CLIMA MANAGER

Transkript

CLIMA MANAGER
CLIMA MANAGER
PROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT ÉS FŰTÉSRENDSZER SZABÁLYZÓ
MODULAČNÍ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
КОНСОЛЬ МОДУЛИРУЮЩЕГО ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
MODULATING REMOTE CONTROL
INSTRUCTION MANUAL
HU
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
РУКОВОДСТВО ПО
RUS
ЭКСПЛУАТАЦИИ
OPERATING
INSTRUCTIONS
GB
HU
Tartalomjegyzék
Áttekintés .................................................................................................................................................................................... 3
Termék leírás
Gombok.......................................................................................................................................................................................... 4
Kijelző .............................................................................................................................................................................................. 5
Közvetlen elérés gombjai ............................................................................................................................................... 6
Menük ......................................................................................................................................................................................... 10
Idő és nyelv beállítása ......................................................................................................................................................... 11
Előprogramozás...................................................................................................................................................................... 12
Kazán paraméteri................................................................................................................................................................... 14
Nap kollektor rendszer és forró vizes tároló .......................................................................................................... 16
Zóna paraméterek................................................................................................................................................................. 17
Hőmérséklet szabályozás.................................................................................................................................................. 18
Tesztek és információk........................................................................................................................................................ 20
Segéd paraméterek .............................................................................................................................................................. 21
A távszabályozó wired ........................................................................................................................................................ 24
vezeték nélküli távirányító................................................................................................................................................ 26
Menük összegző táblázat ................................................................................................................................................. 28
Hibakijelző kódok .................................................................................................................................................................. 38
Üzembe helyezés ............................................................................................................................................................... 40
Elektromos kapcsolás ..................................................................................................................................................... 41
vezeték nélküli beszerelés .......................................................................................................................................... 42
vezeték nélküli beszerelés .......................................................................................................................................... 43
adatai .........................................................................................................................................................................................170
2
HU
Általánosságok
A távirányítás lehetőséget nyújt, hogy az otthona önnek legmegfelelőbb helyiségéből a
gázkészülékkel kommunikálhasson.
A távszabályzón található gombok és az
LCD kijelző lehetővé teszi a hőmérséklet és
a használati melegvíz ellátás szabályozását
otthonán belül,
Továbbá alapvető segítséget nyújt a
gázkészülék főbb működési folyamataiban,
jelzi a meghibásodás okait, megoldásokat ajánl a hiba elhárítására vagy a szerviz
központ segítségét tanácsolja
Legenda simboli:
A távszabályzó valójában egy hatékony
és megbízható társ a jó közérzet megteremtésében
A készüléken végzendő tisztítási
műveleteket ne végezze székre, létrára,
vagy más kevésbé stabil szerkezetre állva!
Ellenkező esetben leeshet a magasból, illetve
kétoldalas létra esetén a létra
összecsukódhat, ami személyi sérüléseket
eredményezhet.
Ez a leírás egy teljes és nélkülözhetetlen része
a készüléknek. Kérjük olvassa el figyelmesen
a benne lévő utasításokat és figyelmeztetéseket. Fontos informáciokkal szolgál a biztos
üzembe helyezést, működést és karbantartást illetően.
Az üzembe helyezés, karbantartás és ezzel
kapcsolatos dolgok szakember által szükségeltetik a gyártó cég által meghatározott kritériumok szerint.
Meghibásodás vagy rendellenesség esetén
a kapcsolja ki a készüléket és ne próbálja a
javítást megkísérelni, helyette vegye fel a
kapcsolatot az illetékes szakemberrel.
Minden olyan szerelés, amely alkatrész
cseréjét igényel ugyancsak szakember által szükségeltetik .A fenti előírások nem
megfelelő betartása a készülék biztonságos
üzemelését veszélyezteti és érvénytelenítheti a gyártó cég által vállalt kötelezettségeket.
A külső felület tisztításakor kapcsolja ki a
készüléket.
A fi gyelmezetések fi gyelmen kívül hagyása
személyi sérülést eredményezhet, amely akár
halálos kimenetelű is lehet.
A fi gyelmezetések fi gyelmen kívül hagyása
komoly károkat eredményezhet a tárgyakban,
növényekben és állatokban.
Ne végezzen olyan műveleteket, melyek
a készüléknek a felszerelési helyéről való
eltávolítását eredményezhetik!
A nem megfelelő használat során a készülék
károsodhat.
A készülék tisztításához ne használjon
erős rovarirtó-, mosó- és tisztítószereket!
A műanyag és zománcozott alkatrészek
károsodhatnak.
Ne használja a készüléket a normál
háztartási használattól eltérő módon!
A túlterhelés hatására a készülék károsodhat.
A nem megfelelően kezelt alkatrészek károsodhatnak.
Ne engedje, hogy a készüléket hozzá
nem értők, vagy gyerekek működtessék!
A nem megfelelő használat során a készülék
károsodhat.
A készüléket fi zikailag, érzékelőképességében
vagy szellemileg korlátozott személyek
(beleértve a gyermekeket is), valamint a
tapasztalattal, és a készülék használatára
vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező
személyek nem használhatják, csak olyan
személyek felügyelete alatt, akik biztonságukat garantálni tudják.
A gyerekekre nagyon kell ügyelni, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
3
HU
Termék leírás
Gombok
1
2
4
3
14
5
13
6
12
7
11
8
10
9
Jelmagyarázat:
1. információ gomb
2. bal multifunkcionális gomb
3. multifunkcionális gomb
4. jobb multifunkcionális gomb
lenyitható rész:
5. üzemmód választó gomb
6. gomb a használati melegvíz és a fűtés hőmérsékletének beállítására
7. fűtési mód gomb
8. különleges funkciók gomb
9. auto (hőmérséklet szabályozás) gomb
10. idő és dátum beállító gomb
11. nyelv kiválasztó gomb
12. használati melegvíz comfort gomb
13. LCD kijelző mód gomb
14. reset-törlés
4
HU
Termék leírás
LCD kijelző
Nyomja meg az LCD kijelző mód gombot és
válasszon az 5 fajta lehetőség között. Minden
egyes megnyomásra a kijelző is megváltozik.
- teljes kijelző(minden információ látható)
- csak szoba hőmérséklet
- külső és szobahőmérséklet(, ha külső
hőmérséklet érzékelő aktiválva)
- program óra
- szoba hőmérséklet és működési üzemmód
Jelmagyarázat
A. készülék üzemelési mód:
)
nyár használati melegvíz (
tél (használati melegvíz és fűtés)
)
(
)
csak fűtés (
Off (készülék kikapcsolva)
B. működési üzemmód kijelző
)
nappali program (
)
éjszakai (
)
program nappali kézi (
éjszakai kézi ( )
Off ( ) fagyásgátló bekapcsolva
C. láng észlelő kép
D. beállított szobahőmérséklet
E. érzékelt szobahőmérséklet
F. aktuális idő és dátum
G. külső hőmérséklet
H. auto funkció kijelző
I. fűtési periodusok beállítása
L. idő
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Lu 26 09 2006
16 30
12 0
19 0
20 0
Man/Timer
A
B C
Menu
D
E
F
G H
I
19 0
E
19 0
12 0
G
D
16 30
L
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
19 0
B
D
I
5
HU
Közvetlen kiválasztó gombok
Il A nyelvhasználat gomb a kijelző nyelvének
kiválasztására alkalmas.
Nyomja meg a nyelv gombot az összes
található nyelv bemutatására.
Forgassa el a tekerőgombot a kívánt nyelv
kiválasztására. Nyomja meg az OK gombot
Az idő és dátum gomb a pontos idő beállítására alkalmas. Nyomja meg a gombot
forgassa el a tekerőgombot.
És állítsa be a pontos időt, majd nyomja
meg a jóváhagyó gombot. Forgassa el a
tekerőgombot és állítsa be a dátumot (nap,
hónap, év) nyomja meg a jóváhagyó gombot.
mode
Az üzemmód választó gombbal kiválaszthatja a gázkészülék üzemeltetési
módját. Nyomja meg a mode gombot s a
tekerőgomb segítségével válasszon ki egyet
az alábbi lehetőségek közül:
)
Nyár (
(használati melegvíz működése, fűtés
kikapcsolva
)
- Tél (
(használati melegvíz működtetése,
fűtés bekapcsolva)
)
- Csak fűtés. (
- OFF gázkészülék kikapcsolva.
-
A gázkészülék újraindítása kikapcsolás után:
Nyomja meg az ON gombot, forgassa el a
tekerőgombot és válassza ki a gázkészülék
működtetési módot, nyomja meg a jóváhagyó gombot
6
Lu 26 09 2006
19 0
16 30
20 0
Man/Timer
Menu
HU
Közvetlen kiválasztó gombok
Szobahőmérséklet beállítása
Gomb a hasz. Melegvíz és a fűtés hőm. beállítására
A gomb beállítja a használati melegvíz és a
fűtés hőmérsékletét kívánt értéken.
Nyomja meg a gombot s a tekerőgomb
segítségével válasszon a következő
lehetőségek közül:
- használati melegvíz hőmérséklet beállítása
- fűtési hőmérséklet beállítása (nyomja meg
a jóváhagyó gombot és a tekerőgombbal
állítsa be az értéket majd nyomja meg újra
a jóváhagyó gombot). Nyomja meg a kilépés gombot
A fűtési üzemmód gombbal lehetősége van
kiválasztani a fűtés üzemelésének módját.
Nyomja meg a gombot és a tekerőgombbal
válassza ki valamelyiket a következőből:
- automata
(előprogramozás lehetősége)
- normál előprogramozás nem ( )
használható, nappali környezeti
hőmérséklet szabályozás lehetséges
- csökkentett előprogramozás nemo ( )
használható, éjszakai csökkentett
környezeti hőmérséklet szabályozás l
ehetősége
- Off ( ) (fagyásvédelem aktíválva)
Nyomja meg a jóváhagyó gombot.
Multifunkcionális gomb a beállított
szobahőmérséklet értékének szabályzására
használható. Forgassa el a tekerőgombot és
állítsa be a kívánt értéket miután befejezte
a kijelző pár másodperc múlva vissza áll az
előző képernyőre. Ha az előprogramozás aktiválva van a változtatás csak átmeneti.
A használati melegvíz comfort
gombbal a hőcserélőben lévő víz
hőmérsékletét állandón tudjuk tartani az
azonnali melegvíz igényhez.
Nyomja meg a gombot és a tekerőgombbal
válasszon a következő lehetőségek közül:
- kikapcsolva
- időzítve
- állandóan használatban
Nyomja meg a jóváhagyó gombot.
reset
Törlés megnyomásával lehetséges az összes
előforduló hiba kijavítására.
Gázkészülék kikapcsolása
Nyomja meg a Mode gombot a
tekerőgombbal válassza ki az OFF-ot, majd
nyomja meg a jóváhagyó gombot.
Pár pillanat múlva az aktuális idő lesz látható.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg az
ON gombot, a tekerő gombbal válassza ki a
működési módot, nyomja meg a jóváhagyó
gombot.
A kijelző az aktuális beállítást fogja mutatni.
Man/Timer
IEz a gomb lehetőséget nyújt kézi manuális
szabályozásra, kiiktatva az előprogramozott
beállított funkciót.
7
HU
Közvetlen kiválasztó gombok
A speciális funkció gomb arra :
- Party ( )
szolgálhat, hogy beállíthassuk a
- Ridotto ( )
(csökkentett)
- Vacanze ( )
üzemmódokat, anélkül hogy megváltoztatnánk a korábban beállított paramétereket. Válasszon a fenti funkciók
közül, állítsa be a változtatás időtartamát,
paramétereit és hagyja jóvá.
Nyomja meg az EXIT – kilépő gombot az
előző ablak megjelenítéséhez. Mikor a beállított értékek ideje lejár a beprogramozott
beállítások újra aktuálissá válnak.
A speciális funkció törléséhez nyomja meg a
speciális funkció gombot, a tekerőgombbal
válassza ki a funkció lehetőséget és hagyja jóvá. Forgassa el a tekerőgombot óra
járásával ellentétesen és állítsa be az óra
vége funkciót, majd hagyja jóvá.
Special function
Party
Reduced
Holiday
Back
Fél automata feltöltés
Ha a rendszer nyomása a minimum küszöb
alá esik a kijelző egy hibakódot mutat ki.
Nyomja meg a FILLING – feltöltés gombot,
hogy elindítsa a feltöltést és a nyomás optimális legyen.
8
Enter
HU
Közvetlen kiválasztó gombok
Az auto gombot az időjárásfüggő szabályozás
vezérlésére használjuk, amivel maghatározzuk a fűtés előremenő hőmérsékletet a külső
környezeti hőmérséklethez képest. Ez tökéletes komfortot biztosít a végfelhasználó
számára. De minden esetben a Clinma manager figyelembe veszi a belső hőmérsékletet.
A külső érzékelő csatlakoztatása követelmény.
Az auto gombot megnyomva:
- Kikapcsolva
- Bekapcsolva “
”
ruotare la manopola per scegliere se attivare
o disattivare la termoregolazione, premere il
tasto conferma.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Lu 26 09 2006
Az info gomb a gázkészülék állapotára vonatkozó információkat mutatja meg. Nyomja
meg a gombot és a tekerő gombbal válasszon az alábbiak közül:
- zona szám
- fűtővíznyomás
- külső környezeti hőmérséklet
- forró víz kimenő áram
- fűtési hőmérséklet beállítás
- forró víz hőmérséklet beállítás
- hátra lévő hónapok a következő szerviz
karbantartásig
- a hatályos szerviz karbantartó neve
- a hatályos szerviz karbantartó telefonszáma
- comfort funkció állapot
- auto funkció állapot
- napkollektor rendszer
- és forró vizes tároló hőmérséklet
Nyomja meg a detail – részletek gombot az
értékek megjelenítéséhez.
Nyomja meg az EXIT – kilépés gombot az
előző kép megjelenítéséhez
19 0
16 30
19 0
20 0
Man/Auto
Menu
9
HU
MENÜ
Távszabályzót a gázkészülék üzemelteti.
Mikor a gázkészüléket bekapcsoljuk a kijelző
is beüzemel és a software kód jelenik meg,
majd az alapképernyő jelentkezik.
Nyomja meg a menü pontot a menü pontok megjelenítéséhez. Használja a középső
görgethető többfunkciós gombot a kívánt
menü kiválasztására, majd hagyja jóvá.
Figyelmeztetés
Néhány paraméter biztonsági, elérhetőségi
kód által védve van, amely megvédi a
gázkészüléket a jogtalan használótól.
A biztonsági kódok megtalálhatóak a
gázkészülékkel együtt megtalálható leírásban.
0 dátum – idő – nyelv
0 0 nyelv
0 1 dátum – idő
0 2 nyári idő beállítás
1 óra program beállítás
10 party
11 reduced
12holiday
13 1 zona program idő szabályozás
14 2 zona program idő szabályozás
153 zona program idő szabályozás
16 forró víz tartomány beállítása
2 gázkészülék paraméterei
20 elérési kód
3 napkollektor rendszer
és forró vizes tároló
30 alapbeállítások
31 elérési kód
4 1 zóna paraméterei
40 hőmérséklet beállítása
40 elérési kód
5 2 zóna paraméterei
50 Imposta Temperatura
51Codice d’accesso
6 3 zóna paraméterei
60 hőmérséklet beállítása
61 elérési kód
7 tesztek és javallatok
700 hőmérséklet beállítása
701 légtelenítő funkció
8 segéd paraméterek
81 elérési kód
táv szabályzó
alap beállítások
kontraszt beállítás
háttér fény
reset
elérési kód
10
Nyelv, dátum és idő beállítása
HU
Nyomja meg a MENÜ gombot. A tekerő
gombbal válassza ki a menu 0 time- datelanguage (idő-dátum-nyelv) részt és hagyja
jóvá.
Válasszon a tekerő gombbal az alábbiak
közül:
- 00 Nyelv
A tekerő gombbal válassza ki a 0 menüt, hagyja jóvá és válassza ki a 00 language- nyelv
menüt hagyja jóvá. A tekerő gombbal válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg az
OK-t.
- 01 Dátum és Idő
A több funkciós tekerő gombbal válassza ki
a 01 Date- Time (dátum-idő) részt és hagyja
jóvá.
A több funkciós tekerő gombbal állítsa be a
pontos értékeket és hagyja jóvá.
- 02 Nyári idő beállítása
Válassza ki a 02 Set Summer Time (nyári idő
beállítása), hagyja jóvá. Válassza ki a kívánt
értéket(Automata vagy kézi) a tekerő gombbal és hagyja jóvá.
Premere il tasto esci.
Nyelv
Magyar
Cesky
Русский
gombot
Ok
Nyomja meg a kilépés (exit) gombot.
11
HU
Fűtés szabályozás beállítása
Nyomja meg a Menu gombot.
A tekerő gombbal válassza ki a menu 1 Schedule programming (program szabályozása)
részt majd hagyja jóvá.
A tekerő gombbal válasszon az alábbiak
közül:
10 Party
11 Reduced (csökkentett)
12 Holiday
13 1 zóna program idő beállítás
14 2 zóna program idő beállítás
15 3 zóna program idő beállítás
16 program idő beállítás
Hagyja jóvá a gombbal
A tekerő gomball válassza ki a 131 zóna program idő beállítását, majd hagyja jóvá.
A tekerő gombbal válasszon:
131 program idő-elő beállítás
132 nap másolás
133 program idő beállítás
- 131 Program idő- elő beállítás
A tekerő gombbal válasszon:
Family(családi) program
Half day(fél napos) program
24 hour day(egész napos) program
Empty (üras) program
A confirm gombbal hagyja jóvá a kiválasztottat. Ekkor a kijelzőn láthatóvá válik
az összes napra vonatkozó program táblázat és a működési idő szakaszok a nappali
(comfort fűtés, sötét szegmensek) és az
éjszakai (csökkentett , világos szegmensek)
időszakokra vonatkozóan. Ha elkívánja menteni a kiválasztott paramétereket nyomja
meg a save- mentés gombot majd az exitet a kilépéshez. Ettől fogva a gázkészülék az
elmentettek szerint működik.
Az exit gombbal az előző képre léphet vissza.
12
Save
Save time program?
Skip
Save
HU
Fűtés szabályozás beállítása
- 132 Nap másolás
Ez a funkció arra alkalmas, hogy egy nap
beállított programját átmásolhassa a hét bármelyik napjára, A tekerő gomb segítségével
válassza ki azt a napot, amit másolni szeretne, majd hagyja jóvá. Újra forgassa el a gombot és válassza ki a napot ahová másolni szeretné, majd hagyja jóvá.
- 133 Program idő beállítás
Forgassa el a tekerő gombot és válassza ki a
hét egy vagy több napját, amit programozni
szeretne.
- 5 nap (hétfőtől péntekig)
- 2 nap (szombat, vasárnap)
- 1 nap egyidejűleg
- 7 nap egyidejűleg
A select – kiválasztó gombbal válasszon
egyet.
A tekerő gomb elforgatásával mozgathatja a
villogó kurzort a kívánt fűtési idő kezdetére
és a select gombbal hagyja jóvá.
A tekerőgomb elforgatásával állítsa be a nappali időszak (comfort fűtés, fekete szegmensek) és az éjszakai időszak csökkentett energiájú fűtés, (világos szegmensek) periódusait.
Majd a select gombbal hagyja jóvá.
Minden más fűtési periódus beállítására
ismételje meg az előző lépéseket.
Kilépésre nyomja meg kétszer az EXIT gombot és mentse el a beállításokat a save (mentés) gombbal.
Ismételje meg a fenti lépéseket az ősszes
zonára és a használati melegvíz beállítására
vonatkozóan.
Mod. Timer Zona1
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Move cursor
07:00->07:15 : Day
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Back
Edit
13
HU
A kazán paraméterei
Nyomja meg a Menu gombot. A
tekerőgombbal válassza ki a Menu 2
gázkészülék paramétereit, nyomja meg
a jóváhagyó gombot. Nyomja meg újra ugyanezt a gombot és válassza ki a 21 elérési kód
paramétert. A tekerő gombbal írja be az elérési
kódot és hagyja jóvá. Tekerő gombbal válasszon az alábbi paraméterek közül:
- 22 Alapbeállítások
Nyomja meg a jóváhagyó gombot és válasszon a következő lehetőségek közül:
220 lassú gyújtási szint
221 zonák fagymentesítő hőmérséklete
222 ventilátor moduláció kikapcsolva
223 padlófűtés vagy RT2
225 fűtéskésleltetés kezdőpontja
227 Szobai szabályozás eszköz
228 gázkészülék verzió.
Nyomja meg a jóváhagyó gombot és a
tekerő gombbal változtasson az értéken
vagy beállításon, majd nyomja meg a jóváhagyó gombot.
Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja
meg az EXIT gombot.
- 23 Fűtés – első rész
Válasszon az alábbi lehetőségek közül:
230 max. abszolút fűtési teljesítmény
231 max. szabályozott fűtési teljesítmény
232 max. használati melegvíz százalékos
átfolyási mennyisége
233 min. százalékos átfolyási mennyiség
234 max. fűtési százalékos átfolyási
mennyiség
235 fűtés késleltetés típusa
236 késleltetési gyújtás beállítása
237 fűtés utáni keringetés
238 keringető szivattyú működése
239 keringetési szivattyú delta
Tmodulációja
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és változtasson az értékeken.
14
General
220
221
222
225
Soft ignition
Zone frost T
Fan modulati
CH Start Del
44
5.0
1
0
228 Boiler versi
Back
0
Enter
HU
A kazán paraméterei
- 24 Fűtés – második rész
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és válasszon az alábbi lehetőségek közül:
240 minimum nyomás
241 éber nyomás
242 feltöltő nyomás
243 fűtés utáni ventillácio
244 fűtési hőmérséklet növelési idő
245 fűtési nyomás olvasott állása
246 fél automata feltöltés aktiválva
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon.
Az előző képernyő megjelenítésére nyomja
meg az exit – kilépés gombot
- 25 Használati melegvíz
Nyomja meg a jóváhagyó gombot és a tekerő
gombbal válasszon az alábbi lehetőségek
közül:
250 comfort funkció
251 beállítások
252 késleltetett használati melegvíz
indulási ideje
253 égő kioltó rendszerlogika
254 után hűtés
255 használati melegvíz
fűtés késleltetés
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon.
Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja
meg az exit – kilépés gombot.
24 Central Heating-2
240 Min Pressure
241 Warnig Pres
242 Filling Pres
0.4
0.6
1.2
243 Post Ventil
244 Boost Time
Back
0
16
Enter
- 29 Beállítások törlése – reset
Nyomja meg a jóváhagyó gombot és a tekerő
gombbal válasszon az alábbi lehetőségek
közül:
290 beállítás törlése
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon.
Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja
meg az exit – kilépés gombot.
15
HU
Napkollektor rendszer és forró vizes tároló
Nyomja meg a Menu gombot.
A tekerő gombbal válassza ki a menu 3 nap
kollektor rendszer és forró vizes tároló
részt és hagyja jóvá.
A tekerő gombbal válassza:
A 30 alap beállítások (general settings), hagyja jóvá és a tekerő gombbal válassza ki a
300 forró vizes tároló hőmérsékletének
beállítását (set storage tank temperature). Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és
a tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
Nyomja meg a Menu gombot és válassza ki a:
31 Elérési kód (acces code) menüt és hagyja
jóvá. A tekerő gombbal üsse be a kódot,
majd hagyja jóvá.
Válasszon a tekerő gombbal:
320 Baktérium képződés gátló
321 Nap konfiguráció
322 Elektromos keverő szelep
323 A nap kollektor delta
T-je szivattyú indításakor
324 A nap kollektor delta
T-je szivattyú leállásakor
325 A nap kollektor minimum
hőmérséklete szivattyú indításkor
326 Nap kollektor ram
327 A delta a tárolás beállítási pontján
329 Nap kollektor fagy mentesítő
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
16
Param Code: 300
Storage Setpoint T
40
Back
Validate
HU
Zóna paraméterek
Nyomja meg a Menu gombot.
A tekerő gombbal válassza ki a menu 4
zone 1 parameters-t majd hagyja jóvá.
Válassza ki a :
40 Hőmérséklet beállítások
Hagyja jóvá és a tekerő gombbal válasszon
az alábbi lehetőségek közül:
400 Nappali hőmérséklet (Comfort)
401 Éjszakai hőmérséklet (csökkentett)
402 Fix fűtési hőmérséklet
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
A tekerő gombbal válassza ki 41 elérési kód
paramétert. Hagyja jóvá írja be a kódot és
megint hagyja jóvá.
Tekerő gombbal válassza ki a következő paramétert:
- 42 Zone 1 beállítások
Nyomja meg a jóváhagyó gombot és a tekerő
gombbal válasszon a következő lehetőségek
közül:
420 Hőmérséklet tartomány
421 Hőmérséklet szabályozás
422 Hőmérséklet meredekségi
görbe szabályozása
423 Párhuzamos eltolás
424 Szobaérzékenység
425 Max hőmérséklet
426 Min. hőmérséklet
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
- 43 Zone 1 diagnosztikák
Hagyja jóvá, tekerőgombbal válasszon:
430 Szobahőmérséklet
431 Beállított hőmérséklet
432 Fűtési kért státusz
433 Szivattyús státusz
Nyomja meg a detail – részletek gombot az
értékek és beállítások megjelenítéséhez.
Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja
meg az exit – kilépés gombot
- 44 Zone 1 diagnosztikák
Hagyja jóvá és válassza ki a:
440 Szivattyú ellenőrzés
Nyomja meg a detail – részletek gombot az
értékek és beállítások megjelenítéséhez.
Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja
meg az exit – kilépés gombot
Ismételje meg a fenti lépéseket a 2 és 3 zonák
értékeinek beállításához.
Ripetere le operazioni sopra descritte per impostare i valori delle zone 2 e 3 selezionando
i seguenti menu:
5 “Parametri zona 2”
6 “Parametri zona 3”
17
HU
Hőmérséklet beállítás
Nyomja meg a Menu gombot.
A tekerő gombbal válassza ki a menu 4
zone 1 parameterek és hagyja jóvá. A tekerú
gombbal válassza ki a 41 elérési kód menüt
majd hagyja jóvá. Írja be a kódot és hagyja
jóvá. A tekerő gombbal válassza ki a 42 Zone
1 beállításokat. Hagyja jóvá és válassza ki a
421 Hőmérséklet szabályozást
Egy épület hőmérséklet szabályozása ( klíma
szabályozás, ahol külső érzékelő van telepítve) a belső hőmérséklet egy adott szinten
tartását jelenti miközben a környezet feltételei változnak.
Ennek az eredménynek az eléréséhez a
távszabályzó szabályozza a forró víz áramlás
hőmérsékletét a fűtő testekbe aszerint, hogy
a belső és külső hőmérséklet érzékelők indokolják.
A hőmérséklet szabályozás paraméter értékei
0 = fix hőmérséklet
1 = on-off állás
2 = csak szoba érzékelő
3 = csak külső érzékelő
4 = szoba és külső érzékelő együtt
422 Hőmérséklet meredekségi görbe
A görbe megválasztása függ a fűtési
rendszertől:
•
•
18
alacsony hőmérsékletű rendszer
(padlófűtés) görbe 0.2 és 0.8 között
magas hőmérsékletű rendszer
(radiátorok) görbe 1.0 ás 3.5 között
az
ellenőrzési
folyamat
a
görbe
megfelelhetőségének hosszú időt igényel
mely alatt néhány változtatás szükségeltetik.
Mikor a külső hőmérséklet lecsökken (tél)
három feltétel adódhat:
1 a szoba hőmérséklete lecsökken,
nagyobb meredekségi görbét
kell venni.
2 A szoba hőmérséklete emelkedik,
enyhébb meredekségi görbét kell
ven ni.
3 A szoba hőmérséklete állandó
ma rad, a meredekségi
görbe megfelelő.
423 A görbe párhuzamos eltolása
ha a környezet hőmérséklete magasabb, mint
a kívánt érték, a görbét lentebb kell eltolni
Vagy más részről, ha a szoba hőmérséklet
alacsony a görbét felfelé kell eltolni Ha a szoba hőmérséklet megfelel a kívánt értékkel a
görbe a megfelelő helyen van.
A lenti grafikán a görbe két felé osztott:
- alacsony hőmérsékletű rendszerre
- magas hőmérsékletű rendszerre.
A szétosztás a görbék különböző eredő pontjában jelentkezik. A magas hőmérsékletű
rendszer 10 fokkal magasabb, mely az
előremenő hőmérsékletre vonatkozik.
HU
termoregolazione
424 A szoba termosztát érzékenysége
A szoba termosztát érzékenysége 20(maximális) és 0 értékek között állítható. Ez segít
az élőre menő hőmérséklet szabályozásának
kalkulációjában.
Ebben az esetben a hőmérséklet szabályozás
klimatikussá és modulálhatóvá válik a belső
érzékelőn, így garantálja a szoba optimális
hőmérséklet szabályozását.
425 Maximális előremenő hőmérséklet
426 Minimális előremenő hőmérséklet
Nyomja meg a hozzá járuló gombot majd
írja be az értéket és hagyja jóvá.
Ismételje meg a fenti lépéseket a 2 és 3 zóna
beállításához.
2.0
90
1.5
80
1.2
70
1.0
60
0.8
50
0.6
40
0.4
30
25
va
10
tem lore d 20
per i co
15 °
atu ns
C
ra a egn
mb a
ien
te
0.2
5
0
-5
-10
-15
bassa tempertaura
temperatura di mandata all’impianto
2.5
alta tempertaura
3.5 3.0
°C 100
-20 °C
temperatura esterna
19
HU
Tesztek és javallatok
Nyomja meg a Menu gombot.
A tekerő gombbal válassza ki a manu 7 Tests
and Ubilities részt és hagyja jóvá.
Válasszon a tekerő gombbal:
700 Kémény seprű funkció
701 Légtelenítő funkció
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
20
Enter
HU
Segéd paraméterek
Nyomja meg a Menu gombot.
A tekerő gombbal válassza ki a menu 8 Assistanca Paramaters – segéd paraméterek
részt és hagyja jóvá. A tekerő gombbal válassza ki a 81 Elérési kód paramétert, hagyja
jóvá, a tekerő gombbal írja be a kódot, majd
újra hagyja jóvá.
Válasszon a tekerő gombbal:
- 81 Gázkészülék
Hagyja jóvá, majd a tekerő gombbal válasszon:
820 Égő modulációs érték
821 Ventilátor státusz
822 Ventilátor sebesség
823 Szivattyú sebesség érték
824 Váltó szelep pozíciója
825 Használati melegvíz kimenő
mennyisége
826 Füst gáz presztosztát pozíciója
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
Enter
- 83 Gázkészülék-hőmérsékletek
Hagyja jóvá és a tekerő gombbal válasszon:
830 Beállított fűtési hőmérséklet
831 Előremenő fűtési hőmérséklet
832 Visszatérő fűtési hőmérséklet
833 Beállított használati melegvíz
hőmérséklete
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
21
HU
Segéd paraméterek
- 84 Nap kollektor rendszer és forró vizes
tároló
Hagyja jóvá és a tekerőgombbal és válasszon:
840 Kért tároló hőmérséklet
841 Nap kollektor hőmérséklet
842 Használati melegvíz
bejövő hőmérséklet
843 Alacsonyabb tároló érzékelő
844 Forró vizes tároló réteg
beállított hőmérséklet
845 Nap kollektor szivattyújának
ON (működési) ideje
846 Nap kollektor teljes túl fűtési ideje
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
- 85 Szerviz-karbantartás
Hagyja jóvá és a tekerő gombbal válasszon:
850 Hátralévő hónapok a következő
karbantartásig
851 Megtalálható fő megjegyzések
852 Megjegyzés törlése
853 Software verzió P.C.B. - vezérlő panel
855 hardware verzió P.C.B.
856 Software verzió BUS P.C.lB.
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot
- 86 Statisztikák
Hagyja jóvá és a tekerő gombbal válasszon:
861 Az égő működése alatti használati
melegvíz órák
862 Láng leszakadások számok
863 Begyújtások száma
864 Feltöltések száma
865 Átlagos fűtés igény idő tartama
22
8 Service Param
84
85
Solar & Storage
Service
86
Statistics
88
89
Error History
Service Contact
Back
Enter
HU
Segéd Paraméterek
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő
megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés gombot.
- 87 E@sy
Hagyja jóvá és a tekerő gombbal válasszon:
870 Első e@sy aktiválás
871 E@sy státusz
872 GSM mező
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
- 88 Hiba észlelések
Hagyja jóvá és a tekerő gombbal válasszon:
880 A legutolsó 10 hibaüzenet
881 Hiba kijelzést törlő lista
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
85 Service
850 Months to Ne
851 Mainten On d
852 Main warn r
24
0
0
854 HW Vers main
0.0
855 SW Vers main
1.6
Back
Enter
- 89 Illetékes karbantartó központ
Hagyja jóvá és a tekerőgombbal válassza ki a
részleteket, melyeket látni akar:
890 Karbantartó neve
891 Karbantartó telefon száma
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerőgombbal nézze meg a részleteket. Hagyja jóvá és az EXIT-tel lépjen ki
23
HU
A távszabályozó wired
Nyomja meg a Menu gombot.
A tekerőgombbal válassza ki a menu remote
control (távszabályozó) részt, hagyja jóvá és
válasszon a tekerőgombbal:
- Alap beállítások
Hagyja jóvá, és a tekerőgombbal válassza ki a
megtekintendő részt.
Software verzió
Hardware verzió
Zóna szám
Megjegyzések
Az Exit gombbal visszaléphet.
A tekerőgombbal válassza ki a:
- Kontraszt beállítás
Hagyja jóvá, majd a tekerőgombbal állítsa be
a kontrasztot és végül hagyja jóvá.
A tekerőgombbal válassza ki a:
-Háttérfényt
Hagyja jóvá majd a tekeerő gombbal kapcsolja ki vagy be a háttér fényt és hagyja jóvá.
A tekerő gombbal válassza ki a:
- reset - törlés
Hagyja jóvá majd a tekeerő gombbal
kapcsolja ki vagy be a reset funkciót.
Hagyja jóvá,
24
RemoCon
General
Set contrast lcd
Back light active
Reset
Service Code
Back
Enter
HU
A távszabályozó wired
A tekerő gombbal válassza ki az elérési kódot,
hagyja jóvá és írja be a kódot a tekerőgombot
elfordítva majd megint hagyja jóvá.
- Clima Manager kapcsoló
Hagyja jóvá és a tekerő gombbal válassza ki
a kijelezve paramétert.
Nyomja meg az Exit gombot és válasszon:
- Installációs paraméterek
Hagyja jóvá majd válasszon:
Zone szám
Szoba hőmérséklet eltolás
Nyomja meg a jóvá hagyó gombot és a
tekerő gombbal változtathat az értékeken,
beállításokon. Az előző képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az exit – kilépés
gombot.
Info
Service Name
Service Tel
Comfort Function
AUTO Function
Hot water T in t
Esci
Dettaglio
25
HU
vezeték nélküli távirányító
Nyomja meg a Menu gombot
A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a „Clima Manager” menüt, majd a nyomja meg a
jóváhagyás gombot.
A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a
következőket:
- Ált. beállítások
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, forgassa el
a tekerőgombot, és válassza ki a paraméterek
megjelenítésének módját:
Szoftververzió
Hardververzió
Zónaszám
(megjegyzés: a berendezést abban a zónában kell irányítani, ahol fel van szerelve)
Az előző megjelenítésre való visszatéréshez
nyomja meg az ESC gombot.
- Kontraszt beállítása
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, majd a
képernyő kontrasztjának megváltoztatásához
forgassa el a tekerőgombot. Ezt követően
nyomja meg a jóváhagyás gombot. Az előző
megjelenítésre való visszatéréshez nyomja meg
az ESC gombot.
- Nullázás
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, majd a
Clima Manager nullázásának be vagy kikapcsolásához forgassa el a tekerőgombot. Ezt
követően nyomja meg a jóváhagyás gombot.
A nullázás bekapcsolása esetén az időzítés valamennyi értéke a gyári értékre áll vissza.
- Akkumulátorkímélés
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, majd forgassa el a tekerőgombot, és válasszon a következő
lehetőségek közül:
Nem (a kijelző mindig be van kapcsolva)
Csak éjszaka (éjszaka készenléti kijelző)
Mindig (készenléti kijelző)
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, majd a
beállítás megváltoztatásához forgassa el a
tekerőgombot, végül nyomja meg a jóváhagyás
gombot. Az előző megjelenítésre való visszatéréshez nyomja meg az ESC gombot.
26
RemoCon
General
Set contrast lcd
Reset
Battery Saving
Service Code
Back
Enter
HU
vezeték nélküli távirányító
A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a „Codice d’accesso” (belépési kód) menüt, majd a
nyomja meg a jóváhagyás gombot. A belépési
kód megadásához forgassa el a tekerőgombot,
majd nyomja meg a jóváhagyás gombot.
- Szerelői paraméterek
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, majd forgassa el a tekerőgombot, és válasszon a következő
lehetőségek közül:
Zónaszám (zóna irányítása)
Környezeti hőm. eltolása
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, majd
az értékek megváltoztatásához forgassa el a
tekerőgombot, végül nyomja meg a jóváhagyás
gombot. Az előző megjelenítésre való visszatéréshez nyomja meg az ESC gombot.
- Rádiókommunikáció
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, majd forgassa el a tekerőgombot, és válasszon a következő
lehetőségek közül:
Jelzések
A vétel térerejének ellenőrzésére szolgál.
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, majd
az értékek megjelenítéséhez forgassa el a
tekerőgombot. Az előző megjelenítésre való visszatéréshez nyomja meg az ESC gombot.
Leválasztás
A Clima Manager vezeték nélküli hálózatról való
leválasztására szolgál.
Nyomja meg az ENTER gombot.
A Clima Manager leválasztásához nyomja meg a
jóváhagyás gombot.
Indications
Level Rx
Level Tx
Strength Rx
Strength Tx
Back
Detail
27
HU
menük összegző táblázat
MENU code
0 Date - Time
- Language
RANGE
00 Language
Italiano /Español /Français /English
01 Date + Time
Set time / Set date
02 Set summer time
NOTES
Automatic - Manual
10 Party
Party up to
15 min. - 6 hours
11 Reduced
Reduced up to
15 min. - 6 hours
12 Holiday
Holiday up to
0 - 99 days
Family schedule
Half-day schedule
131
Pre-set schedule
No lunch schedule
13 Set schedule zone 1
Schedule empty
132
Copy day to day
133
Set schedule
Family schedule
Half-day schedule
141
Pre-set schedule
No lunch schedule
14 Set schedule zone 2
Schedule empty
1
Schedule
programming
142
Copy day to day
143
Set schedule
Family schedule
Half-day schedule
151
Pre-set schedule
No lunch schedule
15 Set schedule zone 3
Schedule empty
152
Copy day to day
153
Set schedule
Family schedule
Half-day schedule
161
Pre-set schedule
No lunch schedule
16 Set schedule
Schedule empty
28
162
Copy day to day
163
Set schedule
with
multi-zone
module
HU
menük összegző táblázat
MENU
RANGE
NOTES
0 : Floor Thermostat
premium
boiler
21 Access code
220 Slow level
221 Z Anti-freeze T
0 ÷ 99
2 ÷ 10 °C
0 : Disabled
222 Module exclusion
1 : Enabled
223 Floor thermostat / TA2
1 : Room Thermostat 2
0 : Disabled
1 : 10 sec
225 Delayed start
22 General Settings
2 : 90 sec
3 : 210 sec
0 : Disabled
227 Szobai szabályozás eszköz
1 : Enabled
0 : Mixed instantaneous
1 : Ext. storage tank thermostat
2
Boiler
parameters
228 Boiler version
2 : Ext. storage tank -NTC sensor
3 : Micro-storage tank
4 : Stratification storage tank
230 Max. level
0 ÷ 99 %
231 Max. level
0 ÷ 99 %
232 Max. DHW RPM perrcentage
0 ÷ 99 %
233 Min. RPM percentage
0 ÷ 99 %
234 Max. heating RPM percentage
premium
boiler
0 ÷ 99 %
0 : Manual
235 Delay type
23 Heating - 1
1 : Automatic
236 Setting
0 ÷ 7 min
237 Heating post-circ.
0 ÷ 16 min
0 : Low speed
238 Operation
1 : High speed
2 : Modulating
239 Module T delta
10 ÷ 30 °C
29
HU
menük összegző táblázat
MENU
RANGE
240 Minimum pressure
0.3 ÷ 0.4 bar
241 Alert pressure
0.4 ÷ 0.8 bar
242 Filling pressure
0.9 ÷ 1.5 bar
0 : Disabled
243 Heating post-ventilation
1 : Enabled
24 Heating - 2
244 Increase time
0 ÷ 60 min
0 : T Probes Only
247 CH Press Detection Device
1 : Pressure Switch
2 : Pressure Sensor
0 : Disabled
248 Enable filling
1 : Enabled
2
Boiler
parameters
0 : Disabled
250 Comfort Function
1 : Scheduled
2 : Always enabled
251 Comfort Anti-cycling Time
1 ÷ 120 min
252 DHW Start Delay
0.5 ÷ 20 sec
25 Domestic hot water
0 : Anti-limescale
253 DHW Switch Off Logic
1 : 4ºC Over Setpoint
0 : Disabled
254 DHW Post Cooling
1 : Enabled
255 Delay DHW->CH
0 ÷ 30 min
0 : No
29 Reset settings
290 Reset Factory Setting
1 : Yes
30
NOTES
HU
menük összegző táblázat
MENU
RANGE
30 General Settings
300 Storage Setpoint Temperature
40 ÷ 65 °C
301 Set\rStorage-Out DeltaTemperature
0 ÷ 25 °C
NOTES
31 Access code
0 : Off
320 Anti-legionella Function
3
Solar
heating
system &
Indirect
cylinder
1 : On
323 Collector Delta Temp. pump ON
with solar
Clip-in
324 Collector Delta Temp. pump OFF
325 Min Collector Temp. Pump ON
32 Special Settings
0 : Off
326 Kollektorkick
1 : On
0 : Off
327 Recooling function
1 : On
329 Collector Anti-freeze T
-20 ÷ +5 °C
31
HU
menük összegző táblázat
MENU
RANGE
40 Set temperatures
400 Temperature Day
10 ÷ 30 °C
401 Temperature Night
10 ÷ 30 °C
402 Temperature fixed
20 ÷ 85 °C
NOTES
41 Access code
0 : Low temperature
420 Temperature Range
1 : High temperature
premium
boiler
0 : Fixed flow
temperature
1 : On/off devices
421 Temperature adjustment
4
Zone 1 Parameters
2 : Room sensor only
3 : Outdoor sensor
only
42 Zone 1 settings
4 : Room sensor +
Outdoor sensor
422 Slope
0,2 ÷ 3,5
423 Offset
-20 ÷ +20
424 Room Influence
0 ÷ 20
425 Max. Temperature
426 Min. Temperature
430 Room T
431 Set T
43 Zone 1 diagnostics
read-only
432 Request status
0 : Off
433 Pump status
1 : On
32
multizone
module
HU
menük összegző táblázat
MENU
RANGE
500 Daytime T
50 Set temperatures
NOTES
10 ÷ 30 °C
501 Night-time T
10 ÷ 30 °C
502 Fixed heating T
20 ÷ 85 °C
51 Access code
0 : Low temperature
520 System temperature range
1 : High temperature
0 : Fixed flow
temperature
1 : On/off devices
521 Temperature adjustment
2 : Room sensor only
3 : Outdoor sensor
only
52 Zone 2 settings
4 : Room sensor +
Outdoor sensor
5
Zone 2 Parameters
522 Slop
0,2 ÷ 3,5
523 Offset
1 ÷ 20
524 Room influence
0 ÷ 20
525 Max. Temperature
40 ÷ 85 °C
526 Min. Temperature
20 ÷ 82 °C
530 Room Temperature
531 Flow Temperature
read-only
532 Return Temperature
53 Zone 2 diagnostics
533 Set Temperature
534 Request status
535 Pump status
550 Hydraulic Compensator Temp.
55 Multi-zone
551 Flow Temp. Offset
milti-zone
module
33
HU
menük összegző táblázat
MENU
RANGE
60 Set temperatures
600 Day Temperature
10 ÷ 30 °C
601 Nigh Temperature
10 ÷ 30 °C
602 Fixed Temperature
20 ÷ 85 °C
NOTES
61 Access code
0 : Low temperature
620 System temperature range
1 : High temperature
0 : Fixed flow
temperature
1 : On/off devices
621 Temperature adjustment
6
Zone 3 Parameters
2 : Room sensor only
3 : Outdoor sensor
only
62 Zone 3 settings
4 : Room sensor +
Outdoor sensor
622 Slope
0,2 ÷ 3,5
623 Offset
-20 ÷ +20
624 Room influence
0 ÷ 20
625 Max. Temperature
626 Min. Temperature
630 Room Temperature
631 Flow Temperature
read-only
632 Return Temperature
63 Zone 2 diagnostics
633 Set Temperature
634 Request status
635 Pump status
34
multizone
module
HU
menük összegző táblázat
MENU
RANGE
NOTES
0 : Disabled
700 Flue sweep
1 : Enabled
7
Tests & Utilities
0 : Disabled
701 Deaeration Cycle
1 : Enabled
81 Access code
820 Modulation Rate
premium
821 Fan status
822 Fan Speed x100 RPM
82 Boiler
823 Pump Speed
only read
824 Diverter Valve Pos
825 DHW Flow Rate l/min
826 APS Status
8
Assistance
parameters
premium
830 CH Flow Set T
831 CH Flow T
83 Boiler T
only read
832 CH Return T
833 DHW Flow T
840 Storage Meas Temperature
841 Solar Collect Temperature
842 DHW Inlet Temperature
84 Solar heating system & Indirect
cylinder
843 NTC Storage Low
only read
clip-in solar
844 Storage Setpoint-Stratification
845 Solar Pump Run Time
846 Collector Overheat Temp. Time
35
HU
menük összegző táblázat
MENU
RANGE
850 Months remaining
NOTES
0 ÷ 60 months
0 : Disabled
851 Mainten On Days Act
1 : Enabled
0 : No Reset
85 Service
852 Maint Warn Reset
1 : Reset
854 HW Version Main
855 SW Version Main
856 SW Version Translator
8
Assistance
parameters
860 Hours Burner On CH
read-only
861 Hours Burner On DHW
862 Number Of Flame Faults
86 Statistics
863 Number Of Ignition Cycles
864 Number Of Fillings
865 Heat Req Duration
880 Last 10 errors
88 Error history
881 Reset errors
Yes/No
890 Name\Assistance Centre
89 Technical Assistance Centre
891 Telephone\Assistance Centre
SW version
General settings
HW version
Zone no.
Set contrast
Clima
Manager
WIRED
Backlight
Reset
Reset Clima Manager
no - yes
Zone no.
1÷ 3
Reset Clima Manager
no - yes
Access code
Clima Manager switch
Installer parameters
36
HU
menük összegző táblázat
SW version
General settings
HW version
Zone no.
Set contrast
Reset
Reset Clima Manager
no - yes
No
Battery Saving
Clima
Manager
VIRELESS
Partly
Maximum
Access code
Zone no.
1÷ 3
Reset Clima Manager
no - yes
Installer parameters
Disconnect
Level Rx
Radio Communication
Level Tx
Indications
Strenght Rx
Strenght Tx
Zone no.
Water pressure
Outdoor T
Hot water output flow
Set heating T
Set hot water T
Info
Months remaining
Assistance service name
Assistance service telephone
Comfort function
Auto function
Hot water T
NOTE
The range of parameters displayed on the Clima Manager may be limited by the range on
the boiler. Please refer to the boiler installation manual.
37
HU
Hibakijelző kódok
Kijelző
Magyarázat
Vissza állítás
1 01
Túlfűtés
Reset
1 02
Fűtés nyomás érzékelő rövid zárlat vagy nyitott kör
No Reset
FŐ KÖRFORGÁS
1 03
Körforgás vagy víztartalom: Flow Tgradient> 7°C⁄sec for 3 times
Reset
1 04
Körforgás vagy víztartalom: Flow T gradient> 20°C⁄sec vagy a return T
gradient20°C⁄sec
Reset
1 05
Körforgás vagy víztartalom: Flow T-Return T> 55°C for 3 times
Reset
1 06
Körforgás vagy víztartalom:Return T> Flow T+ 10°C for 3 times
Reset
1 07
Körforgás vagy víztartalom:Return T> Flow T+ 30°C
Reset
1 08
Nincs víz a fő körforgásban (P<Pmin) (nincs fél automata Feltöltés)
No Reset
1 09
Magas fő körforgás nyomás(P> 3bar)
No Reset
1 10
Előremenő fűtés érzékelő (NTC1)rövid zárlat vagy nyílt kör
No Reset
1 11
Nincs víz a fő körforgásban (P<Pmin) ( fél automata Feltöltés)
No Reset
1 12
Visszatérő fűtésérzékelő (NTC2) nyitott kör
No Reset
1 14
Külső érzékelő nyitott kör
No Reset
1 16
Padlófűtés termosztát nyitva
No Reset
1 18
Probléma az elsődleges érzékelővel – nincs nullázás
No Reset
1 P1
1 P2
Áramlás elégtelen
1 P3
1 P4
Rendszerfeltöltés
1 P5
A feltöltés nem sikerült
1 P6
1 P7
Túl sok feltöltés
1 P8
HASZNÁLATI MELEGVÍZ KÖR
2 01
Használati melegvíz érzékelő (NTCs) nyitott kör
2 02
Használati melegvíz érzékelő (NTCs) rövidzárlat
No Reset
2 03
Forró vizes tároló érzékelő nyitott kőr
No Reset
2 04
Forró vizes tároló érzékelő rövid zárlat
No Reset
2 05
Befolyó használati melegvíz érzékelő (nap kollektor) nyitott kör
No Reset
2 07
Nap kollektor túlfűtés
No Reset
2 08
Alacsony napkollektor hőmérséklet
No Reset
2 09
Tároló tank túlfűtés
No Reset
38
No Reset
HU
ELEKTROMOS SZABÁLYUZÓ EGYSÉG
3 01
Eeprom kijelző meghibásodás
No Reset
3 02
GP-GIU kommunikációs meghibásodás
No Reset
3 03
P.C.B. belső meghibásodás
No Reset
3 04
Több mint 5 reset 15 percen belűl
No Reset
3 05
P.C.B. belső meghibásodás
Reset
3 06
P.C.B. belső meghibásodás
Reset
3 07
P.C.B. belső meghibásodás
Reset
KOMMUNIKÁCIÓ KÜLSŐ RÉSZEKKEL
4 01
Kommunikációs hiba a modem és a BUS
No Reset
4 02
GPRS⁄GSM modem hiba
No Reset
4 03
SIM kártya modem hiba
No Reset
4 04
Kommunikációs hiba a PCB és a modem között
No Reset
4 05
Modem hiba
No Reset
4 06
Modem hiba
No Reset
4 07
Nyitott kör a szobaérzékelőben
No Reset
GYÚJTÁS ÉS ÉRZÉKELÉS
5 01
Nincs láng
Reset
5 02
Lángérzékelés zárt gáz szeleppel
No Reset
5 04
Első begyújtás nem sikerült
No Reset
5 P1
Első begyújtás nem sikerült
5 P2
Második begyújtás nem sikerült
5 P3
Lángkialvás
LEVEGŐ BESZÍVÁS ÉS FÜST GÁZ KIÁRAMLÁS
6 01
Füst gáz érzékelő beavatkozás (csak nyitott szellőzőnél)
No Reset
Ventilátor forgás sebessége túl alacsony (<1775 RPM- 200 RPM) vagy tér érzékelő
rendellenesség
Reset
6 02
6 04
6 07
Nyomás kapcsolás engedélyezés a gyújtás mechanizmus megkezdése előtt
No Reset
6 10
Cserél. érzékelő nyitva, nullázás
Reset
6 12
Ventilátorhiba, nullázás
Reset
6 P1
Füstgáz nyomásszabályozó késleltetés
6 P2
Füstgáz nyomásszabályozó nyitva
Helyreállító művelet
A gázkészülék védett a helytelen üzemeléssel szemben, amit a P.C.B. belső érzékelője figyel, és ha szükséges leállítja a
kazánt. Ilyenkor egy kód jelenik meg a Clima Meneger kijelzőjén, ami utal a lekapcsolódás típusára és az okokra.
A gázkészülék normális működéséhez nyomja meg a több funkciós - reset gombot, amely vissza állítja az optimális
működést .Ha a lekapcsolódás gyakori, kérje szakember segítségét.
39
HU
Üzembe helyezés
Felhelyezés
A készülék a szoba hőmérsékletét érzékeli. Ezért néhány szempontot figyelembe
kell venni. Ne helyezze közvetlen hőforrás
közelébe(radiátor, napfény, tűzhely), huzatos
helyre(ajtó, ablak), amelyek befolyásolhatják
a érzékelést.
A földtől 1.5 m magasságban ajánlott a
felhelyezése.
Figyelmeztetés
A felszerelés szakembert igényel.
Felhelyezés előtt győződjön meg róla, hogy
nincs elektromos áram alatt.
40
HU
Elektromos kapcsolás
Fig.A
Figyelem!
A beszerelést szakembernek kell elvégeznie.
A bekötés előtt áramtalanítsa a kazánt.
MEGJEGYZÉS:
A climamanager csatlakoztatásakor, az interferenciás problémák kiküszöbölése miatt
használjon árnyékolt, vagy kétszeresen szigetelt vezetéket.
A környezeti érzékelő csatlakoztatása
A környezeti szenzornak a kazán kártyájához
való bekötése céljából, beépített BUS nélkül,
használni kell a BUS interfész egységet
(opcionális) A. ábr.
A BUS a kazánhoz való csatlakoztatása esetén
el kell olvasni a beszerelési lapon található
használati útmutatásokat.
A környezeti szenzornak a kazán kártyájához
való bekötése céljából, beépített BUS
egységgel, (készlethez tartozik) B. ábr.
BUS
PCB BOILER
Helyreállító művelet
A gázkészülék védett a helytelen üzemeléssel szemben, amit a P.C.B. belső érzékelője
figyel, és ha szükséges leállítja a kazánt.
Ilyenkor egy kód jelenik meg a Clima Meneger kijelzőjén, ami utal a lekapcsolódás típusára és az okokra.
Fig.B
F01
A gázkészülék normális működéséhez
nyomja meg a több funkciós - reset gombot,
amely vissza állítja az optimális működést
.Ha a lekapcsolódás gyakori, kérje szakember
segítségét.
1
NC
C
T
NO
B
PCB BOILER
41
HU
vezeték nélküli beszerelés
FIGYELEM!
A beszerelést szakembernek kell elvégeznie.
Beszerelés feltételei
Criteri di installazione
A vezeték nélküli Clima Manager felszerelésekor a következő feltételeknek teljesülniük
kell:
- A készüléknek távol kell lennie az elektromágneses terektől (pl. televízió, számítógép,
TV-erősítőegység,
hűtőszekrény,
és
mikrohullámú sütő).
- Ellenőrizze, hogy vannak-e 2,4 GHz frekvenciájú készülékek a közelben, melyek interferenciát okozhatnak.
- A készüléknek távol kell lennie a
fémszerkezetektől, illetve a belsejükben
fémhálót tartalmazó elemektől (pl. különleges üvegek vagy vasbeton).
- Ne használja a Clima Managert hordozható
készülékként.
- A Clima Manager és a vevőegység közti
függőleges távolság nem lehet egy emeletnyinél nagyobb.
Ezen egyszerű szabályok be nem tartása veszélyeztetheti a helyes működést.
Elhelyezés
A készülék megemeli a környezeti
hőmérsékletet, tehát a beszerelés helyének
kiválasztásakor néhány dolgot be kell tartani.
A hőforrásoktól (radiátorok, napsugárzás,
radiátorok, kandallók stb.) és huzatos, illetve
környezetre nyitott helyektől – melyek befolyásolhatják a gyújtást – távol helyezze el.
A padlótól nagyjából 1,50 m távolságban
szerelje be.
Beszerelés
A Clima Manager kengyelének fali felszerelését a következőképpen kell végrehajtani:
• Csavarozza le a rögzítőkengyelt a Clima
Manager hátuljáról.
42
• A csomagban mellékelt csavarokkal rögzítse a Clima Manager kengyelét a kívánt
helyen a falhoz.
HU
vezeték nélküli beszerelés
Elemek behelyezése, illetve cseréje
A Clima Manager kettő, AA 1,5 V LR6 típusú
alkáli elemmel működik.
Amennyiben a kijelzőn a „sostituire batterie”
(elemcsere) felirat látszik, cserélje ki az elemeket.
Csavarozza le a Clima Managert a helyéről, és
egy kis csavarhúzóval enyhén nyomva, nyissa ki a készülék hátulján található fedlapot.
Helyezze be az elemeket a megfelelő rekeszekbe a készüléken feltüntetett polaritásirányok szerint. Amennyiben ezt a műveletet
két percen belül elvégzi, nem szükséges újra
beállítani a készülék óráját.
Kódkijelzés
A megfelelő működés érdekében a vezeték
nélküli Clima Managernek ki kell „osztania”
a kódját a vevőegységnek. A kazánhoz csatlakoztatott vevőegység „megtanulja” a
számára megküldött kódot, és a vezeték
nélküli Clima Managertől érkező jelet a kazán
számára értelmezhető paranccsá alakítja.
A kódkiosztási művelet végrehajtásához vigye a Clima Managert a vevőegység közelébe, és tegye a következőket:
- Csatlakoztassa a vevőegységet a buszinterfészhez, majd hajtsa végre a csomagban mellékelt utasításokat.
- Nyomja meg 5 másodpercig a rögzítés
gombot a vevőegységen, mire a bal oldali piros lámpa állandó fénnyel égve marad. A vevőegység immár készen áll a jel
vételére.
- A Clima Manager kijelzőjén a „Comunicazione Radio” (rádiókommunikáció) felirat
látható. Nyomja meg a kapcsolódás gombot.
- Várjon addig, míg a vevőegységen minden lámpa ki nem alszik, jelezve, hogy a
jelfogadás sikerült
Megjegyzés:
Amennyiben a Clima Manager kijelzőjén a
„No Connessione” (nincs kapcsolat) felirat
látható, ismételje meg az előbbiekben leírt
kódkiosztási műveletet.
Amennyiben a kijelzőn ismétlődően az „Errore di Comunicazione” (kommunikációs hiba)
felirat látható, egy vagy több erősítőegység
felszerelése szükséges.
A rádiókommunikáció ellenőrzése
Helyezze föl a Clima Managert a korábban
fölszerelt rögzítőkengyelre, és várjon nagyjából 1 percet.
Ellenőrizze a vételi jel minőségét a
következőképpen.
Nyomja meg a Menu gombot.
A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a
„Clima Manager” menüt, majd a nyomja meg
a jóváhagyás gombot.
A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a
Rádiókommunikáció lehetőséget.
Nyomja meg a jóváhagyás gombot, majd a
Jelzések paraméter kiválasztásához forgassa el a tekerőgombot, végül nyomja meg a
jóváhagyás gombot.
Ellenőrizze a kijelzőn, hogy az RX és TX térerőértékek 0 és 80 között vannak-e.
Az előző megjelenítésre való visszatéréshez
nyomja meg az ESC gombot.
Amennyiben a két érték (RX vagy TX)
bármelyike kívül esik a fent említett tartományon, egy vagy több erősítőegység felszerelése szükséges.
43
HU
CZ
obsah
základní údaje ............................................................................................................................................................................................45
popis výrobku
tlačítka ...................................................................................................................................................................................................................46
displej .....................................................................................................................................................................................................................47
tlačítka rychlé volby..............................................................................................................................................................................48
menu .....................................................................................................................................................................................................................52
nastavení jazyka a data + času ........................................................................................................................................................53
hodinové naprogramování.................................................................................................................................................................54
parametry kotle.............................................................................................................................................................................................56
sluneční ohřev & bojler...........................................................................................................................................................................58
parametry zóny .............................................................................................................................................................................................59
termoregulace................................................................................................................................................................................................60
test a nástroje..................................................................................................................................................................................................62
parametry servisní služby.....................................................................................................................................................................63
dálkové ovládání ..........................................................................................................................................................................................66
bezdrátové dálkové ovládání ............................................................................................................................................................68
tabulka s přehledem menu ................................................................................................................................................................70
tabulka s chybovými kódy...................................................................................................................................................................80
instalace .............................................................................................................................................................................................................82
elektrické zapojení .................................................................................................................................................................................83
Instalace (bezdrátová) ........................................................................................................................................................................84
bezdrátové připojení HCUZ..........................................................................................................................................................85
Technické údaje......................................................................................................................................................................................171
44
HU
CZ
základní údaje
Dálkové
ovládání
vám
umožňuje
komunikovat s kotlem z nejoblíbenějšího
prostředí vašeho domu. Budete tak moci
nainstalovat kotel na nejvhodnější místo a
ovládat jej na dálku.
Tlačítka a displej dálkového ovládání vám
umožňují jednoduchou a účinnou správu
termoregulace prostředí a kontrolu teplé
užitkové vody (TUV).
Dálkové ovládání vám dále poskytuje první
pomoc v případě poruchy kotle, a to tím,
že signalizuje druh poruchy a doporučuje
zásahy pro její odstranění nebo vám poradí,
abyste požádali o zásah Středisko servisní
služby.
Dálkové ovládání představuje po praktické
stránce účinného a spolehlivého pomocníka
vaší pohody.
Tento návod k použití tvoří nedílnou a
nezbytnou součást výrobku.
Pozorně si přečtěte pokyny a upozornění
uvedené v tomto návodu, protože poskytují
důležité pokyny ohledně použití a údržby.
Instalace, údržba a jakýkoli zásah musí být
provedeny kvalifikovaným personálem
v souladu s platnými normami a pokyny
poskytnutými výrobcem.
V případě poruchy a/nebo nesprávné
činnosti vypněte zařízení a nepokoušejte se
o jeho opravu, ale obraťte se na kvalifikovaný
personál.
Případné opravy mohou být prováděny
pouze kvalifikovanými techniky, kteří přitom
musí použít výhradně originální náhradní
díly. Nedodržení výše uvedených pokynů
může negativně ovlivnit bezpečnost zařízení
a způsobit propadnutí jakékoli odpovědnosti
ze strany výrobce.
Před prováděním čištění vnějších částí
vypněte zařízení.
Vysvětlivky k symbolům:
Nedodržení upozornění má za následek
ublížení na zdraví osob, za jistých okolností
také smrtelné.
Nedodržení upozornění má za následek
způsobení škod na majetku, rostlinách nebo
ublížení zvířatům, za jistých okolností také
vážné.
Neprovádějte
operace
vyžadující
demontáž zařízení z polohy, do které
bylo nainstalováno.
Poškození zařízení následkem nesprávného
použití.
Při čištění zařízení nelezte na židle,
podnožky, žebříky ani na nestabilní
podložky.
Osobní ublížení na zdraví následkem pádu z
výšky nebo pádu zapříčiněného žebříkem (u
dvojitých žebříků).
K čištění zařízení nepoužívejte insekticídy, rozpouštědla ani agresivní čisticí
prostředky.
Poškození součástí z plastů nebo nátěrů.
Nepoužívejte zařízení k odlišným účelům
než k běžnému použití v domácnosti.
Poškození zařízení následkem přetížení v
rámci činnosti.
Poškození předmětů následkem nevhodného zacházení.
Nenechávejte používat zařízení děti nebo
nepoučené osoby.
Poškození zařízení následkem nesprávného
použití.
Zařízení není určeno pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
s výjimkou případu, kdy mohou během tohoto použití využít dozor osoby odpovědné za
jejich bezpečnost nebo její pokyny.
Děti se musí kontrolovat, aby se zajistilo, že
nebudou používat zařízení ke svým hrám.
45
HU
CZ
popis výrobku
Tlačítka
1
2
4
3
14
5
13
6
12
7
11
8
10
9
Vysvětlivky:
1. tlačítko informací
2. levé multifunkční tlačítko
3. multifunkční otočný ovladač
4. pravé multifunkční tlačítko
otevřená dvířka:
5. tlačítko provozního režimu kotle
6. tlačítko nastavení teploty okruhu TUV a topení
7. tlačítko režimu topení (zóna instalace dálkového ovládání)
8. tlačítko speciálních funkcí
9. tlačítko aut. (termoregulace)
10. tlačítko nastavení data/času
11. tlačítko nastavení jazyka
12. tlačítko komfortu okruhu TUV
13. tlačítko režimu zobrazování na displeji
14. vynulování
46
HU
CZ
popis výrobku
Displej
Stisknutím tlačítka displej můžete zvolit
jedno z 5 možných druhů zobrazení.
Při každém stisknutí tlačítka dojde ke změně
zobrazení:
- kompletní zobrazení
(všechny dostupné informace)
- pouze teplota prostředí
- teplota prostředí a vnější teplota
(s nainstalovanou externí sondou)
- časový údaj
- teplota prostředí a funkční stav
Vysvětlivky:
A. režim činnosti kotle:
)
Léto (
)
Zima (
Pouze topení (
)
Vyp. (vypnutý kotel)
B. údaj o funkčním stavu
)
denní naprogramování (
noční naprogramování (
)
)
denní manuální režim (
noční manuální režim ( )
Vyp. ( ) aktivní ochrana proti
zamrznutí
C. údaj o přítomnosti plamene
D. nastavená teplota prostředí
E. naměřená teplota prostředí
F. aktuální datum a čas
G. údaj s vnější teplotou
H. údaj o aktivaci funkce aut.
I. programování topných období
L. údaj s aktuálním časem
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Lu 26 09 2006
16 30
12 0
19 0
20 0
Man/Timer
A
B C
Menu
D
E
F
G H
I
19 0
E
19 0
12 0
G
D
16 30
L
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
19 0
B
D
I
47
HU
CZ
tlačítka rychlé volby
Tlačítko jazyka umožňuje volbu jazyka
zobrazování textů na displeji.
Stisknutím tlačítka Jazyk je možné zobrazit
kompletní seznam jazyků, které lze zvolit.
Otáčejte otočným ovladačem a zvolte
požadovaný jazyk.
Stiskněte tlačítko OK.
Tlačítko Datum + Čas umožňuje nastavení
přesného času a aktuálního data.
Stisknutím tlačítka a otáčením otočného
ovladače můžete nastavit přesný čas.
Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím
tlačítka potvrzení a opětovným otáčením
otočného ovladače nastavte aktuální datum
(den, měsíc a rok) a potvrďte je stisknutím
tlačítka potvrzení.
režim
Tlačítko režim umožňuje zvolit druh
činnosti kotle.
Stiskněte tlačítko režim a otáčejte otočným
ovladačem za účelem volby:
)
- Léto (
produkce teplé vody pro okruh TUV při
vyloučení topení
)
- Zima (
produkce teplé vody pro okruh TUV
plus topení
)
- Pouze topení (
(je-li součástí)
- VYP. vypnutý kotel
Stiskněte tlačítko potvrzení.
Jestliže jste se rozhodli vypnout kotel, na
jeho opětovné zapnutí je třeba stisknout
tlačítko zapnout, pootočením otočného
ovladače zvolit druh činnosti kotle a
potvrdit jej tlačítkem potvrzení.
48
Lu 26 09 2006
19 0
16 30
20 0
Man/Timer
Zobrazení činnosti
v manuálním režimu
Menu
HU
CZ
tlačítka rychlé volby
Nastavení teploty prostředí
Tlačítko nastavení teploty okruhu TUV
a topení umožňuje nastavení požadované
teploty vody v okruhu TUV a okruhu topení
mezi minimální a maximální hodnotou.
Stiskněte tlačítko a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
- nastavená teplota okruhu TUV
- nastavená teplota topení
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače nastavte požadovanou
hodnotu a potvrďte ji opětovným stisknutím
tlačítka potvrzení. Stisknutím tlačítka ukončit
se můžete vrátit na předcházející zobrazení.
Poznámka: při aktivované funkci aut. není
možné nastavit teplotu topení.
Tlačítko režimu topení zóny umožňuje
zvolit režim činnosti topení.
Stiskněte tlačítko a proveďte volbu režimu
otáčením otočného ovladače:
- Automatický s aktivovaným hodinovým
programováním
- Běžný ( )
se zrušeným hodinovým
programováním
a s neustále zapnutým topením,
nastaveným na denní teplotu
- Omezený ( )
se zrušeným hodinovým
programováním
a s neustále zapnutým topením,
nastaveným na noční teplotu
- Vyp. ( ) s aktivní ochranou proti
zamrznutí
Stiskněte tlačítko potvrzení.
Man./Časovač
Tlačítko Man./Časovač umožňuje zvolit
manuální režim činnosti vypnutím funkce
hodinového programování topení.
Multifunkční otočný ovladač umožňuje
měnit nastavenou hodnotu teploty
prostředí.
Otáčením otočného ovladače nastavte
požadovanou hodnotu. Po provedení
uvedené operace a po uplynutí několika
sekund se na displeji znovu zobrazí
předcházející zobrazení.
Když je aktivované hodinové programování,
změna hodnoty teploty prostředí má
dočasný charakter.
komfort okruhu TUV
Tlačítko komfort umožňuje nastavit v
předstihu teplou vodu v okruhu TUV, a to
udržováním sekundárního výměníku na
provozní hodnotě.
Stiskněte tlačítko a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
- Zrušená
- Časově vymezená
- Neustále aktivovaná
Stiskněte tlačítko potvrzení.
vynulování
Stisknutím tlačítka vynulování je možné
odblokovat Clima Manager po zásahu
případných poruch.
vypnutí kotle
Stiskněte tlačítko režimu, otáčejte otočným
ovladačem a zvolte VYP. Potvrďte volbu
stisknutím tlačítka potvrzení. Po několika
okamžicích bude na displeji zobrazen
aktuální čas.
Jestliže jste se rozhodli zapnout kotel, na
jeho opětovné zapnutí je třeba stisknout
tlačítko zapnout, pootočením otočného
ovladače zvolit druh činnosti kotle a
potvrdit jej tlačítkem potvrzení. Na displeji
bude zobrazena nastavená volba.
49
HU
CZ
tlačítka rychlé volby
Tlačítko speciálních funkcí umožňuje
nastavení funkcí Slavnost, Omezený provoz
a Dovolená. Stiskněte tlačítko a proveďte
volbu funkce otáčením otočného ovladače:
- Slavnost ( )
aktivuje denní teplotu a současně zruší
nastavené hodinové programování.
- Omezený provoz ( )
aktivuje noční teplotu a současně zruší
nastavené hodinové programování.
- Dovolená ( )
zruší topení po celou dobu dovolené
Otáčením otočného ovladače nastavte
dobu trvání funkce a poté ji potvrďte
stisknutím tlačítka potvrzení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
Po uplynutí období nastaveného v
rámci zvolené funkce bude automaticky
obnovena běžná činnost hodinového
programování.
Zrušení speciální funkce se povádí
stisknutím tlačítka speciálních funkcí,
volbou funkce otáčením otočného ovladače
a jejím potvrzením stisknutím tlačítka
potvrzení.
Otáčením otočného ovladače proti směru
hodinových ručiček nastavte ukončení
funkce a potvrďte jej stisknutím tlačítka
potvrzení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
Special function
Party
Reduced
Holiday
Back
Enter
Poloautomatické naplnění
(je-li součástí)
V případě, že tlak v rozvodu klesne pod
minimální mezní hodnotu, na displeji
bude zobrazen chybový kód. Proces
poloautomatického naplnění, jehož úkolem
je obnovení optimálního tlaku v rozvodu, se
zahajuje stisknutím tlačítka naplnění.
Volba speciální funkce
Slavnost
50
HU
CZ
tlačítka rychlé volby
Tlačítko aut. umožňuje aktivaci nebo
zrušení termoregulace.
Termoregulace budovy spočívá v udržování
konstatní vnitřní teploty při změně
klimatických podmínek.
Aby bylo tohoto výsledku dosaženo,
dálkové ovládání moduluje teplotu
přítoku teplé vody směřující do radiátorů
v závislosti na vnitřní teplotě naměřené
snímačem teploty prostředí a na vnější
teplotě naměřené vnější sondou (je-li
nainstalována).
Stiskněte tlačítko aut.:
- Zrušená
”
- Aktivovaná “
otáčením otočného ovladače zvolte, zda
aktivovat nebo zrušit termoregulaci, a
potvrďte volbu stisknutím tlačítka potvrzení.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Lu 26 09 2006
19 0
Tlačítko info umožňuje zobrazení
informací o stavu kotle. Stiskněte tlačítko
info a proveďte volbu otáčením otočného
ovladače:
- číslo zóny
- tlak vody v okruhu topení
- vnější teplota
- průtok teplé vody
- nastavená teplota topení
- nastavená teplota teplé vody (TUV)
- počet měsíců zůstávajících do nejbližší
plánované údržby
- servisní služba - jméno/název
- servisní služba - telefon
- stav funkce komfort
- stav funkce AUT.
- teplota vody bojleru slunečního ohřevu
Stisknutím tlačítka detail můžete zobrazit
příslušnou hodnotu.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
16 30
19 0
20 0
Man/Auto
Menu
Zobrazení odpovídající
aktivované termoregulaci
51
HU
CZ
Menu
Dálkové ovládání je napájeno z kotle. Po
aktivaci kotle se rozsvítí displej, na kterém
bude po dobu několika sekund zobrazen
kód verze softwaru, a poté dojde k přepnutí
na běžné zobrazování.
Stisknutím tlačítka menu je možný přístup
k seznamu dílčích menu. Prostřednictvím
centrálního otočného ovladače se můžete
pohybovat v seznamu menu. Stisknutím
tlačítka potvrzení můžete zobrazit zvolené
dílčí menu.
Upozornění
Některé parametry jsou chráněny
přístupovým (bezpečnostním) kódem,
který chrání nastavení činnosti kotle před
neoprávněným zásahem. Přístupový kód je
uveden v technickém návodu pro instalaci
kotle.
0 Datum - Čas - Jazyk
00 Jazyk
01 Datum + Čas
02 Nastavení Letního času
1 Hodinové programování
10 Slavnost
11 Omezený provoz
12 Dovolená
13 Nastavení programu zóny 1
14 Nastavení programu zóny 2
15 Nastavení programu zóny 3
16 Nastavení programu okruhu TUV
2 Parametry kotle
20 Přístupový kód
3 Sluneční ohřev & Bojler
30 Základní nastavení
31 Přístupový kód
4 Parametry zóny 1
40 Nastavení teploty
41 Přístupový kód
5 Parametry zóny 2
50 Nastavení teploty
51Přístupový kód
6 Parametry zóny 3
60 Nastavení teploty
61 Přístupový kód
7 Test & nástroje
700 Nastavení teploty
701 Odvzdušňovací cyklus
8 Parametry servisní služby
81Přístupový kód
Dálkové ovládání
Základní nastavení
Nastavení kontrastu
Podsvětlení
Vynulování
Přístupový kód
52
Nastavení jazyka a data + času
HU
CZ
Stiskněte tlačítko Menu
Otáčením otočného ovladače zvolte menu
0 “Čas-Datum-Jazyk” a potvrďte volbu
tlačítkem potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte:
- 00 Jazyk
Stiskněte tlačítko Menu
Otáčením otočného ovladače zvolte menu
0 a potvrďte volbu stisknutím tlačítka
potvrzení. Poté zvolte parametr 00 “Jazyk” a
potvrďte volbu stisknutím tlačítka potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte
požadovaný jazyk a potvrďte jej stisknutím
tlačítka Ok.
- 01 Datum + Čas
Prostřednictvím multifunkčního ovladače
zvolte parametr 01 “Datum + Čas” a potvrďte
jej stisknutím tlačítka potvrzení.
Nastavte přesný čas prostřednictvím
multifunkčního otočného ovladače a
potvrďte jej stisknutím tlačítka potvrzení.
Poté prostřednictvím multifunkčního
ovladače zvolte aktuální datum a potvrďte
je stisknutím tlačítka potvrzení.
Language
Italiano
Español
Français
English
Back
OK
- 02 Nastavení Letního času
Prostřednictvím multifunkčního ovladače
zvolte parametr 02 “Nastavení Letního času”
a potvrďte jej stisknutím tlačítka potvrzení.
Prostřednictvím multifunkčního ovladače
nastavte požadovanou hodnotu
(Automatický nebo Manuální režim) a
potvrďte ji stisknutím tlačítka potvrzení.
Stiskněte tlačítko ukončit.
Nastavení
jazyka
53
HU
CZ
hodinové programování topení
Stiskněte tlačítko Menu
Otáčením otočného ovladače zvolte z
menu 1 “hodinové programování” a
potvrďte volbu tlačítkem potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte z:
10 Slavnost
11 Omezený provoz
12 Dovolená
13 Nastavení programu zóny 1
14 Nastavení programu zóny 2
15 Nastavení programu zóny 3
16 Nastavení programu
Potvrďte voblu stisknutím tlačítka potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte
parametr 13 “hodinové programování
zóny 1” a potvrďte volbu tlačítkem
potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte z:
131 Přednastavené programy
132 Kopie jednoho dne na druhý
133 Nastavení programu
Potvrďte voblu stisknutím tlačítka potvrzení.
- 131 Přednastavené programy
Otáčením otočného ovladače zvolte z:
Program Rodina
Program Poledne
Program Bez oběda
Program 24h-den
Potvrďte volbu stisknutím tlačítka potvrzení.
Při otáčení otočného ovladače bude na
displeji zobrazen program pro každý den
v týdnu a hodinová pásma denní (topení,
komfort, černé úseky) nebo noční (omezené
topení, bílé úseky) činnosti. Přejete-li si
uložit zvolený program, stiskněte tlačítko
ukončit a následně tlačítko uložit. Nyní bude
kotel pracovat v automatickém režimu,
podle uloženého programu.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
Save
Save time program?
Skip
Save
Uložení
přednastaveného programu
54
HU
CZ
hodinové programování topení
- 132 Kopie jednoho dne na druhý
Tato funkce umožňuje zkopírovat denní
program libovolného dne na jiný den
v týdnu. Otáčením otočného ovladače
zvolte den, který hodláte zkopírovat, a
potvrďte volbu stisknutím tlačítka potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte den,
na který hodláte kopírovat, a potvrďte volbu
stisknutím tlačítka potvrzení.
- 133 Nastavení programu
Otáčením otočného ovladače zvolte
den nebo dny v týdnu, které si přejete
naprogramovat:
- 5 dnů od pondělí do pátku
- 2 dny v sobotu a v neděli
- po 1 dni
- 7 dní současně
Potvrďte voblu stisknutím tlačítka volby.
Otáčením otočného ovladače přesuňte
kurzor (blikající) na začátek období topení a
potvrďte stisknutím tlačítka volby.
Otáčením otočného ovladače nastavte
denní období (ohřev komfort, černé úseky)
a potvrďte stisknutím tlačítka volby.
Otáčením otočného ovladače nastavte
noční období (omezené topení, bílé úseky)
a potvrďte stisknutím tlačítka volby.
Zopakujte operaci za účelem nastavení
případných dalších období ohřevu.
Stisknutím tlačítka ukončit dvakrát po sobě
můžete ukončit zobrazení nastavování
programu a tlačítkem uložit můžete provést
uložení provedených nastavení.
Mod. Timer Zona1
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Move cursor
07:00->07:15 : Day
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Back
Edit
Zopakujte popsané operace při nastavení
hodinového programování všech zón
a okruhu TUV (v případě přítomnosti
akumulace).
Nastavení
období topení
55
HU
CZ
parametry kotle
Stiskněte tlačítko Menu.
Otáčením otočného ovladače zvolte menu 2
“Parametry kotle” a potvrďte volbu tlačítkem
potvrzení. Opětovným stisknutím tlačítka
potvrzení zvolte parametr 21 “přístupový
kód”. Otáčením otočného ovladače zadejte
přístupový kód a potvrďte jej tlačítkem
potvrzení. Otáčením otočného ovladače
zvolte parametr:
- 22 Základní nastavení
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
220 Úroveň pomalého zapálení
221 Tepl. (prostředí) v rámci Ochrany zón
proti zamrznutí
222 Vyloučení Modulace ventilátoru
223 Termostat podlahy nebo TA2
224 Přítomnost mechanických hodin
225 Opoždění zahájení topení
226 Délka kouřových trubek
227 Termoregulace
228 Verze kotle
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte hodnotu
nebo nastavení. Poté potvrďte opětovným
stisknutím tlačítka potvrzení.
General
220
221
222
225
Soft ignition
Zone frost T
Fan modulati
CH Start Del
228 Boiler versi
Back
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit na
předcházející zobrazení.
- 23 Topení- část 1
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
230 Max. úroveň absolutního výkonu topení
231 Max. úroveň nastavitelného výkonu
topení
232 Proc. podíl max. ot./min okruhu TUV
233 Proc. podíl min. ot./min
234 Proc. podíl max. ot./min topení
235 Druh opoždění zapálení
236 Nastavení opoždění zapnutí
237 Docirkulace topení
238 Činnost cirkulátoru
239 Delta T modulace cirkulátoru
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte hodnotu
nebo nastavení. Poté potvrďte opětovným
stisknutím tlačítka potvrzení.
56
44
5.0
1
0
Volba
Verze kotle
0
Enter
HU
CZ
parametry kotle
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit na
předcházející zobrazení.
- 24 Topení- část 2
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
240 Minimální tlak
241 Varovný tlak
242 Tlak plnění
243 Doventilování topení
244 Doba zvýšení teploty topení
247 Zařízení na měření tlaku topení
248 Aktivace poloautomatického naplnění
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte hodnotu
nebo nastavení. Poté potvrďte opětovným
stisknutím tlačítka potvrzení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit na
předcházející zobrazení.
- 25 Okruh TUV
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
250 Funkce Komfort
251 Nastavení
252 Opoždění činnosti okruhu TUV
253 Logika Zhasnutí hořáku
254 Dochlazení
255 Opoždění Okruhu TUV-Topení
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte hodnotu
nebo nastavení. Poté potvrďte opětovným
stisknutím tlačítka potvrzení.
24 Central Heating-2
240 Min Pressure
241 Warnig Pres
242 Filling Pres
0.4
0.6
1.2
243 Post Ventil
244 Boost Time
Back
0
16
Enter
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit na
předcházející zobrazení.
- 29 Obnovení nastavení
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
290 Obnovení nastavení
stiskněte tlačítko potvrzení, a otáčením
otočného ovladače změňte nastavení, a
potvrďte jej opětovným stisknutím tlačítka
potvrzení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit na
předcházející zobrazení.
Volba
minimálního tlaku
57
HU
CZ
sluneční ohřev & bojler
Stiskněte tlačítko Menu.
Otáčením otočného ovladače zvolte menu
3 “Sluneční ohřev & Bojler” a potvrďte
volbu tlačítkem potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte
30 Základní nastavení a potvrďte volbu
stisknutím tlačítka potvrzení. Dalším
otáčením otočného ovladače zvolte
parametr 300 Nastavení teploty
akumulace, stiskněte tlačítko potvrzení
a otáčením otočného ovladače změňte
zobrazenou hodnotu. Potvrďte novou
hodnotu stisknutím tlačítka potvrzení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
Otáčením otočného ovladače zvolte 31
“Přístupový kód” a potvrďte volbu stisknutím
tlačítka potvrzení. Otáčením otočného
ovladače zadejte přístupový kód a potvrďte
jej tlačítkem potvrzení.
Pozor, tyto parametry jsou aktivované pouze
v případě přítomnosti karty pro správu
slunečního ohřevu.
Otáčením otočného ovladače zvolte:
320 Antibakteriální ochrana
321 Konfigurace Slunečního ohřevu
322 Aktivace Elektr.\rventilu směšování
323 DeltaT kolekt.\rZap. čerpadla
324 DeltaT kolekt.\rVyp. čerpadla
325 Min.T kolekt.\rZap. čerpadla
326 Zpětný ráz na kolektor
327 Funkce Dochlazování
328 Delta Nast. hod.\rAkum. s plynem
329 T. Ochr. kol. proti zamrz.
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte hodnotu
nebo nastavení. Poté potvrďte opětovným
stisknutím tlačítka potvrzení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
58
Param Code: 300
Storage Setpoint T
40
Back
Validate
HU
CZ
parametry zóny
Stiskněte tlačítko Menu.
Otáčením otočného ovladače zvolte menu
4 “Parametry Zóny 1” a potvrďte volbu
tlačítkem potvrzení. Otáčením otočného
ovladače zvolte 40 Nastavení teploty
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače zvolte parametr:
400 Denní T. (komfortní teplota)
401 Noční T. (omezený provoz)
402 Pevně nast. T. topení
stiskněte tlačítko potvrzení. Otáčením
otočného ovladače změňte nastavenou
hodnotu a potvrďte ji opětovným
stisknutím tlačítka potvrzení. Stisknutím
tlačítka ukončit se můžete vrátit na
předcházející zobrazení.
Otáčením otočného ovladače zvolte 41
parametr “přístupový kód” a potvrďte volbu
stisknutím tlačítka potvrzení. Otáčením
otočného ovladače zadejte přístupový kód
a potvrďte jej tlačítkem potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte
parametr:
- 42 Nastavení zóny 1
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
420 Teplotní rozsah
421 Termoregulace
422 Křivka termoregulace
423 Paralelní posun
424 Vliv prostředí
425 Max. Teplota
426 Min. Teplota
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte hodnotu
nebo nastavení. Poté potvrďte opětovným
stisknutím tlačítka potvrzení.
- 43 Diagnostika zóny 1
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
430 T. prostředí
431 Nastavená T.
432 Stav požadavku na teplo
433 Stav čerpadla
Stisknutím tlačítka detail můžete zobrazit
příslušnou hodnotu nebo nastavení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
- 44 Diagnostika zóny 1
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
440 Kontrola čerpadla
Stisknutím tlačítka detail můžete zobrazit
příslušnou hodnotu nebo nastavení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
Zopakujte výše uvedené operace za
účelem nastavení hodnot zón 2 a 3 volbou
následujících dílčích menu:
5
“Parametry zóny 2”
6
“Parametry zóny 3”
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
59
HU
CZ
termoregulace
Stiskněte tlačítko Menu.
Otáčením otočného ovladače zvolte menu
4 “Parametry zóny 1” a potvrďte volbu
tlačítkem potvrzení. Otáčením otočného
ovladače zvolte 41 “Přístupový kód” a
potvrďte volbu stisknutím tlačítka potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zadejte
přístupový kód a potvrďte jej tlačítkem
potvrzení. Otáčením otočného ovladače
zvolte 42 “Nastavení zóny 1” a stiskněte
tlačítko potvrzení. Opětovným otáčením
otočného ovladače zvolte parametr:
421 Termoregulace
Termoregulace (klimatická regulace s
použitím vnější sondy - je-li přítomna)
budovy spočívá v udržování konstatní
vnitřní teploty při změně klimatických
podmínek.
Aby bylo dosaženo tohoto výsledku, řízení
moduluje teplotu přítoku teplé vody
vedoucí do topných těles na základě vnitřní
a/nebo vnější teploty naměřené sondami.
Změna teploty přítoku je popsána
přednastavenou závislostí, která ji dáva do
souvislosti s vnější teplotou.
Hodnota parametrů termoregulace:
0 = teplota pevného bodu
1 = zařízení zap./vyp.
2 = pouze sonda prostředí
3 = pouze vnější sonda
4 = externí prostředí + vnější sonda
422 Křivka termoregulace
Volba křivky závisí na druhu rozvodu topení:
•
nízkoteplotní rozvod (panely
podlahového vytápění) křivka od 0,2
do 0,8
•
vysokoteplotní rozvod (radiátory)
křivka od 1,0 do 3,5
60
Ověření vhodnosti zvolené křivky vyžaduje
dlouhou dobu, během které by mohla být
potřebná některá seřízení.
Při poklesu vnější teploty (v zimě) může
dojít k následujícím třem stavům:
1. teplota prostředí poklesne: znamená
to, že je třeba nastavit křivku s vyšším
sklonem
2. teplota prostředí se zvýší: znamená to, že
je třeba nastavit křivku s nižším sklonem
3. teplota prostředí zůstane beze změny:
znamená to, že nastavená křivka má
správný sklon
Po identifikaci křivky, která udržuje
konstantní teplotu prostředí, je třeba ověřit
její hodnotu
423 Paralelní posun křivky
Když je teplota prostředí vyšší, než je
požadovaná hodnota, je třeba provést
paralelní posun křivky směrem dolů. Pokud
je naopak teplota prostředí nižší, je třeba ji
přesunout paralelně směrem nahoru. Když
teplota prostředí odpovídá požadované
teplotě, křivka je správná.
Na níže uvedeném grafickém znázornění
jsou křivky rozděleny do dvou skupin:
•
nízkoteplotní rozvody
•
vysokoteplotní rozvody
Rozdělení na dvě skupiny je dáno odlišným
bodem vzniku křivek. V případě vysoké
teploty se jedná o + 10°C a jedná se o
korekci, která je obvykle přiřazována teplotě
na přítoku tohoto druhu rozvodů v případě
klimatické regulace.
HU
CZ
termoregulace
424 Vliv sondy prostředí
Vliv sondy prostředí je nastavitelný od 20
(maximální vliv) do 0 (vyloučený vliv). Tímto
způsobem je možné regulovat příspěvek
teploty prostředí ve výpočtu přítokové
teploty.
Takto se teplota stane jednak klimatickou
a jednak modulační na vnitřním snímači,
čímž se zajistí optimální regulace teploty
prostředí.
Zopakujte výše uvedené operace za účelem
nastavení hodnot zón 2 a 3 volbou následujících dílčích menu:
5
“Parametry zóny 2”
6
“Parametry zóny 3”
425 Maximální teplota na přítoku
426 Minimální teplota na přítoku
stiskněte tlačítko potvrzení. Otáčením
otočného ovladače změňte nastavenou
hodnotu a potvrďte ji opětovným
stisknutím tlačítka potvrzení.
2.0
90
1.5
80
1.2
70
1.0
60
0.8
50
0.6
40
0.4
nízká teplota
teplota na přítoku rozvodu
2.5
vysoká teplota
3.5 3.0
°C 100
0.2
30
25
20
10
cílo
1
tep vá ho
loty dno 5 °C
pro ta
stře
dí
5
0
-5
-10
-15
-20 °C
vnější teplota
graf
skupiny křivek
61
HU
CZ
test & nástroje
Stiskněte tlačítko Menu.
Otáčením otočného ovladače zvolte menu
7 “Test & nástroje” a potvrďte volbu
tlačítkem potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte
parametr:
700 Čištění komínu
701 Odvzdušňovací cyklus
Stiskněte tlačítko potvrzení. Otáčením
otočného ovladače změňte nastavenou
hodnotu a potvrďte ji opětovným
stisknutím tlačítka potvrzení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
Volba parametru
Test & Nástroje
62
Enter
HU
CZ
parametry servisní služby
Stiskněte tlačítko Menu.
Otáčením otočného ovladače zvolte menu
8 “Parametry servisní služby” a potvrďte
volbu tlačítkem potvrzení. Otáčením
otočného ovladače zvolte 81 “Přístupový
kód” a potvrďte volbu stisknutím tlačítka
potvrzení. Otáčením otočného ovladače
zadejte přístupový kód a potvrďte jej
tlačítkem potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte:
- 82 Kotel
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
820 Úroveň modulace hořáku
821 Stav ventilátoru
822 Rychlost ventilátoru
823 Úroveň rychlosti čerpadla
824 Poloha přepínacího ventilu
825 Průtok okruhu TUV
826 Stav tlakového spínače odkouření
Stiskněte tlačítko potvrzení. Otáčením
otočného ovladače změňte nastavenou
hodnotu (pro první tři parametry) a
potvrďte ji opětovným stisknutím tlačítka
potvrzení. Stisknutím tlačítka ukončit se
můžete vrátit na předcházející zobrazení.
- 83 T. Kotle
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
830 Nastavená T. topení
831 T. na přítoku okruhu topení
832 T. zpětného okruhu topení
833 Naměřená T. okruhu TUV
834 T. odkouření
Stiskněte tlačítko potvrzení. Otáčením
otočného ovladače změňte nastavenou
hodnotu (pro první tři parametry) a
potvrďte ji opětovným stisknutím tlačítka
potvrzení. Stisknutím tlačítka ukončit se
můžete vrátit na předcházející zobrazení.
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
Enter
Volba parametru
servisní služby
63
HU
CZ
parametry servisní služby
- 84 Sluneční ohřev & Bojler
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
840 Naměřená teplota akumulace
841 Teplota slunečního kolektoru
842 Teplota na vstupu okruhu TUV
843 Spodní sonda bojleru
844 Nast. T. Bojleru - Navrstvení
845 Celk. doba ZAP. čerpadla slun.
846 Celk. doba Příliš vys. T. slun. kol.
Otáčením otočného ovladače změňte
hodnotu a poté stiskněte tlačítko potvrzení.
Stiskněte tlačítko ukončit.
- 85 Údržba
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
850 Počet měsíců zůstávajících do údržby
851 Aktivace hlášení údržby
852 Zrušení hlášení
854 Verze HW desky
855 Verze SW desky
856 Verze SW karty Sběrnice
Stiskněte tlačítko potvrzení za účelem
změny (pro první tři parametry) a poté
opětovně stiskněte tlačítko potvrzení.
Stisknutím tlačítka ukončit se vraťte na
předcházející zobrazení, otáčejte otočným
ovladačem a stisknutím tlačítka detail zvolte
zobrazení zbývajících parametrů.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
- 86 Statistiky
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
860 Doba činnosti\rhořáku - topení
861 Doba činosti\rhořáku - TUV
862 Počet oddálení plamene
863 Počet zapalovacích cyklů
864 Počet plnicích cyklů
865 Prům. doba požadavku na teplo
Stiskněte tlačítko potvrzení, otáčejte
otočným ovladačem a zobrazte hodnotu
64
8 Service Param
84
85
Solar & Storage
Service
86
Statistics
88
89
Error History
Service Contact
Back
Volba parametru
statistik
Enter
HU
CZ
parametry servisní služby
stisknutím tlačítka detail.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
- 87 E@sy
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
870 První aktivace E@sy
871 Stav E@sy
872 Signál GSM
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčejte
otočným ovladačem za účelem zobrazení
nebo nastavení hodnoty. Stiskněte tlačítko
potvrzení.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
- 88 Přehled chyb
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
880 Posledních 10 chyb
881 Vynulov. sezn. chyb
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte nastavenou
hodnotu (je-li to možné). Stiskněte tlačítko
potvrzení. Stisknutím tlačítka ukončit se
můžete vrátit na předcházející zobrazení.
85 Service
850 Months to Ne
851 Mainten On d
852 Main warn r
24
0
0
854 HW Vers main
0.0
855 SW Vers main
1.6
Back
Enter
- 89 Střed. serv. služby
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače zvolte zobrazení
hodnoty parametrů:
890 Serv. služba - název/jméno
891 Serv. služba - telefon
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače zadejte údaje (název/
jméno a telefon servisní služby). Potvrďte
stisknutím tlačítka potvrzení. Stisknutím
tlačítka ukončit se můžete vrátit na
předcházející zobrazení.
Volba parametru
údržby
65
HU
CZ
dálkové ovládání
Stiskněte tlačítko Menu.
Otáčením otočného ovladače zvolte menu
“Dálkové ovládání” a potvrďte volbu
tlačítkem potvrzení. Otáčením otočného
ovladače zvolte:
- Základní nastavení
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače zvolte zobrazení
parametrů:
Verze softwaru
Verze hardwaru
Zóna č.
poznámka:
zařízení musí být adresováno do zóny, ve
které je nainstalováno.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
Otáčením otočného ovladače zvolte:
RemoCon
General
Set contrast lcd
Back light active
- Nastavení kontrastu
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte hodnotu
kontrastu displeje. Potvrďte stisknutím
tlačítka potvrzení. Otáčením otočného
ovladače zvolte:
Reset
Service Code
Back
- Podsvětlení
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače aktivujte nebo zrušte
podsvětlení displeje. Potvrďte stisknutím
tlačítka potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte:
- Vynulování
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače aktivujte nebo zrušte
vynulování. Potvrďte stisknutím tlačítka
potvrzení.
Volba
podsvětlení
66
Enter
HU
CZ
dálkové ovládání
Otáčením otočného ovladače zvolte
“Přístupový kód” a potvrďte volbu stisknutím
tlačítka potvrzení. Otáčením otočného
ovladače zadejte přístupový kód a potvrďte
jej tlačítkem potvrzení.
- Relé clima manager
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače zvolte zobrazení
parametru.
Stiskněte tlačítko ukončit a otáčejte
otočným ovladačem za účelem volby:
- Parametr instalatéra
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte
volbu otáčením otočného ovladače:
Zóna č.
Posun T. prostředí
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte nastavené
hodnoty (je-li to možné). Stiskněte tlačítko
potvrzení. Ukončete zobrazování menu
dvojím stisknutím tlačítka ukončit.
Info
Service Name
Service Tel
Comfort Function
AUTO Function
Hot water T in t
Esci
Dettaglio
Volba
menu Info
67
HU
CZ
bezdrátové dálkové ovládání
Stiskněte tlačítko Menu.
Otáčením otočného ovladače zvolte
menu „Clima Manager“ a potvrďte volbu
tlačítkem potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte:
- Základní nastavení
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače zvolte zobrazení
parametrů:
Verze softwaru
Verze hardwaru
Číslo zóny
(poznámka: zařízení musí být adresováno do zóny, ve které je nainstalováno).
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
- Nastavení kontrastu
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte hodnotu kontrastu displeje. Potvrďte stisknutím tlačítka
potvrzení. Stisknutím tlačítka ukončit se
můžete vrátit na předcházející zobrazení.
RemoCon
General
Set contrast lcd
Reset
Battery Saving
Service Code
Back
Enter
- Vynulujte
stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače aktivujte nebo zrušte
vynulování zařízení Clima Manager. Potvrďte
stisknutím tlačítka potvrzení.
Aktivace vynulování obnoví přednastavení
všech hodnot časovače na hodnoty nastavené ve výrobním závodě.
- Šetření bateriemi
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
Ne (nepřetržitě zapnutý displej)
Pouze v noci (noční pohotovostní režim displeje)
Stále (pohotovostní režim displeje)
Stiskněte tlačítko potvrzení, otáčením
otočného ovladače změňte nastavení a
potvrďte jej opětovným stisknutím tlačítka
potvrzení. Stisknutím tlačítka ukončit se
můžete vrátit na předcházející zobrazení.
68
Volba nastavení kontrastu
HU
CZ
bezdrátové dálkové ovládání
Otáčením otočného ovladače zvolte
„Přístupový kód“ a potvrďte volbu stisknutím tlačítka potvrzení. Otáčením otočného
ovladače zadejte přístupový kód a potvrďte
jej tlačítkem potvrzení.
- Parametr instalatéra
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
Č. zóny (adresování zóny)
Posun T. prostředí
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače změňte hodnoty (je-li
to možné). Stiskněte tlačítko potvrzení. Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit na
předcházející zobrazení.
Indications
- Rádiová komunikace
stiskněte tlačítko potvrzení a proveďte volbu
otáčením otočného ovladače:
Ukazatele
za účelem ověření příjmového pole stiskněte
tlačítko potvrzení a otáčením otočného
ovladače zobrazte příslušné hodnoty.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
Odpojit
Slouží k odpojení zařízení Clima Manager z
bezdrátové sítě.
Stiskněte tlačítko vstoupit.
Odpojte zařízení Clima Manager stisknutím
tlačítka potvrzení.
Level Rx
Level Tx
Strength Rx
Strength Tx
Back
Detail
Volba ukazatelů
69
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
Kód MENU
0 Datum-ČasJazyk
ROZSAH
00 Jazyk
Italiano /Español /Français /English
01 Datum + Čas
Nastavení času / Nastavení data
02 Nastavení Letního času
10 Slavnost
POZNÁMKY
Automatický - Manuální provozní režim
Slavnost až do
15 min. - 6 hodin
11 Omezený provoz
Omezený provoz až do
15 min. - 6 hodin
12 Dovolená
Dovolená až do
0 - 99 dnů
Program Rodina
Prog. Poledne
131 Přednast. Prog.
Prog. Bez oběda
13 Nastavení prog. zóny 1
Prázdný program
132 Kopie jednoho dne na druhý
133 Nastavení programu
Program Rodina
Prog. Poledne
141 Přednast. Prog.
Prog. Bez oběda
14 Nastavení prog. zóny 2
Prázdný program
1
Hodinové
programování
142 Kopie jednoho dne na druhý
143 Nastavení programu
Program Rodina
Prog. Poledne
151 Přednast. Prog.
Prog. Bez oběda
15 Nastavení prog. zóny 3
Prázdný program
152 Kopie jednoho dne na druhý
153 Nastavení programu
Program Rodina
Prog. Poledne
161 Přednast. Prog.
Prog. Bez oběda
16 Nastavení programu
Prázdný program
162 Kopie jednoho dne na druhý
163 Nastavení programu
70
s kartou
správy
multizón
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
MENU
ROZSAH
POZNÁMKY
21 Přístupový kód
220 Pom. úroveň
0 ÷ 99
221 T.Ochr.mr.Z
2 ÷ 10 °C
0 : Zrušena
222 Vylouč.Modulu
1 : Aktivována
0 : Termostat Podlahy
223 Termostat Podlahy oTA2
1 : Termostat Prostředí 2
0 : Zrušeno
1 : 10 sek.
225 Opožd. Zah.
2 : 90 sek.
22 Základní nastavení
3 : 210 sek.
0 : Zrušena
227 Termoregulace
1 : Aktivována
0 : Okamžitá smíšená
1 : Vnější akumulace s termostatem
2 : Vnější akumulace se sondou NTC
2
Param.
kotle
228 Verze Kotle
3 : Mikroakumulace
4: Akumulace s navrstvením
5 : Klasická akumulace
230 Max. Hladina
10 ÷ 99 %
231 Max. Hladina
10 ÷ 99 %
232 Proc. podíl max. ot./min okruhu TUV
233 Proc. podíl min. ot./min
234 Proc. podíl max. ot./min topení
0 : Manuální
23 Topení - 1
235 Druh Opoždění
1 : Automatické
236 Nastavení
0 ÷ 7 min
237 Docirkulace
0 ÷ 16 min
0 : Nízká rychlost
238 Činnost
1 : Vysoká rychlost
2 : Modulační
239 Delta T Modulu
10 ÷ 30 °C
71
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
MENU
ROZSAH
240 Minimální Tlak
0,3 ÷ 0,4 bar
241 Výstražný Tlak
0,4 ÷ 0,8 bar
242 Plnicí Tlak
0,9 ÷ 1,5 bar
0 : Zrušena
243 Doventilování
1 : Aktivována
24 Topení - 2
244 Doba Zvýšení
0 ÷ 60 min
0 : Pouze Sondy T.
247 Zařízení
1 : Tlakový spínač minima
2 : Snímač tlaku
0 : Zrušena
248 Aktivace Pln.
1 : Aktivována
2
Param. Kotle
0 : Zrušena
250 Funkce Komfort
1 : Čas. vymezena
2 : Stále aktivní
251 Nastavení
1 ÷ 30 min
252 Opožd. Zah.
0,5 ÷ 20 sek.
25 Okruh TUV
0 : Ochr.Vod.kám.
253 Logika Zhasn.
2 : Nast. hod. + 4°C
0 : Zrušena
254 Dochlazení
1 : Aktivována
255 Opožd. TUV
1 ÷ 30 min
0 : Ne
29 Obnovení nastavení
290 Obnovení I
1 : Ano
72
POZNÁMKY
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
MENU
ROZSAH
300 Nastavení T. Akumulace
POZNÁMKY
36 ÷ 60 °C
30 Základní nastavení
301 Nastavení DeltaT\Akumulace-Výstup
31 Přístupový kód
0 : Vyp.
320 Antibakt. ochrana
1 : Zap.
3
Sluneční ohřev
& Bojler
323 Aktivace Elektr.\rventilu směšování
32 Speciální nastavení
s kartou pro
správu slun.
ohřevu
324 DeltaT kolekt.\rVyp. čerpadla
325 Min.T kolekt.\rZap. čerpadla
326 Zpětný ráz na kolektor
327 Funkce Dochlazování
329 T. Ochr. kol. proti zamrzn.
73
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
MENU
ROZSAH
40 Nastavení teplot
400 Denní T.
10 ÷ 30 °C
402 Noční T.
10 ÷ 30 °C
402 Nem. T Topení
20 ÷ 85 °C
POZNÁMKY
41 Přístupový kód
0 : Nízká teplota
420 Teplotní rozsah
1 : Vysoká teplota
0 : Nem. T přítoku
1 : Zařízení zap./vyp.
421 Termoregulace
2 : Pouze Sonda prostř.
3 : Pouze Vnější sonda
42 Nastavení zóny 1
4 : Sonda prostředí + Vnější sonda
4
Parametry
Zóny 1
422 Křivka termoregulace
0,2 ÷ 3,5
423 Paral. Posun
1 ÷ 20
424 Vliv prostředí
0 ÷ 20
425 Max. T
40 ÷ 85 °C
426 Min. T
20 ÷ 82 °C
430 T. Prostředí
431 Nast. T.
43 Diagnostika Zóny 1
pouze čtení
432 Stav Požad.
0 : vyp.
433 Stav Čerpadla
1 : zap.
0 : vyp.
44 Zařízení zóny 1
440 Kontrola Čerpadla
1 : zap.
74
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
MENU
ROZSAH
50 Nastavení teplot
500 Denní T.
10 ÷ 30 °C
501 Noční T.
10 ÷ 30 °C
502 Nem. T Topení
20 ÷ 85 °C
POZNÁMKY
51 Přístupový kód
0 : Nízká teplota
520 Teplotní rozsah rozvodu
1 : Vysoká teplota
0 : Nem. T přítoku
1 : Zařízení zap./vyp.
521 Termoregulace
2 : Pouze Sonda prostř.
3 : Pouze Vnější sonda
52 Nastavení zóny 2
4 : Sonda prostředí + Vnější sonda
522 Křivka termoregulace
5
Parametry
Zóny 2
0,2 ÷ 3,5
523 Paral. Posun
1 ÷ 20
524 Vliv prostředí
0 ÷ 20
525 Max. T
40 ÷ 85 °C
526 Min. T
20 ÷ 82 °C
530 T. Prostředí
531 T. Přítoku
pouze čtení
532 T. Zp.Okr.
53 Diagnostika Zóny 2
533 Nast. T.
534 Stav Požad.
535 Stav čerpadla
0 : vyp.
54 Zařízení zóny 2
540 Test Režimu činnosti
1 : zap.
2 : manuální
541 Kontrola Ventilu
0 : vyp.
54 Zařízení zóny
542 Kontrola Čerpadla
1 : zap.
550 T. Kolektoru
55 Multizóna
552 Korekce T. Přítoku
75
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
MENU
ROZSAH
60 Nastavení teplot
600 Denní T.
10 ÷ 30 °C
601 Noční T.
10 ÷ 30 °C
602 Nem. T Topení
20 ÷ 85 °C
POZNÁMKY
61 Přístupový kód
0 : Nízká teplota
620 Teplotní rozsah rozvodu
1 : Vysoká teplota
0 : Nem. T přítoku
1 : Zařízení zap./vyp.
621 Termoregulace
2 : Pouze Sonda prostř.
3 : Pouze Vnější sonda
62 Nastavení zóny 3
4 : Sonda prostředí + Vnější sonda
622 Křivka termoregulace
6
Parametry
Zóny 3
0,2 ÷ 3,5
623 Paral. Posun
1 ÷ 20
624 Vliv prostředí
0 ÷ 20
625 Max. T
40 ÷ 85 °C
626 Min. T
20 ÷ 82 °C
630 T. Prostředí
631 T. Přítoku
pouze čtení
632 T. Zp.Okr.
63 Diagnostika Zóny 2
633 Nast. T.
634 Stav Požad.
635 Stav čerpadla
0 : vyp.
640 Test Režimu činnosti
1 : zap.
2 : manuální
64 Zařízení zóny 3
641 Kontrola Ventilu
0 : vyp.
642 Kontrola Po
1 : zap.
643 Kp Kontroly Ventilu
65 Multizóna
650 Teplota kolektoru
651 Korekce Teploty přítoku
76
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
MENU
ROZSAH
POZNÁMKY
0 : Zrušena
700 Čištění komínu
7 Test & Nástroje
1 : Aktivována
701 Odvzdušňovací cyklus
81 Přístupový kód
820 Úrov. Modul.
821 Stav ventil.
822 Rych. ventil.
82 Kotel
823 Úrov. Rychl.
824 Poloha Va
825 Průtok TUV
826 Stav Tl. spín.
830 Nastav. T.
8
Param. serv.
služby
831 Nam. T. Přít.
83 T. Kotle
832 Nam. T. Zp.
pouze čtení
833 Nam. T. TUV
840 Nam. Tepl. Akumulace
841 Nam. Tepl. Akumulace
842 Tepl. Vstupu Okr. TUV
84 Sluneční ohřev & Bojler
843 Spodní sonda bojleru
844 Nast. T. Bojleru s navrstvením
845 Celk. doba ZAP. čerpadla slun.
846 Celk. doba Příliš vys. T. slun. kol.
77
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
MENU
ROZSAH
850 Chyb. Měsíce
POZNÁMKY
0 ÷ 12 měsíců
0 : Zrušena
851 Aktivace
1 : Aktivována
0 : Bez Vynul.
85 Údržba
852 Vymazání
1 : Vynulování
854 Verze HW Desky
855 Verze SW Desky
856 Verze SW Karty Zb.
860 Hod.\rHořák ZAP. Topení
861 Hod. ZAP. hořáku TUV
8
Param. serv.
služby
pouze čtení
862 Počet oddál. plamene
86 Statistiky
863 Počet zapal. cyklů
864 Počet Cyklů\rPlnění
865 Prům. Trvání\rPožad. na teplo
0 : Zrušena
870 První aktivace E@sy
1 : Aktivována
87 E@sy
871 Stav E@sy
872 Signál GSM
880 Posl. 10 chyb
88 Přehled chyb
881 Vynul. chyb
890 Náz./Jm.\rStř. serv. služby
89 Střed. serv. služby
891 Telefon\rStř. serv. služby
78
Ano ÷ Ne
HU
CZ
tabulka s přehledem menu
Verze SW
Základní nastavení
Verze HW
Zóna č.
Nastavení kontrastu
Podsvětlení
Clima Manager
Vynulujte
Přístupový kód
Relé Clima Manager
Zóna č.
Parametry Instalatéra
1÷3
Posun T. prostředí
Vynul. Clima Manager
ne ÷ ano
Zóna č.
Tlak vody
Vnější T.
Průtok Tep. vody
Nast. T. topení
Nast. T. vody
Informace
Chyb. Měsíce
Název Servisní služby
Tel. Serv. služby
Funkce Komfort
Funkce Aut.
T. Teplé vody
POZNÁMKA
Rozsah parametrů zobrazený na dálkovém ovládání může být
omezen rozsahem přítomným v kotli.
Konzultujte návod k instalaci kotle.
79
HU
CZ
tabulka chybových kódů
Displej
Popis
Obnovení
PRIMÁRNÍ OKRUH
1 01
Příliš vysoká teplota
Vynulování
1 02
Zkratovaný nebo rozpojený snímač tlaku topení
Bez vynulování
1 03
Cirkulace nebo přítomnost vody: Gradient Tman > 7°C/sek. 3 krát
Vynulování
1 04
Cirkulace nebo přítomnost vody: Gradient Tman > 20°C/sek. nebo Gradient Tzp > 20°C/sek.
Vynulování
1 05
Cirkulace nebo přítomnost vody: Tman – Trit> 55°C 3 krát
Vynulování
1 06
Cirkulace nebo přítomnost vody: Trit > Tman + 10°C 3 krát
Vynulování
1 07
Cirkulace nebo přítomnost vody: Trit > Tman + 30°C
Vynulování
1 08
Nedostatek vody v primárním okruhu (P<Pmin) (bez poloautomatického plnění)
Bez vynulování
1 09
Vysoký tlak v primárním okruhu (P>3bar)
Bez vynulování
1 10
Zkrat nebo rozepnutý obvod sondy přítoku topení (NTC1)
Bez vynulování
1 11
Nedostatek vody v primárním okruhu (P<Pmin) (při poloautomatickém plnění)
Bez vynulování
1 12
Rozepnutý obvod sondy zpětného okruhu topení (NTC2)
Bez vynulování
1 13
Zkrat sondy zpětného okruhu topení (NTC2)
Bez vynulování
1 14
Rozpojený obvod vnější sondy
Bez vynulování
1 15
Zkrat vnější sondy
Bez vynulování
1 16
Rozepnutý obvod termostatu podlahy
Bez vynulování
1 18
Problém sond primárního rozvodu Bez vynulování
No Reset
1 P1
1 P2
Nedostatečná cirkulace
1 P3
1 P4
Plnění rozvodu
1 P5
Plnění nedokončeno
1 P6
1 P7
Příliš velký počet plnění
1 P8
OKRUH TUV
2 01
Rozepnutý obvod sondy okruhu TUV (NTCs)
Bez vynulování
2 02
Zkrat sondy okruhu TUV (NTCs)
Bez vynulování
2 03
Rozpojený obvod sondy bojleru
Bez vynulování
2 04
Zkrat sondy bojleru
Bez vynulování
2 05
Rozepnutý obvod sondy vstupu okruhu TUV (sluneční ohřev)
Bez vynulování
2 07
Příliš vysoká teplota slunečního kolektoru
Bez vynulování
2 08
Nízká teplota slunečního kolektoru
Bez vynulování
2 09
Příliš vysoká teplota akumulace
80
HU
CZ
ELEKTRONICKÁ DESKA
3 01
Chyba eeprom displeje
Bez vynulování
3 02
Chyba komunikace GP - GIU
Bez vynulování
3 03
Interní chyba elektronické desky
Bez vynulování
3 04
Provedeno více než 5 vynulování v průběhu 15 minut
Bez vynulování
3 05
Interní chyba elektronické desky
Vynulování
3 06
Interní chyba elektronické desky
Vynulování
3 07
Interní chyba elektronické desky
Vynulování
KOMUNIKACE S PERIFERNÍMI JEDNOTKAMI
4 01
Chyba komunikace mezi modemem a SBĚRNICÍ
Bez vynulování
4 02
Chyba modemu GPRS/GSM
Bez vynulování
4 03
Chyba Sim karty modemu
Bez vynulování
4 04
Chyba komunikace mezi deskou a modemem
Bez vynulování
4 05
Chyba modemu
Bez vynulování
4 06
Chyba modemu
Bez vynulování
4 07
Rozpojený obvod sondy prostředí
Bez vynulování
ZAPÁLENÍ A MĚŘENÍ
5 01
Chybějící plamen
Vynulování
5 02
Byl zaznamenán plamen při zavřeném ventilu plynu
Bez vynulování
5 04
Oddálení plamene Bez vynulování
No Reset
5 P1
První zapálení neúspěšné
5 P2
Druhé zapálení neúspěšné
5 P3
Oddálení plamene
PŘÍVOD VZDUCHU / VÝSTUP ODKOUŘENÍ
6 01
Zásah sondy odkouření (pouze v případě otevřené komory)
Bez vynulování
6 02
6 04
Příliš nízké otáčky ventilátoru (<1775ot./min-200ot./min) nebo porucha Hallova snímače
Vynulování
6 07
Podmiňující signál tlakového spínače je přítomen ještě před zapalovací posloupností
Bez vynulování
6 10
Sonda výměníku rozpojena Vynulovat
Reset
6 12
Chyba ventilátoru Vynulovat
Reset
6 P1
Opoždění tlakového spínače odkouření
6 P2
Rozepnutí tlakového spínače odkouření
Obnovení činnosti
Kotel je chráněn proti poruchám prostřednictvím interních kontrol prováděných elektronikou desky, která v případě
potřeby provede bezpečnostní zablokování. V případě zablokování kotle bude na displeji zařízení clima manager
zobrazen kód vztahující se k druhu zastavení a příčině, která jej způsobila. Obnovení běžné činnosti kotle vyžaduje
stisknutí multifunkčního tlačítka vynulování, po kterém dojde k obnovení optimálních podmínek. V případě, že se
zablokování opakuje příliš často, doporučujeme obrátit se na autorizované Středisko servisní služby.
81
HU
CZ
instalace
Umístění
Zařízení měří teplotu prostředí, a proto je
v okamžiku, kdy se rozhodujete o poloze
jeho instalace, třeba vzít v úvahu některá
opatření. Umístěte jej v dostatečné
vzdálenosti od zdrojů tepla (radiátorů,
slunečních paprsků, krbů atd.) a daleko od
proudění vzduchu nebo otvorů směrem
ven, které by mohly ovlivnit jeho měření.
Nainstalujte jej do výšky přibližně 1,50 m od
podlahy.
Upozornění
Instalace musí být provedena
kvalifikovaným technickým personálem.
Před montáží vypněte napájení kotle.
Instalace
Upevnění dálkového ovládání na stěnu
musí být provedeno ještě před připojením k
vedení SBĚRNICE.
• Oddělte upevňovací spodní část zasunutím
šroubováku do dvou drážek nacházejících
se ve spodní části.
• Upevněte spodní část dálkového ovládání
na zvolené místo na stěnu s použitím
šroubů, které jsou součástí sady.
82
HU
CZ
elektrické zapojení
Fig.A
Upozornění
Instalace musí být provedena kvalifikovaným
technickým personálem.
Před zapojením vypněte napájení kotle.
POZNÁMKA :
Při připojení Clima manageru ke kotli
použijte pouze stíněný (tvistovaný) kabel,
aby se předešlo případným problémům s
interferencí.
Zapojení Senzoru Prostředí
Pro zapojení senzoru prostředí na desku kotle bez integrovaného BUS je nutno použít
karty propojovacího mezičlánku BUS (optional) obr. A. Vysílání, příjem a dekódování
signálů se uskuteční v softwaru BUS, který se
nachází v mikroprocesorech kotle a v senzoru prostředí.
Klima Manager pro připojení kotle s integrovaným autobusem na kartu, není nutné
používat kuponu BUS Obr. B.
BUS
deska kotle
Fig.B
UPOZORNĚNÍ
Po provedení nastavení nebo změn
parametrů přímo na ovládacím panelu
kotle se doporučuje vypnout napájení
prostřednictvím externího bipolárního
vypínače.
Při následujícím zapnutí zkontrolujte
uskutečněnou změnu parametrů na
dálkovém ovládání.
F01
POZNÁMKA
Pomocné kontakty SPOLEČNÝ-SPÍNACÍROZEPÍNACÍ jsou k dispozici pro ovládání
přídavných externích zařízení (například
ventilu zóny nebo cirkulátoru do zóny, ve
které je nainstalován clima manager).
1
T
NC
B
C
NO
deska kotle
83
HU
CZ
Instalace (bezdrátová)
UPOZORNĚNÍ
Instalace musí být provedena kvalifikovaným
technickým personálem.
Kritéria instalace
Zařízení Clima Manager musí být nainstalováno:
- V dostatečné vzdálenosti od elektromagnetických polí (např.: televizoru, počítače,
opakovače televizního signálu a mikrovlnné trouby)
- Zkontrolujte přítomnost zařízení s frekvencí 2,4GHz, která by mohla způsobovat
rušení
- V dostatečné vzdálenosti od kovových
struktur nebo prvků, které mají uvnitř
kovové síťky (např. speciální skla nebo
železobeton)
- Nepoužívejte zařízení Clima Manager jako
přenosné zařízení
- Svislá vzdálenost mezi Clima Manager a
přijímačem nesmí být vyšší než jedno poschodí
Nedodržení těchto jednoduchých pravidel by mohlo negativně ovlivnit správnou
činnost.
Umístění
Zařízení měří teplotu prostředí, a proto je
v okamžiku, kdy se rozhodujete o poloze
jeho instalace, třeba vzít v úvahu některá
opatření.
Umístěte jej v dostatečné vzdálenosti od
zdrojů tepla (radiátorů, slunečních paprsků,
krbů atd.) a daleko od proudění vzduchu
nebo otvorů směrem ven, které by mohly
ovlivnit jeho měření.
Nainstalujte jej do výšky přibližně 1,50 m od
podlahy.
Instalace
Upevnění konzoly zařízení Clima Manager na
stěnu musí být provedeno následovně:
• Vyvlečte upevňovací konzolu umístěnou v
84
zadní části zařízení Clima Manager.
• Upevněte konzolu zařízení Clima Manager na zvolené místo na stěnu s použitím
šroubů, které jsou součástí sady.
HU
CZ
bezdrátové připojení HCUZ
Vložení nebo výměna baterií
IZařízení Clima Manager je napájeno dvěma
alkalickými bateriemi typu AA 1,5V LR6.
Když je na displeji zobrazen nápis „vyměňte
baterie“, proveďte výměnu baterií.
Vyvlečte zařízení Clima Manager z jeho
uložení a otevřete dvířka umístěná na zadní
straně zařízení tak, že mírně zatlačíte malým
šroubovákem.
Vložte baterie do příslušného prostoru při
dodržení směru jejich uložení naznačeného
na zařízení. Když bude tato operace provedena do dvou minut, nebude třeba opětovně
nastavovat čas a hodiny na zařízení.
Přiřazení kódu
Bezdrátové zařízení Clima Manager wireless
potřebuje pro správnou činnost „přiřadit“
svůj kód přijímači, který je připojen ke kotli
a „načítá“ kód, který mu byl přenesen, a
přemění jej na signál pocházející
ze zařízení Clima Manager wireless na
ovládací příkazy pro kotel.
Za účelem provedení postupu přiřazení kódu
přibližte zařízení Clima Manager do blízkosti
přijímače a postupujte následovně:
- Připojte přijímač ke kartě rozhraní USB a
postupujte dle pokynů uvedených v návodu dodaném v rámci sady.
- stiskněte na 5 sekund tlačítko načítání
na Přijímači - levá červená LED zůstane
rozsvícena stálým světlem – přijímač je
připraven přijímat signál.
- Displej zařízení Clima Manager zobrazuje
„Rádiovou komunikaci“; stiskněte tlačítko
připojit
- Vyčkejte, dokud nedojde ke zhasnutí
všech LED na přijímači, což poukáže na
uskutečněné přijetí signálu.
Poznámka
Když displej zařízení Clima Manager zobrazuje „Žádné spojení“, zopakujte výše popsaný postup přiřazení kódu.
Když se na displeji opakovaně zobrazuje
„Chyba komunikace“, je třeba nainstalovat
jeden nebo více opakovačů.
Kontrola rádiové komunikace
Umístěte zařízení Clima Manager na předem
nainstalovanou upevňovací konzolu a
vyčkejte přibližně 1 minutu.
Zkontrolujte kvalitu přijmu signálu následujícím způsobem.
Stiskněte tlačítko Menu.
Otáčením otočného ovladače zvolte
menu „Clima Manager“ a potvrďte volbu
tlačítkem potvrzení.
Otáčením otočného ovladače zvolte Rádiovou komunikaci.
Stiskněte tlačítko potvrzení a otáčením
otočného ovladače zvolte parametr Indikace
a stiskněte tlačítko potvrzení.
Zkontrolujte na displeji, zda se hodnoty pole
RX a pole TX nacházejí v rozmezí od 0 do 80.
Stisknutím tlačítka ukončit se můžete vrátit
na předcházející zobrazení.
V případě, že se jedno ze dvou polí (RX
nebo TX) nachází mimo výše uvedený rozsah, je třeba nainstalovat jeden nebo více
opakovačů.
85
RUS
HU
содержание
общие сведения ....................................................................................................................................................................................87
описание изделия
кнопки ..................................................................................................................................................................................................................88
дисплей ...............................................................................................................................................................................................................89
кнопки быстрого программирования ........................................................................................................................90
меню .....................................................................................................................................................................................................................94
выбор языка, настройка даты и времени..........................................................................................................................95
таймер программирование............................................................................................................................................................96
параметры колонки ................................................................................................................................................................................98
солнечные панели и бойлер ......................................................................................................................................................100
параметры зоны ......................................................................................................................................................................................101
терморегуляция ......................................................................................................................................................................................102
тестирование и вспомогательные функции ...............................................................................................................104
параметры технического обслуживания .......................................................................................................................105
дистанционное управление .......................................................................................................................................................108
сводная таблица меню ......................................................................................................................................................................112
таблица кодов сбоев...........................................................................................................................................................................122
монтаж ............................................................................................................................................................................................................124
электрическое подсоединение ........................................................................................................................................125
установка (беспроводной системы) ...........................................................................................................................126
беспроводное соединение RHUUS ...............................................................................................................................127
Технические характеристики..............................................................................................................................................172
86
RUS
HU
общие сведения
Консоль дистанционного управления позволяет
управлять колонкой из любого помещения
вашего дома. Таким образом вы можете
установить колонку в наиболее удобном для
вас месте и управлять ею на расстоянии.
Кнопки и дисплей на консоли дистанционного
управления позволяют просто и эффективно
осуществлять терморегуляцию помещений и
контроль нагрева бытовой горячей воды.
Кроме
того
консоль
дистанционного
управления предоставляет первые данные в
случае неисправности колонки, показывая тип
неисправности и рекомендуемые способы ее
устранения или же рекомендуя обратиться в
Сервис.
Иными словами, консоль дистанционного
управления является эффективным и надежным
инструментом для вашего комфорта.
Данные инструкции являются неотъемлемой и
важной частью изделия.
Внимательно ознакомьтесь с инструкциями,
содержащимися в настоящей брощюре,
так как в них приводятся важные указания
касательно правил безопасности при монтаже,
эксплуатации и техобслуживании изделия.
Монтаж, техническое обслуживание изделия и
любые другие операции должны осуществляться
квалифицированным
специалистом
в
соответствии с действующими нормативами и
инструкциями завода-производителя.
В случае неисправности и/или аномалий
выключите
колонку
и
не
пытайтесь
починить ее самостоятельно, а вызовите
квалифицированного специалиста.
Возможный
ремонт
с
использованием
исключительно
оригинальных
запасных
частей
должен
выполняться
только
квалифицированными
техниками.
Несоблюдение приведенных выше инструкций
компрометирует
безопасную
работу
агрегата и снимает с производителя всякую
ответственность.
Перед чисткой наружных частей колонки
необходимо обесточить ее.
Перечень условных обозначений:
Несоблюдение этого предупреждения может
привести к несчастным случаям, в определенных
ситуациях даже смертельным.
Несоблюдение этого предупреждения может
привести к повреждениям, в определенных
ситуациях даже серьезным, имущества,
домашних растений и нанести ущерб домашним
животным.
Не производите никаких действий, для
которых требуется демонтировать агрегат.
Повреждение агрегата по причине его
неправильного использования.
Не поднимайтесь на стулья, табуретки,
лестницы или нестабильные приспособления
для чистки агрегата.
Падение или защемление (раскладные лестницы).
Для чистки агрегата не используйте
растворители, агрессивные моющие средства
или инсектициды.
Повреждение пластмассовых или покрашенных
деталей.
Не используйте агрегат в целях, отличных от
его использования для нормальных бытовых
нужд.
Повреждение агрегата из-за его перегрузки.
Повреждение предметов из-за неправильного
обращения.
Не допускайте к использованию агрегата
детей или неопытных лиц.
Повреждение агрегата по причине его
неправильного использования.
Изделие не предназначено для эксплуатации
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, или же не имеющими опыта или
знаний, если только эксплуатация изделия такими
лицами не производится под наблюдением лиц,
ответственных за их безопасность, или после их
обучения правилам пользования изделием.
Не разрешайте детям играть с машиной.
87
RUS
HU
описание изделия
Кнопки
1
2
4
3
14
5
13
6
12
7
11
8
10
9
Условные обозначения:
1. кнопка информации
2. левая многофункциональная кнопка
3. многофункциональный регулятор
4. правая многофункциональная кнопка
панель открыта:
5. кнопка выбора рабочего режима колонки
6. кнопка настройки температуры БГВ и отопления
7. кнопка выбора режима отопления
(помещение, в котором устанавливается консоль дистанционного управления)
8. кнопка специальных функций
9. кнопка автом. режима (терморегуляция)
10. кнопка настройки даты/времени
11. кнопка выбора языка
12. кнопка comfort БГВ
13. кнопка режима визуализации на дисплее
14. сброс
88
RUS
HU
описание изделия
Дисплей
Нажмите кнопку Дисплей для выбора
одного из 5 имеющихся режимов
визуализации.
При каждом нажатии кнопки режим
визуализации изменяется:
- комплексная визуализация
(визуализация всех имеющихся данных)
- только температура помещения
- внутренняя и внешняя температура
(если установлен внешний датчик)
- почасовая визуализация
- температура помещения и режим
Условные обозначения:
А. рабочий режим колонки:
)
Летний (
)
Зимний (
)
Только отопление (
Выкл. (колонка выключена)
B. индикация состояния
программирование дня (
программирование
)
ночного режима (
ручной дневной режим (
)
ручной ночной режим ( )
Выкл. ( ) включена
функция анти-обледенения
C. наличие пламени
D. заданная температура
помещения
Е. фактическая температура
помещения
F. текущая дата и время
G. внешняя температура
H. функция авто включена
I. программирование периодов
отопления
L. время
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Lu 26 09 2006
16 30
12 0
19 0
20 0
Man/Timer
A
B C
Menu
D
E
F
G H
I
19 0
E
)
19 0
12 0
G
D
16 30
L
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
19 0
B
D
I
89
RUS
HU
кнопки быстрого программирования
Кнопка выбора языка позволяет
выбрать язык сообщений, показываемых
на дисплее.
Нажмите кнопку Язык для визуализации
полного перечня имеющихся языков.
Поверните регулятор и выберите нужный
язык.
Нажмите кнопку OK.
Кнопка Дата + Время позволяет задать
точное время и дату.
Нажмите кнопку, поверните регулятор и
задайте текущее время, нажмите кнопку
Подтвердить. Поверните регулятор и
задайте дату (день, месяц и год), нажмите
кнопку Подтвердить.
режим
Кнопка Режим позволяет выбрать
рабочий режим колонки.
Нажмите кнопку Режим и поверните
регулятор для выбора одного из
следующих режимов:
)
- Летний (
нагрев бытовой горячей воды,
без функции отопления
)
- Зимний (
нагрев бытовой горячей воды
и отопление
)
- Только отопление (
(если имеется)
- OFF колонка выключена
Нажмите кнопку Подтвердить.
Если вы хотите выключить колонку, для
ее повторного включения нажмите
кнопку Включить, поверните регулятор
и выберите рабочий режим колонки,
нажмите кнопку Подтвердить.
Lu 26 09 2006
19 0
16 30
20 0
Man/Timer
Menu
Визуализация ручного
режима
90
RUS
HU
кнопки быстрого программирования
Настройка температуры
помещения
Данная кнопка задает температуру
БГВ и отопления и служит для настройки
нужной температуры БГВ и системы
отопления в диапазоне минимального и
максимального значений.
Нажмите эту кнопку, поверните регулятор
для выбора:
- заданная температура БГВ
- заданная температура отопления
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для настройки значения,
нажмите кнопку Подтвердить. Нажмите
кнопку Выход для возврата к предыдущей
визуализации.
Примечание: при включенном
автоматическом режиме нельзя задать
температуру системы отопления.
Кнопка Режим отопления зоны
позволяет выбрать рабочий режим
системы отопления.
Нажмите эту кнопку, поверните регулятор
для выбора режима:
- Автоматический с включенным
таймером программирования
- Нормальный ( )
таймер программирования отключен
отопление всегда включено с
настройкой на дневную температуру
- Сокращенный ( )
таймер программирования отключен
отопление всегда включено с
настройкой на ночную температуру
- Выкл. ( ) включена функция
антиобледенения
Нажмите кнопку Подтвердить.
Ручн./Таймер
Кнопка Ручн./Таймер служит для
выбора ручного режима, отключая таймер
программирования отопления.
Многофункциональный регулятор служит
для изменения заданного значения
температуры помещения.
Поверните регулятор и задайте нужное
значение. По завершении этой операции
через несколько секунд на дисплей
автоматически вернется предыдущее
изображение.
При включенном таймере
программирования изменение
значения температуры помещения будет
временным.
функция comfort БГВ
Кнопка comfort служит для
опережения водоразбора БГВ,
поддерживая температуру во вторичном
теплообменнике.
Нажмите эту кнопку и поверните
регулятор для выбора:
- Отключена
- Запрограммирована
- Всегда включена
Нажмите кнопку Подтвердить.
сброс
При помощи кнопки Сброс можно
разблокировать Clima Manager в случае
возможных неисправностей.
выключение водогрейной
колонки
Нажмите кнопку Режим, поверните
регулятор и выберите ВЫКЛ., нажмите
кнопку Подтвердить. Через несколько
секунд на дисплее появится текущее
время.
Для включения колонки нажмите
кнопку Включить, поверните регулятор
и выберите рабочий режим колонки,
нажмите кнопку Подтвердить. На дисплее
показывается выбранный режим.
91
RUS
HU
кнопки быстрого программирования
Кнопка Специальные функции служит
для выбора режимов Party (Праздник),
Сокращенный и Отпуск. Нажмите эту
кнопку и поверните регулятор для выбора
режима:
- Party (Праздник) ( )
включает дневную температуру,
временно отключая заданные
настройки таймера программирования.
- Сокращенный ( )
включает ночную температуру,
временно отключая заданные
настройки таймера программирования.
- Отпуск ( )
отключает функцию отопления на весь
период отпуска
Поверните регулятор для настройки
продолжительности функции, нажмите
кнопку Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
По завершении заданного периода
выбранной функции таймер
программирования вернется в рабочий
режим.
Для отключения специальной функции
нажмите кнопку Специальные функции,
поверните регулятор, выберите функцию и
нажмите кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор против часовой
стрелки для настройки завершения
действия функции, нажмите кнопку
Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
Special function
Party
Reduced
Holiday
Back
Enter
Полу-автоматическая подпитка (если
предусмотрена)
Если давление в системе опустится ниже
минимального порога, на дисплее появится
код сбоя. Нажмите кнопку подпитки для
запуска полу-автоматической подпитки,
восстанавливая оптимальные рабочие
условия.
Выбор специальной функции
Рarty
92
RUS
HU
кнопки быстрого программирования
Кнопка auto служит для включения или
отключения терморегуляции.
Терморегуляция в здании заключается в
поддержании постоянной температуры в
помещениях при изменении климатических
условий.
С этой целью консоль дистанционного
управления модулирует температуру
подачи горячей воды в батареи отопления
в зависимости от температуры, измеренной
внутренним датчиком в помещении, и
от внешней температуры, измеренной
внешним датчиком (если он установлен).
Нажмите кнопку Подтвердить:
- Отключена
- Включена “ ”
поверните регулятор для включения или
отключения терморегуляции, нажмите
кнопку Подтвердить.
Кнопка информации служит для
визуализации сведений о состоянии
колонки. Нажмите кнопку информации,
поверните регулятор для визуализации
следующих данных:
- номер зоны
- давление воды в сист. отопления
- внешняя температура
- расход горячей воды
- заданная температура отопления
- заданная температура БГВ
- месяцы, остающиеся до следующего
техобслуживания
- Название Сервиса техобслуживания
- телефон Сервиса техобслуживания
- состояние функции Comfort
- состояние функции AUTO
- температура воды в бойлере,
нагреваемом солнечными панелями
Нажмите кнопку Детали для визуализации
значения.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Lu 26 09 2006
19 0
16 30
19 0
20 0
Man/Auto
Menu
Визуализация включенной
терморегуляции
93
RUS
HU
Меню
Консоль дистанционного управления
запитывается от колонки. При включении
колонки включается дисплей, на котором
на несколько секунд показывается код
версии программного обеспечения,
затем дисплей переходит к нормальной
визуализации.
Нажмите кнопку Меню для доступа
к перечню меню. При помощи
центрального регулятора можно
просмотреть перечень меню. Нажмите
кнопку Подтвердить для входа в
выбранное меню.
Внимание
Некоторые параметры защищены
паролем (код безопасности),
предохраняющим рабочие параметры
колонки от неуполномоченного
изменения. Пароль указан в техническом
руководстве по монтажу колонки.
0 Дата-Время-Язык
00 Язык
01 Дата + Время
02 Настройка декретного времени
1 Таймер программирования
10Party
11 Сокращенный
12 Отпуск
13 Программирование зоны 1
14 Программирование зоны 2
15 Программирование зоны 3
16 Программирование БГВ
2 Параметры колонки
20 Пароль
3 Солнечные панели и бойлер
30 Общие настройки
31 Пароль
4 Параметры Зоны 1
40 Настройка температуры
41 Пароль
5 Параметры Зоны 2
50 Настройка температуры
51 Пароль
6 Параметры Зоны 3
60 Настройка температуры
61 Пароль
7 Тестирование и
вспомогательные функции
700 Настройка температуры
701 Цикл деаэрации
8 Параметры технического
обслуживания
81 Пароль
Дистанционное управление
Общие настройки
Настройка контраста
Подсветка
Сброс
Пароль
94
Выбор языка, настройка даты и времени
RUS
HU
Нажмите кнопку Меню
Поверните регулятор и выберите меню
0 “Время-Дата-Язык”, нажмите кнопку
Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите:
- 00 Язык
Нажмите кнопку Меню
Поверните регулятор и выберите меню 0,
нажмите кнопку Подтвердить, выберите
параметр 00 “Язык”, нажмите кнопку
Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите нужный
язык, нажмите кнопку Ok.
- 01 Дата + Время
Выберите параметр 01 “Дата + Время”
при помощи многофункционального
регулятора, нажмите кнопку Подтвердить.
Задайте текущее время при помощи
многофункционального регулятора,
нажмите кнопку Подтвердить, затем
задайте текущую дату при помощи
многофункционального регулятора,
нажмите кнопку Подтвердить.
Lingua
Italiano
English
Esci
Ok
- 02 Настройка декретного
времени
Выберите параметр 02 “Настройка
декретного времени” при помощи
многофункционального регулятора,
нажмите кнопку Подтвердить.
Задайте нужное значение
(Автоматический или Ручной) при помощи
многофункционального регулятора,
нажмите кнопку Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход.
Выбор языка
95
RUS
HU
таймер программирования отопления
Нажмите кнопку Меню
Поверните регулятор и выберите меню
1 “почасовое программирование”,
нажмите кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите:
10 Party
11 Сокращенный
12 Отпуск
13 Программирование зоны 1
14 Программирование зоны 2
15 Программирование зоны 3
16 Задайте программу
Для подтверждения выбора нажмите
кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите
параметр меню 13 “Программ. зоны 1”,
нажмите кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите:
131 Готовые программы
132 Скопировать программу на
другой день
133 Задайте программу
Для подтверждения выбора нажмите
кнопку Подтвердить.
- 131 Готовые программы
Поверните регулятор и выберите:
Семейная программа
Полуденная программа
Программа без обеда
Суточная программа
Для подтверждения выбора нажмите
кнопку Подтвердить. При вращении
регулятора на дисплее показывается
программирование для каждого дня
недели и периоды дневного режима
(отопление comfort, черные сегменты) или
ночного режима (сокращенное отопление,
белые сегменты). Нажмите кнопку Выход
и затем кнопку Сохранить, если вы хотите
сохранить выбранную программу. На
данном этапе колонка будет работать в
автоматическом режиме в соответствии с
сохраненной программой.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
96
Save
Save time program?
Skip
Save
Сохранение готовой
программы
RUS
HU
таймер программирования отопления
-
132 Скопировать программу
на другой день
Данная функция служит для копирования
ежедневной программы на любой другой
день недели. Поверните регулятор
и выберите день недели, программу
которого требуется скопировать, нажмите
кнопку Подтвердить. Поверните регулятор
и выберите день недели, на который
требуется скопировать программу,
нажмите кнопку Подтвердить.
- 133 Задать программу
Поверните регулятор и выберите день
или дни недели, которые требуется
запрограммировать:
- 5 дней с понедельника по пятницу
- 2 дня суббота и воскресенье
- Однодневное программирование
- Одновременное программирование 7
дней
Для подтверждения выбора нажмите
кнопку Выбрать.
Поверните регулятор и установить курсор
(мигающий) на начало периода отопления,
подтвердите выбор при помощи кнопки
Выбор.
Поверните регулятор и задайте дневной
режим (отопление comfort, черные
сегменты), подтвердите выбор при
помощи кнопки Выбор.
Затем задайте ночной режим
(сокращенное отопление, белые сегменты),
подтвердите выбор при помощи кнопки
Выбор.
Повторите эту операцию для
программирования возможных других
периодов отопления. Нажмите два раза
кнопку Выход для выхода из функции
программирования и нажмите кнопку
Сохранить для сохранения выполненного
программирования.
Повторите описанные операции для
почасового программирования всех зон и
БГВ (при наличии накопителя).
Mod. Timer Zona1
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Move cursor
07:00->07:15 : Day
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Back
Edit
Выбор периода отопления
97
RUS
HU
параметры колонки
Нажмите кнопку Меню.
Поверните регулятор и выберите меню 2
“Параметры колонки”, нажмите кнопку
Подтвердить. Вновь нажмите кнопку Подтвердить
для выбора параметра 21 “пароль”. Поверните
регулятор для ввода пароля и нажмите кнопку
Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите параметр:
- 22 Общие настройки
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
220 Уровень плавного зажигания
221 Темп. (помещения) антиобледенения Зон
222 Исключение модуляции вентилятора
223 Термостат напольного отопления или TA2
224 Наличие механических часов
225 Задержка включения отопления
226 Длина труб дымоудаления воздухозабора
227 Включение датчика дыма
228 Модель колонки
Нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения или настройки
значения, нажмите кнопку Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
General
220
221
222
225
Soft ignition
Zone frost T
Fan modulati
CH Start Del
44
5.0
1
0
228 Boiler versi
Back
0
Enter
- 23 Отопление-часть1
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
230 Макс. уровень абсолютного пост-нагрева
231 Макс. уровень регулируемого постнагрева
232 % макс. об/мин БГВ
233 % мин. об/мин
234 % макс. об/мин отопл.
235 Тип задержки зажигания
236 Настройка задержки зажигания
237 Пост-циркуляция отопления
238 Работа циркуляторного насоса
239 Дельта T модуляции циркуляторного
насоса
Нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения или настройки
значения, нажмите кнопку Подтвердить.
Выбор Модели колонки
98
RUS
HU
параметры колонки
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
- 24 Отопление - часть 2
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
240 Минимальное давление
241 Опасное давление
242 Давление подпитки
243 Пост-вентиляция отопления
244 Время повышения температуры
отопления
247 Устройство обнаружения давления
отопления
248 Включение полу-автом. подпитки
Нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения или настройки
значения, нажмите кнопку Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
- 25 БГВ
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
250 Функция Comfort
251 Настройка
252 Задержка нагрева БГВ
253 Логика выключения горелки
254 Пост-охлаждение
255 Задержка нагрева БГВ-отопления
Нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения или настройки
значения, нажмите кнопку Подтвердить.
24 Central Heating-2
240 Min Pressure
241 Warnig Pres
242 Filling Pres
0.4
0.6
1.2
243 Post Ventil
244 Boost Time
Back
0
16
Enter
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
- 29 Восстановление настроек
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
290 Восстановление настроек
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения настройки, нажмите
кнопку Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
Выбор минимального
давления
99
RUS
HU
солнечные панели и бойлер
Нажмите кнопку Меню.
Поверните регулятор и выберите меню 3
“Солнечные панели и бойлер”, нажмите
кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите 30
Общие настройки, нажмите кнопку
Подтвердить поверните регулятор и
выберите параметр 300 Настройка
температуры накопителя, нажмите
кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения значения,
нажмите кнопку Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
Поверните регулятор и выберите 31
“Пароль”, нажмите кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор для ввода пароля и
нажмите кнопку Подтвердить.
Внимание, данные параметры включаются
только при наличии схемы управления
солнечной панели.
Поверните регулятор и выберите:
320 Бактерицидная обработка против
Legionella premophilia
321 Конфигурация солнечной панели
322 Включение электроклапана\смесителя
323 Дельта T коллектора\rдля запуска
насоса
324 Дельта T коллектора для остановки\
rнасоса
325 Мин. Т коллектора для пуска\rнасоса
326 Гидроудар коллектора
327 Функция вторичного охлаждения
328 Дельта контрол. значения\rгазового
накопителя
329 Т. антиобледенения коллектора
Нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения или настройки
значения, нажмите кнопку Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
100
Param Code: 300
Storage Setpoint T
40
Back
Validate
RUS
HU
параметры зоны
Нажмите кнопку Меню.
Поверните регулятор и выберите меню
4 “Параметры Зоны 1”, нажмите кнопку
Подтвердить. Поверните регулятор и
выберите 40 Настройка температуры
нажмите кнопку Подтвердить поверните
регулятор и выберите параметр:
400 дневная Т (температура comfort)
401 ночная Т (сокращенная температура)
402 Фиксированная Т отопления
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения значения,
нажмите кнопку Подтвердить. Нажмите
кнопку Выход для возврата к предыдущей
визуализации.
Поверните регулятор и выберите 41
“Пароль”, нажмите кнопку Подтвердить для
выбора. Поверните регулятор для ввода
пароля и нажмите кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите
параметр:
- 42 Настройки зоны 1
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
420 Температурный диапазон
421 Терморегуляция
422 Кривая терморегуляции
423 Параллельное перемещение
424 Влияние помещения
425 Макс. температура
426 Мин. температура
Нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения или настройки
значения, нажмите кнопку Подтвердить.
- 43 Диагностика зоны 1
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
430 T помещения
431 Контрольная T
432 Состояние запроса отопления
433 Состояние насоса
Нажмите кнопку Детали для визуализации
значения или настройки.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
- 44 Диагностика зоны 1
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
440 Управление насосом
Нажмите кнопку Детали для визуализации
значения или настройки.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
Повторите вышеописанные операции для
настройки значений для зон 2 и 3, выбрав
следующие меню:
5
“Параметры Зоны 2”
6
“Параметры Зоны 3”
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
101
RUS
HU
терморегуляция
Нажмите кнопку Меню.
Поверните регулятор и выберите меню
4 “Параметры Зоны 1”, нажмите кнопку
Подтвердить. Поверните регулятор и
выберите 41 “Пароль”, нажмите кнопку
Подтвердить. Поверните регулятор
для ввода пароля и нажмите кнопку
Подтвердить. Поверните регулятор и
выберите 42 “Программ. зоны 1”, нажмите
кнопку Подтвердить, поверните регулятор
и выберите параметр:
421 Терморегуляция
Терморегуляция (климатическая
регуляция при наличии внешнего датчика)
в здании заключается в поддержании
постоянной температуры в помещениях
при изменении климатических условий.
С этой целью консоль дистанционного
управления модулирует температуру
подачи горячей воды в батареи отопления
в зависимости от внутренней/внешней
температуры, измеряемой датчиками.
Изменение температуры подачи воды в
систему показывается заданной кривой,
связывающей температуру подачи с
внешней температурой.
Значение параметров терморегуляции:
0 = неизменная температура
1 = устройства вкл./выкл.
2 = только датчик помещения
3 = только внешний датчик
4 = датчик помещения +
внешний датчик
422 Кривая терморегуляции
Выбор кривой зависит от типа системы
отопления:
•
низкотемпературная система (панели
напольного отопления) кривая от 0,2
до 0,8
•
высокотемпературная система
(батареи) кривая от 1,0 до 3,5
102
Проверка пригодности выбранной кривой
требует длительного времени, в течение
которого может потребоваться некоторая
корректировка.
При понижении внешней температуры
(зимой) могут выявиться три условия:
1. температура в помещении понижается,
что означает необходимость выбора
более резкой кривой
2. температура в помещении повышается,
что означает необходимость выбора
более плавной кривой
3. температура в помещении остается
стабильной, что означает правильно
выбранную кривую
После выбора кривой, обеспечивающей
стабильную температуру в помещении,
необходимо проверить значение
температуры
423 Параллельное
смещение кривой
Если температура в помещении
выше нужного значения, необходимо
переместить кривую параллельно вниз.
Если же температура в помещении
ниже нужного значения, необходимо
переместить ее параллельно вверх. Если
температура в помещении соответствует
выбранному значению, кривая является
правильной.
На приведенном ниже графическом
изображении кривые разделены на две
группы:
•
низкотемпературные системы
•
высокотемпературные системы
Разделение кривых на две группы
обусловлено разной исходной
точкой самих кривых, которая для
высокотемпературных систем будет
+ 10°C, поправка, которая обычно
зависит от температуры подачи воды в
системы такого типа при климатической
терморегуляции.
RUS
HU
терморегуляция
424 Влияние датчика помещения
Влияние датчика помещения может быть
отрегулировано от 20 (максимальное
влияние) до 0 (влияние исключено). Таким
образом можно отрегулировать влияние
температуры в помещении на расчет
температуры подачи воды в систему.
Таким образом терморегуляция становится
как климатической, так и модулирующей
по внутреннему датчику, обеспечивая
оптимальную регуляцию температуры в
помещении.
Повторите вышеописанные операции для
настройки значений для зон 2 и 3, выбрав
следующие меню:
5
“Параметры Зоны 2”
6
“Параметры Зоны 3”
425 Максимальная
температура подачи
426 Минимальная
температура подачи
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения значения,
нажмите кнопку Подтвердить.
2.0
90
1.5
80
1.2
70
1.0
60
0.8
50
0.6
40
0.4
0.2
30
25
тем знач
20
10
пер ени
ату е з
15 °
а
ры
д
C
а
пом нно
ещ й
ени
я
5
0
-5
-10
-15
-20 °C
внешняя температура
график группы кривых
103
низкая температура
температура подачи воды в систему
2.5
высокая температура
3.5 3.0
°C 100
RUS
HU
тестирование и вспомогательные функции
Нажмите кнопку Меню.
Поверните регулятор и выберите меню
7 “Тестирование и вспомогательные
функции”, нажмите кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите
параметр:
700 Чистка дымохода
701 Цикл деаэрации
Нажмите кнопку Подтвердить и
поверните регулятор для изменения
значения, нажмите кнопку Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
Enter
Выбор параметра Тестирование и
вспомогательные функции
104
RUS
HU
параметры техобслуживания
Нажмите кнопку Меню.
Поверните регулятор и выберите меню
8 “Параметры техобслуживания”,
нажмите кнопку Подтвердить. Поверните
регулятор и выберите параметр 81
“Пароль”, нажмите кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор для ввода пароля и
нажмите кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите:
- 82 Колонка
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
820 Уровень модуляции горелки
821 Состояние вентилятора
822 Скорость вентилятора
823 Уровень скорости насоса
824 Положение клапана-переключателя
825 Расход БГВ
826 Состояние реле давления дыма
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения значения
(первых трех параметров), нажмите кнопку
Подтвердить. Нажмите кнопку Выход для
возврата к предыдущей визуализации.
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
Enter
- 83 Т колонки
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
830 Заданная Т отопления
831 Т подачи в систему отопления
832 Т возврата из системы отопления
833 Фактическая T БГВ
834 T дыма
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения значения
(первых трех параметров), нажмите кнопку
Подтвердить. Нажмите кнопку Выход для
возврата к предыдущей визуализации.
Выбор параметра
техобслуживания
105
RUS
HU
параметры техобслуживания
- 84 Солнечные панели и бойлер
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
840 Фактическая температура накопителя
841 Температура коллектора солнечной
панели
842 Температура подачи БГВ
843 Датчик низкой температуры бойлера
844 Контрольная T стратиф. бойлера
845 Общее время ВКЛ. насоса солнечных
панелей
846 Общее время перегрева коллектора
солнечных панелей
Поверните регулятор для изменения
значения и нажмите кнопку Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход.
- 85 Техобслуживание
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
850 До техобслуживания осталось месяцев
851 Вкл. напоминания о техобслуживании
852 Отмена напоминания
854 Версия схемы HW
855 Версия схемы SW
856 Версия схемы Bus SW
нажмите кнопку Подтвердить для изменения
значения (первых трех параметров), нажмите
кнопку Подтвердить. Нажмите кнопку Выход
для возврата к предыдущей визуализации,
поверните регулятор и выберите
визуализацию остальных параметров, нажав
кнопку Детали.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
- 86 Статистика
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
860 Часы\rвкл. горелки для отопления
861 Часы вкл. горелки для БГВ
862 Кол-во отрывов пламени
863 Кол-во циклов зажигания
864 Кол-во циклов подпитки
865 Средняя продолжительность запроса
нагрева
106
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
Enter
Выбор параметра статистики
RUS
HU
параметры техобслуживания
Нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и нажмите кнопку Детали для
визуализации значения.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
- 87 E@sy
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
870 Первое включение E@sy
871 Состояние E@sy
872 Диапазон GSM
Нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для визуализации или
настройки значения, нажмите кнопку
Подтвердить.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
- 88 Архив сбоев
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
880 Последние 10 сбоев
881 Обнулить перечень сбоев
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения значения
(если это допускается), нажмите кнопку
Подтвердить. Нажмите кнопку Выход для
возврата к предыдущей визуализации.
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
Enter
- 89 Сервисный центр
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите визуализацию
значения параметров:
890 Название Сервиса
891 Телефон Сервиса
Нажмите кнопку Подтвердить и
поверните регулятор для ввода данных
(наименование и телефон Сервиса),
нажмите кнопку Подтвердить. Нажмите
кнопку Выход для возврата к предыдущей
визуализации.
Выбор параметра
сервиса
107
RUS
HU
дистанционное управление
Нажмите кнопку Меню.
Поверните регулятор и выберите меню
“Дистанционное управление”, нажмите
кнопку Подтвердить. Поверните регулятор
и выберите:
- Общие настройки
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите визуализацию
параметров:
Версия программного обеспечения
Версия аппаратного обеспечения
Номер зоны
примечание:
устройство должно быть адресовано в
зону, в которой оно установлено.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
Поверните регулятор и выберите:
- Настройка контраста
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения значения
контраста дисплея, нажмите кнопку
Подтвердить. Поверните регулятор и
выберите:
RemoCon
General
Set contrast lcd
Back light active
Reset
Service Code
Back
- Подсветка
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для включения или отключения
подсветки дисплея, нажмите кнопку
Подтвердить.
Выбор
подсветки
108
Enter
RUS
HU
дистанционное управление
Поверните регулятор и выберите:
- Сброс
нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для включения или отключения
сброса, нажмите кнопку Подтвердить.
Поверните регулятор и выберите “Пароль”,
нажмите кнопку Подтвердить. Поверните
регулятор для ввода пароля и нажмите
кнопку Подтвердить.
- Реле Clima Manager
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите визуализацию
параметров:
Нажмите кнопку Выход и поверните
регулятор для выбора:
- Параметры установщика
нажмите кнопку Подтвердить, поверните
регулятор и выберите:
Номер зоны
Смещение T помещения
Нажмите кнопку Подтвердить и поверните
регулятор для изменения значений
(если это допускается), нажмите кнопку
Подтвердить. Нажмите два раза кнопку
Выход для выхода из меню.
Info
Service Name
Service Tel
Comfort Function
AUTO Function
Hot water T in t
Esci
Dettaglio
Выбор меню
Info
109
RUS
HU
беспроводное дистанционное управление
Нажмите кнопку Меню.
Поверните регулятор и выберите меню“Clima
Manager”, нажмите кнопку подтверждения.
Поверните регулятор и выберите:
- Impostazioni generali
- Общие настройки, нажмите кнопку
подтверждения, поверните регулятор и
выберите визуализацию параметров:
Версия программного обеспечения
Версия аппаратного обеспечения
Номер зоны
(примечание:
устройство
должно
быть адресовано в зону, в которой оно
установлено)
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
- Настройка контраста
нажмите кнопку подтверждения и поверните
регулятор для настройки контраста дисплея,
нажмите кнопку подтверждения. Нажмите
кнопку Выход для возврата к предыдущей
визуализации.
RemoCon
General
Set contrast lcd
Reset
Battery Saving
Service Code
Back
Enter
- Обнуление
нажмите кнопку подтверждения и поверните
регулятор для включения или отключения
функции обнуления Clima Manager, нажмите
кнопку подтверждения.
Включение функции обнуления возвращает
все значения таймера к исходным заводстким
настройкам.
- Экономия батареек
нажмите кнопку подтверждения, поверните
регулятор и выберите:
Нет (дисплей всегда включен)
Только ночной режим (ночной режим
сохранения энергии дисплея)
Всегда (режим сохранения энергии дисплея)
Нажмите кнопку подтверждения и поверните
регулятор для изменения настройки,
нажмите кнопку подтверждения. Нажмите
кнопку Выход для возврата к предыдущей
визуализации.
110
Выбор функции настройки
контраста
RUS
HU
беспроводное дистанционное управление
Поверните регулятор и выберите Код доступа,
нажмите кнопку подтверждения. Поверните
регулятор для ввода кода доступа и нажмите
кнопку подтверждения.
- Параметры установщика
нажмите кнопку подтверждения, поверните
регулятор и выберите:
Номер зоны (адрес зоны)
Смещение T помещения
Нажмите кнопку подтвержденияи поверните
регулятор для изменения значений
(если это допускается), нажмите кнопку
подтверждения. Нажмите кнопку Выход для
возврата к предыдущей визуализации.
- Радиосвязь
нажмите кнопку подтверждения, поверните
регулятор и выберите:
Визуализация значений
для проверки четкости приема сигнала,
нажмите кнопку подтверждения и поверните
регулятор для визуализации значений.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
Отключение
для отключения Clima Manager от сети
беспроводного управления.
Нажмите кнопку вход.
Нажмите кнопку подтверждения для
отключения Clima manager.
Indications
Level Rx
Level Tx
Strength Rx
Strength Tx
Back
Detail
Выбор визуализации
значений
111
RUS
HU
сводная таблица меню
Код МЕНЮ
0 Дата-Время-Язык
ДИАПАЗОН
00 Язык
Итальянский/Испанский/Французский/
Английский
01 Дата + Время
Настройка времени / Настройка даты
02 Настройка декретного
времени
ПРИМЕЧАНИЕ
Автоматический - Ручной
10 Party
Party до
15 мин. - 6 часов
11 Сокращенный
Сокращенный до
15 мин. - 6 часов
12 Отпуск
Отпуск до
0 - 99 дней
Семейная программа
Полуденная программа
131 Готовая программа
Программа без обеда
13 Программирование зоны 1
Свободная программа
132 Скопировать программу на другой день
133 Задать программу
Семейная программа
Полуденная программа
141 Готовая программа
Программа без обеда
14 Программирование зоны 2
Свободная программа
1
Таймер
программирования
142 Скопировать программу на другой день
143 Задать программу
Семейная программа
Полуденная программа
151 Готовая программа
Программа без обеда
15 Программирование зоны 3
Свободная программа
152 Скопировать программу на другой день
153 Задать программу
Семейная программа
Полуденная программа
161 Готовая программа
Программа без обеда
16 Задать программу
Свободная программа
162 Скопировать программу на другой день
163 Задать программу
112
со схемой
многозонального
управления
RUS
HU
сводная таблица меню
МЕНЮ
ДИАПАЗОН
ПРИМЕЧАНИЕ
21 Пароль
220 Уровень плавного зажигания
0 ÷ 99
221 Т антиобледенения Z
2 ÷ 10 °C
0 : Отключена
222 Исключение модуляции
1 : Включена
0 : Термостат напольного отопления
223 Термостат напольного отопления или ТА2
1 : Термостат помещения 2
0 : Отсутствуют
224 Наличие механических часов
1 : Имеются
0 : Отключена
1 : 10 сек
22 Общие настройки
225 Задержка пуска
2 : 90 сек
3 : 210 сек
0 : Отключена
227 Включение датчика дыма
1 : Включена
0 : Проточная смешанного типа
2
Параметры
колонки
1 : Внешний накопитель с термостатом
2 : Внешний накопитель с датчиком NTC
228 Модель колонки
3 : Микронакопитель
4: Накопитель стратифицированной воды
5 : Стандартный накопитель
230 Макс уровень
10 ÷ 99 %
231 Макс уровень
10 ÷ 99 %
232 % макс. об/мин БГВ
233 % мин. об/мин
234 % макс. об/мин отопления
0 : Ручной
235 Тип задержки
23 Отопление - 1
1 : Автоматический
236 Настройка
0 ÷ 7 мин
237 Пост-циркул. насоса
0 ÷ 16 мин
0 : Низкая скорость
238 Режим
1 : Высокая скорость
2 : Модуляция
239 Дельта Т модуляции
10 ÷ 30 °C
113
RUS
HU
сводная таблица меню
МЕНЮ
ДИАПАЗОН
240 Мин. давление
0,3 ÷ 0,4 бар
241 Опасное давление
0,4 ÷ 0,8 бар
242 Давление подпитки
0,9 ÷ 1,5 бар
0 : Отключена
243 Пост-циркул. насоса
1 : Включена
24 Отопление - 2
244 Время повышения
0 ÷ 60 мин
0 : Только датчик Т
247 Устройство
1 : Реле мин. давления
2 : Датчик давления
0 : Отключена
248 Подключение подпитки
1 : Включена
2
Параметры колонки
0 : Отключена
250 Функция Comfort
1 : Запрограммирована
2 : Всегда включена
251 Настройка
1 ÷ 30 мин
252 Задержка пуска
0,5 ÷ 20 сек
25 БГВ
0 : Антизвестковая обработка
253 Логика выключения
1 : Контрольное значение + 4°C
0 : Отключена
254 Пост-охлаждение
1 : Включена
255 Задержка БГВ
1 ÷ 30 мин
0 : Нет
29 Восстановление настроек
290 Восстановление настроек
1 : Да
114
ПРИМЕЧАНИЕ
RUS
HU
сводная таблица меню
МЕНЮ
ДИАПАЗОН
300 Настройки Т накопителя
30 Общие настройки
ПРИМЕЧАНИЕ
36 ÷ 60 °C
301 Настройка ДельтаТ\Накопителя-Выход
302 Настройка Сокращенной rТ накопителя
31 Пароль
320 Бактерицид. обработка против Legionella
premophilia
0 : Выкл.
1 : Вкл.
20 ÷ 82 °C
0 : Ноль\rили естественная циркуляция
321 Конфигурация солнечных панелей
1 : Змеевик\rпринудительной циркуляции
3
Солнечные панели и
бойлер
2 : Двойной змеевик
0 : Выкл.
со схемой
управления
солнечными
панелями
322 Включение электроклапана\r-смесителя
1 : Вкл.
32 Специальные настройки
323 Включение электроклапана\r-смесителя
324 Дельта коллектора для остановки\rнасоса
325 Мин. Т коллектора для пуска\rнасоса
326 Гидроудар коллектора
327 Функция вторичного охлаждения
328 Дельта контрольного значения\газового
накопителя
329 Т. антиобледенения коллектора
115
RUS
HU
сводная таблица меню
МЕНЮ
ДИАПАЗОН
40 Настройка температуры
400 Дневная Т
10 ÷ 30 °C
401 Ночная Т
10 ÷ 30 °C
402 Фиксированная Т отопления
20 ÷ 85 °C
ПРИМЕЧАНИЕ
41 Пароль
0 : Низкая температура
420 Температурный диапазон
1 : Высокая температура
0 : Фиксированная температура подачи
1 : Устройства вкл./выкл.
421 Терморегуляция
2 : Только датчик помещения
3 : Только внешний датчик
42 Настройки зоны 1
4 : Датчик помещения + Внешний датчик
4
Параметры Зоны 1
422 Кривая терморегуляции
0,2 ÷ 3,5
423 Параллельное смещение
1 ÷ 20
424 Влияние помещения
0 ÷ 20
425 Макс. Т
40 ÷ 85 °C
426 Мин. Т
20 ÷ 82 °C
430 T помещения
431 Контрольная T
43 Диагностика зоны 1
только считывание
432 Состояние водоразбора
0 : выкл.
433 Состояние насоса
1 : вкл.
0 : выкл.
44 Устройства зоны 1
440 Управление насоса
1 : вкл.
116
RUS
HU
сводная таблица меню
МЕНЮ
ДИАПАЗОН
50 Настройка температуры
500 Дневная Т
10 ÷ 30 °C
501 Ночная Т
10 ÷ 30 °C
502 Фиксированная Т отопления
20 ÷ 85 °C
ПРИМЕЧАНИЕ
51 Пароль
0 : Низкая температура
520 Температурный диапазон системы
1 : Высокая температура
0 : Фиксированная температура подачи
1 : Устройства вкл./выкл.
521 Терморегуляция
2 : Только датчик помещения
3 : Только внешний датчик
52 Настройки зоны 2
4 : Датчик помещения + Внешний датчик
522 Кривая терморегуляции
5
Параметры Зоны 2
0,2 ÷ 3,5
523 Параллельное смещение
1 ÷ 20
524 Влияние помещения
0 ÷ 20
525 Макс. Т
40 ÷ 85 °C
526 Мин. Т
20 ÷ 82 °C
530 T помещения
531 Т подачи
только считывание
532 Т возврата
53 Диагностика зоны 2
533 Контрольная T
534 Состояние запроса
535 Состояние насоса
0 : выкл.
54 Устройства зоны 2
540 Режим-Тест.
1 : вкл.
2 : ручной
541 Управление клапана
0 : выкл.
54 Устройства зоны
542 Управление насоса
1 : вкл.
543 Управление клапана
550 Т коллектора
55 Многозональный
552 Корректировка Т подачи
117
RUS
HU
сводная таблица меню
МЕНЮ
ДИАПАЗОН
60 Настройка температуры
600 Дневная Т
10 ÷ 30 °C
601 Ночная Т
10 ÷ 30 °C
602 Фиксированная Т отопления
20 ÷ 85 °C
ПРИМЕЧАНИЕ
61 Пароль
0 : Низкая температура
620 Температурный диапазон системы
1 : Высокая температура
0 : Фиксированная температура подачи
1 : Устройства вкл./выкл.
621 Терморегуляция
2 : Только датчик помещения
3 : Только внешний датчик
62 Настройки зоны 3
4 : Датчик помещения + Внешний датчик
622 Кривая терморегуляции
6
Параметры Зоны 3
0,2 ÷ 3,5
623 Параллельное смещение
1 ÷ 20
624 Влияние помещения
0 ÷ 20
625 Макс. Т
40 ÷ 85 °C
626 Мин. Т
20 ÷ 82 °C
630 T помещения
631 Т подачи
только считывание
632 Т возврата
63 Диагностика зоны 2
633 Контрольная T
634 Состояние запроса
635 Состояние насоса
0 : выкл.
640 Режим-Тестирование
1 : вкл.
2 : ручной
64 Устройства зоны 3
641 Управление клапана
0 : выкл.
642 Управление насоса
1 : вкл.
643 Управление клапана
65 Многозональный
650 Температура коллектора
651 Корректировка температура подачи
118
RUS
HU
сводная таблица меню
МЕНЮ
ДИАПАЗОН
ПРИМЕЧАНИЕ
0 : Отключена
700 Чистка дымохода
1 : Включена
7
Тестирование и
вспомогательные
функции
701 Цикл деаэрации
702 Контролируемая подпитка
7023 Открывание клапана подпитки
81 Пароль
820 Уровень модуляции
821 Состояние вентилятора
822 Скорость вентилятора
82 Колонка
823 Уровень скорости
824 Положение клапана
825 Расход БГВ
826 Состояние реле давления
830 Заданная Т
8
Парам. техобслуж.
831 Т подачи Ri
83 Т колонки
832 Т подачи Ri
только считывание
833 Фактическая Т БГВ
840 Фактическая температура накопителя
841 Фактическая температура накопителя
842 Температура входа БГВ
84 Солнечные панели и бойлер
843 Датчик низкой температуры бойлера
844 Контрольная T стратиф. бойлера
845 Общее время ВКЛ. насоса солн. панелей
846 Общее время перегрева коллектора
солнечных панелей
119
RUS
HU
сводная таблица меню
МЕНЮ
ДИАПАЗОН
850 Месяцев до техобслуживания осталось
ПРИМЕЧАНИЕ
0 ÷ 12 месяцев
0 : Отключена
851 Включение
1 : Включена
0 : Нет Обнулить
85 Сервис
852 Отмена
1 : Обнулить
854 Версия схемы HW
855 Версия схемы SW
856 Версия схемы Bus SW
860 Часы\rвкл. горелки для отопления
861 Часы работы горелки БГВ
8
Параметры
техобслуживания
только считывание
862 Кол-во отрывов пламени
86 Статистика
863 Кол-во циклов зажигания
864 Кол-во циклов\подпитки
865 Средняя продолжительность\rзапроса
нагрева
0 : Отключена
870 Первое включение E@sy
1 : Включена
87 E@sy
871 Состояние E@sy
872 Диапазон GSM
880 Последние 10 сбоев
88 Архив сбоев
881 Обнулить перечнь сбоев
890 Название\Сервисного Центра
89 Сервисный центр
891 Телефон\Сервисного Центра
120
Да ÷ Нет
RUS
HU
сводная таблица меню
Верс. SW
Общие настройки
Верс. HW
№ зоны
Настройка контраста
Подсветка
Clima Manager
Сброс
Пароль
Реле Clima Manager
№ зоны
Параметры установщика
1÷3
Смещение T помещения
Обнулить Clima Manager
нет ÷ да
№ зоны
Давление воды
Внешняя Т
Расход воды колонки
Заданная Т отопления
Заданная Т воды
Инфо
До техобслуж. осталось
месяцев
Название Сервиса
Телефон Сервиса
Функция Комфорт
Режим Автом
Т горячей воды
ПРИМЕЧАНИЕ
Диапазон параметров, показываемый на дисплее консоли
дистанционного управления, может быть ограничен
диапазоном данной модели колонки.
Смотрите техническое руководство по монтажу колонки.
121
RUS
HU
таблица кодов сбоев
Дисплей
Описание
Восстановление
ПЕРВИЧНАЯ ЦИРКУЛЯЦИЯ
1 01
Перегрев
Сброс
1 02
КЗ датчика давления отопления или разомкнута цепь
Нет сброса
1 03
Циркуляция или присутствие воды: Градиент T подачи > 7°C/сек 3 раза
Сброс
1 04
Циркуляция или присутствие воды: Градиент T подачи > 20°C/сек или Градиент Т
возврата > 20°C/сек
Сброс
1 05
Циркуляция или присутствие воды: T подачи– T возврата > 55°C 3 раза
Сброс
1 06
Циркуляция или присутствие воды: T возврата >T подачи + 10°C 3 раза
Сброс
1 07
Циркуляция или присутствие воды: T возврата > T подачи + 30°C
Сброс
1 08
Отсутствие воды в первичной циркуляции (P<P мин) (нет полу-автоматической
подпитки)
Нет сброса
1 09
Высокое давление в первичной циркуляции (P>3 бар)
Нет сброса
1 10
КЗ или разомкнута цепь датчика подачи воды в систему отопления (NTC1)
Нет сброса
1 11
Отсутствие воды в первичной циркуляции (P<P мин) (включена полу-автоматическая
подпитка)
Нет сброса
1 12
Разомкнута цепь датчика возврата воды из системы отопления (NTC2)
Нет сброса
1 14
Разомкнута цепь внешнего датчика
Нет сброса
1 16
Разомкнут термостат напольного отопления
Нет сброса
1 18
Неисправность датчиков первичной циркуляции Не обнуляется
No Reset
1 P1
1 P2
Недостаточный напор циркуляции
1 P3
1 P4
Заполнение системы
1 P5
Подпитка не завершена
1 P6
1 P7
Слишком частые подпитки
1 P8
ЦИРКУЛЯЦИЯ БГВ
2 01
Разомкнута цепь датчика БГВ (NTCs)
Нет сброса
2 02
КЗ датчика БГВ (NTCs)
Нет сброса
2 03
Разомкнута цепь датчика бойлера
Нет сброса
2 04
КЗ датчика бойлера
Нет сброса
2 05
Разомкнута цепь датчика входа БГВ (солнечная панель)
Нет сброса
2 07
Перегрев коллектора солнечной панели
Нет сброса
2 08
Низкая температура коллектора солнечной панели
Нет сброса
2 09
Перегрев накопителя
122
RUS
HU
ЭЛЕКТРОННАЯ СХЕМА
3 01
Сбой дисплея ЭСППЗУ
3 02
Сбой переключения GP - GIU
Нет сброса
Нет сброса
3 03
Внутренний сбой электронной схемы
Нет сброса
3 04
Произведено более 5 сбросов за 15 минут
Нет сброса
3 05
Внутренний сбой электронной схемы
Сброс
3 06
Внутренний сбой электронной схемы
Сброс
3 07
Внутренний сбой электронной схемы
Сброс
СВЯЗЬ С ПЕРИФЕРИЙНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ
4 01
Сбой связи между модемом и BUS
Нет сброса
4 02
Сбой модема GPRS/GSM
Нет сброса
4 03
Сбой сим-карты модема
Нет сброса
4 04
Сбой связи между схемой и модемом
Нет сброса
4 05
Сбой модема
Нет сброса
4 06
Сбой модема
Нет сброса
4 07
Разомкнута цепь датчика помещения
Нет сброса
ЗАЖИГАНИЕ И ОБНАРУЖЕНИЕ
5 01
Нет пламени
5 02
Обнаружено пламя при закрытом газовом клапане
Нет сброса
5 04
Отрыв пламени Не обнуляется
No Reset
5 P1
Первое зажигание не удалось
5 P2
Второе зажигание не удалось
5 P3
Отрыв пламени
Сброс
ПОДАЧА ВОЗДУХА / ДЫМОУДАЛЕНИЕ
6 01
Сработал датчик дыма (только в открытой камере)
Нет сброса
Слишком низкие обороты вентилятора (<1775 об/мин -200 об/мин) или сбой датчика
помещения Hall
Сброс
6 07
Разрешающий сигнал с реле давления перед последовательностью зажигания
Нет сброса
6 10
Датчик теплообменника разомкнут - Обнуляется Обнуляется
Reset
6 12
Неисправность вентилятора - Обнуляется Обнуляется
Reset
6 P1
Задержка реле давления дыма
6 P2
Разомкнуто реле давления дыма
6 02
6 04
Возврат в режим
Колонка предохраняется от неисправностей микропроцессорной схемой, выполняющей внутренний контроль и
при необходимости блокирующей агрегат. В случае блокировки колонки на дисплее clima manager показывается
код сбоя, обозначающий тип блокировки и вызвавшую его причину. Для возврата колонки в рабочий режим
нажмите многофункциональную кнопку сброса, восстанавливая оптимальные рабочие условия. Если блокировка
повторяется часто, рекомендуется обратиться в уполномоченный Центр Сервис обслуживания.
123
RUS
HU
монтаж
Позиционирование
Колонка отмечает температуру в
помещении, при выборе места ее
установки необходимо учитывает
некоторые моменты. Установите колонку
вдали от источников тепла (батарей
отопления, солнечного света, печей
и т.д.) и от сквозняков или окон, что
может скомпрометировать считывание
температуры окружающей среды.
Установите колонку на высоте примерно
1,50 м от пола.
Внимание
Монтаж колонки должен выполнять
квалифицированный техник.
Перед монтажом обесточьте колонку.
Монтаж
Крепление к стене консоли
дистанционного управления должно быть
выполнено перед подсоединением к
линии BUS.
• Отсоедините заднюю панель, вставив
отвертку в две щели в нижней части.
• Прикрепите заднюю панель консоли
дистанционного управления к стене в
выбранном месте при помощи шурупов
из комплекта.
124
RUS
HU
электрическое подсоединение
Fig.A
Внимание!
Монтаж
регулятора
должен
выполнять
квалифицированный специалист.
Перед подключением регулятора убеди-тесь, что
котел отключен от сети электропитания.
Примечание:
Для предотвращения появления помех
при подключении Clima Manager-a к котлу
используйте экранированный кабель или
витую пару.
Для подключения датчика помещения к плате
бойлера без встроенной шины необходимо
использовать карту интерфейса BUS (опция)
илл. A.
Для подключения интерфейса BUS к плате
бойлера, прочесть инструкции, приведённые
на информационном листе для установки.
BUS
Климат Manager для подключения котла
с комплексной автобуса на карту не
обязательно использовать купон Шина
рис. B.
схема колонки
Fig.B
ВНИМАНИЕ
После осуществления настроек или изменений
параметров непосредственно на консоли
управления колонки рекомендуется обесточить
колонку при помощи двухполярного внешнего
выключателя.
При следующем включении колонки проверьте
заданные изменения параметров на консоли
дистанционного управления.
F01
ПРИМЕЧАНИЕ
Вспомогательные контакты C-NO-NC имеются
для управления дополнительных внешних
устройств (например, зонального клапана
или циркуляторного насоса, в зоне, в которой
установлен clima manager).
1
T
NC
B
C
NO
схема колонки
125
RUS
HU
установка (беспроводной системы)
ВНИМАНИЕ
Монтаж
должен
квалифицированный техник.
выполнять
Правила монтажа
Беспроводная система Clima Manager
должна быть установлена:
- вдали от электромагнитных полей
(например, телевизора, компьютера,
ретрансляторов ТВ, холодильника и
микроволновой печи)
- проверить
наличие
приборов,
работающих с частотой 2,4 ГГц, которые
могут создать помехи
- вдали от металлических конструкций
или
структур,
имеющих
внутри
металлическую арматуру (например,
армированные стекла или железобетон)
- Clima Manager не может быть использован
в качестве переносного прибора
- расстояние по вертикали от Clima Manager до приемника должно быть не более
одного этажа
Несоблюдение этих простых правил может
привести к неисправной работе прибора.
Позиционирование
Прибор
отмечает
температуру
в
помещении, следовательно, при выборе
места его установки необходимо учитывает
некоторые факторы.
Установите прибор вдали от источников
тепла (батарей отопления, солнечного
света, печей и т.д.) и от сквозняков или окон,
что может скомпрометировать считывание
температуры окружающей среды.
Установите прибор на высоте примерно
1,50 м от пола.
Монтаж
Порядок крепления к стене скобы Clima
Manager:
• Снять крепежную скобу, расположенную
сзади Clima Manager.
126
• Прикрепить скобу Clima Manager к стене
в выбранном месте при помощи шурупов
из комплекта.
RUS
HU
беспроводное соединение RHUUS
Установка или замена батареек
В Clima Manager используются две
алкалиновых батарейки типа АА 1,5 В LR6.
Когда на дисплее показывается сообщение
«заменить
батарейки»,
необходимо
заменить батарейки.
Вынуть Clima Manager из своего гнезда,
открыть крышку спереди прибора,
используя небольшую отвертку в качестве
рычага.
Вставить новые батарейки в специальные
гнезда, соблюдая полярность, указанную в
самих гнездах. Если замена батареек будет
выполнена за две минуты, не потребуется
перенастраивать часы и дату прибора
Присвоение кода
Для исправной работы беспроводного
прибора Clima Manager необходимо
присвоить
его
код
приемнику,
соединенному с водонагревательной
колонкой, который принимает посланный
на него код, и преобразует сигнал,
поступающий
с беспроводного прибора Clima Manager,
в команды для колонки.
Для присвоения кода необходимо
расположить Clima Manager рядом с
Приемником и выполнить следующие
операции:
- подключить
Приемник
к
схеме
интерфейса BUS и выполнить инструкции,
содержащиеся в комплекте.
- нажать на 5 секунд кнопку приема кода
на Приемнике. Красный индикатор
слева останется гореть. Приемник готов
к приему сигнала
- на дисплее Clima Manager показывается
сообщение «Радиосвязь», нажать кнопку
«соединение»
- подождать, пока на приемнике погаснут
все индикаторы, что означает успешный
прием сигнала.
Примечание
Если
на
дисплее
Clima
Manager показывается сообщение «Нет
соединения», повторите вышеописанную
операцию по присвоению кода.
Если на дисплее показывается сообщение
«Ошибка
соединения»,
необходимо
установить
один
или
несколько
ретрансляторов.
Тестирование радиосвязи
Зафиксировать Clima Manger на ранее
подготовленной крепежной скобе и
подождать 1 минуту.
Проверить качество приема сигнала
следующим образом.
Нажмать кнопку Menu.
Повернуть регулятор и выберать
меню “Clima Manager”, нажмать кнопку
подтверждения.
Повернуть
регулятор
и
выбрать
Радиосвязь.
Нажать
кнопку
подтверждения
и
повернуть регулятор для выбора
параметра Визуализация значений, нажать
кнопку подтверждения.
Проверить на дисплее, чтобы значения
параметров RX и ТХ находились в
диапазоне 0 и -80.
Нажмите кнопку Выход для возврата к
предыдущей визуализации.
Если значение одного из двух параметров
(RX или ТХ) будет вне указанного выше
диапазона, необходимо установить один
или несколько ретрансляторов.
127
HU
GB
table of contents
overview .........................................................................................................................................................................................................129
product description
buttons........................................................................................................................................................................................130
display.................................................................................................................................................................................................................131
rapid selection buttons ..................................................................................................................................................................132
menus................................................................................................................................................................................................................136
set language and date + time.......................................................................................................................................................137
heating schedule programming ................................................................................................................................................138
boiler parameters .....................................................................................................................................................................................140
solar heating system & indirect cylinder..............................................................................................................................142
zone parameters .......................................................................................................................................................................................143
thermoregolation .....................................................................................................................................................................................144
tests & utilities ..............................................................................................................................................................................................146
assistance parameters ..........................................................................................................................................................................147
Clima Manager wired............................................................................................................................................................................150
Clima Manager wireless ......................................................................................................................................................................152
menu summary table ...........................................................................................................................................................................154
table of error codes.................................................................................................................................................................................164
installation wired ..................................................................................................................................................................................166
electrical connection ........................................................................................................................................................................167
installation wireless ...........................................................................................................................................................................168
connection ...................................................................................................................................................................................................169
tecnical data ...............................................................................................................................................................................................173
128
HU
GB
overview
The Clima Manager can be used to communicate with the boiler from your favourite room
in the home. This means the boiler can be fitted at the most suitable installation site and
controlled from a distance.
The buttons and the display panel on the
Clima Manager enable a simple yet efficient
management of temperature adjustment
within your home, and may also be used to
control your domestic hot water supply.
The Clima Manager also provides initial assistance in the event of a boiler malfunction,
indicating the type of fault detected, suggesting actions to solve the problem or recommending that you call the Service Centre for
assistance.
The Clima Manager is in fact an efficient and
reliable ally in the quest for well-being.
This manual is an integral and essential
part of the appliance.
Please read the instructions and warnings
contained in this manual carefully; they
provide important information concerning
the safe installation, operation and
maintenance of your new appliance.
Installation, maintenance and all other work
must be performed by fully qualified personnel
in full compliance with all applicable legal
regulations and with the instructions provided
by the manufacturing company.
In the event of a fault and/or malfunction,
switch the appliance off and do not attempt
to perform any repairs yourself. Contact a
qualified professional instead.
All repairs, which should only be performed
using original spare parts, should be carried
out by a qualified professional. Failure to
comply with the above instructions could
compromise the safety of the appliance
and invalidate all liability on the part of the
manufacturer.
Before cleaning the outer parts, the appliance
should be switched off.
Key to symbols:
Failure to comply with this warning implies
the risk of injury to persons, which in some
circumstances may be fatal.
Failure to comply with this warning
implies the risk of damage, which in some
circumstances may even be serious, to
property, plants or animals.
Do not perform operations which
involve removing the appliance from
its installation space .
Damage to the appliance.
Do not climb onto chairs, stools,
ladders or unstable supports to clean
the appliance.
Personal injury due to falling from a
height or to crushing (stepladders
shutting accidentally).
Do not use insecticides, solvents or
aggressive detergents to clean the
appliance.
Damage to the plastic and painted
parts.
Do not use the appliance for any
purpose other than normal household
operation.
Damage to the appliance caused by
operation overload.
Damage caused to objects treated
inappropriately.
Do not allow children or inexperienced
individuals to operate the appliance.
Damage to the appliance due to
improper use.
This appliance is not intended for use
bypersons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
129
HU
GB
product description
Buttons
1
4
2
3
14
5
13
6
12
7
11
8
10
9
Legend:
1. information button
2. left multi-functional button
3. multi-finctional button
4. right multi-functional button
flap open:
5. boiler operating mode button
6. button used to set the temperature of the domestic hot water and heating
7. heating mode button (installation zone Clima Manager)
8. special functions button
9. auto button (temperature adjustment)
10. button used to set the date/time
11. language selection button
12. domestic hot water comfort button
13. display mode button
14. reset
130
HU
GB
product description
Display
Press the display button to select one of the
5 display modes.
Each time it is pressed the display changes:
- complete display
(all information displayed)
- room temperature only
- outdoor and room temperatures
(when the outdoor sensor is installed)
- schedule indication
- room temperature and operating status
Legend:
A. boiler operating mode:
)
Summer (
)
Winter (
)
Heating only (
Off (boiler switched off )
B. operating status indication:
)
daytime programming (
night-time programming (
)
)
daytime manual (
night-time manual ( )
Off ( ) anti-freeze enabled
C. flame detected indication
D. set room temperature
E. detected room temperature
F. current date and time
G. outdoor temperature indication
H. auto function enabled indication
I. heating periods schedule
L. time indication
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Mo 26 09 2006
16 30
12 0
19 0
20 0
Man/Timer
A
B C
Menu
E F G H
D
I
19 0
E
19 0
12 0
G
D
16 30
L
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
19 0
B
D
I
131
HU
GB
rapid selection buttons
The language button can be used to select
the language in which the text on the display appears.
Press the Language button to display the full
list of languages available. Turn the knob
and select the desired language.
Press the OK button.
The Date + Time button can be used to set
the exact time and date.
Press the button, turn the knob and set the
current time, then press the confirmation
button; turn the knob and set the date (day,
month and year); press the confirmation
button.
mode
The mode button can be used to select the
operating mode of the boiler.
Press the mode button and turn the knob to
select one of the following options:
)
- Summer (
domestic hot water produced, heating off
- Winter (
)
domestic hot water produced, heating on
)
- Heating only (
(where available)
- OFF, boiler switched off
Press the confirmation button.
To swicth the boiler back on after it has been
switched off, press the on button, turn the
knob abd select the boiler operaing mode;
press the confirmation button.
Mo 26 09 2006
19 0
20 0
Man/Timer
Manual
operation display
132
16 30
Menu
HU
GB
rapid selection buttons
The button used to set the domestic hot
water and heating temperature can be
used to set the temperature of the domestic
hot water and heating system as desired, to
any figure between the minimum and maximum values.
Press the button and turn the knob to select
one of the following options:
- set domestic hot water temperature
- set heating temperature (press the confirmation button and turn the knob to set the
value, then press the confirmation button
again) Press the exit button to return to the
previous screen.
Note: when the function is active, the heating system temperature cannot be set.
The heating mode button can be used to
select the heating operation mode.
Press the button and turn the knob to select
one of the following modes:
- Automatic
schedule programming enabled
- Normal ( )
schedule programming not enabled,
heating operating using daytime temperature
- Reduced ( )
schedule programming not enabled,
heating operating using night-time temperature
- Off ( ) anti-freeze enabled
Press the confirmation button.
Man/Timer
The Man/Timer button can be used to select manual operation by disabling the heating schedule programming function.
Set
room temperature
The multi-functional knob can be used to
adjust the set room temperature value.
Turn the knob and set the desired value.
Once the procedure is complete, after a few
moments the display will automatically return to the previous screen.
If schedule programming is enabled, the
room temperature modification is only temporary.
domestic hot water comfort
The comfort button can be used to anticipate hot water usage, maintaining the
secondary heat exchanger at a suitable temperature.
Press the button and turn the knob to select
one of the following options:
- Disabled
- Timed
- Always enabled
Press the confirmation button.
reset
By pressing reset, it is possible to free the Clima Manager from any malfunctions which
have occurrred.
switching the boiler off
Press the mode button, turn the knob and
select OFF, then press the confirmation button. After a few moments the display will
show the current time.
To switch the boiler back on, press the on
button, turn the knob abd select the boiler
operaing mode; press the confirmation button. The display will show the selected settings.
133
HU
GB
rapid selection buttons
The special functions button can be used
to set the Party, Reduced and Holiday functions. Press the button and turn the knob to
select one of the following functions:
- Party ( )
the daytime temperature is selected,
temporarily cancelling the programmed
schedule.
- Reduced ( )
the night-time temperature is selected,
temporarily cancelling the programmed
schedule.
- Holiday ( )
the heating is disabled for the duration of
the holiday.
Tun the knob to set the function duration
and press the confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
When the set period has elapsed, the programmed schedule will resume its normal
operation.
To disable the special function, press the
special functions button, turn the knob and
select the function; press the confirmation
button.
Tun the knob in an anticlockwise direction
to set the function end time and press the
confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
Special function
Party
Reduced
Holiday
Back
Enter
Semi-automatic filling
(where available)
If the system pressure drops under the minimum threshold the display will show an error code. Press the filling button to begin the
semi-automatic filling procedure and restore
the optimal pressure conditions.
Select
special party function
134
HU
GB
rapid selection buttons
The auto button can be used to enable or
disable temperature adjustment.
The temperature adjustment of a building
consists of maintaining the indoor temperature at a constant level while the climatic
conditions change.
To achieve this result, the Clima Manager
modulates the temperature of the hot water
flow to the radiators in accordance with the
indoor temperature detected by the room
sensor and the outdoor temperature detected by the outdoor sensor (if fitted).
Press the auto button:
- Disabled
”
- Enabled “
turn the knob to enable or disable temperature adjustment; press the confirmation button.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Mo 26 09 2006
19 0
16 30
19 0
20 0
Man/Timer
The info button can be used to display information relating to the status of the boiler.
Press the info button and turn the knob to
select one of the following options:
- zone number
- heating water pressure
- outdoor temperature
- hot water output flow
- set heating temperature
- set hot water temperature
- months remaining until next service
- assistance service name
- assistance service telephone number
- comfort function status
- AUTO function status
- solar indirect cylinder water temperature
Press the detail button to display the value.
Press the exit button to return to the previous screen.
Menu
Temperature adjustment
enabled display
135
HU
GB
Menu
The Clima Manager is powered by the boiler.
When the boiler is switched on, the display
is also enabled and shows the software version code, then the normal display screen
appears.
Press the menu button to access the list
of menus. Use the central knob to scroll
through the menu list. Press the confirmation button to enter the selected menu.
Warning:
Some parameters are protected with an access code (safety code) which protects the
boiler operation settings from unauthorised
use. The access code can be found in the
technical instruction booklet supplied with
the boiler.
0 Date - Time - Language
00 Language
01 Date + Time
02 Set Summer Time
1 Schedule programming
10 Party
11 Reduced
12 Holiday
13 Set schedule zone 1
14 Set schedule zone 2
15 Set schedule zone 3
16 Set hot water schedule
2 Boiler Parameters
20 Access code
3 Solar heating system & Indirect cylinder
30 General Settings
31 Access code
4 Zone 1 Parameters
40 Set Temperature
41 Access code
5 Zone 2 Parameters
50 Set Temperature
51Access code
6 Zone 3 Parameters
60 Set Temperature
61 Access code
7 Tests & Utilities
700 Set Temperature
701 Deaerator Cycle
8 Assistance Parameters
81 Access code
Clima Manager
General Settings
Set contrast
Backlight
Reset
Access code
136
Set language and date + time
HU
GB
Press the Menu button.
Turn the knob and select menu 0 “TimeDate-Language”; press the confirmation
button.
Turn the knob and select:
- 00 Language
Press the Menu button.
Turn the knob and select menu 0, press the
confirmation button and select parameter
00 “Language”; press the confirmation button.
Turn the knob and select the desired language, then press the OK button.
- 01 Date + Time
Select parameter 01 “Date + Time” using the
multi-functional knob, then press the confirmation button.
Set the current time using the multifunctional knob, press the confirmation button, set
the correct date using the multi-functional
knob and press the confirmation button.
Language
Italiano
Español
Français
English
Back
OK
- 02 Set Summer Time
Select parameter 02 “Set Summer Time” using the multi-functional knob, then press the
confirmation button.
Set the desired value (Automatic or Manual)
using the multi-functional knob, then press
the confirmation button.
Press the exit button.
Setting
the language
137
HU
GB
heating schedule programming
Press the Menu button.
Turn the knob and select menu 1 “Schedule programming”; press the confirmation
button.
Turn the knob and select:
10 Party
11 Reduced
12 Holiday
13 Set schedule zone 1
14 Set schedule zone 2
15 Set schedule zone 3
16 Set schedule
Confirm the selection by pressing the confirmation button.
Turn the knob and select parameter 13 “Set
schedule zone 1”, then press the confirmation button.
Turn the knob and select:
131 Pre-set schedules
132 Copy day to day
133 Set schedule
Confirm the selection by pressing the confirmation
button.
- 131 Pre-set schedules
Turn the knob and select:
Family schedule
Half-day schedule
No lunch schedule
24 hour day schedule
Confirm the selection by pressing the confirmation button. When the knob is turned
the display shows the schedule for each day
of the week and the operating time bands
for the daytime (comfort heating, black
segments) or night-time (reduced heating,
white segments). Press the exit button, followed by the save button if you wish to save
the selected schedule. At this point the boiler will operate automatically in accordance
with the saved schedule.
Press the exit button to return to the previous screens.
138
Save
Save time program?
Skip
Save
Saving
the pre-set programme
HU
GB
heating schedule programming
- 132 Copy day to day
This function can be used to copy a daily
schedule to any other day of the week. Turn
the knob and select the day you wish to
copy, then press the confirmation button.
Turn the knob and select the day to which
you wish to copy, then press the confirmation button.
- 133 Set schedule
Turn the knob and select the day or days of
the week you wish to programme:
- 5 days - Monday to Friday
- 2 days - Saturday and Sunday
- 1 day at a time
- 7 days at the same time
Confirm the selection by pressing the select
button.
Turn the knob to move the (flashing) cursor
to the beginning of the heating period and
confirm the selection by pressing the select
button.
Turn the knob and set the daytime period
(comfort heating, black segments), then
confirm the selection by pressing the select
button.
Set the night-time period (reduced heating,
white segments) by turning the knob, then
confirm the selection by pressing the select
button.
Repeat the procedure to set any other heating periods. Press the exit button twice to
exit the schedule setting mode and press
the save button to save the settings.
Mod. Timer Zona1
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Move cursor
07:00->07:15 : Day
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24h
Back
Edit
Repeat the steps described to set schedule
programming for all zones and for the domestic hot water (where a storage tank is
fitted).
Setting
the heating period
139
HU
GB
boiler parameters
Press the Menu button.
Turn the knob and select menu 2 “Boiler
Parameters”; press the confirmation button. Press the confirmation button again to
select parameter 21 “Access code”. Turn the
knob to enter the access code and press the
confirmation button.
Turn the knob and select parameter:
- 22 General Settings
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
220 Slow ignition level
221 Zones Anti-freeze Temp. (room)
222 Fan modulation exclusion
223 Under-floor heating or RT2
224 Mechanical timer fitted
225 Delayed heating start time
226 Flue gas/air pipe length
227 Temperature adjustment device
228 Boiler version
Press the confirmation button and turn the
knob to change the value or setting, then
press the confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
- 23 Heating - part 1
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
230 Max. absolute heating power level
231 Max. adjustable heating power level
232 Max. domestic hot water rpm percentage
233 Min. rpm percentage
234 Max. heating rpm percentage
235 Heating delay type
236 Set delayed ignition
237 Heating post-circulation
238 Circulation pump operation
239 Circulation pump modulation T delta
Press the confirmation button and turn the
knob to change the value or setting, then
press the confirmation button.
140
General
220
221
222
225
Soft ignition
Zone frost T
Fan modulati
CH Start Del
44
5.0
1
0
228 Boiler versi
Back
Select
Boiler version
0
Enter
HU
GB
boiler parameters
Press the exit button to return to the previous screen.
- 24 Heating - part 2
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
240 Minimum pressure
241 Alert pressure
242 Filling pressure
243 Heating post-ventilation
244 Heating temp. increase time
247 Heating pressure reading device
248 Enable semi-automatic filling
Press the confirmation button and turn the
knob to change the value or setting, then
press the confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
- 25 Domestic hot water
press the confirmation button and turn
the knob to select one of the following options:
250 Comfort Function
251 Setting
252 Delayed domestic hot water start time
253 Burner extinguishing logic
254 Post-cooling
255 Domestic hot water-Heating delay
Press the confirmation button and turn the
knob to change the value or setting, then
press the confirmation button.
24 Central Heating-2
240 Min Pressure
241 Warnig Pres
242 Filling Pres
0.4
0.6
1.2
243 Post Ventil
244 Boost Time
Back
0
16
Enter
Press the exit button to return to the previous screen.
- 29 Reset settings
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
290 Reset settings
press the confirmation button and turn the
knob to change the setting, then press the
confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
Select
minimum pressure
141
HU
GB
solar heating system & indirect cylinder
Press the Menu button.
Turn the knob and select menu 3 “Solar
heating system & Indirect cylinder”; press
the confirmation button.
Turn the knob and select:
30 General settings, press the confirmation
button and turn the knob to select parameter 300 Set storage tank temperature;
press the confirmation button and turn the
knob to change the value, then press the
confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
Turn the knob and select:
31 “Access code”; press the confirm button.
Turn the knob to enter the access code and
press the confirmation button.
Param Code: 300
Storage Setpoint T
Caution: these parameters are only enabled
with the solar control P.C.B.
Turn the knob and select:
320 Anti-Legionnaire’s disease
321 Solar configuration
322 Enable Electrical Valve\Mixer
323 Collector T delta for Pump start-up
324 Collector T delta for Pump Stop
325 Collector min. T for Pump Start
326 Ram at collector
327 Recooling function
328 Delta at setpoint Gas storage
329 Collector Anti-freeze T
Press the confirmation button and turn the
knob to change the value or setting, then
press the confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
142
40
Back
Validate
HU
GB
zone parameters
Press the Menu button.
Turn the knob and select menu 4 “Zone 1
Parameters”; press the confirmation button. Turn the knob and select:
40 Temperature Settings
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following parameters:
400 daytime T (comfort temperature)
401 night-time T (reduced temperature)
402 fixed heating T
press the confirmation button and turn the
knob to change the value, then press the
confirmation button. Press the esc button to
return to the previous screen.
Turn the knob to select parameter 41 “Access code”; press the confirmation button to
select it. Turn the knob to enter the access
code and press the confirmation button.
Turn the knob and select parameter:
- 42 Zone 1 settings
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
420 Temperature range
421 Temperature adjustment
422 Temperature adjustment curve
423 Parallel shifting
424 Room influence
425 Max. temperature
426 Min. temperature
Press the confirmation button and turn the
knob to change the value or setting, then
press the confirmation button.
- 43 Zone 1 diagnostics
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
430 Room T
431 Set T
432 Heat request status
433 Pump status
Press the detail button to display the value
or the setting.
Press the exit button to return to the previous screen.
- 44 Zone 1 diagnostics
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
440 Pump check
Press the detail button to display the value
or the setting.
Press the exit button to return to the previous screen.
Repeat the steps described above to set the
values for zones 2 and 3, selecting the following menus:
5 “Zone 2 Parameters”
6 “Zone 3 Parameters”
Press the exit button to return to the previous screen.
143
HU
GB
thermoregolation
Press the Menu button.
Turn the knob and select menu 4 “Zone 1
Parameters”; press the confirmation button.
Turn the knob and select 41 “Access code”,
then press the confirmation button. Turn
the knob to enter the access code and press
the confirmation button. Turn the knob and
select 42 “Zone 1 settings”, press the confirmation button, turn the knob and select the
parameter:
421 Temperature adjustment
The temperature adjustment (climatic adjustment where an outdoor sensor is fitted)
of a building consists of maintaining the indoor temperature at a constant level while
the climatic conditions change.
To achieve this result the Clima Manager
modulates the temperature of the hot water flow to the heating bodies in accordance
with the indoor and/or outdoor temperature
recorded by the sensors.
The variation in flow temperature is illustrated by a pre-established curve which is then
compared with the outdoor temperature
values.
Temperature adjustment parameter values:
0 = fixed point temperature
1 = on/off devices
2 = room sensor only
3 = outdoor sensor only
4 = room sensor + outdoor sensor
422 Temperature adjustment curve
The choice of curve depends on the type of
heating system used:
•
low-temperature system
(floor panels)
curve between 0.2 and 0.8
•
high-temperature system
(radiators)
curve between 1.0 and 3.5
144
The checking process for the suitability of
the curve requires a long period of time during which several adjustments may be necessary.
When the outdoor temperature falls (winter)
three conditions may arise:
1. The temperature of the room may fall,
indicating that a steeper curve should be
set.
2. The temperature of the room may rise,
indicating that a gentler curve should be
set.
3. The temperature of the room remains
constant, indicating that the set curve is
exactly right.
Once you have found the curve which maintains the room temperature at a constant
level, check the actual temperature value.
423 Parallel shifting of the curve
If the atmospheric temperature is higher
than the desired value the curve must be
shifted lower. If, on the other hand, the room
temperature is too low the curve should be
shifted upwards. If the temperature of the
room corresponds with the desired value,
the curve is in the right position.
In the graph below, the curves have been
divided into two groups:
•
low-temperature systems
•
high-temperature systems
The two groups are divided based on the
different point of origin of the curves for
high-temperature systems, which is +10°C, a
correction which is usually made to the flow
temperature in this type of system, during
climatic adjustment.
HU
GB
thermoregolation
424 Room sensor influence
The influence of the room sensor can be
adjusted to a value between 20 (maximum
influence) and 0 (no influence). This means
the contribution of the room temperature
to the flow temperature calculation can be
adjusted.
In this manner the temperature adjustment
becomes both climatic and modulating on
the indoor sensor, thereby guaranteeing optimal adjustment of the room temperature.
Repeat the steps described above to set the
values for zones 2 and 3, selecting the following menus:
5
“Zone 2 Parameters”
6
“Zone 3 Parameters”
425 Maximum flow temperature
426 Minimum flow temperature
press the confirmation button and turn the
knob to change the value, then press the
confirmation button.
2.0
90
1.5
80
1.2
70
1.0
60
0.8
50
0.6
40
0.4
30
25
va
10
tem lore d 20
per i co
15 °
atu ns
C
ra a egn
mb a
ien
te
0.2
5
0
-5
-10
-15
bassa tempertaura
temperatura di mandata all’impianto
2.5
alta tempertaura
3.5 3.0
°C 100
-20 °C
temperatura esterna
curve
family chart
145
HU
GB
tests & utilities
Press the Menu button.
Turn the knob and select menu 7 “Tests &
Utilities”; press the confirmation button.
Turn the knob and select parameter:
700 Flue sweep
701 Deaeration Cycle
Press the confirmation button and turn the
knob to change the value, then press the
confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
Enter
Selection of the
Tests & Utilities parameter
146
HU
GB
assistance parameters
Press the Menu button.
Turn the knob and select menu 8 “Assistance Parameters”; press the confirmation button. Turn the knob and select the
parameter 81 “Access code”, then press the
confirmation button. Turn the knob to enter
the access code and press the confirmation
button.
Turn the knob and select:
- 82 Boiler
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
820 Burner modulation level
821 Fan status
822 Fan speed
823 Pump speed level
824 Diverter valve position
825 Domestic hot water output flow
826 Flue gas pressure switch status
Press the confirmation button and turn the
knob to change the value (for the first three
parameters), then press the confirmation
button. Press the exit button to return to the
previous screen.
Menu
5 Zone2 Param
6 Zone3 Param
7 Test & Utilities
8 Service Param
RemoCon
Back
Enter
- 83 Boiler T
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
830 set heating T
831 heating flow T
832 heating return T
833 recorded domestic hot water T
834 flue gas T
Press the confirmation button and turn the
knob to change the value (for the first three
parameters), then press the confirmation
button. Press the exit button to return to the
previous screen.
Selection
of the assistance parameter
147
HU
GB
assistance parameters
- 84 Solar heating system & Indirect cylinder
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
840 Recorded storage tank temperature
841 Solar collector temperature
842 Domestic hot water inlet temperature
843 Lower indirect cylinder sensor
844 Indirect cylinder stratification set T
845 Solar pump total ON time
846 Solar collector total overheat time
Turn the knob to change the value and press
the confirmation button. Press the exit button.
- 85 Service
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
850 Months remaining until the next service
851 Enable maintenance notification
852 Cancel notification
854 HW version P.C.B.
855 SW version P.C.B.
856 SW version BUS P.C.B.
Press the confirmation button to change the
value (for the first three parameters), then
press the confirmation button. Press the exit
button to return to the previous screen. Turn
the knob and use the detail button to display
the remaining parameters. Press the exit button to return to the previous screen.
8 Service Param
84
85
Solar & Storage
Service
86
Statistics
88
89
Error History
Service Contact
Back
Enter
- 86 Statistics
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
860 Hours heating burner on
861 Hours domestic hot water burner on
862 No. of flame cut-offs
863 No. of ignition cycles
864 No. of filling cycles
865 Average heat request duration
Selection
of the statistical parameter
148
HU
GB
assistance parameters
Press the confirmation button and turn the
knob, then press the detail button to view
the value.
Press the exit button to return to the previous screen.
- 87 E@sy
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
870 First E@sy activation
871 E@sy Status
872 GSM Field
Press the confirmation button and turn the
knob to display or set the value, then press
the confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
- 88 Error history
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
880 Last 10 errors
881 Reset error list
press the confirmation button and turn the
knob to change the value (where permitted), then press the confirmation button.
Press the exit button to return to the previous screen.
85 Service
850 Months to Ne
851 Mainten On d
852 Main warn r
24
0
0
854 HW Vers main
0.0
855 SW Vers main
1.6
Back
Enter
- 89 Technical Assistance Centre
press the confirmation button, turn the knob
and select the parameter values to be displayed:
890 Assistance name
891 Assistance telephone number
Press the confirmation button and turn the
knob to enter the details (name and number of the assistance service), then press the
confirmation button. Press the exit button to
return to the previous screen.
Selection
of the service parameter
149
HU
GB
Clima Manager (wired)
Press the Menu button.
Turn the knob and select the menu “Clima
Manager”; press the confirmation button.
Turn the knob and select:
- General settings
press the confirmation button, turn the knob
and select the parameter values to be displayed:
Software version
Hardware version
Zone no.
note:
the device must be placed in the zone where
it is installed.
The Clima Manager must be addressed in the
zone where installed. The Clima Manager will
have priority regarding the relative TA. (es. if
the Manager Climate is addressed in zone 1
correspondent TA 1 is not active.)
Press the exit button to return to the previous screen.
Turn the knob and select:
RemoCon
General
Set contrast lcd
Back light active
Reset
Service Code
Back
- Set contrast
press the confirmation button and turn the
knob to change the display contrast value,
then press the confirmation button. Turn the
knob and select:
- Backlight
press the confirmation button and turn the
knob to enable or disable the display backlight, then press the confirmation button.
Turn the knob and select:
Backlight
selection
150
Enter
HU
GB
Clima Manager (wired)
- Reset
press the confirmation button and turn the
knob to enable or disable the reset procedure, then press the confirmation button.
Turn the knob and select “Access code”, then
press the confirmation button. Turn the
knob to enter the access code and press the
confirmation button.
- Clima Manager switch
press the confirmation button, turn the knob
and select the parameter to be displayed.
Press the exit button and turn the knob to
select:
- Installer parameter
press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
Zone no.
Shifting the room T
Press the confirmation button and turn the
knob to change the values (where permitted), then press the confirmation button.
Press the exit button twice to exit the menu.
Info
Service Name
Service Tel
Comfort Function
AUTO Function
Hot water T in t
Esci
Dettaglio
Info
menu selection
151
HU
GB
Clima Manager wireless
Press the Menu button. Turn the knob and
select the “Remote control” menu; press
the confirmation button. Turn the knob and
select:
- General settings
Press the confirmation button, turn the knob
and select the parameter values to be displayed:
Software version
Hardware version
Zone number
(note: the device must be addressed to
the zone in which it is installed). Press the
exit button to return to the previous screen.
- Set contrast
Press the confirmation button and turn the
knob to change the display contrast value,
then press the confirmation button. Press
the exit button to return to the previous
screen.
- Reset
Press the confirmation button and turn the
knob to enable or disable the Clima Manager
reset procedure, then press the confirmation
button. The reset procedure results in all the
timer settingbeing restored.
RemoCon
General
Set contrast lcd
Reset
Battery Saving
Service Code
Back
- Battery saving
Press the confirmation button and turn the
knob to select one of the following options:
No
(display permanently on)
(display enters standby
Partly
mode at night)
Maximum (display standby).
Press the confirmation button and turn the
knob to change the setting, then press the
confirmation button again. Press the exit
button to return to the previous screen.
Set contrast lcd
selection
152
Enter
HU
GB
Clima Manager wireless
Turn the knob and select “Access code”, then
press the confirmation button. Turn the
knob to enter the access code and press the
confirmation button.
- Installer parameter
Press the confirmation button, turn the knob
and select:
Zone no. (zone address)
Room T shift.
Press the confirmation button and turn the
knob to change the values (where permitted), then press the confirmation button
again. Press the exit button to return to the
previous screen.
- Radio communication
Press the confirmation button and turn the
knob to select:
Instruction.
to verify the communication field. Press the
confirmation button and turn the knob to
visualize the value.
Press the exit button to return to the previous screen.
Disconnect
to disconnect the Clima Manager to the
wireless net. Press the entry button.
Press the confirmation button to disconnect
the Clima Manager.
Indications
Level Rx
Level Tx
Strength Rx
Strength Tx
Back
Detail
Instructions
menu selection
153
HU
GB
menu summary table
MENU code
0 Date - Time
- Language
RANGE
00 Language
Italiano /Español /Français /English
01 Date + Time
Set time / Set date
02 Set summer time
10 Party
NOTES
Automatic - Manual
Party up to
15 min. - 6 hours
11 Reduced
Reduced up to
15 min. - 6 hours
12 Holiday
Holiday up to
0 - 99 days
Family schedule
Half-day schedule
131
Pre-set schedule
No lunch schedule
13 Set schedule zone 1
Schedule empty
132
Copy day to day
133
Set schedule
Family schedule
Half-day schedule
141
Pre-set schedule
No lunch schedule
14 Set schedule zone 2
Schedule empty
1
Schedule
programming
142
Copy day to day
143
Set schedule
Family schedule
Half-day schedule
151
Pre-set schedule
No lunch schedule
15 Set schedule zone 3
Schedule empty
152
Copy day to day
153
Set schedule
Family schedule
Half-day schedule
161
Pre-set schedule
No lunch schedule
16 Set schedule
Schedule empty
154
162
Copy day to day
163
Set schedule
with
multi-zone
module
HU
GB
menu summary table
MENU
RANGE
NOTES
21 Access code
220
Slow level
0 ÷ 99
221
Z Anti-freeze T
2 ÷ 10 °C
222
Module exclusion
0 : Disabled
1 : Enabled
0 : Floor Thermostat
223 Floor thermostat / TA2
1 : Room Thermostat 2
premium
boiler
0 : Disabled
1 : 10 sec
225
Delayed start
2 : 90 sec
22 General Settings
3 : 210 sec
0 : Disabled
227
Temperature adjustment device
1 : Enabled
0 : Mixed instantaneous
2
Boiler
parameters
228
Boiler version
1:
Ext. storage tank thermostat
2:
Ext. storage tank -NTC sensor
3 : Micro-storage tank
4:
230
Stratification storage tank
Max. level
0 ÷ 99 %
231
Max. level
0 ÷ 99 %
232
Max. DHW RPM perrcentage
0 ÷ 99 %
233
Min. RPM percentage
0 ÷ 99 %
234
Max. heating RPM percentage
0 ÷ 99 %
235
Delay type
236
Setting
0 ÷ 7 min
237
Heating post-circ.
0 ÷ 16 min
238
Operation
1 : High speed
239
Module T delta
10 ÷ 30 °C
premium
boiler
0 : Manual
1 : Automatic
23 Heating - 1
0 : Low speed
2 : Modulating
155
HU
GB
menu summary table
MENU
RANGE
240 Minimum pressure
0.3 ÷ 0.4 bar
241 Alert pressure
0.4 ÷ 0.8 bar
242 Filling pressure
0.9 ÷ 1.5 bar
0 : Disabled
243 Heating post-ventilation
1 : Enabled
24 Heating - 2
244 Increase time
0 ÷ 60 min
0 : T Probes Only
247 CH Press Detection Device
1 : Pressure Switch
2 : Pressure Sensor
0 : Disabled
248 Enable filling
1 : Enabled
2
Boiler
parameters
0 : Disabled
250 Comfort Function
1 : Scheduled
2 : Always enabled
251 Comfort Anti-cycling Time
1 ÷ 120 min
252 DHW Start Delay
0.5 ÷ 20 sec
25 Domestic hot water
0 : Anti-limescale
253 DHW Switch Off Logic
1 : 4ºC Over Setpoint
0 : Disabled
254 DHW Post Cooling
1 : Enabled
255 Delay DHW->CH
0 ÷ 30 min
0 : No
29 Reset settings
290 Reset Factory Setting
1 : Yes
156
NOTES
HU
GB
menu summary table
MENU
RANGE
300 Storage Setpoint Temperature
40 ÷ 65 °C
301 Set\rStorage-Out DeltaTempera-
0 ÷ 25 °C
NOTES
30 General Settings
31 Access code
0 : Off
320 Anti-legionella Function
1 : On
3
Solar
heating
system &
Indirect
cylinder
323 Collector Delta Temp. pump ON
with solar
Clip-in
324 Collector Delta Temp. pump OFF
325 Min Collector Temp. Pump ON
32 Special Settings
0 : Off
326 Kollektorkick
1 : On
0 : Off
327 Recooling function
1 : On
329 Collector Anti-freeze T
-20 ÷ +5 °C
157
HU
GB
menu summary table
MENU
RANGE
400 Temperature Day
40 Set temperatures
NOTES
10 ÷ 30 °C
401 Temperature Night
10 ÷ 30 °C
402 Temperature fixed
20 ÷ 85 °C
41 Access code
0 : Low temperature
420 Temperature Range
1 : High temperature
premium
boiler
0 : Fixed flow temperature
1 : On/off devices
421 Temperature adjustment
4
Zone 1 Parameters
2 : Room sensor only
3 : Outdoor sensor only
42 Zone 1 settings
4 :Room sensor + Outdoor sensor
422 Slope
0,2 ÷ 3,5
423 Offset
-20 ÷ +20
424 Room Influence
0 ÷ 20
425 Max. Temperature
426 Min. Temperature
430 Room T
431 Set T
43 Zone 1 diagnostics
read-only
432 Request status
0 : Off
433 Pump status
1 : On
158
multizone
module
HU
GB
menu summary table
MENU
RANGE
500 Daytime T
50 Set temperatures
NOTES
10 ÷ 30 °C
501 Night-time T
10 ÷ 30 °C
502 Fixed heating T
20 ÷ 85 °C
51 Access code
0 : Low temperature
520 System temperature range
1 : High temperature
0 : Fixed flow temperature
1 : On/off devices
521 Temperature adjustment
2 : Room sensor only
3 : Outdoor sensor only
52 Zone 2 settings
4 :Room sensor + Outdoor sensor
5
Zone 2 Parameters
522 Slop
0,2 ÷ 3,5
523 Offset
1 ÷ 20
524 Room influence
0 ÷ 20
525 Max. Temperature
40 ÷ 85 °C
526 Min. Temperature
20 ÷ 82 °C
530 Room Temperature
531 Flow Temperature
read-only
532 Return Temperature
53 Zone 2 diagnostics
533 Set Temperature
534 Request status
milti-zone
module
535 Pump status
550 Hydraulic Compensator Temp.
55 Multi-zone
551 Flow Temp. Offset
milti-zone
module
159
HU
GB
menu summary table
MENU
RANGE
60 Set temperatures
600 Day Temperature
10 ÷ 30 °C
601 Nigh Temperature
10 ÷ 30 °C
602 Fixed Temperature
20 ÷ 85 °C
NOTES
61 Access code
0 : Low temperature
620 System temperature range
1 : High temperature
milti-zone
module
0 : Fixed flow temperature
1 : On/off devices
621 Temperature adjustment
2 : Room sensor only
3 : Outdoor sensor only
6
Zone 3 Parameters
62 Zone 3 settings
4 : Room sensor + Outdoor sensor
622 Slope
0,2 ÷ 3,5
623 Offset
-20 ÷ +20
624 Room influence
0 ÷ 20
625 Max. Temperature
626 Min. Temperature
630 Room Temperature
631 Flow Temperature
read-only
632 Return Temperature
63 Zone 2 diagnostics
633 Set Temperature
634 Request status
635 Pump status
160
multizone
module
HU
GB
menu summary table
MENU
RANGE
NOTES
0 : Disabled
700 Flue sweep
1 : Enabled
7
Tests & Utilities
0 : Disabled
701 Deaeration Cycle
1 : Enabled
81 Access code
820 Modulation Rate
premium
821 Fan status
822 Fan Speed x100 RPM
82 Boiler
823 Pump Speed
only read
824 Diverter Valve Pos
825 DHW Flow Rate l/min
826 APS Status
8
Assistance
parameters
premium
830 CH Flow Set T
831 CH Flow T
83 Boiler T
only read
832 CH Return T
833 DHW Flow T
840 Storage Meas Temperature
841 Solar Collect Temperature
842 DHW Inlet Temperature
84 Solar heating system &
Indirect cylinder
843 NTC Storage Low
only read
clip-in solar
844 Storage Setpoint-Stratification
845 Solar Pump Run Time
846 Collector Overheat Temp. Time
161
HU
GB
menu summary table
MENU
RANGE
850 Months remaining
NOTES
0 ÷ 60 months
0 : Disabled
851 Mainten On Days Act
1 : Enabled
0 : No Reset
85 Service
852 Maint Warn Reset
1 : Reset
854 HW Version Main
855 SW Version Main
856 SW Version Translator
8
Assistance
parameters
860 Hours Burner On CH
861 Hours Burner On DHW
read-only
862 Number Of Flame Faults
86 Statistics
863 Number Of Ignition Cycles
864 Number Of Fillings
865 Heat Req Duration
880 Last 10 errors
88 Error history
881 Reset errors
Yes/No
890 Name\Assistance Centre
89 Technical Assistance Centre
891 Telephone\Assistance Centre
SW version
General settings
HW version
Zone no.
Set contrast
Clima
Manager
WIRED
Backlight
Reset
Reset Clima Manager
no - yes
Zone no.
1÷ 3
Reset Clima Manager
no - yes
Access code
Clima Manager switch
Installer parameters
162
HU
GB
menu summary table
SW version
General settings
HW version
Zone no.
Set contrast
Reset
Reset Clima Manager
no - yes
No
Battery Saving
Clima
Manager
VIRELESS
Partly
Maximum
Access code
Zone no.
1÷ 3
Reset Clima Manager
no - yes
Installer parameters
Disconnect
Level Rx
Radio Communication
Level Tx
Indications
Strenght Rx
Strenght Tx
Zone no.
Water pressure
Outdoor T
Hot water output flow
Set heating T
Set hot water T
Info
Months remaining
Assistance service name
Assistance service telephone
Comfort function
Auto function
Hot water T
NOTE
The range of parameters displayed on the Clima Manager may be limited by the range on
the boiler. Please refer to the boiler installation manual.
163
HU
GB
table of error codes
Display
Description
Restore
PRIMARY CIRCUIT
1 01
Overheating
1 02
Heating pressure sensor short-circuited or circuit open
Reset
No Reset
1 03
Circulation or water present:
Flow T gradient > 7°C/sec for 3 times
Reset
1 04
Circulation or water present: Flow T gradient > 15°C/sec or return T gradient 15°C/sec
Reset
1 05
Circulation or water present: Flow T - Return T > 55°C for 3 times
Reset
1 06
Circulation or water present: Return T > Flow T + 10°C for 3 times
Reset
1 07
Circulation or water present: Return T > Flow T + 30°C
Reset
1 08
No water in the primary circuit (P<Pmin) (no semi-automatic filling)
No Reset
1 09
High primary circuit pressure (P>3 bar)
No Reset
1 10
Heating flow sensor (NTC1) short circuit or circuit open
No Reset
1 11
No water in the primary circuit (P<Pmin) (yes semi-automatic filling)
No Reset
1 12
Return Probe Damaged
No Reset
1 14
Outdoor Sensor Damaged
No Reset
1 16
Under-floor heating thermostat open
No Reset
1 18
Primary Probes Test Fail
1 P1
1 P2
Flow Check Failed
1 P3
1 P4
Filling Needed / Push Filling Key
1 P5
Filling Not Completed
1 P6
1 P7
Too many filling attempts
on /off
1 P8
Too many filling attempts
on /off
DOMESTIC HOT WATER CIRCUIT
2 01
DHW Probe Damaged
No Reset
2 02
Storage Lower Probe Damaged
No Reset
2 03
Tank Probe Damaged
No Reset
2 04
Solar Collector Probe Damaged
No Reset
2 05
DHW In Probe Open Circuit
No Reset
2 07
Solar Coll Max Temp
No Reset
2 08
Solar Coll Frost Prot
No Reset
2 09
Tank Overheat
ELECTRONIC CONTROL UNIT
3 01
Display EEPR error
No Reset
3 02
GP-GIU comm error
No Reset
164
HU
GB
3 03
PCB Fault
3 04
Too many resets
No Reset
No Reset
3 05
PCB Fault
Reset
Display
Description
Restore
3 06
PCB Fault
Reset
3 07
PCB Fault
Reset
COMMUNICATION WITH PERIPHERAL UNITS
4 01
Mdm-Bus Com error
No Reset
4 02
GPRS mdm error
No Reset
4 03
Sim Card error
No Reset
4 04
Mdm-PCB Com err
No Reset
4 05
Mdm In1 error
No Reset
4 06
Mdm In2 error
No Reset
4 07
Room Sensor Open Circuit
No Reset
IGNITION AND DETECTION
5 01
No flame detected
Reset
5 02
Flame Sensed with Gas Valve Closed
No Reset
5 04
Flame lift
No Reset
5 P1
1st Ignit Failed
5 P2
2nd Ignition Failed
5 P3
Flame lift
AIR INLET / FLUE GAS EXHAUST
6 01
No Reset
Fumes Overflow
6 02
6 04
Low fan speed
Reset
6 07
APS on FAN off
No Reset
6 10
Exchanger Probe Open Circuit
Reset
6 12
Fan Error
Reset
6 P1
APS late closing
6 P2
APS close-open
Restoring operation
The boiler is protected from malfunctions by means of internal checks performed by the P.C.B.,
which stops the boiler from operating if necessary. In the event of the boiler being shut off in this
manner, a code appears on the Clima Manager display which refers to the type of shut-off and the
reason behind it.
To restore normal boiler operation, press the Multi-functional reset button, which will restore the
optimal conditions. If this shutdown occurs frequently, contact an authorised Service Centre for
assistance.
165
HU
GB
installation
Positioning
The appliance detects the room temperature, therefore several factors should be
taken into account when choosing an installation site. Keep it away from sources of heat
(radiators, sunlight, fireplaces, etc.) and from
draughts, doorways and windows which
could affect the temperature readings.
It should be installed approximately 1.50
metres above the floor level.
Caution!
Installation should be performed by a qualified technician.
Before fitting the appliance, make sure the
electricity supply is not connected.
Installation
The Clima Manager must be fitted to the
wall before the BUS line is connected.
• Separate the fixing base by inserting a
screwdriver into the two cracks on the
lower part.
• Fix the Clima Manager base to the wall at
the chosen point, using the screws supplied in the kit.
166
HU
GB
electrical connection
Fig.A
Caution!
Installation should be performed by a qualified technician. Before fitting the appliance,
make sure the electricity supply is not connected.
NOTE
When connecting the clima manager to the
boiler, in order to avoid interference problems ensure either shielded or twisted cable is used.
Connecting the Clima Manager
to the boiler
To connect the Clima Manager to the boiler
board without BUS integrated, use the BUS
interface small board (optional) fi g. A.
Please consult the instructions contained in
the BUS kit for information relating to the
connection of the BUS interface to the boiler
P.C.B.
BUS
boiler P.C.B.
To connect the Clima Manager to the boiler
board with BUS integrated, do not use the
BUS interface fi g. B.
Fig.B
WARNING
After adjusting settings or modifying parameters directly on the boiler control panel, we
recommend the power supply is cut off usingt he external bipolar switch.
The next time it is switched on, make sure
the modifications have also taken place on
the Clima Manager.
F01
Auxiliary contacts
I contatti ausiliari C-NO-NC sono disponibili
The C-NO-NC auxiliary contacts are available
for the control of supplementary external
appliances (for example, zone valves or circulation pumps, for the zone in which the
Clima Manager is installed).
1
T
NC
B
C
NO
boiler P.C.B.
167
HU
GB
installation (wireless)
CAUTION!
Installation should be performed by a qualified technician.
Installation criteria
The wireless Clima Manager should be installed:
- away from electromagnetic fields (e.g. televisions, computers, TV aerials, refrigerators,
microwaves)
- in an area where there is no equipment
with a frequency of 2.4 GHz in the area as
this may cause interference
- away from metal structures or elements
with internal metal parts (e.g. special windows or reinforced cement)
- don’t use the Climate Manager as portable
device
- so that the vertical distance between the
Clima Manager and the receiver is not
greater than one shelf height.
If these simple guidelines are not observed
the product may not operate correctly.
Positioning
The appliance detects the room temperature, therefore several factors should be taken
into account when choosing an installation
site. Keep it away from sources of heat (radiators, sunlight, fireplaces, etc.) and from draughts, doorways and windows which could
affect the temperature readings. It should be
installed approximately 1.50 metres above
the floor level.
Installation
The remote control bracket should be fixed
to the wall as follows:
• Remove the fixing bracket located on the
rear part of the remote control
• Fix the remote control bracket in place.
168
HU
GB
connection wireless
Inserting or replacing the batteries
The Clima Manager is powered by two alkaline batteries (type AA 1.5 V LR6). If the display
shows the text “replace batteries”, replace
the batteries. Remove the Clima Manager
from its location and open the flap on the
rear part of the appliance, pressing gently
with a screwdriver. Place the batteries in the
relevant compartment, observing the polarities indicated on the appliance itself; if this
procedure is carried out within two minutes
it will not be necessary to reset the time and
date on the appliance.
Code allocation
In order to operate correctly, the wireless
Clima Manager must “assign” its own code
to a receiver, connected to the boiler, which
“learns” the code transmitted and transforms
the signal from the wireless Clima Manager
into commands for the boiler. To perform
the code allocation process, move the Clima
Manager so that it is close to the receiver and
proceed as follows:
- Connect the receiver to the BUS interface
P.C.B. and follow the instructions given in
the accompanying kit.
- Press and hold the “learning” button on the
receiver; the red LED on the left-hand side
will remain lit in a fixed manner. The receiver is now ready to receive the signal.
- The Clima Manager display will show “Radio Communication”; press the connect
button.
- Wait for all the LEDs on the receiver to
switch off (this indicates that the signal
has been received).
Note
If the Clima Manager display shows “No Connection”, to repeat the procedure of assignment code previously described.
If the Clima Manager display shows “Communication Error” frequently, it is necessary
to install one or more repeaters
Checking radio communication
Position the Clima Manager on the fixing
bracket installed previously and wait for approximately 5 minutes.
Check the quality of the reception signal as
follows.
Press the Menu button.
Turn the knob and select the “Clima Manager” menu; press the confirmation button.
Turn the knob and select
Radio Communication.
Press the confirmation button and turn the
knob to select the instructions, then press
the confirmation button.
Look at the display to check that the RX field
and TX field values fall within the interval
between 0 and -80.
Press the exit button to return to the previous screen. If the value of one of the two
fields (RX or TX) is outside the range given
above, it will be necessary to install one or
more aerials.
169
HU
Technical data Remote Control wired
Áramellátás
Busz
Teljesítményfelvétel
Max. < 0,3 W
Üzemi hőmérséklet
0–50 °C
Tárolási hőmérséklet
-20–70 °C
A buszkábel hossza és keresztmetszete
Max. 50 m – min. 0,5 mm2
backup time
2h
Szigetelési osztály
III (EN 60730)
Behatolás elleni védelem
IP30 (EN 60529) megfelelő felszerelésnél
Megfelelőség
LVD 2006/95/EGK
Elektromágneses interferencia
EN 60730-1
Elektromágneses kisugárzás
EN 60730-1
Szabványnak való megfelelés
EN 60730-1
Hőmérséklet-érzékelő
±1%
Technical data Remote Control wireless
Áramellátás
Kettő AA 1,5V LR6 típusú elem
Teljesítményfelvétel
Max. < 0,1 W
Üzemi hőmérséklet
0–50 °C
Tárolási hőmérséklet
-20–70 °C
backup time
5 min
Behatolás elleni védelem
Megfelelő felszerelés esetén IP30 (EN 60529)
Megfelelőség
R&TTE 1999/5/EGK
EN 301 489-1
Elektromágneses kompatibilitás
EN 301 489-3
EN 300 440-1
Szabványnak való megfelelés
EN 60950-1
Vételi frekvencia
2,4 GHz
Vétel hatótávolsága
200 m nyílt térben
Hőmérséklet-érzékelő
±1%
170
HU
CZ
TTechnical data Remote Control wired
Elektrické napájení
Sběrnice
Elektrický příkon
max. < 0.3W
Provozní teplota
0 ÷ 50°C
Skladovací teplota
-20 ÷ 70°C
Output switching capability
3A
Délka a průřez kabelu sběrnice
max. 50m - ø min. 0.5mm2
backup time
2h
Třída izolace
III (EN 60730)
Třída ochrany
IP30 (EN 60529) - v případě správné instalace
Shoda
LVD 2006/95/EEC
Elektromagnetická interference
EN 60730-1
Elektromagnetické emise
EN 60730-1
standardní shoda
EN 60730-1
Teplota snímače
±1%
Technical data Remote Control wireless
Elektrické napájení
dvě alkalické baterie typu AA 1,5V LR6.
Elektrický příkon
max. < 0,1W
Provozní teplota
0 ÷ 50°C
Skladovací teplota
-20 ÷ 70°C
backup time
5 min
Třída ochrany (EN 60529)
IP30 za předpokladu správné instalace
Shoda
R&TTE 1999/5/EHS
EN 301 489-1
EMC
EN 301 489-3
EN 300 440-1
Standardní shoda
EN 60950-1
Přijímací frekvence
2,4 GHz
Přijímací schopnost
200m na volném prostranství
Teplota snímače
±1%
171
RUS
HU
Технические данные Clima Manager с проводным соединением
Электропитание
Bus
Поглощение электроэнергии
max. < 1W
Рабочая температура
0 ÷ 50°C
Температура складирования
-20 ÷ 70°C
возможность переключения выхода
3A
Длина и сечение провода шины
макс. 50 м - мин. 0,5 мм2
Буферная память
2h
Класс электроизоляционных материалов
II (EN 60730) правильный монтаж
Класс электробезопасности
IP30 (EN 60529)правильный монтаж
Соответствие нормативам
LVD 2006/95/EEC
Электромагнитные помехи
EN 60730-1
Электромагнитное излучение
EN 60730-1
соответствие нормативу
EN 60730-1
Температура датчика
NTC ±1%
Класс разрешения
0,1°C
Технические данные Clima Manager с беспроводным соединением
Электропитание
две алкалиновых батарейки типа AA 1,5V LR6.
Поглощение электроэнергии
макс < 0.1W
Рабочая температура
0 ÷ 50°C
Температура складирования
-20 ÷ 70°C
Буферная память
5 min
Класс электробезопасности
IP30 (EN 60529) corretta installazione
Соответствие нормативам
R&TTE 1999/5/EEC
EN 301 489-1
EMC
EN 301 489-3
EN 300 440-1
Соответствие нормативу
EN 60950-1
Частота
2.4 GHz
Сила сигнала
200m в открытом поле
Температура датчика
NTC ±1%
Класс разрешения
0,1°C
172
HU
GB
Technical data Clima Manager wired
Power supply
Bus
Power consumption
max. < 1W
Operating temperature
0 ÷ 50°C
Storage temperature
-20 ÷ 70°C
Output switching capability
3A
Bus cable / length, cross section
max. 50m - min. 0.5mm2
backup time
2h
Insulation class
II (EN 60730) with correct installation
Degree of protection:
IP30 (EN 60529) with correct installation
Conformity
LVD 2006/95/EEC
Electromagnetic interferences
EN 60730-1
Electromagnetic emission
EN 60730-1
Standard compliance:
EN 60730-1
Temperature probe
NTC ±1%
Temperature resolution
0,1°C
Technical data Clima Manager wireless
Power supply
Two 1.5V alkaline batteries AA 1,5V LR6.
Power consumption
max. < 0.1W
Operating temperature
0 ÷ 50°C
Storage temperature
-20 ÷ 70°C
backup time
5 min
Degree of protection
IP30 (EN 60529) with correct installation
Conformity
R&TTE 1999/5/EEC
EN 301 489-1
EMC
EN 301 489-3
EN 300 440-1
Standard compliance
EN 60950-1
Emission frequency:
2.4 GHz
Range:
200m campo aperto
Temperature probe
NTC ±1%
Temperature resolution
0,1°C
173
174
175
Ariston Thermo
Hungária kft
Budapest 1135 Hun utca 2.
Tel: 061-237-11-10
www.aristonthermo.hu
[email protected]
Ariston Thermo CZ sro
Krkonoska 5 - 120 00 Praha 2
(Czech Republic)
Tel. 00420-2-22713455
Fax 00420-2-22725711
www.aristonthermo.cz
Ariston Thermo Rus LLC
Россия, 127015, Москва, ул. Большая
Новодмитровская, 14, стр. 1, офис 626
Тел. (495) 783 0440, 783 0442
www.aristonthermo.ru
[email protected]
Ariston Thermo UK Ltd
Hughenden Avenue - High Wycombe
Bucks, HP13 5FT
Telephone: (01494) 755600
Fax: (01494) 459775
www.aristonthermo.co.uk
[email protected]
Technical Advice: 0870 241 8180
Customer Service: 0870 600 9888
420010089704 - 01/2010

Podobné dokumenty

Použití certifikačního testeru

Použití certifikačního testeru (aktuální funkce se zobrazuje na displeji) 3 Kurzorové šipky + klávesa ENTER (potvrzení) 4 AUTOTEST - Spouštění kompletní sady testů 5 WIREMAP - Zapojení kabelu 6a TDR - reflektometr pro metalickou...

Více

CoolPacket

CoolPacket zařízení díky panelům, které tvoří skříň jednotky. Naprostá spolehlivost: Spolehlivá elektrická zařízení pro teploty vody nad 65°C a utěsněné okruhy. Snížené zatížení: Redukované rozměry s vnitřním...

Více

x - Copsu

x - Copsu plane [‘və:tikəl ‘plein]

Více