SV DA NO FI

Transkript

SV DA NO FI
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
FINorsk
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
BG
FI
HU
CS
Drivstoffblandingsnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert bruk
rengjøres om nødvendig. Behold alltid eksospotten og
FR EN DE på
ESsagen
IT i god
PT forfatning.
NL SV DA NO FI HU Sverdsmøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før
SK bruk
BG
varmeskjoldet
CS RU RO PL SL HR ET LT LV hvert
Kjedestramming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert bruk
FR ENADVARSEL
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
SK bruk
BG
Kjedeskarphet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før
RU RO PL SL HR ET LT LV hvert
Skadede deler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Før hvert bruk
Eksospotteoverflaten er veldig varm under og
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
SK bruk
BG
RO PL SL HR ET LT LV hvert
Løse RU
deksel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før
etter bruk av motorsagen. For å unngå alvorlig
Løse festemidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert bruk
personskade,
hold
alle
kroppsdeler
bort
fra
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RO PL SL HR ET LT LV hvert
SK bruk
BG
Løse RU
deler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før
eksospotten.
Kjedebremsfunksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Før hvert bruk
■
FR Fjern
EN festemutteren
DE ES IT for
PTdeflektoren.
NL SV DA NO FI HU CS
RU
RO
PL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
For bensinlekkasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før
hvert bruk
■
Fjern deflektoren for å få tilgang til
FR gnistfangerskjermen
EN DE ES IT og
PTpakningen
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Undersøk og rengjør:
■
Ta av deflektoren for å få tilgang til varmehetten.
Sverd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Før hvert bruk
FR Om
EN den
DE erES
IT PT
NL varmehetten
SV DA NO med
FI en
HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■
skitten,
rengjør
Hele sagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . etter hvert bruk
liten stålkost. Bytt ut hetten om den er sprukket
Luftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HvertSK
5 time*
FR eller
EN på
DE andre
ES måter
IT PTødelagt.
NL SVForDA
NO FI en
HU CS
RU RO PL SL HR ET
BG
LT LV
å anskaffe
Brudd på kjede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hvert 5 time*
ny varmehette, kontakt ditt nærmeste Ryobi
årlig
Skifte
av
tennplugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
servisesenter.
Skifte ut drivstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . årlig
*Antall
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RUtimer
ROdrift
PL
INSPISERING OG RENGJØRING AV KJEDEBREMSEN
Se
FRfigur
EN68.DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
■
Alltid hold kjedebremsen ren ved å børste koblingen
fri for skitt.
■
Alltid test ytelsen på kjedebremsen etter rengjøring.
Henvis til Bruk av kjedebremsen for mer
informasjon.
ADVARSEL:
Selv om man rengjører mekanismen daglig, kan
påliteligheten på kjedebremsen til å yte under
dårlige vilkår kan ikke bekreftes.
LAGRE PRODUKTET
■
Rengjør eller fremmedlegemer fra maskinen.
Lagre den i et godt ventilert område utenfor barns
rekkevidde. Hold unna alle etsende stoffer som
hagekjemikalier og avisingssalter.
■
Legg merke til lokale regler for sikker lagring og
behandling av bensin.
Når lagres 1 måned eller lenger
Tøm bensintanken i en beholder beregnet for
drivstoff.
■
Kjør motoren til den stopper. Dette vil fjerne all
bensin som kan bli dårlig og etterlate lakk og gummi
i bensinsystemet.
■
Klem bensinpumpen flere ganger for å pumpe
bensin fra forgasseren.
■
Tøm all sverd og kjedeolje fra tanken i en beholder
godkjent for olje.
■
Sett alltid på sliren over sverdet og kjedet før
transport eller lagring.
■
Vedlikeholdsplan
Kontroller:
230
SL
HR
ET
LT
LV
SK
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PROBLEM
FR
EN DE
ES
IT
PT
MULIG
NL
SV ÅRSAK
DA NO
FI
HU
FR
EN vilDE
ES IT
Motoren
ikke starte.
PT
NL
IngenSV
gnist.DA NO
FI
HU
FR
ES IT PT
SørgEN
for atDE
tenningsbryteren
er
NL
SV erDA
NO FI
Motoren
oversvømt.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS chokehåndtaket
RU RO PL tilSL
HR ET
LT helt
LVinn)SK
BG
kjørestilling
(trykket
og dra
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
akselerere
riktig.ES
FR
EN DE
IT
PT
strøm)
NL
SVjustering.
DA NO
FI
HU
CS forgasseren.
RU RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
i KJØR (I) stilling.
Motoren starter med vil ikke
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
FINorsk
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS LØSNING
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
FEILSØKING
Forgasseren krever ”L” (Lav
CS Rengjør
RU RO
PLut tennpluggen.
SL HR ET
SK BG
eller skift
ResettLTplassLVåpningen
på tennpluggen. henvis til Skifte ut tennplugg tidligere i
CS denne
RU RO
PL
manualen.
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Ta ut tennpluggen med tenningsbryteren i AV stilling. Flytt
startsnoren 15 til 20 ganger. Dette vil fjerne overflødig
RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
drivstoff fra motoren. Rengjør og monter tennpluggen
igjen. Sett tenningsbryteren i kjør (1) posisjon. Trykk og
CS RU RO PL SL HR
LT LV SK BG
frigjør bensinpumpen 7 ganger. Dra starteren tre ganger
med chokehåndtaket på kjør. Hvis motoren ikke starter,
CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
flytt chokehåndtaket til FULL choke og repeter normal
startprosedyre.
Hvis
motoren
ikke
starter,
repeter
CS RU RO PL SL HR ET LT
SK
BG
prosedyren med en ny tennplugg.
HR
RU RO
ET
LT
LV
BG
Kontakt et autorisert servicesenter for justering av
BG
Motoren starter, og stopper.
Forgasseren krever ”L” (Lav
strøm) justering.
Kontakt et autorisert servicesenter for justering av
forgasseren.
Motoren starter men vil ikke
kjøre riktig på høy hastighet.
Forgasseren krever ”H” (Høy
strøm) justering.
Kontakt et autorisert servicesenter for justering av
forgasseren.
Motoren når ikke full hastighet
og/eller gir ut mye røyk.
Smøring/drivstoffblandingen er feil.
Luftfilteret er skittent.
Gnistfangerskjermen er skitten.
Forgasseren krever ”H” (Høy
strøm) justering.
(Høy strøm) justering. Smøreblandingsforhold.
Rengjør luftfilteret. Henvis til Rengjøring av luftfilter i
avsnittet om Vedlikehold i denne manualen.
Rengjør gnistfangerskjermen. Henvis til Undersøk/rengjør
gnistfangerskjermen i avsnittet Vedlikehold i denne
manualen.
Kontakt et autorisert servicesenter for justering av
forgasseren.
Motoren starter, kjører og
akselererer men vil ikke gå på
tomgang.
Forgasseren krever justering til
tomgangshastighet.
Vri tomgangshastighetsskruen ”T” med klokken for å øke
tomgangshastigheten. Henvis til Justering av forgasser i
avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
Vri tomgangshastighetsskruen ”T” mot klokken for å
redusere tomgangshastigheten. Henvis til Justering av
forgasser i avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
Kontakt et autorisert servicesenter for et
gjenoppbyggingssett.
Kjedet kjører på tomgang.
Forgasseren krever justering til
tomgangshastighet.
Luflekkasje i inntakssystemet.
231
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
PROBLEM
FR
PT
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
FINorsk
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
MULIG ÅRSAK
NL
SV
DA NO
FI
FI
HU
HU
CS
LØSNING
CS
SK
BG
BG
IT
er for tett.
PT Kjedestrammingen
NL SV DA NO
FI HU
FR
EN
DE
ES
IT
fungerer
PT Oljesmøreren
NL SV DA
NO ikke.
FI
HU
S t r aRU
m k j e d e t i PL
f ø l gSL
e i nHR
s t r u kET
s j o nLT
e n e LV
i J uSK
s t e rBG
e
CS
kjedestrammingen i avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
ES
IT
CS
Smøretanken RO
må fyllen
fylles.SK
CS
PL hver
SLgang
HRdrivstofftanken
ET LT LV
DE
ES
HU
til kjedesmøring
PT Tanken
NL SV
DA NO erFItom.HU
EN
DE
FI
SverdEN
og kjedet
FR
DE blir
ESvarfmt
IT
og ryker.
FR
EN
NO
Motoren
FR
EN starter
DE og
ESkjører,
IT
med kjedet roterer ikke.
er aktivert.
PT Kjedebremsen
NL SV DA
NO FI
IT
er for tett.
PT Kjedestrammingen
NL SV DA NO
FI HU
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
og kjedemonteringen
PT Sverdet
NL SV
DA NO FI HU
er feil.
FR
EN
DE
ES
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
HU
Sverdet og/eller kjedet er skadet.
CS
RU
RU
RO
PL
LT
LV
SK
BG
kontroller
drypperHR
fra sverdet.
CS
RU om
ROsmøringen
PL SL
ET LT
RU RO
SL
HR
ET
LV
SK
BG
LV
SK
BG
Kjør på halv gass i 30 til 45 sekunder. Stopp sagen og
Hvis det er smøring der, kan kjedet være sløvt eller sverdet
CS
RU skadet.
RO PL
LT skal
LVdu kontakte
SK BG
kan være
Hvis SL
det ikke finnes ET
smøring
et autorisert servicesenter.
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LT
Frigjør kjedebremsen. Henvis til Betjene kjedebremsen i
CS
RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
SK
Henvis
ut sverdet
og kjede
i
CS
RUtil Skifte
RO PL
SL HR
ET avsnittet
LT LVi Vedlikehold
SK BG
denne manualen.
Undersøk sverdet og kjedet for skader.
Drivtannhjulene er skadet.
Kontakt et autorisert servicesenter for et drevtannhjulskifte.
232
BG
Stram kjedet i følge instruksjonene i Justere kjedestrammingen
i avsnittet
denne
manualen.
CS
RU Vedlikehold
RO PL i SL
HR
ET LT LV
BG
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Moottorisahasi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan
Ryobin
luotettavuuden
FR ENkorkeita
DE EShelppokäyttöisyyden,
IT PT NL SV DA
NO FI HU
ja käyttäjän turvallisuuden vaatimuksia. Voit hyödyntää
FR EN jaDE
ES ITtyökalua
PT NL
SV DA NO
FI HU
kestävää
tehokasta
vuosikausia,
kun hoidat
sitä oikein.
Kuva 10 – katkaisin
14.
käyttöasennossa
CS Katkaisin
PL SL HR ET
RU RO
CS RU
Kuva
11 RO
13. Ryypytin
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
Kuva 14
14.
Katkaisin
pysähdysasennossa
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
Tällä tuotteella on monia ominaisuuksia, jotka tekevät
sen
15 RO PL SL HR ET LT LV SK
FR käytöstä
EN DEmiellyttävämmän
ES IT PT ja
NLnautittavamman.
SV DA NO FI HU Kuva
CS RU
Tämän tuotteen suunnittelussa etusija on annettu
25. Joutokäyntinopeuden säätöruuvi ”T”
turvallisuudelle, suorituskyvylle ja luotettavuudelle, jotka
tekevät siitä helppokäyttöisen ja helposti huollettavan.
Kuva 16
26. Vedä
KUVIEN SELITYS
27. Työnnä
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
PL
Tärkeää! Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä
Kuva 12
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 15.
CS Rikastinvipu
RU RO PL SL
laitetta.
21. Käynnistysasento
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO PL SL
Kiitos, että olet valinnut Ryobi-tuotteemme.
22. Käyttöasento
FR EN DE
ES OPAS
IT PTMYÖHEMPÄÄ
NL SV DA TARVETTA
NO FI HU Kuva
CS RU
SÄILYTÄ
TÄMÄ
13 RO PL
VARTEN
2. Päästöliipaisin
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
3. Kaasuliipaisin
FR EN DE ES
INSTRUKSENE
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Kuva 1a – moottorisahan yleiskatsaus
1. Käynnistyskahva
2. Päästöliipaisin
3. Kaasuliipaisin
4. Käynnistimen kotelo
5. Ketjun voiteen korkki
6. Takakädensija
7. Moottorin suoja
8. Etukädensija
9. Takapotkusuojus/ketjujarru
10.Vaihdelaatikko
11.Teräketjun kireydensäätöasteikko
12.Vaihdelaatikon lukitusnuppi
101. Moottorisahan kuorituki pidäke
CS
RU RO
PL
SL
HR
SL
HR
SL
HR
ET
ET
ET
LT
LT
Kuva 17.
23. Takapotkun vaaran alue
Kuva 18.
28. Kiertotakapotku
Kuva 19
29. Oikea kädensijan asento
30. Virheellinen ote
31. Oikea ote
Kuva 20
32. Ketjulinja
Kuva 21
32. Ketjulinja
33. Peukalot kädensijatangon alapuolella
34. Suora varsi
Kuva 1b – moottorisahan yleiskatsaus
13. Ryypytin
14. Katkaisin
15. Rikastinvipu
16. Bensatankin korkki
Kuva 23
35. Suunniteltu kaatolinja
36. 135 astetta suunnitellusta kaatolinjasta
37. Turvallisen peräytymisen rata
Kuva 2 – teräketju
17. Vetolenkkien lattateräkset
Kuva 7 – moottorisahan jarru – jarruasento
18. Jarruasento
Kuva 24.
38. Sarana – 5 cm tai 1/10 puun läpimitasta
39. Kaatolovi
40. Tyvilovi noin 1/3 puun läpimitasta
Kuva 8 – moottorisahan jarru – käyttöasento
19. Käyttöasento
Kuva 25
39. Kaatolovi
41. Sarana
Kuva 9 – moottorisahan käynnistysasento
1. Käynnistyskahva
233
SK
BG
BG
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
ES
IT
PT
NL
FR 27
EN DE ES IT PT
Kuva
43. Pystysuuntainen viilto
FRIrrallinen
EN DEosaES IT PT
44.
45. Vaakasuuntainen viilto
Kuva 26
42.
FRKiila
EN DE
FR
EN
DE
Kuva 28
FRTakapotku
EN DE
46.
FR 29
EN DE
Kuva
42. Kiila
FR
EN
DE
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA NO
FI
NL
SV
DA NO
FI
CS
RU RO
FI
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
ES
ES
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV
SV
Kuva 30
FR EN DE ES IT PT NL SV
47. Toisesta päästä tuettu tukki
48.
FRViimeistelyleikkaus
EN DE ES IT PT NL SV
49. Kuormitus
50.
Ensimmäinen
läpimitasta
FR EN DE ESviiltoIT1/3 PT
NL SV
51. Molemmista päistä tuettu tukki
Kuva 31
52. Katkonta yläkautta
Kuva 32
53. Katkonta alakautta
Kuva 33
54. Toinen leikkaus
49. Kuormitus
50. Ensimmäinen viilto 1/3 läpimitasta
48. Viimeistelyleikkaus
HU
10. Vaihdelaatikko
Kuva 42
HU 64.
CSK ierrä
RU RO
PL SL HRnuppia
ET LTmyötäpäivään
LV SK BG
vaihdelaatikon
kiinnittääksesi
HU 12.
CS Vaihdelaatikon
RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
lukitusnuppi
11. Teräketjun kiristysasteikko
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
HR
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
Kuva 46
HU CS RU RO PL SL HR ET
67. Säätöhampaan liikkumisvara
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
SK
BG
DA NO
FI
BG
DA NO
FI
Kuva 44
PL
SL
HU 65.
CS Löysennä
RU RO ketjua
PL SL
DA NO
HU
66. Kiristä ketjua
CS
CS
RU RO
RU RO
PL
PL
SL
SL
HR
Kuva 47
HU 68.
CS Tarkasta
RU ROkäyttöpyörä
PL SL HR
48 RO PL SL HR
HU Kuva
CS RU
69. Hammasväli
70. Kanta
71. Niitin reikä
72. Yläreuna
73. Leikkaava kulma
74. Sivureuna
75. Säätöhammas
76. Kärki
ET
LT
LV
ET
LT
ET
LT
LV
SK
ET
LT
LV
SK
BG
Kuva 51
77. Vasemman käden kouruhampaat
78. Oikean käden kouruhampaat
Kuva 52
79. Yläreunan viilauskulma
80. Oikein
81. Alle 30 °
82. Yli 30 °
83. Virheellinen
Kuva 34
55. Leikkaa oksat yksi kerrallaan ja jätä tukioksat puun
alle kunnes tukki on katkaistu
Kuva 35
56. Riuku
Kuva 53
80. Oikein
84. Sivureunan viilauskulma
85. Koukku
86. Taaksepäin vino
Kuva 36
22. Käyttöasento
Kuva 38
10. Vaihdelaatikko
Kuva 39
57. Vetolenkit
58. Kouruhampaat
59. Teräketjun kiertosuunta
Kuva 54
67. Säätöhampaan liikkumisvara
Kuva 55
87. Teroitusmitta
88. Lattaviila
Kuva 40
60. Terälevyssä oleva ura
Kuva 56
89. Palauta alkuperäinen muoto pyöristämällä etupuoli.
Kuva 41
61. Säätötappi
62. Teräketjun kiristystapin reikä
63. Hammaspyörä
Kuva 57
90. Voitelureikä
234
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
Kuva 58
7.FR
Moottorin
suoja
EN DE
ES
FR 59
EN DE ES
Kuva
91. Ilmansuodatin
FR
EN
DE
ES
DE
ES
EN
DE
ES
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FI
FI
■
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
■
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
RU RO
PL
SL
HR
ET
IT
IT
PT
Kuva 63
95.
FRPuhdista
EN DEmoottorin
ES ITrivat.
PT
Kuva 64
96. Puhdista vauhtipyörän tuuletusaukot
Kuva 65
97. Polttoainesuodatin
Kuva 67
98. Ilmanohjain
99. Ilmanohjaimen kiinnitysruuvi
100. Kipinänsammutin
103. tiivisteeseen
20. Äänenvaimennin
101. Puskuritappi
102. Pultti ja mutteri
Kuva 68
24. Puhdista ketjujarru
KÄYTTÖTARKOITUS
Tämä moottorisaha on tarkoitettu oksien, puunrunkojen,
tukkien ja palkkien sahaamiseen, joiden halkaisija ei
ylitä terälevyn pituutta. Sillä saa sahata vain puuta. Sitä
saa käyttää ainoastaan ulkotiloissa, ja se on tarkoitettu
ainoastaan aikuisten käyttöön.
Älä käytä moottorisahaa muihin kuin yllä lueteltuihin
tarkoituksiin. Tätä moottorisahaa ei saa käyttää
ammattimaisessa puunkäsittelypalvelussa. Sitä ei saa
antaa lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka
eivät käytä riittäviä henkilökohtaisia suojavarusteita ja
-vaatteita.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT:
Vaikka moottorisahaa käytettäisiinkin käyttötarkoituksen
mukaan, siihen liittyy kuitenkin riski, jota ei voida täysin
estää. Alla oleva mahdollisten riskien luettelo tulee lukea
ja ymmärtää. Kiinnitä niihin erityistä huomiota, jotta voit
pienentää loukkaantumisen vaaraa.
235
■
CS
Hampaiden ja teräketjun koskettaminen.
Pyörivien
osienPLkoskettaminen
SL HR ET(teräketju).
LT LV SK BG
RU RO
Terälevyn odottamaton, äkillinen liike (takapotku).
KRU
e t j u nRO
o s i e PL
n s iSL
n k o uHR
t u mET
i n e nLT( l oLV
h j e nSK
n u t BG
tai
rikkoutunut).
RU RO materiaali
HR ET LT LV SK BG
Sinkoutuva
PL SL (työkappaleesta).
Sahanpurun ja hiukkasten sekä pakokaasun
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
hengittäminen.
Ihokontakti bensiinin/öljyn kanssa.
RU RO
PL SL
LV SK BG
HR ET LTei käytetä.
Kuulon
menetys,
jos kuulosuojaimia
PT
92. Ketjujarru
EN voiteen
DE ES
IT PT
5.FR
Ketjun
korkki
16. Bensatankin korkki
FR EN DE ES IT PT
93. Tuki
94. Käynnistimen kotelo
FR EN DE ES IT PT
104. T25 Torx ruuviavain
FR
HU
IT
Kuva 61
FRTyhjäkäyntiruuvi
EN DE ES ”T”
IT
25.
FR 62
EN
Kuva
FI
■
CS
■
CS
■
■
CS
CS
■
YLEISET SUOJAOHJEET ET
CS
LT
VAROITUS:
ohjeet.
Kaikkien
RU Lue
ROja pyri
PL ymmärtämään
SL HR ET kaikki
LT
BG
LV SK
alla lueteltujen ohjeiden laiminlyönti voi johtaa
tulipaloon
vakavaan
RU sähköiskuun,
RO PL SL HR
ET LT ja/tai
LV SK
BG
henkilövahinkoon.
LT
LV
SK
BG
LUE KAIKKI OHJEET
■ Opi tuntemaan työkalu. Lue tämä käyttöohje
huolellisesti. Tutustu työkalun sovelluksiin ja sen
rajoituksiin sekä mahdollisiin, työkalulle ominaisiin
vaaratekijöihin. Suosittelemme, että käyttäjä
kasvattaa moottorisahan käyttötietoja ja -taitoja
ammattikurssilla.
■ Takapotku voi ilmaantua, kun terälevyn pää tai kärki
koskettaa esinettä tai kun teräketju tarttuu ja puristuu
puun leikkauskohtaan. Kosketus voi aiheuttaa
terälevyn ponnahduksen ylös- tai taaksepäin,
käyttäjää kohti, myös silloin kun teräketju tarttuu
puuhun. Kumpikin näistä reaktioista voi aiheuttaa
sahan hallinnan menetyksen, joka voi johtaa
vakavaan tapaturmaan. Älä luota yksinomaan
sahaan rakennettuihin turvalaitteisiin. Moottorisahan
käyttäjänä sinun on huomioitava useita varotoimia,
jotta sahaustöissä ei tapahtuisi onnettomuuksia tai
vammautumisia.
■ Ymmärtämällä takapotkun perusteet, voit vähentää
tai kokonaan ehkäistä yllätykset. Yllätystilanteet
edistävät onnettomuuksia.
■ Pidä sahasta molemmin käsin lujalla otteella, kun
moottori on käynnissä. Pidä takakahvasta oikealla
kädellä ja etukahvasta vasemmalla kädellä siten,
että peukalot ja sormet ovat hyvin moottorisahan
kahvojen ympärillä. Luja ote yhdessä jäykän
vasemman käsivarren kanssa auttaa hallitsemaan
sahaa, jos tapahtuu takapotku.
■ Varmista, ettei alueella, jolla työskentelet, ole esteitä.
Älä anna terälevyn kärjen koskettaa tukkia, oksaa,
aitaa tai muuta esinettä, joka voisi tulla kosketuksen
kohteeksi sahaa käytettäessä.
■ Sahaa aina käyttäen moottoria täydellä teholla.
Paina liipaisinta pohjaan asti ja pidä leikkuunopeus
tasaisena.
■ Älä kurkota tai sahaa rinnan korkeutta ylempää.
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Noudata valmistajan antamia teräketjun teroitus- ja
FRkunnossapito-ohjeita.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Käytä vaihdossa vain valmistajan suosittelemia
FRvaihtoteriä
EN DE jaES
IT PT NL SV DA NO FI HU
-teräketjuja.
■ Älä käytä moottorisahaa yhdellä kädellä.
FRMoottorisahan
EN DE ES käyttäminen
IT PT NL yhdellä
SV DA kädellä
NO FI voiHU
johtaa käyttäjän, apulaisten ja sivullisten vakavaan
FRloukkaantumiseen.
EN DE ES IT Moottorisaha
PT NL SV DA
NO FI HU
on tarkoitettu
kahdella kädellä käytettäväksi.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Älä käytä moottorisahaa, jos olet väsynyt.
Väsymys aiheuttaa huolimattomuutta. Ole
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
varovaisempi ennen lepoaikoja ja työvuorosi lopussa.
käytä
FRÄlä
ENkoskaan
DE ES
IT moottorisahaa,
PT NL SV jos
DA olet
NOväsynyt
FI HU
tai lääkkeiden, huumausaineiden tai alkoholin
vaikutuksen
alainen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Käytä turvajalkineita. Käytä tiukasti sopivaa
suojakäsineitä
ja silmien-,
FRsuojavaatetusta
EN DE ES (luokka
IT PT1), NL
SV DA NO
FI HU
kuulon- ja päänsuojaimia.
■ Paksu
suojavaatetus
voi
lisätä
käyttäjän
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
väsymystä, mikä voi johtaa lämpöhalvaukseen.
Kuuman ja kostean sään aikana raskas työ pitäisi
suunnitella aikaiseen aamuun tai myöhäiseen
iltapäivään, jolloin lämpötila on viileämpi.
■ Älä seiso epävakaalla pinnalla käyttäessäsi
moottorisahaa; tähän kuuluvat tikapuut,
rakennustelineet, puut jne. Pidä aina vakaa
tasapaino.
■ Käsittele polttoainetta varovaisuutta noudattaen.
Siirrä moottorisaha vähintään 10 metrin päähän
polttoaineen lisäyspaikasta ennen, kuin käynnistät
moottorin.
■ Älä anna muiden henkilöiden olla lähellä
moottorisahaa, kun käynnistät sen tai sahaat
sillä. Pidä sivulliset ja eläimet poissa työalueelta.
■ Ennen sahauksen aloitusta raivaa työalue, ota
tukeva työskentelyasento ja ennakoi puoli, johon voit
siirtyä puun kaatuessa.
■ Pysyttele kaukana terävästä teräketjusta, kun
moottori on käynnissä.
■ Kanna moottorisahaa aina moottorin ollessa
pysäytettynä ja jarru päällä, terälevy ja -ketju
taaksepäin ja äänenvaimennin kehosta poispäin. Kun
kuljetat moottorisahaa, käytä asianmukaista terälevyn
suojusta.
■ Älä käytä moottorisahaa, joka on vahingoittunut,
väärin säädetty tai jota ei ole täysin ja turvallisesti
koottu. Varmista, että teräketju lakkaa liikkumasta,
kun kaasuvipu vapautetaan.
■ S a m m u t a m o o t t o r i e n n e n , k u i n a s e t a t
moottorisahan maahan. ÄLÄ jätä moottoria käyntiin
ilman valvontaa. Turvallisuussyistä, käytä ketjujarrua
ennen, kuin asetat sahan maahan.
■ Ole äärimmäisen varovainen, kun leikkaat pientä
pensaikkoa tai nuoria puita, koska ohuet oksat
voivat ottaa kiinni teräketjuun ja lentää käyttäjää kohti
tai saada käyttäjän menettämään tasapainonsa.
■ 236
■ CS
CS
■ CS
■ CS
■ CS
■ CS
■ CS
CS
CS
CS
■ ■
■ ■ ■ Kun leikkaat oksaa, joka on pingottunut, ole
RO PL pikaisesti
SL HR syrjään,
ET LTettei
LVjännitteinen
SK BG
valmis
RU siirtymään
oksa pääse lyömään sinua sen vapautuessa.
RU kahvat
SL HR
ET LT ilman
LV SK
Pidä
kuivina
ja puhtaina,
öljy-BGja
RO PL
polttoainetahroja.
RU häkämyrkytystä.
RO PL SL HR
ET moottorisahaa
LT LV SK vain
BG
Varo
Käytä
hyvin ilmastoiduissa paikoissa.
RUkäytä
RO moottorisahaa
PL SL HR puussa,
ET LT ellet
LV oleSKsaanut
BG
Älä
tähän erityistä koulutusta.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Älä käytä moottorisahaa tikkailta; tämä on erittäin
vaarallista.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Kaikki moottorisahan korjaustoimet paitsi ne, jotka
onRU
mainittu
käyttäjän
käsikirjan
sisältämissä
RO PL
SL HR
ET
LV SKhuoltoBG
LT
ohjeissa, on annettava pätevän huoltohenkilökunnan
t eRU
h t ä vRO
ä k s PL
i ( ESL
s i m HR
e r k i kET
s i jLT
o s vLV
a u h t iSK
p y ö BG
rän
poistamiseen käytetään vääriä työkaluja tai jos
RU RO PLpaikallaan
SL HRpitämiseen
ET LT käytetään
LV SKväärää
BG
vauhtipyörän
työkalua hammaspyörän poistamisen yhteydessä,
RU RO PLrakenne
SL HR
LT LV jaSKaiheuttaa
vauhtipyörän
voi ET
vahingoittua
BG
sen halkeamisen).
Pidä tulensammutin aina käden ulottuvilla
moottorisahan käytön aikana.
Käytä vaihdossa vain valmistajan suosittelemia
vaihtoterälevyjä ja teräketjuja, joilla on taipumusta
vain pieneen takapotkuun.
Älä asenna kaarevaa terälevyä moottorilohkoon,
äläkä käytä lisävarusteita, joita ei ole tarkoitettu
sahallesi.
Bensiinikäyttöinen saha on tarkoitettu
kodinomistajien, mökkiläisten ja retkeilijöiden
satunnaiseen käyttöön ja sellaisiin käyttötarkoituksiin
kuten raivaus, karsinta, polttopuiden sahaaminen
jne. Sitä ei ole tarkoitettu pitkäaikaiseen käyttöön.
Pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa verenkierto-ongelmia
käyttäjän käsissä (valkoisia sormia) tärinän takia.
Sellaisessa käytössä kannattaa käyttää sahaa, jossa
on tärinänvaimennin.
Käytä suojavaatteita, jotka on suunniteltu
moottorisahan käyttäjille.
Säilytä nämä ohjeet. Tutki niitä säännöllisesti ja
käytä niitä muiden käyttäjien tiedotukseen. Mikäli
lainaat tämän työkalun, lainaa myös sen mukana
toimittu käsikirja.
ERITYISET TURVAOHJEET
VAROITUS:
Tämän osan sisältämät varoitukset ja ohjeet on
annettu oman turvallisuutesi vuoksi. Yhdenkin
ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia
ruumiinvammoja.
■ ■
Älä sahaa köynnöksiä tai pieniä pensaikkoja
(halkaisijaltaan alle 76 mm).
Äänenvaimennin on erittäin kuuma
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
käytön aikana ja välittömästi sen
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FI
FI
moottorisahan
aiheutua
FRjälkeen.
EN DEÄläESkoske
IT siihen,
PT NLsillä
SVsiitä
DAvoiNO
FI HU
vakavia palovammoja.
■ FRPidä
EN moottorisahaa
DE ES IT PTaina
NL kaksin
SV DA käsin,
NO FIkunHU
moottori on käynnissä. Pidä sahasta kiinni lujalla
peukalot
FRotteella,
EN DE
ES ja
IT sormet
PT kahvojen
NL SV ympärillä.
DA NO FI HU
■ Älä
koskaan anna kenenkään käyttää
FRmoottorisahaa,
EN DE ES IT jollei
PT NL
SV DA
FI HU
hänelle
oleNO
annettu
riittävästi ohjeita sen oikeaa käyttöä varten.
FRTämä
EN ohje
DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
pätee sekä työkaluvuokraamoilleFIettäHU
yksityishenkilöille.
FREnnen
EN DE
ES IT käynnistämistä
PT NL SV DA
NO FIetteiHU
■ moottorin
varmista,
teräketju kosketa mihinkään esineisiin.
FRÄlä
EN pukeudu
DE ES väljiin
IT PT vaatteisiin.
NL SV DA Käytä
NO FI
■ ainaHU
saappaita, käsineitä ja paksuja pitkälahkeisia
FRhousuja.
EN DEÄläES
IT koruja,
PT NL
SV DA NO
FI jaHU
käytä
lyhytlahkeisia
housuja
sandaaleja, äläkä työskentele paljain jaloin. Älä käytä
FRväljiä
EN vaatteita,
DE ES jotka
IT PT
NLkäydä
SV kiinni
DA NO
FI HU
voivat
moottoriin
tai tarttua teräketjuun tai aluskasvillisuuteen. Käytä
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
haalareita, farkkuja tai vahvasta materiaalista tehtyjä
housuja. Kiinnitä hiukset niin, että ne ovat olkapäiden
yläpuolella.
VAROITUS:
Älä koskaan käytä moottorisahaa, joka on
vioittunut, virheellisesti säädetty tai muunneltu
(erityisesti suojukset ja suojalaitteet) tai ei ole
täysin ja turvallisesti koottu.
■ ■
■ ■ ■ Käytä liukumattomia suojajalkineita ja kestäviä
suojakäsineitä, joilla saat hyvän otteen työkalusta.
Käytä silmiensuojainta, jonka on merkitty
noudattavan EN 166-normia samoin kuin kuulonja päänsuojaimia tätä työkalua käyttäessäsi.
Pidä sivulliset ja eläimet poissa työalueelta. Älä
salli muiden henkilöiden olla lähellä käynnistäessäsi
tai käyttäessäsi moottorisahaa.
Huomautus: Työalueen koko riippuu suoritettavasta
työstä sekä kysymyksessä olevan puun tai
leikkauskohteen koosta. Esimerkiksi puun
kaataminen vaatii laajemman työalueen, kuin muut
sahaukset (esimerkiksi pölkytys).
Noudata moottorisahan teroitus- ja huoltoohjeita. Älä koskaan käytä moottorisahaa,
joka on vahingoittunut, väärin säädetty tai
jota ei ole pantu täysin ja turvallisesti kokoon.
Varmista, että teräketju lakkaa liikkumasta, kun
kaasuvipu vapautetaan. Jos sahan teräketju liikkuu
tyhjäkäyntinopeudella, kaasutin voi tarvita säätöä.
Katso kohtaa ”Tyhjäkäyntinopeuden säätäminen”
tässä käsikirjassa. Jos teräketju liikkuu yhä
tyhjäkäyntinopeudella sen jälkeen kun säätö on tehty,
pyydä Ryobi-huoltoliikettä säätämään se ja lakkaa
käyttämästä sahaa, kunnes korjaus on tehty.
POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN (ÄLÄ TUPAKOI!)
Tulipalo- ja palovammavaaran ehkäisemiseksi,
käsittele polttoainetta varoen. Kysymyksessä on
■ 237
■ CS
CS
■ CS
■ CS
■ CS
■ CS
■ CS
CS
■ CS
CS
erittäin tulenarka aine.
S eRU
k o i t aROj a PL
s ä i lSL
y t ä HR
p o lET
t t o aLT
i n e LV
b e nSK
s i i nBG
ille
hyväksytyssä säiliössä.
RU polttoaineen
HR ET ulkona,
LT LV kaukana
SK BG
Tee
RO PL SLsekoitus
kipinöistä ja liekeistä.
RU RO
SL sammuta
HR ET moottori
LT LV SK
BG
Valitse
paljas
ja anna
PLpinta,
sen jäähtyä ennen täyttöä.
RU
Lö
y s äRO
ä tPL
ä y t t SL
ö t u l pHR
p a a ETh i tLT
a a s tLV
i pSK
a i n eBG
en
vapauttamiseksi ja ettei polttoaine pääse valumaan
RU
RO
PL
SL
ET
LT
LV
SK
BG
HR
tulpan ympärille.
Kiristä täyttötulppa hyvin täytön jälkeen.
RU
RO
PL
SL
HR
SK BG
ETjos LT
Pyyhi työkalu huolellisesti,
sille LV
on kaatunut
polttoainetta. Siirry 10 metrin päähän polttoaineen
RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT moottorin.
lisäyspaikasta ennen, kuin käynnistät
Älä koskaan yritä hävittää ylivalunutta
RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
polttoainetta polttamalla.
Tämä
laite
on
käytettäessä
hyvin
RU RO PL SL HR ET LT LV äänekäs
SK BGjotta välttyisit pysyvältä kuulovammalta, käytä
kuulosuojaimia
pidäHRsivulliset
vähintään
15 metrin
RU RO PL jaSL
ET LT
LV SK
BG
päässä työalueesta.Samanlaisten laitteiden käyttö
lähistöllä kasvattaa loukkaantumisriskiä.
Kuulosuojaimet vaikeuttavat varoitusten kuulemista
(hälytyksiä ja huutoja). Käyttäjän on kiinnitettävä
enemmän huomiota siihen, mitä työalueella tapahtuu.
TAKAPOTKU
Takapotku on vaarallinen reaktio, joka voi
aiheuttaa vakavan tapaturman. Älä luota
yksinomaan sahan omiin turvalaitteisiin.
Moottorisahan käyttäjänä sinun on noudatettava
erityisiä turvatoimia, jotta sahaustöissä ei tapahtuisi
onnettomuuksia tai vammautumisia.
Huomautus: Katso lisätietoja takapotkusta ja
vammautumisen ehkäisystä tämän käsikirjan
kohdasta ”käyttö”.
■ NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
NIMIKE
ES
IT PT
NL
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO MERKITYS/SELITYS
FI HU CS RU RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
SYMBOLIT
HU
CS
Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien
FR tulkinta
EN DEsallii
EStyökalun
IT PT
NL SVja sopivalla
DA NO tavalla
FI HU
CS RUkäytön.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
oikea
turvallisen
tapahtuvan
SYMBOLI
FR
EN DE
PL
Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
EN
DE
ES
IT PT
Varoitus
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
NL
SV
sisältö
DA NO Onnettomuusvaarojen
FI HU CS RU RO vähentämiseksi
PL SL HR tämän
ET käsikirjan
LT LV SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
IT
PT
Lue käyttöohje huolellisesti
Käytä suojalaseja,
kuulonsuojaimia
ES
IT PT NLja SV
suojakypärää
Tupakointi kielletty
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
HR
ET
LT
LV
SK
BG
on ehdottomasti luettava ja ymmärrettävä ennen työkalun
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
käyttöä.
LT suojalaseja,
Käytä aina laitetta käyttäessäsi sivulta suojaavia
joiden
on
merkitty
noudattavan
EN
166
-standardia,
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
BG
LV SKsekä
kuulosuojaimia ja kypärää.
LV
LT
LV
SK
BG
SK
BG
Tupakointi ja paljaiden liekkien tai kipinöiden läheisyydessä
on kielletty.
DA NO työskentely
FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Käyttö kaksin käsin
Pidä ja käytä moottorisahaa kaksin käsin.
Käyttö yhdellä kädellä kielletty
Älä käytä moottorisahaa yhdellä kädellä.
Hiilimonoksidi
Moottorista lähtee hiilimonoksidia, joka on hajuton ja
hengenvaarallinen kaasu. Älä käytä moottorisahaa suljetussa
tilassa.
Takapotku
VAARA! Ole varuillasi takapotkun johdosta.
Terälevyn kosketus
Vältä terälevyn kärjen koskettamista esineisiin.
Pidä aina suojakäsineitä
Käytä paksuja ja hyvin tarttuvia suojakäsineitä moottorisahan
käytön aikana.
Bensiini ja öljy
Käytä lyijytöntä autoille tarkoitettua, vähintään 91 ([R+M]/2)
oktaanin bensiiniä. Työkalu toimii 2-tahtimoottorilla, jota on
käytettävä bensiinin ja synteettisen 2-tahtiöljyn sekoitteella.
Pidä ulkopuoliset loitolla
Pidä ulkopuoliset ja kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä
työskentelyalueelta.
Teräöljyn täyttö/öljypumppu
Lisää terä- ja ketjuöljyä joka kerta lisätessäsi polttoainetta
moottorisahaan.
238
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Seuraavat
merkitykset
tarkoitettu
riskin
FR EN signaalisanat
DE ES IT jaPT
NL SV onDA
NO FIselittämään
HU CS tähän
RO PL liittyviä
SL HR
ETtasoja.
LT LV
RUtuotteeseen
SK
BG
SK
BG
FI
FI
ES
IT
VIESTI
PT
NL
SV MERKITYS
DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV Ilmaisee
DA NOvälitöntä
FI HU
CS RU ROjokaPL
SL vältetä,
HR ET
LT kuolemaan
LV SK tai
BG
vaaratilannetta,
ellei sitä
johtaa
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES VAROITUS
IT PT NL
vaaratilanteen,
ellei sitä vältetä
kuolemaan
SV Ilmaisee
DA NOpotentiaalisen
FI HU CS
RU RO PLjokaSL
LT LV
SK BG
HR ET johtaa
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, saattaa johtaa
NL SV pienempään
DA NO FI
HU CS RU loukkaantumiseen.
RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
tai keskivaikeaan
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
(Ilman varoitus-symbolia) Ilmaisee tilanteen, joka saattaa johtaa
NL SV omaisuusvahinkoon.
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
HUOLTO
VAARA
VAROVAISUUTTA
VAROVAISUUTTA
HU
CS
RU
RO
FR
EN DE
SYMBOLI
vakavaan loukkaantumiseen.
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
tai vakavaan loukkaantumiseen.
PL
SL
SL
PL
HR
ET
HR
LT
ET
LT
ET
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
Huolto edellyttää äärimmäistä huolellisuutta ja
tietämystä ja vain koulutetun huoltoteknikon tulisi tehdä
se. Ehdotamme, että palautat tuotteesi lähimpään
valtuutettuun palvelukeskukseen korjattavaksi. Käytä
kunnossapitotoimiin vain alkuperäisiä varaosia.
VAROITUS: Välttääksesi vakavan henkilövahingon älä yritä
käyttää tätä tuotetta, ennen kuin luet läpi ja
ymmärrät täysin käyttöohjeen. Jos et ymmärrä
käyttöohjeen varoituksia ja ohjeita, älä käytä
tätä tuotetta. Soita Ryobin asiakaspalveluun
saadaksesi apua.
VAROITUS:
Konetyökalun käyttö voi johtaa vieraiden
esineiden sinkoutumiseen silmiisi, mikä
voi aiheuttaa vakavan silmävaurion.
Ennen konetyökalun käytön aloitusta
käytä aina suojasilmälaseja, sivusuojilla
varustettuja suojalaseja tai tarvittaessa koko
kasvonsuojusta. Suosittelemme käytettäväksi
kasvosuojusta silmälasien päällä tai sivusuojilla
varustettuja vakiosuojalaseja. Käytä aina
silmiensuojainta, johon merkitty sen täyttävän
normin EN 166 vaatimukset.
VAROITUS:
Moottorin pakokaasujen, teräöljysumun ja
sahajauhon pitkäaikainen sisäänhengitys voi
johtaa vakavaan henkilövahinkoon.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET JA ANNA NE EDELLEEN
JOS SAHAA KÄYTTÄÄ TOINEN HENKILÖ
239
TERMISANASTO
LV
LV
LT
LV
LV
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
Heilahtelu (luistelu)
Moottorisahan terälevyn sivuittainen liike, joka voi
ilmaantua lisäten takapotkun vaaraa.
Lipsuminen
Jos teräketju ei leikkaudu puuhun, terälevy voi alkaa
poukkoilla ja liukua tukin tai oksan pinnalla, jolloin saha
voi riistäytyä hallinnasta. Pitele moottorisahaa kaksin
käsin ja pidä huoli siitä, että teräketju alkaa leikata, jotta
saha ei pääsisi lipsumaan.
Pilkkominen
Kaatuneen puun tai tukin sahaaminen oikean pituiseksi.
Takapotku
Älä koskaan sahaa moottorisahalla pieniä, joustavia
oksia tai pensaita. Ne voivat kokonsa ja joustavuutensa
takia saada sahan ponnahtamaan käyttäjää kohden
tai takertua niin pahasti, että aiheuttavat takapotkun.
Tällaiseen työhön parhaat työkalut ovat käsisaha,
karsintasakset, kirves ja muut käsityökalut.
Ketjujarru
Teräketjun pysäyttämisen käytettävä laite.
Moottorisahan moottorilohko
Moottorisaha ilman teräketjua ja –levyä.
Hammaspyörä
Mekanismi käytettävän osan liittämiseen pyörivään
voimanlähteeseen ja irrottamiseen siitä.
Käyttöpyörä tai hammaspyörä
Hammastettu osa, joka kuljettaa teräketjua.
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
Puun kaataminen
Puun
FR kaadon
EN DEprosessi.
ES IT
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
BG
FI
FI
suoritusvaatimusten mukaisesti, kun on testattu
moottorisahoilla.
saata
PT NL SV DA NO FI HU tietyillä
CS RU
RO PL SL Se
HR eiET
LT vastata
LV SKANSIBG
suoritusvaatimuksia käytettäessä muiden sahojen
FR ENkaatolovi
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU kanssa.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Kaadon
Viimeistelyleikkaus puun kaato-operaatiossa, tehdään
FR EN kaatokolon
DE ES vastakkaiselle
IT PT NL puolelle.
SV DA NO FI HU Teräketju
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
tyviloven
Puuta sahaava, leikkuuhampaat omaava silmukkaketju,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU jota
CS kuljettaa
RU RO moottori
PL SL
HR kannattaa
ET LT moottorisahan
LV SK BG
Takapotkusuojus
ja jota
Rakenteellinen este moottorisahan etukädensijan ja
terälevy.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
ET
LT
LV SK BG
HR
terälevyn välillä, sijaitsee tyypillisesti lähellä käden
paikkaa etukädensijalla ja joskus toimii aktivointivipuna
Riuku
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Pieni
CS RU
PL puu)
SL HR
LT LV
SK BG
ET joka
ketjujarrulle.
puuRO(nuori
tai oksa,
on taipunut
puukappaleen alle. Se voi ponnahtaa nopeasti ylös
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Etukädensija
sahattaessa aiheuttaen vaarallisen tilanteen.
Moottorisahan edustalla sijaitseva tukikädensija. Tämä
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
kädensija on vasemmalle kädelle.
Moottorisahan terälevy
Kiinteä
metallirakenne,
ohjaaDA
teräketjua.
FR EN
DE ES ITjoka
PTtukee
NL ja SV
NO FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
Takapotku
Taakse- tai ylöspäin tai molempiin suuntiin, käyttäjää
kohti suuntautuva liike; joka voi ilmaantua, kun terälevyn
pää tai kärki koskettaa esinettä kuten tukkia tai oksaa tai
kun teräketju tarttuu ja puristuu puun leikkauskohtaan.
Takapotku (puristus)
Sahan nopea poistyöntö, joka voi ilmaantua, kun
teräketju tarttuu ja puristuu puun leikkauskohtaan
terälevyn yläreunaa myöten.
Takapotku (rotaatio)
Nopea taakse- tai ylöspäin suuntautuva sahan liike, joka
voi ilmaantua, kun liikkuva teräketju lähellä terälevyn
kärkeä koskettaa esinettä kuten tukkia tai oksaa.
Heikkoon takapotkuun taipuvainen teräketju
Te r ä k e t j u , j o k a t o i m i i I S O 9 5 1 8 : n t a k a p o t k u suoritusvaatimusten mukaisesti, kun on testattu
moottorisahoja edustavalla otoksella.
Normaali sahausasento
Asennot, joissa oletetaan suoritettavan katkonnan ja
kaatoleikkauksen.
Tyvilovi
Puuhun tehty tyvilovi ohjaa puun kaatumista.
Takakädensija
Sahan takaosassa sijaitseva tukikädensija. Tavallisesti se
sisältää kaasuvivun. Tämä kädensija on oikealle kädelle.
Vähentyneen takapotkun terälevy
Terälevy, jonka on todistettu vähentävän takapotkua
huomattavasti.
Varaosa teräketju
Te r ä k e t j u , j o k a t o i m i i I S O 9 5 1 8 : n t a k a p o t k u 240
BG
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NL
RCS3535B
Mallin nimi
FR
EN
DE
ES
IT
Kuvaus
PT
SV
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RCS3535CB
SK
BG
FI
FI
TEKNISET TIEDOT
DA NO
42cc 35cm (14”) CE saha
FI
HU
HU
RU
RO
PL
PL
FR
EN DE ES IT
Paino ilman terälevyä, -ketjua
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
Voiteluainesäiliön
FR
EN DE tilavuus
ES IT
PT
NL
SV192 cm³
DA NO
FI
HU
CS
cm³ PL
RU192RO
ja polttoainetta
EN
DE
ES
Polttoainesäiliön tilavuus
Terälevyn pituus
FR
4.7 kg
340 cm³
35 cm
EN
DE
ES
IT
PT
NL
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
Ketjujako
DE
ES
IT
PT
NL 9.53
SVmm (0.375
DA NO
“)
FI
HU
CS
Vetolenkin
FR
EN leveys
DE ES
IT
PT
NL
FI
HU
CS
Leikkuupituus
Teräketjutyyppi
FR
EN
DE
IT
PT
NL
FR
EN DE ES
Moottorin iskutilavuus
IT
PT
NL
Nimellisteho (ISO 7293)
33.3 cm
1.27
(0.05 “)NO
SVmmDA
3/8” matalaprofiilinen täysi kontrasti
ES
Käyttöpyörä
SV
SV
DA NO
FI
HU
SV42 cm³
DA NO
FI
HU
6-hampainen x3/8"
SL
42cc 35cm (14”) CE saha
4.7 kg
340 cm³
35 cm
PL
SL
SL
SL
CS
HR
LV
LV
SK
BG
HR
ET
LT
340 cm³
LV
SK
BG
HR
ET
192 cm³
LT
LV
SK
BG
40 cm
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
SL
HR
9.53 mm (0.375 “)
RU RO
PL
SL
HR
1.27
(0.05 “)
RU mmRO
PL
SL
HR
RU RO
PL
SL
HR
RU42 RO
cm³
PL
SL
HR
6-hampainen x3/8"
LT
LT
PL
33.3 cm
ET
42cc 40cm (16)” CE saha
ET
RU RO
3/8” matalaprofiilinen täysi kontrasti
CS
HR
RCS4040CB
ET
4.7 kg
LT
37.0 cm
LT
ET
9.53 mm (0.375 “)
ET
1.27
LT mm (0.05 “)
LV
3/8” matalaprofiilinen täysi kontrasti
ET
ET
LT
6-hampainen x3/8"
LT
42 cm³
1.7 kW
1.7 kW
1.7 kW
Moottorin vähimmäisnopeus
lisälaitteen kanssa
11,000 min-1
11,000 min-1
11,000 min-1
Nimellisnopeus (Vain viitteeksi)
12 ,500 min-1
12 ,500 min-1
12 ,500 min-1
2,600 - 3,600 min-1
2,600 - 3,600 min-1
2,600 - 3,600 min-1
Tyhjäkäyntinopeus
BG
Polttoaineen ominaiskulutus
moottorin maksimiteholla
426 g/kW.h
426 g/kW.h
426 g/kW.h
Äänenpainetaso (ISO 22868)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
Äänentehotaso (ISO 22868)
112 dB(A)
112 dB(A)
112 dB(A)
Värähtelytaso (ISO 22867):
- Etukahva
- Takakahva
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
241
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
SK
BG
FI
FI
Terälevy ja –ketju (Huom. Carlton-terälevyä saa käyttää vain Carlton-teräketjun kanssa ja Oregon-terälevyä saa käyttää vain
Oregon-teräketjun
kassa)
FR EN DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Mallin nimi
FR
EN
DE
ES
IT
Terälevy (ei seripainatusta)
-Carlton
FR
ENosanumero
DE ES IT
-TTI osanumero
-väri
FR
ES
IT
-Carlton
FR
ENosanumero
DE ES
EN
IT
NL
NL
PT
NL
FR
EN (eiDE
ES IT PT
Terälevy
seripainatusta)
NL
-TTI osanumero
SV
DA NO
SV
RU RO
CS
N1C-BL-52E B
RU
RO PL
901213001
SL
HR
FI
HU
CS
RU RO
SL
HR
SV
DA NO
NL
SV
IT
PT
NL
IT
PT
NL
PL
SL
CS
PT
ES
PL
PL
FI
HU
140 SDEA041\Y
300961008
CS RUKeltainen
RO PL
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
SV
DA NO
FI
HU
CS
SV
DA NO
FI
HU
CS
91P-52P
901213011
RCS4040CB
LT
HR
ET
SK
BG
ET 901213002
LT LV SK
LT
LV
BG
LV SK
ET160 LT
SDEA041\Y
BG
N1C-BL-56E B
308109004
LV SK
Keltainen
LT
SL
HR
ET
PL
SL
HR
ET
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
91P-52P
901213011
LV
16-10W-N156-MHC UMB Y
HR ET 308946004
LT LV SK BG
Keltainen
HU
IT
DE
HU
14-10W-N1-MHC UMB Y
CS RU
RO
SL
308714003
Keltainen
HU
FR
EN DE
Teräketju
EN
RU
FI
PT
FR
CS
FI
IT
Terälevy ja –ketju
RCS3535CB
HU
DA NO
140 SDEA041\Y
300961008
NL SV
DA NO
Keltainen
ES
RU
N1C-BL-52E B
SV
DA NO
901213001
-Oregon osanumero
-TTI osanumero
FR
EN DE ES
-väri
-Oregon osanumero
-TTI osanumero
FR
EN DE ES
FI
14-10W-N1-MHC UMB Y
PT NL SV
DA NO FI
308714003
Keltainen
PT
Teräketju
DE
PT
RCS3535B
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
91P-56P
901213012
Terälevy
CSA035
CSA035
CSA047
Teräketju
CSA044
CSA044
CSA046
242
BG
BG
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
KOKOAMINEN
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
SV
DA NO
FI
HU
■ FI
FI
VAROITUS:
FR ENJos
DEosia
ESpuuttuu
IT PTtai NL
SV vioittuneet,
DA NO FI äläHU CS
ne ovat
käytä tätä tuotetta ennen kuin osat on korvattu.
FR ENTämän
DE ES
IT laiminlyönti
PT NL SV
DA NO
FI HU ■ CS
ohjeen
voi johtaa
vakavaan
■ henkilövahinkoon. Tämä tuote on lähetetty
FR ENtäysin
DE koottuna.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
FR
FR
FR
FR
FR
VAROITUS:
Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
liittää siihen lisävarusteita, joita ei suositella
Jokainen
ENkäytettäväksi
DE ES ITtämän
PT tuotteen
NL SV kanssa.
DA NO
FI HU
sellainen muutos tai korjaus on väärinkäyttöä
ja
voi
johtaa
vaaralliseen,
mahdollisia
vakavia
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
henkilövahinkoja aiheuttavaan tilaan.
ENHUOMAUTUS:
DE ES IT Moottorisahasi
PT NL SV on
DAtäysin
NO testattu
FI HU
tehtaalla. Sahassa voi olla hieman öljyjätteitä;
tämä
on
normaalia.
Lue
ja
poista
kaikki
riippuvat
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
etiketit ja säilytä se yhdessä käyttäjän käsikirjan
kanssa.
VAROITUS:
Ennen ensimmäistä käyttöä on välttämätöntä
noudattaa ”ketjun säätö” –ohjetta (seuraa tätä
osuutta) sen varmistamiseksi, etteivät terälevy
ja –ketju ole löystyneet kuljetuksen aikana. Älä
koskaan käytä moottorisahaa, jossa on väärin
säädetyt ketjut. Näiden vaiheiden laiminlyönti voi
johtaa vakavaan henkilövahinkoon.
CS
CS
CS
■ CS
CS
CS
■ ■ PURKAMINEN
■ Ota tuote ja kaikki tarvikkeet varovasti pois laatikosta.
Varmista, että kaikki lähetysluettelossa luetellut
tavarat ovat mukana.
■ Tarkasta tuote huolellisesti varmistaaksesi, ettei
rikkoutumista tai vauriota ole tapahtunut kuljetuksen
aikana.
■ Älä heitä pois pakkausmateriaalia ennen kuin olet
huolellisesti tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä
riittävästi.
■ Jos osia on vahingoittunut tai kadoksissa, ota
yhteyttä valtuutettuun Ryobi palvelukeskukseen.
■ VAROITUS:
PL SL
HR ET äläkä
LT LVsäädä
SK sitä
BG
Älä RO
kosketa
teräketjuun,
RU
moottorin käydessä. Teräketju on erittäin terävä.
RU Käytä
SL HR ETmoottorisahan
LT LV SK
BG
huollon
ROainaPLsuojakäsineitä
yhteydessä.
RU RO moottori
SL HR
ET LTkireyden
LV SK
BG
PL ennen
Sammuta
teräketjun
säätöä.
Löysää hieman vaihdelaatikon lukitusnuppia
ET
SKi t t aBG
p aRU
i n a RO
m a l l aPL s i sSL
ä ä n jHR
a kä
ä n t LT
ä m ä LV
llä m
ria
myötäpäivään.(kuva 37)
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Käännä teräketjun kiristysasteikkoa myötäpäivään
teräketjun
RU RO kiristämiseksi
PL SL HRuudelleen.
ET LT(kuvaLV44)SK BG
Huomautus: Kylmä teräketju on oikein kiristettynä,
kun
ole löysyyttä
on
RUterälevyn
RO PLalapuolella
SL HR eiET
SK seBG
LT LVja kun
sovitettuna, mutta voidaan kääntää käsin vapaasti.
Säädä
teräketjun
kireys
RU RO
PL SL
HR uudelleen,
ET LT kun
SK BG
LVvetolenkkien
litteät osat riippuvat terälevyn alauran ulkopuolella.
RU 3)
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
(kuva
Huomautus: Teräketjun lämpötila kohoaa käytön
RU RO
PL kiristetyn
SL HRkuuman
ET LT
LV SKvetolenkit
aikana.
Oikein
teräketjun
BG
riippuvat noin 1,2 mm terälevyn uran alapuolella.
Lämpimän teräketjun oikea kireys voidaan määritellä
yleisavaimen kärkeä apuna käyttäen.
Huomautus: Uusilla teräketjuilla on taipumusta
venyä. Tarkasta teräketjun kireys säännöllisin
väliajoin ja tarvittaessa. Tämä pätee myös UUTEEN
työkaluun.
Kohota terälevyn kärki tarkistaaksesi riippuman
varalta. (kuva 43)
Vapauta terälevyn kärki ja käännä teräketjun
kiristysasteikkoa myötäpäivään. Toista tämä prosessi,
kunnes riippumaa ei enää ole.
Pidä terälevyn kärkeä koholla ja kiristä vaihdelaatikon
lukitusnuppi varmasti. Ketju on oikein kiristettynä, kun
terälevyn alapuolella ei ole riippumaa ja kun se on
sovitettuna, mutta voidaan kääntää käsin vapaasti.
Varmista, ettei ketjujarru ole asetettu.
Huomautus: Jos ketju on liian kireä, se ei pyöri.
Löysää vaihdelaatikon lukitusnuppia painamalla ja
kiertämällä hieman vastapäivään, kierrä sitten teräketjun
kiristysasteikkoa vastapäivään. Kohota terälevyn kärki
ja jälkikiristä vaihdelaatikon lukitusnuppi hyvin. Varmista,
että ketju kiertää ilman kiinni tarttumista.
LÄHETYSLUETTELO
Moottorisaha
Terän suojus
Yhdistelmäavain
2-tahtimoottoriöljy
Terälevyn ja –ketjun öljy
Laatikko (RCS3535CB / RCS4040CB )
Käyttäjän käsikirja
KÄYTTÖ
VAROITUS:
Älä unohda valppautta kun olet oppinut
työkalun käytön. Muista aina, että hetken
kestävä huolimattomuus voi johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
TERÄKETJUN KIREYDEN SÄÄTÄMINEN
Katso kuvat 2-3, 37, 42 – 45.
VAROITUS:
Käytä aina tavanomaisia tai sivusuojilla
243
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
ENVAROITUS:
DE ES IT
PT
NL
FR
EN
PT
NL
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU PIENEN
CS RU TAKAPOTKUN
RO PL SLTERÄKETJU
HR ET LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
FI
FI
varustettuja suojalaseja kun käytät tätä työkalua.
ohjeen
FR ENTämän
DE ES
IT laiminlyönti
PT NL voi
SV aiheuttaa
DA NO roskien
FI HU
sinkoutumista silmiin käytön aikana ja aiheuttaa
FR ENtäten
DE vakavia
ES ITsilmävammoja.
PT NL SV DA NO FI HU
MOOTTORISAHAN TERÄLEVY
Te
alla a
s e nPL
n e t uSL
s s aHRt e rET
ä l e vLT
y s s äLV o nSK p iBG
eni
CSh t aRU
RO
ohjauskärki, joka mahdollistaa vähentyneen takapotkun
mahdollisuuden.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle työkalulle
ja lisävarusteita.
FR ENsuosittelemia
DE ES IT varaosia
PT NL SV
DA NO FI HU
Muiden, kuin suositeltujen varaosien ja
aiheuttaa
FR ENlisävarusteiden
DE ES IT käyttö
PT NLvoiSV
DA NOvakavaa
FI HU
loukkaantumisvaaraa.
DE
ES
IT
Pienen takapotkun teräketju auttaa minimoimaan
takapotku-reaktion
estämällä
hammaslenkkejä
CS RU RO PL voiman
ET LT
LV SK BG
SL HR
kaivautumasta liian syvälle takapotkualueella.
RYYPYTIN
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ryypytin pumppaa polttoainetta polttoainesäiliöstä
HU kaasuttimeen.
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
VAROITUS:
silmiensuojainta,
jonka
FR ENKäytä
DE ES
IT PT NL SV
DAonNOmerkitty
FI HU
noudattavan EN 166-normia samoin kuin
työkalua
FR ENkuulonDE ESja ITpäänsuojaimia
PT NL SV tätä
DA NO
FI HU
käyttäessäsi. Tämän varoituksen laiminlyönti voi
FR ENjohtaa
DE vakavaan
ES IT henkilövahinkoon.
PT NL SV DA NO FI HU
FR
ENVAROITUS:
DE ES IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Altistuminen tärinälle bensiinikäyttöisten
käsityökalujen pitkittyneen käytön vuoksi voi
aiheuttaa verisuoni- tai hermovaurioita sormissa,
käsissä ja nivelissä ihmisillä, joilla on taipumusta
verenkiertohäiriöihin ja epänormaaliin
turvotukseen. Pitkittynyt käyttö kylmässä
säässä on yhdistetty verisuonivaurioihin
muutoin terveillä ihmisillä. Jos ilmenee oireita,
kuten tunnottomuutta, kipua, voimattomuutta,
muutoksia ihon värissä tai koostumuksessa
tai tunnon menetystä sormissa, käsissä ja
nivelissä, keskeytä tämän työkalun käyttö ja
hakeudu lääkärin hoitoon. Tärinänvaimennus ei
takaa näiden ongelmien välttämistä. Käyttäjien,
jotka työskentelevät työkoneilla jatkuvasti ja
säännöllisesti, täytyy seurata tarkasti omaa
fyysistä kuntoaan ja tämän työkalun kuntoa.
KAASULIIPAISIN
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Kaasuliipaisinta käytetään säätelemään ketjun kiertoa.
CS
CS
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
VAROITUS:
säiliön
RU Sammuta
RO PL moottori
SL HR aina
ET ennen
LT LV
BG
SKtäyttöä.
Älä koskaan täytä työkalun polttoainesäiliötä
käynnissä
Mene
RU kun
ROmoottori
PL SLonHR
ET LT taiLVkuuma.
SK BG
vähintään 10 m etäisyyteen paikasta, jossa
teit polttoainesäiliön täytön ennen, kuin
käynnistät moottorin. ÄLÄ TUPAKOI! Tämän
ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia
ruumiinvammoja.
POLTTOAINE JA POLTTOAINESÄILIÖN TÄYTTÖ
POLTTOAINEEN TURVALLINEN KÄSITTELY
VAROITUS:
Varmista, ettei työkalussa ole polttoainevuotoja.
Jos niitä löytyy, korjauta ne ennen sahan käyttöä
tulipalon tai palovammojen estämiseksi.
Käsittele polttoainetta aina suurta varovaisuutta
noudattaen; polttoaine on erittäin tulenarkaa.
■ Tee polttoaineen sekoitus ja täyttö aina ulkona. Älä
hengitä polttoainehöyryjä.
■ Älä anna bensiinin tai öljyn päästä kosketukseen
iholle. Jos kosketus tapahtuu, pese välittömästi
saippualla ja runsaalla vedellä.
■ Ehkäise eritoten bensiinin ja öljyn pääsy silmiin.
Jos bensiiniä tai öljyä joutuu silmiin, huuhtele
välittömästi raikkaalla vedellä. Jos silmiä kirvelee,
mene välittömästi lääkäriin.
■ Puhdista yli valunut polttoaine heti pois. Tarkista
polttoainesäiliön täyttö tämän oppaan erityisistä
suojaohjeista turvallisuutta koskevien lisätietojen
vuoksi.
POLTTOAINEEN SEKOITTAMINEN
■ Työkalu toimii 2-tahtimoottorilla, jota on käytettävä
bensiinin ja 2-tahtimoottoriöljyn sekoitteella. Sekoita
lyijytön bensiini ja 2-tahtiöljy puhtaassa, bensiinille
tarkoitetussa astiassa.
■ Moottori toimii autoille tarkoitetulla lyijyttömällä,
vähintään 91 oktaanin bensiinillä.
■ Älä käytä huoltoasemilta hankittavia, eritoten
moottoripyörille, mopoille jne. tarkoitettuja bensiini/
öljysekoitteita.
■ TUNNE MOOTTORISAHASI
Katso kuvat 1a – 1b.
Tämän tuotteen vaaraton käyttö edellyttää sekä
tuotteessa ja tässä käsikirjassa olevien tietojen
ymmärtämistä että tietoja projektista, jota yrität tehdä.
Perehdy ennen tämän tuotteen käyttöä kaikkiin
käyttöominaisuuksiin ja suojaohjeisiin.
Moottorisahan kuorituki --- Sisään rakennettua
moottorisahan kuoritukea (katso kuva 1) voidaan käyttää
nivelpisteenä katkaistaessa.
RIKASTINVIPU
Rikastinvipu avaa ja sulkee rikastimen kaasuttimessa.
Käytettävissä olevat asennot ovat TÄYSI RIKASTIN ja
KÄYNTI.
TAKAPOTKUSUOJUS/KETJUJARRU
Ketjujarru on suunniteltu pysäyttämään nopeasti ketjun
pyörimisen. Kun takapotkusuojus/ketjujarru työnnetään
kohti terälevyä, ketjun pitäisi pysähtyä välittömästi.
Ketjujarru ei estä takapotkua.
244
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
NO FI HU CS
2-tahtiöljyä
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Käytä korkealaatuista, itse sekoittuvaa
FRilmajäähdytteisille
EN DE ES IT moottoreille.
PT NL SV Älä
DAkäytä
NO auton
FI HU
voiteluainetta tai perämoottorin 2-tahtiöljyä.
■ Sekoita
2
%
öljyä
bensiiniin,
eli
suhteessa
50:1
(2
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI%).HU
■ Sekoita polttoaine hyvin ennen jokaista lisäystä.
■ FR
S eEN
k o i tDE
a p oES
l t t o aITi n ePTp i eNL
n i n SV
m ä äDA
r i n :NOä l ä FIt e eHU
polttoainesekoitetta yli kuukauden ajaksi.
polttoaineen
FRSuosittelemme
EN DE ES myös
IT PT
NL SV stabilointiainetta
DA NO FI HU
sisältävän 2-tahtiöljyn käyttöä.
■ eteenpäin teräketjun pyöriessä nopeasti. Varmista,
pidätRO
molemmat
kädet
CS että
PL SL
HRsahan
ET kädensijoilla
LT LV SKaina.
BG
RU
■ Vapauta ketjujarru vetämällä käden suojusta/
CS ketjujarrua
RU RO etukahvaa
PL SL HR
LT LV
SK BG
kohti,ETkunnes
se vapautuu
naksahtamalla.
CS
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
}
1 litra + 20 ml =
FR EN
DE ES
PT NL= SV DA NO
2 litraa
+ IT40 ml
3 litraa + 60 ml = 50:1
FR EN
DE ES
PT NL= SV DA NO
4 litraa
+ IT80 ml
5 litraa +
100 ml =
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FI
FI
RU RO
PL
VAROITUS:
RU Jos
ROketjujarru
PL SL
HR ETteräketjua
LT LVvälittömästi
SK BG
ei pysäytä
tai jos siitä on pidettävä kiinni käytön aikana,
RU ettei
RO sePL
SL
ET
LT
LV
SK BG
HR
pääsisi vapautumaan,
vie moottorisaha
korjattavaksi valtuutettuun korjaamoon ennen,
RU kuin
ROkäytät
PL sitä
SL uudelleen.
HR ET
LT LV SK BG
MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN LT
Katso kuvat 8 – 13.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LVkuumana
Työkalua ei käynnistetä samalla tavalla
ja
kylmänä.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
CS
RUVAROITUS:
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Pidä kehosi terälevyn vasemmalla puolella. Älä
koskaan seiso hajareisin sahan tai teräketjun
päällä tai kurkota teräketjun kulkureitin yli.
SK
HU
HUOMAUTUS: Takuu ei korvaa polttoainejärjestelmän
vauriota tai suorituskyvyn ongelmia, jotka
ovat seurauksena sellaisen happirikastetun
polttoaineen käytöstä, joka sisältää suurempia
oksygenaattipitoisuuksia kuin mitä edellä on esitetty.
■
POLTTOAINESÄILIÖN TÄYTTÄMINEN
Katso kuva 5.
■ P u h d i s t a t ä y t t ö t u l p a n l ä h i y m p ä r i s t ö , e t t e i
polttoaineeseen pääse likaa.
■ Löysää täyttötulppaa hitaasti.
■ Kaada polttoaine varovasti säiliöön; älä päästä
valumaan yli.
■ Ennen kuin suljet täyttötulpan, puhdista tiiviste ja
tarkista, että se on hyvässä kunnossa.
■ Sulje täyttötulppa välittömästi täytön jälkeen ja kiristä
se hyvin käsin. Pyyhi pois kaikki polttoainevalumat.
Huomautus: On normaalia, että moottorista tulee
savua sen ensimmäisen käytön aikana ja sen
jälkeen.
■ Aseta moottorisaha tasaiselle maaperälle ja
varmista, ettei työkalun välittömässä läheisyydessä
ole esineitä tai esteitä, jotka voivat joutua terälevyn
tai –ketjun kanssa kosketuksiin.
Pidä etukahvasta lujasti kiinni vasemmalla kädellä ja
aseta oikea jalka takakahvan perustan päälle.
Kylmäkäynnistys:
Kytke käynnistyskytkin päälle.
■ Varmista, ettei ketjujarru ole päällä, vetämällä
kädensuojusta/ketjujarrua taaksepäin.
■ Käytä ryypytintä vähintään 7 kertaa.
■ Vedä ryyppy täysin pois START-asennosta.
■ K u n l ä m p ö t i l a 1 0 ° C : n y l ä p u o l e l l a , v e d ä
käynnistyskahvasta, kunnes moottori on valmis
käynnistymään, älä kuitenkaan vedä yli kolmea
kertaa. Kun lämpötila on 10 °C:n alapuolella, vedä
käynnistyskahvasta, kunnes moottori on valmis
käynnistymään, älä kuitenkaan vedä yli viittä kertaa.
■ Laita rikastinvipu KÄYNNISTYS asentoon. Vedä
käynnistyskahvasta, kunnes moottori käynnistyy.
Huomautus: Anna moottorin käydä tässä asennossa
15 - 30 sekuntia lämpötilasta riippuen.
■ Paina päästöliipaisinta ja paina ja vapauta
kaasuliipaisin palauttaaksesi moottorin tyhjäkäynnille
vähintään 30 sekunnin kokonaiskäyntiajan jälkeen.
■ TERÄKETJUN JA – LEVYN ÖLJYN LISÄÄMINEN
Katso kuva 6.
Käytä Ryobi teräketjulle ja – levylle tarkoitettua öljyä. Se
on suunniteltu teräketjuille ja teräketjun voitelulaitteille ja
laadittu niin, että se on tehokasta erilaisissa lämpötiloissa
laimentamattomana. Moottorisaha kuluttaa noin yhden
säiliöllisen öljyä yhtä polttoainesäiliötä kohti.
Huomautus: Älä käytä saasteista tai jäteöljyä. Se voi
vaurioittaa öljypumppua, terälevyä tai –ketjua.
■ Kaada terälevy- ja teräketjuöljy varovasti öljysäiliöön.
■ Täytä öljysäiliö joka kerta kun lisäät polttoainetta.
KETJUJARRUN KÄYTTÖ
Katso kuvat 7 – 8.
Tarkista ketjujarrun toiminta ennen kutakin käyttökertaa
■ Käyttäen vasemman käden selkämystä, kytke
ketjujarru painamalla käden suojusta/ketjujarrua
245
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
VAROITUS:
FR ENMoottori
DE ESvoi IT
PT NL josSVkaasuliipaisinta
DA NO FI eiHU
vaurioitua,
vapauteta moottorin hidastamiseksi, kun
FR ENketjujarru
DE ES onITkytketty.
PT NL
DA NO
FI jaHU
ÄläSV
koskaan
purista
pidä kaasuliipaisinta paikoillaan, kun ketjujarru
FR ENonDE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU
kytketty.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Kuumakäynnistys:
■ Kytke käynnistyskytkin päälle.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Varmista, ettei ketjujarru ole päällä, vetämällä
kädensuojusta/ketjujarrua taaksepäin.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Pidä ryyppy RUN-asennossa.
■ Vedä käynnistyskahvasta, kunnes moottori
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
käynnistyy, älä vedä kuitenkaan yli viittä kertaa. Jos
viidenNLvetäisyn
jälkeen,
FRmoottori
EN DEei käynnisty
ES IT PT
SV DA
NO käytä
FI HU
kylmän moottorin käynnistysmenetelmää.
■ Paina
ja
vapauta
kaasuliipaisin
palauttaaksesi
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
moottorin tyhjäkäynnille.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
TYÖNTÖ- JA VETOVOIMA
CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Katso
kuva 16.
Reaktiovoima kohdistuu aina teräketjun liikkumissuunnan
CS RU RO
PL vuoksi
SL HR
ET LT
LV SKvalmis
BG
vastaisesti.
Tämän
käyttäjän
on oltava
hallitsemaan VETOVOIMA, kun leikataan terälevyn
CS RU RO
ET leikataan
LT LV terälevyn
SK BG
PL SL HR kun
alareunalla
ja TYÖNTÖVOIMA,
yläreunalla.
CS
RU RO
PL
SL
Huomautus: Moottorisahasi on täysin testattu tehtaalla.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Sahassa
voi olla hieman öljyjätteitä; tämä on normaalia.
VAROKEINOT TAKAPOTKUJEN VARALTA
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Katso kuvat 17 – 18.
Kiertotakapotku tapahtuu, kun pyörivä teräketju osuu
CS RU RO PL SL HR ET
BG
LT LV SK Tämä
esteeseen terälevyn takapotkun vaara-alueella.
aiheuttaa
voimakkaan
terälevyn
ponnahduksen
ylös
CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BGja
taaksepäin, käyttäjää kohti. Kaikissa tapauksissa voit
menettää
loukkaantua
CS RU työkalun
RO PL hallinnan
SL HR ja ET
LT LV vakavasti.
SK BG
VALMISTELU
HU LEIKKAUKSEN
CS RU RO PL
SL HR ET
LT
LV
SK
BG
KÄSIEN SIJAINTI
Katso kuva 19.
Katso yleiset suojaohjeet sopivan, turvallisen laitteen
vuoksi.
■ Käytä liukumattomia käsineitä hyvän otteen ja suojan
vuoksi.
■ Pitele sahaa lujasti molemmin käsin. Pidä aina vasen
kätesi etukädensijalla ja oikea kätesi takakädensijalla
ja pidä kehosi terälevyn vasemmalla puolella.
MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN
Katso kuvat 7 ja 14.
Vapauta kaasuliipaisin ja anna moottorin palata
tyhjäkäynnille. Sammuta moottori laittamalla katkaisin
kohtaan seis (0). Älä aseta moottorisahaa maahan, jos
teräketju pyörii vielä. Lisäturvallisuuden vuoksi aseta
ketjujarru päälle, kun saha ei ole käytössä.
Jos katkaisin ei pysäytä moottorisahaa, sammuta
moottori laittamalla rikastinvipu rikastusasentoon ja kytke
ketjujarru. Jos katkaisin ei pysäytä moottorisahaa, kun se
on asetettu seis-asentoon, korjauta se ennen, kuin
käytät sahaa uudelleen välttääksesi vaaralliset tilanteet ja
vakavat tapaturmat.
Huomautus: Kun olet lopettanut moottorisahan käytön,
vapauta paineet öljy- ja polttoainesäiliöistä löysäämällä
tulppia. Sulje sitten tulpat. Anna moottorin jäähtyä ennen
kuin varastoit moottorisahan.
VAROITUS:
Älä koskaan käytä vasenkätistä otetta
(ristiotetta) tai mitään asentoa, jossa kehosi
tai käsivartesi joutuisi menemään teräketjun
kulkureitille.
■ Pidä kunnon ote sahasta aina kun moottori käy.
Sormien pitäisi ympäröidä kädensijaa ja peukalon
olla kietoutunut kahvan alle. Tämä otteen murtaa
epätodennäköisimmin takapotku tai muu äkillinen
sahan reaktio. Ote, jossa peukalo ja sormet ovat
kädensijan samalla puolella on vaarallinen, koska
sahan vähäinen potku voi aiheuttaa työkalun hallinnan
menetyksen.
NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN
Katso kuva 15.
■ Jos moottori käynnistyy, käy ja kiihtyy, mutta ei
käy tyhjäkäynnillä, suurenna tyhjäkäyntinopeus
2600~3600 kierrokseen minuutissa kiertämällä
tyhjäkäyntiruuvia "T" myötäpäivään.
■ Jos teräketju pyörii tyhjäkäynnillä, käännä
tyhjäkäyntinopeuden ruuvia ”T” vasemmalle
tyhjäkäyntinopeuden vähentämiseksi ja teräketjun
liikkeen pysäyttämiseksi. Jos teräketju pyörii vielä
sovituksen jälkeenkin, ota yhteys valtuutettuun
huoltamoon, joka tekee tarvittavat säädöt ja ota
moottorisaha pois käytöstä korjaukseen asti.
VAROITUS:
Katso kuva 20.
Älä käytä kaasuliipaisinta vasemmalla kädellä
samalla, kun pidät etukahvasta kiinni oikealla
kädellä. Älä koskaan anna minkään ruumiinosan
olla teräketjun kulkureitillä sahaa käyttäessäsi.
OIKEA SAHAUSASENTO
Katso kuva 21.
■ Seiso tasapainossa molemmilla jaloilla, tukevalla
maaperällä.
■ P i d ä v a s e n k ä s i v a r s i t u k e v a s t i s u o r a s s a
takapotkuvoiman vastustamiseksi.
■ Pidä kehosi terälevyn vasemmalla puolella.
VAROITUS:
TERÄKETJUN EI PITÄISI KOSKAAN PYÖRIÄ
TYHJÄKÄYNNILLÄ. Tyhjäkäynnillä pyörivä
teräketju voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
246
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Pidä peukalot kahvojen alla.
FR EN DE TURVATOIMET
ES IT PT NL SV DA NO FI HU
TYÖALUEEN
Katso kuva 22.
FR Leikkaa
EN DE
IT ja puujohdannaisia.
PT NL SV DA NO FI HU
■ vainES
puuta
■ Älä koskaan anna lasten käyttää moottorisahaasi.
FR Älä
ENanna
DE kenenkään
ES IT PTkäyttää
NL SV
NO FI HU
tätä DA
moottorisahaa
ennen kuin olet lukenut hänelle tämän käyttöoppaan
FR jaEN
DE ES
IT tämän
PT NL työkalun
SV DA turvalliselle
NO FI HU
antanut
hänelle
käytölle tarvittavat ohjeet.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO FI HU
■ Pidä ulkopuoliset (apulaiset, vierailijat, lapset
j n e . ) s e k ä k o t i e l ä i m e t T U R VA L L I S E S S A
FR ETÄISYYDESSÄ
EN DE ES IT työalueesta.
PT NL SV Puunkaatotöissä
DA NO FI HU
turvavälin on oltava vähintään tasan kaksi kertaa
FR k oEN
r k e iDE
m m aES
n pIT
u u n PTk o rNL
k e u sSV
. PDA
ö l k yNO
t y s t öFIi s s äHU
on pidettävä vähintään 5 metrin etäisyys kunkin
FR metsurin
EN DEvälillä.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Pysyttele tukevasti jaloillasi ja tukevalla maaperällä,
FR ettet
EN menetä
DE ES
IT PT työn
NLaikana.
SV DA NO FI HU
tasapainoa
■ Älä leikkaa rinnan korkeutta ylempää, koska sahan
FR hallitseminen
EN DE ES korkealla
IT PT NL
SV DA takapotkun
NO FI HU
on vaikeaa
sattuessa.
■ Älä kaada puita lähellä sähköjohtoja tai rakennuksia.
Anna ammattilaisten tehdä tämäntyyppiset työt.
■ Käytä moottorisahaa vain riittävässä valaistuksessa
ja kun näkyvyys on hyvä, jotta voit hyvin seurata mitä
teet.
■ KÄYTÖN JA SAHAUKSEN PERUSTEKNIIKAT
Harjoittele erilaisia sahaustekniikoita muutaman pienen
pölkyn kanssa, jotta pääset sahan käytön tuntumaan
ennen, kuin aloitat ison sahaustyön.
■ Asetu oikeaan asentoon sahattavan pölkyn eteen,
sahan käydessä tyhjäkäynnillä.
■ Saata moottori maksiminopeuteen juuri ennen
sahauksen aloitusta painamalla liipaisin pohjaan asti.
■ Aloita sahaaminen moottorisahan ollessa pölkkyä
vasten.
■ Käytä moottoria täydellä teholla koko sahaustyön
ajan.
■ Anna teräketjun tehdä “yksin koko työ” ja paina
vain kevyesti alaspäin. Sahan pakottaminen
sahausrakoon voisi vahingoittaa terälevyä, teräketjua
tai moottoria.
■ Vapauta kaasuliipaisin heti, kun sahaus on
valmis ja anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä.
Sahan käyttäminen täydellä teholla ilman
sahauskuormitusta voi johtaa tarpeettomaan
teräketjun, terälevyn ja moottorin kulumiseen.
■ Älä paina moottorisahaa sahauksen lopussa, sillä
tämä voi aiheuttaa putoamisen vaarallisella tavalla.
PUIDEN KAATAMINEN – VAARALLISET TILANTEET
VAROITUS:
Älä kaada puita kovassa tuulessa tai
rankkasateessa. Odota kunnes vaarallinen sää
on ohi. Puita kaadettaessa on tärkeää, että
noudatat seuraavia varoituksia mahdollisen
vakavan vamman välttämiseksi.
247
Älä kaada puita, jotka ovat runsaasti kallellaan
isojaRO
puita,
CS taiRU
PL joissa
SL HRonETlahoja
LT tai
LV kuolleita
SK BG
oksia, irrallista kaarnaa tai ontto runko. Nämä
työnnettävä
CS puut
RU on
PL SL tai
HRvedettävä
ET LT alas
LV raskaalla
SK BG
RO
metsätyökalustolla ja sen jälkeen pilkottava.
■ CS Älä
RUkaada
RO puita
SL sähköjohtoja
HR ET LTtai rakennuksia.
LV SK BG
PLlähellä
■ Tarkasta, onko puussa vaurioituneita tai kuolleita
oksia,
jotka
voivat
pudota
päällesi
kaatamisen
CS RU RO PL SL HR ET LT LV
SK BG
aikana.
■ myötäsahauksen
CS Pidä
RU silmällä
RO PL puun
SL latvaa
ET
LT
LV
SKaikana
BG
HR
varmistaaksesi, että puu kaatuu haluttuun suuntaan.
■ väärään
jos saha
CS Jos
RUpuu
ROalkaa
PL kaatua
SL HR
LT LVtai SK
BG
ET suuntaan
jää kiinni tai pysähtyy kaadon aikana, jätä saha ja
CS pelasta
RU RO
PL SL HR ET
itsesi!
LT LV SK BG
PUUN OIKEA KAATOTEKNIIKKA
CS RU
RO23 –
PL26. SL HR ET LT
Katso
kuvat
LV SK BG
■ Valitse pakoreitti (tai reitit, jos määrätyssä reitissä
CS onRUestynyt).
RO PL
SL puun
HR ympärillä
ET LT oleva
LV SK
BGja
Raivaa
lähialue
varmista, ettei suunnitellulla perääntymisreitillä ole
CS esteitä.
RU RORaivaa
PL SL
HR ETperääntymispolku
LT LV SK BG
turvallisen
noin
135° suunnitellusta kaatumislinjasta lukien.
■ Ota huomioon tuulen voimakkuus ja suunta, puun
tasapaino ja kallistuminen, ja isojen oksien sijainti.
Nämä seikat vaikuttavat puun kaatumissuuntaan. Älä
yritä kaataa puuta muussa, kuin sen luonnollisessa
kaatumissuunnassa.
■ Sahaa puun runkoon tyvilovi, joka on noin 1/3 puun
läpimitasta. Tee tyviloven viillot niin, että saat oikean
kulman kaatumissuuntaan nähden. Tyvilovi tulisi
tyhjentää puhtaaksi, jotta tuloksena on suora linja.
Pitääksesi puun painon pois sahalta, tee aina alempi
viilto ennen ylempää viiltoa.
■ Tee kaatolovi vaakasuorasti ja vähintään 5 cm
tyviloven vaakaviillon yläpuolelle.
Huomautus: Älä koskaan sahaa tyviloveen asti.
Jätä aina puukaistale tyviloven ja kaatoloven
väliin (noin 5 cm tai 1/10 puun läpimitasta) Tätä
kaistaletta kutsutaan ”saranaksi” tai ”saranapuuksi”.
Se ohjaa puun kaatumisen ja estää sen luistamisen,
kääntymisen tai ponnahtamisen irti kannosta.
■ Jos puun läpimitta on suuri, lopeta tyviloven sahaus
ennen, kuin se on niin syvällä, että puu joko kaatuu
tai asettuu takaisin kannon päälle. Työnnä puisia
tai muovisia kiiloja loveen niin, etteivät ne kosketa
teräketjuun. Iske kiilat vähitellen sisään, puun
kaatamiseksi nurin.
■ Kun puu alkaa kaatua, pysäytä moottorisaha ja pane
se heti maahan. Peräänny raivattua polkua pitkin,
mutta pidä silmällä kaatumista, jottei mitään putoa
päällesi.
■ VAROITUS:
Älä koskaan tee kaatolovea tyviloveen asti.
Sarana ohjaa puun kaatumista: Sarana on
tyviloven ja kaatoloven välinen puualue.
TUKIJUURIEN POISTAMINEN
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Katso kuva 27.
Tukimaanpäällinen
FR eli
ENpönkkäjuuri
DE ES on
IT rungosta
PT NL lähtevä
SV DA
NO FI HU
juuri. Poista isot juuret ennen puun kaatoa. Tee
FR EN
DE ES IT PT
NL tukijuureen
SV DA NO
FI HU
ensin
vaakasuuntainen
viilto
ja sitten
pystysuuntainen viilto. Poista tästä lähtevä irrallinen
FR työskentelyalueelta.
EN DE ES IT PT
DA NO
FI HU
osa
Kun NL
olet SV
poistanut
tukijuuret,
jatka puun kaatamistoimia. Katso ”Käyttö – Puun oikea
FR EN DE tästä
ES käsikirjasta.
IT PT NL SV DA NO FI HU
kaatotekniikka”
Katso kuvat 33 – 34.
■ ja ET
pidäLTmoottorisahaa
CS Työskentele
SL HR
LV SK BG
RU RO PLhitaasti
tukevasti kaksin käsin. Etsi aina asento, jossa pysyt
CS tasapainossa.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Pysy riittävän kaukana leikattavasta oksasta.
CS Älä
RU käytä
RO moottorisahaa
ET LT seisten:
LV SK tämä
BG
■ PL SL HR tikkailla
on erittäin vaarallista. Anna ammattilaisten tehdä
CS tämäntyyppiset
RU RO PL työt.
SL HR ET LT LV SK BG
■ Älä leikkaa rinnan korkeutta ylempää, koska sahan
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
LT LVtakapotkun
SK BG
HR onETvaikeaa
hallitseminen korkealla
KATKONTA
sattuessa.
Katso kuva 28.
FR EN DE tarkoitetaan
ES IT PTkaadetun
NL SV puun
DA paloittelua
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Katkonnalla
VAROITUS:
sopivan mittaisiksi kappaleiksi.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
■ Sahaa vain yksi tukki kerrallaan.
Älä koskaan kiipeä puuhun LT
karsimaan tai oksia
■ Sahaa pieniä pölkkyjä sahapukissa tai toisen pölkyn
leikkaamaan. Älä seiso tikapuilla, telineillä,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LV jossa
päällä.
pölkyn päällä tai missään asennossa,
voit
■ Pidä sahaamisalue raivattuna. Varmista, etteivät
menettää
tasapainosi
tai
sahan
hallinnan.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
mitkään esineet voi koskettaa terälevyn kärkeä ja
■ Kun karsit puita, on erittäin tärkeää, että teet
Tästä
aiheutua
perusoksaa
pitkin
FRteräketjua
EN DE sahaamisen
ES IT PTaikana:
NL SV
DAvoiNO
FI HU CS loppuleikkauksen
RU RO PL SL runkoa
HR ETtai LT
LV SK BG
takapotku. Katso lisätietoja osiosta ”takapotku” tämän
vasta sitten, kun olet leikannut oksan pään painon
käsikirjan erityisistä turvaohjeista.
keventämiseksi. Tällä ehkäiset puun kuoren
■ Katkaisun aikana on seisottava ylärinteen puolella,
repeytymisen rungosta.
■ Sahaa ensin 1/3 verran oksan lävitse alakautta.
jotta sahatut pölkyt eivät vieri päällesi.
■ J o s k u s o n m a h d o t o n t a v ä l t t ä ä p u r i s t u s t a
■ Sahaa sitten yläkautta oksan pudottamiseksi.
■ Sitten voit tehdä loppuleikkauksen runkoa pitkin
(vakiosahaustekniikalla) tai on vaikeaa ennustaa,
upottamalla terälevyn hitaasti puhtaan leikkauksen
mihin suuntaan pölkky putoaa sen katkettua.
saamiseksi. Tällöin kuoren uudistuminen on
mahdollista.
KATKONTA KIILAN KANSSA
Katso kuva 29.
VAROITUS:
Jos puun läpimitta sallii kiilan sisään työntämisen
Jos karsittavat oksat ovat rinnan korkeutta
teräketjua koskettamatta, käytä sitä pitämään
ylempänä, anna ammattilaisen suorittaa
sahauskohtaa avoinna ja puristumisen estämiseksi.
karsinta.
JÄNNITTYNEIDEN TUKKIEN KATKONTA
RIUKUJEN LEIKKAAMINEN
Katso kuva 30.
Katso kuva 35.
Tee ensimmäinen viilto1/3 verran tukin läpi ja sitten
Riuku on mikä tahansa solakka oksa, juurikka tai
toinen viilto 2/3 vastakkaiselta puolelta. Tukki pyrkii
nuori puu, joka on taipunut puukappaleen alle ja joka
taipumaan sitä sahattaessa. Saha voi jäädä puristuksiin
ponnahtaa ylös, jos sitä painava puu katkaistaan ja
tai juuttua tukkiin, jos sahaat ensimmäisellä kerralla
poistetaan. Kaatuneessa puussa juurellinen kanto voi
syvemmälle, kuin 1/3 tukin läpimitasta.
mahdollisesti ponnahtaa ylös pystyasentoon katkaisun
Kiinnitä erityistä huomiota jännittyneisiin tukkeihin,
aikana, jolloin tukkiosa eroaa kannosta. Varo riukuja; ne
estääksesi terälevyä ja -ketjua puristumasta.
ovat vaarallisia.
KATKONTA YLÄKAUTTA
VAROITUS
Katso kuva 31.
Riu’ut ovat vaarallisia, sillä ne voivat iskeä
Aloita sahaus terälevyn alaosalla tukin yläkautta. Paina
sahan käyttäjää ja aiheuttaa sahan hallinnan
terälevyä kevyesti. Ole varovainen, sillä sahalla on
menetyksen. Tämä voi aiheuttaa vakavan tai
taipumusta lähteä eteenpäin.
kohtalokkaan vamman käyttäjälle.
KATKONTA ALAKAUTTA
Katso kuva 32.
Aloita sahaus terälevyn yläosalla tukin alakautta. Nosta
terälevyä kevyesti. Sahalla on taipumusta työntyä
käyttäjää kohti. Valmistaudu tätä reaktiota varten ja pidä
sahasta lujasti kiinni, jotta säilytät sen hallinnan.
HUOLTO
VAROITUS:
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä
Ryobi-varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö
voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa
tuotetta.
OKSIEN TRIMMAUS JA KARSIMINEN
248
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
VAROITUS:
aina ITtavanomaisia
FR ENKäytä
DE ES
PT NL SV tai
DAsivusuojilla
NO FI HU
varustettuja suojalaseja, kun käytät
FR ENs äDE
h k ö tES
y ö k aITl u j aPTt a iNLk u nSV p uDA
h d i sNO
t a t FI
n i i t äHU
paineilmalla. Jos työstä syntyy pölyä, käytä
FR ENmyös
DE pölynsuojaES IT PT
NL SV DA NO FI HU
tai kasvonaamaria.
YLEISHUOLTO
FR käytä
EN liuotteita
DE ES muoviosien
IT PT NLpuhdistukseen.
SV DA NO Suurin
FI HU
Älä
osa muoveista ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU
liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta
riepua lian, pölyn, öljyn, rasvan jne. puhdistukseen.
FR
FR
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
VAROITUS:
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Muoviosat eivät saa koskaan joutua
kosketukseen jarrunesteen, bensiinin,
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
petrolijohdannaisten, ruosteenirrotusöljyn
aineet
ENjne.
DEkanssa.
ES ITNämä
PT kemialliset
NL SV DA
NO voivat
FI HU
vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin, josta
voi
olla
seurauksena
vakava
henkilövahinko.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
VOITELU
Kaikissa tämän työkalun laakereissa on riittävä määrä
korkealaatuista voiteluainetta, joka kestää koko työkalun
kestoiän normaaleissa käyttöolosuhteissa. Tästä syystä
työkalu ei kaipaa lisävoitelua.
CS
CS
■ CS
■ ■ CS
■ CS
■ CS
CS
■
CS
CS
CS
■ ■ ■ TERÄKETJUN JA -LEVYN VAIHTO
Katso kuvat 36 – 45.
VAARA:
Älä koskaan käynnistä moottoria ennen, kuin
olet asentanut terälevyn, teräketjun, moottorin
suojuksen ja vaihdelaatikon. Jos yksi näistä
osista puuttuu, hammaspyörä voi lentää ulos
tai räjähtää aiheuttaen mahdollisesti vakavia
ruumiinvammoja.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VAROITUS:
Vakavan vamman välttämiseksi, lue ja pyri
ymmärtämään kaikki tässä osassa olevat
turvaohjeet.
Aseta katkaisin aina SEIS ”0 ” asentoon ennen, kuin
käsittelet sahaa.
Varmista, ettei ketjujarru ole päällä, vetämällä
kädensuojusta/ketjujarrua taaksepäin.
Huomautus: Käytä terälevyn ja -ketjun vaihdossa
aina valmistajan suosittelemia vaihto-osia, jotka on
lueteltu tämän käsikirjan kohdassa ”terälevy ja –
ketjuyhdistelmät”.
Käytä käsineitä, kun käsittelet teräketjua ja -levyä.
Nämä osat ovat teräviä, ja niissä voi olla särmiä.
Paina vaihdelaatikon lukitusnuppia ja kierrä mittaria
myötäpäivään kunnes vaihdelaatikko voidaan
poistaa.
Irrota terälevy ja –ketju.
Irrota teräketju terälevystä.
Aseta uusi teräketju silmukalle ja suorista kaikki
kierteet. Kouruhampaiden pitäisi olla teräketjun
kiertosuuntaan
päin.SLJosHR
ne ovat
käännä
ET päinvastoin,
LT LV SK
BG
RU RO PL
silmukka toisinpäin.
RU vetolenkit
SL HR ET
LT LV
SKkuvan
BG
Aseta
olevaan
uraan
RO PL terälevyssä
osoittamalla tavalla.
RU RO onPL
SL HR lenkki
ET LT
LV SK
BG
Teräketjun
muodostettava
terälevyn
taakse.
Pidä teräketjua paikallaan terälevyllä ja aseta
RU ROhammaspyörän
PL SL HR
ET LT LV SK BG
silmukka
ympärille.
Sovita terälevy niin, että renkaiden poikkituet
RU
RO
PL
SL
ET LT LV SK BG
HR uraan.
uppoutuvat terälevyn pitkään
Asenna vaihdelaatikko varmistaen, että
RU RO PL säätötappi
SL HR on
LT LVkiristystapin
SK BG
ETteräketjun
vaihdelaatikon
reiässä.
RU RO PL SL HR ET
BG
LT LV jaSKkierrä
Asenna vaihdelaatikko paikalleen
vaihdelaatikon lukitusnuppia vain riittävästi
RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
pitääkseen suojuksen paikallaan.
HUOMAUTUS:
Terälevyn
täytyy
RU RO PL SL HR ET LT LV olla
BG
SKvapaa
liikkumaan kireyden säädön vuoksi.
Poista
kaikki
väljyys
teräketjusta
kääntämällä
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
teräketjun kiristysasteikkoa myötäpäivään, kunnes
teräketju istuu hyvin terälevyä vasten ja vetolenkit
ovat terälevyn urassa.
Nosta terälevyn etupäätä varmistaaksesi, ettei
teräketju irtaannu siitä.
Jos teräketjun ja -levyn välissä on välystä, vapauta
terälevyn pääty ja käännä teräketjun kiristysasteikkoa
myötäpäivään. Toista tätä toimenpidettä kunnes
välys on poistunut. Pidä terälevyn kärkeä ylhäällä ja
kiristä vaihdelaatikon lukitusnuppi hyvin. Teräketju
on kiristetty oikein, kun terälevyn alapuolella ei ole
löysyyttä ja kun teräketju on sovitettu, mutta sitä
voidaan kääntää käsin vapaasti. Varmista, ettei
ketjujarru ole päällä. Huomautus: Jos teräketju on liian kireällä, se
ei pyöri. Löysää vaihdelaatikon lukitusnuppia
painamalla ja kiertämällä hieman vastapäivään,
kierrä sitten ketjun kiristysasteikkoa vastapäivään.
Nosta terälevyn kärki ylös ja jälkikiristä vaihdelaatikon
lukitusnuppi hyvin. Varmista, että ketju kiertää ilman
kiinni tarttumista.
TERÄKETJUN HUOLTO
Katso kuvat 45 – 47.
VAROITUS:
Tarkista, että katkaisin on SEIS ”0” asennossa
ennen, kuin käsittelet moottorisahaa.
Käytä tässä sahassa vain heikkoon takapotkuun
taipuvaisia teräketjuja. Tämä nopeasti leikkaava teräketju
pienentää takapotkuvaaraa, kun se pidetään hyvässä
kunnossa.
Hyvin kunnossa pidetty teräketju sahaa tasaisesti ja
nopeasti. Teräketju on teroitettava, kun lastut ovat pieniä
ja jauhemaisia, kun leikkausta on pakotettava tai kun
teräketju leikkaa vain yhdeltä puolelta. Teräketjun huollon
aikana on varottava seuraavia kohtia:
249
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
■ Huono sivureunan teroituskulma voi lisätä
FR takapotkuvaaraa.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Säätöhampaan liikkumisvara:
FR
ES ITsäätöhampaan
PT NL SVliikkumisvara,
DA NO FIsitäHU
o EN
MitäDE
suurempi
suurempi takapotkuvaara.
FR
DE ES IT PT
NL SV DAsahauskyky
NO FI HU
o EN
P äinvastaisessa
tapauksessa
heikkenee.
FR Jos
ENhampaat
DE ES
IT koviin
PT NL
SV DA
NO
FI HU
■ iskevät
esineisiin,
kuten
nauloihin
ja kiviin, tai ne ovat kuluneet puussa olevan mudan
FR taiEN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU
hiekan johdosta, anna valtuutetun huoltoliikkeen
teroittaa teräketju.
FR EN DE Tarkasta
ES IT PT
NL SV DA
NO FI taiHU
Huomautus:
käyttöpyörä
kulumisen
vaurioitumisen varalta, kun vaihdat teräketjun. Jos
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
käyttöpyörässä on kulumisen tai vaurioitumisen
merkkejä, anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa se.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Huomautus: Jos et ymmärrä jäljempänä selitettyä
teräketjun
teroitustyö
FR EN teroitustekniikkaa,
DE ES IT PT anna
NL teräketjun
SV DA NO
FI HU
valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi tai asenna sen tilalle
heikon
takapotkutaipumuksen
omaava
teräketju.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
KOURUHAMPAIDEN TEROTTAMINEN
Katso kuvat 48 – 51.
Viilaa kaikki kouruhampaat samaan kulmaan ja
samanpituisiksi, koska nopea sahaaminen saadaan
aikaan vain kaikkien kouruhampaiden ollessa
yhdenmukaisia.
■ ■ ■ ■ ■ ■ CS RU RO KULMA
PL SL HR ET
LT LV SK BG
SIVUREUNAN
Katso kuva 53.
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ OIKEIN 80° – Saadaan automaattisesti, jos asetat
läpimitaltaan oikeanlaisen viilaan viilaimeen.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
tylsyy
CSKOUKKU
RU RO –PL”tarttuu”
SL HRja ET
LT nopeasti;
LV SK lisää
BG
takapotkumahdollisuutta. Johtuu läpimitaltaan liian
pienen
viilan
käytöstä
tai
viilaa
pidetään
liian
alhaalla.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ TAAKSEPÄIN VINO – tarvitsee liian paljon
syöttöpainetta, kuluttaa liikaa terälevyä ja -ketjua.
Johtuu läpimitaltaan liian suuren viilan käytöstä tai
viilaa pidetään liian korkealla.
■ SÄÄTÖHAMPAAN LIIKKUMISVARA
Katso kuvat 54 – 56.
■ Pidä säätöhampaat liikkumisvarassa 0,6 mm.
Tarkista säätöhampaiden liikkumisvarat
säätöhammastyökalulla.
■ Tarkista säätöhampaiden liikkumisvarat joka kerta,
kun teräketjua viilataan.
■ Käytä kaikkien säätöhampaiden yhtenäisessä
viilauksessa lattaviilaa ja teroitusmittaa. Käytä 0,6
mm:n teroitusmittaa. Viilattuasi kaikki säätöhampaat,
palauta niille alkuperäinen muoto pyöristämällä
etupuoli. Ole varovainen, ettet vahingoita vierekkäisiä
vetolenkkejä viilan reunalla.
■ S ä ä t ö h a m p a a t o n s o v i t e t t a v a l a t t a v i i l a l l a
samansuuntaisesti, kuin vieressä olevat
kouruhampaat viilattiin pyöröviilalla. Varo, ettet
kosketa kouruhampaan etuosaan lattaviilalla
säätöhampaita sovittaessasi.
VAROITUS:
Teräketju on erittäin terävä. Käytä aina
suojakäsineitä, kun huollat teräketjua. Vältät
loukkaantumisvaaran.
■ VAROITUS:
Jos RO
et vaihda
tai korjaa
vioittunutta
CS RU
PL SL
HR ET
LT LV teräketjua,
SK BG
joudut vakavalle ruumiinvammavaaralle alttiiksi.
CS RU ROVIILAUSKULMA
PL SL HR ET LT LV SK BG
YLÄREUNAN
Katso kuva 52.
CS OIKEIN
RU RO30° PL
SL HR onETkohdistusmerkit,
LT LV SK jotta
BG
■ – viilaimessa
viila voidaan kohdistaa oikein ja saadaan oikea
CS yläreunan
RU RO kulma.
PL SL HR ET LT LV SK BG
■ ALLE 30° – katkaisuleikkaukseen.
CS
RU
RO
PL SL HR nopeasti.
ET LT LV SK BG
■ YLI 30° – rosoreuna tylsyy
Säädä ketjun kireys ennen teroittamista. Katso
kohdassa “Teräketjun kireyden säätäminen” olevia
ohjeita.
Käytä pyöreää 4 mm:n halkaisijan viilaa ja viilainta.
Viilaa kouruhampaat aina terälevyn keskeltä.
Pidä viilaa vaakatasossa leikkaavan kulman
yläreunan kanssa. Älä anna viilan kallistua tai heilua.
Käyttäen kevyttä, mutta lujaa painetta, viilaa
kouruhampaan etukulmaa kohti.
Nosta viilaa jokaisen viilauskerran välillä.
Viilaa napakasti jokaista leikkaavaa kulmaa. Viilaa
kaikki vasemman käden kouruhampaat yhteen
suuntaan. Siirry sitten toiselle puolelle ja viilaa oikean
käden kouruhampaat vastakkaiseen suuntaan.
Poista viilausjätteet metalliharjalla.
TERÄLEVYN HUOLTO
Katso kuva 57.
VAROITUS:
Varmista, että teräketju on pysähtynyt ennen,
kuin aloitat sahan huoltotyöt.
HUOMAUTUS:
Huonosti teroitettu tai tylsä teräketju aiheuttaa moottorin
ylinopeutta leikkauksen aikana vaurioittaen moottoria.
Joka viikon käytön jälkeen käännä sahan terälevy,
jotta se kuluu tasaisesti maksimikäyttöiän saamiseksi.
Terälevy tulee puhdistaa joka päivä ja tarkistaa
kulumisen ja vaurioiden varalta. Terälevyn urien
soroisuus tai särmäisyys on normaalia kulumista. Nämä
viat tulisi tasoittaa viilalla heti, kun niitä ilmaantuu.
Terälevy on vaihdettava, jos:
VAROITUS:
Huonosti tehty teräketjun teroitus lisää
takapotkuvaaraa.
250
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
■ siinä on urien kulumista siinä määrin, että teräketju
levähtää
kyljelleen;
FRvoiEN
DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU
■ se on taipunut;
FRurat
ENovat
DEmurtuneet
ES IT taiPT
NL SV DA NO FI HU
■ rikkoutuneet;
■ urat ovat levinneet.
FR ENmyös
DE terälevy
ES IT kerran
PT NL
SV DA
NO FI HU
Voitele
viikossa
ruiskuttamalla
voiteluainetta tähän tarkoitukseen varatusta
FR EN DE ES
IT PT
NL SVja DA
NO FIettäHU
voitelureiästä.
Käännä
terälevyä
tarkista,
voitelureiät ja teräketjun ura ovat puhtaita.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
ILMANSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN NO FI HU
Katso kuvat 58 – 59.
FRAktivoi
EN ketjujarru.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ ■ Poista kaksi sylinterin kantta kiinni pitävää ruuvia.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Kohota sylinterin kannen etupuoli ohi ketjujarrun
kahvan.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Kohota sylinterin kannen takaosa ohi kädensijan.
■ Ennen kuin poistat ilmansuodattimen kaasuttimesta,
FRpuhalla
EN DEtai ES
IT niin
PT paljon
NL SV
DA NOlikaa
FI jaHU
harjaa
irtonaista
sahanpurua kaasuttimen ja kotelon ympäriltä kuin on
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
mahdollista.
Huomautus: Varmista, että vedät ulos rikastimen
tangon, jotta estät kaasuttimen saastumisen.
■ Kohota ilmansuodatin pois ilmansuodattimen
alustasta.
Valitse yksi seuraavista puhdistusvaihtoehdoista:
■ Kevyeksi puhdistukseksi kopauta suodatinta
pehmeää, tasaista pintaa vasten irrottaaksesi
enimmät sahanpurut ja likahiukkaset.
■ Joka viiden tunnin käytön jälkeen puhdista
lämpimässä, saippuaisessa vedessä, huuhtele ja
anna kuivua kokonaan. Vaihda uuteen suodattimeen
joka 25 käyttötunnin jälkeen.
Huomautus: Vaihtoehtoinen menetelmä on
puhdistaa suodatin paineilmalla. Käytä aina silmien
suojainta välttääksesi silmävamman.
■ Aseta takaisin ilmansuodatin.
Huomautus: Jos käytät ilmaletkua kuivaukseen,
puhalla suodattimen molempien puolien läpi.
HUOMAUTUS:
Varmista, että ilmansuodatin on sijoitettu oikein
paikalleen ennen, kuin asennat osat takaisin. Älä
koskaan käytä moottoria ilman ilmansuodatinta, sillä siitä
voi olla seurauksena moottorin vaurioituminen.
KÄYNNISTIMEN PUHDISTAMINEN
Katso kuva 60.
Käytä harjaa tai paineilmaa käynnistimen
tuuletusaukkojen pitämiseksi avoinna ja puhtaina.
KAASUTTIMEN SÄÄTÄMINEN
Katso kuva 61.
Ennen kaasuttimen säätöä:
■ Puhdista käynnistimen kotelon tuuletusaukot harjalla.
■ Puhdista ilmansuodatin. Katso tämän käsikirjan
kohdasta ”ilmansuodattimen puhdistaminen”.
■ Anna moottorin käydä hetken aikaa ennen, kuin teet
tyhjäkäynnin säädön.
VAROITUS:
CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Sääolosuhteet ja korkeusasema voivat vaikuttaa
CS RUkaasuttimen
SL HR ET
LT LV
SK BG
Älä anna
ulkopuolisten
RO PL toimintaan.
tulle moottorisahan läheisyyteen, kun teet
CS RUkaasuttimen
RO PL säätöä.
SL HR ET LT LV SK BG
CS RU ROsäätäminen
PL SL HR ET LT LV SK BG
Tyhjäkäynnin
Tyhjäkäynnin säätäminen sallii venttiilin avautumisasteen
CS
RU
RO
PLkaasuliipaisin
SL HR vapautetaan.
ET LT LVSäätö:
SK BG
muuttamisen, kun
■ K ä ä n n ä
tyhjäkäyntiruuvia “T ” oikealle
CS tyhjäkäyntinopeuden
RU RO PL SL kohottamiseksi.
HR ET
LT LV SK BG
■ K ä ä n n ä t y h j ä k ä y n t i r u u v i a “ T ” v a s e m m a l l e
CS tyhjäkäyntinopeuden
RU RO PL SL pienentämiseksi.
HR ET
LT LV SK BG
CS
CS
CS
RUVAROITUS:
RO PL SL
HR
RU RO
HR
ET
LT
LV
SK
BG
TERÄKETJUN EI PITÄISI KOSKAAN PYÖRIÄ
RUTYHJÄKÄYNNILLÄ.
RO PL SL HR ET
LT LV SK
BG
Tyhjäkäynnillä
pyörivä
teräketju voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
PL
SL
ET
LT
LV
SK
BG
MOOTTORIN PUHDISTAMINEN
Katso kuvat 58, 62 – 64.
Puhdista moottorin ja vauhtipyörän rivat säännöllisesti
harjalla. Moottori voi ylikuumentua vaarallisesti, jos
moottori on likainen.
VAROITUS:
Älä koskaan käytä sahaa, jos joku osa on
huonosti paikallaan, eritoten vaihdelaatikko ja
käynnistimen kotelo.
Osia saattaa joskus rikkoontua ja sinkoutua ulos.
Korjauta vauhtipyörä ja hammaspyörä yksinomaan
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
■ Irrota ruuvit ja moottorin kansi aiemmin kuvatulla
tavalla.
■ Puhdista moottorin rivat.
■ Nosta ketjujarru tuen yli.
■ Aseta moottorisaha sivulleen terälevy ja –ketju
maassa.
■ Poista ketjuvoiteluaineen ja bensatankin korkit.
■ Poista kolme ruuvia, jotka pitävät käynnistimen
suojusta paikallaan.
■ Nosta käynnistimen kotelo ja pane syrjään.
■ Pane takaisin ketjun voiteen ja bensatankin korkit
estääksesi saastumisen puhdistuksen aikana.
■ Puhdista vauhtipyörän tuuletusaukot.
■ Aseta takaisin käynnistimen suojus. Asenna takaisin
ruuvit ja kiinnitä.
■ Pane takaisin ketjun voiteen ja bensatankin korkit.
■ Asenna moottorin suojus. Asenna takaisin ruuvit ja
kiinnitä.
■ Pane takaisin ketjujarru tuen päälle.
Huomautus: Tarkista, että ilmansuodatin on
oikeassa asennossa, ennen moottorin kannen
asentamista.
251
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
FI
Huomautus: Jos havaitset työkalun
h o n DEh e iES
k k e nITe mPT
i s t ä NL
, p aSV
k o pDA
u t k eNO
s s a FI t a HU
i
FRt e EN
äänenvaimentimessa saattaa olla hiilikarstaa.
jolloin
FRPuhdista
EN DE hiilikarsta,
ES IT PT
NLmoottori
SV DAsaa
NOtakaisin
FI HU
alkuperäisen tehonsa. Suosittelemme, että vain
FRammattitaitoiset
EN DE ES IThuoltoteknikot
PT NL SV tekevät
DA NO tämän
FI HU
huollon.
Hankkiaksesi uuden kipinänsammuttimen ota
CS yhteyttä
RO PL SLRyobi-huoltoliikkeeseen.
HR ET LT LV SK BG
RU valtuutettuun
KETJUJARRUN TARKASTAMINEN JA PUHDISTUS
Katso
kuvaRO
68.
CS RU
PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Pidä aina ketjujarrumekanismi puhtaana harjaamalla
CS kevyesti
RU ROnivelsysteemiä
HR ET liasta.
LT LV SK BG
PL SL vapaaksi
■ Testaa ketjujarrun toiminta systemaattisesti
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS puhdistuksen
RU RO PLjälkeen.
HR lisätietoja
ET LT LV SK BG
SL Katso
P O LT T O A I N E S U O D AT T I M E N
KU N N O N
tämän käsikirjan kohdasta ”Ketjujarrun käyttö”.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TARKASTAMINEN
Katso kuva 65.
VAROITUS:
FR ENpolttoainesuodatin
DE ES IT PT
NL SV DA
NO se,
FI josHU CS RU Mekanismin
RO PL SLpäivittäinenkään
HR ET
LT puhdistaminen
LV SK BG
Tarkista
säännöllisesti.
Vaihda
se on saastunut tai vahingoittunut.
ei takaa ketjujarrun luotettavuutta
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU kenttäolosuhteissa.
RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
SYTYTYSTULPAN VAIHTAMINEN
FR EN
CS RU RO PL VARASTOIMINEN
SL HR ET LT
Katso
kuvaDE
66. ES IT PT NL SV DA NO FI HU MOOTTORISAHAN
LV SK BG
Tässä moottorissa käytetään Champion RCJ4 tai RCJ6Y
■ Puhdista kaikki vieras materiaali tuotteesta. Varastoi
FRNGK
EN BPMR7A
DE ES -sytytystulppaa,
IT PT NL jonka
SV DA
FI HU CS käyttämätön
RU RO PL laite
SL hyvin
HR ET
LT LV paikkaan,
SK BG
tai
välysNO
on 0.635
ilmastoituun
mm. Vaihda sytytystulppa 50 käyttötunnin välein tai
pois lasten ulottuvilta. Pidä erossa syövyttävistä
FR EN DE
ES IT ja PT
NLvaihdossa
SV DA yksinomaan
NO FI HU CS aineista
RU ROkuten
PL esimerkiksi
SL HR ET
LT LV SK BGja
tarvittaessa
useammin
käytä
puutarhakemikaaleista
samantyyppistä sytytystulppaa.
jäänpoistosuoloista.
■ P o i s t a s y t y t y s j o h d i n k i e r t ä m ä l l ä v a r o v a s t i
■ Noudata polttoaineen käsittelystä ja turvallisesta
edestakaisin samaan aikaan kun vedät kevyesti
varastoinnista annettuja paikallisia määräyksiä.
ylöspäin.
Kun varastoit tasan tai yli 1 kk ajaksi:
■ Irrota sytytystulppa kiertämällä sitä vastapäivään
■ Tyhjennä kaikki polttoaine säiliöstä bensiiniä varten
ruuviavaimella.
hyväksyttyyn astiaan.
■ Irrota sytytystulppa.
■ Käytä moottoria, kunnes se sammuu. Tämä
Asenna uusi sytytystulppa kierteisiin ja käännä käsin
poistaa kaiken polttoaine-voiteluaine -seoksen,
myötäpäivään. Kiristä lopuksi ruuviavaimella.
joka voi vanhentua ja jättää tahmeaa sakkaa
Huomautus: Älä päästä sytytystulpan johdinta
polttoainejärjestelmään.
oikosulkuun: Kierteiden vioittaminen vahingoittaa
■ Käytä ryypytintä useita kertoja, kaasuttimessa jäljellä
moottoria vakavasti.
olevan polttoaineen poistamiseksi.
■ Kiinnitä sytytysjohdin uudelleen painamalla lujasti
■ Tyhjennä kaikki terälevy- ja teräketjuöljy säiliöstä
sytytystulpan päällystä.
öljylle hyväksyttyyn säiliöön.
■ Aseta aina suojus terälevyn ja –ketjun päälle ennen
laitteen kuljetusta ja varastointia.
KIPINÄNSAMMUTTIMEN JA POISTOKAASUAUKON
TARKASTAMINEN/PUHDISTAMINEN
Katso kuva 67.
Huoltoaikataulu
Äänenvaimentimessa on kipinänsammutin.
Tarkista:
Viallinen kipinänsammutin voi aiheuttaa tulipalon.
Polttoainesekoituksen määrä . . . . . ennen jokaista käyttöä
Kipinänsammutin voi likaantua normaalissa käytössä. Se
Terälevyn voitelu . . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä
on tarkastettava kerran viikossa ja puhdistettava tarpeen
Teräketjun kireys . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä
vaatiessa. Pidä äänenvaimennin ja kipinänsammutin
Teräketjun terävyys . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä
hyväkuntoisina.
Viallisten varaosien varalta . . . . . . . ennen jokaista käyttöä
Irtonaisten kansien varalta . . . . . . ennen jokaista käyttöä
Irtonaisten kiinnitysosien varalta . . ennen jokaista käyttöä
VAROITUS:
Äänenvaimennin on erittäin kuuma
Irtonaisten varaosien varalta . . . . . ennen jokaista käyttöä
moottorisahan käytön aikana. Vakavan
Ketjun jarrutustoiminto . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä
loukkaantumisvaaran ehkäisemiseksi, älä koske
Polttoainevuodoille . . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä
äänenvaimentimeen.
Tarkasta ja puhdista:
■ Anna äänenvaimentimen jäähtyä.
Terälevy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista käyttöä
Koko saha . . . . . . . . . . . . . . . . . jokaisen käytön jälkeen
■ Irrota ohjaimen kiinnitysmutteri.
Ilmansuodatin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joka 5. tunti*
■ Irrota ohjain, jotta pääset käsiksi kipinäverkkoon ja
Ketjujarru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joka 5. tunti*
tiivisteeseen
Vaihda sytytystulppa uuteen . . . . . . . . . . . . . . vuosittain
■ Jos kipinänsammutin on likainen, puhdista se
pienellä metalliharjalla. Vaihda kipinänsammutin,
Vaihda polttoaineensuodatin uuteen . . . . . . . vuosittain
jos se on murtunut tai muuten huonossa kunnossa.
*Käyttötunnit
252
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FI
FI
VIANHAKU
HU
CS
VIKA
MAHDOLLINEN SYYKORJAUS
FR ENei käynnisty
DE ES ITEi kipinää.
PT NL SV DA NO FI HU
CS RU
PL SL HRAseta
ET LT
Moottori
Puhdista
tai vaihda
RO sytytystulppa.
sytytystulpan kipinäväli uudelleen. Katso
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
CS RU RO
HRoppaasta.
ET LT
PL SLtästä
sytytystulpan
vaihtaminen
FR EN että
DE ES ITMoottori
PT NL
SV DA NO
(Varmista,
on tukehtunut
katkaisin on
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO
käynnissä (I)
asennossa.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
Moottori
”L” (pienteho)
käynnistyy, mutta
ruuvi kaipaa säätöä
ei kiihdytä hyvin.
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
HU
CS RU ollessa
RO PL
LT
SL HR ET
Katkaisimen
seis-asennossa,
poista
sytytystulppa. Laita rikastinvipu käynnissä
HU
CS RU
RO PLpainettuna)
SL HRja vedä
ET LT
asentoon
(kokonaan
käynnistysjohtoa 15–20 kertaa. Moottorista
HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
tulisi poistua liika polttoaine. Puhdista sytytystulppa ja asenna se paikalleen. Laita
HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
katkaisin käynnissä (I) asentoon. Käytä LT
ryypytintä
7
kertaa.
Vedä
kolme
kertaa
HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
käynnistyskahvasta rikastinvivun ollessa kokonaan
painettuna
(käynnissä
asento).
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Jos moottori ei käynnisty, laita rikastinvipu
kokonaan
normaali
HU
CS RUauki
ROasentoon
PL SLja toista
HR ET
LT LV SK BG
käynnistystoimenpide. Jos moottori ei vieläkään käynnisty, toista vaiheita uuden sytytystulpan kanssa.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
kaasuttimen säätöä varten.
Moottori käynnistyy
ja sammuu heti.
”L” (pienteho)
ruuvi kaipaa säätöä
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
kaasuttimen säätöä varten.
Moottori käynnistyy,
mutta ei toimi hyvin
täydellä teholla.
”H” (suurteho)
ruuvi kaipaa säätöä
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
kaasuttimen säätöä varten.
Moottori ei saavuta
Bensiini/öljysekoite
täystehoa ja/tai
on väärä. savuaa liikaa.
Ilmansuodatin on likainen
Kipinänsammutin on likainen
Käytä hiljattain sekoitettua polttoainetta,
jossa on oikea suhde 2-tahtiöljyä.
Puhdista ilmansuodatin. Katso kohdasta
”ilmansuodattimen puhdistaminen”.
“H” (suurteho) ruuvi
kaipaa säätöä
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
kaasuttimen säätöä varten.
Moottori käynnistyy
ja kiihtyy, mutta ei
mutta ei pysy joutokäynnillä.
Kaasuttimen tyhjäkäynnin säätöruuvi
kaipaa säätöä.
Käännä tyhjäkäyntiruuvia “T” oikealle
tyhjäkäyntinopeuden kohottamiseksi. Katso
kohdasta ”kaasuttimen säätäminen”
Teräketju pyörii
hitaasti.
Kaasuttimen tyhjäkäynnin
säätöruuvi kaipaa
säätöä.
Järjestelmässä on ilmavuoto.
Käännä tyhjäkäyntiruuvia ”T” vasemmalle
tyhjäkäyntinopeuden pienentämiseksi.
Katso kohdasta ”kaasuttimen säätäminen”
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
viallisen järjestelmän vaihtamiseksi.
Puhdista kipinänsammutin. Katso kohdasta
”kipinänsammuttimen ja poistokaasuaukon
tarkastaminen/puhdistaminen”
253
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
VIKA
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
HU CS
Suomi
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
EN
DE
FI
FI
HU
CS
Öljysäiliöön on lisättävä öljyä
polttoainesäiliön
täytönPLyhteydessä.
HU
CS RU RO
SL HR ET
ES
ITTeräketju
PT NL
SV DA NO
on liian
FI
HU
CStoimintaohjeet
RU RO PL
HR ET
Katso
tämänSL
käsikirjan
LT
LV
SK
BG
ES
IT
FI
HU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
RU RO ajan.
PL Sammuta
SL HR
30 –CS
45 sekunnin
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
kireällä.
PT
NL
SV
DA NO
Voitelujärjestelmä FR EN DE ES ITei toimi.
PT NL SV DA NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA
NO
FR
FI
MAHDOLLINEN SYYKORJAUS
Terälevy tai –ketju Öljysäiliö on tyhjä.
kuumenee
ja savuaa.
FR EN DE
ES IT PT NL SV DA NO
FR EN DE
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
Moottori käynnistyy
Ketjujarru on FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
ja jatkaa pyörimistä, kytketty.
mutta teräketju ei
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
pyöri.
FR EN DE ES IT Teräketju
liian
PT NL onSV
DA NO
kireällä.
FI
FI
kohdasta ”teräketjun kireyden säätäminen”.
CS
RU RO
PL
SL
Anna moottorin käydä puolella teholla
moottorisaha ja tarkasta, ettei terälevystä
HU
SLteräketju
HR ET
LT LV SK BG
tipu CS
öljyä.RU
Jos RO
öljyä PL
tippuu,
on ehkä
tylsynyt tai terälevy on viallinen.
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FI
Vapauta ketjujarru. Katso kohdasta
HU CS RU RO PL SL HR ET
”ketjujarrun käyttö”
LT
FI
HU
LT
FI
Katso
HU
CStoimintaohjeet
RU RO PLtämän
SL käsikirjan
HR ET LT LV
kohdasta ”teräketjun kireyden säätäminen”.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
LV
Terälevy ja –ketju on asennettu huonosti.
Katso kohdasta ”teräketjun ja –levyn
vaihtaminen”.
Terälevy ja/tai –ketju
on viallinen.
Tarkasta terälevy ja –ketju.
Käyttöpyörä on viallinen.
Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen käyttöpyörän vaihtoa varten.
254
SK
BG
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
HU
CS
A láncfűrész a Ryobi megbízhatóságot, könnyű
14.A gyújtáskapcsoló működési pozícióban
kezelhetőséget
a kezelő
biztonságát
FR EN DE ESés IT
PT NL
SV DA szem
NO FIelőtt
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
11.
ábra
tartó magas szintű szabványai szerint lett tervezve és
13.Indító
FR EN Megfelelő
DE ES karbantartás
IT PT NL mellett
SV DAévekig
NO stabil,
FI HU CS
RU befecskendező
RO PL SL gomb
HR ET LT LV
gyártva.
problémamentes teljesítményt fog nyújtani.
12.
ábra
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
15.Fojtószelep karja
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a
21.Indítási
pozíció
FR EN DE található
ES IT utasításokat
PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL SL HR ET LT LV
kézikönyvben
22.Működési pozíció
FR EN DE
PTterméket
NL SV
DA NO
Köszönjük,
hogyES
egy IT
Ryobi
vásárolt.
FI
HU
CS
RU RO
PL
13. ábra
2.Retesztkioldó
ŐRIZZE
KÉSŐBB
FR EN MEG
DE EZT
ES AITKÉZIKÖNYVET,
PT NL SV HÁTHA
DA NO
FI HU CS
RU RO PL
3.Gázkioldó
SZÜKSÉGE LEHET RÁ
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
ÚTMUTATÓ
SL
HR
SL
HR
ET
ET
LT
LT
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
LV
14. ábra
14.A
gyújtáskapcsoló
leállítási
pozícióban
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
15. ábra
A terméknek számos olyan funkciója van, ami
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
25. „T” alapjárati fordulatszám-szabályozó csavar
kényelmesebbé és élvezetesebbé teszi a használatát.
A termék kifejlesztésekor a biztonságot, a teljesítményt
és a megbízhatóságot tartottuk szem előtt, valamint a
16. ábra
könnyű karbantarthatóságot és használatot.
26.Húzza meg
27.Nyomja meg
AZ ÁBRÁK LEÍRÁSA
17. ábra
23. Visszarúgási veszélyzóna
1a. ábra – A láncfűrész általános áttekintése
1. Indítófogantyú
18. ábra
2. Retesztkioldó
28.Forgási visszarúgás
3. Gázkioldó
4. Indító fedele
19. ábra
5. Láncolajozó kupak
29.Megfelelő markolati pozíció
6. Hátsó fogantyú
30.Helytelen fogás
7. Motor burkolata
31.Megfelelő fogás
8. Elülső fogantyú
9. Elülső kézvédő/láncfék
20. ábra
10.Tengelykapcsoló fedele
32.Láncvezető
11. Láncfeszítő tárcsa
21. ábra
12.Tengelykapcsoló fedélrögzítő gomb
32.Láncvezető
101. Láncvezető ütközőtüske
33.A hüvelykujj a markolat alatt
34.Egyenes kar
1b. ábra – A láncfűrész általános áttekintése
13.Indító befecskendező gomb
23. ábra
14.Gyújtáskapcsoló
35.A zuhanás tervezett vonala
15.Fojtószelep karja
36.135 fok a tervezett zuhanási vonaltól
16.Üzemanyagtartály fedele
37.Biztonságos menekülési útvonal
2. ábra - Láncfűrész
24. ábra
17.Hajtószemek lapjai
38.Csukló - 5 cm vagy az átmérő 1/10-e
7. ábra – Láncfék – fékezés pozíció
39.Visszavágás
18.Fékezés pozíció
40.Bevágás kb. a törzs átmérőjének 1/3-ig
8. ábra – Láncfék – működési pozíció
19.Működési pozíció
25. ábra
39. Visszavágás
41.Csukló
9. ábra – Láncfűrész indítási pozíció
1. Indítófogantyú
26. ábra
42.Ék
10. ábra - Gyújtáskapcsoló
255
BG
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA NO
FI
PT
NL
SV
DA NO
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
LT
SK
BG
30.
FR ábra
EN DE ES IT PT NL SV
47.Egyik oldaláról megtámasztott rönk
48.Befejező
FR EN DEvágás
ES IT PT NL SV
49.Terhelés
FR EN
DE az
ES átmérő
IT PT
50.Az
1. vágás
1/3-aNL SV
51.Mindkét végén megtámasztott rönk
DA NO
FI
46. ábra
67.Támasz
(mélységbeállító)
HU CS
RU RO
PL SL HR hézag
ET
LT
LV
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
47. ábra
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
ET
LT
LV
SK
27. ábra
43.Függőleges
FR EN DE vágás
ES IT
44.Rögzített rész
FR EN DE vágás
ES IT
45.Vízszintes
FR ábra
EN DE ES
28.
46.Visszarúgás
FR
EN
DE
29. ábra
42.
FR ÉkEN DE
FR
EN
DE
31. ábra
52.Felülvágás
ES
IT
PT
32. ábra
53.AlulvágásMagyar
33. ábra
54.M á s o d i k
vágás
49. Terhelés
50.Az 1. vágás az átmérő
1/3-a
48. Befejező vágás
NL
SV
HU
CS
RU
HU
CS
RU RO
PL
SL
HU
CS
RU RO
PL
SL
42. ábra
64.A RU
rögzítéshez
el aETtengelykapcsoló
HU CS
SL HR
LT LV SK BG
RO PLfordítsa
fedelét az óramutató járásának irányába
HU CS
RU RO PL fedélrögzítő
SL HR ET
12. Tengelykapcsoló
gombLT LV SK BG
11.Láncfeszítő tárcsa
44. ábra
HU CS
RO lánc
PL SL
65.MRU
eglazult
66.Megfeszített lánc
HR
ET
68.Vizsgálja át a meghajtó fogaskereket
RU RO
48. ábra
69.MRU
élyedés
HU CS
RO PL SL HR
70.Sarok
71.Szegecsfurat
72.Felső lemez
73.Vágósarok
74.Oldalsó lemez
75.Mélységbeállító
76.Lábazat
LV
BG
51. ábra
77.Baloldalas vágószemek
78.Jobboldalas vágószemek
52. ábra
79.Felső lemez reszelési szöge
80.Helyes
81.Kevesebb, mint 30 fok
82.Több, mint 30 fok
83.Helytelen
34. ábra
55.Egy ágat vágjon egyszerre, és hagyjon ágakat a fán,
amelyek megtámasztják azt kivágáskor
35. ábra
56.Rugós rúd
53. ábra
36. ábra
22. Működési pozíció
80. Helyes
84.Oldalsó lemez reszelési szöge
85.Horog
86.Hátrafelé lejtős
38. ábra
10. Tengelykapcsoló fedele
54. ábra
67. Támasz (mélységbeállító) hézag
39. ábra
57.Lánc hajtószemek
58.Vágószemek
59.Láncforgás
55. ábra
87.Mélységbeállító hézagoló
88.Lapos reszelő
40. ábra
60.Láncvezető vájata
56. ábra
89. Á llítsa vissza az eredeti alakot az elülső rész
lekerekítésével
41. ábra
61.Szabályozócsap
62.Láncfeszítő csaplyuk
63.Fogaskerék
10.Tengelykapcsoló fedele
57. ábra
90.Kenőnyílás
58. ábra
256
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
■
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
■
61. ábra
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
25. "T" alapjárati fordulatszám-szabályozó csavar
ES
IT
PT
FI
HU
CS
■
DA NO
FI
HU
CS
DA NO
FI
HU
■
CS
DA NO
FI
HU
CS
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
SK
BG
7. Motor burkolata
59. ábra
91.
FRLégszűrő
EN DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
62. ábra
92.
Láncfék
FR EN DE ES IT PT NL SV
5. Láncolajozó kupak
16.
FR Üzemanyagtartály
EN DE ES ITfedele
PT NL SV
93.Támasz
94.
FRIndító
EN fedele
DE ES IT PT NL SV
104. T25 Torx csavarhúzó
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
63. ábra
95.
ki a ES
motorIThűtőbordáit
FRTisztítsa
EN DE
PT NL SV
■
■
■
A forgó alkatrészekkel (fűrészlánc) való érintkezés.
A RUl á nRO
c v e z e PL
t ő vSL
á r a tHR
l a n ,ETh i rLT
t e l e LV
n mSK
o z g BG
ása
(visszarúgás).
SL HR
LT részei.
LV SK BG
ARU
láncRO
kirepülő
vagyET
letört)
PL(kivetődő
Repülő anyagok (a munkadarabból).
RO PL
HR ET LT
LV SK BG
A RU
fűrészpor
vagySL
a benzinmotor
kipufogógázainak
belégzése.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
A bőr érintkezése a benzinnel/olajjal.
Halláskárosodás,
használat
RU RO PL SL haHR
LT LV nem
SK visel
BG
ET közben
semmilyen fülvédőt. gyar
RU RO
PL
SL
HR
ET
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
DA NO
FI
HU
CS
DA NO
FI
HU
CS
64. ábra
96.Tisztítsa ki a lendkerék bordáit
LT
LV
FIGYELEM!
RU Olvassa
RO PLel és
SL értse
HR meg
ET azLTösszes
LV utasítást.
SK BGAz
alábbi utasítások be nem tartása tüzet és/vagy
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
komoly személyi sérülést okozhat.
OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
Ismerje meg a szerszámot. Figyelmesen
olvassa el a kezelői kézikönyvet. Tanulja meg
a fűrész alkalmazási módjait és korlátait, valamint
a szerszámmal kapcsolatos specifikus potenciális
veszélyeket is. Javasoljuk, hogy végezzen el egy
professzionális képzési kurzust, hogy növelje
éberségét és hozzáértését a láncfűrészelési
műveletek terén.
■ Visszarúgás történhet, ha a láncvezető orra
vagy hegye egy tárgyhoz ér, vagy amikor a fa
összeszorul és becsípi a láncfűrészt a vágásba.
A hegy érintkezése bizonyos esetekben egy
villámgyors visszaható reakciót okozhat, ami
a láncvezetőt felfelé és a kezelő irányába dobja.
A láncfűrész láncvezetőjének felső részének
becsípődése a láncvezetőt hirtelen a kezelő felé
nyomhatja. Ezen reakciók a fűrész irányításának
elvesztését okozhatják, ami súlyos személyi sérülést
eredményezhet. Ne támaszkodjon kizárólag a
fűrész beépített biztonsági eszközeire. A láncfűrész
használójaként mindig úgy kell végeznie a
műveleteket, hogy vágási munkálatok sérülés és
balesetmentesek legyenek.
■ A visszarúgás alapvető jellemzőinek megértése
csökkentheti vagy megszüntetheti a meglepetés
erejét. A hirtelen meglepődés hozzájárul a
balesetekhez.
■ A motor működésekor mindkét kezével erősen
markolja meg a fűrészt. A jobb kezét a hátulsó
markolatra, a bal kezét az elülső markolatra tegye
úgy, hogy az ujjai körülfogják a láncfűrész markolatát.
Az erős fogás a merev bal karral együtt segít a fűrész
irányításának megtartásában visszarúgás esetén.
■ Ügyeljen rá, hogy a munkaterület akadálymentes
legyen. Ne hagyja, hogy a láncvezető orr-része
farönkkel, ággal, léccel vagy bármilyen olyan
■
65. ábra
97.Üzemanyagszűrő
67. ábra
98.Terelőlemez
99. Terelőlemez rögzítőcsavar
100.Szikrafogó
103. a tömítést
20. Hangtompító
101. Ütközőtüske
102. Csavar és csavaranya
68. ábra
24. Tisztítsa meg a láncféketMa
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A l á n c f ű r é s z a l á n c v e z e t ő v á g á sh o ssza á l ta l
meghatározott átmérőjű ágak, törzsek, rönkök és tönkök
vágására alkalmas. Kizárólag fa vágása készült. Csak a
szabadban használható, és kizárólag felnőttek által.
Ne használja a láncfűrészt a fent leírtaktól eltérő célra.
A láncfűrész nem használható professzionális favágási
célokra. Nem használhatják gyerekek, illetve megfelelő
személyi védelmi eszközöket és ruházatot nem viselő
személyek.
FENNMARADÓ KOCKÁZAT:
Még ha a láncfűrészt a rendeltetésének megfelelően
használja is, fennáll a károsodás bizonyos szintű
kockázata, ami nem védhető ki teljesen. A potenciális
veszélyek következő listáját kell figyelembe vennie és
áttekintenie. A sérülésveszély csökkentése érdekében
ezekre különös figyelmet kell fordítania és megfelelő
óvatossággal kell eljárnia.
■ Érintkezés a fűrészlánccal és a szabadon álló
vágófogakkal.
257
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
akadállyal érintkezzen, amit eltalálhat a fűrész
FRhasználata
EN DE közben.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Mindig teljes fordulatszámon működő motorral
FRvágjon.
EN DE
ES húzza
IT PT
SV DA
NO FI
HU
Teljesen
be aNLgázkart
és tartson
stabil
vágási sebességet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ N e h a j o l j o n k i t ú l s á g o s a n , é s n e v á g j o n
mellmagasság felett.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Kövesse a gyártó fűrészlánc élezésére és
FRkarbantartására
EN DE ES vonatkozó
IT PT utasításait.
NL SV DA NO FI HU
■ Csak a gyártó által megadott vagy azzal egyenértékű
és láncot
használjon.
FRcsere
EN láncvezetőt
DE ES IT
PT NL
SV DA NO FI HU
FRNeEN
DE ES a láncfűrészt
IT PT NL egy
SV kézzel.
DA NO
FI HU
használja
A kezelő,
■
CS
CS
■
CS
CS
■
CS
CS
■
CS
CS
■
a segítők, a közelben állók súlyos sérülését
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
eredményezheti az egykezes használat. A láncfűrész
■
kétkezes használatra lett tervezve.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
■ Ne használja a láncfűrészt, ha kimerültnek
■
érzi magát. A fáradtság figyelmetlenséget okoz.
Legyen sokkal óvatosabb a pihenési szünetek előtt
■
és a műszak vége felé. Ne használja a láncfűrészt
gyógyszerek, alkohol vagy más tudatmódosító szerek
■
hatása alatt.
■ Viseljen biztonsági lábbelit. Ne viseljen laza
ruházatot, viseljen védőkesztyűt és védőruházatot (l.
osztály), valamint szem, fül és fejvédő eszközöket.
■ A vastag anyagból készült védőruházat miatt a
kezelő gyorsan elfáradhat, ami hőgutát okozhat.
Nedves és forró időjárás esetén a nehéz munkát
kora reggeli vagy késő délutáni órákra kell ütemezni,
amikor hőmérséklet alacsonyabb.
■ A láncfűrész használata közben ne álljon instabil
felületre, beleértve a létrákat, dobogókat, fákat, stb.
■
és mindig stabil és biztos testtartást vegyen fel.
■ Óvatosan kezelje az üzemanyagot. A motor
■
beindítása előtt a láncfűrésszel távolodjon el legalább
10 méterre az üzemanyag betöltési helyétől.
■
■ Ne hagyja, hogy beindításakor vagy használata
közben más személyek is tartózkodjanak a fűrész
közelében.
■
A nézelődőket és az állatokat tartsa távol a
munkaterülettől.
■ Ne kezdje meg a vágást addig, amíg meg nem
tisztította a munkaterületet, nem vett fel stabil
testtartást és nincs meg a tervezett menekülési
útvonal a fa dőlése esetére.
■ Tartsa távol a testrészeit a láncfűrésztől a motor
működése közben.
■
■ Mindig leállított motorral és behúzott fékkel
szállítsa a láncfűrészt, a láncvezetőt és a
fűrészláncot hátrafelé tartsa, a hangtompítót pedig a
testétől távol. A láncfűrész szállításakor használja a
megfelelő láncvezető védőtokot.
■ Ne használja a láncfűrészt, ha sérült, rosszul van
beállítva vagy nincs teljesen illetve biztonságosan
258
összeszerelve. Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc megáll
a RU
gázkar
felengedésekor.
PL SL HR ET LT LV SK BG
RO
Állítsa le a motort, mielőtt leteszi a láncfűrészt.
RUhagyja
RO felügyelet
HR ET
LV SK
BG
PL SL nélkül
Ne
járni LT
a motort.
További
biztonsági óvintézkedésként a láncfűrész lerakása
RU húzza
RO be
PL a láncféket.
SL HR ET LT LV SK BG
előtt
Különleges figyelemmel járjon el a kisebb bozót
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
és facsemeték vágásakor,
mert a kisméretű
darabok beakadhatnak a fűrészláncba és kivetődnek
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
a kezelő felé, vagy kilendítik az egyensúlyából.
Egy
ág vágásakor
vigyázzon
RU megfeszített
RO PL SL HR
ET
SK BGa
LT LV
visszacsapódással, nehogy eltalálja az ág amikor a fa
rostjainak
RU RO feszítettsége
PL SL HRmegszűnik.
ET LT
LV SK BG
A kezeit tartsa szárazon, tisztán, üzemanyagRU RO vagy
PL kenőanyagtól
SL HR ET mentesen.
LT LV SK BG
keveréktől
Óvakodjon a szén-monoxid mérgezéstől. Csak jól
RU ROterületeken
PL SL használja
HR ET a LT
LV SK BG
szellőző
láncfűrészt.
Ne másszon fára a láncfűrész használatakor,
hacsak nincs speciálisan kiképezve erre.
Ne használja a láncfűrészt létráról; mert ez
különösen veszélyes.
A láncfűrészen minden olyan szervizelési
műveletet, ami nincs felsorolva a kezelési
útmutatóban, valamint az összes karbantartási
műveletet egy láncfűrész-szerviz szakképzett
munkatársaival kell elvégeztetni. (Például,
ha nem megfelelő eszközöket használnak a
lendkerék eltávolítására, vagy ha egy nem
megfelelő szerszámmal tartják meg a lendkereket
a tengelykapcsoló eltávolításához, az a lendkerék
szerkezetének károsodását és később a lendkerék
törését okozhatja.)
A láncfűrész használatakor mindig legyen egy
tűzoltókészülék a közelben.
Csak a fűrészhez adott csere láncvezetőket és
alacsony visszarúgású láncot használjon.
Ne illessze a meghajtófejet fűrészvezetőhöz és ne
használja olyan szerelékek meghajtására, amelyek
fűrésszel való használata nincs megadva.
A benzinmotoros fűrész háztulajdonosok, nyaralók
és kempingezők általi nem túl gyakori használatra
való, olyan általános műveletekhez, mint a
tisztítás, gallyazás, tűzifa vágása stb. Hosszabb
idejű használatra nem alkalmas. A hosszabb
idejű használat a vibráció miatt keringési (fehér
ujj) problémákat okozhat a kezelő karjában. Ilyen
használatra egy rezgésgátló funkcióval rendelkező
fűrész alkalmazása javasolt.
Őrizze meg ezt az útmutatót. Időnként olvassa el
és használja más felhasználók betanításakor. Ha
kölcsönadja valakinek a szerszámot, adja hozzá a
használati utasítást is.
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR hüvelyknél
EN DE (8
EScm)IT
PT átmérőjűt)
NL SV DA NO
kisebb
EN
DE
ES
IT
PT
FI
HU
CS
SK
BG
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM!
FR EN ADE
ES IT utasítás
PT NL
SVrészében
DA NOtalálható
FI HU CS
használati
ezen
figyelmeztetések, címkék és utasítások az Ön
FR ENbiztonságát
DE ES szolgálják.
IT PT NLAzSV
DA NO beFInem
HU CS
utasítások
tartása súlyos személyi sérülést eredményezhet.
FR
■
Ne vágjon szőlőtőkét és/vagy kisméretű bozótot ( 3
A hangtompító felülete nagyon forróvá válik a
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
láncfűrész használat közben és azonnal a
a testrészeit
FR használat
EN DE megkezdése
ES IT PT után;
NL SV
DA NO tartsa
FI HU
távol a hangtompítótól. Komoly égési sérülés
történhet
a
hangtompítóval
való
érintkezéskor.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Mindig két kézzel tartsa a láncfűrészt, ha működik
motor.
FR a EN
DE AzESujjaival
IT aPTmarkolatot
NL SV körülvéve
DA NO szilárd
FI HU
fogással tartsa a láncfűrészt.
■ Soha ne hagyja olyan személynek használni
a láncfűrészt, aki nem láttak el a megfelelő
utasításokkal a használatot illetően.
Ez a kölcsönzött és a saját tulajdonú fűrészekre is
vonatkozik.
■ A motor beindítása előtt ellenőrizze, hogy a fűrész
nem érintkezik semmilyen tárggyal.
■ Viseljen testhez simuló ruházatot. Mindig viseljen
vastag anyagból készült, hosszú nadrágot, csizmát
és kesztyűt. Ne viseljen ékszereket, rövidnadrágot,
szandált és ne legyen mezítláb. A laza ruházat
beakadhat a motorba vagy a láncba illetve az
aljnövényzetbe. Viseljen overallt, farmert vagy
vágásálló anyagból készült bőrnadrágot, illetve olyat,
amelynek vágásálló részei vannak. Vállmagasság
fölött rögzítse a haját.
FIGYELEM!
Viseljen láncfűrész használatához való
biztonsági ruházatot.
■ Vi s e l j e n c s ú s z á s g á t l ó l á b b e l i t é s n e h é z
igénybevételhez tervezett kesztyűt, hogy javítsa a
fogást és a kezei biztonságát.
■ Viseljen az EN 166-nak megfelelő szemvédőt,
valamint fül és fejvédőt
a szerszám használatakor.
■ A nézelődőket és az állatokat tartsa távol a
munkaterülettől. Ne hagyja, hogy más személyek
is tartózkodjanak a fűrész közelében a beindításakor
vagy a használatakor.
Megjegyzés: A munkaterület mérete az elvégzendő
munkától, valamint a fa vagy a munkadarab
méretétől függ. Például, egy fa kidöntéséhez
nagyobb terület kell, mint másfajta vágásokhoz (azaz
keresztvágásokhoz, stb.).
■ K ö v e s s e
a láncfűrész élezésére és
karbantartására vonatkozó utasításokat.
■ Soha ne működtesse a láncfűrészt, ha sérült,
■
CS
CS
helytelenül van beállítva vagy módosítva lett
(különösen
a védőburkolatok
RU RO PL
SL HR ET LT ésLVbiztonsági
SK BG
berendezések), vagy nem teljesen vagybiztosan
RU összeszerelve.
RO PL SLEllenőrizze,
HR ET LT
SK BG
van
hogyLV
a fűrészlánc
megáll a gázkar felengedésekor. Ha a láncfűrész
RU RO PL
ET állítani
LT LV
SK BG
alapjáraton
forog,SL
akkorHR
be kell
a porlasztót.
Olvassa el az útmutató Karbantartás fejezetének
RU RO beállítása
PL SL részét.
ET a beállítás
LT LV elvégzése
SK BG
HR Ha
Porlasztó
után alapjáraton továbbra is forog a láncfűrész, a
RU
RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK BGa
beállítások elvégzéséértET
lépjen kapcsolatba
hivatalos szervizközponttal, és ne használja a
RU RO aPLjavítás
SL elvégzéséig.
HR ET
LT LV SK BG
láncfűrészt
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
ÜZEMANYAGBETÖLTÉS (TILOS A DOHÁNYZÁS!)
■ ARU
tűzveszély
égési
kockázatának
CS
RO PL ésSLaz HR
ETsérülés
LT LV
SK BG
csökkentése érdekében körültekintően kezelje az
gyúlékony.
CS üzemanyagot.
RU RO PL Nagyon
SL HR
ET LT LV SK BG
■ T á r o l j a é s k e v e r j e a z ü z e m a n y a g o t e g y
benzineskannában.
■ A szabadban keverje az üzemanyagot, szikra- és
lángforrásoktól távol.
■ Válasszon egy tiszta talajterületet, állítsa
le a motort és hagyja lehűlni, mielőtt betölti az
üzemanyagot.
■ Lassan engedje meg az üzemanyagtartály fedelét,
hogy csökkentse az esetleges túlnyomást, nehogy az
üzemanyag kifolyjon a fedél körül.
■ Az üzemanyag betöltése után erősen húzza meg
az üzemanyagtartály fedelét.
■ A gépről törölje le a kifröccsent üzemanyagot. A
motor indítása előtt távolodjon el 10 méter távolságra
az üzemanyag betöltési helyétől.
■ SOHA semmilyen körülmények között ne próbálja
meg elégetni a kifröccsent üzemanyagot.
Ez a termék működés közben nagyon hangos;
a hosszabb idő alatt kialakuló halláskárosodás
elkerülése érdekében viseljen fülvédőt, más személyek
pedig legyenek legalább 15 méteres távolságban a
munkaterülettől. A hasonló gépek közelben való
működtetése növeli a sérülések veszélyét.
Fülvédő viseletekor csak korlátozottan hallja a
figyelmeztetéseket (riasztást vagy kiáltást). A kezelőnek
jobban oda kell figyelnie arra, hogy mi folyik a
munkaterületen.
259
VISSZARÚGÁS
A visszarúgás egy veszélyes reakció, ami súlyos
sérüléshez vezethet. Ne csak a fűrész beépített
biztonsági eszközeire támaszkodjon. A láncfűrész
használójaként speciális biztonsági óvintézkedéseket
kell tennie, hogy vágási munkálatok sérülés és
balesetmentesek legyenek. A visszarúgással és a
komoly személyi sérülések elkerülésével kapcsolatos
további információkat lásd a kézikönyv Általános
biztonsági szabályok és használat részében.
■
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
RO
PL
SL
HR
ET
FR EN DE ES
SZIMBÓLUM
IT
PTNÉV
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FI
HU
CS
RU
FI
HU
CS
RU
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO PL SL HR ET LT
MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
SZIMBÓLUMOK
A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket.
FR EN
DE ES megfelelő
IT PT értelmezése
NL SV DAlehetővé
NO FI
CS RU jobb
RO és PL
SL HR használatát.
ET LT LV SK BG
Ezen
szimbólumok
tesziHU
a szerszám
biztonságosabb
Biztonsági figyelmeztetés
ET
Óvintézkedések a biztonsága érdekében.
ET
FR
EN
DE
FR
EN
DE
A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LTolvasnia
Olvassa el a kezelői kézikönyvet felhasználónak a termék használata előtt el kell
és meg
kell
értenie
a
kezelési
kézikönyvet
.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
FR
EN
DE
ESViseljen
IT PT
NLfül SV
DA NO
szem,
és fejvédőt
mindig
FIA gép
HU használata
CS RU ROközben
PL SL
HR az
ETENLT166LVszabványnak
SK BG
FR
EN
DE
ES
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
megfelelő oldalellenzős szemvédőt, fül- és fejvédőt viseljen.
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Dohányozni tilos!
Ne dohányozzon, maradjon távol a szikra- és lángforrásoktól
Kétkezes használat
Mindkét kezével tartsa a fűrészt használat közben.
Egykezes
Egy kézzel ne használja a fűrészt.
Szén-monoxid
A motor szén-monoxidot bocsát ki, ami egy szagtalan, halálos
méreg. Ne használja zárt térben.
Visszarúgás
VIGYÁZAT! Óvakodjon a visszarúgástól.
Orrvezető érintkezése
Kerülje az orrvezető tárgyakkal való érintkezését.
Viseljen kesztyűt
Viseljen nem csúszós, nehéz igénybevételre tervezett
védőkesztyűt a láncfűrész használatakor.
Benzin és kenőanyag
91 [(R + M) / 2] vagy magasabb oktánszámú benzinnel működő
robbanómotoros járművekhez való ólommentes üzemanyagot
használjon. Ezt a terméket egy 2-ütemű motor hajtja, ami előre
kevert benzinnel és 2-ütemű kenőanyaggal működik.
Tartsa távol a nézelődőket
Fűrészolaj beöntése/olajszivattyú
Az összes nézelődő és állat legyen legalább 15 méteres
távolságban.
Minden üzemanyagbetöltéskor töltsön be olajat is a vezető- és
láncolajozóba.
260
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SZIMBÓLUM
FR
EN DE ES
ITJELZÉS
PT NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU JELENTÉS
RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SVEgy
DAbekövetkező
NO FI HU
CS RU
RO PLjelez,
ET előzik
LT LV
SKhalált
BG
SLami,HR
veszélyes
helyzetet
ha nem
meg,
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SVEgy
DA
NO FI HU
CS RU veszélyes
RO PL helyzetet
SL HR jelez,
BG
potenciálisan
bekövetkező
nem SK
előznek
ETamit,LTha LV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT NL
VIGYÁZAT
veszélyes
helyzetet
jelez,
nemLTelőzik
SVEgy
DApotenciálisan
NO FI HU
CS RU
RO PL
SLami,
HR haET
BG
LVmeg,SKkisebb
FR
EN
DE
ES
IT
SV
ES
(Biztonsági figyelmeztető szimbólum nélkül) Egy olyan helyzetet jelez, ami
VIGYÁZAT
IT
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
anyagi kárt eredményezhet.
A következő jelölőszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos
veszélyességi
FR EN DE szinteket.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
VIGYÁZAT!
FIGYELEM!
PT
NL
vagy komoly sérülést eredményez.
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
meg, halált vagy komoly sérülést eredményezhet.
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
vagy mérsékelt sérülést eredményezhet.
DA NO
FI
HU
CS
SZERVIZ
RU RO
PL
SL
SL
HR
HR
ET
ET
ET
LT
LV
LT
LT
LV
LV
SK
SK
SK
BG
BG
BG
ŐRIZZE MEG EZT AZ UTASÍTÁST ÉS ADJA TOVÁBB,
HA A FŰRÉSZT MÁS SZEMÉLY FOGJA HASZNÁLNI
A szervizelés különös figyelmet és hozzáértést igényel,
és csak szakképzett szerelő végezheti el. Javasoljuk,
hogy a szervizeléshez a terméket vigye a legközelebbi
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONTBA javítás céljából.
Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket
használjon.
A KIFEJEZÉSEK JEGYZÉKE
Visszapattanás (Korcsolyázás)
A láncvezető oldalirányú mozgása, aminek létrejötte
növeli a visszarúgás kockázatát.
FIGYELEM!
A komoly személyi sérülések elkerülése
érdekében addig ne próbálja használni a
terméket, amíg teljesen át nem olvasta és nem
értette meg a kezelési útmutatóban foglaltakat.
Ha nem értette meg a használati utasításban
lévő figyelmeztetéseket és utasításokat, ne
használja a terméket. Segítségért hívja a Ryobi
vevőszolgálatát.
Csúszás
Ha a láncfűrész vágás közben nem képes behatolni
a munkadarabba, előfordulhat, hogy a láncvezető
pattogni vagy veszélyesen csúszkálni kezd a rönk
vagy az ág felszínén, ami a láncfűrész irányításának
elvesztését okozhatja. A csúszás megelőzésének vagy
csökkentésének érdekében mindkét kezével tartsa a
láncfűrészt és győződjön meg róla, hogy a fűrészlánc
kialakítja a vájatot.
FIGYELEM!
Elektromos szerszámgépek használata közben
idegen tárgyak repülhetnek a szemébe,
amelyek súlyos szemkárosodást okozhatnak.
Az elektromos szerszámgép használata előtt
mindig vegyen fel védőszemüveget, védősisakot
oldalellenzőkkel, vagy szükség esetén egy a
teljes arcot takaró sisakot. Javasoljuk, hogy a
szemüveg vagy az oldalellenzőkkel felszerelt
védőszemüveg mellett viseljen széles látószögű
biztonsági álarcot is. Csak olyan szemvédőt
viseljen, ami megfelel az EN 166 szabványnak.
Rönkvágás
A kidöntött fa vagy rönk keresztbevágási művelete adott
hosszúságú darabokra.
FIGYELEM!
A motor által kibocsátott gőzök és gázok, láncolajpára és fűrészpor belélegzése hosszabb időn át
súlyos egészségkárosodáshoz vezethet.
261
Visszapattanás
Soha ne vágjon kisméretű, rugalmas ágakat vagy bozótot
a láncfűrésszel. Ezek mérete és rugalmassága miatt
a láncfűrész visszapattanhat vagy beakadhat, ami
visszarúgást okozhat. Az ilyen típusú munkákra a legjobb
szerszám a kézifűrész, az ágazó, a balta és más típusú
kéziszerszámok.
Láncfék
A fűrészlánc leállítására szolgáló eszköz.
Láncfűrész meghajtófej
A láncfűrész a fűrészlánc és a láncvezető nélkül.
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU vágási
RO PL
Normál
pozíció
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
Azok a pozíciók, amelyek rönkvágásra és fadöntésre
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
alkalmasak.
FI
HU
Tengelykapcsoló
Egy olyan lánc, ami egy reprezentatív láncfűrész mintán
tesztelve
ISO HR
9518ET
szabvány
FR EN
DE ES IT
SV DA
NO FI HU CS
RU megfelel
LT LVvisszarúgási
SK BG
RO PLaz SL
Egy
a meghajtott
részPTés NL
a forgó
energiaforrás
teljesítményre vonatkozó követelményeinek.
csatlakoztatására és lecsatlakoztatására szolgáló
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
mechanizmus.
Meghajtó fogaskerék vagy fogaskerék
AFR
fűrészláncot
EN DE hajtó
ES fogazott
IT PT alkatrész.
NL SV DA NO
Döntés
FR EN DE ES IT PT NL SV
Egy fa kidöntésének művelete.
DA NO
CS
RU RO
PL
Bevágó alávágás
SL
HR
ET
LT
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
Elülső
FR ENkézvédő
DE ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO PL SLamiHRa láncfűrész
ET LT LVhátulján
SK BG
Támasztófogantyú,
vagy
Visszavágás döntéskor
Egy bevágás készítése a fában, ami irányítja a fa
dőlését.
EN DEművelet
ES ITutolsó
PT vágása,
NL SV amit
DA aNO
FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
AFRfadöntési
fa kezdő
bevágásával ellentétes oldalon végeznek.
Egy szerkezeti korlát a láncfűrész elülső fogantyúja és
a láncvezető között, tipikusan a kéz elhelyezkedése
közelében található az elülső fogantyún, néha a láncfék
aktiváló karjaként funkcionál.
Hátsó fogantyú
LT
LV
a hátsó részén található. Általában ez tartalmazza a
gázkart. Ez a jobb kéz fogantyúja.
Csökkentett visszarúgású láncvezető
Egy láncvezető amely igazoltan jelentős mértékben
csökkenti a visszarúgást.
Elülső fogantyú
Támasztófogantyú, ami a láncfűrész elején található
vagy az elülső részen található. Ez a bal kéznek való
fogantyú.
Csere fűrészlánc
Egy olyan lánc, ami egy reprezentatív láncfűrész mintán
tesztelve megfelel az ISO 9518 szabvány visszarúgási
teljesítményre vonatkozó követelményeinek. Más
fűrészekkel használva lehet, hogy nem felel meg az
ANSI teljesítményre vonatkozó előírásainak.
Láncvezető
Egy tömör sínekkel ellátott szerkezet, ami támogatja és
vezeti a fűrészláncot.
Visszarúgás
Fűrészlánc
A láncvezető hátrafelé, felfelé vagy mindkét irányba
való mozgása, akkor fordul elő, ha a fűrészlánc a
láncvezető felső részének végén valamilyen tárggyal
(például rönkkel vagy ággal) érintkezik, vagy amikor a fa
összezárul és beszorítja a fűrészláncot a vágásba.
Lánchurok vágófogakkal, amely fa vágására
használható, egy motor hajtja és egy láncvezető
támasztja meg.
Visszarúgás (Beszorulás)
Egy kis fa (facsemete) vagy ág, ami feszültség alatt
meghajlott vagy összeszorult. Ez vágáskor gyorsan
“visszarugózhat”, veszélyes helyzetet okozva.
Rugós rúd
A fűrész gyors visszanyomódása, ami akkor történhet,
amikor a fa összezáródik és a mozgó fűrészláncot
beszorítja a vágásba a láncvezető teteje mentén.
Visszarúgás (Forgási)
A fűrész gyors hátrafelé és felfelé mozgása, ami akkor
történhet, amikor a mozgó fűrészlánc a láncvezető
hegyének felső részén egy tárggyal, például egy rönkkel
vagy ággal, érintkezésbe lép.
Alacsony visszarúgású lánc
262
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Típus neve
FR
EN
Leírás
FR
EN
DE
DE
ES
ES
IT
IT
PT
PT
Súly – vezető, lánc, üzemanyag nélkül
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV RCS3535B
DA NO
CS
RURCS3535CB
RO
RCS4040CB
LT LV SK
BG
MŰSZAKI ADATOK
FI
42cc 35cm (14”) CE fűrész
NL
SV
DA NO
4,7 kg
FI
HU
HU
PL
SL
SL
42cc 35cm (14”) CE fűrész
CS
RU RO
4,7 kg
PL
HR
ET
HR
42cc 40cm (16”) CE fűrész
ET
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN DE ES IT
Kenőanyag tartály térfogata
PT
NL
SV
DA
NO
192 cm³
FI
HU
CS
RU 192
ROcm³PL
SL
HR
FR
EN hossza
DE ES
Láncvezető
IT
PT
NL
SV
DA
35 cmNO
FI
HU
CS
RU RO
35 cm PL
SL
HR
ET
Hasznos
FR
ENvágáshossz
DE ES
IT
PT
NL
SV
33,3 cm
DA
NO
FI
HU
CS
RU 33,3
RO cmPL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
Üzemanyagtartály térfogata
Láncosztás
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
Láncmélység
Lánc típusa
340 cm³
9,53 mm (0,375 hüvelyk)
SV
DA NO
FI
HU
CS
SV
DA NO
FI
HU
CS
1,27 mm (0,05 hüvelyk)
3/8” alacsony profilú teljes
kitöltésű
340 cm³
9,53 mm (0,375 hüvelyk)
ET
PL
SL
HR
ET
RU RO
PL
SL
HR
ET
3/8” alacsony profilú teljes
kitöltésű
LV
4,7 kg
ET
RU RO
1,27 mm (0,05 hüvelyk)
LT
LT
BG
LV
SK
BG
LT192 cm³
LV
SK
BG
LV
LT 40 cm
SK
BG
SK
BG
BG
340 cm³
LT
LV
37,0 cm
LT
LV
SK
LT
LV
SK
9,53 mm (0,375 hüvelyk)
1,27 mm (0,05 hüvelyk)
BG
3/8” alacsony profilú teljes
kitöltésű
Meghajtó fogaskerék
6 fogas x3/8"
6 fogas x3/8"
6 fogas x3/8"
Motor lökettérfogata
42 cm³
42 cm³
42 cm³
Maximális motorteljesítmény
(ISO 7293)
SK
1,7 kW
1,7 kW
1,7 kW
Motor minimális fordulatszáma
szerelékkel
11,000 min-1
11,000 min-1
11,000 min-1
Maximális motor fordulatszám
szerelékkel (Csak tájékoztató
jellegű adat)
12 500 min-1
12 500 min-1
12 500 min-1
2600-3600 min-1
2600-3600 min-1
2600-3600 min-1
426 g/kw.h
426 g/kw.h
426 g/kw.h
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
112 dB (A)
112 dB (A)
112 dB (A)
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
Alapjárati fordulatszám
Fajlagos üzemanyag fogyasztás
maximális motorteljesítményen
Hangnyomásszint (ISO 22868)
Hangteljesítményszint (ISO 22868)
Vibráció (ISO 22867):
- Elülső fogantyú
- Hátsó fogantyú
263
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
TípusEN
neveDE
FR
ES
IT
PT
NL RCS3535B
SV DA NO
FI
HU
CS RCS3535CB
RU RO
SL
HR
ETRCS4040CB
LT LV
SK
BG
Láncvezető és lánc (Megjegyzés: A Carlton láncvezető csak Carlton fűrészlánccal használható, az Oregon
láncvezető
pedig
FR EN DE
ES csak
IT Oregon
PT NLfűrészlánccal)
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PL
Láncvezető (szitázás nélkül)
FR
EN DE ES IT
- Carlton alkatrészszám
- TTI alkatrészszám
-
Szín
FR EN DE ES IT
PT14-10W-N1-MHC
NL SV DAUNB
NOY FI
HU 14-10W-N1-MHC
CS RU RO UNB
PL Y
SL
PT
308714003
SárgaDA
NL SV
SL
HR
FR
Lánc EN
DE
ES
IT
PT
NL
SL
HR
FR
DE
ES
SL
HR
N1C-BL-56E B
ET 901213002
LV SK
SL
HR
ET
SL
HR
160 SDEA041\Y
308109004
ET LTSárga
LV
SL
HR
ET
SV
NO
FI
HU
308714003
Sárga
CS RU
RO PL
DA NO
FI
HU
CS
FI
HU
N1C-BL-52E B
CS 901213001
RU RO PL
FI
HU
CS
FI
HU
140 SDEA041\Y
300961008
CS RU
RO PL
Sárga
FI
HU
CS
IT
PT
N1C-BL-52E B
NL 901213001
SV DA NO
Láncvezető
nélkül) IT
FR
EN (szitázás
DE ES
- Oregon alkatrészszám
- TTI alkatrészszám
FR
EN DE ES IT
- Szín
PT
NL
PT
140 SDEA041\Y
300961008
NL SV
SárgaDA NO
FR
EN
Lánc
PT
NL
-
-
-
-
Carlton alkatrészszám
TTI alkatrészszám
EN
DE
ES
IT
Oregon alkatrészszám
TTI alkatrészszám
SV
SV
DA NO
DA NO
91P-52P
901213011
RU RO
RU RO
RU RO
91P-52P
901213011
PL
PL
PL
HR
ET LT LV SK BG
16-10W-N156-MHC UNB Y
308946004
Sárga
LT LV
ET
ET
LT
LT
LT
LT
LV
LV
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
91P-56P
901213012
BG
BG
Láncvezető és lánc
Láncvezető
CSA035
CSA035
CSA047
Lánc
CSA044
CSA044
CSA046
ÖSSZESZERELÉS
FIGYELEM! Ha bármilyen alkatrész megsérült
vagy hiányzik, addig ne működtesse a terméket,
amíg nem pótolta azokat. Ezen figyelmeztetés
figyelmen kívül hagyása komoly személyi
sérülést eredményezhet. Ez a termék teljesen
összeszerelt állapotban van leszállítva.
FIGYELEM!
Ne próbálja módosítani a terméket vagy olyan
kiegészítőket előállítani, amelyeknek a termékkel
való használata nem javasolt. Az ilyen módosítás
vagy megváltoztatás helytelen használatnak
minősül és veszélyes körülményeket
eredményezhet, amelyek komoly személyi
sérüléshez vezethetnek.
MEGJEGYZÉS: A láncfűrész a gyárban
teljeskörű tesztelésen esett át. Nem rendellenes
ha egy kevés visszamaradt kenőanyag található
a fűrészen. Olvassa el és távolítsa el az
összes lógó címkét, és tárolja azokat a kezelői
kézikönyvvel.
FIGYELEM!
Első használat előtt fontos, hogy kövesse A
láncfeszesség beállítása útmutatót (a következő
részben), annak ellenőrzésére, hogy a lánc és
a láncvezető nem lazult meg a szállítás során.
Soha ne használja a láncfűrészt helytelenül
beállított lánccal. Ezen lépések be nem tartása
komoly személyi sérülést eredményezhet.
KICSOMAGOLÁS
Óvatosan vegye ki a terméket és a kiegészítőket
a dobozból. Ellenőrizze, hogy a rakjegyzékben
szereplő összes tétel megvan.
■ F i g y e l m e s e n v i z s g á l j a á t a t e r m é k e t , é s
bizonyosodjon meg róla, hogy a szállítás során nem
tört el és nem sérült meg semmi.
■ Amíg figyelmesen át nem vizsgálta és nem
működtette a terméket, addig ne dobja ki a
csomagolását.
■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik,
segítségért hívja a Ryobi szervizközpontot.
■
RAKJEGYZÉK
Láncfűrész
Védőtok
Kombinált kulcs
2-ütemű motor kenőanyag
Láncvezető és lánc kenőanyag
Tok (RCS3535CB / RCS4040CB)
Kezelői kézikönyv
264
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
A LÁNCFESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA
FR EN
DE37.,ES
IT ábrákat
PT NL SV
Lásd
a 2-3.,
42-45.
FR
ENFIGYELEM!
DE ES IT
PT
NL
SV
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Működő motornál soha ne érintse meg vagy
FR ENállítsa
DE be
ES a láncot.
IT PT A NL
SV DAnagyon
NO FIéles.
HU
fűrészlánc
A lánc karbantartása közben mindig viseljen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
védőkesztyűt.
■ A láncfeszesség beállítása előtt állítsa le a motort.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Nyomja le a tengelykapcsoló burkolatrögzítő gombját
meglazításhoz,
az óramutató
FR a EN
DE ES IT és
PT fordítsa
NL SVel DA
NO FI HU
járásának irányába. (37. ábra)
FR A EN
ES IT PT NL
SV el
DAa láncfeszítő
NO FI HU
■
lánc DE
megfeszítéséhez
fordítsa
tárcsát az óramutató járásának irányába. (44. ábra)
FR Megjegyzés:
EN DE ES A hideg
IT PTlánc
NLakkor
SV van
DA megfelelően
NO FI HU
megfeszítve, ha a láncvezető alsó részén
FR nincs
EN semmi
DE ESholtjátéka,
IT PT aNLlánc
SVszoros,
DA NO
FI HU
és kézzel
akadálymentesen megforgatható.
■ Újra feszítse meg a láncot, ha a hajtószemek lapjai
kilógnak a láncvezető vájatból. (3. ábra)
Megjegyzés: A fűrész normál használat közben a
lánc hőmérséklete nő. A megfelelően megfeszített
forró lánc hajtószemei körülbelül 1,2 mm távolságra
kilógnak a láncvezető vájatból. A kombinált kulcs
hegye vezetőként használható a meleg lánc
feszességének pontos meghatározásakor.
Megjegyzés: Az új láncok nyúlásra hajlamosak;
rendszeresen ellenőrizze a láncfeszességet, és
szükség esetén feszítse meg a láncot. Ugyanez
vonatkozik egy ÚJ szerszámra is.
■
A belógás ellenőrzése végett emelje fel a láncvezető
végét. (43. ábra)
■ Engedje el a láncvezető végét és a láncfeszítő
tárcsát fordítsa el az óramutató járásának irányába.
Addig ismételje a folyamatot, amíg meg nem szűnik a
belógás.
■ Fogja meg a láncvezető végét, és erősen húzza meg
a tengelykapcsoló burkolatrögzítő gombját. A lánc
akkor van megfelelően megfeszítve, ha a láncvezető
alsó részén nincs belógás, a lánc szoros, de kézzel
akadálymentesen megforgatható. Ellenőrizze, hogy a
láncfék nincs behúzva.
HASZNÁLAT
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
Megjegyzés: Ha a lánc túl feszes, akkor nem fog forogni.
Nyomja le a tengelykapcsoló fedélrögzítő gombját a
meglazításhoz, és fordítsa el kissé az óramutató
járásának irányába; ezután forgassa a láncfeszítő
tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba.
Emelje fel a láncvezető végét, és erősen húzza meg a
tengelykapcsoló fedélrögzítő gombját. Ellenőrizze, hogy
a lánc akadálymentesen forog.
FIGYELEM!
RUNeRO
SL HR
ET LTmind
LV alaposabb
SK BG
PL hogy
engedje,
a termék
ismerete figyelmetlenné tegye. Ne feledje, hogy
RUelég
ROegy
PLfigyelmetlen
ET LT LV SKahhoz,
BG
SL HRmásodperctöredék
hogy komoly sérülés következzen be.
RU RO
PL
SL
FIGYELEM!
PL SL HR ET
LT LV SK BG
Elektromos szerszámgépek
használatakor mindig
viseljen
védőszemüveget
vagy
RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT oldalellenzővel
rendelkező védősisakot. Ennek
elmulasztása
ahhoz
vezethet,
hogy
valamilyen
tárgy
kerülhet
RU RO PL SL HR ET LT
BG
LV SK
a szemébe, ami komoly sérülést eredményezhet.
RU RO
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FIGYELEM!
használjon
semmilyen
gyártó
RUNeRO
PL SL HR
ET LT a LV
SK által
BG a
termékhez nem ajánlott kiegészítőt vagy
tartozékot. A nem ajánlott tartozékok vagy
kiegészítők használata komoly személyi sérülést
eredményezhet.
FIGYELEM!
A gép használata közben az EN 166
szabványnak megfelelő szem- és fülvédőt
viseljen. Ezen figyelmeztetés figyelmen
kívül hagyása komoly személyi sérülést
eredményezhet.
FIGYELEM!
A benzinmotoros kéziszerszámok hosszú távú
használatakor a keringési rendellenességekre
vagy abnormális duzzanatokra hajlamos
személyeknél a vibrációnak kitett végtagokban,
ujjakban, kezekben és ízületekben véredény
vagy idegszál-károsodás léphet fel. A hideg
időben a hosszú távú használat egészséges
embereknél is a véredények károsodását
okozhatja. Ha olyan tüneteket észlel, mint a
zsibbadás, fájdalom, elerőtlenedés, bőrszín vagy
mintázat változás, vagy érzékelés elvesztése
az ujjakban, kezekben vagy az izületekben,
hagyja abba a szerszám használatát és
forduljon orvoshoz. Egy vibrációgátló rendszer
nem garantálja ezen problémák elkerülését.
Azoknak a felhasználóknak, akik folyamatosan
vagy szabályos időközönként használják
a szerszámgépet, oda kell figyelniük a fizikai
állapotukra és a szerszám állapotára is.
ISMERJE MEG A LÁNCFŰRÉSZT
Lásd 1a. - 1b. ábrák
A termék biztonságos használatához szükség van a
terméken lévő és a használati útmutatóban lévő
információk megértésére, és az elvégezni kívánt feladat
ismeretére.
265
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
bő vízzel
A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes
működési
és aPT
biztonsági
FR EN jellemzővel
DE ES IT
NL SVelőírással.
DA NO FI HU CS
SL HR
ET LT a LV
SK BG
■ ARU
benzin
ne kerüljön
szemébe.
Ha
ROés aPLkenőolaj
Ütközőtüske --- A beépített ütközőtüske (lásd 1. ábra)
a benzin vagy az olaj szembe kerül, azonnal mossa
forgócsapként
FR EN DE használható
ES IT PTvágás
NL készítése
SV DA közben.
NO FI HU CS kiRU
ROvízzel.
ET továbbra
LT LV isSK
BG
PL HaSLaz HR
tiszta
irritáció
fennáll,
azonnal forduljon orvoshoz.
FR EN DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RO benzint
PL SL
HR takarítsa
ET LT fel.
LV ASK
BG
FOJTÓSZELEP
KARJA
■ ARU
kifolyt
azonnal
további
A fojtószelep karja nyitja és zárja a fojtószelepet
biztonsági előírásokról lásd a Specifikus biztonsági
EN DE ESA TELJES
IT PT FOJTÁS
NL SV és
DAa MŰKÖDÉS
NO FI HU CS utasítások
RU RO fejezet
PL SL
LV SK BG
aFRporlasztóban.
HR ET LT részét.
Üzemanyagbetöltés
pozíciók érhetők el.
ELÜLSŐ
FR EN KÉZVÉDŐ/LÁNCFÉK
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
A láncfék a lánc forgásának gyors leállítására szolgál.
Az
kézvédő/láncfék
láncvezető
FR elülső
EN DE
ES IT PT aNL
SV DA felé
NO történő
FI HU
nyomásakor a láncnak azonnal meg kell állnia. A láncfék
nem
véd
a
visszarúgástól.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
LÁNCVEZETŐ
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
A gyárilag felszerelt láncvezető kis sugarú hegye
csökkenti a visszarúgás kockázatát.
ALACSONY VISSZARÚGÁSÚ FŰRÉSZLÁNC
Az alacsony visszarúgású fűrészlánc segít a visszarúgási
reakció erejének minimalizálásában azáltal, hogy
megelőzi a vágószemek túl mély berágódását a
visszarúgási zónában.
INDÍTÓ BEFECSKENDEZŐ GOMB
Az indító befecskendező gomb szivattyúzza az
üzemanyagot az üzemanyagtartályból a porlasztóba.
GÁZKAR
A gázkar láncforgás vezérlésére szolgál.
FIGYELEM!
Az üzemanyag betöltése előtt mindig állítsa le
a motort. Működő vagy forró motor mellet soha
ne töltsön üzemanyagot a gépbe. A motor
indítása előtt távolodjon el legalább 10 méter
távolságra az üzemanyag betöltési helyétől.
NE DOHÁNYOZZON! Ezen figyelmeztetés
figyelmen kívül hagyása komoly személyi sérülést
eredményezhet.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
AZ ÜZEMANYAG
KEVERÉSE
A terméket egy 2-ütemű motor hajtja, ami előre
CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT kenőanyaggal
összekevert benzinnel és 2-ütemű
működik.
Egy
tiszta
benzineskannában
keverjen
CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
ö ssz e a z ó l o mm e n te s b e n zi n tLV
é s 2 -ü te m ű
CS motorolajat.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ A motor gépkocsikban használatos 91-es vagy
magasabb
oktánszámú
ólommentes
benzinnel
CS RU RO PL
SL HR ET
LT LV SK
BG
működik.
■ Ne használjon semmilyen az üzemanyagtöltő
állomásokról kapható előre kevert benzin/olaj
keveréket; beleértve motorokba, robogókba, stb. való
benzin/olaj keveréket is.
■ Magas minőségű 2-ütemű léghűtéses motorokba való
olajat használjon. Ne használjon gépkocsikhoz való
olajat, vagy 2-ütemű csónakmotorhoz való olajat.
■ A benzinhez 2% olajat adjon. Ez 50:1 keverési arányt
jelent.
■ Minden újratöltés előtt jól rázza össze az
üzemanyagot.
■ Kis mennyiségeket keverjen. Ne keverjen 30 napnál
hosszabb időre elegendő üzemanyagnál többet.
Üzemanyag-stabilizálót tartalmazó 2-ütemű olaj
használata javasolt.
}
1 liter
+
20 ml
2 liter
+
40 ml
3 liter
+
60 ml
=
50: 1
4 liter
+
80 ml
5 liter
+
100 ml
MEGJEGYZÉS: A korábban megadottnál magasabb
oxigenát-tartalmú oxigénezett üzemanyag használata
miatt bekövetkezett károsodásokra és teljesítményproblémákra a garancia nem vonatkozik.
A Z Ü Z E M A N YA G É S A
B E T Ö LT É S B I Z T O N S Á G O S
KEZELÉSE
■
■
■
■
FIGYELEM!
Ellenőrizze az üzemanyag-szivárgást. Ha ilyet
tapasztal, a tűz és az égési sérülések elkerülése
érdekében a gép használata előtt szüntesse meg.
Mindig körültekintően kezelje az üzemanyagot;
nagyon gyúlékony.
Mindig a szabadban töltse fel a gépet üzemanyaggal,
és ne lélegezze be az üzemanyag gőzeit.
A benzin és a kenőolaj nem érintkezhet a bőrrel. Ha
mégis ez történik, azonnal mossa le szappannal és
AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY FELTÖLTÉSE
Lásd 5. ábra
■
■
266
A szennyeződés megelőzése érdekében tisztítsa meg
a üzemanyagtartály fedele körüli területet.
Lassan lazítsa meg az üzemanyagtartály fedelét.
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
FIGYELEM!
a láncvonal
SohaBG
ne
CS RUTartsa
PL SL
HR ET balLToldalán.
LV SK
ROa testét
vegye a lába közé a fűrészt vagy a láncot, és ne
CS RUhajoljon
RO át
HR felett.
ET LT LV SK BG
PLa láncSLvonala
■ Tegye a láncfűrészt egy lapos felületre és ellenőrizze,
CS hogy
RU RO
PL SL közelben
HR ET nincs
LT LVsemmilyen
SK BG
a közvetlen
tárgy vagy akadály, ami érintkezésbe léphet a
CS láncvezetővel
RU RO PLés SL
HR ET LT LV SK BG
a lánccal.
■ A bal kezével markolja meg az elülső fogantyút, a
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
jobb lábát pedig tegye a hátsó fogantyú
alapzatára.
Hideg
motor
beindítása:
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK BG
LT
A LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC KENŐANYAGÁNAK
■ Kapcsolja be az indítókapcsolót.
BETÖLTÉSE
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO rá,
PL hogy
SL aHR
ET működési
LT
SK BG
LV pozícióba
■ Ügyeljen
láncfék
Lásd
6. ábra
állítsa a kar/kézvédő visszahúzásával.
Ryobi
láncvezetőés
lánc
kenőanyagot
használjon.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK fel
BG
■ Legalább 7-szer teljesen nyomja be és engedje
az
Ez láncokhoz és láncolajozókhoz lett kifejlesztve, és
indító befecskendező gombot.
összetételének
köszönhetően
hígítás
nélkül
széles
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Húzza ki teljesen a fojtókart START állásba.
hőmérséklettartományban használható. A láncfűrész
■ Ha a hőmérséklet 10 °C felett van, húzza meg az
körülbelül egy tartálynyi kenőanyagot használ el egy
indítófogantyút addig, amíg a motor nem próbál
tartály üzemanyaghoz.
meg beindulni, de csak 3-nál nem több alkalommal.
Megjegyzés: Ne használjon koszos, használt vagy
Ha a hőmérséklet 10 °C felett van, húzza meg az
másféleképpen szennyezett kenőanyagot. Károsodhat
indítófogantyút addig, amíg a motor nem próbál meg
az kenőanyagszivattyú, a lánc vagy a láncvezető.
beindulni, de csak 5-nél nem több alkalommal.
■ Óv a to s a n ö n ts e b e a l á n cvezető- és lánc
■ A gázkart nyomja MŰKÖDÉS pozícióba. Addig húzza
kenőanyagot a kenőanyagtartályba.
az indítófogantyút, amíg a motor be nem indul.
■ A motor üzemanyagtartály feltöltésekor mindig töltse
Megjegyzés: A hőmérséklettől függően a fűrészt
fel a kenőanyagtartályt is.
hagyja működni ebben a pozícióban 15-30
másodpercig.
■ Nyomja be a reteszkioldót, majd húzza be és
A LÁNCFÉK HASZNÁLATA
engedje fel a gázkart, hogy a motor a legalább 30
Lásd 7 - 8. ábrák
másodpercnyi működés után visszatérjen alapjáratra.
Minden egyes használat előtt ellenőrizze a láncfék
működési állapotát.
FIGYELMEZTETÉS:
■ Húzza be a láncféket úgy, hogy a bal kezét elfordítja
Ha a félgáz felengedése nem történik meg,
az elülső fogantyú körül, és így a keze hátsó részével
miközben a láncfék karja fékezés pozícióban
megnyomja a láncfék kart/kézvédőt a láncvezető felé,
van, akkor az a gép komoly sérülését fogja
miközben a lánc gyorsan forog. Mindig tartsa mindkét
eredményezni. Soha ne húzza be és tartsa a
kezét a fűrész fogantyúin.
gázkart, ha a láncfék fék pozícióban van.
■ Állítsa vissza MŰKÖDÉSI pozícióba a láncféket úgy,
Meleg motor beindítása:
hogy a láncfék kar/kézvédő tetejét megfogva az
■ Kapcsolja be az indítókapcsolót.
elülső fogantyú felé húzza addig, amíg egy kattanó
■ Ügyeljen rá, hogy a láncfék működési pozícióba
hangot nem hall.
állítsa a kar/kézvédő visszahúzásával.
■ A gázkart tartsa MŰKÖDÉS pozícióban.
FIGYELEM!
■ A motor beindulásáig húzza az indítófogantyút, de
Ha a láncfék azonnal nem állítja meg a láncot
5-nél nem többször. Ha a motor 5 húzás után nem
vagy a láncfék segítség nélkül nem marad
indul be, akkor használja a hidegindítás műveletet.
működési pozícióban, akkor használat előtt
javítás céljából vigye a fűrészt egy hivatalos
■ Húzza be és engedje fel a gázkart, hogy a motor
szervizközpontba.
visszatérjen alapjáratra.
Óvatosan töltse be az üzemanyag-keveréket a
öntse
FR tartályba.
EN DENeES
IT mellé.
PT NL SV DA NO FI HU
■ Az üzemanyagtartály fedelének visszahelyezése előtt
FR tisztítsa
EN DE
IT PT átNL
SV DA NO FI HU
megES
és vizsgálja
a tömítőgyűrűt.
■ Azonnal tegye vissza az üzemanyagtartály fedelét, és
FR kézzel
EN DE
ES meg.
IT APT
NL SV
DA NO törölje
FI HU
szorítsa
kilöttyent
üzemanyagot
le.
FR Megjegyzés:
EN DE ES Normális
IT PT NL
SV DA haNOaz FIelső
HU
jelenség,
használat során és azt követően füst távozik a
FR motorból.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■
A MOTOR BEINDÍTÁSA
A MOTOR LEÁLLÍTÁSA
Lásd 8 - 13. ábrák
A termék motorjának beindítása függ attól, hogy a motor
hideg vagy meleg.
Lásd 7 - 14. ábrák
Engedje fel a gázkart, hogy a motor visszatérjen
alapjáratra. A motor leállításához, a gyújtáskapcsolót
267
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
SK
BG
állítsa leállítás (0) pozícióba. Ne tegye a földre
ható reakció, ami fel és hátra, a kezelő felé dobja a
láncvezetőt.
a reakció
irányítás
láncfűrészt
láncPT
forog.
nagyobb
biztonság
FR EN DEamíg
ES a IT
NL A SV
DA NO
FI HU CS
RU ROEz PL
SL HRaz ET
LT LVelvesztését
SK BG
okozhatja, ami komoly sérülést eredményezhet.
érdekében használaton kívül húzza be a láncféket.
Abban az esetben, ha a gyújtáskapcsoló nem állítja le
a fűrészt, húzza ki teljesen a fojtókart (Teljes fojtás)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
és húzza be a láncféket a motor leállításához. Ha a
gyújtáskapcsoló
leállítás pozícióban nem állítja le a
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
fűrészt, akkor a láncfűrész következő használata előtt
meg
súlyos
FR kell
EN javítani
DE ES a gyújtáskapcsolót,
IT PT NL SV aDA
NO sérülés
FI HU
vagy a nem biztonságos használati körülmények
megelőzése
FR EN DEmiatt.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU
MEGJEGYZÉS: A fűrész használatának befejezése
után
tartályok
nyomását
úgy, FIhogy
FR mindig
EN DEengedje
ES ITki aPT
NL SV
DA NO
HU
meglazítja a lánckenőanyag- és az üzemanyagtartály
fedelét,
FR ENmajd
DE újra
ESbecsavarja.
IT PT Tárolás
NL SVelőtt
DAhagyja
NO lehűlni
FI HU
a motort.
PL
FELKÉSZÜLÉS A VÁGÁSRA: A FOGANTYÚK
CS
RU RO FOGÁSA
PL SL HR ET LT LV SK BG
MEGFELELŐ
Lásd 19. ábra
CS
RU RO biztonsági
PL SL felszereléseket
BG
A szükséges
Általános
HR ET LTlásdLVaz SK
biztonsági előírások részben.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
ETvédelemhez viseljen
■ A maximális fogáshoz és
csúszásgátló kesztyűt.
CS
RU RO PL SL HR ET
LVA bal
SK kezét
BG
■ Mindkét kezével erősen tartsa aLT
fűrészt.
mindig a rúd tengelyén tartsa, a jobb kezét pedig a
CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
hátsó fogantyún úgy, hogy a teste LV
a vágóvonaltól
balra legyen.
PL
SL
HR
ET
LT
LV
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUFIGYELEM!
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Soha ne használjon balkezes (kereszt-) fogást,
AZ ALAPJÁRAT BEÁLLÍTÁSA
vagy valamilyen más olyan pózt, amelyben a
Lásd 15. ábra
teste vagy a keze keresztezheti a lánc vonalát.
■ Fogja szilárdan a fűrészt, ha a motor működik.
■ Ha a motor beindul, jár, és gyorsul, de alapjáraton
Az ujjainak körbe kell fogniuk a fogantyút, a
nem működik, fordítsa a „T” alapjárati fordulatszámhüvelykujjával pedig alulról kell átfogni a markolatot.
beállító csavart az óramutató járásának irányába az
Ezt a fogást legnehezebb elveszíteni egy visszarúgás
alapjárati fordulatszám 2600~3600 ford/perc értékre
vagy a fűrész más hirtelen akciója esetén. Másfajta
növeléséhez.
fogás, amikor a hüvelykujj és az ujjak a fogantyú
■ Ha a lánc alapjáraton forog, akkor az alapjárati
ugyanazon oldalán vannak, veszélyes, mert a fűrész
fordulatszám csökkentéséhez és a lánc forgásának
egy rúgása az irányítás elvesztését okozhatja.
megállításához a “T” alapjárati fordulatszám csavart
fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba.
FIGYELEM!
Ha fűrészlánc alapjárati fordulatszámon továbbra
Lásd 20. ábra
is mozog, a beállításhoz lépjen kapcsolatba egy
NE használja a gázkart bal kézzel, és ne fogja a
hivatalos szervizközponttal, és a javítás elvégzéséig
jobb kezével az elülső fogantyút. Soha ne hagyja,
ne használja a láncfűrészt.
hogy a fűrész használata közben bármelyik
testrésze behajoljon a lánc vonalába.Magyar
FIGYELEM!
A F Ű R É S Z L Á N C A L A P J Á R AT O N N E M
A MEGFELELŐ VÁGÁSI POZÍCIÓ
FOROGHAT. A fűrészlánc alapjáraton való
Lásd 21. ábra
forgása súlyos személyi sérülést eredményezhet.
■ Egy szilárd talajon mindkét lábával egyensúlyozza ki
a testét.
HÚZÁS ÉS TOLÁS
Lásd 16. ábra
■ Tartsa a bal kezét úgy, hogy a könyökét “egyenes
A fűrész reakcióereje mindig ellentétes a lánc forgásának
kar” pozícióban megfeszíti, így kibírjon bármilyen
irányával. Ezért a kezelőnek készen kell állnia a HÚZÁS
visszarúgási erőt.
kontrollálására, ha a láncvezető alsó élével vág, és a
■ Tartsa a testék a láncvonal bal oldalán.
NYOMÁS kontrollálására a láncvezető felső élével való
■ Tartsa a hüvelykujját a markolat alatt.
vágás esetén.
ÓVINTÉZKEDÉSEK A MUNKATERÜLETEN
Lásd 22. ábra
■ Csak fát vagy fából készült anyagokat vágjon
■ Soha ne hagyja, hogy gyerekek használják a fűrészt.
Ne engedje olyan személyeknek a láncfűrészt
használatát, akik nem olvasták el a kezelői
kézikönyvet, vagy nem kapták meg szükséges
betanítást a láncfűrész megfelelő és biztonságos
használatáról.
Megjegyzés: A láncfűrész a gyárban teljeskörű
tesztelésen esett át. Nem rendellenes ha egy kevés
visszamaradt kenőanyag található a fűrészen.
ÓVINTÉZKEDÉSEK A VISSZARÚGÁSSAL
KAPCSOLATOSAN
Lásd 17 - 18. ábrák
Forgási visszarúgás történik, ha a forgó lánc a
láncvezető visszarúgási veszélyzónájában egy tárggyal
érintkezik. Az eredmény egy villámgyors visszafelé
268
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO PL
SL HR
ET LT
A FAKIVÁGÁS
HELYES
FOLYAMATA
LV
SK
BG
HU
Tartsa BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁGBAN vágási
a gyerekeket
FR területtől
EN DEa segítőket,
ES IT aPTnézelődőket,
NL SV DA
NO FI és
HU
az állatokat. A fakivágási műveletek során a vágási
FR területen
EN DE a ES
IT PT NL
SV DA legalább
NO FI a
HU
biztonságos
távolságnak
legmagasabb fa hossza kétszeresének kell lennie.
FR Rönkdarabolási
EN DE ES ITmunkálatok
PT NL SV
DA minimum
NO FI 5
HU
során
méteres távolságot tartson a munkások között.
FR Mindig
EN DE
ES lábával
IT PT szilárd
NL SV
DA állva
NO vágjon,
FI HU
■
mindkét
talajon
hogy megelőzze az egyensúlyvesztést.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Ne vágjon mellmagasság felett, mert a magasabban
tartott fűrész megnehezíti a visszarúgási erők
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
kezelését.
■ Ne vágjon ki fákat elektromos vezetékek vagy
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
épületek közelében. Ezt a műveletet bízza a
FR szakemberekre.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Csak jó látási viszonyok és olyan megvilágítás mellett
ami megfelelő
láthatóságot
FR vágjon,
EN DE
ES IT PT
NL SV biztosít.
DA NO FI HU
■
ALAPVETŐ HASZNÁLATI/
VÁGÁSI MŰVELETEK
Mielőtt a nagyobb fűrészelési munkálatokat elkezdené,
kis ágakon gyakorolja a vágást, hogy “ráérezzen” a
fűrész használatának módjára.
■ A fűrészt alapjáraton működtetve vegye fel a
megfelelő testtartást a fa előtt.
■ Csak a vágás megkezdése előtt gyorsítsa fel teljes
gázra a motort a gázkar meghúzásával.
■ Kezdje el a vágást a fűrészt a farönkre helyezve.
■ A vágás teljes időtartama alatt tartsa teljes gázon a
motort.
■ Hagyja, hogy a lánc végezze a vágást; csak
könnyed lefelé irányuló nyomást fejtsen ki a láncra.
A vágás erőltetése a láncvezető, a lánc vagy a motor
károsodását eredményezheti.
■ A vágás befejezése után minél hamarabb engedje
fel a gázkart, hogy a motor visszatérjen alapjáratra.
A fűrész teljes gázon való használata vágási terhelés
nélkül a láncvezető, a lánc és a motor szükségtelen
elhasználódását eredményezheti.
■ Ne nyomja a fűrészt a vágás végén, mert ekkor a
fűrész nem biztonságos módon eshet le.
FAKIDÖNTÉS VESZÉLYES KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT
FIGYELMEZTETÉS:
Ne vágjon fát erős szélben vagy viharban.
Várja meg a veszélyes időjárás végét. Egy fa
kivágásakor fontos, hogy az esetleges súlyos
sérülések megelőzése betartsa a következő
figyelmeztetéseket.
■
■
CS
■
CS
■
CS
CS
■
CS
Ellenőrizze a fák kiszáradt vagy sérült ágait, amik a
kivágás
közben
RU RO
PLlezuhanhatnak
SL HR ETés eltalálhatják.
LT LV SK BG
A visszavágás végzésekor rendszeresen nézzen fel
a RU
fa tetejére
annakSL
ellenőrzése
fa a
RO PL
HR ET céljából,
LT LVhogy
SK a BG
kívánt irányba dől.
RUa RO
PL irányba
LT vagy
LV SK
BG
Ha
fa rossz
kezdETdőlni,
a fűrész
SL HR
becsípődik illetve beakad a fába döntés közben,
RU RO
PL és
SL mentse
ET magát!
LT LV SK BG
HR saját
hagyja
a fűrészt
Lásd 23 - 26. ábrák
CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LTútvonalat
■ Határozza meg a menekülési
(vagy
utakat, ha az eredeti útvonal esetleg blokkolva
CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LV
lenne). Tisztítsa meg a fa közvetlen környezetét,
és győződjön meg a tervezett menekülési útvonal
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
akadálymentességéről. A biztonságos menekülési
útvonalat a tervezett dőlés vonalától körülbelül 135°CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
os szögön kívül határozza meg.
■ Vegye figyelembe a szél erejét és irányát, a
fa dőlését és egyensúlyát, valamint a nagy ágak
elhelyezkedését. Ezek a dolgok határozzák meg a fa
dőlésének irányát. Ne próbálja más irányba dönteni a
fát, mint a fa természetes dőlési vonala.
■ Készítsen egy ék alakú bevágást a fa oldalába kb.
a fa átmérőjének 1/3-áig. Úgy készítse a bevágást,
hogy az merőleges legyen a dőlési vonalra. Ezt a
bevágást ki kell tisztítani, hogy egyenes vonalat
adjon. Hogy a fa súlya ne nehezedjen a fűrészre,
a bevágás alsó vágását mindig a felső vágás előtt
készítse.
■ A visszavágást síkban és vízszintesen végezze el,
és legalább 5 cm (2 hüvelyk) távolságra a bevágás
vísszintes vágása felett.
Megjegyzés: Soha ne vágjon egészen a bevágásig.
Mindig hagyjon valamennyi részt a bevágás és a
visszavágás között (körülbelül 5 cm (2 hüvelyk)
vagy a fa átmérőjének 1/10-e). Ezt “csuklónak”
vagy “facsuklónak” nevezik. Ez szabályozza a fa
dőlését és meggátolja, hogy a fa megcsússzon,
megcsavarodjon vagy a visszacsapódjon a tönkön.
■ Nagy átmérőjű fák esetében a visszavágást
csak addig végezze, hogy ne legyen túl mély a
fa ledőléséhez vagy a fa tönkre való leüléséhez.
Ezután helyezzen be puha fa vagy műanyag ékeket
a vágásba úgy, hogy ezek ne érjenek a lánchoz.
Fokozatosan üsse be az ékeket, hogy segítse a fa
dőlését.
■
Ne vágjon ki túlságosan meghajlott vagy nagy fákat,
amelyeknek korhadtak az ágai, laza a kérge vagy
elrothadt a törzse. Ezeket a fákat nehézgéppel ki kell
dönteni vagy lehúzni a földre, majd feldarabolni.
Ne vágjon ki fákat elektromos vezetékek vagy
épületek közelében.
269
Amint a fa elkezd dőlni, azonnal állítsa le és tegye le
a fűrészt. Vonuljon vissza a megtisztított útvonalon,
de legyen figyelemmel, ha esetleg valami az útjába
dőlne.
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
SK
BG
FIGYELEM!
Lásd 31. ábra
FR ENA visszavágás
DE ES IT készítésekor
PT NL SV soha
DA NO
FI HU CS
RU tetején
PL SL
HR ETa fűrész
LT LValsó
SKrészét
BG
A rönk
a vágást,
ne vágjon
RO kezdje
a rönkre helyezve; könnyed lefelé irányuló nyomást
egészen a bevágásig. A fa dőlését a csukló
FR ENszabályozza,
DE ES IT
PT készített
NL SV ékDA
NObevágás
FI HU CS
RUki aRO
SL HR meg,
ET hogy
LT a
LVfűrész
SK Öntől
BG
fejtsen
fűrészre.
ez fán
alakú
PL Jegyezze
távolodni fog.
és a visszavágás közötti rész.
TÁMASZTÓGYÖKEREK ELTÁVOLÍTÁSA
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Lásd
27. ábra
A támasztógyökér egy a fa tönkjéből a talajszint felett
FR
EN
ES A IT
PT előtt
NL távolítsa
SV DAel NO
FI HU
kiálló nagyDE
gyökér.
döntés
a nagyobb
támasztógyökereket. Először készítsen egy vízszintes
FR ENa támasztógyökérbe,
DE ES IT PT majd
NL pedig
SV DA
FI HU
vágást
egy NO
függőleges
vágást. A munkaterületről távolítsa el a levágott részt.
ENtámasztógyökerek
DE ES IT PTeltávolítása
NL SV után
DA NO
FI A
HU
AFRnagy
kövesse
fakivágás helyes folyamata részben leírt fakidöntési
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
eljárást.
ALULVÁGÁS
LásdRU
32. ábra
CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
A rönk alsó részén kezdje a vágást, a fűrész felső részét
a rönknek
feszítve;
könnyed
felfelé LT
irányuló
nyomást
CS
RU RO
PL SL
HR ET
LV SK
BG
fejtsen ki a fűrészre. Alávágás közben a fűrész az Ön
irányába
Készüljön
fel erreLVa reakcióra,
CS
RU fog
RO elmozdulni.
PL SL HR
ET
SK BG
LT
és az irányítás megtartásához tartsa erősen a fűrészt.
HR
ET
LT
LV
ÁGAZÁS ÉS GALLYAZÁS
LásdRU
33 - RO
34. ábrák
CS
PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Lassan dolgozzon, mindkét kezével erősen fogva a
Biztos
és egyensúlyt
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS fűrészt.
RU RO
PL tartást
SL HR
ET LT vegyen
LV SKfel. BG
RÖNKDARABOLÁS
■ Ágazáskor a fát maga és a fűrész között tartsa.
Lásd 28. ábra
■ Ne vágjon létrán állva. Ez különösen veszélyes. Ezt a
A rönkdarabolás a kivágott fa kívánt hosszúságú
műveletet bízza a szakemberekre.
rönkökre vágását
■ N e v á g j o n m e l l m a g a s s á g f e l e t t . A f ű r é s z
jelenti.
mellmagasság felett tartása megnehezíti a
■ Egyszerre csak egy rönköt vágjon.
visszarúgás kezelését.
■ A kisebb rönköket daraboláskor támassza meg egy
bakkal vagy egy másik rönkkel.
FIGYELEM!
■ A vágási területet tartsa tisztán. Ügyeljen rá, hogy
Gallyazáshoz vagy ágazáshoz ne másszon fel
semmilyen tárgy ne érintkezzen a láncvezető
a fára. Ne álljon létrára, dobogóra, rönkre vagy
orrészével vagy a lánccal vágás közben, ez
bármilyen más olyan pozícióba, ahol elvesztheti
Visszarúgást okozhat. A további információért lásd a
az egyensúlyát vagy a fűrész irányítását.
kézikönyv Specifikus biztonsági előírások részét.
■ Fa ágazásakor fontos, hogy ne végezze el az utolsó
■ Rönkdarabolási művelet közben a lejtő felső oldalán
vágást a főág vagy a törzs közelében addig, amíg
álljon, nehogy a rönk lefelé guruló levágott darabja
távolabb le nem vágott az ágból, ezzel csökkentve
alá kerüljön.
a súlyát. Ez meggátolja a kéreg leháncsolódását a
■ Néha nem lehet elkerülni a becsípődést (csak a
főágról.
szabvány favágási technikákat alkalmazva), vagy
■
Az első vágással az ág 1/3-áig végezzen alulvágást.
nehéz előre kiszámolni, hogy a rönk melyik irányba
■
A befejezést felülvágással végezze.
fog esni vágás közben.
■ Végül egyenletesen és szépen vágja át a főágat,
hogy a kéreg visszanőhessen és lezárja a sebet.
RÖNKDARABOLÁS ÉKKEL
Lásd 29. ábra
Ha a fa átmérője elég nagy ahhoz, hogy puha
rönkdaraboló ékeket lehessen behelyezni anékül, hogy
a lánc hozzájuk érne, akkor a bevágást ékkel kell nyitva
tartani, ezzel megelőzve a becsípődést.
FIGYELEM!
Ha az ágakat mellmagasság felett kell vágni,
hívjon szakembert a munka elvégzéséhez.
RUGÓS RUDAK VÁGÁSA
Lásd 35. ábra
Rugós rúd bármilyen ág, rönk, gyökértönk vagy
facsemete lehet, ami egy másik fa miatt megfeszült,
elhajlott, és visszarugózik, ha a támasztó fát levágják
vagy eltávolítják. Egy kidőlt fa esetében amikor
a rönkdarabolást végzik, a gyökértönk nagy eséllyel
visszaugrik eredeti helyzetébe, amikor egy vágással
elválasztják a törzstől. Figyeljen a rugós rudakra —
nagyon veszélyesek.
FESZÜLTSÉG ALATTI RÖNK DARABOLÁSA
Lásd 30. ábra
Az első daraboló vágást a rönk 1/3-áig végezze, majd
a maradék 2/3 vágását az ellenkező oldalról végezze.
A rönk a vágás közben elkezd behajlani. A fűrész
becsípődhet vagy beakadhat a rönkbe, ha az első vágást
a rönk átmérőjének 1/3-ánál mélyebbre készíti.
Fordítson különleges figyelmet a feszültség alatt lévő
rönkökre, hogy megelőzze a láncvezető és a lánc
becsípődését.
FELÜLVÁGÁS
270
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
összes biztonsági utasítást.
FIGYELEM!
FR ENA rugós
DE ES
IT veszélyesek
PT NL SVés DA
NO FI HU
CS
PL SL
HR ET
LT LV
SK BG
rudak
eltalálhatják
a
■ ARU
fűrészen
bármilyen
munkálat
megkezdése
RO történő
kezelőt, ami miatt a kezelő elveszítheti az
előtt a kapcsolót mindig állítsa leállítás „0” pozícióba.
FR ENirányítást
DE ESa láncfűrész
IT PT fölött.
NL SV
NO komoly
FI HU CS
RU RO PL
HR ETneLT
LV behúzva,
SK BG
Ez aDAkezelő
■ Ügyeljen rá,
hogySL
a láncfék
legyen
vagy halálos sérülését okozhatja.
állítsa működési pozícióba a kar/kézvédő
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
visszahúzásával.
KARBANTARTÁS
A láncvezető
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS MEGJEGYZÉS:
RU RO PL SL
SK BG
HR ET ésLTláncLVcseréjekor,
mindig az útmutatóban leírt Láncvezető és lánc
fejezetben
és
FR ENFIGYELEM!
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS kombinációk
RU RO PL SL
HR ETmegadott
LT LV láncot
SK BG
Szervizeléskor csak azonos Ryobi
láncvezetőt használja.
Bármilyen
FR ENcserealkatrészeket
DE ES IT PThasználjon.
NL SV DA
NO FImás
HU CS
RO PL ésSLlánc
HRkezelésekor
ET
LV SK
BG
■ ARU
láncvezető
viseljen
LT mindig
alkatrész használata veszélyt vagy a termék
védőkesztyűt. Ezek az alkatrészek nagyon élesek és
FR ENkárosodását
DE ES okozhatja.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS tüskéket
RU ROtartalmazhatnak.
PL SL HR ET LT
LV SK BG
■ N y o m j a b e a t e n g e l y k a p c s o l ó f e d é l r ö g z í t ő
FR ENFIGYELEM!
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS gombját,
RU RO és
PL fordítsa
SL HRel ET
LT LV SK
BG
az óramutató
járásával
Elektromos szerszámgépek használatakor vagy a
ellentétes irányba, amíg a tengelykapcsoló fedele
FR ENporDE
ES IT mindig
PT NL
SV védőszemüveget
DA NO FI HU CS eltávolíthatóvá
RU RO PL nem
SL válik.
HR ET LT LV SK BG
kifúvásakor
viseljen
vagy oldalellenzővel rendelkező védősisakot. Ha
■
T
ávolítsa el a láncvezetőt és a láncot a
a használat poros környezetben történik, vegyen
szerelőfelületről.
fel egy pormaszkot is.
■
A láncvezetőről vegye le a régi láncot.
■ Az új láncot fektesse le egy hurkot képezve, és
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
egyenesítse ki. A vágószemeknek a láncforgás
A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a
irányába kell néznie. Ha hátrafelé néznek, akkor
tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag
fordítsa meg a hurkot.
érzékeny a különböző típusú kereskedelmi oldószerekre
■ Az ábra szerint helyezze a láncmeghajtó szemeket a
és azok használata esetén károsodhat. Egy tiszta
láncvezető vájatba.
ruhát használjon a kosz, por, kenőanyag, kenőzsír, stb.
■ Úgy rendezze el a láncot, hogy egy hurok legyen a
eltávolítására.
láncvezető hátsó részén.
FIGYELEM!
■ A láncvezetőn tartsa a helyén a láncot, és a hurkot
A műanyag részek semmilyen körülmények
tegye a fogaskerék köré.
között nem érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel,
■ Tegye a láncvezetőt a szerelőfelület síkjába úgy,
petróleum alapú termékekkel, beszívódó
hogy a láncvezető csapszegek a láncvezető hosszú
kenőanyagokkal, stb.. A vegyszerek károsíthatják,
nyílásába kerüljenek.
gyengíthetik vagy tönkretehetik a műanyagot, ami
■ Tegye vissza a tengelykapcsoló fedelét, ügyelve arra,
súlyos személyi sérülést eredményezhet.
hogy a tengelykapcsoló fedelének beállító csapja a
láncfeszítő csaplyukba kerüljön.
KENÉS
■ Tegye vissza a tengelykapcsoló fedelét és forgassa a
A termékben lévő összes csapágy a gép teljes
tengelykapcsoló fedélrögzítő gombját annyira, hogy a
élettartamára elegendő kenőanyaggal van feltöltve,
helyén tartsa a fedelet.
normál körülmények közötti használat esetén. Ezért nem
MEGJEGYZÉS: A láncvezetőnek szabadon kell
igényel további kenést.
mozognia a láncfeszesség beállításhoz.
■ Szüntesse meg a lánc holtjátékát a láncfeszítő csavar
A LÁNCVEZETŐ ÉS A LÁNC CSERÉJE
óramutató járásának irányába való elforgatásával
Lásd 36 - 45. ábrák
addig, amíg a lánc pontosan illeszkedik a
VESZÉLY!
láncvezetőhöz és a hajtószemek a láncvezető
Soha ne indítsa be a motort a láncvezető, a lánc,
vájatában vannak.
a tengelykapcsoló fedele és a tengelykapcsoló
■ A belógás ellenőrzése végett emelje fel a láncvezető
dob felszerelése előtt. Ha ezek az alkatrészek
végét.
nincsenek a helyükön, a tengelykapcsoló
■ Engedje el a láncvezető végét és a láncfeszítő
lerepülhet vagy felrobbanhat, súlyos sérüléseket
tárcsát fordítsa el az óramutató járásának irányába.
okozva ezzel a kezelőnek.
Addig ismételje a folyamatot, amíg meg nem szűnik a
belógás.
FIGYELEM!
■ Fogja meg a láncvezető végét, és erősen húzza meg
A komoly személyi sérülések megelőzéséhez,
a tengelykapcsoló burkolatrögzítő gombját. A lánc
olvassa el és értse meg az ebben részben leírt
271
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
akkor van megfelelően megfeszítve, ha a láncvezető
nincsITbelógás,
a lánc
de kézzel
FR alsó
EN részén
DE ES
PT NL
SV szoros,
DA NO
FI HU
akadálymentesen megforgatható. Ellenőrizze, hogy a
FR láncfék
EN DE
IT PT NL SV DA NO FI HU
nincsES
behúzva.
Megjegyzés: Ha a lánc túl feszes, akkor nem fog
FR forogni.
EN DE
ES leIT a tengelykapcsoló
PT NL SV DA
NO FI HU
Nyomja
burkolatrögzítő
gombját a meglazításhoz, és fordítsa el kissé az
FR óramutató
EN DE járásának
ES IT PT
NL SVezután
DA forgassa
NO FI a
HU
irányába;
láncfeszítő tárcsát az óramutató járásával ellentétes
FR irányba.
EN DEEmelje
ES fel
IT aPT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
láncvezető végét, és erősen
húzza meg a tengelykapcsoló fedélrögzítő gombját.
FR Ellenőrizze,
EN DE ES
PTakadálymentesen
NL SV DA NO
hogy IT
a lánc
forog.FI HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
A LÁNC KARBANTARTÁSA
Lásd
45 - 47.
FR EN
DE ábrák
ES IT PT NL SV
vágószemekkel érhető el.
CS
CS
■
CS
CS
■
CS
■
DA NO
FI
HU
CS
DA NO
FI
HU
CS
■
FR ENFIGYELMEZTETÉS:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
■
Mielőtt bármilyen munkát végez a fűrészen,
■
ellenőrizze, hogy a kapcsoló LEÁLLÍTÁS “0”
pozícióban van.
A fűrészre csak alacsony visszarúgású láncot tegyen.
Ez a gyorsvágó lánc megfelelő karbantartás esetén
csökkenti a visszarúgás kockázatát.M
■
A könnyű és gyors vágás érdekében megfelelően tartsa
karban a láncot. A lánc élezést igényel, ha a faforgács
kis méretű és porszerű, a láncot vágás közben erőltetni
kell a fába vagy a lánc csak az egyik oldalán vág. A lánc
karbantartása közben tartsa be a következőket:
■ Az oldalsó lemez nem megfelelő reszelési szöge
megnöveli a súlyos visszarúgás kockázatát.
■
Támasz (mélységmérő) hézag.
o A túl kis hézag növeli a visszarúgás veszélyét.
o A nem elég kis hézag csökkenti a vágási
képességet.
■ Ha a vágószem foga kemény tárgyat ér, mint például
szeg és kövek, vagy sár illetve homok ágyazódott a
fába, akkor a láncot egy hivatalos szervizközpontban
kell megéleztetni.
Megjegyzés: A lánc cseréjekor vizsgálja át a meghajtó
fogaskereket sérülés vagy elhasználódás tekintetében.
Ha sérülés vagy elhasználódás jelei láthatóak a jelzett
területeken, akkor a meghajtó fogaskereket egy hivatalos
szervizközpontban ki kell cseréltetni.
MEGJEGYZÉS: Ha a következőkben leírt utasítások
elolvasása után nem teljesen érti a láncélezési
művelet folyamatát, akkor a fűrészláncot egy hivatalos
szervizközpontban éleztesse meg, vagy cserélje ki egy
ajánlott alacsony visszarúgású láncra.
FIGYELEM!
RUA fűrészlánc
RO PL nagyon
SL HR éles.
ET ALTsúlyos
LV személyi
SK BG
sérülések megelőzéséhez mindig viseljen
RUvédőkesztyűt
RO PL SL
ET LT LV SK BG
a lánc HR
karbantartásakor.
Élezés előtt feszítse meg a láncot. Lásd A
RU RO PL beállítása
SL HR részt.
ET LT LV SK BG
láncfeszesség
Egy 5/32 in. (4 mm) átmérőjű kerek reszelőt és tartót
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
használjon. A reszelést a láncvezető középsíkjában
végezze.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
A reszelőt tartsa egy szintben a fog felső lemezével.
Ne
meghajoljon,
RUengedje,
RO PL hogy
SL a
HRreszelő
ET LT
BG
LV SK vagy
kilengjen.
RU ROdePL
SL nyomást
HR EThasználjon.
LT LV ASK
BG
Könnyű,
biztos
fog elülső
sarka felé haladva reszeljen.
RU RO PL emelje
SL HRel aET
LT aLV
SK BG
Visszahúzáskor
reszelőt
fűrészfogról.
Néhány erős húzást végezzen minden egyes fogon.
Az összes baloldalas vágószemet egy irányba
reszelje. Ezután menjen át a másik oldalra és a
jobboldalas vágószemeket az ellenkező irányba
reszelje.
Egy drótkefével távolítsa el a reszeléket a reszelőről.
FIGYELMEZTETÉS:
A tompa vagy nem megfelelő élességű lánc a vágás
során a motor túlzott fordulatszámát okozhatja, ami a
motor súlyos károsodását eredményezheti.
FIGYELEM!
A helytelen láncélezés növeli a visszarúgás
kockázatát.
FIGYELEM!
Egy sérült lánc kicserélésének vagy javításának
elmulasztása komoly sérülést okozhat.
A FELSŐ LEMEZ RESZELÉSI SZÖGE
Lásd 52. ábra
■ HELYES: 30° - a reszelőtartók vezetőjelek találhatók
hogy a reszelőt megfelelő lehessen beigazítani a
felső lemez szükséges szögének elkészítéséhez.
■
KEVESEBB, MINT 30° - keresztvágáshoz.
■
TÖBB, MINT 30° - finom él, gyorsan kitompul.
AZ OLDALLEMEZ SZÖGE
Lásd 53. ábra
■ HELYES: 80° - Automatikusan ilyen lesz, ha
a megfelelő átmérőjű reszelőt használja a
reszelőtartóban.
■ HOROG – „Mar” és gyorsan eltompul; növeli a
VISSZARÚGÁS kockázatát. Túl kis átmérőjű reszelő
vagy a reszelő túl alacsonyan tartása eredményezi.
A VÁGÓSZEMEK ÉLEZÉSE
Lásd 48 - 51. ábrák
Figyeljen oda, hogy az összes vágószemet egy
meghatározott szögben és ugyanabban a magasságban
reszelje, mivel a gyors vágás csak egyforma
272
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
■ Távolítsa el a hengerköpenyt tartó két csavart.
HÁTRAFELÉ LEJTŐS – Túl nagy előretolási
■ Emelje
fel a hengerköpeny
a láncfék
kar
lánc NL
és aSVláncvezető
FR nyomást
EN DE igényel;
ES IT a PT
DA NO túlzott
FI HU CS
RU RO
PL SL HR elülső
ET részét
LT LV
SK BG
fölé.
elhasználódását okozza. Túl nagy átmérőjű reszelő
FR vagy
EN a DE
ES túl IT
PT NL
SV eredményezi.
DA NO FI HU CS
RU RO
LT a fogantyú
LV SK fölé.
BG
reszelő
magasan
tartása
■ Emelje
a hengerköpeny
hátsóET
részét
PL SL HR
■ Mielőtt eltávolítja a légszűrőt a porlasztóból, fújja
EN DE ES IT HÉZAG
PT NL SV DA NO FI HU CS leRU
ROkefélje
PL le
HR szennyeződéseket
ET LT LV SK és
BGa
SLa laza
vagy
AFRMÉLYSÉGMÉRŐ
fűrészport a porlasztó és a kamra környékéről.
MEGTARTÁSA
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a porlasztó
Lásd 54 - 56. ábra
beszennyeződését megelőzendő kihúzza a fojtórudat.
■ A mélységmérő hézagját tartsa 6,5 mm (.025
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
hüvelyk) értéken. A mélységmérővel ellenőrizze a
■ Emelje le a légszűrőt a légszűrő alapzatról.
mélységmérő
hézagját.
Válasszon
egyet
alábbi
módszerekből:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL azSL
HR tisztítási
ET
LV SK BG
LT
■ A lánc élezésekor mindig ellenőrizze a mélységmérő
■ A kisebb tisztításhoz a szűrőt ütögesse egy sima,
FR hézagját.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS egyenes
RU ROfelületre,
PL SLhogy
HRa fűrészport
ET LT és
BG
LVkosztSKkirázza
a szűrőből.
■ Az összes mérő hézagjának egyenletes mértékű
FR csökkentéséhez
EN DE ES IT
PT NL egy
SV lapos
DA reszelőt
NO FI és
HU CS
RU RO5 PL
HR ETután
LT mossa
LV SK
BG
■ Minden
óra SL
használat
ki meleg
használjon
szappanos vízben, öblítse ki, majd teljesen szárítsa
mélységmérő hézagolót. Használjon 6,5 mm-es (.025
FR hüvelykes)
EN DE hézagolót.
ES IT PT
NL SV DA csökkentése
NO FI HU CS meg.
RU Minden
RO PL 25SL
HR használat
ET LT után
LV cserélje
SK BG
órányi
ki a
A mélységmérők
szűrőt.
után állítsa vissza az eredeti alakot az elülső rész
lekerekítésével. Vigyázzon, nehogy a reszelő hegye
Megjegyzés: Egy másik módszere a szűrő
károsítsa a csatlakozó láncszemeket.
kitisztításának a sűrített levegővel való kifúvás. A
■ A mélységbeállítókat a lapos reszelővel ugyanabba
szemsérülés elkerülése érdekében mindig viseljen
az irányba haladva kell beállítani, amelyikbe
szemvédőt.
a csatlakozó vágószem reszelése történt a kerek
■ Szerelje vissza a légszűrőt.
reszelővel. Figyeljen oda arra, hogy a mélységbeállító
Megjegyzés: Ha légtömlőt használ a szárításhoz, a
reszelésekor ne érjen a vágószem felületéhez a lapos
szűrő mindkét oldalát fújja át.
reszelővel.
■
A LÁNCVEZETŐ KARBANTARTÁSA
Lásd 57. ábra
FIGYELEM!
A fűrészen végzett bármilyen munka előtt
ellenőrizze, hogy a lánc megállt.
FIGYELMEZTETÉS:
Összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy a légszűrő
megfelelően a helyén van. Soha ne járassa a
motort légszűrő nélkül, mert ez komoly károsodást
eredményezhet.
Minden egy hét használat után fordítsa meg a
láncvezetőt az elhasználódás egyenletes elosztásához,
a láncvezető maximális élettartama érdekében. A
láncvezetőt a napi használat után meg kell tisztítani, és
ellenőrizni kell elhasználódás és sérülések tekintetében.
A láncvezető sínek hornyosodása és a sorjaképződés
a láncvezető elhasználódásának velejárói. Bizonyos
egyenetlenségek a megjelenésükkor egy reszelővel ki
kell simítani.
A láncvezetőt a következő hibák bármelyike esetén ki kell
cserélni:
■ A vezetősínek belsejének kopása, ami a lánc oldalra
hajlását okozza
■ Elhajlott láncvezető
■ Törött vagy repedezett vezetősínek
■ Kinyúlt sínek
A láncvezető fogaskerekeit hetente kenje meg. Egy
zsírzóval hetente adagoljon kenőzsírt a zsírzónyílásba.
Fordítsa el a láncvezetőt és ellenőrizze, hogy a
zsírzónyílások és a láncvájat szennyeződésmentesek.
AZ INDÍTÓEGYSÉG TISZTÍTÁSA
Lásd 60. ábra
Egy kefe segítségével tartsa tisztán és
szennyeződésmentesen az indítószerelék hűtőjáratait.
A PORLASZTÓ BEÁLLÍTÁSA
Lásd 61. ábra
A porlasztó beállítása előtt:
■ Egy kefe segítségével tisztítsa meg az indító
fedelének járatait.
■ Tisztítsa meg a levegőszűrőt. Olvassa el az útmutató
Karbantartás fejezetének Légszűrő tisztítása részét.
■ A motor alapjárat beállítása előtt hagyja bemelegedni
a motort.
FIGYELEM!
Az időjárás körülmények és a légnyomás
hatással lehet a porlasztásra. Ne hagyja, hogy
nézelődők legyenek a fűrész közelében a
karburátor beállításakor.
Alapjárati fordulatszám beállítása – Az alapjárati
fordulatszám beállítás azt szabályozza, hogy
mennyire maradjon nyitva a pillangószelep a gázkar
elengedésekor. A beállításhoz:
A LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
Lásd 58 - 59. ábrák
■ Húzza be a láncféket.
273
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
Az alapjárat növeléséhez fordítsa a „T” alapjárati
lerakódásokat el kell távolítani. Javasoljuk, hogy ezt a
óramutató
járásának
műveletet
FR fordulatszám-beállító
EN DE ES IT csavart
PT NLaz SV
DA NO
FI HU CS
RU szakképzett
SL HR ET végeztesse
LT LV el.
SK BG
RO PL szervizessel
irányába.
■
fordítsa
a „T”
FR AzENalapjárat
DE EScsökkentéséhez
IT PT NL SV
DA NO
FI az
HU CS
RU RO PL SL ELLENŐRZÉSE
HR ET LT LV SK BG
AZ ÜZEMANYAGSZŰRŐ
alapjárati fordulatszám-beállító csavart az óramutató
Lásd 65. ábra
FR járásával
EN DEellentétes
ES IT irányba.
PT NL SV DA NO FI HU CS
RU ROellenőrizze
PL SL az
HR üzemanyagszűrőt.
ET LT LV SK BG
Időnként
Az
elhasználódott vagy sérült szűrőt cserélje ki.
FR ENFIGYELEM!
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
A F Ű R É S Z L Á N C A L A P J Á R AT O N N E M
A GYÚJTÓGYERTYA CSERÉJE
FR ENFOROGHAT.
DE ES ITA fűrészlánc
PT NL SV alapjáraton
DA NO FIvaló
HU CS
RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
LásdRU
66. ábra
forgása súlyos személyi sérülést eredményezhet.
A motor 0,025 in. (0.635 mm) elektródtávolságú
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT NGK
Champion RCJ4 vagy RCJ6Y vagy
BPMR7A
A MOTOR TISZTÍTÁSA
gyújtógyertyával
működik.
Csak
azonos
cserealkatrészt
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK BG
LV
Lásd 58., 62-64. ábrák
használjon és minden 50 üzemóra után vagy szükséges
Egy kefével rendszeresen tisztítsa meg a motor és a
esetén
gyakrabban
cserélje
ki.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
lendkerék bordáit. A motor veszélyesen túlmelegedhet a
■ Óvatosan előre-hátra forgatva és közbeni felfelé
bordák eltömődése miatt.
vegyePLle aSL
gyújtáskábelt
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS húzva
RU RO
HR ET LT LV SK BG
■ Lazítsa meg a gyújtógyertyát egy kulccsal, az
FIGYELEM!
óramutató járásával ellentétesen tekerve azt.
Soha ne használja a fűrészt, ha valamelyik
■ Vegye ki a gyújtógyertyát.
alkatrész, beleértve a tengelykapcsoló fedelét és
Kézzel csavarja be az új gyújtógyertyát az óramutató
az indító burkolatát, nincs a helyére rögzítve.
járásának irányába. Húzza meg erősen a kulccsal.
Mivel az alkatrészek összetörhetnek és veszélyes repülő
MEGJEGYZÉS: Ügyeljen rá, hogy ne csavarja félre
tárgyak lökődhetnek ki, a lendkerék és a tengelykapcsoló
a gyújtógyertyát. A félrecsavarás a motor súlyos
javítását bízza a szervizközpont szakképzett
károsodását okozza.
munkatársaira.
■ A gyújtógyertyára erősen nyomja rá a gyújtáskábelt
■ A korábban leírt módon távolítsa el a csavarokat és a
■
motorburkolatot.
Tisztítsa ki a motor bordáit.
■ Emelje fel a láncféket a támasz fölé.
■ A láncfűrészt fektesse az oldalára úgy, hogy a vezető
és a lánc a földön legyen.
■ Távolítsa el a lánc kenőanyagtartály és az
üzemanyagtartály fedelét.
■ Távolítsa el az indítóház burkolatát a helyére rögzítő
három csavart.
■ Emelje le az indítóház fedelét és tegye oldalra.
■ Tegye vissz a lánc kenőanyagtartály és az
üzemanyagtartály fedelét, nehogy tisztítás közben
szennyeződés kerüljön azokba.
■ Tisztítsa ki a lendkerék bordáit.
■ Tegye vissza az indítóház burkolatát. Tegye vissza a
csavarokat és húzza meg azokat.
■ Tegye vissza a lánc kenőanyagtartály és az
üzemanyagtartály fedelét.
■ Helyezze vissza a motorburkolatot. Tegye vissza a
csavarokat és húzza meg azokat.
■ Tegye vissza a támaszra a láncféket.
MEGJEGYZÉS: A motorburkolat visszaszerelése
előtt ellenőrizze, hogy a légszűrő megfelelően a
helyén van.
M E GJ E G Y Z É S : H a t e l j e s í t m é n y c s ö k k e n é s t
észlel a benzinmotoros szerszámgépnél, akkor a
kipufogónyílás és a hangtompító a korom lerakódása
miatt eltömődhetett. A teljesítmény visszaállításához a
A SZIKRAFOGÓ ÁTVIZSGÁLÁSA/TISZTÍTÁSA
Lásd 67. ábra
A hangtompító egy szikrafogóval van felszerelve.
A hibás szikrafogó tűzveszélyt okozhat. Normál
használat közben a szikrafogó elszennyeződik, ezért
hetente át kell vizsgálni és szükség esetén kitisztítani.
A fűrész hangtompítóját és szikrafogóját mindig tartsa jó
állapotban.
■
■
■
■
■
FIGYELEM!
A hangtompító felülete a láncfűrész használata
közben és azt követően nagyon forró. A komoly
személyi sérülés elkerüléséhez a testrészeit
tartsa távol a hangtompítótól.
Hagyja lehűlni a hangtompítót.
Távolítsa el a terelőlemezt rögzítő csavaranyát.
A szikrafogóhoz való hozzáféréshez távolítsa el a
terelőlemezt és a tömítést
Ha koszos, tisztítsa meg egy kis drótkefével a
szikrafogót. Cserélje ki a szikrafogót, ha törött vagy
más módon sérült. A cserealkatrész beszerzéséhez
lépjen kapcsolatba a Ryobi szervizközponttal.
A LÁNCFÉK ÁTVIZSGÁLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
Lásd 68. ábra
■ A láncfék mechanizmust mindig tartsa tisztán, a
rudazatról mindig távolítsa el a szennyeződéseket.
274
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
HU
CS
Ti s z t í t á s u t á n m i n d i g t e s z t e l j e a l á n c f é k
lásdNO
A láncfék
FR teljesítményét.
EN DE ES További
IT PTinformációért
NL SV DA
FI HU CS
használata című részt.
■
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FIGYELEM!
FR ENMég
DE a ES
IT PT NL napi
SV tisztítása
DA NO FIsem
HU CS
mechanizmus
garantálja a láncfék megbízható működését
FR ENterepen.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
A TERMÉK TÁROLÁSA
Minden idegen anyagtól tisztítsa meg a terméket.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Száraz, jól szellőztetett, gyerekektől elzárt
helyiségben tárolja. A korrodáló szerektől, például
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
kerti vegyszerektől vagy jégmentesítő sótól, tartsa
FR távol.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ A biztonságos tárolás és az üzemanyag kezelése
során
be a helyi
előírásokat.
FR EN tartsa
DE ES
IT PT
NL SV DA NO FI HU
■
RU
RU RO
PL
RU RO
PL
SL
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
1 hónapnál hosszabb időszakra való tárolás esetén:
■ A tartályban lévő összes üzemanyagot öntse ki egy
benzinkannába.
■ Működtesse a motort amíg le nem áll. Ezzel
eltávolítja az összes üzemanyag-kenőanyag
keveréket, ami esetleg állott válhat, és kátrány- illetve
gumilerakódásokat hagy az üzemanyagrendszerben.
■ Nyomja meg néhányszor az indító befecskendező
gombot az üzemanyag porlasztóból való
eltávolításához.
■ Öntse ki az összes láncvezető és lánc kenőanyagot a
tartályból egy kannába.
■ A gép tárolása vagy szállítása előtt mindig tegye fel a
védőtokot a vezetőre és a láncra.
Karbantartási ütemterv
Ellenőrzés:
Üzemanyag-keverék mennyisége
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Láncvezető kenése . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Láncfeszesség . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Lánc élessége . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Sérült alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Meglazult fedelek . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Meglazult csavarok . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Meglazult alkatrészek . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
A láncfék működése . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Üzemanyagszivárgás . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Átvizsgálás és megtisztítás:
Láncvezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat előtt
Teljes fűrész . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden használat után
Légszűrő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden 5 óránként*
Láncfék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden 5 óránként*
Gyújtáskábel cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . évente
Üzemanyagszűrő cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . évente
*Üzemóránként
275
ET
LT
LV
BG
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
PROBLÉMA
FR
EN DE
ES
IT
PT
NL
LEHETSÉGES
OK
SV DA NO
FR
ENnemDE
A motor
indulES
be. IT
PT
NL
[Ügyeljen
rá,
hogy
gyújtáskapcsoló
MŰKÖDÉS
(
FR
EN DE ES
IT PT
I ) pozícióban legyen.]
NL
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
FI
HU
CS
RU
FI
HU
CS
MEGOLDÁS
RU RO
PL
SV DA
Nincs
szikra.NO FI
A motor lefulladt.
HU
CS
SV
DA NO
FI
HU
CS
HIBAELHÁRÍTÁS
RU RO
PL meg
ET LT
LV SK BG
SLvagyHRcserélje
Tisztítsa
ki a gyújtógyertyát.
Ellenőrizze a gyújtógyertya elektródtávolságát. Lásd A
RU RO
PL SL cseréje
ETa kézikönyvben.
LT LV SK
gyújtógyertya
HR részt
BG
A gyújtáskapcsolót állítsa KI pozícióba, majd vegye
ki a gyújtógyertyát.
fojtókart
RU RO
PL SL HR AET
LT állítsa
LV működés
SK BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
HR ET
LT működés
LV SK
BG
HúzzaPL
megSL
háromszor
az indítót
pozícióba
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
pozícióba (teljesen benyomva) és 15 – 20 alkalommal
húzzaPL
meg SL
az indítózsinórt.
motorból
RU RO
HR ET Ez
LV aSK
BG
LTeltávolítja
a felesleges üzemanyagot. Tisztítsa meg és tegye
vissza a gyújtógyertyát. A gyújtáskapcsolót állítsa
RU RO
PL SL
HR ET LT
BG
LVbe ésSKteljesen
működés
( I ) pozícióba.
Nyomja
engedje fel az indító befecskendező gombot 7-szer.
állított fojtókarral. Ha a motor nem indul be, a fojtókart
RO
SL HR
ET LT
LV SK
állítsaPLTELJES
FOJTÁS
pozícióba
és végezze
el a normális indítás műveletet. Ha a motor még
mindig nem indul be, ismételje meg a műveletet új
gyújtógyertyával.
BG
A motor beindul, de nem
gyorsul megfelelően.
A porlasztó “L” (Alacsony
befecskendezés) beállítást
igényel.
A motor beindul, de azután leáll
A p o r l a s z t ó “ L ” ( A l a c s o n y A porlasztó beállításához lépjen kapcsolatba a
befecskendezés) beállítást igényel.
hivatalos szervizközponttal.
A motor beindul, de magas
fordulatszámon nem működik
megfelelően.
A karburátor “H” (Magas
befecskendezés) beállítást
igényel.
A porlasztó beállításához lépjen kapcsolatba a
hivatalos szervizközponttal.
A porlasztó beállításához lépjen kapcsolatba a
hivatalos szervizközponttal.
A m o t o r n e m é r i e l a t e l j e s Helytelen kenőanyag/üzemanyag
fordulatszámot, és/vagy túl sok füstöt keverék. Koszos légszűrő.
ereszt.
A szikrafogó koszos.
A porlasztó
“H”
(Magas
befecskendezés) beállítást igényel.
Használjon friss üzemanyag és a 2-ütemű kenőanyag
megfelelő keveréket.
Tisztítsa meg a légszűrőt. Olvassa el az útmutató
Karbantartás fejezetének Légszűrő tisztítása részét.
Tisztítsa meg a szikrafogót. Olvassa el az útmutató
Karbantartás fejezetének Szikrafogó tisztítása/
átvizsgálása részét.
A porlasztó beállításához lépjen kapcsolatba a
hivatalos szervizközponttal.
A motor elindul, jár és gyorsul,
de alapjáraton nem működik.
Alapjáraton forog a lánc.
Az alapjárat növeléséhez fordítsa a „T” alapjárati
fordulatszám-beállító csavart az óramutató járásának
irányába. Olvassa el az útmutató Karbantartás
fejezetének A porlasztó beállítása részét.
Az alapjárat csökkentéséhez fordítsa a „T”
alapjárati fordulatszám-beállító csavart az óramutató
járásával ellentétes irányba. Olvassa el az útmutató
Karbantartás fejezetének A porlasztó beállítása
részét.
A porlasztó felújító készlettel kapcsolatban lépjen
kapcsolatba a hivatalos szervizközponttal.
A porlasztó alapjáratát be kell állítani.
A porlasztó alapjárata beállítást igényel.
Levegőszivárgás a beömlő
rendszerben.
276
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
PROBLÉMA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FIMagyar
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
MEGOLDÁS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LEHETSÉGES OK
NL
SV
DA NO
FI
HU
HU
CS
CS
A láncvezető
lánc IT
forró PT
és ANL
lánc kenőanyagtartály
FR
EN DEés aES
SV DA NO üres.
FI HU
füstöl.
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
A láncfeszesség túl szoros.
A kenő nem működik.
A motor beindul, működik, de a Behúzott láncfék.
FR
EN forog.
DE ES IT PT ANL
SV DA túlNO
FI HU CS
lánc nem
láncfeszesség
szoros.
A láncvezető és a lánc rosszul van
FR EN DE ES IT PT összeszerelve.
NL SV DA NO FI HU CS
A láncvezető és/vagy a lánc sérült.
Sérült a meghajtó fogaskerék foga
RU
RO
A kenőanyagtartályt is fel kell tölteni az üzemanyagtartály
RU RO
SL HR ET LT LV SK BG
feltöltésekor.
A láncfeszítési útmutatót olvassa el az útmutató
RU RO PL
HR ET LT LV SK BG
Karbantartás fejezetének A láncfeszesség beállítása
részében.
RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
30 – 45 másodpercig működtesse félgázon. Állítsa
leRU
a fűrészt
és ellenőrizze
van
RO PL
SL HR a láncvezető
LT kenését.
LV SKHa BG
kenés, akkor lehet, hogy a lánc tompa vagy a láncvezető
sérült.
Ha nincs
lépjen
egy SK
hivatalos
RU RO
PL kenés,
SL HR
ETkapcsolatbaLV
BG
szervizközponttal.
RU RO
PL
PL
SL
SL
HR
HR
ET
ET
LT
LT
LV
SK
BG
Engedje fel a láncféket. Az útmutatóban olvassa el A
láncfék használata részt.
RU RO PL SL HR ET LT LV
BG
A láncfeszítési útmutatót olvassa el az útmutató
Karbantartás
fejezetének
A
láncfeszesség
beállítása
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
részében.
Lásd a kézikönyv Karbantartás fejezetének A láncvezető és
a lánc cseréje részét.
SK
BG
Vizsgálja át a láncvezetőt és a láncot sérüléseket keresve.
A meghajtó fogaskerék cseréjéhez lépjen kapcsolatba a
hivatalos szervizközponttal.
277
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
Obrázek 10 - Spínač zapalování
Vaše řetězová pila byla navržena a vyrobena ve vysokém
14. Spínač
zapalování
standardu
RyobiESpro IT
spolehlivou,
bezpečnou
FR EN DE
PT NL snadnou
SV DA a NO
FI HU CS
RU RO
SL HR běhu
ET LT LV SK
PL v poloze
obsluhu. Pokud se o ni budete dobře starat, poskytne
Obrázek
FR mnoho
EN DE
ES IT bezporuchový
PT NL SVvýkon.
DA NO FI HU CS
RU 11RO PL SL HR ET LT LV SK
vám
let stabilní,
13.Hlavička startéru
FR EN Před
DE ES
IT PT
NL SV tohoto
DA NO
FI je
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
Důležité!
spuštěním
a obsluhou
přístroje
Obrázek 12
třeba přečíst pokyny v tomto návodu
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU sytiče
RO PL SL HR ET
LT LV SK
15. Táhlo
21.Počáteční poloha
Děkujeme vám za nákup výrobku Ryobi.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL SL HR ET
LT LV SK
22.Poloha
při chodu
USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU PRO BUDOUCÍ
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV SK
Obrázek 13
NAHLÉDNUTÍ
2. Uvolnění spouště
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
3. Škrtící
ventilPL SL HR ET LT LV SK
POKYNY
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Tento výrobek má mnoho vlastností, které vám více
zpříjemní a usnadní práci.
Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při
návrhu tohoto výrobku, výsledkem je snadná údržba a
obsluha.
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV
Obrázek
14
14.Spínač zapalování v poloze zastavení
Obrázek 15
25. Šroub volnoběhu "T"
Obrázek 16
26.Táhněte
27.Zatlačte
POPIS OBRÁZKŮ
Obrázek 1a – Celkový pohled na motorovou pilu
1. Uchopení startéru
2. Uvolnění spouště
3. Škrtící ventil
4. Kryt startéru
5. Víko mazání řetězu
6. Zadní rukojeť
7. Kryt motoru
8. Přední rukojeť
9. Přední nadpaží/brzda řetězu
10. Kryt spojky
11. Kotouč napnutí řetězu
12. Kryt uzamknutí krytu spojky
101. Lišta špičky nárazníku
Obrázek 17
23. Nebezpečná zóna zpětného rázu
Obrázek 18
28.Rotační zpětný ráz
Obrázek 19
29.Správná poloha uchopení rukojeti
30.Nesprávné uchopení
31.Správné uchopení
Obrázek 20
32.Řetězová řada
Obrázek 21
32. Řetězová řada
33. Výstupky na spodní straně tyče rukojeti
34.Rovné rameno
Obrázek 1b – Celkový pohled na motorovou pilu
13.Hlavička startéru
14. Spínač zapalování
15. Táhlo sytiče
16. Víko nádrže
Obrázek 23
35.Plánovaná čára upadnutí
36. 135 stupňů od plánované čáry upadnutí
37.Cesta bezpečného ústupu
Obrázek 2 – pilový řetěz
17. Plochy na vodícím článku
Obrázek 7 – brzda pilového řetězu – poloha brzdy
18. Poloha brzdy
Obrázek 24
38.Stěžejní bod - 5 cm nebo 1/10 průměru
39.Zadní řez
40.Zářez asi 1/3 průměru kmenu
Obrázek 8 – brzda pilového řetězu – poloha běhu
19. Poloha při chodu
Obrázek 25
39. Zadní řez
41.Závěs
Obrázek 9 – startovací poloha pilového řetězu
1. Uchopení startéru
278
SK
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
63.Řetězové kolo
10. Kryt
HU CS
RU.spojky
RO PL
Obrázek
FR EN 27DE ES
43. Svislý řez
FR EN DE
44.Vázková
částES
45.Horizontální řez
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Obrázek
CS
RU 42
RO
PL
SL
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
64.Otáčejte krytem spojky ve směru hodinových
HU CS ručiček
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
pro zajištění
12. Kryt uzamknutí krytu spojky
HU CS
RU RO
PL řetězu
SL HR ET
LT LV SK BG
11. Kotouč
napnutí
Obrázek 26
42.
FR Klín
EN DE
FR
EN
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
CS
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU 44
RO
Obrázek
PL
SL
HR
ET
FR EN 29DE
Obrázek
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU ROřetězu
PL
66. Utažení
SL
HR
ET
LT
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Obrázek
CS
RU 46
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
DA NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
Obrázek 28
FR EN DE ES
46.Odmrštění
42. Klín
FR
EN
DE
Obrázek 30
FR EN DE ES IT PT NL SV
47.Kmen podepřený na jedné straně
48.Dokončovací řez
49.Zátěž
50. 1. řez 1/3 průměru
51.Kmen podepřený na obou koncích
65.Uvolnění řetězu
LT
LV
67.Mezera vymezovací patky (hloubkoměr)
RU RO
Obrázek 47
68.Zkontrolujte ozubené kolo pohonu
Obrázek 48
69.Hrdlo
70.Patka
71.Upevňovací otvor
72. Horní deska
Obrázek 31
52.Nadměrné zkrácení
Obrázek 32
53.Nedostatečné zkrácení
73.Řezací oblouk
74.Bočnice
75.Hloubkoměr
76. Hrot
Obrázek 33
54.Druhý řez
49. Zátěž
50. 1. řez 1/3 průměru
48. Dokončovací řez
Obrázek 51
77.Levé nože
78.Pravé nože
Obrázek 34
55.Ořežte větve jednu po druhé a nechejte podpůrné
větve pod stromem, až se kmen přeřeže
Obrázek 52
79. Plnící úhel horní desky
80.Správně
81.Méně než 30 stupňů
82.Více než 30 stupňů
83. Nesprávně.
Obrázek 35
56.Pružina tyče
Obrázek 36
22. Poloha při chodu
Obrázek 53
80. Správně
84.Plnící úhel bočnice
85.Hák
86.Zpětný sklon
Obrázek 38
10. Kryt spojky
Obrázek 54
67. Mezera vymezovací patky (hloubkoměr)
Obrázek 39
57.Pohon řetězu levý
58.Nože
59.Rotace řetězu
Obrázek 55
87.Přehradlice hloubkoměru
88.Plochý pilník
Obrázek 40
60.Drážka tyče
Obrázek 56
89.Obnovte původní ostrost otočením přední strany
Obrázek 41
61.Seřizovací kolík
62.Otvor kolíku napnutí řetězu
Obrázek 57
90.Mazací otvor
279
BG
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
■
CS
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
■
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
Obrázek
62
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
92.Brzda řetězu
5.
mazání
FRVíko
EN
DE řetězu
ES IT PT NL SV DA NO FI
16. Víko nádrže
93.Tyč
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
94.Kryt startéru
104.
pro šrouby
s hvězdicovou
drážkou
FR Šroubovák
EN DE ES
IT PT
NL SV DA
NO T25
FI
Obrázek 58
7.FRKrytEN
motoru
DE ES
Obrázek
FR EN 59DE ES
91.Vzduchový filtr
FR
EN
DE
ES
Obrázek 61
25.
FR Šroub
EN volnoběhu
DE ES „T“
IT
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
HU
CS
RU ROBEZPEČNOSTNÍ
PL SL HR ETPRAVIDLA
LT
LV
OBECNÁ
SK
BG
HU
CS
HU
CS
HU
Obrázek 63
95.Čištění ploch motoru
■
■
■
■
Přístup k rotujícím částem (řetěz pily).
Nepředvídaný,
náhlýSL
pohyb
vrh). BG
RU RO PL
HRvodící
ET lišty
LT (zpětný
LV SK
Odlétávající díly pily vyhozené nebo rozbité).
RU RO materiál
PL SL
HR
ET LT LV SK BG
Odlétávající
(piliny
z obrobku).
Vdechování prachu při řezání a částic nebo emisí ze
RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
spalovacího
motoru.
Kontakt kůže s palivem/olejem.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Ztráta sluchu, pokud se během používání nepoužívá
požadovaná
ochrana
sluchu.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
SK
VÝSTRAHA
Čtěte všechny pokyny. Opomenutí dodržování
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
všech pokynů uvedených níže může způsobit
požár a/nebo vážná poranění osob.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
Poznejte váš nástroj. Abyste omezili riziko úrazu, je
nezbytně nutné dobře si přečíst bezpečnostní pokyny
uvedené v tomto návodu a uvědomit si jejich význam.
Doporučujeme navštívit profesionální výcvikový kurz
pro zvýšení vašeho povědomí a odbornosti ve všech
operacích s řetězovou pilou.
■ Pokud konec vodící lišty narazí na cizí předmět nebo
dojde k zablokování řetězu při řezání, může dojít k
zpětnému vrhu (zpětnému rázu). Dotyk hrotu vodící
lišty s jiným předmětem může v některých případech
způsobit náhlé a prudké vymrštění vodící lišty směrem
nahoru a dozadu k uživateli. Ve všech uvedených
případech může obsluha pily ztratit kontrolu nad
nářadím a způsobit si vážný úraz. Nespoléhejte pouze
na ochranné prvky řetězové pily. Při obsluze řetězové
pily je třeba dodržovat specifická opatření k zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při řezacích pracích.
■ Díky základním znalostem o zpětném vrhu - rázu je
možné omezit nebo vyloučit moment překvapení. Náhlé
překvapení je jednou z příčin úrazu.
■ Při práci držte řetězovou pilu vždy pevně oběma
rukama. Pravou rukou uchopte zadní rukojeť a levou
rukou přední rukojeť, prsty musí pevně spočívat na
rukojeti. Pevné držení nářadí spolu s napnutou levou
paží je předpokladem k tomu, abyste nářadí měli trvale
pod kontrolou, a to i v případě zpětného vrhu.
■ Před zahájením práce ověřte, zda se v pracovní zóně
nenacházejí překážky. Při práci s řetězovou pilou
NEDOVOLTE, aby hrot vodící lišty narazil na pařez,
větev, plot nebo jiný předmět.
■ Veškeré řezací práce provádějte, když motor běží na
plné otáčky. Stiskněte spouštěč a přidržte jej stisknutý,
abyste docílili rovnoměrně řezné rychlosti.
■ Ruce při práci nenatahujte příliš daleko a nedržte řezací
pilu nad úrovní hrudníku.
■ Dodržujte pokyny výrobce při ostření a údržbě řetězu.
Obrázek 64
96.Čištění ploch setrvačníku
■
Obrázek 65
97.Filtr paliva
Obrázek 67
98.Odchylovač
99. Pojistný šroub odchylovače
100. Jiskrojem
103. těsnění
20. Tlumič
101.těsnění
102. Lišta nárazníkového hrotu
Obrázek 68
24. Vyčistěte brzdu řetězu
ZAMÝŠLENÉ POUŽÍVÁNÍ
Tato řetězová pila je navržena pro řezání větví, kmenů,
klád a trámů o průměru stanoveného řezací délkou
vodící lišty. Je povoleno pouze řezat do dřeva. Smí být
používána pouze dospělými ve venkovních prostorech.
Nepoužívejte tento nástroj pro zde neuvedené účely.
Tento nástroj není určen pro profesionální zpracovávání
stromů. Musí být používán dospělými osobami a ne
dětmi nebo osobami, které nenosí odpovídající osobní
ochranné vybavení a oděv.
ZBYTKOVÁ RIZIKA:
Dokonce při zamýšleném používání zde vždy existuje
zbytkové riziko, kterému nelze předejít. Měli byste si
přečíst a pochopit následující seznam možných
nebezpečí. Měli byste věnovat zvýšenou pozornost a
péči těmto položkám, abyste snížili nebezpečí poranění.
■
■
Kontakt s vystaveným řezacím zubem a pilovým
řetězem.
280
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
V případě výměny používejte pouze vodící lišty a řetězy
FRdoporučené
EN DE výrobcem.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Řetězovou pilu nikdy nedržte pouze jednou rukou.
FRPřiEN
DE pily
ES pouze
IT PT
NL rukou
SV DA
NO FI HU
držení
jednou
se vystavujete
nebezpečí, že zraníte nejen sami sebe, ale i (přihlížející
FRči EN
DE ES
NLokolí.
SV Řetězovou
DA NO pilu
FI je
HU
asistující)
osobyITve PT
vašem
nutné držet oběma rukama.
EN DE pilu
ES nepoužívejte,
IT PT NL SV
DAcítíte
NO únavu.
FI HU
■FR
Řetězovou
pokud
Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, pod
FRvlivem
EN alkoholu,
DE ES drog
IT nebo
PT užíváte-li
NL SV léky,
DA které
NO snižují
FI HU
pozornost.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Při práci vždy noste bezpečnostní obuv. Noste
přiléhavý pracovní oděv, ochranné rukavice,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
bezpečnostní brýle, sluchovou ochranu a přilbu.
■FR
Pevný
ochranný
oděvPTmůže
EN DE
ES IT
NL zvýšit
SV únavu
DA NOobsluhy,
FI HU
což může vést k infarktu z důvodu přehřátí.
Při počasí, které je horké a vlhké se práce musí
rozvrhnout na brzké ráno nebo pozdní odpolední
hodiny, kdy je teplota nižší.
■ Nenoste široký plandající oděv. Noste dlouhé a
silné kalhoty, vysokou obuv a rukavice. Nenoste
šperky, krátké kalhoty, sandály a nikdy nepracujte s
bosýma nohama. Nenoste volný oděv, který by se
mohl zachytit do motoru, do řetězu nebo uvíznout o
řezaný materiál.
■ S palivem manipulujte opatrně. Než spustíte motor,
postavte se nejméně 15 metrů od místa, kde jste
nalévali benzin do nádrže.
■ Nedovolte přihlížejícím osobám, aby se zdržovaly
v blízkosti řezací pily při spouštění pily a při
řezání. Přihlížející osoby a zvířata musí zůstat v
dostatečné vzdálenosti od pracovního místa.
■ Nezačínejte řezat, dokud není pracovní zóna
vyčištěná, dokud nebudete stát pevně oběma
nohama na zemi a dokud nebudete mít promyšlenou
únikovou cestu před padajícím stromem.
■ Stůjte v dostatečné vzdálenosti od řetězu, pokud
je zapnutý motor.
■ Řetězovou pilu je možné přenášet pouze, když je
vypnutý motor a zajištěná brzda. Vodící lišta a řetěz
musí směřovat dozadu a tlumič musí být na straně
odvrácené od uživatele nářadí. Při transportu chraňte
vodící lištu vhodným ochranným pouzdrem.
■ Nepoužívejte poškozenou řetězovou pilu,
špatně seřízenou nebo nekompletně či nesprávně
smontovanou pil. Zkontrolujte, zda se řetěz zastaví,
jakmile pustíte spouštěč.
■ Vypněte motor před položením řetězové pily na
zem. Nikdy nenechávejte řetězovou pilu zapnutou bez
dozoru. Než pilu položíte na zem, z bezpečnostních
důvodů ji zajistěte brzdou.
■ Buďte velmi opatrní při řezání větviček malých
rozměrů, neboť se mohou zachytit o zuby řetězu a
být vymrštěny směrem k vám a narušit vaši pracovní
rovnováhu.
281
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
■
Při obtížném řezání větví buďte připravení, abyste
uskočit,
vlákna
CS mohli
RU rychle
RO PL
SLdříve
HR než
ETdřevěná
LT LV
SK zcela
BG
povolí.
CS
RU ROmusí
PL zůstat
HR ET
LT bez
LVstop
SKpo BG
■ Rukojeti
a čisté,
oleji
SL suché
a palivu.
CS
RU RO se
PLotravy
SL oxidem
LT LV Používejte
SK BG
HR ET
■ Vyvarujte
uhelnatým.
řetězovou pilu pouze, pokud je zajištěno dostatečné
CS větrání.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Řetězovou pilu nepoužívejte na práci v koruně
CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LTškolení
stromů bez předchozího odborného
a získané
odborné způsobilosti.
CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
■ Neřežte řetězovou pilou ze žebříku; je to velmi
CS nebezpečné.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Všechny údržby řetězové pily, jiné, než uvedené
obsluze,
smí provádět
CS v návodu
RU RO k PL
SL HR
ET LT pouze
LV SKpověřený
BG
servisní technik pro motorové pily. (Například při
demontáži motoru, svíčky. Použití nevhodných
nástrojů může vést k explozi a vážnému zranění.)
■ Při práci s řetězovou pilou mějte vždy po ruce
hasící přístroj.
■ Používejte pouze vodící lišty a řetězy doporučené
výrobcem řetězové pily, které snižují nebezpečí
zpětného vrhu.
■ Na řetězovou pilu nenasazujte ohnutou vodící lištu
a používejte pouze doporučené příslušenství.
■ Benzínová pila je navržena pro nepravidelné
používání majiteli domů, chataři a kempujícími a
pro taková obecná používání jako prosvětlování,
vyvětvování, řezání palivového dříví, atd. Není
vhodná pro dlouhá používání. Dlouhé doby používání
mohou způsobit oběhové problémy (bílé prsty)
uživateli z důvodu vibrací. Pro takové používání je
vhodná pila s protivibrační funkcí.
■Uschovejte tyto pokyny. Přečtěte si pokyny uvedené
v části o používání nářadí, ve které jsou uvedeny
informace o způsobech zamezení zpětného vrhu a
prevence úrazů. Uschovejte si tento návod, abyste se
k němu mohli v budoucnosti vrátit.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
VÝSTRAHA
Upozornění a bezpečnostní pokyny uvedené
v tomto návodu vás chrání před úrazem.
Nedodržení pokynů může způsobit vážné
zranění.
■
Neodřezávejte výhonky ani křoviny s malým
průměrem (do 76 mm).
■ Povrch tlumiče je velmi horký při práci a
bezprostředně po jejím ukončení, proto se ho
nedotýkejte. Kontakt s tlumičem může způsobit vážné
popáleniny.
■ Řetězovou pilu vždy držte oběma rukama, pokud
je zapnutý motor. Držte řetězovou pilu pevně, prsty
musí pevně spočívat na rukojeti.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
Nikdy nedovolte, aby řetězovou pilu používali
kteříNL
nejsou
nebo
FRnezkušení
EN DE uživatelé,
ES IT PT
SV vyškoleni
DA NO FI
HU
seznámeni s obsluhou řetězové pily. Tento pokyn
tak iNO
pro FI
firmy
FRplatí
EN jak
DEpro
ESsoukromé
IT PT uživatele,
NL SV DA
HU
pronajímající nářadí.
■FR
Před
motoru
zkontrolujte,
EN nastartováním
DE ES IT PT
NL SV
DA NO zda
FI se
HU
řetěz nedotýká žádného předmětu.
EN vhodný
DE ES oděv.
IT PT
NLdlouhé
SV DA
NO kalhoty,
FI HU
■FR
Noste
Noste
a silné
vysokou obuv a rukavice. Nenoste šperky, krátké
FRkalhoty,
EN DE sandály
ES IT aPT
NL nepracujte
SV DA NO
FI HU
nikdy
s bosýma
nohama. Nenoste volný oděv, který by se mohl
FRzachytit
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU
do motoru, do řetězu nebo uvíznout o řezaný
materiál. Dlouhé vlasy si stáhněte nad úrovní ramen.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
CS
■
CS
■
CS
■
CS
■
CS
Pomalu odšroubujte uzávěr palivové nádrže, aby
došlo
k pomalému SL
RU RO
HR ETtlaku
LT a aby
LV se
SK palivo
BG
PL vyrovnání
nerozlilo kolem uzávěru.
Po
naplnění
nádrže
zašroubujte.
RU
RO PL
HR pevně
ET LT
LV SK BG
SLuzávěr
Případné rozlité palivo utřete. Přesuňte se o 10 m
ROdoplnění
PL SL
ET motoru.
LT LV SK BG
odRU
místa
předHR
spuštěním
Rozlité palivo za žádných okolností NEZAPALUJTE.
RU RO
PL
SL
HR
ET
TentoRU
nástroj
provozu
a proto
CS
RO je
PLběhem
SL HR
ET velmi
LV SK
BG
LT hlučný
musíte nosit ochranu sluchu a udržovat ostatní
osoby
15 m
pracovní
proSK
snížení
CS
RUalespoň
RO PL
SL odHR
ET LToblasti
BG
LV
nebezpečí dlouhodobého poranění sluchu. Blízký provoz
podobných
nástrojů
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL zvyšuje
SL HR nebezpečí
ET LT poranění.
LV SK BG
Uvědomte si, že použití ochrany sluchu snižuje vaši
VÝSTRAHA
schopnost
nebo
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU ROslyšet
PL varování
SL HR (poplachy
ET LT LV
SKvýkřiky).
BG
Používejte vždy ochranný oděv navržený pro
Obsluha si musí být tohoto vědoma a platí speciální
obsluhu řetězové pily.
upozornění, aby si všímala události v jeho pracovní
oblasti.
■ Noste protiskluzovou obuv a pracovní rukavice,
které zlepšují pevné držení nářadí a chrání ruce.
ZPĚTNÝ VRH (ZPĚTNÝ RÁZ)
■ Noste ochranu očí, která je označena shodu s EN
■ Vymrštění nářadí v důsledku zpětného rázu je
166 jako i ochranu sluchu, když obsluhujete toto
nebezpečná situace, která může způsobit vážné
zařízení.
zranění. Nespoléhejte pouze na bezpečnostní
■Udržujte přihlížející mimo pracoviště. Přihlížející
prvky řetězové pily. Při obsluze řetězové pily
osoby a zvířata musí zůstat mimo pracovní zónu.
je třeba dodržovat specifická opatření k zajištění
Poznámka: Plocha pracovní zóny závisí na povaze
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Přečtěte
práce, na velikosti stromu nebo řezaného materiálu.
si pokyny uvedené v části „Obecná bezpečnostní
Např. při kácení stromu potřebujete více místa než při
pravidla a obsluha“, ve které jsou uvedeny informace
řezání větví).
o způsobech zamezení zpětného vrhu a prevence
■Dodržujte pokyny pro broušení a údržbu řetězové
úrazů.
pily.
■ Nepoužívejte poškozenou řetězovou pilu, nebo
která byla upravena (obzvláště chrániče nebo
bezpečnostní zařízení) nebo nesprávně seřízenou
nebo nekompletně či nesprávně smontovanou.
Zkontrolujte, zda se řetěz zastaví, jakmile pustíte
spouštěč. Pokud se řetěz otáčí i při volnoběhu, je
pravděpodobně nutné seřídit karburátor. Přečtěte si
pokyny uvedené v části o používání nářadí - seřízení
volnoběhu. Pokud se chod řetězu při volnoběhu
nezastaví i přes provedená seřízení, obraťte se na
některé z autorizovaných servisních středisek firmy
Ryobi a požádejte o opravu. Nářadí nepoužívejte,
dokud nebude opravené.
PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE (NEKUŘTE!)
Při manipulaci s palivem buďte opatrní, aby
nevznikl požár a abyste se nepopálili. Palivo je
velmi hořlavá látka.
■ Benzin míchejte a skladujte v nádobě určené ke skladování benzinu.
■ Palivo míchejte ve venkovním prostoru, kde se
nevyskytují jiskry ani plameny.
■ Před doplňováním paliva si vyberte prázdnou
plochu, vypněte motor a nechte ho vychladnout.
■
282
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
SYMBOL
FR EN DE
ES
IT
NÁZEV
PT
NL SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT ochranu
PT NL
SV a DA
Noste
sluchu
očí. NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
HU
CS
RU
HU
CS
RU RO
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
POJMENOVÁNÍ
RU RO PL SL/ VYSVĚTLENÍ
HR ET LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LV
SK
BG
ES
PT k použití
NL SV
ČteníITnávodu
DA NO
snížení
poranění
musíETuživatel
před použitím
FIPro HU
CS nebezpečí
RU RO PL
SL HR
LT
SK BG
LV
DA NO
FI
SYMBOLY
PL
Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich
FR EN Řádný
DE ES
IT těchto
PT symbolů
NL SV Vám
DA umožní
NO FI
HU výrobkem
CS RU pracovat
RO PL lépe
HR ET LT LV SK BG
význam.
výklad
s tímto
a bezpečněji.
SL
Bezpečnostní výstraha
IT
PT
NL
SV
ET
Opatření, která zajišťují Vaši bezpečnost.
ET
LT
LT
tohoto výrobku přečíst a pochopit návod k použití.
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Noste vždy ochranu očí s postranními štíty, která je označena
FIshodou
HU sCS
RU jako
RO i PL
SL sluchu
HR ET
LT když
LV obsluhujete
SK BG
EN 166
ochranu
a hlavy,
toto zařízení.
Zákaz kouření
Při používání nářadí nekuřte, nářadí nepoužívejte v blízkosti jisker
nebo otevřeného ohně.
Nářadí držte oběma rukama
Řetězovou pilu držte pevně oběma rukama.
Zákaz obsluhy nářadí jednou
Řetězovou pilu nikdy neobsluhujte jen jednou rukou.
rukou
Oxid uhelnatý
Motory produkují oxid uhelnatý - smrtelně jedovatý plyn bez
zápachu. Nepoužívejte nářadí v uzavřeném prostoru.
Zpětný vrh
NEBEZPEČÍ: Dávejte pozor na nebezpečné vymrštění nářadí,
tzv. zpětný vrh (zpětný ráz).
Kontakt s vodící lištou
Zamezte nechtěnému kontaktu konce vodící lišty s okolními
předměty.
Při práci noste ochranné rukavice
Při obsluze řetězové pily noste protikluzné silné pracovní
rukavice.
Benzín a mazivo
Používejte pouze bezolovnatý benzin pro motorová vozidla s
oktanovým číslem 91 ([R + M] / 2) nebo více. Tento výrobek
je vybaven dvoudobým motorem, který ke svému provozu
potřebuje benzinovou směs a syntetický olej pro dvoudobé
motory.
Udržujte přihlížející stranou
Přihlížející osoby a zvířata se musí zdržovat ve vzdálenosti
alespoň 15 m od pracovní zóny.
P l n ě n í o l e j e ř e t ě z u / o l e j o v é Přidávejte olej pro lištu a řetěz vždy, když doplňujete palivo řetězové
čerpadlo
pily.
283
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak bude
ES NEBEZPEČÍ
IT PT NL SVjejím
DAnásledkem
NO FI smrt
HU nebo
CS vážné
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
zranění.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem.
SYMBOL
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
SIGNÁL
PL
VÝZNAM
HR
ET
IT
PT
Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak jejím
zranění.
NL SVnásledkem
DA NO může
FI být
HU smrt
CS nebo
RU vážné
RO PL
SL HR ET
LT LV SK BG
IT
PT
NL
SV
IT
PT
LVjinak jejím
Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít,
zranění.
NL SVnásledkem
DA NO může
FI být
HU smrt
CS nebo
RU vážné
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
IT
PT
NL
SV(Bez
DAbezpečnostního
NO FI HU výstražného
CS RU RO
PL SL
HR situaci,
ET LT
LVmůže
SK mít
BG
symbolu)
Určuje
která
za
VÝSTRAHA
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
následek vážné poškození.
SERVIS
Údržba vyžaduje extrémní péči a znalosti a měla by být
prováděna pouze kvalifikovaným servisním technikem.
Pro údržbu nebo servis doporučujeme výrobek vrátit
do nejbližšího POVĚŘENÉHO OPRAVÁRENSKÉHO
STŘEDISKA. Pokud opravujete, používejte pouze stejné
náhradní díly.
USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY, V PŘÍPADĚ, ŽE
ZAŘÍZENÍ PŘEDÁTE TŘETÍ STRANĚ, MUSÍTE TENTO
NÁVOD PŘILOŽIT
KOMENTÁŘ K TERMÍNŮM
Kmitání (bruslení)
Šikmý pohyb vodící lišty, který může zvýšit riziko
odmrštění.
VAROVÁNÍ:
Abyste se vyhnuli vážným osobním poraněním,
nepokoušejte se tento výrobek používat, dokud
jste řádně nepřečetli a nepochopili celý návod
k použití. Pokud nerozumíte varováním a
pokynům v návodu k použití, nepoužívejte tento
výrobek. Zavolejte pro pomoc zákaznický servis
Ryobi.
VAROVÁNÍ:
Obsluha každého poháněného nástroje
může způsobit vniknutí cizího tělesa do očí a
způsobit vážná osobní poranění. Vždy noste
před započetím prací na nástroji bezpečnostní
brýle nebo bezpečnostní brýle s postranními
štítky nebo dle potřeby obličejovou masku.
Doporučujeme bezpečnostní masku Wide Vision
při nošení dioptrických brýlí nebo standardní
b e z p e č n o s t n í b r ý l e s   p o s t r a n n í m i š t í t y.
Vždy noste ochranu očí označenou značkou
slučitelnosti s EN 166.
VAROVÁNÍ:
Dlouhodobé vdechování výfukových plynů
motoru, mlh oleje řetězu a prach pily může mít za
následek vážné osobní poranění.
Klouzání
Když řetězová pila selhává při záběru během řezání,
může vodicí lišta začít poskakovat nebo nebezpečně
klouzat podél plochy kmene nebo větve, což může mít
za následek ztrátu kontroly nad řetězovou pilou. Abyste
zabránili nebo snížili klouzání, držte řetězovou pilu
oběma rukama a zajistěte, aby řetězová pila vytvořila
drážku pro řezání.
Odskočení
Nikdy neřežte malé, pružné větve nebo křoví vaší
řetězovou pilou. Jejich rozměr a pružnost mohou
snadno způsobit, že pila odskočí směrem k vám a
pojme takovou sílu, která způsobí zpětný vrh. Nejlepšími
nástroji pro takovou práci jsou ruční pilky, vyvětvovací
nůžky a sekera nebo jiné ruční nástroje.
Rozřezávání
Příčné řezání pokáceného stromu nebo polena na
požadovanou délku.
Brzda řetězu
Zařízení, brzdění řetězu.
Výkonná hlava řetězové pily
Řetězová pila bez pilového řetězu a vodící lišty.
284
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
Spojka
ISO 9518, byl otestován s určitými řetězovými pilami. Ta
Mechanismus
odpojující
hnací
nemusí
ANSI
kdyžBG
se
FR EN DE spojující
ES IT a PT
NL SV
DAčlen
NOod FIa keHU CS
RU odpovídat
RO PL požadavkům
SL HR ET
LTvýkonu,
LV SK
zdroji rotace.
používají jiné pily.
Ozubený pohon a ozubené kolo
FR EN součást
DE ESpohánějící
IT PTpilový
NL řetěz.
SV DA NO
Ozubená
Kácení
FR EN DE ES
Řezání stromu.
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
Pilový řetěz
HU CS
RU řetězu
RO PL
SL HR
ET řežou
LT LV
SKa která
BG
Smyčka
s řezacími
zuby, které
dřevo
je poháněna motorem a je podpořena vodící lištou.
ET
Šlahoun
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RO(stromek)
PL SLnebo
HR hlavní
ET větev,
LV je
SKohnuta
BG
LT která
Malý RU
strom
Zářez
nebo pod tlakem. Může být „rychle vymrštěna“ zpět při
Konečný
FR EN řez
DE při
ESkácení
IT stromu,
PT NL vytvořený
SV DA na
NO protější
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
LV
řezání a to může způsobit nebezpečné situace.
straně stromu od zářezu.
FR
EN
DE
ES
Přední strážce ruky
FR EN DEbariéra
ES mezi
IT PT
NLrukojetí
SV DA
NO FI
Konstrukční
přední
řetězové
pily aHU CS
vodící lištou.
Přední rukojeť
Podpůrná rukojeť umístěna na nebo směrem k přední
části řetězové pily. Tato rukojeť je pro levoruké.
Vodící lišta
Pevné vedení, které podporuje a vede pilový řetěz.
Odmrštění
Pohyb směrem nahoru nebo dozadu, či jejich kombinace,
u vodící lišty.
Odmrštění (přiskřípnutí)
Rychlý tah pily dozadu, který může vzniknout při
„zakousnutí pily“.
Odmrštění (rotační)
Rychlý pohyb pily nahoru a dozadu.
Nízké odmršťování řetězu
Řetěz, který v souladu se sílou odmrštění dle požadavků
ISO 9518, byl otestován na ukázkovém vzorku řetězových
pil.
Normální řezací poloha
Polohy přepočtené do kácení a druhování.
Zářez
Zářez ve stromu, který směruje pád stromu.
Zadní rukojeť
Podpůrná rukojeť umístěna na nebo směrem k zadní
části řetězové pily. Běžně obsahuje táhlo plynu. Tato
rukojeť je pro pravoruké.
Snížené odmršťování vodící lišty
Vodící lišta, která byla znázorněna pro významné snížení
odmršťování.
Záměna řetězové pily
Řetěz, který v souladu se sílou odmrštění dle požadavků
285
BG
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
NL
RCS3535B
SV
DA NO
CS
RCS3535CB
RU
RO PL
Název
modelu
FR EN
DE
Popis
ES
IT
PT
ET
LT
LV
SK
BG
RU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET RCS4040CB
LT LV
FI
HU
SK
BG
PL
SL
42 cm³ 35cm (14") CE pila
42 cm³ 40cm (16") CE pila
HR
NL
SV192DA
cm³ NO
FI
HU
CS
RU192RO
cm³ PL
SL
HR
ET
NL
SV 35DA
cm NO
FI
HU
CS
RU35 RO
cm
PL
SL
HR
ET
NL
cm NO
SV33,3DA
FI
HU
CS
cm PL
RU33,3RO
SL
HR
ET
FR EN
Objem
olejovéDE
nádržeES
IT
PT
Délka
FR vodící
EN lišty
DE
IT
PT
IT
PT
Typ řetězu
HR
SL
SL
SV
PT
SL
PL
PL
NL
IT
PL
RO
RU RO
PT
ES
RO
CS
IT
DE
RU
HU
ES
EN
CS
FI
DE
FR
BG
DA NO
EN
Šířka (tloušťka) vodícího článku
SK
HR
FR
ES
LV
SL
SV
DE
LT
PL
NL
EN
ET
RU RO
PT
FR
HR
CS
IT
Rozteč řetězu
SL
HU
ES
Využitelná řezací délka
PL
FI
DE
ES
RO
DA NO
EN
Objem palivové nádrže
RU
TECHNICKÉ ÚDAJE
42 cm³ 35cm (14") CE pila
FR
Bez lišty řetězu a paliva
HU
CS
4,7 kg
340 cm³
9,53 mm (0.375 palce)
NL
SV
DA NO
1,27 mm (0.05 palce)
FI
4,7 kg
340 cm³
9,53 mm (0.375 palce)
HU
CS
RU RO
PL
1,27 mm (0.05 palce)
SL
HR
ET
ET
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
LT
192 cm³
SK
BG
SK
BG
SK
BG
4,7 kg
340 cm³
LT 40 cm
LV
cm
LT37,0LV
9,53 mm (0.375 palce)
LT
LV
SK
1,27 mm (0.05 palce)
3/8” nízký profil úplná sada
3/8” nízký profil úplná sada
3/8” nízký profil úplná sada
6 zubů x3/8"
6 zubů x3/8"
6 zubů x3/8"
Obsah válce
42 cm³
42 cm³
42 cm³
Maximální výkon motoru (ISO 7293)
1,7 kW
1,7 kW
1,7 kW
Minimální rychlost motoru s
příslušenstvím
11,000 min-1
11,000 min-1
11,000 min-1
Maximální rychlost s příslušenstvím
(Pouze informativně)
12,500 min-1
12,500 min-1
2,600-3,600 min-1
2,600-3,600 min-1
2,600-3,600 min-1
426 g/kw.h
426 g/kw.h
426 g/kw.h
Ozubený pohon
Volnoběžné otáčky motoru
Typická spotřeba při max.
výkonu motoru
Úroveň akustického tlaku
(ISO 22868)
BG
12,500 min-1
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
Úroveň akustického výkonu
(ISO 22868)
112 dB(A)
112 dB(A)
112 dB(A)
Úroveň vibrací (ISO 22867):
- Přední rukojeť
- Zadní rukojeť
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
286
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
Název modelu
ES
IT
PT
NL
SVRCS3535B
DA NO
FI
HU
CS
RCS3535CB
RU
RO PL
IT
PT
NL
SV
FI
HU
CS
RU RO
IT
PT
14-10W-N1-MHC UNB Y
308714003
NL SV DA NO FI
Žlutá
IT
PT
NL
SV
IT
PT
NL
SV
FR EN
DE potisku)
ES IT
Vodící
lišta (bez
PT
NL
SV
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET RCS4040CB
LT LV SK
BG
Lišta a řetěz (Poznámka: Vodicí lištu Carlton lze používat pouze s řetězem pily Carlton a vodicí lištu Oregon lze
používat
řetězem
pily Oregon.)
FR EN pouze
DE s
ES
IT PT
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
Vodící lišta (bez potisku)
FR
EN
DE
ES
- Carlton číslo dílu
- TTI číslo dílu
FR EN DE ES
- Barva
FR EN
Řetěz
DE
ES
- Carlton číslo dílu
FR
EN
DE
- TTI číslo dílu
ES
- Oregon číslo dílu
FR
EN DE ES
- TTI číslo dílu
- Barva
IT
PT
NL
DA NO
HR
FI
HU
CS
RU RO
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FI
ET LT LV SK BG
HR16-10W-N156-MHC
UNB Y
HU
DA NO
140SDEA041\Y
SV300961008
DA NO
Žlutá
SL
14-10W-N1-MHC UNB Y
308714003
CS RU RO PL SL
Žlutá
N1C-BL-52E B
901213001
PL
SL
HU
CS
ET
308946004
LT LV SK
Žlutá
LT
PL
SL
HR
ET
N1C-BL-52E B
PL
SL
HR
ET
N1C-BL-56E B
PL
SL
HR
ET
LT
901213001
140SDEA041\Y
RU
RO PL
300961008
Žlutá
SL
HR
LT
LV
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
901213002
LV
160SDEA041\Y
ET LT
LV SK
308109004
Žlutá
Řetěz
- Oregon číslo dílu
91P-52P
91P-52P
91P-56P
901213011
901213011
901213012
Vodící lišta
CSA035
CSA035
CSA047
Řetěz
CSA044
CSA044
CSA046
- TTI číslo dílu
Lišta a řetěz
287
BG
BG
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
MONTÁŽ
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
CS
SEŘÍZENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU
2-3, 37,
HU Viz
CS obrázky
RU RO
SL HR ET
PL42-45.
VAROVÁNÍ:
FR EN
DE nějaké
ES IT
PT NL
SVnebo
DAjsou
NOviditelně
FI HU CS RUVAROVÁNÍ:
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Pokud
předměty
chybí
Napnutí řetězu nikdy neupravujte za chodu
poškozeny, nepracujte s tímto výrobkem, dokud
FR EN
ES nevymění.
IT PT NL Pochybení
SV DA NO
FI HU CS RUmotoru.
RO PL
SLje velmi
ET Při
LT údržbě
LV SK
BG
Řetěz
řetězové
HR ostrý.
se DE
součásti
tak může
pily vždy pracujte v rukavicích.
způsobit vážné osobní poranění. Tento výrobek
FR EN
DE ESkompletně
IT PTsložený.
NL SV DA NO FI HU ■CS
RUzačnete
RO PL
SL HR
LT vypněte
LV SK motor
BG
Než
seřizovat
napnutí
ETřetězu,
byl dodán
nářadí.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU RO PL
HR ETpovolit
LV SKšrouby
BG
LTmontážní
Zkontrolujte,
zdaSL
je možné
VAROVÁNÍ:
lišty ručně. (obrázek 37)
Nepokoušejte
výrobek
neboHU CS RU RO PL SL HR ET LT
FR EN
DE ES ITse tento
PT NL
SV upravovat
DA NO FI
SK
BG
LV
■ Řetěz napněte otáčením napínacího šroubu řetězu
vyrábět příslušenství, které nejsou doporučeny k
doprava. (obrázek 44)
FR EN
DE výrobku.
ES IT Jakékoliv
PT NL úpravy
SV DA
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
tomuto
neboNO
přestavby
Poznámka: Studený řetěz je pevně utažen, jakmile
je nesprávné zacházení mohou mít za následek
není
lištySK
a řetěz lze
FR EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU žádná
RO vůle
PL na
SL úrovni
HR dolní
ET hrany
LT LV
BG
nebezpečné podmínky vedoucí k vážným
otáčet rukou bez zadrhávání.
osobním poraněním.
■ Utáhněte řetěz pokaždé, kdy jsou vodící články (A)
POZNÁMKA: Řetězová pila byla výrobcem
volné a visí nad spodní kolejnicí lišty. (obrázek 4)
odzkoušena. Pokud jsou na řetězové pile zbytky
Poznámka: Při práci se zvyšuje teplota řetězu. Vodící
oleje, jde o zcela normální jev. Seznamte se s
články pily správně napnutého teplého řetězu se po
informacemi na nálepce týkající se používaného
vychladnutí smrští zhruba o 1,25 mm pod kolejnicí
paliva, pak nálepku odstraňte a uložte ji spolu s
vodící lišty. Při hledání optimálního napnutí teplého
tímto návodem.
řetězu je možné použít konec montážního klíče.
Poznámka: Nové řetězy mají tendenci povolovat.
VAROVÁNÍ:
Pravidelně kontrolujte napnutí řetězu a v případě
Než začnete řetězovou pilu používat, přečtěte
potřeby řetěz napněte.
si pečlivě tento návod k obsluze (a pochopte).
■
Zvedněte přední část vodící lišty a zkontrolujte, zda
Znalost bezpečnostních pokynů je nezbytným
řetěz na vodící liště drží.(obrázek 43)
předpokladem bezpečnosti práce a prevence
úrazů. Při správném používání řetězové pily
■ Pokud je vůle mezi řetězem a vodící lištou, uvolněte
získáte spolehlivé a bezpečné nářadí, které bude
hrot vodící lišty a otočte napínací šroub řetězu o půl
po dlouhá léta vaším pomocníkem.
otáčky doprava. Opakujte tento postup tak dlouho,
VYBALENÍ
■ Vyndejte výrobek a veškeré příslušenství z krabice.
Ujistěte se, že všechny položky v seznamu součástí
jsou přibaleny.
■ Opatrně výrobek zkontrolujte, zda není rozbit nebo
poškozen dopravou.
■ Obal nelikvidujte, dokud nezjistíte, že výrobek řádně
funguje a řádně jste jej zkontrolovali.
■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně
poškozeny, kontaktujte ihned pověřené servisní
středisko Ryobi.
OBSAH BALENÍ
Řetězová pila
Pouzdro
Kombinovaný klíč
Olej pro 2-dobé motory
Olej pro lištu a řetěz.
Pouzdro (RCS3535CB / RCS4040CB)
Návod k použití
dokud neodstraníte veškerou vůli, tj. dokud řetěz
nepřestane viset.
■
Přidržte hrot vodící lišty a pevně utáhněte montážní
šrouby vodící lišty. Řetěz je pevně utažen, jakmile
není žádná vůle na úrovni dolní hrany lišty a řetěz se
otáčí bez zadrhávání. Zkontrolujte, zda není zajištěná
brzda řetězu.
Poznámka:Pokud je řetěz příliš utažený, nemůže se
otáčet. Povolte mírně šrouby a otočte seřizovacím
šroubem o čtvrt závitu doleva, tím se upraví napnutí
řetězu. Přidržte hrot vodící lišty a pevně utáhněte
montážní šrouby vodící lišty. Zkontrolujte, zda se řetěz
může bez zábran otáčet.
OBSLUHA
VAROVÁNÍ:
Neseznamujte se s výrobkem tak, abyste ztratili
opatrnost. Nezapomeňte, že nedbalost může ve
zlomku vteřiny způsobit vážná poranění.
288
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
FR
EN
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
VAROVÁNÍ:
PŘEDNÍ NADPAŽÍ/BRZDA ŘETĚZU
BrzdaRUřetězu
navržena
pro rychlé
d y ES
n o s t IT
e bPT
ezpe
č n oSV
s t n íDAb r NO
ý l e FI
n e b HU
o
FR ENV žDE
NL
CS
RO jePL
SL HR
ET LTzastavení
LV SKřetězu.
BG
Pokud se přední nadpaží/brzda řetězu zatlačí směrem
bezpečnostní brýle s postranními štítky, když
k liště,RU
řetěz
zastaví.HR
Brzda
nechrání
před
nástroje.
Pochybení
FR ENobsluhujete
DE ES poháněné
IT PT NL
SV DA
NO FI tak
HU CS
ROse ihned
PL SL
ET řetězu
LT LV
SK BG
odmrštěním.
může způsobit vniknutí cizího tělesa do očí a
FR ENzpůsobit
DE ES
IT osobní
PT NL
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
vážná
poranění.
VODÍCÍ LIŠTA
V továrně
vyrobená
vodící
má malý
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL SL
HRlišta
LT poloměr,
LV SK který
BG
ET
VAROVÁNÍ:
nabízí malý potenciál odmršťování.
Nepoužívejte s tímto zařízením příslušenství
FR ENn eDE
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
b o ES
d o p l IT
ň k y,PTj e žNLn eSV
j s o uDAd oNO
p o r uFI
č e nHU
y
výrobcem. Používání doplňků a příslušenství
NÍZKÉ ODMRŠŤOVÁNÍ ŘETĚZOVÉ PILY
FR ENnedoporučených
DE ES IT PTvýrobcem
NL SV mohou
DA NOzpůsobit
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LVminimalizovat
Nízké odmršťování řetězové pily pomáhá
vážná osobní poranění.
sílu
odmršťování.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
BG
SK
VAROVÁNÍ:
HLAVIČKA
STARTÉRU
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
Noste ochranu očí, která je označena shodu s EN
Hlavička startéru vstřikuje palivo z nádrže do karburátoru.
166 jako i ochranu sluchu, když obsluhujete toto
zařízení. Pochybení tak může způsobit vážné
ŠKRTÍCÍ VENTIL
osobní poranění.
Škrtící ventil se používá pro kontrolu rotace řetězu.
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ:
Vystavení vibracím po dlouhou dobu u benzínem
Před doplněním paliva vypněte motor. Palivo
poháněných nástrojů může způsobit poškození
nikdy nedoplňujte do běžícího stroje nebo
cév nebo nervů v prstech, rukách a kloubech u
horkého motoru. Přesuňte se 10 m od místa
osob náchylných k poruchám oběhu krve nebo
doplnění před spuštěním motoru. NEKUŘTE!
abnormálním otokům. Dlouhodobé používání
Pochybení tak může způsobit vážné osobní
v chladných oblastech bylo spojeno s poškozením
poranění.
cév u jinak zdravých osob. Pokud se příznaky
vyskytnou jako znecitlivění, bolest, ztráta síly,
změna barvy nebo pigmentace pokožky , ztráta
citu v prstech, rukou nebo kloubech, přerušte
používání tohoto nástroje a vyhledejte lékařskou
pomoc. A n t i v i b r a č n í s y s t é m n e z a r u č u j e
zabránění těmto problémům. Uživatelé, kteří velmi
často obsluhují poháněný nástroj , musí být hlavně
sledováni na fyzický stav, také se musí sledovat stav
nástroje.
PA L I V O A P L N Ě N Í N Á D R Ž E
BEZPEČNÁ MANIPULACE S
PALIVEM
■
■
SEZNAMTE SE DŮKLADNĚ SE SVÝM NÁŘADÍM
Viz obrázky 1a - 1b.
Přečtěte si pečlivě návod k obsluze. Důkladně si přečtěte
informace týkající se používání nářadí, jeho omezení a
seznamte se s možným nebezpečím, kterého je nutné se
při práci vyvarovat.
Před použitím tohoto výrobku se seznamte se všemi
vlastnostmi obsluhy a bezpečnostními pravidly.
■
■
■
Špička nárazníku --- integrovaná špička nárazníku (viz
obr. 1) se může používat otočená, když provádíte řez.
VAROVÁNÍ:
Proveďte kontrolu na únik paliva. Je-li nějaké,
opravte jej před použitím sekačky, zabráníte
požáru nebo popálení.
Vždy zacházejte s palivem s opatrností, je velmi
hořlavé.
Doplňování vždy provádějte venku, nedýchejte výpary
z paliva
Nenechejte kůži přijít do kontaktu s benzínem nebo
olejem. Dojde-li ke kontaktu, ihned omyjte množstvím
vody se saponátem.
Udržujte palivo a olej mimo oči. Dojde-li ke kontaktu
s očima, vypláchněte ihned čistou vodou. Trvá-li
podráždění i nadále, vyhledejte okamžitě lékaře.
Rozlité palivo ihned otřete. Podívejte se na část
plnění a doplňování paliva pro další bezpečnostní
informace.
MÍCHÁNÍ PALIVA
Tento výrobek je poháněn 2-dobým motorem a
vyžaduje předmíchanou směs benzínu a oleje pro
2-dobé motory. Předmíchejte bezolovnatý benzín a
olej pro 2-dobé motory v čisté nádobě schválenou pro
benzín.
TÁHLO SYTIČE
Táhlo sytiče otevírá a zavírá ventil sytiče v karburátoru.
Dostupné polohy včetně FULL CHOKE (PLNÝ SYTIČ) a
RUN (ZAPNUTO).
■
289
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
+
20 ml
=
2 litry
+
40 ml
=
3 litry
+
60 ml
=
4 litry
+
80 ml
=
5 litry
+
100 ml
=
}
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
pro řetězy a maznice řetězů a je navrženo pro práci při
vysokých
využívá
CS
RU teplotách
RO PLa jeSLnetekuté.
HR ETŘetězová
LT LVpilaSK
BG
zhruba jednu nádrž oleje na nádrž paliva.
Tento motor je certifikován pro práci s bezolovnatým
n z í nDE
e m ES
v h o IT
dným
ro m
o t oDA
r o v áNOv o zFIi d l aHU
FRb eEN
PT p NL
SV
s oktanovým číslem 91 nebo vyšší.
EN DE ESžádnou
IT PT
NL SV DA
NObenzínu/
FI HU
■FR
Nepoužívejte
předmíchanou
směs
oleje ze servisních stanic; ty obsahují předmíchanou
FRsměs
EN benzínu/oleje
DE ES IT vhodnou
PT NLproSV
DA NO
FI HU
mopedy,
motocykly,
atd.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Používejte kvalitní vlastnoručně míchaný olej pro
2-dobé vzduchem chlazení motory. Nepoužívejte
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
automobilové oleje nebo olej pro vnější 2-dobé motory.
■ Přidejte do benzinu 2 % oleje, tj. míchejte v poměru
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
50:1.
■FR
Směs
EN řádně
DE ESpromíchejte,
IT PT NLtaké
SVpřed
DA plněním
NO FI doHU
nádrže.
EN DEv malých
ES ITmnožstvích.
PT NL Nemíchejte
SV DA NO
FI HU
■FR
Míchejte
množství,
která nespotřebujete do 30 dní. Je doporučen olej pro
2-dobé motory obsahující stabilizátor paliva.
1 litry
CS
CS
RU RONepoužívejte
PL SL znečištěné,
HR ET LT
LV nebo
SK jinak
BG
Poznámka:
použité
kontaminované maziva. Může se poškodit čerpadlo oleje,
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
plát nebo
řetěz.
■
Opatrně
pro plát
CS RU ROnalijte
PL mazivo
SL HR
LT do
LVnádrže.
SK BG
ETa řetěz
■ Při každém plnění palivové nádrže doplňte i olejovou
nádrž.
CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
CS
LT
CS
RU ROBEZPEČNOSTNÍ
PL SL HR ET
LT ŘETĚZU
LV SK
POUŽÍVÁNÍ
BRZDY
BG
Viz obrázky 7 - 8.
CS
RU ROsprávnou
PL SL funkci
HR brzdy
ET LT
LV před
BG
SKkaždým
Zkontrolujte
řetězu
použitím nářadí.
CS
■
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Hřbetem levé ruky aktivujte brzdu řetězu stlačením
páčky brzdy řetězu /chrániče ruky směrem dopředu k
liště. Motor se musí otáčet na maximální otáčky.
■ Uvolněte brzdu řetězu přesunutím páčky brzdy řetězu
/ chrániče ruky směrem k přední rukojeti. Při uvolnění
brzdy je slyšitelné cvaknutí.
VAROVÁNÍ:
Pokud brzda řetězu ihned nezastaví řetěz,
nebo je třeba brzdu řetězu přidržovat, aby
se nesepnula sama, před dalším použitím
pily nechte pilu zkontrolovat a opravit v
autorizovaném servisu.
50: 1
POZNÁMKA: Poškození palivového systému
nebo problémy s výkonem vyplývající z používání
okysličeného paliva obsahujícího větší procentáže
kyslíku, než jak bylo dříve uvedeno, nejsou pokryty
zárukou.
PLNĚNÍ NÁDRŽE
Viz obrázek 5.
■ Vyčistěte oblast okolo víka nádrže pro zabránění
kontaminace.
■ Opatrně uvolněte víko nádrže paliva.
■ Opatrně nalijte směs paliva do nádrže. Zabraňte
rozlití
■ Před vrácením víka nádrže vyčistěte a prohlédněte
těsnění.
■ Ihned vraťte kryt nádrže a utáhněte rukou. Setřete
všechno rozlité palivo.
Poznámka: Je běžné, že během počátečního chodu a
spouštění vychází kouř.
STARTOVÁNÍ MOTORU
Viz obrázky 8 - 13.
Způsob spuštění nářadí závisí na tom, zda je motor
studený nebo zahřátý.
VAROVÁNÍ:
Postavte se nalevo od vodící lišty. Řetězovou pilu
nikdy nedržte mezi nohama, nestůjte obkročmo
kolem řetězu, nikdy se nenaklánějte do směru
vedení řezu.
■ Položte řetězovou pilu na rovnou zem a zkontrolujte,
zda se v blízkosti nářadí nenachází žádný předmět,
který by mohl bránit provozu nářadí nebo který se
nachází v dráze vodící lišty a řetězu. Abyste zabránili
rychlému otupení řetězu, zabraňte kontaktu lišty a
řetězu s nečistotami na zemi.
■ Pevně držte přední rukojeť levou rukou, pravou nohu
přišlápněte zadní rukojeť.
Spuštění studeného motoru:
■
Zapněte spínač zapalování.
Ubezpečte se, že brzda řetězu není aktivní zatažením
za páčku brzdy/ chrániče ruky směrem dozadu.
■ Stiskněte alespoň 7krát gumový balónek.
■ Páku sytiče přesuňte zcela do polohy START
(Spustit).
■
DOPLNĚNÍ MAZIVA LIŠTY A ŘETĚZU
Viz obrázek 6.
Používejte Ryobi mazivo pro lištu a řetěz. Je navrženo
290
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
■
HU
HU
Je-li teplota nad 10°C, tahejte za startovací držadlo,
motor
víceDA
jak NO
3 krát.FIJe-li
FRažEN
DEzačne
ES startovat,
IT PT ale
NL neSV
HU
teplota pod 10°C, tahejte za startovací držadlo, až
startovat,
ale ne
5 krát.
FRmotor
EN začne
DE ES
IT PT
NLvíceSVjak DA
NO FI HU
■ Zatlačte páčku sytiče do polohy RUN (ZAPNUTO).
FRTahejte
EN DE
ES IT držadlo,
PT NLaž motor
SV DA
NO FI HU
za startovací
naběhne.
Poznámka: Ponechte motor řezací pily běžet v této
FR poloze
EN DE
IT sekund
PT NL
DA NO FI HU
asi 15ES
až 30
podleSV
teploty.
■ Uvolněte spoušť a stlačte a uvolněte spoušť plynu
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
pro návrat motoru do volnoběhu po běhu naprázdno
alespoň 30 vteřin.
FR
EN
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
CS
CS
CS
■
CS
CS
CS
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
VAROVÁNÍ:
FR EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
a zrychluje otáčky, otáčejte šroubem „T“ pro seřízení
volnoběhu
pro HR
zvýšení
RU RO doprava
ET volnoběžných
LT LV SKotáček
BG
PL SL
2600~3600 ot./min.
RU RO
PL řetězu
ET LT motoru
LV SK
BG
SL přiHRvolnoběhu
Pokud
se chod
nevypne,
otočte šroubem “T” doleva, abyste snížili rychlost
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
a RU
zastavili
pohyb řetězu. Pokud se řetěz stále otáčí
i přes provedená seřízení, obraťte se na některé
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
z autorizovaných servisních středisek a požádejte
o RU
opravu.
Do
provedené
opravy
dáleBGjiž
RO PL SL HR ET
LV SK
LT nářadí
nepoužívejte.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
VAROVÁNÍ:
RU ŘETĚZ
RO PL SESLNIKDY
HR ETNESMÍ
LT LV
SK BG
OTÁČET
PŘI
VOLNOBĚHU MOTORU. Při otáčení řetězu při
RU volnoběhu
RO PL mohou
SL HR
ET
LT
LV
SK
BG
vzniknout poranění osob.
Pokud nepustíte spouštěč, aby motor mohl zpomalit
FR ENpřiDE
ES bezpečnostní
IT PT NL SV
DAmůže
NO dojít
FI HU
CS
otáčky
sepnutí
brzdy,
k
poškození motoru. Nikdy nedržte současně spouštěč,
pokud je v činnosti brzda řetězu.
TLAK A TAH
Viz obrázek 16.
Spuštění teplého motoru:
Zpětné působení (reakce) je vždy v opačném směru
■ Zapněte spínač zapalování.
oproti směru otáčení řetězu. Při řezání dolním okrajem
■ Ubezpečte se, že brzda řetězu není aktivní zatažením
řetězu je tedy nutné kontrolovat TRAKCI (tah) a při řezání
za páčku brzdy/ chrániče ruky směrem dozadu.
horním okrajem vodící lišty TLAK.
■ Udržujte páčku sytiče v poloze RUN (Chod).
Poznámka: Řetězová pila byla výrobcem odzkoušena.
■ Stiskněte 5krát gumový balónek na vstřikování paliva.
Pokud jsou na řetězové pile zbytky oleje, jde o zcela
■ Přitáhněte startér k sobě a počkejte, dokud motor
normální jev.
nenaskočí.
ZASTAVENÍ MOTORU
Viz obrázky 7 a 14.
Dejte prst ze spouštěče a počkejte, dokud motor
nezpomalí. Motor nářadí se vypíná nastavením vypínače
do polohy vypnuto (0). Řetězovou pilu nepokládejte
na zem, pokud se řetěz ještě otáčí. Pokud řetězovou
pilu nepoužíváte, pro zvýšení bezpečnosti zajistěte řetěz
bezpečnostní brzdou.
Pokud se pila přepnutím spínače zapalování nezastaví,
vytáhněte ovládač sytiče do zcela vytažené polohy
(plný sytič) a za pomoci brzdy řetězu motor zastavte.
Pokud nelze zastavit řetězovou pilu hlavním spínačem
(po přepnutí do polohy vypnuto, je nutné nechat spínač
opravit. Do té doby je nutné vyřadit řetězovou pilu z
provozu, abyste se zbytečně nedostali do nebezpečné
situace a nezpůsobili si vážný úraz
POZNÁMKA: Jakmile řetězovou pilu už nebudete
používat, povolte mírně uzávěry olejové a palivové
nádrže, aby došlo k vyrovnání tlaků, a poté opět uzávěry
utáhněte. Před čištěním nechte otočný talíř vychladnout.
NASTAVENÍ VOLNOBĚŽNÝCH OTÁČEK
Viz obrázek 15.
■
Pokud motor normálním způsobem nastartuje, běží
291
OPATŘENÍ PROTI ZPĚTNÉMU VRHU
Viz obrázky 17 - 18.
Ke zpětnému vrhu dojde, jakmile otáčející se řetěz narazí
na překážku v horní části vodící lišty nebo pokud se
řezaný dřevěný materiál zablokuje kolem řetězu nebo
za něj uvízne. Jakmile horní část vodící lišty narazí na
překážku, ta může zbrzdit řetěz v záběru s řezaným
materiálem a na chvíli ho zcela zablokovat. Výsledkem
je velmi rychlá zpětná reakce, která vyhodí vodící lištu
směrem dozadu a nahoru a ohrozí bezpečnost uživatele
nářadí.
PRACOVNÍ POLOHA - SPRÁVNÉ UCHOPENÍ
RUKOJETÍ
Viz obrázek 19.
Viz všeobecná bezpečnostní pravidla pro příslušné
bezpečnostní vybavení.
■ Noste neklouzavé rukavice pro maximální držení a
ochranu.
■ Zařízení pevně přidržte oběma rukama. Levou ruku
mějte vždy na přední rukojeti a pravou ruku na zadní
rukojeti, takže vaše tělo je vlevo od linie řetězu.
VAROVÁNÍ:
Nikdy nepoužívejte rukojeť pro levoruké (drženo
příčně) nebo žádné jiné místa, které umisťují
vaše paže nebo tělo příčně k linii řetězu.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
začněte řezat.
Nikdy nedržte nářadí obráceně, než je uvedeno v
(nikdy
zadní
FRnávodu
EN DE
ES nedržte
IT PT levou
NL rukou
SV DA
NO rukojeť
FI HU CS
RUcelou
RO dobu
SL musí
HR motor
ET LTpracovat
LV SK
BG
■ Po
na plný
PLřezání
a pravou rukou přední rukojeť). Nikdy nestůjte tak,
výkon.
stáli ES
tělemITv dráze
řezu SV
neboDA
abyNO
bylaFIvaše
FRabyste
EN DE
PT NL
HU CS
RU RO
PLpřitlačujte
ET dolů
LT vLV
SKvedení
BG
SL HR
■ Řetěz
jemně
směrem
trase
paže v dráze řetězu.
řezu. Na řetěz netlačte násilím: k řezání slouží řetěz
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS nikoliv
RU RO
PL paže.
SL HR ET LT LV SK BG
síla vaší
VAROVÁNÍ:
■ Ihned po skončení řezu dejte prst ze spouštěče,
FR ENVizDE
ES 20IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
obrázek
motor se tím zpomalí. Pokud řetězová
pila pracuje
Spouštěč stiskněte pravou rukou a přední rukojeť
na prázdno při maximální rychlosti, může dojít k
FR ENdržte
DE levou
ES rukou.
IT PT Při
NLobsluze
SV DAřetězové
NO FI pily
HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
předčasnému opotřebení řetězu, LT
vodící lišty a motoru.
dávejte pozor, abyste se nikdy nenacházeli v
■ V konečné fázi řezu na řetězovou pilu netlačte.
FR ENdráze
DE řezu.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
■
KÁCENÍ
NEBEZPEČNÉ
PODMÍNKY
FR EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU STROMŮ
RO PL - SL
HR ET LT
LV SK BG
PRACOVNÍ
POLOHA
Viz obrázek 21.
EN oběma
DE ES
IT na
PT pevné
NL zemi.
SV DA NO FI HU CS RUVAROVÁNÍ:
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FR
Stůjte
nohama
Nekácejte stromy při nepříznivém počasí
■ Levou paži mějte nataženou, abyste mohli lépe
- silném větru nebo prudkém dešti. Počkejte,
kontrolovat zpětný vrh.
dokud se počasí nezlepší. Pří kácení stromů je
■ Postavte se nalevo od vodící lišty.
třeba dodržovat následující pokyny, abyste se
■ Palec musí být na spodní straně rukojeti.
vyvarovali vážnému zranění.
■ Nekácejte strom, pokud je nakloněný, nekácejte
PRACOVNÍ ZÓNA
vysoké stromy se shnilými nebo odumřelými větvemi,
Viz obrázek 22.
odlupující se kůrou nebo dutým kmenem.
■ Nářadí používejte pouze k řezání dřeva a dřevěného
■ Nekácejte stromy v blízkosti elektrického vedení a
materiálu.
budov, aby na ně nespadl strom nebo větve stromu.
■ Nikdy nenechávejte děti používat pilu. Nenechte
■ Pokud má terén sklon, stůjte vždy nahoře na svahu,
třetí osoby, aby používaly řetězovou pilu, pokud si
neboť pokácený strom se může skoulet ze svahu
nepřečetly tento návod k obsluze a neseznámily se s
dolů.
bezpečnostními pokyny.
■ V místě řezání odstraňte odpad, kameny, odlomky
■ Třetí osoby (přihlížející nebo pomáhající osoby,
kůry, hřebíky, sponky, železné dráty.
děti) a zvířata se musí zdržovat v BEZPEČNÉ
■ Nekácejte stromy v blízkosti elektrického vedení a
VZDÁLENOSTI od pracovní zóny. Při kácení dřeva
budov, aby na ně nespadl strom nebo větve stromu!
odpovídá bezpečná vzdálenost nejméně dvojnásobku
výšky nejvyšších stromů v místě kácení. Při obsluze
TECHNIKA KÁCENÍ STROMŮ
pily dodržujte vzdálenost alespoň 5 m od ostatních
Viz obrázky 23 - 26.
pracovníků.
■ Zamyslete se nad způsobem a směrem úniku před
■ Stůjte pevně oběma nohama na zemi na tvrdém
padajícím stromem (snažte se najít několik únikových
podkladu, abyste při práci neztratili rovnováhu.
cest pro případ, kdyby došlo k nečekanému
■ Řetězovou pilu nedržte nad úrovní hrudníku, neboť v
zablokování plánované únikové cesty)). Očistěte
tom případě lze jen těžko kontrolovat nářadí v případě
terén v bezprostřední blízkosti stromu a zkontrolujte,
zpětného vrhu.
zda v únikové cestě nejsou překážky. Terén očistěte
■ Nekácejte stromy v blízkosti elektrického vedení nebo
v úhlu cca 135° od místa předpokládaného pádu
budov. Nechejte tuto práci profesionálům.
pokáceného stromu.
■ Řetězovou pilu používejte pouze, pokud je denní
■ Zohledněte sílu a směr větru, naklonění stromu a tvar
světlo dostatečné k zajištění bezpečné viditelnosti.
jeho koruny, uvědomte si umístění vzrostlých větví.
Všechny tyto skutečnosti mají vliv na směr pádu
POUŽÍVÁNÍ PILY/ ZÁKLADNÍ
pokáceného stromu. Nesnažte se kácet strom tak,
TECHNIKA ŘEZU
aby padal jiným než přirozeným směrem.
Než se pustíte do složitých dřevorubeckých prací,
■ Proveďte zásek do 1/3 průměru kmenu stromu ze
“nacvičte” si různé techniky řezání na malých polenech.
strany, kam bude strom padat. Zásek musí svírat se
■ Postavte se do správné pracovní polohy, čelem k
směrem pádu pravý úhel. Zásek se musí vyčistit, aby
řezanému materiálu, řetězovou pilu nastavte na
zůstala rovná rýha, která nesmí bránit horizontálnímu
volnoběh.
vedení řezu. Aby nedocházelo k blokování řetězu
■ Stlačením plynové páčky nastavte plný výkon motoru
hmotností stromu, první proveďte nejdříve spodní
těsně před zahájením řezání.
zářez.
■ Přiložte řetězovou pilu do záběru s polenem a
292
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
Proveďte hlavní řez vodorovně alespoň 5 cm nad
zářezu.
Poznámka:
FRvodorovným
EN DE ESřezem
IT PT
NL SV
DA NO Nikdy
FI HU
neřežte až k zářezu. Vždy nechte kus dřeva mezi
hlavním
řezem
cm NO
nebo FI1/10
FRzářezem
EN DE a ES
IT PT
NL (cca
SV 5 DA
HU
průměru kmene stromu). Této části se říká “nedořez”
Nedořez
je důležitý
FRnebo
EN “nedořezané
DE ES IT dřevo”.
PT NL
SV DA
NO FI pro
HU
kontrolu směru pádu stromu, nedořez brání otočení
FRnebo
EN převážení
DE ES souše.
IT PT NL SV DA NO FI HU
■ U stromů s velkým průměrem kmenu, zastavte hlavní
FRřez
ENdříve,
DE než
ES dojde
IT PT
NL stromu.
SV DAPak
NOzasuňte
FI HU
k pádu
dřevěné nebo plastové klíny do zářezu tak, aby se
FRnedotýkaly
EN DE řetězu.
ES IT Zasuňte
PT NLpomalu
SV DA
NO
FI HU
klíny do kmene
stromu. Klíny pak použijete jako páku při kácení.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ŘEZÁNÍ
ZA OBTÍŽNÝCH
PODMÍNEK
CS
RU KLÁD
RO PL
LT LV
SL HR ET
SK
BG
CS
vložte jej do zářezu, aby zářez zůstal otevřený a řetěz
nemohl
ve dřevě.
CS
RU uvíznout
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Viz obrázek 30.
CS
RU RO
SL do HR
ET aLT
SK zářez
BG
Proveďte
prvníPL
zářez
1/3 klády
potéLVdruhý
do zbývajících 2/3 z opačné strany. Při řezání má
CS
RO PL
SL HR kolem
LT LV
SKdojít
BG k
kládaRU
tendenci
se ohýbat
Může
ET řetězu.
zablokování řetězové pily v kládě, pokud je první zářez
CS
PL SL klády.
HR ET
LT LV SK BG
hlubšíRU
nežRO
1 /3 průměru
Při řezání podepřených klád buďte velmi opatrní, aby
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV SK BG
nedošlo k zablokování vodící lišty nebo řetězu.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL
SL SHORA
HR ETDOLŮ
LT LV SK BG
ROZŘEZÁVÁNÍ
KLÁD
Jakmile strom začíná padat, vypněte řetězovou
Viz obrázek 31.
pilu
a
položte
ji
na
zem.
Ustupte
do
bezpečné
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Kládu nejdříve začněte řezat ze shora dolů. Do záběru s
zóny a přesvědčte se, že strom skutečně padá
kládou musí přijít spodní část lišty. Řetězovou pilu mírně
předpokládaným směrem.
přitlačujte směrem dolů. Nezapomeňte, že pila bude mít
tendenci nořit se do řezu směrem od vás.
VAROVÁNÍ:
Hlavní řez nikdy nesmí jít až na zářez. Nedořez
ROZŘEZÁVÁNÍ KLÁD ZE ZDOLA NAHORU
kontroluje pád stromu: nedořez je část kmene
Viz obrázek 32.
stromu mezi zářezem a hlavním řezem.
Začněte řezat kládu ze zdola nahoru. Do záběru s
materiálem přichází horní část lišty. Řetězovou pilu
ODSTRANĚNÍ KOŘENOVÝCH NÁBĚHŮ
mírně přitlačujte směrem nahoru. Řetězová pila bude
Viz obrázek 27.
mít tendenci ujíždět směrem k vám. Buďte připravení na
Kořenový náběh je kořen vedoucí z kmene stromu až k
tuto reakci a držte řetězovou pilu pevně oběma rukama,
zemi. Než začnete kácet strom, odřežte kořenové náběhy.
abyste neztratili kontrolu nad nářadím.
Proveďte nejdříve vodorovný zářez do kořenového
náběhu a poté kolmo svislý zářez . Odstraňte odřezané
ODŘEZÁVÁNÍ VĚTVÍ A VYVĚTVOVÁNÍ
části z pracovní zóny. Po odstranění náběhových kořenů
Viz obrázky 33 - 34.
můžete začít s kácením. Přečtěte si pokyny tohoto návodu
■ Pracujte pomalu, mějte obě ruce na pile a pevně ji
k obsluze uvedené v části “Technika kácení stromů”.
držte. Udržujte bezpečné postavení a rovnováhu.
ROZŘEZÁVÁNÍ KMENE
■ Mějte strom mezi vámi a řetězem, když prořezáváte.
Viz obrázek 28.
■ Nepoužívejte nářadí, pokud stojíte na žebříku. To je
Řezání kmene zahrnuje práce spojené s rozřezáváním již
velmi nebezpečné. Nechejte tuto práci profesionálům.
pokácených stromů na požadovanou délku.
■ Řetězovou pilu nedržte nad úrovní hrudníku. V tom
■ Řežte vždy jen jednu kládu.
případě lze jen těžko kontrolovat nářadí v případě
■ Malá polínka upevněte na stojan nebo na jiné poleno.
zpětného vrhu.
■ Vždy pracujte v přehledné pracovní zóně.
Zkontrolujte, zda konec vodící lišty nemůže narazit na
VAROVÁNÍ:
žádný předmět při řezání. Mohlo by dojít k zpětnému
Nikdy nelezte na strom s řetězovou pilou za
vrhu.
účelem řezání větví nebo prořezávání stromu.
■ Při rozřezávání kmenů stůjte nad svahem tak, aby se
Řetězovou pilu nikdy nepoužívejte, pokud stojíte
polínka nemohla skoulet ze svahu dolů směrem na
na žebříku nebo jste v jakékoliv jiné nestabilní
vás.
poloze, ve které byste mohli ztratit rovnováhu
■ Někdy nelze zabránit, aby řetězová pila uvízla v
nebo kontrolu nad nářadím.
řezaném materiálu (u standardních technik řezání) a
předem správně odhadnout, jakým směrem spadne
■ Při řezání větví je důležité provést konečný řez
poleno.
podél kmene nebo podél hlavní větve stromu až po
odříznutí konce větve, aby se maximálně snížila váha
ROZŘEZÁVÁNÍ KLÁD POMOCÍ KLÍNU
padající větve při dokončovacím řezu. Tím zabráníte
Viz obrázek 29.
poškození kůry na kmeni stromu.
Pokud je kmen stromu dostatečně silný, aby bylo možné
■ Nejdříve nařízněte větev zespoda nahoru do 1/3
vložit klín, aniž byste se dotkli řetězu, použijte klín a
průměru.
FR
■
293
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
plast, který může mít za následek vážná osobní
Pak pokračujte řezem ze shora dolů, aby větev
FRspadla.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUporanění.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Pak můžete vést dokončovací řez podél kmene
FRstromu,
EN DE
ESpřitlačovat
IT PT řezací
NL část
SV pily,
DA aby
NObylFIprofil
HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MAZÁNÍ
mírně
Veškerá ložiska nářadí byla výrobcem namazána
řezu čistý. Kůra se tak bude moci regenerovat.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO množstvím
PL SL vysoce
LT LV
SK které
BG
dostatečným
účinného
maziva,
HR ET
stačí na celou dobu životnosti nářadí při normálních
VAROVÁNÍ:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU ROpoužívání.
PL SL Žádné
HR ET
LT LVnářadí
SK není
BG
podmínkách
další mazání
Pokud jsou větve nad úrovní vaší hrudi, svěřte
nutné.
prořezávání stromů odborníkům.
■
PL
SL
HR
ET
LT
NASAZENÍ ŘETĚZU A VODÍCÍ LIŠTY
ODŘEZÁVÁNÍ
ŠLAHOUNŮ
FR EN DE BOČNÍCH
ES IT PT
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
Viz obrázky 36 - 45.
Viz obrázek 35.
FR EN - DE
ESpodITpnutím
PT je
NLvětev,
SV pokácený
DA NO strom
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Šlahoun
dřevo
EBEZPEČÍ:
nebo část keře, která se ohnula pod váhou dřeva a která
Nikdy nespouštějte motor, pokud jste nenasadili
FRnáhle
EN vymrští,
DE ES jakmile
IT PT
NL SV
NOvyndávat
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
se
začnete
řezatDA
nebo
vodící lištu, řetěz, ochranný kryt motoru a kryt
kládu, která toto dřevo drží. U pokáceného stromu se
spojky. Pokud některá z těchto částí chybí, může
může zakořeněný šlahoun vymrštit směrem nahoru při
dojít k vymrštění nebo explozi spojky. Tato situace
odřezávání od kmene. Řezání stojícího nebo ležícího
je velmi nebezpečná a může způsobit vážný úraz.
dřeva pod pnutím je nebezpečné.
VAROVÁNÍ:
Dřevo pod pnutím je nebezpečné, protože vás
může zasáhnout a způsobit ztrátu kontroly nad
řetězovou pilou. Tyto kritické situace mohou být
příčinou vážného úrazu, v některých případech se
smrtelnými následky.
■
■
ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ:
Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze
originální náhradní díly značky Ryobi. Použití
jakýchkoliv jiných součástí může vytvořit
nebezpečí nebo příčinu poškození výrobku.
■
■
VAROVÁNÍ:
Vždy noste bezpečnostní brýle nebo
bezpečnostní brýle s postranními štítky, když
obsluhujete poháněné nástroje nebo při vzniku
prachu. Pokud pracujete v prachu, noste též
respirátor.
■
■
■
OBECNÁ ÚDRŽBA
Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové
součásti. Mnoho plastů je citlivých na poškození
různými typy komerčních rozpouštědel a mohou být jimi
poškozeny. Používejte čistou utěrkou pro odstranění
nečistot, prachu, oleje, mastnot, atd.
■
■
■
VAROVÁNÍ:
Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej,
výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje,
atd. do kontaktu s plastovými součástmi.
Chemikálie mohou poškodit, oslabit nebo zničit
■
■
294
VAROVÁNÍ:
Abyste si nezpůsobili vážný úraz, seznamte se
všemi bezpečnostními pokyny uvedenými v této
části návodu k obsluze.
Před jakýmkoliv zásahem na řetězové pile je
nutné vypnout pilu nastavením vypínače do polohy
vypnuto (0 ).
Ubezpečte se, že brzda řetězu není zajištěná
zatažením za páčku brzdy/ chrániče ruky směrem k
přední rukojeti do zapnuté polohy.
POZNÁMKA: Při výměně vodící lišty a řetězu vždy
použijte model doporučený výrobcem, viz dále v
příručce.
Při manipulaci s řetězem a vodící lištou pracujte
v rukavicích. Tyto díly jsou ostré a mohli byste se
pořezat.
Stiskněte zamykací tlačítko krytu spojky a otáčejte
protisměru hodinových ručiček, až bude možné kryt
sundat.
Sundejte vodící lištu a řetěz.
Sejměte starý řetěz z lišty.
Nový řetěz upravte do smyčky a narovnejte všechny
zkroucené články řetězu. Jednotlivé řezné články
řetězu musí být otočeny ve směru otáčení řetězu.
Pokud směřují obráceně, otočte celý řetěz.
Nasaďte vodící články řetězu do drážky vodící lišty
podle obrázku.
Řetěz musí vytvořit smyčku v zadní části vodící lišty.
Přidržte řetěz na liště a nasaďte smyčku řetězu na
řetězové kolo.
Upravte vodící lištu tak, aby bylo možné zasunout
montážní zástrčné šrouby do otvoru v liště.
Při nasazení vodící lišty na montážní šrouby,
zkontrolujte, zda se seřizovací kolík nachází ve středu
osy napnutého řetězu.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
CS
RU
CS
RU RO
PL
SL
CS
RU RO
PL
SL
■
HU
HU
Nasaďte kryt spojky a montážní šrouby vodící lišty.
FRMontážní
EN DEšrouby
ES utáhněte
IT PT ručně.
NL SV DA NO FI HU
POZNÁMKA: Při nasazení vodící lišty na montážní
FRšrouby,
EN DE
ES IT zda
PT seNLseřizovací
SV DAkolík
NO nachází
FI HU
zkontrolujte,
ve středu osy napnutého řetězu.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Nasaďte kryt spojky (I) a montážní šrouby (J) vodící
lišty.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Montážní šrouby utáhněte ručně.
■FR
Vodící
lištouES
musíITjít hýbat,
byloDA
možné
EN DE
PT NLabySV
NO upravit
FI HU
napnutí řetězu. Napínejte řetěz otáčením utahovacího
řetězu
FRšroubu
EN DE
ESdoprava.
IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Pokud je vůle mezi řetězem a vodící lištou, uvolněte
FRhrot
ENvodící
DE lišty
ES a IT
PT napínací
NL SVšroub
DA řetězu
NO FI
HU
otočte
o půl
otáčky doprava. Opakujte tento postup tak dlouho,
FRdokud
EN DE
ES IT veškerou
PT NL SV
NO FI
neodstraníte
vůli, DA
tj. dokud
řetězHU
nepřestane viset.
Poznámka: Je-li řetěz příliš utažen, nebude se
otáčet. Povolte mírně šrouby a otočte seřizovacím
šroubem o čtvrt závitu doleva, tím se upraví napnutí
řetězu. Přidržte hrot vodící lišty a pevně utáhněte
montážní šrouby vodící lišty. Zkontrolujte, zda se
řetěz může bez zábran otáčet.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
pokynů, svěřte tuto práci odborníkům v servisním
středisku
doporučený
řetězu
CS
RU nebo
RO řetěz
SL HRza ET
LT LVtypSK
BGs
PL vyměňte
nízkou tendencí ke zpětnému vrhu.
OSTŘENÍ ŘETĚZOVÝCH ČLÁNKŮ
CS
RU RO48-51.
PL SL HR ET LT LV SK BG
Viz obrázky
Buďte opatrní při broušení všech zubů, musí mít
CS
RU délku
RO aPLurčitý
SL úhel,
HR protože
LT LV řezání
SK BG
ET rychlého
stejnou
lze
dosáhnout pouze všemi jednotně upravenými zuby.
CS
CS
■
CS
■
■
■
■
ÚDRŽBA ŘETĚZU
Viz obrázky 45-47.
■
VAROVÁNÍ:
Před jakýmkoliv zásahem na řetězové pile je
nutné vypnout pilu nastavením vypínače do
polohy “VYPNUTO” (0).
Používejte pouze řetěz omezující zpětný vrh. Při správné
údržbě rychlořezný řetěz snižuje riziko zpětného vrhu.
Pravidelně provádějte údržbu řetězu, aby byl řez hladký
a rychlý. Řetěz je třeba naostřit, pokud jsou vznikající
piliny malé a práškovité, pokud je třeba na pilu tlačit
nebo pokud řeže jen jedna strana řetězu. Během údržby
myslete na následující:
■ Nesprávná úhel nastavení bočnice zvyšuje riziko
odmršťování.
■ V ů l e o m e z o v a c í c h z u b ů p i l o v é h o ř e t ě z u
(hloubkoměr).
o Čím větší je vůle omezovacích zubů.
o Tím vyšší je riziko zpětného vrhu.
■ Pokud řezné články narazí na tvrdé předměty,
jako hřebíky nebo kameny, nebo jsou opotřebené
v důsledku kontaktu s bahnem nebo pískem
znečišťujícím řezané dřevo, svěřte naostření řetězu
odborníkům v servisní opravně.
Poznámka: Při výměně řetězu zkontrolujte, zda není
vyběhané nebo poškozené řetězové kolo. Pokud je
řetězové kolo opotřebované nebo poškozené, nechte ho
vyměnit v servisní opravně.
POZNÁMKA: Pokud vám není zcela jasný správný
postup při ostření řetězu ani po přečtení následujících
■
HR
ET
LT
VAROVÁNÍ:
PL SL HR ET LT
SK BG
LV řetězu
Řetěz pily je velmi ostrý. Při údržbě
vždy
pracujte
v
rukavicích,
abyste
zabránili
vážnému
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
BG
zranění. Vyhnete se tak nebezpečí úrazu.
Před
řetězHR
napněte.
Přečtěte
RU naostřením
RO PL SL
ET LT
LV si
SKinformace
BG
uvedené v části Nastavení napnutí řetězu.
K naostření článků použijte kulatý pilník o průměru
1,6 mm (5/32 in.) a držák. Všechny články ostřete ve
středu lišty.
Úroveň pilníku udržujte s horní stranou plochy zubu.
Pilník držte na úrovni horní hrany řezného článku.
Pilník nesmí být sklopený a nesmí se vychylovat do
stran.
Pilujte směrem k přednímu hrotu článku mírným, ale
rázným pohybem.
Každý článek několikrát přejeďte pilníkem rázným
pohybem. Pilujte všechny články po levé straně a
pilujte vždy stejným směrem. Pak se postavte na
druhou stranu a pilujte pravou stranu článků opačným
směrem.
Očistěte pilník ocelovým kartáčkem.
RU RO
VAROVÁNÍ:
Nesprávně naostřený nebo tupý řetěz může nebezpečně
zrychlit otáčky motoru při řezání a motor poškodit.
VAROVÁNÍ:
Nesprávné broušení řetězu zvyšuje potenciál
odmrštění.
VAROVÁNÍ:
Nesprávně provedená oprava nebo výměna
může způsobit těžké ublížení na zdraví.
ÚHEL OSTŘÍ HORNÍ HRANY
Viz obrázek 52.
■ SPRÁVNÝ ÚHEL 30° - na rukojeti pro pilník jsou
značky, podle kterých lze dát pilník do správné polohy
a pilovat ve správném úhlu oproti horní hraně.
■ MÉNĚ NEŽ 30° - pro příčné řezy.
■ VÍCE NEŽ 30° - tenké ostří se snadno otupí.
ÚHEL HORNÍ HRANY
Viz obrázek 53.
■ SPRÁVNÝ 80° - úhel, který se vytvoří automaticky při
vložení správného pilníku do držáku.
295
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
OSTRÝ ÚHEL ve tvaru “háku” - zachycuje dřevo,
se tupí,
zvyšuje
zpětného
vrhu.
FR rychle
EN DE
ES navíc
IT PT
NL riziko
SV DA
NO FI
HU
Je důsledkem používání pilníku s nedostatečným
neboITdržení
příliš DA
nízko.
FR průměrem
EN DE aES
PT pilníku
NL SV
NO FI HU
■ TUPÝ ÚHEL - vyžaduje si při práci velkou sílu, má
následek
a
FR zaEN
DE ESpředčasné
IT PT opotřebení
NL SV DAvodící
NO lišty
FI HU
řetězu. Je důsledkem používání pilníku s příliš velkým
FR průměrem
EN DE aES
PT pilníku
NL SV
NO FI HU
neboITdržení
příliš DA
vysoko.
FR EN
DE ES IT ZUBŮ
PT NL SV DA NO FI HU
VŮLE
OMEZOVACÍCH
Viz obrázek 54 - 56.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Vůli omezovacích zubů pilového řetězu udržujte na
úrovni 0,6 mm.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Ke kontrole vůle omezovacích zubů použijte
FR hloubkoměr.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Použijte plochý pilník a pilníkovou měrku , abyste
pilovali všechny omezovací zuby stejně. Použijte
měrku 0,6 mm. Po upilování každého omezovacího
zubu upravte tvar zubu do původní podoby zaoblením
přední části. Dávejte pozor, abyste při pilování
nepoškodili vodící články v blízkosti pilníku.
■ Omezovací zuby je třeba upravit plochým pilníkem a
pilovat stejným směrem, kterým jste pilovali vedlejší
řetězové články pomocí kulatého pilníku. Dávejte
pozor, abyste plochým pilníkem nenaráželi do
řetězových článků při pilování omezovacích zubů.
ÚDRŽBA VODÍCÍ LIŠTY
Viz obrázek 57.
VAROVÁNÍ:
Před jakýmkoliv úkonem údržby na řetězové
pile zkontrolujte, zda je řetěz v klidu. Po týdnu
práce obraťte řetěz, aby docházelo k opotřebení
řetězu rovnoměrně z obou stran. Po použití
očistěte vodící lištu a zkontrolujte její opotřebení
či poškození. Deformace kolejnice lišty nebo
drsný okraj jejího povrchu jsou normálním
důsledkem opotřebení. Tyto závady je třeba
zmírnit vyhlazením povrchu ihned, jakmile se
problém objeví. Vodící lištu je třeba vyměnit v
následujících případech:
■ při opotřebení vnitřku kolejnic, v tom případě řetěz
padá k jedné straně
■ pokud je lišta ohnutá
■ pokud jsou kolejnice prasklé nebo zlomené
■ pokud se zvýšila rozteč kolejnic
Vodící kolejnice a řetězové kolo jednou týdně namažte
vstříknutím maziva do mazacího otvoru. Otočte vodící
lištu a zkontrolujte, zda nejsou zanesené mazací otvory
a drážka řetězu.
ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU
Viz obrázky 58 - 59.
■ Aktivujte brzdu řetězu
■ Sundejte dva šrouby držící kryt válce.
296
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
■
Než nasadíte všechny ostatní demontované díly,
správně
CS přesvědčte
RU RO se,
ET nasazený.
LT LV SK BG
PLže jeSLfiltr HR
■ Nadzvedněte zadní část krytu válce za rukojetí.
CS
RU odstraněním
RO PL SL
HR ET filtru
LT zLVkarburátoru,
SK BG
■ Před
vzduchového
vyfoukejte nebo vyčistěte nečistoty a piliny z okolí
CS karburátoru
RU RO PLa komory.
SL HR
ET LT Ujistěte
LV SKse,BGže
Poznámka:
jste vytáhli tyč sytiče pro udržení karburátoru bez
CS kontaminace.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Vytáhněte vzduchový filtr z základny filtru.
CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT čištění:
Použijte jednu z následujících možností
■ Pro lehké čištění omyjte vodou nečistoty, mastnoty a
CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
piliny.
■ Po
CS
RUkaždých
RO PL5 hodinách
SL HR čistěte
ET LTv teplé
LV saponátové
SK BG
vodě, pak opláchněte a řádně vysušte. Vyměňte za
každých
CS nový
RU filtr
ROpo PL
SL 25
HRhodinách
ET LTpoužívání.
LV SK BG
Poznámka: Další způsob je čištění stlačeným
vzduchem. Noste vždy ochranu očí, zabráníte
poranění očí.
■ Vzduchový filtr vložte zpět.
Poznámka: Pokud používáte vzduchovou hadici pro
sušení, profoukněte obě strany filtru.
VAROVÁNÍ:
Pokaždé zkontrolujte, zda je filtr řádně
nainstalován. Nikdy stroj nespouštějte bez
vzduchového filtru, může dojít k velkému
poškození.
ČIŠTĚNÍ STARTÉRU
Viz obrázek 60.
K čištění větracích otvorů startéru od úlomků použijte
kartáček nebo proud vzduchu.
SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU
Viz obrázek 61.
Před nastavením karburátoru:
■ Pomocí kartáče nebo stlačeného vzduchu vyčistěte
otvory krytu startéru.
■ Vyčistěte vzduchový filtr. Podívejte se na Čištění
vzduchového filtru v části Údržba.
■ Nechte motor chvíli běžet a pak seřiďte volnoběh
motoru.
VAROVÁNÍ:
Povětrnostní podmínky a nadmořská výška
mohou
ovlivňovat provoz karburátoru. Při
seřizování karburátoru nedovolte okolostojícím
osobám přiblížit se k řetězové pile.
Nastavení volnoběhu motoru - Nastavení
volnoběhu motoru reguluje, jak zůstane otevřená
škrtící klapka po uvolnění plynové páčky. Seřízení:
■ Otočte šroubem “T” pro seřízení volnoběhu doprava,
tím zvýšíte volnoběžné otáčky.
■ Otočte šroubem “T” pro seřízení volnoběhu doleva,
tím snížíte volnoběžné otáčky.
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
HU
HU
VAROVÁNÍ:
ŘETĚZ
SE ITNIKDY
NESMÍ
OTÁČET
FR EN
DE ES
PT NL
SV DA
NO FIPŘIHU
VOLNOBĚHU MOTORU. Při otáčení řetězu při
volnoběhu
FR EN
DE ESmohou
IT vzniknout
PT NL poranění
SV DA osob.
NO FI HU
ČIŠTĚNÍ
FR EN MOTORU
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Viz obrázky 58, 62-64.
Pravidelně
kartáčem
FR EN DE
ES čistěte
IT PTžebra
NL motoru
SV DAa setrvačníku.
NO FI HU
Nebezpečí přehřátí motoru může nastat z důvodu nečistot
FRmotoru.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
na
FR
EN
DE ES
VAROVÁNÍ:
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
mm (0.025 in.). Zapalovací svíčku vyměňujte každých 50
hodin
provozu,
případě
i dříve,
stejný
CS RU
RO vPL
SLpotřeby
HR ET
LT zaLV
SKmodel
BG
svíčky.
■
Vyšroubujte
svíčkuSL
pomocí
CS
RU RO PL
HRklíče
ETotáčením
LT LVdoleva.
SK BG
■ Uvolněte svíčku otáčením doprava pomocí klíče.
CS
RU RO
PL SLsvíčku.
HR ET LT LV SK BG
■
Vyjměte
zapalovací
Novou svíčku našroubujte ručně otáčením doprava.
CS RU
RO přitáhněte
PL SL HR
ET
Potom
ji pevně
pomocí
klíče.LT LV SK BG
Poznámka: Dávejte pozor, abyste nezkratovali kabel
CS RU ROsvíčky.
PL SL
HR byETk vážnému
SK BG
LT LVpoškození
zapalovací
Došlo
motoru.
CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LV zatlačením
■ Znovu připevněte vedení svíčky opatrným
na horní stranu zapalovací svíčky.
Nikdy nezapínejte řetězovou pilu, pokud některý
FR EN
DE chybí,
ES IT
PT zejména
NL SV pro
DAkrytNO
FI aHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
díl pily
to platí
motoru
kryt startéru.
JISKER A
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU KONTROLA/ČIŠTĚNÍ
CS RU RO PL SL MŘÍŽKY
HR ET LAPAČE
LT LV SK
BG
VÝFUKOVÉHO OTVORU TLUMIČE
Mohlo by dojít ke zlomení dílů pily a jejich vymrštění.
Viz
obrázek
67.
Opravy setrvačníku a spojky je nutné svěřit technikům v
Výfuk je vybaven mřížkou lapače jisker. Při poškozené
servisním středisku.
ochranné mřížce může dojít ke vzniku požáru. I při
■ Demontujte šrouby a kryt motoru, jak bylo popsáno
normálním používání nářadí může dojít ke znečištění
výše.
mřížky. Proto je třeba ochrannou mřížku jednou týdně
■ Vyčistěte žebra motoru.
kontrolovat a v případě potřeby vyčistit. Tlumič a mřížku
■ Nadzvedněte brzdu řetězu nad tyč.
lapače jisker vždy udržujte v dobrém provozním stavu.
■ Položte řetězovou pilu na její bok s lištou a řetězem
na zem.
VAROVÁNÍ:
■ Odšroubujte víko palivové a olejové nádrže.
Povrch tlumiče je velmi horký při práci s
■ Sundejte tři šrouby, které drží kryt startéru.
řetězovou pilou a bezprostředně po práci, proto
■ Nadzvedněte kryt startéru a dejte stranou.
se ho nedotýkejte. Abyste omezili riziko zranění,
■ Vraťte víko palivové a olejové nádrže, aby se zamezilo
nedotýkejte se tlumiče.
■ Nechte tlumič vychladnout.
kontaminaci.
■ Vyčistěte plochy setrvačníku
■ Vyšroubujte matici, která drží kryt chrániče.
■ Vraťte kryt startéru Nainstalujte znovu šrouby a
■ Odstraňte kryt tlumiče pro zpřístupnění mřížky lapače
utáhněte.
jisker a těsnění.
■ Našroubujte víko palivové a olejové nádrže.
■ Pomocí malého drátěného kartáče vyčistěte lapač
jisker. Vyměňte mřížku lapače jisker, pokud je prasklý
■ Vraťte kryt motoru. Nainstalujte znovu šrouby a
nebo jinak poškozený. Pro získání náhradního lapače
utáhněte.
jisker kontaktujte servisní centrum Ryobi.
■ Namontujte brzdu řetězu nad tyč.
POZNÁMKA: Před instalací krytu motoru se ujistěte,
KONTROLA A ČIŠTĚNÍ BRZDY ŘETĚZU
že je vzduchový filtr ve správné pozici.
Viz obrázek 68.
POZNÁMKA: Pokud si u benzinového nářadí všimnete
■ Mechanismus brzdy řetězu vždy udržujte čistý
sníženého výkonu, příčinou může být zanesený výfukový
pomocí kartáče.
otvor nebo tlumič nánosy uhlíku. Tyto nánosy je třeba
■ Po vyčištění vždy zkontrolujte výkon brzdy
odstranit, aby motor mohl dosahovat svého původního
řetězu. Více informací naleznete ve Používání
výkonu. Je doporučeno, aby toto vykonával pouze
bezpečnostní brzdy řetězu.
kvalifikovaný servisní technik.
KONTROLA PALIVOVÉHO FILTRU
Viz obrázek 65.
Pravidelně kontrolujte stav palivového filtru.
znečištěný nebo poškozený, vyměňte ho.
VAROVÁNÍ:
Ani každodenní údržba mechanismu nezaručuje
absolutní bezpečnost brzdy řetězu při práci v
terénu.
Pokud je
VÝMĚNA ZAPALOVACÍ SVÍČKY
Viz obrázek 66.
Motor používá zapalovací svíčky RCJ4 nebo RCJ6Y
nebo NGK BPMR7A s průměrem otvoru elektrody 0,635
ULOŽENÍ VÝROBKU
Odstraňte z výrobku všechen cizí materiál. Ukládejte
v dobře větraných prostorách, které nejsou přístupné
dětem. Udržujte mimo korosivní materiály, například
zahrádkářské chemikálie rozmrazovací soli.
■
297
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FIČeština
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
RU
■
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
CS
Dodržujte všechna místní ustanovení o ukládání a
benzínu.
FRobsluze
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
FR EN aDE
IT a déle:
PT NL SV DA NO FI HU
Ukládání
na 1ES
měsíc
■ Vylijte všechno palivo do nádoby určené pro benzín.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Spusťte motor, až se zastaví. Tím se z nádrže
odčerpá všechen benzin a odstraní se zbytky, které
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
by se mohly usadit v potrubí.
■ Stiskněte několikrát po sobě balónek na vstřikování
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
paliva, abyste odčerpali palivo z karburátoru.
■FR
Veškerý
určený
vodící
EN DEolejES
IT kPTmazání
NL SV
DAlišty
NOa řetězu
FI HU
nalijte do nádoby určené na olej.
EN DE
IT PTna NL
SV DA
FI HU
■FR
Nářadí
vždy ES
uskladněte
suchém,
dobřeNO
větraném
místě, mimo dosah dětí.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
Plán údržby
Kontrolujte:
Hladina směsi paliva . . . . . . . . . . . .
Mazání lišty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Napnutí řetězu . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ostrost řetězu . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poškozené součásti . . . . . . . . . . . . .
Uvolnění krytů . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uvolnění spojovacích prvků . . . . . .
Uvolnění součástí . . . . . . . . . . . . . .
Funkce brzdy řetězu . . . . . . . . . . . . . .
Pro úniky paliva . . . . . . . . . . . . . . . . .
SV
DA NO
FI
HU
před každým použitím
před každým použitím
před každým použitím
před každým použitím
před každým použitím
před každým použitím
před každým použitím
před každým použitím
před každým použitím
před každým použitím
Prohlížejte a čistěte:
Lišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . před každým použitím
Úplnost pily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . po každém použití
Vzduchový filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . každých 5 hodin*
Brzda řetězu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . každých 5 hodin*
Výměna zapalovací svíčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ročně
Výměna palivového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ročně
*Hodin provozu
298
RU RO
PL
CS
RU RO
PL
SL
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
ET
LT
LV
BG