pdf - 6 MB - HAKR Trade s.r.o

Transkript

pdf - 6 MB - HAKR Trade s.r.o
S
polečnost HAKR Trade s.r.o. vznikla jako obchodní rma, zabývající se prodejem tradičních českých výrobků a rozšířila svoji působnost o import topenářských výrobků od svých zahraničních obchodních partnerů. Cílem rmy HAKR
Trade s.r.o. je nabídnout zákazníkovi široký sortiment kamen a krbových vložek
různých rozměrů a parametrů. Nabízíme technicky propracované výrobky s vysokou užitnou hodnotou, které splňují nejvyšší nároky uživatelů. Naše společnost
zároveň funguje jako velkoobchod s topenářskou technikou, příslušenstvím a doplňky.
C
ompany HAKR Trade s.r.o. was founded as a trade company selling traditional Czech products and expanded its business by the import of heating
products from its foreign trade partners. Company HAKR Trade s.r.o. targets at
offering a wide range of replace stoves and inserts of different sizes and parameters to the customer. We offer technologically well-elaborated products with
a high utility value which conform the highest demands of their users. Our company is at the same time functioning as a wholesale company selling heating
technology, equipment and accessories.
D
ie Gesellschaft HAKR Trade s.r.o. ist eine Handelsrma, die sich mit dem
Verkauf von traditionellen tschechischen Produkten beschäftigt und die ihren
Wirkungsbereich um den Import von heizungstechnischen Produkten von ihren
ausländischen Geschäftspartnern erweitert hat. Das Ziel der Firma HAKR Trade
s.r.o. ist, dem Kunden ein breites Sortiment an Heizöfen und Kamineinsätzen
verschiedener Abmessungen und Parameter anzubieten. Wir bieten technisch
durchgearbeitete Produkte mit einem hohen Gebrauchswert an, die die höchsten
Anforderungen der Benutzer erfüllen. Unsere Gesellschaft funktioniert gleichzeitig als Großhandel mit Heiztechnik und Zubehör.
О
бщество с ограниченной ответственностью „HAKR Trade s.r.o.“ возникло
как торговая компания, занимающаяся продажей традиционных чешских изделий и расширило сферу своей деятельности, включив в нее импорт изделий для отопления производства своих зарубежных партнеров.
Цель фирмы „HAKR Trade s.r.o.“ состоит в том, чтобы предложить заказчику
широкий ассортимент печей и каминных вставок различных размеров и параметров. Мы предлагаем технически проработанные изделия с большой
потребительной стоимостью, которые соответствуют самым взыскательным
требованиям пользователей. Вместе с этим наша компания занимается оптовой продажей отопительного оборудования, принадлежностей и дополнений к нему.
BIO krby • BIO replaces • BIO Kamine • БИО камины
Krbové vložky řady B s technologií Save line
Fireplace inserts series B with technology Save line
Kamineinsätze Reihe B mit Technologie Save line
Каминные вставки серии B с технологией Save line
2-5
6-15
Krbové vložky • Fireplace inserts • Kamineinlangen
Каминные топки
16-23
Krbové vložky velké • Fireplace inserts large • Grosse
Kamineinlagen • Каминные топки крупных габаритов
24-29
Celolitinové krbové vložky • All cast-iron replace inserts • Die Kamineinlagen aus massivem, kompakten
Gusseinen • Цельночугунные камины
30-35
Teplovodní krbové vložky • Hot-water replace inserts • Die wärmeleitenden Kamineinlagen
Водонагревательные каминные топки
36-39
Teplovodní krbové vložky velké • Hot-water replace
inserts large • Die grosse wärmeleitenden Kamineinlagen
Водонагревательные каминные топки крупных
габаритов
40-41
Atypické krbové vložky • Atypical replace inserts
Atypische Kamineinsätze • Нетиповые каминные топки
42-44
Krbové příslušenství • Fireplace accessories • Kaminzubehör • Каминные аксессуары
45
Vysokozdvižný vozík • Forklift truck • Gabelstapler
Высокоподъёмный автопогрузчик
46-47
BIO krby • BIO replaces • BIO Kamine • БИО камины
2
Nová generace otevřeného ohně!
• opravdový oheň
• snadná instalace
• bez napojení na komín
• bez dýmu a zápachu
• pro dům, byt, kancelář,
restauraci, chatu...
The new generation of open-re
replaces!
• real re
• easy instalation
• without chimney
• without smoke and smell
• for house, at, ofce,
restaurant, cottage...
Neue Generation eröffneten Feuer!
• wirklich Feuer
• einfache Installation
• ohne Koppelung an Schornstein
• ohne Rauch und Gestank
• für Haus, Wohnung, Büro,
Gaststätte, Wochenendhäuser...
Новая генерация открытого огня!
• настоящий огонь
• лёгкая инсталляция
• без соединения к дымовой трубе
• без дыма и запаха
• для дома, квартиры, офиса,
ресторана, дачи...
WASHINGTON
13 kg
2,7 kW
300 ml
0,5 l/h
500 mm
221 mm
HAKR Trade
600 mm
DUBAI
9 kg
2,7 kW
400 ml
0,5 l/h
620 mm
160 mm
469 mm
3
PARIS
10 kg
1,6 kW
150 ml
0,3 l/h
400 mm
271 mm
700 mm
CAIRO
10 kg
2,7 kW
400 ml
0,5 l/h
700 mm
119 mm
390 mm
Vzorník barev • Color sampler • Farbenmuster • Образцы цветов
RAL
3004
4
BORDÓ
WINE-COLOUR
WEINROT
БОРДО
RAL
9005
ČERNÁ
BLACK
SCHWARZ
ЧЁРНАЯ
RAL
9006
STŘÍBRNÁ
SILVER
SILBERNE
СЕРЕБРЯНАЯ
RAL
9005
RAL
9006
STŘÍBRNÁ A ČERNÁ
SILVER AND BLACK
SILBERNE UND SCHWARZ
СЕРЕБРЯНАЯ И ЧЁРНАЯ
HAKR Trade
LONDON
45 kg
2,7 kW
2000 ml
0,5 l/h
1000 mm
450 mm
750 mm
5
Krbové vložky řady B s technologií Save line • Fireplace inserts series B
with technology Save line • Kamineinsätze Reihe B mit Technologie
Save line • Каминные вставки серии B с технологией Save line
N
ová řada teplovzdušných krbových vložek s označením B splňuje nejpřísnější mezinárodní normy CE, Stufe II (Německo od roku 2014) a 15a-BVG (Rakousko). Tato převratná exkluzivní
řada krbových vložek se nejen vyznačuje moderním designem, ale i využívá nejnovějších technologií Save line a Quick air. Je osazena vysoce kvalitním akumulačním žárobetonovým topeništěm
s rozvodem spalovacích vzduchů. Krbové vložky jsou vyráběny na moderních vysekávacích a tvářecích centrech od německé rmy TRUMPF. Tyto špičkové stroje zaručují přesnost výroby a umožňují zpracovávat i silnostěnné materiály. Technologie Save line umožňuje trojité spalování s velice
nízkou spotřebou dřeva, vysokou účinností a především ekologickým provozem – vykazuje nízké
emisní hodnoty. Technologie Quick air umožňuje napojení krbové vložky na externí přívod vzduchu.
6
A
new product line of hot-air replace inserts labeled B complies with the strictest
international norms CE, Stufe II (Germany from 2014) and 15a-BVG (Austria). This
revolutionary exclusive series of replace inserts shows not only a modern design, but
also the newest technologies of Save line and Quick air. A highly qualitative accumulation
furnace made of refractory concrete with combustion gas distribution system is xed
on the insert. Fireplace inserts are produced in modern cutting and working machine
centres made by German company TRUMPF. These top-ranking machines guarantee
accuracy of production and enable processing of thick-wall materials as well. Save
line technology allows tripple combustion with a very low consumption of wood, high
efciency and in the rst place ecological operation – shows low emission values. Quick
air technology allows replace insert to be connected to an external air inlet.
D
HAKR Trade
ie neue Reihe der Warmluftkamineinsätze mit der Kenzeichnung B erfüllt die strengsten internationalen Normen CE, Stufe II (Deutschland seit 2014) und 15a-BVG
(Österreich). Diese revolutionäre Exklusivreihe von Kamineinsätzen kennzeichnet sich
nicht nur durch ein modernes Design, sondern nutzt auch die neuesten Technologien
Save line und Quick air. Sie ist mit einem hochwertigen Feuerraum aus feuerbeständigem Beton mit Speicherfunktion und Austritt der Verbrennungsluft bestückt. Die Kamineinsätze werden an modernen Stanz- und Umformzentren der deutschen Firma
TRUMPF hergestellt. Diese Spitzenmaschinen garantieren die Genauigkeit bei der
Produktion und ermöglichen auch die Verarbeitung von starkwandigen Materialien. Die
Technologie Save line ermöglicht eine dreifache Verbrennung mit einem sehr niedrigen
Holzverbrauch, hohem Wirkungsgrad und vor allem einem umweltfreundlichen Betrieb
– niedrige Emissionswerte. Die Technologie Quick air ermöglicht den Anschluss des
Kamineinsatzes an eine externe Zuluft.
Н
овая серия воздухонагревательных каминных вставок с обозначением B соответствует самым строгим международным стандартам CE, Stufe II (Германия,
2014 г.) и 15a-BVG (Австрия). Эта революционная эксклюзивная серия каминных
вставок отличается не только современным дизайном, но и использованием в нем
самых современных технологий Save line и Quick air. Она отличается очень качественной аккумулирующей топкой из жаростойкого бетона с распределением
воздуха сгорания. Каминные вставки изготовлены на современных вырубных и
формовочных центрах производства немецкой фирмы TRUMPF. Это передовое
оборудование обеспечивает точность производства и позволяет обрабатывать и
толстостенные материалы. Технология Save line обеспечивает тройное сжигание
с очень низким расходом древесины, высокой эффективностью и прежде всего
экологической эксплуатацией, так как имеет очень низкие значения выбросов. Технология Quick air дает возможность присоединить каминную вставку к внешнему
подводу воздуха.
7
Panoramatické vložky s bočním otvíráním • Panoramatic inserts with side opening
Panoramatische Einsätze mit Seitentür • Панорамные вставки с боковым открыванием
B 101
119 kg
%
78 %
8 kW
2,9 kg/h
180/150 mm
230 m3
718 mm
575 mm
1 123 mm
B 201
129 kg
%
78 %
8 kW
2,9 kg/h
180/150 mm
280 m3
718 mm
680 mm
1 123 mm
8
Panoramatické vložky s bočním i výsuvným otvíráním • Panoramatic inserts with side
and pull-up opening • Panoramatische Einsätze mit Seiten- und Schiebetür
Панорамные вставки с боковым и выдвижным открыванием
B 102
137 kg
%
78 %
8 kW
2,9 kg/h
180/150 mm
230 m3
848 mm
575 mm
HAKR Trade
1 123 mm
B 202
147 kg
%
78 %
8 kW
2,9 kg/h
180/150 mm
280 m3
848 mm
680 mm
1 123 mm
9
Vložky rovné s bočním otvíráním • Flat inserts with side opening
Flache Einsätze mit Seitentür • Прямые вставки с боковым открыванием
B 103
109 kg
%
78 %
8 kW
2,9 kg/h
180/150 mm
230 m3
723 mm
436 mm
1 123 mm
B 203
119 kg
%
78 %
8 kW
2,9 kg/h
180/150 mm
280 m3
723 mm
540 mm
1 123 mm
10
Vložky rovné s bočním i výsuvným otvíráním • Flat inserts with side and pull-up
opening • Flache Einsätze mit Seiten- und Schiebetür • Прямые вставки с боковым
и выдвижным открыванием
B 104
130 kg
%
78 %
8 kW
2,9 kg/h
180/150 mm
230 m3
848 mm
436 mm
HAKR Trade
1 123 mm
B 204
140 kg
%
78 %
8 kW
2,9 kg/h
180/150 mm
280 m3
848 mm
540 mm
1 123 mm
11
Detaily krbových vložek řady B • Details of replace inserts series B
Details – Kamineinsätze Reihe B • Детали каминных вставок серии
Terciální vzduch
Tertiary air
Tertiärluft
Третичный воздух
Regulační prvky
Regulation elements
Steuerungselemente
Pегулировочные элементы
Zděř o průměru 80 mm v druhém
teplovzdušném plášti pro možný přívod
externího vzduchu s možností použití
tlačného ventilátoru
Externí přívod vzduchu
External air inlet
Externe Zuluft
Наружная подводка воздуха
Flue duct with diameter 80 mm in the second
hot-air casing for potential external air inlet
with an option to use a compressive fan
Schrumpfring mit einem Durchmesser von
80 mm in dem zweiten Warmluftmantel für
externe Zuluft mit der Möglichkeit einen
Drucklüfter zu nutzen
Хомут диаметром 80 мм во второй
воздухонагревательной оболочке
для подвода наружного воздуха
с возможностью использования
нагнетательного вентилятора
12
Schéma proudění vzduchu • Air ow diagram
Schema der Luftströmung • Схема воздушного потока
Výstup spalin do komína
Combustion exhaust outlet
into chimney
Rauchgasaustritt in den
Schornstein
Deektor
Deector
Deektor
Дефлектор
Terciální vzduch
Tertiary air
Tertiärluft
Третичный воздух
Dvojitý sekundární vzduch
ve dveřích – oplach skla
Double secondary air in
a door – glass rinse
Zweifache Sekundärluft in
der Tür – Scheibenspülung
Двойной вторичный
воздух вo дверях –
промывка стекла
Primární vzduch
Primary air
Primärluft
Первичный
воздух
р
HAKR Trade
Pojezd s kluznými ložisky
Travel with slide bearing
Laufrolle mit Gleitlagern
Движение с подшипниками
скольжения
Jednotná regulace přívodu
vzduchu
Unied regulation of air inlet
Einfache Zuluftsteuerung
Единая регулировка
подводки воздуха
Externí přívod vzduchu
External air inlet
Externe Zuluft
Наружная подводка воздуха
Rošt
Grate
Rost
Решетка
13
Dřevo je jedinečný zdroj přírodní zdroj energie, reálně obnovitelný, a pokud je správně spalováno vydává
stejné množství oxidu uhličitého, který rostliny vstřebají ve fotosyntéze během svého růstu a života, čímž se
dokonale včleňuje do přírodního cyklu. Spalování dřeva je tedy v rovnováze s životním prostředím. Běžně
používaná fosilní paliva jako např. uhlí, nafta, plyn nejsou reálně obnovitelná, znečišťují prostředí a zvyšují
skleníkový efekt.
Wood is a unique source of natural energy, feasibly renewable, and if combusted correctly it produces the
same amount of carbon dioxide which is absorbed by green plants in photosynthesis during their growth and
life, which is how it perfectly incorporates into the natural cycle. Wood combustion is therefore in a balance
with the environment. Commonly used fosil fuels such as e.g. coal, oil, natural gas are not feasibly renewable,
they polute environment and increase greenhouse effect.
Holz ist eine einzigartige natürliche erneuerbare Energiequelle und wenn es richtig verbrannt wird, gibt sie die
gleiche Menge von Kohledioxid ab, die die Panzen mit Hilfe der Photosynthese während ihres Wachstums
und Lebens absorbieren, wodurch es sich völlig in den Naturzyklus eingliedert. Die Holzverbrennung ist somit
umweltfreundlich. Die üblich benutzten fossilen Brennstoffe wie zum Beispiel Kohle, Erdöl und Gas sind nicht
erneuerbar, verschmutzen die Umwelt und erhöhen das Treibhauseffekt.
Древесина – это уникальный природный источник энергии, реально обновляемые, при ее правильном
сжигании образуется такое же количество углекислоты, которое впитывают растения во время
фотосинтеза в течение своего развития и существования, благодаря чему она является безупречной
составляющей природного цикла. То есть, сжигание древесины находится в равновесии с окружающей
средой. Обычно используемые виды ископаемого топлива, например, уголь, нефть, газ не являются
реально обновляемыми, загрязняют окружающую среду и увеличивают парниковый эффект.
14
déšť
rain
Regen
дождь
oxid uhličitý
carbon dioxide
Kohlendioxid
углекислота
teplo
heat
Wärme
тепло
HAKR Trade
fotosyntéza
photosynthesis
Photosynthese
фотосинтез
voda + minerály
water + minerals
Wasser + Minerale
вода + минералы
úprava
nishing
Behandlung
обработка
popel
ash
Asche
зола
dřevo
wood
Holz
древесина
energie
energy
Energie
энергия
15
Krbové vložky • Fireplace inserts • Kamineinlagen
Каминные топки
N
aše nabídka obsahuje teplovzdušné jednoplášťové či dvouplášťové krbové vložky různých rozměrů a parametrů
s možností externího přisávání vzduchu pro hoření. Naše krbové vložky se vyznačují kvalitním korpusem s
možností snadné výměny šamotového či litinového topeniště. Vložky menších rozměrů mají topeniště vermikulitové.
Aplikací dosavadních zkušeností v rámci vývoje a sledováním trendů v této oblasti, se nám podařilo dosáhnout
zlepšení parametrů uvedených u jednotlivých typů.
O
ur offer contains hot-air single or double casing replace inserts of different sizes and parameters with the possibility to have an external air suction for combustion. Our replace inserts feature a body of a high quality with
the possibility to change the reclay or cast-steel furnace easily. Fireplace inserts of smaller sizes have a vermiculite
furnace. Thanks to an application of the existing experience in terms of the development and to close observation of
trends in this eld, we succeeded in improving parameters stated for individual types.
U
nser Angebot schließt einmantelige oder doppelmantelige Warmluftkamineinsätze verschiedener Abmessungen
und Parameter mit der Möglichkeit von externer Zuluft für die Verbrennung ein. Unsere Kamineinsätze zeichnen
sich durch einen hochwertigen Korpus mit der Möglichkeit von einfachem Austausch der Feuerstelle aus Schamottstein oder Gusseisen aus. Die Einsätze mit kleineren Abmessungen haben eine Feuerstelle aus Vermikulit. Durch die
Anwendung der bisherigen Erfahrungen im Rahmen der Entwicklung und Verfolgung der Trends auf diesem Gebiet
ist es uns gelungen, eine Verbesserung der bei den einzelnen Typen eingeführten Parameter zu erreichen.
В
нашем предложении имеются воздухонагревательные каминные вставки с одной или несколькими
оболочками, разных размеров и параметров с возможностью наружного подсоса воздуха для горения. Наши
каминные вставки имеют качественный корпус с возможностью быстрой замены топки из шамота или чугуна.
Вставки меньших размеров имеют топку из вермикулита. Применяя опыт, полученный до настоящего времени
в рамках развития и отслеживания тенденций в данной области, нам удалось достичь усовершенствования
параметров, указанных для отдельных типов.
16
Panoramatické vložky s bočním otvíráním • Panoramatic inserts with side opening
Panoramatische Einsätze mit Seitentür • Панорамные вставки с боковым открыванием
ZEUS 101
%
102 kg
4 kg/h
656
mm
73 %
150 mm
535
mm
13 kW
310 m3
739
mm
%
116 kg
4 kg/h
700
mm
73 %
150 mm
537
mm
13 kW
365 m3
739
mm
ZEUS 301
%
117 kg
4 kg/h
656
mm
78 %
150 mm
535
mm
m
13
3 kW
340 m3
739
mm
m
HAKR Trade
ZEUS 201
ZEUS 401
%
131 kg
4 kg/h
700
mm
78 %
150 mm
537
mm
13 kW
390 m3
739
mm
17
Vložky rovné s bočním otvíráním • Flat inserts with side opening
Flache Einsätze mit Seitentür • Прямые вставки
в
с боковым открыванием
ZEUS 103
109 kg
4 kg/h
656
mm
73 %
150 mm
529
mm
13 kW
310 m3
739
mm
%
ZEUS 203
%
123 kg
4 kg/h
700
mm
73 %
150 mm
530
mm
13 kW
365 m3
739
mm
ZEUS 303
%
127 kg
4 kg/h
656
mm
78 %
150 mm
529
mm
13 kW
340 m3
739
mm
ZEUS 403
%
18
128 kg
4 kg/h
700
mm
78 %
150 mm
530
mm
13 kW
390 m3
739
mm
Obloukové vložky s bočním otevíráním • Arch inserts with side opening
Bogeneinlagen
geneinlagen mit dem
de
em seitlichen
seit
eitlichen Öffne
Öffnen • Арочные топки с боковым открыванием
ZEUS 105
%
96 kg
4 kg/h
661
mm
73 %
150 mm
547
mm
13 kW
310 m3
756
mm
m
%
110 kg
4 kg/h
700
0
mm
73 %
150 mm
549
9
mm
13 kW
365 m3
756
6
mm
ZEUS 305
%
111 kg
4 kg/h
661
mm
78 %
150 mm
547
mm
13 kW
340 m3
756
mm
HAKR Trade
ZEUS 205
ZEUS 405
%
115 kg
4 kg/h
700
mm
78 %
150 mm
549
mm
13 kW
390 m3
756
mm
19
Rohové pravé vložky • Right corner inserts • Rechte Eckeinlagen • Угловая топка правая
ZEUS 107
101 kg
4 kg/h
656
mm
73 %
150 mm
527
mm
13 kW
310 m3
745
mm
%
ZEUS 207
%
115 kg
4 kg/h
700
mm
73 %
150 mm
529
mm
13 kW
365 m3
745
mm
ZEUS 307
%
116 kg
4 kg/h
656
mm
78 %
150 mm
527
mm
13 kW
340 m3
745
mm
ZEUS 407
%
20
130 kg
4 kg/h
700
mm
78 %
150 mm
529
mm
13 kW
390 m3
745
mm
Rohové levé vložky • Left corner inserts • Linke Eckeinlagen • Угловая топка левая
ZEUS 108
%
101 kg
4 kg/h
656
mm
73 %
150 mm
527
mm
13 kW
310 m3
745
5
mm
m
%
115 kg
4 kg/h
700
mm
73 %
150 mm
529
mm
13 kW
365 m3
745
mm
ZEUS 308
%
116 kg
4 kg/h
656
mm
78 %
150 mm
527
mm
13 kW
340 m3
745
mm
HAKR Trade
ZEUS 208
ZEUS 408
%
130 kg
4 kg/h
700
mm
78 %
150 mm
529
mm
13 kW
390 m3
745
mm
21
Krbové vložky malé • Fireplace inserts small
Die kleine Kamineinlagen • Каминные топки малые
ZEUS 91
%
ZEUS 93
%
22
43 kg
3 kg/h
552
mm
62 %
150 mm
358
mm
11,7 kW
240 m3
580
mm
42 kg
3 kg/h
552
mm
62 %
150 mm
355
mm
11,7 kW
240 m3
580
mm
Schéma proudění vzduchu • Air ow diagram
Schema der Luftströmung • Схема воздушного потока
Výstup spalin do komína
Flue exhaustion into chimney
Der Eintritt der Verbrennungsstoffe
in den Schornstein
Oтвод дымовых газов в дымоход
Přívod vzduchu do spalovacího
prostoru
Air inow into the combustion area
Die Luftzufuhr in den Verbrennungsraum
Подвод воздуха в камеру
сгорания
HAKR Trade
Sekundární vzduch – oplach skla
Secondary air – glass rinse
Sekundärluft – Scheibenspülung
Bторичный воздух – промывка
стекла
Otvor pro výstup teplého vzduchu
Vent for warm air exhaust
Die Öffnung für das Entweichen der Warmluft
Oтверстие для отхода теплого воздуха
Externí přívod vzduchu
External air intake
Die Zuleitug der Luft von aussen
Внешний подвод воздуха
23
Krbové vložky velké • Fireplace inserts large
Grosse Kamineinlagen • Каминные топки крупных габаритов
P
lechové vložky velkých rozměrů s litinovou vystýlkou topeniště. Můžete si zvolit různý způsob zazdění
a pomocí lišty určit, zda budete používat vnitřní či vnější popelník. Tyto vložky vynikají vysokým výkonem
a velkým vytápěcím prostorem, který zaručuje možnost vytápění velkého počtu pokojů.
S
teel large size inserts with cast-iron re chamber bedding. You may select various methods of masonry
and determine whether you will use internal or external ash pan by using a strip. These inserts excel with
high performance and a large heating space, which provides an option of heating a larger number of rooms.
E
inlagen grosser Ausmasse aus Blech und mit einem, mit Gusseisen ausgelegtem Heizraum. Sie können
die Art und Weise der Vermauerung wählen und mit Hilfe einer Leiste bestimmen, ob sie einen inneren
oder einen äusseren Aschenkasten benutzen werden. Diese Einlagen bestechen durch ihre hohe Leistung
und durch das Raum-Volumen und dadurch durch die grosse Zahl der Räume, welche sie ausheizen können.
Ж
естяные топки крупных габаритов с чугунной футеровкой камеры сгорания. Возможно подобрать
разные варианты заделки и с помощью планки определить, если будет применяться внутренний
или внешний зольник. Эти топки обладают высокой мощностью и большим обогреваемым помещением,
что позволяет отопление большого числа комнат.
24
ZEUS 2001
280 kg
62 %
%
16 kW
6,2 kg/h
200 mm
480 m3
759 mm
1 775 mm
HAKR Trade
614 mm
ZEUS 2300
280 kg
%
62 %
16 kW
6,2 kg/h
200 mm
480 m3
796 mm
1 771 mm
612 mm
Otvírání dveří do boku
Door opening to the side
Das Öffnen der Türe seitwärts
Боковое открывание дверей
Otvírání dveří nahoru
Door opening upward
Das Öffnen der Türe nach oben
Верхнее открывание дверей
Lišta k zazdění
Masonry liner
Die Leiste zur Vermauerung
Планка для закладки
25
ZEUS 2011
300 kg
%
62 %
16 kW
6,2 kg/h
200 mm
480 m3
762 mm
1 773 mm
712 mm
ZEUS 2500
260 kg
%
62 %
16 kW
6,2 kg/h
200 mm
480 m3
759 mm
1 769 mm
616 mm
26
Schéma proudění vzduchu • Air ow diagram
Schema der Luftströmung • Схема воздушного потока
Otvor pro výstup teplého vzduchu
Vent for warm air exhaust
Die Öffnung für das Entweichen der Warmluft
Oтверстие для отхода теплого воздуха
Výstup spalin do komína
Flue exhaustion into chimney
Der Eintritt der Verbrennungsstoffe
in den Schornstein
Oтвод дымовых газов в дымоход
HAKR Trade
Oplach skla
Glass wash
Die Glasabspülung
Споласкивание стекла
Přívod vzduchu do spalovacího prostoru
Air inow into the combustion area
Die Luftzufuhr in den Verbrennungsraum
Подвод воздуха в камеру сгорания
Nasávání vzduchu
Blower
Die Lufteinsaugung
Забор воздуха
Externí přívod vzduchu
External air intake
Die Zuleitug der Luft von aussen
Внешний подвод воздуха
4x
Výstup teplého vzduchu
War air vent
Die Ausströmung der Warmluft
Отход теплого воздуха
Venkovní popelník
External ash pan
Der Aussenaschenkasten
Внешний зольник
Vnitřní popelník
Internal ash pan
Der Innenaschenkasten
Внутренний зольник
27
ZEUS 2016
300 kg
%
62 %
16 kW
6,2 kg/h
200 mm
480 m3
763 mm
1 773 mm
724 mm
ZEUS 2200
280 kg
%
62 %
16 kW
6,2 kg/h
200 mm
480 m3
784 mm
1 775 mm
614 mm
28
ZEUS 2400
280 kg
%
62 %
16 kW
6,2 kg/h
200 mm
480 m3
784 mm
1 775 mm
Otvírání dveří do boku
Door opening to the side
Das Öffnen der Türe seitwärts
Боковое открывание дверей
Otvírání dveří nahoru
Door opening upward
Das Öffnen der Türe nach oben
Верхнее открывание дверей
Lišta k zazdění
Masonry liner
Die Leiste zur Vermauerung
Планка для закладки
HAKR Trade
H
614 mm
29
29
Celolitinové krbové vložky • All cast-iron replace inserts
Die Kamineinlagen aus massivem, kompakten Gusseinen
Цельночугунные камины
V
naší nabídce jsou celolitinové krbové vložky různých rozměrů a parametrů s primárním,
sekundárním a terciálním spalováním. Jsou vyráběny z kvalitní české litiny odlévané v proslulé
rmě ŽDB Group, a.s. (VIADRUS). Vyznačují se značnou tloušťkou stěn a hustým žebrováním, které
zaručuje pevnost a podporuje rychlejší předávání tepla do okolí krbové vložky.
F
ully cast-iron replace inserts of different sizes and parameters with primary, secondary and tertiary combustion are being offered by our company. They are made of Czech cast-steel of a high
quality produced in the renowned company ŽDB Group, a.s. (VIADRUS). They feature considerable
wall thickness and dense ribbing which guarantees high resistence and helps with a faster heat transfer to the surrounding area of a replace insert.
30
ZEUS 73S
144 kg
73 %
%
13 kW
4 kg/h
200 mm
380 m3
680 mm
448 mm
HAKR Trade
665 mm
Adaptér externího přívodu vzduchu
Adapter of external air inlet
Adapter der externen Zuluft
Aдаптер наружного подвода
воздуха
Rastrové sklo
Raster glass
Rasterscheibe
Pастровое стекло
I
n unserem Angebot haben wir auch Kamineinsätze aus Vollgusseisen mit verschiedenen Abmessungen und Parametern mit Primär-, Sekundär- und Tertiärverbrennung. Sie
werden aus hochwertigem tschechischem Gusseisen der berühmten Firma ŽDB Group,
a. s. (VIADRUS) produziert. Charakteristisch ist eine bedeutende Wandstärke und dichte
Verrippung, die die Festigkeit garantiert und eine schnellere Wärmeübergabe in die Umgebung des Kamineinsatzes ermöglicht.
В
нашем предложении полностью чугунные вставки разных размеров
и параметров с первичным, вторичным и третичным сжиганием. Они изготовлены
из качественного чешского чугуна, который льют в известной фирме, акционерном
обществе “ŽDB Group, a.s.” (VIADRUS). Они отличаются значительной толщиной
стенок и густым оребрением, которое обеспечивает прочность и способствует более
быстрой теплоотдаче в пространство, окружающее каминную вставку.
31
ZEUS 73
144 kg
73 %
%
13 kW
4 kg/h
200 mm
380 m3
680 mm
448 mm
665 mm
Vysoký výkon při nízké spotřebě dřeva
High output with low fuel consumption
Hochleistung bei niedrigen Holzverbrauch
Высокая мощность при низком раcходе топлива
Silnostěnná litina
Thick-walled cast iron
Dickwandiges Gusseisen
Толстостенный чугун
32
Terciální spalováníí
Tertiary burning
Terziärverbrennung
g
Tретичное горение
ие
Schéma proudění vzduchu • Air ow diagram
Schema der Luftströmung • Схема воздушного потока
Komínová klapka
Chimney clack
Kaminklappe
Дымоходный клапан
Proslulá litina od české slévárny VIADRUS
Well-known cast iron from Czech foundry VIADRUS
Berühmte Gusseisen von tschechischen Gießerei VIADRUS
Известный чугун от чешской чугунолитейной VIADRUS
Sekundární spalování
Secondary burning
Sekundärverbrennung
Секунадарное горение
Terciální spalování
Tertiary burning
Terziärverbrennung
Tретичное горение
Možnost napojení přes adaptér
externího přívodu vzduchu
The possibility of connection via
adaptor of extrernal air supply
Die Möglichkeit schalten über
Adapter externen Luftzufuhr auf
Возможность соединения через
адаптер – внешняя подача
воздуха
Masívní rošt – tloušťka 12 mm
Robust grate thickness 12 mm
Massiven Rahmen – Dicke 12 mm
Массивная решетка – мощность 12 мм
HAKR Trade
Zadní vyjímatelná litinová
deska
Back removable cast iron plate
Hintere ausnehmende Gusseisendeplatte
Задняя вынимаемая
чугунная плита
Primární spalování
Primary burning
Primärverbrennung
Примарное горение
Vyjímatelná zábrana popelu
Removable ash barrier
Ausnehmende Schranke der Aschen
Вынимаемoe oграждение золы
33
ZEUS 51
%
80 kg
3 kg/h
497
mm
73 %
150 mm
423
mm
9 kW
250 m3
521
mm
mm
ZEUS 53
%
75 kg
3 kg/h
49
497
m
mm
73 %
150 mm
386
86
mm
m
9 kW
250 m3
541
mm
ZEUS 501
%
ZEUS 503
%
34
77 kg
3 kg/h
497
7
mm
73 %
150 mm
386
mm
9 kW
250 m3
56
560
mm
mm
81 kg
3 kg/h
497
mm
75 %
150 mm
423
mm
9 kW
250 m3
562
mm
EROS 73
133 kg
5,2 kg/h
715
mm
63 %
200 mm
413
mm
13 kW
340 m3
640
mm
%
%
145 kg
5,2 kg/h
725
mm
63 %
200 mm
439
mm
14 kW
355 m3
642
mm
HAKR Trade
EROS 75
EROS 703
%
146 kg
5,8 kg/h
750
mm
60 %
180 mm
460
mm
16 kW
390 m3
874
mm
35
Teplovodní krbové vložky • Hot-water replace inserts
Die wärmeleitenden Kamineinlagen
Водонагревательные каминные топки
T
H
W
eplovodní plechové krbové vložky s lehce vyměnitelnou šamotovou či litinovou vystýlkou topeniště. Tyto
vložky jsou určené pro napojení do systému ústředního vytápění, který zaručuje teplo v celém domě.
ot-water metal plate replace inserts with an easily changeable reclay or cast-steel furnace lining. These
inserts are intended for attaching to the central heating system bringing warmth into the whole house.
armwasserkamineinlagen aus Blech mit einer leicht austauschbaren Feuerraumauskleidung aus
Schamottstein oder Gusseisen. Diese Einsätze sind zum Anschluss an das System der Zentralheizung
bestimmt, das die Wärme im ganzen Haus garantiert.
В
одогрейные листовые каминные вставки с возможностью быстрой замены облицовки топки из
шамота или чугуна. Эти вставки предназначаются для подключения к системе центрального
отопления, которая обеспечивает тепло во всем доме.
36
ZEUS 101 V
130 kg
%
64 %
16,5 kW
4 kg/h
9 kW
7,5 kW
350 m3
716 mm
545 mm
ZEUS 103 V
HAKR Trade
749 mm
137 kg
%
64 %
16,5 kW
4 kg/h
9 kW
7,5 kW
350 m3
716 mm
538 mm
749 mm
37
ZEUS 301 V
145 kg
%
64 %
16,5 kW
4 kg/h
9 kW
7,5 kW
350 m3
716 mm
545 mm
749 mm
ZEUS 303 V
152 kg
%
64 %
16,5 kW
4 kg/h
9 kW
7,5 kW
350 m3
716 mm
538 mm
749 mm
38
Externí
E
t í přívod
ří d vzduchu
d hu
External air intake
Die Zuleitug der Luft von aussen
Внешний подвод воздуха
Objem vody v krbové vložce
Volume of water in replace insert
Wasservolumen in der Kamineinlage
Объем воды в каминной топке
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13a.
13b.
14.
Teplovodní výměník
Výstup studené vody (zpátečka)
Výstup teplé vody (stoupačka)
Oběhové čerpadlo výměníku
Zpětná klapka výměníku
Pojistný ventil max. 1,8 baru
Odvod odpadního potrubí
Volná expanzní nádoba
Soustava topných těles – radiátorů
Hlavní vedení teplé vody
Zpětné vedení studené vody (zpátečka)
Trojcestný ventil
Bezpečnostní ventil s teplotním čidlem
Teplotní čidlo k bezpečnostnímu ventilu
Externí ochlazovací výměník tepla
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13a.
13b.
14.
Warmwassertauscher
Kaltwasseranschluss (Rückleitung)
Warmwasseraustritt (Steigleitung)
Umlauftauscherpumpe
Rücklappe des Wassertauschers
Sicherungsventil 1,8 Bar
Abhang des Entsorgungsrohrs
Geöffnetes Expansionsgefäß
Heizkörpersystem
Hauptwarmwasserleitung (Steigleitung)
Rückleitung von Kaltwasser
Dreiweghahn
Sicherheitsventil mit dem Temperaturwächter
Temperaturwächter zum Sicherheitsventil
Extern Kühlwärmetauscher
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13a.
13b.
14.
Hot water exchanger
Cold water inlet (return)
Hot water outlet (rising main)
Exchanger circulation pump
Exchanger back ap
1.8 bar relief valve
Waste piping outlet
Separate expansion vessel
System of heating bodies – radiators
Hot water mains (rising main)
Cold water return piping (back pipe)
Three-port valve
Safety valve with temperature sensor
Temperature sensor for safety valve
External cooling exchanger
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13a.
13b.
14.
Водогрейный теплообменник
Вход холодной воды (возвратный)
Отход теплой воды (стояк)
Циркуляционный насос теплообменника
Возвратный клапан теплообменника
Предохранительный клапан 1,8 бар
Отвод в сливную линию
Открытый расширительный бак
Система нагревательных элементов – радиаторов
Главный водопровод для теплой воды (стояк)
Возвратной водопровод для холодной воды (возврат)
Трехходовой вентиль
Предохпанительный клапан с термодатчиком
Термодатшик к предохранительному клапану
Внешний охлаждающий теплообменник
HAKR Trade
Schéma zapojení systému topení s teplovodním výměníkem
Layout of central heating system with hot-water exchanger
Schema der Anbindung des Zentralheizungssystems mit Warmwassertauscher
Схема подключения к системе центрального отопления с водогрейным теплообменником
39
Teplovodní krbové vložky velké • Hot-water replace inserts large
Die grosse wärmeleitenden Kamineinlagen
Водонагревательные каминные топки крупных габаритов
ZEUS 1103 V
154 kg
%
75 %
28 kW
8,4 kg/h
12,5 kW
15,5 kW
590 m3
716 mm
539 mm
951 mm
Externí přívod vzduchu
External air intake
Die Zuleitug der Luft von aussen
Внешний подвод воздуха
40
40
Objem vody v krbové vložce
Volume of water in replace insert
Wasservolumen in der Kamineinlage
Объем воды в каминной топке
60 l
ZEUS 1303 V
169 kg
75 %
28 kW
8,4 kg/h
12,5 kW
15,5 kW
640 m3
716 mm
539 mm
951 mm
HAKR Trade
H
%
41
41
Atypické krbové vložky • Atypical replace inserts • Atypische
Kamineinsätze • Нетиповые каминные топки
N
aše rma je schopna na přání zákazníka vyrobit i krby atypické. Mimo originálního
designového řešení je možné určit si velikost topeniště a zvolit způsob prosklení
dané krbové vložky.
O
ur company can, upon customer’s request, make also atypical replace stoves. Except for an original design solution, our customer can also decide on the size of the
furnace and choose the type of glass for the given replace insert.
U
nsere Firma ist fähig nach Kundenwunsch auch atypische Kamine herzustellen.
Neben der originellen Designlösung ist es möglich, die Abmessungen des Feuerraums zu bestimmen und zwischen verschiedenen Verglasungen des Kamineinsatzes zu
wählen.
Н
аша фирма по желанию заказчика способна произвести и нетипичные камины.
В дополнение к оригинальному решению дизайна можно изменить размер топки
или выбрать способ застекления данной каминной вставки.
42
HAKR Trade
ZEUS 3000
830 kg
%
59 %
30 kW
12 kg/h
250 mm
900 m3
1 315 mm
878 mm
2 003 mm
43
Objem vody v krbové vložce
Volume of water in replace insert
Wasservolumen in der Kamineinlage
Объем воды в каминной топке
ZEUS 105 V
124 kg
%
64 %
16,5 kW
4 kg/h
9 kW
7,5 kW
350 m3
716 mm
557 mm
756 mm
ZEUS 305 V
145 kg
%
64 %
16,5 kW
4 kg/h
9 kW
7,5 kW
350 m3
716 mm
557 mm
756 mm
44
Krbové příslušenství • Fireplace accessories
Kaminzubehör • Каминные аксессуары
Stavební materiály • Building
materials • Baumaterialien
Строительные материалы
Mřížky • Grates • Die Gitter • Решетки
Teplovod • Heat piping • Der
Wärmeleiter • Теплопровод
HAKR Trade
Kouřovod • Flue • Der Rauchleiter
Дымоход
Římsy • Trims • Die Simsen
Карнизы
Podstavec • Stand • Der Sockel
Подставка
Čistič • Cleaner
Der Reiniger • Очиститель
45
Vysokozdvižný
y
ý vozík • Forklift truck • Gabelstapler
p
Высокоподъёмный автопогрузчик
RV 300
Hmotnost • Weight
Gewicht • Bес
Nosnost • Maximum load
Tragfähigkeit
Несущая способность
46
53 kg
250 kg
V
ysokozdvižný vozík RV 300 slouží na přepravu, manipulaci a stohování materiálu, uloženého
na paletách či na přepravních plošinách s rovným a zpevněným dnem. Taktéž umožňuje
zakládání a odbíraní palet do výšky zdvihu vozíku. Při manipulaci s materiálem snižuje fyzickou námahu obsluhy. Tento vozík se vyznačuje vysokou variabilitou a možností všestranného
použití.
A
forklift RV 300 is used for transport, handling and stacking of material stored in pallets or on
transport platforms with a at and reinforced bottom. It also allows lling and withdrawing
of pallets to the height of the up-stroke of the forklift. It decreases physical labor of the operator
when handling with material. This forklift shows high variability and universality in use.
D
er Gabelstapler RV 300 dient zum Transport, Handhabung und Stapelung des Materials,
das auf Paletten oder Transportbühnen mit einem achen oder verfestigten Boden gelagert
wird. Gleichzeitig ermöglicht er die Ablegung und Abnahme von Paletten bis zu der Hubhöhe
des Staplers. Bei der Handhabung des Materials reduziert er die physische Anstrengung des
Bedienpersonals. Dieser Stapler kennzeichnet sich durch eine hohe Variabilität und vielseitigen
Gebrauch.
HAKR Trade
В
ысокоподъемный автопогрузчик RV 300 служит для транспортировки, манипуляций
и штабелирования материала, расположенного на поддонах или на транспортных
площадках с ровным и укрепленным днищем. Кроме того, он обеспечивает закладку и
забор поддонов на высоте подъема автопогрузчика. При манипуляциях с материалом
он уменьшает физическую нагрузку на обслуживающий персонал. Этот автопогрузчик
отличается большой вариантностью и возможностью всестороннего использования.
Rozměry ● Dimensions ● Abmessungen ● Размеры
47
Popis piktogramů • Pictogram description • Beschreibung der Piktogramme
Описание графических симболов
Hmotnost (kg) • Weight • Gewicht • Bес
%
Účinnost (%) • Efciency • Wirksamkeit • Эффективность
Jmenovitý výkon (kW) • Nominal output • Nennleistung • Номинальная мощность
Spotřeba paliva (kg/h) • Fuel consumption • Brennstoffverbrauch • Pасход топлива
Výkon – voda (kW) • Output – water • Nennleistung – Wasser • Mощность – вoда
Výkon – vzduch (kW) • Output – air • Nennleistung – Luft • Mощность – вoздух
Průměr kouřovodu (mm) • Flue diameter • Durchmesser des Rauchfangs • Диаметр дымохода
Vytápěný prostor (m3) • Heated space • Geheizter Raum • Oбогреваемое помещение
Šířka (mm) • Width • Breite • Ширина
Výška (mm) • Height • Höhe • Bысота
Hloubka (mm) • Depth • Tiefe • Глубина
Objem nádobky (ml) • Bowl capacity • Napfvolumen • Объём чашки
Spotřeba paliva (l/h) • Fuel consumption • Brennstoffverbrauch • Pасход топлива
Provedení šamot • Material re-clay • Durchführung Schamotte • Исполнение шамот
Provedení žárobeton • Refractory concrete nish • Ausführung Feuerbeton
Исполнение из жарупрочного бетона
Provedení litina • Material cast iron • Durchführung Gusseisen • Исполнение чугун
Provedení vermikulit • Material vermikulit • Durchführung Vermikulit • Исполнение вермикулит
Rozměry a technické parametry krbových vložek
Dimensions and technical parameters of the replace inserts
Abmessungen und technische Parameter der Kamineinsätze
Размеры и технические параметры каминных вставок
Regulace oplachu skla • Regulation of glass rinse • Steuerung der Scheibenspülung • Регулировка промывки стекла
-
•
••
není • is not • nicht vorhanden • отсутствует
jednoduchá • single • einfach • простая
dvojitá • double • zweifach • двойная
Druh spalování • Burning type • Verbrennungsart • Вид сжигания
1
primární • primary • primär • первичный
2
3
sekundární • secondary • sekundär • вторичный
terciální • tertiary • tertiär • третичный
Regulace oplachu skla
Regulation of glass rinse
Steuerung der Scheibenspülung
Регулировка промывки стекла
Účinnost (%)
Efciency
Wirksamkeit
Эффективность
Jmenovitý výkon (kW)
Nominal output
Nennleistung
Номинальная мощность
Výkon – voda (kW)
Output – water
Nennleistung – Wasser
Mощность – вoда
Spotřeba paliva (kg/h, l/h)
Fuel consumption
Brennstoffverbrauch
Pасход топлива
Druh spalování
Burning type
Verbrennungsart
Вид сжигания
Vytápěný prostor (m3)
Heated space
Geheizter Raum
Oбогреваемое помещение
Hmotnost (kg)
Weight
Gewicht
Bес
Washington
Dubai
Paris
Cairo
London
B 101
B 201
B 102
B 202
B 103
B 203
B 104
B 204
Zeus 101
Zeus 201
Zeus 301
Zeus 401
Zeus 103
Zeus 203
Zeus 303
Zeus 403
Zeus 105
Zeus 205
Zeus 305
Zeus 405
Zeus 107
Zeus 207
Zeus 307
Zeus 407
Zeus 108
Zeus 208
Zeus 308
Zeus 408
Zeus 91
Zeus 93
Zeus 2001
Zeus 2500
Zeus 2011
Zeus 2300
Zeus 2016
Zeus 2200
Zeus 2400
Zeus 73 S
Zeus 73
Zeus 51
Zeus 501
Zeus 53
Zeus 503
Eros 73
Eros 75
Eros 703
Zeus 101 V
Zeus 103 V
Zeus 301 V
Zeus 303 V
Zeus 1103 V
Zeus 1303 V
Zeus 3000
Zeus 105 V
Zeus 305 V
Jednoplášť / dvouplášť
Single / double casing design
Einfacher Mantel / Doppelmantel
Oднокорпус / двухкорпус
Typ
Type
Typ
Тип
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
••
••
••
••
••
••
••
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
78
78
78
78
78
78
78
78
73
73
78
78
73
73
78
78
73
73
78
78
73
73
78
78
73
73
78
78
62
62
62
62
62
62
62
62
62
73
73
73
73
73
73
63
63
60
64
64
64
64
75
75
59
64
64
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
8
8
8
8
8
8
8
8
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
11,7
11,7
16
16
16
16
16
16
16
13
13
9
9
9
9
13
14
16
9
9
9
9
15,5
15,5
30
9
9
7,5
7,5
7,5
7,5
12,5
12,5
7,5
7,5
0,5
0,5
0,5
0,3
0,5
2,9
2,9
2,9
2,9
2,9
2,9
2,9
2,9
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
6,2
6,2
6,2
6,2
6,2
6,2
6,2
4
4
3
3
3
3
5,2
5,2
5,8
4
4
4
4
8,4
8,4
12
4
4
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
60
60
60
60
80
230
280
230
280
230
280
230
280
310
365
340
390
310
365
340
390
310
365
340
390
310
365
340
390
310
365
340
390
240
240
480
480
480
480
480
480
480
380
380
250
250
250
250
340
355
390
350
350
375
375
590
640
900
350
375
13
9
10
10
45
119
129
137
147
109
119
130
140
102
116
117
131
109
123
124
128
96
110
111
115
101
115
116
130
101
115
116
130
42
43
280
260
300
280
300
280
280
144
144
80
81
75
77
133
145
146
130
137
145
152
154
169
830
124
145
Rozměry ● Dimensions ● Abmessungen ● Размеры
A
B
C
D
E
F
G
H
500
620
400
700
1000
718
718
848
848
723
723
848
848
656
700
656
700
656
700
656
700
661
700
661
700
656
700
656
700
656
700
656
700
552
552
759
759
762
796
763
784
784
680
680
497
497
497
497
715
725
750
716
716
716
716
716
716
1315
716
716
600
469
700
390
750
1123
1123
1123
1123
1123
1123
1123
1123
739
739
739
739
739
739
740
739
756
756
756
756
745
745
745
745
745
745
745
745
580
580
1775
1769
1773
1771
1773
1775
1775
665
665
541
562
541
560
640
642
874
749
749
749
749
951
951
2003
756
756
221
160
271
119
450
575
680
575
680
436
540
436
540
535
537
535
537
529
530
529
530
547
549
547
549
527
529
527
529
527
529
527
529
355
358
614
616
712
612
724
614
614
448
448
423
423
386
386
413
439
460
545
538
545
538
539
539
878
557
557
360
292
1000
622
622
622
622
560
560
560
560
559
559
559
559
538
538
540
538
629
629
629
629
595
595
595
595
595
595
595
595
427
420
646
648
661
744
616
700
700
578
578
404
404
417
417
559
538
559
538
538
538
1250
629
629
232
419
750
288
288
288
288
292
292
292
292
314
314
314
314
315
315
335
315
410
410
410
410
340
340
340
340
340
340
340
340
264
265
493
494
493
426
425
494
494
343
343
288
267
290
271
314
315
314
315
315
315
630
410
410
137
137
137
137
137
137
137
137
223
244
247
596
-
180/150
180/150
180/150
180/150
180/150
180/150
180/150
180/150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
200
200
200
200
150
150
150
150
200
200
180
150
150
150
150
180
180
250
150
150
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
150
150
150
150
150
150
150
80
80
100
100
100
100
100
100
2 x 100
100
100
Ukázka realizací • Realisation demonstration
Realisierungen • Пример реализации
Almaty (KAZ)
Stavropol (RUS)
Zahraniční zastoupení společnosti HAKR Trade s.r.o y Foreign representation of the company HAKR Trade s.r.o
Ausländische Vertretungen der Gesellschaft HAKR Trade s.r.o. y Зарубежные представительства компании „HAKR Trade s.r.o“
HAKR Trade s.r.o.
Havlíčkovo náměstí 587
679 06 Jedovnice
Czech Republic
Tel./Fax: + 420 516 415 566
E-mail: [email protected]
www.hakrtrade.cz
Your distributor: