atalog Kovostal

Transkript

atalog Kovostal
Kovostal, s.r.o.
Jarošov 457
686 01 Uherské Hradiště
Czech Republic
Tel: +420 572 545 771
Fax: +420 572 545 199
[email protected]
www.kovostal.cz
o nás
Firma Kovostal, s.r.o. byla založena v roce 1991. Je ryze soukromou českou společností bez cizího kapitálu vlastněnou dvěma
společníky. Nosným programem je výroba sedadel, tribun a teleskopických tribun pro stadiony, sportovní a multifunkční haly,
divadla a kina, posluchárny, školy apod. Značná část produkce je exportována do zahraničí a to zejména do Německa, Rakouska,
Slovenska, Polska, Švédska, Dánska, Norska, Švýcarska, Nizozemí, Belgie, Ruska, ale také do Kanady, Libye, Jihoafrické republiky
nebo Austrálie. V současné době firma zaměstnává přibližně 100 lidí. V roce 2001 společnost obdržela certifikát ISO 9001.
about us
Established in 1991, Kovostal is a privately held Czech company. We specialize in the manufacture of seats, tribunes and telescopic
tribunes for stadiums, sport and multifunctional halls, theatres and cinemas, lecture-rooms, schools and others. A considerable
part of our production is exported, primarily to Germany, Austria, Slovakia, Poland, Sweden, Denmark, Norwegian, Switzerland,
Netherlands, Belgium, Russia, but also to Canada, Libya, South Africa and Australia. At present the company employs approximately 100 people. In the year 2001 Kovostal became ISO 9001 certified.
über uns
Firma Kovostal, GmbH wurde im Jahre 1991 gegründet. Es ist rein privates tschechisches Unternehmen ohne Fremdkapital, das in
Eigentum von zwei Besitzern ist. Das Hauptfertigungsprogramm ist die Herstellung von Sitzen, Tribünen und Teleskoptribünen für
Stadien, Sport- und Multifunktionshallen, Theater und Kinos, Hörsäle, Schulen usw. Ein wesentlicher Teil der Produktion wird ins
Ausland, und zwar vor allem nach Deutschland, Österreich, Slowakei, Polen, Schweden, Dänemark, Norwegen, Schweiz, Holland,
Belgien, Russland, aber auch nach Kanada, Libyen, Südafrika oder nach Australien geliefert. Zur Zeit beschäftigt unser Unternehmen
rund um 100 Mitarbeiter. Im Jahre 2001 hat unsere Firma das ISO-Zertifikat 9001 erworben.
o нас
Фирма КОВОСТАЛ с.р.о. была основана в 1991 году. Является чисто частной фирмой без внешних капиталовложений
и имеет двух собственников. Основной производственной программой фирмы является производство
кресел, трибун и телескопических трибун для стадионов, спортивных и мулти функциональных залов
театров и кинотеатров, аудиторий, университетов и т.п. Большую часть продукции экспортируем в основном
в такие страны как Германия, Австрия, Словакия, Польша, Швеция, Дания, Норвегия, Швейцария, Голландия, Бельгия, Россия,
но также и Канады, Ливан, ЮАР и Австралия. В настоящее время на фирме работает около 100 рабочих. В 2001 году наша фирма
получила сертификат ISO 9001.
1
Celoplastová sedadla
P22/A SPARTA
One-piece plastic seats
Kunststoffschalen
Монолитные пластиковые сиденья
• s pevným sedákem jsou určena pro sportovní areály pro vnitřní i venkovní užití. Jsou anatomicky
tvarována v moderním designu, odolávají účinkům
UV záření a splňují podmínku požární odolnosti.
Barevné odstíny plastových sedadel jsou dle výběru
ze vzorníku.
• with a fixed seat bottom are designed for indoor and
outdoor sporting arenas. They are shaped for comfort, modern in design, UV resistant, and comply with
fire ratings. Choose from many color options.
• mit fester Sitzfläche sind für die Sportareale, für Innenund Außenbereich bestimmt. Sie sind in modernem
Design anatomisch geformt, sind UV - beständig
und erfüllen die Feuerbeständigkeitsbedingungen.
Die Farbabtönungen der Kunststoffschalen nach der
Wahl aus dem Musterblatt.
• предназначены для спортивных сооружений для
внутреннего и наружного использования. Сидения
анатомической формы и современного дизайна.
Обладают высокими свойствами противостояния
воздействию ультрафиолетовых лучей и удовлетворяют
требованиям огнестойкости. Оттенки пластиковых
сидений можно поставлять в широкой цветовой гамме
по трафарету.
2
VP92/A SIGMA
P24/A METEOR
P21/A BOHEMIA
P20/A DUKLA
P23/A REAL
P22/A SPARTA
VP98/A MÜNCHEN
5
Dvoudílná plastová sedadla
VP91/D DUBAI
Two-piece plastic seats
Zweiteilige Kunststoffsitze
Пластиковые кресла
• s pevným či sklopným sedákem jsou vyráběna metodou vstřikování
nebo vyfukování z recyklovatelného kopolymeru polypropylenu nebo
vysocehustotního polyetylenu. Sedadla do vnitřních i venkovních
sportovních areálů jsou anatomicky tvarována v moderním designu,
odolávají účinkům UV záření a splňují podmínku požární odolnosti. Barevné odstíny plastových sedadel jsou dle výběru ze vzorníku.
Sedadla lze navíc opatřit čalouněním nebo područkama.
• with fixed or folding seat bottom are made either by injection molding
or blow molding using recyclable Polypropylene or the highly dense
Polyethylene. The UV and fire resistant anatomically shaped seats are
designed for both outdoor and indoor arenas. Colors are available
from our catalogue. Options such as arm rests and extra cushioning
are also available.
• mit klappbarer oder fester Sitzfläche sind mit der Spritz- oder Blasemethode aus dem verwertbaren Kopolymer Polypropylen oder aus
hochdichtem Polyethylen erzeugt. Die Sitze für die Innen- oder
Außensportareale sind in modernem Design anatomisch geformt,
sind UV - beständig und erfüllen die Feuerbeständigkeitsbedingungen. Die Farbabtönungen der Kunststoffschalen nach der Wahl aus
dem Musterblatt. Die Sitze können zusätzlich mit der Polsterung oder
mit den Armlehnen ausgestattet werden.
• состоящие из двух частей с фиксированным или откидным сиденьем
изготавливаются с использованием литья под давлением и выдувного
формования вторичного сополимера полипропилена или полиэтилена
высокой плотности. Наши кресла для наружных и внутренних
спортивных сооружений анатомической формы с современным
дизайном. Они устойчивые к УФ-излучению и отвечают требованиям
огнестойкости. Оттенки пластиковых сидений можно поставлять
в широкой цветовой гамме по трафарету. Кресла также можно
обшивать и в дополнение поставить подлокотники.
6
VP90/A SLOVAN
VP91 DUBAI
VP97/A SPARTAK
VP96 BONN
VP91/B DUBAI
VP96/C LOTTE
8
VP90/V GENK
VP97/V GENT
9
VP99/C BASEL
P81/Z OLYMPIA
P81/B STUTTGART
S61/Z OLYMPIA
10
11
Kovová sedadla
S36/C VARY
Metal seats
Metallsitze
Металлические кресла
• na stadiony a do sportovních a multifunkčních hal jsou
anatomicky tvarována z děrovaného plechu. Kovové provedení sedadla zaručuje vysokou pevnost a odolnost
proti vandalům s prodlouženou dobou životnosti. Pro
větší komfort sezení diváků lze sedadlo opatřit přídavným čalounění. Sedadla z děrovaného plechu jsou ideální
i z pohledu akustiky.
• anatomically moulded metal seats for stadiums, sports
and multifunctional arenas, manufactured from perforated
sheet metal. The metal construction of the chairs guarantees strength, endurance from vandalism, and an extended
lifespan. The seat can be cushioned for greater spectator
comfort. Metal chairs from perforated sheet metal are also
ideal for acoustic purposes.
• für Stadien und Sport- und Multifunktionshallen sind aus
anatomisch geformtem Lochblech. Die Metallausführung
des Sitzes gewährleistet hohe Festigkeit und Beständigkeit
gegen Vandalen mit der verlängerten Gebrauchsdauer. Für
einen besseren Komfort der sitzenden Zuschauer kann die
Sitzfläche mit der zusätzlichen Polsterung ausgestattet werden. Die Ausführung des Sitzes aus dem Lochblech ist auch
aus der Sicht der Akustik ideal.
• для стадионов, спортивных и многофункциональных
залов анатомической формы из перфорированного листа.
Металлические кресла обеспечивают высокую прочность
и устойчивость к вандализму с увеличенным сроком
сохранения. Для увеличения комфорта зрителей, сидения
можно поставить с дополнительной обивкой сидений. Кресла
из перфорированных пластин являются идеальными и с точки
зрения акустики.
12
S30/A OLOMOUC
S37/A ZNOJMO
S31/B DRESDEN
S36/C VARY
S31/D DRESDEN
S31/E DRESDEN
14
S36 LOGEN
S37/V LIPECK
15
VIP sedadla
C42 KLAGENFURT
VIP seats
VIP-Sitze
VIP сиденья
• poskytují nadstandardní pohodlí při sledování sportovních a kulturních akcí. To mimo jiné
zajišťují větší rozměry křesel oproti standardním
stadiónovým sedačkám a komfortní čalounění.
Sedadlo může být vybaveno držákem nápojů. Vyrábíme také sedadla pro VIP sektor s vyhřívaným
sedákem nebo se zabudovanou LCD obrazovkou
v zadní části opěradla.
• provide the highest level of comfort for watching sporting and cultural events. Ultimate comfort is achieved
through a considerable increase in space over standard stadium seating and an option to be fitted with
cup holders, heating and LCD screens.
• leisten hochwertige Bequemheit beim Schauen
der Sport- und Kulturveranstaltungen. Dies
gewährleisten, außer anderem, auch größere Maße
der Sessel, gegenüber den Standardstadionsitzen
und komfortable Polsterung. Der Sitz kann mit einem
Flaschenhalter ausgestattet werden. Wir produzieren
auch die Sitze für VIP mit geheizter Sitzfläche,
oder mit dem eingebauten LCD-Bildschirm auf der
Rückseite der Rücklehne.
• обеспечивают дополнительный комфорт во время
просмотра спортивных и культурных мероприятий.
Тому способствуют их увеличенные габаритные
размеры в отличии стандартных кресел а также
и удобная обивка. Кресла могут быть оснащены
подстаканниками. Также производим VIP кресла
с подогревом сиденья или встроенным ЖК-экраном на
задней стороне спинки кресла.
16
C45/C LUDWIGSBURG
C40 OMSK
D45/C HOLSTEBRO
C46/C KIEL
D46/C SLAYER
D47 HANNOVER
18
C42 KLAGENFURT
C44 NOVGOROD
19
C41 BUDAPEST
C48/C OFFENBURG
C20/V ROSICE
C20/V ROSICE
20
Sedadla pro posluchárny a multimediální učebny
D49 KISTA
Auditorium and multimedia classroom seating
Die Hörsaalstühle und Stühle für die Multimedia-Lehrsäle
Кресла для аудиторий и мультимедийные помещения
• jsou vyráběna především na zakázku dle přání investora či architekta jak provedením, tak i dispozičním řešením. U návrhu sedadel do
interiérů klademe maximální důraz na kvalitu zpracování sedadel, na
efektivitu využití prostoru a pohodlí posluchače. Židle do poslucháren
jsou zhotovena z celobukové překližky s možností čalounění, případně
i s prošitím. Mohou být v sestavě s psacím stolkem i područkami.
• is typically custom designed and constructed by order to satisfy the
client‘s unique requirements. Great emphasis is placed on workmanship, effective use of space and the comfort of the listener. Auditorium
seats are fabricated from laminate wood with many possible cushion
and upholstery options. Writing tables and armrests are also available.
• werden meistens im Auftrag nach Wunsch des Bauherrn, oder Architekten, was der Ausführung, so auch der Dispositionslösung betrifft,
erzeugt. Bei dem Entwurf eines Sitzes für die Interieure legen wir einen
großen Nachdruck auf die Qualität der Verarbeitung der Sitze, auf die
Effektivität der Raumnutzung und Bequemheit des Zuhörers. Die Sessel
für die Hörsäle werden aus Buchensperrholz erzeugt, mit der Möglichkeit der zusätzlichen Polsterung, ev. auch mit der Durchsteppung.
Die Sitze können als Einheit mit einer Schreibplatte und Armlehnen
zusammengebaut werden.
• в основном производим на заказ в соответствии с требованями инвестора
и архитектора, с сохранением дизайна и планировки. При планировке
и расстановке кресел в интерьере, кладем максимальное внимание на
качество обработки кресел, а также эффективность их размещения для
комфортаслушателей.Креславлекционныхзалахсделаныизбуковойфанеры
с обивкой и обшивкой. Кресла могут быть оснащены с письменным столом
и подлокотниками.
22
KC910 BIRMINGHAM
KC950 CHRUDIM
KC911 ASTON
KC951 SVITAVY
KC912 CAMBRIDGE
KC913 OXFORD
24
KCM880 ZLÍN
KCM880 ZLÍN
25
Čalouněná sedadla
KC870 SKIVE
Upholstered theatre seating
Die Polstersitze
Кресла с мягкой обивкой
• jsou vyráběna na zakázku dle přání investora či architekta jak provedením, tak i dispozičním řešením. Křesla musí být perfektně integrována a přizpůsobena vzhledu interiéru. Neustále proto pracujeme na
designu a vývoji nových modelů. Čalouněná sedadla mohou být se
sklopným nebo pevným sedákem, opatřena držákem lahví a číslováním sedadel a řad, které je možno navíc podsvítit LED diodami.
• is made to order, to fulfill particular requirements for functionality,
space and excellent project integration. This category is under constant development incorporating new designs and evolving our past
best sellers. Most theatre seating is available in fixed seat cushion
or self lifting mechanism, equipped with cup holder, seat and row
number, and LED row lighting.
• werden im Auftrag für Kinos und Theater bestimmt nach Wunsch
des Bauherrn oder Architekten, was der Ausführung, so auch der
Dispositionslösung betrifft, erzeugt. Die Sessel müssen perfekt integriert und der Gestalt des Interieurs angepasst werden. Deswegen
arbeiten wir ständig auf dem Design und Entwicklung von neuen
Modellen. Die Polstersitze können mit dem klappbaren oder festen
Sitz produziert werden. Die Sitze können mit einem Flaschenhalter
und mit der Sitz- und Reihennummerierung ausgestattet werden. Die
Nummerierung kann auch mit LED – Dioden beleuchtet werden.
• для кинотеатров и театров изготовливаем в соответствии
с требованием инвестора и архитектора, с соблюдением
дизайна и планировки. Кресла должны быть интегрированы
и адаптированы к интерьеру. Поэтому постоянно работаем над
разработкой и проектированием новых моделей. Кресла с мягкой
обивкой могут быть стационарными или с откидным сидением,
оснащены стаканодержателем а также нумерацией рядов и места
с подсветкой светодиодом.
26
KC870 SKIVE
KC751 ALTACH
KC790 VIBORG
KC752 ODENSE
KC750/C HALLE
KC790 LOVERS
28
KC754 CHEMNITZ
KC760 KYJEV
29
KC501 YSTAD
KC890 WIEN
KC502 MIKULOV
KC809 STAR
KC505 STOCKHOLM
KC503 CHOMUTOV
30
KC830 SAROV
KC801/S HASSELT
31
KC600 LITVA
KC630 KARLÍN
KC620 PRAHA
KC610 KRUMLOV
32
Sedadla do teleskopických tribun
D51/T LANGEDRAG
Telescopic tribunes seating
Teleskoptribünensitze
Кресла для телескопических трибун
• U sedadel do teleskopických tribun je kladen důraz především na jejich skladnost a integrovatelnost do zásuvných tribun. Teleskopické tribuny využívají několik druhů sedadel. Jejich výběr se provádí dle typu tribuny, rozměrů
prostoru, nejčastějšího způsobu využití a místa určení. Ukotvení sedadel do
teleskopických tribun je prováděno uchycením na schod, ukotvením vertikálně
z čela tribuny nebo pomocí sklopné nohy. Při sklápění a integrování sedaček
do výsuvných tribun může být využito jak ruční, tak automatické ovládání.
• Telescopic tribunes seating is ideal for project that require foldability and
integration into the tribune system. Telescopic tribunes utilize many different
types of seats; the selection is based on the model of the tribune, the size, the
most frequent method of use, and capacity requirements. Seats are typically
mounted to the telescopic tribune on a step, vertically to the face of the tribune,
or with the help of folding legs. When retracting the tribune, both manual and
automatic control may be used.
• Bei den Teleskoptribünensitze wird ein großer Nachdruck auf deren Lade- und
Integrierungsfähigkeit in die einschiebbaren Tribünen gelegt. Für die Teleskoptribünen können mehrere Sitztypen verwendet werden. Der Typ hängt von der
Ausführung der Tribüne, Maße der Räume, Art der häufigsten Benutzung und
des Bestimmungsorts ab. Die Befestigung der Sitze in die Teleskoptribüne
erfolgt auf die Stufe, vertikal an die Setzstufe, oder mittels eines Klappfußes.
Die Umlegung und Integrierung der Sitze in die einschiebbaren Tribünen kann
durch mechanische, oder automatische Bedienung erfolgen.
• У кресел для телескопических трибун упор кладьем на их компактность
и интегрируемость в трибунах. В телескопических трибунах применяем несколько
типов кресел. Их подбор осуществляется в зависимости от типа трибуны, размера
пространства, способа использования и назначения. Кресла к телескопическим
трибунам крепим анкерными болтами к ступени, или в вертикальной плоскости
в торец ступени, или на ступень со складными ножками. Для раздвижения
интегрированных кресел в трибунах может быть использован как ручной так
и автоматический режим.
34
VP90/T SLOVAN
D50/T LINZ
VP91/T DUBAI
S31/T DRESDEN
36
Teleskopické tribuny
Telescopic tribunes
Die Teleskoptribünen
Телескопические трибуны
• přinášejí variabilní řešení k využití interiérů arén, víceúčelových hal, sportovišť a kulturních
zařízení. Svým rychlým rozložením a složením umožňují velmi snadno a během několika
minut získat požadovaný počet míst k sezení či stání. Po skončení akce, stejně jednoduchou
a rychlou operací, jsou tribuny opět zasunuty a stanou se součástí interiéru, který zabírá
minimum prostoru a je perfektně integrován. Zásuvné tribuny tak dávají optimální odpověď
na stále častější požadavek po prostoru v interiérech. Provedení teleskopické tribuny respektuje vždy požadavky architektů. Zasouvání a vysouvání teleskopických tribun je prováděno
manuálně pomocí ručních vozíků popř. automaticky pomocí elektromotorů. Výsuvná tribuna
je vždy projektována jako originál (na míru pro každého zákazníka, pro každý prostor). Zásuvné tribuny jsou konstruovány na základě statistických výpočtů, bývají předimenzovány, aby
splňovaly veškerá bezpečnostní kritéria.
• bring variable solutions to arena interiors, multi-purpose halls, sport and cultural facilities.
Standing or sitting space can be quickly created as it takes only a few minutes to fully expand
and fold away the telescopic tribune system. These tribunes are optimal solutions for the constant demand for interior space. Manual carts or electric motor based systems are the most
common ways of opening and closing the telescopic tribunes. All units are custom designed
to the requirements of each client and each space. Our telescopic tribunes are built based on
structural design satisfying local building codes.
• bringen eine variable Lösung zum Ausnützen von Interieure der Arenen, Multifunktionshallen,
Sport- und Kultureinrichtungen. Durch die schnelle Aus- und Einschiebung ermöglichen die
Tribünen in ein Paar Minuten entsprechende Anzahl von Sitz- oder Stehplätze zu gewinnen.
Nach der Veranstaltung werden die Tribünen genauso einfach und schnell eingeschoben und
bilden einen Bestandteil des Interieur, das nur Minimum Raum beansprucht und perfekt integriert ist. Die einschiebbare Tribünen geben so eine optimale Antwort auf immer öfter gestellte
Forderungen nach dem Raum in den Interieuren. Die Ausführung der Teleskoptribüne respektiert immer die Forderungen des Architekten. Aus- und Einschieben der Teleskoptribünen
erfolgt manuell, mit der Hilfe der manuellen Wagen, oder automatisch mittels Elektromotoren.
Die ausziehbare Tribüne ist immer als Original, nach Maß für jeden Kunden und jeden Raum
projektiert. Die einschiebbare Tribünen sind auf Grund der statischen Berechnungen konstruiert. Sind überdimensioniert, damit sie alle Sicherheitskriterien erfüllen.
• приносят решения в использовании закрытых арен многофункциональных залов, спортивных
и культурных объектов. Благодаря быстрому раскладыванию и складыванию очень легко
и в считанные минуты можно получить необходимое количество сидячих или стоячих мест. После
события, так же просто и быстро трибуны можно убрать в сторону, кде станут частью интерьера,
который занимает минимум места. Телескопические трибуны дают оптимальные решения на
растущий спрос к местам в интерьере. Конструкция телескопических трибун всегда соблюдает
требованиям архитекторов. Стеллаж телескопических трибун осуществляется вручную или
с помощью тележок. или автоматически с помощью электрических двигателей. Телескопическая
трибуна всегда проектируется как оригинал (с учетом требований каждого клиента для каждого
зала). Телескопические трибуны строим на основе статистических расчетов с учетом завышения
безопасности и выполнения всех критерии безопасности.
38
Kontejnerový systém
Tribunový systém Omega
The container based seating system
Containersystem
The Omega tribune system
Tribünensystem Omega
Контейнерные системы
Трибуная система Omega
• jako jeden z tribunových systémů Kovostal je vhodný především pro využití na
jednorázových akcích pro venkovní účely. Jedná se o mobilní tribunu poskládanou
v kontejneru. Dle potřeby je na místo dopraven potřebný počet kontejnerů, uvnitř
kterých se nachází celá sestava tribuny. Složením jednoduchých konstrukčních
prvků je možno vytvořit samostatné hlediště. Tribuny pro diváky jsou konstruovány
na základě statistických výpočtů, bývají předimenzovány, aby splňovaly veškerá
bezpečnostní kritéria. Tento systém je vhodný také k dlouhodobému či krátkodobému pronájmu.
• is an excellent choice for one-time outdoor events. These are mobile tribunes folded inside a container. Simply transport the required amount of containers to the
site, as they contain all parts of the tribune. With the setup of the simple structure,
it is possible to create an independent auditorium. Tribunes for spectators are built
based on structural design satisfying local building codes. This system is also
good for long or short term rental.
• einer der Kovostal – Tribünensysteme, geeignet vor allem für die Benutzung bei
den einmaligen Veranstaltungen im Außenbereich. Es handelt sich um eine mobile Tribüne, die in einem Container gelagert wird. Nach dem Bedarf werden vor
Ort entsprechende Anzahlen von Container angeliefert, in denen sich die ganze
Zusammensetzung der Tribüne befindet. Durch eine Zusammensetzung von einfachen Konstruktionselementen kann ein selbstständiger Zuschauerraum zusammengebaut werden. Die Tribünen für die Zuschauer sind auf Grund der statischen
Berechnungen konstruiert, sind überdimensioniert, damit sie alle Sicherheitskriterien erfüllen. Dieses System ist auch für kurz- oder langfristige Vermietung geeignet.
• в качестве одной из раскладных систем Kovostal особенно подходящий для
использования в разовых мероприятиях на свободной наружной площади. Это
мобильная телескопическая трибуна сложена в контейнерах. В случае необходимости,
на место транспортируется не обходимое количество контейнеров, внутри которых
находится весь трибунный состав. Сложением простых компонентов, можно создать
зрительную площадь. Трибуны для зрителей разработаны на основе статистических
расчетов, с учетом увеличения их жесткости для удовлетворения всех критериев
безопасности. Эта система также подходит для длительной или краткосрочной
аренды.
• pro venkovní stadiony a sportoviště je
zvláště vhodný jako střídačka hráčů či
tribuna pro diváky. Systém je vyráběn
na zakázku dle přání investora či architekta jak provedením, tak i dispozičním
řešením.
• for outdoor stadiums is useful as
a seating solution for players as well as
spectators. The system is constructed
to order to meet client‘s requirements
for design and functionality.
• für die Stadien und Sportplätze im
Freien, ist besonders als der Raum für
Spielerwechsel, oder als Tribüne für
die Zuschauer geeignet. Das System
wird im Auftrag, nach Wunsch des
Bauherrn oder Architekten, was der
Ausführung, so auch der Dispositionslösung betrifft, erzeugt.
• для не больших стадионов. Особенно
подходит в качестве запасной скамейки
игроков, или зрительной трибуны
тренировочных
полей.
Система
изготовливается на заказ в соответствии
с инвестором или архитектором,
с собдюдением дизайна и планировки.
REFERENCES
Stadiums
Olympic stadium Berlin
Olympic stadium München
AFC Arena St. Gallen
Football stadium Stuttgart
Football stadium Kaiserslautern
Bremer Weser-Stadium
Football stadium Cologne
Football stadium Wolfsburg
Stadium Sportfreunde Lotte
Stadium Videoton Székesfehérvár
Tehvandi stadium Otepää vald Valgamaa
Football stadium FC Groningen
Football stadium Jena
Football stadium Tirol Innsbruck
Football stadium Prottes
Andrův stadium Olomouc
Stadium 1.HFK Olomouc
Stadium 1.SC Znojmo
Football stadium 1.FC Brno
Football stadium FC Synot Uherské Hradiště
Football stadium FC Drnovice
Football stadium Klagenfurt - VIP
Stadium Hrvatski vitezovi - VIP
Football stadium SK Dynamo České Budějovice - VIP
Tenisstadion Stuttgart
Tennis area Prostějov
Multifunction centre Prostějov
Sport halls
SAP Arena Mannheim
Multifunction arena Omsk
Multifunction arena Liberec
Arena Karlovy Vary
Düsseldorf Trade Fair
Arena Leipzig
Porsche Arena Stuttgart
Artland arena Quakenbrück
Sport hall Višnik Zadar
Multifunction hall Ravensburg
Multifunction hall Max-Schmelling Berlín
Multifunction hall M-S Stuttgart
Multifunction hall Ludwigshafen
Multifunction hall Salzburg
Multifunction hall Düren
Multifunction hall Trier
Multifunction hall Rondo Brno
Olympic hall Mnichov
Olympic hall Innsbruck
42
Eishalle Düsseldorf
Philipshalle Düsseldorf
Ostseehalle Kiel
Sport hall Wetzlar
Halle Bretten
Eishalle Ga-Pa
City hall Offenburg
Kreis arena Düren
Intersportarena Linz
Sportcentrum Lehrte
Ezo Eisportzentrum Romanshorn
Ice stadium O. Nepelu Bratislava
Ice stadium Romanshorn
Ice stadium Přerov
Ice stadium Břeclav
Ice stadium Brumov – Bylnice
Ice stadium SHK Hodonín
Sport hall Bielefeld
Sport hall Štenberk
Sport hall Havířov
Sport hall Znojmo
Hall SSK Future Prague
City hall Královo Pole Brno
DDM Sportcentre Prostějov
Cinemas and theatres
Cinema Limfjord Skive
Cinema Folkets Malmö
Cinema Apollo Vienna
Cinema Roskilde
Cinema Varmdö
Cinema Göteborg
Cinema Augsburg
Cinema Göppingen
Cinema Bregenz
Cinema Bludenz
Cinema DSM Sunstill
Cinema Slagelse
Cinema Fotorama
Cinema Lingen
Cinema Aarup Bio
Cinema Skibby
Cinema Svendborg
Cinema Langnau
Cinema Viborg
Cinema Sztuka Krakow
Cinema Pod Barnami Krakow
Cinema Sarov
Cinema Hel Kedzierzyn Kozle
Cinema Kolobrzeg
Cinema Silkeborg
Cinema Ottobrunn
Cinema Hjörring
Cinema Bruntál – big hall
Cinema Bruntál – small hall
Cinema Dobřany
Cinema Mikulov
Cinema Hvězda Uherské Hradiště
Theatre Södertalje
Theatre Eisleben
Theatre Lübeck
Theatre Waal bei Lansberg
Theatre Řeznická Prague
Theatre Chomutov
Theatre Kladno
Spektrum Oslo
Folkteatern Göteborg
Sjöfartens Hus L'ngedrag
Märsta Forum
Karlshamns Stadsteater
Folkets Hus Lysekil
Härnösand Theatre
Culture house Upplands Bro
Culture house Nové Zámky
Opera Gent
Empair Biio Kopenhagen
Uciecha Krakow
Theaterhaus Stuttgart
Kista Stockholm
Beseda Hradec Králové
Multifunction leisure centre Zlaté Hory
Multifunction facilities Vratislavice nad Nisou
Others
Planetarium Prague
Planetarium Teplice
Planetarium Most
Planetarium Rokycany
Museum TANAP Tatranská Lomnica
Gymnasium Stockholm
Lecture-rooms of The Charles University
High school Kasel
High school Zwickau
University Rostock
University Halle
Flughafen Wien
Airport Kunovice
Children's clinic Tübingen
City house Düsseldorf
Film Museum München
43
PRODUCTION
CERTIFICATES
Partner for the Scandinavian market