Hundertwasserhaus
Transkript
Hundertwasserhaus
Hundertwasserhaus Das Hundertwasserhaus ist eine von 1983 bis 1986 erbaute Wohnhausanlage der Gemeinde Wien und befindet sich in der Kegelgasse 34–38 im 3. Hundertwasserhaus je od 1983 do 1986 povzbuzen obytným domem-zařízení obce Vídeň a nalézá se v kuželulicích 34–38 v 3.Wiener Gemeindebezirk Landstraße Das von Friedensreich Hundertwasser gestaltete und von dem Architekten Josef Krawina geplante, bunte und ungewöhnliche Haus hat unebene Böden und ist üppig begrünt (250 Bäume und Sträucher). Vídeňský obecní obvod silnice doplňkové sítě od míru-říše sto-voda vytvářený od architekta Josef Krawina naplánovaná, pestrý a neobyčejný dům má nerovné pudy a je bujný založit (250 stromů a keřů). Es entspricht nicht den üblichen Normen und Klischees der scholastischen Architektur. To neodpovídá běžné normě a štočky scholastischen architektury. Hundertwassers Vorbilder, unter anderem Antoni Gaudí, das Palais idéal des Ferdinand Cheval, die Watts Towers und die anonyme Architektur der Schrebergärten und jene der Märchenbücher, sind dabei deutlich ablesbar. Sto-vodní příklady, mezi jiným Antoni Gaudí, palác ideal Ferdinanda Cheval, mělčina Towers a anonymní architektura Schrebergarten a tamtu pohádkové knihy, jsou při tom jasně čitelný. In dem Haus befinden sich 52 Wohnungen und vier Geschäftslokale, 16 private und drei gemeinschaftliche Dachterrassen. V domu se nalézá 52 bytů a čtyři obchodní-lokály, 16 privátních a tří společné střechy-terasy. Das Hundertwasserhaus soll heute eines der meistbesuchten Gebäude in Österreich sein. Hundertwasserhaus má být dnes nejvíce navštěvovaný palác v Rakousku. Ähnliche Gebäude wurden in Zusammenarbeit Friedensreich Hundertwassers mit den Architekten Peter Pelikan und Heinz M. Springmann unter anderem in Bad Soden am Taunus, Darmstadt (Waldspirale), Frankfurt am Main, Magdeburg, Osaka, Plochingen, Wittenberg und im Thermendorf Blumau verwirklicht. Podobný palác byl ve spolupráci míru-říše sto-voda architektem Petr pelikán a Jindřich M. Skákej-muž mezi jiným do koupelny tak u Taunus, Střevo-město (les-spirála), Frankfurt u Mohanu, Magdeburg, Osaka, Plochingen, Wittenberg a v termy-vesnicích Blumau realizován. Hundertwasser sagte: Ein Maler träumt von Häusern und einer schönen Architektur, in der der Mensch frei ist und dieser Traum wird Wirklichkeit. Sto-voda řekl: Malíř sní od domů a jedné hezké architektury, v člověkovi být neobsazený a tento sen je skutečnost. Leider stellte sich bald nach der Eröffnung dar, dass die praktische Umsetzung unvollkommen ist. Bohužel představoval si brzy do zahájení, že praktické přemístění je nedokonalý . Die als Mauerbekrönung verwendeten Ziegel waren zu weich, die Verwendung von Pflanzen mit Pfahlwurzeln verursachte große Zusatzkosten (besonders nachdem der Meister während der Bauphase die Standorte veränderte); die Glasfront lässt sich nur während der Nachtstunden mittels Straßensperre und Hebebühne reinigen. Než zdi-koruny použitých cihel byli příliš měkké, používání od rostlin s kůlovým kořenem způsobily velké dodatečné náklady (zvláštní když mistr mezitím, co stavební etapa stanoviště změněna); sklo-fronta dá se pouze mezitím co noční hodina prostřednictvím uzavírky silnice a zdvižná plošina čistí. Die spielerische Architektur von Hundertwasser soll an eine Fata Morgana erinnern. Hravá architektura od sto-vody má připomenout na fata morgána. Nur knapp 400Meter von Hundertwasserhaus entfernt, in der Unteren Weißgerberstraße 13, befindet sich das 1991 eröffnete und ebenfalls nach Entwürfen Hundertwassers errichtete KunstHausWien. Jen sotvu 400metrů od Hundertwasserhaus daleký, do dolních jirchář-silnic 13, se nalézá 1991 zahájení a rovněž do náčrtů sto-voda zřízený KunstHausWien.