Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v roce 2012
Transkript
Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v roce 2012
Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v roce 2012: zpráva o implementaci Boloňského procesu Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v roce 2012: zpráva o implementaci Boloňského procesu EURYD I CE Tento dokument vydala Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast (EACEA P9 Eurydice). ISBN 978-92-9201-409-4 (česká verze) doi:10.2797/48782 (česká verze) Publikace je k dispozici také na internetu: http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice Konečné znění textu: duben 2012. © Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, 2012. © Dům zahraniční spolupráce, 2014. Obsah publikace může být částečně reprodukován, s výjimkou reprodukce pro komerční účely. Výňatku musí předcházet úplný odkaz na “Eurydice, informační síť o vzdělávání v Evropě” s datem vydání publikace. Žádosti o povolení reprodukovat celou publikaci je třeba adresovat EACEA P9 Eurydice. Education, Audiovisual and Culture Executive Agency P9 Eurydice Avenue du Bourget 1 (BOU2) B-1140 Brussels Tel. +32 2 299 50 58 Fax +32 2 292 19 71 E-mail: [email protected] Website: http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice PŘEDMLUVA Tato studie byla připravena pro konferenci ministrů konanou v Bukurešti v roce 2012 – první událost svého druhu od zřízení Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání v roce 2010. Konference se koná v době, jež je pro Evropu značně obtížná: nezaměstnanost dosahuje v mnohých částech kontinentu rekordních úrovní, přičemž znepokojení vyvolává zvláště nezaměstnanost mladých lidí. Nadešel čas položit si otázku, jak může Boloňský proces ve vysokoškolském vzdělávání pomoci při řešení současné krize, a vyhodnotit pokrok po dekádě úsilí spojeného se zaváděním reforem. Předně je třeba říci, že jak tato studie ukazuje, Boloňský proces dosáhl za první desetiletí své existence pozoruhodných výsledků a od počátku přináší v evropském vysokoškolském vzdělávání pozitivní změny. Základy Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání jsou nyní položeny, což umožňuje kvalitnější vzdělávání s většími možnostmi mobility pro všechny. Boloňský proces je velkým úspěchem Evropy, na nějž bychom měli být hrdí. Je však třeba udělat ještě mnohem více. Právě proto, že procházíme obdobím krize, jsem přesvědčena, že právě nyní nastal vhodný okamžik pro zrychlení tempa i zaměření směru změn. Boloňský proces poskytl rámec pro společné úsilí o reformu a modernizaci našich systémů vysokoškolského vzdělávání. Nyní je třeba zajistit, aby naše úsilí přineslo v této oblasti skutečný prospěch, a to studentům, pedagogickým pracovníkům, ekonomice a v širším kontextu i celé společnosti. Musíme usilovat o soustavné zlepšování kvality, podněcovat mobilitu, zajišťovat relevantnost nabízeného vysokoškolského vzdělávání pro naše trhy práce, a především musíme ve významné míře vytvářet příležitosti pro přístup většího množství studentů k vysokoškolskému vzdělávání. Proč je tento program tak důležitý? Evropa především potřebuje více absolventů. Pracovní místa budou čím dál častěji vyžadovat osoby s větším množstvím a vyšší kvalitou dovedností, a pokud chceme být konkurenceschopní v celosvětovém měřítku, je zapotřebí, abychom se snažili plnit společný program s cílem zavedení celé škály reforem, které byly schváleny za účelem dosažení konkurenceschopnosti v globální znalostní ekonomice. Právě to je podstatou strategie Evropské unie Evropa 2020 a zároveň také klíčovým faktorem pro oživení ekonomiky a trvalou udržitelnost v rámci celého evropského kontinentu. Tato strategie se nikdy nenaplní, pokud se vzděláváním a reformou vysokoškolského vzdělávání nebudeme vážně zabývat. Mají-li naše země naplňovat svůj potenciál, je třeba, aby svůj potenciál byli schopni rozvíjet i naši občané. Tato studie jednoznačným způsobem informuje o nadcházejících výzvách. Čerpá z důvěryhodných kvalitativních a kvantitativních informací z každé země, přičemž v jediné zprávě kombinuje příspěvky všech dříve samostatných výzkumných a statistických organizací (Eurydice, Eurostat, Eurostudent) 3 pod vedením Řídicí skupiny Boloňského procesu. Výsledek je, dle mého názoru, velkým úspěchem. Jasný, komparativní přehled, jak se k reformám a modernizaci vysokého školství přistupuje na úrovni jednotlivých zemí, poskytuje materiál, který bude využíván v našich debatách o vysokoškolském vzdělávání po celé Evropě, a to v kontextu výrazně přesahujícím rámec bukurešťské konference ministrů. Konference představuje zásadní moment Boloňského procesu – posun od mezivládních dohod, někdy ukvapených adaptací systémů a reakcí k důkladné a porovnatelné implementaci. Budeme pokračovat ve spolupráci, abychom mohli dosáhnout našich společných cílů. Žádoucím směrem, definovaným v ministerském komuniké z Bukurešti, je zapotřebí se ubírat v celém Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání. Na této cestě mohu slíbit plnou podporu Evropské komise. Androulla Vassiliou Komisařka pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež 4 OBSAH PŘEDMLUVA 3 SHRNUTÍ 7 ÚVOD 15 1. 19 Kontext evropského prostotu vysokoškolského vzdělávání 1.1. Populace studentů 19 1.2. Vysokoškolské instituce 22 1.3. Veřejné výdaje na vysokoškolské vzdělávání 23 Závěry 2. 28 Diplomy a kvalifikace 2.1. Struktury Boloňského procesu 31 2.2. Nástroje Boloňského procesu 44 2.3. Uznávání kvalifikací 55 Závěry 3. 57 Zajišťování kvality Vnější zajišťování kvality 60 3.2. Vnitřní zajišťování kvality 68 70 Sociální dimenze ve vysokoškolském vzdělávání 71 4.1. Statistické informace o vlivu zázemí studentů na jejich účast ve vysokoškolském vzdělávání a na jeho dosažení 72 4.2. Politické postupy ve věci rozšíření přístupu k vysokoškolskému vzdělávání a účasti na něm 79 4.3. Vytváření přístupových cest k vysokoškolskému vzdělávání a poskytování odpovídajících služeb studentům 83 4.4. Poplatky a finanční podpora 91 Závěry 5. 59 3.1. Závěry 4. 29 100 Efektivní výsledky a zaměstnatelnost 103 5.1. Výstupy vysokoškolského vzdělávání: úrovně dosaženého vysokoškolského vzdělání 104 5.2. Míry dokončování studia a politiky zlepšování 105 5.3. Absolventi na trhu práce: nezaměstnanost a přechod ze vzdělávání na pracovní trh 112 5.4. Návratnost soukromých investic do vzdělávání: příjem a dosažené vzdělání 119 5.5. Vysokoškolské kvalifikace a poptávka na trhu práce: nesoulady v oblasti kvalifikací 121 Závěry 125 5 6. Celoživotní učení 6.1. Chápání konceptu celoživotního učení na národní úrovni 128 6.2. Celoživotní učení jako uznávaný úkol vysokoškolských institucí 130 6.3. Financování celoživotního učení 131 6.4. Podpora flexibilních vysokoškolských programů 132 6.5. Uznávání předchozího učení 142 6.6. Účast dospělých studentů a studentů s pozdějším zahájením studia ve vysokoškolském vzdělávání 145 Závěry 7. 127 148 Mobilita 151 7.1. Typy mobility 153 7.2. Toky mobility studentů 154 7.3. Opatření na podporu mobility studentů 164 7.4. Mobilita zaměstnanců 171 Závěry 173 Bibliografie 175 Glosář a metodologické poznámky 181 I. Kódy, zkratky a akronymy 181 II. Obecné pojmy 182 III. Statistické termíny 188 IV. Databáze 195 V. Poznámky k údajům Eurostatu 200 Seznam obrázků 211 Poděkování 215 6 SHRNUTÍ Boloňský proces a jeho cíle pro rok 2020 Boloňský proces natrvalo změnil podobu evropského vysokoškolského vzdělávání. Ve všech zemích došlo k významným změnám, které umožnily vznik Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání a připravily půdu pro vysoké školství schopné reagovat na čím dál širší škálu požadavků společnosti; změnily se struktury vysokého školství, byly vytvořeny systémy zajišťování kvality, vznikly mechanismy pro usnadnění mobility a byla identifikována řada témat, která se týkají sociálních aspektů vysokoškolského vzdělávání. Rozsah tohoto projektu, který na základě dobrovolné spolupráce schvaluje a realizuje společné cíle pro vysokoškolské systémy 47 zemí, je nebývalý. S vědomím skutečnosti, že druhá dekáda současného tisíciletí dá vzniknout novým výzvám, příslušní ministři na konferenci v Lovani/Louvain-la-Neuve v roce 2009 definovali v základních obrysech důležité otázky, jimiž je v měnícím se prostředí třeba se zabývat. Shodli se na potřebě kvalitního vysokoškolského vzdělávání a stanovili následující čtyři hlavní cíle pro současné desetiletí: • dokončení strukturální reformy a prohloubení jejího zavádění na základě důsledného poznání a používání vytvořených nástrojů; • realizace kvalitního vysokoškolského vzdělávání ve spojení s výzkumem a celoživotním učením i podporou zaměstnatelnosti; • umožnění toho, aby se sociální dimenze stala realitou, tím, že se zajistí, že složení studentů, kteří zahájí a také absolvují vysokoškolské studium, bude odrážet různorodý charakter populací Evropy; • zajištění toho, aby alespoň 20 % studentů, kteří dokončí studia v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (EHEA), do roku 2020 absolvovalo studijní pobyt či odbornou 1 praxi v zahraničí ( ). Studie Tato studie, která odráží rámec komuniké z Lovaně/Louvain-la-Neuve, je výsledkem společného úsilí úřadu Eurostat, sítě Eurydice i šetření Eurostudent. Vznikla pod dohledem Řídicí skupiny Boloňského procesu, konkrétněji pak pracovní skupiny, kterou Řídicí skupina zřídila. V souladu se specifickým posláním a metodikou výše uvedených subjektů zabývajících se sběrem dat popisuje tato studie stav implementace Boloňského procesu v roce 2012 z řady různých perspektiv, přičemž předkládá údaje od roku 2010 do roku 2011 a v některých případech i údaje o dřívějších trendech. Studie tedy předkládá statistické údaje i do kontextu zasazené informace a porovnává sociální a ekonomické údaje o životě studentů. Statistické důkazy jsou doplněny normativními systémovými deskriptory a rovněž analýzou toho, jak daný systém funguje. Dřívější výkonnostní ukazatele byly Řídicí skupinou Boloňského procesu nově revidovány a začleněny do této studie jako tzv. „boloňské ukazatele“. Tyto někdejší ukazatele výkonu obsahují hodnotové soudy vyjádřené za použití schématu s tmavozelenou, světlezelenou, žlutou, oranžovou a červenou barvou. Oproti předchozím obdobím je (1) Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28.–29. dubna 2009. 7 tmavozelená barva v některých směrech činnosti nyní méně častá. Důvodem je to, že při měření směrů činnosti je nyní jako měřítko použit více diferencovaný pohled nebo že rozsah daného ukazatele byl rozšířen. Studie je rozdělena do sedmi kapitol: 1. Kontext Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání 2. Diplomy a kvalifikace 3. Zajišťování kvality 4. Sociální dimenze ve vysokoškolském vzdělávání 5. Efektivní výsledky a zaměstnatelnost 6. Celoživotní učení 7. Mobilita Četba napříč těmito kapitolami přinese odpovědi na tři série otázek: • Kdo má přístup k vysokoškolskému vzdělávání a jakým způsobem? • Jak je vysokoškolské vzdělávání organizováno a jak je to s postupem mezi jednotlivými cykly? Jaký je život studenta po dobu studia na vysoké škole? • Jak je pro studenta vysokoškolské vzdělávání přínosné? Jaké jsou výsledky vysokoškolského vzdělávání? V následujících odstavcích budou vybrány některé informace ze všech sedmi kapitol této studie, což by mělo na tyto tři soubory otázek přinést odpověď. Tato metoda byla zvolena také proto, aby se ukázalo, jak sociální dimenze prostupuje různými cíli a zaměřením činnosti v rámci Boloňského procesu. Sociální dimenze není zvláštním či samostatným směrem činnosti. Předběžná poznámka: financování vysokoškolského vzdělávání Shromažďování údajů pro tuto studii probíhalo v čase finanční krize, a tak nabyla obzvláštního významu otázka financování vysokoškolského vzdělávání. Úroveň veřejných výdajů se v rámci Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání značně liší a reakce na finanční krizi navíc neměla jednotnou podobu. Země lze rozdělit do tří skupin: v první skupině nedošlo k žádnému snížení – a v některých zemích došlo dokonce ke zvýšení – veřejných výdajů na terciární vzdělávání; ve druhé skupině došlo ke snížení, které nebylo větší než 5 %, a konečně ve třetí skupině zemí došlo k výraznému snížení veřejných výdajů. Při komplexním pohledu na tyto tři skupiny je zjevné, že došlo k celkovému poklesu výdajů na vysokoškolské vzdělávání ( 2). Přístup k vysokoškolskému vzdělávání Jedním z cílů Boloňského procesu je zvýšit početnost a různorodost populace studentů. Měli bychom připomenout, že sociální dimenze je definována jako spravedlivý přístup k vysokoškolskému vzdělávání a jeho úspěšné absolvování různorodými populacemi studentů. (2) 8 Pro více podrobností viz kapitolu 1, oddíl 1.3. Pokud jde o přístup k vysokoškolskému vzdělávání, počty studentů zapsaných k vysokoškolskému studiu se mezi roky 1999 a 2009 zvýšily, byť nešlo o všudypřítomný trend ( 3). Z údajů kromě toho vyplývá, že v průběhu prvních deseti let Boloňského procesu zahajovalo vysokoškolské studium více žen než mužů. Tyto údaje je však zapotřebí zkorigovat bližším pohledem na konkrétní studijní obory. Ženy převažují v pedagogických oborech, ve veterinárních vědách a ve zdravotnictví a sociální péči. Muži na druhou stranu převládají v informatice, v technice, v technicko-ekonomických oborech a v přepravních službách ( 4). Protiváhou tohoto všeobecného zvýšení míry účasti je na druhé straně v některých zemích ve vysokoškolském vzdělávání relativně nízká míra účasti první generace migrantů. Tento konkrétní jev však není spojen pouze s problémy týkajícími se přístupu a přijímání; vysvětlení lze nalézt na nižších úrovních vzdělávání, neboť u žáků z rodin migrantů je vyšší pravděpodobnost předčasného ukončování školní docházky ( 5). Řada vysokoškolských vzdělávacích systémů oficiálně identifikuje nedostatečně zastoupené skupiny a zaměřuje na ně celou škálu politických opatření (např. programy finanční podpory, speciální přijímací režimy a podpůrná opatření a poradenské služby). Tyto skupiny jsou vymezovány na základě různých kritérií, včetně etnické příslušnosti a/nebo statusu migranta, pohlaví, geografie (venkovské versus městské a/nebo znevýhodněné versus bohaté oblasti) nebo věku (dospělý student versus typický vysokoškolský student). Avšak bez ohledu na ten který politický přístup pouze několik zemí uvádí kvantitativní cíle, jichž má být dosaženo ( 6). Cíl zvýšit velikost a různorodost populace studentů je také spojen s cílem rozšířit kritéria pro přijetí tak, aby všem, kdo mají schopnost studovat na vysoké škole, k tomu byla poskytnuta příležitost, bez ohledu na jejich předchozí výsledky formálního učení. To obnáší vytvoření alternativních cest přístupu k vysokoškolskému vzdělávání založených na uznávání znalostí a dovedností získaných mimo kontexty formálního vzdělávání. Číselné údaje ukazují, že vysokoškolské vzdělávací systémy v zemích západní Evropy se vyznačují větší flexibilitou než ostatní země EHEA, pokud jde o jejich požadavky na vstupní kvalifikace. Avšak i v těchto zemích jen zřídka více než jednoho z deseti studentů přivede k vysokoškolskému studiu alternativní cesta. Z dostupných údajů rovněž vyplývá, že studenti se zpožděným zahájením vysokoškolského studia a studenti, kteří vzešli ze znevýhodněného prostředí z hlediska vzdělání nebo z hlediska sociálního, často používají netradiční cesty přístupu 7 k vysokoškolskému vzdělávání ( ). Usnadňování studijního postupu prostřednictvím boloňských struktur, procesů a nástrojů Boloňský proces vyvolal změnu na úrovni systémů zavedením důvěryhodných nástrojů, jejichž cílem je zvýšit transparentnost napříč jurisdikcemi jednotlivých zemí a dosáhnout sbližování systémů. K těmto nástrojům patří: systém tří cyklů a následné vytvoření zastřešujícího rámce kvalifikací, Evropského systému pro přenos a akumulaci kreditů (ECTS) s vydáváním dodatku k diplomu a zajišťování kvality. Závazek přijmout snadno srozumitelné a srovnatelné diplomy a zavést tři cykly se nyní provádí ve 47 zemích. V 26 zemích je podíl studentů studujících v programech odpovídajících boloňskému systému dvou cyklů 90 % a v dalších 13 zemích studuje v programech odpovídajících boloňskému systému 70–89 % studentů. V některých zemích je podíl studentů zapsaných v těchto programech kvůli (3) (4) (5) (6) (7) Pro více podrobností viz kapitolu 1, oddíl 1.1. Pro více podrobností viz kapitolu 4, oddíl 4.1. Pro více podrobností viz kapitolu 4, oddíl 4.1. Pro více podrobností viz kapitolu 4, oddíl 4.2. Pro více podrobností viz kapitolu 4, oddíl 4.3. 9 pozdnímu zavedení legislativních změn stále ještě malý. Nicméně téměř všechny země ještě mají nestrukturované dlouhé programy v oborech, které připravují profesionály v regulovaných povoláních a u nichž směrnice EU 2005/36/ES a/nebo národní právní předpisy vyžadují 5–6 let studia: lékařství, zubní lékařství, farmacie, architektura a veterinární lékařství, v menší míře pak technika, právo, 8 teologie a počáteční příprava učitelů ( ). Podíl absolventů prvního cyklu, kteří skutečně pokračují ve studiu druhého cyklu, vykazuje v celém EHEA markantní rozdíly. Zatímco ve většině zemí pokračuje ve studiu v druhém cyklu 10–24 % studentů, ve třinácti systémech je tento podíl mezi 75 a 100 %. V těchto zemích by mohla vysoká míra přímého postupu z prvního do druhého cyklu ukazovat na to, že první cyklus doposud neposkytuje 9 kvalifikaci umožňující vstup na pracovní trh ( ). Pokud jde o národní rámce kvalifikací, měly být provedeny a připraveny na sebecertifikaci v souladu se zastřešujícím rámcem kvalifikací pro Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání do roku 2012. Devět zemí uvádí, že splnily všech deset kroků formulovaných pracovní skupinou EHEA pro rámce kvalifikací, a další skupina zemí má dobré podmínky k tomu, aby je rovněž splnila. Avšak rámce kvalifikací, které kategorizují výsledky učení na znalosti, dovednosti a kompetence (tedy co má student znát, čemu má rozumět a co má být schopen dělat), nerozlišují mezi zamýšlenými výsledky, jak jsou formulovány v popisu studijního programu, a tím, čeho student dosáhl, pokud jde o výsledky učení; jinými slovy, jejich provádění bude rovněž obnášet propojování výsledků učení se způsobem hodnocení výkonu studentů. Rámce kvalifikací také nejsou formálně propojeny s postupy a 10 rozhodováním o uznávání, ať už pro akademické, nebo profesní účely ( ). Účast a výkon studentů ve vysokoškolském vzdělávání závisí na řadě různých faktorů. Nejdůležitější otázkou je míra, do jaké jsou systémy s to plnit potřeby studentů a současně zajistit, aby jejich finanční situace nepředstavovala překážku pro přístup ke vzdělání či akademický postup, a poskytovat jim také adekvátní služby s cílem podporovat je během celé studijní dráhy. Je třeba zmínit, že nejspokojenější jsou se svou finanční situací zpravidla ti studenti, k jejichž příjmu štědře přispívají jejich rodiče. Pohled na zavádění systému ECTS jakožto systému pro přenos a akumulaci kreditů prozrazuje, že je téměř dokončen. Propojení kreditů s výsledky učení nicméně dokončeno není a v některých případech se namísto systému ECTS používají jiné kompatibilní systémy kreditů. Navíc kredity ECTS mohou být 11 udělovány za různými účely, což ztěžuje porozumění diplomům ( ). Pokud jde o zajišťování kvality, příslušné ukazatele byly revidovány a zaměřují se na fázi vnějšího zajišťování kvality, míru účasti studentů na vnějším zajišťování kvality a na míru mezinárodní účasti. Obecně vzato, výsledky potvrzují působivé změny od počátku Boloňského procesu; vývoj zajišťování kvality probíhal a probíhá rychle a v evropské spolupráci lze zaznamenat řadu důležitých milníků. Co se však týče zapojení dalších zúčastněných subjektů do vnějšího zajišťování kvality, je třeba ujít ještě kus cesty, než se budou studenti moci systematicky zapojovat do všech příslušných procesů. Míra mezinárodní účasti na zajišťování kvality je navíc v rámci celého EHEA velmi rozdílná. Dále je také třeba poznamenat, že zajišťování kvality se zaměřuje zejména na výuku/učení, zatímco služby na podporu studentů a výzkum jsou vyloučeny. Současný rozsah zajišťování kvality přesahuje také soulad postupů institucí v oblasti uznávání s právním rámcem Lisabonské úmluvy o uznávání kvalifikací. Studie kromě toho ukazuje, že navzdory významu, který ministři v Bergenském komuniké v roce 2005 připisovali rozhodnutí posílit vzájemné uznávání akreditací či rozhodnutím o zajišťování (8) (9) (10) (11) 10 Pro více podrobností viz kapitolu 2, oddíl 2.1. Pro více podrobností viz kapitolu 2, oddíl 2.1. Pro více podrobností viz kapitolu 2, oddíl 2.2.1. Pro více podrobností viz kapitolu 2, oddíl 2.2.2. kvality, mnohé země se stále zdráhají předat odpovědnost za vnější zajišťování kvality mimo své 12 vlastní národní hranice ( ). Celkově vzato, výše uvedené ohledy dokládají, potvrzují úspěchy Boloňského procesu, jichž bylo doposud dosaženo. Nehledě na různé metody použité pro vypracování této zprávy je zřejmé, že příslušné nástroje jsou z většiny oficiálně zavedeny. Jejich úspěšné zavádění však závisí na tom, zda se budou používat systematickým způsobem. Ze zjištění studie vyplývá, že zavádění systému ECTS, učení vycházejícího z potřeb studentů, rámců kvalifikací a interního zajišťování kvality závisí na úspěšné implementaci výsledků učení a na propojování jednotlivých směrů činnosti. Navíc je třeba dokončit zavádění systému tří cyklů studia. Účast a výkon studentů ve vysokoškolském vzdělávání závisí na řadě různých faktorů. Nejdůležitější otázkou je míra, do jaké jsou systémy s to plnit potřeby studentů a současně zajistit, aby jejich finanční situace nepředstavovala překážku pro přístup ke vzdělání či akademický postup, a poskytovat jim také adekvátní služby s cílem podporovat je během celé studijní dráhy. Tabulky projektu Eurostudent ukazují, že nejspokojenější jsou se svou finanční situací zpravidla ti studenti, k jejichž příjmu štědře přispívají jejich rodiče. Co se týče finančních mechanismů, ukazuje tato studie značnou různorodost systémů poplatků za studium a finančních podpor, které fungují napříč Evropským prostorem vysokoškolského vzdělávání. V praxi existují případy, kdy poplatky za studium neplatí žádní studenti, i případy, kdy poplatky za studium platí všichni. Podobně v některých zemích dostávají finanční podporu všichni studenti, zatímco jinde ji dostává jen málo z nich. Navíc jak relativní (uvnitř dané země), tak absolutní (mezi zeměmi) výše poplatků za studium a podpory jsou v jednotlivých zemích rovněž mimořádně různorodé. Studenti v celém EHEA tedy studují za velmi odlišných ekonomických podmínek, což je 13 třeba mít na paměti při evropských politických diskusích o otázkách dokončování studia a mobility ( ). Efektivní výsledky a zaměstnatelnost Přístup k vysokoškolskému vzdělání nestačí. Tato studie se proto zabývá také studijními výsledky. Momentálně dostupné údaje, navzdory některým mezerám, ukazují na velké rozdíly mezi zeměmi EHEA. Navíc je ještě třeba počkat na definici strategie pro zlepšování míry dokončení studia v EHEA a na společnou shodu na této strategii. Doposud pouze menšina zemí přijala na národní úrovni komplexní strategie řešící nedokončování studia a v některých zemích nenajdeme žádná cílená opatření pro řešení tohoto problému. Výsledek vysokoškolského vzdělávání se zde měří mírou dosaženého vzdělání a mírou dokončení studia a rovněž vyhlídkami absolventů na trhu práce. Míra dokončení se ve většině zemí sleduje na úrovni celého státu nebo jednotlivých institucí. Získané údaje se používají k přípravě ročních statistik a analýz účinnosti, k plánování přijímacích řízení a pro dialog se zúčastněnými stranami. Dostupné údaje však mají určitá omezení v komparativní rovině. Údaje o dokončení studia, jež jsou k dispozici pro 22 zemí EHEA, ukazují, že svá studia řádně absolvují zhruba tři ze čtyř studentů zapsaných na vysoké školy. Lze konstatovat, že realizace systému dvou cyklů a zavedení systému ECTS situaci usnadnily. Navíc návrat do vysokoškolského vzdělávání v pozdější fázi usnadňují právě kreditní systémy. Všeobecně během posledního desetiletí muži méně často dosahovali vysokoškolského vzdělání než ženy. Ženy jsou nicméně stále o něco méně zastoupeny mezi absolventy doktorského studia. (12) (13) Pro více podrobností viz kapitolu 3. Pro více podrobností viz kapitolu 4, oddíl 4.4. 11 Jedním ze silných ukazatelů spravedlivosti konkrétního systému vysokoškolského vzdělávání je to, do jaké míry se úroveň dosaženého vzdělání předává z generace na generaci. Bylo prokázáno, že dosažená úroveň vzdělání rodičů míru dosaženého vzdělání silně ovlivňuje, byť z údajů zároveň vyplývá, že tento vztah slábne. Ve většině zemí EHEA jsou však relativní šance pro studenty s vysoce vzdělanými rodiči, že dosáhnou vysokoškolského vzdělání, dvakrát až pětkrát vyšší než pro studenty, jejichž rodiče mají střední úroveň vzdělání. Vzdělání rodičů má ve skutečnosti silnější vliv na šance 14 studentů dosáhnout vysokoškolského vzdělání než migrantský původ ( ). Co se týče zaměstnanosti, průměrná čísla pro roky 2006–2010 ukazují, že čím vyšší je mezi mladými lidmi úroveň vzdělání, tím nižší je podíl nezaměstnanosti. Při bližším pohledu však zjistíme, že podíl nezaměstnanosti u mladých absolventů je v mnoha zemích podstatně vyšší než u mladých lidí s většími zkušenostmi. Navíc v průměru přibližně jedna pětina mladých lidí s vysokoškolským diplomem je zaměstnána na pracovních místech, u nichž se vysokoškolská kvalifikace zpravidla nevyžaduje. Tato fakta by mohla signalizovat problémy s přechodem mezi vysokoškolským vzděláváním a trhem práce. Je však třeba uvést, že dostupné údaje se týkají nomenklatury ISCED 5A 15 a 5B a neumožňují náležité osvětlení účinnosti celé struktury modelu studia se systémem tří cyklů ( ). Je proto třeba, aby se příští studie zabývaly otázkou relevantnosti prvního cyklu pro trh práce a jeho vlivu na společenské postavení. Celoživotní učení Vysokoškolské vzdělávání je pouze jedním z prvků celoživotního učení. Navzdory skutečnosti, že celoživotní učení je jedním z ústředních témat Boloňského procesu, legislativních dokumentů v této oblasti není mnoho. Pouze v několika zemích řídicí dokumenty pokrývající vysokoškolské vzdělávání obsahují definici celoživotního učení. I tam, kde takové dokumenty existují, je obtížné určit, jaké činnosti pod tento pojem spadají. Charta evropských univerzit o celoživotním učení, vypracovaná Evropskou asociací univerzit (EUA) a zmiňovaná ministry v komuniké z Lovaně/Louvain-la-Neuve, by měla pomoci tento pojem definovat lépe. Při absenci kompletního porozumění tomuto pojmu patří mezi nejčastější opatření spojované s celoživotním učením buď neformální kurzy nabízené vysokými školami vedle jejich formálních studijních programů, anebo studijní programy organizované odlišně od tradičních schémat prezenční formy studia. Studie ukazuje, že potřebám netradičních studujících se v některých zemích EHEA věnuje větší pozornost. Kupříkladu navzdory skutečnosti, že většina zemí již zavedla flexibilní studijní možnosti zaměřené právě na netradiční studující, v řadě zemí takovéto flexibilní studijní cesty vyžadují 16 vyšší soukromé finanční investice než tradiční programy prezenční formy studia ( ). Navíc v přibližně dvou třetinách zemí existuje jiný oficiální status studenta, než je status studenta prezenční formy studia, přičemž nejběžnější alternativou je status studenta s jinou než plnou studijní zátěží. Věk je významným faktorem při rozhodování studentů získat vzdělání v jiných formách studia: starší studenti (ve věku třicet a více let) studují v těchto formách častěji než studenti mladší. Dostupné údaje rovněž naznačují, že přibližně v polovině zemí zapojených do Boloňského procesu mají dospělí studenti možnost nechat si uznat své předchozí učení za účelem získání přístupu k vysokoškolskému 17 vzdělávání nebo postupu v rámci systému ( ). Uznávání předchozího učení je však často spojeno s různými omezeními a zřídkakdy vede k získání kompletních vysokoškolských kvalifikací. (14) (15) (16) (17) 12 Pro více podrobností viz kapitolu 4, oddíl 4.1. Pro více podrobností viz kapitolu 5. Pro více podrobností viz kapitolu 6, oddíl 6.4.2. Pro více podrobností viz kapitolu 6, oddíl 6.5. Podpora mobility Poprvé v Boloňském procesu byl stanoven kvantitativní cíl pro mobilitu studentů: do roku 2020 by se alespoň 20 % absolventů v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání mělo zúčastnit studijního pobytu nebo odborné praxe v zahraničí. Statistické údaje však ještě nejsou dostatečně spolehlivé, aby mohly měřit dosažení tohoto cíle. Byla nicméně zavedena značná metodická zlepšení, která usnadní získávání kvalitnějších a komplexnějších údajů o mobilitě, zejména v oblasti kreditové mobility, a 18 v nadcházejících letech bychom měli získat komplexnější představu ( ). Údaje dostupné v současnosti, zaměřující se zejména na mobilitu za účelem získání diplomu, ukazují, že většina zemí Boloňského procesu má míru mobility přijíždějících/vyjíždějících studentů uvnitř EHEA menší než 10 %, přičemž ve více než polovině zemí Boloňského procesu jsou hodnoty nižší než 5 %. Kombinace stávajících údajů s komplexnějšími údaji o mobilitě usnadní v budoucnu lepší hodnocení 19 celkového výkonu ve vztahu k dané referenční úrovni ( ). Studie rovněž ukázala, že existují vnímané a skutečné překážky pro mobilitu, které bude třeba v nadcházejících letech překonat. Je to o to důležitější, že vnímání a dopad takových překážek se různí podle sociálního zázemí. Nebudou-li tyto překážky sledovány, zvýšení míry mobility by mohlo mít za následek nový rozměr sociální disparity. Země také vyjadřují přání, aby byla mobilita vyváženější, a současné údaje skutečně ukazují na nevyvážené toky mobility mezi konkrétními zeměmi a kontinenty. Příčin této nevyváženosti mobility je velmi široká škála a některé – například ekonomické rozdíly mezi zeměmi – nelze snadno řešit. Stále jsou však velmi často hlášeny překážky spojené s administrativními a právními otázkami, a zejména 20 s uznáváním studijních pobytů v zahraničí ( ). Nedostatek informací a překážky mobility studentů se často odrážejí i v diskusích o mobilitě pedagogických pracovníků. Z koncepčního hlediska není stoprocentně jasné, kterou kategorií pracovníků by se měly budoucí sběry statistických údajů zabývat; na evropské úrovni se pak jediné dostupné spolehlivé statistické informace sbírají ohledně výměn pedagogických pracovníků v rámci programu Erasmus. Hlavními překážkami pro mobilitu pedagogických pracovníků, které jednotlivé 21 země uvádějí, jsou jazykové znalosti, právní záležitosti a osobní situace ( ). Studie ukazuje, že mnohé země a instituce od zahájení Boloňského procesu výrazně rozšířily poskytování společných programů (joint programmes). Tyto společné programy mají jasnou strukturu, v jejímž rámci se studijní pobyty snadněji začleňují a uznávají a kde evropské vysokoškolské vzdělávání nabývá hmatatelné podoby v institucionální realitě. Nicméně zatímco společných programů nyní existuje mnoho, stále existuje jen málo společných diplomů (joint degrees), a to kvůli přetrvávajícím legislativním a administrativním překážkám. Účastnit se společných programů je navíc 22 schopen jen malý podíl studentů ( ). (18) (19) (20) (21) (22) Pro více podrobností viz kapitolu 7. Pro více podrobností viz kapitolu 7, oddíl 7.2. Pro více podrobností viz kapitolu 7, oddíly 7.2.4 & 7.3.4. Pro více podrobností viz kapitolu 7, oddíl 7.4. Pro více podrobností viz kapitolu 2, oddíl 2.1.4. 13 ÚVOD Kontext Boloňského procesu Boloňskou deklaraci podepsali v roce 1999 ministři odpovědní za vysokoškolské vzdělávání z 29 evropských zemí. Do pohybu tak byl uveden nejvýznamnější proces evropské spolupráce, který kdy v oblasti vysokoškolského vzdělávání probíhal. Reformy se nyní dotýkají zemí uvnitř i vně Evropy a počet oficiálních signatářských zemí vzrostl na 47, přičemž zemí, která se prozatím připojila jako 23 poslední, je Kazachstán ( ). Boloňský proces: od Sorbonny k Lovani/Louvain-la-Neuve,1998–2009 Mobilita studentů a učitelů Mobilita studentů, učitelů, výzkumných a administrativních pracovníků Sociální dimenze mobility Přenositelnost půjček a grantů Zlepšování údajů o mobilitě Společný systém dvou cyklů Snadno srozumitelné a srovnatelné tituly Spravedlivé uznávání Vytváření uznávaných společných diplomů Přijetí rámce Národní rámce kvalifikací pro kvalifikací do roku Zařazení doktorské EHEA 2010 úrovně Spuštění národních jako třetího cyklu rámců kvalifikací Národní rámce kvalifikací do roku 2012 Sociální dimenze Rovný přístup Celoživotní učení Sladění národních politik celoživotního učení Uznávání předchozího učení Používání kreditů Systém kreditů (ECTS) Evropská spolupráce v zajišťování kvality Evropa znalostí 1998 Sorbonnská deklarace ECTS a dodatek k diplomu Spolupráce mezi profesionály v oblasti zajišťování kvality a uznávání Evropské rozměry Atraktivita ve vysokoškolském Evropského vzdělávání prostoru vysokoškolského vzdělávání 1999 Boloňská deklarace 2001 Pražské komuniké Pozornost věnovaná vízům a pracovním povolením Výzvy spojené s vízy a pracovními povoleními, důchodovými systémy a uznáváním Cíl do roku 2020: 20 % pro mobilitu studentů Posílení sociální dimenze Závazek k vytváření národních akčních plánů s účinným sledováním Národní cíle pro sociální dimenzi mají být změřeny do roku 2020 Pružnější formy učení ve vysokém školství Role vysokoškolského vzdělávání v celoživotním učení Partnerství pro zlepšení zaměstnatelnosti Celoživotní učení jako veřejný úkol vyžadující silná partnerství Výzva k práci na zaměstnatelnosti Potřeba koherentního používání nástrojů a postupů uznávání Pokračující zavádění boloňských nástrojů ECTS pro akumulaci kreditů Zajišťování kvality na institucionální, národní a evropské úrovni Přijaty evropské normy a pokyny pro zajišťování kvality Vytvoření Evropského registru pro zajišťování kvality (EQAR) Kvalita jako zastřešující zaměření pro EHEA Vazby mezi vysokoškolským vzděláváním a výzkumnými oblastmi Mezinárodní spolupráce na základě hodnot a udržitelného rozvoje Přijata strategie pro zlepšení globálního rozměru Boloňského procesu Vylepšit globální politický dialog prostřednictvím Boloňských politických fór 2007 Londýnské komuniké 2009 Lovaňské komuniké 2003 Berlínské komuniké 2005 Bergenské komuniké 23 ( ) Budapešťsko-vídeňská deklarace o Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání, 12. března 2010. 15 Tabulka ukazuje přehled hlavních milníků ministerských konferencí v rámci Boloňského procesu až do roku 2009. Ilustruje, že po celou dobu první dekády lze sledovat několik hlavních témat. Patří k nim jednotný systém diplomů, evropský systém kreditů, mobilita, spolupráce při zajišťování kvality, národní rámce kvalifikací, celoživotní učení, zaměstnatelnost a sociální dimenze vysokoškolského vzdělávání. 24 Komuniké z Lovaně/Louvain-la-Neuve ( ) stanovuje program pro nové desetiletí, obsahující nový cíl pro mobilitu do roku 2020, a jednoznačné cíle pro ostatní hlavní směry činnosti. Všemi těmito cíli a úkoly se tato studie zabývá, přičemž cílem kombinované analýzy napříč sedmi kapitolami je představit obraz současné reality Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání, který byl oficiálně zahájen Budapešťsko-vídeňskou deklarací z března 2010 (pro seznam oficiálních signatářských zemí viz Glosář a Metodické poznámky). Nástin studie Tato ucelená studie byla připravena pro evropskou konferenci ministrů konanou v rumunské Bukurešti ve dnech 26. a 27. dubna 2012. Studie zachycuje stav realizaci Boloňského procesu z různých perspektiv s využitím údajů sbíraných v první polovině roku 2011. Předkládá kvalitativní informace i statistické údaje a věnuje se všem hlavním aspektům reforem vysokého školství, jejichž cílem je dobře fungující Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání. Studie navazuje na hodnoticí zprávy Boloňského procesu a na jejím vzniku plně spolupracovaly Řídicí skupina Boloňského procesu (Bologna Follow-up Group – BFUG) a Eurostat, Eurostudent a Eurydice, označované v rámci tohoto procesu společně jako „subjekty shromažďující údaje". Ke sběru kvalitativních informací sloužil dotazník adresovaný členům skupiny BFUG, který byl po konzultaci se všemi příslušnými národními subjekty předložen zástupci Boloňského procesu v 45 zemích mezi lednem a květnem 2011. Informace týkající se Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a Ruska jsou neúplné z důvodu nevyplnění dotazníku. V případě Spojeného království a Belgie byly pro každou ze zemí předloženy dvě odpovědi. Systémy vysokoškolského vzdělávání Anglie, Walesu a Severního Irska jsou tedy považovány za samostatné, stejně jako systém Skotska, a Vlámské a Francouzské společenství Belgie jsou rovněž považovány za samostatné systémy vysokoškolského vzdělávání. Dotazník pokrýval všechna témata, jimiž se tato studie zabývá, s výjimkou mobility. Informace o mobilitě sbírala pracovní skupina BFUG pro mobilitu ve spolupráci se subjekty shromažďujícími údaje na podzim 2010. Důvodem pro tento dřívější sběr bylo to, že tyto informace byly nezbytné k tomu, aby pracovní skupina pro mobilitu mohla vypracovat strategii pro mobilitu v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání. Tato studie je založena hlavně na oficiálních informacích o legislativě, předpisech a politikách jednotlivých zemí, které jsou doplněny statistickými údaji shromážděnými úřadem Eurostat a údaji z šetření od evropské populace studentů poskytnutými Eurostudentem. Údaje od Eurostatu jsou extrahovány ze souborů údajů UOE, údajů z šetření pracovních sil LFS a šetření v oblasti příjmů a 25 životních podmínek EU-SILC ( ). Eurostat navíc provedl zvláštní sběr údajů pro země EHEA, které se neúčastní periodického sběru dat. Údaje z projektu Eurostudent pocházejí ze souboru údajů výzkumu Eurostudent IV, který je podrobně analyzován v dokumentu Eurostudent, 2011: Sociální a ekonomické podmínky studentského života v Evropě. (24) (25) 16 Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28.–29. dubna 2009. Pro vice podrobností viz Glosář a Metodické poznámky. Na práci subjektů shromažďujících údaje dohlížela Řídicí skupina Boloňského procesu, konkrétně pak pracovní skupina ustavená za účelem řízení všech aspektů tohoto procesu hlášení údajů. Této skupině spolupředsedali Germain Dondelinger (Lucembursko) a Andrejs Rauhvargers (Lotyšsko). Úzká spolupráce byla rovněž navázána s pracovními skupinami BFUG pro mobilitu, sociální dimenzi, mezinárodní otevřenost, rámce kvalifikací a uznávání. Kontakt nebyl navázán s pracovní skupinou zodpovědnou za sledování nástrojů k zajištění transparentnosti, neboť bylo dosaženo shody na tom, že toto téma již přesahuje rámec studie. Studie je rozdělena do sedmi tematických kapitol, z nichž každá ve svém úvodu představuje význam daného tématu v Boloňském procesu a odsouhlasené cíle, přispění pracovních skupin BFUG k této studii a nástin obsahu kapitoly. 17 1. KONTEXT EVROPSKÉHO PROSTOTU VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁVÁNÍ Čtyřicet sedm zemí v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (EHEA) musí zavádět politiky ve velmi odlišných kontextech. První kapitola této studie představuje kontext pro následné porovnání ukazující rozdíly mezi zeměmi, které jsou spojeny v EHEA. Seznamuje s různými strukturami, rozměry a podmínkami, v nichž vysokoškolské instituce fungují. Nástin kapitoly Kapitola je strukturována následovně. Nejprve se zabývá velikostí populace studentů v zemích EHEA a rovněž trendy týkajícími se míry zapsaných studentů v terciárním vzdělávání u věkové skupiny 18– 34 let. Zkoumá také to, zda se v řídicích dokumentech pro vysokoškolské vzdělávání zohledňují demografické prognózy. Zadruhé kapitola kategorizuje vysoké školy a ukazuje různorodost v jednotlivých zemích. Konečně pak porovnává úroveň veřejných výdajů na vysokoškolské vzdělávání v EHEA, stejně jako změny před ekonomickou krizí a po ní. 1.1. Populace studentů Velikost populace studentů se v 47 zemích Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání velmi různí. Celkové počty, které ukazuje obrázek 1.1, se pohybují mezi 754 v Lichtenštejnsku a 9 909 160 v Rusku (akademický rok 2008/09). Na Rusko samotné připadá více než 25 % populace studentů celého EHEA, zatímco studenti z pěti zemí s nejvyšším počtem studentů terciárního vzdělávání (Rusko, Turecko, Ukrajina, Německo a Spojené království) představují více než 50 %. Francie, Polsko, Itálie a Španělsko mají rovněž více než 1 500 000 studentů, zatímco ve 14 zemích (z těch, pro něž jsou k dispozici údaje) je méně než 200 000 studentů. To dobře ilustruje rozmanitost kontextů v rámci EHEA. Obrázek 1.1: Počet studentů zapsaných v terciárním vzdělávání podle úrovně ISCED, 2008/09 Počet RU TR UA DE UK FR PL IT ES RO NL BE SE CELKEM 9909160 2924281 2798693 2438600 2415222 2172855 2149998 2011713 1800834 1098188 618502 425219 422580 ISCED 5A 7513119 2013638 2364541 1998060 1806862 1548740 2096200 1966014 1472132 1069723 609868 205507 377191 ISCED 5B 2244125 874697 399332 440540 526667 552397 21304 6300 251491 573 885 207207 25478 ISCED 6 151916 35946 34820 : 81693 71718 32494 39399 77211 27892 7749 12505 19911 CZ HU PT AT FI BG AL SK DK CH NO LT 417573 397679 373002 308150 296691 274247 242590 234997 234574 233488 219282 210744 182609 ISCED 5A 360029 358445 357325 258519 275777 242574 223032 222519 198786 165680 211095 146422 126794 ISCED 5B 32638 32323 398 31160 122 27724 17450 2061 28725 48732 1258 61383 48494 ISCED 6 6911 15279 18471 20792 3949 2108 10417 7063 19076 6929 2939 7321 Počet CELKEM Počet 24906 AZ AM HR MD LV SI EE MK CY IS MT LI 180276 154639 139069 135147 125360 114391 68399 65200 30986 16919 10352 754 ISCED 5A 142903 121444 92230 116084 102211 76318 42915 62836 17451 16312 9650 724 ISCED 5B 35644 31803 43737 17205 21124 36079 23019 2135 13092 325 628 : ISCED 6 1392 3102 1858 2025 1994 2465 229 443 282 74 30 CELKEM 1729 IE Poznámky: Referenční rok pro Albánii je 2009/10. Zdroj: Eurostat, UOE a další sběr pro ostatní země EHEA. 19 Pokud jde o změnu v celkové populaci studentů mezi roky 2003/04 a 2008/09, výsledný obrázek je poněkud smíšený (viz obrázek 1.2). Zatímco za těchto pět let došlo v šesti zemích k mírnému poklesu v počtech studentů, v Albánii počet studentů významně vzrostl. Rumunsko, Kypr, Turecko, Slovensko a Lichtenštejnsko rovněž zaznamenaly větší než 40% nárůst. Celkově se v tomto období populace studentů v polovině zemí EHEA zvýšila o více než 10,4 %. Obrázek 1.2: Změna celkového počtu studentů zapsaných v terciárním vzdělávání mezi roky 2003/04 a 2008/09 AL RO CY TR SK LI MK AM MT CZ AT UA BG CH LT IS NL AZ 128,8 60,2 48,6 48,2 42,7 41,7 39,8 37,1 31,6 31,0 29,2 20,7 20,0 19,2 15,4 15,0 13,8 10,8 BE HR SI DK RU UK PL DE EE NO IT FR FI SE LV ES PT HU 10,1 10,1 9,6 8,0 7,6 7,5 5,2 4,6 4,2 2,5 1,3 0,6 -1,1 -1,6 -1,8 -2,1 -5,6 -5,8 Poznámky: Albánie: od 2003/04 do 2009/10. Zdroj: 20 Eurostat, UOE a další sběr pro ostatní země EHEA. Změny v populaci studentů samozřejmě závisí na mnoha faktorech, například na demografických změnách. Je proto třeba se zabývat také trendy u míry zápisu – počet studentů měřený jako podíl příslušné populace. Tyto tendence potvrzují výše uvedená zjištění týkající se nárůstu počtu studentů. Jak ukazuje obrázek 1.3, účast na terciárním vzdělávání vzrostla mezi roky 1999 a 2009 ve všech zemích o třetinu, což reflektuje pokračující posun ke „zmasovění“ vysokoškolského vzdělávání. Nárůst míry účasti je však napříč zeměmi nerovnoměrný. V zemích s nejvyšším absolutním nárůstem počtu studentů se míra účasti rovněž zvýšila ve věkové skupině 18–34 o více než 50 %. V řadě dalších zemí došlo k více nerovnoměrnému vývoji, přičemž vrcholu bylo dosaženo v polovině první dekády 21. století a od té doby účast na vysokoškolském vzdělávání mírně klesá. Pouze ve Španělsku lze pozorovat nepřetržitý pokles míry účasti během celého desetiletí. Obrázek 1.3: Podíl studentů zapsaných v terciárním vzdělávání ve věkové skupině 18–34 let (procento celkové populace), 1999–2009 LT FI SI PL LV EE BE DK RO NL SE NO FR IS IE AT HU 1999 12,1 19,4 14,6 13,5 13,4 14,8 14,3 13,0 6,5 11,0 13,4 14,6 14,0 9,9 13,6 11,6 11,0 2004 20,1 22,6 19,3 18,3 18,6 17,7 15,8 15,9 11,1 13,3 17,2 16,0 15,4 15,8 15,3 11,2 14,8 2009 23,1 21,7 21,5 18,8 18,1 17,7 17,2 17,0 16,8 16,3 16,1 16,0 15,7 15,2 14,9 14,8 14,3 ES BG SK DE IT UK CZ CY PT HR TR CH MK LI MT EL 1999 15,1 12,9 : 9,9 11,5 11,5 8,6 6,2 12,4 : 6,5 : 6,5 : 6,6 13,7 2004 15,1 11,5 10,2 12,3 13,1 12,4 11,2 10,8 13,6 11,8 8,3 10,7 8,6 6,0 8,1 21,5 2009 14,1 13,8 13,7 13,6 13,6 13,4 13,4 13,3 13,1 13,1 13,0 12,4 11,1 9,0 8,9 : Poznámky: Údaje jsou roztříděny na základě zápisů do terciárního vzdělávání v roce 2009. Zdroj: Eurostat, sběr údajů UOE. 21 Při tvorbě politik a cílů pro vysokoškolské vzdělávání je třeba brát v úvahu také demografické změny a proměnlivý počet studentů. Obrázek 1.4 ukazuje, že v přibližně 60 % zemí řídicí dokumenty pro vysokoškolské vzdělávání demografické prognózy výslovně zohledňují. Na jedné straně jsou mnohé země znepokojeny klesajícím počtem mladých lidí a tím, jaký budou mít takové změny dopad na účast ve vysokoškolském vzdělávání a na jeho financování. Na straně druhé se řada zemí připravuje na vzrůstající potřebu dovedností stárnoucí populace a vstup netradičních studujících do vysokoškolského vzdělávání. Obrázek 1.4: Demografické prognózy v řídicích dokumentech pro politiku vysokoškolského vzdělávání, 2010/11 Řídicí dokumenty s demografickými prognózami počítají Řídicí dokumenty s demografickými prognózami nepočítají Údaje nejsou dostupné Zdroj: dotazník BFUG. 1.2. Vysokoškolské instituce Typy a počty vysokoškolských institucí se v jednotlivých zemích EHEA rovněž liší. Vysoké školy mohou být akademicky nebo profesně orientovány; mohou být zřizovány a financovány veřejným či soukromým sektorem; nebo se mohou v daném kontextu jednotlivé země uplatňovat další rozdíly. Předně, vysoké školy mohou být zaměřeny akademicky, anebo profesně. Tato hranice je však čím dál méně zřetelná. V mnoha zemích staré rozdíly mezi akademicky a profesně orientovanými institucemi stále formálně existují, ale – částečně díky Boloňskému procesu – se skutečné rozdíly zmenšují nebo přestaly existovat úplně. V mnoha případech například akademicky i profesně orientované vysoké školy mohou nabízet akademické i profesně zaměřené programy. To také znamená, že zatímco mezi těmito institucemi může existovat (formální) odlišnost, v udělených titulech žádné rozdíly nejsou. V jiných případech nemusí být žádný rozdíl mezi institucemi, avšak stále může existovat rozdíl v zaměření studijních programů. Je proto velmi obtížné vytvořit jednoznačnou typologii zemí, pokud jde o tento rozměr. Z toho důvodu taková typologie není do této studie zařazena. Druhou možností je dělení na vysoké školy na veřejné a soukromé. Toto kritérium se týká zejména zdrojů financování, tj. zda jsou vysoké školy primárně financovány z veřejných, anebo soukromých zdrojů (pro podrobnou definici viz Glosář a Metodické poznámky). Znamená to také, že vysoké školy zřízené soukromě a financované převážně státem nebo z veřejných zdrojů se zde považují za veřejné instituce. 22 Obrázek 1.5 ukazuje, v kterých zemích platí rozlišení mezi veřejnými a soukromými institucemi. Jak je na obrázku vidět, v naprosté většině zemí EHEA existují veřejné i soukromé vysoké školy. Váha soukromých institucí v rámci jedné země však může být různá. Zatímco některé země mají více soukromých škol než veřejných, v řadě dalších je počet soukromých institucí v porovnání s veřejnými vysokými školami dosti nízký. Všechny instituce jsou pak považovány za veřejné v šesti vzdělávacích systémech (Andorra, Belgie (Francouzské společenství), Dánsko, Finsko, Řecko a Itálie). Obrázek 1.5: Typy vysokoškolských institucí: veřejné nebo soukromé (zdroj financování), 2010/11 Všechny instituce jsou veřejné Instituce jsou veřejné nebo soukromé Údaje nejsou k dispozici Zdroj: dotazník BFUG. 1.3. Veřejné výdaje na vysokoškolské vzdělávání Protože jsou evropské vysoké školy financovány převážně z veřejných zdrojů, je rovněž zajímavé porovnat veřejné výdaje na vysoké školství v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání. Tento oddíl je věnován takovému porovnání na základě ukazatelů Eurostat. Sám o sobě nemůže žádný z níže představených ukazatelů poskytnout dostatečný základ pro porovnání zemí EHEA; podíváme-li se však na ně společně, nabídnou nám široký přehled podobností a rozdílů. Je však třeba poznamenat, že vzhledem k tomu, že poslední dostupné údaje ze sběru dat UOE (UNESCOUIS/OECD/Eurostat) jsou z roku 2008, tyto ukazatele ještě neodrážejí dopady ekonomické krize, přestože krize měla významný dopad na úroveň veřejného financování (viz EACEA/Eurydice, 2011b). Z tohoto důvodu budou ke konci oddílu zkoumány doplňující údaje shromážděné v souladu s klasifikací COFOG (Classification of the Functions of Government – klasifikace funkcí vládních institucí; pro rozdíly mezi údaji z UOE a COFOG, viz Glosář a Metodické poznámky). Jedním z ukazatelů veřejných výdajů na terciární vzdělávání je poměr veřejných výdajů k HDP. Tento ukazatel „představuje podíl dostupného příjmu generovaného v dané ekonomice, který je přidělen na vysokoškolské vzdělávání" (Eurostat & Eurostudent 2009, s. 75). Jak ukazuje obrázek 1.6, v roce 2008 byly roční veřejné výdaje na vysokoškolské vzdělávání v porovnání s HDP těchto zemí nejvyšší v Dánsku a Norsku (více než 2 %). Tyto roční veřejné výdaje byly nejnižší na Slovensku (0,78 % HDP). Střední hodnota výdajů na vysoké školství v EHEA byla 1,15 % HDP. 23 Společně s celkovými veřejnými výdaji na terciární vzdělávání zachycuje obrázek 1.6 také přímé výdaje určené na doplňkové služby a na činnosti výzkumu a vývoje. Přímé výdaje na doplňkové služby tvoří ve všech zemích spíše menší část celkových výdajů, zatímco výdaje na výzkum a vývoj mohou představovat téměř polovinu celkových výdajů na terciární vzdělávání, jako je tomu ve Švýcarsku (49 %), Portugalsku (47 %) a Spojeném království (46 %). V zemích, kde jsou výdaje na výzkum a vývoj vysoké, je podíl základních výdajů na vzdělávání nižší (základní výdaje na vzdělávání jsou ta část celkových výdajů, která zůstane po odečtení výdajů na doplňkové služby a výzkum a vývoj). Základní výdaje na vzdělávání také zahrnují podporu poskytovanou studentům, což bude podrobně ukázáno na obrázku 4.20. Podíl této podpory má vliv na úroveň celkových výdajů; například podpora poskytovaná studentům představuje významnou poměrnou část veřejných výdajů na vzdělávání v Dánsku i Norsku. Obrázek 1.6: Roční veřejné výdaje na terciární vzdělávání jako procento HDP, 2008 Celkem Doplňkové služby Výzkum a vývoj DK NO FI CY SE NL AT IS EL BE IE CH FR DE SI RU Celkem 2,41 2,05 1,89 1,86 1,82 1,52 1,49 1,49 1,48 1,37 1,32 1,29 1,25 1,22 1,21 1,18 Doplňkové služby 0,00 0,01 : 0,01 0,00 0,00 0,01 : 0,11 0,02 : 0,00 0,04 0,02 0,00 : Výzkum a vývoj 0,74 0,41 0,52 0,14 0,62 0,44 0,40 0,52 0,22 0,38 0,33 0,63 0,40 0,36 0,17 0,06 RO EE ES PL MT LT HU LV PT HR CZ TR BG UK IT SK Celkem 1,12 1,11 1,07 1,04 1,04 1,03 1,02 1,00 0,95 0,94 0,93 0,91 0,86 0,84 0,84 0,78 Doplňkové služby 0,00 : 0,00 0,00 0,00 0,00 0,04 : : 0,08 0,01 : 0,19 0,00 0,02 0,04 Výzkum a vývoj 0,11 0,45 0,27 0,16 0,17 0,27 0,19 0,20 0,44 0,06 0,18 : 0,02 0,39 0,34 0,11 Poznámky: Rusko: 2009; Rumunsko: 2007; Turecko: 2006; Řecko: 2005. Zdroj: Eurostat (sběr údajů UOE). Veřejné výdaje na vysokoškolské vzdělávání lze porovnávat také s dalšími veřejnými výdaji. Obrázek 1.7 ukazuje roční veřejné výdaje alokované na terciární vzdělávání jako procentní podíl celkových veřejných výdajů. Zeměmi s nejvyšším podílem výdajů na terciární vzdělávání jsou Norsko (5,14 %), Kypr (4,38 %) a Dánsko (4,13 %), zatímco nejmenší procentní podíl rozpočtu se v porovnání s ostatními zeměmi na vysokoškolské vzdělávání přiděluje v Itálii (1,69 %) a ve Spojeném království (1,76 %). Střední hodnota výdajů na terciární vzdělávání v EHEA je 2,76 % rozpočtu. 24 Obrázek 1.7: Roční veřejné výdaje na terciární vzdělávání jako procento celkových veřejných výdajů, 2008 NO CY DK CH FI SE EL NL IE RO AT LT EE RU BE 5,14 4,38 4,13 3,96 3,84 3,52 3,33 3,31 3,12 3,08 3,01 2,83 2,81 2,80 2,76 DE SI LV IS ES PL FR MT CZ BG SK PT HU UK IT 2,76 2,75 2,58 2,57 2,56 2,43 2,37 2,35 2,26 2,26 2,21 2,14 2,09 1,76 1,69 Poznámky: Rusko: 2009; Rumunsko: 2007; Řecko: 2005. Eurostat, (sběr údajů UOE). Zdroj: Třetím ukazatelem veřejných nákladů na terciární vzdělávání jsou roční celkové výdaje na instituce terciárního vzdělávání na ekvivalent studenta prezenční formy studia (dále FTE – full-time equivalent). Tento ukazatel „odráží finanční investici dané země ve vztahu k velikosti populace studentů“ (Eurostat & Eurostudent 2009, s. 77). Podle obrázku 1.8 jsou roční celkové výdaje na FTE studenta nejvyšší ve Švédsku, Norsku, Nizozemsku a Dánsku (více než 13 000 EUR podle standardu kupní síly (PPS)) a nejnižší v Lotyšsku, Litvě, Bulharsku, Polsku a Estonsku (méně než 5 000 EUR podle PPS). Střední hodnota pro EHEA je pak 8 087 EUR podle PPS. Obrázek 1.8: Roční veřejné výdaje na instituce terciárního vzdělávání na FTE studenta v eurech (PPS), 2008 PPS PPS SE NO NL DK AT UK FI DE BE FR IE ES CY MT IS 15 557 14 817 13 512 13 468 12 261 12 257 11 965 11 928 11 766 11 118 10 501 10 363 10 014 9 604 8 087 IT PT HR CZ SI RU SK EL HU LV LT BG PL EE 7 326 7 307 7 183 6 483 6 441 5 701 5 089 5 050 5 033 4 951 4 823 4 763 4 657 4 451 Poznámky: Rusko: 2009; Irsko: 2007; Maďarsko: 2006; Řecko: 2005. Zdroj: Eurostat (sběr údajů UOE). 25 Uvedené údaje je však třeba interpretovat s opatrností. Tyto informace vyjadřují pozitivní vztah mezi poměrem výdajů na studenta a bohatstvím konkrétní země (měřeným jako HDP na obyvatele). Jedním způsobem kontroly takovýchto rozdílů v bohatství spočívá v porovnání vztahu poměru výdajů na studenta a HDP na obyvatele (obojí v EUR podle PPS). Jak ilustruje obrázek 1.9, zatímco u některých zemí se obraz nemění (například u Švédska je stále zřejmé, že jeho výdaje na FTE studenta jsou nejvyšší), několik zemí s nízkým HDP (např. Chorvatsko a Bulharsko) vyvíjí v porovnání se svým bohatstvím podstatnější finanční úsilí nežli jiné země s vyšším HDP na obyvatele. Obrázek 1.9: Roční veřejné výdaje na instituce terciárního vzdělávání na FTE studenta v eurech (PPS) ve vztahu k HDP na obyvatele v eurech (PPS), 2008 SE MT HR BG UK DK FR DE BE CY NL FI ES AT 50,2 48,7 45,5 43,7 43,6 43,3 41,6 41,1 40,7 40,5 40,2 40,2 40 39,4 PT LV HU PL CZ LT NO IE SI IT SK IS EE EL 37,5 35,1 33,8 33 32,1 31,3 30,9 28,5 28,4 28,1 28 26,2 25,7 24,8 Poznámky: Irsko: 2007; Maďarsko: 2006; Řecko: 2005. Zdroj: Eurostat. Tyto indikátory nicméně ukazují pouze statické srovnání mezi zeměmi pro rok 2008. Abychom získali komplexnější představu o veřejných výdajích na terciární vzdělávání, měli bychom zkoumat také jejich změny v průběhu času v jednotlivých zemích. Je to ještě důležitější ve světle současné ekonomické krize. Studie Eurydice o Modernizaci vysokého školství v Evropě ukazuje, že se v řadě zemí od roku 2008/09 do 2009/10 přikročilo k rozpočtovým škrtům. Tyto škrty byly nejtvrdší v Irsku, Lotyšsku a na Islandu (EACEA/Eurydice 2011b, s. 41). V období od 2009/10 do 2010/11 se však výdaje na vysokoškolské vzdělávání ve většině zemí zvýšily, částečně v důsledku přijetí balíčků stimulačních opatření. Ve zmíněném roce nicméně některé země, jmenovitě Island, Irsko a Řecko provedly velké rozpočtové škrty (EACEA/Eurydice 2011b, s. 42). Na základě kumulativního přístupu (při sečtení všech škrtů od roku 2008 dál), uvádí Evropská asociace univerzit (EUA) ještě tvrdší škrty v rozpočtech vysokého školství (EUA, 2011a). Podle této zprávy a webových stránek EUA pocítilo velké škrty Maďarsko, Řecko, Island, Itálie, Irsko, Lotyšsko a 26 Spojené království ( ). Navíc řada dalších zemí zažila alespoň mírné škrty (EUA 2011a, s. 2–4; EUA, 2011b). Škrty v rozpočtech vysokoškolského vzdělávání nicméně nemusejí nutně znamenat méně zdrojů ve vysokém školství. V některých případech (např. ve Spojeném království (Anglie, Wales a Severní Irsko) jsou veřejné výdaje nahrazovány soukromými příspěvky (například poplatky od absolventů). Taková snížení veřejných výdajů se liší od výdajových škrtů, které neimplikují žádné nové, kompenzující zdroje financování. 26 ( ) 26 Údaje jsou uvedeny pro Spojené království jako celek. Ve Skotsku však nedošlo k žádným rozpočtovým škrtům. Zavedení rozpočtových škrtů ve vysokém školství navíc nebylo jednotnou odpovědí na krizi v Evropě. Z tohoto důvodu obrázek 1.10 zkoumá změny ve veřejných výdajích ve čtyřech ročních intervalech (2006 až 2007, 2007 až 2008, 2008 až 2009, a tam, kde byla data k dispozici, 2009 až 2010). Protože v souboru údajů UOE nejsou k dispozici žádné údaje pro roky 2009 a 2010, byly pro tuto analýzu použity údaje shromážděné v souladu s klasifikací COFOG. V této databázi jsou bohužel k dispozici údaje pro méně zemí. Na obrázku 1.10 jsou země zachyceny ve třech skupinách. V první skupině zemí nedošlo k žádnému snížení veřejných výdajů na terciární vzdělávání po ekonomické krizi (ani od 2008 do 2009, ani od 2009 do 2010). Veřejné výdaje na terciární vzdělávání se naopak v některých zemích značně zvýšily, a to v alespoň jednom z roků následujících po krizi, zejména v Lucembursku, v Bulharsku, na Maltě a v Portugalsku (ačkoli v posledním případě došlo k poměrně velkému snížení před krizí, od roku 2006 do roku 2007). Obrázek 1.10: Roční změny ve veřejných výdajích na terciární vzdělávání mezi roky 2006 a 2010 LU BG DE DK FI MT SI PT ES CY NO UK 2006–2007 43,7 15,4 5,3 5,8 2,3 2,2 5,5 -10,1 7,3 11,1 4,6 7,6 2007–2008 12,1 17,8 4,1 12,1 3,0 7,3 5,5 2,2 9,3 19,0 4,3 0,8 2008–2009 33,5 21,7 11,0 9,4 7,1 7,0 3,1 0,5 6,4 -0,5 -0,9 -3,5 2009–2010 6,7 : 3,7 6,5 4,7 22,0 2,5 36,7 -2,9 : 12,7 3,5 IT SE AT CZ EL LT HU LV EE PL RO IE 2006–2007 7,4 -5,9 7,2 17,5 5,6 10,1 5,8 : 16,4 9,1 : 7,2 2007–2008 7,3 0,4 4,8 10,5 2,9 19,8 1,0 27,1 30,3 17,6 88,3 5,5 2008–2009 -3,6 -3,8 -3,9 -4,4 0,3 -6,6 -10,0 -18,5 -20,6 -22,0 -31,7 -34,6 2009–2010 : : 1,6 7,6 -9,7 -1,9 : : 2,1 : -10,2 : Poznámky: V rámci každé skupiny jsou údaje roztříděny podle míry změny mezi 2008 a 2009. Zdroj: Eurostat (národní účetnictví, vládní finanční statistiky, COFOG). 27 V druhé skupině zemí se sice veřejné výdaje na terciární vzdělávání po roce 2008 snížily (alespoň na jeden rok), tento pokles však nebyl větší než 5 % a/nebo byl kompenzován zvýšením v dalším pokrizovém roce. Konečně, ve třetí skupině zemí se veřejné výdaje na terciární vzdělávání podstatně snížily. Pokles byl největší v Irsku (34,6 % od 2008 do 2009) a Rumunsku (31,7 % od 2008 do 2009 a 10,2 % mezi 2009 a 2010). Veřejné výdaje v Rumunsku nicméně značně rostly před krizí (88,3 % mezi 2007 a 2008), což lze částečně vysvětlit významným zvýšením počtu studentů (viz obrázek 1.2). Poměrně vysoký růst výdajů na terciární vzdělávání před krizí byl zaznamenán i v některých dalších zemích z této skupiny. Tyto údaje dobře ilustrují fakt, že země na ekonomickou krizi a na následnou recesi reagovaly rozdílně, pokud jde o veřejné výdaje na terciární vzdělávání. Střední hodnota změny pro rok mezi lety 2008 a 2009 byla v každém případě negativní a ukázala 2,2% snížení veřejných výdajů na terciární vzdělávání. Závěry Země Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání musejí provádět reformy ve velmi různých kontextech. Počty studentů se nesmírně liší. Navíc zatímco demografické změny dělají starosti většině zemí, některé se musejí konfrontovat s poměrně velkým nárůstem populace studentů a jiné naopak mohou očekávat pokles. Takové rozdíly mohou mít dopad na hlavní cíle a také rychlost reformy vysokého školství. Rozdíly existují rovněž v zaměření a financování vysokých škol. Zatímco v některých zemích jsou všechny vysoké školy financovány primárně z veřejných zdrojů, v jiných najdeme větší podíl institucí soukromých. V rámci EHEA se navíc liší také úroveň veřejných výdajů. Podobně se pak v této oblasti různí i reakce na nedávnou ekonomickou krizi: zatímco veřejné výdaje v některých zemích po roce 2008 značně vzrostly, v jiných zemích se přikročilo k významným rozpočtovým škrtům. Výsledkem krize je však celkový pokles veřejných výdajů na vysokoškolské vzdělávání. 28 2. DIPLOMY A KVALIFIKACE Kontext Boloňského procesu Přijetí systému dobře srozumitelných a srovnatelných diplomů s cílem podporovat zaměstnatelnost evropských občanů a mezinárodní konkurenceschopnost evropského systému vysokoškolského vzdělávání představuje jeden z klíčových směrů činnosti Boloňské deklarace. Studie s názvem „Trendy I“, vypracovaná před přijetím Boloňské deklarace v roce 1999, ukázala obrovskou různorodost systémů vysokoškolského vzdělávání v Evropě: bakalářsko-magisterské systémy v některých zemích; dlouhé (čtyř až šestileté) programy vedoucí k získání diplomu zhruba odpovídajícího magisterskému titulu v ostatních zemích; některé systémy s několika úrovněmi nekompatibilními s bakalářsko-magisterskými systémy (EUA, 1999). Hlavním závěrem této studie, sdíleným signatáři Boloňské deklarace, bylo, že má-li se zlepšit celosvětová atraktivita a konkurenceschopnost Evropy, je v systémech vysokoškolského vzdělávání zapotřebí větší transparentnosti a vzájemné důvěry. Výše zmíněná studie pak také ukázala, že existuje potenciál pro konvergenci evropských systémů vysokoškolského vzdělávání směrem ke dvěma cyklům trvajícím tři až čtyři roky (bakalářský) a jeden až dva roky (magisterský), v některých zemích též existuje přípravná úroveň (EUA, 1999). Boloňská deklarace tudíž vyzvala k přijetí systému v zásadě založeného na dvou hlavních cyklech – prvním a druhém – a stanovila požadavky pro přístup k druhému cyklu: „Přístup k druhému cyklu bude 27 možný po úspěšném splnění prvého cyklu studia v délce obvykle tří let“ ( ). Některé země systém 28 dvou cyklů přijaly již před rokem 2001 ( ). Na konferenci v Berlíně v roce 2003 dospěli ministři k závěru, že již dochází k celkové restrukturalizaci, a zavázali se, že do roku 2005 minimálně zahájí 29 zavádění systému dvou cyklů ( ). Vzhledem k důležitosti výzkumu jakožto nedílné součásti vysokoškolského vzdělávání v celé Evropě považovali ministři shromáždění v Berlíně rovněž za nezbytné přesáhnout zaměření na pouze dva hlavní cykly vysokoškolského vzdělávání a zařadit jako třetí cyklus doktorskou úroveň. Ministři také rozhodli o závazku vypracovat zastřešující rámec kvalifikací pro Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání (EHEA) a v tomto kontextu požádali skupinu BFUG, aby se zabývala tím, jak by kratší vysokoškolské vzdělávání mohlo být propojeno s prvním cyklem rámce kvalifikací. V době bergenské konference ministrů v roce 2005 byl boloňský systém akademických titulů již ve velkém měřítku zaveden a ve většině zemí byla více než polovina studentů zapsána do dvou cyklů. Stále však existovaly překážky pro přechod mezi jednotlivými cykly. Ačkoli v dalších letech byl zaznamenán určitý pokrok, hodnoticí zpráva z roku 2009 dospěla k závěru, že mnozí absolventi prvního cyklu se setkávali s obtížemi, když se snažili o přijetí do druhého cyklu. Některé z těchto obtíží byly spojeny se skutečností, že ne všechny diplomy prvního cyklu umožňují přímý přístup k druhému cyklu, a proto byla doporučena větší transparentnost. V prostředí evropského vysokého školství se po zahájení Boloňského procesu objevily a byly podporovány společné programy a diplomy. Již v Pražském komuniké v roce 2001 volali ministři po větším rozvoji vzdělávacích programů nabízených v rámci partnerství institucemi z různých zemí a vedoucích k uznávanému společnému diplomu s cílem podporovat evropský rozměr vysokoškolského (27) (28) (29) Boloňská deklarace ze dne 19. června 1999. Na cestě k Evropskému prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké ze setkání evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Praha, 19. května 2001. Realizace Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké Konference miinistrů odpovědných za vysoké školství, Berlín, 19. září 2003. 29 30 vzdělávání ( ). Zahájení programu Erasmus Mundus Evropskou komisí v roce 2004 zapůsobilo jako další impuls pro rozvoj společných magisterských programů s cílem zvýšení atraktivity evropského vysokoškolského vzdělávání v Evropě i okolním světě. Pokrok směrem ke konvergentnějším strukturám diplomů usnadnila řada již existujících „nástrojů“, které byly do Boloňského procesu zavedeny s cílem podporovat transparentnost a vzájemné uznávání. Zejména Evropský systém pro přenos a akumulaci kreditů (ECTS) a dodatek k diplomu (DS) byly klíčové pro realizaci boloňských reforem již od začátku procesu. Jako třetí nástroj se pak přidaly národní rámce kvalifikací s cílem přispět k rozvoji větší transparentnosti v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání. Systém ECTS byl zmíněn v Boloňské deklaraci z roku 1999 v kontextu přenosu kreditů „jako vhodný prostředek podpory všestranné studentské mobility“ s cílem udělovat kredity zahraničním 31 studentům ( ). Deklarace však šla ještě dále: „Kredity bude možné získat i v jiných kontextech než v systémech vysokoškolského vzdělávání, včetně celoživotního učení, za předpokladu, že budou 32 uznány dotčenými přijímajícími univerzitami" ( ). V Pražském komuniké ministři formulovali jasné sdělení, že „je nutný systém kreditů, jako je ECTS, nebo jiný systém s ECTS kompatibilní, který zaručí 33 jak přenosovou, tak akumulační funkci" ( ). Ministři v Berlíně v roce 2003 zdůraznili, že systém ECTS 34 by neměl být používán pouze pro přenos kreditů, nýbrž také pro jejich akumulaci ( ), a v roce 2005 se v Bergenu dohodli na indikativních rozmezích kreditů pro první dva cykly. Dodatek k diplomu, na jehož vzniku v 90. letech 20. století spolupracovala Evropská komise, Rada Evropy a UNESCO, je standardizovaný model obsahující popis podstaty, úrovně, kontextu, obsahu a statusu studia dokončeného jedincem uvedeným na originálu diplomu. V Berlínském komuniké se uvádí, že cílem dodatku k diplomu je zvýšit transparentnost získaného vzdělání pro účely zajištění zaměstnatelnosti a usnadnění akademického uznávání pro další studium. V Berlíně se ministři dohodli na tom, že od roku 2005 každý absolvující student obdrží automaticky a bezplatně dodatek k diplomu. Třetím nástrojem, který měl být v Boloňském procesu zaveden a rozvinut, je národní rámec kvalifikací. Jde o nástroj sloužící k popisu a jasnému vyjádření rozdílů mezi kvalifikacemi ve všech cyklech a úrovních vzdělávání. Na bergenském summitu v roce 2005 ministři přijali zastřešující rámec pro kvalifikace v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání a zavázali se k vytváření národních rámců kvalifikací, které by se měly vztahovat k systému tří cyklů studia a používat obecně použitelné deskriptory založené na výsledcích učení, kompetencích a kreditech. Přijetí Evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení v roce 2008, pokud jde o členské státy Evropské unie, znovu položilo důraz na výsledky učení, kredity a profil kvalifikací. Národní rámce kvalifikací v ideálním případě fungují v úzkém propojení jak se systémem ECTS, tak s dodatkem k diplomu. Uznávání bylo klíčovým prvkem Boloňského procesu od jeho počátků a po celou dobu procesu se mu dostávalo obzvláštní pozornosti. Zajištění spravedlivého uznávání v praxi i v teorii je bezpodmínečně nutné pro úspěšné fungování Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání. (30) (31) (32) (33) (34) 30 Na cestě k Evropskému prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké ze setkání evropských ministrů zodpovědných za vysoké školství, Praha, 19. května 2001. Boloňská deklarace ze dne 19. června 1999. Tamtéž. Na cestě k Evropskému prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké ze setkání evropských ministrů zodpovědných za vysoké školství, Praha, 19. května 2001. Realizace Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké Konference ministrů odpovědných za vysoké školství, Berlín, 19. září 2003. Pracovní skupiny BFUG pro rámce kvalifikací a uznávání Pracovní skupina pro rámce kvalifikací působící v letech 2009–2012 dostala mandát k tomu, aby posunula vpřed řešení hlavních politických otázek souvisejících s rámci kvalifikací a vydávala k nim doporučení. Tato studie se prozatím zaměřuje na pokrok v ustavování národních rámců kvalifikací. Úzká spolupráce mezi pracovní skupinou pro podávání zpráv a pracovní skupinou pro rámce kvalifikací umožnila jednoznačné a soudržné postupné plnění těchto doplňkových úkolů. Pracovní skupina pro uznávání působící v letech 2009–2012 dostala za úkol sledovat doporučení analýzy národních akčních plánů pro uznávání s cílem zvýšit soudržnost uznávání kvalifikací a kreditů v rámci EHEA a také zlepšit uznávání ve vztahu k dalším částem světa. Spolupráci bylo obzvláště snadné navázat vzhledem k tomu, že Andrejs Rauhvargers, spolupředseda pracovní skupiny pro podávání zpráv, je rovněž předsedou pracovní skupiny pro uznávání a spoluautorem této studie. Přehled kapitoly Tato kapitola se zabývá základními strukturami a nástroji Boloňského procesu a dále uznáváním. První část je věnována zavádění systému tří cyklů studia. Druhá část se věnuje boloňským nástrojům – národním rámcům kvalifikací, systému ECTS a dodatku k diplomu. Oddíl 3 pak pojednává 35 o realizaci Lisabonské úmluvy o uznávání kvalifikací ( ). 2.1. Struktury Boloňského procesu 2.1.1. Struktura a implementace prvních a druhých cyklů (bakalářských a magisterských) Závazky přijmout snadno srozumitelné a srovnatelné diplomy a zavést systém dvou cyklů jsou uvedeny jako dva první směry činnosti v Boloňské deklaraci z roku 1999, původně podepsané 29 zeměmi a nyní zaváděné ve 47 zemích tvořících Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání. Fáze zavádění dvou cyklů byla důležitým ukazatelem ve všech třech hodnoceních Boloňského procesu v roce 2005 (Stocktaking Working Group, 2005), 2007 (Stocktaking Working Group, 2007) a 2009 (Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009) a rovněž v nezávislém hodnocení Boloňského procesu v roce 2010 (CHEPS & INCHER-Kassel & ECOTEC, 2010). Zastřešující rámec kvalifikací pro EHEA přijatý v roce 2005 stanovuje rozmezí kreditů: 180–240 kreditů ECTS pro první cyklus a 90–120 kreditů s minimálně 60 kredity na úrovni druhého cyklu. Tato část se zabývá dosavadní mírou úspěšnosti realizace dvou cyklů a rovněž typickými modely systému dvou cyklů, které vznikly. Analyzuje také situaci týkající se přechodu mezi boloňskými cykly a rovněž realizaci třetího cyklu a propojení krátkých studií s prvním boloňským cyklem. První pohled na výsledky tohoto ukazatele v roce 2009 a 2012 napovídá, že se situace téměř nezměnila. Jedním z důležitých vysvětlení tohoto zdánlivého zjištění je nicméně to, že v roce 2009 byly odpovědi jednotlivých zemí založeny na pokroku dosaženém v přijímání legislativy pro zavádění boloňského modelu, zatímco v roce 2012 je rozdělení dle jednotlivých zemí založeno na statistických údajích ukazujících podíl studentů reálně studujících v programech boloňského modelu. (35) Úmluva o uznávání kvalifikací týkajících se vysokoškolského vzdělávání v evropském regionu, Lisabon, 11. dubna 1997. 31 Obrázek 2.1: Výkonnostní ukazatel č.°1: Fáze implementace prvního a druhého cyklu, 2010/11 Zpráva z roku 2012* Zpráva z roku 2009** 26 31 13 10 2 3 4 3 2 1 * Zdroje: Eurostat a dotazník BFUG, 2011. ** Zdroj: Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009. Kategorie výkonnostního ukazatele Alespoň 90 % všech ( 36) studentů je zapsáno v systému vysokoškolského studia o dvou cyklech, který je v souladu se zásadami boloňského procesu 70–89 % všech studentů je zapsáno v systému vysokoškolského studia o dvou cyklech, který je v souladu se zásadami Boloňského procesu 50–69 % všech studentů je zapsáno v systému vysokoškolského studia o dvou cyklech, který je v souladu se zásadami Boloňského procesu 25–49 % všech studentů je zapsáno v systému vysokoškolského studia o dvou cyklech, který je v souladu se zásadami Boloňského procesu Méně než 25 % studentů je zapsáno v systému vysokoškolského studia o dvou cyklech, který je v souladu se zásadami Boloňského procesu NEBO Legislativa pro systém VŠ studia v souladu se zásadami Boloňského procesu byla přijata a čeká se na její zavedení Poznámky: Ukazatel je definován jako podíl studentů studujících v programech patřících do boloňského modelu (v procentech). Údaje Eurostatu odrážejí situaci v roce 2009/10. Tam, kde údaje Eurostatu nebyly k dispozici, byla výsledná data odhadnuta z výsledků šetření skupiny BFUG. Eurostat poskytuje jedinou hodnotu pro Spojené království. V pouze o něco více než v polovině zemí je podíl studentů v programech odpovídajících boloňskému systému dvou cyklů větší než 90 %, v další čtvrtině zemí pak 70–89 %. Současně téměř všechny země stále mají nestrukturované dlouhé programy v oborech připravujících studenty na regulovaná 37 povolání, u nichž směrnice EU 2005/36/ES ( ) a/nebo národní legislativa vyžaduje pět až šest let studia: lékařství, zubní lékařství, farmacie, architektura a veterinární lékařství, v menší míře pak technika, právo, teologie, psychologie a počáteční příprava učitelů. Vzácnějšími příklady jsou umění, přírodní vědy a další. Ačkoli integrované dlouhé programy byly zachovány, lze i v tomto směru pocítit dopad Boloňského procesu: rozvíjí se zaměření na výsledky učení a realizují se nástroje jako systém ECTS a dodatek k diplomu. (36) (37) 32 „Všichni“ = Všichni studenti, kteří by mohli být zapojeni do systému dvou cyklů, tj. NE studenti v doktorských programech a NE studenti v krátkých programech vysokoškolského vzdělávání. V úvahu jsou bráni studenti VŠECH studijních oborů. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací. Úřední věstník Evropské unie L255/22 ze dne 30. září 2005. V některých zemích, zejména v Andoře a ve Španělsku, ale také v Rakousku, v Německu, ve Vatikánu a ve Slovinsku, je podíl studentů zapsaných do programů odpovídajících boloňskému systému dvou cyklů poměrně nízký. Je tomu tak buď proto, že legislativní změny stanovující přechod k boloňským strukturám byly přijaty relativně pozdě, nebo z důvodu poměrně pozdního stanovení lhůt pro praktickou realizaci reforem. V těchto zemích tedy zavádění praktických reforem začalo celkem nedávno a ještě několik let potrvá, než studenti zapsaní v rámci dřívějšího systému studium absolvují. Obrázek 2.2: Procentní podíl studentů zapsaných v programech řídících se boloňským systémem tří cyklů studia, podle cyklů, 2008/09 Krátké programy (<3 roky) Bakalář Programy mimo boloňskou strukturu Magistr Dlouhé programy (>4 roky) Ph.D. a doktorské programy Zdroj: Eurostat. Obrázek 2.2 ukazuje, že v deseti z 34 vysokoškolských vzdělávacích systémů, pro které jsou k dispozici údaje, jsou všichni studenti zapsáni v programech řídících se boloňskou strukturou cyklů. Druhý extrém pak představují čtyři země, a to Rakousko (47 %), Německo (36 %), Slovinsko (31 %) a Španělsko (4 %), kde studuje programy v rámci cyklů boloňské struktury méně než polovina studentů. Ve dvou zemích (v Bývalé jugoslávské republice Makedonie a v Rusku) se v roce 2008 programy stále ještě neřídily strukturami studia vycházejícími z Boloňského procesu. Krátké (méně než tříleté) programy existovaly v 11 zemích, přičemž míra zápisu se pohybovala mezi 2 % (na Islandu a ve Švédsku) a 30 % (v Turecku) celkového počtu studentů. To představuje významný rozdíl mezi evropskými systémy a systémem Spojených států, kde bylo v programech kratších než tři roky zapsáno 37 % studentů. Ve více než třech čtvrtinách zemí existují dlouhé programy pokrývající první dva cykly. Procentní podíl studentů zapsaných v tomto typu programů se pohyboval od 1 % ve Finsku a Moldavsku do 19 % v Polsku. Nejběžnější modely a typická rozmezí kreditů ECTS v prvním cyklu Obrázek 2.3 ukazuje podíl programů, které mají studijní zátěž 180 kreditů ECTS, 240 kreditů ECTS nebo jiný počet kreditů. Sbírány byly také údaje o podílu studentů zapsaných v těchto programech. Potvrzují tytéž trendy, a tak nebyly prezentovány samostatně. V Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání neexistuje žádný jednotný model programů prvního cyklu. Ve většině zemí najdeme v prvním cyklu kombinaci 180 kreditů ECTS a 240 kreditů ECTS a jinou dobu trvání. Ojedinělý model bakalářského studia se 180 kredity ECTS existuje pouze ve Vlámském společenství Belgie, ve Francii, v Itálii, v Lichtenštejnsku a ve Švýcarsku. Ačkoli ve Finsku se rovněž ukazuje silná převaha modelu se 180 kredity ECTS, údaje se týkají pouze situace na univerzitách a systém odborně zaměřeného vysokoškolského vzdělávání není zahrnut. Zmíněný 33 model se 180 kredity ECTS rovněž převládá (s více než 75 % programů) v dalších 14 vysokoškolských vzdělávacích systémech. Obrázek 2.3: Podíl programů prvního cyklu se studijní zátěží 180 kreditů ECTS, 240 kreditů ECTS nebo jiným počtem kreditů, 2010/11 180 kreditů ECTS 240 kreditů ECTS Jiný počet kreditů ECTS Zdroj: Dotazník BFUG. UK (1) = UK-ENG/WLS/NIR Jediný model s 240 kredity ECTS nalezneme v Arménii, na Kypru, v Gruzii, v Kazachstánu, v Turecku a na Ukrajině; převládá ve více než 75 % programů v Ázerbájdžánu, v Bosně a Hercegovině, v Bulharsku, v Řecku, ve Španělsku a v Lotyšsku. K této skupině je třeba přiřadit také Nizozemsko, neboť zatímco podíl programů s 240 kredity ECTS je okolo 45 %, podíl studentů zapsaných v tomto modelu dosahuje 70 %. Nejběžnější modely a typická rozmezí kreditů ECTS v druhém cyklu Obrázek 2.4: Podíl (magisterských) programů druhého cyklu se studijní zátěží 60–75, 90, 120 nebo jiným počtem kreditů ECTS, 2010/11 120 kreditů ECTS Zdroj: Dotazník BFUG. 90 kreditů ECTS 60–75 kreditů ECTS Jiný počet kreditů ECTS UK (1) = UK-ENG/WLS/NIR Ve druhém cyklu (obrázek 2.4) je zdaleka nejrozšířenější model se 120 kredity ECTS; najdeme ho ve 42 systémech vysokoškolského vzdělávání. Jako jediný se tento model vyskytuje v Albánii, v Arménii, v Ázerbájdžánu, ve Francii, v Gruzii, v Lichtenštejnsku, v Lucembursku a v Turecku a v dalších 18 systémech se používá ve více než 75 % programů. Model s 60–75 kredity ECTS je přítomen v 27 zemích a převládá v osmi systémech. Model s 90 kredity ECTS je méně rozšířený: najdeme ho sice v 21 systémech, avšak pouze v šesti z nich – Bulharsko, Kypr, Irsko, Moldavsko, Španělsko a Spojené království (Skotsko) – představuje alespoň 50 % programů. V 17 systémech 34 vysokoškolského vzdělávání existují také programy se studijní zátěží jinou než 60–75, 90 nebo 120 kreditů ECTS; s výjimkou Andorry však tyto programy nepřesahují 10 % poskytovaného vysokoškolského vzdělání. Výše uvedené trendy jsou rovněž potvrzeny údaji o podílech studentů zapsaných do programů druhého cyklu. V EHEA neexistuje žádný jednotný model programů ani prvního, ani druhého cyklu: v prvním cyklu má většina zemí kombinaci 180 kreditů ECTS a 240 kreditů ECTS a/nebo jinou délku trvání. V druhém cyklu je nejběžnějším modelem 120 kreditů ECTS. Model 180+120 kreditů ECTS („3+2“) je tudíž nejrozšířenější, avšak v EHEA najdeme i řadu dalších kombinací. Programy mimo rámec typických boloňských modelů Třicet jedna systémů vysokoškolského vzdělávání potvrzuje existenci vysokoškolských studijních programů mimo rámec typického boloňského modelu prvního cyklu založeného na 180–240 kreditech ECTS. Zpravidla se jedná o integrované/dlouhé programy vedoucí k získání diplomu prvního nebo druhého cyklu, přičemž v některých zemích lze tyto programy stále lépe charakterizovat dobou trvání v letech nežli pomocí kreditů. Ve většině těchto zemí jsou programy mimo boloňský model prvního cyklu v oborech lékařství, zubního lékařství, veterinárního lékařství, ošetřovatelství a porodní asistence, a ve většině případů se týkají 1–8 % populace studentů. Kromě výše uvedených oborů studia zmiňuje malé množství systémů (mezi dvěma až sedmi, podle oboru) také nestrukturované dlouhé programy v technice, architektuře, teologii, počáteční přípravě učitelů, umění, právu a farmacii. Typická délka integrovaných programů vedoucích k regulovaným povoláním je obvykle volena podle požadavků národních právních předpisů a směrnice EU 2005/36/ES v zemích EU/EHP. Obecně se v závislosti na daném regulovaném povolání jedná o 300–360 kreditů ECTS/pět–šest let. Některé země rovněž zmiňují kratší programy, které buď připravují na určitá povolání, nebo představují meziprogramové kvalifikace v programech vedoucích k diplomu prvního cyklu. Délka takových programů se může lišit od 60 kreditů ECTS (jeden rok) po 180 kreditů ECTS (tři roky). Nejčastější délka krátkých studijních programů je podle všeho 120 kreditů ECTS (dva roky), jak uvádí Andorra, Francouzské společenství Belgie, Chorvatsko, Dánsko, Norsko a Švédsko. K odchýlení od typických boloňských modelů také dochází v některých případech, kde programy vedoucí k regulovaným povoláním jsou uspořádány do prvních a druhých cyklů. V takových případech je kombinovaná délka prvního a druhého cyklu zpravidla volena podle požadavků konkrétních povolání. V důsledku toho jsou v Belgii, v Bulharsku, v Dánsku, ve Finsku, na Islandu, v Lucembursku, v Nizozemsku, na Ukrajině a ve Spojeném království některé programy druhého cyklu delší než obvykle – až 180 kreditů ECTS zejména v lékařství, zubním lékařství, farmacii, veterinárním lékařství, architektuře, právu nebo teologii. Přístup k dalšímu cyklu Boloňská deklarace zdůrazňuje, že podmínkou nezbytnou pro přístup k druhému cyklu je úspěšné ukončení cyklu prvního. V Berlínském komuniké z roku 2003 ministři odpovědní za vysokoškolské vzdělávání upřesnili, že akademické „hodnosti prvního cyklu mají ve smyslu Lisabonské úmluvy o uznávání umožňovat přístup k programům druhého cyklu. Hodnosti druhého cyklu mají umožňovat 38 přístup k doktorským studiím“ ( ). Přesto však o dva roky později v Bergenu ministři připustili, že 39 „stále existují překážky v prostupnosti mezi jednotlivými cykly“ ( ), a v roce 2007 v Londýně, že „úsilí by se mělo soustředit na budoucí odstraňování bariér přístupu na VŠ a na posloupnost mezi 40 cykly“ ( ). (38) (39) (40) Realizace Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké Konference ministrů odpovědných za vysoké školství, Berlín, 19. září 2003. Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání – plnění cílů. Komuniké konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Bergen, 19.–20. květen 2005. Londýnské komuniké: K uskutečnění Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání: reakce na výzvy kladené globalizovaným světem, 18. květen 2007. 35 Obrázek 2.5: Výkonnostní ukazatel č.°2: Přístup k dalšímu cyklu, 2010/11* Zpráva z roku 2012* Zpráva z roku 2009** 37 42 9 2 1 4 0 0 0 0 Údaje nejsou k dispozici * Zdroj: Dotazník BFUG, 2011. ** Zdroj: Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009. Kategorie výkonnostního ukazatele Všechny kvalifikace prvního cyklu umožňují přístup k programům druhého cyklu a všechny kvalifikace druhého cyklu umožňují přístup k alespoň jednomu programu třetího cyklu bez větších přechodových problémů ( 41) Některé kvalifikace prvního cyklu (méně než 25 %) neumožňují přístup k druhému cyklu nebo některé kvalifikace druhého cyklu neumožňují přístup k třetímu cyklu Některé kvalifikace prvního cyklu (méně než 25 %) neumožňují přístup k druhému cyklu a některé kvalifikace druhého cyklu neumožňují přístup k třetímu cyklu Významné množství (25–50 %) kvalifikací prvního a/nebo druhého cyklu neumožňuje přístup k následujícímu cyklu Většina (více než 50 %) kvalifikací prvního a/nebo druhého cyklu neumožňuje přístup k následujícímu cyklu NEBO přístup k následujícímu cyklu není nijak upraven Poznámka: Přístup k dalšímu cyklu je definován jako právo kvalifikovaných uchazečů žádat o přijetí a být zařazeni mezi uchazeče o vysokoškolské vzdělávání (definice použitá v Lisabonské úmluvě o uznávání). Tento ukazatel měří procentní podíl programů prvního cyklu, které umožňují přístup k alespoň jednomu programu druhého cyklu. Výsledková kritéria jsou uvedena v tabulce výše. V naprosté většině zemí všechny programy prvního cyklu přístup k druhému cyklu teoreticky umožňují. Přesto však v některých zemích buď existují některé kvalifikace prvního cyklu (méně než 25 %), které přístup k druhému cyklu neumožňují (Albánie, Švédsko a Ukrajina), nebo některé kvalifikace druhého cyklu neumožňující přístup k třetímu cyklu (Rakousko, Kypr, Island, Černá Hora, Malta a Srbsko). Všechny programy druhého cyklu umožňují absolventům přímý přístup ke studiím třetího cyklu v drtivé většině systémů vysokoškolského vzdělávání. V 11 zemích (Rakousko, Belgie (Francouzské společenství), Chorvatsko, Kypr, Dánsko, Vatikán, Island, Irsko, Malta, Černá Hora a Srbsko) tomu tak není u všech programů druhého cyklu, avšak stále u 75–100 %. Kromě absolventů druhého cyklu s magisterským diplomem jsou přijímáni rovněž studenti s kvalifikacemi z dlouhých integrovaných programů (300 a více kreditů ECTS). I když je přístup ve smyslu Lisabonské úmluvy o uznávání poskytován, země uvedly několik důvodů, proč všechny programy prvního cyklu neumožňují přímý přístup k cyklu druhému. Je to často spojeno s binárním rozlišováním mezi „akademickými“ a „odbornými“ programy, což vede k požadavku, aby (41) 36 Kompenzační opatření vyžadovaná u studentů přicházejících z jiného studijního oboru se nebudou počítat jako „větší přechodové problémy“. studenti s diplomem z odborně zaměřeného prvního cyklu absolvovali překlenovací programy. V řadě zemí tomu skutečně může být tak, že zde nejsou žádné programy druhého cyklu umožňující přímé pokračování některých nebo všech odborně zaměřených programů prvního cyklu. Zatímco tedy přístup k programům druhého cyklu může být teoreticky umožněn, v praxi studenti čelí dalším požadavkům, aby mohli být do druhého cyklu přijati. Irsko představuje další příklad, kde teoretické právo na přístup nemusí umožňovat bezprostřední přístup k druhému cyklu. Setkáváme se zde s různými kategoriemi bakalářského programu – tzv. „ordinary bachelor“ a „bachelor honours“. Pouze druhý jmenovaný program umožňuje bezprostřední přechod do druhého cyklu, zatímco absolventi s hodností „ordinary bachelor“ musejí projít speciální přístupovou cestou k druhému cyklu. Výsledky tohoto výkonnostního ukazatele pro přístup ukazují, že otázky týkající se přístupu jsou stále aktuální. Existuje jednoznačný rozdíl mezi teoretickým přístupem a skutečnými podmínkami přijetí, a proto by mohlo být zapotřebí nové diskuse o otázce přístupu a přijímání s cílem zjistit, zda by se na doplňková opatření pro přijetí do druhého cyklu mělo pohlížet jako na nástroje usnadňující přístup, anebo na překážky přijímání znesnadňující. Regulace přechodu mezi prvním a druhým cyklem V oblasti praktických opatření může být podmínkou pro přístup k dalšímu cyklu složení dalších zkoušek, absolvování doplňujících kurzů nebo povinná pracovní zkušenost, viz obrázek 2.6. Požadavek absolvování doplňujících zkoušek nebo kurzů. Navzdory všeobecné tendenci směřující ke snadnějšímu přístupu k dalšímu cyklu se lze běžně setkat s tím, že se u některých nebo všech studentů vyžadují doplňující kurzy či zkoušky. V šesti zemích musejí všichni studenti skládat přijímací zkoušky nebo absolvovat doplňující kurzy, i když pak pokračují ve stejném oboru studia. V dalších 27 zemích musí tomuto požadavku vyhovět pouze někteří studenti. Všichni nebo někteří absolventi prvního cyklu z jiné vysoké školy ucházející se o přístup ke studiu ve druhém cyklu musejí skládat doplňující zkoušky nebo absolvovat kurzy v 21 systémech vysokoškolského vzdělávání. Navíc v naprosté většině zemí všichni nebo někteří absolventi prvního cyklu v odlišném studijním oboru musejí skládat doplňující zkoušky nebo absolvovat doplňující kurzy. V zemích s binárními systémy vysokoškolského vzdělávání (Belgie, Dánsko a Nizozemsko) jsou za prostředek rozšiřování přístupu k dalšímu studiu považovány překlenovací kurzy nebo zkoušky. V takových případech nemusí výsledky učení z odborných programů prvního cyklu vyhovovat danému programu druhého cyklu, a překlenovací systém tak pro tyto studenty otevírá vzdělávací cestu. Požadavek pracovní zkušenosti. Požadavek absolvování praxe je méně běžný než překlenovací opatření. Ve více než polovině zemí pro přístup ke studiu ve druhém cyklu neexistuje vůbec žádný požadavek na absolvování praxe. V přibližně polovině zemí se od některých uchazečů s diplomem prvního cyklu z jiné vysoké školy nebo v jiném studijním oboru může vyžadovat, aby předchozí pracovní zkušenost prokázali. Ve více než čtvrtině zemí mohou vysoké školy pracovní zkušenost vyžadovat pro vstup do konkrétních programů. Kypr, Dánsko, Německo a Rumunsko upřesňují, že pracovní zkušenost se vyžaduje, pouze pokud jsou zvolené magisterské programy na pracovní zkušenosti založené (např. MBA). Estonsko a Finsko uvádějí, že praxe se vyžaduje hlavně pro přijetí do magisterských programů na vysokých školách s odborným zaměřením. 37 Obrázek 2.6: Požadavek skládat zkoušky nebo absolvovat doplňující kurzy pro absolventy prvního cyklu podmiňující jejich přijetí do programu druhého cyklu, 2010/11 Pracovní zkušenost Absolventi prvního cyklu z jiného studijního Studenti, kteří absolvovali program prvního oboru cyklu na jiné vysoké škole Všichni absolventi prvního cyklu Doplňující zkoušky nebo doplňující kurzy Žádné údaje Všichni studenti Někteří studenti Žádní studenti Zdroj: Dotazník BFUG. Podíl absolventů prvního cyklu, kteří skutečně pokračují ve studiu v druhém cyklu. Skupina BFUG monitoruje oficiální možnosti přijetí do dalšího cyklu studia již od první hodnoticí zprávy v roce 2005. Tato studie se však poprvé zabývá skutečnými počty studentů přecházejících z prvního do druhého cyklu. Podíly absolventů prvního cyklu, kteří skutečně pokračují ve studiu v druhém cyklu, se velmi liší (viz obrázek 2.7). Zatímco ve většině zemí pokračuje ve studiu v druhém cyklu buď 10–24 % nebo 25–50 % studentů, ve 13 systémech představuje tento podíl 75–100 %. Česká republika uvádí, že tato tendence zašla příliš daleko – téměř všichni studenti pokračují ve druhém cyklu. 38 Jako druhý extrém pak Andorra, Kazachstán a Spojené království (Anglie, Wales a Severní Irsko) uvádějí, že v druhém cyklu pokračuje 0–10 % studentů. Pro komplexnější pochopení této situace jsou důležité některé další komentáře jednotlivých zemí. V Andoře a na Kypru velké skupiny studentů studují druhý cyklus v zahraničí. Rakousko, Francouzské společenství Belgie, Estonsko, Finsko, Německo a Černá Hora uvádějí, že absolventi prvního cyklu z univerzit se pro studium druhého cyklu rozhodují mnohem častěji než jejich protějšky z odborných vysokých škol, kteří mají tendenci vstupovat na trh práce s diplomem z prvního cyklu. Jiné země spojují vysoký podíl studentů pokračujících v druhém cyklu s faktem, že trh práce stále náležitě nepřijímá absolventy bakalářského studia (Chorvatsko), nebo s čím dál menšími možnostmi zaměstnání v důsledku ekonomické krize (Itálie). Obrázek 2.7: Podíl studentů prvního cyklu pokračujících ve studiu v programu druhého cyklu po absolvování prvního cyklu (během dvou let), 2010/11 0–10 % >10–25 % > 25–50 % > 50–75 % > 75–< 100 % 100 % (pro tuto kategorii chybí údaje) Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. 2.1.2. Programy vysokoškolského vzdělávání krátkého cyklu V Berlínském komuniké z roku 2003 vyzvali ministři k hlubší analýze toho, „zda a jak může být kratší terciární vzdělání propojeno s prvním cyklem rámce kvalifikací pro Evropský prostor vysokoškolského 42 vzdělávání“ ( ). Krátké programy byly zasazeny do rámce kvalifikací pro EHEA prostřednictvím doplňkového krátkého cyklu v rámci prvního cyklu nebo ve spojení s ním. Obecně vzato existují programy krátkého cyklu spojené s prvním cyklem přibližně v polovině zemí. Většina těchto zemí považuje tyto programy krátkého cyklu za součást poskytovaného vysokoškolského vzdělávání, s výjimkou Ázerbájdžánu, Kypru, Řecka, Portugalska a Slovinska, kde se tyto programy považují za součást terciárního, avšak ne vysokoškolského vzdělávání. Když pokračují ve studiu v některém z programů prvního cyklu, mohou absolventi programů krátkého cyklu za své studium často získat plný počet kreditů (viz obrázek 2.8). V některých zemích se plný počet kreditů uděluje, avšak pouze tehdy, pokud student pokračuje v odborných programech prvního cyklu. V Norsku a ve Švédsku a rovněž v programech odborného vysokoškolského vzdělávání v Dánsku jsou krátká studia začleněna do prvního cyklu, zatímco ve Vlámském společenství Belgie, na Islandu, v Lotyšsku a ve Spojeném království je plný počet kreditů možný v případě existence dohody mezi institucí poskytující daný program krátkého cyklu a institucí, kde se vyučuje daný bakalářský program. Na Islandu a ve Spojeném království existuje několik druhů programů krátkého cyklu s různými možnostmi získání kreditů v rámci programu prvního cyklu. 39 Obrázek 2.8: Získávání kreditů za účelem bakalářského programu ve stejném oboru za předchozí studia krátkého cyklu, 2010/11 Získání plného počtu kreditů (s dalšími podmínkami nebo bez nich) Získání podstatného množství kreditů (> 50 %) Získání určitého množství kreditů (< 50 %) Více možností Žádné programy krátkého cyklu Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. 2.1.3. Programy třetího cyklu Odhadovaný podíl absolventů druhého cyklu, kteří ve studiu pokračují ve třetím cyklu, se ve většině zemí pohybuje buď v rozmezí 5–10 % nebo 10–15 %. Nejmenšími podíly jsou 0,8 % na Maltě a 3 % na Ukrajině, naopak nejvyšší podíly dosahují přes 20 % (Moldavsko, Srbsko a Švýcarsko), a dokonce přes 30 % v případě Rakouska a Francie. Deset zemí také uvádí, že do programů třetího cyklu mohou vstupovat i absolventi prvního cyklu. Výběr je založen na určitých kritériích a vyžaduje se individuální rozhodnutí. Ve většině případů je do programů třetího cyklu ve skutečnosti přijato pouze 0–2,5 % absolventů prvního cyklu. Doktorská studia pro absolventy prvního cyklu jsou také často delší a Dánsko a Finsko uvádějí, že součástí takové studijní dráhy může být získání diplomu druhého cyklu během tohoto procesu. V devíti zemích jsou všechny nebo většina doktorských programů strukturovány, zatímco 14 zemí svoji situaci charakterizuje jako směs strukturovaných programů a tradičního samostatného výzkumu se supervizí. Tradiční model převládá v dalších 11 systémech. Ve Francouzském společenství Belgie obnášejí doktorská studia 60 kreditů ECTS z kurzů zaměřených na výzkum zakončených příslušným certifikátem navíc k výzkumu se supervizí, zatímco ve Spojeném království (Skotsko) je jednou z možností, kterou studenti mají, zahájit doktorský program po odučeném roce magisterského programu. Instituce poskytující doktorské studium podle všeho v celém Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání prošly rychlým rozvojem a nyní existují v 30 systémech vysokoškolského vzdělávání. V mnoha případech jsou školy poskytující doktorské studium organizovány za účelem vzdělávání doktorandů v jedné disciplíně nebo skupině příbuzných disciplín. Takto je individuální specializace studentů doktorských studijních programů v jejich předmětech doprovázena průřezovým studijním programem, jehož cílem je rozvíjet všeobecné kompetence. Ve Francouzském společenství Belgie existují dvě kategorie institucí poskytujících doktorské studium: vysoké školy pro doktorské studium specializované na jednu konkrétní disciplínu a vysoké školy pro doktorské studium, které jsou tematicky strukturovány. V Rakousku pak existuje jiný typ vysokých škol, kde se shromažďují studenti doktorských programů, kteří provádějí výzkum daného tématu nebo předmětu a jsou vzděláváni týmem vědeckých pracovníků. (42) 40 Realizace Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké konference ministrů odpovědných za vysoké školství, Berlín, 19. září 2003. Nizozemsko a Norsko jsou příkladem zemí, kde mohou být velké vysoké školy poskytující doktorské studium zřizovány na národní úrovni paralelně s doktorskými studijními programy na jednotlivých vysokých školách. V jiných zemích jsou vysoké školy poskytující doktorské studium zřizovány samotnými univerzitami jako jejich součásti. Ve Spojeném království (Anglie, Wales a Severní Irsko) hlavní model pro doktorské studium představují vysoké školy fungující jako samostatné instituce, avšak ve Skotsku, v závislosti na velikosti instituce, mohou být vysoké školy poskytující doktorské studium buď zaměřené na jednu disciplínu, nebo zřizovány na úrovni dané fakulty či školy. V řadě zemí mohou programy třetího cyklu také vést k průmyslově či obchodně zaměřeným doktorským diplomům (Dánsko), odborným doktorským diplomům (Irsko, Rumunsko a Spojené království) nebo k doktorátu v uměleckých oborech (Švédsko). Ázerbájdžán si zachoval dvouúrovňový doktorský systém, v němž lze druhý doktorský diplom získat během čtyř nebo pěti let výzkumu po získání doktorského diplomu. Pojmy „strukturovaný program“ a „vysoká škola poskytující doktorské studium“ se významně překrývají, přičemž se tato taxonomie stále vyvíjí. Ze zjištění Rady pro doktorské vzdělávání Evropské asociace univerzit však vyplývá existence značné míry společné shody na tom, že by se školy měly aktivně zapojovat do zavádění programů se strukturami přesahujícími tradiční model „mistra a učně“ a že je zde zapotřebí další koordinace, přičemž strategické jednotky jsou často zahrnuty pod pojem „vysoké školy poskytující doktorské studium“. Konkrétní realizace a pojmy se mohou lišit, avšak obecný cíl větší institucionální odpovědnosti za doktorské vzdělávání je pro celý kontinent společný. Jak ukazuje obrázek 2.9, nejběžněji předepsaná délka trvání doktorských programů v prezenční formě studia je tři roky, zatímco v osmi zemích je to spíše tři až čtyři roky. Čtyři země se nijak nepokoušejí délku doktorských studií definovat ani regulovat. Reálná délka trvání se ve většině zemí odhaduje mezi třemi a čtyřmi roky. Obrázek 2.9: Délka programů prezenční formy studia třetího cyklu definovaná v národních řídicích dokumentech, 2010/11 3 roky 3–4 roky 4 roky Jiná délka trvání V řídicích dokumentech není definováno Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Všechny země, jež mají rámec kvalifikací, doktorská studia zahrnují. Z informací poskytnutých pro tuto studii také vyplývá, že používání systému ECTS v doktorských studiích v průběhu času narůstá. V současné době používá ECTS pro celé doktorské studium 18 systémů (viz obrázek 2.10) a dalších 10 systémů pouze pro vyučované části. 18 dalších zemí pak používání ECTS v doktorském vzdělávání nevyžaduje. Z výsledků celkově vyplývá, že doktorské studium jakožto třetí cyklus studia se dále rozvíjí. Ve většině zemí je strukturované doktorské studium převládajícím modelem doktorského vzdělávání. Vysoké školy poskytující doktorské studium v současnosti vznikají na institucionální a v některých zemích také na národní úrovni, přičemž se neřídí žádným jednotným modelem. Vysoké školy poskytující doktorské 41 studium mohou být více koncipovány jako struktury zajišťující organizační rámec pro strukturované doktorské studium. Alternativně pak mohou také být zřizovány s cílem usnadnit multidisciplinární studium, neboť poskytují potřebné průřezové dovednosti a/nebo platformu pro spolupráci doktorandů. Třetí možností pak je jejich zřizování proto, aby poskytly zastřešující strukturu pro vyučované kurzy ve třetím cyklu. Obrázek 2.10: Používání kreditů ECTS v doktorských programech, 2010/11 Kredity ECTS se používají Kredity ECTS používány pouze pro vyučované části Kredity ECTS se nepoužívají V řídicích dokumentech není definováno Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. 2.1.4. Společné diplomy a společné programy Již v Pražském komuniké v roce 2001 ministři vyzývali k posílení rozvoje vysokoškolských studijních programů nabízených ve spolupráci institucí různých zemí, které vedou k uznávanému společnému 43 diplomu, a to za účelem posílení evropského rozměru vysokoškolského vzdělávání ( ). Programy vytvářené společně několika univerzitami z různých zemí a zakončované společnými diplomy mají potenciál podněcovat nový rozvoj v různých směrech činnosti podle Boloňského procesu. Společný diplom například vyžaduje společnou tvorbu vzdělávacích programů, společné zajišťování kvality a společná rozhodnutí týkající se vzájemného uznávání částí programů absolvovaných na partnerských školách. Aby byly společné programy a společné diplomy úspěšné, mohou partnerské instituce využít boloňských nástrojů, jako je systém ECTS, dodatek k diplomu, rámce kvalifikací a zaměření na výsledky učení, čímž rovněž podpoří reálné zavádění těchto nástrojů (Tauch & Rauhvargers, 2002). Podle řady studií je největším problémem to, jak společné diplomy udělovat. Jednou z obtíží je, že národní legislativa například společné diplomy vůbec nezmiňuje. Pokud tomu tak je, musejí se společné programy a společné diplomy řídit stejnými pravidly jako standardní programy a kvalifikace a specifické charakteristiky společných programů a diplomů se neuznávají. Zatímco vysoké školy potřebují autonomii pro rozvoj inovativních společných programů, jednotlivé postupy vyžadované u záležitostí jako tvorba vzdělávacího programu a zajišťování kvality je třeba posuzovat a podporovat na národní úrovni. Z tohoto důvodu na konferenci v Berlíně v roce 2003 ministři odpovědní za vysoké školství deklarovali svůj souhlas s tím, že se na národní úrovni postarají o odstranění právních překážek při zřizování i uznávání společných akademických titulů a budou aktivně podporovat rozvoj a dostatečné zajištění kvality integrovaných studijních plánů směřujících ke společným diplomům ( 44). V současné době 35 (43) (44) 42 Na cestě k Evropskému prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké ze setkání evropských ministrů zodpovědných za vysoké školství, Praha, 19. května 2001. Realizace Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké konference ministrů odpovědných za vysoké školství, Berlín, 19. září 2003. zemí uvádí, že jejich právní předpisy umožňují jak zavádění společných programů, tak udělování společných diplomů. Arménie, Chorvatsko, Kypr a Vatikán uvádějí, že legislativě týkající se společných diplomů chybí jednoznačnost; umožňuje vlastně fungování společných programů, aniž by umožňovala udělování společných diplomů. V osmi zemích (Bulharsko, Finsko, Irsko, Kazachstán, Lichtenštejnsko, Moldavsko, Švýcarsko a Ukrajina) legislativa na společné programy nebo společné diplomy vůbec nepamatuje, což často způsobuje obtíže jak při zavádění společných programů, tak při udělování společných diplomů v praxi (Tauch & Rauhvargers, 2002). Odhady pro jednotlivé země, pokud jde o procentní podíl vysokých škol udělujících společné diplomy a zapojených do společných programů, jsou znázorněny na obrázcích 2.11 a 2.12. Situace se v různých zemích významně liší. V pěti zemích je podíl institucí zapojených do společných programů a udělujících společné diplomy mezi 75 a 100 %. Obrázek 2.11: Odhadovaný procentní podíl vysokých škol zapojených do společných programů, 2010/11 > 75–100 % > 50–75 % > 25–50 % > 10–25 % > 5–10 % > 0–5 % 0% Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Obrázek 2.12: Odhadované procento institucí, jež udělují společné diplomy, 2010/11 > 75–100 % > 50–75 % > 25–50 % > 10–25 % > 5–10 % > 0–5 % 0% Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. 43 Na druhém konci škály se pak nachází Albánie, Andorra, Lichtenštejnsko a Černá Hora, kde společné programy vůbec neexistují. V dalších deseti systémech vysokoškolského vzdělávání najdeme pouze 0–5 % vysokých škol zapojených do společných programů. V Andoře, na Kypru, ve Finsku, v Lotyšsku a v Moldavsku se vysoké školy do společných programů zapojují, ale společné diplomy neudělují, ačkoli v Lotyšsku právní předpisy udělování společných diplomů od srpna 2011 umožňují. V mnoha zemích je zapojení do společných programů rozšířenější než udělování společných diplomů. Tuto tendenci lze pozorovat i v zemích, kde je procentní podíl vysokých škol zapojených do společných programů 50–75 %. Šest zemí uvádí, že v nich v roce 2009/10 nebyli žádní absolventi společných programů. Nejvyšší odhadované podíly studentů ve společných programech a studentů absolvujících se společným diplomem jsou ve Spojeném království (Skotsko) a ve Vatikánu (přes 10 %), následuje Rakousko s 5–7,5 %, dále Bosna a Hercegovina, Lucembursko, Kazachstán a Španělsko s 2,5–5 %. Zúčastněné země odhadují, že nejpopulárnějšími obory studia pro společné programy/diplomy jsou matematika a přírodní vědy, technika a technologie a rovněž ekonomické či obchodní směry. Následuje studium světových regionů nebo zemí, právo, humanitní obory, nelékařské zdravotnické obory, pedagogika, kultura a umění. V tomto ohledu se pak zmiňují rovněž jazyky, společenské vědy, zemědělství a lesnictví a také interdisciplinární programy. Hlavní závěry jsou, že větší množství zemí přezkoumalo své právní předpisy s cílem umožnit a podporovat společné tituly a že se do společných programů zapojuje více studentů. Ne vždy je však studentům společných programů udělen společný diplom. Byť máme spolehlivých údajů pro zhodnocení realizace společných programů a diplomů nedostatek, situace napříč EHEA se jeví jako velmi nerovnoměrná; v některých zemích nejsou zapojeny žádné nebo jen několik vysokých škol, zatímco v jiných zemích mohou alespoň jeden společný program nabízet téměř všechny instituce. 2.2. Nástroje Boloňského procesu 2.2.1. Národní rámce kvalifikací Rámce kvalifikací se v boloňské agendě objevily mezi roky 2001 a 2003. V Evropě v té době existovalo pouze několik kvalifikačních rámců – v Irsku, ve Spojeném království, a v experimentální fázi pak v Dánsku. Mezi lety 2001 a 2003 bylo na téma rámců kvalifikací uspořádáno několik seminářů věnovaných politikám v Boloňském procesu. Dospělo se k závěru, že vytváření rámců kvalifikací popisujících kvalifikace co do úrovně, studijní zátěže, výsledků učení a profilu bude pravděpodobně užitečné na národní úrovni i na úrovni EHEA. Rámce kvalifikací měly potenciál zvýšit transparentnost systémů vysokoškolského vzdělávání a současně poskytnout společná referenční kritéria pro úrovně kvalifikací a rovněž posílit vazby mezi kvalifikacemi a výsledky učení. V Berlíně v roce 2003 ministři ve svém komuniké vyzvali členské země, „aby vypracovaly rámec srovnatelných a kompatibilních kvalifikací pro své systémy vysokoškolského vzdělávání, který by se pokusil popsat kvalifikace z hlediska studijní zátěže, úrovně, studijních výstupů, kompetencí a 45 profilu“ ( ). Ministři se rovněž zavázali vypracovat pro Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání zastřešující rámec kvalifikací. O dva roky později v Bergenu ministři tento zastřešující rámec kvalifikací pro EHEA přijali a zavázali se k vypracování národních rámců pro kvalifikace kompatibilních se 46 zastřešujícím rámcem pro kvalifikace v EHEA do roku 2010 ( ). Vzhledem k dlouhé době, jíž bylo (45) (46) 44 Realizace evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké Konference ministrů odpovědných za vysoké školství, Berlín, 19. září 2003. Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání – plnění cílů. Komuniké konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Bergen, 19.–20. květen 2005. zapotřebí k provedení změny směrem k programům a kvalifikacím založeným na výsledcích učení a rovněž k zavedení autoevaluačních postupů se zapojením zahraničních odborníků, se však lhůta do roku 2010 ukázala jako nereálná. Ministři v Lovani/Louvain-la-Neuve v roce 2009 uvedli: „Chceme, aby byly [tj. národní rámce kvalifikací] zavedeny a připraveny k sebecertifikaci vůči zastřešujícímu 47 rámci kvalifikací pro Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání do roku 2012“ ( ). Obrázek 2.13: Výkonnostní ukazatel č°3: Zavádění národních rámců kvalifikací, 2010/11* Zpráva z roku 2012* Zpráva z roku 2009** 10 6 13 6 18 21 2 6 4 9 Údaje nejsou k dispozici * Zdroj: Dotazník BFUG, 2011. ** Zdroj: Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009. Kategorie výkonnostního ukazatele Krok 10: Daný rámec provedl sebecertifikaci své kompatibility s rámcem kvalifikací pro Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání Kroky 7–9: o 9. Do národního rámce kvalifikací byly začleněny kvalifikace o 8. Studijní programy byly přepracovány na základě výsledků učení zahrnutých v daném národním rámci o 7. Zavádění daného národního rámce kvalifikací začalo dohodou o úlohách a povinnostech vysokých škol, agentur(y) zajišťující(ch) kvalitu a dalších subjektů Kroky 5–6: o 6. Národní rámec kvalifikací byl přijat do legislativy nebo v rámci jiných politických fór vysoké úrovně o 5. Proběhla konzultace / diskuse na národní úrovni a koncepce národního rámce kvalifikací byla odsouhlasena zúčastněnými stranami Krok 4: Byla dohodnuta struktura úrovní, deskriptory úrovní (výsledky učení) a rozmezí kreditů Krok 3–1: o 3. Byl stanoven proces tvorby národního rámce kvalifikací s určením zúčastněných stran a zřízením výborů o 2. Byl(y) odsouhlasen(y) a definován(y) účel(y) daného národního rámce kvalifikací o 1. Rozhodnutí začít vytvářet národní rámec kvalifikací bylo přijato národním orgánem odpovědným za vysoké školství a/nebo příslušným ministrem Poznámka: Indikátor je definován jako aktuální stav zavádění daného národního rámce kvalifikací. Stav zavádění se měřil ve vztahu k deseti krokům zavádění národního rámce kvalifikací definovaným pracovní skupinou EHEA pro rámce kvalifikací. Za účelem zachování stejných hodnoticích kritérií jako v roce 2009 je zmíněných 10 kroků zavádění národního rámce kvalifikací rozděleno do hodnoticí škály, jak je ukázáno výše. Vlámské společenství Belgie, Dánsko, Německo, Irsko, Malta, Nizozemsko, Portugalsko, Rumunsko a Spojené království (Anglie, Wales, Severní Irsko i Skotsko) již všech 10 kroků spojených se zaváděním rámců kvalifikací již splnily. Další skupina 13 systémů vysokoškolského vzdělávání se k první skupině s velkou pravděpodobností připojí v průběhu roku 2012. Tyto země se musejí podrobit (47) Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28.–29. dubna 2009. 45 postupu sebecertifikace a některé z nich rovněž musí dokončit přepracování programů na základě výsledků učení – což si vyžádá více času a úsilí. Další skupina 18 zemí, které vidíme ve žlutém pásmu, již přijala národní rámec kvalifikací do své legislativy či v rámci jiných politických fór vysoké úrovně nebo, jako v případě Ázerbájdžánu, Bosny a Hercegoviny, Chorvatska, Finska, Vatikánu a Lucemburska, již dokončila počáteční a stěžejní diskuse se všemi zúčastněnými stranami. Kypr a Slovinsko připravily a schválily návrh týkající se struktury úrovní, deskriptorů úrovní a rozmezí kreditů, a jsou proto v oranžovém pásmu. Bulharsko, Řecko, Kazachstán a Ukrajina se nacházejí v úplně prvotních fázích zavádění a musejí teprve vypracovat návrh struktury národního rámce kvalifikací a shodnout se na něm. Obrázek 2.14: Pokrok v tvorbě národních rámců kvalifikací podle stanovených 10 kroků, 2010/11 Současný vývoj je mezi kroky 1 a 4 5. Proběhla konzultace / diskuse na národní úrovni a zúčastněné strany odsouhlasily koncepci národního rámce 6. Národní rámec byl přijat do legislativy nebo v rámci jiných politických fór vysoké úrovně 7. Zavádění národního rámce začalo dohodou o úlohách a povinnostech vysokých škol, agentur(y) zajišťující(ch) kvalitu a dalších subjektů 8. Studijní programy byly přepracovány na základě výsledků učení zahrnutých v daném národním rámci 9. Do národního rámce kvalifikací byly začleněny kvalifikace 10. Daný rámec provedl sebecertifikaci své kompatibility s Evropským rámcem pro vysokoškolské vzdělávání Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Hlavní těžiště zájmu se momentálně soustředí na splnění kroků potřebných k zavedení národního rámce kvalifikací. Mnoho zemí ještě musí vynaložit značně velké úsilí a vykonat značné množství práce nezbytné ke splnění odsouhlasených závazků. Přepracování studijních programů a jejich propojení s výsledky učení vyžaduje čas a úsilí, stejně jako začleňování kvalifikací do kvalifikačního rámce a provedení finálního kroku sebecertifikace. Práce však nebude u konce ani po splnění těchto úkolů, neboť dosažení toho, aby rámce kvalifikací fungovaly v praxi, představuje větší výzvu než vytváření příslušných struktur. V tomto případě půjde pro 47 členů EHEA o jednu z hlavních výzev pro nadcházející roky. 2.2.2. Kredity ECTS, výsledky učení a učení vycházející z potřeb studentů Evropský systém pro přenos a akumulaci kreditů (ECTS) je kreditní systém vycházející z potřeb studentů a založený na studijní zátěži potřebné k dosažení specifikovaných výsledků učení. Prvně byl vytvořen v roce 1989 s cílem usnadnit uznávání studijních pobytů v zahraničí. Poslední dobou se pak transformoval na systém akumulace, který má být zaveden ve všech programech na institucionální, regionální, národní i evropské úrovni. Akumulace kreditů, tj. přidělení kreditů každé složce určitého studijního programu a stanovení celkového počtu kreditů potřebného k dokončení tohoto programu, představuje praxi, která se v celém EHEA soustavně rozvíjí. Řádné zavedení systému ECTS má pro dosažení boloňských cílů velký význam. Jeho použití k akumulaci zvyšuje transparentnost programů a usnadňuje používání výsledků získaných na jiné domácí nebo zahraniční vysoké škole, ale také výsledků získaných mimo systém formálního 46 vzdělávání. Náležitá implementace systému ECTS je jedním z boloňských směrů činnosti, které si žádají vynaložení mimořádného úsilí. V počátečních fázích byla hlavní výzvou transformace ECTS ze systému pro přenos kreditů na systém pro přenos a skutečnou akumulaci. V současnosti je nejnáročnějším aspektem propojení všech složek programu s výsledky učení. To se také odráží ve výsledcích výkonnostního ukazatele pro ECTS. Třicet čtyři zemí se nachází v tmavozelených nebo světlezelených kategoriích, z čehož je patrné, že systém ECTS je již velmi pevně zakotven. Navíc už neexistují žádné země, kde by kredity ECTS byly udělovány v méně než 50 % programů, byť se ve třech zemích (v Rakousku, v Německu a na Slovensku) toto číslo 50 % blíží. Deset zemí je ve žlutém pásmu, kde se kredity ECTS buď udělují v 50–75 % všech programů a jsou prokazatelně propojeny s výsledky učení, anebo se systém ECTS používá ve více než 75 % programů, ale s výsledky učení ještě není propojen. Obrázek 2.15: Výkonnostní ukazatel č.°8: Fáze implementace systému ECTS, 2010/11* Zpráva z roku 2012* Zpráva z roku 2009** 23 21 11 18 10 7 3 2 0 0 Údaje nejsou k dispozici * Zdroj: Dotazník BFUG, 2011. ** Zdroj: Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009. Kategorie výkonnostního ukazatele Kredity ECTS se přidělují všem složkám všech programů vysokoškolského vzdělávání, což umožňuje přenos a akumulaci kreditů Kredity ECTS jsou prokazatelně propojeny s výsledy učení Kredity ECTS se přidělují všem složkám více než 75 % programů vysokoškolského vzdělávání, což umožňuje přenos a akumulaci kreditů, A kredity ECTS jsou prokazatelně propojeny s výsledy učení NEBO Kredity se přidělují všem složkám všech programů vysokoškolského vzdělávání pomocí systému kreditů plně kompatibilního s ECTS, což umožňuje přenos a akumulaci kreditů A kredity jsou prokazatelně propojeny s výsledky učení Kredity ECTS se přidělují v 50–75 % všech programů vysokoškolského vzdělávání A kredity ECTS jsou prokazatelně propojeny s výsledky učení NEBO Kredity ECTS se přidělují všem složkám více než 75 % programů vysokoškolského vzdělávání, což umožňuje přenos a akumulaci kreditů, avšak kredity ECTS ještě nejsou propojeny s výsledky učení Kredity ECTS se přidělují v alespoň 49 % procentech programů vysokoškolského vzdělávání NEBO se používá národní systém, který není plně kompatibilní se systémem ECTS Kredity ECTS se přidělují v méně než 49 % programů vysokoškolského vzdělávání NEBO se ECTS používá ve všech programech, avšak pouze k přenosu kreditů Z celkového pohledu se zavádění ECTS jakožto systému pro přenos a akumulaci ve smyslu kvantifikace práce studentů zdá být téměř dokončeno. Přesto se však v sedmi zemích (v Andoře, v Rakousku, ve Francii, v Německu, v Řecku, ve Vatikánu a v Turecku) kredity ECTS používají k přenosu a akumulaci v 50–74 % programů (obrázek 2.16), takže práce zde ještě zdaleka není u konce. 47 Z porovnání obrázků 2.16 a 2.17 je zřejmé, že propojení kreditů s výsledky učení je zavedeno v mnohem menší míře nežli používání ECTS k přenosu a akumulaci kreditů. A skutečně právě propojování kreditů s výsledky učení brzdí plné zavedení ECTS. Všechny části programů jsou komplexně a systematicky propojeny s výsledky učení pouze v 19 systémech vysokoškolského vzdělávání (obrázek 2.17), zatímco v devíti systémech (v Rakousku, ve Francouzském a Vlámském společenství Belgie, v Bosně a Hercegovině, v České republice, v Německu, ve Vatikánu, v Portugalsku a na Ukrajině) jsou všechny části programů propojeny s výsledky učení v méně než 50 % programů. Ve třech zemích (v Albánii, v Maďarsku a na Slovensku) nejsou části programů s výsledky učení propojeny vůbec. Obrázek 2.16: Podíl programů používajících kredity ECTS k akumulaci a přenosu pro všechny prvky studijních programů, 2010/11 < 50 % programů (nepoužívají se) 51–74 % programů 75–99 % programů 100 % programů Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Obrázek 2.17: Míra propojení kreditů ECTS s výsledky učení v programech vysokoškolského vzdělávání, 2010/11 Žádné programy <5 % programů 5–49 % programů 50–99 % programů Všechny programy Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. 48 Z porovnání obrázků 2.16 a 2.17 je zřejmé, že propojení všech částí programů s výsledky učení si vyžádá ještě mnoho práce. Tento aspekt je doposud zaveden v mnohem menší míře než používání ECTS k přenosu a akumulaci kreditů. Právě propojování kreditů s výsledky učení brání plnému zavedení systému ECTS: všechny části programů jsou komplexně a systematicky propojeny s výsledky učení pouze v 19 systémech vysokoškolského vzdělávání (obrázek 2.17), zatímco v devíti systémech (v Rakousku, ve Francouzském a Vlámském společenství Belgie, v Bosně a Hercegovině, v České republice, v Německu, ve Vatikánu, v Portugalsku a na Ukrajině) jsou všechny části programů propojeny s výsledky učení v méně než 50 % programů. Ve třech zemích (v Albánii, v Maďarsku a na Slovensku) nejsou části programů s výsledky učení propojeny vůbec. Udělování kreditů. Kreditní systémy prošly v posledních letech významným rozvojem. Za hlavní etapy lze označit udělování kreditů na základě počtu kontaktních hodin mezi studentem a vyučujícím, dále udělování kreditů na základě studijní zátěže, a nyní trend směřuje k udělování kreditů na základě studijní zátěže i výsledků učení. Tento nový přístup spočívá v udělování kreditů pod podmínkou, že daný student splní určitý kvantifikovaný objem učení a je schopen prokázat očekávané výsledky učení. Výsledky šetření ukazují, že v polovině systémů (24) udělují vysoké školy studentům kredity na základě kombinace studijní zátěže a výsledků učení. Ázerbájdžán, Malta a Spojené království (Anglie, Wales, Severní Irsko a Skotsko) představují systémy, kde jsou kredity udělovány pouze na základě výsledků učení. V devíti systémech (Andorra, Rakousko, Vlámské společenství Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Lichtenštejnsko, Slovensko a Švýcarsko) se pak kredity udělují pouze na základě studijní zátěže. Ze skutečnosti, že některé země, kde jsou složky programů propojeny s výsledky učení ve všech nebo většině programů (Andorra, Dánsko, Lichtenštejnsko a Švýcarsko), udělují kredity pouze na základě studijní zátěže, vyplývá, že dosažení plánovaných výsledků učení je bezpodmínečně nutné, kdežto počet kreditů se vypočítává na základě studijní zátěže. Ve většině zemí je stanoveno určité kvantum hodin práce studenta na jeden kredit: zpravidla jde o rozmezí mezi 25 a 30 hodinami. Čtyři země (Chorvatsko, Česká republika, Norsko a Rumunsko) předepsané kvantum hodin na kredit nemají, nicméně vysoké školy jsou k používání ECTS vyzývány. V Bosně a Hercegovině, v Lotyšsku, v Černé Hoře a v Turecku je navíc ke standardnímu objemu práce studenta stanoven počet kontaktních hodin mezi studentem a vyučujícím, který se pohybuje od 10 (Bosna a Hercegovina) do maximálně 13 (Lotyšsko). Je také třeba podotknout, že některé země, které začaly používat kredity teprve nedávno, již vytvořily kreditní systémy vhodné k akumulaci kreditů; dosažení jejich efektivnosti pro přenos kreditů nicméně stále představuje výzvu. Za hlavní závěry týkající se udělování kreditů lze označit následující: je pozitivní, že žádná země neuděluje kredity pouze na základě počtu kontaktních hodin. Řada zemí však stále zakládá udělování kreditů pouze na studijní zátěži, a to hlavně proto, že existuje málo programů, v nichž jsou všechny složky propojeny s výsledky učení. Celkově se již zavádění ECTS jako systému pro přenos a akumulaci kreditů dostalo do popředí, avšak nalezení optimální podoby tohoto systému v kontextu přístupu více zaměřeného na výsledky učení zůstává i nadále významnou výzvou. Chápání a používání výsledků učení Definice výsledků učení. Většina zemí používá dvě dobře známá a kompatibilní schémata definic výsledků učení. Jedno pochází ze zastřešujícího rámce EHEA: co by měl student znát, čemu by měl rozumět a co by měl být schopen vykonávat (Adam, 2006) (např. Andorra, Ázerbájdžán, Francouzské společenství Belgie, Bosna a Hercegovina, Kypr, Finsko, Malta, Turecko a Spojené království (Anglie, Wales a Severní Irsko)). Druhé je převzato z evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení: 49 48 „znalosti, dovednosti a kompetence“ ( ) (např. Dánsko, Lotyšsko, Černá Hora, Norsko a Slovinsko). Tyto definice jsou pak v některých zemích dále rozděleny do více dílčích kategorií. Existují však i některé země, které se doposud na své vlastní definici výsledků učení nedohodly (např. Německo, Lichtenštejnsko, Nizozemsko a Švýcarsko). Existují také další definice jevící se jako slučitelné s dvěma nejčastějšími schématy, například „Výsledky učení výslovně vyjadřují znalosti, dovednosti a další schopnosti“ (Česká republika), „znalosti, dovednosti a postoje“ (Estonsko a Srbsko), „výsledky učení jsou znalosti a dovednosti a odpovídající samostatnost a zodpovědnost …“ (Chorvatsko), „dovednosti, které si studenti podle očekávání měli osvojit“ (Švédsko), „znalosti, dovednosti nebo způsobilosti“ (Spojené království (Skotsko)), „dovednosti a kompetence“ (Vatikán). V některých zemích se nicméně používají zvláštní národní definice, které nutně nemusí být kompatibilní s ostatními obecněji přijímanými definicemi. Příkladem mohou být „všeobecné měřitelné výsledky procesu učení, které umožňují vysokým školám zhodnotit, zda si studenti osvojili požadované kompetence“ (Arménie), „schopnost prokázat znalosti a/nebo dovednosti, ústní a písemná reprezentace informací z daného kurzu“ (Bulharsko), „Výsledek učení je kvalifikace získaná prostřednictvím úspěšného dokončení akademického programu“ (Gruzie), „výčet základních kompetencí v souladu s […] požadavky […] odborné způsobilosti“ (Kazachstán). Vedení jednotlivých zemí k používání výsledků učení pro tvorbu vzdělávacích programů a hodnocení studentů. Vedení nebo podněcování k používání výsledků učení prostřednictvím národních politik je stanoveno v právních předpisech v 25 systémech vysokoškolského vzdělávání, zatímco 21 systémů podporuje výsledky učení prostřednictvím pokynů nebo doporučení. Pouze v jediné zemi (Slovensko) neexistují na centrální úrovni vůbec žádné výzvy k používání výsledků učení. Chorvatsko a Česká republika uvádějí, že k této otázce připravují velké projekty (viz obrázek 2.18) Zavedení systému ECTS, učení vycházejícího z potřeb studentů, rámců kvalifikací, vnitřního zajišťování kvality v rámci vysokých škol a další důležité směry činnosti závisejí na úspěšné implementaci výsledků učení. Současně však řádné zavedení těchto směrů činnosti zabere více času než strukturální změny. Z výše uvedených zjištění vyplývá, že země, které na základě svého rozhodnutí nezakládají povinný charakter přístupu založeného na výsledcích učení prostřednictvím zákonů a předpisů, by měly zintenzivnit svou činnost s cílem podpořit zavedení přístupu vycházejícího z výsledků učení. (48) 50 Doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. dubna 2008 o zavedení evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení. 2008/C 111/01. Úřední věstník Evropské unie, 6.5.2008. Obrázek 2.18: Vedení a/nebo podněcování k používání výsledků učení v národních politikách, 2010/11 Ano, prostřednictvím zákona, předpisů Ano, prostřednictvím pokynů, doporučení Žádné směřování nebo podněcování Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Sledování používání výsledků učení a hodnocení výsledků studentů pomocí postupů zajišťování kvality je zavedeno ve většině systémů vysokoškolského vzdělávání, přičemž výjimkami jsou Ázerbájdžán, Slovensko, Švýcarsko a Turecko. Většina zemí, které používání výsledků učení monitorují, jako první zmiňuje vnější zajišťování kvality a obzvláště postupy pro schvalování/akreditaci programů. Zdá se, že nejčastěji používaným modelem je přímé hodnocení zavádění výsledků učení externími hodnotiteli. Belgie, Česká republika a Finsko zmiňují zapojení postupů vnitřního hodnocení kvality s vnějším sledováním formou kontrolního postupu, zatímco v Arménii se používá zpětná vazba zúčastněných stran. Programy odborné přípravy zaměřené na učení vycházející z potřeb studentů / na výsledky učení jsou k dispozici ve většině zemí. Semináře a konference a/nebo konzultace a činnosti odborné přípravy se konají v 21 zemích. Řada zemí (Arménie, Ázerbájdžán, Lotyšsko, Polsko, Srbsko a Ukrajina) vydává materiály s metodickými pokyny, zatímco jiné (Vlámské společenství Belgie, Chorvatsko, Estonsko, Finsko, Litva, Rumunsko, Španělsko a Švédsko) vyčlenily národní nebo unijní finanční prostředky na velké projekty. Tato podpůrná opatření často organizují skupiny odborníků na Boloňský proces z jednotlivých zemí, ministerstva, konference rektorů, agentury zajišťující kvalitu či jiné agentury. Zpravidla je účast na odborné přípravě v oblasti zavádění učení vycházejícího z potřeb studentů dobrovolná, i když ve 12 systémech vysokoškolského vzdělávání (Albánie, Rakousko, Francouzské společenství Belgie, Bosna a Hercegovina, Česká republika, Island, Irsko, Lotyšsko, Moldavsko, Rumunsko, Turecko a Spojené království – Anglie, Wales, Severní Irsko a Skotsko) je účast pro některé skupiny pracovníků povinná. Skupiny pracovníků, pro něž je tato odborná příprava povinná, se v každé ze zemí liší; může jít o pozice od řídících představitelů vysokých škol, děkanů, ředitelů postgraduálních škol až po boloňské koordinátory a pracovníky pověřené sledováním kvality na vysokých školách (Turecko), nové přednášející, odborné asistenty či stipendisty s doktorským titulem (Spojené království). V Lotyšsku tato témata tvoří součást povinných kurzů pro všechny pedagogické posty do profesorské úrovně. Dobrovolná odborná příprava v oblasti používání výsledků učení je k dispozici pro všechny pracovníky v 16 zemích a pro některé skupiny pracovníků v dalších osmi zemích. Přesto v jedné třetině zemí nenajdeme žádnou nabídku odborné přípravy v oblasti výsledků učení/učení vycházejícího z potřeb studentů, nebo je taková odborná příprava k dispozici pouze určitým skupinám pracovníků. To může být dalším důvodem pomalého pokroku ve směrech činnosti, které jsou závislé na zavedení výsledků učení. 51 Obrázek 2.19: Důležitost prvků učení vycházejícího z potřeb studentů podle zemí EHEA (z celkového skóre 5), 2010/11 Výsledky učení 4.4 Hodnocení založené na výsledcích učení 4.1 Hodnocení výuky studentem 3.9 Poměr studentů/pracovníků 3.6 Samostatné učení 3.6 Uznávání předchozího učení 3.5 Pedagogická příprava pro pracovníky 3.3 Učení v malých skupinách 3.0 Zdroj: Dotazník BFUG. Jednotlivé země byly požádány, aby ohodnotily několik prvků učení vycházejícího z potřeb studentů na stupnici od jedné (nedůležité) do pěti (viz obrázek 2.19). Dvěma nejvíce ceněnými prvky jsou jednoznačně výsledky učení a hodnocení založené na výsledcích učení. Poté následuje hodnocení výuky studentem a samostatné učení. Prvkem, který dostal nejméně hlasů, je pak učení v malých skupinách. Země navíc vyzdvihly důležitost dalších aspektů, které jsou nezbytné pro vybudování skutečného učení vycházejícího z potřeb studentů. Důraz je často kladen také na rozvíjení schopnosti studenta kriticky uvažovat a samostatně se zapojit do vzdělávacího programu a rovněž na cíl, že by se studenti měli reálně účastnit všech stránek akademického života. Zdůrazňovalo a zdůrazňuje se také zapojení studentů do výzkumu a vývoje. Země poukazují i na to, že podpůrné služby – poradenství v oblasti výběru školy a povolání, tutorování, psychologické poradenství – hrají při vytváření učení vycházejícího z potřeb studentů důležitou úlohu a že tento proces také vyžaduje označení jednotlivých aktérů a (opětovné) vymezení jejich rolí. Závěrem lze říci, že velká většina zemí se alespoň formálně drží definic výsledků učení použitých v zastřešujícím rámci kvalifikací EHEA nebo evropském rámci kvalifikací pro celoživotní učení, kdežto kompatibilitu některých národních definic výsledků učení s těmito dvěma schématy by bylo možné zpochybnit. Otázkou stále zůstává, do jaké míry jsou tyto definice známy, chápány a skutečně aplikovány v praxi pracovníky jednotlivých vysokých škol, kteří je mají aplikovat ve svých kurzech. Ve většině zemí je zavedení přístupu vycházejícího z výsledků učení, zejména pokud jde o hodnocení studentů, podporováno pouze prostřednictvím dobrovolných doporučení. Zatímco některé země mají dlouhou zkušenost se směrováním vysokých škol pomocí doporučení a pokynů, v jiných vydání doporučení nutně nevede k okamžité odezvě; to by mohlo být jedním z důvodů, proč zavádění těchto témat trvá déle, než se třeba doufalo a očekávalo. Ve většině zemí je používání výsledků učení k tvorbě vzdělávacích programů přímo sledováno pomocí hodnocení programu pro vnější zajišťování kvality, zatímco v menším množství zemí připadá primární odpovědnost na vnitřní zajišťování kvality. Země se domnívají, že nejdůležitějšími prvky na cestě ke skutečnému učení vycházejícímu z potřeb studentů jsou výsledky učení a na těchto výsledcích založené hodnocení výsledků studentů. Skutečné učení vycházející z potřeb studentů představuje komplexní aspekt, který je obtížné začlenit do každodenní reality vysokoškolského vzdělávání. Jeho součástí by mělo být opatření k zajištění toho, že se studenti naučí kriticky uvažovat, účastnit se všech forem akademického života a že se jim dostane větší samostatnosti a zodpovědnosti. 52 2.2.3. Dodatek k diplomu Dodatek k diplomu (Diploma Supplement) vytvořila v roce 1998 pracovní skupina pod záštitou Rady Evropy, Evropské komise a UNESCO-CEPES; jako jeden z nástrojů k zajištění transparentnosti figuroval již v Boloňské deklaraci z roku 1999. Obrázek 2.20: Výkonnostní ukazatel č.°7: Fáze zavádění dodatku k diplomu, 2010/11* Zpráva z roku 2012* Zpráva z roku 2009** 25 26 14 9 5 11 3 2 0 0 Údaje nejsou k dispozici * Zdroj: Dotazník BFUG, 2011. ** Zdroj: Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009. Kategorie výkonnostního ukazatele Každý absolvent obdrží dodatek k diplomu ve formátu dodatku k diplomu EU/RE/UNESCO a v některém z rozšířených evropských jazyků o automaticky o bezplatně Každý absolvent, který o to zažádá, obdrží dodatek k diplomu ve formátu dodatku k diplomu EU/RE/UNESCO a v některém z rozšířených evropských jazyků o bezplatně Dodatek k diplomu ve formátu dodatku k diplomu EU/RE/UNESCO a v některém z rozšířených evropských jazyků se vydává některým absolventům NEBO v některých programech bezplatně Dodatek k diplomu ve formátu dodatku k diplomu EU/RE/UNESCO a v některém z rozšířených evropských jazyků se vydává některým absolventům NEBO v některých programech za poplatek Systematické vydávání dodatku k diplomu ve formátu dodatku k diplomu EU/RE/UNESCO a v některém z rozšířených evropských jazyků doposud nezačalo Poznámka: Ukazatel měří zavádění dodatku k diplomu podle čtyř kritérií: 1) Dodatek k diplomu by se měl vydávat každému absolventovi; 2) Dodatek k diplomu by se měl vydávat automaticky; 3) Dodatek k diplomu by se měl vydávat v některém z rozšířených evropských jazyků; 4) Dodatek k diplomu by se měl vydávat bezplatně. Kvantitativní údaje o vydávání dodatku k diplomu. Kromě výsledků jednotlivých zemí v ukazatelích pro dodatek k diplomu (obrázek 2.20) údaje předložené těmito zeměmi ukazují, že dodatek k diplomu se vydává automaticky pouze v 25 systémech vysokoškolského vzdělávání. V dalších 22 systémech se buď všechny dodatky k diplomu, nebo dodatky v jiném jazyce, než je jazyk dané země, vydávají pouze na vyžádání. V Andoře, v Ázerbájdžánu, ve Francii, v Řecku a ve Vatikánu se dodatky k diplomu nevydávají všem absolventům, a v Bosně a Hercegovině, v Srbsku, v Turecku a na Ukrajině 53 se dodatek k diplomu vydává za poplatek, jehož výše se pohybuje od 10 EUR na Ukrajině do 50– 100 EUR v Srbsku. V téměř všech zemích se pak dodatek k diplomu vydává v národním jazyce (národních jazycích) a v angličtině – převládajícím „rozšířeném evropském jazyce“. Národní monitorování účelnosti dodatku k diplomu. Pouze sedm systémů vysokoškolského vzdělávání (Francouzské společenství Belgie, Německo, Itálie, Moldavsko, Černá Hora, Slovinsko a Švédsko) uvádí, že zahájily studie ke sledování toho, jak dodatek k diplomu využívají zaměstnavatelé; ve Francouzském společenství Belgie a v Německu výsledky těchto studií doposud nejsou známy. Slovinsko a Švédsko potvrzují, že o dodatku k diplomu má povědomí ne více než 10 % zaměstnavatelů a že je příliš nezajímá. Naopak v Moldavsku by si zaměstnavatelé přáli mnohem podrobnější dodatek k diplomu, byť oceňují existenci výsledků učení s výčtem obecných a specifických kompetencí. Pokud jde o monitoring používání dodatku k diplomu na vysokých školách, méně než polovina zemí uvádí, že takové sledování probíhá, a pouze Chorvatsko, Francie, Srbsko a Vatikán poskytly nějaké výsledky takového monitoringu. Ponaučení z příkladů dodatků k diplomu. Všechny země byly vyzvány k poskytnutí ukázky svého dodatku k diplomu současně s vyplněnými dotazníky. Ukázku svého dodatku k diplomu reálně předložila méně než polovina zemí a dvě z těchto zemí skutečně zaslaly formulář dodatku k diplomu s popisem vzdělávacího systému dané země. Formát všech předložených vzorků byl formátem schváleným Radou Evropy, UNESCO a Evropskou komisí. Vyskytly se však nedostatky, zejména pak tyto: některé dodatky neobsahovaly popis vzdělávacího systému nebo obsahovaly pouze diagram bez komentářů, či případně popis vzdělávacího systému, avšak bez diagramu; méně než polovina poskytnutých dodatků k diplomu sdělovala status v oblasti zajišťování kvality u vysoké školy, která vydala danou kvalifikaci a/nebo poskytovala daný studijní program; pouze jedna třetina dodatků k diplomu zmiňovala, jaký druh kvalifikace se vyžaduje jako podmínka pro přístup k dokončenému programu; ve dvou třetinách zaslaných dodatků k diplomu nejenže nebyly uvedeny výsledky učení, ale nebyly ani zmíněny. Jedna třetina vzorků dodatků k diplomu nicméně svědčila o pokusu o zprostředkování výsledků učení daného dokončeného programu. Ve většině těchto případů však měly příslušné formulace ve skutečnosti spíše podobu obecných cílů nežli skutečných výsledků učení ve formě „co absolvent zná, čemu rozumí a co je schopen vykonávat“. Výše zmíněné nedostatky vedly k závěru, že dodatky k diplomu v mnoha případech nejsou připravovány tak, jak by měly, a tudíž neposkytují uživatelům očekávané informace. Vysoké školy se ne vždy řídí pokyny pro vyplňování dodatků k diplomu přijatými mezivládním výborem Lisabonské 49 úmluvy o uznávání v roce 2007 ( ), a proto je zapotřebí mnohem rozsáhlejšího šíření vysvětlivek k dodatku k diplomu a rovněž proškolení příslušných pracovníků. Tyto výsledky také potvrzují závěr, podle kterého je pomalé zavádění přístupu založeného na výsledcích učení překážkou pro řadu boloňských úkolů a směrů činnosti. 49 ( ) Viz vysvětlivky k dodatku k diplomu např. na adrese: http://ec.europa.eu/education/lifelong-learningpolicy/doc/ds/ds_en.pdf 54 2.3. Uznávání kvalifikací Uznávání se nachází v jádru Boloňského procesu již od jeho zahájení koncem 90. let 20. století. Uznávání lze považovat jak za základní, operativní cíl sám o sobě, tak za nástroj k umožnění plné realizace EHEA. Během posledních dvou desetiletí byly vytvořeny, přijaty a zavedeny různé nástroje na evropské, národní, regionální i institucionální úrovni s cílem usnadnit spravedlivé uznávání zahraničních kvalifikací a/nebo zahraničních studijních pobytů. Jak ukazuje analýza národních akčních plánů v oblasti uznávání z roku 2007 (Rauhvargers & Rusakova, 2008), navzdory podpisu a/nebo ratifikaci Lisabonské úmluvy o uznávání (LRC) většinou zemí EHEA (Řecko bylo k roku 2012 jedinou zemí, která tuto úmluvu ještě nepodepsala a neratifikovala) stále existují právní problémy s implementací zásad Lisabonské úmluvy o uznávání a právních textů, které z ní vycházejí, v těch zemích, které ještě své právní předpisy zakotvením těchto zásad nezměnily. Ministři odpovědní za vysoké školství ve svém komuniké z Lovaně/Louvain-la-Neuve požádali skupinu BFUG, aby 50 „rozpracovala doporučení z analýzy národních akčních plánů v oblasti uznávání“ ( ), což provedla pracovní skupina EHEA pro uznávání, viz závěrečná zpráva (EHEA Working group on recognition, 2012). Z šetření skupiny BFUG vyplývá, že vysoké školy přijímají konečná rozhodnutí o uznávání zahraničních kvalifikací pro účel dalších studií v naprosté většině (30) zemí. V rámci této skupiny se pak rozhodnutí o uznávání přijímají na centrální úrovni vysokoškolských institucí v 15 zemích, zatímco ve většině ostatních zemí jsou ponechána na jednotlivých fakultách a katedrách. Tím se zvyšuje riziko, že pracovníci, kteří tato rozhodnutí reálně přijímají, mají menší znalost zastřešujícího právního rámce a méně zkušeností s posuzováním zahraničních kvalifikací nebo kreditů. Ve dvou zemích (České republice a Dánsku) mají hlavní zodpovědnost za rozhodování ve věci uznávání také vysoké školy. V Dánsku však může soulad kvalifikací, pokud jde o splnění všeobecných požadavků pro přijetí, hodnotit a osvědčovat středisko ENIC/NARIC. V praxi to znamená, že školy nemohou zamítnout zahraniční vstupní kvalifikace, pokud dánské středisko ENIC/NARIC na základě hodnocení dospěje k závěru, že je daná kvalifikace srovnatelná s dánskými vstupními kvalifikacemi. Na druhou stranu mohou školy svobodně zvážit přístup a přijetí u kvalifikací, které dánské středisko ENIC-NARIC posoudilo jako neporovnatelné s dánskými kvalifikacemi pro přístup. V České republice v případech, kdy kvalifikace pochází ze zemí, s nimiž má Česká republika uzavřeny bilaterální dohody o uznávání, rozhoduje namísto vysokých škol ministerstvo. Na Kypru a v Řecku přijímá rozhodnutí o akademickém uznávání národní středisko ENIC/NARIC. Ve 12 zemích je přijímání rozhodnutí ohledně akademického uznávání zahraničních kvalifikací v odpovědnosti ministerstva nebo orgánu ústřední vlády (obrázek 2.21). V Turecku přijímá rozhodnutí ve věcech uznávání Rada pro vysokoškolské vzdělávání (YOK) bez účasti vysokých škol. V minimálně čtyřech zemích přijímají rozhodnutí týkající se uznávání stále národní orgány, aniž by zapojovaly střediska ENIC a NARIC nebo vysoké školy. Taková praxe může mít nepříznivý dopad na autonomii vysokých škol a omezit jejich schopnost vybírat a přijímat studenty podle svých přijímacích kritérií. 50 ( ) Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28.–29. dubna 2009. 55 Obrázek 2.21: Instituce, jež přijímá konečná rozhodnutí o uznávání zahraničních kvalifikací pro akademické účely, 2010/11 Orgán ústřední vlády Národní středisko ENIC/NARIC Vysoká škola Jiné Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Obrázek 2.22: Hodnocení politiky vysokých škol v oblasti uznávání v procesu vnějšího zajišťování kvality, 2010/11 Institucionální politiky v oblasti uznávání se hodnotí Institucionální politiky v oblasti uznávání se nehodnotí Institucionální politiky v oblasti uznávání se někdy hodnotí Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Analýza národních akčních plánů v oblasti uznávání z roku 2007 rovněž ukázala, že některé země hlásí problémy s realizací Lisabonské úmluvy o uznávání v souvislosti s autonomií vysokých škol. Tyto země uvádějí, že nejsou schopny zajistit dodržování principů Lisabonské úmluvy o uznávání, neboť nemohou vědět, jaké postupy v praxi používají autonomní školy. Třebaže jsou taková prohlášení z právního hlediska nesprávná, je třeba poznamenat, že 14 let po přijetí Lisabonské úmluvy o uznávání se těmto zemím dosud nepodařilo zajistit soulad svých institucionálních postupů v oblasti uznávání s touto úmluvou. Jedním potenciálně dobrým řešením tohoto problému by bylo začlenit uznávání kvalifikací na vysokých školách do procesů zajišťování kvality. K úkolům zajišťování kvality by pak patřilo i hodnocení úrovně souladu s Lisabonskou úmluvou o uznávání. Zahrnutí zajišťování kvality mezi možná řešení tohoto problému je logické, protože kvalitu postupů uznávání v rámci určité vysoké školy lze pokrýt systémem vnitřního zajišťování kvality stejným způsobem jako jakýkoli jiný 56 akademický nebo administrativní postup. Zadruhé, vysoké školy již vnější i vnitřní zajišťování kvality přijaly, a tak by zavádění principů Lisabonské úmluvy o uznávání prostřednictvím systému zajišťování kvality, a zejména prostřednictvím vnitřního zajišťování kvality, mělo být snazší než prostřednictvím direktivních opatření. V tomto směru však doposud podniklo kroky jen málo zemí. Obrázek 2.22 ukazuje, že politiky v oblasti uznávání jsou pravidelně hodnoceny prostřednictvím vnějšího zajišťování kvality pouze ve 14 zemích, zatímco ve většině zemí se uznávání na vysokých školách nehodnotí vůbec. Pracovní skupina EHEA pro uznávání rovněž zdůrazňuje potřebu posílení vazby mezi zajišťováním kvality a uznáváním s návrhem, aby vysoké školy a agentury zajišťující kvalitu začlenily soulad institucionálních postupů v oblasti uznávání s právním rámcem Lisabonské úmluvy o uznávání do otázek pokrytých vnitřním i vnějším zajišťováním kvality. Pracovní skupina také doporučuje, aby země byly vyzývány k prověření a v případě potřeby i upravení národních právních předpisů tak, aby byly v souladu se zásadami Lisabonské úmluvy o uznávání a jejích doplňujících právních textů do roku 2015. Ministři by měli jako lhůtu pro splnění tohoto úkolu stanovit ministerskou konferenci v roce 2015. Závěry Tato kapitola se zaměřila na struktury a nástroje Boloňského procesu a rovněž na úroveň realizace Lisabonské úmluvy o uznávání. Analýza ukázala, že zatímco zavedení systému tří cyklů studia na většině škol a ve většině programů představuje jeden z nejvýznamnějších úspěchů tohoto procesu, ve všech zemích stále existují programy mimo boloňskou strukturu. Nejčastěji se to týká studia spojeného s regulovanými povoláními (např. medicínou, farmacií a architekturou), avšak může jít i o jiné studijní obory. Kapitola také poukazuje na to, že v mnoha zemích EHEA ještě programy krátkého cyklu nebyly plně propojeny s programy prvního cyklu a někdy dokonce nejsou ani považovány za součást systému vysokoškolského vzdělávání. Oproti některým společným postřehům neexistuje žádný jednotný model systému tří cyklů studia a existující modely se liší nejen mezi zeměmi navzájem, ale také uvnitř jednotlivých zemí. To se týká zejména studia prvního cyklu, kde v mnoha zemích EHEA model prvního cyklu se 180 kredity ECTS existuje vedle programů s 240 kredity ECTS, a rovněž programů s jinými strukturami. Situace ve druhém cyklu je pak o něco homogennější, přičemž většina zemí zavedla strukturu programů o 120 kreditech ECTS. Rozvoj doktorského studia jako studia třetího cyklu zaznamenává stálý pokrok. Doktorské studium se významně liší mezi jednotlivými zeměmi i mezi vysokými školami, zejména pokud jde o jeho délku, institucionální rámec a používání kreditů ECTS. Jejich charakter se různí od strukturovaných programů vysokoškolského vzdělávání v rámci různých modelů vysokých škol pro doktorské studium či postgraduálních škol až po samostatný výzkum se supervizí. Ačkoli jednotlivá komuniké související s Boloňským procesem zdůrazňují důležitost dokončení každého cyklu, které umožní přístup k dalšímu cyklu, je otázka postupu mezi jednotlivými cykly stále mimořádně aktuální. Překážky lze pozorovat jak mezi prvním a druhým cyklem, tak mezi cyklem druhým a třetím. Avšak v některých kontextech, a zejména tam, kde v rámci systému vysokoškolského vzdělávání existuje silný binární předěl, lze „překážku“ jako například překlenovací kurz spíše chápat jako systémový rys usnadňující postup. Je na místě také poznamenat, že velikost skutečných skupin studentů postupujících z jednoho cyklu do dalšího se mezi jednotlivými zeměmi velmi liší. V některých zemích by vysoká míra progrese mezi prvním a druhým cyklem mohla poukazovat na to, že první cyklus se stále ještě nestal kvalifikací umožňující vstup na trh práce. 57 I když kapitola připouští nedostatek spolehlivých údajů o úrovni zavádění společných diplomů a programů, z dostupných informací vyplývá, že situace je napříč celým EHEA velmi nerovnoměrná. Zatímco v některých zemích nabízejí téměř všechny školy alespoň jeden společný program, v jiných případech se to týká jen několika nebo vůbec žádných škol. Dostupné údaje rovněž naznačují, že studentům společných programů se jen vzácně uděluje společný diplom. Pokud jde o zavádění boloňských nástrojů – tj. národních rámců kvalifikací, Evropského systému pro přenos a akumulaci kreditů (ECTS) a dodatku k diplomu – závisí jejich optimální fungování na chápání a zavádění přístupu vycházejícího z výsledků učení. Toho ještě zdaleka nebylo dosaženo a pokrok v této oblasti zpomalují různé faktory. Kupříkladu pojem výsledků učení je stále předmětem různých interpretací a pracovníci ve vysokém školství nemají vždy přístup k odborné přípravě v tomto oboru. Konečně, analýza realizace Lisabonské dohody o uznávání ukazuje, že navzdory jejímu podepsání a/nebo ratifikaci většinou zemí EHEA je skutečné provádění zapotřebí podpořit. Tento proces by mohl být usnadněn začleněním uznávání zahraničních kvalifikací a/nebo zahraničních studijních pobytů do systémů zajišťování kvality vysokoškolského vzdělávání. 58 3. ZAJIŠŤOVÁNÍ KVALITY Kontext Boloňského procesu Boloňská deklarace se vyslovila pro evropskou spolupráci při zajišťování kvality vysokoškolského vzdělávání s cílem vytvořit porovnatelná kritéria a metodiky. Od počátku procesu je tak kvalita předmětem značného zájmu. Stále se rozvíjející agendě evropského zajišťování kvality pak věnovala pozornost i všechna další ministerská komuniké. Na berlínském summitu v roce 2003 ministři uznali, že primárně je zajišťování kvality povinností jednotlivých vysokých škol, a shodli se na klíčových prvcích, které by národní systémy zajišťování kvality měly zahrnovat do roku 2005, a sice: vymezení povinností zúčastněných orgánů a institucí; hodnocení programů či institucí, včetně vnitřního hodnocení, vnějšího hodnocení, účast studentů a zveřejnění výsledků; systém akreditací, udílení osvědčení nebo srovnatelné postupy a mezinárodní účast, spolupráce a utváření sítí. O dva roky později, na konferenci v Bergenu v květnu 2005, přijali ministři dokument „Standardy a směrnice pro zajišťování kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání“ (European Standards and Guidelines, ESG). Tyto standardy a směrnice mají platit pro všechny vysoké školy a agentury pro zajišťování kvality v Evropě a jejich cílem je podporovat vzájemnou důvěru při současném respektování odlišných národních a institucionálních kontextů a předmětových oblastí. V roce 2008 pak následovalo vytvoření Evropského registru pro zajišťování kvality ve vysokém školství (EQAR). Jedná se o registr agentur, jejichž činnost je v podstatné míře v souladu s ESG. V Lovaňském komuniké z roku 2009 se rovněž zdůrazňuje, že zajišťování kvality nadále zůstane prioritou v kontextu, kde vzniká čím dál více nových nástrojů, mechanismů a iniciativ za účelem poskytování informací o vysokých školách. Přehled kapitoly Tato kapitola se zabývá pokrokem, jehož bylo dosaženo v rozvoji systémů zajišťování kvality v celém Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání, a věnuje se vnějšímu i vnitřnímu zajišťování kvality. Kapitola se zaměřuje především na míru, do jaké se systémy zajišťování kvality řídí Standardy a směrnicemi pro zajišťování kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (Evropskými standardy a směrnicemi, ESG). Zkoumá hlavní rozdíly mezi evropskými systémy zajišťování kvality a rovněž vývoj trendů směřujících k větší internacionalizaci v zajišťování kvality. Pozornost se poté přesune na další pokroky ve vnějším zajišťování kvality, včetně zapojování různých klíčových zúčastněných stran. Poslední část se pak věnuje novému vývoji v oblasti systémů vnitřního zajišťování kvality. 59 3.1. Vnější zajišťování kvality 3.1.1. Charakter a zaměření národních systémů zajišťování kvality Zajišťování kvality ve vysokoškolském vzdělávání lze chápat jako soubor politik, postupů a praxe, jejichž účelem je dosahování, udržování nebo zvyšování kvality tak, jak je chápána v daném konkrétním kontextu. Od zahájení Boloňského procesu v roce 1999 lze pozorovat rychlou transformaci vnějšího zajišťování kvality v Evropě. Zlepšování kvality vysokého školství a zřizování systémů zajišťování kvality představuje jednu z hlavních priorit pro mnohé, ne-li všechny země. Rozvoj Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání lze bezesporu označit za katalyzátor tohoto procesu, v jehož rámci je zajišťování kvality jednoznačně provázáno s budováním důvěry zúčastněných stran. Přijetí Evropských standardů a směrnic pro zajišťování kvality (ESG) v roce 2005 znamenalo velké posílení evropské spolupráce v této oblasti. O tři roky později byl vytvořen Evropský registr pro zajišťování kvality ve vysokém školství (EQAR) a do ledna 2012 do něj bylo zapsáno 28 agentur ze 13 zemí. Zeměmi, v nichž je do registru EQAR zapsána alespoň jedna agentura, jsou Rakousko, Belgie, Bulharsko, Chorvatsko, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Irsko, Nizozemsko, Rumunsko a Španělsko. Pouze v malém množství zemí vznikly jednoznačné systémy vnějšího zajišťování kvality ještě před Boloňským procesem. Od zahájení Boloňského procesu však národní agentury pro zajišťování kvality zřídilo 22 zemí, přičemž polovina těchto agentur vznikla od roku 2005 (Eurydice, 2010). V několika zemích, například v Dánsku, Francii a Itálii, nahradily nové agentury ty stávající, případně byly vybudovány na již existujících strukturách. Jedenáct zemí v EHEA agentury pro zajišťování kvality nezřídilo. Jsou mezi nimi země s malým sektorem vysokoškolského vzdělávání, jako jsou Andorra, Lichtenštejnsko, Lucembursko a Malta. V těchto zemích nicméně malá velikost tohoto sektoru neznamená, že se zajišťování kvality opomíjí – spíše se zde patrně vytvořil jiný a vhodnější přístup. V případě Andorry, i když odpovědnost spočívá na vládě, je vnější hodnocení kvality v praxi vykonáváno prostřednictvím jiných národních agentur pro zajišťování kvality – nejčastěji španělskou národní agenturou (ANECA). Lucembursko si také vytvořilo progresivní přístup pro hodnocení zaměřené na zlepšování, který podporuje zapojování zúčastněných stran a je mimořádně mezinárodně orientován, zatímco Lichtenštejnsko od svých vysokých škol vyžaduje, aby byly akreditovány jakoukoli agenturou pro zajišťování kvality zapsanou v registru EQAR. Přestože byl systém vnějšího zajišťování kvality v nějaké formě vytvořen prakticky ve všech zemích EHEA, mezi jednotlivými systémy existují významné rozdíly v pojetí a přístupu. Navzdory přijetí společných standardů a směrnic pro EHEA je orientace systémů ve skutečnosti stále dosti různorodá. Jedním z důležitých možných rozlišujících prvků je to, zda se zajišťování kvality zaměřuje hlavně na školy, nebo programy, případně na obojí. Dalším z rozdílů je, zda má příslušná agentura či národní orgán pro zajišťování kvality pravomoc udělovat vysokým školám nebo programům povolení k činnosti, či nikoli. Ačkoli je tato realita vzhledem k určitým rysům národních systémů komplexnější (například to, zda si vlády ponechávají pravomoc vydávat diplomy na centrální úrovni), poskytují tato různá zaměření dobrou celkovou představu o přístupu k zajišťování kvality. Za povšimnutí stojí, že naprostá většina systémů zajišťování kvality se nyní zaměřuje na kombinaci vysokých škol a programů (24), nikoli jednoduše buď na programy (7), anebo na vysoké školy (4). 60 Z tohoto schématu vyplývá, že systémy zajišťování kvality během svého rozvoje získávají na komplexnosti. V systémech, kde mají odpovědné orgány/agentury pro zajišťování kvality pravomoc povolovat nebo zamítat fungování programů a/nebo institucí, nebo tam, kde ve věci takových rozhodnutí radí vládám, lze zajišťování kvality celkově vnímat jako zaměřené na dohled. V těchto případech je jeho celkovým cílem zajistit dodržování minimálních požadavků na kvalitu. Agentury mohou samozřejmě hrát i další úlohy – včetně poskytování poradenství v oblasti zlepšování kvality. To se v řadě zemí skutečně konkrétně zmiňuje, nicméně všechny tyto doplňující role jsou podle všeho v porovnání s rozhodováním o povolení fungování programů a/nebo škol druhořadé. V jiných systémech podávají agentury pro zajišťování kvality zprávy o řízení kvality na vysokých školách, a byť mají „pouze“ poradní roli, je jejich cílem podporovat zlepšování kvality. V mechanismech tohoto typu se tak primární důraz klade na svěření odpovědnosti za zlepšování kvality vysokým školám. Tyto systémy budou s větší pravděpodobností používat procesy vnějšího zajišťování kvality ve stylu pouze mírných zásahů, kdy bude cílem zajistit, aby se v rámci vysokých škol zavedla nezbytná opatření pro zlepšování kvality a aby se méně zasahovalo do rozhodovacích procesů na institucionální úrovni. Většina systémů v zemích EHEA má podle této kategorizace spíše funkci dohledu. V rámci 21 systémů skutečně vznikly agentury s rozhodovacími pravomocemi – včetně zemí, kde agentury předkládají návrhy rozhodnutí, avšak konečné rozhodnutí je na orgánech státní správy. V jedenácti systémech existují agentury, jež mají poradní charakter a zaměřují se více na zlepšování kvality. Ve čtyřech zemích (Rakousko, Lichtenštejnsko, Malta a Švýcarsko) jde o kombinaci více možností, kdy mají různé agentury rozličné zaměření (viz obrázek 3.1). Je také zajímavé poznamenat, že ne všechna hodnocení „dohlížejících“ agentur mají dopad na financování institucí nebo programů. V pěti systémech (Bulharsko, Kypr, Německo, Lichtenštejnsko a Polsko) hodnocení v současnosti skutečně nemá na financování žádný dopad, ačkoli v Polsku mají nedávné legislativní změny tento stav věcí změnit a nabídnout možnost přidělení dalších finančních prostředků programům považovaným za výjimečně kvalitní na základě zajišťování kvality. Na financování mohou mít naopak vliv i některá hodnocení agentur zaměřených na zlepšování. Je tomu tak ve Francii, Lucembursku a Spojeném království. Obrázek 3.1: Hlavní výstupy vnějšího hodnocení zpracované agenturou pro zajišťování kvality, 2010/11 Za zajišťování kvality odpovídá agentura podřízená ministerstvu nebo státnímu orgánu Rozhodnutí, na jehož základě se uděluje povolení Jiné Poradní funkce Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. 61 3.1.2. Možnost hodnocení vysokých škol zahraničními agenturami Evropská debata o zajišťování kvality vyzdvihla důležitost vzájemné důvěry mezi systémy. Jedním z významných ukazatelů míry, v jaké se tato důvěra rozvíjí, je to, zda vlády umožňují hodnocení vysokých škol agenturami pro zajišťování kvality z jiných zemí, když jsou si například vědomy toho, že činnost takové agentury je v plném souladu s Evropskými standardy a směrnicemi. Toto je vskutku jeden z hlavních účelů ESG a také hlavní důvod pro zřízení Evropského registru pro zajišťování kvality. Protože by však taková praxe mohla být vnímána i jako ohrožení odpovědnosti jednotlivých zemí za zajišťování kvality, nejeví se situace vůbec tak, že by se hodnocení jinými než národními agenturami mělo v EHEA stát běžnou záležitostí, zejména pak v systémech, kde je hlavním výstupem hodnocení kvality rozhodnutí, na jehož základě se uděluje povolení k fungování institucí nebo programů. Vnímání této otázky by také asi mohlo být rozdílné v případě velkých, a naopak menších systémů vysokoškolského vzdělávání. Obrázek 3.2: Možnost hodnocení vysokých škol agenturou z jiné země, 2010/11 Vysoké školy mohou být hodnoceny některou zahraniční agenturou Vysoké školy nemohou být hodnoceny zahraniční agenturou Vysoké školy mohou být v některých případech hodnoceny zahraniční agenturou Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Otázka, zda mohou být vysoké školy hodnoceny některou z agentur v jiné zemi, se primárně týká požadavků spojených s povinným vnějším hodnocením nebo akreditací. Čtrnáct národních systémů uvádí, že všechny jejich vysoké školy mohou být bez překážek hodnoceny jinými národními agenturami namísto jejich vlastní. Dalších osm zemí podotýká, že za určitých podmínek mohou tuto cestu zvolit některé agentury. V Rakousku a na Kypru mohou veřejné vysoké školy využívat i jiné než národní agentury, soukromé instituce však nikoli. V případě Dánska a Německa mohou vysoké školy používat zahraniční agentury pro zajišťování kvality pouze v případech akreditace společných programů, kdežto jiné programy mohou být zahraničními agenturami pro zajišťování kvality hodnoceny, ale už ne akreditovány. Moldavsko a Španělsko poukazují na to, že jejich vysoké školy mohou absolvovat procesy hodnocení u jiných agentur, a může se tak dít za účelem získání prestiže. Je to však možné pouze pod podmínkou, že jsou nejprve akreditovány národním systémem dané země. Protože bychom to mohli vnímat spíše jako zdvojování úsilí než jako důkaz přeshraniční důvěry a spolupráce, jsou tyto země zobrazeny na mapě společně s těmi, jejichž školy v zahraničí nemohou být hodnoceny. 62 Některé systémy vysokoškolského vzdělávání rovněž poukazují na to, že i když si jejich vysoké školy nemohou pro své hodnocení zvolit agenturu z jiné země, mohou se volně ucházet o akreditaci pro určité studijní obory u mezinárodních akreditačních organizací. Existují také příklady spolupráce mezi několika národními agenturami pro zajišťování kvality při hodnocení vysokých škol a/nebo konkrétních programů. Měli bychom však současně poznamenat, že popsaná situace se velice rychle mění. Kupříkladu v Polsku nové právní předpisy platné od října 2011 nyní poskytují základy pro to, aby mohly být vysoké školy hodnoceny mezinárodními agenturami a aby mohly být příslušné výsledky zohledňovány národním systémem zajišťování kvality. 3.1.3. Hodnocení národních systémů dle kritérií ESG Evropské standardy a směrnice pro zajišťování kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (ESG) vypracovala takzvaná skupina E4 (ENQA, ESIB, EUA a EURASHE) a byly přijaty v roce 2005 na setkání ministrů v Bergenu (Norsko). Tyto standardy a směrnice jsou navrženy tak, aby byly použitelné pro všechny vysoké školy a agentury pro zajišťování kvality v Evropě, bez ohledu na jejich strukturu, funkci a velikost a daný národní systém, v němž se nacházejí. ESG neobsahují podrobné postupy, neboť institucionální a agenturní postupy tvoří důležitou součást jejich autonomie. ESG spíše „uznávají prvenství národních systémů vysokoškolského vzdělávání, důležitost autonomie škol a agentur v rámci těchto národních systémů a rovněž specifické požadavky různých akademických disciplín“ (ENQA 2005, s. 13). Odrážejí také prohlášení ministrů v Berlínském komuniké (2003), že „v souladu se zásadou institucionální autonomie je zajištění kvality vysokého školství především povinností každé jednotlivé vysoké školy, což je základem skutečné odpovědnosti akademického systému v rámci celonárodního systému kvality“. Ve standardech a směrnicích proto bylo zapotřebí najít náležitou rovnováhu mezi vytvářením a rozvíjením kultur vnitřní kvality na jedné straně a rolí, kterou mohou hrát postupy vnějšího zajišťování kvality na straně druhé (ENQA 2005, s. 11). Následující zásady nastíněné ve Standardech a směrnicích pro zajišťování kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (ESG) tak zdůrazňují, že by se zajišťování kvality mělo zaměřovat na: • zájem, který pro studenty i zaměstnavatele a společnost obecně představuje vysokoškolské vzdělávání dobré kvality; • klíčový význam autonomie vysokých škol, přičemž je třeba mít na paměti, že jsou s ní spojeny velmi důležité povinnosti; • potřebu toho, aby vnější zajišťování kvality bylo uzpůsobeno svému účelu a aby školy kvůli dosahování svých cílů zatěžovalo pouze v náležité a nezbytné míře. Soubor výkonnostních ukazatelů EHEA zahrnuje tři ukazatele vztahující se k zajišťování kvality. Protože za poslední desetiletí došlo v rozvoji systémů zajišťování kvality ke značným pokrokům, byly tyto ukazatele nově upraveny tak, aby odrážely ministerskou dohodu na hlavních otázkách spojených s dalším rozvojem systémů zajišťování kvality v nadcházejících letech. Soustředí se na stupeň rozvoje systémů vnějšího zajišťování kvality, úroveň zapojení studentů do vnějšího zajišťování kvality a na úroveň mezinárodního zapojení do vnějšího zajišťování kvality. 63 Obrázek 3.3: Výkonnostní ukazatel č°4: Stupeň rozvoje systémů vnějšího zajišťování kvality 2010/11* Zpráva z roku 2012* Zpráva z roku 2009** 18 16 6 17 17 14 6 1 0 0 Údaje nejsou k dispozici * Zdroj: Dotazník BFUG, 2011. ** Zdroj: Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009. Kategorie výkonnostního ukazatele Plně fungující systém zajišťování kvality je v provozu v celé zemi. Agentura (agentury) pro zajišťování kvality byla (byly) úspěšně hodnoceny podle kritérií Evropských standardů a směrnic EHEA. Systém zajišťování kvality se vztahuje na všechny vysoké školy a/nebo programy a pokrývá následující hlavní otázky: o výuku o podpůrné služby pro studenty o systém vnitřního zajišťování kvality/systém řízení Plně fungující systém zajišťování kvality je v provozu v celé zemi. Agentura (agentury) pro zajišťování kvality byla (byly) úspěšně hodnoceny podle kritérií Evropských standardů a směrnic EHEA. Systém zajišťování kvality se vztahuje na všechny vysoké školy a/nebo programy a pokrývá podskupinu hlavních otázek. Systém zajišťování kvality funguje v celé zemi. Systém zajišťování kvality nebyl hodnocen podle kritérií Evropských standardů a směrnic EHEA. Systém zajišťování kvality se vztahuje na všechny vysoké školy a/nebo programy a pokrývá výuku, podpůrné služby pro studenty a vnitřní zajišťování kvality/řízení. NEBO Systém zajišťování kvality funguje na národní úrovni. Systém zajišťování kvality byl úspěšně hodnocen dle kritérií Evropských standardů a směrnic EHEA. Systém zajišťování kvality se vztahuje na některé vysoké školy a/nebo programy a pokrývá podskupinu hlavních otázek. Systém zajišťování kvality funguje v celé zemi. Systém zajišťování kvality nebyl hodnocen dle kritérií Evropských standardů a směrnic EHEA. Systém zajišťování kvality se vztahuje na všechny vysoké školy a/nebo programy a pokrývá podskupinu hlavních otázek. Systém zajišťování kvality funguje v celé zemi. Systém zajišťování kvality nebyl hodnocen dle kritérií Evropských standardů a směrnic EHEA. Systém zajišťování kvality se vztahuje na některé vysoké školy a/nebo programy a pokrývá podskupinu hlavních otázek. Ukazatel 4 se zaměřuje na stupeň rozvoje systémů vnějšího zajišťování kvality. Kombinuje prvky hodnotící komplexnost daného systému, škálu klíčových otázek, které daný systém zajišťování kvality pokrývá (výuka, podpora poskytovaná studentům a vnitřní zajišťování kvality) a rovněž to, zda dané agentury nebo jiné příslušné orgány v daném systému byly úspěšně hodnoceny podle kritérií Evropských standardů a směrnic. Tento proces hodnocení je požadován jak pro plné členství v ENQA, tak pro agentury zapsané v registru EQAR. Tento ukazatel je velmi náročný, což je samo o sobě odrazem toho, jak velkých pokroků bylo dosaženo v oblasti zajišťování kvality v průběhu prvního desetiletí Boloňského procesu. 64 Všechny země jsou rozptýleny mezi čtyřmi horními kategoriemi. Žádnou ze zemí nenajdeme v červeném pásmu, což by ukazovalo na absenci adekvátního systému zajišťování kvality. Šest zemí se nachází v oranžovém pásmu. Země v této kategorii již zřídily národní agentury pro zajišťování kvality či jiné orgány s odpovědností za zajišťování kvality, avšak tyto ještě nebyly hodnoceny podle kritérií Evropských standardů a směrnic. Systém navíc nepokrývá všechny klíčové otázky zajišťování kvality. Ve žluté zóně najdeme 17 zemí. Ve všech případech jde o země, v nichž existuje komplexní systém zajišťování kvality pokrývající všechny prioritní aspekty zajišťování kvality. Jejich agentury však ještě nebyly úspěšně hodnoceny dle kritérií Evropských standardů a směrnic. 6 systémů se v současnosti nachází ve světlezeleném a 18 v zeleném pásmu. V obou případech je již zaveden komplexní systém zajišťování kvality a tento systém byl hodnocen podle kritérií Evropských standardů a směrnic. Rozdíl mezi těmito dvěma situacemi se týká šíře působnosti jednotlivých systémů zajišťování kvality, neboť jeden z hlavních prvků zajišťování kvality (výuka, podpora studentům a vnitřní zajišťování kvality) v zemích ve světlezeleném pásmu není pokryt. Obrázek 3.4: Výkonnostní ukazatel č.°5: Míra účasti studentů na zajišťování kvality, 2010/11* Zpráva z roku 2012* Zpráva z roku 2009** 11 19 11 16 13 7 5 4 7 2 Údaje nejsou k dispozici * Zdroj: Dotazník BFUG, 2011. ** Zdroj: Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009. Kategorie výkonnostního ukazatele Ve všech hodnoceních zajišťování kvality se studenti zapojují na pěti různých úrovních: o ve strukturách správy a řízení národních agentur pro zajišťování kvality o jako plnoprávní členové nebo pozorovatelé v týmech vnějšího hodnocení o při přípravě autoevaluačních zpráv o v rozhodovacím procesu pro vnější hodnocení o v dalším sledování Studenti se zapojují na čtyřech z pěti výše uvedených úrovní Studenti se zapojují na třech z pěti výše uvedených úrovní Studenti se zapojují na dvou z pěti výše uvedených úrovní Studenti se nemohou zapojovat nebo se zapojují pouze na jedné z výše uvedených úrovní 65 Jedním z markantních rysů rozvoje systémů zajišťování kvality v Evropě během posledního desetiletí je uznání důležitosti zapojení zúčastněných stran, a zejména pak důležitosti studentů jako klíčové skupiny zúčastněných subjektů ve vysokoškolském vzdělávání. Dokumentace týkající se Boloňského procesu uznává, že by studenti měli být plně zapojováni do zlepšování a zkvalitňování vysokoškolského vzdělávání a svých vlastních studijních zkušeností. Forma tohoto zapojení by měla být širokospektrá – studenti by se měli zapojovat do všech aspektů systémů zajišťování kvality. Tento ukazatel se tedy zaměřuje na zapojení studentů do struktur správy a řízení, do týmů provádějících hodnocení, do přípravy autoevaluačních zpráv, do rozhodovacích procesů a do postupů dalšího sledování. Všem těmto prvkům se přikládá naprosto stejná váha, neboť jsou všechny považovány za zásadní způsoby, jejichž prostřednictvím by měly být slyšet hlasy a názory studentů, následované adekvátní reakcí. Celkové výsledky ukazují, že je zde stále značný prostor pro pokrok. Pouze 11 systémů vysokoškolského vzdělávání v současnosti prokazuje, že se studenti systematicky zapojují do všech těchto aspektů systémů zajišťování kvality, ačkoli značný počet z nich (11) signalizuje, že se studenti zapojují do všech uvedených oblastí kromě jedné. V těchto zemích se studenti zpravidla nezapojují do dalšího sledování. Skupina 13 systémů se nachází ve žlutém pásmu; to značí, že se studenti systematicky zapojují do tří ze zmíněných pěti oblastí. V těchto případech se kromě dalšího sledování studenti často neúčastní ani rozhodovacích procesů probíhajících na základě hodnocení. 5 zemí se nyní nachází v oranžovém pásmu, kde se studenti zapojují do dvou z pěti určených oblastí. Dalších sedm zemí je pak v červeném pásmu, což značí, že se studenti nezapojují do žádné z vyjmenovaných oblastí, případně se zapojují jen do jedné z nich. Obrázek 3.5: Výkonnostní ukazatel č.°6: Úroveň mezinárodního zapojení do vnějšího zajišťování kvality, 2011/12* Zpráva z roku 2012* Zpráva z roku 2009** 8 16 11 12 10 4 11 14 7 2 Údaje nejsou k dispozici * Zdroj: Dotazník BFUG, 2011. ** Zdroj: Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009. 66 Kategorie výkonnostního ukazatele Ve všech případech jsou splněny následující čtyři podmínky: o agentury jsou plnoprávnými členy ENQA a/nebo jsou zapsány do registru EQAR o mezinárodní protějšky/odborníci se podílejí na správě a řízení národních orgánů pro zajišťování kvality o mezinárodní protějšky/odborníci se zapojují do hodnoticích týmů jako členové/pozorovatelé o mezinárodní protějšky/odborníci se zapojují do dalšího sledování Splněny jsou tři z těchto čtyř podmínek Splněny jsou dvě z těchto čtyř podmínek Splněna je jedna z těchto čtyř podmínek Žádná mezinárodní účast Jak již bylo v této kapitole zmíněno dříve, rozvoj zajišťování kvality byl od zahájení Boloňského procesu rychlý, a v evropské spolupráci lze zaznamenat řadu významných milníků. Dalo by se proto očekávat, že ukazatel týkající se úrovně mezinárodního zapojení do zajišťování kvality nebude pro dotčené země představovat žádné zvláštní obtíže. Výsledky ukazují, že je tomu jinak. Rozložení zemí je pozoruhodně rovnoměrné, s 8 systémy v tmavozeleném pásmu a 7 na opačném konci v pásmu červeném. Mezi nimi je pak ostatních 32 systémů velmi rovnoměrně rozloženo mezi třemi zbývajícími kategoriemi. Podle tohoto ukazatele jsou na tom země mimo Evropskou unii o něco hůře než členské země EU. Na vině je do značné míry první z kritérií – členství v ENQA/zapsání v registru EQAR. V současné době členové ENQA z velké části pocházejí ze zemí Evropské unie a ze země mimo Evropskou unii existuje doposud pouze jedna agentura zapsaná do registru EQAR. 3.1.4. Zapojení zaměstnavatelů do zajišťování kvality Standardy a směrnice pro zajišťování kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (ESG) zdůrazňují nejen významnou roli studentů a mezinárodních protějšků v zajišťování kvality, nýbrž také roli ostatních zúčastněných stran – zejména pak zaměstnavatelů. ESG skutečně specifikují, že zajišťování kvality programů a diplomů by mělo zahrnovat „pravidelnou zpětnou vazbu ze strany zaměstnavatelů, zástupců trhu práce a jiných příslušných organizací“. Poznatky získané v rámci této studie ukazují na to, že zapojení zaměstnavatelů se stalo svébytným rysem zajišťování kvality v mnoha systémech. 28 zemí skutečně uvádí, že u nich existuje oficiální požadavek na zapojení zaměstnavatelů – ať už v orgánech správy a řízení, nebo v týmech pro vnější hodnocení. Pokud pak jde o 14 zemí uvádějících, že žádný takový oficiální požadavek nemají, nemělo by se z takového tvrzení usuzovat, že tam k zapojování zaměstnavatelů vůbec nedochází. Kupříkladu Spojené království podotýká, že zapojení zaměstnavatelů závisí na zaměření poskytovaném hodnocenou vysokou školou. V tomto případě je tak zásada institucionální autonomie respektována více než formální požadavky na zapojování zaměstnavatelů. 67 3.2. Vnitřní zajišťování kvality Jelikož tato studie nedisponuje žádnými údaji poskytnutými přímo samotnými vysokými školami, může nabídnout pouze omezenou představu o stavu rozvoje systémů vnitřního zajišťování kvality. 3.2.1. Oficiální požadavky na zřizování systémů vnitřního zajišťování kvality vysokými školami Jednotlivé země byly požádány o upřesnění, zda v nich existují oficiální požadavky na zřizování systémů vnitřního zajišťování kvality vysokými školami, či nikoli. Zajímavým poznatkem je, že je tomu tak ve všech národních systémech s výjimkou čtyř a že jsou tyto požadavky nejčastěji zakotveny v právních předpisech upravujících vysokoškolské vzdělávání. Výjimkami jsou Estonsko, Slovensko, Ukrajina a Spojené království. V případě Estonska a Spojeného království je však odpověď odrazem právního prostředí, v jehož rámci vysoké školy fungují. Zatímco zde neexistuje oficiální požadavek ukládající školám, aby systémy vnitřního zajišťování kvality zřizovaly, existují zde jednoznačná očekávání formulovaná národní agenturou pro zajišťování kvality. 3.2.2. Odpovědnost za zaměření systémů vnitřního zajišťování kvality Primární předmět zájmu systémů vnitřního zajišťování kvality určují podle informací poskytnutých zeměmi nejčastěji samotné vysoké školy. Některé jiné země nicméně kladou důraz na další aktéry. Řada zemí, včetně Řecka, Irska, Itálie, Španělska, Švýcarska a Spojeného království, vyzdvihuje úlohu agentur pro zajišťování kvality ve stanovování priorit pro vnější hodnocení. Tyto priority pak samozřejmě mají významný vliv na způsob organizace procesů týkajících se vnitřní kvality. Ázerbájdžán a Černá Hora jako jediné dvě země uvádějí, že za určování zaměření vnitřního zajišťování kvality je primárně odpovědné ministerstvo, byť Černá Hora podotýká, že ministerstvo jedná na základě návrhů své Rady pro vysokoškolské vzdělávání. Řada dalších zemí také poukazuje na roli ministerstva v kombinaci s dalšími aktéry – to je případ Gruzie, Lichtenštejnska a Španělska. 3.2.3. Strategie vysokých škol pro průběžné zlepšování kvality Mnoho zemí uvádí velmi pozitivní výsledky, pokud jde o počet škol, které během uplynulých 5 let zveřejnily strategii pro průběžné zlepšování kvality. 25 národních systémů skutečně odhaduje, že toto číslo přesahuje 75 % jejich vysokých škol, přičemž 12 systémů tvrdí, že takovou strategii u nich vydaly všechny vysoké školy. Některé systémy se však nacházejí na opačném konci spektra. 11 národních systémů odhaduje, že takovou strategii zveřejnilo 0–25 % vysokých škol. 3 systémy toto číslo odhadují mezi 25 a 50 %, v 8 systémech se pak tento odhad pohybuje mezi 50 a 75 %. Celkově vzato, pokud tyto údaje relativně věrně odrážejí skutečnou situaci v jednotlivých zemích, vyplývá z nich, že vysoké školy v posledních letech vynakládají na rozvoj strategií, jejichž cílem je zlepšování kvality, významné úsilí. 68 Obrázek 3.6: Zveřejnění strategií škol pro průběžné zlepšování kvality v posledních 5 letech, 2010/11 Všechny Žádné < 25 % 25–50 % 50–75 % 75–99 % Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. 3.2.4. Zveřejňování kritických a negativních hodnoticích zpráv Schéma zobrazující počet vysokých škol, které zveřejňují kritické a negativní výsledky v oblasti zajišťování kvality, je podstatně odlišné. V tomto případě zdaleka největší množství systémů (22) uvádí, že takové zprávy nezveřejňuje žádná z jejich vysokých škol, a dalších 11 udává nejnižší procentní podíl (1–25 %). V opačné extrémní pozici je pak skupina 6 zemí uvádějících, že tyto zprávy zveřejňují všechny jejich vysoké školy. V této skupině zemí nicméně najdeme Itálii, která rovněž udává, že její agentura pro zajišťování kvality doposud neprovedla žádná vnější hodnocení. Tyto výsledky jsou tak stále jen hypotetické. Pouze 8 systémů se nachází v kategoriích s rozmezím 25 až 99 %. Obrázek 3.7: Zveřejňování kritických a negativních výsledků vysokými školami, 2010/11 Všechny Žádné < 25 % 25–50 % 50–75 % 75–99 % Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. 69 Důvod rozdílnosti těchto výsledků není zcela jasný, neboť země obecně poskytly jen málo doplňujících vysvětlení. Je nicméně pravděpodobné, že země, v nichž všechny vysoké školy zveřejňují kritické zprávy, jsou buď země s velmi otevřenou, transparentní společností, nebo v nich existuje požadavek ukládající vysokým školám zveřejňovat hodnoticí zprávy, ať už jsou pozitivní, anebo kritické. Závěry Tato studie předkládá jasné důkazy toho, že vlna činností v oblasti zajišťování aktivity, která nabrala na síle po zahájení Boloňského procesu v roce 1999, je v pohybu dodnes. Navzdory společným Standardům a směrnicím pro EHEA zůstává orientace jednotlivých systémů velmi různorodá. Drtivá většina systémů zajišťování kvality se dnes zaměřuje jak na školy, tak na programy. Z toho vyplývá, že zatímco v raných fázích rozvoje systémů pro vnější zajišťování kvality lze zpravidla pozorovat spíše zaměření na hodnocení programů, v průběhu času se taková orientace v mnohých případech rozvine do zaměření institucionálního. Pozornost věnovaná programům však zřídkakdy úplně zmizí, a systémy se tudíž na základě své snahy reagovat na různorodé požadavky společnosti mohou stát dosti složitými. S rostoucí složitostí bude také důležité zachovat si jistou ostražitost, pokud jde o dopad zajišťování kvality na samotné vysoké školy. Zejména je zásadní zajistit, aby postoj vyjádřený v Berlínském ministerském komuniké z roku 2003 – že zajišťování kvality vysokého školství je především povinností každé jednotlivé vysoké školy – byl životaschopný i v praxi. Výkonnostní ukazatele, které byly použity pro tuto studii, odrážejí hlavní otázky řešené ve Standardech a směrnicích pro zajišťování kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (ESG) a současně směřují k horizontu roku 2020. Zatímco výsledky potvrzují působivé změny, k nimž od začátku Boloňského procesu v oblasti zajišťování kvality vysokoškolského vzdělávání došlo, je zde stále značný prostor pro zlepšování. Zejména zapojení zúčastněných stran do všech relevantních aspektů zajišťování kvality je přijímanou zásadou, avšak stále ani zdaleka nepředstavuje běžnou realitu. Tato studie také ukazuje, že navzdory zřízení Evropského registru pro zajišťování kvality (EQAR) se mnohé země i nadále zdráhají umožnit hodnocení vysokých škol zahraničními agenturami. 70 4. SOCIÁLNÍ DIMENZE VE VYSOKOŠKOLSKÉM VZDĚLÁVÁNÍ Kontext Boloňského procesu V rámci Boloňského procesu začala sociální dimenze figurovat v příslušných komuniké později než většina ostatních otázek, a sice v roce 2001. V následujících letech se jí však začalo dostávat značné pozornosti. V roce 2001 se Pražské komuniké zaměřilo na zapojování studentů a na nezbytnost zpřístupnění příležitostí k mobilitě všem. V roce 2003 v Berlíně se ministři všeobecněji zaměřili na sociální soudržnost populace studentů a na sociální a genderové nerovnosti. Zmiňovali zejména potřebu odstranit překážky spojené se sociálním a ekonomickým zázemím studentů, a to na základě srovnatelných údajů. Tyto všeobecné i konkrétní závazky ke zpřístupnění vysokoškolského vzdělání všem zájemcům byly obnoveny v Bergenu v roce 2005 s důrazem na závazek vlád pomáhat studentům ze „sociálně znevýhodněných skupin“ získat přístup ke studiu. Přes tyto opakované odkazy na sociální rozměr jako jeden z aspektů budování Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání (EHEA) neexistovala až do roku 2007 žádná přesná a všeobecně přijímaná definice sociální dimenze ve vysokoškolském vzdělávání. V tomto roce se v Londýně ministři shodli na ucelené definici a na cíli, kterého je žádoucí dosáhnout. Tedy, „studenti, kteří nastupují na VŠ, zde studují a studium dokončí, by měli na všech úrovních odrážet rozmanitost naší populace“. Ministři rovněž zdůraznili, že „studenti [by měli být schopni] dokončit studia bez překážek, 51 které by souvisely s jejich sociálním postavením nebo finančními možnostmi” ( ). Zpráva pracovní skupiny BFUG pro sociální dimenzi a údaje o mobilitě z roku 2007 dále upřesnila, že sociální dimenze je chápána jako proces směřující k dosažení tohoto zastřešujícího cíle (Bologna Process Working Group on Social Dimension and Data on Mobility of Staff and Students in Participating Countries, 2007). Jinými slovy, sociální dimenze je definována jako široký okruh činností, v jehož rámci mohou vlády přijímat politiky. V roce 2007 ministři rovněž souhlasili s tím, že budou o pokroku dosaženém v tomto směru podávat zprávy, a v roce 2009 se rozhodli stanovit měřitelné cíle „pro rozšíření obecné účasti na vysokoškolském vzdělávání a pro zvýšení účasti znevýhodněných skupin“, kterých by mělo být 52 dosaženo do roku 2020 ( ). Eurostudent a Eurostat (2009) také zdůraznily potřebu intenzivnějšího komparativního výzkumu týkajícího se sociální dimenze vysokoškolského vzdělávání založeného na nových údajích, který by mohli využívat tvůrci politik. Na základě tohoto požadavku volajícího po větším množství přesných a porovnatelných údajů, který také znovu formulovali ministři v Lovaňském komuniké, zkoumala síť Eurydice sociální dimenzi v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (EACEA/Eurydice 2010, 2011b) a dospěla k závěru, že v systémech vysokoškolského vzdělávání došlo k významným změnám, avšak nadále zde zůstávají některé výzvy. Předně, velmi málo zemí doposud stanovilo konkrétní cíle související se sociální dimenzí a monitoring účasti nedostatečně zastoupených skupin se doposud v nijak významné míře nerozvinul. Studie sítě Eurydice rovněž ukazují na to, že zatímco zvláštní opatření na pomoc specifickým skupinám na základě socioekonomického statusu, pohlaví, zdravotního postižení, etnické příslušnosti atd. v mnoha zemích existují, jen zřídka představují ústřední prvek politik pro vysokoškolské vzdělávání. (51) Londýnské komuniké: K uskutečnění Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání: reakce na výzvy kladené globalizovaným světem, 18. květen 2007. 71 Pracovní skupina BFUG pro sociální dimenzi Další podporu spolupráce v oblasti sociální dimenze ve vysokoškolském vzdělávání poskytly činnosti pracovní skupiny pro sociální dimenzi (2010–2012), jíž byla svěřena odpovědnost za dohled nad pokrokem, kterého země dosáhly, definování porovnatelných ukazatelů pro sociální dimenzi ve vysokoškolském vzdělávání a shromažďování příkladů osvědčených postupů v této oblasti. Pracovní skupina se také zabývala možností vytvoření Evropského střediska pro sledování sociální dimenze vysokoškolského vzdělávání. Pro tuto kapitolu byla velkým přínosem úzká spolupráce s touto pracovní skupinou, jejíž členové poskytli rady ohledně témat, jimž je třeba se věnovat, i podrobné komentáře k rozpracovaným verzím studie. Přehled kapitoly Tato kapitola v návaznosti na předchozí studie a výsledky práce pracovní skupiny pro sociální dimenzi předkládá společně dostupné statistické informace o zázemí studentů a jejich úrovni dosaženého vzdělání s administrativními údaji o sociální dimenzi a financování vysokého školství v signatářských zemích EHEA. Kapitola začíná přehledem týkajícím se účasti na vysokoškolském vzdělávání a jeho dosahování na základě dostupných charakteristik zázemí studentů. Na jedné straně tyto ukazatele vytvářejí kontext pro další analýzy politik v oblasti sociální dimenze ve vysokoškolském vzdělávání, na straně druhé pak pomáhají hodnotit dosahování cílů stanovených ministry. Po této převážně statistické části následuje analýza různých přístupů jednotlivých zemí k rozšiřování účasti na vysokoškolském vzdělávání. Pozornost se zaměřuje zejména na to, zda jsou nedostatečně zastoupené skupiny výslovně definovány, nebo zda lze pozorovat jiné politické přístupy k řešení problému nedostatečného zastoupení. Poté se kapitola věnuje konkrétním aspektům sociální dimenze ve vysokoškolském vzdělávání zdůrazňovaným v komuniké souvisejících s Boloňským procesem, a sice alternativním přístupovým cestám zaměřeným na netradiční studující a poskytování podpůrných opatření a poradenství, které jsou studentům během jejich studia k dispozici. Kapitolu pak uzavírá pohled na finanční stránku vysokého školství: staví proti sobě hlavní náklady studentů (např. poplatky za studium) a údaje o příjmech studentů cestou přímé i nepřímé veřejné podpory poskytované studentům, rodinné podpory a sebefinancování prostřednictvím placené práce. Cílem je dobrat se toho, zda jsou systémy financování orientovány na podporu a podněcování politického cíle sociální dimenze spočívající v rozšiřování účasti. 4.1. Statistické informace o vlivu zázemí studentů na jejich účast ve vysokoškolském vzdělávání a na jeho dosažení Potřeba rozšiřovat vysokoškolské vzdělávání v době, kdy trhy práce a znalostní ekonomika čím dál častěji vyžadují vysokoškolské diplomy, byla opakovaně potvrzena všemi signatářskými zeměmi v komuniké souvisejících s Boloňským procesem i jiných mezinárodních deklaracích. Kapitola 1 této studie poskytla celkovou představu o trendech v účasti na vysokoškolském vzdělávání, přičemž ukázala pokračující posun směrem k „masifikaci“ systémů vysokoškolského vzdělávání (viz obrázek 1.3). Tato část předkládá údaje o účasti a míře dosažení vysokoškolského vzdělání u konkrétních skupin studentské populace. Tyto ukazatele by měly představit kontext pro další analýzy sociální dimenze ve vysokoškolském vzdělávání. (52) 72 Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28.–29. dubna 2009. 4.1.1. Genderová vyváženost ve vysokoškolském vzdělávání Ministři se shodli na tom, že studenti účastnící se vysokoškolského vzdělávání by měli co možná nejvěrněji odrážet složení celkové populace. Jeden z důležitých ukazatelů v tomto ohledu se zabývá genderovou příslušností studentů. Lze zde pozorovat historický trend směřující k převrácení situace, kdy byli ve vysokoškolském vzdělávání muži v početní převaze nad ženami. Obrázek 4.1 ukazuje, že na začátku prvního desetiletí Boloňského procesu studovalo na vysokých školách více žen nežli mužů. Toto konstatování ilustruje fakt, že s výjimkou Švýcarska a Turecka všechny země v EHEA, pro něž jsou k dispozici údaje, jsou umístěny napravo od vertikální přímky značící 50 %. Vývoj tímto směrem pokračoval během celé uvedené dekády v polovině zemí. V případě zemí nad horizontální přímkou vyjadřující 0 % se procentní podíl žen ve vysokoškolském vzdělávání mezi roky 2000–2001 a 2008–2009 zvýšil. B. Změna v podílu žen mezi nově přijatými mezi roky 2000–2001 a 2008–2009 Obrázek 4.1: Procentní podíl žen mezi nově přijatými v terciárním vzdělávání v roce 2000/01 a změna od 2000/01 do 2008/09 A B A B TR 42,3 2,3 MK 54,8 -4,3 CH 45,1 4,4 RO 54,8 1,5 SK 50,2 8,1 IT 55,2 1,3 NL 52,1 1,3 SI 55,5 -0,4 BG 52,7 2,5 CZ 55,7 1,7 IE 53,1 -1,3 FI 56,1 -0,6 ES 53,3 1,3 MT 57,4 -1,0 HU 53,9 2,1 DK 58,4 -1,0 AT 54,3 0,7 SE 58,6 -1,5 DE 54,3 -0,6 LT 58,8 -4,7 CY 54,4 -5,8 NO 58,8 -0,2 UK 54,5 3,8 EE 60,7 -0,6 BE 54,6 0,7 IS 61,4 -1,0 Md 54,7 0,6 A. Procento žen mezi nově přijatými v letech 2000–2001 (*) = Přímka, kde by rozdíl v procentním podílu žen přesně překryl rozdíl mezi zastoupením mužů a žen Poznámka: Hodnota pro roky 2000–2001 odpovídá průměrné úrovni akademických roků 1999/2000 a 2000/01, a hodnota pro 2008–2009 průměru akademických roků 2007/08 a 2008/09. Zdroj: Eurostat, UOE. Celkově z obrázku vyplývá, že se nerovnováha v zastoupení mužů a žen v průběhu prvního desetiletí Boloňského procesu mírně zvýšila. Můžeme zde však pozorovat rozbíhající se směry vývoje. Například z 26 zemí, pro které jsou k dispozici údaje, ve 12 zemích nastupovalo na vysoké školy vyšší procento žen na začátku tohoto desetiletí, avšak do roku 2009 se vzájemný poměr posunul směrem k rovnovážnému zastoupení mužů a žen. V jedné ze zemí, konkrétně na Kypru, došlo ke kompletnímu převrácení situace a nyní zde na vysokoškolská studia nastupuje více mužů nežli žen. Ve Švýcarsku nastupovalo na začátku zmíněné dekády na vysoké školy méně žen než mužů (45,1 % v roce 2000/01), avšak do roku 2009 bylo téměř dosaženo rovného zastoupení. Naopak ve Slovenské republice byla populace studentů na začátku tohoto desetiletí v rovnováze (50,2 % přijatých studentek), avšak do konce této dekády měla země 4. nejvyšší procento žen nastupujících na vysoké školy. 73 Převažující zastoupení žen ve vysokoškolském vzdělávání je nicméně třeba podrobněji analyzovat. Při pohledu na rovnováhu mezi ženami a muži podle studijních oborů se vyrýsuje poněkud jiný obrázek (obrázek 4.2; pro jednotlivé země viz Glosář a Metodické poznámky). Ženy převládají v pedagogických oborech, ve veterinárních vědách a ve zdravotnictví a sociální péči. Muži jsou na druhou stranu ve větším počtu zastoupeni v informatice, v technice a technických oborech a v přepravních službách. A zatímco v matematice a přírodních vědách a rovněž ve výrobě a zpracování a ochraně životního prostředí je střední hodnota okolo 50 %, lze mezi jednotlivými zeměmi pozorovat významné rozdíly. Obrázek 4.2: Procentní podíl žen mezi nově přijatými v terciárním vzdělávání podle oborů (střední hodnota a percentil 10/90), 2008/09 Všechny obory vzdělávání Technika a technické obory Přípravné vzdělávání učitelů Výroba a zpracování Pedagogika Architektura a stavebnictví Umění Zemědělství, lesnictví a rybářství Humanitní obory Veterinární lékařství Společenské a behaviorální vědy Zdravotnictví Žurnalistika a informace Sociální péče Podnikání a administrativa Personální služby Právo Přepravní služby Přírodní vědy Ochrana životního prostředí Fyzikální vědy Bezpečnostní služby Matematika a statistika Neznámý nebo nespecifikovaný obor Informatika Zdroj: Eurostat, UOE. Percentil 10 | Percentil 50 Percentil 90 Tento ukazatel upozorňuje na to, že zajímáme-li se o význam genderového zastoupení při účasti na vysokoškolském vzdělávání, neposkytuje široký pohled napříč studijními obory dostatek informací. I když je celková účast žen vyšší, je třeba tento obrázek upravit zaměřením se na konkrétní studijní obory. Nedávná studie Eurydice (EACEA/Eurydice, 2009) navíc také vyzdvihla otázku vertikální segregace ve vysokoškolském vzdělávání – ukázala, že ženy jsou stále o něco méně zastoupeny mezi absolventy doktorského studia. V návaznosti na ukazatele pro účast podle genderové příslušnosti potvrzuje ukazatel pro dosažení vzdělání podle genderové příslušnosti (obrázek 4.3; pro podrobnější informace o zahrnutí jednotlivých zemí viz Glosář a Metodické poznámky) již uvedená zjištění: za poslední desetiletí se šance mužů na dosažení terciárního vzdělávání v porovnání s jejich ženskými protějšky snižovaly. Obrázek ukazuje, že již v roce 2000 byly poměry šancí pro muže nižší než 1, což znamená, že muži měli nižší relativní šance dosáhnout vysokoškolského vzdělání než ženy. V průběhu desetiletí se šance mužů postupně snižovaly a do roku 2010 dosáhly střední hodnoty poměru šancí nižší než 0,6. To neznamená, že se 74 na vysoké školy zapisuje méně mužů, ale že celková rovnováha je čím dál více nakloněná směrem k ženám. Obrázek také ukazuje, že se rozestup mezi zeměmi, kde byl poměr šancí mužů v porovnání se ženami nejnižší (P25), a mezi zeměmi, v nichž byly šance u mužů i žen nejpodobnější (P75), zmenšil. Přesto však lze tento vývoj – z hlediska rovnováhy – označit za negativní, neboť země, v nichž byla situace nejvíce v rovnováze, zaznamenaly mnohem silnější snížení poměru šancí než země, které měly nízký poměr šancí již v roce 2000. Obrázek 4.3: Dosažení vzdělání podle genderové příslušnosti: poměry šancí mužů oproti ženám na dosažení vysokoškolského vzdělání, 2000–2010 Percentil 25 P50 Percentil 75 2000 0,65 0,78 0,98 2001 0,65 0,75 0,94 2002 0,65 0,72 0,92 2003 0,62 0,73 0,92 2004 0,61 0,70 0,87 2005 0,60 0,67 0,89 2006 0,58 0,65 0,82 2007 0,57 0,66 0,75 2008 0,55 0,63 0,76 2009 0,53 0,62 0,76 2010 0,51 0,59 0,76 Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). Poznámka: 4.1.2. Křivky v tomto grafu představují pro příslušné země percentily 25, 50 a 75, znázorňující pravděpodobnost (poměr šancí), s níž muži v porovnání se ženami dosáhnou vysokoškolského vzdělání. Vezměme si jako příklad rok 2010 a zemi se střední hodnotou (P50): na každých 100 žen s vysokoškolským diplomem by připadalo pouze 59 mužů. V roce 2000 to bylo 78 mužů na každých 100 žen. Migranti ve vysokoškolském vzdělávání Integrace Evropy a globalizace obecně vedly k čím dál rozsáhlejší přeshraniční migraci. V mnoha zemích nemá významný podíl místního obyvatelstva občanství dané země nebo se narodil v zahraničí. Pozornost se tedy zaměřuje na další aspekt vysokoškolského vzdělávání: účast migrantů. V Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání, který poskytuje vysokoškolské vzdělávání 53 dostupné pro všechny zájemce ( ), by migranti měli v populaci studentů představovat podíl, který je ekvivalentní jejich podílu v populaci obecně. Obrázek 4.4 představuje míru účasti migrantů v porovnání s domácím obyvatelstvem. Migranti jsou zde definováni jako jedinci, jejichž země narození není danou referenční zemí. Nemůžeme však vědět, zda určitý jedinec žije v určité zemi dlouho, nebo zda do dané země přišel teprve nedávno (např. za účelem studia). V důsledku toho míra účasti migrantů zahrnuje mezinárodní populaci studentů, avšak současně nezahrnuje migranty z druhé generace narozené v zemi svého studia. To dokládá obtíže spojené s přesným posuzováním účasti migrantů na vysokoškolském vzdělávání. Údaje rozlišující mezi migranty a domácím obyvatelstvem ve vysokoškolském vzdělávání pokrývající 22 zemí ukazují, že v téměř všech zemích je míra účasti migrantů nižší než u domácí populace. V deseti z nich je tento rozdíl větší než pět procentních bodů, přičemž největší rozdíly lze pozorovat (53) Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání – plnění cílů. Komuniké Konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Bergen, 19.–20. květen 2005. 75 v Estonsku, v Řecku, v Itálii, ve Španělsku a ve Švýcarsku. Druhá skupina čtyř zemí (Kypr, Česká republika, Dánsko a Maďarsko) má stejná (nebo velmi podobná) čísla pro míru účasti u těchto dvou skupin. V těchto zemích se migranti účastní vysokoškolského vzdělávání se stejnou pravděpodobností jako domácí obyvatelé, což splňuje cíl, který si ministři stanovili. Mezi ostatními zeměmi pak nelze přehlédnout Spojené království, kde lze u migrantů pozorovat mnohem vyšší míru účasti než u domácích obyvatel (22,4 % versus 14,1 %). Tuto mimořádnou situaci lze částečně vysvětlit přitažlivostí vysokoškolského vzdělávacího systému Spojeného království pro mezinárodní studenty, jak ilustruje obrázek týkající se mobility přijíždějících studentů (viz obrázek 7.1 v kapitole 7). Obrázek 4.4: Míra účasti na terciárním vzdělávání v populaci migrantů, v domácím obyvatelstvu a celkové populaci, 2009 Celková Migranti Domácí SI HR LT EL NL FI EE PL IT MK CY NO BE LV DK FR Celková 34,1 30,2 29,6 26,7 26,1 26,1 25,7 25,1 24,7 24,6 23,6 23,5 23,3 23,1 23,1 22,4 Migranti : : : 10,7 21,5 20,3 14,3 : 7,9 : 22,8 21,8 19,1 15,7 22,7 20,6 Domácí : SK : RO : CZ 29,2 HU 26,9 BG 26,4 LU 27,6 PT : AT 27 CH : ES 23.9 IE 23.7 DE 24 SE 23.9 UK 23.2 TR 22.5 MT Celková 22,3 22,3 22,1 22 21,3 20,9 20,1 19 18,9 18,8 18,7 18,5 17 15,5 12,4 12,1 : : 21,1 20,4 : 17,4 14 17,4 11,8 6 15,1 16,6 14,6 22,4 : : : 22,3 22,1 22 : 24,4 20,7 19,4 22,1 22,3 19,7 18,9 17,5 14,1 : : Migranti Domácí Poznámka: Migrant je v tomto kontextu člověk, pro kterého země narození není daná referenční země (více podrobností viz Glosář a Metodické poznámky). Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). Obrázek 4.5 poskytuje údaje o předčasném ukončování školní docházky a umožňuje srovnání mezi žáky pocházejícími z rodin migrantů a z rodin obyvatel domácího původu. Obrázek ukazuje, že u žáků patřících do první kategorie je mnohem větší pravděpodobnost předčasného ukončování studia než u žáků v kategorii druhé. To znamená, že důvody pro relativně nízkou míru účasti migrantů na vysokoškolském vzdělávání nejsou spojeny (pouze) s problémy týkajícími se přístupu a přijímání na vysoké školy, nýbrž je lze zjevně nalézt již na dřívějších úrovních vzdělávání. Například v zemích vyznačujících se velkými rozdíly v míře účasti na vysokoškolském vzdělávání mezi migranty a domácím obyvatelstvem (obrázek 4.4) údaje o předčasném ukončování školní docházky (obrázek 4.5) současně ukazují, že u žáků z rodin migrantů je mnohem vyšší pravděpodobnost předčasného ukončení studia než u obyvatelstva domácího původu. Tato situace je obzvláště markantní v případě Řecka (rozdíl 34,5 procentních bodů), Itálie (rozdíl 25,6 procentních bodů) a Španělska (rozdíl 17,1 procentních bodů). Vyplývá z toho, že opatření ke zvyšování účasti osob s migrantským zázemím musejí začínat mnohem dříve než na úrovni vysokoškolského vzdělávání. 76 Obrázek 4.5: Žáci předčasně ukončující školní docházku jako procentní podíl populace migrantů, domácího obyvatelstva a celkové populace, 2009 Celková Migranti Domácí TR MT PT ES IS IT NO RO MK UK BG EL LV EE FR CY Celková 44,3 36,8 31,2 31,2 21,4 19,2 17,6 16,6 16,2 15,7 14,7 14,5 13,9 13,9 12,3 11,7 Migranti 44,3 : 29,3 45,0 : 42,2 17,0 : : 11,6 : 44,4 21,2 22,6 24,9 22,8 Domácí : IE : HU 31,4 DE 27,9 BE 21,0 NL 16,6 SE 17,7 DK : FI : CH 16,3 LT : AT 9,9 LU 13,2 CZ 12,5 SI 11,4 PL 7,7 SK Celková 11,3 11,2 11,1 11,1 10,9 10,7 10,6 9,9 9,2 8,7 8,7 7,7 5,4 5,3 5,3 4,9 Migranti 12,6 : 22,7 20,4 13,1 14,7 16,0 : 19,2 : 22,1 11,4 15,0 : : : Domácí 11,0 : 8,8 9,8 10,6 10,2 10,1 : 5,5 : 6,0 4,7 5,2 : : : Poznámky: Student předčasně ukončující studium je v tomto kontextu osoba ve věku 18–24 let s maximálně nižším sekundárním vzděláním a neúčastnící se dalšího vzdělávání ani odborné přípravy (pro více podrobností viz Glosář a Metodické poznámky). Migrant je v tomto kontextu člověk, pro kterého země narození není daná referenční země (pro více podrobností viz Glosář a Metodické poznámky). Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). Zdroj: Obrázek 4.6 představuje relativní šance domácího obyvatelstva na dosažení vysokoškolského vzdělání v porovnání s populací migrantů. Ukazuje, že v pěti zemích – v Řecku, ve Španělsku, na Kypru, v Itálii a ve Finsku – mají obyvatelé domácího původu výrazně vyšší šance na získání diplomu než migranti (poměr šancí je vyšší než 2). Na druhé straně v Irsku, v České republice, v Lucembursku, v Maďarsku a v Polsku je poměr šancí pro domácí obyvatele menší než 1, což znamená, že v těchto zemích mají migranti vyšší relativní šance na dosažení vysokoškolského vzdělání než obyvatelé domácího původu. Obrázek 4.6: Dosažené vzdělání podle statusu migranta: poměr šancí domácích obyvatel vůči migrantům na dosažení vysokoškolského vzdělání, 2009 EL ES CY IT FI DK BE NL FR NO PT DE CH SE UK AT IE CZ LU HU PL 4,50 2,71 2,29 2,21 2,04 1,67 1,64 1,63 1,57 1,50 1,42 1,29 1,19 1,10 1,07 1,06 0,88 0,80 0,71 0,50 0,43 Poznámka: Migrant je v tomto kontextu člověk, pro kterého země narození není daná referenční země (pro více podrobností viz Glosář a Metodické poznámky). Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). 77 4.1.3. Vliv vzdělání rodičů na dosažení vysokoškolského vzdělání Jedním z nejvýznamnějších ukazatelů pro spravedlivost konkrétního systému vysokoškolského vzdělávání je rozsah, v jakém je úroveň dosaženého vzdělání předávána z generace na generaci. Chtějí-li země EHEA splnit svůj závazek přijatý v Londýnském komuniké, totiž že by studenti měli být schopni dokončit své studium bez ohledu na jejich sociální a ekonomické zázemí, je zohlednění vlivu úrovně vzdělání dosažené rodiči klíčové. Již se prokázalo, že úroveň vzdělání rodičů má silný vliv na úroveň dosaženého vzdělání (např. Koucký, Bartušek & Kovařovic, 2010), byť údaje současně ukazují, že se tato korelace postupně snižuje (Eurostat/Eurostudent, 2009). Obrázek 4.7 představuje poměry šancí na dosažení vysokoškolské kvalifikace na základě porovnání studentů s vysoce vzdělanými rodiči (terciární vzdělání) a studentů se středně vzdělanými rodiči (vyšší sekundární nebo postsekundární neterciární vzdělání). Je zjevné, že v téměř všech zemích jsou šance osob na dosažení terciárního vzdělání silně determinovány vzděláním jejich rodičů. V Dánsku, ve Slovinsku nebo ve Švédsku je vliv vzdělanostního zázemí rodičů evidentní, nicméně poměrně slabý. Ve většině ostatních zemí EHEA jsou však relativní šance pro studenty s vysoce vzdělanými rodiči na dosažení vysokoškolského vzdělání dvakrát až pětkrát vyšší než pro studenty, jejichž rodiče dosáhli střední úrovně vzdělání. Na Slovensku a v Rumunsku jsou relativní šance ještě vyšší – šance v případě dětí vysoce vzdělaných osob jsou v uvedeném pořadí zemí 10krát a 13krát vyšší. Obrázek 4.7: Dosažené vzdělání podle vzdělanostního zázemí: poměr šancí studentů s vysoce vzdělanými rodiči (tj. terciární vzdělání) a studentů se středně vzdělanými rodiči (tj. vyšší sekundární a postsekundární neterciární vzdělání) na dosažení vysokoškoského vzdělání, 2009 RO SK CZ MT BG LT EE LV HU AT PL LU FR DE IT CH 12,95 9,77 5,55 5,38 4,56 4,41 4,12 3,95 3,79 3,77 3,55 3,49 3,46 3,42 3,39 3,30 EL NO TR IS BE PT ES UK CY FI NL IE SI SE DK 3,25 3,21 3,20 3,04 3,01 2,89 2,89 2,87 2,76 2,61 2,50 2,47 1,97 1,79 1,63 Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS): ad-hoc modul 2009. Tato zjištění jsou potvrzena údaji projektu Eurostudent o vzdělanostním zázemí studentů zapsaných na vysoké školy (Eurostudent, 2011). Výzkumy v rámci projektu Eurostudent zejména řadí vysokoškolské vzdělávací systémy Rumunska a Slovenska mezi sociálně vylučující systémy, tj. systémy vyznačující se významně nedostatečným zastoupením studentů se slabým vzdělanostním zázemím. Vzhledem k tomu, že obrázky 4.6 a 4.7 používají stejný statistický přístup, lze porovnat vliv statusu migranta na šance studentů na získání vysokoškolského diplomu s vlivem úrovně vzdělání dosažené rodiči. Z porovnání mezi těmito dvěma ukazateli vyplývá, že status migranta v některých zemích 78 neomezuje šance na získání vysokoškolského diplomu, vzdělání rodičů není v žádné zemi pro dosažení vysokoškolského vzdělání bez významu. Jinými slovy, migrantský původ neovlivňuje šance studentů na dosažení vysokoškolské úrovně vzdělání v takové míře jako vzdělání jejich rodičů. * Obecně analýza údajů o účasti na vysokoškolském vzdělávání a jeho dosahování ukazuje na to, že cíle poskytování rovných šancí pro všechny v celém EHEA doposud nebylo dosaženo. Následující část se bude podrobněji věnovat politickým přístupům, které země zaujímají za účelem rozšířit přístup k vysokoškolskému vzdělávání a účast na něm. 4.2. Politické postupy ve věci rozšíření přístupu k vysokoškolskému vzdělávání a účasti na něm Tato část se opírá o statistické údaje o charakteristikách zázemí studentů a na jejich základě poskytuje přehled přístupů jednotlivých zemí v oblasti rozšiřování účasti na vysokoškolském vzdělávání tak, aby se odrážela rozmanitost populace. Nabízí přehled politických opatření přijímaných evropskými zeměmi za účelem dosažení tohoto cíle a rovněž zavedených mechanismů sledování. Cílem je porozumět jednotlivým mechanismům, jejichž prostřednictvím se cíl rozšíření účasti řeší. 4.2.1. Přehled hlavních přístupů Podle údajů poskytnutých zúčastněnými zeměmi pracují téměř všechny země EHEA na realizaci cíle, jímž je rozšíření účasti na vysokoškolském vzdělávání a který je zakotven v dokumentech o Boloňském procesu. Pouze čtyři země (Andora, Island, Lotyšsko a Slovensko) ve své politice pro vysokoškolské vzdělávání tento cíl nezohledňují. Obrázek 4.8: Politické přístupy jednotlivých zemí k rozšiřování účasti na vysokoškolském vzdělávání, 2010/11 Nedostatečně zastoupené skupiny jsou identifikovány a přijímají se cílená opatření proti nedostatečnému zastoupení Existuje všeobecný politický přístup ke zvýšení a rozšíření účasti na VŠ vzdělávání Země realizující jiný přístup Země nezohledňující cíl rozšíření účasti ve své politice pro VŠ vzdělávání Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Postupy v oblasti rozšiřování přístupu k vysokoškolskému vzdělávání mohou mít různou podobu: všeobecný politický přístup zacílený na všechny kategorie studentů, opatření zaměřená na různé nedostatečně zastoupené skupiny, nebo – ve většině případů – kombinace obou. Dva systémy vysokoškolského vzdělávání – ázerbájdžánský a vatikánský – uvádějí, že pracují na naplňování cíle 79 rozšiřování účasti ve vysokoškolském vzdělávání, avšak zároveň udávají, že jejich politický přístup nelze popsat ani jako všeobecný, ani jako cílený. Obrázek 4.8 poskytuje přehled situace v zemích EHEA. Všeobecný politický přístup Systémy vysokoškolského vzdělávání snažící se řešit nedostatečné zastoupení prostřednictvím všeobecného politického přístupu obvykle usilují o vytvoření prostředí, které poskytuje rovné příležitosti k účasti na vysokoškolském vzdělávání všem zájemcům. Předpokládá se, že takový přístup bude mít pozitivní vliv nejen na celkovou účast na vysokoškolském vzdělávání, ale také na počet studentů ze znevýhodněných skupin. Zatímco většina zemí EHEA kombinuje všeobecná politická opatření s opatřeními cílenými, 13 zemí se zaměřuje na první jmenovaný přístup. Z geografického hlediska je všeobecný politický přístup běžný v severských zemích: ve třech z nich – Dánsku, Finsku a Švédsku – jde o hlavní mechanismus používaný v boji proti nedostatečnému zastoupení. Řada zemí uvádějící všeobecný politický přístup k rozšiřování účasti zmiňuje finanční opatření, která zavedly (Belgie, Bulharsko, Česká republika, Chorvatsko, Dánsko, Finsko, Itálie, Lucembursko, Norsko, Rumunsko a Slovinsko). Tyto země zpravidla poukazují na to, že systémy poplatků za studium a finanční podpory určené pro studenty mají umožnit všem zájemcům o vysokoškolské vzdělání začít studovat na této úrovni bez ohledu na jejich socioekonomické postavení či situaci. Více podrobností o těchto aspektech je uvedeno v části 4.4, která se zabývá systémy financování vysokého školství a uvádí v souvislost nejdůležitější prvky národních systémů poplatků za studium a podporu poskytovanou studentům. Vedle finančních opatření země referující o všeobecném politickém přístupu často zmiňují strukturální změny ve svých systémech vysokoškolského vzdělávání. Cílem těchto opatření je upravit stávající poskytování vysokoškolského vzdělávání tak, aby systém přitahoval širší škálu společenských skupin, včetně skupin, jež byly v minulosti nedostatečně zastoupeny. Takové strukturální úpravy mohou být spojeny se zaváděním nových programů vysokoškolského vzdělávání (např. na Kypru), včetně programů krátkého cyklu (např. v Lucembursku) nebo prakticky zaměřených programů (např. ve Francii). Mohou také souviset s rozvojem veřejných odborných vysokých škol (např. v Polsku) či škol zaměřených na flexibilní poskytování vysokoškolského vzdělávání (např. v Itálii). Některé země kromě toho uvádějí, že v jejich vysokoškolských vzdělávacích systémech lze nyní pozorovat větší otevřenost, pokud jde o uznávání výsledků učení získaných mimo formální vzdělávací kontexty (např. Francie, Německo, Itálie a Švédsko), což lze rovněž považovat za úpravu, která pravděpodobně zvýší účast na vysokoškolském vzdělávání. Konečně, úsilí o dosažení rovnosti ve vysokoškolském vzdělávání někdy doplňují opatření v jiných částech vzdělávacích systémů. Tato opatření se objevují zejména na vyšší sekundární úrovni a mohou k nim patřit třeba podpůrná opatření a poradenství zaměřené na absolventy škol vyšší sekundární úrovně (Česká republika, Francie a Nizozemsko). Jejich cílem je zajistit, aby se žáci mohli informovaně rozhodovat o svém budoucím povolání a aby zvažovali vysokoškolské vzdělávání jako jednu z možností. Do této kategorie opatření rovněž spadají přípravné programy pro uchazeče o studium na vysokých školách (které zmiňuje Česká republika). 80 Politické skupiny přístupy zaměřené na konkrétní nedostatečně zastoupené Vedle všeobecného politického přístupu přijaly mnohé země EHEA opatření zacílená na určité nedostatečně zastoupené skupiny. 5 systémů vysokoškolského vzdělávání (Gruzie, Irsko, Moldavsko, Švýcarsko a Ukrajina) se soustředí na cílená opatření spíše než na všeobecná politická opatření či kombinaci obou přístupů. Cílená opatření se pak mohou zaměřovat na různé kategorie studentů. Zprávy skupiny BFUG ukazují, že skupinou, na niž se nejčastěji zaměřují specifická opatření, jsou studenti se zdravotním postižením (tuto kategorii studentů zmiňuje zhruba polovina zemí EHEA). Cílem je adaptovat jejich studijní prostředí tak, aby se mohli integrovat do systému vysokoškolského vzdělávání za stejných podmínek jako ostatní studenti. Druhou nejčastější kategorií studentů v hledáčku specifických opatření je kategorie těch, u nichž je pravděpodobné, že jejich socioekonomická situace bude představovat překážku pro vysokoškolské studium (o této kategorii studentů se zmiňuje 20 zemí EHEA). Ačkoli je nízký socioekonomický status v jednotlivých zemích definován různě, opatření se nejčastěji zaměřují na studující z rodin s nízkými příjmy, rodin s nízkým vzděláním nebo na sirotky. Tito studenti mají často nárok na nejrůznější formy finanční podpory, zejména studijní stipendia a dotace, jejichž cílem je kompenzovat jejich ekonomické znevýhodnění. V některých systémech (např. Skotsko) se na studenty s nízkým socioekonomickýcm statusem zaměřují speciální podpůrná opatření a poradenství a rovněž přípravné programy s cílem zlepšit jejich šance na vstup do vysokoškolského vzdělávání a jeho úspěšné absolvování. Řada systémů vysokoškolského vzdělávání oficiálně označuje ještě další nedostatečně zastoupené skupiny a zaměřuje na ně řadu politických opatření (např. programy finanční podpory, speciální přijímací režimy či podpůrná opatření a poradenství). Tyto skupiny jsou definovány na základě různých kritérií, včetně etnické příslušnosti a/nebo statusu migranta, pohlaví, geografických aspektů (venkovské versus městské oblasti a/nebo socioekonomicky znevýhodněné versus bohaté oblasti), případně věku (dospělí versus typičtí vysokoškolští studenti). V rámci těchto obecných kategorií země často reflektují svá specifická národní témata. Například pokud jde o etnickou příslušnost/status migranta, Gruzie věnuje zvláštní pozornost ázerbájdžánským a arménským studentům, kdežto Chorvatsko se zaměřuje na studenty romské. Je také zajímavé si povšimnout, že některé země definují nedostatečně zastoupené skupiny na základě kritérií, která úzce souvisejí s jejich nedávnou historií. To platí pro některé balkánské a východoevropské země (např. Arménie, Gruzie a Moldavsko), kde jsou jako skupiny nedostatečně zastoupené ve vysokoškolském vzdělávání posuzováni studenti, jejichž rodiče se účastnili válečných konfliktů, a jsou na ně zaměřena speciální opatření. Kvantitativní cíle Bez ohledu na politický přístup používaný k řešení nedostatečného zastoupení zmiňuje pouze několik zemí (např. Arménie, Rakousko, Irsko, Finsko a Norsko) kvantitativní cíle, jichž má být dosaženo. Kupříkladu v Irsku národní akční plán pro rovnost přístupu k vysokoškolskému vzdělávání (National Action Plan for Equity of Access to Higher Education 2008–2013) stanovuje velmi konkrétní cíle, přičemž uvádí, že všechny socioekonomické skupiny by měly mít do roku 2020 míru nástupu ke studiu alespoň 54 % a dospělí studenti by do roku 2013 měli představovat alespoň 20 % celkového počtu přijatých studentů prezenčního studia. Ve Finsku by podle plánu rozvoje „Vzdělávání a výzkum 2007– 2012“ měl podíl studentů přistěhovaleckého původu ve vysokoškolském vzdělávání odpovídat jejich podílu v celé populaci. 81 4.2.2. Sledování Většina zemí EHEA se vyslovuje v tom smyslu, že má zavedeny systematické činnosti umožňující monitorovat složení studentské populace podle různých charakteristik (např. pohlaví, zdravotního postižení, věku, sociálního zázemí, statusu migranta atd.), a tudíž vyhodnocovat účinek opatření s cílem rozšiřovat účast na vysokoškolském vzdělávání. Tyto monitorovací činnosti často tvoří součást pravidelného národního statistického sledování a výsledky jsou běžně zveřejňovány ve statistických nebo výzkumných zprávách. Několik zemí uvádí, že otázku rozšiřování účasti řeší prostřednictvím různých politických iniciativ, avšak nezmiňují se o žádných systematických monitorovacích činnostech, které by jim umožnily zhodnotit účinek těchto opatření na složení populace studentů. Obrázek 4.9 shrnuje situaci v zemích EHEA. Obrázek 4.9: Existence monitorovacích činností umožňujících hodnocení účinku opatření pro zvýšení účasti na vysokoškolském vzdělávání, 2010/11 Cíl rozšíření účasti se odráží v politice pro VŠ vzdělávání a sleduje se dopad opatření ale dopad opatření se nesleduje Země nezohledňující cíl rozšiřování účasti ve své politice pro VŠ vzdělávání Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Ačkoli většina zemí již zavedla monitorovací činnosti umožňující jim zachytit složení populace studentů, příslušné monitorovací systémy ne vždy pokrývají všechny skupiny definované jako nedostatečně zastoupené, případně neumožňují zachytit všechny příslušné charakteristiky studentů. Tento fakt někdy souvisí s různými právními omezeními, zejména se skutečností, že v některých kontextech právní předpisy zakazují sledovat určité aspekty složení populace studentů. Kupříkladu v Estonsku a Finsku není možné sbírat údaje o etnické příslušnosti a socioekonomickém zázemí studentů. Je také důležité poznamenat, že zprávy skupiny BFUG ne vždy ukazují systematický vztah mezi monitorovacími činnostmi a reálným dopadem těchto činností na rozvoj politik v zemích EHEA. Ve skutečnosti pouze několik zemí jednoznačně uvádí, že údaje získané díky monitoringu se systematicky používají jako reference pro strategické plánování budoucích politických iniciativ. Je proto zřejmé, že vazbu mezi shromažďováním údajů a rozvojem politik je ve většině zemí EHEA ještě třeba posílit. 82 4.3. Vytváření přístupových cest k vysokoškolskému vzdělávání a poskytování odpovídajících služeb studentům Cíl zvýšit početnost a různorodost populace studentů jde ruku v ruce s potřebou vytvoření institucionálního prostředí uznávajícího významnost přijímání netradičních studujících a věnujícího obzvláštní pozornost udržení studentů v daném systému vysokoškolského vzdělávání. Tuto potřebu uznali ministři odpovědní za vysoké školství, kteří v Londýnském komuniké zdůraznili, že sociální rozměr ve vysokoškolském vzdělávání by měl zahrnovat úsilí o vytvoření pružnějších studijních směrů vedoucích k vysokoškolskému studiu a napomáhajících i samotnému průběhu studia a rovněž úsilí 54 o poskytování přiměřených služeb studentům ( ). Podobná vyjádření se objevují také v Bergenském 55 a Lovaňském komuniké ( ). Tato část se zabývá specifickými aspekty sociálního rozměru ve vysokoškolském vzdělávání, které byly zdůrazněny v komuniké souvisejících s Boloňským procesem. Nejprve poskytne přehled alternativních přístupových cest k vysokoškolskému vzdělávání, které mohou využít potenciální studenti nesplňující tradiční požadavky pro přijetí. Poté se tato část věnuje službám, jež jsou běžně studentům k dispozici – jde zejména o studijní a profesní poradenství a služby psychologického poradenství. Další opatření zmiňovaná ministry, hlavně pružné studijní směry v rámci vysokoškolského vzdělávání, budou zkoumány v kapitole 6 o celoživotním učení. Kapitola 5 věnovaná výsledkům a zaměstnatelnosti se bude zajímat o politiky zaměřené na dokončování vysokoškolských studií a bude zkoumat, jak různé systémy vysokoškolského vzdělávání přistupují k problému neuspokojivých výkonů studentů a předčasného ukončování studia. 4.3.1. Netradiční přístupové cesty k vysokoškolskému vzdělávání Netradiční (či alternativní) přístupové cesty k vysokoškolskému vzdělávání jsou zpravidla chápány jako přístupové cesty určené uchazečům o vysokoškolské vzdělání, kteří nesplňují tradiční požadavky pro přijetí. Je tomu tak buď proto, že absolvovali krátké vyšší sekundární odborné vzdělávání (tj. takový program, který neumožňuje přístup k vysokoškolskému vzdělávání), nebo proto, že zanechali původního vzdělávání před dokončením vyšší sekundární úrovně. V současném politickém kontextu prosazujícím myšlenku, že žádný talent by se neměl promarnit, získává téma netradičních cest vedoucích k vysokoškolskému vzdělání obzvláštní pozornost. Cílem je rozšířit kritéria pro přijetí, aby byla všem, kteří jsou s to studovat na vysoké škole, k tomu poskytnuta příležitost, a to bez ohledu na jejich předchozí výsledky formálního učení. Přehled současné situace Analýzu alternativních přístupových cest k vysokoškolskému vzdělávání je nutno provést v úzké souvislosti se současnou strukturou systémů vyššího sekundárního vzdělávání. Jednou z nejdůležitějších charakteristik mnoha systémů vyššího sekundárního vzdělávání je absence jednoznačné hranice mezi všeobecnými a odbornými vzdělávacími cestami. To znamená, že odborné programy vyššího sekundárního vzdělávání často vedou ke standardní kvalifikaci umožňující přístup k vysokoškolskému studiu. Celkově to lze vnímat jako pozitivní trend přispívající k rovnocennosti pozice různých osobních rozhodnutí v oblasti vzdělávání a vzdělávacích směrů. Taková propustnost 54 ( ) Londýnské komuniké: K uskutečnění Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání: reakce na výzvy kladené globalizovaným světem, 18. května 2007. 55 ( ) Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání – plnění cílů. Komuniké konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Bergen, 19.–20. května 2005. Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké konference evropských ministrů odpovědných za vysoké školství, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28.–29. dubna 2009. 83 mezi všeobecným a odborným vzděláváním doposud ve všech zemích neexistuje. Vedle toho se řada zemí vyznačuje poměrně vysokým podílem žáků předčasně ukončujících školní docházku, tj. žáků, kteří zanechali vyššího sekundárního vzdělávání před jeho dokončením (pro informace o žácích předčasně ukončujících školní docházku týkajících se jednotlivých zemí viz obrázek 4.5). Obrázek 4.10 nabízí přehled současné situace v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání, pokud jde o alternativní přístupové cesty k vysokoškolskému vzdělávání. Rozděluje země EHEA do dvou skupin. Do první patří země, kde tradiční závěrečné vysvědčení o ukončení vyšší sekundární úrovně vzdělávání (všeobecné či odborné) není jedinou cestou, jejímž prostřednictvím se lze dostat na vysokou školu, a existuje zde alespoň jedna alternativní cesta k vysokoškolskému vzdělávání. Druhou skupinu pak tvoří země, kde je standardní kvalifikace z vyššího sekundárního vzdělávání 56 nadále jediným způsobem, jak získat přístup na vysokou školu ( ). Obrázek 4.10: Alternativní cesty k vysokoškolskému vzdělávání pro netradiční uchazeče, 2010/11 Alternativní cesty existují Alternativní cesty neexistují Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Obrázek ukazuje, že ze 47 systémů vysokoškolského vzdělávání, pro něž jsou k dispozici údaje, již 22 vysokoškolských vzdělávacích systémů vytvořilo alespoň jednu alternativní cestu k vysokoškolskému vzdělávání, kdežto v 25 systémech je přístup k vysokoškolskému vzdělávání podmíněn zmiňovaným závěrečným vysvědčením. Z celkového pohledu na obrázek vyplývá, že se systémy vysokoškolského vzdělávání v zemích západní Evropy vyznačují větší flexibilitou, pokud jde o jejich požadavky na vstupní kvalifikace, než ostatní země EHEA. Alternativní přístupové cesty k vysokoškolskému vzdělávání mohou mít různou podobu a mohou se zakládat na široké škále metod a přístupů. Alternativní přístup nejčastěji obnáší uznání znalostí a dovedností, které si potenciální netradiční studující osvojili mimo formální vzdělávací kontexty (tj. prostřednictvím různých neformálních vzdělávacích činností, profesních zkušeností, dobrovolnictví atd.). Může také zahrnovat rozšíření rozsahu kvalifikací umožňujících přístup k vysokoškolskému vzdělávání, což znamená, že krátké programy odborného vzdělávání (nebo jiné „netradiční“ programy/kvalifikace) mohou rovněž umožňovat přístup k vysokoškolskému vzdělávání. Mimoto v některých zemích se uchazečům, jimž chybí znalosti a dovednosti nezbytné pro vysokoškolské studium, poskytuje možnost absolvovat speciální přípravné programy umožňující přístup (56) 84 V druhé skupině najdeme několik zemí (např. Česká republika, Slovinsko a Turecko), kde může být za mimořádných okolností obzvláště talentovaným uchazečům o vysokoškolské vzdělání, kteří nemají závěrečné vysvědčení o ukončení vyšší sekundární úrovně vzdělávání, umožněn přístup k vysokoškolskému vzdělávání. Protože se to však týká pouze výjimečných případů a často pouze některých oborů studia (např. umělecké studijní programy v České republice a ve Slovinsku), tyto země nemohou být považovány za země se systematickým poskytováním alternativních přístupových cest k vysokoškolskému vzdělávání. Kromě toho druhá skupina také zahrnuje země, kde uchazeči bez požadovaných kvalifikací mohou být na vysokou školu přijati, avšak nemohou získat vysokoškolský diplom, pokud svá studia vyšší sekundární úrovně nedokončí (např. Česká republika a Ukrajina). k vysokoškolskému vzdělávání. Následující oddíly poskytují podrobnější informace o různých přístupech, které lze v zemích EHEA pozorovat. Uznávání znalostí a dovedností osvojených mimo formální vzdělávací kontexty V zemích, kde vedle standardních formálních kvalifikací může být přístup k vysokoškolskému vzdělávání umožněn také na základě uznání neformálního a informálního učení, na takovouto možnost nejčastěji výslovně odkazují právní předpisy. Právní rámce nicméně tuto možnost regulují různými způsoby a v různé míře. V některých zemích legislativa odkazuje na alternativní přístup k vysokoškolskému vzdělávání poměrně otevřeným způsobem, tj. nezmiňuje žádné specifické kategorie netradičních studujících ani žádné přístupy, jichž je třeba se držet při alternativních přijímacích postupech (např. Finsko a Švédsko). Regulační rámce také mohou být normativnější a poskytovat podrobnější informace týkající se různých aspektů, včetně kategorií způsobilých studentů nebo metod a přístupů, které by se měly používat při vyhodnocování znalostí a dovedností netradičních uchazečů (např. Německo a Španělsko). Zvláštní případ představuje Spojené království, neboť zde nenajdeme žádné právní předpisy odkazující na alternativní přístup k vysokoškolskému vzdělávání, avšak vysoké školy běžně přijímají netradiční uchazeče nesplňující standardní podmínky pro přijetí. To souvisí s faktem, že univerzity jsou autonomními institucemi s odpovědností za kvalitu svých kvalifikací a přijímání svých studentů. Mohou si tudíž stanovovat svá vlastní kritéria a podmínky pro přijetí. Na národní úrovni byla nicméně poskytnuta podpora s cílem posílit zavádění alternativních přístupových cest do vysokoškolského vzdělávání: agentura pro zajišťování kvality vysokoškolského vzdělávání (Quality Assurance Agency for Higher Education, QAA) zveřejnila kodex osvědčených postupů specifikující celou škálu prvků, které lze brát v úvahu při posuzování potenciálu případného netradičního studenta. Podle tohoto dokumentu by k takovým důkazům mohlo patřit veškeré předchozí učení uchazečů, včetně učení získaného na pracovišti. Přípravné programy pro netradiční uchazeče o vysokoškolské vzdělávání Vedle uznávání předchozího neformálního a informálního učení zavedly některé země speciální přípravné programy zaměřující se na netradiční uchazeče o vysokoškolské vzdělávání, kteří potřebují další podporu pro získání dovedností nezbytných pro vysokoškolské studium, než na vysokou školu nastoupí. Tyto programy jsou primárně určeny studujícím, kteří absolvovali krátký program vyšší sekundární úrovně neumožňující přístup k vysokoškolskému vzdělávání, nebo kteří vyššího sekundárního vzdělávání zanechali před jeho dokončením. Nejčastěji vedou ke kvalifikaci, která je uznávána jako alternativa k maturitnímu vysvědčení. S těmito přípravnými kurzy pro netradiční uchazeče o vysokoškolské vzdělávání se poměrně často setkáme v Irsku a ve všech oblastech Spojeného království. Je také třeba poznamenat, že prakticky ve všech zemích existují pro dospělé studenty bez kvalifikace, která je potřebná pro přijetí na vysokou školu, možnosti účastnit se programů zakončených standardním maturitním vysvědčením. Tyto programy nabízející „druhou příležitost“ jsou často poskytovány v různých flexibilních formách, například jako večerní, kombinované nebo distanční studium. Navzdory tomu, že se tento typ opatření na obrázku 4.10 nebere v úvahu, hraje významnou roli při poskytování příležitostí k získání standardní kvalifikace umožňující přístup k vysokoškolskému studiu netradičním studujícím. Statistika a sledování Vedle různých postupů v oblasti alternativního přístupu k vysokoškolskému vzdělávání je rovněž důležité zabývat se mírou, do jaké se tyto alternativní možnosti používají v praxi. Země uvádějící existenci alespoň jedné alternativní přístupové cesty k vysokoškolskému vzdělávání však často nejsou 85 schopny poskytnout informace o podílu studentů vstupujících do vysokoškolského systému na základě alternativních přijímacích postupů. To signalizuje, že ve většině zemí není tato oblast předmětem pravidelného monitorování na úrovni celého systému. Tam, kde jsou k dispozici kvantitativní údaje (tj. tam, kde je země poskytly v rámci podávání zpráv BFUG), představují alternativní přístupové cesty k vysokoškolskému vzdělávání zpravidla pouze 5 % všech přijatých studentů. Pouze Spojené království (Anglie) udává významně vyšší podíl studentů využívajících ke vstupu na vysoké školy některou z netradičních přístupových cest (přibližně 28 % všech přijatých). Informace poskytnuté ústředními orgány lze porovnat s nedávným výzkumem projektu Eurostudent 57 (Eurostudent, 2011), což umožňuje kvantifikovat roli tradičních a netradičních přístupových cest ( ) v různých systémech vysokoškolského vzdělávání (obrázek 4.11). Údaje se týkají 22 zemí a jsou založeny na odpovědích studentů na otázku týkající se jejich přístupové cesty do vysokoškolského vzdělávání. Obrázek ukazuje, že v Turecku, na Slovensku, v Rumunsku, v Polsku, v Nizozemsku, v Lotyšsku, v Itálii a v Chorvatsku mají všichni studenti nastupující na vysoké školy tradiční závěrečné vysvědčení o ukončení vyšší sekundární úrovně vzdělávání. To potvrzuje informace poskytnuté obrázkem 4.10, což značí, že většina těchto zemí neposkytuje žádné systematické možnosti přístupu k vysokoškolskému vzdělávání bez standardního maturitního vysvědčení. Pouze Nizozemsko uvádí, že netradiční uchazeči o vysokoškolské vzdělávání starší 21 let mohou být přijímáni na vysoké školy na základě uznání předchozího učení. Tato možnost se však podle údajů projektu Eurostudent v praxi používá jen zřídka. Obrázek 4.11: Procentní podíl studentů přicházejících na vysoké školy tradiční cestou (závěrečné vysvědčení o ukončení vyšší sekundární úrovně vzdělávání), 2009/10 TR SK RO PL NL LV IT HR FR CZ DE DK CH AT NO EE MT ES PT FI IE 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 98,3 97,1 95,8 94,4 93,5 92,0 91,5 90,2 89,9 89,5 84,7 79,0 76,9 UK-ENG/ WLS SE 76,3 71,5 Zdroj: Eurostudent. Na opačném konci spektra najdeme Finsko, Irsko, Spojené království (Anglie a Wales) a Švédsko, kde do systému vstupuje tradičními přístupovými cestami mezi 70 % a 80 % vysokoškolských (57) 86 V rámci výzkumu Eurostudent spadají do kategorie netradičních/alternativních přístupových cest následující přístupové cesty: 1. Odborná příprava/pracovní zkušenost/akreditace předchozího učení; 2. Zvláštní talentové/přijímací zkoušky; 3. Postsekundární neterciární vzdělávání (pro více podrobností viz Eurostudent, 2011). Poslední jmenovaná kategorie (tj. postsekundární neterciární vzdělávání) může vysvětlit některé rozpory mezi obrázky 4.10, 4.11 a 4.12. Ty se týkají případů České republiky a Estonska, kde je nezbytnou podmínkou pro přístup k vysokoškolskému vzdělávání závěrečné vysvědčení o ukončení vyšší sekundární úrovně vzdělávání (tj. v ČR maturitní vysvědčení; na obrázku 4.10 se neukazuje žádná alternativní cesta), avšak je možné ho získat prostřednictvím programů nabízejících druhou šanci klasifikovaných jako postsekundární neterciární vzdělávání (tj. alternativní cesty zachycené na obrázcích 4.11 a 4.12). studentů, kdežto zbytek populace studentů využije některou z alternativních přístupových cest. Kontextové informace uvedené v textu výše potvrzují, že všechny tyto země již zavedly alespoň jednu alternativní přístupovou cestu k vysokoškolskému vzdělávání, jmenovitě přístup na základě uznání znalostí a dovedností získaných mimo formální vzdělávací kontexty (Finsko, Irsko, Švédsko a Spojené království) nebo přípravné kurzy pro netradiční uchazeče o vysokoškolské vzdělávání (Irsko a Spojené království). Většina z 11 zemí nacházejících se uprostřed tohoto spektra, jmenovitě Francie, Německo, Dánsko, Švýcarsko, Rakousko, Norsko, Malta, Španělsko a Portugalsko, uvádějí, že mají v oblasti alternativních přístupových cest pro netradiční studující systematický politický přístup (obrázek 4.10). V těchto zemích představují alternativní přístupové cesty mezi 2 % a 15 % všech přijatých, což ukazuje na to, že tato možnost se v praxi využívá v různé míře. Výzkum projektu Eurostudent rovněž poskytuje informace o charakteristikách osob nastupujících na vysoké školy netradičními přístupovými cestami (Obrázek 4.12). Obrázek 4.12: Procentní podíl studentů nastupujících na vysoké školy alternativními cestami podle vzdělanostního zázemí a způsobu přechodu, 2009/10 Všichni studenti Slabé vzdělanostní zázemí Později přecházející studenti IE FI PT ES MT EE NO AT CH DK 28,5 UKENG/WLS 23,7 23,1 21,0 15,3 10,5 10,1 9,8 8,5 8,0 6,5 5,6 41,2 : 45,7 41,9 20,6 15,6 12,3 : 16,0 19,1 11,7 11,0 41,9 : 51,1 47,4 54,8 81,7 71,7 1,7 23,6 35,5 42,2 2,8 DE CZ FR TR SK RO PL NL LV IT HR 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 SE 4,2 2,9 1,7 6,0 7,6 : 9,7 9,5 : Zdroj: Eurostudent. Z údajů vyplývá, že studenti patřící do kategorie studentů s pozdějším zahájením studia (viz Glosář a Metodické poznámky; pro další analýzu této kategorie studentů viz též kapitola 6, obrázek 6.14) a studenti vyznačující se slabým vzdělanostním/sociálním zázemím (viz Glosář a Metodické poznámky) často používají netradiční přístupové cesty. Ve Finsku, v Irsku a ve Švédsku více než jeden ze tří studentů vyznačujících se slabším vzdělanostním/sociálním zázemím nebo pozdějším zahájením studia využil k přístupu do vysokoškolského vzdělávání některou z alternativních přístupových cest. To potvrzuje, že téma alternativního přístupu k vysokoškolskému vzdělávání by mělo být považováno za jednu z klíčových složek debat týkajících se sociální dimenze ve vysokoškolském vzdělávání. 87 Perspektivy dalšího vývoje Pokud jde o budoucí vývoj v oblasti alternativních přístupových cest k vysokoškolskému vzdělávání, některé země považují za prostředek podpory rozvoje alternativních přístupových cest k vysokoškolskému vzdělávání zřizování svých národních rámců kvalifikací založených na výsledcích učení. Očekává se, že posun k jednoznačně určeným výsledkům učení podpoří alternativní přístupové cesty dvěma různými způsoby: Zaprvé, jednoznačné vymezení znalostí, dovedností a kompetencí nezbytných pro studium na úrovni vysokoškolského vzdělávání by mohlo umožnit zavádění opatření s cílem uznávání neformálního a informálního učení jakožto součásti standardních přijímacích postupů. Za druhé se také očekává, že národní rámce kvalifikací jednoznačně stanoví obsah různých národních kvalifikací, což by mohlo umožnit, aby byly určité „netradiční“ certifikáty a kvalifikace lépe chápány a potenciálně přijímány vysokými školami jako alternativa ke standardním maturitám. Dopad zavádění národních rámců kvalifikací na alternativní přístupové cesty k vysokoškolskému vzdělávání proto představuje téma, které bude v rámci dalších analýz zapotřebí sledovat. 4.3.2. Služby pro studenty Služby pro studenty poskytované v odvětví vysokoškolského vzdělávání jsou často považovány za nedílnou součást sociální dimenze jako prvky přispívající ke kvalitě zkušeností prožívaných studenty a k rozšiřování přístupu k vysokoškolskému vzdělávání. Mohou podporovat potenciální studenty před vstupem do vysokoškolského vzdělávacího systému, přispívat k výkonům a úspěšnosti studentů v průběhu jejich studia a doprovázet absolventy vysokých škol při jejich přechodu na trh práce. Mají také mimořádnou důležitost pro naplnění cíle dosáhnout u vysokoškolského vzdělávání větší podpory 58 začlenění, jak uznali ministři v Londýnském komuniké v roce 2007 ( ). Přehled poskytování služeb I když vysoké školy mohou nabízet řadu různých služeb pro studenty, oznamování údajů řízené skupinou BFUG věnovalo zvláštní pozornost třem typům služeb, a sice službám studijního poradenství, službám profesního poradenství a službám psychologického poradenství. Záměrem bylo poskytnout přehled rozsahu, v jakém jsou tyto služby zajišťovány vysokými školami. Z dostupných údajů vyplývá, že studijní i profesní poradenství mají studenti běžně k dispozici ve většině zemí. Pouze Andora, Chorvatsko, Černá Hora a Ukrajina naznačují, že vysoké školy tyto služby standardně neposkytují, a v Bulharsku a v Gruzii je poskytováno pouze profesní poradenství. Poskytování služeb psychologického poradenství se zdá být o něco méně časté: pouze přibližně dvě třetiny zemí uvádějí, že vysoké školy tyto služby studentům běžně poskytují; to by nicméně mohlo souviset s faktem, že psychologické poradenství často zajišťují spíše externí poskytovatelé než samotné vysoké školy (pro více podrobností viz informace o organizačních aspektech uvedené dále v textu). Kromě výše uvedených služeb přibližně polovina zemí poskytuje informace o dalších službách, které jsou vysokoškolským studentům běžně k dispozici. Patří k nim hlavně zdravotní a ubytovací služby a rovněž služby spojené se sportovními, společenskými a kulturními aktivitami studentů. Řada systémů vysokoškolského vzdělávání (Vlámské společenství Belgie, Bosna a Hercegovina, Česká republika, Chorvatsko, Dánsko, Island, Irsko a Slovinsko) poskytuje specifické služby pro studenty se speciálními potřebami, zejména pak studenty se zdravotním postižením. Cílem těchto služeb je zabezpečit, aby bylo těmto studentům poskytováno studijní i profesní poradenství přizpůsobené jejich potřebám a aby mohli studovat ze stejných podmínek jako ostatní studenti. (58) 88 Londýnské komuniké: K uskutečnění Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání: reakce na výzvy kladené globalizovaným světem, 18. května 2007. Několik zemí (např. Černá Hora a Spojené království (Skotsko)) hovoří o poskytování služeb studijního a profesního poradenství se zaměřením na potenciální vysokoškolské studenty, zejména žáky vyšší sekundární úrovně. Tyto služby mají z většiny podobu různých informačních činností/programů, jejichž cílem je posílit motivaci studujících ke vstupu do vysokoškolského vzdělávání a umožnit potenciálním studentům učinit volbu odpovídající jejich studijní dráze. Organizační struktury Z organizačního hlediska se služby pro studenty poskytované vysokými školami jeví jako komplexní oblast. Zatímco určité množství služeb je často zajišťováno na centrální úrovni vysokých škol, jiné služby mohou být poskytovány jednotlivými fakultami nebo katedrami. Kupříkladu ve Slovinsku existuje řada poskytovatelů služeb pro studenty na centrální úrovni, kteří mají na starosti různé aspekty a oblasti života studentů, včetně studijního a profesního poradenství, služeb spojených s ubytováním, mobility studentů, volnočasových aktivit apod. Paralelně s tím pak jednotlivé fakulty poskytují studentům další a specifičtěji zaměřenou podporu studijního a profesního poradenství. Podobně v České republice služby pro studenty poskytují speciální oddělení zaměřená na poradenství a rovněž jednotlivé katedry, děkanáty, studijní oddělení atd. Jednotlivé vysoké školy vždy nutně nezajišťují poskytování všech služeb, jež jsou jejich studentům k dispozici. To platí zejména pro zdravotní služby nebo služby psychologického poradenství, které jsou často poskytovány externími institucemi. Například v Srbsku je studijní a profesní poradenství nejčastěji poskytováno v rámci samotných vysokých škol (např. v profesně poradenských centrech), kdežto služby psychologického poradenství z většiny zajišťují externí poskytovatelé, zejména zdravotní střediska a polikliniky. Některé země zřídily nezávislé právní subjekty s odpovědností za poskytování různých služeb pro studenty. To je případ Norska, kde služby pro studenty spadají do odpovědnosti studentské sociální organizace (Student Welfare Organisation) a jejích 24 lokálních poboček. Tato organizace zajišťuje služby v oblastech jako ubytování studentů, stravování a zdraví, a rovněž služby týkající se sportovních, společenských a kulturních aktivit studentů. Podobnou situaci lze pozorovat v Německu, kde veřejná instituce s názvem „Studentenwerk“ s pobočkami po celé zemi nabízí podobné služby. Dánsko zřídilo samosprávnou instituci pro studentské poradenství (Student Counselling), která zajišťuje poskytování psychologického poradenství. Služby pro studenty a právní rámce Právní rámce řeší otázku poskytování služeb studentům různými způsoby. Zatímco v některých zemích právní předpisy zavazují vysoké školy k poskytování určitých typů služeb, v jiných případech takové závazky neexistují. Kupříkladu v České republice a Švédsku jsou podle tamních zákonů o vysokých školách vysoké školy povinny poskytovat uchazečům, studentům a dalším osobám informace a poradenské služby vztahující se k vysokoškolskému studiu a rovněž k příležitostem pro absolventy na pracovním trhu. V Dánsku zákony zavazují univerzity k poskytování speciálního poradenství pro studenty, u nichž hrozí, že studia předčasně zanechají. V Norsku podle zákona o studentských sociálních organizacích mají všechny vysoké školy povinnost spolupracovat se studentskou sociální organizací (Student Welfare Organisation). Spojené království pak představuje odlišný model: vysoké školy nejsou vzhledem ke své institucionální autonomii vázány povinností nabízet poskytování služeb pro studenty. Nedostatek explicitních směrnic však nutně neznamená absenci služeb pro studenty. Skotsko například uvádí, že všechny skotské vysoké školy nabízejí služby studijního a profesního poradenství a rovněž služby psychologického poradenství, a mnohé z nich také poskytují komplexní zdravotní služby pro studenty. 89 Financování služeb pro studenty Hlavním zdrojem financování různých služeb pro studenty se převážně zdají být rozpočty vysokých škol. Řada zemí nicméně zmiňuje i jiné finanční zdroje. V zemích jako Česká republika, Estonsko, Finsko a Slovinsko zjevně hraje důležitou roli v rozvoji služeb určených pro vysokoškolské studenty Evropský sociální fond. Děje se tak buď prostřednictvím projektů zaměřujících se specificky na poskytování služeb studentům, nebo prostřednictvím iniciativ s širším záběrem, kde služby pro studenty představují pouze jednu oblast činnosti. Druhý z případů může být ilustrován estonským projektem s názvem „Primus“, jehož cílem je podporovat kvalitativní rozvoj vysokoškolského vzdělávání a zvyšovat konkurenceschopnost absolventů. Projekt sestává z šesti hlavních směrů činnosti, přičemž jeden z nich podporuje 19 vysokých škol poskytováním služeb pro studenty. Doplňkové financování také může pocházet z různých národních fondů. Je tomu tak v Dánsku, kde jsou služby pro studenty částečně financovány v rámci politické dohody na ústřední úrovni, což zahrnuje iniciativy v oblasti výzkumu, vzdělávání, inovací a podnikání. Některé univerzity kromě toho také obdržely zvláštní grant (celkem 10 milionů dánských korun v roce 2009/10) za účelem otestování různých iniciativ v oblasti profesního poradenství. V zemích, kde existují nezávislé subjekty poskytující služby pro studenty, jsou tyto organizace financovány různými způsoby. Kupříkladu v Norsku jsou studentské sociální organizace částečně financovány povinnými příspěvky studentů a částečně vládou, kdežto v Dánsku je služba studentského poradenství (Student Counselling) financována státem. 4.4. Poplatky a finanční podpora Od roku 2001, v rámci debat týkajících se sociální dimenze ve vysokoškolském vzdělávání, ministři pravidelně znovu potvrdili potřebu budovat systémy vysokoškolského vzdělávání, v nichž mohou studenti absolvovat studium bez překážek spojených s jejich sociálním a ekonomickým zázemím. A právě v tomto kontextu nabývá otázka toho, jak jsou systémy financování vysokého školství strukturovány a zda existuje rovnováha mezi poplatky za studium a studentům dostupnou podporou, obzvláštního významu/důležitosti. Otázkám poplatků za studium a podpory je obtížné porozumět a je těžké je přesně a jednoznačně srovnávat na evropské úrovni. Důvodem je komplexnost situací v jednotlivých zemích a potřeba zohlednění mnoha různých rozměrů. Například tvrzení „v zemi x studenti platí poplatky“ může vypadat jednoznačné, neobsahuje/nepodává však dostatečné informace pro pochopení daného systému. Označuje pojem „studenti“ všechny, anebo jen některé studenty? Pokud jen některé, jaká jsou kritéria určující to, kteří studenti poplatky platí? Kolik studenti platí (rozpětí poplatků)? Platí se poplatky (ihned) při zápisu nebo po dokončení studia? I pokud dostaneme odpovědi na všechny tyto otázky, tyto informace stále/pořád nepostačují k pochopení/chápání a posouzení/zhodnocení reality. Zbytek/zbývající části obrázku/skládanky je třeba doplnit informacemi o systému podpor pro studenty. Mohou studenti či jejich rodiny získat přístup k veřejné finanční podpoře ve formě stipendií, půjček nebo daňových úlev? Pokud ano, za jakých podmínek a dle jakých kritérií? Cílem této části je tedy ukázat/představit pouze některé hlavní struktury a přístupy ve vysokoškolských vzdělávacích systémech jednotlivých států, při usouvztažnění těch nejdůležitějších prvků národních systémů poplatků s podporou poskytovanou studentům. Zaměřuje se na vysokoškolské vzdělávání financované z veřejných zdrojů spíše než na soukromý sektor. Zde se však může jednat pouze o přehled tak/tolik komplexního tématu a je zapotřebí podrobnějších informací z národních zdrojů. 90 4.4.1. Výdaje studentů Informace o výdajích studentů poskytují prvotní představu o tom, jak jsou systémy financování vysokého školství strukturovány a zda podporují sociální rozměr ve vysokoškolském vzdělávání. Obrázek 4.13 podává přehled placení poplatků spojených se studiem v prvním cyklu. Nijak se zde nerozlišuje mezi různými typy poplatků (školné versus například administrativní poplatky), protože poplatky jsou v různých zemích pojmenovány různým způsobem. Například administrativní poplatek v jednom systému může být v jiném považován za poplatek za studium, nebo naopak. Informace prezentované na obrázku 4.13 také neberou v potaz výši účtovaných poplatků. Rozlišuje však mezi zeměmi, kde jsou poplatky účtovány všem studentům, a těmi, kde se poplatky účtují pouze některým. Tato mapa se týká hlavně domácích studentů a/nebo studentů považovaných za studenty podléhající stejnému režimu poplatků jako domácí studenti (v zemích Evropské unie například studenti z jiných států EU). Z celkového pohledu je zjevné, že v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání jsou poplatky účtovány zcela běžně. Ve skutečnosti je první cyklus organizován bez toho, aby se přikročilo k poplatkům, pouze v sedmi systémech vysokoškolského vzdělávání. Tyto modely bez poplatků mají jednoznačný/zjevný kulturní a geografický aspekt, neboť jsou charakteristické převážně pro severské systémy. V přibližně polovině zemí EHEA se poplatky účtují některým studentům. Naznačuje to používání kritérií pro rozlišování studentů platících poplatky a studentů neplatících poplatky v těchto zemích. Ve 14 systémech vysokoškolského vzdělávání mají povinnost platit poplatky všichni studenti. Měla by zde však být konkrétně zmíněna situace v České republice: i když zde poplatky platí všichni studenti, ve skutečnosti platí pouze poplatek za přijímací řízení, jehož výše je v porovnání s poplatky v mnoha jiných zemích minimální. Obrázek 4.13: Placení poplatků v prvním cyklu, 2010/11 Poplatky platí všichni studenti Poplatky platí někteří studenti Poplatky neplatí žádní studenti Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Informace projektu Eurostudent tato zjištění potvrzují. Obrázek 4.14 ilustruje onu velkou různorodost mezi systémy a poskytuje přesnější představu o procentních podílech studentů platících poplatky v zemích účastnících se projektu Eurostudent. Lze pozorovat, že všichni nebo téměř všichni studenti platí poplatky v Itálii, v Nizozemsku, v Portugalsku, ve Švýcarsku a ve Spojeném království (Anglie a Wales), zatímco žádní neplatí poplatky v severských zemích. Dalších 5 zemí má přes 70 % studentů platících poplatky, zatímco jiných 7 má více než 40 % studentů platících poplatky. Kromě severských zemí bez poplatků má pouze Malta (7 %) a Rakousko (23 %) nízké celkové procentní podíly studentů platících poplatky. 91 Obrázek 4.14: Podíl studentů bakalářských programů, kteří platí poplatky, 2009/10 PT UK-ENG/ CH WLS 100 100 NL IT HR SK IE FR TR LV LT PL DE RO EE CZ AT MT SE FI DK 98,7 97,6 93,5 83,3 81,4 78,5 76,3 75,0 58,8 58,0 50,9 48,3 43,7 43,7 42,3 23,3 7,1 0,0 0,0 0,0 Zdroj: Eurostudent. Rozdíly v přístupech v oblasti poplatků se také odrážejí v informacích projektu Eurostat o procentním podílu příspěvků domácností na celkové výdaje vysokých škol (obrázek 4.15). Ve všech zemích, pro které jsou k dispozici údaje, lze pozorovat trvalý/stabilní celkový nárůst tohoto procentního podílu mezi roky 2000 a 2008, přičemž střední hodnota dosahuje téměř 15 %. Tento trend ovšem zdaleka není jednotný a ve značném počtu zemí lze pozorovat stálý nebo klesající podíl výdajů na vysokoškolské vzdělávání. Rozdíly mezi jednotlivými zeměmi jsou markantní/překvapivé. Existuje významná skupina zemí (12), kde je v roce 2008 podíl výdajů domácností nadále menší nebo roven 10 %. Dalších 6 zemí se nachází mezi 10–20 % a tentýž počet zemí pak mezi 20–30 %. Zeměmi s nejvýznamnějším podílem výdajů domácností jsou Spojené království (49,4 %), Bulharsko (33,7 %) a Lotyšsko (32,5 %). Obrázek 4.15: Podíl domácností na financování celkových výdajů vysokých škol (2000, 2008) BG LV RO PL HR EE LT UK SI NL IE ES FR PT 2000 39,5 38,2 31,1 30,3 26,9 26,1 25,2 20,3 17,2 14,0 11,4 10,3 9,2 7,7 2008 33,7 32,5 29,8 23,5 25,4 17,8 24,1 49,4 15,6 14,8 14,7 17,0 9,5 27,3 CZ HU TR SK BE IT NO AT EL SE MT IS DK 2000 7,5 6,1 4,6 3,8 2,7 2,5 2,5 1,7 0,4 0,0 0,0 0,0 0,0 2008 9,2 6,9 10,0 10,1 5,3 21,1 3,1 5,9 0,4 0,0 0,0 7,2 4,4 Poznámka: Údaje jsou utříděny podle podílu celkových výdajů vysokých škol financovaného domácnostmi v roce 2000. Zdroj: Eurostat, UOE. 92 KDO PLATÍ POPLATKY? Je sice jednoznačné, že existují zásadní rozdíly mezi systémy, pokud jde o existenci poplatků, avšak je také pravda, že existují značné rozdíly v kritériích používaných k určení toho, kteří studenti poplatky platí, a kolik platí. V některých zemích se jako kritéria pro účtování poplatků používají finanční zřetele (ekonomická situace studentů). V jiných se pro určení toho, kdo platí poplatky a/nebo v jaké výši je platí, používají kritéria studijních výkonů. Ve Slovinsku to, zda studenti platí, anebo neplatí poplatky, určuje status studentů: studenti jiných než prezenčních programů platí, kdežto studenti prezenčního studia neplatí. Většina zemí však používá kombinaci kritérií. Lotyšsko, Litva a Maďarsko kombinují kritéria založená na studijním výkonu s kritérii založenými na typu studijního programu. Francouzské i Vlámské společenství Belgie kombinují finanční kritéria spojená s ekonomickými podmínkami studentů s kritérii spojenými s typem studijního programu. Francie zase kombinuje finanční kritéria se studijním výkonem. Kypr a Španělsko kombinují finanční kritéria s akademickým výkonem i s typem studijního programu. V případě Kypru bychom však měli mít na paměti, že v prvním cyklu kyperští studenti i studenti z EU studující na veřejných vysokých školách poplatky neplatí. V případě Španělska je však rozhodnutí o tom, zda student platí, nebo neplatí poplatky, určeno pouze finančními kritérii týkajícími se dané rodiny. Pokud jde o výši placených poplatků, používají se pak další kritéria. V České republice, v Polsku a na Slovensku si mohou vysoké školy svobodně stanovit své vlastní poplatky za programy vyučované v cizím jazyce. V České republice je tomu tak rovněž v případě poplatků účtovaných studentům, kteří si prodlouží předpokládanou délku studia o více než jeden akademický rok. Ve všech ostatních případech se však poplatky omezují na přijímací poplatky. V Lotyšsku se sice poplatky účtují většině studentů, nicméně poplatky za kredit u programů vyučovaných v cizím jazyce jsou všeobecně vyšší než u programů vyučovaných v jazyce dané země. Dopad poplatků na jednotlivé studenty závisí na řadě faktorů. Velmi významnou otázkou je výše poplatků, ačkoli výše poplatků ovlivňují studenty různě podle jejich konkrétní ekonomické situace. Veřejné orgány jsou navíc s to dopad poplatků zmírnit zavedením systémů podpory. Obrázek 4.16 ukazuje, že ve většině zemí zapojených do projektu Eurostudent, které účtují poplatky za studium studentům bakalářských programů, činí průměrná výše poplatku méně než 100 EUR za měsíc. S nejvyššími poplatky se setkáme ve Spojeném království (Anglie a Wales), v Irsku a v Litvě, kde se měsíční výše pohybuje od více než 170 EUR do téměř 280 EUR. V Dánsku, ve Finsku a ve Švédsku studují studenti bakalářských programů bezplatně. Relativní význam poplatků vyjádřený jako podíl celkových měsíčních výdajů studentů se mezi jednotlivými zeměmi velmi liší. Studenti bakalářských programů musejí věnovat méně než 10 % svých celkových výdajů na poplatky v polovině zemí. V jedné skupině zemí – v Irsku, v Turecku a v Litvě – se podíl poplatků zhruba pohybuje mezi 1/5 a 2/5 celkových měsíčních výdajů studentů. Společně s náklady na ubytování to tedy představuje vydatnou porci studentského rozpočtu. Vedle tří skandinávských zemí, které se poplatků úplně zříkají, ve třech dalších zemích – v České republice, na Maltě a v Rakousku – je relativní dopad poplatků spíše nízký (méně než 5 % měsíčních výdajů). 93 Obrázek 4.16: Měsíční poplatky jako podíl celkových měsíčních výdajů pro studenty bakalářských programů, kteří nežijí s rodiči, 2009/10 Eur za měsíc Podíl celkových měsíčních výdajů Eur za měsíc Podíl celkových měsíčních výdajů UKIE LT NL PT CH TR ES NO EE LV HR FR PL SK CZ AT MT ENG/WLS 278,0 269,0 177,0 136,0 135,0 97,0 92,0 90,0 89,0 79,0 73,0 54,0 46,0 34,0 29,0 20,0 20,0 10,0 16,5 21,5 40,8 14,7 13,8 6,7 24,4 9,7 6,0 14,7 18,9 13,7 5,8 8,0 8,5 4,1 2,1 3,8 DK FI SE 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Zdroj: Eurostudent. Tyto skupiny zemí však nezůstanou beze změny, vezme-li se v úvahu jeden z dalších prvků koncepce režimů poplatků. Jde o otázku, kolik studentů ve skutečnosti poplatky musí platit. V Itálii, v Turecku, v Irsku, ve Spojeném království (Anglie a Wales), v Nizozemsku, v Portugalsku, v Chorvatsku, ve Slovenské republice, ve Švýcarsku a ve Francii alespoň 75 % či více studentů bakalářských programů podléhá placení poplatků. V Itálii, ve Spojeném království (Anglie a Wales), v Nizozemsku, v Portugalsku a ve Švýcarsku se jedná o prakticky 100 %. 4.4.2. Příjmy studentů a veřejná podpora O poplatcích by se nemělo pojednávat odděleně od informací o podpoře poskytované studentům a o příjmech studentů. Skutečně pouze tehdy, když se zkombinují informace o poplatcích a podpoře, lze získat přesnou představu o daném národním systému tak, jak jej vnímají studenti. Obrázek 4.17 ukazuje hlavní formy podpory poskytované studentům používané v zemích EHEA. Zde je zajímavé podotknout, že hlavní modely podpory poukazují na některé významné geografické a kulturní rozdíly. 13 systémů má jako hlavní zdroj finanční podpory poskytované studentům stipendia a je zajímavé, že velká většina těchto systémů se nachází ve střední a východní Evropě. Půjčky často představují důležitou formu podpory, avšak pouze v případě Islandu jsou její primární, exkluzivní formou. Častěji se s nimi setkáme v kombinaci se stipendii, jako je tomu ve 14 systémech. V některých systémech, například ve Francouzském společenství Belgie, je skutečné využívání půjček tak malé, že je nelze považovat za jednu z hlavních forem podpory poskytované studentům. Podpora však není směřována pouze ke studentům/podpora neproudí pouze ke studentům ve formě stipendií a půjček. V mnoha zemích hrají významnou roli také daňové výhody pro rodiče. V sedmi zemích se tak daňové výhody pro rodiče kombinují se stipendii pro studenty jako hlavní forma podpory, zatímco v dalších 9 zemích jsou součástí této kombinace také půjčky. 94 Obrázek 4.17: Hlavní formy podpory poskytované studentům, 2010/11 Stipendia + půjčky + daňové výhody Pouze stipendia Stipendia + půjčky Stipendia + daňové výhody Pouze půjčky Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Informace z projektu Eurostudent (obrázky 4.18 a 4.19) umožňují vytvořit si představu o tom, jak studenti, kteří dostávají finanční podporu, jsou, anebo nejsou dotčeni poplatky za studium. Rýsují se zde některé problémy stojící za povšimnutí. Zaprvé je pozoruhodné, že v řadě zemí nemá na pravděpodobnost placení poplatků za studium žádný velký vliv to, zda daný student dostává veřejnou finanční podporu. Je tomu tak v Nizozemsku, ve Francii, v Chorvatsku, v Německu, v Lotyšsku, v Polsku a v Portugalsku a rovněž v severských zemích, kterých se poplatky za studium nedotýkají. Avšak v Estonsku, v Rumunsku a v Rakousku studenti, kteří neplatí poplatky spojené se studiem, s mnohem větší pravděpodobností dostávají veřejnou podporu. Na tato zjištění by se také mělo pohlížet v souvislosti s informacemi z dotazníku BFUG, které ukazují, že v mnoha zemích jsou nejvýznamnějšími kritérii pro rozlišení, kteří studenti platí poplatky, zvolená forma studia, typ studijního programu nebo studijní obor, spíše než sociální charakteristiky populace studentů. Obrázek 4.18: Procentní podíl studentů platících poplatky mezi příjemci veřejné podpory, 2009/10 Celkem Studenti bakalářských programů platící poplatky Studenti bakalářských programů neplatící poplatky Studenti bakalářských UKDK NL SE TR FR HR EE SI LV RO DE AT PL IE LT PT CH IT SK ENG/WLS programů: Celkem 92,4 90,8 88,7 86,2 70,3 61,6 61,0 47,4 39,2 33,2 32,0 31,3 30,1 27,9 25,2 24,1 21,0 15,6 11,6 6,9 3,0 Platící poplatky 0,0 88,7 0,0 86,2 52,7 41,3 52,0 9,1 24,6 21,4 4,2 13,6 4,3 11,0 14,6 12,4 21,0 14,9 6,9 5,8 1,5 Neplatící poplatky 92,4 2,1 88,7 0,0 17,6 20,3 9,0 38,3 14,6 11,8 27,8 17,7 25,8 16,9 10,6 11,7 0,0 1,1 1,5 0,7 4,7 CZ Zdroj: Eurostudent. 95 Obrázek 4.19: Procentní podíl studentů platících poplatky mezi těmi, kdo nedostávají veřejnou podporu, 2009/10 Celkem Studenti bakalářských program platící poplatky CZ SK IT CH LT IE PL AT DE RO LV SI EE HR UK- Celkem TR ENG/WLS SE NL DK 97,0 93,1 88,4 84,4 79,0 75,9 74,8 72,1 69,9 68,7 68,1 66,8 60,8 52,6 39,0 38,4 29,7 13,8 11,3 9,2 7,6 Platící poplatky 40,8 75,6 86,6 83,8 79,0 45,6 63,9 39,9 19,0 34,7 39,5 37,4 41,8 34,6 31,3 35,0 22,3 13,8 0,0 8,9 0,0 Neplatící poplatky 56,2 17,5 1,8 0,0 11,3 0,3 7,6 0,6 PT Studenti bakalářských program neplatící poplatky 0,0 30,3 10,9 32,2 50,9 34,0 28,6 29,4 19,0 18,0 7,7 FR 3,4 7,4 Zdroj: Eurostudent. Kvalita a síla systému podpory pro studenty přímo souvisí s výší peněžních částek uvolněných z veřejných rozpočtů. Obrázek 4.20 představuje/ukazuje vývoj rozpočtů pro finanční podporu studentům mezi roky 2000 a 2008 – ukazuje množství peněz, které země poskytují jako veřejnou finanční podporu studentům jako procentní podíl celkového rozpočtu vysokoškolského vzdělávání. Zatímco se střední úroveň investic do podpory studentům mírně zvýšila – z 12,9 % na 14,1 % – došlo k významnému nárůstu mezi roky 2001 a 2002, a od té doby lze pozorovat mírně klesající trend. Ještě významnější je, že mezi evropskými zeměmi lze pozorovat velmi odlišné základní struktury a reálné podmínky. Celkově lze rozlišit tři poměrně vyrovnané skupiny zemí. První tvoří země, kde došlo k významnému zvýšení podílu finančních prostředků přidělených systému finanční podpory poskytované studentům. To je případ Německa, Maďarska, Portugalska, Slovenska, Spojeného království, Norska a Turecka. V druhé skupině najdeme země, kde se podíl investic do finanční pomoci mezi roky 2000 a 2008 změnil málo. Je tomu tak v Estonsku, v Irsku, ve Španělsku, ve Francii, v Itálii, v Polsku, ve Finsku a na Islandu. Do poslední kategorie pak patří země, kde lze pozorovat klesající trend, například Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Řecko, Lotyšsko, Litva, Rumunsko, Slovinsko a Švédsko. Bez ohledu na tyto tři hlavní národní tendence si však lze povšimnout velmi významných rozdílů v procentním podílu rozpočtu vysokoškolského vzdělávání věnovaného finanční podpoře studentů. Nejvyšší procentní podíl dosahuje celých 44,1 % v Norsku, naopak nejnižší pouze 1,5 % v případě Polska. Země, které investují nejvíce – nad 25 % – do systému podpory poskytované studentům jako procentní podíl rozpočtu vysokoškolského vzdělávání, jsou Norsko, Spojené království, Dánsko, Nizozemsko a Švédsko. Země, jež investují nejméně – méně než 5 % – jako procento rozpočtu vysokoškolského vzdělávání, jsou Malta, Řecko, Polsko, Švýcarsko, Rumunsko, Chorvatsko a Česká republika. I když je na tato čísla také zapotřebí pohlížet v souvislosti s velikostí celkového rozpočtu vysokoškolského vzdělávání, jednoznačně svědčí o velkých rozdílech v oblasti podpory poskytované studentům v celé Evropě. 96 Obrázek 4.20: Podpora poskytovaná studentům zapsaným k terciárnímu vzdělávání jako procento z veřejných výdajů na terciární vzdělávání (2000, 2008) DK MT SE NO SI LV NL IS IT LT FI BE MK DE AT UK 2000 38,9 35,2 29,5 28,6 25,6 24,9 24,4 21,9 18,3 17,6 16,9 16,3 16,3 14,0 13,6 12,9 2008 28,4 0,1 25,4 44,1 23,2 7,1 28,9 22,5 20,2 14,1 14,7 13,2 13,8 18,9 17,4 31,2 IE HU BG CZ ES TR FR PT EE EL HR SK CH PL RO 2000 12,4 11,1 10,1 8,6 8,5 7,9 7,8 6,7 5,9 5,8 4,3 3,8 0,8 0,5 0,0 2008 12,7 14,3 6,7 4,9 9,9 16,9 7,4 14,9 7,4 1,4 3,1 17,5 2,1 1,5 3,0 Poznámka: Údaje jsou roztříděny podle podpory poskytované studentům zapsaných na terciární úrovni vzdělávání jako procentní podíl veřejných výdajů na terciární vzdělávání v roce 2000. Zdroj: Eurostat, UOE. Dalším pozoruhodným aspektem jsou země, kde došlo k významným změnám. Zde má dominantní pozici Spojené království jako země s nejvýznamnějším zvýšením, posunem od 12,9 % v roce 2000 k více než 30 % do roku 2008. Norsko, které s vysokým procentem investic již v roce 2000 (29 %) začínalo, se také posunulo nahoru o 15 % a dosáhlo 44 %. Dánsko působí jako převrácený obraz Norska: v roce 2000 začínalo na 39 % a v roce 2008 skončilo s 28 % – na pozici, která nicméně Dánsko stále udržuje mezi zeměmi, jež do podpory pro studenty investují nejvíce. Nejmarkantnější pokles financování však najdeme v Lotyšsku – z 24,9 % v roce 2000 na 7,1 % v roce 2007. Protože Lotyšsko později utrpělo v oblasti vysokoškolského vzdělávání nejbolestivější rozpočtové škrty v důsledku finanční a hospodářské krize (viz kapitola 2), je tento pokles ve financování podpory pro studenty dříve v daném desetiletí mimořádně významný. I když Česká republika v průběhu prvních 8 let uvedené dekády snížila svůj rozpočet o „pouhá“ 4,4 %, učinila tak z nízké výchozí úrovně 8,6 % v roce 2000. Ve skutečnosti je tedy tento pokles také velmi významný a pravděpodobně bude mít významný dopad. Informace o formách podpory poskytované studentům je proto zapotřebí posuzovat v souvislosti s těmito úrovněmi financování a v souvislosti s otázkou efektivnosti úsilí vynakládaného s cílem zaměřit se na financování. KTEŘÍ STUDENTI JSOU PŘÍJEMCI FINANČNÍ PODPORY? Filozofickou otázkou, která tvoří základ pro rozhodování jednotlivých zemí, je podstata spravedlivého systému finanční podpory poskytované studentům. Samozřejmě je třeba zvážit řadu aspektů. Zaprvé, měly by být dostupné zdroje rozprostřeny v nejširší možné míře, avšak s obecným důsledkem snížení dopadu takové podpory? Anebo by měla některá menšinová skupina či skupiny – ať už jsou kritéria pro příslušnost k této skupině stanovena jakkoli – dostat významnější podíl těchto prostředků? Rozhodne-li se, že by tyto zdroje měly být specifičtěji zaměřeny s cílem zvýšit jejich dopad, kteří studenti by pak na podporu měli mít nárok? Pokud jde o sociální dimenzi, je spravedlivější a efektivnější zacílit podporu na základě finančních potřeb? Nebo do jaké míry by měli být ti, kteří podávají dobré studijní výkony, odměněni finanční podporou? Posiluje takové financování sociální nerovnost odměňováním studentů, kteří jsou již sociálně zvýhodněni, na úkor těch, kteří možná mají stejný potenciál, avšak nejsou schopni ho rozvíjet kvůli sociálnímu a finančnímu znevýhodnění? Všechny národní systémy podpory poskytované studentům zaujímají k těmto otázkám určitý postoj, ať už vyjadřovaný implicitně či explicitně. 97 Kritéria pro udělování stipendií Dánsko, Finsko a Švédsko mají systém univerzálních stipendií pro studenty prezenčního studia pod podmínkou splnění určitých základních požadavků na studijní výkon. V těchto zemích se tedy nevyžaduje plnění žádných kritérií. U všech ostatních zemí je hlavní otázkou to, zda se stipendia poskytují na základě finančních potřeb, nebo studijních výkonů, případně kombinace těchto dvou hlavních kritérií. Většina zemí tato dvě kritéria kombinuje – některá stipendia poskytuje na základě finančních potřeb a jiná na základě studijního úspěchu. Estonsko kombinuje kritéria založená na programu nebo oboru studia s kritérii založenými na prospěchu. Malá skupina zemí, kterou tvoří Belgie (Vlámské i Francouzské společenství), Irsko, Nizozemsko, Finsko, Spojené království, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko, poskytuje stipendia pouze na základě finančních potřeb, byť může být další přijímání stipendia podmíněno studijními úspěchy. Kritéria pro poskytování půjček Za povšimnutí stojí, že zatímco univerzální stipendia jsou k dispozici pouze v Dánsku, ve Finsku a ve Švédsku, půjčky jsou k dispozici všem studentům v 9 národních systémech (Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Litva, Maďarsko, Nizozemsko, Norsko a Švédsko), i když v Maďarsku na ně studenti starší 40 let nemají nárok. V případě Francie si pak studentskou půjčku skutečně bere velmi málo studentů. Jeden z významných rozdílů mezi stipendii a půjčkami odráží zjištění, že kritéria založená na potřebách jsou důležitá v téměř všech národních systémech pro udělování stipendií, avšak přihlíží se k nim pouze ve dvou národních systémech půjček (Francouzské společenství Belgie a Polsko). Pokud se tedy finanční prostředky poskytují ve formě půjček a mají být splaceny studenty zpět, jsou studentům všeobecně dostupné v širší míře. V Bulharsku, ve Španělsku, ve Spojeném království a na Islandu však závisí nárok na získání půjček na kritériích souvisejících s konkrétním typem studijního programu. Ve Španělsku se půjčky omezují na nové magisterské programy druhého cyklu, zatímco ve Spojeném království je systém studentských půjček určený pro studenty v prvním cyklu. V některých zemích, například v Estonsku a na Slovensku, mohou studentských půjček využívat pouze studenti prezenčního studia. Daňové výhody a další podpora Daňové výhody a další finanční příspěvky pro rodiče studentů mohou v řadě evropských zemí rovněž hrát významnou roli. Tyto informace se nicméně netýkají studentů, kteří jsou sami rodiči. Rakousko, Belgie, Česká republika, Francie, Německo, Řecko, Polsko, Slovinsko a Slovensko poskytují daňové výhody pro rodiče a současně jim přidělují i další finanční příspěvky. V dalších sedmi zemích (Estonsko, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Litva a Nizozemsko) rodiče studentů na vysokých školách rovněž dostávají daňové výhody, avšak nemají nárok žádat o další finanční příspěvky. Ve všech těchto zemích je tudíž podpora poskytovaná rodinám spíše než jednotlivým studentům výrazným aspektem daného systému. To je v kontrastu se situací ve zbývajících systémech, kde se nesetkáme ani s daňovými výhodami, ani s dalšími finančními nároky pro rodiče. V severských zemích (Dánsko, Finsko, Island, Norsko a Švédsko) je tato skutečnost jednoznačně klíčová pro tamní kulturní chápání vysokoškolského vzdělávání jakožto příležitosti nabízené nezávislým dospělým studentům, kteří proto také dostávají podporu přímo a nikoli prostřednictvím rodičů. 98 Severské země však v žádném případě nejsou jedinými zeměmi, kde neexistují žádné daňové nebo finanční výhody pro rodiče. S touto situací se setkáme také ve dvou z větších členských zemí EU (Španělsko a všechny části Spojeného království), v řadě středoevropských a východoevropských zemí (Bulharsko, Maďarsko a Rumunsko) a rovněž na Kypru, na Maltě a v Turecku. Vnímání dostatečnosti financování studenty Zatímco jednotlivé země mohou mít svůj vlastní systém pro poskytování různých úrovní finanční podpory různým studentům, samotní studenti jsou schopni nejlépe posoudit dostatečnost finanční podpory, kterou dostávají. V tomto ohledu umožňují údaje projektu Eurostudent zdůraznit rozdíly v tomto vnímání. Obrázek 4.21 ukazuje, jak studenti, kteří nežijí se svými rodiči a jsou závislí na určitém zdroji příjmu, hodnotí dostatečnost financování z hlediska pokrytí měsíčních nákladů. Závislostí se zde rozumí to, že výše příslušného zdroje příjmu dosahuje více než 50 % celkových příjmů studentů. Analýza je zaměřena na tři hlavní složky financování studentů: podpora od rodičů, příjmy studentů z výdělečného zaměstnání a veřejná podpora. Obrázek 4.21: Studentské hodnocení dostatečnosti financování z hlediska pokrytí měsíčních nákladů podle charakteristik souvisejících s financemi – studenti, kteří nežijí s rodiči, 2009/10 Studenti závislí na specifickém zdroji příjmů se (silným) souhlasem v procentech Všichni studenti Závislost na veřejné podpoře Závislost na podpoře od rodičů – Závislost na placeném zaměstnání Všichni studenti IT CH CZ NO NL FI PL AT SE IE FR DK LV LT HR SK TR ES MT EE PT RO 80,1 57,3 56,4 52,1 49,2 48,6 47,9 47,8 46,9 44,3 44,2 44,0 43,4 42,8 41,0 40,5 35,5 34,1 32,1 31,7 14,5 13,9 Veřejná podpora 76,5 40,1 52,1 36,6 42,6 42,5 46,9 38,2 42,4 33,3 30,3 42,2 41,2 Podpora od rodičů 83,6 63,7 55,4 62,0 56,2 46,5 49,2 50,8 58,2 56,0 57,5 Placené zaměstnání 75,1 54,2 57,3 74,8 60,4 59 49,6 48,4 65,5 48,7 39,7 63,9 45,7 43,8 25,4 41,4 39,4 33,9 : : 46,8 30,4 21,1 30,4 34,5 20,0 17,6 17,3 46,8 46,0 43,6 43,4 42,5 34,8 35,5 33,4 18,2 14,6 : 33,5 7,4 12,2 Zdroj: Eurostudent. Průměrná čísla vyjadřující spokojenost pro jednotlivé složky jsou již sama o sobě vypovídající: zatímco v průměru 48 % studentů závislých na podpoře od rodičů hodnotí své příjmy jako dostačující k pokrytí měsíčních nákladů, totéž uvádí 47 % studentů závislých na placeném zaměstnání a 37 % studentů se závislostí na státní podpoře. Podobný obrázek získáme, zaměříme-li se na podíl (velmi) nespokojených studentů. Rozdíly mezi jednotlivými zeměmi jsou nicméně obrovské – tyto podíly lze pozorovat v rozpětí od 80 % do méně než 10 %. Zaměříme-li se na nejvyšší podíly spokojených studentů podle zdroje, uvidíme tři skupiny zemí. Je zde 9 zemí, kde je většina studentů závislých na podpoře od rodičů (velmi) spokojena se svou finanční situací: Itálie, Švýcarsko, Česká republika, Norsko, Nizozemsko, Rakousko, Švédsko, Irsko a Francie. 99 Ze studentů závislých na placeném zaměstnání považuje většina své příjmy za postačující k pokrytí měsíčních nákladů v zemích s dospělými studenty, není tomu tak však vždy; týká se to Itálie, Švýcarska, České republiky, Norska, Nizozemska, Finska, Švédska a Dánska. Je-li hlavním zdrojem příjmů pro studenty veřejná podpora, pouze v Itálii a v České republice více než 50 % studentů se závislostí na tomto zdroji vyjadřuje (silný) souhlas s tím, že tento zdroj příjmů poskytuje dostatečné prostředky. Závěry V návaznosti na výchozí analýzu statistických údajů o účasti různých společenských skupin na vysokoškolském vzdělávání se tato kapitola zabývala sociální dimenzí vysokoškolského vzdělávání, přičemž se zaměřila i na politické přístupy, pomocí nichž se země EHEA snaží řešit otázku nedostatečného zastoupení. Dostupné údaje o účasti na vysokoškolském vzdělávání a jeho dosahování ukazují, že cíle poskytování rovných příležitostí pro všechny se dosud nepodařilo dosáhnout. Rozhodně to neznamená, že nebylo dosaženo žádného pokroku; spíše je tomu tak, že stále existují oblasti, kde je zapotřebí ještě dalšího úsilí. Zejména vzdělání rodičů má stále silný vliv na šance získat vysokoškolský diplom a v mnohých zemích omezuje šance na studium na této úrovni vzdělávání také migrantské zázemí. Pozitivním faktem však je, že téměř všechny země EHEA dle svého tvrzení pracují na zvyšování a rozšiřování účasti na vysokoškolském vzdělávání. Většina z nich tuto otázku řeší prostřednictvím kombinace všeobecného politického přístupu s opatřeními zaměřenými na konkrétní nedostatečně zastoupené skupiny. Politická opatření, pomocí nichž se toto nedostatečné zastoupení řeší, mají nejrůznější podoby. Často k nim patří opatření finanční podpory, speciální režimy pro přijímání studentů, informační programy i poskytování podpůrných a poradenských služeb. Účinek těchto politických opatření se však vždy nedaří nebo jej nelze monitorovat, a i když sledování probíhá, jejich vliv na rozvoj politik není vždy viditelný. V rámci svých diskusí o sociální dimenzi vysokoškolského vzdělávání se ministři shodli, že budou věnovat zvláštní pozornost vybraným oblastem činnosti. Za jednu z těchto oblastí byly označeny alternativní přístupové cesty k vysokoškolskému vzdělávání. Podle výsledků ve zprávách skupiny BFUG existuje alternativní přístup k vysokoškolskému vzdělávání, který má nejčastěji podobu uznávání předchozího učení, v současnosti v méně než polovině zemí EHEA. Ve zbytku zemí je pak přístup k vysokoškolskému vzdělávání podmíněn získáním závěrečného vysvědčení o ukončení vyšší sekundární úrovně vzdělávání. Z geografického hlediska se větší pružností v oblasti vstupních požadavků na kvalifikace v porovnání s ostatními zeměmi EHEA vyznačují země západní Evropy. Máli se však přesně vyhodnotit situace každé země, je nutné zohlednit celou řadu faktorů, včetně míry předčasného ukončování školní docházky i otázky kvalifikací získaných absolvováním vyššího sekundárního vzdělávání. Další téma tvořící součást diskusí o sociální dimenzi vysokoškolského vzdělávání – téma služeb poskytovaných studentům – se jeví jako komplexní oblast vyznačující se heterogenitou přijímaných opatření, jak na národní, tak na mezinárodní úrovni. Je proto obtížné poskytnout z komparativního mezinárodního hlediska ucelenou představu o této oblasti. Informace shromážděné v rámci zpráv skupiny BFUG naznačují, že ve většině zemí EHEA zajišťují vysoké školy poskytování poměrně široké škály služeb pro studenty. Přesto poskytnuté údaje neumožňují plně zhodnotit míru, do jaké jsou tyto služby dostupné pro všechny studenty, a stupeň jejich významnosti, pokud jde o různé potřeby studentů. 100 V závěru se analýza zabývala hlavními modely systémů financování vysokého školství, přičemž usouvztažňovala nejvýznamnější prvky národních systémů poplatků spojených se studiem s podporou poskytovanou studentům. Cílem bylo prozkoumat, zda jsou systémy financování orientovány na podporu a podněcování politického cíle v rámci sociálního rozměru spočívajícího v rozšiřování účasti. Avšak vzhledem k tomu, že je zapotřebí zvážit u každé konkrétní země tolik různých faktorů, je obtížné vyvozovat zde jednoznačné závěry. Z výsledků vyplývá, že různorodost systémů poplatků a podpory představuje nejtypičtější rys systémů vysokoškolského vzdělávání napříč zeměmi EHEA. Realita je rozličná – od situací, kde poplatky neplatí žádní studenti a všichni dostávají podporu, po situace, kdy všichni studenti platí poplatky a podporu dostává jen málo z nich. Mimořádnou různorodost mezi jednotlivými zeměmi navíc vykazuje i výše poplatků a podpory. Ačkoli tato analýza neposkytuje kompletní představu o tomto složitém tématu, je evidentní, že to, jak jsou systémy financování vysokého školství strukturovány, bude mít pravděpodobně na sociální dimenzi vysokoškolského vzdělávání významný vliv. Tato kapitola z celkového pohledu ukazuje, že v mnoha zemích EHEA již existují opatření pro řešení nedostatečného zastoupení konkrétních skupin společnosti ve vysokoškolském vzdělávání. Stále je zde však otázka, zda národní politiky pro vysoké školství přiznají těmto tématům dostatečnou prioritu a do jaké míry budou příslušné politiky reagovat na výsledky dosažené příslušnými opatřeními. 101 5. EFEKTIVNÍ VÝSLEDKY A ZAMĚSTNATELNOST Tato kapitola se zabývá údaji a politikami efektivních výsledků v oblasti vysokoškolského vzdělávání. Koncept efektivních výsledků lze hodnotit prostřednictvím analýzy dvou hlavních faktorů: prvním z nich je míra dosažení a dokončení vysokoškolského vzdělání a druhým jsou vyhlídky absolventů na trhu práce (Eurostat a Eurostudent, 2009). Koncept „zaměstnatelnosti“ obvykle bere v úvahu druhý z těchto faktorů. Kontext Boloňského procesu V rámci Boloňského procesu je zaměstnatelnost chápána jako „schopnost získat počáteční smysluplné zaměstnání nebo se stát samostatně výdělečně činnou osobou, udržet si zaměstnání a být schopen/schopna pohybovat se na trhu práce" (Pracovní skupina pro zaměstnatelnost, 2009, s. 5). V tomto kontextu je úlohou vysokoškolského vzdělávání „vybavit studenty znalostmi, dovednostmi a kompetencemi, které potřebují na pracovišti a které zaměstnavatelé vyžadují; a zajistit, aby lidé měli více příležitostí k udržení nebo obnovení těchto dovedností a atributů po celou dobu svého pracovního života“ (Pracovní skupina pro zaměstnatelnost 2009, s. 5). Zaměstnatelnost byla od samého počátku jedním z ústředních cílů Boloňského procesu, který vyplynul z obav z nezaměstnanosti absolventů. Souvisel rovněž se vznikem evropského trhu práce (alespoň v rámci Evropské unie). V Londýnském komuniké z roku 2007 byla BFUG požádána, aby zvážila, jak 59 zlepšit zaměstnatelnost ve vztahu k různým cyklům a v kontextu celoživotního vzdělávání ( ). Ujala se toho Pracovní skupina pro zaměstnatelnost (Pracovní skupina pro zaměstnatelnost, 2009). V Lovaňském komuniké, v němž byla přijata některá doporučení ze zprávy pracovní skupiny, byla v roce 2009 zdůrazněna potřeba „úzké spolupráce mezi vládami, vysokými školami, sociálními 60 partnery a studenty“ na „udržování a obnovování kvalifikované pracovní síly“ ( ). V komuniké bylo zdůrazněno, že by vysoké školy měly lépe reagovat na potřeby zaměstnavatelů, a rovněž byl zdůrazněn význam odborných stáží a školení při práci. Cíl zvýšení zaměstnatelnosti byl rovněž 61 zdůrazněn v Budapešťsko-vídeňské deklaraci ( ). Přehled kapitoly Kapitola je strukturována následovně. Nejprve se zabývá hlavním výstupem systému vysokoškolského vzdělávání: počtem absolventů terciárního vzdělávání. Kapitola přitom porovnává úrovně dosažení terciárního vzdělání v rámci celého Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání (dále „EHEA“). Kromě toho předkládá informace o dokončení vysokoškolského vzdělání a rovněž o národních politikách pro zlepšení současné situace. Poté se kapitola věnuje údajům relevantním pro posouzení vyhlídek absolventů na trhu práce. Za zohlednění koncepčních omezení měření zaměstnatelnosti se kapitola nejprve zabývá mírami nezaměstnanosti absolventů vysokých škol v porovnání s absolventy s nižší úrovní vzdělání. Dále je zde zkoumán hrubý roční příjem zaměstnanců podle dosaženého vzdělání s cílem vyhodnotit míru návratnosti soukromých investic do vysokoškolské kvalifikace. Na závěr kapitola pojednává o nesouladech v kvalifikaci. (59) (60) (61) Londýnské komuniké: Směrem k Evropské oblasti vysokoškolského vzdělávání: odpověď na výzvu v globalizovaném světě, 18. května 2007. Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké z konference evropských ministrů odpovědných za vysokoškolské vzdělávání, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28. a 29. dubna 2009. Budapešťsko-vídeňská deklarace o Evropské oblasti vysokoškolského vzdělávání, 12. března 2010. 103 5.1. Výstupy vysokoškolského vzdělávání: dosaženého vysokoškolského vzdělání úrovně Důležitým ukazatelem výstupu vysokoškolského vzdělávání je podíl obyvatel, kteří dosáhli vysokoškolské kvalifikace. Obrázek 5.1 znázorňuje procentní podíl osob s vysokoškolským vzděláním v rámci celého EHEA. Úrovně dosažení vysokoškolského vzdělání jsou obecně vyšší u mladších věkových skupin. Střední hodnota pro věkovou skupinu 25–34 let je 33,2 %, zatímco pro věkovou skupinu 35–44 let činí 26,5 % a pro věkovou skupinu 45–64 let je to 21,5 %. Znamená to, že vyššího stupně vzdělání dosahuje stále větší procento populace. Existují však výjimky z tohoto pravidla. V Německu, ve Finsku, na Islandu a v Srbsku spadá více lidí s vysokoškolským vzděláním do věkové skupiny 35–44 let než do mladší věkové skupiny 25–34 let. Může to souviset s rozdíly v průměrném věku, kdy lidé nastupují na vysokou školu a/nebo vysokoškolské vzdělání dokončují. Obrázek 5.1: Procentní podíl osob s vysokoškolským vzděláním podle věkových skupin, 2010 lidé ve věku 25–34 let lidé ve věku 35–44 let lidé ve věku 45–64 let UA IE CY LT NO LU BE DK FR SE UK NL CH 25–34 let 48,4 48,2 47,9 46,4 45,0 44,2 43,8 43,4 42,9 42,3 41,2 40,3 35–44 let 44,9 42,3 37,2 31,8 40,8 41,4 39,4 40,1 33,8 37,1 37,5 32,7 45–64 let 45,0 26,1 26,6 25,7 30,6 26,8 28,5 27,1 20,1 28,7 30,5 GE SI EL BG DE HU HR PT SK CZ 25–34 let 32,5 31,3 30,4 27,1 26,1 26,0 25,6 24,8 24,0 35–44 let 26,1 26,7 25,9 24,4 28,1 19,1 16,8 16,2 15,9 45–64 let 24,3 18,3 19,2 20,8 26,0 17,4 16,7 9,7 13,7 FI ES EE PL 40,1 39,2 39,2 38,0 37,4 36,2 33,9 38,5 45,8 35,3 33,1 23,4 38,8 26,2 28,0 31,1 34,4 22,2 34,9 14,0 27,0 23,3 AM MK MT MD AT IT RO TR RS 22,6 22,5 21,8 21,5 20,9 20,8 20,7 20,6 16,8 15,7 16,3 19,6 11,5 15,7 15,1 20,8 15,8 13,4 11,4 17,5 13,6 19,4 14,2 8,1 17,7 11,4 9,7 16,7 15,1 IS 7,9 LV Poznámky: Údaje za Ukrajinu jsou uvedeny za rok 2009. Údaje za Maltu a Chorvatsko nejsou vzhledem k malé velikosti vzorku spolehlivé. Údaje jsou seřazeny podle úrovně dosažení vysokoškolského vzdělání ve věkové skupině 25–34 let. Střední hodnoty odkazují na úrovně dosažení vysokoškolského vzdělání ve věkové skupině 25–34. Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). 104 Mezi osobami ve věku 25–34 let je míra dosažení vysokoškolského vzdělání nejvyšší na Ukrajině (48,4 %), v Irsku (48,2 %) a na Kypru (47,9 %) a nejnižší v Turecku (16,8 %) a v Srbsku (15,7 %). Ve věkové skupině 35–44 let je podíl osob s vysokoškolským vzděláním nejvyšší ve Finsku (45,6 %), na Ukrajině a v Irsku a nejnižší je v Bývalé jugoslávské republice Makedonie (11,5 %) a v Turecku (11,4 %). A konečně, v rámci nejstarší věkové skupiny 45–64 let má nejvyšší podíl osob s dosaženým vysokoškolským vzděláním Ukrajina, Estonsko a Finsko a nejnižší podíl mají Malta a Turecko. Pokud jde o vyrovnanost mužů a žen, kapitola 4 ukázala, že vysokoškolského vzdělání dosahuje větší počet žen než mužů. Šance na dosažení terciárního vzdělání navíc u mužů v porovnání s jejich ženskými protějšky klesají (viz obrázek 4.4). 5.2. Míry dokončování studia a politiky zlepšování Dalším ukazatelem výstupu vysokoškolského vzdělání je jeho dokončování, to jest, zda studenti, kteří na vysokou školu nastoupí, ji také dostudují. V posledních deseti letech se v řadě zemí EHEA zvyšují obavy týkající se míry dokončení. Souvisejí s řadou dalších trendů vývoje včetně vyššího důrazu na zodpovědnost a rovněž potřeby větší efektivity v oblasti rozdělování zdrojů a výdajů. Úzce souvisejí rovněž s otázkou rovného přístupu k vysokoškolskému vzdělávání, neboť nedokončení ovlivňuje vysoký počet znevýhodněných studentů. Nedokončení vysokoškolského vzdělání může být ovlivněno řadou faktorů souvisejících jednak s vysokou školou a jednak se samotným studentem. Mohou sahat od neschopnosti splnit požadavky programu přes špatnou volbu kurzů, nedostatečnou kvalitu praxe studentů až po nespokojenost s určitými aspekty organizace vysoké školy (Yorke & Longden, 2004, 2008). Různé faktory často působí ve vzájemné kombinaci. Tato část popisuje současnou situaci týkající se nedokončování vysokoškolského vzdělání v zemích EHEA a zkoumá národní politické přístupy, jejichž cílem je zlepšit efektivní výsledky vysokoškolských systémů. Protože údaje o skutečných mírách dokončení jsou k dispozici pouze za malý počet vysokoškolských systémů, používá se jako pomocná informace rovněž rozdíl mezi mírami nástupu na vysokou školu a mírami absolvování studia. Politické přístupy jsou prezentovány na konci této části. 5.2.1. Míry dokončování studia Míra dokončování poskytuje informaci o procentním podílu studentů, kteří nastoupí a dokončí (absolvují) své studium terciárních programů typu A (ISCED 5A). V některých zemích sem spadají i ti studenti, kteří nastoupí do terciárního programu typu A, ovšem absolvují na jiné úrovni (terciární programy typu B, ISCED 5B). Tento ukazatel měří, jak efektivní je systém vysokoškolského vzdělávání, pokud jde o přeměnu nastoupivších studentů v úspěšné absolventy. Míry dokončování studia se vypočítávají pomocí dvou hlavních metod. První metoda, tzv. průřezová, odkazuje na počet absolventů v příslušném kalendářním roce, kteří nastoupili do programu několik let předtím (je-li to možné, bere tento odhad v úvahu různé délky programů). Druhá metoda, tzv. metoda přesně vymezené kohorty, vychází z panelových dat (průzkum nebo registry), která sledují jednotlivé studenty od nástupu až po absolvování studií v rámci daného programu. Příprava mezinárodní metodiky pro ukazatel měr dokončování studia sloužící k poskytnutí srovnatelných údajů stále probíhá. Za rok 2008 jsou k dispozici údaje pouze z 22 zemí EHEA. Bylo by vhodné vynaložit větší úsilí na získání srovnatelných dat a definování vhodných ukazatelů umožňujících přesnější závěry. Tato část nicméně prezentuje dostupné údaje o dokončování, které budou doplněny údaji o nástupu a absolvování v části 5.2.2. Jak ukazuje obrázek 5.2, v systémech, kde nejsou data k dispozici, činí 105 medián dokončování 72 %. Míra dokončování je nejvyšší v Arménii (95 %). Obecně téměř ve všech systémech dokončí své studium na vysoké škole více než 60 % nastoupivších studentů, ovšem se dvěma výjimkami. Dvěma zeměmi s nejnižšími mírami dokončení jsou Maďarsko (43 %) a Švédsko (49 %); ve Švédsku se však dalších 5 % nastoupivších studentů úspěšně přeorientuje na studium a 62 absolvování programů na úrovni ISCED 5B ( ). Přeorientování je poměrně značné také ve Francii: v této zemi, kde míra dokončení dosahuje 64 %, se 15 % účastníků vysokoškolského vzdělávání úrovně ISCED 5A úspěšně přeorientuje na úroveň ISCED 5B. Obrázek 5.2: Míry dokončování terciárních programů typu A (v procentech), 2008 Nedokončená úroveň 5A, ovšem úspěšné přeorientování na úroveň 5B Míry dokončení 5A (alespoň první program 5A) AM PT ΙΤ DK UK RU ES LT BE nl IS FI NL CZ DE AT SI FR NO SK PL SE HU 95 86 83 82 81 80 79 76 72 72 72 72 70 67 64 64 64 63 63 61 49 43 : : : 3 : : : : : 2 : : 15 : : : 5 : : Poznámky: Průřezová kohorta: Rakousko, Belgie (Vlámské společenství), Maďarsko, Litva, Polsko, Portugalsko, Slovensko, Spojené království a Rusko. Přesně vymezená kohorta: Česká republika, Dánsko, Německo, Španělsko, Finsko, Francie, Island, Itálie, Nizozemsko, Norsko a Švédsko. Neznámá metoda: Arménie. Medián je vypočítán pouze z měr dokončení ISCED 5A. Zdroj: Eurostat, ad hoc modul UOE týkající se měr dokončení. 5.2.2. Míry nástupu ke studiu a jeho absolvování Další možností napomáhající pochopit realitu dokončování vysokoškolského vzdělání je porovnat míry nástupu ke studiu a jeho absolvování. Ačkoli takové srovnání nepředstavuje přesné měřítko pokroku vzdělávání (např. kvůli rozdílům v délce prvního cyklu programů v rámci jednotlivých zemí i mezi nimi), může sloužit jako pomocná informace pro hodnocení výsledků vzdělávání. Je zřejmé, že aby bylo možné hovořit o vysoké míře dosahování vysokoškolského vzdělání, musí být vysoká míra nástupu na vysokou školu spojena s vysokou mírou jejího absolvování (Eurostat & Eurostudent 2009, s. 120). V systémech se stabilními mírami nástupu a absolvování vyjadřuje rozdíl mezi těmito mírami množství studentů, kteří studia zanechají. Čisté míry nástupu a čisté míry absolvování jsou k dispozici za více zemí. Tyto míry byly vypočteny jako součet míry nástupu a součet míry absolvování, respektive podle jednotlivých let věku a za každý jednotlivý věk. Míra nástupu ke studiu a míra absolvování pro konkrétní rok věku nebo věkové rozmezí představuje poměr mezi počtem nově nastoupivších studentů a absolventů (první diplom na (62) Ve Švédsku zahrnují údaje rovněž studenty zapsané do jednotlivých kurzů, kteří možná nemají vůbec v úmyslu dokončit celý stupeň. 106 příslušné úrovni vzdělávání) v tomto věku a celkovou velikostí populace ve stejném věku (podrobnosti o výpočtu skutečných ukazatelů viz Glosář a Metodické poznámky). Obrázky 5.3 a 5.4 ukazují čisté míry nástupu a čisté míry absolvování studia a rovněž rozdíl mezi těmito dvěma ukazateli na úrovni ISCED 5A a 5B v akademickém roce 2008/09. V tomto akademickém roce byla čistá míra nástupu v polovině zemí EHEA na úrovni ISCED 5A více než 60 %, zatímco střední hodnota čisté míry absolvování byla 36,2 %. Rozdíl mezi oběma ukazateli byl v polovině zemí více než 20,8 procentních bodů. Příslušné střední úrovně na úrovni ISCED 5B byly 18,5 % (čistá míra nástupu), 8,5 % (čistá míra dokončení) a 8 procentních bodů (rozdíl). Nejvyšší čisté míry nástupu v EHEA na úrovni ISCED 5A v akademickém roce 2008/09 byly pozorovány v Rumunsku, Lotyšsku, Polsku a Portugalsku, přičemž všechny země měly čistou míru nástupu více než 80 %. Obrázek 5.3: Čistá míra nástupu a čistá míra absolvování (v procentech), terciární programy typu A, 2008/09 A: Čistá míra nástupu Zdroj: B: Čistá míra absolvování studia Rozdíl mezi A a B Eurostat, sbírka údajů UOE. A RO 108,1 LV 92,6 PL 85,4 PT 84,3 RU 77,4 NO 77,0 IS 77,0 SK 68,8 FI 68,6 SE 68,2 MT 63,2 NL 62,8 SI 60,6 UK 60,5 LT 59,9 CZ 58,3 DK 57,9 B 63,8 61,9 50,2 40,0 : 40,7 51,0 61,4 44,0 36,2 36,1 41,8 26,8 47,8 44,0 38,4 47,3 A-B 44,4 30,6 35,2 44,3 : 36,3 26,0 7,4 24,6 32,0 27,1 21,0 33,7 12,7 15,9 19,9 10,6 A AT 54,4 HU 52,5 IE 51,2 BG 50,6 IT 48,4 ES 46,1 CY 46,0 EE 42,0 CH 41,3 TR 39,9 DE 39,7 BE 31,0 MK : MD : LI : HR : B 29,3 37,4 : 29,9 31,4 31,7 13,4 23,8 30,5 21,0 28,5 19,1 30,4 56,7 33,0 34,1 A-B 25,1 15,2 : 20,8 17,0 14,4 32,6 18,2 10,7 18,9 11,3 11,9 : : : : Poznámky: Údaje o absolventech v Moldavsku jsou uvedeny za rok 2008. Údaje jsou setříděny podle čistých měr nástupu (jsou-li k dispozici). Zdroj: Eurostat, sbírka údajů UOE. 107 Obrázek 5.4: Čistá míra nástupu a čistá míra absolvování (v procentech), terciární programy typu B, 2008/09 A: Čistá míra nástupu B: Čistá míra absolvování studia Rozdíl mezi A a B CY LT BE MD SI UK EE TR IE LV ES DK CH DE AT HU A 42,1 39,6 39,1 38,9 31,6 30,5 29,9 29,8 25,2 24,6 23,4 20,8 20,8 18,6 15,3 13,9 B 14,7 23,6 26,7 : 26,5 11,8 20,5 15,1 : 13,5 15,3 8,5 : 0,8 10,1 5,1 A-B 27,4 16,0 12,4 : 5,1 18,7 9,5 14,7 : 11,2 8,1 12,3 : 17,9 5,1 8,8 SE BG CZ MT IS SK PL NO NL PT RO RU HR MK FI A 11,2 9,4 8,1 5,9 3,5 1,0 0,6 0,2 0,2 0,1 0,1 : : : : B 6,0 6,3 4,1 : 1,9 0,7 : 0,5 : 0,6 0,1 29,5 16,6 1,1 0,1 A-B 5,2 3,2 4,0 : 1,6 0,2 : -0,3 : -0,5 0,0 : : : : Poznámky: Údaje o absolventech v Moldavsku jsou uvedeny za rok 2008. Údaje jsou setříděny podle čistých měr nástupu (jsou-li k dispozici). Zdroj: Eurostat, sbírka údajů UOE. Tytéž země byly také mezi zeměmi s největšími rozdíly mezi čistou mírou nástupu a čistou mírou absolvování studia. V Rumunsku a Portugalsku byl rozdíl mezi mírou nástupu a mírou absolvování studia přibližně 45 procentních bodů. Tyto velké rozdíly nicméně nemusí nutně naznačovat velké množství studentů, kteří studia zanechají. Jak je vidět v obrázku 5.2, je míra dokončení v Portugalsku druhou nejvyšší mezi zeměmi, za které jsou údaje k dispozici. Existuje zde však časová prodleva mezi nástupem na vysokou školu a jejím absolvováním. V těchto dvou zemích čistá míra nástupu trvale rostla (ze 44 % v roce 2002 na 108 % v roce 2009 v případě Rumunska a z 53 % v roce 2006 na 84 % v roce 2009 v případě Portugalska) a trvá několik let, než se tento nárůst v mírách nástupu odrazí 63 v mírách absolvování studia ( ). Jinými slovy, pokud dojde k určitým velkým změnám ve vysokoškolských systémech, pak velké rozdíly mezi mírami nástupu ke studiu a mírami jeho absolvování odráží to, jak a jak rychle se systémy mění. S postupným zaváděním boloňských struktur jsou například míry nástupu na vysoké školy a míry jejich dokončování ovlivňovány v různých obdobích, dokud se struktury nestabilizují. Zemí s nejnižším rozdílem mezi čistou mírou nástupu a čistou mírou absolvování studia na úrovni ISCED 5A bylo Slovensko, které mělo s mírou nástupu mírně nad střední hodnotou jednu z nejvyšších měr absolvování studia. Na úrovni ISCED 5B byly zeměmi s největším rozdílem mezi čistými mírami nástupu a čistými mírami absolvování studia Německo, Kypr a Spojené království. (63) Velké zvýšení měr nástupu v Rumunsku také vysvětluje čistou míru nástupu na úrovni více než 100 %. Čistá míra nástupu je vhodnou přibližnou hodnotou odrážející pravděpodobnost nástupu na vysokou školu tam, kde jsou počty nastupujících v průběhu času relativně stabilní. Když se však tyto počty významně zvýší – jako tomu je v Rumunsku –, velký počet později nastoupivších studentů, kteří nenastoupili v předchozím roce, čistou míru nástupu zvýší. 108 Obrázek 5.5 zachycuje střední hodnotu čisté míry nástupu a střední hodnotu čisté míry absolvování studia na úrovni ISCED 5A podle akademických let, od roku 2001/2002 až do roku 2008/09 (pokrytí zemí viz Glosář a Metodické poznámky). Střední hodnota čisté míry nástupu ke studiu na úrovni ISCED 5A po většinu prvního desetiletí 21. století v EHEA výrazně vzrostla, a to z přibližně 44 % na přibližně 58 %. Střední hodnota čisté míry absolvování studia na úrovni ISCED 5A v období mezi akademickým rokem 2003/04 a akademickým rokem 2008/09 rovněž rostla, ovšem mírně pomalejším tempem – z přibližně 30 % na přibližně 36 %. V důsledku toho se rozdíl mezi střední hodnotou míry nástupu ke studiu a střední hodnotou míry absolvování studia na úrovni ISCED 5A zvýšil ze 16 procentních bodů na 22 procentních bodů. Obrázek 5.5: Střední hodnota čisté míry nástupu a střední hodnota čisté míry absolvování (v procentech), terciární programy typu A, podle akademických let 2001/02 2002/03 2003/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 2008/09 Čistá míra nástupu – střední hodnota 43,6 41,4 47,1 51,6 51,7 51,8 56,6 58,3 Čistá míra absolvování – střední hodnota : : 30,7 30,8 32,2 34,5 35,3 36,1 Poznámky: Střední hodnotou je hodnota za průměrnou zemi. Zdroj: Eurostat, sbírka údajů UOE. 5.2.3. Politiky pro zlepšování míry dokončení studia Většina zemí EHEA tvrdí, že zavedly politiky, které mají zvyšovat úroveň dokončení studia, avšak existují mezi nimi značné rozdíly, pokud jde o rozdíly mezi rozsahem a obsahem přijatých opatření. Země většinou oznámily, že očekávají, že ke zlepšení míry dokončení studia přispěje řada obecných politických opatření, ačkoli taková opatření nejsou přímo zaměřena na zvyšování této míry. Ovlivnit pozitivně míru dokončení studia mohou opatření, jejichž cílem je podporovat pružné cesty vzdělávání, zlepšit podporu studentů, uznávat období studia na jiných vysokých školách včetně zahraničních, zvýšit kvalitu výuky a další. Menšina zemí (Dánsko, Finsko, Norsko a Spojené království (Skotsko)) přijala komplexní národní strategie, které řeší řadu faktorů souvisejících s nedokončováním studia. Takové strategie kombinují iniciativy jak na národní úrovni, tak na úrovni vysokých škol, a zahrnují pobídky pro vysoké školy i studenty. Tato opatření jsou navíc doplněna dobře připravenými kontrolními mechanismy. Iniciativy se zaměřují na financování vysokých škol a organizaci studia. Mohou zahrnovat vzorec financování, který bere v úvahu, zda studenti dokončili bakalářský nebo magisterský program v předepsaném období studia. Vysoké školy navíc mohou být povinny kontrolovat studenty, u nichž existuje riziko, že studium nedokončí, s cílem posílit poradenství při studiu a pružné cesty vzdělávání. 109 Údaje o mírách dokončení studia jsou navíc zahrnuty do výročních zpráv vysokých škol určených pro ministerstvo a slouží k výpočtu veřejných grantů na následující rok. Systém podpory studentů může rovněž obsahovat opatření, která podporují včasné a úspěšné dokončení studia. Některé země uvádějí, že některá z výše uvedených typů politických opatření zavádějí. Jiné (Arménie, Gruzie, Moldavsko, Černá Hora, Portugalsko a Turecko) se zaměřují na jediné opatření, jako je například usnadnění přechodu mezi programy, opakování kurzů nebo možnost vrátit se po zanechání studia zpět na vysokou školu. Pobídky pro vysokoškolské instituce Vlády používají nejrůznější mechanismy řízení, jejichž cílem je povzbudit vysoké školy, aby usilovaly o zvýšení míry dokončování studia. Pobídky pro vysokoškolské instituce, jejichž cílem je zlepšit míru dokončování studia ze strany studentů, jsou obvykle finanční povahy. V menšině zemí (Rakousko, Belgie (Vlámské společenství), Česká republika, Dánsko, Finsko, Německo, Island, Itálie, Nizozemsko, Norsko, Švédsko a Spojené království (Skotsko)) závisí rozdělování prostředků veřejných rozpočtů zčásti na mírách dokončování studia. Počty získaných kreditních bodů, míra účasti studentů na zkouškách a/nebo statistiky udělených diplomů jsou součástí vzorců financování a/nebo vyhrazených fondů. Finanční pobídky určené ke zvýšení míry dokončování se mohou zaměřovat jak na vysoké školy, tak na jednotlivé studenty. Vysoké školy mohou získávat finanční prostředky jednak podle počtu studentů a jednak podle kreditů, které studenti získají. Proto existuje na straně vysokoškolských institucí zájem o podporu studentů v jejich postupu v rámci studia. Systémy studentských grantů a půjček lze rovněž propojit s počtem kreditů, kterých student každý rok dosáhne. Opatření pro zajištění kvality V menšině zemí je míra dokončení považována také za jedno z kritérií v rámci vnějších postupů zajišťování kvality (Albánie, Kypr, Dánsko, Itálie, Lichtenštejnsko, Lotyšsko, Lucembursko, Polsko, Slovinsko a Spojené království (Skotsko)) a akreditace programů (Moldavsko, Slovinsko a Spojené království (Skotsko)). Studijní a osobní podpora studentů Běžně uváděnými důvody nedokončení studia jsou faktory jako špatná volba kurzu nebo předmětu, špatná příprava a nedostatek odhodlání a odpovědnosti. V řadě zemí jsou nicméně běžně poskytovány studijní a kariérové poradenství, mentoringu a psychologického poradenství (viz kapitola 4). Některé země uznaly skutečnost, že zkušenosti během prvního roku vysokoškolského vzdělávání mají velký dopad na míru dokončení vysokoškolského studia, a zavedly zvláštní opatření, která se soustředí na poradenství a podporu před přijetím ke studiu a během prvního roku studia. V některých případech se tato opatření konkrétně zaměřují na sociálně znevýhodněné skupiny nebo studenty ve specifických akademických oblastech. Plán s názvem „Úspěch v bakalářských programech“ ve Francii si klade za cíl zvýšit do roku 2012 míru dokončení studia bakalářských programů na 50 %. Je založen na aktivním vedení a snaží se řešit problémy, které někteří studenti mohou mít v přístupu k relevantním informacím. Ve Spojeném království (Anglie) jsou vysoké školy povzbuzovány k tomu, aby poskytovaly jasné a srovnatelné informace o svých kurzech a pomáhaly tak studentům přijímat lepší informovaná 110 rozhodnutí, která by měla pomoci snížit počet těch, kteří studia zanechají z toho důvodu, že si vybrali špatný kurz nebo si neuvědomili, co vzdělávání na vysoké škole obnáší. V Irsku doporučuje tzv. Národní strategie vysokého školství do roku 2030 (National Strategy for Higher Education to 2030) zařadit do prvního roku výuky programy uvádění do praxe a přípravné programy a rovněž větší množství obecnějších kurzů s větším množstvím příležitostí k vzdělávání v různých oborech. Navíc se zavádějí zvláštní opatření ke zlepšení úrovně postupu v oborech ICT/technologie. Sledování měr dokončení Navrhování a zavádění účinných politik týkajících se míry dokončení je třeba podpořit dobře rozvinutými systémy monitorování a podávání zpráv jak na národní, tak na institucionální úrovni. Všechny země s výjimkou Gruzie, Irska a Turecka informovaly o tom, že míru dokončení na národní a/nebo institucionální úrovni sledují. Údaje používají pro přípravu výročních statistických zpráv, analýz efektivity, plánování přijímání a dialogů se zainteresovanými stranami. Míra dokončení je často považována za důležitou pro pověst jednotlivých vysokých škol a zveřejňování údajů na institucionální úrovni může představovat motivační opatření pro jejich zlepšení. O této praxi informovala Francie, Švýcarsko a Spojené království (Anglie). V menšině zemí se míra dokončení používá jako jeden z ukazatelů v rámci požadavků na odpovědnost. V Dánsku si každá vysoká škola ve smlouvě s Ministerstvem vědy, inovací a vysokého školství stanovila cíl pro míru dokončení, jehož plnění je sledováno na základě údajů o míře dokončení studia ze strany studentů. Nedávný projekt udržení ve Spojeném království (Skotsko) ukazuje, že všechny instituce vyvinuly sofistikované systémy správy informací, které umožňují sledovat, shromažďovat a analyzovat údaje o udržení studentů při studiu. Vyvinuly rovněž velmi dobré mechanismy podávání informací a jsou schopny začlenit podávání zpráv o udržení studentů do procesů vrcholového vedení a procesů zajištění kvality vysokého školství. Jednotlivé země také uvádějí, že informace o dokončení studia se využívají ke stanovení priorit v oblasti politiky a financování. Konkrétní příklady zpráv a analýz a způsobu, jak ovlivnily vytváření politiky, jsou nicméně ojedinělé. V Irsku realizoval Úřad vysokého školství (Higher Education Authority) v roce 2010 studii o vývoji irského vysokoškolského vzdělávání a předložil empirické důkazy týkající se otázky postupu vysokoškolským vzděláváním. Zpráva je zamýšlena jako referenční dokument, který má sloužit k formování politiky a k 64 přípravě opatření vedoucích ke zvýšení míry dokončení studia a absolvování ( ). Ve Spojeném království (Skotsko) byla v důsledku analýzy předchozích výsledků vyvinuta nová politika týkající se cíleného financování. Všechny instituce budou nadále dostávat finanční prostředky zaměřené na zlepšení udržení studentů při studiu, ovšem vysoké školy, které přijímají velké množství studentů z nejchudších čtvrtí, obdrží další prostředky a budou vyzvány ke splnění dohod o výsledcích. V těchto dohodách bude stanoveno, jak vysoké školy zamýšlejí finanční prostředky využít, a budou v nich specifikovány předpokládané výsledky v oblasti udržení studentů při studiu. Celkově se zdá, že v EHEA je třeba ke společnému chápání pokrytí a prvků politik týkajících se dokončení studia teprve dospět. Napříč jednotlivými zeměmi se politické přístupy pohybují od systematických a koherentních snah o řešení otázky až po izolované projekty malého rozsahu nebo neexistenci jakéhokoli typu cílených opatření. Podstatným důvodem rozdílů v přístupech by mohla být úroveň obav veřejnosti a vlády z této problematiky a související aktuální situace (viz části 5.2.1 a 5.2.2). 111 5.3. Absolventi na trhu práce: nezaměstnanost a přechod ze vzdělávání na pracovní trh 65 Tato část analyzuje situaci absolventů ( ) na trhu práce v zemích EHEA. Jak již bylo uvedeno výše, podle formulace Pracovní skupiny pro zaměstnatelnost je jedním z aspektů zaměstnatelnosti schopnost absolventů vysokých škol získat počáteční (a smysluplné) zaměstnání. Budeme-li se řídit touto definicí, pak dobrým výchozím bodem může být informace o mírách nezaměstnanosti absolventů vysokých škol, neboť tyto míry mohou nabídnout údaje o vyhlídkách vzdělaných mladých lidí na trhu práce. Tento přístup k měření zaměstnatelnosti nicméně není bez omezení. Zaměstnanost a nezaměstnanost nezávisí pouze na kvalitě vzdělání, kterého se mladým lidem dostane. Nejdůležitějšími faktory, které ovlivňují pracovní příležitosti, jsou na jedné straně změny v obecném stavu ekonomiky a na trhu práce. Na druhé straně existuje řada faktorů, které ovlivňují vyhlídky jednotlivce na zaměstnání, což znamená, že ne všichni absolventi, kterým se dostane téhož vzdělání, mají na trhu práce podobné příležitosti. Mezi tyto faktory patří forma studia (prezenční nebo jiná než prezenční), lokalita a mobilita studentů, předchozí pracovní zkušenosti absolventů a rovněž jejich věk, pohlaví, národnost či společenská třída (Harvey 2001, s. 103). Pokud jde o poslední soubor faktorů, v diskusích o zaměstnatelnosti jsou často přehlíženy diskriminační praktiky, kterým absolventi na trhu práce mohou čelit (Morley, 2001). Tyto problémy také zdůrazňují potíže při pokusech o měření přínosu vysokých škol ke zvýšení vyhlídek absolventů na zaměstnanost (Harvey, 2001; Little, 2001). Vzhledem k tomu, že získání smysluplného zaměstnání závisí na řadě nezávislých faktorů, mohlo by být použití měr nebo procentních podílů zaměstnanosti a nezaměstnanosti absolventů coby ukazatelů schopnosti vysokých škol zvýšit zaměstnatelnost svých absolventů zavádějící. Mezi alternativní opatření patří audity zaměstnatelnosti posuzující schopnosti studentů nebo průzkumy spokojenosti absolventů mapující spokojenost absolventů s jejich zaměstnáním po absolvování studia (Harvey, 2001). Zatímco audity 66 zaměstnatelnosti vycházejí z rozdílné konceptualizace zaměstnatelnosti ( ), průzkumy spokojenosti absolventů mohou být užitečnými nástroji, pokud bychom se snažili změřit tu část výše uvedené definice, která se týká „smysluplnosti“ (Harvey, 2001). Existuje několik srovnávacích průzkumů mezi 67 absolventy ( ), které se zabývají spokojeností s prací v Evropě. Z jejich výsledků vycházejí části 5.4 a 5.5. Kromě těchto koncepčních problémů omezuje možnost analyzování zaměstnatelnosti absolventů také dostupnost dat. Například navzdory skutečnosti, že v některých zemích vyvolává obavy zaměstnatelnost absolventů bakalářských programů, není z důvodu nedostupnosti dat možné analyzovat samostatně zaměstnatelnost absolventů prvního a druhého cyklu. Z těchto důvodů se tato zpráva opírá o míru nezaměstnanosti absolventů jako hlavní ukazatel pro vyhlídky absolventů na zaměstnanost. Do této části je navíc zahrnut ukazatel průměrné délky přechodu od vzdělávání k práci. Abychom dále pochopili skutečnost, že definice zaměstnatelnosti, která se v současné době používá, zahrnuje schopnost absolventů nalézt smysluplné zaměstnání, (64) Viz: http://www.hea.ie/en/node/1386. 65 ( ) V této části termín „absolventi“ odkazuje na osoby, které dosáhly terciárního vzdělání. 66 ( ) Použití auditů zaměstnatelnosti k vytvoření ukazatelů zaměstnatelnosti předpokládá, že zaměstnatelnost je definována jako soubor schopností, které absolventi získají a které zaměstnavatelé považují pro příslušnou pracovní pozici za nezbytné (Harvey, 2001). (67) Mezi takové komparativní průzkumy absolventů patří CHEERS realizovaný v období od roku 1998 do roku 2000 a pokrývající dvanáct zemí (Schomburg & Teichler, 2006; Teichler, 2007); projekt REFLEX realizovaný v období let 2005 až 2006 a pokrývající šestnáct zemí (Allen & van der Velden, 2011); a projekt HEGESCO realizovaný dva až tři roky po projektu REFLEX a dodržující jeho metodiku v pěti dalších zemích (Allen, Pavlin & van der Velden, 2011). 112 bude zpráva navíc v částech 5.4 a 5.5 používat ukazatele o nesouladu mezi příjmy a kvalifikací absolventa jako zástupce za kvalitu práce. Podle průzkumů mezi absolventy ovlivňují obě tyto proměnné spokojenost absolventů s prací (Støren & Arnesen, 2011). Míry nezaměstnanosti poskytují hodnotné informace o relativní hodnotě stupňů terciárního vzdělávání. Obrázek 5.6 ukazuje míru nezaměstnanosti osob ve věku 20–34 let podle dosažené úrovně vzdělání. Vzhledem k malé velikosti vzorku v každém roce lze průměr prezentovat pouze za období 2006–2010. Nelze proto analyzovat vyhlídky absolventů na zaměstnanost ve světle nedávných hospodářských změn. Obrázek 5.6: Míra nezaměstnanosti osob ve věku 20–34 let podle dosažené úrovně vzdělání (v procentech), průměr 2006–2010 Střední úroveň dosaženého vzdělání Vyšší úroveň dosaženého vzdělání MK AM GE RS EL HR TR IT PT Nižší úroveň dosaženého vzdělání UA ES MD LV FR SI PL SK RU CY RO Vyšší 37,2 32,7 29,7 18,0 15,2 13,8 13,3 11,1 10,6 10,6 9,3 7,9 7,5 7,2 7,2 7,2 6,9 6,8 6,8 6.4 Střední 41,1 44,0 31,3 20,9 14,8 14,0 13,6 10,5 10,3 11,5 13,9 11,0 13,0 12,4 8,5 13,4 13,4 12,9 6,0 9.4 Nižší 51,9 38,1 19,9 23,0 13,8 20,5 12,1 13,8 12,1 12.1 21,2 17,8 20,8 24,7 16,8 25,6 61,7 21,2 7,6 LT IE BE DK HU FI UK BG SE LU DE EE CZ CH IS AT NO NL MT 5,8 5,7 5,7 5,4 5,2 5,1 5,1 4,5 4,5 4,4 4,2 4,1 3,8 3,1 3,0 3,0 2,2 2,1 2,0 Střední 14,5 11,6 11,0 5,4 10,6 9,6 8,2 8,5 7,7 7,0 9,0 12,0 7,0 4,4 5,6 4,4 3,5 3,3 3,8 Nižší 20,9 22,5 23,5 9,9 26,7 17,1 17,1 22,7 18,9 11,4 27,6 21,8 31,1 9,1 9,0 14,1 8,3 7,8 8,1 Vyšší Poznámky: Údaje týkající se Gruzie a Ukrajiny jsou uvedeny za rok 2010. Z tohoto důvodu boloňská střední hodnota nezahrnuje tyto dvě země. Údaje vycházejí z malé velikosti vzorku ve většině středních a malých zemí. Údaje jsou setříděny podle míry nezaměstnanosti osob s vysokoškolským vzděláním. Střední hodnota odkazuje na míru nezaměstnanosti osob s vysokoškolským vzděláním. Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). 113 V průměru čím vyšší je úroveň vzdělání, tím nižší je míra nezaměstnanosti mladých lidí. V polovině zemí EHEA je míra nezaměstnanosti mladých lidí s nízkým dosaženým vzděláním (nejvýše nižší sekundární vzdělání, ISCED 0–2) vyšší než 19 %. Průměrný podíl činí 10,6 % u lidí se středním vzděláním (maximálně postsekundární neterciární vzdělání, ISCED 3–4) a pouze 6,4 % u mladých lidí s terciární kvalifikací (ISCED 5–6). Největší rozdíl mezi mírami nezaměstnanosti u mladých lidí s dosaženým nízkým a vysokým vzděláním je v České republice (31 % oproti 4 %) a na Slovensku (62 % oproti 7 %), za nimiž následuje Německo (28 % oproti 4 %). Jedná se o země, kde dosažení vyššího stupně vzdělání nejvíce zlepšuje vyhlídky mladých lidí na trhu práce. Naopak existují země, kde mezi mírami nezaměstnanosti u lidí s nízkou a vysokou kvalifikací není prakticky žádný rozdíl. Patří mezi ně Kypr, Portugalsko, Řecko a Turecko. Je zajímavé, že v posledních dvou zmíněných zemích je míra nezaměstnanosti ve skupině mladých lidí s vysokoškolským vzděláním dokonce ještě vyšší než u lidí s nízkým vzděláním. Platí to také v Gruzii, a to v mnohem větším rozsahu (míra nezaměstnanosti zde činí 20 % u lidí s nízkým vzděláním, 31 % u lidí se středním vzděláním a 30 % u lidí s vyšším vzděláním). Jak nicméně dokazuje obrázek 5.7, situace může být odlišná u žen a u mužů. Například v případě Řecka a Turecka, kde nejsou patrné žádné velké rozdíly mezi nezaměstnaností na různých úrovních vzdělání u všech lidí jako celku, existují rozdíly u žen. V obou zemích je míra nezaměstnanosti u žen vyšší než u mužů. Nicméně v Řecku snižuje získání vyšší kvalifikace u žen pravděpodobnost nezaměstnanosti (míra nezaměstnanosti žen s nízkým vzděláním je 24 % oproti 18 % u žen s vysokoškolským vzděláním). V Turecku jsou v nejhorší situaci, pokud jde o vyhlídky na zaměstnání, středně vzdělané ženy, zatímco u žen s nízkým vzděláním je míra nezaměstnanosti nejnižší. Obecně platí, že čím vyšší je úroveň vzdělání, tím menší jsou rozdíly mezi oběma pohlavími. Zatímco střední hodnoty jsou pro obě pohlaví téměř shodné, zlepšuje získání vyšší kvalifikace vyhlídky na zaměstnanost žen v průměru více než mužů. Zeměmi, v nichž toto pravidlo neplatí a v nichž existují relativně velké rozdíly mezi muži a ženami s nízkým vzděláním, kdy míra nezaměstnanosti u mužů je vyšší než míra nezaměstnanosti u žen, jsou Irsko, Moldavsko a Gruzie. Rozdíl mezi pohlavími však v těchto zemích snižuje také kategorie nejvyššího vzdělání. Jak již bylo uvedeno výše, zatímco v Gruzii jsou sice rozdíly u vysoce vzdělaných lidí mezi muži a ženami menší, je míra nezaměstnanosti v této skupině vyšší než u lidí s nízkým vzděláním. Největší rozdíly mezi mírou nezaměstnanosti žen a mužů bez ohledu na dosažené vzdělání existují v Arménii. 114 Obrázek 5.7: Míra nezaměstnanosti osob ve věku 20–34 let podle dosažené úrovně vzdělání a podle pohlaví (v procentech), průměr 2006-2010 ab Žena | Muž Vyšší úroveň dosaženého vzdělání Střední úroveň dosaženého vzdělání Nižší úroveň dosaženého vzdělání Poznámky: Údaje za Gruzii a Ukrajinu jsou uvedeny za rok 2010. Z tohoto důvodu boloňská střední hodnota nezahrnuje tyto dvě země. Zdroj: Údaje vycházejí z malé velikosti vzorku ve většině středních a malých zemí. Rozdělení podle pohlaví není ze stejného důvodu dostatečně spolehlivé v Irsku, v České republice, na Slovensku, ve Švýcarsku a v Bývalé jugoslávské republice Makedonie. Údaje jsou setříděny podle celkové míry nezaměstnanosti osob s vysokoškolským vzděláním. Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). Jiným způsobem, jak porovnat vyhlídky na zaměstnání u mladých lidí s různými úrovněmi dosaženého vzdělání, je prostudovat průměrné délky přechodu ze vzdělávání na pracovní trh (obrázek 5.8). Délka tohoto přechodného období je definována jako rozdíl mezi datem posledního skončení formálního vzdělávání a datem započetí prvního zaměstnání trvajícího déle než 3 měsíce (EACEA/Eurydice 2012, s. 179). Jak je popsáno v publikaci Klíčové údaje o vzdělávání v Evropě 2012 (Key Data on Education in Europe 2012), nacházejí lidé s vysokoškolským vzděláním ve všech zemích své první pracovní místo rychleji než skupina lidí s pouze středoškolským vzděláním (EACEA/Eurydice 2012, s. 178). Znamená to, že dosažení vyššího vzdělání nejen snižuje riziko nezaměstnanosti, ale vede rovněž ke kratšímu období hledání zaměstnání. Rozdíly v průměrné délce přechodného období u lidí s nižším a vyšším dosaženým vzděláním jsou největší na Slovensku, v Bulharsku a v Polsku. 115 Mezi lidmi s vysokoškolským vzděláním bylo průměrné období přechodu od vzdělávání k práci v roce 2009 nejdelší v Řecku (12,2 měsíce) a v Itálii (9,8 měsíce). Nejkratší průměrné období hledání zaměstnání bylo zaznamenáno na Islandu (2,1 měsíce), na Maltě (2,6 měsíce) a v Estonsku (2,8 měsíce). Obrázek 5.8: Průměrná délka období přechodu ze vzdělávání na pracovní trh podle dosažené úrovně vzdělání, 2009 Měsíce Měsíce Maximálně nižší sekundární vzdělání EL Vyšší sekundární vzdělání Terciární vzdělání CY RO BG IT TR SI PL ES MT LV FR FI HU SK Maximálně nižší sekundární vzdělání 15,1 15,7 12,5 21,5 13,6 11,3 14,9 17 10,2 7,5 10,1 9,6 7,6 10,9 24,3 Vyšší sekundární vzdělání 13,9 13,7 12 11,7 10,5 10,3 9,8 9 8,8 7 6,7 6,6 6,5 6,4 6,3 Terciární vzdělání 12,2 4,8 7,3 4,1 9,8 7,3 4,6 3,6 7 2,6 3,7 4,6 3,5 4 3,5 PT LU NO BE SE LT IE EU AT EE CZ DK UK NL IS Maximálně nižší sekundární vzdělání 6,7 8,5 9,4 7,6 4,3 8,9 5,9 7,4 12 8,1 10,6 8,4 6,4 6,4 6,7 Vyšší sekundární vzdělání 5,7 5,7 5,6 5,4 5,1 5,1 5,1 5,1 4,9 4,8 4,6 3,6 3,3 3,3 2,1 Terciární vzdělání 4,7 4,2 4,1 5,3 3,6 3 4,1 9,8 3,7 2,8 3,1 3,8 3 3 2,1 Poznámky: Délka období přechodu od vzdělávání k práci se vypočítá jako rozdíl mezi datem posledního skončení formálního vzdělávání a datem započetí prvního zaměstnání trvajícího déle než 3 měsíce. Výsledky odkazují na osoby, které získaly první významnou pracovní pozici. Ukazatel se vypočítá jako podíl počtu zaměstnaných osob ve věkové skupině 25–64 let s dosaženou konkrétní úrovní vzdělání a celkového počtu obyvatel stejné věkové skupiny. Aby se předešlo problémům se vzpomínáním na přechodné období, vychází většina výsledků z odpovědí osob, které ukončily formální vzdělávání během posledních 5 let. Platí to zejména pro Spojené království, kde byla míra nulových reakcí na „datum prvního zaměstnání“ značně nad tento limit. Období 5 let se také zdá být nejvhodnější prahovou hodnotou vzhledem k velikosti vzorku v jednotlivých zemích. V některých zemích přispívá k delšímu průměrnému období přechodu povinná základní vojenská nebo civilní služba. Platí to zvláště pro Bulharsko (1,2 měsíce), Řecko (4,3 měsíce), Kypr (2,6 měsíce) a Rakousko (1,5 měsíce). Ostatní země mají jen málo nebo žádné případy takovýchto osob. Údaje jsou setříděny podle průměrné délky období přechodu od vzdělávání k práci u lidí s dosaženým terciárním vzděláním. Střední hodnota odkazuje na průměrnou délku období přechodu u lidí s dosaženým terciárním vzděláním. Zdroj: 116 Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS), ad hoc modul. Kromě porovnávání mladých lidí s různými úrovněmi dosaženého vzdělání je rovněž možné podívat se blíže na rozdíly mezi lidmi s vysokoškolským vzděláním. Obrázek 5.9 znázorňuje míru nezaměstnanosti absolventů terciárního vzdělávání ve věku 20–34 let podle počtu let od ukončení studia (opět průměr za období 2006–2010). Graf rozlišuje mezi mladými lidmi, kteří absolvovali v období tři roky či méně před tím, než proběhl sběr dat, a mezi těmi, kteří absolvovali více než 3 roky před sběrem údajů. Tento ukazatel zachycuje vyhlídky čerstvých absolventů na trhu práce v porovnání se situací zaměstnanosti zkušenějších mladých lidí. Celkově je míra nezaměstnanosti čerstvých absolventů výrazně vyšší než u zkušenějších mladých lidí. V polovině zemí EHEA je míra nezaměstnanosti čerstvých absolventů vyšší než 10 %, což je více než trojnásobek střední hodnoty míry nezaměstnanosti mladých lidí, kteří jsou tři nebo více let po promoci (3,2 %). Zeměmi s největšími rozdíly mezi čerstvými absolventy a absolventy s většími zkušenostmi jsou Kypr (13,2 % a 3,1 %), Rumunsko (13,8 % a 2,6 %) a Slovinsko (12,4 % a 3 %), zatímco zeměmi s nejmenšími rozdíly jsou Finsko (6,8 % a 3,8 %), Island (3,8 % a 2,2 %) a Švýcarsko (4,1 % a 2,4 %). Tento rozpor mezi čerstvými absolventy a zkušenějšími mladými lidmi je relativně podobný v případě žen i mužů (viz obrázek 5.10 znázorňující míry nezaměstnanosti zvlášť u mužů a u žen). Přibližně ve dvou třetinách zemí, za které jsou data k dispozici, je rozdíl poněkud větší u mužů než u žen. Obrázek 5.9: Míra nezaměstnanosti absolventů terciárního vzdělání ve věku 20–34 let podle počtu let od absolvování studia (v procentech), průměr 2006–2010 3leté nebo kratší zkušenosti Více než 3leté zkušenosti MK RS EL TR HR IT PT ES RO FR CY SI SK PL BE LV UK 3 roky nebo méně 50,7 30,2 28,9 23,5 21,3 19,5 17,4 15,6 13,8 13,3 13,2 12,4 11,8 11,1 10,6 10,3 10,0 Více než 3 roky 23,4 13,0 10,0 7,3 7,3 6,0 5,5 7,6 2,6 4,9 3,1 3,0 3,2 3,9 3,6 5,3 2,8 HU IE LT LU DK BG FI CZ EE SE DE AT CH IS MT NL 3 roky nebo méně 9,6 9,6 9,5 9,1 8,7 7,3 6,8 6,7 6,3 5,9 5,7 4,8 4,1 3,8 3,5 2,9 Více než 3 roky 3,1 5,0 3,6 2,4 2,6 3,3 3,8 1,9 2,9 2,9 2,9 1,9 2,4 2,2 0,9 1,4 Poznámky: Údaje vycházejí z malé velikosti vzorku ve většině středních a malých zemí. Do kategorie „zkušenosti 3 roky nebo méně“ nespadá první rok po dokončení studia. Údaje jsou setříděny podle míry nezaměstnanosti čerstvých absolventů (kteří dokončili vzdělání v období 3 let a méně před shromažďováním dat). Střední hodnota odkazuje na míru nezaměstnanosti čerstvých absolventů. Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). 117 Obrázek 5.10: Míra nezaměstnanosti absolventů terciárního vzdělání ve věku 20–34 let podle počtu let od absolvování studia a podle pohlaví (v procentech), průměr 2006–2010 ab Žena | Muž Více než 3leté zkušenosti 3leté nebo kratší zkušenosti Poznámky: Údaje vycházejí z malé velikosti vzorku ve většině středních a malých zemí. Do kategorie „zkušenosti 3 roky nebo méně“ nespadá první rok po dokončení studia. Údaje jsou setříděny podle celkové míry nezaměstnanosti čerstvých absolventů (kteří dokončili vzdělání v období 3 let a méně před shromažďováním dat). Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). Tyto údaje dokazují, že ačkoli získání vysokoškolské kvalifikace ve většině zemí zlepšuje zaměstnatelnost mladých lidí, čelí nedávní absolventi na trhu práce obtížím. Tento závěr znovu upozorňuje na problémy týkající se hodnocení výsledků vysokých škol na základě ukazatelů nezaměstnanosti. Jedním z možných způsobů interpretace těchto dat je, že zaměstnavatelé ve svých rozhodnutích o zaměstnávání lidí hodnotí takové faktory, jako jsou například pracovní zkušenosti. Tyto faktory jsou zjevně mimo kontrolu vysokoškolských institucí. Lze nicméně rovněž tvrdit, že začlenění pracovních stáží do vysokoškolských programů by mohlo pomoci změnit stávající vzorce nezaměstnanosti. 118 5.4. Návratnost soukromých investic do vzdělávání: příjem a dosažené vzdělání Součástí diskusí o vyhlídkách absolventů na trhu práce je očekávaný příjem osob s vysokoškolskou kvalifikací. Předpokládá se, že dosažení vyššího vzdělání, a tudíž také vyšší úroveň investic do vzdělání, by měly být po ukončení studia vykompenzovány lépe placenou prací. V souladu s pojetím zaměstnatelnosti může definice „smysluplného“ zaměstnání zahrnovat příjem (chápaný jako ekonomická odměna), který za takové zaměstnání lidé dostávají. Průzkumy mezi absolventy skutečně odhalují pozitivní vztah mezi mzdami a uspokojením z práce (viz např. Støren & Arnesen, 2011). Používání ukazatelů založených na příjmech pro měření zaměstnatelnosti má nicméně podobná omezení jako ukazatele zaměstnanosti a nezaměstnanosti. Předpoklad týkající se vztahu mezi dosaženým vzděláním a příjmy platí v EHEA obecně, ačkoli rozsah návratnosti investic do vzdělání se v různých zemích liší. Obrázek 5.11 zobrazuje percentily 25, 50 a 75 zaměstnanců v EHEA podle dosaženého vzdělání, které potvrzují přidanou hodnotu získání vysokoškolské kvalifikace. Dokončení terciárního vzdělání má významný dopad na výši hrubého příjmu. V roce 2010 byla střední hodnota příjmu zaměstnanců s vysokoškolským vzděláním dvojnásobná oproti příjmu zaměstnanců s nižším vzděláním a o 60 % vyšší v porovnání se zaměstnanci s dokončeným vyšším středním vzděláním (jednotlivé země viz Glosář a Metodické poznámky). U zaměstnanců s vysokoškolským vzděláním mělo pouhých 25 % hrubý roční příjem nižší než 15 000 EUR ve standardu kupní síly (PPS) (percentil 25), zatímco polovina si vydělala alespoň 26 000 EUR (střední hodnota) a 25 % si vydělalo více než 40 000 EUR (percentil 75). Terciární vzdělání nicméně není zárukou vyššího příjmu. 25 % zaměstnanců, kteří dokončili pouze nižší sekundární úrovně vzdělání, si vydělalo více než 20 000 EUR PPS, přičemž 25 % těch, kteří dokončili vysokoškolské vzdělání, si vydělalo méně než 15 000 EUR. Takové rozdíly v mzdách lze potenciálně spojovat se skutečností, že ne všichni absolventi vysokých škol získají zaměstnání, které vyžaduje vysokoškolskou kvalifikaci (viz část 5.5). Obrázek 5.12 znázorňuje procentní rozdíly mezi střední hodnotou ročního hrubého příjmu zaměstnanců s terciárním vzděláním a zaměstnanců s nižší úrovní vzdělání podle jednotlivých zemí. V roce 2010 byla střední hodnota hrubého příjmu osob, které dokončily terciární vzdělávání, ve všech zemích vyšší než u osob, které dokončily pouze vyšší sekundární nebo nižší sekundární vzdělávání. Vliv dosažení terciárního vzdělání namísto vyššího sekundárního vzdělání na střední hodnotu příjmu se pohyboval v rozmezí přibližně od 20 % ve Švédsku a v Dánsku do 100 % v Portugalsku, v Litvě a v Lotyšsku. Rozdíly mezi střední hodnotou příjmu zaměstnanců s terciárním a nižším sekundárním vzděláním jsou ještě rozmanitější. Zeměmi s nejmenšími rozdíly (okolo 60 %) jsou Belgie a Francie, zatímco ve Švýcarsku je střední hodnota příjmu zaměstnanců s vysokoškolským diplomem více než čtyřnásobná oproti střední hodnotě zaměstnanců, kteří dosáhli pouze nižšího sekundárního vzdělání. Tak vysoký procentní podíl znamená velmi vysoký výnos za dosažení vysokoškolského vzdělání. 119 Obrázek 5.11: Percentily 25, 50 a 75 ročního hrubého příjmu zaměstnanců v EHEA podle dosaženého vzdělání, v PPS EUR, 2010 PPS EUR PPS EUR P25 P50 Vyšší Střední Nižší P75 Vyšší úroveň dosaženého vzdělání (dokončené terciární vzdělání) 14 349 25 760 39 724 Střední úroveň dosaženého vzdělání (dokončené vyšší sekundární vzdělání) 7 385 15 733 25 847 Nižší úroveň dosaženého vzdělání (dokončené nižší sekundární vzdělání) 5 237 12 419 20 756 P25/P50/P75 = percentily 25/50/75 Poznámky: Výpočet vycházející z proměnných „peněžní příjem zaměstnance“' a „nepeněžní příjem zaměstnance“, doplněných tak, aby vznikl hrubý peněžní a nepeněžní osobní příjem. Podrobnosti viz Glosáři a Metodické poznámky. Věková skupina, které se obrázek týká, je 16+. Zdroj: Eurostat, EU-SILC (Výběrové šetření příjmů a životních podmínek domácností). Obrázek 5.12: Procentní rozdíly mezi střední hodnotou ročního hrubého příjmu zaměstnanců s terciárním vzděláním a zaměstnanců s nižšími úrovněmi vzdělání, 2010 Terciární vzdělání v porovnání s vyšším sekundárním vzděláním Terciární vzdělání v porovnání s nižším sekundárním vzděláním Poznámky: Údaje týkající se Kypru a Irska jsou uvedeny za rok 2009. Věková skupina, které se obrázek týká, je 16+. Data jsou setříděna podle procentních rozdílů mezi střední hodnotou ročního hrubého příjmu zaměstnanců s terciárním vzděláním a zaměstnanců s vyšším sekundárním vzděláním. Zdroj: Eurostat, EU-SILC (Výběrové šetření příjmů a životních podmínek domácností). 120 5.5. Vysokoškolské kvalifikace a poptávka na trhu práce: nesoulady v oblasti kvalifikací Absolventi vysokých škol musí po absolvování studia nejen najít (dobře placenou) práci, ale v ideálním případě musí najít „smysluplné“ zaměstnání, který odpovídá jejich znalostem a dovednostem získaným díky studiu. Nedokonalá shoda mezi dosaženým vzděláním a požadavky daného zaměstnání na vzdělání naznačuje nesoulad v oblasti dovedností (nebo kvalifikace). Nejčastěji uváděným nesouladem je vertikální nesoulad, v jehož případě vzniká rozpor mezi získanou a požadovanou úrovní vzdělání nebo dovedností (Cedefop 2010, s. 13). Podle průzkumů mezi absolventy má vertikální nesoulad silný negativní vliv na spokojenost se zaměstnáním (Støren & Arnesen, 2011). Vertikální nesoulad na individuální úrovni může mít podobu vyššího vzdělání, než je zapotřebí, nebo naopak nedostatečného vzdělání. Vyšší vzdělání, než jaké je zapotřebí, může být nejsnáze chápáno jako „překvalifikovanost“: jedinec je překvalifikován, pokud má vyšší kvalifikaci, než jakou vyžaduje jeho pracovní pozice (Cedefop 2010, s. 13). Naopak nedostatečná kvalifikace znamená nižší kvalifikaci, než jaká je pro danou pozici zapotřebí (tamtéž). Může samozřejmě existovat rozpor mezi úrovní kvalifikace jednotlivce a jeho schopnostmi a možnostmi vykonávat konkrétní zaměstnání. Znamená to, že zmíněná překvalifikovanost může být rovněž pouze formální (tamtéž). Jinými slovy: je možné, že jednotlivec má formálně příliš vysokou kvalifikaci, ovšem jeho skutečné schopnosti zároveň odpovídají požadavkům příslušné pracovní pozice. Nicméně zkoumání měr překvalifikovanosti (tj. podílu osob pracujících v zaměstnání, pro které je jejich kvalifikace příliš vysoká) může být užitečným výchozím bodem pro snahy o hodnocení terciárního vzdělávání na základě kritérií zaměstnatelnosti. Situace, kdy absolventi vysokých škol přijímají pracovní pozice, které vyžadují nižší kvalifikaci, mohou nastávat z různých důvodů. Za prvé to může znamenat, že vysoké školy nebyly schopny vyhovět potřebám zaměstnání tím, že absolventy nevybavily potřebnými dovednostmi (viz Allen & de Weertu, 2007). V tomto případě mohou ke snížení míry překvalifikovanosti přispět opatření zvyšující zaměstnatelnost. Jak bylo nicméně zmíněno již v části 5.3, existuje mnoho dalších faktorů ovlivňujících nesoulad v oblasti kvalifikací, které jsou mimo kontrolu vysokoškolských institucí. Pro dané množství absolventů vysokých škol například nemusí existovat dostatek pracovních míst vyžadujících vyšší kvalifikace. Tento jev může být označován jako nadbytek dovedností ( 68) a může být omezen díky podpoře inovací a rovněž pomocí prognóz vývoje na trhu práce a zkoumání vztahu mezi vzdělávacím systémem a potřebami trhu práce. Nebo též absolventi nemusí najít nebo získat odpovídající práci kvůli nedokonalostem trhu práce nebo diskriminaci. Na takové problémy mohou 69 ukazovat různé míry překvalifikovanosti u žen a mužů nebo u cizinců a místních obyvatel ( ), zejména v porovnání s mírami účasti ve vzdělávání. V tomto případě se odpovídající politické reakce koncentrují především na trh práce. Tato část se zabývá mírou překvalifikovanosti, která je definována jako procentní podíl mladých lidí s vysokoškolským vzděláním, kteří jsou zaměstnáni na pozici, jež není považována za pozici nutně vyžadující vysokoškolské vzdělání (úroveň zaměstnání dle ISCO 4 až 9). Spoléhání se na takový ukazatel má však řadu omezení. Za prvé, přiřazení pevné úrovně vzdělání k dané pracovní kategorii je poměrně přísné a nemůže se rychle přizpůsobit měnícímu se světu práce. Přehlíží také rozdíly v rámci stejné pracovní kategorie (van der Velden & van Smoorenburg 1997, s. 1). Z těchto důvodů se v porovnání s metodami založenými na klasifikaci povolání považuje za přesnější způsob měření vertikálního nesouladu sebehodnocení, ačkoli s sebou nese svá vlastní rizika (van der Velden & van Smoorenburg, 1997). Navíc i v případě, že se člověk pokouší změřit vertikální nesoulad na základě klasifikace povolání, je zapotřebí podrobnější seznam pracovních kategorií než škála s 9 úrovněmi (68) Nadbytek dovedností nastává tehdy, jestliže „nabídka lidí s určitými dovednostmi překročí poptávku po těchto dovednostech“ (Cedefop 2010, s. 13). (69) Na základě údajů z roku 2009 dospěl Eurostat (2011b, s. 76) k závěru, že „ve věkové skupině 20–64 let je míra překvalifikovanosti v EU mnohem vyšší u cizinců než v rámci celkové populace (33 % oproti 21 %)“. 121 používaná v této studii (Koucký & Zelenka, 2011). Takový ukazatel může nicméně sloužit jako výchozí bod pro další analýzu. Obrázek 5.13, který vychází z údajů z roku 2010, znázorňuje procento lidí ve věku 25–34 let, kteří zastávají pracovní pozice obvykle vyžadující vysokoškolskou kvalifikaci (ISCO 1, 2 a 3), a těch, kteří takovou pozici nezastávají. Data nejsou k dispozici za celou oblast EHEA. V zemích, kde jsou data k dispozici, lze zhruba jednu pětinu (20,6 %) mladých lidí s vysokoškolským vzděláním považovat za překvalifikovanou pro účely povolání, které vykonávají. Tito lidé jsou tedy zaměstnáni na pozicích, které nevyžadují vysokoškolskou kvalifikaci. Tento procentní podíl byl v období od roku 2000 do roku 2010 poměrně stabilní, a to navzdory rostoucí míře účasti a „masifikaci" vysokoškolského vzdělávání (viz kapitola 1). Tato skutečnost naznačuje, že míra překvalifikovanosti je více ovlivněna strukturami trhu práce a inovacemi než rostoucím počtem studentů. Střední hodnota překvalifikovanosti činí 18,1 %. Mezi zeměmi, za které jsou data k dispozici, je šest zemí, kde míra překvalifikovanosti činí více než 30 %: Bulharsko (30 %), Řecko (30,1 %), Itálie (30,4 %), Irsko (37 %), Kypr (37,6 %) a Španělsko (38 %). Sedm zemí má míru překvalifikovanosti pod 15 %: Slovinsko (14,1 %), Island (13,9 %), Rumunsko (13,2 %), Slovensko (11,6 %), Chorvatsko (11 %), Česká republika (9,2 %) a Lucembursko (5,1 %). Obrázek 5.13: Rozdělení osob s vysokoškolským vzděláním (ISCED 5–6) ve věku 25–34 let a zaměstnaných v kategoriích ISCO 1 nebo 2 (zákonodárci, úředníci na vyšší úrovni, manažeři a odborníci), v 3 ISCO (technici a související odborní pracovníci) a v jiné kategorii než ISCO 1, 2 nebo 3 (2010) ISCO 1|2 Jiná než ISCO 1|2|3 ISCO 3 Md ES CY IE IT EL BG TR UK FR BE MK PL EE AT PT CH FI ISCO 1|2 56,7 38,7 43,7 53,0 28,5 45,7 51,2 53,2 51,9 41,3 60,1 63,0 58,3 58,6 58,8 58,7 54,4 55,5 ISCO 3 Jiná než ISCO 1|2|3 21,7 23,3 18,8 10,0 41,0 24,3 18,8 17,2 21,6 32,4 13,7 11,5 19,8 20,8 20,9 21,9 26,8 26,2 18,1 38,0 37,6 37,0 30,4 30,1 30,0 29,6 26,5 26,2 26,2 25,5 21,9 20,6 20,4 19,4 18,7 18,4 NO DE SE HU NL LT DK LV MD RS SI IS RO SK HR CZ LU MT ISCO 1|2 34,4 58,6 49,3 60,8 61,9 60,5 48,0 56,7 78,8 50,3 67,0 68,3 71,9 56,1 60,8 55,0 78,0 71,4 ISCO 3 Jiná než ISCO 1|2|3 47,8 23,6 33,0 21,7 21,7 23,2 35,9 27,4 5,5 34,4 18,9 17,9 14,9 32,3 28,3 35,8 16,9 17,9 17,8 17,8 17,7 17,5 16,5 16,3 16,1 15,8 15,8 15,3 14,1 13,9 13,2 11,6 11,0 9,2 5,1 : Poznámky: Údaje za Lucembursko, Maltu, Slovinsko, Chorvatsko a Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie nejsou spolehlivé vzhledem k malé velikosti vzorku. Za Lucembursko, Maltu a Island nejsou vzhledem k velmi malé velikosti vzorku některé výsledky zveřejněny. Údaje jsou setříděny podle procentního podílu lidí, kteří nepracují v kategorii v ISCO 1, 2 ani 3. Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). 122 Mezi mírou překvalifikovanosti u žen a mužů neexistují žádné velké rozdíly (viz obrázek 5.14). V průměru je u žen poněkud pravděpodobnější, že přijímají pracovní místa pod úrovní jejich kvalifikace, ovšem mezi jednotlivými zeměmi jsou v tomto ohledu velké rozdíly. Například v Moldavsku a Rusku jsou mladí muži téměř s dvojnásobnou pravděpodobností překvalifikováni v porovnáním se ženami, zatímco ve Finsku a Maďarsku jsou v této situaci 1,4krát častěji mladé ženy. Obrázek 5.14: Rozdělení osob s vysokoškolským vzděláním (ISCED 5–6) ve věku 25–34 let a zaměstnaných v kategoriích ISCO 1 nebo 2 (zákonodárci, úředníci na vyšší úrovni, manažeři a odborníci), v 3 ISCO (technici a související odborní pracovníci) a v jiné kategorii než ISCO 1, 2 nebo 3, podle pohlaví (2010) ISCO 1|2 Žena ISCO 3 Jiná než ISCO 1|2|3 Muž Poznámky: Údaje za Lucembursko, Maltu, Slovinsko, Chorvatsko a Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie nejsou spolehlivé vzhledem k malé velikosti vzorku. Za Lucembursko, Maltu a Island nejsou vzhledem k velmi malé velikosti vzorku některé výsledky zveřejněny. Údaje jsou setříděny podle celkového procentního podílu lidí, kteří nepracují v kategorii v ISCO 1, 2 ani 3. Zdroj: Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). 123 Obrázek 5.15 znázorňuje vertikální nesoulad podle studijních oborů absolventů vysokoškolského vzdělávání. Vzhledem k nedostatku ročních údajů obrázek ukazuje průměr za období let 2006–2010 (pokrytí jednotlivých zemí viz Glosář a Metodické poznámky). Údaje ukazují, že pracovní místa pod 70 úrovní své kvalifikace s největší pravděpodobností přijímají mladí lidé s kvalifikací ve „službách“ ( ). V tomto oboru má v polovině z uvažovaných zemí více než 44 % mladých lidí vyšší odbornou kvalifikaci, než je zapotřebí (tj. jsou překvalifikovaní). Mezi zeměmi, za které jsou data k dispozici, jsou zeměmi s nejvyšší mírou překvalifikovanosti v oblasti služeb Řecko a Kypr, kde více než tři čtvrtiny mladých lidí zastávají pracovní místa pod úrovní své kvalifikace (76,2 % v Řecku a 81,5 % na Kypru). Nejnižší míra překvalifikovanosti ve službách je v České republice, ovšem i tak činí 29,8 %. Obrázek 5.15: Procentní podíl lidí ve věku 25–34 let s vysokoškolským vzděláním (ISCED 5–6), pro něž platí vertikální nesoulad (nejsou zaměstnáni v kategorii ISCO 1, 2 ani 3) podle studijního oboru, průměr 2006–2010 Střední Minimum Maximum hodnota 1. Profesní příprava učitelů a pedagogika 12,7 5,7 26,6 2. Humanitní obory, (cizí) jazyky a umění 28,1 11,1 38,6 3. Společenské vědy, obchod a právo 24,0 10,5 46,7 4. Vědy, matematika a informatika 17,1 3,7 27,4 5. Technika, výroba a stavebnictví 21,0 6,9 52,0 6. Zemědělství a veterinární lékařství 36,8 25,0 42,0 7. Zdravotnictví a sociální péče 10,5 3,5 25,1 8. Služby 43,9 29,8 81,5 Střední hodnota – Minimum + Maximum Eurostat, výběrové šetření pracovních sil (LFS). Zdroj: Mezi obory s nejnižší mírou překvalifikovanosti patří zdravotnictví a sociální péče (střední hodnota: 10,5 %) a profesní příprava učitelů a pedagogika (střední hodnota: 12,7 %). Opět existují mezi zeměmi rozdíly: míra překvalifikovanosti v oblasti zdravotnictví a sociální péče se pohybuje od 5,5 % (Česká republika) do 25,1 % (Španělsko); v oblasti profesní přípravy učitelů a pedagogiky od 5,7 % (Turecko) do 26,6 % (Španělsko). Je nicméně třeba znovu zdůraznit, že nejsou k dispozici údaje od všech zemí za všechny studijní obory. Mezi zeměmi a studijními obory existují značné rozdíly, pokud jde o schopnost absolventů nalézt zaměstnání odpovídající úrovni jejich kvalifikace. Je však nutné mít na mysli omezení údajů vyplývající z potenciálního nesouladu mezi úrovní kvalifikace a úrovní dovedností a rovněž ze spoléhání se na klasifikaci ISCO. Pro zjištění rozsahu vertikálního nesouladu a důvodů stojících za rozpory mezi zeměmi a studijními obory by bylo zapotřebí provést hlubší analýzy. (70) „Služby“ zahrnují širokou škálu povolání od pohostinství a cestovního ruchu po obranné a vojenské služby (další podrobnosti viz klasifikace ISCED pro oblasti vzdělávání, například Andersson & Olsson, 1999). 124 Závěry Zvýšení měr dosažení a dokončení vzdělání a zlepšení zaměstnatelnosti absolventů je v EHEA i nadále problémem. Hodnocení současné situace však brání omezení v měření zaměstnatelnosti a mezery v dostupnosti údajů. V rámci EHEA získává vysokoškolskou kvalifikaci stále více obyvatel. Pokud jde o dokončení vysokoškolského vzdělávání, dostupnost údajů je omezena a metodika přípravy vhodného ukazatele se stále vyvíjí. Za rok 2008 jsou údaje o mírách dokončení k dispozici pouze za 22 zemí, přičemž střední hodnota za tyto země činí 72 %. Dostupné údaje poukazují na rozdíly mezi jednotlivými systémy. Rozmanitost současné situace potvrzují statistické údaje o čistých mírách nástupu na vysoké školy a o mírách jejich absolvování. Navíc, ačkoli většina zemí EHEA uvádí, že zavedly politiky, které mají zvyšovat úroveň dokončení studia, rozdíly mezi rozsahem a obsahem přijatých opatření jsou značné. Pouze malé množství zemí přijalo komplexní národní strategie, které řeší řadu faktorů souvisejících s nedokončováním studia. Takové strategie kombinují iniciativy jak na národní úrovni, tak na úrovni vysokých škol, a zahrnují pobídky pro vysoké školy i studenty. Tato opatření jsou navíc doplněna dobře připravenými kontrolními mechanismy. Ostatní země uvádějí, že očekávají, že ke zlepšení měr dokončení studia přispěje řada obecných politických opatření, ačkoli taková opatření nejsou přímo zaměřena na zvyšování těchto měr. V jiných případech existují buď jen izolované projekty malého rozsahu, nebo vůbec žádná cílená opatření k řešení tohoto problému. Ačkoli se pojem „zaměstnatelnost“ v politické debatě užívá ve značné míře, existují problémy při definování ukazatelů, které mohou spolehlivě prokázat, zda se situace zlepšuje, či zhoršuje. Namísto toho údaje obvykle odrážejí situaci na trhu práce pro absolventy vysokých škol s ohledem na osoby s nižší úrovní dosaženého vzdělání. Statistické údaje o mírách nezaměstnanosti ukazují, že získání vysokoškolské kvalifikace ve většině zemí zlepšuje vyhlídky mladých lidí na zaměstnanost. Lidé s vysokoškolským vzděláním ve všech zemích si také obdobně nacházejí své první pracovní místo rychleji než lidé s pouze středoškolským vzděláním a v průměru si také více vydělávají. Mezi absolventy vysokých škol však existují rozdíly: čerství absolventi mohou při vstupu na trh práce čelit určitým obtížím. V polovině zemí EHEA je míra nezaměstnanosti čerstvých absolventů vyšší než 10 %, což je více než trojnásobek střední hodnoty míry nezaměstnanosti mladých lidí, kteří jsou po promoci tři nebo více let. Navíc lze přibližně 20 % absolventů považovat za překvalifikované pro pracovní pozici, kterou zastávají, a s největší pravděpodobností se v takové situaci ocitají absolventi v oboru „služeb“. Tento procentní podíl byl v období od roku 2000 do roku 2010 poměrně stabilní, což naznačuje, že míra překvalifikovanosti je více ovlivněna strukturami trhu práce a inovacemi než rostoucím počtem studentů. Zdůrazňuje to rovněž obtíže s hodnocením vlivu politik zaměstnatelnosti, neboť významnými faktory, které ovlivňují dostatek a kvalitu pracovních příležitostí, jsou změny v obecném stavu ekonomiky. 125 6. CELOŽIVOTNÍ UČENÍ Kontext Boloňského procesu Celoživotní učení je na programu Boloňského procesu od samého počátku a zvláštní význam získalo zejména díky Pražskému komuniké z roku 2001, v němž bylo uvedeno, že celoživotní učení je základním prvkem Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání. V Evropě budoucnosti, postavené na společnosti a ekonomice založené na znalostech, jsou strategie celoživotního učení nezbytné pro to, abychom byli schopni čelit výzvám konkurenceschopnosti a využívání nových technologií a zlepšili sociální soudržnost, rovné příležitosti a kvalitu života ( 71). 72 V následných komuniké ( ) se ministři odpovědní za vysoké školství k tématu celoživotního učení vraceli a zdůrazňovali různé oblasti, které přispívají k budování kultury celoživotního učení v EHEA. Zdůraznili nutnost podpořit rozvoj flexibilních způsobů vzdělávání, vytvářet příležitosti pro uznávání předchozího učení, zavést národní kvalifikační rámce a budovat užší spolupráci mezi vysokoškolskými institucemi a různými externími partnery včetně zaměstnavatelů. V roce 2008 vypracovala Evropská asociace univerzit (EUA) na žádost francouzských úřadů Chartu evropských univerzit o celoživotním učení (EUA, 2008), sepsanou v podobě deseti závazků univerzit a deseti závazků vlád týkajících se řešení realizace celoživotního učení. Dokument byl připraven na základě rozsáhlých konzultací s členskými univerzitami EUA, konferencemi rektorů a širokou řadou organizací zainteresovaných na evropském vysokém školství. Závazky se týkají různých aspektů celoživotního učení, zejména potřeby zajistit poskytování pružných, relevantních a inovačních programů zaměřených na diverzifikovanou populaci studentů a potřeby zavést systémy pro uznávání všech forem předchozího učení. Charta odkazuje rovněž na nutnost posílení strukturovaného dialogu mezi vysokými školami a řadou zainteresovaných stran na různých úrovních. Přínos charty potvrdilo Lovaňské komuniké (2009), které uznává spojitost mezi celoživotním učením a prohlubující se agendou účasti a vyzývá k vytvoření politik podporujících celoživotní učení 73 prostřednictvím odpovídajících organizačních struktur a mechanismů financování ( ). Autoři komuniké mají také v úmyslu dále specifikovat koncept celoživotního učení a uvádějí, že celoživotní učení zahrnuje získání kvalifikace, rozšiřování znalostí a pochopení, získávání nových dovedností a kompetencí nebo obohacení osobního růstu. Celoživotní učení předpokládá, že kvalifikaci lze získat pomocí pružných způsobů vzdělávání včetně jiné než prezenční formy studia či prostřednictvím pracovních zkušeností ( 74). (71) (72) (73) (74) Směrem k Evropskému prostoru vysokoškolského vzdělávání: Komuniké z konference evropských ministrů odpovědných za vysokoškolské vzdělávání, Praha, 19. května 2001. Berlín 2003, Bergen 2005, Londýn 2007, Lovaň/Louvain-la-Neuve 2009. Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké z konference evropských ministrů odpovědných za vysokoškolské vzdělávání, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28. a 29. dubna 2009. Tamtéž. 127 Přehled kapitoly Cílem této kapitoly, která vychází z politických priorit stanovených v rámci výše uvedených dokumentů, je prozkoumat vybrané aspekty celoživotního učení v oblasti vysokoškolského vzdělávání. Pro dosažení tohoto cíle se nejprve zabývá tím, jak v různých zemích pochopit a interpretovat pojetí celoživotního učení v oblasti vysokoškolského vzdělávání. Dále zkoumá rozsah, v němž se celoživotní učení stalo uznávaným posláním vysokoškolských institucí, a rovněž finanční opatření zavedená na podporu zajištění celoživotního učení. Značná část kapitoly je věnována tématu pružných způsobů zajišťování vysokoškolských programů se zvláštním zaměřením na jinou než prezenční formu vysokoškolského vzdělávání. Po této části je následuje analýza rozsahu, v němž vysoké školy v rámci celé oblasti EHEA nabízejí možnosti uznávání předchozího učení. S ohledem na informace poskytnuté ve všech částech kapitoly se závěrečná část zabývá tím, jak úspěšné jsou různé vysokoškolské systémy v podněcování netradičních studujících k účasti na formálních programech vysokoškolského vzdělávání. Čtenář by si měl být vědom toho, že ostatní kapitoly studie rovněž nabízejí informace úzce související s tématem celoživotního učení v rámci vysokoškolského vzdělávání. Proto by měl být obsah této kapitoly doplněn informacemi uvedenými v dalších částech studie, zejména v kapitole 4 týkající se sociální dimenze vysokého školství a v kapitole 5 zabývající se výsledky vysokoškolského vzdělávání a zaměstnatelnosti. 6.1. Chápání konceptu celoživotního učení na národní úrovni Charta evropských univerzit o celoživotním učení uznává, že „terminologie celoživotního učení zahrnuje mnoho pojmů [...] a je předmětem rozdílné místní, regionální a národní interpretace“ (EUA, 2008). Je proto zapotřebí zjistit, jak různé země EHEA chápou a interpretují koncept celoživotního učení v rámci svých příslušných vysokoškolských systémů. Zprávy BFUG ukazují, že ačkoli řídicí dokumenty týkající se vysokoškolského vzdělávání ve většině zemí EHEA odkazují na celoživotním učení, neuvádějí nutně definici tohoto termínu. Tam, kde taková definice existuje, má často velmi široký záběr odkazující na učení „od kolébky až do hrobu“ nebo na veškeré vzdělávací aktivity realizované na straně jednotlivců po celou dobu jejich života, ať již se jedná o aktivity formální nebo neformální. Dobrým příkladem je strategie přijatá ve Spojeném království (Skotsko) v roce 2007: Dovednosti pro Skotsko – strategie celoživotních dovedností (Skills for Scotland – a Lifelong Skills Strategy). Určité mezinárodní rozdíly se projevují pouze tehdy, když země začínají přicházet se zprávami o hlavních formách zajišťování celoživotního učení, na nichž se podílí vysokoškolské instituce. Tyto rozdíly se týkají především rozsahu zajišťování, který jednotlivé země spojují s celoživotním učením ve vysokém školství. Zatímco některé typy zajišťování jsou uváděny prakticky ve všech zemích, jiné jsou zmiňovány méně často nebo zřídka. Opatření nejúžeji propojené s celoživotním učením ve vysokém školství představuje neformální kurzy pro jednotlivce nabízené vysokoškolskými institucemi vedle jejich formálních studijních programů vedoucích k získání vysokoškolské kvalifikace. Prakticky všechny země EHEA uvádějí tento typ opatření, ačkoli mohou k jeho označení používat různé výrazy včetně označení „krátkodobé kurzy dalšího vzdělávání" (Finsko), „kurzy mimo akademické studijní programy“ (Vatikán a Srbsko) nebo „kurzy osobního rozvoje“ (Spojené království – Anglie, Wales a Severní Irsko). Kromě neformálních nediplomových kurzů pro jednotlivce zmiňuje značný podíl zemí EHEA i studijní programy vedoucí k získání vysokoškolské kvalifikace poskytované na základě nejrůznějších principů 128 odlišných od tradičních systémů prezenčního studia. Zde se jednotlivé země odkazují na flexibilní formy vysokoškolského studia, na jiné než prezenční programy, otevřené učení, distanční vzdělávání, e-learning, externí studium, večerní nebo víkendové kurzy atd. Přesto existují země, které tento typ studia v rámci celoživotního učení nezmiňují, a to ani v případě, že jejich systémy nabízejí studentům možnost formálně se zapsat jinak než jako student prezenční formy studia. Týká se to zemí, jako jsou Arménie, Vatikán, Lotyšsko, Moldavsko, Rumunsko a Slovensko (viz obrázek 6.2), a mohlo by to znamenat, že tyto země nezahrnují formální programy vysokoškolského vzdělávání nabízené ve flexibilní formě do svých národních koncepcí celoživotního učení ve vysokém školství. Pokud jde o dva výše uvedené typy zajišťování celoživotního učení, tedy neformální kurzy pro jednotlivce a studijní programy poskytované ve flexibilní formě, je důležité si uvědomit, že hranice mezi nimi může být někdy nejasná. Platí to zejména v zemích, kde mohou jednotlivci studovat v různých modulech nebo kurzech studijních programů, aniž by nutně museli být pravidelnými studenty těchto programů. Taková možnost již v mnoha zemích EHEA existuje. Další možností často pokládanou za způsob celoživotního učení ve vysokém školství je oblast dalšího učení a odborně zaměřeného zvyšování již dosažené vysokoškolské kvalifikace. Pokud jde o tento typ zajištění celoživotního učení, několik zemí přímo odkazuje na další profesní rozvoj pracovníků v regulovaných povoláních (např. učitelé, lékaři atd.). Zatímco všechny výše zmíněné typy poskytování vysokoškolského vzdělávání jsou uváděny alespoň v polovině zemí EHEA, a lze je proto považovat za nejběžnější součást celoživotního učení v rámci vysokoškolského vzdělávání, některé aktivity jsou uváděny jen v několika zemích. Navzdory politickému významu, který se připisuje tématu uznávání předchozího učení, například jen málo zemí (Belgie, Estonsko, Francie, Island, Itálie, Lucembursko, Černá Hora, Nizozemsko, Portugalsko a Švýcarsko) výslovně odkazuje na tento typ aktivity. Informace uvedené v části 6.5, která se zabývá vývojem uznávání předchozího učení v rámci celé oblasti EHEA, mohou zčásti vysvětlovat, proč je počet zemí, které uvádějí tento druh zajišťování studia, stále poměrně nízký. Mezi další typy aktivit zmiňované pouze omezeným počtem zemí patří nabídka vzdělávání připravená na míru pro průmyslové podniky/firmy a další externí partnery (Německo, Maďarsko, Itálie, Malta, Moldavsko, Nizozemsko, Slovinsko a Spojené království (Skotsko)), organizování veřejných přednášek, seminářů, konferencí, kulatých stolů a workshopů (Rakousko, Lichtenštejnsko, Moldavsko, Slovinsko a Spojené království), cílená podpora a poradenství (Francie, Ukrajina a Spojené království (Skotsko)), zajištění přístupu k učení s cílem přilákat netradiční studující (Portugalsko a Spojené království) a možnost pro širokou veřejnost využívat různé zdroje vysokoškolského vzdělávání včetně vysokoškolských knihoven (Estonsko a Ukrajina). Přestože to neznamená, že tyto aktivity existují pouze ve výše uvedených zemích, může to být náznakem skutečnosti, že nejsou vždy považovány za prvky celoživotního učení v rámci vysokoškolského vzdělávání. Celkově platí, že se celoživotní učení v oblasti vysokoškolského vzdělávání jeví jako roztříštěný koncept – mozaika různých forem poskytování vzdělání, kde se počet prvků liší od jedné země ke druhé. Zatímco v některých zemích je škála vysokoškolských aktivit přispívajících k celoživotnímu učení široká, v jiných případech je seznam opatření pro celoživotní učení, na nichž se běžně podílí vysokoškolské instituce, stále relativně krátký. 129 6.2. Celoživotní učení jako uznávaný úkol vysokoškolských institucí Ústřední postavení celoživotního učení v politických debatách odráží skutečnost, že ve více než třech čtvrtinách zemí EHEA je celoživotní učení považováno za uznávaný úkol vysokých škol. V ostatních zemích EHEA, konkrétně v Arménii, v Rakousku, v Chorvatsku, na Kypru, v Gruzii, v Moldavsku, v Polsku, v Srbsku, na Ukrajině a ve Spojeném království (Anglie, Wales a Severní Irsko) je uznávaným úkolem alespoň některých vysokoškolských institucí (viz obrázek 6.1). Země zařazené do druhé kategorie obvykle poukazují na to, že vysoké školy mají v tomto ohledu určitou míru autonomie a mohou se rozhodovat, zda a do jaké míry zahrnou celoživotní učení mezi své úkoly. Obrázek 6.1: Celoživotní učení jako uznávaný úkol vysokoškolských institucí, 2010/11 Uznávaný úkol všech vysokoškolských institucí Uznávaný úkol některých vysokoškolských institucí Není uznávaným úkolem Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Bez ohledu na to, zda je celoživotní učení uznávaným úkolem všech vysokoškolských institucí nebo pouze některých z nich, poukazují některé země na značné rozdíly mezi jednotlivými institucemi, pokud jde o rozsah, v jakém se celoživotní učení realizuje. Znamená to, že zatímco v případě některých vysokých škol se celoživotní učení jeví jako hlavní poslání (např. vysoké školy zaměřené na poskytování flexibilních programů, jako jsou otevřené univerzity), v jiných případech mohou být aktivity týkající se celoživotního učení méně významné. Zajímavý příklad nabízí v tomto kontextu Norsko. Zatímco v roce 2010 zde byl průměrný podíl studentů studujících v rámci flexibilních programů 6,3 %, některé vysoké školy vykazovaly v rámci pružné nabídky až 40 % studentů. Vysokoškolské instituce se mohou také v oblasti celoživotního učení specializovat na určité typy aktivit, zatímco jiné prvky celoživotního učení nemusí být v jejich nabídce obsaženy. Například v Rakousku je sektor odborně zaměřeného vysokoškolského vzdělávání (Fachhochschule) charakterizován značným podílem flexibilních programů (téměř 50 % studijních programů probíhá ve formě večerních kurzů), ovšem nabídka alternativních cest založených na uznávání předchozího učení je v tomto sektoru stále velmi omezená. Další příklad nabízí Litva, kde jsou některé vysoké školy zapojeny do projektů týkajících se uznávání předchozího učení, zatímco několik dalších vysokých škol má dobře zavedenou nabídku kurzů zaměřených na trvalý profesní rozvoj učitelů a školitelů. 130 Většina zemí EHEA neuvádí žádná právní omezení, která by mohla bránit vysokým školám v poskytování celoživotního učení nebo služeb v této oblasti. Pouze několik zemí zmiňuje právní omezení týkající se různých segmentů celoživotního učení ve vysokém školství. Taková omezení zahrnují nedostatek předpisů pro uznávání předchozího učení (Lotyšsko), nemožnost koncipovat studijní programy ve flexibilních formách (Srbsko), omezení vztahující se k registraci účastníků v samostatných modulech studijních programů (Nizozemsko) nebo neexistence možnosti, aby odborné instituce vyššího vzdělávání nabízely studium druhého cyklu (Dánsko). 6.3. Financování celoživotního učení Z politického hlediska jsou informace o finančních opatřeních týkajících se celoživotního učení obvykle považovány za předmět zvláštního zájmu. Prakticky všechny srovnávací analýzy týkající se této oblasti nicméně zdůrazňují, že toto téma je zvláště obtížné pokrýt (například EACEA/Eurydice, 2010). Do jisté míry je to důsledkem nepříliš přesného vymezení pojmu „celoživotního učení“, což znamená, že v závislosti na kontextu se může tento pojem vztahovat k většímu či menšímu rozsahu poskytování vysokoškolského vzdělávání. Druhá obtíž se týká skutečnosti, že celoživotní učení ve vysokém školství obecně zahrnuje rozmanité zdroje financování a často je obtížné stanovit relativní přínos každého jednotlivého zdroje. Zprávy BFUG dokazují, že když země popisují způsob financování celoživotního učení, často se odvolávají na různé druhy zajišťování vysokoškolského vzdělávání a uvádějí finanční uspořádání týkající se každého jednotlivého druhu. Nejčastěji se rozlišuje mezi programy vedoucími k získání vysokoškolských diplomů včetně programů nabízených v rámci různých flexibilních schémat a nabídkou vzdělávání bez získání diplomu. Zatímco první typ je často částečně nebo zcela financován ze státního rozpočtu, v případě druhého typu je příspěvek ze státního rozpočtu obecně méně významný. Některé typy nediplomových studijních programů (např. další profesní rozvoj pracovníků v regulovaných povoláních, kurzy pro nezaměstnané, programy zaměřené na důchodce atp.) jsou nicméně běžně financovány/spolufinancovány z veřejných zdrojů. Přibližně ve dvou třetinách zemí EHEA nemají vysokoškolské instituce ze státního rozpočtu k dispozici prostředky vyčleněné konkrétně na celoživotní učení. Znamená to, že zdroje na celoživotní učení pocházejí z rozpočtu vysokých škol a tyto prostředky jsou často kombinovány s jinými finančními zdroji. V 15 vysokoškolských systémech (ze 47 systémů, za které jsou údaje k dispozici) existují rozpočty vyhrazené speciálně na celoživotní učení, ovšem tyto finanční zdroje jsou někdy zaměřeny na konkrétní typy opatření v rámci celoživotního učení. Je tomu tak v České republice, kde je rozpočet na celoživotní učení vyčleněn na univerzity třetího věku, nebo v Gruzii a Slovinsku, kde se běžně používá k pokrytí přípravy učitelů a školitelů při zaměstnání. Kromě obecných nebo zvláštních rozpočtů vysokých škol přispívají k financování celoživotního učení ve vysokoškolském vzdělávání jiné veřejné zdroje. Patří mezi ně prostředky ze strukturálních fondů EU, prostředky od ministerstev, která nejsou zodpovědná za vysokoškolské vzdělávání, a prostředky přidělené v rámci různých projektů či programů, ať již na národní, regionální nebo místní úrovni. Veřejná finanční podpora může mít také nepřímou formu, zejména formu daňových pobídek určených pro jednotlivce účastnící se aktivit celoživotního učení. Pouze málo zemí je schopno kvantifikovat rozsah, v němž je poskytování celoživotního učení ve vysokoškolském vzdělávání financováno z veřejných zdrojů. Tam, kde jsou informace o rozsahu veřejného financování k dispozici, výrazně se liší od jedné země k druhé, což může částečně souviset s rozdílným chápáním koncepce celoživotního učení ve vysokoškolském vzdělávání. Zatímco Rumunsko a Bosna a Hercegovina uvádí, že veřejné financování celoživotního učení ve vysokoškolském vzdělávání je nulové nebo jen velmi omezené, Nizozemsko odhaduje, že je ze 131 státního rozpočtu financováno přibližně 16 % rozsahu celoživotního vzdělávání, a Francie a Maďarsko odhadují tuto částku přibližně na 30 %. Rakousko a Norsko uvádějí vyšší úrovně financování z veřejných zdrojů. Rakousko odhaduje jeho podíl na 85 %, zatímco Norsko naznačuje, že z veřejných rozpočtů pochází většina finančních prostředků, které celoživotní učení vyžaduje. Island a Malta jsou jedinými zeměmi, které uvádějí, že celoživotní učení v oblasti vysokoškolského vzdělávání je v plné výši financováno z veřejných zdrojů. Soukromé investice do celoživotního učení ve vysokoškolském vzdělávání přímo závisí na rozsahu veřejného financování. Tam, kde jsou zapotřebí soukromé investice, pocházejí nejčastěji od samotných účastníků. Mohou však pocházet rovněž od jejich zaměstnavatelů, zvláště pokud zaměstnavatel požaduje, aby se zaměstnanec účastnil příslušného programu, nebo pokud neexistují jakékoli konkrétní místní nebo sektorové dohody mezi zaměstnavateli a zaměstnanci týkající se pokračujícího vzdělávání a školení. Celoživotní učení může být navíc financováno nebo spolufinancováno také z kolektivních fondů, do nichž přispívají zaměstnavatelé. Je tomu tak například ve Vlámském společenství Belgie, ve Francii a Španělsku, kde legislativa nutí společnosti přispívat na náklady spojené s dalším vzděláváním a školením prostřednictvím povinných příspěvků, které závisí na typu společnosti a počtu zaměstnanců. Získané finanční prostředky lze použít k financování různých vzdělávacích a školicích programů a rovněž k zajištění podpory pro jednotlivce studující na vysokých školách. Seznam různých zdrojů využívaných k financování celoživotního učení ve vysokém školství mohou doplňovat prostředky, které si vysokoškolské instituce samy vydělají. Navzdory tomu, že Lotyšsko je jedinou zemí, která tento zdroj příjmů uvádí, je pravděpodobné, že existují i jiné země, kde je z právního hlediska přípustné, aby vysoké školy financovaly nebo spolufinancovaly celoživotní učení pomocí prostředků, které si vydělaly buď prostřednictvím poskytování různých služeb, nebo získaly ze soukromých darů. 6.4. Podpora flexibilních vysokoškolských programů Flexibilita ve vysokoškolském vzdělávání se v širším slova smyslu vztahuje k různým způsobům umožňujícím jednotlivcům držet se vzdělávacích cest přizpůsobených jejich potřebám. Tato část se zaměřuje na jeden aspekt flexibility ve vysokoškolském vzdělávání, a to na pružné režimy vysokoškolských programů. Jak je uvedeno v části 6.2, významný podíl zemí v EHEA považuje tento typ opatření za jeden z klíčových prvků celoživotního učení v rámci vysokoškolského vzdělávání. Tato část je rozdělena do čtyř oddílů. První z nich se zaměřuje na různé politické přístupy k flexibilním formám vysokoškolského studia. Následuje oddíl zabývající se rozsahem, v němž vysokoškolské systémy nabízejí jiné formální statusy studentů než status studenta zapsaného k prezenční formě studia, a vlivem těchto alternativních statusů na studijní podmínky. Třetí oddíl se zabývá rozsahem, v němž vysokoškolské instituce zajišťují poskytování jiné než prezenční formy studia, zatímco poslední oddíl zkoumá míru účasti studentů na tomto typu studia. 6.4.1. Politické přístupy zaměřené na flexibilní vysokoškolské programy Jedním z cílů zpráv BFUG bylo prověřit, zda a do jaké míry politiky v jednotlivých zemích EHEA podporují flexibilní vysokoškolské programy. Podle informací poskytnutých ústředními orgány existují politiky propagující flexibilní vysokoškolské vzdělávání prakticky ve všech systémech EHEA (ve 43 z 47, za které jsou údaje k dispozici). Přesto země nahlížejí na svou politiku podpory z velmi odlišných perspektiv a poukazují na různé typy politických opatření. 132 Několik zemí nebo regionů v rámci zemí (Arménie, Ázerbájdžán, Francouzské společenství Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Chorvatsko, Česká republika, Gruzie, Řecko, Portugalsko, Rumunsko, Srbsko a Slovinsko) spojuje svou politickou podporu s právními rámci, které vytvářejí předpoklady pro realizaci flexibilního vysokoškolského studia. Obvykle to znamená, že právní předpisy výslovně umožňují vysokým školám nabízet programy v rámci flexibilních studijních schémat a/nebo umožňují studentům, aby si rozložili kurzy na delší období než na dobu tradičního prezenčního studia. Některé země (Andorra, Rakousko, Kypr, Finsko, Nizozemsko a Portugalsko) spojují svou politickou podporu s těmi vysokoškolskými institucemi, které věnují zvláštní pozornost flexibilním možnostem studia. Finsko například uvádí, že polytechniky (tj. odborně zaměřené vysoké školy) běžně nabízí možnosti e-learningu a rovněž možnosti večerních nebo víkendových kurzů. Do této skupiny patří také částečně Norsko. Ačkoli tato země nezmiňuje žádnou instituci, která by se zaměřovala na poskytování flexibilních studijních programů, zřídila v rámci ministerstva školství a výzkumu agenturu (Norway Opening Universities), která se věnuje podpoře flexibilních kurzů a studijních programů na norských vysokých školách. Jako další politické iniciativy podporující flexibilitu uvádí země nebo regiony v rámci zemí zavádění uznávání předchozího učení (Dánsko, Vlámské společenství Belgie a Lucembursko) nebo modularizaci vysokoškolských programů (Německo, Irsko, Lichtenštejnsko a Lucembursko). Kromě toho poukazují některé ústřední orgány na finanční opatření související s flexibilními vysokoškolskými programy, zejména se skutečností, že studenti zapsaní k prezenčnímu studiu a studenti využívající flexibilní studijní programy se těší rovnému zacházení, pokud jde o poplatky za studium a/nebo finanční podporu studentů (další podrobnosti viz část 6.4.2, obrázek 6.3). Několik zemí zmiňuje své strategické politické dokumenty, které obsahují přímý odkaz na politický cíl zlepšení nabídky flexibilního vysokoškolského vzdělávání a možností pro studenty, aby se zapsali do některého z flexibilních studijních programů. Takové dokumenty existují v Estonsku (Strategie vysokého školství 2006–2015 – Higher Education Strategy 2006–2015), Irsku (Národní strategie vysokého školství do roku 2030 – The National Strategy for Higher Education to 2030), Slovinsku (Hlavní plán vysokého školství 2011–2020 – Master Plan for Higher Education 2011–2020) a Spojeném království (Skotsko) (Doporučení skotské vlády skotské Radě pro financování – Letter of Guidance of the Scottish Government to the Scottish Funding Council). 6.4.2. Vysokoškolské studium s jiným formálním statusem než statusem studenta prezenčního studia Kromě statusu studenta prezenčního studia většina zemí formálně uznává alespoň jeden další status. Obrázek 6.2 nabízí představu o situaci v rámci EHEA. Dokládá, že ze 47 vysokoškolských systémů, za které jsou k dispozici potřebné údaje, existuje v přibližně třech čtvrtinách zemí také jiný oficiální status než status studenta prezenčního studia. Ve zbývajících vysokoškolských systémech lze pozorovat různé situace. Ve většině z nich existuje pouze jeden oficiální status – tedy status „studenta“ – bez jakéhokoli dalšího rozlišování. V jiných případech může existovat několik formálních statusů studenta, ovšem rozlišení nevychází z rozdělení na dvojici „status studenta prezenčního studia“ – „status studenta alternativního studia“ (např. v České republice legislativa rozlišuje mezi „prezenčním“, „distančním“ a „kombinovaným“ studiem). Zvláštní případ představuje Vatikán, neboť jeho vysokoškolské instituce se většinou nachází mimo jeho vlastní území, a proto z hlediska alternativních studentských statusů dodržují různé vzorce. 133 Obrázek 6.2: Existence jiného formálního statusu studenta než statusu studenta prezenčního studia, 2010/11 Existuje i jiný formální status studenta než status studenta prezenčního studia Formálně se nerozlišuje mezi statusem studenta prezenčního studia a jiným statusem studenta Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. V zemích, které formálně rozlišují mezi studenty prezenčního studia a studenty s jiným statusem, je nejběžnějším alternativním statusem status studenta s jinou než plnou studijní zátěží. Přesto země, které formálně uznávají status studenta jiné než prezenční formy studia, tento status nutně nedefinují stejně. Definice statusu studenta jiné než prezenční formy studia vychází obvykle ze studijní zátěže studentů, často měřené v kreditních bodech ECTS. Tam, kde se tento koncept používá, jsou studenti jiné než prezenční formy studia obecně definováni jako studenti, kteří za jeden akademický rok dosáhnou méně než 60 kreditů ECTS a/nebo méně než 30 kreditů ECTS za jeden semestr (např. Irsko a Malta). Existují také varianty, jako například na Kypru, kde se od studentů jiné než prezenční formy studia očekává, že za semestr dosáhnou méně než 25 kreditů, nebo v Lucembursku, kde se očekává, že získají za semestr pouze na 15–20 kreditů ECTS. Zatížení studentů jiné než prezenční formy studia se může vyjadřovat rovněž v hodinách studia za týden a nikoli v kreditních bodech ECTS. Je tomu tak ve Spojeném království (Anglie, Wales a Severní Irsko), kde je studentem jiné než prezenční formy studia student, který nespadá do kategorie studenta prezenčního studia, přičemž studovat v rámci prezenčního studia znamená studovat alespoň 21 hodin týdně po dobu nejméně 24 týdnů ročně. Ve Spojeném království (Skotsko) a Lotyšsku kombinuje definice studenta jiné než prezenční formy studia oba výše uvedené přístupy, což znamená, že odkazuje jak na kreditní body, tak rovněž na hodiny věnované vysokoškolskému studiu. Ve Skotsku jsou studenti jiné než prezenční formy studia definováni jako ti, kteří získají méně než 120 kreditů SCQF (60 kreditů ECTS), studují méně než 24 týdnů v roce a v průměru méně než 21 hodin týdně. V Lotyšsku jsou definováni jako studenti, u nichž se předpokládá, že za rok dosáhnou méně než 40 kreditů LV (60 ECTS) a jejich studijní zátěž bude nižší než 40 hodin týdně. Ačkoli Estonsko rovněž zakládá svou definici na studijní zátěži studentů, definuje studenty jiné než prezenční formy studia prostřednictvím procentního podílu studijní zátěže studentů prezenčního studia. Předpokládá se, že studenti jiné než prezenční formy studia absolvují méně než 75 % roční studijní zátěže studentů prezenčního studia. V několika zemích (např. Bulharsko, Maďarsko a Moldavsko) neodkazuje definice studentů jiné než prezenční formy studia na studijní zátěž studentů, ale na jejich omezenou přímou účast na vyučování. Znamená to, že studenti jiné než prezenční formy studia by měli v zásadě získat stejný počet kreditů 134 jako studenti prezenční formy studia, ovšem očekává se, že budou více času věnovat aktivitám samostudia. Několik zemí podílejících se na hlášení BFUG uvádí, že status studenta jiné než prezenční formy studia v rámci jejich příslušných vysokoškolských systémů existuje, ovšem nepředkládají jeho definici. Dvě z těchto zemí, Itálie a Polsko, naznačují, že řídicí dokumenty související s vysokým školstvím výslovně odkazují na možnost nabízet jinou než prezenční formu studia, ale je na jednotlivých vysokých školách, aby definovaly požadavky týkající se statusu studenta jiné než prezenční formy studia. Je pravděpodobné, že to platí i pro jiné země, kde existuje formální status studenta jiné než prezenční formy studia, ovšem k dispozici není žádná definice. Přestože je status studenta s jinou než plnou studijní zátěží druhým nejběžnějším statusem studenta (vedle statusu studenta prezenčního studia), existují také země odkazující na jiné statusy studentů včetně statusu externího studenta (na Slovensku a na Ukrajině) nebo studenta distančního studia (Bulharsko, Maďarsko a Ukrajina). V některých zemích navíc existují více než dva formální statusy studenta. Například v Nizozemsku existuje kromě statusu studenta prezenční a jiné než prezenční formy studia také status dvojího studenta, který zahrnuje ty, kteří studium kombinují s odbornou praxí v příslušném oboru. Dánsko a Francouzské společenství Belgie představují poměrně specifické případy, neboť jejich rozlišování mezi různými studentskými statusy odkazuje na existenci různých dílčích systémů ve vysokém školství. Dánsko zmiňuje studenty studující v rámci systému odborného vysokoškolského vzdělávání pro dospělé, kdežto Francouzské společenství Belgie studenty studující v rámci dílčího systému vzdělávání pro sociální rozvoj (Education for Social Advancement) (tj. dílčího systému zaměřeného na dospělé studenty). Jiný formální status než status studenta prezenčního studia má často vliv na podmínky, za kterých studenti postupují svým studiem, zejména na finanční aspekty týkající se studia. Spadají sem poplatky za studium, granty, půjčky nebo jiné druhy finanční podpory, na kterou mohou mít studenti nárok. Obrázek 6.3 přináší přehled o situaci v rámci EHEA. Obrázek 6.3: Vliv formálního statusu studenta na finanční uspořádání související s vysokoškolským studiem, 2010/11 Studenti s jiným statusem než statusem studenta prezenčního studia Přispívají zřejmě ze soukromých zdrojů více než studenti s plnou studijní zátěží Nemusí přispívat ze soukromých zdrojů více než studenti s plnou studijní zátěží Neexistuje formální dělení na studenty s plnou studijní zátěží a jiným statusem studentů Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. V několika zemích (Albánie, Bosna a Hercegovina, Chorvatsko, Dánsko, Estonsko, Maďarsko, Irsko, Lotyšsko, Malta, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Ukrajina a Spojené království) bude pravděpodobně jiná než prezenční forma studia spojena s vyššími soukromými finančními investicemi než prezenční forma studia. Tento předpoklad lze vyjádřit různými 135 způsoby, přímo nebo nepřímo. Například ve Slovinsku a ve Spojeném království nejsou poplatky za vzdělávání v rámci jiné než prezenční formy studia regulovány a vysoké školy je mohou určovat samy, zatímco v případě prezenčního studia jsou poplatky za studium regulovány centrálně. Podobná situace je v Estonsku, kde studenti jiné než prezenční formy studia nejsou výslovně povinni platit vyšší poplatky, ovšem vzhledem k tomu, že v této studentské kategorii existuje jen velmi omezený počet míst financovaných státem, musí si často hradit poplatky za studium sami. V Irsku nejsou studenti jiné než prezenční formy studia oprávněni účastnit se tzv. Iniciativy bez poplatků (Free Fees Initiative), která stanoví, že za studenty prezenčního studia jsou poplatky za studium hrazeny. Podpora studentů je další oblastí, kde lze mezi studenty prezenční a jiné než prezenční formy studia pozorovat rozdíly. Například v Irsku, v Lotyšsku a v Nizozemsku nemají studenti jiné než prezenční formy studia nárok na studentské granty a stipendia a na Maltě mají nárok na tento typ podpory pouze určité kategorie studentů jiné než prezenční formy studia. Maďarsko uvádí, že na rozdíl od studentů prezenčního studia nemohou studenti jiné než prezenční formy studia žádat o studentskou podporu vycházející z jejich potřeb. V Chorvatsku nemají studenti jiné než prezenční formy studia právo využívat řady studentských výhod včetně dotovaného stravování a ubytování a zdravotního pojištění, zatímco v Estonsku nemají studenti jiné než prezenční formy studia nárok na studentské půjčky. Přestože Spojené království nabízí finanční podporu jak studentům prezenční, tak i jiné než prezenční formy studia, spadá každá kategorie studentů do jiného schématu finanční podpory. Některé země nebo regiony v rámci zemí (Arménie, Ázerbájdžán, Francouzské společenství Belgie, Bulharsko, Kypr, Řecko, Itálie, Kazachstán, Litva, Lucembursko, Moldavsko, Norsko a Španělsko) uvádějí, že mezi prezenční a jinou než prezenční formou studia neexistuje žádný rozdíl, pokud jde o poplatky za studium (školné) a o finanční podporu. V závislosti na rozdílech v definicích jiné než prezenční formy studia v jednotlivých zemích (viz informace uvedené na začátku této části) to může mít různé významy. V zemích, kde se u studentů jiné než prezenční formy studia předpokládá, že za akademický rok získají menší počet kreditů než studenti prezenčního studia, se poplatky a podpora vypočítávají v závislosti na studijní zátěži studentů. Jestliže tedy studenti získají méně kreditů, platí nižší poplatky a mají nárok na nižší částku finanční podpory (např. v Itálii a v Litvě). V zemích, kde se od studentů prezenční a jiné než prezenční formy studia očekává získání stejného počtu kreditů, jsou poplatky a podpora pro obě kategorie studentů stejné (např. v Bulharsku a v Moldavsku). Mezi zeměmi, kde je pravděpodobné, že studenti jiné než prezenční formy studia budou platit vyšší soukromé finanční příspěvky než studenti prezenčního studia, uvádějí pouze dvě země – Irsko a Slovinsko – že zvažují reformu systému ve prospěch studentů jiné než prezenční formy studia. Národní strategie irského vysokého školství do roku 2030 (National Strategy for Higher Education to 2030) doporučuje, aby byly odstraněny překážky pro jinou než prezenční formu studia, zatímco slovinský Hlavní plán vysokého školství 2011–2020 (Master Plan for Higher Education 2011–2020) zahrnuje politický záměr zrušit poplatky za studium pro jinou než prezenční formu studia. 6.4.3. Nabídka jiné než prezenční formy studia ze strany vysokoškolských institucí V mnoha zemích EHEA se mohou vysoké školy samy rozhodnout, zda budou nabízet také jiné formy studia než prezenční studium (viz obrázek 6.4). Téměř všechny z těchto zemí uvádí, že většina vysokých škol nabízí i jinou než prezenční formu studia, přičemž tři systémy (Německo, Island a Spojené království (Anglie, Wales a Severní Irsko)) naznačují, že tento typ studia nabízí pouze omezený počet vysokoškolských institucí. Vlámské společenství Belgie, Estonsko, Řecko, Portugalsko a Slovensko jsou jedinými systémy, které uvádějí, že všechny vysokoškolské instituce jsou povinny nabízet rovněž jinou než prezenční forma studia. Při porovnání obrázků 6.2 a 6.4 si mohou čtenáři povšimnout, že sedm vysokoškolských systémů, které formálně nerozlišují mezi statusem studenta prezenčního studia a jinými studentskými statusy, jmenovitě Andorra, Vlámské společenství Belgie, Německo, Island, Lichtenštejnsko, Švédsko a Švýcarsko, uvádí rozsah, v němž vysoké školy zajišťují nabídku jiné než prezenční formy studia. 136 Lepší pochopení situace umožňují související informace poskytnuté některými z těchto zemí. Ve Vlámském společenství Belgie například neexistuje žádný status studenta jiné než prezenční formy studia, ovšem všechny vysokoškolské instituce jsou povinny nabízet flexibilní studijní cesty umožňující studentům, aby se zapsali do kurzů, za něž mohou za akademický rok získat méně než 60 kreditů ECTS. Německo uvádí, že přestože nemá zavedený žádný formální status studenta jiné než prezenční formy studia, mají vysoké školy autonomii nabízet studentům jinou než prezenční formu studia a některé spolkové země přijaly právní předpisy upravující tento typ studia. Obrázek 6.4: Nabídka jiné než prezenční formy studia ze strany vysokoškolských institucí, 2010/11 Všechny vysoké školy jsou povinny nabízet jinou než prezenční formu studia Vysoké školy mají rozhodovací autonomii, většina z nich ovšem jinou než prezenční formu studia nabízí Vysoké školy mají rozhodovací autonomii a pouze omezený počet nabízí jinou než prezenční formu studia Ostatní Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Kategorie „ostatní“ odkazuje na ty situace, které nelze zařadit do žádné z definovaných kategorií. V Moldavsku je například rozsah, v němž je nabízena jiná než prezenční forma studia, definován každoročně Ministerstvem školství podle požadavků trhu práce. V důsledku toho se rozsah nabídky jiné než prezenční formy studia rok od roku mění. Ve Francouzském společenství Belgie závisí nabídka jiné než prezenční formy studia na pododvětví vysokoškolského vzdělávání. Všechny programy organizované v rámci dílčího systému Vzdělávání pro sociální rozvoj (tj. dílčí systém zaměřený na starší studenty) jsou jiné než prezenční programy, zatímco pokud jde o tradiční vysokoškolské vzdělávání, nabízí jiné než prezenční programy většina vysokých škol. Ve Spojeném království (Skotsko) nejsou všechny vysoké školy výslovně povinny nabízet jinou než prezenční formu studia, většina z nich ji ovšem zajišťuje. Kategorii „ostatní“ uvádí rovněž několik zemí, které nepoužívají žádný formální status jiné než prezenční formy studia ani studenta jiné než prezenční formy studia (Rakousko, Česká republika, Finsko, Francie, Gruzie, Černá Hora, Srbsko a Turecko; viz také obrázek 6.2). Přesto, jak již bylo zmíněno v předchozích částech této kapitoly, neexistence formálního statusu jiné než prezenční formy studia nemusí nutně znamenat, že vysoké školy nenabízejí flexibilní programy. Černá Hora v této souvislosti uvádí, že vysokoškolské instituce běžně nabízejí studentům možnost požádat si o omezení počtu kreditů a de facto studovat v rámci jiné než prezenční formy studia. Podobnou situaci uvádí Finsko a potvrzuje ji rovněž obrázek 6.9 v oddílu 6.4.4, z něhož je patrné, že přibližně 25 % vysokoškolských studentů v této zemi tvoří studenti s nízkou intenzitou studia (tj. studenti, kteří se svému studiu věnují nejvýše 20 hodin týdně). V České republice právní předpisy upravující vysoké školství nehovoří o studentech prezenční a/nebo jiné než prezenční formy studia, ale rozlišují mezi studenty studujícími v rámci „prezenčního“, „distančního“ a „kombinovaného“ studia. Znamená to, že právní předpisy přímo odkazují na flexibilní formu studia, ovšem používají mírně odlišné pojmy. Vysokoškolské instituce běžně nabízejí distanční nebo kombinované studijní programy. 137 6.4.4. Statistické údaje o účasti studentů v jiné než prezenční formě studia Informace o rozsahu, v němž vysokoškolské instituce poskytují nabídku flexibilních forem studia (viz oddíl 6.4.3), mohou být doplněny údaji o účasti studentů v jiné než prezenční formě studia. Úrovně účasti se zkoumají pomocí dvou různých datových souborů, které reprezentují dva odlišné přístupy k jiné než prezenční formě studia. Zaprvé jsou hodnoceny prostřednictvím administrativních údajů (sběr dat UOE); za druhé jsou hodnoceny prostřednictvím sebehodnocení formálního statusu a intenzity studia ze strany studentů (šetření Eurostudent). Podle pracovní definice použité v rámci sběru dat UOE je jednotlivec považován za studenta jiné než prezenční formy studia, jestliže se účastní vzdělávacího programu, který představuje méně než 75 % 75 zatížení prezenčního studia. Přes určitá omezení této pracovní definice ( ) umožňuje sběr dat UOE hodnocení různých aspektů účasti na jiné než prezenční formě studia. Obrázek 6.5 jasně dokazuje, že významným faktorem pro rozhodování studentů o tom, zda nastoupí do prezenční nebo jiné formy studia, je věk, a že starší studenti se pro jinou než prezenční formu studia rozhodují s mnohem větší pravděpodobností než ti mladší. Méně než 10 % studentů v obvyklém věku nástupu na vysokou školu volí jinou než prezenční formu studia, zatímco podíl studentů jiné než prezenční formy studia, kteří se blíží věku 30 let, činí 30 až 40 %. Jakmile studenti dosáhnou věku 30 let, je ještě pravděpodobnější, že se rozhodnou pro jinou než prezenční formu studia (více než 50 % se jich vzdělává v rámci jiné než prezenční formy studia), a mezi těmi, kteří jsou starší než 40 let, volí pouze jedna třetina režim prezenčního studia. Obrázek 6.5: Střední hodnota procentních podílů studentů jiné než prezenční formy studia v rámci terciárního vzdělávání, podle věku, 2008/09 Věk 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 % 0,0 0,0 0,0 3,2 4,3 6,0 8,3 13,4 17,8 21,1 25,0 33,9 33,3 32,3 40,6 Poznámka: Více podrobností o pokrytí jednotlivých zemí viz Glosář a Metodické poznámky. Zdroj: Eurostat, UOE. 30–34 35–39 40+ 56,8 60,8 70,8 Obrázek 6.6 nabízí informace o situaci v jednotlivých zemích, za které jsou data k dispozici, a znázorňuje účast na jiné než prezenční formě studia osob ve věku mezi 20 a 24 lety 76 (reprezentujících kategorii „tradičních“ vysokoškolských studentů ( )) a osob ve věku mezi 30 a 34 (75) (76) Země se mohou do jisté míry lišit ve způsobu měření studijní zátěže studentů. V ideálním případě by studijní zátěž měla být měřena podle akademické hodnoty nebo pokroku, ovšem lze ji měřit rovněž na základě závazku čas/zdroj nebo časem stráveným v učebně. Národní údaje, které mají země k dispozici, mají tendenci určovat, které z těchto metod země používají, aby mohly rozdělit studenty na kategorie vzdělávající se v rámci prezenční nebo jiné než prezenční formy studia (UNESCO, OECD & Eurostat, 2010). Poznámka: V některých zemích jsou „tradiční“ vysokoškolští studenti mírně starší než ve většině ostatních zemí. Například v Dánsku a ve Švédsku je nejčastější počáteční věk pro studenty v prvním cyklu vyšší než 21 let (EACEA/Eurydice, 2010). Další informace viz také publikace Eurostatu Trendy v evropském vzdělávání během posledních deseti let (Trends in European education during the last decade) (Mejer, Turchetti & Gere, 2011). 138 lety (reprezentujících kategorii „starších studentů“). Obrázek potvrzuje, že starší studenti se ve všech zemích s větší pravděpodobností rozhodují, že se budou vzdělávat v rámci jiné než prezenční formy studia. Obrázek také dokazuje, že v zemích jako Belgie, Bulharsko, Finsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Rumunsko a Švédsko, dokonce i „tradiční“ vysokoškolští studenti často volí jinou než prezenční formu studia (tento režim studia si zvolilo alespoň 20 %). Ve většině zemí je účast na jiné než prezenční formě studia nejméně třikrát vyšší v případě osob ve věku mezi 30 a 34 lety v porovnání s osobami ve věku 20 až 24 let. V Belgii, v Estonsku, ve Finsku, v Lotyšsku, v Litvě, v Norsku, v Polsku, v Rumunsku a ve Švédsku jsou úrovně účasti zmíněných dvou věkových kategorií poněkud vyrovnanější, ovšem účast starších studentů na jiné než prezenční formě studia je vždy nejméně dvakrát vyšší než účast studentů ve věku 20 až 24 let. V šesti zemích – v Chorvatsku, v Maďarsku, v Litvě, v Polsku, na Slovensku a ve Slovinsku – se více než 80 % vysokoškolských studentů ve věku 30–34 let vzdělává v rámci jiné než prezenční formy studia. Na druhém konci spektra se nachází skupina šesti zemí (Česká republika, Francie, Řecko, Itálie, Portugalsko a Turecko), kde je bez rozdílu věku studentů účast v jiné než prezenční formě studia nulová. Obrázek 6.2 v oddíle 6.4.2 naznačuje, že některé z těchto zemí nabízejí jiný status studenta 77 než status studenta prezenčního studia (Řecko, Itálie a Portugalsko) ( ), zatímco ostatní země mezi studenty jiné než prezenční formy studia a studenty s jinými statusy nerozlišují (Česká republika, Francie a Turecko). Obrázek 6.6: Procentní podíl studentů jiné než prezenční formy studia, podle zemí a věku, 2008/09 20–24 let (77) 30–34 let Poznámka: V Řecku a Portugalsku byl status studenta jiné než prezenční formy studia zaveden teprve nedávno. 139 (%) PL HU SK HR LT SI BG MT LV FI UK SE IE BE RO NL 20–24 let 44,8 15,5 16,6 19,1 35,2 16,1 23,1 7,9 28,2 24,6 14,3 30,6 3,8 23,3 26,1 3,6 30–34 let 97,2 89,8 89,1 87,6 86,8 85,2 75,4 74,7 71,4 70,4 65,9 63,1 60,6 59,8 59,6 59,4 LI ES CH NO IS CY EE DK DE CZ EL FR IT PT TR 20–24 let 12,1 14,5 13,3 16,8 7,1 6,5 10,5 2,9 3,3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 30–34 let 54,1 51,4 43,8 41,6 34,1 21,9 21,8 16,6 14,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Zdroj: Eurostat, UOE. Údaje o trendech zahrnující všechny věkové kategorie naznačují, že v období od roku 2000 do roku 2009 se účast na jiné než prezenční formě studia zvýšila (střední hodnota) ze 17,6 % na 25,3 % (obrázek 6.7; pokrytí jednotlivých zemí viz Glosář a Metodické poznámky). Tento nárůst byl důsledkem přijetí jiné než prezenční formy studia ve větší míře ve většině uvažovaných zemí. Obrázek 6.7: Střední hodnota procentního podílu studentů jiné než prezenční formy studia v rámci terciárního vzdělávání, podle jednotlivých let, 2000–2009 percentil 25 percentil 50 percentil 75 2000 2,4 17,6 30,2 2001 3,3 19,7 30,8 2002 9,0 20,9 32,9 2003 5,1 22,9 34,9 2004 8,7 23,4 35,3 2005 8,8 22,0 36,4 2006 8,9 22,7 37,6 2007 10,2 23,2 35,0 2008 11,0 23,7 35,9 2009 9,5 25,3 36,1 Zdroj: Eurostat, UOE. V porovnání se sběrem dat UOE se šetření Eurostudent dívá na účast studentů na jiné než prezenční formě studia z jiného pohledu. Nepoužívá pracovní definici jiné než prezenční formy studia/studenta jiné než prezenční formy studia, ale bere v úvahu vlastní prohlášení studentů týkající se jejich formálního studentského statusu (další podrobnosti viz Glosář a Metodické poznámky). Data pokrývající 20 zemí EHEA naznačují, že bez ohledu na věk má v průměru 18,5 % studentů formální status studenta jiné než prezenční formy studia. Podíváme-li se na situaci v jednotlivých zemích, odhalíme mezi jednotlivými zeměmi několik významných rozdílů v podílu studentů, kteří sami sebe označují za studenty jiné než prezenční formy studia (obrázek 6.8). V Polsku uvádí každý druhý student, že má status studenta jiné než prezenční formy studia, a v Litvě, v Norsku a ve Spojeném království (Anglie a Wales) je alespoň jeden ze čtyř studentů formálně studentem jiné než prezenční formy studia. Na druhém konci se nachází pět zemí (Rakousko, Finsko, Francie, Německo a Španělsko), kde je podíl studentů formálně zapsaných jako studentů jiné než prezenční formy studia nulový. Související údaje předložené v oddílu 6.4.2 (viz obrázek 6.2) potvrzují, že ve všech těchto zemích s výjimkou Španělska neexistuje formální rozdíl mezi studenty prezenční a jiné než prezenční formy studia. Je zajímavé si povšimnout, že v Chorvatsku a v Nizozemsku je malá část studentů (1 až 2 %) zapsána s jiným formálním statusem než statusem studenta prezenční nebo jiné než prezenční formy studia. V Nizozemsku jsou těmito 140 studenty pravděpodobně ti, kteří se vzdělávají v rámci duálního vysokoškolského studia (více informací viz oddíl 6.4.2). Šetření Eurostudent umožňuje také hodnocení vztahu mezi formálním statusem studenta a počtem hodin, které studenti stráví během typického týdne činností související se studiem, tedy na kurzech s vyučujícím a samostudiem. Obrázek 6.8: Studenti podle formálního statusu zápisu (dle vlastních informací) v procentech, 2009/10 Prezenční forma studia AT DE ES Prezenční studium FI FR IT SE Jiná než prezenční forma studia HR CH NL EE RO Jiné IE MT CZ SK NO 100 100 100 100 100 97,3 93,4 92,8 90,7 89,8 89,4 88,5 81,9 81,9 77,7 75,6 75,2 Jiné než prez. studium 0 0 0 0 0 2,7 6,6 6,3 9,3 Jiné 0 0 0 0 0 0 0,9 0 0 8,7 10,6 11,5 18,1 17,7 22,2 24,4 24,8 1,5 0 0 0 0 0 0 0 UK-ENG/ WLS LT PL 73,5 64,4 48,1 26,5 35,6 51,9 0 0 0 Zdroj: Eurostudent. Obrázek 6.9 se zabývá typickým studijním týdnem studentů, kteří se ve svém příslušném národním systému považují za studenty se statusem studenta prezenčního studia. Dokazuje, že v každé zvažované zemi většina studentů prezenčního studia (69 % či více) prohlašuje, že činnostem spojeným se studiem věnuje více než 20 hodin týdně. Více než polovina těchto studentů věnuje svému studiu dokonce více než 30 hodin týdně. Přesto v některých zemích významný podíl studentů prezenčního studia uvádí, že studiu věnuje jen nejvýše 20 hodin týdně. Platí to zejména pro Rakousko, Finsko a Slovensko, kde se alespoň jeden ze čtyř studentů prezenčního studia věnuje studiu s relativně nízkou intenzitou. Vezmeme-li v úvahu situaci ve všech zemích, pak v průměru 17 % studentů s oficiálním statusem studenta prezenčního studia prohlašuje, že netráví činnostmi souvisejícími se studiem více než 20 hodin týdně. Z hlediska intenzity studia lze tedy tyto studenty považovat de facto za studenty jiné než prezenční formy studia. Kromě intenzity studia studentů prezenčního studia se šetření Eurostudent zabývá také intenzitou studia těch, kteří se vzdělávají v rámci jiné než prezenční formy studia. Dokazuje to, že celková intenzita studia u studentů s formálním statusem studenta jiné než prezenční formy studia je nižší než u studentů prezenčního studia, pro určitou část studentů jiné než prezenční formy studia je však charakteristická vysoká intenzita (tyto studenty lze tedy považovat de facto za studenty prezenčního studia). Podíl těchto studentů je obzvláště vysoký v Chorvatsku, v Polsku a ve Švýcarsku (další podrobnosti viz Eurostudent, 2011). 141 Obrázek 6.9: Studenti prezenčního studia podle hodin strávených činnostmi souvisejícími se studiem v typickém týdnu v procentech, 2009/10 do 10 hodin/týden PT do 10 hodin/týden ES MT IT 11–20 hodin/týden 21–30 hodin/týden DE CH TR NL IE HR CZ DK FR 3,8 3,7 2,8 3,7 2,8 1,5 3,7 5,7 1,9 10,6 3,1 3,9 SE > 30 hodin/týden FI RO PL EE NO 3,7 7,5 6,6 LV SK 4,1 13,3 2,8 LT AT 4,7 2,4 2,7 1,9 5,7 11–20 hodin/týden 5,8 6,2 8,4 11,3 10,0 8,9 11,2 11,2 7,7 11,0 9,6 12,2 13,1 15,4 13,6 15,1 14,8 15,3 14,4 14,1 18,1 19,3 23,0 21–30 hodin/týden 18,0 17,4 22,2 18,1 22,8 24,5 23,2 24,1 27,5 25,2 28,7 24,2 22,5 26,0 21,2 28,5 29,2 26,1 28,8 31,9 24,6 35,5 35,0 > 30 hodin/týden 73,9 73,7 67,4 64,8 63,4 62,7 62,0 61,9 61,1 61,0 60,2 60,0 58,8 56,7 54,6 53,3 52,3 51,0 50,2 50,0 44,0 42,5 37,2 Celkově různé ukazatele představené v této části dokládají, že na účast studentů v jiné než prezenční formě studia lze nahlížet z různých úhlů pohledu. Přestože má každý jednotlivý přístup určitá omezení a nevýhody, umožňují všechny tyto přístupy společně lépe pochopit fenomén jiné než prezenční formy studia. Tyto ukazatele rovněž dokládají, že porovnávání flexibilních režimů studia v oblasti vysokoškolského vzdělávání mezi jednotlivými zeměmi je třeba provádět opatrně a brát přitom v úvahu složitost tohoto problému. 6.5. Uznávání předchozího učení Zavádění systémů pro uznávání všech forem předchozího učení se stalo jedním z ústředních témat nejen v oblasti vysokého školství, ale i ve všech ostatních sektorech vzdělávání a odborné přípravy. Spolu s uznáváním předchozího formálního učení, které se běžně odehrává ve všech zemích, je zvláštní důraz kladen na potřebu zlepšit uznávání znalostí a schopností získaných prostřednictvím neformálního a informálního učení. Tato část se zaměřuje především na tento typ uznávání. Z pohledu žáka má uznávání předchozího učení nejčastěji jeden z následujících cílů: získat přístup k programu vysokoškolského vzdělávání nebo pokročit ve vysokoškolském studiu. Kapitola o sociálním rozměru vysokoškolského vzdělávání (kapitola 4, obrázek 4.10) se věnovala rozsahu, v němž lze uznání předchozího učení použít pro přijetí k vysokoškolskému vzdělávání. Ukázala, že ze 47 vysokoškolských systémů, za které jsou údaje k dispozici, nabízí 22 systémů možnost alternativního přístupu k vysokoškolskému vzdělávání, a takový přístup je často založen na uznávání předchozího neformálního a informálního učení. 142 Uznávání předchozího učení pro postup v rámci vysokoškolského studia předpokládá, že studující mohou být osvobozeni od některých vysokoškolských kurzů, pokud prokážou, že již mají znalosti a dovednosti související s touto částí studia. Obrázek 6.10 nabízí představu o situaci v této oblasti. Ukazuje, že ze 47 vysokoškolských systémů, za které jsou údaje k dispozici, existuje ve 29 systémech možnost vzít pro dokončení vysokoškolského studia v úvahu předchozí neformální a informální učení. Znamená to, že uznávání předchozího učení pro postup v rámci vysokoškolského vzdělávání je možné v mírně vyšším počtu zemí než uznávání předchozího učení pro přijetí k vysokoškolskému vzdělávání. Související informace poskytnuté zeměmi rovněž naznačují, že předpisy často stanoví rozsah, v němž může uznávání předchozího učení přispět ke splnění požadavků programu vysokoškolského vzdělávání. Znamená to, že uznávání předchozího učení nejčastěji vede k pouze omezenému počtu kreditů a zřídkakdy k udělení úplné vysokoškolské kvalifikace. Obrázek 6.10: Uznávání předchozího učení pro postup v rámci vysokoškolského studia, 2010/11 Předchozí učení může být použito pro splnění vysokoškolského studijního programu nemůže být použito pro splnění vysokoškolského studijního programu Údaje nejsou k dispozici Zdroj: Dotazník BFUG. Dva výše uvedené rozměry uznávání předchozího učení jsou sdruženy do výkonnostního ukazatele pokrývajícího toto téma (viz obrázek 6.11). Ukazatel byl zaveden v roce 2007 a znovu prověřen v roce 2009. Současná verze bere v úvahu rozsah, v němž jsou oba typy uznávání možné v rámci různých systémů EHEA, a rovněž rozsah, v němž se využívají v praxi. Ze 47 vysokoškolských systémů, za které jsou údaje k dispozici, ukazatel identifikuje skupinu 13 vysokoškolských systémů (tmavě zelená), v nichž může být podle centrálně zavedených postupů, zásad nebo pravidel uznávání předchozího učení využito pro přístup k vysokoškolskému vzdělávání a rovněž k postupu v rámci vysokoškolského studia. V těchto zemích je uznávání předchozího učení na většině vysokých škol standardní praxí. Sedm vysokoškolských systémů (označených světle zelenou barvou) dosáhlo v této oblasti relativně vysoké úrovně rozvoje. Přesto není uznávání předchozího učení v těchto vysokoškolských systémech dosud běžnou praxí ve většině institucí, anebo pokud běžnou praxí je, pak jej nelze jej použít pro přístup k vysokoškolskému vzdělávání a pro postup v rámci vysokoškolského studia. V 11 vysokoškolských systémech (označených žlutě) je možné uznávání předchozího učení použít buď pouze pro přístup k vysokoškolskému vzdělávání, nebo pouze pro postup v rámci vysokoškolského studia. V každém případě stále není příliš rozšířené. Tato skupina zahrnuje také země, kde může být uznávání předchozího učení použito pro přístup k vysokoškolskému vzdělání a stejně tak i pro postup v rámci studia, ovšem tato praxe není podporována centrálně zavedenými zásadami nebo politikami. Následující kategorie (oranžová) zahrnuje čtyři země, které dosud neuplatňují systematický přístup k uznávání předchozího učení, ale 143 v této oblasti uvádějí určitý vývoj (např. příprava řídicích dokumentů). A konečně, 12 zemí EHEA (označených červenou barvou) dosud nezahájilo žádné systematické aktivity související s uznáváním předchozího učení v oblasti vysokého školství. Obrázek 6.11: Výkonnostní ukazatel č. 9: Uznávání předchozího učení, 2010/11 * Studie 2012* Studie 2009 ** 13 19 7 4 11 9 4 10 12 6 Údaje nejsou k dispozici * Zdroj: Dotazník BFUG, 2011. ** Zdroj: Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009. Kategorie výkonnostního ukazatele Existují zavedeny národní postupy, zásady nebo politiky pro hodnocení a uznávání předchozího učení jako základu pro 1) přístup k programům vysokoškolského vzdělávání a 2) udělování kreditů za účelem získání kvalifikace a/nebo výjimky z některých požadavků programu A tyto postupy jsou prokazatelně uplatňovány v praxi. Země má zavedeny národní postupy, zásady nebo politiky pro hodnocení a uznávání předchozího učení jako základu pro 1) přístup k programům vysokoškolského vzdělávání a 2) udělování kreditů za účelem získání kvalifikace a/nebo výjimky z některých požadavků programu, OVŠEM tyto postupy nejsou prokazatelně uplatňovány v praxi. NEBO Země má zavedeny národní postupy, zásady nebo politiky BUĎ pro 1), NEBO 2) (viz výše) A tyto postupy jsou prokazatelně uplatňovány v praxi. Země má zavedeny národní postupy, zásady nebo politiky BUĎ pro 1), NEBO 2) (viz výše), OVŠEM tyto postupy nejsou prokazatelně uplatňovány v praxi. NEBO Neexistují žádné konkrétní zvláštní postupy/národní zásady ani politiky pro hodnocení předchozího učení, ovšem některé vysoké školy nebo studijní programy postupy pro uznávání předchozího učení uplatňují. Zavádění uznávání předchozího učení je u některých vysokoškolských institucí ve zkušební fázi. NEBO Byla zahájena práce na přípravě postupů/národních zásad nebo politik pro uznávání předchozího učení. Nejsou zavedeny žádné postupy pro uznávání předchozího učení ANI na národní ANI na institucionální úrovni/úrovni programu. Poslední sběr údajů BFUG celkově potvrzuje výsledky z hlášení z let 2007 a 2009, z nichž bylo zřejmé, že uznávání předchozího učení bylo ve většině zemí EHEA v rané fázi vývoje nebo ještě nezačalo (Rauhvargers, Deane & Pauwels, 2009). Ve srovnání s předchozími verzemi vypadá výkonnostní ukazatel týkající se uznávání předchozího učení ještě pesimističtěji. Důvod je především ten, že se hlášení zaměřovalo na uznávání předchozího neformálního a informálního učení. Současný ukazatel dokládá, že velká část zemí EHEA se nachází na dvou okrajích spektra: buď již mají systém uznávání předchozího učení zavedený, nebo v této oblasti ještě své aktivity nezahájily. Relativně malý 144 počet zemí se nachází ve fázích uprostřed. Mohlo by to znamenat, že navzdory politické pozornosti věnované tématu uznávání předchozího učení dochází v celé oblasti EHEA jen k velmi malému skutečnému vývoji. 6.6. Účast dospělých studentů a studentů s pozdějším zahájením studia ve vysokoškolském vzdělávání Zatímco předchozí části byly věnovány především různým politickým přístupům k celoživotnímu učení v zemích EHEA, cílem této části je posoudit, jak úspěšné jsou vysokoškolské systémy v získávání „celoživotních studentů“. Přestože neexistuje ideální měřítko, které by tuto oblast plně pokrylo, dostupné údaje o účasti dospělých studentů (Eurostat) a studentů s pozdějším zahájením studia (Eurostudent) mohou být použity jako náhrada pro hodnocení rozsahu, v němž mají různé vysokoškolské systémy již zavedenou kulturu celoživotního učení. Údaje Eurostatu o studentech ve věku 30 a více let zapsaných k vysokoškolskému studiu dokládají, že během akademického roku 2008/09 činila střední hodnota podílu studentů zapsaných do formálních vysokoškolských programů 16 % (viz obrázek 6.12). Ve 36 zemích, za které jsou údaje k dispozici, se nicméně situace výrazně liší. Nejnižší míra účasti je registrována v Ázerbájdžánu, kde starší studenti představují pouze asi 2 % z celkové studentské populace. Relativně nízká je také v Chorvatsku, v Bývalé jugoslávské republice Makedonie, ve Francii a Polsku, kde starší studenti představují pouze nejvýš 10 % studentů zapsaných ke studiu. Na druhém konci spektra se nacházejí severské země a Spojené království, kde starší studenti představují přibližně jednu třetinu celkové studentské populace (29 až 40 %). Je však nutno poznamenat, že v severských zemích, je „typický“ vysokoškolský student obecně mírně starší než ve většině ostatních zemí EHEA. Například ve Švédsku je nejběžnější počáteční věk studentů v prvním cyklu terciárního vzdělávání 22 let a ve 78 Finsku mezi 20 a 24 lety (EACEA/Eurydice, 2010) ( ). Údaje o rozdělení pohlaví zahrnující 32 zemí dokazují, že v sedmi zemích s nejvyšší mírou účasti (tj. v severských zemích, ve Spojeném království a v Lotyšsku) je podíl starších studentů vyšší u žen než u mužů. Nejvýznamnější rozdíl mezi oběma pohlavími lze pozorovat ve Švédsku, na Islandu a v Lotyšsku, kde je podíl starších studujících žen přibližně o 10 procentních bodů vyšší než podíl starších studujících mužů. Profily jiných zemí EHEA, za které jsou údaje k dispozici, jsou rozmanitější. Asi v polovině z nich je míra účasti mužů a žen vyvážená, zatímco v jiných případech existuje mezi pohlavími rozdíl buď ve prospěch mužů, nebo žen. Nicméně v zemích, kde rozdíl mezi pohlavími existuje, není obvykle vyšší než 5 procentních bodů. (78) Další informace viz také publikace Eurostatu Trends in European education during the last decade / Trendy v evropském vzdělávání během posledních deseti let (Mejer, Turchetti & Gere, 2011). 145 Obrázek 6.12: Procentní podíl studentů zapsaných k terciárnímu vzdělávání, celkově a podle pohlaví, studenti ve věku 30 let a starší, 2008/09 Celkem Muž Žena IS SE NO DK UK FI LV CH AT PT EE LI ES SK IE HU RO RU Celkem 40,0 35,2 33,7 30,5 30,1 28,8 24,5 23,3 22,3 22,2 20,7 20,6 20,1 19,6 19,4 19,0 17,6 16,1 Muž 32,5 29,1 29,9 29,4 26,5 27,2 18,9 24,9 25,1 24,5 16,1 21,0 22,0 15,7 19,5 16,0 17,4 : Žena 44,2 39,3 36,1 31,3 32,8 30,1 27,8 21,7 19,9 20,3 23,5 19,7 18,4 22,2 19,3 21,2 17,7 : CZ LT MT AL SI DE IT BG BE NL TR UA CY HR PL FR MK AZ Celkem 16,1 15,6 15,5 14,6 14,4 14,0 13,4 12,6 11,7 11,1 11,0 10,8 10,2 9,1 8,8 8,8 8,0 2,4 Muž 16,4 11,5 17,2 : 15,1 16,5 14,4 12,2 12,4 10,9 12,0 : 10,5 9,5 7,1 8,5 8,1 : Žena 15,9 18,4 14,2 : 13,9 11,6 12,6 12,9 11,0 11,3 9,7 : 10,0 8,7 10,1 9,0 7,9 : Zdroj: Eurostat, UOE. Obrázek 6.13 umožňuje hodnocení rozdílů v účasti starších studentů mezi jednotlivými zeměmi v období od akademického roku 2005/06 do akademického roku 2008/09. Obrázek dokládá, že ze 33 zemí, za které jsou údaje k dispozici, zaznamenalo 18 zemí nárůst účasti této kategorie studentů (viz země nad vodorovnou čárou). Nejvýznamnější nárůst – mezi 3 a 6 procentními body – zaznamenaly Albánie, Rakousko, Kypr, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko a Španělsko. Mezi těmito zeměmi představují nejzajímavější případy Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Kypr a Albánie, neboť míra jejich účasti byla v roce 2005/06 mezi nejnižšími (Makedonie 4 %, Kypr 6 % a Albánie 8 %) a do roku 2008/09 výrazně vzrostla (přibližně o 4 procentní body v prvních dvou zemích a o 6 procentních bodů v Albánii). Na druhé straně existuje 15 zemí, v nichž se podíl dospělých studentů ve vysokém školství snížil. Největší pokles byl zaznamenán v Lotyšsku a na Maltě (přibližně o 4 procentní body) a v Litvě, ve Slovinsku a ve Spojeném království (přibližně o 3 procentní body). Několik zemí, pro které byla v roce 2005/06 charakteristická relativně nízká účast (např. Francie a Polsko, ale rovněž Německo, Itálie a Nizozemsko), zaznamenalo další pokles. V některých z těchto zemí však pokles nebyl příliš významný (maximálně 0,5 procentního bodu). 146 Obrázek 6.13: Procentní podíl studentů zapsaných k terciárnímu vzdělávání, ve věku 30 let a starších, v roce 2005/06 a změna od roku 2005/06 do roku 2008/09 starších studentů od roku 2005/06 do roku 2008/09 Změna v podílu starších studentů od roku 2005/06 do roku 2008/09 Změna v podílu Procentní podíl dospělých studentů v roce 2005/06 Procentní podíl dospělých studentů v roce 2005/06 IS SE NO DK UK FI LV CH AT PT EE LI ES SK IE HU RO 2005/06 38,2 35,5 33,4 30,4 32,7 27,8 29,0 23,8 17,7 17,2 21,9 21,4 16,3 16,4 17,9 20,8 12,0 2005/06–2008/09 1,9 -0,2 0,3 0,1 -2,6 1,0 -4,4 -0,5 4,6 5,1 -1,2 -0,8 3,8 3,3 1,6 -1,8 5,6 CZ LT MT AL SI DE IT BG BE NL TR CY HR PL FR MK 2005/06 14,4 18,4 20,0 8,3 16,9 15,2 13,8 10,5 11,4 12,7 10,2 6,4 8,3 8,9 9,0 4,1 2005/06–2008/09 1,7 -2,8 -4,4 6,2 -2,5 -1,3 -0,4 2,1 0,2 -1,7 0,8 3,9 0,7 -0,1 -0,3 3,9 Zdroj: Eurostat, UOE. Rozsah, v němž vysokoškolské systémy nabízejí možnosti celoživotního učení, lze zkoumat rovněž prostřednictvím míry účasti později přecházejících studentů, tj. studentů, kteří se při přechodu mezi vyšším středním vzděláním a vysokoškolským vzděláním opozdí alespoň o 2 roky (další podrobnosti viz Glosář a Metodické poznámky). Dostupné údaje z šetření Eurostudent týkající se 23 zemí dokazují (obrázek 6.14), že nejvyšší podíl těchto studentů lze nalézt v severských zemích a v Irsku, kde představují minimálně 25 % z celkové studentské populace. Mezi těmito zeměmi má zvlášť vysoký podíl později přecházejících studentů Švédsko (téměř 60 % studentské populace). Na druhém konci spektra se nachází Chorvatsko, kde později přecházející studenti představují pouze 1,7 % celkové studentské populace, a Francie, kde jejich podíl činí 3 %. Celkově tyto údaje dokazují, že v některých zemích EHEA je poměrně běžné, že studenti nastupují na vysokou školu až poté, co stráví určitou dobu mimo vzdělávací systém, zatímco v jiných zemích existuje jen malá pravděpodobnost, že ti, kteří nenastoupí na vysokou školu okamžitě (nebo téměř okamžitě) po ukončení vyššího středního vzdělání, by do systému vstoupili později. Může to znamenat, že země v první skupině již přizpůsobily své vysokoškolské systémy potřebám a očekáváním „celoživotních studentů“. 147 Obrázek 6.14: Podíl později přecházejících studentů ve studentské populaci, 2009/10 TR PT IT LT NL PL LV FR HR 59,7 37,9 34,6 31,6 25,5 21,5 19,4 19,4 15,9 15,6 14,5 13,1 12,5 11,9 10,4 SE DK IE NO FI EE CZ AT MT CH DE ES RO SK 8,6 7,8 7,7 6,0 5,8 5,2 3,0 1,7 Zdroj: Eurostudent. Závěry Tato kapitola byla věnována šesti vzájemně propojeným aspektům celoživotního učení v rámci vysokoškolského vzdělávání. Nejprve se zabývala tím, jak je pojem celoživotního učení chápán a vykládán v zemích EHEA, do jaké míry se celoživotní učení stalo uznávaným úkolem vysokoškolských institucí a jaké jsou zdroje jeho financování. Pozornost byla dále věnována dvěma významným prvkům celoživotního učení ve vysokoškolském vzdělávání, a to flexibilním režimům ve vysokoškolských programech a uznávání předchozího učení. Závěrečná část kapitoly se zabývala tím, jak úspěšné jsou různé vysokoškolské systémy v získávání dospělých studentů a studentů s pozdějším zahájením studia pro účast na formálních programech vysokoškolského vzdělávání. Analýza prokázala, že rozdíly v chápání celoživotního učení v oblasti vysokoškolského vzdělávání mezi jednotlivými zeměmi je obtížné zachytit. Částečně to souvisí se skutečností, že řídicí dokumenty týkající se vysokoškolského vzdělávání zahrnují pouze v několika zemích definici celoživotního učení. V zemích, kde taková definice existuje, má často velmi široký charakter, který neumožňuje zcela pochopit, jak je celoživotní učení ve vysokém školství vnímáno a jaké činnosti do něj spadají. Rozdíly mezi jednotlivými zeměmi se však projevují při porovnání hlavních forem celoživotního učení, na nichž se běžně podílejí vysokoškolské instituce. Zatímco v některých zemích zahrnuje celoživotní učení v rámci vysokoškolského vzdělávání širokou škálu aktivit, v jiných zemích je jejich seznam stále relativně omezený. To by mohlo znamenat, že kromě podpory celoživotního učení jako takového by mohlo být více politické pozornosti věnováno podpoře aktivit, které jsou v rámci nabídky celoživotního učení k vidění jen zřídka (např. nabídka kurzů připravených na míru pro průmyslové podniky/společnosti a jiné externí partnery, cílená podpora a poradenství, zajištění přístupu k učení s cílem získat netradiční studující, možnost pro širokou veřejnost využívat různé zdroje vysokoškolského vzdělávání). Navzdory konceptuálním rozdílům v chápání celoživotního učení se celoživotní učení ve většině zemí EHEA již stalo uznávaným posláním všech vysokoškolských institucí. Přesto se toky aktivit v této oblasti často liší mezi jednotlivými institucemi. Vysokoškolské instituce se navíc někdy v oblasti celoživotního učení specializují na určité typy aktivit, zatímco jiné prvky celoživotního učení nejsou v jejich nabídce obsaženy. Může to mít různé důvody včetně omezení v oblasti právních předpisů, 148 například neexistence pravidel uznávání předchozího učení nebo fakt, že vysokoškolské instituce nemohou nabízet programy formálního vysokoškolského vzdělávání v rámci flexibilních schémat. Z finančního hlediska jsou do celoživotního učení ve vysokém školství běžně zapojeny různé zdroje. Vysokoškolské instituce mají jen zřídka k dispozici prostředky vyčleněné speciálně na zajištění nabídky celoživotního učení. Běžnější je, že vysoké školy financují aktivity celoživotního učení ze svých obecných rozpočtů, které často kombinují s jinými finančními zdroji. Srovnatelné údaje o rozsahu, v němž je zajišťování celoživotního učení financováno z veřejných zdrojů, je obtížné získat. Pro zajištění mezinárodní srovnatelnosti v této oblasti by bylo zapotřebí připravit metodiku, která by zahrnovala pracovní definici celoživotního učení ve vysokoškolském vzdělávání. S ohledem na rozdílné prvky celoživotního učení v rámci vysokoškolského vzdělávání analýza prokázala, že většina zemí EHEA uznává potřebu zlepšit pružnou nabídku vysokoškolských programů, a tento problém řeší pomocí různých politických opatření. Přibližně dvě třetiny zemí oficiálně zavedly také jiný status studenta než status studenta prezenčního studia. Studium s jiným formálním statusem než statusem studenta prezenčního studia nicméně často vyžaduje vyšší soukromé finanční investice než studium v rámci tradičních programů. Proto je třeba pohlížet na existenci alternativních studentských statusů v úzkém vztahu k finančním opatřením, která platí pro každou kategorii studentů. Můžeme také poznamenat, že neexistence alternativního statusu studenta nemusí nutně znamenat, že studenti nemají žádnou možnost pružné formy studia. Údaje o účasti studentů v jiné než prezenční formě studia dokládají, že se v takové formě studia s největší pravděpodobností vzdělávají starší studenti. Nabídku pružných vysokoškolských programů a celoživotní učení je tedy třeba brát jako dvě vzájemně propojené tematické oblasti. Analýza rovněž dokazuje, že porovnávání alternativních režimů studia mezi jednotlivými zeměmi je třeba provádět opatrně a brát přitom v úvahu konceptuální složitost této oblasti. Další prvek celoživotního učení v rámci vysokoškolského vzdělávání – uznávání předchozího učení – se sleduje pomocí samostatného výkonnostního ukazatele od roku 2007. Tento ukazatel se zaměřoval především na uznávání předchozího neformálního a informálního učení. Podobně jako v předchozích vydáních se analýza zabývala dvěma různými aspekty uznávání předchozího vzdělávání: přístupem k vysokoškolskému vzdělávání a postupem v rámci vysokoškolského studia. Ukazatel se též zabýval mírou, do jaké se uznávání předchozího učení stalo v sektoru vysokého školství běžnou praxí. Výsledky dokazují, že velká část zemí EHEA se nachází na dvou okrajích spektra: buď již mají systém uznávání předchozího učení zavedený, nebo v této oblasti ještě své aktivity nezahájily. Relativně malý počet zemí se nachází ve fázích uprostřed, což by mohlo znamenat, že navzdory politické pozornosti věnované tomuto tématu dochází v celé oblasti EHEA jen k velmi malému skutečnému vývoji. Navíc v zemích, kde již uznávání předchozího učení bylo zavedeno, tento proces často podléhá různým omezením a jen zřídka je jeho výsledkem udělení úplné vysokoškolské kvalifikace. A konečně, přestože se politické přístupy k celoživotnímu učení v oblasti vysokoškolského vzdělávání mezi zeměmi liší, lze míru účasti netradičních studujících (zejména dospělých studentů a studentů s pozdějším zahájením studia) ve formálních programech vysokoškolského vzdělávání použít pro hodnocení úspěšnosti vysokoškolských systémů v implementaci kultury celoživotního učení. Studie dokazuje, že země mají velmi rozdílné profily, pokud jde o úrovně účasti netradičních studujících. Zatímco v některých z nich představují dospělí studenti nebo studenti s pozdějším zahájením studia významnou část celkové studentské populace, v jiných případech je podíl těchto studentů relativně nízký. Země také vykazují různé vzorce vývoje v období od akademického roku 2005/06 do akademického roku 2008/09: v přibližně polovině z nich se počet starších studentů ve formálních programech vysokoškolského vzdělávání zvýšil, zatímco v druhé polovině se snížil. Tento fakt může znamenat, že země EHEA řeší zavedení kultury celoživotního učení s velmi rozdílnou intenzitou. 149 7. MOBILITA Kontext Boloňského procesu Mobilita stála vždy v centru zájmu Boloňského procesu. Je chápána jako průřezové opatření, které má doplňovat původní směry činnosti, i jako klíčový nástroj pro rozvoj Evropského prostoru 79 vysokoškolského vzdělávání. Jak bylo vysvětleno v Berlínském komuniké (2003) ( ), mobilita zahrnuje několik různých dimenzí – politickou, sociální, ekonomickou a rovněž akademickou a kulturní. Podpora mobility studentů a zaměstnanců je opakována ve všech ministerských komuniké. Na svém setkání v roce 2009 v Lovani/Louvain-la-Neuve dali ministři nový impuls k mobilitě v podobě cíle, kterého mají země EHEA dosáhnout: v roce 2020 by alespoň 20 % studentů, kteří dokončili studium v zemích Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání, mělo absolvovat určité období 80 studia nebo odborné přípravy v zahraničí ( ). Cíl mobility v EHEA byl stanoven ještě předtím, než bylo z dostupných statistických údajů možné získat informace o počtech studentů v programech mobility v Evropě a ve světě. Proces shromažďování statistických údajů potřebných k měření pokroku směrem k 20% cíli mobility byl ve skutečnosti od roku 2009 předmětem rozsáhlé diskuse. Cíl zahrnuje dvě hlavní formy mobility: mobilitu za účelem získání diplomu, kdy student absolvuje celý studijní program v jiné zemi, a kreditovou mobilitu, kdy student absolvuje část svého studijního programu v zahraničí. Zástupci evropských zemí se obecně shodli na tom, že je zapotřebí provést revizi statistických definic tak, aby bylo možné přesně sledovat mobilitu absolventů za účelem získání diplomu, a první pilotní statistické zjišťování provedly Eurostat a OECD v roce 2010. Tyto údaje by od nynějška měly být k dispozici každý rok. Definice pro potřebné statistiky kreditové mobility nicméně dosud nebyly dokončeny a v mnoha zemích bude vedle dostupných údajů pro programy EU zapotřebí rozvíjet rovněž další zdroje dat. Eurostat zahájil tento proces a v roce 2011 a na začátku roku 2012 jednala pracovní skupina zahrnující odborníky z národních statistických úřadů o potřebném metodickém vývoji. Za předpokladu, že vše bude hladce pokračovat, měly by být požadované statistiky o kreditové mobilitě k dispozici od roku 2013. Ve druhé polovině první boloňské dekády bylo možné zaznamenat posun ve způsobu, jakým byla v Boloňském procesu popisována hodnota mobility, přičemž pozornost byla ve stále větší míře přisuzována významu mobility pro zaměstnatelnost. Mobilita byla hodnocena nejen na základě akademických a kulturních výhod, které přináší, ale rovněž na základě přínosů pro evropský trh práce. Tento aspekt mobility stál dříve na okraji politické diskuse, přestože byl načrtnut v Attaliho zprávě (Attali, 1998), jež byla základem pro Sorbonnskou deklaraci z roku 1998. Nicméně ve dvou posledních komuniké byl vždy jeden odstavec věnován výslovně zaměstnatelnosti v kontextu evropského a globálního trhu práce, které jsou ve stále větší míře propojeny. Mobilita je vnímána jako prostředek pro rozšiřování znalostí a dovedností studentů a pracovníků a jejich lepší přípravu na zaměstnání v jedenadvacátém století. Ministři ve svých komuniké souvisejících s Boloňským procesem věnovali pozornost také překážkám, které brání mobilitě, a uvedli ty, jež se objevují nejčastěji. Aby bylo možné mobilitu podporovat a propagovat ve větším měřítku, musí být tyto překážky zcela odstraněny nebo výrazně omezeny. (79) (80) Realizace Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání. Komuniké z konference ministrů odpovědných za vysokoškolské vzdělávání, Berlín, 19. září 2003. Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké z konference evropských ministrů odpovědných za vysokoškolské vzdělávání, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28. a 29. dubna 2009. 151 Mobilita je rovněž úzce spojena s atraktivitou vysokých škol a je hlavním nástrojem internacionalizace. Internacionalizace vysokých škol v Evropě byla zdůrazněna i v Boloňském procesu a řada vysokoškolských institucí se v uplynulém desetiletí věnovala strategiím implementace v této oblasti. Za zmínku stojí rovněž skutečnost, že jedním z inovativních rysů internacionalizace v posledních deseti letech bylo vytváření mezinárodního prostředí na domovských institucích pro ty, kteří z nejrůznějších důvodů nemohou určité období svého studia absolvovat v zahraničí. Instituce může například nabízet kurzy vyučované v angličtině nebo jiných cizích jazycích pro tuzemské studenty a podporovat další interakce se studenty ze zahraničí v prostředí, které je ve stále větší míře multikulturní. Pracovní skupina BFUG pro mobilitu BFUG zřídila pracovní skupinu pro mobilitu na svém zasedání ve Stockholmu, které se konalo ve dnech 28.–29. září 2009. Jejím hlavním úkolem bylo připravit strategii mobility pro EHEA, která měla být přijata na ministerské konferenci v Bukurešti v dubnu 2012. Strategie se zaměřuje na význam mobility a internacionalizace ve vysokoškolském vzdělávání a nastiňuje klíčová opatření, která země EHEA musí přijmout, aby otevřely cestu dalším kvalitním výměnám v rámci mobility a omezení překážek v rámci celého kontinentu. Pracovní skupina BFUG pro mezinárodní otevřenost BFUG dále podporovala také pracovní skupinu pro mezinárodní otevřenost s cílem pokračovat v realizaci doporučení ze studie z roku 2009 „Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání (EHEA) v globálním kontextu: Zpráva o celkovém vývoji na evropské, národní a institucionální úrovni“ (Jansen & Brenn‐White, 2011). Pracovní skupina zřídila Informační a propagační síť (IPN), jejímž cílem je posílit mezinárodní propagaci EHEA a rovněž podpořit národní vysokoškolské systémy v evropském kontextu. Jedním z výsledků IPN je zpráva vycházející z průzkumu, který se zaměřoval na mezinárodní marketing, tedy činnosti, jejichž cílem je přilákání mezinárodních studentů, a tudíž na zvyšování mobility přijíždějících studentů v EHEA. V tomto ohledu byly navrženy různé kanály poskytování informací o EHEA a rovněž způsoby budování vazeb přes hranice a mezi organizacemi. Tato kapitola těží z úzké spolupráce s oběma výše zmíněnými pracovními skupinami. Přínosný je zvláště jeden z hlavních zdrojů informací pro tuto kapitolu – dotazník BFUG o mobilitě, který byl připraven pracovní skupinou pro mobilitu. Přehled kapitoly Cílem této kapitoly je poskytnout přehled o pokroku, kterého země EHEA dosud dosáhly. Kapitola se nejprve zabývá hlavními typy mobility: statistické údaje o mobilitě přijíždějících a vyjíždějících studentů dokazují hlavní trendy v tocích mobility studentů pocházejících z EHEA a ostatních zemí světa studujících v některé ze zemí EHEA, stejně jako studentů, kteří jsou státními příslušníky jedné země a svá studia absolvují v jiné zemi v rámci EHEA. Značná část této kapitoly je věnována překážkám a opatřením přijatým na podporu mobility studentů. Poslední část obsahuje informace o mobilitě pracovníků a pokouší se identifikovat hlavní překážky a zavedená opatření. 152 7.1. Typy mobility Přestože ministři stanovili v komuniké z Lovaně/Louvain-la-Neuve pro mobilitu konkrétní cíl, neuvedli 81 zde definici a odkazují pouze na „období studia nebo odborné přípravy absolvované v zahraničí“ ( ). „Typy“ mobility jsou zmíněny pouze v obecné rovině, neboť ministři vyzývají každou zemi, aby zvýšila 82 mobilitu a „diverzifikovala její typy a rozsah“ ( ). Tyto typy mobility byly dále rozvinuty a definovány v souvislosti s diskusemi o statistických ukazatelích na evropské úrovni. Definice použité v této studii formuloval Eurostat ve spojitosti se svou prací na měření cílů mobility v rámci Boloňského procesu. Ze statistického hlediska a rovněž z hlediska politického rozhodování se v oblasti mobility nejvíce rozlišuje mezi mobilitou diplomovou a kreditovou. Mobilita za účelem získání diplomu představuje dlouhodobou formu mobility, jejímž cílem je získání plnohodnotného diplomu nebo osvědčení v zemi určení. Kreditová mobilita představuje krátkodobou formu mobility, trvající obvykle maximálně jeden rok, jejímž cílem je získávání kreditů na zahraniční vysoké škole v rámci probíhajícího studia na domovské vysoké škole. Student tedy obvykle zahájí studijní program na domovské vysoké škole, poté se na sjednané období a část programu přesune se na jinou vysokou školu a následně se vrátí na domovskou vysokou školu, aby zde svůj studijní program dokončil. Zatímco informace o mobilitě za účelem získání diplomu jsou již několik let shromažďovány prostřednictvím administrativních zdrojů, údaje o kreditové mobilitě dosud tímto způsobem shromažďovány nebyly. Jediné systematicky shromažďované údaje o kreditové mobilitě jsou údaje získávané prostřednictvím programů sponzorovaných Evropskou unií, jako je například program Erasmus. Nicméně je zřejmé, že ani v případě, že by byly shromážděny informace o všech programech, pokrytí studentů s kreditovou mobilitou by nebylo úplné, pokud by na národní úrovni nebylo zvýšeno úsilí o pokrytí všech studentů, kteří v rámci formálního vzdělávání absolvovali uznaný pobyt v zahraničí. Další významné rozlišení typů mobility souvisí s toky mobility běžně označovanými jako mobilita přijíždějících a vyjíždějících studentů. Mobilita přijíždějících studentů odkazuje na zemi určení – zemi, do níž studenti přicházejí s cílem studovat, a obvykle se měří pomocí poměru mezi studenty studujícími v dané zemi v rámci mobility a celkovým počtem studentů studujících v dané zemi. Míru mobility přijíždějících studentů lze považovat za ukazatel atraktivity příslušné země jako destinace pro mezinárodní studenty. Mobilita vyjíždějících studentů odkazuje na zemi původu – zemi, z níž studenti vyjíždějí. Přestože pro mnoho studentů bude totožná se zemí státní příslušnosti, je přesnější uvažovat pro tento účel zemi trvalého/předchozího bydliště nebo předchozího vzdělávání. Lze ji měřit pomocí poměru studentů odcházejících ze země původu k celkové studentské populaci v zemi původu. Míru mobility vyjíždějících studentů lze považovat za ukazatel proaktivní politiky, jejímž účelem je získávat mezinárodní zkušenosti (zejména v případě kreditové mobility). Může však také být ukazatelem možných nedostatků vzdělávacího systému v zemi původu (zejména v případě mobility za účelem získání diplomu). Přestože diplomová a kreditová mobilita jsou hlavními formami mobility uvažovanými v této studii, neměli bychom zapomínat ani na jiné formy. Mobilita zahrnuje širokou škálu krátkodobých opatření, například stáže/pracovní stáže, výzkumné pobyty, letní školy, jazykové kurzy a dobrovolnické práce. Statistické údaje o těchto typech mobility nicméně nejsou na evropské úrovni shromažďovány. (81) (82) Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké z konference evropských ministrů odpovědných za vysokoškolské vzdělávání, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28. a 29. dubna 2009. Tamtéž. 153 7.2. Toky mobility studentů Mobilita v Evropě by neměla a nemůže být oddělována od trendů na globální úrovni. Přestože je důraz kladen na evropské země, představují toky mobility z jiných kontinentů do Evropy a stejně tak toky evropských studentů po celém světě významnou součást mozaiky. Celkově lze rozlišovat mezi třemi hlavními toky mobility studentů: toky mobility za účelem získání diplomu ze zemí mimo EHEA do zemí EHEA toky mobility za účelem získání diplomu ze zemí EHEA do zemí mimo EHEA toky za účelem získání diplomu a mobility za účelem získání kreditů v rámci EHEA 7.2.1. Toky mobility za účelem získání diplomu ze zemí mimo EHEA do zemí EHEA Obrázek 7.1 zobrazuje míru mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu do zemí EHEA. Ukazuje studenty v programech mobility přijíždějící z celého světa do konkrétní země EHEA, ovšem nezahrnuje studenty přijíždějící z ostatních zemí EHEA. Tito studenti jsou zobrazeni jako procentní podíl z celkového počtu zapsaných studentů. Je třeba zdůraznit, že u téměř poloviny zemí je v obrázcích 7.1 a 7.2 použita koncepce cizího státního občanství/národnosti a nikoli samotných studentů v programech mobility. Jak již bylo uvedeno výše, statistiky jsou díky tomu pro účely měření toků mobility méně přesné. Obrázek 7.1: Míra mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu – studenti v programech mobility v rámci terciárního vzdělávání ze zemí mimo EHEA studující v příslušné zemi, jako procentní podíl z celkového počtu zapsaných studentů, podle země určení, 2008/09 CY UK FR IE CH DE SE NO FI AT MT PT ES AM IT DK LT AZ IS 26,4 9,6 8,3 5,2 4,3 4,0 3,4 2,7 2,5 2,4 2,0 1,9 1,8 1,5 1,3 1,2 1,1 1,1 1,0 RU BE UA CZ HU NL MD RO TR PL SK BG LI LV EE SI MK HR 1,0 1,0 0,9 0,9 0,8 0,7 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,3 0,3 0,2 0,2 0,1 0,0 0,0 Poznámky: U následujících zemí údaje odkazují na zahraniční studenty (studenti s cizím státním občanstvím) namísto studentů v programech mobility (studenti, kteří přijeli do země za účelem studia): Arménie, Rakousko, Ázerbájdžán, Česká republika, Finsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Francie, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Malta, Moldavsko, Norsko, Polsko, Rusko, Turecko a Ukrajina. Souhrn za EHEA nezahrnuje tyto země určení: Albánii, Andorru, Ázerbájdžán, Bosnu a Hercegovinu, Gruzii, Vatikán, Černou Horu a Srbsko. Zdroj: Eurostat (sběr dat UOE). Pouze čtyři země, a to Kypr, Spojené království, Francie a Irsko, dosahují více než 5 %. Zdá se tedy, že tyto země jsou pro studenty pocházející ze zemí mimo EHEA nejatraktivnější. Na druhém konci spektra se nachází 16 zemí, které dosahují méně než 1 %. Vážený průměr všech zemí činí 2,25 %. Ačkoli se z tohoto obrázku zdá, že řada zemí má nízkou míru mobility studentů přijíždějících ze zemí mimo EHEA, je třeba brát v úvahu rovněž velikost země a celkový objem přijíždějících studentů. Podíváme-li se na rozdělení studentů přijíždějících v rámci programů mobility podle země určení (viz obrázek 7.2), dostaneme ve skutečnosti velmi odlišný výsledek. Čtyři země (Spojené království, Francie, Rusko a Německo) lákají 76 % všech studentů ze zemí mimo EHEA. 154 Obrázek 7.2: Rozdělení mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu v rámci terciárního vzdělávání ze zemí mimo EHEA podle země určení, 2008/09 UK FR RU DE ES IT UA SE TR 231360 179060 97611 79315 32362 27047 18757 13554 10556 CY CH IE AT FI PL PT NO NL 8164 7938 7858 7427 7361 7270 7239 5719 4273 RO CZ BE HU DK LT AM BG SK MD LV MT IS EE SI HR MK LI 4016 3906 3592 3047 2900 2296 2261 767 766 664 299 192 170 145 78 20 13 2 Poznámka: V případě následujících zemí údaje odkazují na zahraniční studenty namísto studentů v programech mobility: Arménie, Rakousko, Ázerbájdžán, Česká republika, Finsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Francie, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Malta, Moldavsko, Norsko, Polsko, Rusko, Turecko a Ukrajina. Zdroj: Eurostat (sběr dat UOE). 7.2.2. Toky mobility za účelem získání diplomu ze zemí EHEA do zemí mimo EHEA Míra mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu ukazuje studenty, kteří absolvovali své studium v zahraničí, a to jako procentní podíl z celkového počtu studentů absolvujících studia v zemi původu. Obrázek 7.3: Míra mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu – studenti v rámci terciárního vzdělávání z příslušné země EHEA studující v zahraničí mimo EHEA, jako procentní podíl z celkového počtu studentů ve stejné zemi původu, 2008/09 IS CY NO CH SE BG LI IE FR DE DK UK MT MK AT TR HR EE 2,54 2,16 1,45 1,26 1,13 1,10 1,10 0,93 0,78 0,73 0,60 0,58 0,56 0,55 0,52 0,48 0,46 0,44 NL MD FI BE PT RO LV CZ AM SK IT ES LT SI HU PL UA RU 0,41 0,39 0,36 0,32 0,31 0,30 0,29 0,28 0,27 0,26 0,25 0,24 0,22 0,22 0,22 0,15 0,08 0,07 Poznámky: Uvažovanými destinacemi mimo EHEA jsou Austrálie, Kanada, Japonsko, Nový Zéland a Spojené státy. V případě následujících zemí určení údaje odkazují na zahraniční studenty namísto studentů v programech mobility: Japonsko. Zdroj: Eurostat (sběr dat UOE). 155 Tato míra je nejvyšší v malých zemích, jako jsou Island a Kypr – dosahuje více než 2 % (viz obrázek 7.3). Po těchto dvou zemích následují Norsko, Švýcarsko, Švédsko, Bulharsko a Lichtenštejnsko, kde je rozsah od 1 do 1,5 %. Vážený průměr zemí dosahuje pouze 0,34 %. Jestliže analyzujeme informace v souvislosti se zemí původu, lze čtyři země považovat za země zajišťující velmi významný podíl studentů studujících v zahraničí mimo EHEA. Jsou jimi Francie, Turecko, Německo a Spojené království (viz obrázek 7.4). Studenti z těchto čtyř zemí představují téměř polovinu všech mobilních studentů vyjíždějících z EHEA studovat mimo tuto oblast. Obrázek 7.4: Rozdělení mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu – studenti v rámci terciárního vzdělávání vyjíždějící ze zemí EHEA do zahraničí mimo EHEA, podle země původu, 2008/09 FR TR DE UK RU IT SE ES RO PL BG NO NL UA EL CH IE DK AT RS BE PT CZ 15445 14172 13859 12015 6749 4972 4425 4209 3336 3218 3166 3101 2422 2144 2052 2019 1438 1370 1340 1337 1181 1179 1111 FI HU AL CY SK HR MD LT IS BA AM AZ MK LU MT AD LI 1 036 850 815 735 670 661 569 478 476 445 417 410 406 379 366 312 255 128 120 58 15 12 Poznámky: GE LV EE SI ME Uvažovanými destinacemi mimo EHEA jsou Austrálie, Kanada, Japonsko, Nový Zéland a Spojené státy. V případě následujících zemí určení údaje odkazují na zahraniční studenty namísto studentů v programech mobility: Japonsko. Zdroj: Eurostat (sběr dat UOE). 7.2.3. Toky mobility za účelem získání diplomu a mobility za účelem získání kreditů v rámci EHEA Je důležité mít na paměti, že mobilita se v současné době zdá být relativně menším fenoménem a nedosahuje významných hodnot oproti celkovému počtu studentů zapsaných k vysokoškolskému vzdělávání. Na základě údajů Eurostatu dosahuje průměrný počet studentů studujících v EHEA a přijíždějících z jakékoli země ze zahraničí (tj. mobilita studentů přijíždějících ze zemí mimo EHEA plus mobilita studentů přijíždějících ze zemí v rámci EHEA) o něco méně než 4 % (viz obrázky 7.1 a 7.5). Opět je třeba mít na paměti, že mnoho zemí poskytuje údaje pouze o studentech s cizí státní příslušností/národností. Většina zemí poskytujících informace o celkové mobilitě zaznamenává větší množství vyjíždějících než přijíždějících studentů. Země v jižní a východní Evropě mají tendenci k vyšší mobilitě vyjíždějících studentů, zatímco západoevropské země zaznamenávají více přijíždějících studentů. Nejvyšší míru mobility přijíždějících studentů v EHEA mají Rakousko s podílem 16,94 % a Švýcarsko s podílem 13,91 % (viz obrázek 7.5). Všechny ostatní země vykazují úrovně nižší než 10 %. Všechny kromě tří (Česká republika, Spojené království a Kypr) vykazují podíl nižší než 5 %. Vážený průměr činí 1,72 %. 156 Obrázek 7.5: Míra mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu – studenti terciárního vzdělávání přijíždějící ze zahraničí v rámci EHEA a studující v příslušné zemi, jako procentní podíl z celkového počtu zapsaných studentů, 2008/09 AT CH CZ UK CY DE DK IS NO IE BG NL HU BE MT FR AZ SK 16,94 13,91 6,38 5,41 5,22 4,30 4,04 3,62 3,49 3,38 3,16 3,13 2,88 2,79 2,64 2,54 2,43 2,36 MK IT SE AM FI EE SI LV ES MD RO PT HR PL UA RU TR LT 2,16 1,84 1,77 1,76 1,76 1,38 1,35 1,03 0,84 0,59 0,58 0,51 0,49 0,45 0,35 0,33 0,28 0,25 Poznámka: V případě následujících zemí údaje odkazují na zahraniční studenty namísto studentů v programech mobility: Arménie, Rakousko, Ázerbájdžán, Česká republika, Finsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Francie, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Malta, Moldavsko, Norsko, Polsko, Rusko, Turecko a Ukrajina. Zdroj: Eurostat (sběr dat UOE). Obrázek 7.6 znázorňuje rozdělení mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu ze zemí v rámci EHEA. Dokládá, že více než polovina všech studentů přijíždějících ze zemí uvnitř EHEA si za zemi, v níž chtějí studovat, volí Spojené království, Německo, Francii a Rakousko. Obrázek 7.6: Rozdělení mobility studentů terciárního vzdělávání přijíždějících za účelem získání diplomu ze zahraničí v rámci EHEA podle země určení, 2008/09 UK DE FR AT IT RU CZ CH NL 130 203 85 326 54 725 52 191 37 019 32 079 26 577 25 500 SE RO SK FI IE AM PT CY SI 7 022 6 337 5 545 5 207 5 079 2 697 1 896 1 615 1 535 ES HU BE PL DK BG TR NO UA 19 081 15 126 11 471 10 367 9 684 9 474 8 656 8 141 7 500 7 038 EE MD HR IS LI 1 409 1 287 942 MK LV 797 675 613 559 LT MT 528 257 Poznámky: V případě následujících zemí údaje odkazují na zahraniční studenty namísto studentů v programech mobility: Arménie, Rakousko, Ázerbájdžán, Česká republika, Finsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Francie, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Malta, Moldavsko, Norsko, Polsko, Rusko, Turecko a Ukrajina. Zdroj: Eurostat (sběr dat UOE). 157 Obrázek 7.7 zobrazuje absolventy ze země EHEA, kteří absolvovali studium v zahraničí v rámci EHEA, a to jako procentní podíl z celkového počtu absolventů ze stejné země původu. Hodnoty absolvování zahrnuté do grafu jsou jedním z důležitých prvků pro hodnocení postupu směrem k boloňskému měřítku 20 %. Obrázek 7.7: Míra mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu – absolventi terciárního vzdělávání ze země EHEA absolvující v EHEA, jako procentní podíl z celkového počtu absolventů ve stejné zemi původu, 2008/09 LI CY IS EL IE MT SK MK NO 87,8 58,5 13,5 10,5 10,4 10,0 7,3 6,9 6,1 LV PT GE BE HR CZ FR AZ NL 3,1 2,9 2,8 2,7 2,4 2,4 2,4 2,1 2,1 1,9 Poznámky: BG EE CH MD SE AT FI DE 6,0 5,6 5,0 4,9 4,0 DK HU SI IT ES 1,8 1,8 1,6 1,4 AM RS LT 3,8 3,5 3,4 3,4 3,2 3,1 PL RO TR UA UK RU 1,3 1,2 0,9 0,8 0,4 0,3 Následující země určení v rámci EHEA zde nejsou zahrnuty: Albánie, Andorra, Bosna a Hercegovina, Vatikán a Černá Hora. Pro účely mobility z hlediska absolvování odkazují údaje v případě následujících zemí určení na zahraniční studenty namísto studentů v programech mobility: Arménie, Ázerbájdžán, Belgie, Bulharsko, Česká republika, Finsko, Francie, Gruzie, Řecko, Island, Itálie, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Malta, Polsko, Portugalsko, Rusko a Turecko. Zdroj: Eurostat (sběr dat UOE). Kromě Kypru a Lichtenštejnska s mírou mobility absolventů vyjíždějících za účelem získání diplomu vyšší než 50 % mají nejvyšší hodnoty Island, Irsko, Slovensko a Malta, a to mezi 10 % a 14 % (viz obrázek 7.7). Drtivá většina zemí EHEA, však dosahuje hodnot nižších než 5 %. Na základě těchto údajů z akademického roku 2008/09 činí vážený průměr 1,83 %. Obrázek 7.8 nabízí informace o mobilitě studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu do jiné země EHEA z hlediska země původu. 158 Největší podíl studentů EHEA zapsaných k vysokoškolskému studiu v jiné zemi EHEA pochází z Německa a následují Francie, Rusko, Ukrajina, Itálie, Polsko, Slovensko a Řecko (viz obrázek 7.8). Všechny údaje se dosud týkají mobility za účelem získání diplomu a mobilita za účelem získání kreditů zde zahrnuta není. Jediným významným zdrojem údajů o mobilitě za účelem získání kreditů je v současné době program Evropské unie, Erasmus, který je nepochybně nejvyužívanějším nástrojem mobility za účelem získání kreditů v Evropě. Nicméně ne všechny země EHEA jsou schopny podílet se na programu Erasmus a v důsledku toho může v oblasti mobility za účelem získání kreditů existovat jistá nerovnováha. Absolutní počty studentů, kteří v rámci programu Erasmus vyjíždějí do zahraničí, od zahájení programu neustále rostou. Výměna studentů v rámci programu Erasmus se v akademickém roce 2009/10 zvýšila o 7,4 % (Evropská komise 2011, s. 4). Bude-li tento trend pokračovat, bude cíle programu Erasmus, který je od počátku programu v roce 1987/88 stanoven na tři miliony studentů, dosaženo do konce akademického roku 2012/13 (tamtéž). Obrázek 7.8: Rozdělení mobility studentů terciárního vzdělávání vyjíždějících za účelem získání diplomu ze zemí EHEA do zahraničí v rámci EHEA (zápis) podle země původu, 2008/09 DE FR RU UA IT PL SK EL TR RO BG ES 76 717 35 428 32 303 30 459 29 031 28 192 27 434 26 060 21 707 MD SE PT UK AT CZ AZ NO RS BE CH NL GE LT LU 12 028 10 000 9 913 9 539 9 450 9 297 9 175 9 103 8 812 8 705 8 488 8 399 7 687 7 032 6 577 20 101 19 744 16 954 IE 16 751 AL CY 15 546 12 191 HU BA FI HR MK AM LV DK EE IS SI AD MT LI ME 6 457 5 868 5 761 5 044 4 827 4 735 3 798 3 638 3 408 2 120 2 092 1 293 1 076 877 341 Poznámky: Následující země určení v rámci EHEA zde nejsou zahrnuty: Albánie, Andorra, Ázerbájdžán, Bosna a Hercegovina, Gruzie, Svatý stolec, Černá Hora a Srbsko. V případě následujících zemí původu údaje odkazují na zahraniční studenty namísto studentů v programech mobility: Arménie, Rakousko, Ázerbájdžán, Česká republika, Finsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Francie, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Malta, Moldavsko, Norsko, Polsko, Rusko, Turecko a Ukrajina. Zdroj: Eurostat (sběr dat UOE). 159 Obrázek 7.9 ukazuje, jak může program Erasmus přispět k cíli 20 % nastavenému do roku 2020. Šance, že vysokoškolský student vyjede v rámci programu Erasmus (v zemi účastnící se programu Erasmus) studovat do zahraničí od roku 1998 do roku 2010, obecně výrazně vzrostla. Jestliže bude tento trend za období od roku 1997/1998 do roku 2009/10 zachován, mělo by být v roce 2020 dosaženo 5 % relevantní studentské populace. Tato prognóza je přitom nejkonzervativnější. Jestliže bude pokračovat trend posledních let (prognóza vycházející z let 2005–2006), může být v roce 2020 dosaženo úrovně 7 %. Je však nutné vzít v úvahu, že některé aspekty výkyvů a pokroku v uplynulých letech jsou zapříčiněny strukturálními a organizačními změnami programu Erasmus. Obrázek 7.9: Podíl studentů účastnících se programu Erasmus / Zápis za období 4 akademických let (Šance, že student bude v rámci programu Erasmus studovat v zahraničí, jestliže stráví na vysoké škole 4 roky.) Dlouhodobý trend (1997/1998 až 2009/10) Krátkodobý trend (posledních 5 let) Přerušované čáry: Prognóza do roku 2020 Poznámky: • Dlouhodobý trend vychází z vývoje v letech 1997/98 až 2009/10, prognóza do roku 2020. • Krátkodobý trend vychází z vývoje v letech 2005/06 až 2009/10, prognóza do roku 2020. Zdroj: Evropská komise (výpočty provedl Eurostat). 160 7.2.4. Vyvážená versus nevyvážená mobilita 83 Londýnské komuniké ( ) bylo první v rámci Boloňského procesu, v němž byla zdůrazněna vyvážená mobilita v EHEA, a díky němuž se tudíž pozornost obrátila na toky mobility v celé oblasti EHEA. 84 Usilování o vyváženější mobilitu bylo posíleno díky Lovaňskému komuniké ( ), v němž se uvádí, že mobilita by měla vést k vyváženějšímu toku přijíždějících a vyjíždějících studentů v rámci celé EHEA. Statistické pozadí Ačkoli se může pojem vyvážené mobility intuitivně jevit jako žádoucí, je realita v této oblasti složitá. Nízké míry mobility přijíždějících a vyjíždějících studentů by například byly vyvážené – ovšem ve skutečnosti by nebyly pozitivní – předpokládáme-li, že se mobilita považuje za pozitivní jev. Vysoké míry mobility přijíždějících a vyjíždějících studentů by rovněž byly v rovnováze, ale bez hlubších znalostí populací podílejících se na tocích mobility a důvodů těchto toků není možné posoudit jejich vhodnost. Tato část pojednává o rovnováze mezi toky mobility vyjíždějících a přijíždějících studentů a identifikuje čtyři typy systémů mobility. Zajímavé může být srovnání mezi mobilitou studentů přijíždějících a vyjíždějících za účelem získání diplomu v EHEA (viz obrázky 7.5 a 7.7). Celkově jsou rozdíly největší na Kypru (30,59 %) a v Rakousku (13,30 %), následuje Island, Irsko, Lichtenštejnsko, Malta, Moldavsko, Slovensko a Švýcarsko (od 6 do 9 %). Ve všech těchto zemích s výjimkou Rakouska a Švýcarska je rozdíl ve prospěch mobility vyjíždějících studentů. Na druhém konci stupnice se nacházejí země s velmi vyváženými mírami toků mobility přijíždějících a vyjíždějících studentů v Evropě. Belgie, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Norsko, Polsko, Rumunsko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Turecko a Ukrajina mají rozdíl nižší než 1 %. Toky mobility v těchto zemích lze tedy považovat za vyvážené – ovšem pouze v případě, že jedinou formou mobility branou v úvahu je mobilita v rámci EHEA. Toky skutečně nejsou mezi konkrétními zeměmi nebo regiony nutně vyvážené. Obecně existuje tendence k nerovnováze mezi východem a západem, kdy přijíždějící studenti pocházejí převážně ze zemí východní nebo jižní Evropy a vyjíždějící studenti směrují do západní nebo severní Evropy. (83) (84) Londýnské komuniké: Směrem k Evropské oblasti vysokoškolského vzdělávání: odpověď na výzvu v globalizovaném světě, 18. května 2007. Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké z konference evropských ministrů odpovědných za vysokoškolské vzdělávání, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28. a 29. dubna 2009. 161 Míra mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu Obrázek 7.10: Rovnováha jako měřítko atraktivity vzdělávacího systému země na úrovni terciárního vzdělávání (toky mobility včetně zemí EHEA a zemí mimo EHEA), 2008/09 Rovnováha mezi mobilitou studentů přijíždějících a vyjíždějících za účelem získání diplomu (mobilita přijíždějících – vyjíždějících studentů) / (nejvyšší mobilita vyjíždějících a přijíždějících studentů) Poznámky: „Omezené“ systémy (vysoká mobilita vyjíždějících studentů a negativní zůstatek) +/- +/+ „Otevřené“ systémy (vysoká mobilita vyjíždějících studentů, ovšem pozitivní zůstatek) „Uzavřené“ systémy (nízká mobilita vyjíždějících studentů a negativní zůstatek) -/- „Atraktivní“ systémy (nízká mobilita vyjíždějících studentů a pozitivní zůstatek) -/+ V případě následujících zemí údaje odkazují na zahraniční studenty namísto studentů v programech mobility: Arménie, Rakousko, Ázerbájdžán, Česká republika, Finsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Francie, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Malta, Moldavsko, Norsko, Polsko, Rusko, Turecko a Ukrajina. Uvažovanými destinacemi mobility jsou země EHEA (kromě Albánie, Andorry, Austrálie, Ázerbájdžánu, Bosny a Hercegoviny, Gruzie, Vatikánu, Japonska, Černé Hory, Nového Zélandu, Srbska a Spojených států). Zdroj: Eurostat (sběr dat UOE). Průvodce grafem Graf zobrazuje vyváženost oproti mobilitě vyjíždějících studentů. Tečky představují jednotlivé země. Země, které se nacházejí více vpravo, mají vysokou nevyváženost směrem k mobilitě přijíždějících studentů, země více nalevo mají vysokou nevyváženost směrem k mobilitě vyjíždějících studentů a země blíže středu jsou vyvážené. Země v horní části grafu mají vysoké úrovně mobility vyjíždějících studentů a země ve spodní části grafu mají nízké úrovně mobility vyjíždějících studentů. Negativní zůstatek znamená, že mobilita vyjíždějících studentů je vyšší než mobilita přijíždějících studentů. Pozitivní zůstatek znamená, že mobilita přijíždějících studentů je vyšší než mobilita vyjíždějících studentů. Nejvyváženější země (definovány jako vyváženějších 50 % mezi zeměmi, za které jsou údaje k dispozici) se nacházejí mezi dvěma svislými přerušovanými čarami. Svislá červená čára představuje průměrný zůstatek a vodorovná červená čára představuje průměrnou míru mobility vyjíždějících studentů (země nevážené). Bod, kde se kříží dvě černé čáry, označuje střed skupiny bodů jednotlivých zemí. Bílá čára: země nad čarou vykazují vyšší úroveň mobility vyjíždějících studentů, než jakou bychom vzhledem k jejich zůstatku očekávali; země pod čarou vykazují nižší úroveň mobility vyjíždějících studentů, než jakou bychom vzhledem k jejich zůstatku očekávali. 162 Graf v obrázku 7.10 je rozdělen do čtyř kvadrantů s následujícími charakteristikami: Spodní pravý kvadrant obsahuje země s relativně nízkou mobilitou vyjíždějících studentů a nadbytkem mobility přijíždějících studentů v porovnání s mobilitou studentů vyjíždějících. Tyto země lze charakterizovat jako vysoce „atraktivní“. Horní pravý kvadrant obsahuje země s nadbytkem mobility přijíždějících studentů v porovnání s mobilitou vyjíždějících studentů, což naznačuje, že se jedná o atraktivní země, které však současně vykazují relativně vysokou mobilitu vyjíždějících studentů. Tyto země lze proto charakterizovat jako „otevřené“ s poměrně vysokým počtem studentů, kteří odcházejí studovat do zahraničí, ale ještě vyšším počtem studentů, kteří do země ze zahraničí přicházejí. Horní levý kvadrant obsahuje země s relativně vysokou mobilitou vyjíždějících studentů a nadbytkem mobility vyjíždějících studentů v porovnání s mobilitou přijíždějících studentů. Zdá se, že tyto vzdělávací systémy z nějakých důvodů postrádají kapacitu k přilákání studentů, zatímco významný počet studentů odchází studovat do jiných systémů. Lze je tedy charakterizovat jako „omezené“ systémy. Spodní levý kvadrant obsahuje země s relativně nízkou úrovní mobility vyjíždějících studentů a mírami mobility přijíždějících studentů, které jsou ještě nižší. Vzdělávací systémy v tomto kvadrantu nejsou v porovnání s ostatními evropskými zeměmi atraktivní a zdá se rovněž, že studenti nemají stejné příležitosti odejít studovat do zahraničí, tak jako je tomu v ostatních zemích. Tyto systémy tedy lze charakterizovat jako „uzavřené“. Na základě těchto údajů mají v současné době jen čtyři země vysokoškolské systémy, které lze považovat za otevřené – jsou jimi Rakousko, Německo, Norsko a Švýcarsko. Dvě z těchto zemí, Německo a Norsko, mají systém jak otevřený, tak vyvážený. Vezmeme-li v úvahu nejvyváženější země (mezi -60 a 60 %), 14 z nich má míru mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu pod průměrem EHEA. Vnímání vyvážené mobility na národní úrovni Protože neexistuje žádná definice vyvážené mobility na evropské úrovni, byly jednotlivé země dotázány, zda mají takovou definici uvedenu ve svých národních řídicích dokumentech. Přibližně polovina zemí má definici nebo obecné chápání vyvážené mobility, která je definována jako „přibližně stejný“ nebo ještě úžeji jako „stejný“ počet studentů přijíždějících a vyjíždějících v rámci programů mobility. Turecko dokonce tento pojem vyjádřilo číselně a mobilitu považuje za vyváženou, jestliže je rozdíl mezi počtem přijíždějících a vyjíždějících studentů do 15 %. Je také pravda, že země si může být vědoma určité nerovnováhy a může ji i považovat za pozitivní. Vysoká míra mobility přijíždějících studentů může být vnímána jako příznivá pro národní vzdělávací systém a ekonomiku. Důvody mohou být různé – od dodatečného příjmu vysokých škol až po klesající množství populace v produktivním věku, a tudíž žádoucí příliv vysoce kvalifikovaných lidí. Mobilita vyjíždějících studentů může být rovněž vnímána pozitivně – posiluje vztahy s jinými zeměmi a připravuje absolventy pro evropský a globální trh práce. Ačkoli mobilita mezi dvěma konkrétními zeměmi by mohla být vyvážená, celková mobilita je obvykle nevyvážená. 34 vysokoškolských systémů ve skutečnosti uvádí, že považují své toky mobility za nevyvážené. Přesto pouze 11 zemí tento problém vědomě řeší prostřednictvím strategie pro mobilitu nebo akčního plánu vysokého školství. V těchto případech země uznávají potřebu vyváženější mobility a deklarují především potřebu dalšího financování, posílení jazykových znalostí a zvýšení motivace studentů k tomu, aby mobilitu využívali. Země EHEA poskytly rovněž konkrétnější informace o tom, zda existují výrazné nerovnováhy v jednotlivých zemích, regionech nebo na kontinentech. Tento jev uvádí až 35 vzdělávacích systémů. Některé země informují o značné nevyváženosti ve vztahu se sousedními zeměmi, často ve spojitosti s konkrétním studijním oborem. Je tomu tak například v případě Francouzského společenství Belgie, které informuje o nevyvážených tocích francouzských studentů, kteří se hlásí na nelékařské 163 zdravotnické obory nebo veterinární lékařství, a Rakousko, které hlásí podobný jev v souvislosti s německými studenty zapisujícími se na medicínu a psychologii. Jiné země uvádějí nevyváženost jak u přijíždějících, tak vyjíždějících studentů, ovšem ve vztahu s jinými zeměmi a regiony. Arménie označuje za hlavní oblasti mobility vyjíždějících studentů EHEA a USA, zatímco zdrojem přijíždějících studentů jsou Střední východ a Indie. Norsko považuje za hlavní destinaci vyjíždějících studentů USA, Austrálii a Spojené království, zatímco hlavními zeměmi zajišťujícími mobilitu přijíždějících studentů jsou Rusko, Německo a Francie. Kyperští studenti směřují především do Řecka a Spojeného království, zatímco přijíždějící studenti pocházejí z Bangladéše, z Pákistánu, ze Srí Lanky, z Indie a z Číny. Celkově platí, že výrazná nerovnováha se zeměmi z jiných kontinentů je pozorována u toků mobility vyjíždějících studentů směřujících převážně do USA, a toků mobility přijíždějících studentů pocházejících z Asie a zejména z Číny a z Indie, a stejně tak ze Středního východu. Toky ve směru východ–západ, které je možné v rámci EHEA identifikovat, se opakují v podobě toků globálních směřujících z východu na západ. 7.3. Opatření na podporu mobility studentů Země v celé oblasti EHEA přijímají různá opatření s cílem umožnit a podporovat mobilitu studentů. Patří mezi ně přijímání programů na evropské, národní a institucionální úrovni. Opatření finanční podpory, včetně zajištění přenosnosti studentské podpory, jsou pro mnoho zemí významným problémem. Existuje rovněž silné zaměření na identifikaci a odstraňování překážek mobility. 7.3.1. Programy na evropské úrovni Za prvé je důležité upozornit na to, že evropská politika v oblasti mobility je vykonávána prostřednictvím řady různých programů a opatření – nikoli pomocí jediného nástroje nebo programu. Zatímco Erasmus je nejvýznamnějším nástrojem pro země účastnící se Programu celoživotního učení, programy Tempus a Erasmus Mundus vytvářejí podmínky pro mobilitu v zemích EHEA mimo EU, ačkoli rozsah zemí kvalifikujících se k účasti na těchto programech sahá za hranice EHEA. Regionální výměnný program CEEPUS rovněž podporuje mobilitu studentů a spolupráci mezi univerzitami ve střední, východní a jihovýchodní Evropě. V severských zemích/Pobaltí podobně podporuje spolupráci a navazování kontaktů v regionu program NordPlus s vysokoškolským podprogramem a poskytuje granty na podporu mobility studentů. Evropské programy jsou cenným zdrojem informací a obvykle jedinou formou mezinárodního monitorování a podávání zpráv o mobilitě. Jak již bylo zmíněno v dokumentu Focus on Higher Education (Eurydice, 2010), tyto programy představují významnou podporu národních opatření na propagaci mobility, která je velmi často budována v souvislosti s evropskými programy. 7.3.2. Programy a strategie na národní úrovni Mobilita je obvykle součástí strategií internacionalizace a iniciativ pro vysokoškolské vzdělávání. Pokud jde o koncepční dokumenty na národní úrovni, polovina zemí v EHEA uvádí, že mají k dispozici národní strategii nebo akční plán na podporu mobility. Řada zemí navíc přijímá řídicí dokumenty zdůrazňující otázku kvality v oblasti mobility a některé země zavádějí samostatné programy realizující opatření finanční podpory s cílem stimulovat mobilitu. Interaktivní přístup k přípravě národní strategie, který je veden zdola nahoru, lze nalézt ve Finsku. Více než 1 200 respondentů se prostřednictvím webové otevřené konzultace podělilo o své názory na internacionalizaci vysokých škol. Mimoto se konalo šest tematických workshopů, kterých se zúčastnilo celkem 130 odborníků. Většina zemí, které mají národní strategii nebo akční plán, upřednostňují pro mobilitu studentů určité zeměpisné oblasti. Nejčastěji mezi ně patří EHEA, poté následují USA, Kanada a Asie. Zatímco většina specifikuje určitou zeměpisnou oblast, několik zemí určuje pro privilegovanou spolupráci 164 v oblasti mobility studentů konkrétní země nebo dílčí geografické oblasti. Například Dánsko se zaměřuje na Čínu a USA, Rakousko na EHEA, ovšem zdůrazňuje především země střední a východní Evropy. Slovinsko se podobně zaměřuje na země západního Balkánu a oblasti Středozemního moře. Je rovněž zajímavé, že některé země mohou mít různé zaměření, pokud jde o mobilitu přijíždějících a odjíždějících studentů. Jedna zeměpisná oblast tedy může být upřednostňována pro studenty, kteří chtějí studovat v zahraničí, zatímco pro účely mobility přijíždějících studentů se pozornost může soustředit na studenty z jiné oblasti. Drtivá většina zemí s národními strategiemi nebo akčními plány monitoruje jejich vliv nebo alespoň určité aspekty jejich strategií. Monitorování provádí především ministerstva a další ústřední orgány na roční bázi a často vychází ze zpráv vysokých škol. Přestože je mobilita studentů sledována, je současně obtížné zjistit, zda ke změnám v tocích mobility dochází díky zvláštním opatřením nebo vnějším faktorům, jako je například finanční krize. Přibližně polovina zemí tvrdí, že má zavedené strategie na národní úrovni, přesto téměř všechny země uvádějí, že jejich vysokoškolské instituce mají své strategie mobility. Strategie na úrovni vysokých škol se tedy mohou nebo nemusí vztahovat ke strategiím na národní úrovni. Některé země naznačují, že národní strategie mohou sloužit jako impuls a podpora pro strategie na institucionální úrovni. 7.3.3. Stanovení cílů Celkově méně než polovina zemí v EHEA si stanovuje konkrétní cíle mobility. Na druhé straně, podíváme-li se pouze na země s národními strategiemi nebo akčními plány, přibližně tři čtvrtiny z nich mají stanovený cíl pro alespoň jeden typ mobility. Dohodnutý cíl, že alespoň 20 % absolventů v rámci EHEA absolvuje určité období svého studia nebo 85 odborné přípravy v zahraničí, jak byl formulován v Lovaňském komuniké ( ), je často zmiňován v těch zemích, které stanoví své cíle pro různé formy mobility vyjíždějících studentů. Jen Rakousko, Německo a Nizozemsko mají stanoveny ambicióznější cíle. Německo stanovilo cíl pro všechny formy mobility, zejména pro mobilitu za účelem získání kreditů a mobilitu za účelem získání diplomu. Cíl by měl dosáhnout 50 % absolventů vysokých škol pobývajících v zahraničí, z nichž by alespoň 20 % mělo studovat nejméně jeden semestr na zahraniční instituci. Rakousko a Nizozemsko stanoví cíle pro mobilitu za účelem získání kreditů. V případě Rakouska je to 50 % absolventů do roku 2020. Cílem Nizozemska je 17 až 25 % do roku 2013. Většina cílů je spojena se střednědobým horizontem roku 2015, ačkoli rozsah cílových let se pohybuje od roku 2011 do roku 2020. Rozdíly cílů v cyklech se objevují především s ohledem na studenty třetího cyklu. 7.3.4. Překážky mobility studentů Za účelem dosažení stanovených cílů a podpory mobility jednotlivé země na základě zpráv BFUG identifikovaly nejvýznamnější překážky, které podle jejich názoru mobilitě brání. Financování dominuje oblasti mobility vyjíždějících studentů a je druhou nejčastěji zmiňovanou překážkou mobility přijíždějících studentů. Tento problém je rovnoměrně rozšířen ve všech zemích EHEA. Často je uváděn rovněž nedostatek služeb podpory a ubytování pro zahraniční studenty, stejně jako problémy s imigračními úřady a s udělováním víz. Problémy v oblasti mobility vyjíždějících studentů se mírně liší. Kromě byrokratických a organizačních problémů jsou často zmiňovány také osobní situace studentů, například opuštění rodiny, přátel a pracovního místa. (85) Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké z konference evropských ministrů odpovědných za vysokoškolské vzdělávání, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28. a 29. dubna 2009. 165 Obrázek 7.11: Překážky mobility studentů, 2010/11 Financování Uznávání Jazyky Organizace učebního plánu/studia Právní otázky Nedostatek informací a povzbuzení Osobní situace studenta Financování Uznávání Jazyky Organizace učebního plánu/studia Právní otázky Nedostatek informací a povzbuzení Osobní situace studenta Mobilita přijíždějících studentů Zdroj: Dotazník BFUG. Mobilita vyjíždějících studentů UK (1) = UK-ENG/WLS/NIR Pokud jde o mobilitu přijíždějících studentů i mobilitu vyjíždějících studentů, přibližně stejný počet zemí uvádí jako překážky pro mobilitu studentů organizaci učebního plánu/studia a nedostatek informací a povzbuzení. Významné rozdíly však lze pozorovat, podíváme-li se na otázky, jako je uznávání a jazyky. Problémy s uznáváním období mobility jsou zmiňovány pouze v osmi zemích s ohledem na mobilitu přijíždějících studentů, ovšem ve 24 zemích v souvislosti s mobilitou vyjíždějících studentů. 25 vysokoškolských systémů uvádí nedostatečné znalosti jazyků ze strany přijíždějících studentů, zatímco pouze 12 vysokoškolských systémů je uvádí v případě mobility vyjíždějících studentů. Tato zjištění naznačují, že jednotlivé země mají tendenci vidět svůj vlastní systém a své studenty pozitivněji než systémy a studenty ostatních zemí. Tyto představy o překážkách mobility tudíž nemusejí objektivně odrážet realitu (uznávání může být například problémem jak pro studenty, kteří chtějí vstoupit do systému, stejně jako pro ty, kteří chtějí vycestovat do zahraničí), ale spíše poskytují obrázek o tom, jak jsou v řešení otázek mobility rozhodující také postoje k „vlastním státním příslušníkům“ a „cizincům“. Země uváděly rovněž informace o tom, zda některé výše identifikované překážky se zvlášť týkají určitého konkrétního studijního cyklu, oboru studia a typu mobility. Většina zemí zdůrazňuje přetrvávající potíže s uznáváním a s přílišnou zátěží v rámci studijních programů, které často brání studentů v tom, aby mohli využít příležitosti studovat v zahraničí. Tento fenomén je nejobvykleji hlášen v rámci bakalářských programů, kde přepracované učební osnovy často nenabízejí prostor pro mobilitu. Pokud jde o různé obory studia, v mnoha zemích se s ohledem na podporu mobility jeví jako problematičtější lékařské a přírodní vědy, právo, architektura a stavebnictví. Porovnáme-li mobilitu za účelem získání kreditů a mobilitu za účelem získání diplomu, nejčastější problémy s mobilitou za účelem získání kreditů spočívají v uznávání, zatímco nejvýznamnější překážkou mobility za účelem 166 získání diplomu je financování. Druhým nejvýznamnějším problémem pro oba typy mobility je často jazyk. Země v EHEA zavádí řadu opatření s cílem podpořit mobilitu a řešit tyto překážky. Některé překážky, jako je například reorganizace programů a posílení poskytování informací, lze snad řešit snadněji – za předpokladu, že k tomu existuje vůle. Řešit financování, zlepšení jazykových dovedností, uznávání a právní otázky může být na druhou stranu obtížnější, neboť tyto oblasti vyžadují buď více finančních prostředků, nebo další dialog a koordinaci mezi různými zúčastněnými stranami na národní nebo evropské úrovni. Překážky, jak je země uvádí výše, představují pouze část problému. Šetření Eurostudent (Eurostudent, 2011) ukazuje překážky (viz obrázek 7.12), jak je vnímají studenti, když zvažují zápis na vysokou školu v zahraničí (mobilita vyjíždějících studentů), a tyto závěry velmi zajímavým způsobem doplňují zprávy jednotlivých zemí. Obrázek 7.12: Podíl studentů, kteří se nezapsali ke studiu v zahraničí a kteří považují určité otázky za (velké) překážky zápisu ke studiu v zahraničí (v procentech), 2009/10 Očekávaná další finanční zátěž Odloučení od partnera, dětí, přátel Předpokládané prodlení v postupu studia A B C Problémy s uznáváním výsledků dosažených v zahraničí D A B C D Nedostatečné Obtížné získávání znalosti cizího informací jazyka Omezený přístup k programům mobility v domovské zemi E F G E F G Zdroj: Eurostudent. A B C D E F G HR 77,8 30,6 34,6 56,3 18,9 31,7 51,0 IE 74,2 47,1 32,9 30,4 53,1 27,2 13,9 MT 74,0 59,4 31,4 28,7 17,3 21,3 24,2 PL 74,0 58,8 36,4 34,8 47,7 27,1 0,0 EE 73,7 44,8 30,0 25,3 26,7 19,8 18,8 TR 73,2 27,0 7,9 20,1 51,0 39,1 40,6 DE 66,1 45,2 47,0 30,4 23,5 13,9 0,0 PT 63,5 46,4 40,4 36,3 26,8 21,1 37,8 SK 60,8 50,4 33,5 42,1 36,7 24,0 23,8 CZ 58,2 56,5 23,2 40,0 40,3 22,9 19,4 ES 57,9 35,2 34,8 35,4 40,5 34,0 34,8 FI 57,2 58,5 35,0 0,0 19,8 14,5 18,4 NL 53,3 40,3 24,3 19,7 21,3 27,2 21,4 AT 53,0 39,0 40,2 25,5 11,8 19,8 9,1 NO 51,5 57,2 27,9 13,7 11,5 10,0 11,7 CH 49,8 23,7 29,7 16,6 11,5 17,0 19,5 DK 48,9 53,6 19,1 18,2 10,4 14,7 18,0 LT 47,1 30,5 22,4 20,1 27,7 19,5 18,2 FR 44,8 21,4 0,0 0,0 20,2 27,0 0,0 SE 44,6 54,0 30,0 13,3 11,6 9,4 14,2 LV 41,3 35,2 15,9 15,7 21,3 13,4 16,3 RO 24,3 37,8 26,0 41,4 26,1 39,3 25,5 Poznámka: Příliš málo případů předpokládaného prodlení v postupu studií: Francie. Příliš málo případů problémů s uznáváním výsledků dosažených v zahraničí: Finsko a Francie. Příliš málo případů omezeného přístupu k programům mobility v domovské zemi: Francie. Zdroj: Eurostudent. 167 Překážkou, která je v obou případech na prvním místě, je financování. Druhou nejčastější překážkou identifikovanou v rámci šetření Eurostudent je však odloučení od rodiny a přátel, což je překážka zařazená sledovanými zeměmi mezi ty nejméně významné. Navíc, přestože země zdůrazňují jako druhou nejvýznamnější překážku uznávání, byla tato překážka zařazena studenty „až“ na čtvrté místo. Studijní plány, organizace studia a prodlení v postupu studia jsou zařazeny zeměmi i studenty shodně na třetí místo. Nedostatečná znalost cizích jazyků se rovněž v obou případech dostala na páté místo. Obtíže při získávání informací jsou ze strany studentů zařazeny na šesté místo, ovšem odborníci v jednotlivých zemích je řadí výše – na místo čtvrté. Jak jednotlivé země, tak i studenti tedy přiřazují obdobnou prioritu financování, organizaci studia a jazykům. Na druhé straně odborníci v jednotlivých zemích zdůrazňují formální překážky jako uznávání a poskytování informací více než studenti, kteří namísto toho poukazují na faktory spojené s jejich osobní situací. Zatímco financování je často označováno za nejvýznamnější překážku mobility, zjištění vyplývající ze šetření Eurostudent prokazují, že finanční břemeno hraje rozdílnou roli v závislosti na sociálním zázemí studentů. Obrázek 7.13 ukazuje, že ve všech sledovaných zemích je podíl studentů, jejichž rodiče dosáhli nízkého vzdělání a kteří považují finanční nejistoty za překážku, vyšší v porovnání se studenty, jejichž rodiče dosáhli terciárního vzdělání. Rozdíly ve vnímání této překážky mezi oběma skupinami studentů jsou dobře vidět v případě Itálie a Polska, zatímco Rakousko, Dánsko a Finsko vykazují nejmenší rozdíly. Obrázek 7.13: Studenti, kteří se nezapsali ke studiu v zahraničí a kteří považují finanční nejistoty za (velké) překážky zápisu ke studiu v zahraničí, podle sociálního zázemí 2009/10 Zázemí terciárního vzdělání (ISCED 5– 6) Zázemí nízkého vzdělání (ISCED 0–2) EE PL FR RO TR MT HR PT CZ IT ES LV NO NL LT FI IE AT SE DK DE CH ISCED 0–2 66,1 62,0 60,3 50,6 50,4 48,9 48,3 47,4 43,5 39,9 39,2 38,7 36,5 36,3 35,9 35,9 34,5 30,2 28,6 28,2 22,1 18,5 SK : ISCED 5–6 46,1 38,1 38,8 35,3 40,9 40,6 43,1 37,6 30,1 15,1 31,5 23,8 24,6 30,0 27,6 32,0 22,5 27,7 19,1 25,3 14,6 7,7 33,6 Poznámky: Kategorie „finanční nejistoty“ představuje souhrn následujících položek: očekávaná další finanční zátěž, ztráta příležitostí, jak vydělat peníze, ztráta sociálních dávek, problémy s ubytováním v domovské zemi. Zdroj: Eurostudent. Přestože téměř všechny země identifikovaly překážky mobility přijíždějících a vyjíždějících studentů, připravila jen přibližně polovina zemí EHEA konkrétní studie a průzkumy analyzující překážky mobility studentů. Stále ještě tedy existuje značný prostor pro opatření na národní úrovni na podporu výzkumu s cílem důkladněji pochopit tyto jevy. 168 7.3.5. Finanční opatření na podporu mobility studentů Vzhledem k tomu, že nejčastěji identifikovanou překážkou bylo financování, jsou finanční opatření, která zahrnují granty a stipendia a rovněž půjčky, analyzována hlouběji. Méně než polovina zemí zavádí opatření finanční podpory ve formě půjček pro vyjíždějící studenty v případě mobility za účelem získání kreditů i mobility za účelem získání diplomu a pouze málo z nich nabízí takové půjčky přijíždějícím studentům. Další finanční opatření na podporu mobility lze pozorovat ve formě grantů a stipendií. Situace se však mírně liší, pokud jde o mobilitu za účelem získání kreditů a mobilitu za účelem získání diplomu. Přibližně dvě třetiny zemí nabízejí granty a stipendia jak pro studenty, kteří za účelem získání diplomu vyjíždějí, tak pro studenty, kteří za tímto účelem přijíždějí. Rozdíl mezi granty a stipendii pro studenty přijíždějící (21 vysokoškolských systémů) a studenty vyjíždějící (30 vysokoškolských systémů) za účelem získání kreditů je naopak vyšší. Některá stipendia jsou zaměřena pouze na určité programy upřednostňující řadu zemí nebo studijních oborů. Několik zemí nebo, přesněji řečeno, vysokých škol ve skutečnosti uzavřelo dvoustranné dohody se svými protějšky v zahraničí a poskytuje finanční prostředky na podporu mobility studentů. Je také důležité zdůraznit, že žádný finanční nástroj na evropské nebo národní úrovni, ať již se jedná o půjčku nebo grant, dosud nebyl navržen speciálně na podporu mobility v rámci EHEA. Důležitým problémem souvisejícím s granty a stipendii je jejich přenositelnost. Ta je obzvlášť důležitým opatřením na podporu mobility a je zmiňována v celém Boloňském procesu. Koncepce přenositelnosti ukazuje, zda studenti, kteří studují na vysoké škole v zahraničí, mohou využít svůj grant nebo půjčku za stejných podmínek jako na vysoké škole v tuzemsku. Na základě informací ze sledovaných zemí téměř polovina z nich studentům umožňuje takové granty nebo půjčky využívat, zatímco jiné země umožňují tuto praxi buď pro mobilitu za účelem získání kreditů, nebo mobilitu za účelem získání diplomu. Pouze čtyři země – Bosna a Hercegovina, Gruzie, Maďarsko a Litva – připouštějí, že tomu tak není ani pro jeden z obou hlavních typů mobility. Přenositelnost nicméně často podléhá omezením. Ta se týkají konkrétních zemí nebo jejich seskupení (například EU, EHP, EHEA) a programů. Země, které mají granty a stipendia omezená na konkrétní programy, často zmiňují programy mobility na evropské a národní úrovni. Další omezení se týkají akreditace programů anebo skutečnosti, zda je studijní program nabízen v domovské zemi nebo spadá do prioritní oblasti. Jen Chorvatsko, Kypr, Finsko, Lichtenštejnsko, Lucembursko, Norsko a Švýcarsko uvádějí, že studenty, kteří získají grant nebo stipendium v zahraničí, nijak neomezují. Posledním opatřením na podporu mobility zmiňovaným jednotlivými zeměmi je dodatečné financování vysokých škol za účelem vytvoření podmínek pro podporu mobility nebo odměňování institucí, které mobilitu podporují. V některých případech je lze realizovat začleněním prvku mobility do vzorců financování. Několik zemí zahrnuje mezi svá podpůrná opatření rovněž dotace na dopravu, ubytování a stravování. 169 7.3.6. Další opatření na podporu mobility studentů Další opatření jsou spojena s dalšími překážkami mobility studentů, jak je znázorněno na obrázku 7.11. Jako významná bariéra bránící mobilitě studentů a tedy problém, který potřebujete v praxi zlepšit, je i nadále vnímáno uznávání. Nicméně sledované země neuvedly žádná konkrétní opatření. Jazykové znalosti jsou hlavním předpokladem pro studium v zahraničí, a tudíž jsou často jednou z hlavních překážek. V důsledku toho přibližně jedna třetina zemí navrhuje poskytování jazykových kurzů pro vyjíždějící a přijíždějící studenty a rozvíjí studijní plány/programy v angličtině nebo jiných cizích jazycích, a to včetně programů společných diplomů. I přes rostoucí nabídku se situace v případě mobility za účelem získání kreditů a mobility za účelem získání diplomu do jisté míry liší. Výuka v nejrozšířenějším cizím jazyce by mohla být dostačující pro období mobility za účelem získání kreditů, ovšem pro mobilitu za účelem získání diplomu může být často zapotřebí znalost jazyka, v němž se bude vyučovat po celou dobu studia. Otázkou je, jaký je vyučovací jazyk studijního programu a zda má student dobré znalosti tohoto jazyka. Příklad Norska ukazuje, že země může napomáhat výuce jazyků prostřednictvím finanční podpory v podobě státní půjčky poskytované za účelem absolvování dalšího semestru zaměřeného na výuku jazyka a poznání kultury příslušné země ještě před vlastním studiem v zahraničí. Navzdory zavádění a rozšiřování programů v cizích jazycích může studium na vysokých školách v jiném než úředním jazyce země spadat mezi omezení. Může tomu tak být v případě, kdy vysoké školy mohou na základě národních právních předpisů nabízet jen určité procento vzdělávacích aktivit v cizím jazyce. Výjimkami z tohoto pravidla však mohou být společné programy. Neustále je třeba posilovat podpůrné služby včetně poskytování lepších informací o programech mobility. Několik zemí zahájilo kampaně s cílem motivovat studenty ke studiu v zahraničí. Do propagačních aktivit mohou být navíc zapojeni bývalí studenti programu Erasmus a stejně tak i přijíždějící studenti. A konečně, řada zemí uvádí přetrvávající právní problémy včetně zajišťování víz. Dialog s příslušnými orgány si klade za cíl zlepšit podmínky především pro studenty přijíždějící ze zemí mimo EU. 7.3.7. Monitorování Ne všechny země, které přijaly programy nebo opatření k odstranění překážek mobility studentů monitorují jejich účinky. I ty, které monitorování provádějí, je často realizují v rámci obecného statistického sledování nebo se zaměřují jen na některé otázky vertikální nebo horizontální mobility studentů. Sledují například uznávání, aktualizují statistické údaje o finančních opatřeních nebo připravují zastřešující hlášení o programu Erasmus shrnující různé ukazatele mobility. Mají tedy tendenci zaměřovat monitorování na podávání zpráv o evropských programech mobility, přičemž monitorování a často nevztahují k širšímu národnímu rámci. 170 7.4. Mobilita zaměstnanců Ve všech komuniké Boloňského procesu je společně s mobilitou studentů uváděna i mobilita 86 zaměstnanců. Lovaňské komuniké ( ) věnuje mobilitě zaměstnanců vlastní odstavec při stanovování cílů na dekádu 2010–2020. Zmiňuje učitele, výzkumné pracovníky a další zaměstnance a nastiňuje hodnotu mobility zaměstnanců a nutnost získat pro vysokoškolské instituce vysoce kvalifikované pracovníky. Kromě toho zdůrazňuje překážky týkající se přístupu a přenositelnosti nároků na sociální zajištění. 7.4.1. Koncepce Diskuse o mobilitě zaměstnanců na evropské úrovni průběžně probíhají, jsou ovšem složité. Koncepce mobility pracovníků není na evropské úrovni definována a může zahrnovat mnoho forem a účelů. Je proto důležité, abychom byli v definování a formulování cílů politiky a stejně tak i v definování informací potřebných pro různé účely přesní. Současná evropská statistická data jsou omezena na informace shromažďované v rámci některých evropských programů (např. výměny zaměstnanců v rámci programu Erasmus) a rozšířenější pracovní definice je ještě třeba rozvinout. Statistické údaje jsou tudíž velmi omezené. Na národní úrovni začleňují všechny systémy kromě tří – Vlámského společenství Belgie, Francie a Slovenska – mobilitu zaměstnanců v oblasti vysokoškolského vzdělávání do národní strategie nebo do akčního plánu. Nicméně pouze šest zemí sem zahrnuje také kvantitativní cíle mobility zaměstnanců. Kvantitativní vyjádření může mít podobu procentního podílu přijíždějících a vyjíždějících lektorů/učitelů a vědeckých pracovníků buď ročně, nebo s ohledem na určitý cílový rok (2015), jako je tomu v případě Litvy a Finska. Slovinsko má do roku 2020 stanovený cíl na úrovni alespoň 10 % zahraničních akademických pracovníků a Estonsko 3 % s dalším cílem alespoň 10 % absolventů doktorského studia jiného než estonského původu do roku 2015. Rumunsko se zaměřuje na 5 % zvýšení počtu zaměstnanců vyjíždějících ročně do zahraničí v rámci programu Erasmus a cílem Španělska je do roku 2015 zvýšit mobilitu zaměstnanců o 50 % oproti roku 2008. Celkově se však zdá, že mobilita zaměstnanců je deklarována spíše všeobecně bez jakýchkoli konkrétních cílů, kterých by se mělo dosáhnout. Jednotlivé země tedy určují své prioritní oblasti, stanovují cíle a sledují vývoj v určité oblasti. Na evropské úrovni sleduje Eurostat mobilitu učitelů a akademických pracovníků pouze v rámci programu Erasmus. 7.4.2. Překážky a opatření v oblasti mobility zaměstnanců Vzhledem k tomu, že téměř všechny země uvádějí ve svých koncepčních dokumentech podporu mobility zaměstnanců, avšak ve skutečnosti jen malé procento zaměstnanců mobilitu využívá, je třeba zaměřit více pozornosti na identifikaci a odstraňování překážek. Na základě informací poskytnutých sledovanými zeměmi je jedna třetina vzdělávacích systémů pomocí průzkumů nebo výzkumu informována o překážkách mobility zaměstnanců. Lze identifikovat tři velké kategorie překážek, a to jazykové znalosti, právní otázky a osobní situaci. Nejčastěji identifikovaným problémem je jazyková bariéra mobility jak přijíždějících, tak vyjíždějících zaměstnanců. Další nejčastěji uváděné důvody stagnace mobility jsou spojeny s řadou právních obtíží vyplývajících často z nedostatku spolupráce na evropské úrovni nebo přetrvávající problémy v reálných životních situacích navzdory právnímu základu v této věci. Týká se to především rozdílů (86) Boloňský proces 2020 – Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v novém desetiletí. Komuniké z konference evropských ministrů odpovědných za vysokoškolské vzdělávání, Lovaň a Louvain-la-Neuve, 28. a 29. dubna 2009. 171 mezi systémy sociálního zajištění. Právní otázky navíc podle některých zemí mimo EU zahrnují v určitých zemích dvojí zdanění spolu s restrikcemi v oblasti přistěhovalectví a problémy se získáváním víz. Třetí skupina překážek se týká osobní a rodinné situace. Příkladem může být nedostatek podpůrných služeb pro manžela/manželku a děti nebo odloučení od nich v případě, že na období mobility manželku/manžela nebo rodiče nenásledují. Kromě toho byly zmiňovány rovněž nedostatek motivace a jasných cest pro rozvoj kariéry a také příliš vysoká studijní zátěž na domovských institucích. V neposlední řadě se mezi překážkami mobility zaměstnanců objevují nedostatečné možnosti financování a chybějící informace. Využívání určitých opatření k odstranění překážek mobility zaměstnanců uvádí méně než polovina zemí EHEA. Tato skutečnost naznačuje, že se stále jedná o problém, který je v budoucnu třeba dále řešit. Uvedená opatření zahrnují následující otázky: financování, poskytování informací, pracovní podmínky, imigrační politiku a jazykové kurzy. Země jako Česká republika a Finsko zdůrazňují autonomii vysokých škol v přijímání vhodných opatření na posílení mobility zaměstnanců a přesouvají tak velkou část zodpovědnosti na institucionální úroveň. Zdůrazňují nicméně mechanismy financování přijaté na centrální úrovni pro účely podpory mobility výzkumných pracovníků. Výchozím bodem pro mobilitu je poskytování vyčerpávajících informací pro zaměstnance, kteří projeví zájem využít možnosti práce v zahraničí. Poskytování informací je podle sledovaných zemí obecně nedostatečné. Přesto některé země zahájily v této oblasti určité iniciativy, například navrhly pro akademické prostředí on-line platformy a sítě (např. v Německu Euraxess, Imwas a Kisswin). Po počáteční fázi získávání vhodných informací o mobilitě a jednotlivých výměnných programech je úkolem další fáze zjistit konkrétní pracovní podmínky včetně zajištění sociálního zabezpečení ve zvolené zemi. Znalosti o přenositelnosti práv na sociální zabezpečení jsou nedostatečné a některé země se snaží přijíždějícím i vyjíždějícím zaměstnancům poskytovat podrobnější informace a poradenství týkající se těchto témat. Zatímco s problémy sociálního zabezpečení se potýkají jak zaměstnanci v zemích EU, tak zaměstnanci mimo země EU, imigrační a vízové politiky často působí jako bariéra zejména pro pracovníky mimo EU. Vysoké školy nadále vedou s orgány veřejné moci dialog o přistěhovalecké politice a některé země již přijaly opatření zmírňující imigrační omezení pro výzkumné pracovníky ze zemí mimo EU a/nebo tyto otázky pravidelně revidují. Důležitým krokem vpřed je zavedení směrnice EU o vědeckých vízech (Scientific Visa Directive) a dvou jejích doprovodných doporučení (takzvaný 87 Balíček vědeckých víz – Scientific Visa Package) ( ). Usnadňuje krátkodobé i dlouhodobé pobyty (kratší nebo delší než tři měsíce) výzkumných pracovníků ze třetích zemí v členských zemích EU pro účely vědeckého výzkumu. Po získání všech nezbytných informací o příležitostech mobility a zajištění souvisejících právních podmínek zůstává problém jazyka. Existují vysoké školy, které pro své vyjíždějící zaměstnance zajišťují jazykové kurzy, a jiné, které nabízejí jazykové kurzy pro přijíždějící pracovníky. Nicméně zatímco některé země považují zajišťování a financování jazykových kurzů za svůj problém, jiné (například Maďarsko) se domnívají, že studium cizích jazyků je odpovědností každého jednotlivce. Dalším aspektem týkajícím se jazyků jsou národní právní předpisy, které mohou předepisovat pravidla o užívání úředního jazyka. Polsko poukazuje na problém nedostatku kurzů vyučovaných na vysokých školách v cizím jazyce. V důsledku toho je pak mobilita přijíždějících zaměstnanců omezena na pracovníky pocházející ze země, jejíž úřední jazyk znají. Ačkoli opatření k řešení a odstranění překážek mobility zaměstnanců zavádí relativně nízký počet zemí, ještě méně zemí sleduje účinky těchto opatření. Ty, které tak činí, mají tendenci provádět takové monitorování v rámci ročního shromažďování statistických údajů nebo zveřejňovat zprávy o národních a evropských programech, jako je například Erasmus. 172 Závěry S cílem posílit opatření na podporu mobility bylo nastaveno měřítko na úrovni 20 % absolventů a již byly učiněny první kroky ke sledování pokroku. Shromažďování statistických údajů představuje trvalý proces a tato zpráva přináší první zjištění týkající se mobility za účelem získání diplomu. Stále je však zapotřebí práce na statistických definicích a ucelenější shromažďování informací, zejména pokud jde o mobilitu za účelem získání kreditů. Všechny země v rámci Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání kromě dvou vykazují v současné době míru mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu na úrovni nižší než 10 %. Drtivá většina zemí vykazuje hodnoty nižší než 5 %. Platí to i pro míry mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu v rámci EHEA. Vážený průměr tohoto toku mobility je v současné době mírně nižší než 2 %. Pokud jde o mobilitu studentů, kteří vyjíždějí studovat mimo EHEA, její míra je ve většině zemí nižší než 1 %. Ovšem vzhledem k tomu, že se tyto údaje vztahují pouze na mobilitu za účelem získání diplomu, je pro hodnocení pokroku směrem k stanovenému 20% cíli třeba doplnit a vzít v úvahu rovněž statistické údaje týkající se mobility za účelem získání kreditů. Současná prognóza krátkodobých trendů v rámci programu Erasmus předpokládá do roku 2020 dosažení 7 %. Je však zapotřebí identifikovat jiné zdroje spolehlivých informací o mobilitě za účelem získání kreditů. Podíváme-li se na toky mobility na globální úrovni, představují studenti studující v EHEA a přijíždějící z jakékoli země v zahraničí méně než 4 % z celkového počtu studentů v EHEA. Procento studentů z EHEA, kteří studují za účelem získání diplomu mimo EHEA, je zatím relativně velmi nízké. Vážený průměr mobility studentů přijíždějících ze zemí mimo EHEA činí v současné době 2,25 %. Předkládané zprávy rovněž odhalují, že toky obvykle sledují na evropské i globální úrovni vzorce východ–západ. Země v jižní a východní Evropě, které spadají do EHEA, mají tendenci mít mobilitu vyjíždějících studentů vyšší, zatímco severoevropské a západoevropské země zaznamenávají více přijíždějících studentů. Málokterá ze zemí může tvrdit, že má skutečně vyváženou mobilitu, a i když toky dosahují obdobných čísel, země vysílající a přijímající studenty se od sebe vzájemně výrazně liší. Z informací od sledovaných zemí a z šetření Eurostudent vyplývají hlavní důvody, které brání studentům v tom, aby využívali výhod z období mobility stráveného v zahraničí. Řadě zemí však chybí jasné strategie a opatření ke změně situace. Stejně tak chybí v mnoha částech Evropy mechanismy pro monitorování situace. Přestože mobilita zaměstnanců je zmiňována ve všech komuniké Boloňského procesu, je situace v porovnání s mobilitou studentů méně jasná. Je proto důležité se zaprvé dohodnout na rozsahu a definici(ích) mobility zaměstnanců. V současné době však pouze málo zemí stanoví kvantitativní cíle mobility zaměstnanců. Na základě údajů získaných z programu Erasmus ovlivňuje mobilita přijíždějících zaměstnanců relativně nízký počet zaměstnanců. Jestliže mají země podporovat mobilitu zaměstnanců po celé Evropě, je zásadní rovněž lepší monitoring a řešení identifikovaných překážek. (87) Viz: http://ec.europa.eu/euraxess/index.cfm/services/scientificVisa. 173 BIBLIOGRAFIE Adam, S. 2006. An introduction to learning outcomes. In: E. Froment, J. Kohler, L. Purser & L. Wilson, eds. EUA Bologna Handbook: Making Bologna Work. Berlin: Raabe Verlag. Allen, J. & de Weert, E., 2007. What Do Educational Mismatches Tell Us About Skill Mismatches? A Cross-country Analysis. European Journal of Education, 42(1), pp. 59-73. Allen, J. & van der Velden, R. eds., 2011. The Flexible Professional in the Knowledge Society: New Challenges for Higher Education, Higher Education Dynamics, 35. Dordrecht: Springer. Allen, J., Pavlin, S. & van der Velden, R. eds., 2011. Competencies and Early Labour Market Careers of Higher Education Graduates in Europe. Ljubljana: University of Ljubljana, Faculty of Social Sciences. Andersson, R. & Olsson, A-K., 1999. Fields of Education and Training. Manual. [pdf] Dostupné na: http://www.gpeari.mctes.pt/archive/doc/Fields_of_Education_and_Training_eurostat1999.pdf [cit. 26. září 2011]. Attali, J. 1998. Pour un Modèle Européen d’enseignement supérieur. Paris: Ministère de l'Education nationale, de la Recherche et de la Technologie. Bologna Process Working Group on Social Dimension and Data on Mobility of Staff and Students in Participating Countries, 2007. Key issues for the European Higher Education Area – Social Dimension and Mobility. Stockholm: Government Offices of Sweden. [pdf] Dostupné na: http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/bologna/documents/WGR2007/Socialdimensionandmo bilityreport.pdf [cit. 3. října 2011]. Cedefop (European Centre for the Development of Vocational Training), 2008. Terminology of European education and training policy. A selection of 100 key terms. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities. Cedefop, 2010. The skill matching challenge. Analysing skill mismatch and policy implications. Luxembourg: Publications Office of the European Union. CHEPS & INCHER-Kassel & ECOTEC (Center for Higher Education Policy Studies & International Centre for Higher Education Research Kassel & ECOTEC Research and Consulting), 2010. The Bologna Process Independent Assessment. The first decade of working on the European Higher Education Area. [pdf] Dostupné na: http://ec.europa.eu/education/higher-education/doc1290_en.htm [cit. 22. března 2012]. EACEA/Eurydice, 2009. Gender Differences in Educational Outcomes: Study on the Measures Taken and the Current Situation in Europe. Brussels: EACEA P9 Eurydice. 175 EACEA/Eurydice, 2010. Focus on Higher Education in Europe. The Impact of the Bologna Process. Brussels: EACEA P9 Eurydice. EACEA/Eurydice, 2011a. Adults in Formal Education: Policies and Practice in Europe. Brussels: EACEA P9 Eurydice. EACEA/Eurydice, 2011b. Modernisation of Higher Education in Europe: Funding and the Social Dimension. Brussels: EACEA P9 Eurydice. EACEA/Eurydice, 2012. Key Data on Education in Europe 2012. Brussels: EACEA P9 Eurydice. EHEA Working Group on Recognition, 2012. Report by the EHEA Working Group on Recognition. To be submitted to the BFUG in time for the 2012 ministerial conference. [pdf] Dostupné na: http://www.aic.lv/bolona/Bologna/Bucharest_conf/Final_report_WG_Recognition.pdf [cit. 23. března 2012]. ENQA (European Association for Quality Assurance in Higher Education), 2005. Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area. ENQA: Helsinki. EUA (European University Association), 1999. Project Report: Trends in Learning Structures in Higher Education, 7 June 1999. [pdf] Dostupné na: http://www.eua.be/eua/jsp/en/upload/OFFDOC_BP_trend_I.1068715136182.pdf [cit. 22 března 2012]. EUA, 2008. European Universities’ Charter on Lifelong Learning. Brussels: EUA. EUA, 2011a. Impact of the economic crisis on European universities. Update: First semester 2011. [pdf] Dostupné na: http://www.eua.be/Libraries/Governance_Autonomy_Funding/Economic_monitoring_June2011.sflb.as hx [cit. 16. listopadu 2011]. EUA, 2011b. EUA’s monitoring of the impact of the economic crisis on public funding for universities in Europe. [Online] Dostupné na: http://www.eua.be/eua-work-and-policy-area/governance-autonomyand-funding/public-funding-observatory.aspx [cit. 16. listopadu 2011]. European Commission, 2009. ECTS Users’ Guide. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities. European Commission, 2010. Lifelong Learning Programme. The Erasmus Programme 2008/2009. A Statistical Overview. [pdf] Dostupné na: http://ec.europa.eu/education/erasmus/doc/stat/report0809.pdf [cit. 29. srpna 2011]. European Commission, 2011. Erasmus – Facts, Figures & Trends. The European Union support for student and staff exchanges and university cooperation in 2009/2010. [pdf] Dostupné na: http://ec.europa.eu/education/pub/pdf/higher/erasmus0910_en.pdf [cit. 29. srpna 2011]. 176 European Commission, n.d. ECTS Key Features. [pdf] Dostupné na: http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/doc48_en.htm [cit. 23. března 2012]. Eurostat, 2011a. EU Labour Force Survey database. User Guide. [pdf] Dostupné na: http://circa.europa.eu/irc/dsis/employment/info/data/eu_lfs/lfs_main/LFS_MAIN/LFSuserguide/EULFS_ Database_UserGuide_2011.pdf [cit. 28. března 2012]. Eurostat, 2011b. Indicators of Immigrant Integration. A Pilot Study. Eurostat Methodologies and Working Papers. Luxembourg: Publications Office of the European Union. Eurostat, 2012a. Educational attainment, outcomes and returns of education. [Online] Dostupné na: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_SDDS/EN/edat_esms.htm [cit. 28. března 2012]. Eurostat, 2012b. Glossary: Full-time equivalent (FTE) [Online] Dostupné na: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php/Glossary:Full-time_equivalent [cit. 6. ledna 2012]. Eurostat, 2012c. Glossary: Unemployment [Online] Dostupné na: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/statistics_explained/index.php/Glossary:Unemployment_rate [cit. 16. února 2012]. Eurostat & Eurostudent, 2009. The Bologna Process in Higher Education in Europe. Key indicators on the social dimension and mobility. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities. Eurostudent, 2008. Social and Economic Conditions of Student Life in Europe. Bielefeld: W. Bertelsmann. [pdf] Dostupné na: http://www.eurostudent.eu/download_files/documents/Synopsis_of_Indicators_EIII.pdf [cit. 6. ledna 2012]. Eurostudent, 2011. Social and Economic Conditions of Student Life in Europe. [pdf] Dostupné na: http://www.eurostudent.eu/results/reports [cit. 13. září 2011]. Eurydice, 2007. Key Data on Higher Education in Europe. Brussels: Eurydice. Free Dictionary, 2012a. Tax credit. [Online] Dostupné na: http://www.thefreedictionary.com/tax+credit [cit. 6. ledna 2012]. Free Dictionary, 2012b. Psychological counselling. [Online] Dostupné na: http://www.thefreedictionary.com/Psychological+counselling [cit. 6. ledna 2012]. Harvey, L., 2001. Defining and Measuring Employability. Quality in Higher Education, 7(2), pp. 97-109. Jansen I. & Brenn‐White M., 2011. Overview of Current Marketing Initiatives by Higher Education Institutions and National Agencies Within the European Higher Education Area, Focusing on 177 “Marketing the EHEA“. [Online] Dostupné na: http://www.ehea.info/Uploads/presentations/IPN%20Survey%20Report%2025%20March%202011.pdf [cit. 7. prosince 2011]. Koucký J., Bartušek, A. and Kovařovic, J., 2009. Who is more equal? Access to tertiary education in Europe. Prague: Education Policy Centre, Faculty of Education, Charles University. Koucký, J., Bartušek, A. & Kovařovic, J., 2010. Who gets a degree? Access to tertiary education in Europe 1950-2009. Prague: Education Policy Centre, Faculty of Education, Charles University. Koucký, J. & Zelenka, M., 2011. Employability and the Position of Higher Education Graduates in the Labour Market. Prague: Education Policy Centre, Faculty of Education, Charles University. Langworthy, M., Shear, L., Means, B., Gallagher, L. & House, A., 2009. ITL Research Design. [pdf] Dostupné na: http://www.itlresearch.com/images/stories/reports/ITL_Research_design_29_Sept_09.pdf [cit. 6. ledna 2012]. Little, B., 2001. Reading between the lines of graduate employment. Quality in Higher Education, 7(2), pp. 121-129. Mejer, L., Turchetti P. & Gere, E., 2011. Trends in European education during the last decade. Eurostat: Statistics in Focus 54/2011. [pdf] Dostupné na: <http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-SF-11-054/EN/KS-SF-11-054-EN.PDF> [cit. 28. března 2012]. Morley, L., 2001. Producing New Workers: quality, equality and employability in higher education. Quality in Higher Education, 7(2), pp. 131-138. OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development), 2004. Career guidance. A handbook for policy-makers. OECD: Paris Rauhvargers, A., Deane, C. & Pauwels, W., 2009. Bologna Progress Stocktaking Report. Report from working groups appointed by the Bologna Follow-up Group to the Ministerial Conference in Leuven/Louvain-la-Neuve 28-29 April 2009. [pdf] Dostupné na: http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/bologna/conference/documents/Stocktaking_report_20 09_FINAL.pdf [cit. 13. září 2011]. Rauhvargers, A. & Rusakova, A., 2008. Report to the Bologna Follow-up Group on the Analysis of the 2007 National Action Plans for Recognition. [pdf] Dostupné na: http://www.ehea.info/Uploads/qualification/Analysis_of_2007_RecognitionNAPs.pdf [cit. 23. března 2012]. Salmi, J. & Hauptman, A.M., 2006. Innovations in Tertiary Education Financing: A Comparative Evaluation of Allocation Mechanisms. Education Working Paper Series, Number 4. Washington: Human Development Network, Education Sector World Bank Group. [pdf] Dostupné na: 178 http://siteresources.worldbank.org/EDUCATION/Resources/278200-1099079877269/5476641099079956815/Innovations_TertiaryEd_Financing.pdf [cit. 6. ledna 2012]. Schomburg, H. & Teichler, U. eds., 2006. Higher Education and Graduate Employment in Europe: Results from Graduates Surveys from Twelve Countries, Higher Education Dynamics, 15. Dordrecht: Springer. Stocktaking Working Group, 2005. Bologna Process Stocktaking. Report from a working group appointed by the Bologna Follow-up Group to the Conference of European Ministers Responsible for Higher Education, Bergen, 19-20 May 2005. [pdf] Dostupné na: http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/bologna/documents/BPStocktaking9May2005.pdf [cit. 22. března 2012]. Stocktaking Working Group, 2007. Bologna Process Stocktaking Report 2007. Report from a working group appointed by the Bologna Follow-up Group to the Ministerial Conference in London, May 2007. [pdf] Dostupné na: http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/bologna/documents/WGR2007/Stocktaking_report2007 .pdf [cit. 22. března 2012]. Støren, L.A. & Arnesen, C.Å., 2011. Winners and Losers. In: J. Allen & R.van der Velden, eds. The Flexible Professional in the Knowledge Society: New Challenges for Higher Education, Higher Education Dynamics, 35. Dordrecht: Springer, pp. 199-240. Tauch, C. & Rauhvargers, A., 2002. Survey on Master Degrees and Joint Degrees in Europe. Brussels: EUA. [pdf] Dostupné na: http://www.eua.be/eua/jsp/en/upload/Survey_Master_Joint_degrees_en.1068806054837.pdf [cit. 6. ledna 2012]. Teichler, U. ed., 2007. Careers of University Graduates: Views and Experiences in Comparative Perspectives, Higher Education Dynamics, 17. Dordrecht: Springer. UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization), OECD & Eurostat, 2010. UOE data collection on education systems. Volume 1: concepts, definitions and classifications. Montreal, Paris, Luxembourg: UNESCO, OECD, Eurostat. van der Velden, R.K.W. & van Smoorenburg, M.S.M., 1997. The Measurement of Overeducation and Undereducation: Self-Report vs. Job-Analyst Method. ROA Working Paper ROA-RM-1997/2E. Maastricht: Research Centre for Education and the Labour Market, Faculty of Economics and Business Administration, Maastricht University. Wikipedia, 2012a. Socioeconomic status. [Online] Dostupné na: http://en.wikipedia.org/wiki/Socioeconomic_status [cit. 6. ledna 2012]. Wikipedia, 2012b. Median. [Online] Dostupné na: http://en.wikipedia.org/wiki/Median [cit. 6. ledna 2012]. 179 Wikipedia, 2012c. Odds ratio. [Online] Dostupné na: http://en.wikipedia.org/wiki/Odds_ratio [cit. 6. ledna 2012]. Wikipedia, 2012d. Fiscal policy. [Online] Dostupné na: http://en.wikipedia.org/wiki/Fiscal_policy [cit. 6. ledna 2012]. Working Group on Employability, 2009. Report to Ministers, Bologna Conference, Leuven/Louvain-la Neuve 28-29 April 2009. [pdf] Dostupné na: http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/bologna/conference/documents/2009_employability_W G_report.pdf [cit. 6. října 2011]. Yorke, M. & Longden, B., 2004. Retention and Student Success in Higher Education. Maidenhead, UK: Society for Research into Higher Education and Open University. Yorke, M. & Longden, B., 2008. The First Year Experience of Higher Education in the UK. York: Higher Education Academy. Dostupné na: http://www.heacademy.ac.uk/assets/documents/resources/publications/FYEFinalReport.pdf [cit. 7. října 2011]. 180 GLOSÁŘ A METODOLOGICKÉ POZNÁMKY I. Kódy, zkratky a akronymy I.1. Kódová označení zemí AD Andorra EE Estonsko ME Černá Hora UK-ENG Spojené království – Anglie AL Albánie EL Řecko MK* UK-NIR AM Arménie ES Španělsko Bývalá jugoslávská republika Makedonie AT Rakousko FI Finsko MT Malta UK-WLS Spojené království – Wales VA AZ Ázerbajdžán FR Francie NL Nizozemsko BA Bosna a Hercegovina GE Gruzie NO Norsko BE de Belgie – Německy mluvící společenství HR Chorvatsko PL Polsko BE fr Belgie – Francouzské společenství HU Maďarsko PT Portugalsko IE Irsko RO Rumunsko BE nl Belgie – Vlámské společenství IS Island RS Srbsko IT Itálie BG Bulharsko RU Rusko KZ Kazachstán CH Švýcarsko SE Švédsko LI Lichtenštejnsko CY Kypr SI Slovinsko LT Litva CZ Česká republika SK Slovensko LU Lucembursko DE Německo TR Turecko LV Lotyšsko DK Dánsko UA Ukrajina MD Moldávie Spojené království – Severní Irsko UK-SCT Spojené království – Skotsko * Vatikán ISO kód 3166. Prozatímní kód, který žádným způsobem nepředjímá definitivní označení této země, o kterém se v současné době jedná pod záštitou OSN (http://www.iso.org/iso/country_codes/iso_ 3166_code_lists.htm). 181 I.2. Zkratky : Údaje nejsou k dispozici ØP Vážený průměr BFUG Bologna Follow-Up Group > Řídicí skupina Boloňského procesu CEEPUS FTE Full-time úvazku HDP Hrubý domácí produkt ISCED International Standard Classification of Education > Mezinárodní norma pro klasifikaci vzdělávání Central European Exchange Program for University Studies > Středoevropský výměnný univerzitní program ISCO International Standard Classification of Occupations > Mezinárodní standardní klasifikace povolání COFOG Classification of the Functions of Government > Klasifikace funkcí vládních institucí LFS Labour Force Survey > Výběrové šetření pracovních sil EEA European Economic Area > Evropský hospodářský prostor (český ekvivalent: EHP) OECD EHEA European Higher Education Area > Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání Organisation for Economic Cooperation and Development > Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj PPS EU Evropská unie Purchasing Power Standard > Standard kupní síly EUA European University Association > Evropská asociace univerzit R&D Research and Development > Výzkum a vývoj EU-SILC European Union Statistics on Income and Living conditions > Evropská unie – Výběrové šetření příjmů a životních podmínek domácností equivalent > Ekvivalent plného UNESCO-UIS Statistický úřad Organizace OSN pro výchovu, vědu a kulturu UOE UNESCO-UIS/OECD/Eurostat II. Obecné pojmyII. Agentura pro zajišťování kvality Agentura zřízená veřejnými orgány zodpovědná za vnější zajišťování kvality. Agentury mají hrát silnou roli v zajištění odpovědnosti vysokých škol a mohou mít specifické cíle a role v oblasti rozvoje týkající se zlepšování kvality. Akademická podpora Služby zaměřené na studenty, jejichž cílem je zvyšovat úroveň dosažených studijních výsledků a podporovat studenty s problémy týkajícími se organizace studia. Cesty k vysokoškolskému vzdělávání Formální přístupové cesty k vysokoškolskému vzdělávání, tj. formální kroky nezbytné ke splnění potřebných formálních požadavků na vysokoškolské vzdělávání. Otázky týkající se výběru nebo přijetí do programu nejsou součástí definice. Daňové úlevy Daňové úlevy jakéhokoliv druhu, nejen v souvislosti s daní z příjmu. → Daňový dobropis a → Daňový odpočet. Daňový dobropis Daňová úleva v podobě snížení daní, které je třeba zaplatit. Obvykle se jedná o přímé snížení daňové povinnosti nezávislé na daňovém pásmu poplatníka (The Free Dictionary 2012a). 182 Daňový odpočet / Daňový odpočet stanovený jako paušální částka / Daňový odpočet na základě výdajů Daňová úleva v podobě snížení zdanitelného příjmu. Jednou z forem daňového odpočtu je odpočet paušální částky nebo daňová úleva, kdy definovaný podíl příjmu není předmětem daně. Potenciálně může změnit daňové pásmo poplatníka, neboť mu umožňuje, aby určitou část příjmu získal bez nutnosti platit daně, což znamená, že zdanitelný je pouze příjem nad tuto částku. Další formou daňového odpočtu je, když určité náklady (např. hrazené úroky z půjček, výdaje na vzdělávání atp.) lze odečíst od zdanitelných příjmů. Dodatek k diplomu Dokument připojený k vysokoškolskému diplomu, jehož cílem je zlepšení mezinárodní transparentnosti a usnadnění uznávání akademických a odborných kvalifikací. Dodatek k diplomu (Diploma Supplement), který vyvinuly Evropská komise, Rada Evropy a UNESCO/CEPES, se skládá 88 z osmi částí ( ) popisujících v rozšířeném evropském jazyce charakter, úroveň, kontext, obsah a status studií, která student absolvoval a úspěšně dokončil. Dodatek k diplomu poskytuje dodatečné informace o příslušném národním vysokoškolském systému, aby byla kvalifikace uvažována ve vztahu k vlastnímu kontextu vzdělávání (EACEA/Eurydice 2010, s. 150). Evropská asociace pro zajišťování kvality ve vysokém školství (ENQA) Sdružení agentur pro zajišťování kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (European Association for Quality Assurance in Higher Education) bylo založeno v roce 2000. Jeho cílem je šíření informací, zkušeností a osvědčených postupů v oblasti zajišťování kvality ve vysokoškolském vzdělávání. Členy asociace se mohou stát agentury zajišťující kvalitu v členských zemích EHEA. Řádné členství v ENQA vyjadřuje uznání, že příslušná agentura souhlasí s Evropskými zásadami a postupy pro zajištění kvality ve vysokoškolském vzdělávání. Dodržování těchto standardů se kontroluje každých pět let prostřednictvím nezávislého přezkumu. Více informací naleznete na webových stránkách http://www.enqa.eu/about.lasso. Evropské zásady a postupy pro zajištění kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (ESG) Evropské zásady a postupy (European Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area) jsou souborem zásad a postupů pro zajištění kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání. Tyto zásady připravila skupina „E4 Group“ (tj. ENQA, EUA, EURASHE a ESIB) a ministři je přijali v Bergenu v roce 2005. Jsou k dispozici na webových stránkách http://www.enqa.eu/pubs_esg.lasso. Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání (EHEA) Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání (European Higher Education Area) byl zaveden u příležitosti desátého výročí Boloňského procesu v březnu 2010, během budapešťsko-vídeňské konference ministrů. Smyslem EHEA coby hlavního cíle Boloňského procesu od jeho počátku v roce 1999 bylo zajistit srovnatelnější, kompatibilnější a provázanější systémy vysokoškolského vzdělávání v Evropě. V současné době je do něho zapojeno 47 zemí. Více informací naleznete na webových stránkách http://www.ehea.info/. Evropský rámec kvalifikací pro celoživotní učení (EQF) Evropský rámec kvalifikací pro celoživotní učení (European Qualifications Framework for lifelong learning) je společný evropský referenční rámec, který umožňuje evropským zemím, aby mezi sebou 183 vzájemně propojovaly své systémy kvalifikací. Tuto iniciativu EU přijal Evropský parlament a Rada dne 23. dubna 2008. EQF používá osm referenčních úrovní vycházejících z výsledků učení, které jsou definovány na základě znalostí, dovedností a schopností. Přesouvá pozornost od vstupu (délka studijních zkušeností, typ instituce) na to, co osoba s určitou kvalifikací skutečně zná a je schopna dělat. Další informace viz http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/eqf_en.htm. Evropský registr pro zajišťování kvality ve vysokém školství (EQAR) Registr (European Quality Assurance Register for Higher Education) se zaměřuje na zvyšování transparentnosti zajišťování kvality ve vysokoškolském vzdělávání v celé Evropě. Založily jej v roce 2008 následující organizace: Evropská asociace pro zajišťování kvality ve vysokém školství (ENQA), Evropská studentská unie (ESU), Evropská asociace univerzit (EUA) a Evropská asociace institucí vysokého školství (EURASHE). EQAR vydává a spravuje seznam agentur zajišťujících kvalitu, které v podstatě dodržují Evropské zásady a postupy pro zajištění kvality v Evropském prostoru vysokoškolského vzdělávání (ESG) týkající se poskytování jasných a spolehlivých informací o agenturách zajišťujících kvalitu, které působí v Evropě. Více informací naleznete na webových stránkách http://www.eqar.eu/. Evropský systém pro přenos a akumulaci kreditů (ECTS) Kreditní systém orientovaný na studenta vycházející ze studijní zátěže potřebné k dosažení určitých studijních výsledků (European Credit Transfer and Accumulation System). ECTS byl původně zaveden v roce 1989 za účelem usnadnění uznávání období studia v zahraničí. Nedávno se z něho vyvinul systém pro akumulaci, který má být zaveden ve všech programech na institucionální, regionální, národní a evropské úrovni (EACEA/Eurydice 2010, s. 150). Další informace lze čerpat z manuálu ECTS Users Guide vydaného Evropskou komisí (2009). Flexibilita Flexibilita ve vysokoškolském vzdělávání odkazuje na různé způsoby umožňující jednotlivcům držet se vzdělávacích cest přizpůsobených jejich potřebám. Myšlenka za tímto pojmem je zpřístupnit vysokoškolské vzdělávání většímu množství lidí a zvýšit přizpůsobitelnost rozmanitým životním stylům v moderních společnostech. Formální učení Formální učení je „učení, které probíhá v organizovaném a strukturovaném prostředí (tj. ve vzdělávací nebo přípravné instituci nebo v zaměstnání) a je výslovně označováno jako učení (pokud jde o cíle, čas a prostředky). Formální učení je z pohledu studujícího úmyslné. Obvykle vede k ověřování a vydání osvědčení“ (Cedefop 2008, s. 85). Grant (veřejný) / Stipendium (veřejné) Nevratná veřejná podpora poskytovaná studentům (Salmi a Hauptman 2006, s. 30). Informální učení Informální učení je „učení vyplývající z každodenních činností souvisejících s prací, rodinou nebo volným časem. Není organizované ani strukturované, pokud jde o cíle, čas nebo podporu učení. Informální učení je ve většině případů z pohledu studujícího neúmyslné“ (Cedefop 2008, s. 133). (88) Tyto části zahrnují konkrétně informace o držiteli kvalifikace, identitě kvalifikace, její úrovni, její funkce, o obsahu a dosažených výsledcích, dodatečné informace, informace o příslušném národním vysokoškolském systému a certifikaci dodatku k diplomu. 184 Krátký cyklus Vysokoškolské studijní programy s méně než 180 ECTS, jejichž výsledkem je titul uznávaný na nižší úrovni než kvalifikace na konci prvního cyklu. Lisabonská úmluva o uznávání (LRC) Úmluvu o uznávání kvalifikací týkajících se vysokoškolského vzdělávání v evropském regionu připravily společně Rada Evropy a UNESCO a byla přijata v roce 1997 v Lisabonu (Lisbon Recognition Convention). Jejím cílem je zajistit, aby kvalifikace získaná v jedné evropské zemi byla uznávána v jiných zemích. Více informací naleznete na webových stránkách: http://www.coe.int/t/dg4/highereducation/Recognition/LRC_en.asp. Mobilita přijíždějících studentů Mobilita přijíždějících studentů odkazuje na studenty, kteří se přesunuli do určité země za účelem studia. Mobilita vyjíždějících studentů Mobilita vyjíždějících studentů odkazuje na studenty, kteří se přesunuli z určité země za účelem studia v jiné zemi. Mobilita za účelem získání diplomu Mobilita za účelem získání diplomu představuje dlouhodobou formu mobility, jejímž cílem je získání plnohodnotného diplomu nebo osvědčení v zemi určení. Mobilita za účelem získání kreditů Mobilita za účelem získání kreditů představuje krátkodobou formu mobility, trvající obvykle maximálně jeden rok, jejímž cílem je získávání kreditů na zahraniční vysoké škole v rámci probíhajícího studia na domovské vysoké škole. Národní rámec kvalifikací (vysokoškolské vzdělávání) Národní rámce kvalifikací popisují kvalifikace z hlediska úrovně, studijní zátěže, výsledků učení a profilu. Týkají se kvalifikací a dalších studijních úspěchů v rámci vysokoškolského vzdělávání, které jsou mezinárodně srozumitelné. Neformální učení Neformální učení je definováno jako „učení, které je začleněno do plánovaných činností, jež nejsou výslovně navrženy jako učení (z hlediska cílů vzdělávání, času věnovanému učení nebo podpory výuky). Neformální učení je z pohledu žáka úmyslné“ (Cedefop 2008, s. 93). Podpora kariérního rozvoje Podpora kariérního rozvoje odkazuje na služby a činnosti zaměřené na pomoc jednotlivcům jakéhokoli věku a na jakémkoli místě po celý jejich život, pokud jde o volbu vzdělání, odborné přípravy a zaměstnání a celkové řízení jejich kariéry (OECD, 2004, s. 10). Poplatky/příspěvky Jakákoli finanční částka hrazená studenty, kterou formálně a povinně přispívají na náklady na své vysokoškolské vzdělávání. Mohou sem spadat kromě jiného například zápisné, poplatky za vzdělávání, poplatky při absolvování studia apod. 185 Psychologické poradenství Léčba mentálních a emocionálních problémů prostřednictvím využívání psychologických technik (The Free Dictionary, 2012b). Půjčka Návratná finanční pomoc. Modely studentských půjček se mohou v mnoha ohledech lišit, například v plánech splácení, úrovni dotace, pokrytých výdajích, pravidlech způsobilosti atp. Půjčka je dotována tehdy, když část nákladů nese vláda. Dotace může mít podobu státní záruky, kdy studentské půjčky jsou vládou zaručeny nebo pojištěny proti riziku selhání a ztráty (Salmi a Hauptman 2006, s. 43). Řídicí skupina Boloňského procesu (BFUG) Řídicí skupina Boloňského procesu (Bologna Follow-up Group) je tvořena zástupci ministerstev ze všech 47 zemí, které patří jako řádní členové do Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání a Evropské komise. Mezi členy, kteří se účastní konzultací, patří Rada Evropy, Evropská asociace univerzit (EUA), Evropská studentská unie (ESU), Evropská asociace pro zajišťování kvality ve vysokém školství (ENQA), Evropská asociace institucí vysokoškolského vzdělávání (EURASHE), Evropské centrum pro vysoké školství v rámci UNESCO (UNESCO-CEPES), BUSINESSEUROPE (dříve známá jako UNICE) a federace učitelů Education International. BFUG se svolává nejméně dvakrát ročně a předsedají jí společně zástupci předsednické země Evropské unie a země mimo EU. Země, která má organizovat následující konferenci ministrů školství (po dvou letech), vystupuje na pozici místopředsedy. Úlohou BFUG je sledovat doporučení vydaná během ministerských konferencí a všeobecnou implementaci všech otázek zahrnutých do ministerských komuniké. BFUG navíc připravuje pracovní program, který zahrnuje řadu konferencí a dalších aktivit souvisejících s Boloňským procesem. Rada, které předsedá rovněž předsednická země Evropské unie a země mimo EU a příští hostitelská země vystupuje ve funkci místopředsedy, připravuje pracovní programy pro BFUG a monitoruje pokrok mezi jednáními BFUG. Celkové sledování podporuje sekretariát, který vždy zajišťuje země pořádající následující ministerskou konferenci. Další informace viz http://www.ehea.info/. Socioekonomický status Kombinované ekonomické a sociologické měřítko ekonomického a sociálního postavení jednotlivce nebo rodiny ve vztahu k ostatním, vycházející z příjmu, vzdělání a povolání. Při analýze socioekonomického postavení rodiny, se zkoumá vzdělání a povolání osob zajišťujících příjmy domácnosti a rovněž kombinovaný příjem, naproti tomu v případě jednotlivce se posuzují jeho vlastní atributy (Wikipedia, 2012a). Jako zástupné měřítko pro hodnocení socioekonomického statusu se často uvažuje dosažené vzdělání rodičů (Koucký, Bartušek a Kovařovic 2009, s. 14–16; Eurostudent 2008, s. 56–59). Společný diplom Společné diplomy (joint degrees) se obvykle udělují po absolvování studijních programů, které odpovídají všem nebo alespoň některé z následujících charakteristik: • programy jsou vyvinuty a/nebo schváleny společně několika institucemi; • studenti z každé zúčastněné instituce absolvují část programu na jiných institucích; • čas strávený studenty na zúčastněných institucích má srovnatelnou délku; • období studia a zkoušky složené na partnerské instituci jsou plně a automaticky uznávány; • profesoři každé zúčastněné instituce vyučují rovněž na ostatních institucích, společně připravují studijní plány a tvoří společné komise pro přijímání a zkoušky; • po dokončení celého programu získá student buď místní tituly všech zúčastněných institucí, nebo titul (ve skutečnosti obvykle neoficiální „osvědčení“ nebo „diplom“) udělený všemi institucemi společně (Tauch & Rauhvargers 2002, s. 29). 186 Společný program Společné programy (joint programmes) jsou obvykle dohody mezi vysokými školami vedoucí k udělování → společných diplomů. Části společných programů absolvované studenty na partnerských institucích jsou ostatními partnerskými institucemi automaticky uznávány. Totéž platí pro společné diplomy. Stimulační balíček Balíček vládních výdajů na širokou škálu oblastí, od armády a policie po služby, jako jsou vzdělávání a zdravotní péče, a rovněž transferové platby jako například platby sociálních dávek s cílem zmírnit dopady ekonomické recese a stimulovat hospodářské zotavení (Wikipedia, 2012d). Učení orientované na studenta Pedagogika orientovaná na studenta nabízí příležitosti vzdělávání, které jsou formovány potřebami a zájmy studentů. Při využití tohoto přístupu jsou studenti aktivními žáky a instruktoři usnadňují studentům učení (Langworthy a kol., 2009, s. 30). Vertikální segregace Vertikální segregace odkazuje na fenomén, že ačkoli ženy mezi absolventy vysokých škol svým počtem převyšují muže, jsou mírně méně zastoupeny na úrovni doktorského studia a ještě méně žen se vyskytuje mezi vyššími akademickými pracovníky na univerzitách. Vertikální segregace tudíž odkazuje na nedostatečné zastoupení žen na vyšších úrovních profesní hierarchie. Veřejná vysoká škola Tímto termínem označujeme vysokoškolské instituce, které jsou přímo nebo nepřímo spravované veřejným orgánem zabývajícím se vzděláváním. Veřejné vysoké školy tedy zahrnují dvě kategorie institucí, jak je definuje manuál ke sběru údajů UOE: „veřejná instituce“, tj. instituce přímo řízená vládní agenturou/vládním orgánem nebo správním orgánem, jejíž členové jsou většinou jmenováni orgánem veřejné správy nebo voleni na základě veřejného hlasovacího práva, a: „neveřejná vysoká škola závislá na vládě", tedy instituce kontrolovaná/spravovaná nevládní organizací nebo instituce, jejíž správní radu tvoří členové, kteří nejsou vybíráni veřejným orgánem. Nejméně 50 % základních finančních prostředků však získává od vládních agentur nebo její pedagogičtí pracovníci dostávají plat od vládní agentury – buď přímo, nebo prostřednictvím vlády (UNESCO, OECD & Eurostate 2010, s. 34–35). Vnější zajišťování kvality Vnější zajišťování kvality odkazuje na proces hodnocení nebo auditu programu vysokoškolského vzdělávání nebo vysokoškolských institucí prováděný specializovaným orgánem mimo příslušnou instituci. Obvykle může být takovým orgánem agentura zajišťující kvalitu či poskytující akreditace nebo ad hoc sestavená skupina odborníků vytvořená příslušným ministerstvem. Hodnocení bude zahrnovat sběr dat, informací a důkazů pro hodnocení v porovnání se sjednanými standardy. Vnitřní zajišťování kvality Vnitřní zajišťování kvality odkazuje na procesy zahrnuté do zajišťování a/nebo zlepšování kvality definovaných oblastí činnosti na vysokých školách. Obvykle zahrnuje systematické shromažďování a analýzy administrativních údajů a rovněž zpětné vazby od studentů, vyučujících, ostatních zaměstnanců a externích aktérů. Vysoká škola/vysokoškolská instituce Instituce poskytující služby v oblasti vysokoškolského vzdělávání, jak je vymezena národními právními předpisy. Jedná se o neveřejné a veřejné vysokoškolské instituce bez ohledu na financování a řídicí orgány. 187 III. Statistické termíny Čistá míra absolvování (Obrázky 5.3, 5.4 a 5.5) Míra absolvování za konkrétní rok věku nebo věkové rozmezí je poměr mezi počtem nově absolvujících studentů (první stupeň úrovně vzdělávání) v tomto věku a velikostí populace ve stejném věku. Čisté míry absolvování se počítají jako součet měr absolvování podle jednotlivých let věku za každý jednotlivý věk. Ukazatele zde byly vypočítány jako součet čistých měr absolvování pro jednotlivé ročníky od 14 do 29 let věku a pro věkové skupiny 30–34 let, 35–39 let a 40 let a vyšší. V případě absolventů, kde jsou údaje k dispozici pouze podle věkových skupin (např. 30–34, 35–39), se míry absolvování před tím, než se přidají k dalším mírám absolvování podle jednoho roku věku, vynásobí počtem let spadajících do dané věkové skupiny. Pokud jde o věkovou skupinu „40 a více“, je jmenovatelem věková skupina 35–39 let a výsledek se před přičtením rovněž násobí 5. Čistá míra nástupu (Obrázky 5.3, 5.4 a 5.5) Míra nástupu za konkrétní rok věku nebo věkové rozmezí je poměr mezi počtem nově nastoupivších studentů (první stupeň úrovně vzdělávání) v tomto věku a velikostí populace ve stejném věku. Čisté míry nástupu se počítají jako součet měr nástupu podle jednotlivých let věku za každý jednotlivý věk. Ukazatele zde byly vypočítány jako součet čistých měr nástupu pro jednotlivé ročníky od 14 do 29 let věku a pro věkové skupiny 30–34 let, 35–39 let a 40 let a vyšší. V případě nově nastupujících studentů, kde jsou údaje k dispozici pouze podle věkových skupin (např. 30–34, 35–39), se míry nástupu předtím, než se přidají k dalším mírám nástupu podle jednoho roku věku, vynásobí počtem let spadajících do dané věkové skupiny. Pokud jde o věkovou skupinu „40 a více“, je jmenovatelem věková skupina 35–39 let a výsledek se před přičtením rovněž násobí 5. Dosažené vzdělání (Obrázky 4.3, 4.6, 4.7, 5.6, 5.7, 5.8 a 5.11) Dosažené vzdělání odkazuje na nejvyšší úspěšně dokončenou úroveň vzdělání. Ukazatele využívající mezinárodní normu pro klasifikaci vzdělávání (ISCED), verzi 1997, často rozlišují mezi nižší, střední a vyšší úrovní dosaženého vzdělání. Tyto kategorie jsou sestaveny následovně (v EU-VŠPS): • Nižší dosažené vzdělání odpovídá dokončenému preprimárnímu, primárnímu a nižšímu sekundárnímu vzdělání (úroveň ISCED 0, 1 a 2). V obrázcích 5.11 a 5.12 odkazuje nižší dosažené vzdělání na dokončené nižší sekundární vzdělání (ISCED 2). • Střední dosažené vzdělání odpovídá dokončenému vyššímu sekundárnímu a postsekundárnímu neterciárnímu vzdělání (úroveň ISCED 3 a 4). V obrázcích 5.11 a 5.12 odkazuje střední dosažené vzdělání na dokončené vyšší sekundární vzdělání (ISCED 3). • Vyšší dosažené vzdělání odpovídá dokončenému terciárnímu vzdělání (úrovně ISCED 5 a 6). Ekvivalent studenta prezenční formy studia (Obrázky 1.8 a 1.9) Ekvivalent plného úvazku (full-time equivalent – FTE), v případě studia ekvivalent prezenčního studia, je jednotkou pro posuzování studentů tak, aby byli porovnatelní, i když mohou studiu věnovat rozdílný počet hodin týdně. Jednotka se získá porovnáním průměrného počtu hodin, který student věnuje studiu, s průměrným počtem hodin studenta prezenčního studia. Student prezenčního studia se tudíž počítá jako jeden FTE, zatímco student v jiném než prezenčním studiu získá své skóre podle počtu hodin, které věnuje studiu (Eurostat, 2012b). 188 Formální status studenta (Eurostudent) (Obrázek 6.8) V rámci šetření Eurostudent má formální status zápisu jakýkoli způsob zápisu ke studiu, který je oficiálně registrován a jako takový uznáván státem anebo vysokoškolskou institucí v dané zemi. Může zahrnovat kategorie prezenčního studia, jiného než prezenčního studia a jiné. Studentem prezenčního/jiného než prezenčního studia je student, který má formálně příslušný status bez ohledu na počet hodin věnovaných každý týden aktivitám souvisejícím se studiem (doba vyučování + osobní čas věnovaný studiu). Veškeré odchylky od těchto dvou kategorií by měly být uvedeny v kategorii odpovědí „jiné“, ovšem pouze v případě, že se dodržuje pravidlo vzájemné výlučnosti kategorií odpovědí (Eurostudent, 2011). Hrubý příjem (Obrázky 5.11 a 5.12) Hrubý příjem je součtem proměnných PY010G „Hrubý peněžní nebo kvazi-peněžní příjem ze zaměstnání“ a PY020G „Hrubý nepeněžní příjem ze zaměstnání“ odvozených z databáze EU-SILC. Hrubý znamená, že u zdroje nebyly odečteny ani daně, ani sociální příspěvky. Příjem ze zaměstnání je definován jako celková odměna, v penězích nebo v naturáliích, splatná zaměstnavatelem zaměstnanci za práci, kterou zaměstnanec vykoná během období sledování příjmů. Hrubý peněžní nebo kvazi-peněžní příjem ze zaměstnání (PY010G) odkazuje na peněžní složku náhrady zaměstnanců v hotovosti splatnou zaměstnavatelem zaměstnanci. Zahrnuje hodnotu všech sociálních příspěvků a daní z příjmu placených zaměstnancem nebo zaměstnavatelem za zaměstnance do programů sociálního pojištění nebo finančním úřadům. Příklady položek, které sem patří, jsou: • Mzdy a platy vyplácené v hotovosti za odpracované hodiny nebo práci provedenou v hlavním a vedlejším nebo příležitostném zaměstnání; • Odměna za neodpracovaný čas (např. náhrady za dovolenou); • Zvýšené sazby odměny za práci přesčas; • Doplňkové platby (např. třináctý plat); • Podíl na zisku a prémie vyplácené v hotovosti; • Příplatky za dopravu do práce nebo z práce. Hrubý nepeněžní příjem ze zaměstnání (PY020G) odkazuje na nepeněžní složky příjmu, které mohou být zaměstnancům poskytnuty zaměstnavatelem zdarma nebo za sníženou cenu jako součást balíčku zaměstnání (v úvahu se bere pouze hodnota soukromého využití). Příkladem jsou služební vozidlo a náklady s tím spojené, bezplatné nebo dotované stravování, stravenky, proplacení nebo úhrada nákladů spojených s bydlením. Mezinárodní norma pro klasifikaci vzdělávání (ISCED 1997) Mezinárodní norma pro klasifikaci vzdělávání (International Standard Classification of Education – ISCED) byla vytvořena organizací UNESCO v sedmdesátých letech 20. století jako vhodný nástroj pro sestavování mezinárodních statistik o vzdělávání. Současná verze je z roku 1997, zavedení nové verze bylo schváleno v roce 2011. Úrovně ISCED 97: • ISCED 0: Preprimární vzdělávání Preprimární vzdělávání je definováno jako počáteční stupeň organizované výuky. Probíhá ve školách či jiných zařízeních a je určeno pro děti ve věku od 3 let. 189 • ISCED 1: Primární vzdělávání Vzdělávání této úrovně se zahajuje mezi 5. a 7. rokem věku, je ve všech zemích povinné a zpravidla trvá čtyři až šest let. • ISCED 2: Nižší sekundární vzdělávání Tato úroveň je pokračováním základního vzdělávání zahájeného na primární úrovni, i když výuka je již výrazněji předmětově uspořádána. Ukončení této úrovně se obvykle shoduje s koncem povinného vzdělávání. • ISCED 3: Vyšší sekundární vzdělávání Tato úroveň většinou navazuje na povinné vzdělávání. Typický vstupní věk je 15 nebo 16 let. Vstup je obvykle podmíněn určitým vzděláním (ukončení povinného vzdělávání) a splněním dalších minimálních vstupních požadavků. Výuka je často ještě více zaměřena na jednotlivé předměty než na úrovni ISCED 2. Typická délka vzdělávání na úrovni ISCED 3 se pohybuje v rozmezí od dvou do pěti let. • ISCED 4: Postsekundární neterciární vzdělávání Tyto programy se nacházejí na rozhraní mezi vyšším sekundárním a terciárním vzděláváním. Mají rozšířit znalosti absolventů úrovně ISCED 3. Typickým příkladem jsou programy, které připravují žáky ke studiu na úrovni 5, nebo programy koncipované jako příprava na bezprostřední vstup na trh práce. • ISCED 5: Terciární vzdělávání (první stupeň) Vstup do těchto programů je zpravidla podmíněn úspěšným ukončením vzdělávání na úrovni ISCED 3 nebo 4. Tato úroveň zahrnuje akademicky orientované programy terciárního vzdělávání (typ A), které jsou do značné míry zaměřeny teoreticky, a profesně orientované programy (typ B), jež jsou obvykle kratší než programy typu A a připravují ke vstupu na trh práce. Pouze programy typu A umožňují přístup k doktorským programům na úrovni ISCED 6. • ISCED 6: Terciární vzdělávání (druhý stupeň) Tato úroveň je vyhrazena pro terciární vzdělávání, které vede k vyšší vědecké kvalifikaci (Ph.D. nebo jiný doktorát). Mezinárodní standardní klasifikace zaměstnání (ISCO) (Obrázky 5.13, 5.14 a 5.15) ISCO (International Standard Classification of Occupations) je nástrojem pro dělení pracovních pozic do jasně definovaných skupin podle úkolů a povinností vykonávaných na příslušné pozici. První verze ISCO byla přijata v roce 1957 na Deváté mezinárodní konferenci statistiků práce (MOP). Druhá verze, ISCO-68 byla přijata v roce 1966 a třetí verze, ISCO-88, v roce 1987. Přestože byla klasifikace ISCO88 aktualizována v prosinci 2007 (ISCO-08), používá tato studie klasifikaci verze ISCO-88 verze, která definuje následující hlavní skupiny: 1. Zákonodárci a řídící pracovníci 2. Specialisté 3. Techničtí a odborní pracovníci 4. Úředníci 5. Pracovníci ve službách a prodeji 6. Kvalifikovaní pracovníci v zemědělství, lesnictví a rybářství 7. Řemeslníci a opraváři 190 8. Obsluha strojů a zařízení, montéři 9. Pomocní a nekvalifikovaní pracovníci 0. Zaměstnanci v ozbrojených silách Další informace viz http://www.ilo.org/public/english/bureau/stat/isco/. Migrant (Obrázky 4.4, 4.5 a 4.6) Proměnná analyzovaná v obrázcích 4.4, 4.5 a 4.6 odkazuje na „zemi narození“ respondenta pro výběrové šetření pracovních sil v EU (zdroj). Účelem této proměnné je analyzovat obecné charakteristiky migrantů na trhu práce podle země původu. V obrázcích 4.4, 4.5 a 4.6 je důraz kladen na charakteristiky vzdělávání v porovnání s „ne-migranty“ a celkovou populací. Země narození je definována jako země bydliště matky v době narození (respondenta). V případě pochyb by země narození měla být definována jako země bydliště matky v době narození. Migranti jsou tedy, jak je analyzováno v obrázcích 4.4, 4.5 a 4.6, lidé narození v cizině (narozen v 89 zahraničí ( )) (další podrobnosti viz Eurostat, 2011a). Míra dokončení (Obrázek 5.2) Míra dokončení poskytuje informaci o procentním podílu studentů, kteří nastoupí a dokončí (absolvují) svá studia terciárních programů typu A (ISCED 5A). V některých zemích sem spadají i ti studenti, kteří nastoupí do terciárního programu typu A, ovšem absolvují na jiné úrovni (terciární programy typu B, ISCED 5B). K výpočtu těchto podílů se používají dvě metody. Průřezová metoda odkazuje na počet absolventů v kalendářním roce 2008, kteří nastoupili do programu několik let předtím (je-li to možné, bere tento odhad v úvahu různé délky programů). Metoda přesně vymezené kohorty vychází z panelových dat (průzkum nebo registry), která sledují jednotlivé studenty od nástupu až po absolvování daného programu. Míra mobility přijíždějících studentů (Obrázky 7.1, 7.5 a 7.10) Míra mobility studentů (zapisovaní studenti nebo absolventi) přijíždějících ze zahraničí a studujících v zemi určení, jako procentní podíl z celkového počtu zapsaných studentů/absolventů v dané zemi. Míra mobility vyjíždějících studentů (Obrázky 7.3, 7.7 a 7.10) Míra mobility vyjíždějících studentů (zapsaných nebo absolventů) přijíždějících ze země původu a studujících v zahraničí, jako procentní podíl z celkového počtu studentů ve stejné zemi původu. Nezaměstnanost a míra nezaměstnanosti (Obrázky 5.6, 5.7, 5.9 a 5.10) Nezaměstnanou osobu definuje Eurostatu podle pravidel Mezinárodní organizace práce takto: • osoba ve věku od 15 do 74 let (Itálie, Španělsko, Spojené království, Island, Norsko: od 16 do 74 let); • bez práce během sledovaného týdne; (89) Rozdělení rodných zemí kategorií viz: http://circa.europa.eu/irc/dsis/employment/info/data/eu_lfs/lfsuserguide_htmlversion/01_Demographic_background/COUNTRYB.htm. 191 • připravena začít během následujících dvou týdnů pracovat (nebo již našla zaměstnání, do něhož během následujících tří měsíců nastoupí); • během uplynulých čtyř týdnů aktivně hledala zaměstnání. Míra nezaměstnanosti je počet nezaměstnaných lidí vyjádřený jako procentní podíl z celkové pracovní síly (Eurostat, 2012c). Míra nezaměstnanosti – používaná v této zprávě – vyjadřuje počet nezaměstnaných lidí vyjádřený jako procentní podíl z celkové populace. Nízké vzdělání/sociální zázemí (Eurostudent) (Obrázek 4.12) Socioekonomické zázemí studenta vzhledem ke společenskému postavení jeho rodičů. Sociální postavení rodičů je odhadováno podle jejich nejvyššího dosaženého vzdělání dle klasifikace ISCED97. Bere se v úvahu nejvyšší dosažené vzdělání buď otce, nebo matky. Úrovně ISCED 0, 1 a 2 se považují za zázemí s nízkou kvalifikací (Eurostudent 2011, s. 219). Nově nastupující studenti (Obrázky 4.1 a 4.2) Definice nově nastupujících studentů z roku 2009: Studenti nastupující nově do příslušné úrovně vzdělání jsou ti studenti, kteří v průběhu aktuálního vykazovaného období poprvé nastoupí do programu vedoucího k uznávané kvalifikaci na této úrovni vzdělání bez ohledu na to, zda studenti vstupují do programu na začátku nebo v pokročilé fázi programu (např. podle kreditů získaných za pracovní zkušenosti nebo kurzy absolvované na jiné úrovni) (UNESCO, OECD & Eurostat, 2010). Definice nově nastupujících studentů z roku 1999: Studenti nastupující nově do příslušné úrovně vzdělání jsou ti studenti, kteří poprvé nastoupí do programu vedoucího k uznávané kvalifikaci na této úrovni vzdělání bez ohledu na to, zda studenti vstupují do programu na začátku nebo v pokročilé fázi programu. Parita kupní síly (PPP) Koeficient převodu měny (Purchasing power parity), který převádí ekonomické ukazatele vyjádřené v národní měně na umělou společnou měnu srovnávající kupní sílu různých národních měn. PPP jinými slovy stírá rozdíly v cenových hladinách mezi zeměmi v procesu konverze na umělou společnou měnu nazývanou standard kupní síly (PPS). Percentil Percentil X (s X ≥0 a ≤100) vzorku proměnné je hodnota proměnné, pod kterou se nachází X procent z pozorování v daném vzorku. Například percentil 25 (označovaný jako P25) z 1 000 EUR v případě proměnné příjmu znamená, že 25 % lidí v tomto vzorku vydělává méně než 1 000 EUR. Minimum představuje percentil 0 (P0), maximum percentil 100 (P100). Medián představuje percentil 50 (Eurostat & Eurostudent 2009, s. 129). Poměr šancí (4.3, 4.6 a 4.7) Poměr šancí je poměr šancí výskytu události v jedné skupině k šancím jejího výskytu v jiné skupině. Poměr šancí 1 naznačuje, že existuje stejná pravděpodobnost, že se sledovaný stav nebo sledovaná 192 událost vyskytne v obou skupinách. Poměr šancí vyšší než 1 naznačuje, že sledovaný stav nebo sledovaná událost se vyskytne s vyšší pravděpodobností v první skupině. A poměr šancí nižší než 1 naznačuje, že sledovaný stav nebo sledovaná událost se vyskytne s nižší pravděpodobností v první skupině. Poměr šancí se vypočítá následujícím způsobem (pravděpodobnosti události v každé ze skupin jsou p1 (první skupina) a p2 (druhá skupina)): (p1/(1-p1))/(p2/(1-p2) (Wikipedia, 2012c). Průměrná délka období přechodu od vzdělávání k práci (Obrázek 5.8) Délka období přechodu od vzdělávání k práci se vypočítá jako rozdíl mezi datem posledního skončení formálního vzdělávání a datem zahájení prvního zaměstnání trvajícího déle než 3 měsíce. Výsledky odkazují na osoby, které získaly první významnou pracovní pozici. Ukazatel se počítá jako podíl počtu zaměstnaných lidí ve věkové skupině 25–64 let, kteří dosáhli konkrétní úrovně vzdělání a celkového počtu obyvatel ve stejné věkové skupině (Eurydice 2012, s. 179) Aby se předešlo problémům se vzpomínáním na délku období přechodu, vychází většina výsledků z odpovědí osob, které ukončily formální vzdělávání během posledních 5 let. Platí to zejména pro Spojené království, kde byla míra nulových reakcí na „datum prvního zaměstnání“ značně nad tento limit. Období 5 let se také zdá být nejvhodnější prahovou hodnotou vzhledem k velikosti vzorku v jednotlivých zemích. V některých zemích přispívá k delšímu průměrnému období přechodu povinná základní vojenská nebo civilní služba. Platí to především pro Bulharsko (1,2 měsíce), Řecko (4,3 měsíce), Kypr (2,6 měsíce) a Rakousko (1,5 měsíce). Ostatní země mají jen málo nebo žádné případy takovýchto osob (tamtéž). Standard kupní síly (PPS) (Obrázky 1.8, 1.9 a 5.11) Umělá společná referenční měnová jednotka (Purchasing Power Standard) používaná v Evropské unii k vyjádření objemu ekonomických souhrnných ukazatelů pro účely srovnání jednotlivých zemí takovým způsobem, že jsou eliminovány cenové rozdíly mezi jednotlivými zeměmi. Souhrnné ekonomické ukazatele v PPS se získávají vydělením původní hodnoty v jednotkách národní měny příslušným koeficientem PPP (parita kupní síly). Za PPS se tedy nakoupí stejný daný objem zboží a služeb ve všech zemích, kdežto v jednotlivých zemích je k zakoupení téhož objemu zboží a služeb v závislosti na cenové hladině zapotřebí jiné množství jednotek národní měny. Střední hodnota/medián V oblasti statistiky je medián popisován jako číselná hodnota oddělující horní polovinu vzorku od dolní poloviny. Medián konečného seznamu čísel lze nalézt uspořádáním všech pozorování od nejnižší hodnoty do nejvyšší a výběrem střední hodnoty (Wikipedia, 2012b). V této studii medián EHEA odkazuje na medián hodnot mezi zeměmi EHEA, za které jsou údaje k dispozici. Studenti s pozdějším zahájením studia (Obrázky 4.12 a 6.14) Pozdější zahájení studia je charakteristika používaná pro definování typu studenta, který poprvé vstoupil do vysokého školství později ve svém životě. Tato nová cílová skupina byla vyvinuta s cílem zachytit skupinu studentů, na které se ve velké míře zaměřuje politika. Všichni studenti, jejichž prodlení mezi získáním kvalifikace k nástupu na vysokou školu (v rámci školského systému) a prvním nástupem na vysokou školu je delší než dva roky, jsou považováni za studenty s pozdějším zahájením studia. Všichni studenti, jejichž prodlení je kratší než dva roky, ale kteří získali kvalifikaci mimo běžný školský systém, se rovněž považují za studenty s pozdějším zahájením studia (Eurostudent 2011, s. 220). 193 Vertikální nesoulad (Obrázek 5.15) Odkazuje na situaci, v níž je úroveň vzdělání nebo dovedností nižší nebo vyšší než požadovaná úroveň vzdělání nebo dovedností (Cedefop 2010, s. 13). Veřejné výdaje na terciární vzdělávání (Obrázky 1.6, 1.7, 1.8 a 1.9) Veřejné výdaje odkazují na výdaje orgánů veřejné správy na všech úrovních. Výdaje, které přímo nesouvisejí se vzděláváním (např. kultura, sport, aktivity mládeže atp.) zde nejsou zahrnuty, pokud nejsou poskytovány jako doplňkové služby. Zahrnuty jsou výdaje na vzdělávání na straně jiných ministerstev nebo obdobných institucí, například zdravotnictví a zemědělství. Spadají sem dotace poskytnuté domácnostem a dalším soukromým subjektům (často ve formě finanční pomoci studentům), které lze přisuzovat vzdělávacím institucím (např. poplatky) nebo nikoli (např. soukromé životní náklady mimo instituce) (UNESCO, OECD & Eurostat 2010, s. 62). Pokud jde o druh zboží a služeb, které jsou součástí výdaje na vzdělání, sběr dat UOE definuje následující kategorie: • Základní zboží a služby související se vzděláváním zahrnují všechny výdaje, které přímo souvisí s výukou a vzděláváním. Pokrývají všechny výdaje na učitele, školní budovy, výukové materiály, knihy, vyučování mimo vzdělávací instituce a správu vzdělávacích institucí. • Výdaje na výzkum a vývoj pokrývají veškeré výdaje související s výzkumem a vývojem realizovaným na vysokoškolských institucích. • Výdaje na zboží a služby nesouvisející s výukou (doplňkové služby) zahrnují výdaje obecně spojené s životními náklady studenta nebo službami poskytovanými institucemi široké veřejnosti (UNESCO, OECD & Eurostat 2010, s. 53). K rozdílům mezi sběrem dat UOE a údaji vycházejícími z COFOG (Obrázek 1.10) viz část IV. Výdaje na terciární vzdělávání (Obrázky 1.6, 1.7, 1.8 a 1.9) Rozsah sběru dat UOE lze shrnout následovně: • Přímé veřejné, soukromé i mezinárodní výdaje na vzdělávací instituce; • Soukromé výdaje na zboží a služby související se vzděláváním nakupované mimo vzdělávací instituce; • Dotace pro studenty od vlády a jiných neveřejných subjektů; • Převody a platby jiným neveřejným subjektům. Zahrnuty jsou všechny (veřejné i soukromé) výdaje na vzdělávání bez ohledu na to, zda jsou použity v rámci institucí nebo převedeny na neveřejné subjekty, ať již jako životní náklady nebo náklady na vzdělávací služby. • „Základní zboží a služby související se vzděláváním“ zahrnují všechny výdaje, které přímo souvisí s výukou a vzděláváním. Pokrývají všechny výdaje na učitele, školní budovy, výukové materiály, knihy, vyučování mimo školy a správu škol. • Výdaje na „R&D“ (výzkum a vývoj) pokrývají veškeré výdaje související s výzkumem a vývojem ve vysokoškolském vzdělávání. 194 • Výdaje „nesouvisející s výukou“ zahrnují všechny výdaje obecně spojené s životními náklady studenta nebo službami poskytovanými institucemi široké veřejnosti (např. doplňkové služby) (UNESCO, OECD & Eurostat 2010, s. 53). Veřejné výdaje na vzdělávání odkazují na výdaje orgánů veřejné správy na všech úrovních. Výdaje, které přímo nesouvisejí se vzděláváním (např. kultura, sport, mládežnické aktivity atp.) zde nejsou zahrnuty, pokud nejsou poskytovány jako doplňkové služby. Zahrnuty jsou výdaje na vzdělávání na straně jiných ministerstev nebo obdobných institucí, například zdravotnictví a zemědělství. Spadají sem dotace poskytnuté domácnostem a dalším soukromým subjektům (často ve formě finanční pomoci studentům), které lze přisuzovat vzdělávacím institucím (např. poplatky) nebo nikoli (např. soukromé životní náklady mimo instituce) (tamtéž, s. 62). K rozdílům mezi sběrem dat UOE a údaji vycházejícími z COFOG (Obrázek 1.10) viz část IV. Žáci předčasně ukončující vzdělávání a odbornou přípravu (žáci předčasně ukončující školní docházku) (Obrázek 4.5) Od 20. listopadu 2009 vychází tento ukazatel z ročních průměrů čtvrtletních údajů namísto jediného referenčního čtvrtletí na jaře. Studenti předčasně ukončující vzdělávání a odbornou přípravu jsou osoby ve věku 18 až 24 let, které splňují následující dvě podmínky: za prvé, jejich nejvyšší úroveň dosaženého vzdělání nebo odborné přípravy je ISCED 0, 1, 2 nebo 3c krátké studium, a za druhé, respondenti prohlásili, že během čtyř týdnů předcházejících šetření nezískali žádné vzdělání ani odbornou přípravu (čitatel). Jmenovatel je tvořen celkovým počtem obyvatel stejné věkové skupiny, kromě případů, kdy respondenti neposkytli odpověď na otázky „nejvyšší úroveň dosaženého vzdělání nebo odborné přípravy“ a „účast na vzdělávání a odborné přípravě“. Jak činitel, tak jmenovatel pocházejí z VŠPS EU (Eurostat, 2012a). IV. Databáze Sběr dat BFUG Tento přímý sběr dat založený na on-line dotazníku byla realizován s cílem získání informací pro tuto zprávu. Sledovaným rokem pro tento dotazník byl akademický rok 2010/11. Prostřednictvím tohoto sběru dat získávaly Eurydice, Eurostat a Eurostudent především kvalitativní informace. Dotazník se skládal ze sedmi částí: • první část se zabývala strukturálními a kontextovými údaji o systému vysokoškolského vzdělávání; • druhý dotazník se zaměřoval na učení orientované na studenta včetně výsledků učení, ECTS a dodatku k diplomu. V tomto kontextu byly země požádány rovněž o předložení vzoru svého národního dodatku k diplomu; • třetí dotazník byl zaměřen na zajišťování kvality; • čtvrtý dotazník byl zaměřen na celoživotní učení; • pátý dotazník se zabýval politikami rozšíření účasti a zvýšení pružnosti; • šestý dotazník se týkal studentských příspěvků a podpory; • a sedmý dotazník se zabýval mobilitou. 195 Zástupci řídící skupiny Boloňského procesu skupiny byli požádáni, aby v zájmu zajištění co možná nejvyšší přesnosti odpovědí konzultovali otázky při vyplňování dotazníku se všemi aktéry/zainteresovanými stranami ve svých příslušných systémech. Informace uvedené v prvních šesti dotaznících předložily všechny signatářské země s výjimkou Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a Ruska. Dotazník o mobilitě předložily všechny signatářské země s výjimkou Albánie, Kazachstánu, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Ruska a Ukrajiny. Vatikán rovněž nepředložil dotazník o mobilitě, a to vzhledem ke konkrétní situaci svých vysokých škol, které se nacházejí v mnoha zemích po celé Evropě. Předložené informace jsou k náhledu na stránkách EHEA (viz http://www.ehea.info/). Sběr dat UOE o systémech vzdělávání a odborné přípravy (UOE) Statistický úřad organizace UNESCO (UIS-UNESCO), Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) a Statistický úřad Evropské unie (EUROSTAT) prostřednictvím ročního shromažďování údajů UOE společně poskytují mezinárodně srovnatelné údaje o klíčových aspektech systémů vzdělávání a odborné přípravy. V případě terciárního vzdělávání zahrnuje sběr dat nastupující studenty (vstup), zapsané studenty (stav) a absolventy (výstup). K dispozici jsou také údaje o výdajích na vzdělávání a o personálu. Údaje jsou rozděleny podle úrovně vzdělání (s použitím klasifikace ISCED 1997), a rovněž podle pohlaví, věku, sektoru a studijního oboru. Samostatné tabulky poskytují informace o mobilních a zahraničních studentech a absolventech podle země původu (a rovněž podle úrovně, pohlaví a studijního oboru). Údaje za více než 60 zúčastněných zemí jsou prostřednictvím elektronického dotazníku dány k dispozici mezinárodním organizacím. Používají společnou metodiku, definice, klasifikace, pokrytí a stejně tak kritéria pro kontrolu kvality získaných údajů. UIS-UNESCO shromažďuje srovnatelné údaje ze zbytku světa (méně podrobné). Údaje pokrývají specifikované populace jako celek a jsou odvozeny především z administrativních zdrojů na národní úrovni. Ukazatele a údaje z UOE jsou k dispozici (včetně metadat) na adrese: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/education/introduction; http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/education/data/database. Metodika: http://circa.europa.eu/Public/irc/dsis/edtcs/library?l=/public/unesco_collection&vm=detailed&sb=Title. Statistiky EU příjmů a životních podmínek (EU-SILC) EU-SILC (Community Statistics on Income nad Living Conditions) představuje sběr dat, který se stal referenčním zdrojem informací pro statistiky příjmů a chudoby na úrovni EU. Průřezová data (data vztahující se k danému roku) i panelové údaje (týkající se změn za období čtyř let) jsou harmonizovaným způsobem shromažďována ve všech členských státech EU a v Chorvatsku, na Islandu, v Norsku, ve Švýcarsku a v Turecku. Šetření EU-SILC není závislé na společném dotazníku nebo „rámci“. Ten definuje seznamy cílových primárních (ročních) a méně často) proměnných, které jsou předkládány Eurostatu. postupy, společné pojmy (domácnosti a příjem) a klasifikace získaných informací. 196 průzkumu, ale na harmonizovaném sekundárních (každé čtyři roky nebo Definuje rovněž společné zásady a s cílem maximalizovat srovnatelnost Minimální velikost vzorku celé populace, která je každý rok sledována, je pro zjišťování průřezových údajů: přibližně 130 000 domácností a 270 000 osob. Referenční populace pro EU-SILC zahrnuje všechny soukromé domácnosti a jejich současné členy žijící na území příslušných zemí v době sběru údajů. Osoby žijící v kolektivních domácnostech a institucích jsou obecně z cílové populace vyloučeny. Do průzkumu jsou zařazeni všichni členové domácností, ovšem rozhovory se provádí pouze se členy staršími 16 let. Ukazatele a údaje z EU-SILC jsou k dispozici (včetně metadat) na adrese: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/income_social_inclusion_living_conditions/introduct ion. Metodika: http://circa.europa.eu/Public/irc/dsis/eusilc/library?l=/guidelines_questionnaire/operation_guidelines_4/ silc065_version/_EN_1.0_&a=d. Šetření Eurostudent IV Sledovaný rok: poslední dostupné údaje pocházejí z roku 2009 a 2010 (s výjimkou Anglie a Walesu, kde byly použity údaje z akademického roku 2007/08). Vzorek: Studenti příslušné národnosti nebo studenti žijící v příslušné zemi na úrovni vzdělávání ISCED 5A. Pokrytí: 22 členských zemí EU (za Spojené království jen Anglie/Wales), Norsko, Turecko a Švýcarsko. Popis: Účelem šetření Eurostudent je poskytnout srovnávací údaje o takzvaném „sociálním rozměru“ vysokoškolského vzdělávání v Evropě. Jedná se o produkt sítě akademických pracovníků a zástupců ministerstev zodpovědných za vysokoškolské vzdělávání v 25 zemích. Soubor nástrojů určených k zajištění srovnatelnosti a kvality shromážděných údajů je běžně označován jako Dohody EUROSTUDENT. Tyto dohody se vyvíjely v průběhu cyklů projektu EUROSTUDENT a jsou výsledkem mnoha diskusí, které proběhly na řadě různých projektových jednání, intenzivních seminářů, workshopů a konferencí organizovaných sítí EUROSTUDENT. Jsou zaznamenány v řadě příruček, které jsou k dispozici pro všechny národní přispěvatele a rovněž pro zainteresovanou veřejnost. Dohody zaprvé zahrnují definice nejdůležitějších pojmů používaných v národních průzkumech (příručka k předkládání dat). Za druhé obsahují základní dotazník se 47 otázkami, které by měly být začleněny do všech národních průzkumů (příručka k předkládání dat). Za třetí umožňují národním distributorům předkládat údaje o 81 přesně popsaných tématech (příručka k předkládání dat). Velká většina týmů v jednotlivých zemích využila on-line průzkumy (19 z 25). Z tohoto důvodu se metodické pokyny pro provádění národních průzkumů zaměřovaly na otázky a úvahy související s on-line průzkumy (příručka k plánování a provádění on-line průzkumů). Kromě základního dotazníku se nejdůležitější metodická specifikace týká standardní cílové skupiny, jejíž šetření mají národní přispěvatelé provést. Při definování standardní cílové skupiny byly zohledněny smlouvy z předchozích kol šetření EUROSTUDENT a rovněž dohody o datech z UOE. Standardní cílová skupina šetření EUROSTUDENT IV je následující: 197 • Studenti, kteří mají v současné době trvalý pobyt v příslušné zemi a ukončili své předchozí vzdělávání v příslušné zemi, bez ohledu na jejich státní občanství. • Jak studenti prezenčního studia, tak studenti jiné než prezenční formy studia, rozlišení podle formálního statusu. • Studenti v rámci programů ISCED 5A (bakalářské studium, magisterské studium a všechny ostatní typy národních programů na úrovni ISCED 5A). • Studenti na všech vysokých školách nabízejících programy na úrovni ISCED 5A (odborné vysokoškolské instituce, např. vojenské akademie, jsou ze zjišťování vyloučeny). • Studenti distanční formy vzdělávání, za předpokladu, že nejsou zapsáni na instituci poskytující pouze distanční vzdělávání (jako například Open University ve Spojeném království nebo FernUniversität Hagen v Německu). Údaje o výdajích vládních institucí podle funkcí (COFOG) Klasifikaci funkcí vládních institucí COFOG vyvinula Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) a publikuje ji Statistická divize Organizace spojených národů (UNSD). Lze ji použít na vládní výdaje a čisté pořízení nefinančních aktiv. Metodický rámec tvoří Evropský systém účtů, vydání z roku 1995 (ESA 95). Členské státy EU musí sestavovat roční údaje v souladu s klasifikací COFOG (klasifikace funkcí vládních institucí), podle ekonomických kategorií ESA a předávají je Evropské komisi (Eurostatu). Většina zemí nyní rovněž (dobrovolně) předkládá statistiky COFOG na podrobnější (skupinové) úrovni, a to za některé nebo všechny skupiny, a rovněž jednodušeji rozdělené podle divizí. Pokud jde o srovnatelnost klasifikace COFOG a sběru dat UOE, mezi oběma existují silné vazby, neboť výdaje z COFOG (na úrovni 2. digitální číslice) a údaje ze sběru dat UOE jsou sestavovány podle klasifikace ISCED. Jak je uvedeno v příručce COFOG 2011, některé pojmy a definice jsou pro analýzu UOE a COFOG společné. Finanční tabulky UOE jsou navíc upravovány tak, aby byly kompatibilnější s koncepty národních účtů. Hlavní rozdíly lze v současné fázi podrobně popsat takto: • Oba sběry vychází z ISCED-97. COFOG nicméně zahrnuje do funkce Vzdělávání v kategorii Vzdělávání nedefinované podle úrovně (na úrovni členění COFOG II: 09.5) neformální vzdělávání, zatímco UOE se zajímá pouze o formální vzdělávání (vzdělávací programy označené jako „vzdělávání dospělých“ nebo „další vzdělávání“ které nejsou podobné pravidelným vzdělávacím programům, například programům gramotnosti pro dospělé, jsou vyloučeny). • Rozsah obecného sektoru vládních institucí: v UOE nejsou vzdělávací instituce závislé na vládě (např. univerzity) součástí vlády. Jsou vedeny samostatně a část jejich výdajů, která je financována ze soukromých zdrojů, není při výpočtu veřejných výdajů na školství brána v úvahu. V národních účtech mohou být tyto jednotky zařazeny do nebo mimo obecný sektor vládních institucí. Vždy, když se zařazují mimo sektor vládních institucí, neměly by být v tomto ohledu pozorovány mezi COFOG a UOE jakékoli rozdíly. Pokud však tyto jednotky jsou v národních účtech součástí vládních institucí, budou jejich výdaje na vzdělávání financované ze „soukromých“ zdrojů (soukromé dary, vlastní zdroje) v rámci COFOG rovněž zahrnuty do veřejných výdajů na vzdělávání. 198 • Obě statistiky se spíše opírají o skutečné výdaje než rozpočty, nicméně UOE zahrnuje do veřejných výdajů i pro studenty, které jsou v národních účtech považovány za finanční transakce a nejsou tedy v rámci COFOG brány v úvahu. • Doba zaznamenávání: Účtování s časovým rozlišením (vládní výdaje) oproti hotovostnímu účtování (sběr údajů UOE), nicméně v praxi mohou být data UOE v některých zemích také časově rozlišována nebo se používá kombinace obou postupů – časové rozlišení/hotovost. • Zdroje dat a sestavování: V některých členských státech se pro sestavování údajů UOE a COFOG používají různé zdroje dat. I když jsou použity stejné zdroje dat, jsou data zpracována nezávisle, neboť jsou uplatněny nezávislé metody sestavování. Údaje jsou navíc někdy změněny vzhledem k procesům sesouhlasování mezi různými účty. • Další členění výdajů na vzdělávání: Detailní členění funkce Vzdělávání dle klasifikace COFOG neodpovídá zcela členění podle UOE, zejména pro skupiny vedlejších služeb v oblasti vzdělávání a výzkumu a vývoje (v UOE přiděleny přímo k odpovídajícímu heslu dle ISCED, ovšem v COFOG prezentovány jako samostatné skupiny). • Zpracování výdajů v oblasti výzkumu a vývoje: UOE zahrnuje do výdajů na vzdělávání veškerý výzkum prováděný v institucích terciárního vzdělávání. Na druhé straně COFOG zařazuje výdaje na výzkum a vývoj realizovaný v institucích terciárního vzdělávání k příslušným funkcím (např. 01.4 Základní výzkum, 07.5 Aplikovaný výzkum a vývoj v oblasti zdravotnictví) a ve funkci Vzdělávání pouze Aplikovaný výzkum a vývoj v oblasti vzdělávání. • Definice vládních výdajů: Vládní výdaje na konečnou spotřebu odpovídají v UOE přímým vládním výdajům na vzdělávací instituce. Výdaje na vzdělávání klasifikované v UOE jako „transfery nebo jiné platby od vlád určené domácnostem a jiným neveřejným subjektům“ jsou součástí sociálních dávek, dotací nebo různých jiných transferů na národních účtech (výtah z příručky COFOG 2011, části 4.4.3). Data a Metodické poznámky jsou k dispozici na adrese: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/government_finance_statistics/data/database. Příručka týkající se zdrojů a metod sestavování statistik COFOG (vydání 2011): http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-RA-11-013/EN/KS-RA-11-013-EN.PDF. Výběrové šetření pracovních sil (EU-LFS) Výběrové šetření pracovních sil (Labour Force Survey) je čtvrtletní výběrový průzkum domácností prováděný v členských zemích Evropské unie, kandidátských zemích a zemích ESVO (s výjimkou Lichtenštejnska). Je hlavním zdrojem informací o situaci a trendech na trhu práce v Evropské unii. Definice zaměstnanosti a nezaměstnanosti a rovněž další ukazatele vyplývají z definic a doporučení Mezinárodní organizace práce (MOP). Navíc, harmonizace lze dosáhnout prostřednictvím dodržování společných zásad struktury dotazníku, definice nezaměstnanosti a společných definic hlavních proměnných a kategorií odpovědí. Údaje lze rozdělit na základě mnoha rozměrů včetně věku, pohlaví, dosaženého vzdělání a rozdílů mezi stálým/dočasným zaměstnáním a zaměstnáním na plný/částečný úvazek. Velikost vzorku LFS je každé čtvrtletí přibližně 1,5 milionu lidí. Míry výběru vzorku se v každé zemi liší v rozsahu od 0,2 do 3,3 %. Z LFS se stal stálý čtvrtletní průzkum. Zpočátku, od roku 1983, zahrnovaly jeho výsledky pouze jedno čtvrtletí ročně (obvykle na jaře), ovšem od roku 1998 do roku 2005 se 199 z průzkumu vyvinulo průběžné šetření – rozhovory se rozesílají během celého roku a jsou navrženy tak, aby zajišťovaly spolehlivé čtvrtletní výsledky. Ukazatele o vzdělání z LFS a data jsou k dispozici (včetně metadat) na adrese: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/education/introduction; http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/education/data/database. Metodika: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/employment_unemployment_lfs/methodology/definitions V. Poznámky k údajům Eurostatu Kapitola 1 Obrázek 1.6: Roční veřejné výdaje na terciární vzdělávání jako procento HDP, 2008 Belgie: Výdaje nezahrnují nezávislé neveřejné instituce a Německy mluvící společenství. Dánsko: Výdaje na postsekundární neterciární úroveň vzdělání jsou částečně zahrnuty do vyšší sekundární a terciární úrovně vzdělání. Výdaje na výzkum a vývoj nejsou k dispozici. Výdaje nezahrnují nezávislé neveřejné instituce. Irsko: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Řecko: Výdaje na úrovni místní správy nejsou k dispozici. Španělsko: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Kypr: Včetně finanční pomoci studentům studujícím v zahraničí. Maďarsko: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou k dispozici. Malta: Veřejné převody neveřejným subjektům nejsou k dispozici. Portugalsko: Výdaje na postsekundární neterciární úroveň vzdělávání jsou částečně zahrnuty do vyšší sekundární a terciární úrovně vzdělání. Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou k dispozici. Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Slovensko: Výdaje ISCED 5B jsou zahrnuty do vyšší sekundární úrovně vzdělávání. Spojené království: Přizpůsobení HDP účetnímu období, které běží od 1. dubna do 31. března. Island: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Výdaje na výzkum a vývoj nejsou k dispozici. Chorvatsko: Veřejné převody jiným neveřejným subjektům nejsou k dispozici. Přímé výdaje na nezávislé neveřejné instituce nejsou k dispozici. 200 Obrázek 1.7: Roční veřejné výdaje na terciární vzdělávání jako procento celkových veřejných výdajů, 2008 Belgie: Výdaje nezahrnují nezávislé neveřejné instituce a Německy mluvící společenství. Dánsko: Výdaje na postsekundární neterciární úroveň vzdělání jsou částečně zahrnuty do vyšší sekundární a terciární úrovně vzdělání. Výdaje na výzkum a vývoj nejsou k dispozici. Výdaje nezahrnují nezávislé neveřejné instituce. Irsko: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Řecko: Výdaje na úrovni místní správy nejsou k dispozici. Španělsko: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Kypr: Včetně finanční pomoci studentům studujícím v zahraničí. Malta: Veřejné převody neveřejným subjektům nejsou k dispozici. Portugalsko: Výdaje na postsekundární neterciární úroveň vzdělání jsou částečně zahrnuty do vyšší sekundární a terciární úrovně vzdělání. Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou k dispozici. Veřejné převody jiným neveřejným subjektům než domácnostem nejsou k dispozici. Slovensko: Výdaje ISCED 5B jsou zahrnuty do vyšší sekundární úrovně vzdělávání. Spojené království: Přizpůsobení HDP účetnímu období, které běží od 1. dubna do 31. března. Island: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Výdaje na výzkum a vývoj nejsou k dispozici. Chorvatsko: Veřejné převody jiným neveřejným subjektům nejsou k dispozici. Přímé výdaje na nezávislé neveřejné instituce nejsou k dispozici. Obrázek 1.8: Roční veřejné výdaje na instituce terciárního vzdělávání na FTE studenta v eurech (PPS), 2008 Dánsko: Výdaje na postsekundární neterciární úroveň vzdělání jsou částečně zahrnuty do vyšší sekundární a terciární úrovně vzdělání. Výdaje na výzkum a vývoj nejsou k dispozici. Výdaje na nezávislé neveřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Irsko: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Španělsko: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Rakousko: Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Polsko: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené vzdělávacím institucím nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Portugalsko: Výdaje na postsekundární neterciární úroveň vzdělání jsou částečně zahrnuty do vyšší sekundární a terciární úrovně vzdělání. Výdaje na úrovni místní správy určené pro neveřejné instituce nejsou k dispozici. Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Slovinsko: Kapitálové výdaje od neveřejných vzdělávacích institucí nejsou k dispozici. Slovensko: Výdaje ISCED 5B jsou zahrnuty do vyšší sekundární úrovně vzdělávání. Výdaje na nezávislé neveřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro neveřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Spojené království: Přizpůsobení výdajů na vzdělání finančního roku, který běží od 1. dubna do 31. března, kalendářnímu roku. Island: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Kapitálové výdaje od neveřejných vzdělávacích institucí nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Výdaje na výzkum a vývoj nejsou k dispozici. Norsko: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené vzdělávacím institucím nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Chorvatsko: Výdaje na odměny pro personál v neveřejných vzdělávacích institucích nejsou k dispozici. Kapitálové výdaje od neveřejných vzdělávacích institucí nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro nezávislé neveřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. 201 Obrázek 1.9: Roční veřejné výdaje na instituce terciárního vzdělávání na FTE studenta v eurech (PPS) ve vztahu k HDP na obyvatele v eurech (PPS), 2008 Dánsko: Výdaje na postsekundární neterciární úroveň vzdělání jsou částečně zahrnuty do vyšší sekundární a terciární úrovně vzdělání. Výdaje na výzkum a vývoj nejsou k dispozici. Výdaje na nezávislé neveřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Irsko: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Řecko: Výpočet je založený na předběžných hodnotách HDP na obyvatele. Španělsko: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Rakousko: Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Polsko: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené vzdělávacím institucím nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Portugalsko: Výdaje na postsekundární neterciární úroveň vzdělání jsou částečně zahrnuty do vyšší sekundární a terciární úrovně vzdělání. Výdaje na úrovni místní správy určené pro neveřejné instituce nejsou k dispozici. Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Slovinsko: Kapitálové výdaje od neveřejných vzdělávacích institucí nejsou k dispozici. Slovensko: Výdaje ISCED 5B jsou zahrnuty do vyšší sekundární úrovně vzdělávání. Výdaje na nezávislé neveřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro neveřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Spojené království: Přizpůsobení výdajů na vzdělání finančního roku, který běží od 1. 4. do 31. 3., kalendářnímu roku. Island: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Kapitálové výdaje od neveřejných vzdělávacích institucí nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Výdaje na výzkum a vývoj nejsou k dispozici. Norsko: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené vzdělávacím institucím nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Chorvatsko: Výdaje na odměny pro personál v neveřejných vzdělávacích institucích nejsou k dispozici. Kapitálové výdaje od neveřejných vzdělávacích institucí nejsou k dispozici. Platby od mezinárodních agentur a dalších zahraničních zdrojů určené pro nezávislé neveřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Obrázek 1.10: Roční změny ve veřejných výdajích na terciární vzdělávání mezi roky 2006 a 2010 V případě Bulharska (2006–2009), Řecka (2006–2010), Španělska (2007), Maďarska (2006–2009) a Švédska (2006) je výpočet založený na předběžných hodnotách. 202 Kapitola 4 Obrázek 4.2: Procentní podíl žen mezi nově přijatými v terciárním vzdělávání podle oborů (střední hodnota a percentil 10/90), 2008/09 Pokrytí jednotlivých zemí: Všechny obory vzdělávání: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Vzdělávání učitelů: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Španělsko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Pedagogika: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko. Umění: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Humanitní vědy: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Společenské a behaviorální vědy: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Žurnalistika a informace: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Podnikání a administrativa: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Právo: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Přírodní vědy: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Fyzikální vědy: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Matematika a statistika: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Informatika: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Technika a technické obory: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Výroba a zpracování: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Architektura a stavebnictví: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. 203 Zemědělství, lesnictví a rybářství: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Veterinární lékařství: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Zdravotnictví: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Sociální péče: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Personální služby: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Přepravní služby: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Slovensko, Švédsko, Turecko, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Ochrana životního prostředí: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Bezpečnostní služby: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Turecko, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Neznámý nebo nespecifikovaný obor: Bulharsko, Lotyšsko, Švédsko, Spojené království, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Španělsko, Itálie, Nizozemsko, Rakousko. Obrázek 4.3: Dosažení vzdělání podle genderové příslušnosti: poměry šancí mužů oproti ženám na dosažení vysokoškolského vzdělání, 2000–2010 Pokrytí zemí po většinu sledovaných let (výjimky viz níže): Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Nizozemsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené království, Island, Norsko, Švýcarsko, Chorvatsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko. Výjimky: 2000: nejsou k dispozici údaje za Rakousko, Chorvatsko, Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie a Turecko. 2001: nejsou k dispozici údaje za Rakousko, Chorvatsko, Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie a Turecko. 2002: nejsou k dispozici údaje za Rakousko, Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie a Turecko. 2003: nejsou k dispozici údaje za Rakousko, Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie a Turecko. 2004: nejsou k dispozici údaje za Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie a Turecko. 2005: nejsou k dispozici údaje za Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie a Turecko. Obrázek 4.15: Podíl domácností na financování celkových výdajů vysokých škol (2000, 2008) Belgie: 2008, 2000: Výdaje nezahrnují nezávislé neveřejné instituce a Německy mluvící společenství. Česká republika: 2000: údaje za rok 2001. Dánsko: 2008, 2000: Výdaje nezahrnují nezávislé neveřejné instituce; 2008, 2004: Výdaje na sekundární neterciární úroveň vzdělání jsou částečně zahrnuty do terciární úrovně vzdělání. Estonsko: 2000: údaje za rok 2005; 2008, 2000: Platby od domácností a dalších neveřejných subjektů určené pro veřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Irsko: 2008: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici; 2008, 2000: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené pro nezávislé neveřejné instituce nejsou k dispozici; 2008, 2000: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené pro nezávislé neveřejné instituce nejsou k dispozici. 204 Řecko: 2000: údaje za rok 2001; 2000: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené pro nezávislé neveřejné instituce nejsou k dispozici. 2008: údaje za rok 2005. Španělsko: 2008: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici; 2000: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené pro nezávislé neveřejné instituce nejsou k dispozici. Litva: 2000: údaje za rok 2003. Maďarsko: 2008: údaje za rok 2005; 2008: Platby od neveřejných subjektů určené pro neveřejné instituce závislé na vládě nejsou k dispozici; 2000: údaje za rok 2001. Rakousko: 2008, 2004: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené pro veřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Polsko: 2000: údaje za rok 2002; 2008: Neveřejné výdaje na úrovni ISCED 5B nejsou k dispozici. Portugalsko: 2000: údaje za rok 2001; 2008: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici; 2008: Výdaje na postsekundární neterciární úroveň vzdělávání jsou částečně zahrnuty do terciární úrovně vzdělávání; 2000: Neveřejné výdaje určené pro neveřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici; 2000: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené pro veřejné instituce nejsou k dispozici. Rumunsko: 2008: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené pro veřejné vzdělávací instituce nejsou k dispozici; 2000: údaje za rok 2005. Slovinsko: 2000: údaje za rok 2001. Slovensko: 2008, 2000: Výdaje na úrovni ISCED 5B jsou zahrnuty do vyšší sekundární úrovně vzdělávání; 2008, 2000: Platby od domácností a dalších neveřejných subjektů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Švédsko: 2000: údaje za rok 2003. Spojené království: 2000: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Island: 2000: Výdaje na postsekundární neterciární úrovni vzdělávání jsou částečně zahrnuty do nižší než terciární úrovně vzdělávání; 2008: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici. Norsko: 2008: Platby od jiných neveřejných subjektů určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici. Chorvatsko: 2000: údaje za rok 2005; 2008, 2000: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené pro vzdělávací instituce nejsou k dispozici; 2008, 2004, 2000: Platby od domácností určené pro neveřejné instituce nejsou k dispozici. Turecko: 2008: údaje za rok 2004; 2000: Platby od domácností a určené pro neveřejné instituce nejsou k dispozici; 2000: Platby od jiných neveřejných subjektů než domácností určené vzdělávacím institucím nejsou k dispozici. Obrázek 4.20: Podpora poskytovaná studentům zapsaným k terciárnímu vzdělávání jako procento z veřejných výdajů na terciární vzdělávání (2000, 2008) Belgie: 2008, 2000: Výdaje nezahrnují nezávislé neveřejné instituce a Německy mluvící společenství; 2000: Výdaje na imputovaný důchod nejsou k dispozici. Bulharsko: 2008, 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Česká republika: 2008, 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Dánsko: 2000: Finanční pomoc studentům od jiných neveřejných subjektů není k dispozici; 2008: Výdaje na sekundární neterciární úroveň vzdělání jsou částečně zahrnuty do terciární úrovně vzdělání. Německo: 2008: Finanční pomoc studentům od jiných neveřejných subjektů než domácností není k dispozici. Estonsko: 2008, 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Irsko: 2008: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici; 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Řecko: 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní; 2000: Výdaje na imputovaný důchod nejsou k dispozici. Španělsko: 2008: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici; 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Francie: 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Kypr: 2008, 2000: Včetně finanční pomoci studentům studujícím v zahraničí. Maďarsko: 2008: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Malta: 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Rakousko: 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Polsko: 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. 205 Portugalsko: 2008: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou k dispozici; 2008: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici; 2008: Výdaje na postsekundární neterciární úrovni vzdělávání jsou částečně zahrnuty do terciární úrovně vzdělávání; 2008, 2000: Výdaje na imputovaný důchod nejsou k dispozici; 2000: Finanční pomoc studentům od správy na regionální úrovni není k dispozici. Rumunsko: 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Slovensko: 2008, 2000: Výdaje na úrovni ISCED 5B jsou zahrnuty do vyšší sekundární úrovně vzdělávání. Finsko: 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou relevantní. Spojené království: 2000: Studentské půjčky z veřejných zdrojů nejsou k dispozici. Island: 2008: Výdaje na doplňkové služby nejsou k dispozici; 2000: Výdaje na postsekundární neterciární úrovni vzdělávání jsou částečně zahrnuty do nižší než terciární úrovně vzdělávání; 2000: Stipendia nejsou relevantní. Chorvatsko: 2008: Veřejné převody jiným neveřejným subjektům nejsou k dispozici; 2008: Stipendia a ostatní granty nejsou k dispozici. Turecko: 2000: Výdaje na úrovni regionální a místní správy nejsou k dispozici. Kapitola 5 Obrázek 5.2: Míry dokončení terciárních programů typu A (v procentech), 2008 Belgie (Vlámské společenství): Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2005/06 Údaje o nově nastupujících studentech se týkají pouze studentů, kteří ve Vlámském společenství poprvé nastoupili k vysokoškolskému vzdělávání (buď k odbornému bakalářskému, nebo akademickému bakalářskému) a kteří byli k 1. únoru 2006 stále registrováni. Údaje o absolventech se týkají pouze bakalářského studia. V dřívějších sběrech dat týkajících se míry přežití/zanechání studia byla použita jiná metodika. Tato změna vychází především ze zavedení struktury bakalářského/magisterského studia. Díky tomu se bakalářské stupně považují za první stupně a magisterské pak za druhé a další stupně. Je třeba se vyvarovat jakéhokoli srovnávání údajů za letošní rok a údajů z předchozích let. Zahrnuta nebyla data týkající se vzdělávání pro sociální rozvoj, královských vojenských škol, otevřených univerzit atp. Česká republika: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2001 Dánsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 1997/98 Německo: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 1999/2000 Španělsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2003/04 a 2005/06 Francie: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 1996–2003 Maďarsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2003/04 pro univerzitní studenty a 2005/06 pro studenty vysokých škol. Počet zahraničních studentů se odhaduje. Obsahuje počet zahraničních studentů z celkového počtu absolvujících. Rakousko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2002/03; 2004/05 Itálie: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 1998/99 Vzhledem k významným změnám, jimiž v posledních letech prošla struktura terciárního systému, není tento ukazatel vhodný pro Itálii. Litva: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2000, 2002 Nizozemsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 1998/99 Odkazuje na první absolvování úrovně ISCED 5A – 1. a 2. diplom (neduplikovaný). Norsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 1997/98 Polsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2003/04, 2004/05, 2005/06 Portugalsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2003–2008 Slovinsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2001/02 Slovensko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2002–2005 Švédsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 1999/2000 Data zahrnují studenty zapsané do jednotlivých kurzů, kteří možná nemají vůbec v úmyslu dokončit celé studium dané úrovně. Finsko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 1995 Počet zapsaných studentů a absolventů vychází z individuálního rejstříku dat organizace Statistics Finland, která pokrývá téměř 100 % všech nově nastupujících studentů ve Finsku. Z hlášených údajů přesně vymezené kohorty je vyloučeno jen zanedbatelné množství osob (těch, které nemají žádné osobní číslo totožnosti). Počet absolventů představuje počet absolventů ke konci roku 2005, kteří své studium zahájili v roce 1995. Znamená to, že jsou sem zahrnuti ti absolventi, kteří 206 zahájili studium v roce 1995 a úspěšně je dokončili do 10 let. Polytechnické programy pro dospělé jsou z údajů o mírách nástupu a absolvování vyloučeny. Spojené království: Rok použitý pro nově nastupující studenty: různé. Island: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 1998/99 Absolventi v období 1999–2008. Arménie: Rok použitý pro nově nastupující studenty: neznámý Rusko: Rok použitý pro nově nastupující studenty: 2003/04 Obrázek 5.3: Čistá míra nástupu a čistá míra absolvování (v procentech), terciární programy typu A, 2008/09 Rusko: Počty účastníků a absolventů jsou uvedeny za období od 1. října 2008 do 31. září 2009. Nezahrnují počet zahraničních občanů studujících na základě mezinárodních dohod a zahrnují počet zahraničních občanů studujících na základě obecných podmínek nástupu. Ázerbájdžán, Ukrajina a Arménie: Nejsou k dispozici data o nově nastupujících studentech rozdělených podle věku. Albánie, Ázerbájdžán, Ukrajina a Arménie: Nejsou k dispozici data o absolvujících studentech rozdělených podle věku. Obrázek 5.4: Čistá míra nástupu a čistá míra absolvování (v procentech), terciární programy typu B, 2008/09 Rusko: Počty účastníků a absolventů jsou uvedeny za období od 1. října 2008 do 31. září 2009. Nezahrnují počet zahraničních občanů studujících na základě mezinárodních dohod a zahrnují počet zahraničních občanů studujících na základě obecných podmínek nástupu. Ázerbájdžán, Ukrajina a Arménie: Nejsou k dispozici data o nově nastupujících studentech rozdělených podle věku. Albánie, Ázerbájdžán, Ukrajina a Arménie: Nejsou k dispozici data o absolvujících studentech rozdělených podle věku. Obrázek 5.5: Střední hodnota čisté míry nástupu a střední hodnota čisté míry absolvování (v procentech), terciární programy typu A, podle akademických let Do střední hodnoty čisté míry nástupu nejsou zahrnuty Albánie, Andorra, Arménie, Ázerbájdžán, Bosna a Hercegovina, Chorvatsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Gruzie, Vatikán, Kazachstán, Litva, Lucembursko, Černá Hora, Moldavsko, Rusko a Ukrajina. Do střední hodnoty čisté míry absolvování nejsou zahrnuty Albánie, Andorra, Arménie, Ázerbájdžán, Bosna a Hercegovina, Francie, Gruzie, Vatikán, Irsko, Kazachstán, Lucembursko, Černá Hora, Moldavsko, Rusko a Ukrajina. Obrázek 5.8: Průměrná délka období přechodu ze vzdělávání na pracovní trh podle dosažené úrovně vzdělání, 2009 Německo a Švýcarsko: Informace o prvním zaměstnání nebyly v Německu a Švýcarsku shromažďovány srovnatelným způsobem. Obrázek 5.11: Percentily 25, 50 a 75 ročního hrubého příjmu zaměstnanců v EHEA podle dosaženého vzdělání, v PPS EUR, 2010 Nejsou zahrnuty Albánie, Andorra, Arménie, Ázerbájdžán, Bosna a Hercegovina, Chorvatsko, Gruzie, Kazachstán, Lichtenštejnsko, Moldavsko, Černá Hora, Ruská federace, Srbsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko a Ukrajina. Obrázek 5.15: Procentní podíl lidí ve věku 25–34 let s vysokoškolským vzděláním (ISCED 5–6), pro něž platí vertikální nesoulad (nejsou zaměstnáni v kategorii ISCO 1, 2 ani 3) podle studijního oboru, průměr 2006–2010 Pokrytí jednotlivých zemí: Vzdělávání učitelů a pedagogika: Belgie, Bulharsko, Česká republika, Španělsko, Itálie, Maďarsko, Nizozemsko, Polsko, Švédsko, Spojené království, Norsko, Švýcarsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie a Turecko. Humanitní obory, (cizí) jazyky a umění: Belgie, Česká republika, Dánsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Nizozemsko, Polsko, Finsko, Švédsko, Spojené království, Norsko, Švýcarsko a Turecko. 207 Společenské vědy, podnikání a právo: Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Litva, Maďarsko, Nizozemsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené království, Norsko, Švýcarsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie a Turecko. Vědy, matematika a informatika: Belgie, Česká republika, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Polsko, Rumunsko, Švédsko, Spojené království a Turecko. Technika, výroba a stavebnictví: Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Litva, Maďarsko, Nizozemsko, Rakousko, Polsko, Rumunsko, Slovinsko, Finsko, Švédsko, Spojené království, Švýcarsko a Turecko. Zemědělství a veterinární lékařství: Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Polsko a Turecko. Zdravotnictví a sociální péče: Belgie, Česká republika, Německo, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Nizozemsko, Finsko, Švédsko, Spojené království, Švýcarsko a Turecko. Služby: Belgie, Česká republika, Dánsko, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Maďarsko, Nizozemsko, Polsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené království, Švýcarsko a Turecko. Kapitola 6 Obrázek 6.5: Střední hodnota procentních podílů studentů jiné než prezenční formy studia v rámci terciárního vzdělávání, podle věku, 2008/09 Pokrytí zemí pro většinu sledovaných let věku (viz také výjimky níže): Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Chorvatsko, Turecko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Výjimky: Věk 15, 16: Nejsou k dispozici údaje za Litvu, Polsko a Rumunsko. Věk 17: Nejsou k dispozici údaje za Polsko a Rumunsko. Věk 25, 26, 27, 28, 29: Nejsou k dispozici údaje za Irsko. Věk 35–39: Nejsou k dispozici údaje za Polsko a Irsko. Věk 40+: Nejsou k dispozici údaje za Polsko, Rumunsko, Irsko, Francii a Itálii. Obrázek 6.7: Střední hodnota procentního podílu studentů jiné než prezenční formy studia v rámci terciárního vzdělávání, podle jednotlivých let, 2000–2009 Pokrytí jednotlivých zemí: 2000: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Norsko, Albánie, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Slovinsko, Finsko. 2001: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Norsko, Albánie, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Slovinsko, Finsko. 2002: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Slovinsko, Finsko. 2003: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Chorvatsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Albánie, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Slovinsko, Finsko. 2004: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Chorvatsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Albánie, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. 2005: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Chorvatsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. 208 2006: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Chorvatsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Albánie, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. 2007: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Chorvatsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Albánie, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. 2008: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Chorvatsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. 2009: Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko, Spojené království, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Turecko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Belgie, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Finsko. Kapitola 7 Obrázek 7.1: Míra mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu – studenti v programech mobility v rámci terciárního vzdělávání ze zemí mimo EHEA studující v příslušné zemi, jako procentní podíl z celkového počtu zapsaných studentů, podle země určení, 2008/09 Dánsko: Zahraniční studenti jsou definováni podle místa bydliště, tj. zahraniční občané, kteří před zahájením vzdělávacího programu žili v Dánsku méně než jeden rok. Studenti, kteří dokončili bakalářský stupeň jako zahraniční studenti a následně se zapsali do druhého programu (např. magisterského programu) nejsou počítáni jako zahraniční studenti. Tím se snižuje počet studentů terciárního vzdělávání, kteří přijíždějí do Dánska za účelem studia. Arménie a Německo: Není zahrnuta úroveň ISCED 6. Obrázek 7.2: Rozdělení mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu v rámci terciárního vzdělávání ze zemí mimo EHEA podle země určení, 2008/09 Arménie a Německo: Není zahrnuta úroveň ISCED 6. Obrázek 7.3: Míra mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu – studenti v rámci terciárního vzdělávání z příslušné země EHEA studující v zahraničí mimo EHEA, jako procentní podíl z celkového počtu studentů ve stejné zemi původu, 2008/09 Arménie a Německo: Není zahrnuta úroveň ISCED 6. Obrázek 7.4: Rozdělení mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu – studenti v rámci terciárního vzdělávání vyjíždějící ze zemí EHEA do zahraničí mimo EHEA, podle země původu, 2008/09 Arménie a Německo: Není zahrnuta úroveň ISCED 6. Obrázek 7.5: Míra mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu – studenti terciárního vzdělávání přijíždějící ze zahraničí v rámci EHEA a studující v příslušné zemi, jako procentní podíl z celkového počtu zapsaných studentů, 2008/09 Dánsko: Zahraniční studenti jsou definováni podle místa bydliště, tj. zahraniční občané, kteří před zahájením vzdělávacího programu žili v Dánsku méně než jeden rok. Studenti, kteří dokončili bakalářský stupeň jako zahraniční studenti a následně se zapsali do druhého programu (např. magisterského programu) nejsou počítáni jako zahraniční studenti. Tím se snižuje počet studentů terciárního vzdělávání, kteří přijíždějí do Dánska za účelem studia. Arménie a Německo: Není zahrnuta úroveň ISCED 6. 209 Obrázek 7.6: Rozdělení mobility studentů terciárního vzdělávání přijíždějících za účelem získání diplomu ze zahraničí v rámci EHEA podle země určení, 2008/09 Úroveň ISCED 6 není zahrnuta pro následující země: Arménie a Německo. Obrázek 7.7: Míra mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu – absolventi terciárního vzdělávání ze země EHEA absolvující v EHEA, jako procentní podíl z celkového počtu absolventů ve stejné zemi původu, 2008/09 Úroveň ISCED 6 není zahrnuta pro následující země: Arménie a Německo. Obrázek 7.8: Rozdělení mobility studentů terciárního vzdělávání vyjíždějících za účelem získání diplomu ze zemí EHEA do zahraničí v rámci EHEA (zápis) podle země původu, 2008/09 Úroveň ISCED 6 není zahrnuta pro následující země: Arménie a Německo. Obrázek 7.10: Rovnováha jako měřítko atraktivity vzdělávacího systému země na úrovni terciárního vzdělávání (toky mobility včetně zemí EHEA a zemí mimo EHEA), 2008/09 Úroveň ISCED 6 není zahrnuta pro následující země: Arménie a Německo. Regresní přímka a průměry vypočítány bez údajů za Kypr a Lichtenštejnsko (které byly považovány za extrémních hodnoty). 210 SEZNAM OBRÁZKŮ Obrázek 1.1: Počet studentů zapsaných v terciárním vzdělávání podle úrovně ISCED, 2008/09 19 Obrázek 1.2: Změna celkového počtu studentů zapsaných v terciárním vzdělávání mezi roky 2003/04 a 2008/09 20 Obrázek 1.3: Podíl studentů zapsaných v terciárním vzdělávání ve věkové skupině 18–34 let (procento celkové populace), 1999–2009 21 Obrázek 1.4: Demografické prognózy v řídicích dokumentech pro politiku vysokoškolského vzdělávání, 2010/11 22 Obrázek 1.5: Typy vysokoškolských institucí: veřejné nebo soukromé (zdroj financování), 2010/11 23 Obrázek 1.6: Roční veřejné výdaje na terciární vzdělávání jako procento HDP, 2008 24 Obrázek 1.7: Roční veřejné výdaje na terciární vzdělávání jako procento celkových veřejných výdajů, 2008 25 Obrázek 1.8: Roční veřejné výdaje na instituce terciárního vzdělávání na FTE studenta v eurech (PPS), 2008 25 Obrázek 1.9: Roční veřejné výdaje na instituce terciárního vzdělávání na FTE studenta v eurech (PPS) ve vztahu k HDP na obyvatele v eurech (PPS), 2008 26 Obrázek 1.10: Roční změny ve veřejných výdajích na terciární vzdělávání mezi roky 2006 a 2010 27 Obrázek 2.1: Výkonnostní ukazatel č.°1: Fáze implementace prvního a druhého cyklu, 2010/11 32 Obrázek 2.2: Procentní podíl studentů zapsaných v programech řídících se boloňským systémem tří cyklů studia, podle cyklů, 2008/09 33 Obrázek 2.3: Podíl programů prvního cyklu se studijní zátěží 180 kreditů ECTS, 240 kreditů ECTS nebo jiným počtem kreditů, 2010/11 34 Obrázek 2.4: Podíl (magisterských) programů druhého cyklu se studijní zátěží 60–75, 90, 120 nebo jiným počtem kreditů ECTS, 2010/11 34 Obrázek 2.5: Výkonnostní ukazatel č.°2: Přístup k dalšímu cyklu, 2010/11* 36 Obrázek 2.6: Požadavek skládat zkoušky nebo absolvovat doplňující kurzy pro absolventy prvního cyklu podmiňující jejich přijetí do programu druhého cyklu, 2010/11 38 Obrázek 2.7: Podíl studentů prvního cyklu pokračujících ve studiu v programu druhého cyklu po absolvování prvního cyklu (během dvou let), 2010/11 39 Obrázek 2.8: Získávání kreditů za účelem bakalářského programu ve stejném oboru za předchozí studia krátkého cyklu, 2010/11 40 Obrázek 2.9: Délka programů prezenční formy studia třetího cyklu definovaná v národních řídicích dokumentech, 2010/11 41 Obrázek 2.10: Používání kreditů ECTS v doktorských programech, 2010/11 42 Obrázek 2.11: Odhadovaný procentní podíl vysokých škol zapojených do společných programů, 2010/11 43 Obrázek 2.12: Odhadované procento institucí, jež udělují společné diplomy, 2010/11 43 Obrázek 2.13: Výkonnostní ukazatel č°3: Zavádění národních rámců kvalifikací, 2010/11 45 Obrázek 2.14: Pokrok v tvorbě národních rámců kvalifikací podle stanovených 10 kroků, 2010/11 46 Obrázek 2.15: Výkonnostní ukazatel č.°8: Fáze implementace systému ECTS, 2010/11 47 Obrázek 2.16: Podíl programů používajících kredity ECTS k akumulaci a přenosu pro všechny prvky studijních programů, 2010/11 48 Obrázek 2.17: Míra propojení kreditů ECTS s výsledky učení v programech vysokoškolského vzdělávání, 2010/11 48 211 Obrázek 2.18: Vedení a/nebo podněcování k používání výsledků učení v národních politikách, 2010/11 51 Obrázek 2.19: Důležitost prvků učení vycházejícího z potřeb studentů podle zemí EHEA (z celkového skóre 5), 2010/11 52 Obrázek 2.20: Výkonnostní ukazatel č.°7: Fáze zavádění dodatku k diplomu, 2010/11 53 Obrázek 2.21: Instituce, jež přijímá konečná rozhodnutí o uznávání zahraničních kvalifikací pro akademické účely, 2010/11 56 Obrázek 2.22: Hodnocení politiky vysokých škol v oblasti uznávání v procesu vnějšího zajišťování kvality, 2010/11 56 Obrázek 3.1: Hlavní výstupy vnějšího hodnocení zpracované agenturou pro zajišťování kvality, 2010/11 61 Obrázek 3.2: Možnost hodnocení vysokých škol agenturou z jiné země, 2010/11 62 Obrázek 3.3: Výkonnostní ukazatel č°4: Stupeň rozvoje systémů vnějšího zajišťování kvality 2010/11 64 Obrázek 3.4: Výkonnostní ukazatel č.°5: Míra účasti studentů na zajišťování kvality, 2010/11 65 Obrázek 3.5: Výkonnostní ukazatel č.°6: Úroveň mezinárodního zapojení do vnějšího zajišťování kvality, 2011/12 66 Obrázek 3.6: Zveřejnění strategií škol pro průběžné zlepšování kvality v posledních 5 letech, 2010/11 69 Obrázek 3.7: Zveřejňování kritických a negativních výsledků vysokými školami, 2010/11 69 Obrázek 5.1: Procentní podíl osob s vysokoškolským vzděláním podle věkových skupin, 2010 104 Obrázek 5.2: Míry dokončování terciárních programů typu A (v procentech), 2008 106 Obrázek 5.3: Čistá míra nástupu a čistá míra absolvování (v procentech), terciární programy typu A, 2008/09 107 Obrázek 5.4: Čistá míra nástupu a čistá míra absolvování (v procentech), terciární programy typu B, 2008/09 108 Obrázek 5.5: Střední hodnota čisté míry nástupu a střední hodnota čisté míry absolvování (v procentech), terciární programy typu A, podle akademických let 109 Obrázek 5.6: Míra nezaměstnanosti osob ve věku 20–34 let podle dosažené úrovně vzdělání (v procentech), průměr 2006–2010 113 Obrázek 5.7: Míra nezaměstnanosti osob ve věku 20–34 let podle dosažené úrovně vzdělání a podle pohlaví (v procentech), průměr 2006-2010 115 Obrázek 5.8: Průměrná délka období přechodu ze vzdělávání na pracovní trh podle dosažené úrovně vzdělání, 2009 116 Obrázek 5.9: Míra nezaměstnanosti absolventů terciárního vzdělání ve věku 20–34 let podle počtu let od absolvování studia (v procentech), průměr 2006–2010 117 Obrázek 5.10: Míra nezaměstnanosti absolventů terciárního vzdělání ve věku 20–34 let podle počtu let od absolvování studia a podle pohlaví (v procentech), průměr 2006–2010 118 Obrázek 5.11: Percentily 25, 50 a 75 ročního hrubého příjmu zaměstnanců v EHEA podle dosaženého vzdělání, v PPS EUR, 2010 120 Obrázek 5.12: Procentní rozdíly mezi střední hodnotou ročního hrubého příjmu zaměstnanců s terciárním vzděláním a zaměstnanců s nižšími úrovněmi vzdělání, 2010 120 Obrázek 5.13: Rozdělení osob s vysokoškolským vzděláním (ISCED 5–6) ve věku 25–34 let a zaměstnaných v kategoriích ISCO 1 nebo 2 (zákonodárci, úředníci na vyšší úrovni, manažeři a odborníci), v 3 ISCO (technici a související odborní pracovníci) a v jiné kategorii než ISCO 1, 2 nebo 3 (2010) 122 Obrázek 5.14: Rozdělení osob s vysokoškolským vzděláním (ISCED 5–6) ve věku 25–34 let a zaměstnaných v kategoriích ISCO 1 nebo 2 (zákonodárci, úředníci na vyšší úrovni, manažeři a odborníci), v 3 ISCO (technici a související odborní pracovníci) a v jiné kategorii než ISCO 1, 2 nebo 3, podle pohlaví (2010) 123 212 Obrázek 5.15: Procentní podíl lidí ve věku 25–34 let s vysokoškolským vzděláním (ISCED 5–6), pro něž platí vertikální nesoulad (nejsou zaměstnáni v kategorii ISCO 1, 2 ani 3) podle studijního oboru, průměr 2006–2010 124 Obrázek 6.1: Celoživotní učení jako uznávaný úkol vysokoškolských institucí, 2010/11 130 Obrázek 6.2: Existence jiného formálního statusu studenta než statusu studenta prezenčního studia, 2010/11 134 Obrázek 6.3: Vliv formálního statusu studenta na finanční uspořádání související s vysokoškolským studiem, 2010/11 135 Obrázek 6.4: Nabídka jiné než prezenční formy studia ze strany vysokoškolských institucí, 2010/11 137 Obrázek 6.5: Střední hodnota procentních podílů studentů jiné než prezenční formy studia v rámci terciárního vzdělávání, podle věku, 2008/09 138 Obrázek 6.6: Procentní podíl studentů jiné než prezenční formy studia, podle zemí a věku, 2008/09 139 Obrázek 6.7: Střední hodnota procentního podílu studentů jiné než prezenční formy studia v rámci terciárního vzdělávání, podle jednotlivých let, 2000–2009 140 Obrázek 6.8: Studenti podle formálního statusu zápisu (dle vlastních informací) v procentech, 2009/10 141 Obrázek 6.9: Studenti prezenčního studia podle hodin strávených činnostmi souvisejícími se studiem v typickém týdnu v procentech, 2009/10 142 Obrázek 6.10: Uznávání předchozího učení pro postup v rámci vysokoškolského studia, 2010/11 143 Obrázek 6.11: Výkonnostní ukazatel č. 9: Uznávání předchozího učení, 2010/11 144 Obrázek 6.12: Procentní podíl studentů zapsaných k terciárnímu vzdělávání, celkově a podle pohlaví, studenti ve věku 30 let a starší, 2008/09 146 Obrázek 6.13: Procentní podíl studentů zapsaných k terciárnímu vzdělávání, ve věku 30 let a starších, v roce 2005/06 a změna od roku 2005/06 do roku 2008/09 147 Obrázek 6.14: Podíl později přecházejících studentů ve studentské populaci, 2009/10 148 Obrázek 7.1: Míra mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu – studenti v programech mobility v rámci terciárního vzdělávání ze zemí mimo EHEA studující v příslušné zemi, jako procentní podíl z celkového počtu zapsaných studentů, podle země určení, 2008/09 154 Obrázek 7.2: Rozdělení mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu v rámci terciárního vzdělávání ze zemí mimo EHEA podle země určení, 2008/09 155 Obrázek 7.3: Míra mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu – studenti v rámci terciárního vzdělávání z příslušné země EHEA studující v zahraničí mimo EHEA, jako procentní podíl z celkového počtu studentů ve stejné zemi původu, 2008/09 155 Obrázek 7.4: Rozdělení mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu – studenti v rámci terciárního vzdělávání vyjíždějící ze zemí EHEA do zahraničí mimo EHEA, podle země původu, 2008/09 156 Obrázek 7.5: Míra mobility studentů přijíždějících za účelem získání diplomu – studenti terciárního vzdělávání přijíždějící ze zahraničí v rámci EHEA a studující v příslušné zemi, jako procentní podíl z celkového počtu zapsaných studentů, 2008/09 157 Obrázek 7.6: Rozdělení mobility studentů terciárního vzdělávání přijíždějících za účelem získání diplomu ze zahraničí v rámci EHEA podle země určení, 2008/09 157 Obrázek 7.7: Míra mobility studentů vyjíždějících za účelem získání diplomu – absolventi terciárního vzdělávání ze země EHEA absolvující v EHEA, jako procentní podíl z celkového počtu absolventů ve stejné zemi původu, 2008/09 158 Obrázek 7.8: Rozdělení mobility studentů terciárního vzdělávání vyjíždějících za účelem získání diplomu ze zemí EHEA do zahraničí v rámci EHEA (zápis) podle země původu, 2008/09 159 Obrázek 7.9: Podíl studentů účastnících se programu Erasmus / Zápis za období 4 akademických let 160 Obrázek 7.10: Rovnováha jako měřítko atraktivity vzdělávacího systému země na úrovni terciárního vzdělávání (toky mobility včetně zemí EHEA a zemí mimo EHEA), 2008/09 162 213 Obrázek 7.11: Překážky mobility studentů, 2010/11 166 Obrázek 7.12: Podíl studentů, kteří se nezapsali ke studiu v zahraničí a kteří považují určité otázky za (velké) překážky zápisu ke studiu v zahraničí (v procentech), 2009/10 167 Obrázek 7.13: Studenti, kteří se nezapsali ke studiu v zahraničí a kteří považují finanční nejistoty za (velké) překážky zápisu ke studiu v zahraničí, podle sociálního zázemí 2009/10 168 214 PODĚKOVÁNÍ Spolupředsedající Řídicí skupiny Boloňského procesu (BFUG) Germain Dondelinger (Lucembursko) Andrejs Rauhvargers (Lotyšsko) Autoři EACEA/Eurydice: David Crosier, Anna Horvath, Viera Kerpanova, Daniela Kocanova, Teodora Parveva, Simon Dalferth HIS/Eurostudent: Dominic Orr Eurostat: Lene Mejer, Fernando Reis Andrejs Rauhvargers (BFUG Reporting Working Group) Grafická úprava Patrice Brel Redakce Gisèle De Lel, Cornelia Racké Překlad do češtiny PRESTO – překladatelské centrum s.r.o. Redakce českého překladu Jana Halamová 215 ZÁSTUPCI JEDNOTLIVÝCH ZEMÍ V ŘÍDICÍ SKUPINĚ BOLOŇSKÉHO PROCESU (BFUG) Albania Rezarta Godo, Linda Pustina, Mimoza Gjika Avni Meshi, Edit Dibra Andorra Enric Manel Garcia Lopez, Mar Martínez Ramírez Armenia Gayane Harutyunyan Austria Gottfried Bacher Azerbaijan Azad Akhundov Belgium/Flemish Community Magalie Soenen, Noël Vercruysse Belgium/French Community Chantal Kaufmann, Kevin Guillaume, Françoise Bourdon Bosnia and Herzegovina Aida Duric, Petar Maric Bulgaria Ivana Radonova Croatia Luka Juros Cyprus Despina Martidou-Forcier Česká republika Věra Šťastná Denmark Jacob Fuchs, Torben Kornbech Rasmussen Estonia Helen Põllo Finland Maija Innola, Birgitta Vuorinen France Helene Lagier Georgia Tamar Mamukelashvili, Ekaterine Chikhladze Germany Peter Greisler, Birger Hendriks Greece Vasileios Papazoglou, Athina Plessa-Papadaki Holy See P. Friedrich Bechina Hungary Ernö Keszei, Katalin Gyöngyösi Iceland Hellen Gunnarsdottir Ireland Laura Casey Italy Marco Tomasi, Marzia Foroni, Maria Sticchi Damiani Kazakhstan Fatima Zhakupova Latvia Andrejs Rauhvargers, Gita Revalde Liechtenstein Helmut Konrad Lithuania Rimvydas Labanauskis Luxembourg Germain Dondelinger Malta Joachim James Calleja Moldova Elena Petrov Montenegro Predrag Miranovic, Biljana Misovic The Netherlands Marlies Leegwater Norway Toril Johansson, Tone Flood Strøm Poland Maria Boltruszko, Bartlomiej Banaszak Portugal Maria de Lurdes Correia Fernandes, António Morão Dias Romania Lazar Vlasceanu, Adrian Curaj, Carmen Iftime Serbia Vera Dondur, Mirjana Vesovic 216 Slovensko Montenegro Peter Plavcan, Jaroslav Juriga Ljubisa Stankovic Slovenia The Netherlands Darinka Vrecko Martin Soeters, Marlies Leegwater Spain Norway Rafael Bonete, Luis Delgado Tone Flood Strøm Sweden Slovenia Åsa Petri, Åsa Karlsson Stojan Sorčan Switzerland Spain Silvia Studinger, François Grandjean Rafael Bonete, Luis Delgado Turkey Switzerland Ömer Demir Laurence Boegli Ukraine Turkey Anatolii Garmash Armağan Erdogan United Kingdom – England, Wales and Northern Ireland United Kingdom/Scotland Alex Young Pamela Wilkinson United Kingdom – Scotland Alex Young EDUCATION INTERNATIONAL Paul Bennet ČLENOVÉ PRACOVNÍ SKUPINY BFUG ENQA Armenia Allan Pall Fiona Crozier, Paula Ranne, Maria Kelo ESU Gayane Harutyunyan EUA Austria Michael Gaebel Harald Titz, Helga Posset EURASHE Belgium/Flemish Community Ronald Guillen Magalie Soenen Evropská komise Česká republika Richard Deiss, Margaret Waters, Frank Petrokowski Věra Šťastná EUROSTAT Finland Lene Mejer, Fernando Reis Ilmari Hyvönen EUROSTUDENT France Dominic Orr, Kai Mühleck Chantal Manès, Hélène Lagier EACEA/Eurydice Germany David Crosier, Viera Kerpanova Peter Greisler, Birger Hendriks Bologna Secretariat Latvia Ligia Deca, Mario Ruse Andrejs Rauhvargers, (Co-Chair) Luxembourg Germain Dondelinger, (Co-Chair) 217 EACEA; Eurydice; Eurostat; Eurostudent Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání v roce 2012: zpráva o implementaci Boloňského procesu Brusel: Eurydice 2012 – 220 s. ISBN 978-92-9201-409-4 doi:10.2797/48782 Deskriptory: vysokoškolské vzdělávání, Boloňský proces, bakalářské studium, magisterské studium, doktorát, dodatek k diplomu, Evropský systém pro přenos a akumulaci kreditů, ECTS, společný studijní program, společný diplom, vysoká škola, zajišťování kvality, financování vzdělávání, přijímací řízení, sociální znevýhodnění, školská reforma, celoživotní učení, Evropský prostor vysokoškolského vzdělávání, EHEA, ENQA, EQAR, mobilita studentů, pobídka, zaměstnatelnost, srovnávací analýza, Evropská unie, Albánie, Andorra, Arménie, Ázerbajdžán, Bosna a Hercegovina, Chorvatsko, Gruzie, Kazachstán, Island, Lichtenštejnsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Norsko, Moldavská republika, Ruská federace, Srbsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina, Vatikán 219 EC-30-12-534-CS-C