Ke stažení kompletní katalog produktů Tecsystem Srl.

Transkript

Ke stažení kompletní katalog produktů Tecsystem Srl.
GENERAL CATALOGUE
VŠEOBECNÝ KATALOG
www.tecsystem.cz
INNOVATION, QUALITY AND
INOVACE, KVALITA A
INTERNATIONALIZATION:
INTERNACIONALIZACE:
BASIC VALUES OF
TO JSOU ZÁKLADNÍ HODNOTY
TECSYSTEM’S PHILOSOPHY
FILOZOFIE FIRMY TECSYSTEM
Since its origins (1980), TECSYSTEM researches, designs,
Od svého založení (1980) se společnost TECSYSTEM
manufactures and sells electronic and electromechanical
zabývá výzkumem, projektováním, výrobou a prodejem
equipment for the temperature control of electrical
elektronických a elektromechanických zařízení k řízení
machines such as motors, generators and transformers.
teploty v elektrických strojích, jako jsou motory, generátory
During the economic crisis of 2008/2009, we defied the
a transformátory.
downward trend of the market by investing financial
Během globální ekonomické krize v letech 2008/2009 jsme
resources to develop new products and solutions with high
navzdory tržním trendům investovali do vývoje nových
performances and quality.
výrobků a řešení, které se vyznačují vysokým výkonem a
Quality and reliability are indeed the most important
nejvyšší jakostí.
characteristics which meet all devices manufactured by
Kvalita a spolehlivost jsou typické vlastnosti pro všechna
TECSYSTEM. All design and production testing, made by
zařízení vyrobené společností TECSYSTEM. Výsledky
the R&D department, go far beyond the reference limits
zkoušek provedených výzkumným a vývojovým oddělením
dictated by the current regulations to ensure maximum
ve fázi návrhu, stejně jako ve fázi výroby, vykazují hodnoty,
reliability even in harsh environmental conditions.
které značně přesahující minimální limity stanovené
In addition to the test made on the product, we select
the best components to be used and we are committed
platnými předpisy. To zaručuje spolehlivé fungování
výrobku i v těch nejdrsnějších podmínkách.
to continuous improvement in order to obtain an
Naše péče o výrobek se projevuje nejen jeho testováním,
increasingly interactive interface, functional and complete
ale i výběrem těch nejlepších komponentů. Zavázali jsme
in performance.
se neustále zlepšovat výrobek za účelem dosažení jeho
With the aim of improving the capillarity of the
optimální funkčnosti a spolehlivosti.
service, TECSYSTEM has also initiated a process of
Za
účelem
zlepšení
servisní
internationalization by opening two new active companies:
TECSYSTEM
TECSYSTEM Shanghai Ltd in China - Shanghai, to cover
mezinárodních poboček. Nově jsme proto založili další dvě
the Asian Market and TECSYSTEM ORIENT Llc in Egypt,
nové společnosti:
Ramadan 10, to follow our customers in the Middle East
TECSYSTEM
Area. TECSYSTEM is also present in Brazil with the licenced
zodpovědný za asijský trh a TECSYSTEM ORIENT Llc v
BRHITEC Ltda, Jaraguà do Sul S.C., to follow the South
Egyptě, Ramadan 10 pečující o zákazníky na Středním
American Market.
Východě. Společnost TECSYSTEM má také pobočku v
pokračujeme
Shanghai
Ltd
činnosti
v
v
společnosti
procesu
Číně
v
otvírání
Šanghaji
Brazílii - BRHITEC Ltda, Jaragu do Sul S.C. zodpovědnou
za jihoamerický trh.
V Polsku, v České Republice a na Slovensku je výhradním
distributorem výrobků TECSYSTEM firma Tec System
Company s.r.o. se sídlem v Pile.
www.tecsystem.cz
1
APPLICATIONS
VYUŽITÍ
In over 30 years of activity TECSYSTEM has produced
Během
more than 600.000 electronic devices for different sectors
TECSYSTEM více než 600 000 elektronických zařízení,
such as railway, airport, marine, construction, food,
které byly použity v železničním, leteckém, lodním,
metropolitan and, last but not least, for alternative
stavebním či potravinářském průmyslu a též při
energies such as wind and photovoltaic.
využívání alternativních zdrojů energie, jako je vítr
Besides, TECSYSTEM can count among the main
30
let
své
činnosti
vyrobila
společnost
nebo fotovoltaika.
customers some of the most important Italian, European
Společnost TECSYSTEM je nyní ve svém oboru mezi
and Worldwide Companies.
hlavními italskými, evropskými a světovými firmami.
The thrust of TECSYSTEM has always been the belief
Hlavním mottem společnosti je přesvědčení, že musíme
that in order to satisfy the Customer we must be “a step
být vždy "o krok napřed", abychom uspokojili zákazníka, či
forward” and we must anticipate customer needs and
dokonce
requirements. This approach allows the entire staff at the
Díky tomuto přístupu se celý mezinárodní personál
international level to be in constantly challenge to achieve
společnosti neustále potýká s výzvami a chce dosáhnout
the excellence.
toho, být jednoznačně nejlepší.
2
potřeby
zákazníků
předběhli.
www.tecsystem.cz
SECTION 1 / ČÁST 1
TEMPERATURE CONTROL OF MV DRY TYPE AND CAST RESIN TRANSFORMERS
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ
STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
SECTION 2 / ČÁST 2
TEMPERATURE CONTROL SYSTEMS FOR ELECTRICAL MACHINES
SYSTÉMY REGULACE TEPLOTY U ELEKTRICKÝCH STROJŮ
SECTION 3 / ČÁST 3
TEMPERATURE CONTROL OF OIL POWER AND HERMETIC TRANSFORMERS
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU OLEJOVÝCH A HERMETICKÝCH
TRANSFORMÁTORŮ
SECTION 4 / ČÁST 4
ACCESSORIES AND TEMPERATURE SENSORS
PŘÍSLUŠENSTVÍ A TEPLOTNÍ ČIDLA
SECTION 5 / ČÁST 5
AIR FORCED FAN COOLING SYSTEMS
SYSTÉMY NUCENÉ VENTILACE A CHLADÍCÍ SYSTÉMY
3
INDEX
OBSAH
PAG./ STR.
T154
6-7
NT538
32-33
NW2004
NW4004C
8-9
MM453
34-35
NT935
10-12
T412
36-37
NT935-IR
TIR409
13-15
NT133 IT
38-39
T2612-B
16-17
NT133-3
40-41
NT511
18-19
NT210
TPL210
42-44
T1168
20-21
CONV61850
45-46
NT539
22-23
CONV 4/420/A
CONV 8/420/A
47
T119
24-25
BUSMOD 8A
48
T30
26-27
MOD RL4/A
MOD RL8/A
49
VRT SERIES
28-31
MULTIMODULE 935
MULTIMODULE 133
50
ŘADA VRT
4
PAG./ STR.
www.tecsystem.cz
LEGEND / LEGENDA:
SECTION 1 / ČÁST 1
SECTION 2 / ČÁST 2
SECTION 3 / ČÁST 3
SECTION 4 / ČÁST 4
SECTION 5 / ČÁST 5
PAG./ STR.
PAG./ STR.
CONV 232/485
51
PT73-220
52
AU12 / AU24
53
ST202 SERIES
ŘADA ST202
54
Simulators
Simulátory
55
Temperature sensors
Teplotní čidla
56-59
Extension cables
Prodlužovací kabely
60
Sensors wiring boxes SCS-R
Rozbočovací krabice SCS-R
61-62
Air forced fan cooling systems
Systémy nucené ventilace a chladící systémy
63
Fan series TTG
Ventilátor řady TTG
64
Fan series TG
Ventilátor řady TG
65
TG1000
JUMBOFAN Ø 1000
Centrifugal Fan
Odstředivý ventilátoru
BARRA 400-600-800
BARRA 1200-1800-3600
www.tecsystem.cz
66
67-68
5
SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ
T 154
Electronic microprocessor based unit for the temperature
control of MV dry type and cast resin transformers. The
unit ensures high levels of protection to electromagnetic
interferences and ease of use which have made it the standard
for this application. It provides temperature control of 3 phase
transformer, and a fourth option for the core or the ambient
temperature. Dry contact relay outputs, ALARM and TRIP,
FAULT signal operation and start ventilation system (FAN).The
certified for the American and Canadian markets.
unit is
OPTIONS
T154-Trop: electronic cards tropicalized
T154-Ni100/120: input from RTD Ni100/120
T154-4: separate alarm setting for each channel
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
Mikroprocesor zařízení, navrženy tak, aby zajistit tepelnou
ochranu suchých transformátorů vysokého napětí a obsazení
pryskyřice transformátory. Zařízení poskytuje vysokou
úroveň ochrany proti rušení elektromagnetické, a snadnost
použití učinil jim Standardní model pro takové aplikace.
Zařízení poskytuje řízení teploty třífázové transformátor, a
Čtvrtá možnost se týká jádra a okolní teplotě. Výstupy suchý
kontakt relé ALARM a TRIP poruchový signál a Ventilační
systém při zavádění systému (FAN). Přístroj má certifikováno
pro americký a kanadský trh.
VOLBY
T154-Trap: (elektronické karty přizpůsobené
tropickým podmínkám)
T154-Ni100/120: vstup s RTD Ni100/120
T154-4: samostatné nastavení alarmu pro každý kanál
UNIVERSÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V AC DC
OTHER VERSIONS
DALŠÍ VERZE
ST154 +
ST CONV 4/A
Temperature monitor system with
wiring cable reduction
Teplotní monitorovací systém s
redukcí kabelu
NT539
T152
6
CONV ST 4/A DIN
CONV ST 4/A SCS
Three temperature monitor units T154 in only one unit for 3 transformers (pag. 22-23)
Tři systémy pro sledování teploty T154 v jednom modulu pro 3 transformátory (str. 22-23)
Temperature monitor unit with 2/3 Pt100 inputs for mono-phase transformers
Teplotní monitorovací systém se vstupy 2/3 Pt100 vstupy pro jednofázové transformátory
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated values: 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC
DC V DC s reverzibilní polaritou
INPUTS
3 or 4 inputs RTD Pt100 3 wires
Removable rear terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
Sensor length cable compensation up to 500 m (1 mm2)
VSTUPY
3 nebo 4 vstupy senzorů RTD Pt100 s 3
dráty Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
OUTPUTS
2 alarm relays (ALARM-TRIP)
1 alarm relay for fan control (FAN)
1 alarm for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
VÝSTUPY
2 poplachové relé (ALARM-TRIP)
1 relé řídící ventilaci (FAN)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises: CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Accuracy: ± 1% full scale value ± 1 digit
Ambient operating temperature: from -20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Frontal in polycarbonate IP65
Burden: 4VA
Data storage: 10 years minimum
Digital linearity of sensor signal
Self-diagnostic circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
1 display 13 mm high with 3 digits for displaying temperatures
and messages
4 leds to show the selected channel
4 leds to display the state of the alarms for selected channel
Temperature monitoring from 0°C to 200°C
2 alarm thresholds for channels 1-2-3
2 alarm thresholds for channel 4
2 ON-OFF thresholds for fan control
Sensors diagnostic (Fcc-Foc-Fcd)
Data storage diagnostic (Ech)
Possibility of setting automatic channels scanning, hottest channel,
manual scanning
Maximum reached temperatures, alarm storage and sensor fault
Frontal alarm reset push button
DIMENSIONS
100 x 100 mm DIN 43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEIEN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a
senzory, relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a čidly
Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
Spotřeba energie: 4VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a zpráv
4 LED diody pro indikaci vybraného kanálu
4 LED diody pro zobrazení stavu alarmů pro vybraný kanál
Rozsah měření teploty od 0 ° C do 240 ° C,
2 prahové hodnoty alarmu pro kanály 1-2-3
2 prahové hodnoty alarmu pro kanál 4
2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru
Diagnostika snímačů (Fcc-Foc-Fcd)
Diagnostika ukládání dat (Ech)
Signalizace chybného programování
Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního
kanálu, manuálního skenování
Ukládání max. teplot, alarmů a chyb čidla
Tlačítko Reset alarmu na čelním panelu
ROZMĚRY
100 x 100 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně
terminálů) Výřez v panelu 92 x 92 mm
SCHÉMA ZAPOJENÍ
ELECTRICAL CONNECTIONS
WHITE
Pt100
Ni 100/120
RED
POWER SUPPLY
RED
24-240 VAC-dc
SHIELD
ALARM
Pt100 INPUTS
www.tecsystem.cz
TRIP
FAULT
FAN
OUTPUTS ALARM RELAYS
7
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
NW 2004/NW 4004C
Wireless/BEZDRÁTOVÝ
NW4004C
Bluetooth™ solution for those who want to monitor the
temperature of motors and transformers without using cables.
Just connect the Pt100 sensors to the transmitter NW4004C
located near the electrical machine and the NW2004 unit will
communicate with a remote signal that covers up to 500 meters
(in open field). The NW4004C is equipped with 4 Pt100 inputs,
but it is also available with 8 channels (NW4008C). The unit
NW2004 has 4 protection relays: ALARM relay to give a signal
for high temperatures, TRIP relay to disconnect the transformer
in case it reaches the maximum threshold, FAN relay to start
the ventilation system, FAULT relay to signal eventual failures.
Řešení Bluetooth je optimální volbou pro ty, kteří chtějí bezdrátově
regulovat teplotu motorů a transformátorů. Stačí jednoduše připojit
připojit čidlo Pt100 k vysílači NW4004C, který je v blízkosti stroje a
zařízení NW2004 bude komunikovat s rádiovým signálem v
okruhu 500 m (v případě otevřeného pole). Zařízení NW4004C je
vybaveno 4 vstupy Pt 100, ale je také k dispozici ve verzi s 8
kanály (NW4008C). Přístroj NW2004 má 4 ochranná relé: relé
ALARM signalizující vysokou teplotu, relé TRIP vypínající
transformátor dosažení maximální prahové hodnoty, relé FAN ke
spuštění větracího systému, relé FAULT signalizující poruchu a
možné závady.
OPTIONS
Possibility of installation in a DIN 43880 box
VOLBY
Možnost instalace krabičky na DIN lištu 43880
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
(only for NW2004/NW4004C)
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V AC
DC (pouze pro NW2004/NW4004C)
OTHER VERSIONS
DALŠÍ VERZE
NW2008 +
8 channels model
NW4008C
model s 8 kanályi
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
POWER SUPPLY NW4004
24-240 VAC-dc
WHITE
Pt100
OUTPUTS ALARM RELAYS NW4004
RED
RED
POWER SUPPLY NW4004C
SHIELD
12-24 VAC-dc
Pt100 INPUTS NW4004C
8
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
NW2004 (Temperature monitoring unit)
POWER SUPPLY
Rated values: 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NW2004 (SYSTÉM TEPELNÉ KONTROLY)
INPUTS
Bluetooth™ v2.0+EDR
Transmit power up to +18dBm
Point to point connection with TECSYSTEM NW4004C
Range: up to 500 m (line of sight)
VSTUPY
Technologie Bluetooth ™ v2.0 + EDR
Max. výkon vysílání +18dBm
Připojení “point to point” s modulem snímání TECSYSTEM NW4004C
Dosah: až 500 m (na dohled)
OUTPUTS
2 alarm relays (ALARM-TRIP)
1 alarm relay for fan control (FAN)
1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
VÝSTUPY
2 poplachové relé (ALARM-TRIP)
1 relé řídící ventilaci (FAN)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensor
Accuracy: ± 1% vfs, ± 1 digit at 25°C
Ambient operating temperature from: -20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
IP65 Polycarbonate frontal
Max. burden: 6VA
Data storage: 10 years minimum
Bluetooth™ connection self-diagnostic circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a
napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory
Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo při 25 ° C
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
Spotřeba energie: 6VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Připojení BluetoothTM k autodiagnostickému obvodu
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
ROZMĚRY
100 x 100 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
DIMENSIONS
100 x 100 mm DIN 43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
NW4004C (Data converter and transmitter)
POWER SUPPLY
Rated voltage: 12-24 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
INPUTS
4 Pt100 3 wires input
Removable terminals
DATA ACQUISITION/TRANSMISSION
Bluetooth™ v2.0+EDR
Transmit power up to +18dBm
Point to point connection with TECSYSTEM NW2004
Range: up to 500 m (line of sight)
TEST AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electrical and magnetic noises CEI-EN61000-4-4
Accuracy: ± 1% vfs, ± 1 digit at 25°C
Ambient operating temperature: from -20°C to +80°C
Humidity: 90% non-condensing
Pa66 Gf25%, RAL7001 polyamide enclosure
Burden: 4VA
Data storage: 10 years minimum
Bluetooth™ connection self-diagnostic circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
NW4004C (KONVERTOR DAT A PŘIJÍMAČ)
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 12-24 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
VSTUPY
4 vstupy pro čidla Pt100 s 3 dráty
Odnímatelné zadní svorky
SBĚR DAT/PŘENOS
Technologie Bluetooth ™ v2.0 + EDR
Max. výkon vysílání +18dBm
Připojení “point to point” s jednotkou TECSYSTEM NW2004
Dosah: až 500 m (na dohled)
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo při 25 ° C
Okolní teplota: -20 ° C až + 80 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Přední kryt: polyamid RAL7001, Pa66 Gf25%
Spotřeba energie: 4VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Připojení BluetoothTM k autodiagnostickému obvodu
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
DIMENSIONS
142 x 128 x 58 mm
ROZMĚRY
142 x 128 x 58 mm
OPTIONS AVAILABLES
External power supply modules for 85-265 Vac-dc range (AU12-AU24)
output 12-24 Vdc
DIN 43880 BOX option
DOSTUPNÉ MOŽNOSTI
Externí napájení (AU12-AU24) u rozšířeného rozsahu napájení do 85-265
V AC-DC výstup 12-24 V DC
Možnost instalace uvnitř krytu DIN 43880
www.tecsystem.cz
9
transformers
NT 935
NT935 is an electronic microprocessor based unit specifically
designed for dry type and cast resin transformers. It is
a temperature monitoring unit for transformers like the
standard T154, but thanks to the communication system it
provides, in the other versions, the possibility to change all the
settings you want here between the relays thresholds.
Communication with the network is made through Tecsybus
protocol, which allows the connection of optional TECSYSTEM
modules: RS485 Modbus digital output (BUSMOD 8/A); analog
output 4-20 mA (CONV 4/420/A), Ethernet protocol IEC61850
(CONV 61850), expansion relays (MULTIMODULE). The NT935
is equipped with 4 Pt100 inputs to monitor the temperature
of the windings and/or the ambient temperature (4° channel).
The protection relays are 4: Alarm relay to give a signal for
high temperatures, Trip relay to disconnect the transformer
in case it reaches the maximum threshold, Fan relay to start
the ventilation system, Fault relay to signal eventual failures.
certified for the American and Canadian
The unit is
markets.
Elektronický mikroprocesor určený zvláště pro suché a
pryskyřiční transformátory. Jedná se o zařízení monitorující
teplotu transformátorů – podobné standardnímu T154 zařízení,
ale díky speciálnímu komunikačnímu systému má schopnost
přizpůsobit všechna nastavení, v rozmezí prahových relé.
Připojení k síti se provádí protokolem Tecsybus, který umožňuje
připojit volitelné moduly TECSYSTEM: Modbus RS485 digitální
výstup (BUSMOD 8 /); 4-20 mA analogový výstup (CONV
4/420 /), protokol Ethernet 61850 (CONV 61850), rozšiřující relé
(Multimodul). Zařízení NT935 je vybaveno čtyřmi senzory Pt100
pro hlídání teploty vinutí a / nebo okolní teploty (4 x kanály).
Ochranné relé: ALARM relé pro indikaci vysoké teploty, relé
TRIP rozpínací transformátor když dosáhne prahové hodnoty,
FAN relé ovládání ventilačního systému, relé FAULT k
označení možných chyb. Přístroj je certifikován
pro
americký a kanadský trh.
NT935-Trop: electronic cards protection treatment
(for tropical environment)
NT935-Ni100/120: inputs from RTD Ni100 and Ni120
NT935-4: separate alarm setting for each channel
NT935 RINA: approval for naval application
VOLBY:
Ochrana NT935-Trop ochrana elektronických karet (tropické
podmínky)
NT935-Ni 110/120: Vstup z RTD Ni 100 a Ni120
NT935-4: oddělené nastavení alarmu pro každý kanál
NT935 RINA: certifikace pro aplikace v loďařském průmyslu
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
UNIVERSÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V AC DC
Options
OTHER VERSIONS
10
DALŠÍ VERZE
NT935
AD
NT935
RS485
NT935
4-20 mA
Analog & Digital
Inside Outputs
Modbus Inside
Output
Analog Inside
Output
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ
OPTIONAL MODULES
VOLITELNÉ MODULY
External module for Ethernet output (protocol IEC61850)
Externí modul pro výstup Ethernet (protokol IEC61850)
IEC61850
TECSYBUS
SERIAL LINE
24 Vac-dc
Rx God
GND RX
GND TX
63 62 61 60
RX
TX
GND RX
GND TX
RX
TX
NT935
BUSMOD 8/A
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE
SERIAL LINE
CONV 61850
GND TX
24 VAC-dc / 24 VCA-cc
GND RX
TX
RX
External module for RS485 Modbus output
GND RX
GND TX
Externí modul pro výstup ModbusTXRS485
RX
BUSMOD 8/A
NT935
POWER SUPPLY
SERIAL LINE
ALIMENTAZIONE
GND TX
GND RX
TX
24 VAC-dc / 24 VCA-cc
RX
GND RX
GND TX
RX
TX
BUSMOD 8/A
NT935
POWER SUPPLY
BusMod 8/A
24 VAC-dc
/ 24 VCA-cc
SERIAL
LINE
GND RX
RX
GND TX
TX
GND RX
RX
External module for 4 analog outputs 4-20 mA
Externí modul pro 4 analogové vstupy 4-20NT935
mA
CONV 4/420/A
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE
24 VAC-dc / 24 VCA-cc
SERIAL LINE
GND RX
RX
GND TX
TX
GND RX
RX
NT935
CONV 4/420/A
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE
Conv 4/420/A
SERIAL LINE
GND RX 24 VAC-dc / 24 VCA-cc
RX
GND TX
TX
NT935
GND RX
RX
CONV 4/420/A
Din-rail external module equipped with 4 ALARM and TRIP relays
POWER SUPPLY
Externí modul k připevnění na liště DIN, který je vybaven 4 relé
ALARM
a TRIP
24 VAC-dc
/ 24 VCA-cc
MOD RL4/A
FAULT REL AY
GND RX
RX
GND TX
TX
SERIAL LINE
60
61
62
62
63
63
NT935
www.tecsystem.cz
FAULT REL AY
GND RX
RX
GND TX
TX
GND RX
RX
MOD RL4/A
60
SERIAL LINE
11
61
62
62
63
63
GND RX
RX
transformers
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated values 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC
DC V DC s reverzibilní polaritou
VSTUPY
3 nebo 4 vstupy senzorů RTD Pt100 s 3
dráty Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
INPUTS
3 or 4 inputs RTD Pt100 3 wires
Removable rear terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
Sensor length cable compensation up to 500 m (1 mm²)
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
VÝSTUPY
2 poplachové relé (ALARM-TRIP)
2 relé řídící ventilaci (FAN 1 a FAN 2)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
OUTPUTS
2 alarm relays (ALARM-TRIP)
2 alarm relays for fan control (FAN 1 and FAN 2)
1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN
61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory,
relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a čidly
Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
Spotřeba energie: 4VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance to CE rules
Protection against electromagnetic noises: CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Accuracy: ± 1% full scale value ± 1 digit
Ambient operating temperature: from -20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Frontal in polycarbonate IP65
Burden: 4VA
Data storage: 10 years minimum
Digital linearity of sensor signal
Self-diagnostic circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
1 display 13 mm high with 3 digits for displaying temperatures
and messages
4 leds to show selected channel
4 leds to display the state of the alarms for selected channel
Temperature monitoring from 0°C to 240°C
2 alarm thresholds for channels 1-2-3
2 alarm thresholds for channel 4
2 ON-OFF thresholds for fan control
Sensors diagnostic (Fcc-Foc)
Data storage diagnostic (Ech)
Wrong programming automatic display
Possibility of setting automatic channels scanning, hottest channel,
manual scanning
Maximum reached temperatures, alarm storage and sensor fault
Frontal alarm reset push button
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a
zpráv
4 LED diody pro indikaci vybraného kanálu
4 LED diody pro zobrazení stavu alarmů pro vybraný kanál
Rozsah měření teploty od 0 ° C do 240 ° C,
2 prahové hodnoty alarmu pro kanály 1-2-3
2 prahové hodnoty alarmu pro kanál 4
2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru
Diagnostika snímačů (Fcc-Foc)
Diagnostika ukládání dat (Ech)
Signalizace chybného programování
Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního
kanálu, manuálního skenování
Ukládání max. teplot, alarmů a chyb čidla
Tlačítko Reset alarmu na čelním panelu
DIMENSIONS
100 x 100 mm DIN 43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
ROZMĚRY
100 x 100 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
Pt100 INPUTS
CH1
CH2
CH3
OUTPUTS ALARM RELAYS
CH4
EXTERNAL MODULE INPUT AND OUTPUT
If TX is foreseen on the module
ALARM
TRIP
FAULT
FAN1
FAN2
WHITE
POWER SUPPLY
24-240 VCA-Vdc
12
Pt100
Ni 100/120
RED
RED
SHIELD
NT935
EXTERNAL
MODULE
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
NT 935-IR/TIR 409
Infrared sensor
INFRAČERVENÝ SENZOR
TIR409 INFRARED SENSOR
TIR409 INFRAČERVENÝ
SENZOR
The control unit NT935-IR coupled to the dedicated infrared
sensors TIR409 allows the temperature control without
physical contact between the sensor and the surface to be
measured. This characteristic makes it useful to control the
temperature of medium or high voltage windings, where the
use of Pt100 is not recommended for the problems of electrical
insulation and the security.
Unlike general products on the market, the NT935-IR and
TIR409 were studied in order to work even in very high
electromagnetic fields, thus ensuring reliability and security
to the system itself.
The compact size make the sensor easy to install on any flat
surface, while the laser pointer helps to verify if it has been
correctly positioned.
The unit is equipped with 3 inputs to control the temperature
of the 3 windings and a fourth additional input.
Output relays are available for ALARM, TRIP, FAN and FAULT.
OPTIONS
It is available the version with RS485 Modbus output for remote
communication: NT935-IR RS485 Modbus Inside
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
www.tecsystem.cz
Centrální NT935-IR spojená s infračervenými senzory TIR409
vám umožní sledovat teplotu bez fyzického kontaktu s
povrchem senzoru. Díky těmto vlastnostem je vhodná pro
měření teploty vinutí středního a vysokého napětí, pro které se
nedoporučuje aplikace Pt100 s ohledem na problémy s
elektrickou izolací a bezpečností.
Na rozdíl od dalších obecných přípravků na trhu jsou zařízení
NT935-IR zařízením a TIR409 určena k použití v
magnetickém poli s vysokou intenzitou, kde zajišťují
provozní spolehlivost a bezpečnost systému.
S kompaktními rozměry může být senzor snadno připojený k
jakémukoliv rovnému povrchu. Laserové ukazatel pomáhá
ověřit správnou polohu senzoru. Zařízení je vybaveno 3
výstupy pro sledování teploty 3 vinutí a čtvrtým přídavným
vstupem.
Výstupní relé jsou k dispozici pro ALARM, TRIP, FAN a FAULT.
VOLBY
Přístroj je k dispozici s výstupem Modbus RS485 pro dálkovou
komunikaci: NT935-IR RS485 vnitřní výstup Modbus
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V AC DC
13
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
NT935-IR
NT935-IR
POWER SUPPLY
Rated voltage: 24-240 Vac-dc
Maximum rating: 20-270 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC DC
Max. jmenovitá hodnota: 20-270 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
VSTUPY
3 nebo 4 vstupy senzorů IR 4-20 mA
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
VÝSTUPY
2 poplachové relé (ALARM-TRIP)
1 relé řídící ventilaci (FAN)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
Digitální výstup RS485 Modbus RTU (volba)
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a napájecím
zdrojem, 4-20 mA vstupy a napájecím zdrojem, 4-20 mA vstupy a relé
Přesnost vstupů 4-20 mA: ± 0,5% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
Spotřeba energie: 6VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Autodiagnostický obvod 4-20 mA
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
INPUTS
3-4 input IR 4-20 mA sensor
Removable rear terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
OUTPUTS
2 alarm relays (ALARM-TRIP)
1 alarm relay for fan control (FAN)
1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
RS485 digital output Modbus RTU (option)
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength 2500 Vac for 1 minute from relays to power supply,
4-20 mA inputs and power supply, 4-20 mA inputs and relays
Inputs accuracy 4-20 mA: ± 0.5% vfs, ± 1 digit
Ambient operating temperature: -20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
NORYL 94V0 self-extinguishing housing
IP65 polycarbonate frontal
Max. burden: 6VA
Data storage: 10 years minimum
4-20 mA self diagnostic circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
1 display 13 mm with 3 digit for displaying temperatures
4 leds indicating reference channel
4 leds indicating alarm or trip channel
Temperature monitoring from 0°C to 200°C
2 alarms thresholds (ALARM-TRIP)
2 ON-OFF thresholds for fan control
IR sensor diagnostic
Data storage diagnostic (Ech)
Programming access by frontal push button
Automatic output from programming cycle after 1 min. of no operation
Wrong programming automatic display
Manual, hottest, automatic scanning display option
Maximum temperatures and alarms storage
Frontal push button for Fcd and Alarm reset
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a zpráv
4 LED diody pro indikaci vybraného kanálu
4 LED diody pro zobrazení stavu alarmů pro vybraný kanál
Rozsah měření teploty od 0 ° C do 200 ° C,
2 prahové hodnoty alarmu (ALARM-TRIP)
2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru
Diagnostika snímače IR
Diagnostika ukládání dat (Ech)
Automatické výstup z programového cyklu po 1 minutě prostojů
Signalizace chybného programování
Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního kanálu,
manuálního skenování
Ukládání max. teplot a alarmů
Tlačítko pro Fcd a reset alarmu na čelním panelu
ROZMĚRY
100 x 100 mm - DIN43700 - hloubka 140 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
DIMENSIONS
100 x 100 mm DIN 43700 depth 140 mm (terminals included)
Panel cut out 92 x 92 mm
NT935-IR ELECTRICAL CONNECTIONS
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
SCHÉMA ZAPOJENÍ NT935-IR
TIR 409 IR SENSOR INPUTS
IR CH 1
IR CH 2
IR CH 3
IR CH 4
4.20mA
4.20mA
4.20mA
4.20mA
13 14 15
- + n.c.
16 17 18
- + n.c.
19 20 21
- + n.c.
22 23 24
- + n.c.
42
41
40
GND 60
- 61
14
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11
ALARM
TRIP
FAULT
FAN
+ 62
POWER SUPPLY
24-240 VAC-Vdc
MODBUS RS485
NT935-IR OUTPUT
RS485 NT935-IR
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
IR SENSOR TIR409
TIR 409 IR INFRAČERVENÝ SENZOR
POWER SUPPLY
Rated voltage: 24 Vdc
Minimum and maximum rating: 18 Vdc – 36 Vdc
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 V DC
Min. a max. jmenovitá hodnota: 18 V DC – 36 V DC
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s
CEI-EN 61000-4-4
Rozsah měření teploty snímačem IR: -40 °C až +200°C
Rozsah výstupů: 4 mA při -40°C, 20 mA při +200°C
Přesnost vstupů 4-20 mA: ± 0,5% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Zorné pole 10° (FOV)
Okolní teplota: -20 ° C až + 85 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Maximální příkon:. 40 mA max.
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2Hz do 13.2Hz
• przyspieszenie ± 0,7G od 13,2Hz do 100Hz
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
IR sensor temperature monitoring range: from -40°C to +200°C
Output range: 4 mA at -40°C, 20 mA at +200°C
4-20 mA output accuracy: ± 0.5% vfs, ± 1 digit
Field of view 10° (FOV)
Ambient operating temperature: -20°C to +85°C
Humidity: 90% non-condensing
Self- extinguishing polycarbonate housing 94V0
Burden: 40 mA max
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
DIMENSIONS
169 x 55 x 33 mm
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
ROZMĚRY
169 x 55 x 33 mm
OUTPUTS
4-20 mA (from -40 to +200°C)
RS485 Modbus
VÝSTUPY
4-20 mA (-40° až +200°C)
RS485 Modbus
IR SENSOR TIR409 ELECTRICAL CONNECTIONS
TIR409 INFRARED SENSOR
SCHÉMA ZAPOJENÍ SENZORU TIR409 IR
INFRAČERVENÝ SENZOR TIR409
LASER POINTER
PUSH-BUTTON
TOP SIDE
10°
1 cm
Ø = 1,74 cm
D = 10 cm
LASER POINTER
www.tecsystem.cz
15
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
T 2612-B
The T2612-B is a comby unit to control the temperature of
MV dry type and cast resin transformers and the power of the
fan cooling system. It is recommended in combination with
high-powered cooling systems, as it has two FAN outputs
with maximum capacity of 16 Amp which can also be activated
manually.
T2612-B je zařízení monitorující teplotu suchých transformátorů
středního napětí a pryskyřičnatých stejně jako měřící výkon
chladícího systému ventilátoru. Zařízení je doporučeno pro
použití v chladicích systémech s vysokým výkonem, protože má
dva výstupy FAN s max. zatížením 16 A, které lze zapínat také
ručně.
The metal structure is designed for installation on the front
door of a Panel or of the metal box of the transformer. 4 Pt100
inputs allow the reading of the temperature of the 3 windings
and possibly of the core or the ambient. The unit is equipped
with dry contacts to signal FAULT, ALARM and TRIP. For the
fan control the unit has 2 active outputs which provide power
certified for the
directly to the fan motors. The unit is
American and Canadian markets.
Kovová konstrukce je navržena k instalaci na čelním panelu
nebo v kovovém krytu transformátoru: 4 vstupy Pt100 umožňují
teplotní odečty 3 vinutí a jádra nebo okolí. Zařízení je vybavené
suchým kontaktem pro signály FAULT, ALARM a TRIP. K
měření ventilátoru zařízení má 2 aktivní vstupy, které určují
výkon přímo do motoru ventilátoru. Přístroj je certifikován pro
americký a kanadský trh.
OPTIONS
T2612: unit with RS485 Modbus output
T2612-C: unit with analog 4-20 mA output
T2612-AD: unit with both RS485 Modbus and analog 4-20 mA
outputs
Range from -40°C to +200°C: suitable for applications in areas
with harsh climate
VOLBY:
T2612: zařízení s výstupem RS485 Modbus
T2612-C: zařízení s analogovým vstupem 4-20mA
T2612-AD: zařízení s Modbus RS485 stejně jako s analogovými
vstupy 4-20 mA
Rozsah -40°C až +200°C: vhodné pro použití v nepříznivých
povětrnostních podmínkách
POWER SUPPLY: 120 or 240 Vac 50/60 Hz
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: 120 nebo 240 V AC 50/60 Hz
OTHER VERSIONS
DALŠÍ VERZE
QTM2612
Panel mounted available for all the options
Montáž v panelu dostupný pro všechny volby
16
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated voltage: 120 or 240 Vac 50/60 Hz ± 10%
Power input protected by 500 mA fast fuse
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité napětí: 120 nebo 240 V AC 50/60 Hz ± 10%
Vstup napájení jištěn rychlou pojistkou 500mA
INPUTS
4 inputs RTD Pt100 sensors 3 wires
Removable rear terminals
Input channels protected against electrical and magnetic noises and spikes
Sensors length cables compensation up to 500 m (1 mm²)
VSTUPY
4 vstupy senzorů RTD Pt100 s 3 dráty
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
OUTPUTS
2 alarm relays (ALARM-TRIP)
1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output contacts capacity of ALARM, TRIP, FAULT relays: 5A-250 Vac cosϕ=1
FAN 1 and FAN 2 outputs protected by separate 10A slow fuses (max 16A)
Output contacts capacity of FAN relays: 20A 220 Vac cosϕ=1
VÝSTUPY
2 poplachové relé (ALARM-TRIP)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů relé ALARM, TRIP, FAULT: 5A - 250 V AC
cosφ =1, Digitální výstup RS485 Modbus RTU (volba)
Výstupy FAN 1 a FAN 2 chráněné jednotlivými časové pojistky se
zpožděním (max. 16A) Nosnost výstupních kontaktů relé FAN: 20A 220 V
AC cosφ =1
TEST AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Accuracy: ± 1% full scale, ± 1 digit
Ambient operating temperature: -20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Housing: painted steel panel, frontal part in polycarbonate IP65
Burden: 7VA
Data storage: 10 years minimum
Digital linearity of sensors signal
Self-diagnostic circuit
Resolution: 1 digit
Option: tropicalization
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a
napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory
Přesnost vstupů ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
Spotřeba energie: 7VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Digitální linearita signálu senzoru
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
1 display 20,5 mm high with 3 digits for displaying temperatures
Led for displaying reference channel
Led indicating alarm or trip channel
Led indicating FAULT
Temperature monitoring from 0°C to 240°C
2 alarm thresholds
2 ON-OFF thresholds for fan control
Fans manual operation
Sensors diagnostic (Fcc-Foc-Fcd)
Entering the programming by frontal push button
Wrong programming automatic display
Possibility of setting automatic channel scanning, hottest channel,
manual scanning
Maximum temperatures and alarms storage
Frontal alarm reset key
Possibility of setting HOLD function for output relays
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej s výškou 20,5 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty
LED dioda pro indikaci vybraného kanálu
LED dioda pro zobrazení kanálu alarm nebo trip
LED dioda pro zobrazení
Rozsah měření teploty od 0 ° C do 240 ° C
2 prahové hodnoty alarmu
2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru
Ruční obsluha ventilátoru
Diagnostika snímačů (Fcc-Foc-Fcd)
Přístup k programování pomocí tlačítka na čelním panelu
Signalizace chybného programování
Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního kanálu,
manuálního skenování
Ukládání max. teplot a alarmů
Tlačítko reset alarmu na čelním panelu
Možnost nastavení funkce HOLD pro výstupní relé
DIMENSIONS
Frontal panel: 320 x 210 x 1,2 mm
Depth 90 mm
ELECTRICAL CONNECTIONS
ROZMĚRY
Čelní panel: 320 x 210 x 1,2 mm
Hloubka 90 mm
SCHÉMA ZAPOJENÍ
Pt100 INPUTS
WHITE
Pt100
RS485 OUTPUT
RED
OUTPUT 4-20 mA
POWER SUPPLY
120-240 VAC 50/60 Hz
RED
SHIELD
OUTPUTS ALARM RELAYS
FAN2
www.tecsystem.cz
FAN1
17
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
NT 511
The NT511 is a comby unit to control the temperature of MV
dry type and cast resin transformers and the power of the fan
cooling system. It is recommended with the use of tangential
fans, thanks to the presence of 6 outputs 230 Vac 1.5 A max.
(each).
NT511 je kombinované zařízení pro tepelnou regulaci
pryskyřičnatých transformátorů středního napětí a suchých
transformátorů monitorující výkon ventilačního systému.
Přístroj je určen pro použití s tangenciálními ventilátory tím, že
má 6 výstupů AC 230 V 1.5 A max. (každý).
Every single fan is protected by a fuse and in case of failure the
unit provides a FAULT signal. The metal structure is designed
for installation on the box of the transformers. 4 Pt100 inputs
allow the reading of the temperature of the 3 windings and
possibly of the core or the ambient. The unit is equipped with
dry contacts to signal FAULT, ALARM and TRIP. For the control
of the fans there are 6 active outputs that provide power
directly to the fans.
Každý ventilátor je chráněn pojistkou i v případě nesrovnalosti
zaznamenává signál FAULT. Kovový kryt umož uje přímou
montáž centrálního přístroje na krytu transformátoru. 4 vstupy
Pt100 umož ují teplotní odečty 3 vinutí a jádra nebo okolí.
ařízení je vybavené suchým kontaktem pro signály FAULT,
ALARM a TRIP. K měření ventilátoru zařízení má 6 aktivních
vstupů, které určují výkon přímo do motoru ventilátoru.
POWER SUPPLY: 230 Vac ± 10% 50/60 Hz
OTHER VERSIONS
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
DALŠÍ VERZE
NT511
RS485
NT511
AD
Modbus Inside
Analog & Digital Inside
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
WHITE
Pt100
POWER SUPPLY
RED
13 14 15
RED
SHIELD
18
OUTPUTS ALARM RELAYS
16 17 18
19 20 21
Pt100 INPUTS
22 23 24
FANS OUTPUTS
230 VAC-dc 50/60 Hz
230 VAC (Fuse 2 Amps x6)
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
POWER SUPPLY
Rated voltage: 230 Vac ±10% 50/60Hz
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité napětí: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
INPUTS
4 inputs RTD Pt100 sensors 3 wires
Removable rear terminals
Input channels protected against electrical and magnetic noises
and spikes
Sensors length cables compensation: up to 500 m (1 mm²)
VSTUPY
4 vstupy senzorů RTD Pt100 s 3 dráty
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
OUTPUTS
2 alarm relays (ALARM-TRIP)
6 fan outputs rated 230 Vac 50/60 Hz 1.5 Amp. Max
(protected by 2 Amp. fuse)
1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
TEST AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Accuracy: ± 1% vfs, ± 1 digit
Ambient operating temperature: -20°C a +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Housing: steel electrostatic painted
Digital linearity of sensors signal
Self-diagnostic of temp. sensor
Program and reading resolution: 1 digit
Burden: 6VA
Frontal in polycarbonate IP54
Data storage: 10 years minimum
Option: tropicalization
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
1 display for temperature and programming parameters
(°C TEMPERATURE)
1 display for reference channel (CHANNEL)
3 leds indicating display mode (SCAN, HIGH, TMAX)
4 leds indicating alarm or trip channel (FAULT, FAN, ALARM, TRIP)
6 leds indicating motor status (M1, M2, M3, M4, M5, M6)
1 led indicating program mode (PRG)
1 led indicating manual mode fan operating (MAN)
Temperature monitoring from 0°C to 200°C
2 alarm thresholds (alarm/trip)
ON-OFF thresholds for fan control
Sensors diagnostic (Fcc-Foc-Fcd)
Data storage diagnostic (Ech)
Entering the programming by frontal push button
Wrong programming automatic display
Possibility of setting automatic channel scanning or hottest channel
Maximum temperature and alarms storage
Frontal alarm reset key
DIMENSIONS
210 x 260 x 85 mm
Panel cut-out 182 x 232 mm
Color: RAL 9002
www.tecsystem.cz
VÝSTUPY
2 poplachové relé (ALARM-TRIP)
6 vstupů pro ventilátory 230 V AC 50/60 Hz 1,5 A max
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN
61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory,
relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory
Přesnost vstupů ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Kryt: kov s elektrostatickým povlakem
Digitální linearita signálu senzoru
Autodiagnostika teplotního čidla
Rozlišovací schopnost programu a odečtu: 1 číslo
Max. spotřeba energie: 6VA
Přední kryt s polykarbonátovým IP54
Ukládání dat: minimálně 10 let
Volba: na tropické podnebí
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej vizualizace teploty a parametrů programování (
10C TEPLOTA)
1 displej určující zobrazovaný kanál (CHANNEL)
3 LED diody k určení režimu zobrazení (SCAN, HIGH, TMAX)
4 LED diody k určení kanálu alarm nebo trip (FAULT, FAN, ALARM, TRIP)
6 LED diod určujících stav motoru (M1, M2, M3, M4, M5, M6)
Led zobrazující fázi programování (PRG)
Led zobrazující manuální spuštění ventilátorů (MAN)
Rozsah měření teploty od 0 ° C do 200 ° C
2 prahové hodnoty alarmu (alarm/trip)
2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru
Diagnostika snímačů (Fcc-Foc-Fcd)
Diagnostika ukládání dat (Ech)
Přístup k programování pomocí tlačítka umístěného v přední části zařízení
Signalizace chybného programování
Možnost nastavení automatického skenování kanálů nebo prioritního kanálu
Ukládání max. teplot a alarmů
Tlačítko reset alarmu na čelním panelu
ROZMĚRY
210 x 260 x 85 mm
Výřez v panelu 182 x 232 mm
Barva: RAL 9002
19
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
T 1168
T1168 is an electronic microprocessor based unit specifically
designed to control the temperature of dry type and cast resin
LV/MV transformers.
T1168 je elektronický mikroprocesor určený zvláště pro teplotní
měření suchých a pryskyřičnaté transformátorů nízkého/
středního napětí.
The unit, compact and simple, is studied for the direct
installation on the machine and on the transformer box.
Přístroj je určen pro přímou montáž na stroji nebo
transformátoru.
It is equipped with 3 inputs for 2 wires Pt100 sensors for
the temperature control of the transformer three phases, a
graduated led bar to indicate the temperature and 2 output
relays for ALARM/FAULT and TRIP of the machine.
Je vybaven 3 vstupy pro PT100 s 2 dráty na sledování teploty
třífázového transformátoru a LED světelného pásku s
měřítkem pro vizualizaci teploty a 2 relé pro signály ALARM/
FAULT a TRIP stroje
POWER SUPPLY: 230 Vac ± 10% 50/60 Hz
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
20
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated values: 230 Vac ±10% 50/60 Hz
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité napětí: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
INPUTS
3 inputs for 2 wires RTD Pt100 for the installation directly
on the transformer
Removable terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
CEI-EN61000-4-4
VSTUPY
3 vstupy senzorů RTD Pt100 s 2 dráty, k přímé instalaci na
transformátoru
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení v souladu s
CEI-EN 61000-4-4
VÝSTUPY
2 relé alarm/fault ((FAULT-L1)
1 relé trip (L2)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
OUTPUTS
1 alarm/fault relay (FAULT-L1)
1 trip relay (L2)
Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
TESTY A VÝKON
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory,
relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory
Design je v souladu s normami CE
Rozlišovací schopnost odečtu: 5 C ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 80 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Přední kryt IP54
Ukládání dat: minimálně 10 let
Max. spotřeba energie: 3VA
Digitální linearita signálu senzoru
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
TESTS AND PERFORMANCES
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensor
Assembling in accordance with CE rules
Reading resolution: 5°C ±1 digit
Ambient operating temperature: from -20°C to +80°C
Humidity: 90% non-condensing
Frontal panel IP54
Data storage: 10 years minimum
Burden: 3VA
Digital linearity of sensor signal
Self-diagnostic circuit
Option: tropicalization
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
17 led zobrazujících teplotu
3 led zobrazující skenovaný kanál
3 led signalizující alarmy
Kontrola teploty 50 C až 200°C s měřítkem co 5°C
2 prahové hodnoty alarmu (L1 i L2) pro kanály 1-2-3
Diagnostika snímačů (Fcc-Foc)
Diagnostika paměti dat
Přístup k programování pomocí tlačítka umístěného v přední části
zařízení
Signalizace chybného programování
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
Temperatures display by 17 leds
3 leds to show channel scanning
3 leds to display the state of the alarms
Temperature monitoring: from 50°C to 200°C with steps of 5°C
2 alarm thresholds (L1 and L2) for channels 1-2-3
Sensor diagnostic (Fcc-Foc)
Data storage diagnostic
Programming access through front key
Wrong programming automatic display
DIMENSIONS
142 x 128 x 58 mm
ROZMĚRY
142 x 128 x 58 mm
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
CH1
CH2
CH3
WHITE
Pt100
RED
SHIELD
POWER SUPPLY
230 VAC 50/60 Hz
www.tecsystem.cz
ALARM
FAULT
TRIP
OUTPUTS ALARM RELAYS
Pt100 INPUTS
21
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
NT 539
Electronic microprocessor based unit, specifically designed
to control transformers with more than three windings, such
as those used in the conversion DC/AC plants/systems;
the NT539 can also be used to control the temperature
of distribution MV/LV systems with three 3 phases
transformers.
NT 539 je elektronický mikroprocesor navržen speciálně pro
monitorování transformátorů s více než trojím vinutím, tedy
těch, které jsou používány v měničích DC/AC. NT539 může
být také použitý v distribučních soustavách MV/LV také se
třemi 3-fázovými transformátory
It is equipped with 9 Pt100 inputs and the following relays:
3 for the ALARM, 3 for the TRIP and 3 for the FAN cooling
system. Furthermore, there’s another FAULT relay in common
with the whole system, to signal a sensor fault or any other
problem inside of the unit.
NT539 má 9 vstupů Pt100 vstupy a následující relé: 3 pro
signál ALARM, 3 pro signál TRIP a 3 pro systém ventilace
FAN; kromě toho jedno společné relé FAULT signalizující
selhání senzoru nebo jiné nesrovnalosti v rámci zařízení.
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V AC DC
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
WHITE
Pt100
RED
RED
SHIELD
Pt100 INPUTS
POWER SUPPLY
24-240 VAC-dc 50/60 Hz
22
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated voltage: 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
INPUTS
3-6-9 inputs RTD Pt100 sensors 3 wires
Removable rear terminals
Input channels protected against electrical and magnetic noises
and spikes
Sensors length cables compensation up to 500 m (1 mm²)
VSTUPY
3-6-9 vstupů senzorů RTD Pt100 s 3 dráty
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
VÝSTUPY
3 poplachové relé (ALARM TR1, ALARM TR2, ALARM TR3)
1 relé trip (TRIP TR1, TRIP TR2, TRIP TR3)
1 relé fan (FAN TR1, FAN TR2, FAN TR3)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 6A - 250 V AC cosφ =1
OUTPUTS
3 alarm relays (ALARM TR1, ALARM TR2, ALARM TR3)
3 trip relays (TRIP TR1, TRIP TR2, TRIP TR3)
3 fan relays (FAN TR1, FAN TR2, FAN TR3)
1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output contacts capacity: 6A–250 Vac cosϕ=1
TEST AND PERFORMANCES
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Assembling in accordance with CEI-EN61000-4-4
Accuracy: ± 1% vfs, ± 1 digit
Ambient operating temperature: -20°C a +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Frontal in polycarbonate IP54
Burden: 6VA
Data storage: 10 years minimum
Digital linearity of sensors signal
Self-diagnostic circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
1 display for temperature (°C TEMPERATURE)
1 display for reference channel and programming parameter
(CHANNEL)
4 leds indicating display mode (SCAN, AUTO, HIGH, TMAX)
4 leds indicating alarm or trip channel (FAULT, FAN, ALARM, TRIP)
3 leds indicating reference transformer (TR1, TR2, TR3)
Temperature monitoring from 0°C to 200°C
2 alarm thresholds for each transformer (alarm/trip)
ON-OFF thresholds for fan control for each transformer
Sensors diagnostic (Fcc-Foc-Fcd)
Data storage diagnostic (Ech)
Entering the programming by frontal push button
Automatic stops of programming cycle after 1 minute of no operation
Wrong programming automatic display
Maximum temperature and alarms storage
Frontal alarm reset key
DIMENSIONS
144 x 72 mm, DIN 43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 139 x 67 mm
www.tecsystem.cz
TESTY A VÝKON
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory,
relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a čidly
Design je v souladu s normami CE
Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP54
Spotřeba energie: 6VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Digitální linearita signálu senzoru
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej vizualizace teploty (1 C TEPLOTA)
1 displej určující zobrazovaný kanál a parametry programování
(CHANNEL)
4 LED diody k určení režimu zobrazení (SCAN, AUTO, HIGH, TMAX)
4 LED diody k určení kanálu alarm nebo trip (FAULT, FAN, ALARM,
TRIP)
3 LED diody k určení mezifrekvenčního transformátoru (TR1, TR2, TR3)
Rozsah měření teploty 0 ° C až 200 ° C,
2 prahové hodnoty alarmu pro každý transformátor (alarm/trip)
2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru pro každý
transformátor
Diagnostika snímačů (Fcc-Foc-Fcd)
Diagnostika ukládání dat (Ech)
Přístup k programování pomocí tlačítka na předním panelu
Automatické zastavení cyklu programování po 1 minutě prostojů
Signalizace chybného programování
Ukládání max. teplot a alarmů
Tlačítko reset alarmu na čelním panelu
ROZMĚRY
144 x 72 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 139 x 67 mm
23
SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ
T 119
The T119 is a control unit developed to control the temperature
of MV cast resin and dry type transformers.
T119 je systém monitorující teplotu pryskyřičných- středního
napětí a suchých transformátorů.
The use of Ptc temperature sensors according to DIN 44081
and 44082 makes it particularly simple and economical.
Entrusted the management unit to a microcontroller allows to
maintain a high level of reliability.
Díky využití teplotních čidel v souladu s normou DIN 44081 a
44082 je zařízení snadno použitelné a úsporné.
The 3 Ptc sensor inputs refer to the alarm thresholds (ALL1),
trip (ALL2) and ventilation (FAN). Each input can be connected
by 1 up to 9 Ptc’s in series.
Any sensor or unit anomalies reported as FAULT alarm.
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
Ptc sensors table on page 59
Přenos monitorování mikrokontroléru vám přináší vysokou
úroveň spolehlivosti. 3 vstupy senzoru Ptc se odkazují na
prahové hodnoty alarmu (ALL1), trip (ALL2) a ventilace (FAN).
Každý vstup může být připojen s 1 až 9 čidly Ptc série.
Nesprávné fungování senzoru nebo zařízení se ohlásí aktivací
poplašného signálu FAULT.
UNIVERSÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V AC DC
Tabulka Ptc senzorů je na str. 59.
OTHER VERSIONS
DALŠÍ VERZE
NT119
100 x 100 mm front panel mounting
100 x 100 mm montážní verze na čelní panel
T119 DIN
DIN 43880 rail mounting
DIN 43880 montážní verze na lištu
24
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTY PRYSKYŘIČNÝCH - STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated voltage: 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité napětí: 24 - 240 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
INPUTS
3 series of Ptc inputs:
1 serie for ALL1
1 serie for ALL2
1 serie for FAN
Removable rear terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
VSTUPY
3 skupiny vstupů pro Ptc:
1 pro ALL1
1 pro ALL2
1 pro FAN
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
OUTPUTS
2 alarm relays (ALL1-ALL2-FAULT)
1 alarm relay for fan control (FAN) with time delay OFF
( 5-10-20-40 min.)
Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
VÝSTUPY
2 poplachové relé (ALL1-ALL2-FAULT)
1 relé řídící ventilaci (FAN) se zpožděním OFF (5-10-20-40 min)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Ambient operating temperature: –20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
Frontal in polycarbonate IP54
Burden: 2VA
Data storage: 10 years minimum
Self-diagnostic circuit
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
Led indicating alarm, trip, fan
Led indicating FAULT
2 alarm thresholds
1 ON threshold for fan control
Entering the programming by frontal push button
DIMENSIONS T119
48 x 96 mm DIN 43700 depth 150 mm (terminals included)
Panel cut-out 44 x 92 mm
DIMENSIONS T119 DIN
106 x 58 mm DIN 43880 depth 90 mm
DIMENSIONS NT119
100 x 100 x 130 mm DIN 43700 (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
ELECTRICAL CONNECTIONS
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEIEN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a
senzory, relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a čidly
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
Přední kryt s polykarbonátovým IP54
Spotřeba energie: 2VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Autodiagnostický obvod
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
LED dioda pro indikaci alarmu, trip, fan
LED dioda pro indikaci FAULT
2 prahové hodnoty alarmu
2 prahové hodnoty alarmu pro kanál 4
1 prahová hodnota alarmu ON k řízení ventilátoru
Přístup k programování pomocí tlačítka na čelním panelu
ROZMĚRY T119
48 x 96 mm, DIN 43700 hloub. 150 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 44 x 92 mm
ROZMĚRY T119 DIN
106 x 58 mm, DIN 43880 hloub. 90 mm
ROZMĚRY NT119
100 x 100 x 130 mm, DIN 43700 (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
SCHÉMA ZAPOJENÍ
CH1
CH2
POWER SUPPLY
CH3
24-240 VAC-dc
ELECTRICAL CONNECTION FOR PTC
www.tecsystem.cz
OUTPUTS ALARM RELAYS
25
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
T 30
T30 is a simple device for thermal control of LV and MV dry
types and cast resin transformers.
Its easy use makes it specifically for small to medium size
transformers.
T30 has two Ptc sensor inputs and two alarm relays to signal
the overcome of the temperature threshold.
OPTIONS
Available with power supply at 120 Vac
POWER SUPPLY: 230 Vac ± 10% 50/60 Hz
T30 je jednoduchý systém, který monitoruje teplotu suchých
transformátorů a pryskyřičnatých transformátorů středního a
nízkého napětí.
Díky snadnému použití je to ideální model pro malé a středně
velké transformátory.
T30 má dva vstupy pro Ptc a dva relé poplachové relé alarmu
signalizující překročení prahových hodnot teploty.
VOLBY
Dostupný ve verzi napájení 120 V AC
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
26
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU SUCHÝCH TRANSFORMÁTORŮ STŘEDNÍHO NAPĚTÍ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated voltage 230 Vac ±10% 50/60 Hz
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité napětí: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
INPUTS
2 series of Ptc inputs:
- 1 serie for L1 (ALARM)
- 1 serie for L2 (TRIP)
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
VSTUPY
2 skupiny vstupů pro Ptc:
1 pro L1 (ALARM)
1 pro L2 (TRIP)
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
OUTPUTS
2 alarm relays (ALL/FAULT, TRIP)
Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
VÝSTUPY
2 relé alarmu (ALL/FAULT, TRIP)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN50081-2/50082-2
Dielectric strength 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Ambient operating temperature: from -20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
ABS self-extinguishing housing NORYL 94V0
Option: tropicalization
Burden: 2VA
Self-diagnostic circuit
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEIEN50081-2/50082-2
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory,
relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt ABS NORYL 94V0
Volba: na tropické podnebí
Max. spotřeba energie: 2VA
Autodiagnostický obvod
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
Led indicating alarm and trip
Led indicating FAULT
Led indicating ON
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
LED dioda signalizující alarm a trip
LED dioda signalizující FAULT
LED dioda signalizující ON
DIMENSIONS
71 x 87 mm depth 58 mm
SCHÉMA ZAPOJENÍ
N.O.
N.C.
FAULT
ALL-L1
TRIP
L2
L1
ON
ALL/FAULT
INPUT PTC
COM
COM
T30
N.O.
L N
230 VAC
50/60 Hz
±10% 3VA
RELAY
TRIP-L2
TRIP-L2
RELAY
ALL-L1
N.C.
POWER
SUPPLY
COM
ELECTRICAL CONNECTIONS
ROZMĚRY
71 x 87 mm, hloub. 58 mm
PTC L1-L2
www.tecsystem.cz
27
SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTU PRYSKYŘIČNATÉ TRANSFORMÁTORY STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÉ
TRANSFORMÁTORY
VRT SERIES
ŘADA VRT
The series consists of three VRT devices specially developed
for the control of electric motors, particularly those fitted
to the ventilation systems, able to diagnose motor faults by
evaluating changes in current drawn by the same. Protection
and operation of ventilation systems for cast resin
transformers are integrated in one device.
Řada se skládá ze tří zařízení VRT navržených přímo k
monitorování elektrických motorů, zejména těch instalovaných
ve ventilačních systémech. Tato zařízení diagnostikují závady
motoru, změny odebíraného průtoku proudu. Ochrana a
provoz
ventilačních
systémů
pro
pryskyřičnaté
transformátory byly integrovány do jediného zařízení.
The product range is made of three devices:
VRT200: basic model with 2 outputs, able to drive 3 fans each
VRT300: 3 outputs version, able to drive 3 fans
VRT600: 6 outputs version, able to drive 6 fans
Řada VRT zahrnuje tři zařízení:
VRT200: základní model s 2 výstupy, každý pro 3 ventilátory
VRT300: verze s 3 výstupy pro 3 ventilátory
VRT600: verze s 6 výstupy pro 6 ventilátory
All units are equipped with leds for visual anomalies indication
and FAULT relay for signal anomalies.
Fans can be driven remotely (dry contact input) or “locally” via
the front push button.
OPTIONS
VRT-U version 12 Vac-dc: input for motor power from 85 to
260 Vac
POWER SUPPLY: 230 Vac ± 10% 50/60 Hz
28
Všechna zařízení jsou vybavena LED diodami pro vizualizaci
anomálií a relé FAULT anomálie signálu.
Ventilátory je možné ovládat na dálku (bezproudový vstup
relé), nebo lokálně pomocí tlačítka na předním panelu.
VOLBY
Verze VRT-U 12 V AC-DC vstup pro motor s výkonem 85 až
260 V AC
NAPÁJENÍ: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTU PRYSKYŘIČNATÉ TRANSFORMÁTORY STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÉ
TRANSFORMÁTORY
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
VRT200
VRT200
POWER SUPPLY
Rated values: 230 Vac ± 10% 50/60 Hz
Burden: 5VA (max)
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité napětí: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
Příkon: 5 VA (max.)
INPUTS
1 contact to enable the remote control (ENABLE)
2 inputs to check the temperature by Ptc or auxiliary contact.
Removable rear terminals
VSTUPY
1 kontakt pro dálkové ovládání (ENABLE)
2 vstupy kontroly teploty Ptc nebo pomocný kontakt
Odnímatelné zadní svorky
VÝSTUPY
1 relé alarm a fault (ALARM/FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
Výstupy M1-M2: 230 V AC ± 10%, 2x5 A max., 50-60 Hz
OUTPUTS
1 alarm and fault relay (ALARM/FAULT)
Output relay capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
Outputs M1-M2: 230 Vac±10%, 2x5 A max., 50-60 Hz
TESTY A VÝKON
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi napájecím zdrojem –
relé fault, napájecím zdrojem – dálkovým ovládačem
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Volba: na tropické podnebí Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CEI EN61000-4-4
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute:
supply-relay fault, supply-remote
Ambient operating temperature: from -20°C to + 60°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
Frontal in polycarbonate IP65
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
LED diody alarmu: undercurrent (příliš nízký proud), overcurrent (příliš
vysoký proud), overtemp (příliš vysoká teplota)-aux stop.
LED diody running (vl. ventilat.), remote (dálkové ovládání), local (ruční
ovládání)
LED diody Prg (programování), prg setting (nastavení programování), cal.
(kalibrace)
Spuštění AUTOTUNING pro nastavení ochrany motoru
Tlačítko na čelním panelu k ručnímu spuštění/zastavení (START/STOP)
motorů
Tlačítko na čelním panelu resetující alarm
Přístup k programování pomocí tlačítka na čelním panel
ROZMĚRY
100 x 100 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
Alarm leds: undercurrent, overcurrent, overtemp-aux stop
Running, remote, local leds
Prg, prg setting, cal. leds
Starting AUTO-TUNING for motor protection set-up
Front key for manual START/STOP of the motors
Front alarm reset key
Programming access through front key
DIMENSIONS
100 x 100 mm DIN 43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
VRT200
5 Amp - 230 Vac
5 Amp - 230 Vac
ELECTRICAL CONNECTIONS
VRT200
VRT200-U
SCHÉMA ZAPOJENÍ
VRT200
VRT200-U
FAN CONTROL OUTPUT
FAN CONTROL OUTPUT
42 FAN LINE POWER SUPPLY
41
FAN INPUT
POWER SUPPLY
40
230 VAC 50/60 Hz
42 POWER SUPPLY
10A max
OUTPUTS ALARM RELAYS
www.tecsystem.cz
MAX
5A 230 Vac
MAX
5A 230 Vac
85-260 VAC 10A MAX
41
85-260 VAC/DC 5A MAX 2 OUTPUTS
40
12 VAC/DC
29
SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTU PRYSKYŘIČNATÉ TRANSFORMÁTORY STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÉ
TRANSFORMÁTORY
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
VRT300
VRT300
POWER SUPPLY
Rated values: 230 Vac ± 10% 50/60 Hz
Burden: 5 VA
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
Příkon: 5 VA (max.)
VSTUPY
1 vstup FAN 230 V AC ± 10%, 15 A max., 50-60 Hz
1 kontakt pro dálkové ovládání (ENABLE)
Odnímatelné zadní svorky (kromě linky FAN)
VÝSTUPY
1 relé alarmu a poruch (ALARM/FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
Výstupy M1-M2-M3: 230 V AC ± 10%, 2x5 A max., 50-60 Hz
TESTY A VÝKON
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN
61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi napájecím
zdrojem – relé fault, napájecím zdrojem – dálkovým ovládačem
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Volba: na tropické podnebíTest odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
LED diody alarmu: undercurrent (příliš nízký proud), overcurrent (příliš
vysoký proud), overtemp (příliš vysoká teplota)-aux stop.
LED diody running (vl. ventilat.), remote (dálkové ovládání), local (ruční
ovládání)
LED diody Prg (programování), prg setting (nastavení programování), cal.
(kalibrace)
Spuštění AUTOTUNING pro nastavení ochrany motoru
Tlačítko na čelním panelu k ručnímu spuštění/zastavení (START/STOP)
motorů
Tlačítko na čelním panelu resetující alarm
Přístup k programování pomocí tlačítka na čelním panelu
ROZMĚRY
100 x 100 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
INPUTS
1 line input FAN 230 Vac±10%, 15 A max., 50-60 Hz
1 contact to enable the remote control (ENABLE)
Removable rear terminals (except FAN lines)
OUTPUTS
1 alarm and fault relay (ALARM/FAULT)
Output relay capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
Outputs: M1-M2-M3: 230 Vac±10%, 3x5 A max., 50-60 Hz
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength 2500 Vac for 1 minute:
supply-relay fault, supply-remote
Ambient operating temperature: from -20°C to + 60°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
Frontal in polycarbonate IP65
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
Alarm leds: undercurrent, overcurrent, overtemp
Running remote, local leds
Prg, prg setting, cal. leds
Starting AUTO-TUNING for motor protection set-up
Front key for manual START/STOP of the motors
Front alarm reset key
Programming access through front key
DIMENSIONS
100 x 100 mm DIN 43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
VRT300
Tot.: 15 Amp - 230 Vac
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
VRT300
VRT300-U
VRT300
VRT300-U
A
A
POWER SUPPLY VRT
FAN CONTROL OUTPUT
FAN CONTROL OUTPUT
230 VAC 50/60 Hz
FAN INPUT
B
FAN LINE POWER SUPPLY
B
1
2
3
230 VAC 50/60 Hz
OUTPUTS ALARM RELAYS
30
3x5A 230 Vac
15A max
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY MONITORUJÍCÍ TEPLOTU PRYSKYŘIČNATÉ TRANSFORMÁTORY STŘEDNÍHO NAPĚTÍ A SUCHÉ
TRANSFORMÁTORY
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
VRT600
VRT600
POWER SUPPLY
Rated values 230 Vac ± 10% 50/60 Hz
Burden: 7,5 VA
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
Příkon: 7,5 VA
VSTUPY
2 vstupy FAN 230 V AC ± 10%, 30 A max., 50-60 Hz
1 kontakt pro dálkové ovládání (ENABLE)
Odnímatelné zadní svorky (kromě linky FAN)
VÝSTUPY
1 relé alarmu a poruch (ALARM/FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
Výstupy M1-M2-M3-M4-M5-M6: 230 V AC ± 10%, 2x5 A max., 50-60 Hz
TESTY A VÝKON
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN
61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi napájecím zdrojem
– relé fault, napájecím zdrojem – dálkovým ovládačem
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Volba: na tropické podnebí Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
LED diody alarmu: undercurrent (příliš nízký proud), overcurrent (příliš
vysoký proud), overtemp (příliš vysoká teplota)-aux stop.
LED diody running (vl. ventilat.), remote (dálkové ovládání), local (ruční
ovládání)
LED diody Prg (programování), prg setting (nastavení programování), cal.
(kalibrace)
Spuštění AUTOTUNING pro nastavení ochrany motoru
Tlačítko na čelním panelu k ručnímu spuštění/zastavení (START/STOP)
motorů
Tlačítko na čelním panelu resetující alarm
Přístup k programování pomocí tlačítka na čelním panelu
ROZMĚRY
100 x 100 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
INPUTS
2 lines input FAN 230 Vac±10%, 30 A max., 50-60 Hz
1 contact to enable the remote control (ENABLE)
Removable rear terminals (except FAN lines)
OUTPUTS
1 alarm and fault relay (ALARM/FAULT)
Output relay capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
Outputs: M1-M2-M3-M4-M5-M6: 230 Vac±10%, 6x5 A max., 50-60 Hz
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength 2500 Vac for 1 minute:
supply-relay fault, supply-remote
Ambient operating temperature: from -20°C to + 60°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
Frontal in polycarbonate IP65
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
Alarm leds: undercurrent, overcurrent, overtemp
Running remote, local leds
Prg, prg setting, cal. leds
Starting AUTO-TUNING for motor protection set-up
Front key for manual START/STOP of the motors
Front alarm reset key
Programming access through front key
DIMENSIONS
100 x 100 mm DIN 43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
VRT600
Tot.: 30 Amp - 230 Vac
ELECTRICAL CONNECTIONS
VRT600
VRT600-U
SCHÉMA ZAPOJENÍ
VRT600
FAN CONTROL OUTPUTS LINE 1
43 44 45 46 47 48
M1
61 60
FAN INPUT
M2
M3
3x5 Amp. 230 Vac
FAN CONTROL OUTPUTS LINE 2
VRT600-U
A
42
POWER SUPPLY VRT
41
230 VAC 50/60 Hz
40
40
41
42
49 50 51 52 53 54
B2
40
OUTPUTS ALARM RELAYS
www.tecsystem.cz
M4
M5
M6
3x5 Amp. 230 Vac
FAN CONTROL OUTPUTS LINE 1
41
42
43 44 45 46 47 48
M1
FAN LINE 1 POWER SUPPLY
230 VAC 50/60 Hz 15A max
FAN LINE 2 POWER SUPPLY
230 VAC 50/60 Hz 15A max
M2
M3
85-260 VAC/DC 5A MAX 3 OUTPUTS
FAN CONTROL OUTPUTS LINE 2
49 50 51 52 53 54
A
42
41
40
42
41
40
B2
42
M4
M5
M6
85-260 VAC/DC 5A MAX 3 OUTPUTS
41
40
POWER SUPPLY
12 VAC/DC
FAN LINE 1 POWER SUPPLY
85-260 VAC 15A MAX
FAN LINE 2 POWER SUPPLY
85-260 VAC 15A MAX
31
TEPLOTA ŘIDICI SYSTÉMY PRO ELEKTRICKÉ STROJE
NT 538
Electronic microprocessor based unit for the temperature
monitoring of electric motors and MV dry type/cast resin
transformers. The unit, due to the 8 input channels and the
various programming options, grants a great flexibility of
use in many applications.
Elektronický
mikroprocesor
ke
zaznamenání
teploty
elektrických motorů a suchých středního napětí a
pryskyřičnatých transformátorů. Díky 8 vstupních kanálů a
různých možnostem programování zařízení zaručuje širokou
škálu využití.
It is equipped with 8 inputs for Pt100 sensors and with 4 dry
contact relay outputs, ALARM and TRIP, FAULT for working
anomalies and drive of FAN cooling system.
NT538 je vybaven 8 vstupy pro Pt100 a 4 reléové výstupy pro
suché kontakty, ALARM a TRIP, FAULT k označení možných
chyb a pohon systému chlazení ventilátoru.
The unit can also communicate remotely with the protocol
Tecsybus, allowing the connection of the external optional
TECSYSTEM modules, RS485 Modbus output (BUSMOD 8/A),
4-20 mA analogue output (CONV 8/420/A), Ethernet output
with IEC61850 protocol (CONV 61850), expansion relays (MOD
RL8/A).
Připojení k síti se provádí protokolem Tecsybus, který
umožňuje připojit externí volitelné moduly TECSYSTEM, vstup
Modbus RS485 digitální výstup (BUSMOD 8 /A); analogový
výstup 4-20 mA (CONV 4/420 /), protokol Ethernet 61850
(CONV 61850), rozšiřující relé (MOD RL8/A).
NT538-Trop: electronic cards protection treatment
(for tropical environment)
NT538-Ni100/120: inputs from RTD Ni100 and Ni120
NT538Cu10: inputs from RTD Cu10
NT538-40+200: temp. reading range from -40°C up to +200°C
NT538 RINA: approval for naval application
VOLBY:
NT538-Trop.: ochrana elektronických karet (tropické
podmínky)
NT538-Ni100/120:Vstup z RTD Ni 100 a Ni120
NT538CU10: vstupy z RTD Cu10
NT538-40 +200: rozsah měření teploty -40 ° C až + 200 ° C
NT538 RINA: certifikace pro aplikace v loďařském průmyslu
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
UNIVERSÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 VAC DC
OPTIONS
OTHER VERSIONS
DALŠÍ VERZE
NT538
RS485
NT538
4-20 mA
Modbus Inside
Output
Analog Inside
Output
32
NT538 +
NT538 +
NT538 +
NT538 +
CONV 61850
BUSMOD 8/A
CONV 8/420/A
MOD RL8/A
www.tecsystem.cz
TEPLOTA ŘIDICI SYSTÉMY PRO ELEKTRICKÉ STROJE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated values: 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarity
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
INPUTS
8 inputs RTD Pt100 3 wires
Removable rear terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
Sensor length cable compensation up to 500 m (1 mm²)
VSTUPY
8 vstupů senzorů RTD Pt100 s 3 dráty
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
OUTPUTS
2 alarm relays (ALARM-TRIP)
1 alarm relay for fan control (FAN)
1 alarm for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Outputs contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
VÝSTUPY
2 poplachové relé (ALARM-TRIP)
1 relé řídící ventilaci (FAN)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Accuracy: ± 1% full scale value ± 1 digit
Ambient operating temperature: from -20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Frontal in polycarbonate IP65
Burden: 4VA
Data storage: 10 years minimum
Digital linearity of sensor signal
Self-diagnosis circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN
61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a
senzory, relé a napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a čidly
Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
Spotřeba energie: 4VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Digitální linearita signálu senzoru
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2Hz do 13.2Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
1 display 13mm high with 3 digits for displaying temperatures
and messages
8 leds to show selected channel
4 leds to display the state of the alarms for selected channel
Temperature monitoring: from 0°C to 240°C
2 alarm thresholds (alarm/trip)
2 ON-OFF thresholds for fan control
Sensors diagnostic (Fcc-Foc-Fcd)
Programming access through front key
Wrong programming automatic display
Possibility of setting automatic channels scanning, hottest channel,
manual scanning
Maximum reached temperatures, alarm storage and sensor fault
Frontal alarm reset push button
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a zpráv
8 LED diody pro indikaci vybraného kanálu
4 LED diody pro zobrazení stavu alarmů pro vybraný kanál
Rozsah měření teploty 0 ° C až 240 ° C,
2 prahové hodnoty (alarm/trip)
2 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) ventilátoru
Diagnostika snímačů (Fcc-Foc-Fcd)
Přístup k programování pomocí tlačítka na předním panelu
Signalizace chybného programování
Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního
kanálu,manuálního skenování
Ukládání max. teplot, alarmů a chyb čidla
Tlačítko Reset alarmu na čelním panelu
DIMENSIONS
100 x 100 mm DIN 43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
ROZMĚRY
100 x 100 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
SCHÉMA ZAPOJENÍ
ELECTRICAL CONNECTIONS
Pt100 INPUTS
OUTPUTS ALARM RELAYS
EXTERNAL MODULE INPUT AND OUTPUT
If TX is foreseen on the module
ALARM
CH5
CH6
CH7
TRIP
FAULT
CH8
FAN
NT538
WHITE
Pt100
25 26 27
28 29 30
31 32 33
www.tecsystem.cz
34 35 36
RED
RED
SHIELD
42
41
40
EXTERNAL
MODULE
POWER SUPPLY
24-240 VAC-dc 50/60 Hz
33
SYSTÉMY REGULACE TEPLOTY PRO ELEKTRICKÉ STROJE
MM 453
The MM453 is a complete unit for controlling the temperature
of the diesel and biogas generators, designed to monitor the
bearings, exhaust gas, lubricating oil and coolant.
A large alphanumeric LCD display allows the easy reading of
operating parameters.
Equipped with a highly flexible configuration, this unit can be
customized for various applications to control the system.
It can be configured up to a maximum of 24 inputs, from RTD
Pt100, Pt1000 or TcK.
The alarm and trip signals can be routed to 2 separate banks
of relays (ALL1-ALL2 and AUX1-AUX2).
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
Zařízení MM453 se používá pro zaznamenání teploty
generátorů s motorem na diesel a bioplyn. Bylo určeno ke
kontrole ložisek, výfukového plynu, mazacích olejů a chladicí
kapaliny.
Velký alfanumerický LCD displej usnadňuje snímání
provozních parametrů.
Vybaveny pružnou konfiguraci systému, může být využito při
různých aplikacích v závislosti na požadavcích zákazníka
MM453 má schopnost nakonfigurovat až 24 vstupů pro Pt100
RTD, Pt1000 nebo TCK.
Alarm a vypínací signály mohou být zaslány do dvou
samostatných skupin relé (ALL1-ALL2 a AUX1-AUX2).
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V
AC DC
OTHER VERSIONS
DALŠÍ VERZE
MM453
RS485
Modbus Inside
Output
MM453
4-20 mA
Analog Inside
Output
34
RS485 Modbus output unit
Výstupní modul RS485 Modbus
Analogue 4-20 mA output unit
Analogový výstupní modul 4 – 20 mA
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY REGULACE TEPLOTY PRO ELEKTRICKÉ STROJE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated values from 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
VSTUPY
1 až 24 konfigurovatelné vstupy prostřednictvím karet:
• Karta pro 4 vstupu senzoru RTD Pt100
• Karta pro 4 vstupu senzoru RTD Pt1000
• Karta pro 4 vstupu termoelektrického senzoru TcK
• Karta se vstupy na míru požadavkům zákazníka
Možnost instalace v totožném zařízení různých karet (RTD nebo TcK)
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
INPUTS
From 1 to 24 configurable inputs by different cards:
• Card for 4 inputs RTD Pt100 sensor
• Card for 4 inputs RTD Pt1000 sensor
• Card for 4 inputs TcK (thermocouple)
• Cards for customized inputs upon request
Possibility to mount in the same monitoring unit different cards (RTD or TcK)
Removable rear terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
Sensor length cable compensation up to 500 m (1 mm²)
VÝSTUPY
5 relé alarmu (AL0- AL1-AL2-AUX1-AUX2)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC
Volba: vstup 4-20mA (se synchronizačním signálem)
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a
napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a čidly
Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Kryt: černě eloxovaný hliník
Spotřeba energie: 10VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Digitální linearita signálu senzoru
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
LCD displej: 20 znaků, 4 řádky k zobrazení provozních údajů a parametrů
programování
LED diody pro zobrazení stavu relé (AL0- AL1-AL2-AUX1-AUX2-FLT)
Rozsah měření teploty:
- 40°C ÷ 240°C pro Pt100
- 0° C ÷ 300°C pro Pt1000
- 40°C ÷ 1000°C pro TcK
2 prahové hodnoty alarmu pro každý vstup
Diagnostika snímačů (Fcc-Foc)
Přístup k programování pomocí tlačítka na předním panelu
Signalizace chybného programování
Možnost nastavení automatického skenování kanálů, prioritního kanálu,
manuálního skenování, ukládání alarmů
Ukládání maximálních a minimálních teplot dosažených kanály a alarmy
ROZMĚRY
192 x 96 mm - DIN43700 - hloubka 220 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 188 x 92 mm
OUTPUTS
5 alarm relays (AL0- AL1-AL2-AUX1-AUX2)
1 relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output relay with 5A-250 Vac cosϕ=1
Option: 4-20 mA output (with synchronizing signal)
Option: RS485 ModBus RTU
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Accuracy: ±0.5% full scale value ±1 digit
Ambient operating temperature: from -20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Black anodized aluminium case
Burden: 10VA
Data storage: 10 years minimum
Digital linearity of sensor signal
Self-diagnosis circuit
Option: tropicalization
DISPLAY AND DATA MANAGEMENT
20 characters and 4 lines LCD display to show the working data
and the programming parameters
Led’s showing the state of relays (AL0-AL1-AL2-AUX1-AUX2-FLT)
Temperature reading range:
-40°C ÷ 240°C for Pt100
0° C ÷ 300°C for Pt1000
-40°C ÷ 1000°C for TcK
3 alarm thresholds for each input
Sensor diagnostic (Fcc-Foc)
Selection between channel automatic scanning, hottest channel
or manual scanning, all-time alarms (memo)
Memory of the highest and lowest temperatures reached
by the channels and by the alarms
DIMENSIONS
192 x 96 mm DIN 43700 depth 220 mm (terminals included)
Panel cut-out 188 x 92 mm
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
OUTPUTS
Pt100/Pt1000
1 2 3
A
B
C
D
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
INPUTS
AL 0
AL 1
AL 2
WHITE
TCK
13+YELLOW
A
+
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Pt100/Pt1000 card
-
13+ 13-
www.tecsystem.cz
B
C
D
13+ 13- 13+ 13- 13+ 13- 13+ 13TCK card
13- RED
Pt100
RED
RED
FAULT
AUX 1
AUX 2
POWER SUPPLY
24-240 VAC-dc
SHIELD
35
SYSTÉMY REGULACE TEPLOTY PRO ELEKTRICKÉ STROJE
T 412
Electronic microprocessor based single input unit, which can
be mounted on any electrical machine on which you want to
monitor a single hot spot.
Elektronický mikroprocesor s jedním vstupem, určený k
instalaci montáž na libovolném elektrickém stroji, k
zaznamenání jednoho horkého místa.
Equipped with 3 relays: two alarm relays for different
thresholds and one fault relay which is activated in case of
sensors or unit fault.
Vybaven 3 relé: 2 relé alarmu pro různé prahové hodnoty a 1
relé fault, spouštějící se v případě poruchy čidel nebo zařízení.
VOLBY:
T412 Pt100: vstup pro jeden senzor Pt100
T412 TcK: vstup pro jeden senzor TcK
OPTIONS
T412 Pt100: Pt100 sensor input unit
T412 TcK: TcK sensor input unit
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V AC DC
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
OTHER VERSIONS
DALŠÍ VERZE
T112
Unit with one Pt100 input and two Ptc’s series inputs
Zařízení s jedním vstupem Pt100 a dvěma sériovými vstupy Ptc
T1 12 ELECTRICAL CONNECTIONS
PT100
SCHÉMA ZAPOJENÍ T112
PTC
POWER SUPPLY
13 14 15
24-240 VAC-dc
16 17 18
L1 L2
INPUTS
C
L1
FAULT
WHITE
Pt100
L2
FAN
OUTPUTS ALARM RELAYS
RED
RED
SHIELD
36
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY REGULACE TEPLOTY PRO ELEKTRICKÉ STROJE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated voltage: 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength: 2500 Vac for 1 minute from relays to sensors,
relays to power supply, power supply to sensors
Accuracy: ± 1% full scale, ± 1 digit
Ambient operating temperature: from -20°C to +60°C
Humidity 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Frontal in polycarbonate IP54
Burden: 3VA
Data storage: 10 years minimum
Digital linearity of sensors signal
Self-diagnostic circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
VSTUPY
Volba: 1 vstup RTD senzor Pt100 s 3 dráty
Volba: 1 vstup TCK
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
VÝSTUPY
2 poplachové relé (L1-L2)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a senzory, relé a
napájecím zdrojem, napájecím zdrojem a senzory
Přesnost: ± 1% z plného rozsahu, ± 1 číslo
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP54
Spotřeba energie: 3VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Digitální linearita signálu senzoru
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
1 display 7 mm high with 3 digits for displaying temperatures
Led indicating alarm or trip
Led indicating fault
Temperature monitoring:
0°C to 200°C for Pt100
0°C to 999°C for TcK
2 alarm thresholds
Sensors diagnostic (Fcc-Foc-Fcd)
Wrong programming automatic display
Programmed data call out
Maximum temperatures and alarms reached storage
Frontal alarm reset push button
Possibility of setting HOLD function for output relays
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej s výškou 7 mm, 3 číslice pro zobrazení teplotních hodnot
LED dioda pro zobrazení alarmu nebo trip
LED dioda pro zobrazení fault
Rozsah měření teploty:
od 0°C do 200°C pro Pt100
od 0°C do 999°C pro TcK
2 prahové hodnoty alarmu
Diagnostika snímačů (Fcc-Foc-Fcd)
Automatické zobrazení nesprávného programování
Spouštění naprogramovaných dat
Ukládání max. teplot, alarmů a chyb čidla
Tlačítko Reset alarmu na čelním panelu
Možnost nastavení funkce HOLD pro výstupní relé
DIMENSIONS
48 x 96 mm DIN 43700 prof.160 mm (terminals included)
Panel cut-out 44 x 92 mm
ROZMĚRY
48 x 96 mm - DIN43700 - hloubka 160 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 44 x 92 mm
INPUTS
Option: 1 RTD input Pt100 sensor 3 wires
Option: 1 TCK input
Removable rear terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
Sensors lenght cables compensation up to 500 m (1 mm²)
OUTPUTS
2 alarm relays (L1-L2)
1 alarm relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output contacts capacity 5A-250 Vac cosϕ=1
T412 ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ T412
TCK
POWER SUPPLY
+
13 14 15 13+ 13-
24-240 VAC-dc
L1
INPUTS
WHITE
Pt100
L2
FAULT
OUTPUTS ALARM RELAYS
RED
RED
SHIELD
www.tecsystem.cz
37
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU OLEJOVÝCH A HERMETICKÝCH TRANSFORMÁTORŮ
NT 133 IT
Electronic microprocessor based unit to control the oil and
windings temperature of oil transformers. This unit is able
to directly measure the oil temperature and calculate the
temperature of the windings, knowing the load current
through thermal imaging TECSYSTEM’s algorithm.
Equipped with 1 input for a double Pt100 sensor for measuring
the oil temperature and 1 input for current transformer (5A
max) for the load current.
Five outputs with dry-contact relays are included, ALARM and
TRIP, FAULT for working anomalies and drive of FAN cooling
system or pumps (FAN and FAN2).
The unit can also communicate remotely with the protocol
Tecsybus, allowing the connection of the external optional
TECSYSTEM modules, BUSMOD 8/A, for RS485 Modbus output
and the MULTIMODULE 133 for expansion relays.
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
OTHER VERSIONS
Elektronický mikroprocesor k zaznamenání teploty oleje a vinutí
olejových transformátorů. Přístroj je schopen provést přímé
měření teploty oleje a vypočíst teplotu vinutí, pokud známe
hodnotu zátěžového proudu termovizního algoritmu
TECSYSTEM.
NT133 IT má 1 vstup pro duální čidlo Pt100 pro měření teploty
oleje a 1 vstup pro proudový transformátor (max. 5 A) pro proud
zátěže.
Pět vstupů bezproudových relé, ALARM a TRIP, signál poruchy
v případě nepravidelných operací a pohon ventilačního systém
FAN nebo čerpadel (FAN a FAN2).
Přístroj tmá možnost dálkové komunikace prostřednictvím
protokolu Tecsybus, který umožňuje připojit volitelné externí
moduly TECSYSTEM, BUSMOD 8 / A, pro výstupy Modbus
RS485 a expanzního relé Multimodul 133.
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V
AC DC
DALŠÍ VERZE
NT133 IT +
RS485 output unit with the external module
BUSMOD 8/A
VýstupRS485 s externím modulem
BUSMOD 8/A
NT133 IT +
MULTIMODULE
133
Unit with external module for expansion relays
Jednotka s externím modulem pro expanzní relé
MULTIMODULE 133
QTM133
Available in a panel for wall mounting
Dostupné v panelu nebo k instalaci na stěně
38
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU OLEJOVÝCH A HERMETICKÝCH TRANSFORMÁTORŮ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated values: 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
VSTUPY
2 vstupy RTD Pt100 (IEC 751) s 3 dráty
Vstup C.T. 0.8 až 5.2 A
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
VÝSTUPY
1 relé ALARM pro teplotu oleje a vinutí
1 relé TRIP pro teplotu oleje a vinutí
1 relé pro FAN krok 1
1 relé pro FAN krok 2 nebo chladícího čerpadla
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Izolace: 100 Mohm nebo víc při 500 V DC mezi uzemněním a svorkami 2 KV
RMS při 50 / 60 Hz za jednu minutu
Linearita: ± 0,5% z plného rozsahu měření
Rozlišení: 1 ° C
Přesnost: teploty oleje ± 2 ° C, teploty vinutí ± 3 ° C
Okolní teplota: -40 ° C až + 70 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
Spotřeba energie: 6VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Digitální linearita signálu senzoru
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a zpráv
2 LED diody pro indikaci ALARM oleje a vinutí
4 LED diody pro indikaci TRIP oleje a vinutí
Rozsah měření teploty:
-40°C až +150°C u teploty oleje
-40°C až +200°C u vinutí
2 prahové hodnoty kanálu oleje
2 prahové hodnoty kanálu vinutí
4 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) řízení
Diagnostika snímačů (Flt)
Signalizace chybného programování
Možnost nastavení automatického a manuálního skenování kanálů
Ukládání max. teplot, alarmů a chyb čidla
Tlačítko Reset alarmu na čelním panelu
INPUTS
2 inputs RTD Pt100 (IEC 751) 3 wires
C.T. input from 0.8 to 5.2 A
Removable rear terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
Sensor length cable compensation up to 500 m (1 mm²)
OUTPUTS
1 relay for oil and winding ALARM
1 relay for oil and winding TRIP
1 relay for FAN step 1
1 relay for FAN step 2 or cooling PUMP
1 relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Insulation: 100 Mohm or more at 500 Vdc between Earth and terminals
2 KV RMS at 50/60 Hz for one minute
Linearity: ± 0,5% value full scale
Resolution: 1°C
Accuracy: oil temperature: ± 2°C, winding temperature ± 3°C
Ambient operating temperature: from -40°C to +70°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Frontal in polycarbonate IP65
Burden: 6VA
Data storage: 10 years minimum
Digital linearity of sensor signal
Self-diagnostic circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
1 display 13 mm high with 3 digits for displaying temperatures and messages
2 leds to show oil and winding ALARMS
2 leds to show oil and winding TRIPS
Temperature monitoring: from -40°C to +150°C for Oil
from -40°C to +200°C for Winding
2 thresholds for oil channel
2 thresholds for winding channel
4 ON-OFF thresholds for FAN control
Sensors diagnostic (Flt)
Wrong programming automatic display
Setting of automatic and manual channels scanning
Maximum storage channels reached temperatures, alarm and sensor fault
Frontal alarm reset push button
DIMENSIONS
100 x 100 mm depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
ELECTRICAL CONNECTIONS
R TD1
RTD2
ROZMĚRY
100 x 100 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
SCHÉMA ZAPOJENÍ
C .T.1
C A5 2,5A
ALARM
Pt100 INPUTS
TA INPUT
TRIP
FAULT
FAN
WHITE
POWER SUPPLY
Pt100
24-240 VAC-dc
FAN2
OUTPUTS ALARM RELAYS
TECSYBUS OUTPUT
USCITA TECSYBUS
RED
RED
SHIELD
www.tecsystem.cz
39
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU OLEJOVÝCH A HERMETICKÝCH TRANSFORMÁTORŮ
NT 133-3
The NT133-3 is a complete and simple unit, for a sophisticated
temperature control of HV and MV Oil power transformers.
NT 133-3 poskytuje přesné zaznamenání teploty olejových
transformátorů vysokého a středního napětí.
With a single device you can control the oil temperature,
you can drive the cooling system and you can calculate the
thermal image of the 3 windings with exclusive algorithm.
Prostřednictvím jediného přístroje můžete sledovat teplotu
oleje, spustit ventilaci a vypočítat termovizi 3 vinutí
pomocí speciálního algoritmu.
The unit is equipped with 1 double Pt100 input for a redundant
control and 3 universal inputs for current transformers (CT).
Output relays are available for: ALARM, TRIP, FAN cooling
system driving, oil circulation PUMP control and FAULT
indication.
Přístroj má jeden vstup pro duální čidlo Pt100 pro zálohovací
řízení a 3 univerzální vstupy pro proudový transformátor (CT).
Reléové výstupy. jsou k dispozici pro: ALARM, TRIP, systém
spuštění ventilace FAN, řízení oleje v oběhovém čerpadle a
indikátory FAULT.
The unit is also equipped with Modbus RS485 output for
remote control functions.
Zařízení je také vybaveno výstupem Modbus RS485 pro
dálkové ovládání.
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V
AC DC
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
ALARM
1
2
3
4
5
6
FAULT
Pt100
CT3
CT2
41
8
PUMP
S
42
7
FAN
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
S
CT1
TRIP
9 10 11 12
RS485 OUTPUTS
SHIELD
40
S
40
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU OLEJOVÝCH A HERMETICKÝCH TRANSFORMÁTORŮ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
POWER SUPPLY
Rated values: 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
COMMUNICATION
RS485 output with Modbus RTU protocol
KOMUNIKACE
Výstup RS485 s protokolem Modbus RTU
INPUTS
2 inputs RTD Pt100 (IEC 751) 3 wires
3 inputs CT1, CT2, CT3 from 0.8 to 5.2 A
Removable rear terminals
Input channels protected against electromagnetic noises and spikes
Sensor length cable compensation up to 500 m (1 mm²)
VSTUPY
2 vstupy RTD Pt100 (IEC 751) s 3 dráty
Vstupy CT1, CT2, CT3 0.8 až 5.2 A
Odnímatelné zadní svorky
Vstupní kanály chráněny proti elektromagnetickému rušení
Kompenzace délky drátu až do délky 500 m (1mm2)
TESTS AND PERFORMANCES
Assembling in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Insulation: higher than100 Mohm at 500 Vdc between GND and terminals,
2 KV RMS at 50/60 Hz for one minute
Linearity: ± 0,5% value full scale
Resolution: 1°C
Accuracy:
• Oil temperature ± 1% full scale value ±1 digit
• Winding temperature ± 1% full scale value ±1 digit
Ambient operating temperature: from -40°C to +80°C
Humidity: 90% non-condensing
Self-extinguishing housing NORYL 94V0
Frontal in polycarbonate IP65
Burden: 7VA
Data storage: 10 years minimum
Digital linearity of sensor signal
Self-diagnostic circuit
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
VÝSTUPY
1 relé ALARM pro teplotu oleje a vinutí
1 relé TRIP pro teplotu oleje a vinutí
1 relé pro FAN (ventilace)
1 relé pro PUMP (čerpadel)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Izolace: 100 Mohm nebo víc při 500 V DC mezi uzemněním a svorkami 2 KV
RMS při 50 / 60 Hz za jednu minutu
Linearita: ± 0,5% z plného rozsahu měření
Rozlišení: 1 ° C
Přesnost
• teploty oleje ± 2 ° C
• teploty vinutí ± 3 ° C
Okolní teplota: -40 ° C až + 80 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
Spotřeba energie: 6VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Digitální linearita signálu senzoru
Autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
DISPLAYING AND DATA MANAGEMENT
2 displays 13 mm with 3 digits for displaying temperatures and messages
1 led ALARM for alert signal for overtemperatures
1 led TRIP to indicate trip for overtemperatures
1 led for FAULT to indicate fault
1 led for FAN to indicate forced ventilation
1 led for PUMP to indicate oil recirculation pumps
1 led for RS to indicate RS485 Modbus RTU communication in progress
Temperature monitoring:
• from -40°C to +200°C for Oil
• from -40°C to +200°C for Winding
2 thresholds for oil channel
2 thresholds for winding channel
4 ON-OFF thresholds for FAN control
Sensors diagnostic (Flt)
Wrong programming automatic display
Setting of automatic and manual channels scanning
Maximum storage channels reached temperatures, alarm and sensor fault
Frontal alarm reset push button
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
2 displeje s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a zpráv
1 LED dioda pro indikaci ALARM v případě příliš vysoké teploty
1 LED diody pro indikaci TRIP – samovypnutí v případě příliš vysoké teploty
1 dioda LED pro FAULT při indikaci FAULT
1 dioda pro FAN k indikaci nucené ventilace
1 dioda LED pro PUMP k indikaci čerpadel recirkulace oleje
1 dioda LED pro RS k indikaci během komunikace RS485 Modbus RTU
Rozsah měření teploty:
-40°C až +200°C u teploty oleje
-40°C až +200°C u vinutí
2 prahové hodnoty kanálu oleje
2 prahové hodnoty kanálu vinutí
4 prahové hodnoty zapnutí-vypnutí (ON-OFF) řízení
Diagnostika snímačů (Flt)
Signalizace chybného programování
Možnost nastavení automatického a manuálního skenování kanálů
Ukládání max. teplot, alarmů a chyb čidla
Tlačítko Reset alarmu na čelním panelu
DIMENSIONS
144 x 72 mm DIN43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 139 x 67 mm
ROZMĚRY
144 x 72 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 139 x67 mm
OUTPUTS
1 relay for ALARM (alert) Oil and Winding
1 relay for TRIP (trip) Oil and Winding
1 relay for FAN (ventilation)
1 relay for PUMP (pumps)
1 relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1
www.tecsystem.cz
41
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU OLEJOVÝCH A HERMETICKÝCH TRANSFORMÁTORŮ
NT 210+TPL 210
TPL210
The new NT210+TPL210 system represents the evolution
of the model TPL165+NT959, for the protection of hermetic
oil-filled transformers. The success of the first model has
stimulated the development of a new version, even more in
line with market requirements.
The classic electromechanical control devices are replaced
by an electronic sensor TPL210, directly installed on
the transformer, able to control the oil TEMPERATURE,
PRESSURE and LEVEL.
Nový systém TPL210 NT210 + je rozšíření modelu TPL 165 +
NT959.
Poskytuje
ochranu
hermetických
olejových
transformátorů. Úspěch prvního modelu dal impuls k vývoji
nové verze, která se ještě lépe přizpůsobí požadavkům trhu.
Klasické elektromechanická ovládací zařízení byla
nahrazena senzorem TPL210, instalovaným přímo na
transformátor, který zaznamenává TEPLOTU oleje, TLAK
A HLADINU OLEJE v nádrži.
The TPL210 is inserted in a head type DIN and its installation
can be done either through the classic fitting ¾” Gas thread and
through customized flanges. The sensor data are transmitted
via an RS485 serial connection to the unit NT210, which can be
directly installed on the control panel. This allows the remote
control of all the measure and indications, such as ALARM,
TRIP, FAN/PUMP.
Senzor TPL210 je instalován na hlavu DIN. Může být
instalován pomocí závitového spojení nebo vhodných přírub.
Data senzoru a sou přenášena prostřednictvím sériového
připojení RS485 jednotce NT210, která může být instalovaná
přímo na ovládacím panelu. To umožňuje dálkové ovládání
všech hodnot a nastavení, jako jsou ALARM, TRIP, FAN/
PUMP.
System reliability is ensured by a complete self-test circuit,
able to manage and report any anomalies of the sensor and
control unit.
Spolehlivost systému zaručuje vlastní diagnostický okruh, který
umožňuje ovládat a indikovat jakékoli odchylky senzoru a
jednotky.
UNIVERSAL POWER SUPPLY: with input from 24 to 240 Vac-dc
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: se vstupem 24 - 240 V
AC DC
OPTION
VOLBA
Fixing flange with valve for gas extraction
Montážní příruba s odvzdušňovacím ventilem
42
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU OLEJOVÝCH A HERMETICKÝCH TRANSFORMÁTORŮ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
NT210
NT210
POWER SUPPLY
Rated values: 24-240 Vac-dc
Vdc with reversible polarities
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité hodnoty: 24 - 240 V AC DC
V DC s reverzibilní polaritou
INPUTS
Digital input for connection with TPL210 sensor
VSTUPY
Digitální vstup k připojení senzoru TPL210
OUTPUTS
2 alarm relays (AL1-AL2)
1 relay to manage ventilation (FAN)
1 relay for sensor fault or working anomaly (FAULT)
Output relays with 5A-250 Vac cosϕ=1
Power-link output (9Vdc 100 mA max) to feed TPL210 sensor
VÝSTUPY
2 relé alarmu (AL1-AL2)
1 relé k řízení ventilace (FAN)
1 relé poruchy čidla nebo závady (FAULT)
Nosnost výstupních kontaktů: 5A - 250 V AC cosφ =1
Výstup power-link (9 V DC 100 mA max.) pro napájení senzoru TPL210
TESTS AND PERFORMANCES
Assembly in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength 2500 Vac for 1 minute between relays and supply,
relays and power-link, relays and RS485 input, power-link and supply,
RS485 input and supply
Working temperature: from -40°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
Housing by NORYL 94V0 self-extinguishing
Front frame by polycarbonate IP65
Max. burden: 4VA
Data storage: 10 years minimum
Option: tropicalization
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi relé a napájecím
zdrojem, relé a power-link, relé a vstupem RS485, power-link a napájecím
zdrojem
Okolní teplota: -40 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Přední kryt s polykarbonátovým IP65
Spotřeba energie: 4VA
Ukládání dat: minimálně 10 let
Volba: na tropické podnebí
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
DISPLAY AND DATA MANAGEMENT
1 display 13 mm 3 digits to show temperatures and messages
3 leds to show: Oil Temperature (°C), Pressure (mBar) and Level (cm)
6 leds to show the state of the T-P-L alarms
1 led to show the correct RS485 connection
Temperature control: from 0 to 200°C
Oil pressure control: from 0 to 500 mBar
Under level control (threshold 0)
Level alert control programmable (from 1 to 20)
2 alarm thresholds (AL1/AL2) for temperature and pressure
1 threshold for fast increase of the programmable pressure (FPS)
2 fan ON-OFF control thresholds driven by the oil temperature
TPL210 sensor diagnostic
Wrong programming display
Data display mode chosen among automatic, manual scanning
and storage
Maximum temperature and pressure storage recorded from last reset
Frontal alarm reset push button
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 displej s výškou 13 mm, 3 číslice pro zobrazení teploty a zpráv
3 LED diody pro indikaci: teploty oleje (C), tlaku (mBar) a hladiny (cm)
6 LED diod pro indikaci stavu alarmu T-P-L
1 dioda LED k indikaci správného připojení RS485
Rozsah měření teploty: 0°C až +200°C
Rozsah měření tlaku oleje: 0 až 500 mBar
Kontrola nízké hladiny oleje (prahová hodnota 0)
Programovatelné monitorování hladiny oleje (1 až 20)
2 prahové hodnoty alarmu (AL1/AL2) pro teplotu a tlak
2 prahové hodnoty pro rychlejší růst tlaku (FPS)
2 prahové hodnoty řízení ventilátorem (ON-OFF) v závislosti na teplotě
oleje
Diagnostika senzoru TPL210
Signalizace chybného programování
Režim zobrazení dat: na výběr automatické, manuální skenování a
ukládání
Ukládání maximální teploty a tlaku prováděné od okamžiku posledního
resetování
Tlačítko Reset alarmu na čelním panelu
ROZMĚRY
100 x100 mm - DIN43700 - hloubka 130 mm (včetně terminálů)
Výřez v panelu 92 x 92 mm
DIMENSIONS
100 x 100 mm DIN 43700 depth 130 mm (terminals included)
Panel cut-out 92 x 92 mm
SCHÉMA ZAPOJENÍ
ELECTRICAL CONNECTIONS
OUTPUTS ALARM RELAYS
POWER SUPPLY
24-240 VAC-dc
POWER LINK
-
+
42
41
1
2
ALARM
3
4
5
6
TRIP
7
8
FAULT
9
10 11
40
60
60: NOT USED
61
61: - RS485 (AT 3 OF TPL210)
62
62: + RS485 (AL 2 DEL TPL210)
FAN
40: POWER SUPPLY
41: GROUND
42: POWER SUPPLY
www.tecsystem.cz
20 21
RS485 TECSYBUS
20: GND POWER LINK (AT 4 OF TPL210)
21: +5V POWER LINK (AT 1 OF TPL210)
43
SYSTÉMY ZAZNAMENÁVAJÍCÍ TEPLOTU OLEJOVÝCH A HERMETICKÝCH TRANSFORMÁTORŮ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
TPL210
TPL210
POWER SUPPLY
Direct connection with the Power-link source of NT210 monitoring unit
(9Vdc 100 mA max)
NAPÁJECÍ ZDROJ
Přímé napojení s výstupem Power-link jednotek NT210
(9V DC 100 mA max.)
MĚŘENÁ DATA
Teplota oleje: -40 až +200 C
Rozlišení: ± 1 C
Přesnost: ± 1% z plného rozsahu měření
Tlak oleje: 0 až 500 mBar
Rozlišení: ± 10 mBar ± 10 čísel
Přesnost: ± 2% z plného rozsahu měření
Hladina: odečet hladiny je hodnota v centimetrech z měřícího trnu,
uvedená s přesností ±1 cm
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2000 V AC po dobu 1 minuty
Provozní teplota elektronické části: -40 °C až +85°C
Provozní teplota v závitu potrubí ¾:
-40 ° C až + 125 ° C
Kryt IP65
Autodiagnostický obvod T-P-L
Max. délka kabelu: 100 m
(4-dráty AWG22/24, stíněné, impedance 120 ohmů)
Senzor tlaku minerálního oleje odolný vůči korozi
Volba: upínací příruba
Test odolnosti proti vibracím IEC 68-2-6:
DATA MEASURED
Oil temperature: from -40 to +200°C
Resolution: ±1°C
Accuracy: ±1°C full scale value
Oil pressure: from 0 to 500 mBar
Resolution: ±10 mBar ±10 digit
Accuracy: ±2% full scale value
Level: level reading represents the oil centimetres introduced
in the measuring rod, with accuracy ±1cm
TESTS AND PERFORMANCES
Assembly in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN 61000-4-4
Dielectric strength 2000 Vac for 1 minute
Working temperature of the electronic part: -40°C a +85°C
Working temperature just next to the ¾” GAS coupling:
from -40°C to +125°C
IP65 housing
Sensor self-diagnosis circuit T-P-L
Max. cable length: 100 m
(4 wires AWG22/24, shielded-type, impedance 120 ohm)
Mineal oil corrosion-proof pressure sensor
Option: fixing flange
Vibration test IEC 68-2-6:
• Amplitude ± 1 mm from 2Hz to 13.2Hz
• Acceleration ± 0.7G from 13.2Hz to100Hz
Sismic test according to IEEE 344-1.987
DIMENSIONS
External housing dimensions: DIN B head
Stainless steel rod L = 157,4 mm
¾” GAS sliding union
• amplituda ± 1 mm od 2 Hz do 13,2 Hz
• zrychlení ± 0,7 G od 13,2 Hz do 100 Hz
Test odolnosti proti seismicitě podle IEEE 344-1.987
ROZMĚRY
Rozměry vnějšího pláště: spojovací hlava podle DIN B
Trn z nerezové oceli L = 157,4 mm
Závit ¾’’ GAS
TPL210 MOUNTING DRAWING
TPL210 MONTÁŽNÍ VÝKRES
M12 4-POLE CONNECTOR
DIN B HEAD
COMPRESSION SLIDING UNION
¾” GAS MALE THREAD
TECSYSTEM OPTIONAL FLANGE
GAS GATHERING AND BLEED VALVE
FLANGE TO BE FIXED ON TRANSFORMER CAP
SEAL GASKET
END ROD TO BE PLACED NEXT
TO THE LOWEST OIL LEVEL
44
www.tecsystem.cz
PŘÍSLUŠENSTVÍ
CONV 61850
The CONV 61850 is an optional external module designed for
NT935 and NT538 units, which allows a remote monitoring
through the use of an Ethernet network, thanks to the protocol
IEC61850.
It is a protocol designed for the automation of electric
substation in order to make easier the configuration and
communication between different devices.
It is thus possible to integrate into the IEC61850 remote control
system also the temperature monitoring.
The module is easily configurable to the needs of the installer,
as prepared for communication with our units NT935/538.
From the side of IEC61850 the setting is made through the
appropriate ICD file.
POWER SUPPLY: 24 Vac-dc ± 10%
www.tecsystem.cz
CONV61850 je externí volitelný modul určený pro zařízení
NT935 a NT538, který umožňuje dálkové monitorování pomocí
Ethernet, díky protokolu IEC61850.
Tento protokol je navržen pro automatizaci elektrické rozvodny,
pro konfigurování a komunikace mezi různými zařízeními.
Tímto způsobem je možné integrovat zaznamenávání teploty s
dálkovým ovládáním IEC61850.
Konfigurační modul může být snadno přizpůsobit potřebám
instalace, protože je připraven pro komunikaci s našimi
zařízeními NT935 / 538. Pro IEC61850 se nastavení provádí
prostřednictvím příslušný ICD soubor.
UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ZDROJ: 24V AC-DC ± 10%
45
PŘÍSLUŠENSTVÍ
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER SUPPLY
Rated values: 24 Vac-dc ±10%
Vdc with reversible polarities
Burden: 3VA
NAPÁJECÍ ZDROJ
Jmenovité napětí: 24 V AC - DC ± 10%
V DC s reverzibilní polaritou
Spotřeba energie: 3VA
COMMUNICATION
Tecsybus optically insulated serial input devoted to NT935/NT538
monitoring units, max. distance 20 mt with 2 x 0,5 mm²
shielded-conductor cable
RJ45 IEC61850 Ethernet Port
KOMUNIKACE
Sériový vstup Tecsybus opticky izolované určené pro zařízení
NT935/NT538,
Max. vzdálenost 20 m z 2 x 0,5 mm2 stíněný kabel port
Ethernet RJ45 IEC61850
TESTS AND PERFORMANCES
Assembly in accordance with CE rules
Protection against electromagnetic noises CEI-EN61000-4-4
Dielectric strength 2500 Vac alternating current for 1 minute between
serial input (62-63) and supply, serial input (62-63) and RJ45
Working temperature: from -20°C to +60°C
Humidity: 90% non-condensing
PC+ABS 100°C housing
Mounting on DIN EN50022 rail
Tecsybus line self-diagnosis circuit
Self-diagnosis inner circuit
Option: tropicalization
TESTY A VÝKON
Design je v souladu s normami CE
Ochrana proti elektromagnetickému rušení je v souladu s CEI-EN 61000-4-4
Elektrická pevnost: 2500 V AC po dobu 1 minuty mezi sériovým vstupem
(62-63) a napájecím zdrojem, sériovým vstupem (62-63) a RJ45
Okolní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
Vlhkost: 90% bez kondenzace
Samozhášecí kryt NORYL 94V0
Kryt PC+ABS 100 C
Instalace na liště DIN EN50022
Autodiagnostický obvod Tecsybus
Interní autodiagnostický obvod
Volba: na tropické podnebí
DISPLAY AND DATA MANAGEMENT
1 ON green led: shows the presence of supply voltage
1 F-NT yellow led: detects the presence of problems on Tecsybus line
of NT935/NT538 monitoring unit
1 F-IEC red led: detects the presence of problems to the Tecsybus
IEC61850 inner conversion circuit
1 Ethernet yellow led for network connected
1 Ethernet green led for data trasmission
ZOBRAZENÍ A SPRÁVA DAT
1 zelená LED dioda ON: indikace přítomnosti napájení
1 žlutá LED dioda F-NT: signalizuje zjištění problémů v řadě
Tecsybus zařízení NT935/NT538
1 červená LED dioda F-IEC: signalizuje zjištění problémů v řadě
Tecsybus okruhu vnitřní konverze IEC61850 1 žlutá LED dioda
Ethernet k připojení k síti
1 zelená LED dioda Ethernet k přenosu dat
DIMENSIONS
36 x 83 mm depth 113 mm
ROZMĚRY
36 x 83 mm hloubka 113 mm
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
TECSYBUS INPUT
RX
GND
63 62
IEC61850 RJ45 OUTPUT
TX+ TX- RX+ RX-
1
2
3
6
63 62
TX GND
NT935/538 TECSYBUS OUTPUT
46
www.tecsystem.cz
PŘÍSLUŠENSTVÍ
CONV 4/420/A – 8/420/A
CONV 4/420/A
CONV 8/420/A
DIN-rail external module for 4 analogue outputs 4-20 mA
(Mod. CONV 4/420/A for NT935 unit) or 8 analogue outputs
(Mod. CONV 8/420/A for NT538 unit). The connection between
the two devices is made through the serial bus Tecsybus (twowire optically isolated), which grants a high level of protection
against electromagnetic interferences.
Externí modul určený k instalaci na DIN lištu; pro 4 analogové
výstupy 4-20 mA (Mod. CONV 4/420 / A pro jednotku NT935)
nebo 8 analogových výstupů (Mod. CONV 8/420 / A pro
jednotku NT538). Mezi dvěma zařízeními je sériové spojení
Tecsybus (dvě opticky izolované vodiče), aby byla zaručena
vysoká úroveň ochrany proti elektromagnetickému rušení.
The 4-20 mA outputs are referred to the 4/8 temperatures
detected by the unit in a range between 0°C and 240°C.
Výstupy 4-20 mA se týkají teplot 4/8 zaznamenaných
jednotkou v rozmezí od 0 ° C až 240 ° C.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
• 4 or 8 4-20 mA analogue outputs
• 4-20 mA range: from 0°C to 240°C
• 4 lub 8 4-20 mA analogových výstupů
• rozmezí 4-20 mA: od 0 C do 240
C (0-200 C dostupné na přání)
(0-200°C available on request)
• Tecsybus two-wires input (to connect the unit )
• Power supply: 24 Vac-dc
• Burden:
•
•
•
•
•
• vstup Tecsybus dvoudrátový (k připojení jednotky)
• napájení: 24 V AC – DC
• spotřeba energie:
3VA (Mod. CONV 4/420/A)
5VA (Mod. CONV 8/420/A)
Mounting on DIN 50022 rail
Dimensions: 106 x 90 x 58 mm
Box material: NORYL 94V0
Color: RAL 7035
Available versions:
CONV 4/420/A for NT935
CONV 8/420/A for NT538
3VA (Mod. CONV 4/420/A)
5VA (Mod. CONV 8/420/A)
instalace k liště DIN 50022
rozměry: 106 x 90 x 58 mm
kryt: NORYL 94V0
barva: RAL 7035
dostupné verze:
CONV 4/420/A pro NT935
CONV 8/420/A pro NT538
•
•
•
•
•
ELECTRICAL CONNECTIONS
SCHÉMA ZAPOJENÍ
CONV 4/420/A - CONV 8/420/A
OUTPUTS 4.20 mA
SERIAL LINE
NT935
NT538
CONV 4/420/A
CONV 8/420/A
Load 1
Load 2 Load 3 Load 4
Load 5 Load 6 Load 7 Load 8
ONLY FOR CONV 8/420/A
www.tecsystem.cz
47
PŘÍSLUŠENSTVÍ
BUSMOD 8/A
Din-rail external module for the RS485 Modbus digital output.
The connection between the module and the unit is made
through the serial bus Tecsybus in Tx/Rx (four-wires optically
isolated), which grants a high level of protection against
electromagnetic interferences.
Externí modul určený k instalaci na DIN lištu pro digitální
výstup RS485 Modbus. Mezi dvěma zařízeními je sériové
spojení Tecsybus Tx/Rx (čtyři opticky izolované vodiče), aby
byla
zaručena
vysoká
úroveň
ochrany
proti
elektromagnetickému rušení.
The RS485 Modbus protocol ensures the possibility to be
interfaced to a wide range of monitoring systems.
Protokol RS485 Modbus umožňuje spojení s širokou škálou
monitorovacích systémů.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
• RS485 ModBus RTU
• Digital output Tecsybus four-wires input
• RS485 Modbus RTU
• digitální vstup Tecsybus čtyřdrátový (k připojení
•
•
•
•
•
•
•
(to connect the unit )
Power supply: 24 Vac-dc
Burden: 2VA
Mounting on DIN 50022 rail
Dimensions: 71 x 90 x 58 mm
Box material: NORYL 94V0
Color: RAL 7035
Available versions:
BUSMOD 8/A for NT935, NT538, NT133 units
ELECTRICAL CONNECTIONS
•
•
•
•
•
•
•
jednotky)
napájení: 24 V AC – DC
spotřeba energie: 2VA
instalace k liště DIN 50022
rozměry: 71 x 90 x 58 mm
kryt: NORYL 94V0
barva: RAL 7035
dostupné verze:
BUSMOD 8/A dla NT935, NT538, NT133
SCHÉMA ZAPOJENÍ
SERIAL LINE
GND RX
GND TX
RX
TX
GND TX
GND RX
TX
RX
NT935
BUSMOD 8/A
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE
24 VAC-dc
24 VCA-cc
48
www.tecsystem.cz
PŘÍSLUŠENSTVÍ
MOD RL4/A - MOD RL8/A
MODEL BUSMOD-8A ELECTRICAL CONNECTIONS
GND RX
SERIAL LINE
GND RX
GND RX
RX
TX
TX
GND TX
TX
GND TX
GND TX
RX
NT538
GND RX
TX
MOD RL4/A
GND TX
RX
RX
MOD RL8/A
NT935
BUSMOD 8/A
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE
24 VAC-dc
24 VCA-cc
DIN-rail external module equipped with 4 or 8 ALARM and
TRIP relays. The connection between the module and the unit
is made through the serial bus Tecsybus (two-wires optically
isolated), which grants a high level of protection against
electromagnetic interferences.
Externí modul určený k instalaci na DIN lištu, s 4 nebo 8 relé
ALARM a TRIP. Mezi dvěma zařízeními je sériové spojení
Tecsybus Tx/Rx (dva opticky izolované vodiče), aby byla
zaručena vysoká úroveň ochrany proti elektromagnetickému
SERIAL LINE
rušení.
The output relays are related to the single channel of the unit,
in this way the user has at disposal one ALARM and TRIP relay
for each input of the unit (NT935 or NT538).
Reléové výstupy se týkají jednotlivého kanálu zařízení.
NT538
Uživatel má k dispozici jedno relé ALARM a jedno relé TRIP
každého vstupního zařízení (NT935 nebo NT538).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
SERIAL LINE
• Tecsybus two-wires input (to connect the unit)
• 4 alarm and 4 trip relays + 1 NT935
FAULT (NT935)
CONV. 420/4A
POWER SUPPLY
• 8 alarm and 8 trip relays + 1 FAULT (NT538)
ALIMENTAZIONE
24 VAC-dc
24 VCA-cc
• Fault for working anomalies indication
(no serial communication, power supply fault, sensors fault)
• Power supply: 24 Vac-dc
• Burden:
4VA (MOD RL4/A)
7VA (MOD RL8/A)
• Mounting on DIN EN50022 rail
• Dimensions: 182 x 127 x 99 mm
• Box material:
- lateral elements by polyamides UL 94V0
- support section by PVC self-extinguishing
• Available versions: MOD RL4/A for NT935, MOD RL8/A for NT538
ELECTRICAL CONNECTIONS
C N.C N.O
•
•
•
•
•
•
vstup Tecsybus dvoudrátový (k připojení jednotky)
4 relé alarm a 4 relé trip + 1 FAULT (NT935)
8 relé alarm a 8 relé trip + 1 FAULT (NT538)
Fault k indikaci poruch (žádná sériová komunikace, porucha
napájení, chyba čidla)
napájení: 24 V AC – DC
spotřeba energie:
4VA (Mod.RL4/A)
7VA (Mod. RL8/A)
instalace k liště DIN EN50022
rozměry: 182 x 127 x 99 mm
kryt:
- boční prvky: polyamid UL 94V0
- suport: samozhášecí PVC
dostupné verze: MOD RL4/A pro NT935, MOD RL8/A pro NT538
SCHÉMA ZAPOJENÍ
MOD RL4/A
FAULT RELAY
•
•
•
•
MOD RL8/A
GND RX
RX
GND TX
TX
60
61
62
63
NT935
www.tecsystem.cz
SERIAL LINE
62
63
GND RX
RX
MOD RL4/A
GND RX
RX
GND TX
TX
60
61
62
63
NT538
SERIAL LINE
FAULT RELAY
62
63
GND RX
RX
MOD RL8/A
C N.C N.O
49
POWER S
ALIMENT
CONV.420/8A
24 VA
24 VC
PŘÍSLUŠENSTVÍ
MULTIMODULE 935 – MULTIMODULE 133
MULTIMODULE 935
MULTIMODULE 133
DIN-rail external module, which combines several functions
in one device.
Externí modul určený k instalaci na DIN lištu, který spojuje
několik funkcí.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4 alarm and 4 trip relays + 1 FAULT (NT935)
4 analogue outputs 4-20 mA
RS485 ModBus RTU digital output
Power supply: 24 Vac-dc
Burden: 10VA
Mounting on DIN EN50022 rail
Dimensions: 182 x 127 x 99 mm
Box material:
- lateral elements by polyamides UL 94V0
- support section by PVC self-extinguishing
• Available versions:
MULTIMODULE 935 for NT935, MULTIMODULE 133 for NT538
SCHÉMA ZAPOJENÍ
ELECTRICAL CONNECTIONS
1
2
3
7
8
TRIP
CH2
POWER
SUPPLY
COMM.
LED’S
24 Vac-dc
50/60 Hz
OUT OUT
CH2 CH1
BUS
NT935
MODBUS
PARAMETERS
SW1
SW2
12345678
123456
6
MODBUS
ADDRESS
63 62 61 60
1
2
3
7
8
9 1 3 1 4 1 5 19 20 21 2 5 2 6 2 7
60
60
61
61
62
62
63
63
NT935
50
SW1
SW2
12345678
123456
63 62 61 60
SERIAL LINE
SERIAL LINE
GND RX
RX
GND TX
TX
BUS
NT133
MODBUS
PARAMETERS
Gnd
MODBUS
ADDRESS
5
Tx
FAULT
4
Gnd
22 23 24 16 17 18 10 11 12
Rx
+ - + - + - + -
9 13 14 15 19 20 21 25 26 27
TRIP
CH1
Gnd
ALARM ALARM ALARM ALARM
CH1
CH2
CH3
CH4
OUT OUT
CH4 CH3
TRIP
CH3
Tx
+ -
GND
TX MB
Rx MB
Tx NT
On
Rx NT
RS 485
24 Vac-dc
50/60 Hz
TRIP
CH4
4.20 mA
Gnd
COMM.
LED’S
Rx
POWER
SUPPLY
4 relé alarm a 4 relé trip + 1 FAULT (NT935)
4 analogové výstupy 4-20 mA
digitální výstup RS485 ModBus RTU
napájení: 24 V AC – DC
spotřeba energie: 10 VA
instalace k liště DIN EN50022
rozměry: 182 x 127 x 99 mm
kryt:
- boční prvky: polyamid UL 94V0
- suport: samozhášecí PVC
• dostupné verze:
MULTIMODULE 935 pro NT935, MULTIMODULE 133 pro NT538
GND TX
TX
GND RX
RX
MULTIMODULE 935
GND RX
RX
GND TX
TX
60
60
61
61
62
62
63
63
NT133
GND TX
TX
GND RX
RX
MULTIMODULE 133
www.tecsystem.cz
PŘÍSLUŠENSTVÍ
CONV 232/485
The CONV 232/485 allows to connect 2 devices each equipped
with RS232 and RS485 interface. Like most of the industrial
electronic devices, our units are equipped with RS485
communication interface, but often on the PC is available
only the serial port RS232. In this case the use of a converter
232/485 is essential.
CONV 232/485 umožňuje připojit dvě zařízení, z nichž každé je
vybaveno rozhraním RS232 a RS485. Stejně jako většina
průmyslových elektronických zařízení, i naše zařízení jsou
vybavena komunikačním rozhraním RS485, ale v PC je k
dispozici pouze sériový port RS232. V tomto případě je
nezbytné použití konvertoru 232/485.
The TECSYSTEM converter CONV 232/485 does not require
any complicated configuration which often causes difficulties
to the end users and it also does not require any drivers.
Konvertor TECSYSTEM CONV 232/485 nevyžaduje žádné
ovladače ani složité konfigurace, které často způsobují
koncovým uživatelům problémy.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
• Dimensions: 36 x 90 x 58 mm
• rozměry: 36 x 90 x 58 mm
• Mounting on DIN EN50022 rail
• instalace k liště DIN EN50022
• Power supply: 12-24 Vac-dc
• napájení: 12-24 V AC – DC
• Burden: 1VA
• spotřeba energie: 1 VA
• Box material: NORYL 94V0
• kryt: NORYL 94V0
• Color: RAL 7035
• barva: RAL 7035
www.tecsystem.cz
51
PŘÍSLUŠENSTVÍ
PT 73-220
The PT73-220 is a device that can provide additional protection
to our units.
PT37-220 je zařízení poskytující našim jednotkám
dodatečnou ochranu.
Its use is recommended on systems where there are large
surges and fluctuations in 230 Vac power supply. Moreover, it
is very effective in cutting the peak voltage that is generated
when you closed the MV switch, thanks to a turn-on delay.
Doporučuje se jejich použití v systémech s velkým
zvýšením a výkyvy napájení 230 V AC. Kromě toho, díky
zdržení spínacího zařízení účinně snižuje přepětí, které
vzniká při spuštění přepínače MV.
The device can be easily installed inside the panel through the
DIN EN50022 rail.
Přístroj lze snadno instalovat v panelu díky liště DIN EN50022.
A red led indicates the possible intervention of fuses.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
• Input voltage: 230 Vac ±10% 50/60 Hz
• vstupní napětí: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz
• Delay time: set from 1 to 5 sec
• doba zpoždění: nastavení od 1 do 5 s
• Dimensions: 40 x 79 mm depth 93 mm
• rozměry: 40 x 79 mm hloubka 93 mm
• Protection fuses (x2): 2,5 Amps (delayed)
• ochranné pojistky (x2): 2,5 A (časové)
52
www.tecsystem.cz
PŘÍSLUŠENSTVÍ
AU12 / AU24
AU12
AU24
In order to grant a proper power supply of its devices,
maintaining a high degree of noise immunity, TECSYSTEM
has developed the AU12 and AU24 power supplies with output
12Vdc and 24Vdc respectively.
S cílem zajistit pravidelné napájení zařízení a vysokou
odolnost proti vlivům rušivých signálů společnost TECSYSTEM
vyvinula univerzální řadu napájecích zdrojů AU12 a AU24 s
výstupy 12 V DC a 24 V DC.
The box can be installed on DIN rail with other products
ensuring the best convenience.
Přístroj může být instalován na lištu DIN spolu s dalšími
výrobky, což je velmi pohodlné.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
AU12 ELECTRICAL FEATURES
• Input: 85-260 Vac-dc, 50/60 Hz, 6VA
ELEKTRICKÁ SPECIFIKACE AU12
• vstup: 85 - 260 V AC - DC, 50/60 Hz, 6 VA
• Output: 12Vdc ± 10%, 0,5 A (short circuit protection)
• výstup: 12 V DC ± 10%, 0,5 A (ochrana proti zkratu)
AU24 ELECTRICAL FEATURES
• Input: 85-260 Vac-dc, 50/60 Hz, 6VA
ELEKTRICKÁ SPECIFIKACE AU24
• vstup: 85 - 260 V AC - DC, 50/60 Hz, 6 VA
• Output: 24Vdc ± 10%, 0,5 A (short circuit protection)
• výstup: 24 V DC ± 10%, 0,5 A (ochrana proti zkratu)
MECHANICAL FEATURES
• Dimensions: 71 x 90 x 58 mm DIN 43880
• Box in NORYL 94V0 self-extinguishing
for mounting on DIN rail
TECHNICKÁ DATA
• rozměry: 71 x 90 x 58 mm DIN 43880
• Ambient operating temperature: da -20°C a +60°C
• Humidity: 90% non-condensing
www.tecsystem.cz
• NORYL 94V-0 samozhášecí kryt k instalaci na lištu DIN
• provozní teplota: -20 ° C až + 60 ° C
• vlhkost: 90% bez kondenzace
53
PŘÍSLUŠENSTVÍ
ST202 SERIES
ŘADA ST202
The ST202 series displays allow to remotely view the
temperatures monitored by the control unit. There are three
versions available depending on the connected devices.
ST202: designed to be connected to the external modules ST
CONV 4/A and ST CONV 8/A. The device allows to remotely
view the temperature values of the required channels.
ST202B: designed to be connected to the NT133 unit. The
device allows to remotely view the values of oil temperature,
winding, and the presence of ALARM and TRIP conditions.
ST202C: designed to be connected to the NT935, NT538, ST154
and ST538 units. The device allows to remotely view the values
of the monitored channels and the presence of ALARM and
TRIP conditions.
ELECTRICAL CONNECTIONS
ST202
ST202: určený pro připojení k externímu modulu CONV ST-4 /
a ST CONV 8 / A. To umožňuje dálkovou vizualizaci
sledovaných teplotních kanálů.
ST202B: určený pro připojení k zařízení NT133. Současně
umožňuje vzdálenou vizualizaci oleje a teploty vinutí a
přítomnost stavů Alarm a Trip.
ST202C: určeny pro připojení zařízení NT935, NT538, ST154
a ST538. Umožňuje vzdálenou vizualizaci sledovaných
teplotních kanálů a přítomnost stavů Alarm a Trip.
SCHÉMA ZAPOJENÍ
ST202B
POWER SUPPLY
24-240 VAC-dc
40 42
TECSYBUS INPUT
RX GND
61 60
POWER SUPPLY
24-240 VAC-dc
40 42
ST202C
TECSYBUS INPUT
RX GND
61 60
61 60
63 62
TX GND
TX GND
ST CONV-4/A or 8/A TECSYBUS OUTPUT
54
Řada displejů ST202 umožňuje dálkovou vizualizaci teploty,
kterou zaznamenává kontrolní systém. Pro řadu připojených
zařízení jsou dostupné tři verze.
NT133 TECSYBUS OUTPUT
POWER SUPPLY
24-240 VAC-dc
40 42
TECSYBUS INPUT
RX GND
61 60
63 62
TX GND
NT935/538 TECSYBUS OUTPUT
www.tecsystem.cz
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Simulators
SIMULÁTORY
Pt100 SIMULATOR
SIMULÁTOR Pt100
In case the operator needs to verify the right working of a
device, he can use our Pt100 or Ptc Simulator.
Provozovatel, který chce ověřit správné fungování zařízení,
můžete použít simulátor Pt100 nebo Ptc.
With a simple operation the operator can replace the sensors
connected to the unit with the terminal supplied with the
SIMULATOR.
Stačí jen nahradit teplotní čidla instalovaná na zařízení
zásuvkou SIMULÁTORU.
By the potentiometer or the toggle switches he can easily
simulate the temperature values. It is also possible to simulate
different sensor faults such as, short circuit or open circuit.
AVAILABLE MODELS
Pt100 Simulator
Ptc Simulator
www.tecsystem.cz
Změnou polohy potenciometru nebo přepínačů, můžete
simulovat teplotní hodnoty měřené pomocí senzorů. Můžete
také simulovat různé chyby senzoru, jako např. zkrat nebo
odpojení senzoru.
DOSTUPNÉ MODELY
Pt100 simulátor
Ptc simulátor
55
TEPLOTY ČIDLO
PTSE Temperature sensor
TEPLOTNÍ ČIDLO PTSE
2500
25
25
8
CU-ST CABLE 3 X 0.35 MMQ
SILICON-SILICON INSULATED
MYLAR SHIELD + DRAINAGE
WIRE (EXT. DIAM. 5.2 mm)
CODE 01353 (2500)
DRAINAGE WIRE
RED WAKER SILICON
RUBBER FILLING
CODE 03041 (X)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
PTSE TEMPERATURE SENSOR
Pt100 sensor
Extension cable 3 wires with shield
Standard cable length: 2,5 mt (different lenghts on request)
TEPLOTNÍ ČIDLO PTSE
Čidlo Pt100
3-drátový prodlužovací kabel s displejem
Standardní délka kabelu: 2,5 m (další délky - na vyžádání)
TECHNICAL DETAILS
Pick-up range: from -50°C to +220°C
Protection: IP68
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Rozsah teplot: od - 50 °C do +220 °C
Stupeň ochrany: IP 68
SENSOR
Type: RTD Pt100 ohm at 0°C
Coefficient α=0,385 Ω /°C
Calibration: IEC 751, BS 1904
Accuracy: Class B
ČIDLO
Typ: RTD Pt 100 ohm při 0°C
Koeficient alfa=0.385 Ohm/C°
Kalibrace: IEC 751, BS 1904
Přesnost: třída B
CABLE
Flexible tinned copper wires 3x22 AWG
Primary insulation: silicon rubber
Aluminium foil shield 100%
Secondary insulation: blue silicone rubber
Colour:
2 red conductors
1 white conductor
KABELY
Elastické pocínované měděné dráty 3x22 AWG
Základní izolace: silikonová pryž
Displej: hliníková fólie 100%
Sekundární izolace: modrá silikonová pryž
Barva:
2 červené dráty
1 bílý drát
TESTS
Insulation test in ambient temperature
(>5000 M Ω with 2500 Vdc)
Dielectric strength: 5KVac for 60”
TESTY
Test izolace při pokojové teplotě
(>5000 M Ohm z 2500 V DC)
Dielektrická pevnost: 5 K V AC přes 60’’
OPTIONS
PTSE with 2 wires
PTSE with 4 wires
MOŽNOSTI:
PTSE s 2 dráty
PTSE s 4 dráty
56
WHITE
SHIELD
CONNECTION DIAGRAM
RED
T/R PT100 OHM CL. B
CODE 00878 (1)
RED
IDENTIFICATION WITH
YELLOW SILICON RING
CODE 04152 (25)
www.tecsystem.cz
TEPLOTY ČIDLO
PTSP Temperature sensor
TEPLOTNÍ ČIDLO PTSP
2.5 ±0.5
SENSOR PROFILE
2500 ±10
60 ±0.2
50
10 ±0.5
10
SENSOR POCKET
T/R PT100 OHM
0°C CL. B
COD. 00878
CUSN 3X0.22 SQMMPIPE
INSULATED MFA-SCH-MFA
SHIELD WIRE
TEFLON HEAT-SHRINK PIPE
WHITE
RED
RED
SHIELD
CONNECTION DIAGRAM
• RTD Pt100 1 DIN
• Čidlo RTD Pt100 1 DIN
• Flat type 2,5 x 10 x 60 mm in GRP
• Plochý 2,5 x 10 x 60 mm v GRP
• Cable type CuSn 3 x 0,22 mm² MFA insulated
• Typ kabelu CuSn 3x0,22 mm2 MFA izolovaný
• Dielectric strength: 3000 Vac - 60”
• Dielektrická pevnost: 3000 V AC - 60”
• Max. operating temp.: 180°C
• Max. provozní teplota: 180 °C
• IEC 751
• IEC 751
PTO Temperature sensor
TEPLOTNÍ ČIDLO PTO
L+50=
50
L=
RTD PT100 OHM
0°C CL. B
¾“GAS CAP
WITH BEAT FLANGE
DIN B
ALLUMINIUM HEAD
WITH CERAMIC
TERMINAL BOARD
(3 TERMINALS)
PIPE DIAM.
8 X 6 MM AISI316
WHITE
RED
RED
CONNECTION DIAGRAM
• RTD Pt100 1 DIN sensor
• Čidlo RTD Pt100 1 DIN
• Head DIN B, SS probe Ø 8 mm
• Hlavice DIN B, SS sonda Ø 8 mm
• Probe length: from 100 to 200 mm
• Délka sondy: od 100 do 200 mm
• Thread ¾” or ½” gas
• Závit 3/4” lub 1/2” plyn
• Dielectric strength: 3000 Vac - 60”
• Dielektrická pevnost: 3000 V AC - 60”
www.tecsystem.cz
57
TEPLOTY ČIDLO
PTFE Temperature sensor
TEPLOTNÍ ČIDLO PTFE
2500
70
25
15
15
0
∅8 -0.2
5
CABLE CUAG 3 X 0.38 MMQ
TEFLON INSULATED
DIAM. 5.5 MM
GREY SILICON HEAT
SHRINKING
RTD PT100 OHM
0 °C CL. B
WHITE
TRASPARENT
TRASPARENT
CONNECTION DIAGRAM
TEFLON TUBE
COLOR: WHITE
• PTFE 30 KV
• PTFE - 30 KV
• RTD Pt100 1 DIN sensor
• Čidlo RTD Pt100 1 DIN
• Round Ø 8 x 70 mm
• Kulatý Ø 8 x 70 mm
• Cable CuAg 3 x 0,38 mm² insulated
• Kabel CuAg 3 x 0,38 mm2 izolovaný
• Dielectric strength: 30 kVac - 60”
• Dielektrická pevnost: 30 kV AC - 60”
• Max. operating temp.: 220°C
• Max. provozní teplota: 220 °C
• IEC 751
• IEC 751
TCK Temperature sensor
TEPLOTNÍ ČIDLO TCK
L = 150 mm ± 0.2
30 mm
L = 2000 mm ± 20
50
∅6
5
• Thermocouple Cr-AII Mantel construction
• Termoelektrická konstrukce Cr-AII Mantel
• Ø 6 x 150 mm U.T.
• Ø 6 x 150 mm U.T.
• Compression fitting thread ¼” Gas
• Připojovací závit kompres. 1/4” plyn
• Cable TTS type
• Kabel typu TTS
• Max. operating temp.: 750°C
• Max. provozní teplota: 750 °C
• Dielectric strength: 1500 Vac - 60”
• Dielektrická pevnost: 1500 V AC - 60”
• Type “A” = straight type - Type “B” = 90° type
• Typ “A” = jednoduchý typ - typ “B” = typ 90°
58
www.tecsystem.cz
TEPLOTNÍ ČIDLA
RESISTANCE R (Ω) / REZISTANCE R (Ω)
PTC Temperature sensor
TEPLOTNÍ ČIDLO PTC
PTC 140
4000
1330
550
250
-20°C
TNF -20 K
TNF +15 K
TNF -5 K
TNF +5 K
TNF
TEMPERATURE / TEPLOTA
PTC 150
• Určené k regulaci teploty vinutí transformátorů a motorů
• Designed to control the temperature of the windings
of transformers and motors
• In accordance with DIN 44081 and 44082 rules
• Response temperature: from 60°C to 190°C
• Fast response type
• Cable in PTFE (std 3 m) further lengths on request
• Ø of the sensor: 3 mm
• Lead cross-section: 0,14 mm²
CABLES COLOUR CODING / KÓD
•
•
•
•
•
•
Vyroben v souladu s DIN 44081 a 44082
Teplotní rozsah: 60 ° C až 190 ° C
Vysoká citlivost
Kabel v PTFE (standardně 3 m), další délky na vyžádání
Ø senzoru: 3mm
Průřez kabelu: 0,14 mm2
BAREV KABELŮ
60
70
80
90
100
105
110
115
120
125
130
WHITE
BÍLÁ
WHITE
BÍLÁ
WHITE
BÍLÁ
GREEN
ZELENÁ
RED
ČERVENÁ
BLUE
MODRÁ
BROWN
HNĚDÁ
BLUE
MODRÁ
GRAY
ŠEDÁ
RED
ČERVENÁ
BLUE
MODRÁ
GRAY
ŠEDÁ
BROWN
HNĚDÁ
WHITE
BÍLÁ
GREEN
ZELENÁ
RED
ČERVENÁ
GRAY
ŠEDÁ
BROWN
HNĚDÁ
GREEN
ZELENÁ
GRAY
ŠEDÁ
GREEN
ZELENÁ
BLUE
MODRÁ
135
140
145
150
155
160
165
170
180
190
RED
ČERVENÁ
WHITE
BÍLÁ
WHITE
BÍLÁ
BLACK
ČERNÁ
BLUE
MODRÁ
BLUE
MODRÁ
BLUE
MODRÁ
WHITE
BÍLÁ
WHITE
BÍLÁ
BLACK
ČERNÁ
BROWN
HNĚDÁ
BLUE
MODRÁ
BLACK
ČERNÁ
BLACK
ČERNÁ
BLACK
ČERNÁ
RED
ČERVENÁ
BROWN
HNĚDÁ
GREEN
ZELENÁ
RED
ČERVENÁ
BROWN
HNĚDÁ
www.tecsystem.cz
59
TEPLOTY ČIDLO
CTSE Extension cable
PRODLUŽOVACÍ KABEL CTSE
• Extension cable for Pt100 sensor
• Prodlužovací kabel pro čidlo Pt100
• External diameter: 5,2 mm ± 0,2
• Vnější průměr: 5,2 mm ± 0,2
• Operating temp.: from -40°C to +220°C
• Provozní teplota: od -40 C do +220 °C
• Dielectric strength: 5000 Vac - 60”
• Dielektrická pevnost: 5000 V AC – 60”
CTES Extension cable
PRODLUŽOVACÍ KABEL CTES
• Extension cable for Pt100 sensor
• Prodlužovací kabel pro čidlo Pt100
• In accordance with 20.35 CEI rules
• Odpovídá normám 20.35 CEI
• 4 terns 20AWG with shield
• 4 třídrátové spirály 20AWG s displejem
• External diameter: 12 mm
• Vnější průměr: 12 mm
• Operating temp.: from -35°C to +90°C
• Provozní teplota: od -35 C do +90 °C
• Dielectric strength: 2000 Vac - 60”
• Dielektrická pevnost: 2000 V AC – 60”
60
www.tecsystem.cz
TEPLOTY ČIDLO
SCS-R 3/4 sensors wiring box
ROZBOČOVACÍ KRABICE SCS-R 3/4
SCS-R is a box designed and manufactured by TECSYSTEM for
a quick, safe and economic connection of the sensors which
detect the temperature of cast resin transformers.
The length of the sensors’ cables can be arranged according
to the customer needs.
SCS-R je rozbočovací krabice navržená TECSYSTEM® k
rychlému, bezpečnému a hospodárnému připojení teplotních
čidel,
které
zaznamenávají
teplotu
pryskyřičnatých
transformátorů.
Délku kabelů čidel lze přizpůsobit požadavkům zákazníka.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
BOX FEATURES
Dimensions: 133 x 115 x 62 mm
SPECIFIKACE ROZBOČOVACÍ KRABICE
Protection: IP55
Stupeň ochrany: IP55
Material: polyamide UL 94V0
Materiál: polyamid UL 94V0
CABLE GLAND FEATURES
Dimensions: PG16
SPECIFIKACE KABELU
Protection: IP54
Stupeň ochrany: IP54
Material: polyamide UL 94V0
Materiál: polyamid UL 94V0
TERMINAL BOARD FEATURES
Wiring section: 0,25 to 1,5 mm²
SPECIFIKACE PŘÍTLAČNÉ DESKY
Průřez kabelu: 0.25 - 1.5 mm2
Flame resistance: UL 94V0
Zápalnos: UL 94V0
Operating temperature: from -20°C to +120°C
Provozní teplota: -20 °C +120 °C
www.tecsystem.cz
Rozměry: 133 x 115 x 62 mm
Rozměry: PG16
61
TEPLOTY ČIDLO
SCS-R 6/8 sensors wiring box
ROZBOČOVACÍ KRABICE SCS-R 6/8
Sensors wiring box SCS-R 6/8
(aluminium version)
Rozbočovací krabice SCS-R 6/8
(hliníková verze)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
BOX FEATURES
Dimensions: 185 x 167 x 83 mm
SPECIFIKACE ROZBOČOVACÍ KRABICE
Protection: IP66
Stupeň ochrany: IP66
Material: die-cast aluminium
Materiál: hliník litý pod tlakem
CABLE GLAND FEATURES
Dimensions: PG21
SPECIFIKACE KABELU
Protection: IP54
Stupeň ochrany: IP54
Material: nickel brass
Materiál: poniklovaná mosaz
TERMINAL BOARD FEATURES
Wiring section: 0,25 to 1,5 mm²
SPECIFIKACE PŘÍTLAČNÉ DESKY
Průřez kabelu: 0.25 do 1.5 mm2
Flame resistance: UL 94V0
Zápalnost: UL 94V0
Operating temperature: from -40°C to +120°C
Provozní teplota: -40 °C +120 °C
62
Rozměry: 185 x 167 x 83 mm
Rozměry: PG21
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY NUCENÉ VENTILACE
Air forced fan cooling systems
SYSTÉMY NUCENÉ VENTILACE
The air forced fan cooling system allows the transformer to
withstand higher powers than rated ones and to maintain an
optimal temperature increasing the safety of the machine. The
installation of the fans on machines board is facilitated by the
aluminium bar that provides a fast and easy assembly (for the
technical applications please refer to the manuals).
Díky systému nucené ventilace bude transformátor pracovat s
výkonem vyšším než je jeho jmenovitý výkon, při zachování
optimální teploty a bezpečnosti stroje. Instalace ventilátorů na
palubě strojů je rychlá a snadná díky hliníkovému
upevňovacímu zařízení (technické údaje - viz návod).
The fan is particularly important when integrated into your
processing plant.
Therefore you should consider the environment where it’s to
be. We remind you to pay particular attention to the operating
limits listed below:
• Ambient temperature: 80 °C max
• Humidity: 90% non-condensing
• Absence of thin dust
• Absence of corrosive or inflammable gases
• Marine environment not advisable if not after our specific
treatment in the production phase.
Podstatná je způsob jak integrace ventilátoru s instalací
zákazníka.
Je třeba zvážit specifičnost prostředí, ve kterém bude pracovat,
a zejména následující podmínky:
By ordering your fan you will be required to specify the intended
use, the type of installation and the operating conditions,
this in order to guarantee a proper choice and/or allow our
operators to advise you the best solution.
•
•
•
•
•
okolní teplota: 80àC maks.
vlhkost: 90% bez kondenzace
žádný prach
bez korozivních nebo hořlavých plynů
použití v námořních podmínkách není vhodné , pokud přístroj
nebyl vystaven zvláštnímu zacházení ve fázi výroby.
Při objednávání ventilátoru bude zákazník vyzván k určení
zamýšleného použití zařízení, typu instalace a provozních
podmínek. Díky tomu zaručíme správný výběr vybavení a /
nebo navrhneme optimální řešení.
COMPLETE SYSTEM TO CONTROL THE TEMPERATURE
KOMPLETNÍ SYSTÉM KONTROLY TEPLOTY
SCS sensors wiring box
Control Panel
with T154 + VRT200
Air forced fan cooling system
www.tecsystem.cz
63
SYSTÉMY NUCENÉ VENTILACE
Fan Series TTG
VENTILÁTORY ŘADY TTG
TTG240
TTG300
TTG360
A
B
=
60
34
=
∅4
∅4
4
2
12,25
2
22,2
15 17
8
9
11 HOLES X ∅3 MM
11 FORI X ∅3 MM
96,8
17
8
6
13
13
91,5
63,4
6
42
4 HOLES X ∅2,7 MM
4 FORI X ∅2,7 MM
C
D
TECHNICAL SPECIFICATIONS /
MODEL
Ø
A
B
C
D
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
AIR FLOW
POWER/CURRENT
POWER ABSORBED
FREQUENCY
SPEED
VÝKON / INTENZITA
FREKVENCE
RYCHLOST
(W) / (A)
PŘÍKON
(W)
(Hz)
(RPM)
PROUD
VZDUCHU
(m3/h)
TTG240*
60
214
200 252,2 330
230 VAC / 0,35 A
40
50
2730
340
TTG300*
60
274
260 312,2 387
230 VAC / 0,37 A
40
50
2660
380
TTG360
60
334
320 372,2 450
230 VAC / 0,37 A
40
50
1500
340
Insulation class / Třída izolace: H
Special versions on demand / Speciální verze na přání
* Available in 60 Hz / *dostupný ve verzi 60 Hz
64
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY NUCENÉ VENTILACE
Fan Series TG
VENTILÁTORY ŘADY TG
TG180
TG360
TG500
92
152,6
128,5
84,7
∅3
128,5
A
14,5
17
87
B
TECHNICAL SPECIFICATIONS /
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
AIR FLOW
Ø
(mm)
A
(mm)
B
(mm)
POWER/CURRENT
POWER ABSORBED
FREQUENCY
SPEED
VÝKON / INTENZITA
PŘÍKON
(W)
FREKVENCE
RYCHLOST
(W) / (A)
(Hz)
(RPM)
TG180*
80
196
228
230 VAC / 0,50 A
120
50
2840
460
TG360*
80
376
408
230 VAC / 0,50 A
120
50
2710
800
TG500*
80
516
548
230 VAC / 0,50 A
120
50
2600
1000
MODEL
PROUD
VZDUCHU
(m3/h)
Insulation class / Třída izolace: B
VALFLON® F110 bearing / ložisky VALFLON® F110
Special versions on demand / Speciální verze na přání
* Available in 60 Hz, IP44 and UL / *dostupný ve verzi 60 Hz, IP44 a UL
* With ball bearing steel / * s kuličkovým ocelovými ložisky
www.tecsystem.cz
65
SYSTÉMY NUCENÉ VENTILACE
TG1000 Jumbofan
115,5
∅9
167
167
11
72,5 72,5
11
A
10
20
B
B
20 110
TG1000
TECHNICAL SPECIFICATIONS /
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
AIR FLOW
Ø
(mm)
A
(mm)
B
(mm)
POWER/CURRENT
POWER ABSORBED
FREQUENCY
SPEED
VÝKON / INTENZITA
PŘÍKON
(W)
FREKVENCE
RYCHLOST
(Hz)
(RPM)
TGA1000
100
1020
1060
230 VAC / 1,18 A
191
50
1460
2340
TGO1000
100
1020
1060
230 VAC / 1,18 A
191
50
1460
2340
MODEL
(W) / (A)
PROUD
VZDUCHU
(m3/h)
Centrifugal Fan
ODSTŘEDIVÝ VENTILÁTOR
254
238
213
84,4
89,5
72
80,1
1,5
28,4
180,5
108
92
68
∅1
45
6∅5.5
6
215 ±00.3
CTFG130FL-2F
TECHNICAL SPECIFICATIONS /
MODEL
CTFG130FL-2F
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
POWER/CURRENT
AIR FLOW
POWER ABSORBED
FREQUENCY
SPEED
(W) / (A)
PŘÍKON
(W)
FREKVENCE
RYCHLOST
(Hz)
(RPM)
PROUD
VZDUCHU
(m3/h)
230 VAC / 0,90 A
200
50
1400
660
Ø
(mm)
VÝKON / INTENZITA
130
Insulation class / Třída izolace: F
66
www.tecsystem.cz
SYSTÉMY NUCENÉ VENTILACE
Barra 400-600-800
BARRA 400
BARRA 600
BARRA 800
I
45
100
100
I
30
A
SUGGESTED APPLICATION FORM / NAVRHOVANÁ
ŘEŠENÍ
HYPOTHETICAL TRANSFO POWER
HYPOTETICKÝ VÝKON
TRANSFORMÁTORU
AIR FLOW
MODEL FANS
PROUD
VZDUCHU (m3/h)
MODEL
VENTILÁTORU
320-420
FROM 100 AT
z 100 na 315 KVA
1020
3 X TTG240
1470
430-580
FROM 315 AT
z 315 na 630 KVA
1140
3 X TTG300
1470
445-565
FROM 630 AT
z 630 na 1250 KVA
1020
3 X TTG360
MODEL
A
(mm)
I
MIN/MAX
BARRA 400
1110
BARRA 600
BARRA 800
Special versions / Speciální verze
On demand /Na přání
www.tecsystem.cz
67
SYSTÉMY NUCENÉ VENTILACE
Barra 1200-1800-3600
BARRA 1200
BARRA 1800
BARRA 3600
I
186,1
I
81
165,5
A
SUGGESTED APPLICATION FORM / NAVRHOVANÁ
ŘEŠENÍ
HYPOTHETICAL TRANSFO POWER
HYPOTETICKÝ VÝKON
TRANSFORMÁTORU
AIR FLOW
MODEL FANS
PROUD
VZDUCHU (m3/h)
MODEL
VENTILÁTORU
470-585
FROM 1250 AT
z 1200 na 1600 KVA
1380
3 X TG180
1800
470-700
FROM 1600 AT
z 1600 na 2000 KVA
2400
3 X TG360
2300
670-770
FROM 2000 KVA
z 2000 KVA a více
3000
3 X TG500
MODEL
A
(mm)
I
MIN/MAX
BAR1200
1400
BAR1800
BAR3600
Special versions / Speciální verze
On demand / Na přání
68
www.tecsystem.cz
7(&6<67(06UOUHVHUYHVWKHULJKWWRPRGLI\WKHWHFKQLFDOVSHFLILFDWLRQVRQWKHFDWDORJXHZLWKRXWQRWLFH
7(&6<67(06UOVLY\KUD]XMHSUiYRQD]PČQXVSHFLILNDFtYWRPWRNDWDORJXEH]SĜHGFKR]tKRXSR]RUQČQt
VÝHRADNÍ DISTRIBUTOR
TECSYSTEM S.r.l.
Via Leonardo da Vinci, 54/56
20094 Corsico [MI]
Italy
Tel. +39 02.45.81.861
Fax +39 02.48.60.07.83
www.tecsystem.it

Podobné dokumenty

zde

zde 2 alarm relays (ALL1-ALL2-FAULT) 1 alarm relay for fan control (FAN) with time delay OFF ( 5-10-20-40 min.) Output contacts capacity: 5A-250 Vac cosϕ=1

Více

U-f guard - CZ–elektronika

U-f guard - CZ–elektronika (přípojka 9 a 10) kondenzátor 4,7 nF/250 V~ (X1/Y2), aby se zamezilo rušení přístroje U-f guard přímo při zapnutí stykače. Touto úpravou se rovněž zvyšuje životnost kontaktů relé při takovém elektr...

Více

STOPTECH PREMIUM OEM BRAKE DISCS

STOPTECH PREMIUM OEM BRAKE DISCS STOPTECH PREMIUM OEM BRAKE DISCS *uvedené ceny jsou v CZK za pár kotoučů

Více

Prodejce: Kontakt: Roman Potakh www.breker.cz tel.602773617

Prodejce: Kontakt: Roman Potakh www.breker.cz tel.602773617 STOPTECH SPORTSTOP DRÁŽKOVANÉ KOTOUČE *(2 Piece Floating) = dvoudílné, plovoucí provedení s hliníkovým středem *drilled = pouze vrtané *uvedené ceny jsou v CZK za pár kotoučů

Více

brožura

brožura Sloupec konfigurace menu se používá pro určení, které funkce uživatel vyžaduje při zamýšleném použití a které mohou být vypnuty. Vypnuté funkce jsou z menu úplně odstraněny, aby to usnadnilo nastav...

Více