DANDO sro www.pohony-dando.sk - nice

Transkript

DANDO sro www.pohony-dando.sk - nice
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
FT210B
Optické zařízení
Návod k instalaci a upozornění
SPOLEČNOS T
S CERTIFIKÁ TEM SYS TÉMU
KVALITY DLE DNV
=ISO 9001/2000=
1
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
1) Upozornění:
Tento návod obsahuje d ůležité informace ohledn ě
bezpečnosti; je důležité, abyste si p řed započetím instalace
komponentů přečetli veškeré informace zde uvedené.
Uschovejte tento návod na bezpe čné místo, aby jej v
případě potřeby bylo možno použít.
Vzhledem k nebezpečím, jenž mohou nastat b ěhem
instalace a používání FT210, instalace musí být pro vedena
plně v souladu s platnými zákony, ustanoveními a pravid ly,
aby byla zabezpečena maximální bezpe čnost.
Podle nejnovější evropské legislativy je automatizace
vrat a bran
ošet řena us ta nov e ní mi uve de ný mi
ve Směrnici
98/37/CE
(Směrnice
o s trojí c h)
a podrobn ěj ší mi ustanoveními: EN 13241-1 (jednotná
norma); EN 12445; EN 12453 a EN 12635, které umožňují
deklarované shody produktu se Směrnicí o strojích.
Další informace, sm ěrnice pro analýzu rizik a jak vytvo řit
technickou dokumentaci jsou k dispozici na webové stránce
www.niceforyou.com. Tento návod byl speciáln ě napsaný
pro použití kvalifikovanými montéry a žádná z infor mací
uvedených v tomto návodu není ur čena pro koncové
uživatele!
 Používání FT210B zp ůsobem, který není výslovn ě
uveden v tomto návodu, není dovoleno. Nesprávné
 používání m ůže zp ůsobit škody nebo zranění. 
 Neupravujte žádné komponenty, pokud tento krok není
výslovn ě u veden v tomto návodu. Operace tohoto druhu
mohou vést k poruchám. Spole čnost NICE neodpovídá
 za škody způsobené upravenými produkty. 
 FT210B může fungovat jen prost řednictvím přímé
interpolace TX-RX. Používání odra zných ploch je
zakázáno! 
 K zhotovení elektrických propojení použijte vhodné v odiče
 uvedené v Kapitole „Instalace“. 
 Ujistěte se, že zdroj elektrického nap ětí a ostatní užitkové
parametry odpovídají hodnotám uvedeným v tabulce
„Technické vlastnosti“. 
 Výroba bezpe čnostních zařízení pro aut omat ická vrat a
a brány podléhá následujícím normám:
 EN 12453 – Průmyslová, komer ční a garážová vrat a
a brány. Be zpe čnost při po uží vání aktivních vrat –
Požadavky.
 EN 12978 - Průmyslová, kom er ční a garážová vrat a
a brány. Bezpe čnostní zař ízení pro aktivní vrata a brány
– Požadavky a zp ůsoby testování.
Instalace a připojení FT210B jako bezpečnostního zařízení
musí být provedeny v souladu s uvedenými normami.
Zanedbání nevyhnutelných ustanovení je automaticky
považo váno za nedbalý čin a úmyslné zneužití.
Zvláštní upozorn ění, týkající se vhodného používání tohoto
produktu ve vztahu k Sm ěrnici 89/336/EEC
„Elektromagnetická kompatibilita“ a následným úpravá m
92/31/EEC a 93/68/EEC:
Tento produkt podstoupil testy ohledně elektromagnetické
kompatibility v nejkritičtějších podmínkách používání, v
konfiguracích předpokládaných tímto návodem a v kombinaci
s články uvedenými v produktovém katalogu spole čnosti Nice
S.p.a. Elektromagnetická kompatibilita nemusí být zar učena,
pokud je produkt používán v konfiguracích nebo s ji nými
produkty, které tento návod nep ředpokládá. Používání
produktu v takových podmínkách je zakázáno, pokud s trana
vykonávající instalaci neprokáže soulad s požadavky
předpokládanými sm ěrnicí.
2) Popis produktu a možnosti použití
FT210B je zařízení s BlueBus technologií, které řeší
problémy elektrických zapojení ochranných lišt pohy blivého
křídla. Zařízení se skládá z baterií napájeného IR vysíla če
(TX), které se nachází na pohyblivém křídle, na němž je
ochranná lišta. Naproti se nachází pevn ě umístěný p řijímač
(RX), který je propojený 2 vodi či s technologií BlueBus
s řídící elektronikou.
FT2 10 B m ůž e být po užit a dv ěma způsoby:
výrobcem a je v souladu s následujícími normami:
 Jako součást tlakového citlivého zařízení, reagujícího na
změnu stavu bezpečnostní lišty 

 Jako senzor přítomnosti typu D (fotobuňky), reagující na
přerušení paprsku 
V prvním případě ochranná lišta s konstantním odporem
8,2k nepřetržit ě řídí vysílač a aktivace nebo deaktivace je
přenášena do p řijímače. Přijímač RX převá dí inf orm ace
a komunikuje s řídící jednotkou pomocí sběrnice BlueBus.
Přenos mezi TX a RX a komunikace mezi RX a řídící
jednotkou je kódována pomocí vysoce bezpe čných metod
tak, aby b ylo celé zařízení v souladu s bezpečnostní
kategorií 3 podle normy EN 954-1 a mohlo tak být po u žito v
PSPE systémech vytvořených dle normy EN 12978.
Ve druhém případě může být komunikace mezi RX a TX
použita jako senzor p řítomnosti ( typu D podle normy EN
12453. Ve skutečnosti objekt, který p řeruší paprsek způsobí
aktivaci signálu senzoru p řítomnosti, která je vyslána
sběrnicí BlueBus a liší se od signálu, který zp ůsobí aktivace
ochranné lišty.
Fotobuňka
FT210B
smontovaná
podle instrukcí
a obsahující oc hra nnou liš tu TC B6 5 byla certifikova ná
výrobcem a je v souladu s následujícími normami:
 EN 954-1 – Bezpečnost strojů – Části řídícího systému
spojené s bezpečností – Základní zásady p ři tvorbě
 designu 
 EN 1760-2 - Bezpečnost strojů Ochranná za řízení citlivá
na tlak - Základní zásady p ři tvorbě designu a realizací
testů pro lišty citlivé na tlak. 
 EN 12978 - Průmyslové, komerční
a garážová vrata
a brány. Be zpe čnostní zařízení pro aut omatická vrat a
a brány – Požadavky a zp ůsoby testování.
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
Protože fotobu ňky zařízení FT210 mají horizontální rozsah 210°a vertikál ní rozsah 30°, m ůžete je užívat i na nerovném
povrchu, kde správné zarovnání mezi TX a RX není za běžn ých okolností možné (viz obr.2).
3) Instalace
Systém musí být během instalace odpojen od
elektrického napájení. Pokud jsou v ěnm integrovány
zálohovací baterie, odpojte je!
 Přijímač, který je p řipojený k řídící jednotce, která pracuje
3.1)Úvodní kontroly
v re žimu automatického za v ření (přepnutí z re žimu
Z důvodu výjime čnosti produktu je třeba před instalací
VYSOKÉ rychlosti do režimu NÍZKÉ rychlosti), musí být řpi
zhodnotit určité aspekty týkající se provo zních pravidel tak, aby
za vírání brány nastaven na 90 sekund (viz JP2 v tab .1).
byla zabezpečena maximální bezpe čnost a funkčnost.
TX v tomto stavu zůstane (v re žimu VYSOKÉ rychlosti)
 Pozorně zkontrolujte, zda provo zní parametry odpovídají
během trvání ote v ření brány. Čas přestávky řídící jednotky
údaj ům uvedeným v kapitole „Technické vlastnosti“. Pokud
musí být samoz řejmě kratší než 90 sekund.
máte n ějaké pochybnosti, nepoužívejte produkt a požádejte

Zařízení
FT210B je navržené tak, aby nerušilo a zárove ň
 oddělení technické pomoci Nice o vyjasnění. 
nebylo rušeno jinými fotobu ňkami, což znamená, že
 Vysílač nepřetržit ě monitoruje stav ochranné lišty a vysílá 
FT210B je možno použít spolu s jinými fotobu ňkami za
informace do přijímače. Pro snížení spot řeby energie
těchto podmínek: 
z baterie a zachování požadov ané úrovn ě bezpečnosti, je 
1. Pokud jsou použity fotobu ňky s technologií
tato operace provád ěna při dvou různých „rychlostech“:
BlueBus, použijte pro bezproblémový pro voz
- NÍZKÁ, pokud je brána v ne činnosti
zapojení podle obr. 3 nebo 4 a tab. 3.
- VYSOKÁ, pokud je brána v pohybu. Vysíla č detekuje pomocí
2. Pokud budou použity fotobu ňky Nice, je zaručena
speciálního ot řesového senzoru pohyb brány. V okamžiku,
funkčnost každého páru fotobun ěk
když se brána za čne pohybovat, přepne se vysílač do režimu
3. Pokud budou použity fotobu ňky, které nepocházejí
VYSOKÉ rychlosti a zůstane v něm, dokud brána nestojí 10
z produkce Nice, funkce zařízení nemusí
být
nebo 90 sekund (viz přemostění JP2 a JP3 v tab.1). Pro
zaručena.
zabezpečení požadované úrovn ě bezpečnosti musí přijímač
Při zapojení dvou zařízení FT210B podle obr. 3 na
rozeznat stav brány aby ov ěřil, zda je re žim vysíla če (NÍZKÁ
přední a zadní část brány m ůže být kontrolován pohyb
nebo VYSOKÁ „rychlost“) správný. Tento kontrolní
v obou směrech.
mechanismus je zabezpečený pomocí sb ěrnice BlueBus.
Na obr. 4 je zapojení pro zapojení dvou zařízení FT210B
na synchronizované dvoukřídlé brán ě.
Dvě zařízení FT210B nesmí být umíst ěná v jednom
prostoru. Pokud přijímač zachytí signál ze dvou vysíla čů,
aktivuje bezpečnostní režim a zablokuje pohyb brány. Vi z
tabulka 4.
Dvě citlivá za řízení ( lišty) nainstalovaná na opa čných
koncích jedné brány musí být zapojená kaskádovit ě
podle obrázku v odstavci 3.1.1.
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
 Vysílač TX zařízení FT210 vysílá paprsek pod úhlem p řibližn ě ±4°, proto je nutno dosáhnout dokonalého vzájemnéh o
zaměření TX a R X, jenž z ůstane neměnné během celé životnosti brány. 
Obr.5 zobrazuje příklad správné montáže
Obr.6 zobrazuje dva p ř íklady nesprávné montáže.
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
 V případě potřeby je možno osadit p řijímač na speciální podstavec MOCF s p říslušným p říslušenstvím FA2 (viz obr.6),
nebo namontovat na stěnu. V tom případě mohou být kabely p ři vedeny ze základny (vi z obr.7) nebo zespodu, kdy j e však
třeba použít kabelovou pr ůchodku „PG9“ (vi z obr.8). 
3.3.4) Zapojení 2 a více ochrannýc h lišt
FT210 má pouze jeden vstup pro ochrannou lištu, ale lze připojit dvě nebo více ochranných lišt a to kaskádov ě (vi z Obr.21) s
použitím jednoho koncového 8,2 k odporu.
Upozornění: Zařízení s konstantním odporem musí být p řipojené kaskádov ě - nikdy ne do série ani paralelně!
3.2) Uchycení zařízení
Proveďte instalaci a uchycení zařízení podle následujícího postupu:
1. K oddělení řídící jednotky od základny použijte šroubovák. Nadz dvihněte tři spony dle obr.11.
2. Uchyťte přijímač dle obr.12.
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
Smontujte vysílač na pohyblivém křídle podle Obr.13.
3. Připojte ochrannou lištu s konstantním odporem 8,2k k vysílači dle obr.14. Odpor na svorkách TX se odstraní a po užije jako
zakončení na ochranné liště. Nemusíte ho použít, pokud už má ochranná lišta ko ncový odpor.
Má-li ochranná lišta výstup se dv ěma samostatnými NC kontakty, m ůžete ji
připojit dle obr.15 vložením 8,2 k odporu do série mezi dva kontakty. Ujistěte
se, že ochranná lišta spadá do bezpe čnostní kategorie 3 podle normy EN
954-1.
Upozornění: Nepoužívejte ochranné lišty, které mají jen jeden kontakt typu
NC, protože nedosahují pot řebné bezpečnostní kategorie vyžadované
uvedenou normou.
4. Vytvořte elektrické propojení podle instrukcí uvedených v návodu k řídící
jednotce. Prohlédněte si též p říklady připojení v Kap.3.3 „Elektrická připojení“.
5. Nasměrujte čočky podle obr.14, abyste dosáhli správného vzájemnéh o
nasměrování TX a R X. Správn ý sm ěr ověřte podle Kap.4 „Testování“.
6. Naprogramujte propojky na TX a RX (vi z obr.15) pro požadovan ý pro voz dle
tab.1 a 2. Umístněte propojky, které nepoužíváte, na svá místa, aby j e b ylo
možno dále v budoucnosti použít (vi z obr.16 a 17).
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
TABULKA č.1: Přemostění vysílače TX
Přemostění
Poloha
Popis
Propojené
Výkon vysílač e vhodný pro brány do vzdálenost i 15 met r ů.
JP1
Rozpojené
Výko n vysílač e vh od ný pro brá ny do vzdále nost i 7 met r ů.
Propojené
Přepnutí do vysílacího režimu NÍZKÉ rychlosti po 10 sekundách od ukon čení manévru (vi z
JP3).
JP2
Rozpojené
Přepnutí do vysílacího režimu NÍZKÉ rychlosti po 90 sekundách od ukon čení manévru (vi z
JP3).
Propojené
Přepnutí do vysílacího režimu NÍZKÉ rychlosti na koncimanévru.
JP3
Rozpojené
Nikdy se nepřepne do vysílacího režimu NÍZKÉ rychlosti, ale ůzstává v re žimu VYSOKÉ
rychlosti.
TABULKA č. 2 : Přemostění přijímače RX
Fotobuňky
Funkce
 Akti vace bezpečnostní lišty způsobí krátkou reverzaci
a zastavení pohybu brány p ři ote víracím i za víracím manévru.
 Přerušení infračerveného paprsku během zavírání zp ůsobí
FT A
obrácení pohybu brány; b ěhem otevírání nezp ůsobí žádnou
změn u
FT B
FT C
 Akti vace bezpečnostní lišty způsobí krátkou reverzaci
a zastavení pohybu brány p ři ote víracím i za víracím manévru.
 Přerušení infračerveného paprsku během otevírání zp ůsobí
obrácení pohybu brány; b ěhem zavírání nezp ůsobí žádnou
změn u
 Akti vace bezpečnostní lišty způsobí krátkou reverzaci
a zastavení pohybu brány p ři ote víracím i za víracím manévru.
 Přerušení infračerveného paprsku během otevírání zp ůsobí
obrácení pohybu brány; b ěhem zavírání nezp ůsobí žádnou
změn u
Přemostění
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
4) Testování
Každá část automatiza čního systému vyžaduje specifickou fázi testování. Pr oveďte následující postup úkon ů pro otestování
FT210B. V případě montáže dvou za řízení ( obr. 3 a 4) se postup pro každé za řízení opakuje.
Upozornění: Některé body vyžadují, aby byla brána p ři provád ění kontroly v pohybu. Protože automatiza ční systém NEMUSÍ
být dostate čně BEZPEČNÝ , musíte být b ěhem provád ění kontrol maximáln ě ostražitý.
1. Nezapomeňte dodržovat všechny podmínky, které nastiňuje tento návod,
obzvlášt ě podmínky u vedené v Kap.1
„Upozornění“ a 3 „Instalace“.
2. Uvolnět e a úpln ě ot ev řet e k ří dlo brány, aby byl TX v maximální možn é vzdálen ost i od RX.
3. Me zi TX a R X se nesmí nacházet žádné p řekážky.
4. Pokud je všechno zapojené, odpojte přijímač od „BlueBus“ a vyjm ěte baterii z vysílače.
5. Odpojte ochranné lišty od TX a pomocí ohmmetru zm ěřte odpor zařízení, přičemž hodnota musí být mezi 7700 a 8700
(nominální 8200 ).
6. Zatlačte na ochrannou lištu, abyste ji aktivovali a zm ěřte odpor. Odpor musí být menší než 1000 nebo vyšší než 16500
.
7. Opět připojte lišty ke svorkám TX.
8. Připojte přijímač k „BlueBus“ a poveďte rozpo znání za řízení řídící elektronikou.
9. Zkontrolujte, zda LED L1 (Úrove ň Ir), L2 (Fototest Ko) a L3 (Ochranná lišta Ko) svítí . LED L4 (Citlivé za řízení Ok) musí
být zhasnutá (viz Obr.25).
10. Odpojte přemostění JP3 na TX tak, aby
vysílač neustále vysílal v režimu VYSOKÉ
rychlosti.
11. Pokud vzdálenost mezi TX a R X p řesahuje 7
m, zkontrolujte, zda je přemostění JP1 na TX
připojeno (tj. naprogramováno na vzdálenost do
15 m).
12. Vložte baterii FTA1 nebo FTA2 do TX (vi z
Obr. 27 nebo 28).
13. Zkontrolujte, zda LED L1 (Úrove ň Ir) na
přijímači RX bliká; LED L2 (Fototest Ko) a L4
(Citlivé zařízení Ok) svítí a jestli je LED L3
(Ochranná lišta Ko) zhasnutá.
14. V případě potřeby lépe srovnejte čočky TX a
RX jejich nasměrováním dle obr.16. Lepší
srovnání se projeví pomalejší rychlostí blikání
LED L1 (Úrove ň Ir). Nastavení je optimální, když
LED bliká pomalu - maximáln ě 3-krát za
sekundu. 15. Pohybujte křídlem brány po celé
trase a zkontrolujte podle blikání LED L1, zda
srovnání zůstává na optimální úrovni.
16 . A byst e mohli zkontrolovat optický senzor
přít o mn ost i (typ D) zařízení FT210 B a zda
nedochází k interferenci s ostatními za řízeními,
přetněte tyčí o průměru 50 mm optickou osu,
TX, poté v blízkost i RX
nejdříve v blízkosti
a nakonec uprost řed mezi nimi (vi z O br. 20)
a ujistěte se, že se ve všech p řípadech zařízení
aktivovalo, přičemž se p řepnulo z akti vního stavu
do stavu alarmu (LED dioda L1 svítí) a naopak.
8
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
17. Abyste mohli zkontrolovat zařízení PSPE citlivé na tlak
připojené k FT210B, zatlačte na ochrannou lištu a poté ji
uvolněte (viz Obr.21) a zkontrolujte, zda LED L4 zhasne a
LED L3 se rozsvítí a naopak.
18. Pokud je potřeba, můžete p řipojit přemostění JP3 na
TX tak, ab y se vysílání p řepnulo do režimu NÍZKÉ rychlosti
několik sekund po dokončení posunu.
19. Po provedení předchozích operací zkontrolujte, zda
se vysílač po uplynutí předpokládaného času přepnul do
režimu NÍZKÉ
rychlosti (vi z JP2 v Ta b. 1). Vysí lání
v režimu NÍZKÉ rychlosti si můžet e ov ěřit pomocí čtyř
krátkých bliknutí LED L1, po nichž následuje pauza.
20. Mechanicky připojte křídlo k motoru a proveďte
manévr s bránou.
Me zitím zkontrolujte, zda LED L2 zhasla na začátku
manévru, tzn. že test posunu brány prost řednictvím
otřesového senzoru proběhl správn ě.
21. Proveďte rů zné manévry a zkontrolujte, zda se
otevírání a za vírání provádí správn ě a beze změny směru
posunu.
22. Proveďte další manévry a během zavírání (pokud je
zařízení nastaveno jako „FT A“) nebo otevírání ( pokud je
zařízení nastaveno jako“FT B“ a „FT C“) akti vujte optický
senzor podle bodu 15 a zkontrolujte, zda proběhne
předpokládaný krok, nap ř. změna směru posunu.
23. Proveďte další manévry a během zavírání akti vujte
ochrannou lištu dle bodu 16 a zkontrolujte, zda je
proveden předpokládaný krok, nap ř. změna směru
posunu.
24. Kontrola optického senzoru přítomnosti (typ D) na
zařízení FT210B podle normy EN 12445 se provádí
testovacím hranolem s rozm ěry 700x300x200mm s 3
černými stranami a 3 lešt ěnými bílými nebo zrcadlovými
stranami (viz Obr.22) a podle kap.7 nor my EN
12445:2000 (nebo Přílohy A prEN12445:2005).
25. Kontrola zařízení citli vého na tlak PSPE na FT210B
podle normy EN 12445 se provádí m ěřením síly v bodech
stanovených v kap.5 normy EN 12445, pokud byly
nebezpečné situace (způsobené posunem křídla)
eliminovány omezením nárazové síly (typ C).
26. Po skončení testů uzavřete kryty všech zařízení.
5) Doplňující informace
Tato kapitola Vás seznámí s možný mi poruchami za ř ízení FT210B a se způsobem jejich vyhledání a řešení.
5.1) Příklad použití FT210B jako fotobu ňky
FT210B lze použít jako jednoduchý senzor p řítomnosti
(fotobuňky) typu D bez připojení ochranné lišty.
V tom případě je třeba:
1. Provést montáž podle kap. „Instalace“ bez připojení
ochranné lišty a s rezistorem 8200  připojeným na svorky
TX
2. Odpojit přemostění „JP3“ vysílače (aby vysílání probíhalo
vžd y v re žimu VYSOKÉ rychlosti).
3. Adresujte přijímač propojkou
podle umístění FT210 B
( obr. 3 a 4) a následující tab. 3
Poznámka: Režim vysílání VYSOKOU rychlostí zkracuje
ži votnost baterie vysíla če. V tom případě je předpokládaná
život n ost bat erie t ypu C (FT A1) n ásle dují cí :
 přibližn ě 24 měsíců pro brány s dosahem 7 m (odpojené
 přemostění JP1), 
 přibližn ě 18 měsíců pro brány s dosahem 15 m (zapojené
přemostění JP1). 
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
5.2) Signály
Přijímač FT210 pracuje s více LED signály (viz Obr.23),
které indikují provozní stav.
TABULKA č.5: Signály
LED L (červená)
2 krátká bliknutí
pauza
2 krátká bliknutí
LED L1 (červená)
Pravidelně bliká
Svítí
2 krátká bliknutí
pauza
2 krátká bliknutí
3 krátká bliknutí
pauza
3 krátká bliknutí
4 krátká bliknutí
pauza
4 krátké bliknutí
5 krátkých bliknutí
pauza
5 krátkých bliknutí
7 krátkých bliknutí
pauza
7 krátkých bliknutí
LED L2 (žlutá)
Svítí
Nesvítí
LED L3 (červená)
Svíti
Nesvíti
LED L4 (zelená)
Svíti
Nesvítí
Příčina
Signál vybité baterie TX
Příčina
Rychlost blikání udává kvalit u p
říjmučím pomalejší blikání, tím lepší je
příjem.
Přijí m ač nepřijí má žád ný inf ra č ervený
signál z vysíla če
Opatření
Co nejdříve vyměňte baterii ve vysílači za jinou
stejného typu.
Opatření
Vše v pořádku, pokud je blikání pomalé (max. 3x za
sekundu), v opačném případe je nutno provést
kontrolu srovnání TX a R X.
O dst raňt e př ekážk u ne bo zlepš et e srovn ání TX a R X.
Špatná adresa za řízení
FT210B má nastavenou nepovolenou adresu.
Nastavte propojku přijímače správn ě podle tabulky 2
Řídící jednotka nerozpoznala zařízení
Zopakujte proces rozpoznání za řízení na řídící
jednotce. Zkontrolujte, zda má každá z použitých
FT210B jinou adresu.
Vysílač je v re žimu NÍZKÉ rychlosti.
V pořádku, pokud se brána v té ch víli nepohybuje.
Přijímač je rušený nedefinovanými IR
signály.
Neznámý vysíla č vysílá signál p řijímači. Pokuste se
odstranit původ rušení a zkontrolujte srovnání všech
nainstalovaných za řízení.
Přijímač přijímá signál z druhého
vysílače FT210B.
Eliminujte vliv druhého vysílače. Dva vysílače
FT210B se nesmí nacházet v té samé oblasti.
Příčina
Signalizuje chybu během testu na
zač át ku ma névr u a vysí la č se
ne pře pí ná d o režim u V Y S O K É rychlost i.
Test na začátku manévru prob ěhl
správn ě.
Příčina
Ochr. lišta, připojená na vysíla č, je
aktivní.
Ochr. lišta, připojená na vysíla č, není
aktivní.
Příčina
Ochr. lišta, připojená na vysíla č, není
aktivní.
Ochr. lišta, připojená na vysíla č, je
aktivní.
Opatření
Pravděpodobně špatná funkce pohybového senzoru.
Vše je v pořádku.
Opatření
Zkontrolujte příčinu, proč se lišta aktivovala.
Vše je v pořádku.
Opatření
Vše je v pořádku.
Zkontrolujte příčinu, proč se lišta aktivovala.
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
5.3) Řešení problémů
Tab.6 obsahuje možné indikátory, jak postupovat v p řípadě nefunkčnosti, s níž se m ůžete setkat b ěhem instalace, či z
důvodu poruchy.
TABULKA č.6: Diagnostika poruch
Symptomy
Bránu nelze ovládat a všechny LED na p řijímači FT210B
jsou zhasnuté.
Brána se uvede do pohybu, ale zastaví se po 1 sekund ě LED 2 (žlutá) svítí.
Brána se b ěhem manévru zastaví a manévr se obrátí
LED L1 (červená) svítí nep řerušovaně.
Brána se zastaví b ěhem posunu nebo je manévr spuštěn
opačně - LED L3 (červená) svítí a L4 (zelená) nesvítí.
Brána se n ěkdy zastaví během posuvu, nebo se manévr
spustí opačně; LED L1 rychle bliká b ěhem otevírání
brány.
Brána se n ěkdy zastaví během posuvu, nebo se manévr
spustí opačně; někdy se vše zablokuje a nelze nic
ovládat; LED L2 ( červená) opakovan ě vydává 2 krátká
bliknutí.
Doporučené kontroly
Zkontrolujte, zda je přijímač správn ě připojen k „BlueBus“
Výsledek testu na po čátku manévru byl negativní
a pravděpodobně nastala chyba v připojení nebo
na pro gr am ov ání , p ří p. p oruc ha se nzor u po hyb u T X na brá n ě.
Zkontrolujte , zda nejsou na trase překážky, p říp. nesprávné
srovnání TX a R X v celé trase brány.
Ochranná lišta narazila na p řekážku. Odstra ňte případnou
překážku a zkontrolujte správnou funkci ochr. lišty.
Zkontrolujte srovnání mezi TX a RX v celé trase brá ny.
B at erie v TX je vybit á a ko mu nikac e m ezi T X a RX n ep ro b ě hla
vzhledem ke špatným podmínkám. Blikající LED dioda L
(červená) signalizuje, že je nutno vym ěnit baterii.
6) Údržba
FT210B nevyžaduje žádnou mimo řádnou údržbu, nicmén ě je nutné provád ět kontrolu v intervalu min. jedenkrát za šest m
ěsíců a zkontrolovat stav fotobuňky FT210B (přítomnost vlhkosti, koroze atd.), čištění vnějšího krytu. Testování je t řeba provád
ět podle instrukcí uvedených v Kap.4 „Testování“. Fotobu ňka FT210B je vyrobena tak, aby fungovala v bě žných po v
ětrnostních podmínkách nejmén ě 10 let - proto po uplynutí této doby je nutno provád ět údržbu častěji.
7) Likvidace
Produkt je vyroben z různ ých materiál ů, z nichž jsou n ěkteré
recyklovatelné. Informujte se o postupech recyklace nebo
likvidaci, které jsou v souladu s platnými místními nařízeními.
Upozornění: Některé elektronické komponenty mohou
obsahovat znečišťující látky, nezne čišťujte prostředí a
nevyha zujte je spolu s domácím odpadem. Využijte m etody
likvidace, které jsou v souladu s místními nařízeními.
Tento výrobek nesmí být ukládán spolu s domácím odp adem,
vi z obr. 24. Použijte kontejnery na ukládání t říděného odpadu,
popřípadě odevzdejte zpět výrobci k recyklaci.
Upozornění: toto zařízení je napájené bateriemi, obsahujícími
látky, které mohou zne čišťovat ži votní prost ředí a nesmí se
ukládat spolu s domovním odpadem. Po vým ěně baterií je
nutné je likvidovat v souladu s místními předpisy.
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
8) Příslušenství
K dispozici je následující p říslušenství:
 FA1: odolný kovo vý kryt, osazený dle Obr.25
 FA2: instalační konzoly pro podstavce „MOCF“, osazené
dle Obr.26
 FTA1:
 FTA2:
3,6V baterie; typ C 7Ah, osazená dle Obr.27
3, 6V b at erie; t yp A A 2A h, osaz en á dle O br. 28
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
9) Technické vlastnosti
Společnost NICE S.p.a. si vyhra zuje právo na pro vedení úpra v svých produkt ů a to kd ykoli a bez předcházejícího oznámení
za ú čelem jejich zlepšení. Výrobce však v každém p řípadě ručí za jejich funkčnost a vhodnost k použití. Poznámka: Všechny
technické vlastnosti jsou platné pro teplotu 20°C.
Technické vlastnosti FT210B
Typ
Použitá technologie
Napájení p řijímače
Příkon přijímače
Napájení vysíla če
Životnost baterie vysíla če*)
Vstupní rozsah zařízení
Detekční kapacita senzoru přítomnosti typu D
Vysílací úhel TX
Přijímací úhel RX
Směrová vých ylka
Rozsah použití
Ma ximální rozsah (p ři optimálních
podmínkách)
Odezva senzoru přítomnosti
Odezva ochranné lišty
Bezpečnostní kategorie
Použití v kyselé, slané nebo potenciáln ě
výbušné atmosféře
Montáž
Třída ochrany
Provozní teplota
Rozměry
Hmotnost
*) platí pro funkci s čidlem pohybu brány
Zařízení k optickému vysílání stavu citlivého okraje s konstantním
odporem nacházející se na pohyblivé části a skládajícího se z baterií
napájeného IR-vysíla če (TX), který se nachází na posuvném k řídle
s namontovanou ochrannou lištou a přijímače (RX) instalovaného na
pevné části.
Přímá optická interpolace TX-R X s modulovaným a kódov aným IRpaprskem.
Toto zařízení l ze použít pouze s „BlueBus“ sběrnicí, která ho napájí
a zárove ň zajišťuje přenos výstupního signálu
0,5 jednotky BlueBus
3,6 V lithiová baterie typu C nebo typu AA
Odhadovaná na p řibližn ě 15 let s baterií typu C s kapacitou 7 Ah;
(„domácí“ použití: vzdálenost TX-RX do 7 m a 20 man évrech po 90s
denně).
Odhadovaná na p řibližn ě 5,5 roku s baterií typu C s kapacitou 7 Ah;
(„průmyslové“ použití: vzdálenost TX-R X do 15 m a 200 ma névrech po
90s denně).
Odhadovaná na p řibližn ě 6 let s baterií typu AA s kapacitou 2 Ah;
(„domácí“ použití: vzdálenost TX-RX do 15 m a 200 m anévrech po 90s
denně).
Běžný 8,2 k +22%/-65% pro stav zapnutí (ZAPNUTO)
Limity ZAPNUTÍ: s Rs > 2,870 a Rs < 10,010
Limity VYPNUTÍ: s Rs < 2,590 a Rs > 11,060
Neprůhledné objekty nacházející se v optické ose mezi TX a R X, větší
než 50 mm a pohybující se pomaleji než 1,6 m/s.
+/ -4°(ho dn ot a na m ěřená p ři 50% kapacity).
+/ -3°(ho dn ot a na m ěřená p ři 50% kapacity).
P řibližn ě 210° horizontáln ě a 30° po vertikáln ě
7 m nebo 15 m (s JP1 zapojeným v TX) pro srovnání TX -R X s odchylkou
max. ±2° (rozsah mohou snižovat nep řízni vé atmosférické podmínky mlha, déšť, sníh, prach atd.)
15 m nebo 30 m (s JP1 zapojeným v TX) pro srovnání TX-RX s odchylkou
max. ±2°.
<96 ms (typicky 65 ms) se společně připojeným jedním párem fotobun ěk
MOFB
< 64 ms (typicky 50 ms)
3 (podle normy EN 954-1)
Ne
RX: Vertikáln ě na stěnu nebo na sloupky „MOCF“ s konzolou „FA2“
TX: Přímo na bránu dodanými šrouby
IP44
-20 ÷ 55°C
46 x 128 x 45 mm
Přijímač 135g
Vysílač 165 g s FTA1 nebo 140 g s FTA2
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
Návod k instalaci FT210 a upozornění
Tyto instrukce je možné za členit do „Instrukcí a upozornění pro použití automatiza čního systému“, které musí
zři zovatel poskytnout vlastníkovi automatizačního systému a zárove ň se jimi musí řídit.
 Údržba : Tak jako každé jiné zařízení, tak i Váš automatiza ční systém vyžaduje pravidelnou údržbu, aby se zabez pečila jeho
dlouhá životnost a celková bezpe čnost. Dohodněte si se svým instala čním technikem plán pravidelné údržby. Spole čnost
Nice doporučuje, aby byly údržbá řské kontroly provád ěny každých šest m ěs íců v př ípadě běžného domácího použ ívání, ale






tento interval se m ůže lišit v závislosti na intenzit ě použití. Kontroly, údržbu a opravy jsou oprávn ěni provád ět
jen kvalifikovaní pracovníci.
Žádným zp ůsobem neupravujte systém ani jeho naprogramované a nastavené parametry, a to ani pokud se domn íváte, ž
e jste k tomu způsobilý - Váš instala ční technik zodpovídá za systém. 
Záv ěrečný test, operace pravidelné údržby a jakékoli oprav y musí být zdokumentovány osobou, která je provedla .
Tyto dokumenty musí zůstat ve správ ě vlastníka systému. 
Jediné doporučené úkony údržby, které smí uživatel pravideln ě provád ět, se týkají čištění skel fotobuněk a odstraňování listí 
a nečistot, jenž by mohli p řekážet automatiza čnímu systému. Abyste zabránili aktivaci brány jinou osobou,
deaktivujte automatizační systém a k čištění použijte mírn ě navlhčenou tkaninu.
Likvidace: Automatizační systém musí být na konci své ži votnosti rozmonto ván kvalifikovanými pracovníky a
materiál recyklovaný nebo zlikvidovan ý v souladu s platnou m ístní legislativou. 
 Vým ěna baterie v FT210 
Vysílač na pohyblivém křídle brány má speciální 3,6V lithiovou baterii s od hadovanou živo tností cca 2 roky v zá vislosti na
podmínkách používání. N ěkolik měsíců před úplným vybitím baterie systém signalizuje tuto s kutečnost, aby poskytl
uživateli dostatečný čas na její vým ěnu.
Pokud přijímač na pevné části (na st ěně podle obr. A nebo na podstavci obr. B) vydává 2 krátká bliknutí po 1 sekundové
přestávce, je nutné vyměnit baterii.
Baterie se nachází ve vysílači na křídle brány. Vým ěnu provedete následovn ě:
1) Odstraňte krytky šroubů dle obr. C.
2) Vyšroubujte šrouby držící kryt a odstra ňte jej dle obr. C.
3) K vyndání vybité baterie použijte šroubovák.
4) Před vložením nové baterie po čkejte přibližn ě 10 sekund.
5) Zkontrolujte správnou polaritu - plusový pól sm ěřuje vzhůru.
6) Vložte baterii dle obr. D nebo E v zá vislosti na p oužitém typu.
7) Zajistěte kryt pomocí šroubů a nasaďte krytky.
Mů žete použít 2 typ y baterií:
  FTA1: 3,6 V baterie; typ C 7Ah; osazená dle obr. D. 
 FTA2: 3,6 V baterie; typ AA 2 Ah; osazená dle obr. E. 
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
Prohlášení o shodě
(Podle Směrnice 89/336/EEC)
Čí slo: 221/FT210B
Revize: 0
Níže podepsaný Lauro Buoro - generální ředitel, prohlašuje, že produkt pln ě odpovídá :
Název výrobce:
Adre sa:
Typ:
Model:
Příslušenství:
NICE S.p.a.
Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè – ODE RZO – ITALY
Nastavit elné optické zařízení
FT210B
Odolný kovový kryt, bateriová souprava FTA1, bater iová souprava FTA2
Je v souladu s ná sledujícími směrnicemi ES na základě Směrnice 93/68/EEC Rady z 22. července 1993.
89/336/CEE
Směrnice Rady ze 3. května 1989 o sladění práva čl ensk ý c h s tát ů v obl as ti el ektr om agn eti ck é
kompatibility
Je v souladu s následujíc ími jednotnými normami:
EN 61000-6-2
Elektromagnetická kompatibilita
průmyslovýc h prost ředích
(EMC) –
Č ást
6-2: Všeobecné normy
–
EN 61000-6-3
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – Část 6-3: Všeobec né normy – Emisní norma pro
obytná, komer ční prostředí a prostředí lehkého průmyslu
Imunita v
T éž úpl n ě nebo č ás te č ně s pl ňuj e pl atné č ás ti a pož adavk y násl eduj ícíc h nor em:
EN 12453
Pr ůmysl ov á, k omer č ní a gar áž ov á vrata a brány – Bezpe
Požadavky
čnost při použití aktivních vrat –
EN 12445
Průmyslová, komer ční a garážová vrata a brány – Bezpe čnost při použ ívání aktivních vrat –
Způsoby testování
EN 12978
Průmyslová, komer ční a garážová vrata a brány – Bezpe
a brány – Požadavky a zp ůsoby testování
EN 61496-1
Bezpečnost strojů – Elektrické citlivé ochranné vy bavení
Část 1: Z ákl adní pož adavky a tes ty
IEC EN 61496-2
Bezpečnost strojů – Elektrické citlivé ochranné vy bavení
Část 2: Osobité požadavky na vy bavení vy užívajíce ak tivní optoelektronická oc hranná
zařízení (AOPD)
čnostní zařízení pro aktivní vrata
Oderzo, 15. zá ří 2005
SPOLEČNOS T
VLAS TNÍ CERTIFIKÁT
SY STÉMU KVA LITY
PODLE DNV
=ISO 9001/2000 =
Nice Sp A
Oderzo T V Italia
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
info@nic efor you.c om
Nice Fr ance
Buchelay
Tel. +33.(0) 1.30.33.95.95
Fax +33.(0) 1.30.33.95.96
[email protected] om
Nice Belgium
Leuven (Heverlee)
Tel. +32.(0) 16.38.69.00
Fax +32.(0) 16.38.69.01
[email protected] om
Nice Po lska
Pruszków
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
info @ pl.ni cef or y ou. co m
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
infopd@nic efor you.c om
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu Franc e
Tel. +33.(0) 4.78.26.56.53
Fax +33.(0) 4.78.26.57.53
infol [email protected] efor you.com
Nice Españ a Madrid
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
info@es .nicefor you.com
Nice UK
Chesterfiel d
Tel. +44.87.07.55.30.10
Fax +44.87.07.55.30.11
[email protected] you.com
Nice Roma
Roma Italia
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +39.06.72.67.55.20
inforoma@ niceforyou.c om
Nice Fr ance Sud
Aubagne France
Tel. +33.(0) 4.42.62.42.52
Fax +33.(0) 4.42.62.42.50
Nice Gate je di vize vrat a bran společnosti
Nice
[email protected]
Nice Screen je di vize automatizac e navíjec ích ž aluzií
a markýz spole č nosti Nice
Nice Españ a Bar celon a
Tel. +34.9.35.88.34.32
Fax +34.9.35.88.42.49
[email protected] you.com
Nice China
Shanghai
Tel. +8 6.2 1.5 75. 70 1.4 6/4 5
Fax +86.21.575.701.44
[email protected] you.com
www.niceforyou.com
ISTSPIN.4865 REV.03 z 24.01.2005
Laur o B uor o
(gener ální ředitel)
DANDO s.r.o.
www.pohony-dando.sk
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ:
1) Pokud je zařízení FT210B nainstalované v systému, který obsahuje zárove ň
fotobuňky typu MOFB/ A a MOFOB/ A se sběrnicí BlueBus, je nutné ho umístit
podle následujícího schéma. Vysíla č FT210B nesmí být sm ěrován proti p
řijímači fotobuněk MOFB a MOFOB.
2) Fotobuňky FT210B nemohou být p řipojeny k pohonu Robus350 pokud není
tento pohon osazen řídící elektronikou RBA2/ A nebo novější
3) Fotobuňky FT210B nemohou být p řipojeny k pohonu RB600 a RB100
pokud nejsou tyto pohony osazeny řídící elektronikou RBA3/ A nebo novější
4) Fotobuňky FT210B mohou spolupracovat pouze s
MOFB/ A a MOFOB/ A
fotobuňkami
16

Podobné dokumenty

FT210 - i-pohony.cz

FT210 - i-pohony.cz Systém musí být během instalace odpojen od elektrického napájení. Pokud jsou v něm integrovány zálohovací baterie, odpojte je! 3.1) Preventivní kontroly Z důvodu jedinečnosti produktu je třeba před...

Více