atalog Kovostal
Transkript
atalog Kovostal
Kovostal, s.r.o. Jarošov 457 686 01 Uherské Hradiště Czech Republic Tel: +420 572 545 771 Fax: +420 572 545 199 [email protected] www.kovostal.cz o nás Firma Kovostal, s.r.o. byla založena v roce 1991. Je ryze soukromou českou společností bez cizího kapitálu vlastněnou dvěma společníky. Nosným programem je výroba sedadel, tribun a teleskopických tribun pro stadiony, sportovní a multifunkční haly, divadla a kina, posluchárny, školy apod. Značná část produkce je exportována do zahraničí a to zejména do Německa, Rakouska, Slovenska, Polska, Švédska, Dánska, Norska, Švýcarska, Nizozemí, Belgie, Ruska, ale také do Kanady, Libye, Jihoafrické republiky nebo Austrálie. V současné době firma zaměstnává přibližně 100 lidí. V roce 2001 společnost obdržela certifikát ISO 9001. about us Established in 1991, Kovostal is a privately held Czech company. We specialize in the manufacture of seats, tribunes and telescopic tribunes for stadiums, sport and multifunctional halls, theatres and cinemas, lecture-rooms, schools and others. A considerable part of our production is exported, primarily to Germany, Austria, Slovakia, Poland, Sweden, Denmark, Norwegian, Switzerland, Netherlands, Belgium, Russia, but also to Canada, Libya, South Africa and Australia. At present the company employs approximately 100 people. In the year 2001 Kovostal became ISO 9001 certified. über uns Firma Kovostal, GmbH wurde im Jahre 1991 gegründet. Es ist rein privates tschechisches Unternehmen ohne Fremdkapital, das in Eigentum von zwei Besitzern ist. Das Hauptfertigungsprogramm ist die Herstellung von Sitzen, Tribünen und Teleskoptribünen für Stadien, Sport- und Multifunktionshallen, Theater und Kinos, Hörsäle, Schulen usw. Ein wesentlicher Teil der Produktion wird ins Ausland, und zwar vor allem nach Deutschland, Österreich, Slowakei, Polen, Schweden, Dänemark, Norwegen, Schweiz, Holland, Belgien, Russland, aber auch nach Kanada, Libyen, Südafrika oder nach Australien geliefert. Zur Zeit beschäftigt unser Unternehmen rund um 100 Mitarbeiter. Im Jahre 2001 hat unsere Firma das ISO-Zertifikat 9001 erworben. o нас Фирма КОВОСТАЛ с.р.о. была основана в 1991 году. Является чисто частной фирмой без внешних капиталовложений и имеет двух собственников. Основной производственной программой фирмы является производство кресел, трибун и телескопических трибун для стадионов, спортивных и мулти функциональных залов театров и кинотеатров, аудиторий, университетов и т.п. Большую часть продукции экспортируем в основном в такие страны как Германия, Австрия, Словакия, Польша, Швеция, Дания, Норвегия, Швейцария, Голландия, Бельгия, Россия, но также и Канады, Ливан, ЮАР и Австралия. В настоящее время на фирме работает около 100 рабочих. В 2001 году наша фирма получила сертификат ISO 9001. 1 Celoplastová sedadla P22/A SPARTA One-piece plastic seats Kunststoffschalen Монолитные пластиковые сиденья • s pevným sedákem jsou určena pro sportovní areály pro vnitřní i venkovní užití. Jsou anatomicky tvarována v moderním designu, odolávají účinkům UV záření a splňují podmínku požární odolnosti. Barevné odstíny plastových sedadel jsou dle výběru ze vzorníku. • with a fixed seat bottom are designed for indoor and outdoor sporting arenas. They are shaped for comfort, modern in design, UV resistant, and comply with fire ratings. Choose from many color options. • mit fester Sitzfläche sind für die Sportareale, für Innenund Außenbereich bestimmt. Sie sind in modernem Design anatomisch geformt, sind UV - beständig und erfüllen die Feuerbeständigkeitsbedingungen. Die Farbabtönungen der Kunststoffschalen nach der Wahl aus dem Musterblatt. • предназначены для спортивных сооружений для внутреннего и наружного использования. Сидения анатомической формы и современного дизайна. Обладают высокими свойствами противостояния воздействию ультрафиолетовых лучей и удовлетворяют требованиям огнестойкости. Оттенки пластиковых сидений можно поставлять в широкой цветовой гамме по трафарету. 2 VP92/A SIGMA P24/A METEOR P21/A BOHEMIA P20/A DUKLA P23/A REAL P22/A SPARTA VP98/A MÜNCHEN 5 Dvoudílná plastová sedadla VP91/D DUBAI Two-piece plastic seats Zweiteilige Kunststoffsitze Пластиковые кресла • s pevným či sklopným sedákem jsou vyráběna metodou vstřikování nebo vyfukování z recyklovatelného kopolymeru polypropylenu nebo vysocehustotního polyetylenu. Sedadla do vnitřních i venkovních sportovních areálů jsou anatomicky tvarována v moderním designu, odolávají účinkům UV záření a splňují podmínku požární odolnosti. Barevné odstíny plastových sedadel jsou dle výběru ze vzorníku. Sedadla lze navíc opatřit čalouněním nebo područkama. • with fixed or folding seat bottom are made either by injection molding or blow molding using recyclable Polypropylene or the highly dense Polyethylene. The UV and fire resistant anatomically shaped seats are designed for both outdoor and indoor arenas. Colors are available from our catalogue. Options such as arm rests and extra cushioning are also available. • mit klappbarer oder fester Sitzfläche sind mit der Spritz- oder Blasemethode aus dem verwertbaren Kopolymer Polypropylen oder aus hochdichtem Polyethylen erzeugt. Die Sitze für die Innen- oder Außensportareale sind in modernem Design anatomisch geformt, sind UV - beständig und erfüllen die Feuerbeständigkeitsbedingungen. Die Farbabtönungen der Kunststoffschalen nach der Wahl aus dem Musterblatt. Die Sitze können zusätzlich mit der Polsterung oder mit den Armlehnen ausgestattet werden. • состоящие из двух частей с фиксированным или откидным сиденьем изготавливаются с использованием литья под давлением и выдувного формования вторичного сополимера полипропилена или полиэтилена высокой плотности. Наши кресла для наружных и внутренних спортивных сооружений анатомической формы с современным дизайном. Они устойчивые к УФ-излучению и отвечают требованиям огнестойкости. Оттенки пластиковых сидений можно поставлять в широкой цветовой гамме по трафарету. Кресла также можно обшивать и в дополнение поставить подлокотники. 6 VP90/A SLOVAN VP91 DUBAI VP97/A SPARTAK VP96 BONN VP91/B DUBAI VP96/C LOTTE 8 VP90/V GENK VP97/V GENT 9 VP99/C BASEL P81/Z OLYMPIA P81/B STUTTGART S61/Z OLYMPIA 10 11 Kovová sedadla S36/C VARY Metal seats Metallsitze Металлические кресла • na stadiony a do sportovních a multifunkčních hal jsou anatomicky tvarována z děrovaného plechu. Kovové provedení sedadla zaručuje vysokou pevnost a odolnost proti vandalům s prodlouženou dobou životnosti. Pro větší komfort sezení diváků lze sedadlo opatřit přídavným čalounění. Sedadla z děrovaného plechu jsou ideální i z pohledu akustiky. • anatomically moulded metal seats for stadiums, sports and multifunctional arenas, manufactured from perforated sheet metal. The metal construction of the chairs guarantees strength, endurance from vandalism, and an extended lifespan. The seat can be cushioned for greater spectator comfort. Metal chairs from perforated sheet metal are also ideal for acoustic purposes. • für Stadien und Sport- und Multifunktionshallen sind aus anatomisch geformtem Lochblech. Die Metallausführung des Sitzes gewährleistet hohe Festigkeit und Beständigkeit gegen Vandalen mit der verlängerten Gebrauchsdauer. Für einen besseren Komfort der sitzenden Zuschauer kann die Sitzfläche mit der zusätzlichen Polsterung ausgestattet werden. Die Ausführung des Sitzes aus dem Lochblech ist auch aus der Sicht der Akustik ideal. • для стадионов, спортивных и многофункциональных залов анатомической формы из перфорированного листа. Металлические кресла обеспечивают высокую прочность и устойчивость к вандализму с увеличенным сроком сохранения. Для увеличения комфорта зрителей, сидения можно поставить с дополнительной обивкой сидений. Кресла из перфорированных пластин являются идеальными и с точки зрения акустики. 12 S30/A OLOMOUC S37/A ZNOJMO S31/B DRESDEN S36/C VARY S31/D DRESDEN S31/E DRESDEN 14 S36 LOGEN S37/V LIPECK 15 VIP sedadla C42 KLAGENFURT VIP seats VIP-Sitze VIP сиденья • poskytují nadstandardní pohodlí při sledování sportovních a kulturních akcí. To mimo jiné zajišťují větší rozměry křesel oproti standardním stadiónovým sedačkám a komfortní čalounění. Sedadlo může být vybaveno držákem nápojů. Vyrábíme také sedadla pro VIP sektor s vyhřívaným sedákem nebo se zabudovanou LCD obrazovkou v zadní části opěradla. • provide the highest level of comfort for watching sporting and cultural events. Ultimate comfort is achieved through a considerable increase in space over standard stadium seating and an option to be fitted with cup holders, heating and LCD screens. • leisten hochwertige Bequemheit beim Schauen der Sport- und Kulturveranstaltungen. Dies gewährleisten, außer anderem, auch größere Maße der Sessel, gegenüber den Standardstadionsitzen und komfortable Polsterung. Der Sitz kann mit einem Flaschenhalter ausgestattet werden. Wir produzieren auch die Sitze für VIP mit geheizter Sitzfläche, oder mit dem eingebauten LCD-Bildschirm auf der Rückseite der Rücklehne. • обеспечивают дополнительный комфорт во время просмотра спортивных и культурных мероприятий. Тому способствуют их увеличенные габаритные размеры в отличии стандартных кресел а также и удобная обивка. Кресла могут быть оснащены подстаканниками. Также производим VIP кресла с подогревом сиденья или встроенным ЖК-экраном на задней стороне спинки кресла. 16 C45/C LUDWIGSBURG C40 OMSK D45/C HOLSTEBRO C46/C KIEL D46/C SLAYER D47 HANNOVER 18 C42 KLAGENFURT C44 NOVGOROD 19 C41 BUDAPEST C48/C OFFENBURG C20/V ROSICE C20/V ROSICE 20 Sedadla pro posluchárny a multimediální učebny D49 KISTA Auditorium and multimedia classroom seating Die Hörsaalstühle und Stühle für die Multimedia-Lehrsäle Кресла для аудиторий и мультимедийные помещения • jsou vyráběna především na zakázku dle přání investora či architekta jak provedením, tak i dispozičním řešením. U návrhu sedadel do interiérů klademe maximální důraz na kvalitu zpracování sedadel, na efektivitu využití prostoru a pohodlí posluchače. Židle do poslucháren jsou zhotovena z celobukové překližky s možností čalounění, případně i s prošitím. Mohou být v sestavě s psacím stolkem i područkami. • is typically custom designed and constructed by order to satisfy the client‘s unique requirements. Great emphasis is placed on workmanship, effective use of space and the comfort of the listener. Auditorium seats are fabricated from laminate wood with many possible cushion and upholstery options. Writing tables and armrests are also available. • werden meistens im Auftrag nach Wunsch des Bauherrn, oder Architekten, was der Ausführung, so auch der Dispositionslösung betrifft, erzeugt. Bei dem Entwurf eines Sitzes für die Interieure legen wir einen großen Nachdruck auf die Qualität der Verarbeitung der Sitze, auf die Effektivität der Raumnutzung und Bequemheit des Zuhörers. Die Sessel für die Hörsäle werden aus Buchensperrholz erzeugt, mit der Möglichkeit der zusätzlichen Polsterung, ev. auch mit der Durchsteppung. Die Sitze können als Einheit mit einer Schreibplatte und Armlehnen zusammengebaut werden. • в основном производим на заказ в соответствии с требованями инвестора и архитектора, с сохранением дизайна и планировки. При планировке и расстановке кресел в интерьере, кладем максимальное внимание на качество обработки кресел, а также эффективность их размещения для комфортаслушателей.Креславлекционныхзалахсделаныизбуковойфанеры с обивкой и обшивкой. Кресла могут быть оснащены с письменным столом и подлокотниками. 22 KC910 BIRMINGHAM KC950 CHRUDIM KC911 ASTON KC951 SVITAVY KC912 CAMBRIDGE KC913 OXFORD 24 KCM880 ZLÍN KCM880 ZLÍN 25 Čalouněná sedadla KC870 SKIVE Upholstered theatre seating Die Polstersitze Кресла с мягкой обивкой • jsou vyráběna na zakázku dle přání investora či architekta jak provedením, tak i dispozičním řešením. Křesla musí být perfektně integrována a přizpůsobena vzhledu interiéru. Neustále proto pracujeme na designu a vývoji nových modelů. Čalouněná sedadla mohou být se sklopným nebo pevným sedákem, opatřena držákem lahví a číslováním sedadel a řad, které je možno navíc podsvítit LED diodami. • is made to order, to fulfill particular requirements for functionality, space and excellent project integration. This category is under constant development incorporating new designs and evolving our past best sellers. Most theatre seating is available in fixed seat cushion or self lifting mechanism, equipped with cup holder, seat and row number, and LED row lighting. • werden im Auftrag für Kinos und Theater bestimmt nach Wunsch des Bauherrn oder Architekten, was der Ausführung, so auch der Dispositionslösung betrifft, erzeugt. Die Sessel müssen perfekt integriert und der Gestalt des Interieurs angepasst werden. Deswegen arbeiten wir ständig auf dem Design und Entwicklung von neuen Modellen. Die Polstersitze können mit dem klappbaren oder festen Sitz produziert werden. Die Sitze können mit einem Flaschenhalter und mit der Sitz- und Reihennummerierung ausgestattet werden. Die Nummerierung kann auch mit LED – Dioden beleuchtet werden. • для кинотеатров и театров изготовливаем в соответствии с требованием инвестора и архитектора, с соблюдением дизайна и планировки. Кресла должны быть интегрированы и адаптированы к интерьеру. Поэтому постоянно работаем над разработкой и проектированием новых моделей. Кресла с мягкой обивкой могут быть стационарными или с откидным сидением, оснащены стаканодержателем а также нумерацией рядов и места с подсветкой светодиодом. 26 KC870 SKIVE KC751 ALTACH KC790 VIBORG KC752 ODENSE KC750/C HALLE KC790 LOVERS 28 KC754 CHEMNITZ KC760 KYJEV 29 KC501 YSTAD KC890 WIEN KC502 MIKULOV KC809 STAR KC505 STOCKHOLM KC503 CHOMUTOV 30 KC830 SAROV KC801/S HASSELT 31 KC600 LITVA KC630 KARLÍN KC620 PRAHA KC610 KRUMLOV 32 Sedadla do teleskopických tribun D51/T LANGEDRAG Telescopic tribunes seating Teleskoptribünensitze Кресла для телескопических трибун • U sedadel do teleskopických tribun je kladen důraz především na jejich skladnost a integrovatelnost do zásuvných tribun. Teleskopické tribuny využívají několik druhů sedadel. Jejich výběr se provádí dle typu tribuny, rozměrů prostoru, nejčastějšího způsobu využití a místa určení. Ukotvení sedadel do teleskopických tribun je prováděno uchycením na schod, ukotvením vertikálně z čela tribuny nebo pomocí sklopné nohy. Při sklápění a integrování sedaček do výsuvných tribun může být využito jak ruční, tak automatické ovládání. • Telescopic tribunes seating is ideal for project that require foldability and integration into the tribune system. Telescopic tribunes utilize many different types of seats; the selection is based on the model of the tribune, the size, the most frequent method of use, and capacity requirements. Seats are typically mounted to the telescopic tribune on a step, vertically to the face of the tribune, or with the help of folding legs. When retracting the tribune, both manual and automatic control may be used. • Bei den Teleskoptribünensitze wird ein großer Nachdruck auf deren Lade- und Integrierungsfähigkeit in die einschiebbaren Tribünen gelegt. Für die Teleskoptribünen können mehrere Sitztypen verwendet werden. Der Typ hängt von der Ausführung der Tribüne, Maße der Räume, Art der häufigsten Benutzung und des Bestimmungsorts ab. Die Befestigung der Sitze in die Teleskoptribüne erfolgt auf die Stufe, vertikal an die Setzstufe, oder mittels eines Klappfußes. Die Umlegung und Integrierung der Sitze in die einschiebbaren Tribünen kann durch mechanische, oder automatische Bedienung erfolgen. • У кресел для телескопических трибун упор кладьем на их компактность и интегрируемость в трибунах. В телескопических трибунах применяем несколько типов кресел. Их подбор осуществляется в зависимости от типа трибуны, размера пространства, способа использования и назначения. Кресла к телескопическим трибунам крепим анкерными болтами к ступени, или в вертикальной плоскости в торец ступени, или на ступень со складными ножками. Для раздвижения интегрированных кресел в трибунах может быть использован как ручной так и автоматический режим. 34 VP90/T SLOVAN D50/T LINZ VP91/T DUBAI S31/T DRESDEN 36 Teleskopické tribuny Telescopic tribunes Die Teleskoptribünen Телескопические трибуны • přinášejí variabilní řešení k využití interiérů arén, víceúčelových hal, sportovišť a kulturních zařízení. Svým rychlým rozložením a složením umožňují velmi snadno a během několika minut získat požadovaný počet míst k sezení či stání. Po skončení akce, stejně jednoduchou a rychlou operací, jsou tribuny opět zasunuty a stanou se součástí interiéru, který zabírá minimum prostoru a je perfektně integrován. Zásuvné tribuny tak dávají optimální odpověď na stále častější požadavek po prostoru v interiérech. Provedení teleskopické tribuny respektuje vždy požadavky architektů. Zasouvání a vysouvání teleskopických tribun je prováděno manuálně pomocí ručních vozíků popř. automaticky pomocí elektromotorů. Výsuvná tribuna je vždy projektována jako originál (na míru pro každého zákazníka, pro každý prostor). Zásuvné tribuny jsou konstruovány na základě statistických výpočtů, bývají předimenzovány, aby splňovaly veškerá bezpečnostní kritéria. • bring variable solutions to arena interiors, multi-purpose halls, sport and cultural facilities. Standing or sitting space can be quickly created as it takes only a few minutes to fully expand and fold away the telescopic tribune system. These tribunes are optimal solutions for the constant demand for interior space. Manual carts or electric motor based systems are the most common ways of opening and closing the telescopic tribunes. All units are custom designed to the requirements of each client and each space. Our telescopic tribunes are built based on structural design satisfying local building codes. • bringen eine variable Lösung zum Ausnützen von Interieure der Arenen, Multifunktionshallen, Sport- und Kultureinrichtungen. Durch die schnelle Aus- und Einschiebung ermöglichen die Tribünen in ein Paar Minuten entsprechende Anzahl von Sitz- oder Stehplätze zu gewinnen. Nach der Veranstaltung werden die Tribünen genauso einfach und schnell eingeschoben und bilden einen Bestandteil des Interieur, das nur Minimum Raum beansprucht und perfekt integriert ist. Die einschiebbare Tribünen geben so eine optimale Antwort auf immer öfter gestellte Forderungen nach dem Raum in den Interieuren. Die Ausführung der Teleskoptribüne respektiert immer die Forderungen des Architekten. Aus- und Einschieben der Teleskoptribünen erfolgt manuell, mit der Hilfe der manuellen Wagen, oder automatisch mittels Elektromotoren. Die ausziehbare Tribüne ist immer als Original, nach Maß für jeden Kunden und jeden Raum projektiert. Die einschiebbare Tribünen sind auf Grund der statischen Berechnungen konstruiert. Sind überdimensioniert, damit sie alle Sicherheitskriterien erfüllen. • приносят решения в использовании закрытых арен многофункциональных залов, спортивных и культурных объектов. Благодаря быстрому раскладыванию и складыванию очень легко и в считанные минуты можно получить необходимое количество сидячих или стоячих мест. После события, так же просто и быстро трибуны можно убрать в сторону, кде станут частью интерьера, который занимает минимум места. Телескопические трибуны дают оптимальные решения на растущий спрос к местам в интерьере. Конструкция телескопических трибун всегда соблюдает требованиям архитекторов. Стеллаж телескопических трибун осуществляется вручную или с помощью тележок. или автоматически с помощью электрических двигателей. Телескопическая трибуна всегда проектируется как оригинал (с учетом требований каждого клиента для каждого зала). Телескопические трибуны строим на основе статистических расчетов с учетом завышения безопасности и выполнения всех критерии безопасности. 38 Kontejnerový systém Tribunový systém Omega The container based seating system Containersystem The Omega tribune system Tribünensystem Omega Контейнерные системы Трибуная система Omega • jako jeden z tribunových systémů Kovostal je vhodný především pro využití na jednorázových akcích pro venkovní účely. Jedná se o mobilní tribunu poskládanou v kontejneru. Dle potřeby je na místo dopraven potřebný počet kontejnerů, uvnitř kterých se nachází celá sestava tribuny. Složením jednoduchých konstrukčních prvků je možno vytvořit samostatné hlediště. Tribuny pro diváky jsou konstruovány na základě statistických výpočtů, bývají předimenzovány, aby splňovaly veškerá bezpečnostní kritéria. Tento systém je vhodný také k dlouhodobému či krátkodobému pronájmu. • is an excellent choice for one-time outdoor events. These are mobile tribunes folded inside a container. Simply transport the required amount of containers to the site, as they contain all parts of the tribune. With the setup of the simple structure, it is possible to create an independent auditorium. Tribunes for spectators are built based on structural design satisfying local building codes. This system is also good for long or short term rental. • einer der Kovostal – Tribünensysteme, geeignet vor allem für die Benutzung bei den einmaligen Veranstaltungen im Außenbereich. Es handelt sich um eine mobile Tribüne, die in einem Container gelagert wird. Nach dem Bedarf werden vor Ort entsprechende Anzahlen von Container angeliefert, in denen sich die ganze Zusammensetzung der Tribüne befindet. Durch eine Zusammensetzung von einfachen Konstruktionselementen kann ein selbstständiger Zuschauerraum zusammengebaut werden. Die Tribünen für die Zuschauer sind auf Grund der statischen Berechnungen konstruiert, sind überdimensioniert, damit sie alle Sicherheitskriterien erfüllen. Dieses System ist auch für kurz- oder langfristige Vermietung geeignet. • в качестве одной из раскладных систем Kovostal особенно подходящий для использования в разовых мероприятиях на свободной наружной площади. Это мобильная телескопическая трибуна сложена в контейнерах. В случае необходимости, на место транспортируется не обходимое количество контейнеров, внутри которых находится весь трибунный состав. Сложением простых компонентов, можно создать зрительную площадь. Трибуны для зрителей разработаны на основе статистических расчетов, с учетом увеличения их жесткости для удовлетворения всех критериев безопасности. Эта система также подходит для длительной или краткосрочной аренды. • pro venkovní stadiony a sportoviště je zvláště vhodný jako střídačka hráčů či tribuna pro diváky. Systém je vyráběn na zakázku dle přání investora či architekta jak provedením, tak i dispozičním řešením. • for outdoor stadiums is useful as a seating solution for players as well as spectators. The system is constructed to order to meet client‘s requirements for design and functionality. • für die Stadien und Sportplätze im Freien, ist besonders als der Raum für Spielerwechsel, oder als Tribüne für die Zuschauer geeignet. Das System wird im Auftrag, nach Wunsch des Bauherrn oder Architekten, was der Ausführung, so auch der Dispositionslösung betrifft, erzeugt. • для не больших стадионов. Особенно подходит в качестве запасной скамейки игроков, или зрительной трибуны тренировочных полей. Система изготовливается на заказ в соответствии с инвестором или архитектором, с собдюдением дизайна и планировки. REFERENCES Stadiums Olympic stadium Berlin Olympic stadium München AFC Arena St. Gallen Football stadium Stuttgart Football stadium Kaiserslautern Bremer Weser-Stadium Football stadium Cologne Football stadium Wolfsburg Stadium Sportfreunde Lotte Stadium Videoton Székesfehérvár Tehvandi stadium Otepää vald Valgamaa Football stadium FC Groningen Football stadium Jena Football stadium Tirol Innsbruck Football stadium Prottes Andrův stadium Olomouc Stadium 1.HFK Olomouc Stadium 1.SC Znojmo Football stadium 1.FC Brno Football stadium FC Synot Uherské Hradiště Football stadium FC Drnovice Football stadium Klagenfurt - VIP Stadium Hrvatski vitezovi - VIP Football stadium SK Dynamo České Budějovice - VIP Tenisstadion Stuttgart Tennis area Prostějov Multifunction centre Prostějov Sport halls SAP Arena Mannheim Multifunction arena Omsk Multifunction arena Liberec Arena Karlovy Vary Düsseldorf Trade Fair Arena Leipzig Porsche Arena Stuttgart Artland arena Quakenbrück Sport hall Višnik Zadar Multifunction hall Ravensburg Multifunction hall Max-Schmelling Berlín Multifunction hall M-S Stuttgart Multifunction hall Ludwigshafen Multifunction hall Salzburg Multifunction hall Düren Multifunction hall Trier Multifunction hall Rondo Brno Olympic hall Mnichov Olympic hall Innsbruck 42 Eishalle Düsseldorf Philipshalle Düsseldorf Ostseehalle Kiel Sport hall Wetzlar Halle Bretten Eishalle Ga-Pa City hall Offenburg Kreis arena Düren Intersportarena Linz Sportcentrum Lehrte Ezo Eisportzentrum Romanshorn Ice stadium O. Nepelu Bratislava Ice stadium Romanshorn Ice stadium Přerov Ice stadium Břeclav Ice stadium Brumov – Bylnice Ice stadium SHK Hodonín Sport hall Bielefeld Sport hall Štenberk Sport hall Havířov Sport hall Znojmo Hall SSK Future Prague City hall Královo Pole Brno DDM Sportcentre Prostějov Cinemas and theatres Cinema Limfjord Skive Cinema Folkets Malmö Cinema Apollo Vienna Cinema Roskilde Cinema Varmdö Cinema Göteborg Cinema Augsburg Cinema Göppingen Cinema Bregenz Cinema Bludenz Cinema DSM Sunstill Cinema Slagelse Cinema Fotorama Cinema Lingen Cinema Aarup Bio Cinema Skibby Cinema Svendborg Cinema Langnau Cinema Viborg Cinema Sztuka Krakow Cinema Pod Barnami Krakow Cinema Sarov Cinema Hel Kedzierzyn Kozle Cinema Kolobrzeg Cinema Silkeborg Cinema Ottobrunn Cinema Hjörring Cinema Bruntál – big hall Cinema Bruntál – small hall Cinema Dobřany Cinema Mikulov Cinema Hvězda Uherské Hradiště Theatre Södertalje Theatre Eisleben Theatre Lübeck Theatre Waal bei Lansberg Theatre Řeznická Prague Theatre Chomutov Theatre Kladno Spektrum Oslo Folkteatern Göteborg Sjöfartens Hus L'ngedrag Märsta Forum Karlshamns Stadsteater Folkets Hus Lysekil Härnösand Theatre Culture house Upplands Bro Culture house Nové Zámky Opera Gent Empair Biio Kopenhagen Uciecha Krakow Theaterhaus Stuttgart Kista Stockholm Beseda Hradec Králové Multifunction leisure centre Zlaté Hory Multifunction facilities Vratislavice nad Nisou Others Planetarium Prague Planetarium Teplice Planetarium Most Planetarium Rokycany Museum TANAP Tatranská Lomnica Gymnasium Stockholm Lecture-rooms of The Charles University High school Kasel High school Zwickau University Rostock University Halle Flughafen Wien Airport Kunovice Children's clinic Tübingen City house Düsseldorf Film Museum München 43 PRODUCTION CERTIFICATES Partner for the Scandinavian market