 / 55
35 / 55
XL
A++ / A++
A
XXL
A++ / A++
A
XXL
A++ / A++
A
kW
kWh
8,0 / 8,3
8,3
11,0 / 12,3
12,3
11,0 / 12,3
12,3
kWh
1661
2096
2096
%
190 / 148
199 / 153
199 / 153
%
dB
101
35
103
35
103
35
kW
kW
kWh
9,3 / 9,8
9,2 / 9,2
5 666 / 7 239
13,0 / 14,0
13,0 / 13,0
7 543 / 9 765
13,0 / 14,0
13,0 / 13,0
7 543 / 9 765
kWh
1895
2284
2284
kWh
2 241 / 2 741
3 153 / 3 867
3 153 / 3 867
kWh
1473
1873
1873
%
159 / 130
167 / 138
167 / 138
%
%
88
216 / 176
94
217 / 177
94
217 / 177
%
dB
114
53
115
53
115
53
Model
F2120-12
F2120-16
F2120-20
Model ohřívače teplé vody
VVM 320
VVM 500
VVM 500
35 / 55
35 / 55
35 / 55
194 / 152
VI
4,0
203 / 157
203 / 157
A+++ / A+++
A+++ / A+++
A+++ / A+++
%
163 / 134
171 / 142
171 / 142
%
220 / 180
221 / 181
221 / 181
Aplikace teploty
°C
Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody
Třída účinnosti vytápění místností, průměrné podnebí
Třída účinnosti ohřevu teplé vody, průměrné podnebí
Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), průměrné podnebí
Roční spotřeba energie na vytápění místností, průměrné podnebí
Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, průměrné
podnebí
Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, průměrné podnebí
Energetická účinnost ohřevu vody, průměrné podnebí
Hladina akustického výkonu LWA v místnosti
Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), chladné podnebí
Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), teplé podnebí
Roční spotřeba energie na vytápění místností, chladné
podnebí
Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, chladné
podnebí
Roční spotřeba energie na vytápění místností, teplé
podnebí
Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, teplé
podnebí
Sezónní průměrná účinnost vytápění místností,
chladné podnebí
Energetická účinnost ohřevu vody, chladné podnebí
Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, teplé
podnebí
Energetická účinnost ohřevu vody, teplé podnebí
Hladina akustického výkonu LWA venku
Údaje pro energetickou účinnost sestavy
Aplikace teploty
Řídicí jednotka, třída
Řídicí jednotka, podíl na účinnosti
Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, průměrné podnebí
Průměrná roční třída energetické účinnosti při vytápění
prostorů, průměrné podnebí
Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, chladné podnebí
Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, teplé podnebí
°C
%
%
Uváděná účinnost systému bere v úvahu také řídicí jednotku. Pokud se do systému přidá externí doplňkový kotel nebo solární kolektor,
celková účinnost systému se musí přepočítat.
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
51
Technická dokumentace
Model
F2120-12
Model ohřívače teplé vody
VVM 320
Typ tepelného čerpadla
Vzduch-voda
Ventilační
Země-voda
Voda-voda
Nízkoteplotní tepelné čerpadlo
Ano
Ne
Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj
Ano
Ne
Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla
Ano
Ne
Podnebí
Průměrné
Chladné
Teplé
Aplikace teploty
Průměrná (55 °C)
Nízká (35 °C)
Použité normy
EN14825 / EN14511 / EN16147 / EN12102
Jmenovitý tepelný výkon
Prated
8,3
kW
Průměrná roční energetická účinnost při vyƞs
148
%
tápění prostorů
Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní
Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venteplotě Tj
kovní teplotě Tj
Tj = -7 °C
Pdh
7,3
kW
Tj = -7 °C
COPd
2,39
Tj = +2 °C
Pdh
4,7
kW
Tj = +2 °C
COPd
3,85
Tj = +7 °C
Pdh
2,9
kW
Tj = +7 °C
COPd
4,48
Tj = +12 °C
Pdh
3,3
kW
Tj = +12 °C
COPd
5,30
Tj = biv
Pdh
7,3
kW
Tj = biv
COPd
2,39
Tj = TOL
Pdh
7,8
kW
Tj = TOL
COPd
2,28
Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C)
Pdh
kW
Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C)
COPd
Bivalentní teplota
-7
°C
Min. teplota venkovního vzduchu
Pcych
Cdh
0,99
kW
-
Účinnost v cyklickém intervalu
Max. výstupní teplota
Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu
Vypnutý stav
POFF
0,025
kW
Přídavné teplo
Jmenovitý tepelný výkon
Vypnutý stav termostatu
PTO
0,007
kW
Pohotovostní režim
PSB
0,025
kW
Režim zahřívání skříně kompresoru
PCK
0,037
kW
Výkon v cyklickém intervalu
Koeficient ztráty energie
Tbiv
Ostatní položky
Regulace výkonu
Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku
Roční spotřeba energie
Proměnlivý
-10
°C
65
°C
Psup
0,5
kW
Typ energetického příkonu
Elektrický
Jmenovitý průtok vzduchu (vzduch-voda)
3 400
m3/h
Jmenovitý průtok topného média
m3/h
Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel
typu země-voda nebo voda-voda
m3/h
LWA
35 / 53
dB
QHE
4 529
kWh
Energetická účinnost ohřevu vody
ƞwh
Denní spotřeba energie
Qelec
7,56
kWh
Denní spotřeba paliva
Qfuel
kWh
Roční spotřeba energie
AEC
1 661
kWh
Roční spotřeba paliva
AFC
GJ
Pro kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla
Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody
52
TOL
COPcyc
WTOL
Kapitola 10 | Technické údaje
XL
101
%
NIBE™ F2120
Model
F2120-16
Model ohřívače teplé vody
VVM 500
Typ tepelného čerpadla
Vzduch-voda
Ventilační
Země-voda
Voda-voda
Nízkoteplotní tepelné čerpadlo
Ano
Ne
Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj
Ano
Ne
Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla
Ano
Ne
Podnebí
Průměrné
Chladné
Teplé
Aplikace teploty
Průměrná (55 °C)
Nízká (35 °C)
Použité normy
EN14825 / EN14511 / EN16147 / EN12102
Jmenovitý tepelný výkon
Prated
12,3
kW
Průměrná roční energetická účinnost při vyƞs
153
%
tápění prostorů
Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní
Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venteplotě Tj
kovní teplotě Tj
Tj = -7 °C
Pdh
10,9
kW
Tj = -7 °C
COPd
2,48
Tj = +2 °C
Pdh
6,7
kW
Tj = +2 °C
COPd
3,96
Tj = +7 °C
Pdh
5,9
kW
Tj = +7 °C
COPd
4,67
Tj = +12 °C
Pdh
6,5
kW
Tj = +12 °C
COPd
5,67
Tj = biv
Pdh
10,9
kW
Tj = biv
COPd
2,48
Tj = TOL
Pdh
11,6
kW
Tj = TOL
COPd
2,40
Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C)
Pdh
kW
Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C)
COPd
Bivalentní teplota
-7
°C
Min. teplota venkovního vzduchu
Pcych
Cdh
0,99
kW
-
Účinnost v cyklickém intervalu
Max. výstupní teplota
Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu
Vypnutý stav
POFF
0,025
kW
Přídavné teplo
Jmenovitý tepelný výkon
Vypnutý stav termostatu
PTO
0,007
kW
Pohotovostní režim
PSB
0,025
kW
Režim zahřívání skříně kompresoru
PCK
0,037
kW
Výkon v cyklickém intervalu
Koeficient ztráty energie
Tbiv
Ostatní položky
Regulace výkonu
Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku
Roční spotřeba energie
Proměnlivý
TOL
-10
°C
COPcyc
WTOL
65
°C
Psup
0,7
kW
Typ energetického příkonu
Elektrický
Jmenovitý průtok vzduchu (vzduch-voda)
4 150
m3/h
Jmenovitý průtok topného média
m3/h
Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel
typu země-voda nebo voda-voda
m3/h
LWA
35 / 53
dB
QHE
6 524
kWh
Energetická účinnost ohřevu vody
ƞwh
Denní spotřeba energie
Qelec
9,54
kWh
Denní spotřeba paliva
Qfuel
kWh
Roční spotřeba energie
AEC
2 096
kWh
Roční spotřeba paliva
AFC
GJ
Pro kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla
Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody
NIBE™ F2120
XXL
103
%
Kapitola 10 | Technické údaje
53
Model
F2120-20
Model ohřívače teplé vody
VVM 500
Typ tepelného čerpadla
Vzduch-voda
Ventilační
Země-voda
Voda-voda
Nízkoteplotní tepelné čerpadlo
Ano
Ne
Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj
Ano
Ne
Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla
Ano
Ne
Podnebí
Průměrné
Chladné
Teplé
Aplikace teploty
Průměrná (55 °C)
Nízká (35 °C)
Použité normy
EN14825 / EN14511 / EN16147 / EN12102
Jmenovitý tepelný výkon
Prated
12,3
kW
Průměrná roční energetická účinnost při vyƞs
153
%
tápění prostorů
Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní
Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venteplotě Tj
kovní teplotě Tj
Tj = -7 °C
Pdh
10,9
kW
Tj = -7 °C
COPd
2,48
Tj = +2 °C
Pdh
6,7
kW
Tj = +2 °C
COPd
3,96
Tj = +7 °C
Pdh
5,9
kW
Tj = +7 °C
COPd
4,67
Tj = +12 °C
Pdh
6,5
kW
Tj = +12 °C
COPd
5,67
Tj = biv
Pdh
10,9
kW
Tj = biv
COPd
2,48
Tj = TOL
Pdh
11,6
kW
Tj = TOL
COPd
2,40
Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C)
Pdh
kW
Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C)
COPd
Bivalentní teplota
-7
°C
Min. teplota venkovního vzduchu
Pcych
Cdh
0,99
kW
-
Účinnost v cyklickém intervalu
Max. výstupní teplota
Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu
Vypnutý stav
POFF
0,025
kW
Přídavné teplo
Jmenovitý tepelný výkon
Vypnutý stav termostatu
PTO
0,007
kW
Pohotovostní režim
PSB
0,025
kW
Režim zahřívání skříně kompresoru
PCK
0,037
kW
Výkon v cyklickém intervalu
Koeficient ztráty energie
Tbiv
Ostatní položky
Regulace výkonu
Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku
Roční spotřeba energie
Proměnlivý
-10
°C
65
°C
Psup
0,7
kW
Typ energetického příkonu
Elektrický
Jmenovitý průtok vzduchu (vzduch-voda)
4 150
m3/h
Jmenovitý průtok topného média
m3/h
Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel
typu země-voda nebo voda-voda
m3/h
LWA
35 / 53
dB
QHE
6 524
kWh
Energetická účinnost ohřevu vody
ƞwh
Denní spotřeba energie
Qelec
9,54
kWh
Denní spotřeba paliva
Qfuel
kWh
Roční spotřeba energie
AEC
2 096
kWh
Roční spotřeba paliva
AFC
GJ
Pro kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla
Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody
54
TOL
COPcyc
WTOL
Kapitola 10 | Technické údaje
XXL
103
%
NIBE™ F2120
Schéma elektrického zapojení
1x230V
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
55
56
Kapitola 10 | Technické údaje
NIBE™ F2120
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
57
58
Kapitola 10 | Technické údaje
NIBE™ F2120
3x400V
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
59
60
Kapitola 10 | Technické údaje
NIBE™ F2120
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
61
62
Kapitola 10 | Technické údaje
NIBE™ F2120
Překladová tabulka
Čeština
Překlad
2 times
4-way valve
Alarm
Ambience temp
Before
Black
Blue
Brown
Charge pump
Communication
Communication input
Compressor
Connected
Control
Crank case heater
Drip tray heater
EMC filter
Evaporator temp.
External communication
External heater (Ext. heater)
Fan
Fan speed
Ferrite
Fluid line temp.
Harmonic filter
Heating
Heating cable for KVR kit
High pressure pressostat
gn/ye (green/yellow)
grey
Indoor module
KPR block
Low pressure pressostat
Main Exp. valve
Main supply
Next unit
EVI Exp. valve
On/Off
Option
Orange
Outdoor module
PCBA TCB
Previous unit
RCBO for KVR kit
Red
Replace
Return line temp.
Supply line temp.
Supply voltage
2krát
Čtyřcestný ventil
Alarm
Čidlo okolní teploty
Před
černý
modrý
hnědý
Plnicí čerpadlo
Komunikace
Komunikační vstup
Kompresor
Připojeno
Ovládání
Ohřev oleje kompresoru
Ohřívač odkapní mísy/ohřívač žlabu na odvod kondenzátu
Filtr proti elektromagnetickému rušení
Výparník, teplotní čidlo
Externí komunikace
Externí ohřívač
Ventilátor
Rychlost ventilátoru
Feritový
Chladivo za kondenzátorem, teplotní čidlo
Filtr harmonických složek
Vytápění
Topný kabel pro sadu KVR
Vysokotlaký presostat
gn/ye (zelená/žlutá)
šedý
Vnitřní systémová jednotka
Blokování kompresoru
Nízkotlaký presostat
Hlavní expanzní ventil
Hlavní síť el. napájení
Další jednotka
Expanzní ventil EVI
Zapnuto/vypnuto
Volba
Oranžová
Venkovní modul
PCBA TCB
Předchozí jednotka
RCBO pro sadu KVR
Červená
Nahraďte
Vratné potrubí, čidlo teploty
Výstupní potrubí, teplotní čidlo
Vstupní napájení/napětí
NIBE™ F2120
Kapitola 10 | Technické údaje
63
64
Čeština
Překlad
Tariff
Temperature sensor, Hot gas
Temperature sensor, Suction gas
Violett
White
With
Yellow
Tarif
Teplotní čidlo, výtlak kompresoru
Teplotní čidlo, sání kompresoru
Fialová
Bílá
S
Žlutá
Kapitola 10 | Technické údaje
NIBE™ F2120
11 Rejstřík
Rejstřík
A
Adresování prostřednictvím více tepelných čerpadel, 25
B
Bezpečnostní informace, 4
Bezpečnostní opatření, 6
Kontaktní informace, 9
Prohlídka instalace, 8
Sériové číslo, 4
Symboly, 4
Značení, 4
Bezpečnostní opatření, 6
D
Dodané součásti, 14
Dodání a manipulace, 10
Dodané součásti, 14
Instalační prostor, 14
Montáž, 10
Odstranění bočního krytu, 15
Přeprava a skladování, 10
Důležité informace, 4
Bezpečnostní informace, 4
Likvidace, 4
E
Elektrické zapojení, 23
Adresování prostřednictvím více tepelných čerpadel, 25
Připojení, 26
Připojení doplňků, 29
Připojení napájení, 26
Připojení příslušenství, 30
Všeobecné informace, 23
Elektroinstalační skříň, 20
Energetické značení, 51
Informační list, 51
Technická dokumentace, 52
Údaje pro energetickou účinnost sestavy, 51
H
Hladiny akustického tlaku, 41
Hlavní ovládání, 33
I
Instalační prostor, 14
K
Komunikace, 29
Konstrukce tepelného čerpadla, 16
Seznam součástí, 16, 19
Seznam součástí, elektroinstalační skříň, 20
Umístění součástí, 16
Umístění součástí, elektroinstalační skříň, 20
Kontaktní informace, 9
M
Montáž, 10
N
Nastavení plnicího průtoku, 32
O
Odstranění bočního krytu, 15
Ohřívač kompresoru, 4
Ovládání, 33
Ovládání - úvod, 33
Ovládání - tepelné čerpadlo EB101, 35
Ovládání - úvod, 33
Hlavní ovládání, 33
Ovládání - tepelné čerpadlo EB101, 35
Regulační podmínky, 34
NIBE™ F2120
Regulační podmínky, odmrazování, 34
Stavové indikační LED, 33
Všeobecné informace, 33
P
Plnění a odvzdušňování systému topného média, 31
Plnicí čerpadlo, 21
Pokles tlaku, strana topného média, 21
Poruchy funkčnosti, 36
Řešení problémů, 36
Potrubní přípojky
Objem vody, 21
Plnicí čerpadlo, 21
Pokles tlaku, strana topného média, 21
Potrubní spojka, okruh topného média, 21
Potrubní spojka, okruh topného média, 21
Prohlídka instalace, 8
Přeprava a skladování, 10
Připojení, 26
Připojení externího řídicího napětí, 27
Připojení doplňků, 29
Komunikace, 29
Připojení externího řídicího napětí, 27
Připojení napájení, 26
Připojení potrubí, 21
Všeobecné informace, 21
Připojení příslušenství, 30
Přípravy, 31
Příslušenství, 39
Přizpůsobení, strana topného média, 31
R
Regulační podmínky, 34
Regulační podmínky, odmrazování, 34
Rozměry a připojení, 40
Ř
Řešení problémů, 36
Umístění čidel, 37
S
Sériové číslo, 4
Schéma elektrického zapojení, 55
Překladová tabulka, 63
Spuštění a prohlídka, 31
Stavové indikační LED, 33
Symboly, 4
T
Technické údaje, 40, 42
Hladiny akustického tlaku, 41
Rozměry a připojení, 40
Schéma elektrického zapojení, 55
Technické údaje, 42
U
Umístění čidel, 37
Uvádění do provozu a seřizování, 31
Nastavení plnicího průtoku, 32
Ohřívač kompresoru, 4
Plnění a odvzdušňování systému topného média, 31
Přípravy, 31
Přizpůsobení, strana topného média, 31
Spuštění a prohlídka, 31
Vyrovnaná teplota, 4
Zastavovací teplota, 4
V
Vyrovnaná teplota, 4
Kapitola 11 | Rejstřík
65
Z
Zastavovací teplota, 4
Značení, 4
66
Kapitola 11 | Rejstřík
NIBE™ F2120
WS name: Eva-Lena
WS version: a1 (working edition)
Publish date: 2016-05-26 09:32
NIBE AB Sweden
Hannabadsvägen 5
Box 14
SE-285 21 Markaryd
[email protected]
www.nibe.eu
331382

Podobné dokumenty

Návod pro instalaci

Návod pro instalaci Před zahájením práce na chladicím systému, zejména při instalaci v malých místnostech, sledujte naměřené hodnoty, abyste nepřekročili mezní hustotu chladiva. Interpretaci naměřených hodnot konzultu...

Více

NÁVOD PRO USMG ori

NÁVOD PRO USMG ori 3. Opatrně sejměte rám z palety na zem nebo na vyhrazené místo vhodné pro manipulaci a ním vysokozdvižným vozíkem. (obr. 3-5) Pozn.: Dbejte na průjezdnost manipulační trasy (světlé výšky dveří, pře...

Více

NIBE HBS 12 - Návod k obsluze a instalaci

NIBE HBS 12 - Návod k obsluze a instalaci Nastavení max. výkonu, elektrokotel Nastavení max. teploty kotle Deska EBV, schéma svorek a zapojení

Více

NIBE SMO 20 - Návod pro uživatele

NIBE SMO 20 - Návod pro uživatele předpisy, které se na něj vztahují na základě příslušných směrnic EU. Symbol CE je povinný pro většinu výrobků prodávaných v EU bez ohledu na to, kde se vyrábějí. IP21 znamená, že výrobkem nemohou ...

Více

Stáhnout - ControlTech

Stáhnout - ControlTech pro montáž na lištu DIN 35/7,5. Nevyžaduje obsluhu ani údržbu. Zdroj má vlastní pojistku napájecího obvodu, avšak v rámci projektu je nutné øešit pøedjištìní zdroje nebo skupiny zdrojù jisticím prv...

Více

Instalační příručka - Tepelná čerpadla Ludvík

Instalační příručka - Tepelná čerpadla Ludvík Nesprávná instalace může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku tepla a požáru. Neinstalujte jednotku příliš blízko místům, v nichž může dojít k úniku hořlavého plynu. Pokud se kolem jednotky nah...

Více

NIBE SMO 20

NIBE SMO 20 Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi za předpokladu, že mají zajiš...

Více