Die Burgen, Stifte, Schlösser The castles, monasteries, Hrady
Transkript
Die Burgen, Stifte, Schlösser The castles, monasteries, Hrady
The castles, monasteries, palaces of the Regions Waldviertel, Danube Valley, South Bohemia, Vysočina and South Moravia invite you … Hrady, kláštery a zámky regionu° Waldviertel, Podunají, Jižní Čechy, Vysočina a Jižní Morava Vás zvou … Die Burgen, Stifte, Schlösser der Regionen Waldviertel, Donauraum, Südböhmen, Vysočina und Südmähren laden ein … Sehenswürdigkeiten pozoruhodnosti/sights Städte/mĕsto/towns Bezirkshauptstädte okresní mĕsta/district capitals Dieses Projekt wird gefördert durch die Europäische Kommission Interreg IIIa (ERDF- European Regional Development Fund) und das Bundesland Niederösterreich. © CZ-Illustrationen: Katalin Schütz Landesausstellung 2009 in Raabs –Telc̆ – Horn Zemskýá výstava 2009 v Raabsu – Telc̆i – Hornu State Exhibition 2009 in Raabs – Telc̆ – Horn Stadtmauerstädte mĕsta s historickými hradbami town-wall towns Grenzübergänge hranic̆ní pr̆echod/border crossings touristische Grenzübergänge touristický hranic̆ní pr̆echod border crossings for tourists Schloss Grafenegg Schloss Náměšť nad Oslavou/Namiest an der Oslawa Schloss Schallaburg Die sagenhafte Felsenburg, die hoch über dem Donautal thront. Ausflugsziel mit historischem Flair und romantischer Ort vieler Feste. Im Englischen Park gelegen ist Grafenegg der bedeutendste Schlossbau der Romantik in Österreich Ursprünglich gotische Burganlage mit interessanten Gobelins aus dem 16. Jh. bis 20. Jh. Zřícenina hradu Aggstein Zámek Grafenegg Zámek Náměšť nad Oslavou Zählt zu den schönsten Renaissanceschlössern der Alpen. Beherbergt das internationale Veranstaltungs- und Ausstellungszentrum von Niederösterreich. Terrakottamosaik im zweigeschossigen Arkadengang. Pověstmi opředený hrad na skaliskách dominuje údolí Dunaje. Historický výletní cíl a romantické místo pořádání mnoha festivalů. Grafenegg je nejen díky jeho poloze uprostřed anglického parku nejvýznamější romantickou zámeckou stavbou Rakouska. Původní gotické hradní stavby se zajimavymi gobelíny ze 16. stol. do 20. stol. Zámek Schallaburg Aggstein Castle Ruin Grafenegg Palace Náměšť nad Oslavou Palace A fabulous castle ruin on the peak watching over the Danube-Valley. Destination with historical flair and a romantic scene of many festivals T: 0043/2753/8228, F: 0043/2753/82284, [email protected], www.ruineaggstein.at 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Stift Altenburg Die Meisterwerke Paul Trogers in den spätbarocken Räumen von Josef Mungenast,der Garten der Religionen und das „Kloster unter dem Kloster“ erwarten Sie. Klášter Altenburg Mistrovská díla Paula Trogerse v pozdněbarokních prostorách od architekta Josefa Mungenasta, zahrada náboženství a „Klášter pod klášterem“ Vás očekávají. Altenburg Monastery Masterpieces of Paul Troger in the late-baroque halls of Josef Mungenast, the “Garden of Religions” and the “Monastery under the Monastery” are waiting for you T: 0043/2982/3451-0, F: 0043/2982/3451-13, [email protected], www.stift-altenburg.at In an English garden lies the Grafenegg the most significant palace of the Austrian romanticism Originally gothic castle with interesting tapestries from the 16 till the 20 century Patří k nejkrásnějším renezančním zámkům Alp. Je zde umístněno mezinárodní pořadatelské a výstavní středisko Dolního Rakouska. ????????????????????? T: 0043/2735/2205-22, F: 0043/2735/2205-10, [email protected], www.grafenegg.at T + F: 0042/0568620319, 0042/0568620201, [email protected], www.zamek-namest.cz Schallaburg Palace 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 th th geöffnet vom 29. April bis 29. Oktober, Otevřen od 29. dubna do 29. října, open from 29th April till 29th October T: 0043/2754/6317, F: 0043/2754/6317-49 805, offi[email protected], www.schallaburg.at Burg Nové Hrady/Gratzen Schloss Greillenstein Prachtvolle Renaissanceanlage mit Arkadenhof, Zwergengarten, Gerichtsaal und barockem Gartenensemble Zámek Greillenstein Skvostná renesanční stavba s podloubím na nádvoří, sbírkou trpaslíků, soudním sálem a barokní zahradou Greillenstein Palace Gorgeous Renaissance buildings with arcade yard, dwarf garden, courtyard and baroque garden ensemble T: 0043/2989/8080-21, F: 0043/2989/8080-13, [email protected], www.greillenstein.at 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Burg mit zwei Toren und massivem, gemauertem Graben. Ausgestellt ist die goldene Rüstung von Karl Bonaventure Buquoy Schloss Telč/Teltsch Unikátní průchozí hrad se dvěma branami a mohutným vyzděným příkopem. Expozice se zlatou zbrojí Karla Bonaventury Buquoy Nové Hrady Castle Das Schloss liegt inmitten der Unesco Weltkulturerbestadt umgeben von den Stadtteichen und der Renaissancemärchenkulisse des Hauptplatzes A castle with two gates and a massive walled moat. The golden armour of Charles Bonaventure Buquoy is exhibited here Zámek Telč T: 0042/0386362135, F: 0042/0386361311, [email protected], www.npu.cz/zprist/zobrazeni_pamatky/?pamatka=106 Zámek leží uprostřed členského města v Unesco, je obklopen městskými rybníky a renesanční pohádkovou kulisou hlavního náměstí Schloss Ottenstein Burg oberhalb des Kamps mit Fresken aus dem 12. Jh. im sakralen romanischen Raum der Burgkapelle Hrad Hardegg Zámek Ottenstein Mohutný románský hrad z 12. stol. v Podyjí, Muzeum císaře Maximiliána z Mexika Hrad nad řekou Kamp, v sakrálním románském sále hradní kaple fresky z 12. stol. Schloss Artstetten Hardegg Fortress Magnificent romanesque fortress in the valley of the Thaya from the 12th century with the Museum of Emperor Maximilian of Mexico Ottenstein Castle Märchenhafte Kulisse für die Erlebbarkeit schicksalhafter Jahre der österreichisch-ungarischen Monarchie im Andenken an Thronfolger Erzherzog Franz Ferdinand Zámek Artstetten T: 0043/2949/8225 oder 0043/2916/400, F: 0043/2949/7003, offi[email protected], [email protected], www.burghardegg.at Artstetten Palace Fairytale scenery recalling the fateful years of the Austrian-Hungarian Monarchy, in memory of Archduke-Heir Francis Ferdinand T: 0043/7413/8006-0, F: 0043/7413/8006-15, [email protected], www.schlossartstetten.at 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Täglich, denně, daily 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Eine der größten Schlossanlagen in Südböhmen mit schön ausgestatteten Privatzimmern aus dem 19. Jh Zámek Třeboň Jeden z největších zámeckých areálů v Čechách s překvapivě intimními soukromými pokoji z 19. století Třeboň Palace One of the greatest palace complexes in Southern Bohemia with nicely furnished private rooms from the 19th century Von Ostern bis Ende Oktober, Od Velikonoc do konce října, From Eastern till the end of October st T+F: 0042/0384722683, [email protected], www.npu.cz/zprist/zobrazeni_pamatky/?pamatka=155 th Von 1. April bis 15. November, od 1. dubna do 15. listopadu, From 1 April till 15 November 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Burg Heidenreichstein Schloss Pöggstall Imposante, großartige Wasserburg mit mächtigem Bergfried aus dem 12. Jh. und beeindruckenden Wehrgängen und Zugbrücken. Einzige im Original erhaltene Folterkammer des deutschen Sprachraumes neben weiteren interessanten Ausstellungen im Schloss Hrad Heidenreichstein Zámek Pöggstall Jediná dochovaná mučírna v německy mluvících zemích, m. j. další zajímavé výstavy Spätromantische Burganlage des legendären letzten Schlossbesitzers Baron Haas, kuriose Sammlungen und historischer Zoo Hrad Bítov Impressive and great castle surrounded by a moat with a mighty keep from the 12th century and impressive battlement parapets and draw bridges Pozdně románský hrad legendárního posledního majitele barona Haase, kuriózní sbírky a historická zoologická zahrada hradu T: 0043/2862/52268, F: 0043/2862/52268-5, [email protected], www.kinsky-heidenreichstein.at 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 th Von 15. April bis 15. Oktober, od 15. dubna do 15. října, From the 15 April till 15 October Schloss und Basilika Třebíč/Trebitsch Bedeutender Sakralbau mit romanischer Krypta und einmaligem romanischen Portal; Weihnachtskrippenausstellung im Schloss Zámek a Bazilika Třebíč Významná sakrální stavba s románskou kryptou a jedinečným románským portálem. Vánočny výstava jesliček v´zámku. Pöggstall Castle The castle has the only torture chamber in the German speaking countries which is preserved in his original condition, along with other fascinating exhibitions. Třebíč Basilica and Palace Important sacral piece of architecture with crypt and a unique romanticist entrance. Nativity scene is exhibited in the palace. T: 0042/06185692, www.trebic.cz T: 0043/2758/2383 oder 3310, F: 00432758/3140, [email protected], www.poeggstall.at th 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Schloss Třeboň/Wittingau 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Heidenreichstein Castle T: 0042/0515294622, F: 0042/0515294018, [email protected], www.npu.cz, www.pamatky.com Kassa/Pokladna T: 0042/567243943 und Verwaltung/a správa 0042/0567243821, [email protected], www.zamek-telc.cz T: 0043/2826/254, F: 0043/2826/25114614, [email protected], www.hotelottenstein.at Impozantní, velkolepý vodní hrad s mohutnou hradní věží z 12. stol. a obdivuhodným obranným systémem a zvedacími mosty Late-romantic castle ensemble of the legendary last owner Baron Haas, curious collections and historical zoo in the castle garden The palace lies in the centre of the UNESCO “world cultural heritage” city of Telč, surrounded by the city pond and the renaissance fairytale scenery of the main square A charming castle above the river Kamp with frescos from the 12th century in the sacral room of the chapel Burg Bítov/Vöttau Bítov Castle Telč Palace 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mächtige romanische Burganlage im Thayatal aus dem 12 Jh. mit dem Kaiser Maximilian von Mexiko Museum Pohádková kulisa vyprávějící o osudných letech rakousko-uherské monarchie v upomínce na následníka trůnu, Frantiska Ferdinanda Rakouskeho-Este 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Hrad Nové Hrady Burg Hardegg 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Palmsonntag – Allerheiligen, Květná neděle do Všech svatých, Palm Sunday – All Saints’ Day One of the most beautiful renaissance palaces of the Alps. It accommodates the official international centre of events and exhibitions of federal state Lower Austria. Terra cotta mosaics on the arcade hallways on two floors. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Stift Vyšší Brod/Hohenfurth Schloss Hluboká nad Vltavou/Frauenberg Schloss Raabs/Thaya Zisterzienserkloster in dem das tschechische Postmuseum untergebracht ist Einzigartiger Romantikbau im Tudorstil mit prunkvollen Repräsentationssälen und einer vollkommen erhaltenen Schlossküche Eindrucksvolles Bücherschloss oberhalb des Zusammenflusses der mährischen und der deutschen Thaya Schloss Červená Lhota/Rotlhota Zámek Hluboká nad Vltavou Klášter Vyšší Brod Cisterciácký klášter, ve kterém je umístněno České poštovní muzeum Ein märchenhaftes, sich auf der Wasseroberfläche spiegelndes Schlösschen überrascht mit seinem ansprechenden Interieur. Zámek Raabs/Thaya Jedinečná romantická stavba v tudorovském stylu se skvostnými reprezentačními sály a zcela dochovanou zámeckou kuchyní. Pozoruhodný literární zámek nad místem soutoku Moravské a Německé Dyje Zámek Červená Lhota Hluboká nad Vltavou Palace Vyšší Brod Monastery Raabs/Thaya Castle Cistercian monastery, also accommodating the Czech museum of the post Pohádkový zámeček shlížející se ve vodní hladině překvapuje svými barevnými a intimními interiéry. A unique romanticist Tudor style palace with pompous representation halls and a fully preserved estate kitchen Inspiring literary castle castle above the meeting of the Moravian and German Thaya creeks Červená Lhota Palace T: 0042/0380746674, [email protected], www.klaster.vyssibrod.cz T: 0042/0387843911, F: 0042/0387965526, [email protected], www.zamekhluboka.cz T: 0043/2856/3794, F: 0043/02856/3792, [email protected], www.bibliothekderprovinz.at The fabulous castle reflecting on the water surface of the lake surprises the visitor with an attractive interior T+F: 0042/0384384228, [email protected] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fr-So + Feiertage, Pá-Ned + Svátky, Fr-Sun + Holidays Schloss Vranov nad Dyjí/Frain a. d. Thaya Schloss Jaroměřice nad Rokytnou/Jaromeritz Ein prächtiger barocker Fischer von Erlach Ahnensaal der unverwechselbar über der Thaya residiert im Ensemble mit dem Schloss. Großflächige Schlossanlage mit wertvoller Bildersammlung Burg Rappottenstein Schloss Český Krumlov/Krumau Zámek Jaroměřice nad Rokytnou Großangelegtes Renaissanceschloss mit 5 Schlosshöfen, einem barocken Schlosstheater und einem weitläufigen Schlossgarten Rozlehlá zámecká stavba s velmi vzácnou sbírkou obrazů Auf imposantem Granitfelsberg ruhende nie eingenommene Festung mit fünf Vorhöfen und acht Toren. Sgraffiti, Fresken und bezaubernder Burggarten Zámek Český Krumlov Jaroměřice nad Rokytnou Palace Hrad Rappottenstein Rozsáhlý renesanční zámek s pěti nádvořími, unikátní budovou zámeckého barokního divadla a rozsáhlou zámeckou zahradou. Large palace-complex with valuable painting collection Český Krumlov Palace T: 0042/0568440237, F: 0042/0568440237, [email protected], www.zamek-jaromerice.cz A great renaissance palace with five courtyards, a baroque theatre hall and a spacious palace garden T: 0042/0380704721, F: 0042/0380704710, [email protected], www.ckrumlov.cz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Schloss Dačice/Datschitz Empirestilschloss mit bemerkenswerter Jugendstilbibliothek und großer Parkanlage Zámek Dačice Zámek ve stylu empíru s pozoruhodnonu secesní knihovnou a rozlehlým parkem Dačice Palace Empire style palace with a remarkable art nouveau library and a great garden facility T: 0042/0384420246, [email protected], www.zamekdacice.cz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Stift Dürnstein Im Herzen der Wachau beeindruckende barocke Stiftsanlage mit herrlicher barocker Stiftskirche, Kreuzgang, Krypta und Altane Klášter Dürnstein Obdivuhodný barokní klášter s nádherným barokním kostelem v srdci regionu Wachau, krypta, křížová klenba a altány Dürnstein Monastery An impressive monastery with a magnificent baroque church, way of the cross, crypt and balconies in the Danube Valley T: 0043/2711/375, F: 0043/2711/432, [email protected], www.stiftduernstein.at 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Schloss Jindřichův Hradec/Neuhaus Großzügiges Schloss mit Renaissancearkaden, einem einmaligen Musikpavilion und einer mittelalterlichen schwarzen Küche Zámek Jindřichův Hradec Jindřichův Hradec Palace A magnificent palace with renaissance arcades, with a unique music pavilion and a medieval black kitchen [email protected], www.zamekjh.cz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ein Renaissancejagdschlösschen mit Wandmalereien und schönem Stuck umgeben von einem manieristischen Garten. Zámek Kratochvíle Ruine mit einem besonders gut erhaltenen Verteidigungssystem und einem romanischen Palas mit zwei Türmen Zřícenina hradu Landštejn Landštejn Castle Ruins Klášter Geras T + F: 0042/0384498580, [email protected], www.npu.cz/zprist/zobrazeni_pamatky/?pamatka=81 T: 0043/2912/345289, F: 0043/2912/345299, www.stiftgeras.at, www.hobbykurse.at 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Beginn 12. Mai, začátec 12. květen, Begin 12th May Schloss Gobelsburg Renommiertes österreichisches Weingut im barocken Schlossambiente. Führungen durch den barocken Weinkeller gegen Voranmeldung, Weinverkostung möglich. Zámek Gobelsburg Renomované vinařství v barokním zámeckém prostředí, prohlídky s průvodcem barokním vinným sklípkem dle dohody, ochutnávky vín. Gobelsburg House Famous austrian vineyard in baroque ambience. Guided tours in the baroque wine cellar are available with notice in advance; wine tasting can be booked. T: 0043/2734/242211, F: 0043/2734/242220, www.gobelsburg.at, [email protected] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A castle ruin with very well preserved defences and a Romanesque palas with two towers 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Riegersburg Baroque Palace Renaissancebau mit regensicherem Arkadenhof, Schlosstheater, Schloss Weitra Festival (August), Braumuseum und Ausstellung zum Thema Eiserner Vorhang, Veranstaltungskalender unter www.schloss-weitra.at Schloss aus dem 12. Jh. mit Kassettendecken aus dem 17. Jh. Einzigartiges Landtechnikmuseum auf 5 Etagen Weitra Palace A renaissance palace with weather-proof arcade courtyard, palace theatre, the Weitra Palace Festival (August), Brewery museum and the exhibition “Iron Curtain”, event calendar under: www.schloss-weitra.at T: 0043/2856/3311 oder 2998, F: 0043/2856/33114 oder 299816, [email protected], www.weitra.at Schloss Rosenburg Prächtiges Renaissanceschloss mit Freiflugvorführungen von Greifvögeln, Rosenschaugarten und Klettererlebnisanlage Zámek Rosenburg 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Skvostný renesanční zámek, přehlídky letu dravých ptáků, zahrada s růžemi a zařízení pro cvíčení horolezectví Stift Zlatá Koruna/Goldenkron Rosenburg Castle Das Kloster Goldenkron zählt zu den besten Beispielen für herausragende tschechische gotische Architektur Gorgeous renaissance palace with free flight show of numerous birds of prey, with a charming rose garden and challenging climbing adventure facility. Klášter Zlatá Koruna Klášter Zlatá koruna patří k nejlepším příkladům vynikající české gotické architektury T: 0043/2982/2911, F: 0043/2982/4511, [email protected], www.rosenburg.at Zlatá Koruna Monastery The monastery “golden crown” counts as one of the best example of the great Czech gothic architecture T+F: 0042/0380743126, [email protected] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Schloss Rosenau Evropský zámek Leiben Zámek z 12. stol., s kazetovými stropy ze 17. stol., ojedinělé technické muzeum na 5 poschodích Barockschloss mit Beherbergung und dem weltweit einzigartigen Freimaurermuseum mit Originalloge aus dem 18. Jh. Stift Zwettl Zámek Rosenau Zisterzienserstift mit einmaligem romanisch-gotischem Kreuzgang, historische Stiftsgartenanlagen und Sonderausstellungen Barokní zámek s možností ubytování, celosvětově ojedinělé Muzeum svobodných zednářů s originální lóží z 18. stol. Klášter Zwettl A wonderful castle from the 12 century with impressive coffered ceiling from the 17 century and with an unique museum of agricultural machinery on 5 floors Rosenau Palace Cisterciácký klášter s jedinečnou románsko-gotickou křížovou klenbou, historickou klášterní zahradou a mimořádnými výstavami T: 0043/2752/70043, F:0043/2752/70043-4, [email protected], www.schloss-leiben.at T: 0043/2822/58221-15, F: 0043/2822/58221-15, [email protected], www.schlosshotel.rosenau.at Leiben Europe Castle th th th Baroque palace with a world wide unique exhibition of the Freemason Movement and original loge from the 18 century 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 th Von 17. April bis 26. November, od 17. dubna do 26. listopadu, From 17 April till 26 November Maria Taferl Basilika im zweitgrößten Wallfahrtsort von Österreich. Mechanische Krippe; Volksschulmuseum im Gemeindeamt Maria Taferl Bazilika v druhém největším poutním místě Rakouska. Mechanické jesličky; Lidové muzeum na obecním úřadě Cistercian monastery with a unique roman-gothic cloister, historic monastery garden and special exhibitions T: 0043/2822/20202-0, F: 0043/2822/20202-40, [email protected], www.stift-zwettl.at Burg Rožmberk/Rosenberg Bemerkenswerter Bau oberhalb der Moldau mit einer Ausstellung über das Adelsgeschlecht der Buquoy Hrad Rožmberk Pozoruhodná hradní stavba nad Vltavou s expozicí oslavující starobylost a válečnickou slávu rodu Buquoy T: 0042/0380749838, F: 0042/0380749813, [email protected], www.hrad-rozmberk.cz Klášter Göttweig T: 0043/7413/7040, F: 0043/7413/7040-14, [email protected], www.mariataferl.at Remarkable castle above the river Moldova with an exhibition about the Buquoy family 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Göttweig Monastery Stift Melk Burg Roštejn/Rosenstein Benedictine monastery with a fabulous mountain view by the doorway of the Wachau, can be seen from a distance, is also called the “Austrian Monte Cassino” Einer der berühmtesten Barockbauten Österreichs mit Fresken von Paul Troger im Marmorsaal und in der Bibliothek Entzückende Burganlage inmitten der Vysočina gelegen Klášter Melk Hrad Roštejn T: 0043/2732/85581-231, F: 0043/2732/85581-244, www.stiftgoettweig.at, [email protected] Jedna z nejznámějších barokních staveb Rakouska s freskami od Paula Trogera v mramorovém sálu a v knihovně Roztomilý hrad uprostřed Vysočiny Melk Monastery Roštejn Palace One of the most famous baroque buildings in Austria with frescos von Paul Troger in the marble hall and in the library Charming Castle in the centre of the region Vysočina T: 0043/2752/555-232, F: 0043/2752/555-249, [email protected], www.stiftmelk.at T: 0042/0567243738 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Zwettl Monastery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 th The Basilica is the second greatest pilgrimage destination in Austria, with a mechanic nativity scene an a elementary school museum in the municipal office Museum ist von 21. März bis 15. November geöffnet, Klosterleben ganzjährig Muzeum je otevřené od 21. března do 15. listopadu. Klášter je otevřen pro veřejnost po celý rok. Museum is from the 21st March till 15th November open, monastery life all year Zámek Weitra Renesanční stavba s arkádovým nádvořím, zámeckým divadlem, Zámecký festival v srpnu, Pivovarské muzeum a výstava na téma „Železná opona“, kalendář akcí na www.schloss-weitra.at 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Benediktinersift in herrlicher Berglage am Eingang zur Wachau weithin sichtbar gelegen wird auch das „österreichische Monte Cassino“ genannt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Europaschloss Leiben T: 0043/2988/6530, F: 0043/2988/6530-26, [email protected], www.waldreichs.at Schloss Weitra Rožmberk Castle Benediktýnský klášter, velkolepě umístěný ve svahu hory, je vstupní branou do regionu Wachau. Jelikož je dobře viditelný již z velké dálky, je také nazýván „rakouským Monte Cassinem“. The palace hosts an exhibition about nature, agriculture, forestry, hunting and fishery Barokní zámek byl zařízen originálním rodinným evropským mobiliářem z 18. stol. až pol. 19. stol. se starou stále ještě funkční panskou kuchyní a každoročními mimořádnými výstavami. Nestaři psi hřbitov Rakousko-Moravského okoli. Maria Taferl Stift Göttweig Waldreichs Castle Barockschloss eingerichtet mit original europäischem Familienmobiliar aus dem 18. Jh. bis Mitte 19. Jh. mit alter funktionstüchtiger Herrschaftsküche und jährlichen Sonderausstellungen. Ältester Hundefriedhof des Österreichisch-Mährischen Raumes. Von 1. April bis 15. November, od 1. dubna do 15. listopadu, From 1st April till 15th November Prämonstratenserstift mit berühmtem Marmorsaal mit Fresko von Paul Troger und ganzjährige Kunst- und Fastenkurse, sowie jährliche Sonderausstellungen. A premonstratensian monastery with a famous marble hall with frescos of Paul Troger and all-season fast and art courses, as well as yearly special exhibitions Výstavy na témata příroda-zemědělství-lesnictví-lov-rybářství Barockschloss Riegersburg T: 0043/2916/400, F: 0043/2916/400-32, [email protected], www.schlossriegersburg.at Burgruine Landštejn/Landstein 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Zámek Waldreichs Kratochvíle Hunting Lodge 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 T: 0042/0515296215, F: 0042/0515282080, [email protected] Ausstellungen zum Thema Natur-Landwirtschaft-Forstwirtschaft-Jagd-Fischerei Baroque estate house furnished with original European family furniture from 18th till mid-19th century with an old and functional estate kitchen and special yearly exhibitions. Eldest dog cemetery in the Austrian-Moravian area. T: 0042/0388324380, [email protected], www.npu.cz The palace watching over the river Thaya possesses an impressive baroque Ancestors’ Hall from Fischer von Erlach T: 0043/2828/8250, F: 0043/2828/8250-19, [email protected], www.burg-rappottenstein.at Renesanční lovecký zámek s pozoruhodnou štukovou a malířskou výzdobou, obklopený manýristickou zahradou s ohradní zdí A renaissance hunting lodge with mural paintings and beautiful stuccos and a manieristic garden Vranov nad Dyjí Palace Schloss Waldreichs Barokní zámek Riegersburg Schloss Kratochvíle/Kurzweil Skvostný barokní sál předků Fischera z Erlachu nezaměnitelným způsobem kraluje nad Dyjí. A never-captured fort resting on an impressive granite hill with 5 front courts and 8 gates, sgraffiti, frescos and a fetching castle garden Rozsáhlý zámek se dvěma renesančními patrovými arkádami, unikátním hudebním pavilonem a středověkou černou kuchyní. Zřícenina středověkého hradu s mimořádně dochovaným fortifikačním systémem a románským palácem se dvěma věžemi Geras Monastery Rapottenstein Castle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Stift Geras Premostrátský klášter s věhlasným mramorovým sálem s freskami od Paula Trogera, umělecké kurzy a kurzy půstu po celý rok, každoroční mimořádná výstava Na impozantním žulovém skalisku se honosí opevnění, které nebylo nikdy dobyto. Hrad se pyšní pěti nádvoří a osmi bránami, sgraffity, freskami a okouzlující zahradou Zámek Vranov nad Dyjí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Herausgeber/Vydavatel/Publisher: Waldviertel Tourismus (3910 Zwettl, Hauptplatz 4, Austria, T: 0043/2822/54109-0, F: -36, gebührenfrei im Inland/vnitrostátní telefonáty zdarma/free inland number T: 0800/300 350, [email protected], www.waldviertel.or.at) mit Unterstützung der ARGE: Burgen, Stifte und Schlösser des Waldviertels/s podborou arge bss/with support of arge bss Öffnungsmonate/Otevřeno v mesícéch/opening months Grauer Bereich bedeutet nicht regelmäßige Öffnungszeiten Blauer Bereich bedeutet regelmäßige Öffnungszeiten Schließtage sind möglich Weißer Bereich bedeutet geöffnet nur auf Anfrage Šedá políčka: nepravidelné otevírací doba pro věřejnost Modrá políčka: pravidelné otevírací doby pro veřejnost, zavírací dny se nevylučují Bile ocnaceni: otevreno podle dohody Grey Zone: irregular opening hours Blue Zone: regular opening hours, holidays are possible White Zone: open only upon request 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Siehe auch: www.stadtmauerstaedte.at – Führungen, Spaziergänge auf historischen Stadttürmen und Mauern. viz. také: www.stadtmauerstaedte.at – prohlídky s průvodci, procházky po historických městských hradbách a věžích. Please also visit: www.stadtmauerstaedte.at – guided tours, walking on historical town-towers and -walls www.medienpoint.at Burgruine Aggstein