Postup podání dílčí dávky v injekci
Transkript
Postup podání dílčí dávky v injekci
easypodTM Návod k obsluze Česky MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Vítejte easypodTM je elektronický autoinjektor, který podává přednastavené dávky přípravku Saizen® (somatropin [zrDNA] k injekci). Přečtěte si důkladně tyto pokyny a upozorňujeme, že před použitím přístroje easypodTM musíte být příslušně proškoleni lékařem / odborníkem ve zdravotnictví. MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Obsah 1 Bezpečnostní upozornění a důležité informace������������������������������������������������������������� 7 2 Seznámení s přístrojem easypod TM ��������������������������������� 15 2.1. Popis a funkce přístroje easypodTM�������������������������� 16 2.2. Informační obrazovka�������������������������������������������������� 19 2.3. Příslušenství a související prostředky přístroje . easypodTM����������������������������������������������������������������������� 21 2.4. Světelná a zvuková indikace�������������������������������������� 22 2.5. Uložení přístroje easypodTM ������������������������������������� 23 2.6. Jehly SerofineTM������������������������������������������������������������� 24 2.7. Kartridže Saizen®����������������������������������������������������������� 25 2.8. Indikace - kontraindikace - nežádoucí účinky������� 26 3 První použití přístroje easypod TM ������������������������������������ 27 3.1. Instalace baterií������������������������������������������������������������� 28 3.2. Před injekčním podáním první dávky přípravku Saizen®����������������������������������������������� 30 3.3. Zahájení používání přístroje easypodTM ���������������� 30 3.4. Vložení kartridže����������������������������������������������������������� 31 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4 Injekční podání pomocí přístroje easypod TM ����������������� 35 4.1. Příprava���������������������������������������������������������������������������� 36 4.2. Zapnutí přístroje easypodTM��������������������������������������� 37 4.3. Příprava injekce������������������������������������������������������������� 38 4.4. Nasazení jehly SerofineTM�������������������������������������������� 39 4.5. Podání injekce���������������������������������������������������������������� 40 4.6. Postup podání dílčí dávky v injekci��������������������������� 42 4.7. Přerušené podání injekce��������������������������������������������� 43 4.8. Vyjmutí jehly SerofineTM���������������������������������������������� 44 4.9. Ukončení injekčního podání��������������������������������������� 46 4.10. Výměna prázdné kartridže���������������������������������������� 47 5 Nastavení přístroje easypod TM ����������������������������������������� 51 5.1. Menu přístroje easypodTM������������������������������������������ 52 5.2. Historie dávkování�������������������������������������������������������� 54 5.3. Stav baterie�������������������������������������������������������������������� 56 5.4. Vyjmutí kartridže před jejím vyprázdněním����������� 57 5.5. Nastavení přístroje������������������������������������������������������� 59 5.6. Osobní nastavení����������������������������������������������������������� 63 5.7. N a u č m n e ������������������������������������������������������������������� 66 5.8. Přenos dat����������������������������������������������������������������������� 67 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Obsah (pokračování) 6 Odstranění závad a výstražná hlášení��������������������������� 69 6.1. Výměna baterie�������������������������������������������������������������� 70 6.2. Výstrahy a varování������������������������������������������������������ 72 6.3. Když přístroj spadne����������������������������������������������������� 80 6.4. Otázky a odpovědi�������������������������������������������������������� 81 6.5. Výměna přístroje easypodTM��������������������������������������� 85 7 Další informace pro odborníky ve zdravotnictví������������������������������������������������������������������� 87 7.1. Doporučení odborníků ve zdravotnictví pro školení uživatelů přístroje easypodTM���������������� 88 7.2. Klinická nastavení��������������������������������������������������������� 89 8 Technické údaje a příloha������������������������������������������������ 103 8.1. Technické údaje������������������������������������������������������������������� 104 8.2. Příloha���������������������������������������������������������������������������������� 106 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Bezpečnostní upozornění a důležité informace Tento oddíl uvádí důležité informace o používání vámi zakoupeného přístroje easypodTM. Budete-li mít dotazy po přečtení tohoto oddílu, obraťte se na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 1 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Před použitím přístroje si pozorně přečtěte veškeré pokyny a dodržujte veškerá varování, výstrahy a upozornění uvedené v tomto dokumentu. DŮLEŽITÉ: Přístroj easypod™ je nutno používat výhradně s kartridžemi přípravku Saizen® podle předpisu, který máte od svého lékaře. Použití nesprávné kartridže může způsobit vážné škody. Pokud v domácnosti používáte jiné kartridže, zajistěte, aby se nezaměnily s kartridžemi Saizen®. Přístroj easypodTM je nutno používat přesně dle pokynů v tomto návodu k obsluze a pouze po odpovídajícím proškolení kvalifikovaným lékařem / odborníkem ve zdravotnictví. Obraťte se na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví, budete-li mít nějaké dotazy ohledně předpisu nebo léčebného režimu přípravku Saizen®. Nepůjčujte svůj přístroj easypodTM žádné jiné osobě, protože v takovém případě může dojít k poranění pacienta nebo k přenosu infekce krví. Děti používající easypod™ musí být vždy pod dozorem dospělé osoby. Popis přístroje easypodTM Neprovádějte na přístroji easypodTM změny osobního nastavení, dokud se neporadíte se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví. easypodTM je elektromechanický autoinjektor, který automaticky podává přednastavené dávky přípravku Saizen® (somatropin [z rDNA]) v kartridžích. Přístroj easypodTM je osobním přístrojem, který je určen k použití pouze jedním pacientem a nesmí jej používat jiné osoby. Oddíl Nauč mne lze použít k ověření znalostí získaných z formálního školení, které jste absolvovali. Viz oddíl 5.7. 8 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Kartridže Saizen® Přístroj easypod™ je nutno používat výhradně s kartridžemi přípravku Saizen® podle předpisu, který máte od svého lékaře. Bližší informace o podávání přípravku Saizen® jsou uvedeny v příbalové informaci k přípravku Saizen®. Existují čtyři varianty přípravku Saizen® kompatibilní s přístrojem easypod™. Před použitím musíte zkontrolovat datum uplynutí doby použitelnosti. Obsah kartridže Koncentrace Saizen® 6 mg 5,83 mg/ml Kartridž Injekční roztok Saizen® 8 mg click.easy® 5,83 mg/ml Saizen® 12 mg 8,00 mg/ml Saizen® 20 mg 8,00 mg/ml Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem Injekční roztok Injekční roztok UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte přípravek Saizen® po uplynutí doby použitelnosti. 9 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Jehly pro přístroj easypodTM Přístroj easypodTM je nutno používat pouze s jednorázovými sterilními jehlami Serofine™ určenými pro jednoho pacienta. Přístroj easypod™ lze používat s jehlami tří typů: • velikost 29 [29 G] x 1/2” (0,33 x 12 mm) • velikost 30 [30 G] x 5/16” (0,30 x 8 mm) • a velikost 31 [31 G] x 5/16” (0,25 x 8 mm). Bližší informace o velikosti a příslušném výběru jehel si vyžádejte u svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. POZNÁMKA: • V některých státech nemusí být všechna příslušenství a veškeré související prostředky na trhu nebo schváleny k použití. Přístroj easypodTM není bezpečný při použití s jinými jehlami. Jehly uchovávejte mimo dosah a dohled dětí. Použité jehly bezpečně zlikvidujte do příslušné nádoby na nebezpečný biologický odpad (ostré předměty). POZNÁMKA: •Když je jehla nasazena, držte jehlu a těleso přístroje easypodTM tak, aby směřovaly dolů. Péče a zacházení s přístrojem easypodTM je elektromechanický autoinjektor a je nutno s ním zacházet se zvýšenou opatrností. DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte přístroj easypodTM, pokud nefunguje správně, a nepokoušejte se jej opravovat. Dbejte, aby nedošlo k pádu přístroje easypodTM a nevystavujte jej nárazům. Vždy, když manipulujete s přístrojem easypodTM, řádně si jej upněte páskou na zápěstí, aby nemohlo dojít k nechtěnému pádu přístroje. Dojde-li k pádu přístroje easypodTM, vizuálně zkontrolujte, zda nejsou poškozeny žádné části přístroje. Pak přístroj zapněte. Pokud se na přístroji easypodTM zobrazí výstražné hlášení ‚Porucha přístroje‘, jak je uvedeno vlevo, nepoužívejte jej, protože hlásí trvalou hardwarovou nebo softwarovou závadu. Požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve 10 zdravotnictví. MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Pokud se přístroj easypodTM po pádu správně zapne, vyjměte a důkladně zkontrolujte kartridž. Zjistíte-li nějaké známky poškození (jako například praskliny nebo zakalení), vyjměte kartridž a požádejte o radu svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. Vadnou kartridž můžete vrátit, aby mohla být přezkoumána. Dojde-li k rozbití kartridž uvnitř přístroje, musíte dát pozor, abyste se nepořezali o skleněné střepy. Pokud kartridž poškozena není, vložte ji zpět do přístroje easypodTM a zavřete dvířka kartridže. UPOZORNĚNÍ: Nerozlévejte na přístroj easypodTM žádnou kapalinu. Žádnou část přístroje easypodTM nikdy neoplachujte ve vodě ani nevkládejte do vody. Bude-li přístroj easypodTM vystaven kapalině, musíte jej otřít čistou a suchou utěrkou a zkontrolovat, zda se nezobrazují výstražná chybová hlášení, například „porucha přístroje“, jak je uvedeno na předchozí straně. Čištění a údržba přístroje easypodTM V případě potřeby očistěte přístroj easypodTM bezprostředně po ukončení podání injekce lehce navlhčenou utěrkou, otřete jej a vypněte. Poté přístroj easypodTM nezapínejte po dobu následujících 24 hodin, aby nedošlo k poruše v důsledku vlhkosti. Když přístroj easypodTM opět zapnete, zkontrolujte, zda se nezobrazují nějaká chybová/výstražná hlášení. Pokud se přístroj zapne normálně, můžete jej používat. Při čištění přístroje easypodTM nepoužívejte žádné chemické látky, čisticí rozpouštědla, detergenty ani lihové roztoky, které by mohly přístroj poškodit. Při běžném provozu po dobu 3 let nevyžaduje přístroj easypodTM žádnou speciální údržbu. 11 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Používání přístroje easypodTM poblíž běžných domácích elektrických spotřebičů nepředstavuje žádný problém. Přístroj easypodTM lze používat po dobu 3 let, pak je nutné jej vyměnit. Požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. Vy nebo váš instruktor musíte zapsat datum, kdy jste začali přístroj easypodTM používat, viz oddíl 6.5. „Výměna přístroje easypodTM“ této příručky. Přístroj easypodTM neobsahuje žádné škodlivé ani toxické látky. V tomto přístroji nejsou uloženy žádné osobní údaje, takže není potřeba zavádět opatření k zajištění bezpečnosti nebo ochraně osobních údajů. POZNÁMKA: •Vyvarujte se vylití kapaliny na přístroj easypodTM. Žádnou část přístroje easypodTM nikdy neoplachujte ve vodě ani nevkládejte do vody či jiné kapaliny. •Bude-li přístroj easypodTM vystaven kapalině, je nutno jej otřít čistou a suchou utěrkou a zkontrolovat, zda se nezobrazují chybová hlášení, jako například ‚Porucha přístroje‘, jak je uvedeno na straně 10. •Dbejte, aby nedošlo k pádu přístroje easypodTM a nevystavujte jej nárazům. S přístrojem easypodTM musíte vždy zacházet se zvýšenou opatrností. •Nepoužívejte přístroj easypodTM poblíž silných elektromagnetických zdrojů, jako například rentgenový přístroj ve zdravotnickém zařízení nebo bezpečnostní přístroj na letišti. DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte přístroj easypodTM, pokud nefunguje správně, a nepokoušejte se jej opravovat. Žádné úpravy tohoto přístroje nejsou povoleny. V případě závady přístroje lze injekčně aplikovat maximální objem 0,9 ml. Obraťte se na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 12 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Uchovávání přístroje easypodTM Zacházejte s přístrojem easypodTM se zvýšenou opatrností. Vždy používejte pásku na zápěstí. Přístroj easypodTM obsahující kartridž s přípravkem Saizen® je nutno uchovávat v chladničce při teplotě 2 – 8 °C (36 – 46 °F). Přístroj easypodTM uložte podle směru šipky na jeho zavřeném úložném pouzdře, což je důležité obzvlášť v případech, kdy přístroj obsahuje kartridž s přípravkem Saizen®. V této poloze do přístroje nemohou vniknout kapky přípravku Saizen®, které by mohly způsobit poruchu. Uložením přístroje easypodTM popsaným způsobem také chráníte přístroj před nečistotami, prachem, kapalinami a jinými látkami. DŮLEŽITÉ: Je důležité, aby nikdy nedošlo ke zmrazení přípravku Saizen®. Neuchovávejte přípravek Saizen® ani přístroj easypodTM v mrazicím boxu či v jeho blízkosti. Přípravek Saizen® se nesmí uchovávat při teplotách nižších než 2 °C (36 °F). Nikdy nepodávejte injekci přípravku Saizen® v případě, že víte nebo se domníváte, že byl zmražen. Tato šipka ukazuje správnou polohu uložení přístroje easypodTM Úložné pouzdro v kolmé poloze MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 13 14 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Seznámení s přístrojem easypodTM Tento oddíl vám představí přístroj easypodTM. Jsou zde popsány ovládací prvky, světelná a zvuková indikace a také péče o nový přístroj. 2 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 2.1. Popis a funkce přístroje easypodTM Injekční tlačítko Tlačítko dvířek kartridže Dvířka kartridže Páska na zápěstí Tlačítko uvolnění jehly 16 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Přední kryt (snímatelný) Informační obrazovka Tlačítko Zapnout/Start Infračervený konektor Kryt baterií Dutina pro jehlu Šroub krytu baterie Kožní senzor 17 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Žlábek pro sejmutí zadního krytu Zadní kryt (snímatelný) Číslo softwarové verze Výrobní číslo Zadní štítek (symboly přístroje) Po sejmutí zadního krytu můžete vložit svou fotografii. Vsuňte nehet do žlábku pro sejmutí krytu v horní části přístroje a zatáhněte za kryt, který se oddělí od přístroje. Vložte svou fotografii a nasaďte kryt, zatlačte na něj, dokud se neozve zvuk zaklapnutí. 18 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 2.2. Informační obrazovka Předepsaná denní dávka Počet zbývajících dnů (do vyprázdnění nebo uplynutí použitelnosti kartridže) Datum a čas posledního podání injekce (1,00 mg je jen příklad. Dávky jednotlivých pacientů se mohou lišit.) Funkce tlačítek Na displeji se zobrazují pokyny a aktuální údaje. Přístroj easypodTM používá interaktivní menu usnadňující bezpečné nastavení a používání přístroje. 19 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Tato menu lze procházet a vybírat různé možnosti pomocí tří tlačítek pod obrazovkou. Funkce těchto tlačítek se může měnit podle toho, jaká obrazovka je aktivní. Funkce tlačítek se zobrazují na obrazovce nad každým tlačítkem. Nebudete-li přístroj easypodTM používat 30 sekund, displej obrazovky zhasne. Rozsvítíte jej stiskem jakéhokoli tlačítka pod displejem. Nebudete-li přístroj easypodTM používat 10 minut, automaticky se vypne. Tuto funkci změnit nelze. V těchto pokynech označuje symbol ‚>‘ příkazy menu v pořadí, ve kterém se mají volit. Například Menu > Nastavení přístroje znamená, že je nutno nejprve otevřít hlavní menu, přejít na položku nastavení přístroje a vybrat ji. 20 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 2.3. Příslušenství a související prostředky přístroje easypod™ 2.3.1. Příslušenství přístroje easypodTM Přístroj easypodTM se dodává s následujícím příslušenstvím: • • • • • • • • • • • • • 1 sada náhradních předních panelů easypodTM (standard, beruška, polibek, tygr, velký: přizpůsobitelné příslušenství pro děti a dospívající) 1 úložné pouzdro easypodTM 1 přenosné pouzdro easypodTM 4 lithiové baterie AAA 1 šroubovák (pro odšroubování krytu baterií) 1 pinzeta (pro vytažení uváznutých jehel) 1 balení jehel SerofineTM 29G x 1/2’’ (0,33 x 12 mm) 1 zkušební podložka (pro nácvik podání injekce) náhradní kryt baterií easypodTM Uzávěr zajišťující jehly SerofineTM 30G x 5/16” (0,30 x 8 mm) sterilitu jehly jehly SerofineTM 31G x 5/16” (0,25 x 8 mm). nádoba na jehly, 1 l nádoba na jehly, 0,45 l Jehla Víčko jehly Jehla SerofineTM Jednotlivé komponenty jehly SerofineTM Budete-li pro přístroj easypodTM potřebovat výměnné díly nebo některé z jeho příslušenství, obraťte se prosím na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 2.3.2 Související prostředky přístroje easypodTM • Souprava dokovací stanice easypodTM connect • Software easypodTM connect POZNÁMKA: •V některých státech nemusí být všechna příslušenství a veškeré související prostředky na trhu nebo schváleny k použití. MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 21 2.4. Světelná a zvuková indikace Přístroj easypodTM používá světelnou a zvukovou indikaci, aby vás provedl postupem injekčního podání. Zvuková indikace je volitelná, takže ji můžete vypnout. Avšak výstražnou zvukovou indikaci vypnout nelze, jelikož signalizuje důležité bezpečnostní informace. Zelená kontrolka svítí Připraveno k injekci. 1 krátký zvukový signál po umístění přístroje na pokožku. Zelená kontrolka bliká Probíhá podání injekce. Zelená kontrolka zhasla Podání injekce dokončeno. 2 krátké zvukové signály po ukončení podání injekce. Červená kontrolka Výstraha nebo varování – podání injekce nedokončeno nebo chyba přístroje. 3 dlouhé zvukové signály. Zvuková indikace 1 zvukový signál = zahájení postupu 2 zvukové signály = ukončení postupu 3 zvukové signály = výstražná nebo varovná hlášení: pozorně si přečtěte informace na obrazovce a postupujte dle zobrazených pokynů. 22 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 2.5. Uložení přístroje easypodTM Když přístroj easypodTM nepoužíváte, vždy jej uschovejte do jeho úložného pouzdra, poloha přístroje se musí shodovat s šipkou ukazující nahoru, obzvlášť v případech, obsahuje-li přístroj kartridž s přípravkem Saizen®. V této poloze do přístroje nemohou vniknout kapky přípravku Saizen®, které by mohly způsobit poruchu. Jestliže přístroj easypodTM obsahuje kartridž s přípravkem Saizen®, je nutno jej vždy uschovat do jeho úložného pouzdra a uchovávat v chladničce při teplotě 2–8 °C. Před uložením přístroje easypodTM vždy vyjměte jehlu. DŮLEŽITÉ: Neuchovávejte přípravek Saizen® v mrazicím boxu ani v jeho blízkosti. Přípravek Saizen® se nesmí uchovávat při teplotě nižší než 2 °C (36 °F), jelikož nikdy nesmí zamrznout. Nikdy nepodávejte injekci přípravku Saizen® v případě, že víte nebo se domníváte, že byl zmražen. Uchovávejte přístroj v přední části chladničky, abyste se vyhnuli příliš nízkým teplotám. Kartridže obsahující prášek Saizen® pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem mají použitelnost 28 dní ode dne rozpuštění (namíchání). Kartridže s injekčním roztokem přípravku Saizen® mají použitelnost 28 dní ode dne prvního použití. Kartridže je nutno během těchto 28 dnů použít nebo zlikvidovat. Viz oddíl 6.2 Výstrahy a varování. Není-li chladnička k dispozici, uchovávejte je v chladicím boxu tak, aby se pro kartridže s přípravkem Saizen® udržovala teplota v rozmezí 2–8 °C / 36–46 °F. Nebudete-li z nějakého důvodu používat přístroj easypodTM déle než jeden měsíc, vyjměte baterie a uchovávejte je odděleně. MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 23 2.6. Jehly SerofineTM Přístroj easypodTM lze používat s jednorázovými, sterilními jehlami SerofineTM určenými pro jednoho pacienta, ve třech velikostech: • 29G x 1/2” (0,33 x 12 mm); • 30G x 5/16” (0,30 x 8 mm); a • 31G x 5/16’’ (0,25 x 8mm). Velikost jehly je nutno konzultovat s lékařem / odborníkem ve zdravotnictví, který provede na přístroji easypodTM odpovídající nastavení volby Typ jehly. Nastavení typu jehly může změnit pouze lékař / odborník ve zdravotnictví. Používejte pouze takovou velikost jehly SerofineTM, která vám byla předepsána. Velikost (nebo míra ‚G‘) je zřetelně uvedena na obalu jehly a na uzávěru zajišťujícím sterilitu každé jednotlivé jehly. Velikost jehly Jehly velikosti 30G a 31G lze zavádět pouze do hloubky 4 a 6 mm. Jehlu velikosti 29G lze zavádět do hloubky 4, 6, 8 a 10 mm. POZNÁMKA: •V některých státech nemusí být všechna příslušenství a veškeré související prostředky na trhu nebo schváleny k použití. 24 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 2.7. Kartridže Saizen® Přístroj easypodTM lze používat pouze s kartridžemi Saizen®. Vždy pozorně zkontrolujte obal a štítek kartridže a ověřte, zda máte správný typ kartridže a zda je v ní správný přípravek. Je nezbytné, aby používané kartridže vždy odpovídaly vašemu lékařskému předpisu. Existují čtyři varianty přípravku Saizen® kompatibilní s přístrojem easypodTM. Obsah kartridže Koncentrace Saizen® 6 mg 5,83 mg/ml Kartridž Injekční roztok Saizen® 8 mg click.easy® 5,83 mg/ml Saizen® 12 mg 8,00 mg/ml Saizen® 20 mg 8,00 mg/ml Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem Injekční roztok Injekční roztok U formy injekčního roztoku Saizen® se štítek na kartridži nesmí odstranit. Ověřte, zda je štítek s informačními proužky přítomen a nepoškozen; v opačném případě přístroj kartridž odmítne. U formy prášku pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem Saizen® (click.easy ®) zajistěte, aby byl odlepovací štítek na kartridži odstraněn. Ověřte, zda je druhý štítek s informačními proužky přítomen a nepoškozen; v opačném případě přístroj kartridž odmítne. Máte-li nějaké dotazy nebo obavy, obraťte se na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 25 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 2.8. Indikace - kontraindikace nežádoucí účinky Viz příbalovou informaci k prostředku Saizen®. 26 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow První použití přístroje easypodTM V tomto oddíle se dozvíte, jak na počátku instalovat baterie, zapnout přístroj easypodTM a vložit kartridž. 3 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 3.1. Instalace baterií Šroubovákem odšroubujte kryt baterií. 1 Pro zvednutí krytu baterií není nutno šroub úplně uvolnit. Uchopte kryt baterií na obou stranách a vysuňte jej. 2 28 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Vložte 4 nové lithiové baterie AAA, jak je uvedeno na přístroji. 3 Budete-li potřebovat pomoc při instalaci baterií, obraťte se na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. POZNÁMKA: •Používejte pouze 4 × 1,5voltové lithiové baterie AAA, protože jsou výkonnější a mají delší životnost. Dobíjecí nebo alkalické baterie nejsou vhodné. Nasaďte kryt baterií zpět na přístroj easypodTM. 4 Po upevnění krytu baterií utažením šroubu vyčkejte několik minut, než budete přístroj easypodTM zapínat, aby přístroj obnovil své nastavení. Životnost baterií je přibližně jeden rok. POZNÁMKA: •Nebezpečí požáru: Bude-li baterie instalována obráceně nebo v rozloženém stavu, může explodovat nebo vytéct a způsobit tak úraz. •Rozbité nebo poškozené baterie mohou způsobit požár. •Poškození lithiové baterie může způsobit zkrat vnitřního obvodu. •Původní lithiové baterie uchovávejte mimo dosah dětí. •Používejte pouze původní lithiové baterie stejného typu od výrobce Energizer Ultimate AAA (FR03) a nepoužívejte je společně s bateriemi jiných typů. •Po uplynutí životnosti baterií a před jejich likvidací zakryjte dle místních zákonných ustanovení póly baterií izolačním materiálem. •Nepoužívejte společně nové a staré baterie. MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 29 3.2.Před injekčním podáním první dávky přípravku Saizen® Před zahájením injekčního podání je nutno na přístroji easypodTM provést vaše osobní nastavení. Tento postup musí provést kvalifikovaný odborník ve zdravotnictví, který vás také poučí, jak máte sami přístroj používat. Viz část 5 ‚Nastavení přístroje easypodTM‘, kde jsou uvedeny bližší pokyny. Jakmile kvalifikovaný odborník ve zdravotnictví nastaví dávkování, je váš přístroj easypodTM připraven k použití. 3.3. Zahájení používání přístroje easypodTM Vždy, když manipulujete s přístrojem easypodTM, musíte mít na zápěstí bezpečně navlečenou pásku. 1 Přístroj easypodTM zapnete stiskem a přidržením tlačítka ZAPNOUT, dokud se neobjeví Uvítací obrazovka, obvykle asi za 5 až 7 sekund. Tlačítko ZAPNOUT Po prvním zapnutí přístroje zkontrolujte, zda je potřeba nastavit časové pásmo, čas a datum. Nejdříve je nutno nastavit časové pásmo. Viz oddíl 5.5 Nastavení přístroje. 30 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 3.4. Vložení kartridže V novém přístroji easypodTM není vložena kartridž Saizen®. Novou kartridž před vložením do přístroje easypodTM důkladně zkontrolujte. Zkontrolujte, zda dávkování kartridží Saizen® odpovídá vašemu předepsanému dávkování. Zkontrolujte štítek na kartridži a ujistěte se, zda kartridž nemá uplynulou použitelnost a zda obsahuje správný léčivý přípravek. Nevkládejte kartridž s žádným jiným léčivým přípravkem! – Na štítku musí být uvedeno pouze ‚Saizen®‘ (a nikoli název jiného přípravku)! Roztok musí být čirý až mírně opalizující a nesmí obsahovat žádné částice ani vykazovat viditelné známky znehodnocení. Bude-li roztok obsahovat částice, nesmí být injekčně podán. Bližší informace jsou uvedeny v příbalové informaci k přípravku Saizen®. DŮLEŽITÉ: Kartridže obsahující prášek Saizen® pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem mají použitelnost 28 dní ode dne rozpuštění (namíchání). Kartridže s injekčním roztokem přípravku Saizen® mají použitelnost 28 dní po prvním použití. Kartridže je nutno během těchto 28 dnů použít nebo zlikvidovat . Jak vložit kartridž: Přístroj provádí odpočet podle nejkratšího časového intervalu mezi počtem zbývajících dávek nebo podle data uplynutí použitelnosti kartridže. 1 Stiskněte tlačítko Start. Na displeji přístroje se zobrazí hlášení Vyjmout a vyměnit kartridž. Otevřete dvířka kartridže posunem tlačítka dvířek směrem nahoru. Na displeji se zobrazí hlášení Vložte kartridž. 31 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Vložte do držáku novou kartridž, přičemž dbejte, aby kovový hrot směřoval dolů. 2 Zavřete dvířka kartridže tlakem, dokud se neozve zaklapnutí. Po dokončení zazní jeden zvukový signál. Stiskem tlačítka Start můžete spustit podání injekce. 3 Přístroj vás vyzve k vložení nové jehly. 32 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Vložení kartridže (pokračování) Vložená kartridž je nesprávná nebo není rozpoznána Při vložení nové kartridže se mohou vyskytnout tři případy: 1. Kartridž byla akceptována a na přístroji se zobrazí hlášení Vložte novou jehlu. 2. Štítek kartridže byl poškozen a na přístroji se zobrazí hlášení Vyjmout a zkontrolovat kartridž. 3. Kartridž není správná a na přístroji se zobrazí výstraha Nesprávná kartridž. 1. Kartridž byla akceptována: Na přístroji se zobrazí hlášení „Vložte novou jehlu“. Vložte novou jehlu a přikročte k podání injekce podle pokynů na obrazovce. 2. Štítek kartridže byl poškozen nebo odstraněn: Na přístroji se zobrazí hlášení „Vyjmout a zkontrolovat kartridž“. Vyjměte kartridž a důkladně zkontrolujte její štítek. Ujistěte se, zda je vyznačen správný léčivý přípravek (Saizen®) a zda je dávkování správné. Pokud ano, ověřte, zda nejsou poškozeny informační proužky na štítku kartridže. Vyměňte kartridž. Bude-li kartridž akceptována, na přístroji se zobrazí hlášení „Vložte novou jehlu“. Pokud kartridž stále není rozpoznána, na přístroji se zobrazí výstraha „Nesprávná kartridž“. 3. Nesprávná kartridž: Toto výstražné hlášení upozorňuje, že byla vložena nesprávná kartridž. Stiskněte tlačítko OK. Vyjměte kartridž a zkontrolujte, zda se jedná o správný přípravek (Saizen®). Vložte novou kartridž. Bude-li kartridž akceptována, na přístroji se zobrazí hlášení „Vložte novou jehlu“, bude-li odmítnuta, na přístroji se zobrazí výstraha „Nesprávná kartridž“. 33 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow DŮLEŽITÉ: Důkladně zkontrolujte každou novou kartridž Saizen®. Máte-li JAKÉKOLI pochyby o tom, zda je přípravek správný, tuto kartridž nepoužívejte. Váš přístroj easypodTM je nastaven pouze na používání kartridží typu Saizen®. Nastavení typu kartridže může změnit pouze váš lékař / odborník ve zdravotnictví. Použití jiných kartridží může způsobit vážné škody. 34 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Injekční podání pomocí přístroje easypodTM Tento oddíl uvádí postupný návod, jak podat injekci pomocí přístroje easypodTM. 4 35 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.1. Příprava Než začnete, připravte si všechny níže uvedené položky na pevnou plochu, například na stůl, aby byly v dosahu: •Váš přístroj easypodTM obsahující kartridž Saizen® •Jehla SerofineTM (29G, 30G nebo 31G, podle vašeho lékařského předpisu) •Lihové utěrky/tampóny nebo vatové tampóny a čistý líh •Malý proužek náplasti (pro případ potřeby) •Nádobu na biologicky nebezpečný odpad (ostré předměty) POZNÁMKA: •Při podání injekce dětem je nutný dohled dospělého po celou dobu postupu. Důkladně si umyjte ruce mýdlem a vodou. Pokud byl váš přístroj právě vytažen z chladničky, bude velmi studený. Zvažte, zda vyjmout přístroj z úložného pouzdra, aby se zahřál, a vyčkat 5 minut, než jej zapnete. Tento postup zajistí, aby baterie fungovaly správně. Vyberte místo vpichu podle doporučení svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. POZNÁMKA: •Připravte vybrané místo vpichu podle pokynů svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. V Menu se nachází návod Nauč mne, který vás provede postupem podání injekce. Tento návod nenahrazuje školení. Viz oddíl 5.7 ‚Nauč mne‘, kde jsou uvedeny bližší informace. 36 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.2. Zapnutí přístroje easypodTM 1 2 Kolem zápěstí si oviňte pásku. Přístroj easypodTM zapnete stiskem a přidržením tlačítka ZAPNOUT, dokud se neobjeví ‚přesýpací hodiny‘ nebo uvítací obrazovka, obvykle asi za 5 až 7 sekund. Po několika dalších sekundách bude obrazovka s uvítáním automaticky nahrazena informační obrazovkou. POZNÁMKA: •1,00 mg je pouze příklad předepsané denní dávky. Zobrazená dávka se bude u každého pacienta lišit. 37 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.3. Příprava injekce Stiskněte tlačítko Start. Přístroj easypodTM zkontroluje kartridž. 1 POZNÁMKA: •Pokud byl přístroj easypodTM právě vytažen z chladničky, bude velmi studený. Bude-li teplota přístroje nižší než 4 °C / 39 °F, zobrazí se výstraha „Přístroj je příliš chladný“. Zvažte, zda vyjmout přístroj z úložného pouzdra, aby se zahřál, a vyčkat 5 minut, než jej zapnete. Tento postup zajistí, aby baterie fungovaly správně. 2 Je-li kartridž v pořádku, zobrazí se hlášení Vložte novou jehlu. Pokud zbývající obsah v kartridži Saizen® pouze částečně pokrývá denní dávku, zjistěte si další postup v oddílu 4.6 ‚Postup podání dílčí dávky v injekci‘. 38 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.4. Nasazení jehly SerofineTM 1 DŮLEŽITÉ: S jehlami vždy zacházejte opatrně, abyste se nezranili a nepoškodili jehlu. Nepoužívejte jehlu, bude-li uzávěr zajišťující sterilitu poškozen nebo odtržen. Zkontrolujte, zda typ jehly (velikost) odpovídá jehle SerofineTM. Vezměte novou jehlu a odstraňte uzávěr zajišťující sterilitu. Před použitím se ujistěte, zda je uzávěr zajišťující sterilitu zcela odstraněn. 2 Až se na přístroji zobrazí hlášení „Vložte novou jehlu“, zatlačte víčko obsahující jehlu přímo do dutiny pro jehlu tak, aby jehla se zaklapnutím dosedla na požadované místo. Po nasazení jehly pusťte její víčko. Přístroj easypodTM vydá jeden zvukový signál. (pokud není vypnutý zvuk) Po nasazení jehly přístroj easypodTM vydá dva (pokud není vypnutý zvuk) zvukové signály. Až se na přístroji zobrazí hlášení „Odstraňte prázdné víčko“, odstraňte jej tlakem do stran tak, aby se oddělilo a bylo možné jej vytáhnout. Netahejte za víčko přímo dolů, jelikož takový úkon může váš přístroj easypodTM poškodit. 3 POZNÁMKA: •Uschovejte prázdné víčko jehly pro pozdější odstranění jehly po podání injekce. 39 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.5. Podání injekce Připravte místo vpichu podle pokynů svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 1 Na přístroji easypodTM se zobrazí hlášení Přiložte na kůži Stiskněte injekční tlačítko. Držte přístroj easypodTM kolmo k pokožce. Nesvírejte pokožku v místě vpichu před podáním, během podání ani po podání injekce. Až se bude přístroj easypodTM nacházet ve správné poloze vůči pokožce, injekční tlačítko se rozsvítí zeleně a přístroj easypodTM vydá jeden zvukový signál. (pokud není vypnutý zvuk) 2 Začněte s podáním stiskem injekčního tlačítka. 3 POZNÁMKA: •Neprovedete-li podání injekce okamžitě, přístroj easypodTM vydá každých 30 sekund po dobu 3 minut jeden zvukový signál. Po uplynutí 10 minut se přístroj automaticky vypne, čímž se resetuje a vy budete muset zahájit znovu celý postup podání injekce. 40 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.5. Podání injekce (pokračování) 4 Během podávání injekce bliká zelená kontrolka injekčního tlačítka a zobrazuje se hlášení Injekce v chodu. Během podávání injekce udržujte přístroj easypodTM ve stálé poloze a ve stálém kontaktu s pokožkou. Není již nutno tisknout injekční tlačítko. 5 Po dokončení podání injekce zhasne zelená kontrolka injekčního tlačítka a přístroj easypodTM vydá dva zvukové signály. 6 Opatrně odtáhněte přístroj easypodTM od pokožky. Stiskem tlačítka OK potvrďte, že se podání injekce podařilo. 41 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.6. Postup podání dílčí dávky v injekci Přístroj easypodTM sleduje množství přípravku zbývajícího ve vložené kartridži. Jestliže je funkce úpravy dávky vypnuta, objeví se níže uvedené obrazovky pro podání dílčí dávky v injekci. Můžete projednat nastavení úpravy dávky se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví, aby se snížil odpad přípravku a počet podaných injekcí. Pokud zbývající obsah kartridže Saizen® pokrývá denní dávku pouze částečně, zobrazí přístroj easypodTM hlášení Podat dílčí dávku? Můžete stisknout tlačítko Ne a vyměnit kartridž, aby se podala injekce celé denní dávky. nebo Stiskněte tlačítko Ano, aby se podala injekce zbývajícího přípravku a aby se tato dílčí dávka započítala jako denní dávka, nebo aby se podaly dvě injekce, které budou souhrnně představovat úplnou denní dávku. Při první injekci se použije přípravek zbývající ve vložené kartridži. Pro vyjmutí jehly a kartridže (neboli zásobní vložky) postupujte dle pokynů na obrazovkách. Poté vložte novou kartridž a nasaďte novou jehlu, abyste mohli dokončit podání injekce. Přístroj easypodTM vypočítá správnou dílčí dávku, která chybí k dosažení úplné dávky. Na konci první injekce stiskněte tlačítko Ne, pokud nechcete pokračovat druhou částí injekce (bude podána pouze dílčí dávka). 42 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.7. Přerušené podání injekce Pokud odtáhnete přístroj easypodTM od pokožky před dokončením podání injekce, přístroj easypodTM zastaví podávání přípravku z kartridží Saizen®. Jehla se automaticky zasune, injekční tlačítko se rozsvítí červeně a přístroj easypodTM vydá tři zvukové signály. Na obrazovce se objeví hlášení Dílčí dávka. Stiskněte tlačítko Ano, chcete-li pokračovat se zbývající dávkou k dokončení injekce. Stiskněte tlačítko Ne, pokud nechcete pokračovat druhou částí injekce (bude podána pouze dílčí dávka). Chcete-li injekci dokončit, pro vyjmutí jehly postupujte dle pokynů na obrazovkách. Pak nasaďte novou jehlu. Pak bude možné pokračovat v podání zbývající dávky. Před prvním použitím přístroje easypodTM můžete se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví projednat, zda by doporučil pokračování přerušeného podávání injekce. 43 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.8. Vyjmutí jehly SerofineTM Ověřte, zda máte prázdné víčko jehly. Na přístroji se zobrazí následující pokyny. Zatlačte víčko přímo do dutiny pro jehlu, aby se zaklapnutím dosedlo na místo. Přístroj easypodTM vydá jeden zvukový signál. Společně se zvukovými signály se zobrazí následující pokyny. (pokud není vypnutý zvuk) Pusťte víčko jehly. Stiskněte a přidržte tlačítko uvolnění jehly, dokud přístroj easypodTM nevydá dva zvukové signály. (pokud není vypnutý zvuk) Jehla je nyní uvolněna a nachází se uvnitř víčka jehly. 44 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.8. Vyjmutí jehly SerofineTM (pokračování) Až se na přístroji zobrazí hlášení „Odstraňte víčko“, odstraňte jej tlakem do stran tak, aby se oddělilo a bylo možné jej vytáhnout. POZNÁMKA: •Netahejte za víčko přímo dolů, jelikož takový úkon může váš přístroj easypodTM poškodit. •Bude-li tlačítko uvolnění jehly puštěno příliš rychle, jehla se může uvolnit nesprávně a zobrazí se výstražné hlášení. V takovém případě opatrně nasaďte víčko jehly zpět a postup opakujte. Budou-li obtíže přetrvávat, vyhledejte oddíl ‚Odstranění závad a výstražná hlášení‘. Nezapomeňte přístroj po použití uložit do chladničky. 45 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.9. Ukončení injekčního podání 1 Použitou jehlu zlikvidujte do nádoby s nebezpečným biologickým odpadem (ostré předměty). DŮLEŽITÉ: Nesprávná likvidace může představovat nebezpečí poranění jehlou. Jehly nikdy nepoužívejte opakovaně. Ověřte, zda se datum podání injekce objevilo na obrazovce. 2 Stiskněte a přidržte tlačítko Vypn., dokud se přístroj easypodTM nevypne a dokud nezavře informační obrazovku, obvykle asi za 3 až 5 sekund. POZNÁMKA: •Nezapomeňte uložit přístroj easypodTM do chladničky v jeho úložném pouzdře v poloze podle šipky ukazující nahoru, pokud přístroj obsahuje kartridž s přípravkem Saizen®. V této poloze do přístroje nemohou vniknout kapky přípravku Saizen®, které by mohly způsobit poruchu, a také chráníte přístroj před nečistotami, prachem, kapalinou a jinými látkami. 46 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.10. Výměna prázdné kartridže Pokud je po stisknutí tlačítka Start kartridž prázdná nebo nemá dostatečný obsah pro jednu injekci, na přístroji easypodTM se zobrazí hlášení Kartridž prázdná. Vyměňte kartridž a obsah kartridže se červeně zobrazí jako 0. Musíte vložit novou kartridž. Zkontrolujte, zda byla vytažena jehla. Je-li přístroj easypodTM nastaven na podání dílčí dávky v injekci, když je kartridž téměř prázdná, je nutno postupovat jinak. Viz oddíl 4.6 „Postup podání dílčí dávky v injekci“. Doporučení získáte u svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 1 Otevřete dvířka kartridže posunem tlačítka dvířek směrem nahoru. Pokud se dvířka kartridže otevřou, ale kartridž zůstane v přístroji, zkuste dvířka zavřít a opět otevřít. POZNÁMKA: •Nebude-li kartridž prázdná, dvířka se neotevřou. Chcete-li kartridž vyjmout dříve, než bude prázdná, přejděte k oddílu 5.4 ‚Vyjmutí kartridže před jejím vyprázdněním‘. 2 Vyjměte prázdnou kartridž. 47 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.10. Výměna prázdné kartridže (pokračování) 3 DŮLEŽITÉ: Použitá kartridž je nebezpečným biologickým odpadem a musí být likvidována správným způsobem. Prázdné kartridže likvidujte do nádoby s nebezpečným biologickým odpadem (ostré předměty). Zkontrolujte novou kartridž a ověřte, zda se jedná o kartridž s předepsanou dávkou přípravku Saizen® a zda nemá uplynulou dobu použitelnosti. Roztok musí být čirý až mírně opalizující a nesmí obsahovat žádné částice ani vykazovat viditelné známky znehodnocení. Bude-li roztok obsahovat částice, nesmí být injekčně podán. Bližší informace jsou uvedeny v příbalové informaci pro pacienty k přípravku Saizen®. Dojde-li k rozbití kartridže uvnitř přístroje, musíte dát pozor, abyste se nepořezali o skleněné střepy. DŮLEŽITÉ: Kartridže obsahující prášek Saizen® pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem mají použitelnost 28 dní ode dne rozpuštění (namíchání). Kartridže s injekčním roztokem přípravku Saizen® mají použitelnost 28 dní po prvním použití. Kartridže je nutno během těchto 28 dnů použít nebo zlikvidovat. 5 Vložte do držáku správnou kartridž Saizen® a dbejte, aby kovový hrot směřoval dolů. 48 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.10. Výměna prázdné kartridže (pokračování) 6 Zavřete dvířka kartridže tlakem, dokud se neozve zaklapnutí. Po dokončení vydá přístroj easypodTM jeden zvukový signál. Přístroj easypodTM je opět připraven k použití. 49 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 50 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Nastavení přístroje easypodTM Před použitím přístroje easypodTM je k dispozici řada nastavení, která lze změnit. Tento postup je vysvětlen na následujících stranách. 5 51 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.1. Menu přístroje easypodTM Jakmile po zapnutí přístroje easypodTM stisknete tlačítko „Menu“, zobrazí se různá nastavení: • Historie dávkování • Stav baterie • Osobní nastavení • Vyjměte kartridž • Nastavení přístroje • Klinická nastavení • Nauč mne • Přenos dat Klinická nastavení sou určena pouze pro lékaře / odborníky ve zdravotnictví a jsou popsána v části 6. Přístroj nabízí tři náhledy Historie dávkování: Kalendář Seznam Přehled V Historii dávkování nelze provádět změny, lze ji pouze prohlížet. 52 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.1. Menu přístroje easypodTM (pokračování) Přístroj nabízí čtyři možnosti Osobního nastavení: Rychlost vpichu Rychlost injekce Hloubka injekce Délka injekce POZNÁMKA: •Doporučujeme neměnit výše uvedená nastavení, pokud lékař / odborník ve zdravotnictví neurčí jinak. K provádění těchto změn je nutné lékařské doporučení. Výchozí nastavení jsou následující: rychlost vpichu: středně rychle rychlost injekce: středně rychle hloubka injekce: 6 mm délka injekce: 5s Přístroj nabízí pět možností Nastavení přístroje: Datum & čas Zvuk Jméno Uvítací obrázek Jazyk Výše uvedená Nastavení přístroje můžete změnit dle svých potřeb. 53 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.2. Historie dávkování Sledování historie dávkování POZNÁMKA: •Aby tato funkce fungovala správně, musíte na přístroji správně nastavit datum a čas. Přístroj easypodTM zaznamenává datum a čas každého podání injekce a umožňuje tak jednoduše sledovat historii dávkování. Toto zobrazení záznamu lze vypnout pomocí nastavení Registrace dávky, ale může tak učinit pouze lékař / odborník ve zdravotnictví za použití odpovídajícího PIN kódu (viz část 7, Další informace pro odborníky ve zdravotnictví). Historii dávkování lze kdykoli prohlížet ve formátu Kalendář dávek, Seznam dávek nebo Přehled: 1.Zvolte Menu > Historie dávkování. A vyberte pomocí tlačítka Otevřít. 2.Pomocí tlačítka se přesuňte na některou ze tří možností; buď Kalendář, Seznam nebo Přehled k prohlížení historie dávkování v různých náhledech. Výběrem položky Přehled zobrazíte dvě možnosti grafického zobrazení. Výběrem položky Dávka zobrazíte graf podaných dávek. Výběrem položky Injekce zobrazíte graf podaných injekcí. Stránky s údaji lze procházet pomocí tlačítek Předch a Další. 54 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Zobrazení historie dávkování používá následující barevná označení: Barvy Popis Červená Vynechaná injekce Zelená Dokončené podání injekce Oranžová Přerušené podání injekce; podána pouze dílčí dávka Černá Kartridž vyměněna Modrá Budoucí dny Tyto grafy umožňují zkontrolovat, zda vám vždy byla podána úplná dávka z kartridží Saizen® a zda byl podán správný počet injekcí podle lékařského předpisu a podle nastavení v přístroji easypodTM. POZNÁMKA: •Nepoužívejte tyto údaje pro diagnostické účely. 55 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.3. Stav baterie Stav baterií přístroje easypodTM lze kdykoli zkontrolovat: Vyberte Menu a tlačítkem přejděte na položku > Stav baterie, vyberte ji stiskem tlačítka Otevřít. Zobrazí se indikátor stavu baterie. Tři zelené pruhy znamenají, že je baterie úplně nabitá. Dva oranžové pruhy znamenají, že je baterie částečně spotřebovaná. Jeden červený pruh znamená, že je baterie téměř vybita. Životnost baterií je přibližně jeden rok. Jestliže přístroj zobrazí výstrahy „Vybitá baterie“ nebo „Vyměňte baterii“, přejděte do oddílu 6.2 „Výstrahy a varování“. 56 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.4. Vyjmutí kartridže před jejím vyprázdněním Během cestování nebo z důvodu odmítnutí dílčí injekce atd. může být nutné vyjmout kartridž, přestože nebude ještě vyprázdněna. 1 Stiskem tlačítka Menu vyberte hlavní menu. 2 Přejděte na položku Vyjměte kartridž a vyberte ji stiskem tlačítka Otevřít. 3 Přístroj easypodTM vás vyzve k potvrzení tohoto výběru. Potvrďte tlačítkem Ano. 57 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4 Vyčkejte, až se na přístroji easypodTM zobrazí hlášení Otevřít dvířka kartridže a zazní (pokud není dva zvukové signály. vypnutý zvuk) 5 Otevřete dvířka kartridže posunem jejich tlačítka nahoru a vyjměte kartridž. Pokud se dvířka kartridže neotevřou úplně, opět je zavřete a výše uvedený úkon zopakujte, tlačítko dvířek kartridže znovu vysuňte zcela nahoru. Dojde-li u kartridže k nějakému problému, proveďte bezpečně její likvidaci do vhodné nádoby s nebezpečným biologickým odpadem (ostré předměty). Nebude-li zjištěn žádný problém, lze kartridž opět použít. 58 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.5. Nastavení přístroje Datum a čas Nejdříve nastavte časové pásmo, protože toto nastavení může později ovlivnit nastavení data a času. POZNÁMKA: • Nastavení letního času se provádí manuálně. Nastavení data a času a letního času je nutno provést nebo opravit poté, až obdržíte svůj přístroj. Dle výchozího nastavení je přístroj předem nastaven na mezinárodní formát. Nastavení časového pásma K zajištění, aby přístroj easypodTM zaznamenával historii dávkování správně, musíte nastavit aktuální časové pásmo: 1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Datum & čas > Časové pásmo a k výběru použijte tlačítko Změna. 2.Pomocí tlačítka vyberte aktuální časové pásmo. V menu se zobrazí hodnoty založené na greenwichském středním čase (GMT). 3.Stiskem tlačítka OK nastavíte své časové pásmo. Nastavení data a času Jak nastavit datum a čas: 1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Datum & čas. 2.Pomocí tlačítka tlačítko Změna. zvolte Datum nebo Čas a k výběru použijte 3.Pomocí tlačítka zobrazte požadovanou hodnotu. 4.Potvrďte tlačítkem OK a přejdete na další nastavení. 5.Opakujte tento postup, dokud datum a čas nebudou nastaveny správně. 6.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. 59 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Nastavení formátu data a času Přístroj easypodTM nabízí tři možnosti zobrazení data a času: •dd/mm/rr (výchozí nastavení) •mm/dd/rr dop/odp •rr/mm/dd 24h Způsob, kterým přístroj easypodTM zobrazuje údaje data a času, můžete změnit, aby vám zobrazení lépe vyhovovalo: 1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Datum & čas > Formát a k výběru použijte tlačítko Změna. 2.Pomocí tlačítka najděte vámi upřednostňovaný formát. 3.Potvrďte tlačítkem OK. 4.Po provedení změn zvolte Zpět > Konec pro návrat k informační obrazovce. Nastavení zvukové indikace Zvuková indikace pomáhá při podání injekce, ale pokud chcete, můžete ji vypnout. Nachází-li se však místo vpichu v oblasti, kam nedohlédnete, doporučujeme vám ponechat zvukovou indikaci zapnutou. Vždy jsou zapnuty tři výstražné zvukové signály upozorňující na chybu nebo neúplné podání injekce, jelikož poskytují důležitou bezpečnostní informaci. U nového přístroje easypodTM je zvuková indikace vždy zapnuta. Chcete-li zvukovou indikaci vypnout, postupujte takto: 1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Datum & čas > Zvuk a k výběru použijte tlačítko Změna. 2.Pomocí tlačítka najděte položku Vypnuto. 3.Tlačítkem OK vypněte zvukovou indikaci. 4.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. 60 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.5. Nastavení přístroje (pokračování) Nastavení jména Můžete změnit jméno, které se objeví na uvítací obrazovce přístroje easypodTM: 1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Jméno. 2. Pomocí tlačítka procházejte abecedu, dokud se nezobrazí požadované písmeno. 3. Tlačítkem OK provedete výběr a posunete kurzor vpřed. 4. Opakujte kroky v bodech 2 a 3, dokud nebude napsáno vámi vybrané jméno. 5. Po ukončení stiskněte tlačítko OK k návratu do menu Nastavení přístroje. 6. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. Uvítací obrázek Můžete změnit obrázek, který se objevuje na uvítací obrazovce přístroje easypodTM: 1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Uvítací obrázek, zobrazí se stávající uvítací obrázek. 2.Pomocí tlačítka procházejte dostupné obrázky. 3.Jakmile se zobrazí požadovaný obrázek, stiskněte tlačítko OK pro potvrzení a návrat do menu Nastavení přístroje. 4.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. 61 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.5. Nastavení přístroje (pokračování) Nastavení jazyka Když obdržíte přístroj easypodTM, jazyk je nastaven na angličtinu. Jak změnit jazyk: 1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Jazyk a k výběru použijte tlačítko Změna. 2.Pomocí tlačítka procházejte dostupné jazyky, dokud se nezvýrazní požadovaný jazyk. 3.Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. POZNÁMKA: •Pokud omylem nastavíte na přístroji easypodTM jazyk, kterému nerozumíte, může být obtížné se vrátit k nastavení jazyka. Opětovné nastavení angličtiny Na přístroji easypodTM lze opětovně aktivovat nastavení angličtiny podle následujícího postupu: 1.Pomocí pravého tlačítka se vraťte k informační obrazovce. 2.Přidržte stisknuté pravé tlačítko, dokud se přístroj easypodTM nevypne. 3.Přidržte společně stisknuté prostřední a pravé tlačítko. Přidržte je do okamžiku, až se přístroj easypodTM zapne, obvykle asi za 7 sekund. 4.Zobrazí se hlášení Reset to English?. 5.Potvrďte tlačítkem Yes. Přístroj easypodTM se spustí a jazyk bude opět nastaven na angličtinu. 62 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.6. Osobní nastavení Je-li injekce bolestivá nebo zjistíte-li na pokožce kapku přípravku Saizen®, můžete se obrátit na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví, který vám poradí, jak upravit Osobní nastavení. Nastavení rychlosti vpichu POZNÁMKA: •Změnu nastavení Rychlost vpichu je nutno provést pouze po konzultaci s lékařem / odborníkem ve zdravotnictví a dle jeho pokynů. Rychlost vpichu je rychlostí zavádění jehly při podání injekce. Pro toto nastavení lze použít některou ze tří hodnot: Pomalu, Středně rychle a Rychle. Jak nastavit Rychlost vpichu: 1. Zvolte Menu > Osobní nastavení > Rychlost vpichu a k výběru použijte tlačítko Změna. 2. Pomocí tlačítka nastavit. přejděte na rychlost vpichu, kterou chcete 3. Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK. 4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. Nastavení rychlosti injekce POZNÁMKA: •Změnu nastavení Rychlost injekce je nutno provádět pouze po konzultaci s lékařem / odborníkem ve zdravotnictví a dle jeho pokynů. Rychlost injekce je rychlostí, s níž se přípravek injekčně podává. Pro toto nastavení lze použít některou ze tří hodnot: Pomalu, Středně rychle nebo Rychle. Avšak nastavení Rychle je jediným možným nastavením pro jehly 29G a 30G. Je-li váš přístroj easypodTM nastaven na používání jehly 31G (viz oddíl ‚Nastavení typu jehly‘), pak se v menu zobrazí pouze možnosti Pomalu a Středně rychle. Jak nastavit Rychlost injekce: 1. Zvolte Menu > Osobní nastavení > Rychlost injekce a k výběru použijte tlačítko Změna. 2. Pomocí tlačítka nastavit. MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow přejděte na rychlost injekce, kterou chcete 63 3.Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK. 4.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. Nastavení hloubky injekce POZNÁMKA: •Změnu nastavení Hloubka injekce je nutno provádět pouze po konzultaci s lékařem / oborníkem ve zdravotnictví a dle jeho pokynů. Hloubka injekce je hloubkou průniku jehly do pokožky při podání injekce. Pro toto nastavení lze použít některou ze čtyř hodnot: 4 mm, 6 mm, 8 mm nebo 10 mm. Avšak pro jehlu 29G jsou k dispozici pouze možnosti 8 mm a 10 mm. Je-li váš přístroj easypodTM nastaven na používání jehly 30G nebo 31G (viz oddíl ‚Nastavení typu jehly‘), pak se v menu zobrazí pouze možnosti 4 mm a 6 mm. Jak nastavit Hloubku injekce: 1. Zvolte Menu > Osobní nastavení > Hloubka injekce a k výběru použijte tlačítko Změna. 2. Pomocí tlačítka nastavit. přejděte na hloubku injekce, kterou chcete 3. Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK. 4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. Nastavení délky injekce POZNÁMKA: •Změnu nastavení Délka injekce lze provádět pouze po konzultaci s lékařem / odborníkem ve zdravotnictví a dle jeho pokynů. Délka injekce je doba, po kterou jehla zůstává v pokožce po podání přípravku. Po uplynutí této doby se jehla automaticky vysune, což může být pouze v rozsahu 3–30 sekund (výchozí nastavení je 5 sekund). 64 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.6. Osobní nastavení (pokračování) Chcete-li nastavit Délku injekce: 1.Zvolte Menu > Osobní nastavení > Délka injekce a k výběru použijte tlačítko Změna. 2.Pomocí tlačítka nastavit. přejděte na délku injekce, kterou chcete 3.Tlačítkem OK provedete výběr a posunete kurzor vpřed. 4.Opakujte kroky v bodech 2 a 3, dokud nebude zvolena vámi vybraná délka. 5.Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK. 6.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. 65 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.7. Nauč mne Přístroj easypodTM nabízí ilustrativní pokyny k provádění základních úkonů při vkládání kartridže a pro podání injekce. POZNÁMKA: •Tento návod Nauč mne vám může pomoci při podání injekce, nenahrazuje však školení. Jak zobrazit návod Nauč mne: 1.Zvolte Menu > Nauč mne a potvrďte stisknutím tlačítka Otevřít. 2.Objeví se první obrazovka návodu Nauč mne. Tlačítkem Další postupně procházejte obrázky. 3.Po ukončení stiskněte tlačítko Menu pro návrat do hlavního menu. Příklady uváděných obrázků: 66 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5.8. Přenos dat Se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví se můžete domluvit na přenosu svých údajů o podaných injekcích pomocí přenosového zařízení easypodTM connect do zabezpečené internetové databáze, aby váš lékař / odborník ve zdravotnictví mohl sledovat léčbu přípravkem Saizen®. Před prvním přenosem údajů o podaných injekcích musíte u lékaře / odborníka ve zdravotnictví podepsat formulář souhlasu. Máte-li přenosové zařízení, sdělí vám lékař / odborník ve zdravotnictví bližší informace o používání tohoto zařízení; tyto informace jsou také uvedeny v návodu ‚Přenašeč dat easypodTM connect: Návod k obsluze‘. 1.Připojte přenosové zařízení a připravte jej k přenosu dat dle pokynů v návodu ‚Přenašeč dat easypodTM connect: Návod k obsluze‘. 2. Na přístroji easypodTM zvolte Menu > Přenos dat a potvrďte stisknutím tlačítka Otevřít. Zobrazí se hlášení Vložte do přenosového zařízení. 3. Stiskněte tlačítko Ano. Během připojování přístroje easypodTM k přenosovému zařízení se bude zobrazovat hlášení Infračervené připojení. Také se může zobrazit časovač ve tvaru přesýpacích hodin. 4. Vložte přístroj easypodTM do přenosového zařízení displejem k sobě. 5. Po úspěšném navázání spojení bude zahájen přenos dat. Během přenosu se na přístroji easypodTM bude zobrazovat hlášení Přenos do databáze. 6. Po ukončení se na přístroji easypodTM zobrazí hlášení Přenos dat dokončen. 7.Vyjměte přístroj easypodTM z přenosového zařízení a zvolte Zpět > Konec pro návrat na informační obrazovku. Přístroj easypodTM má funkci připomínky, která uživateli připomene provést týdenní přenos dat. Tuto připomínku může zapnout nebo vypnout lékař / odborník ve zdravotnictví, viz kapitolu ‚Připojení‘ v oddíle 7.2. MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 67 68 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Odstranění závad a výstražná hlášení Tento oddíl vám pomůže a poradí při překonávání problémů s přístrojem easypodTM a s postupem podávání injekce. Také jsou zde uvedeny odpovědi na některé nejčastější dotazy. Narazíte-li na problém, který zde není popsán, obraťte se na svého lékaře nebo odborníka ve zdravotnictví. 6 69 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 6.1. Výměna baterie Výstraha Vybitá baterie upozorňuje na slábnoucí energii v bateriích. Baterie je nutno vyměnit do 24 hodin. Výstraha Vyměňte baterii upozorňuje, že je baterie vybitá. Nebude možné pokračovat, dokud nebudou baterie vyměněny. POZNÁMKA: •Přístroj easypodTM používá 4 x lithiové baterie AAA. Lze používat pouze lithiové baterie, jelikož mají vysokou kapacitu a nevybijí se neočekávaně. Nelze použít dobíjecí ani alkalické baterie. Baterie vkládejte při dodržení orientace vyznačené v přihrádce pro baterie. 4 x lithiové baterie AAA obvykle vydrží asi jeden rok. 1 70 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Vypněte přístroj. POZNÁMKA: •Vyjměte baterie, nebude-li se přístroj jeden měsíc používat. •Nebezpečí požáru: Bude-li baterie instalována obráceně, v rozloženém stavu nebo nesprávně nabíjena, může explodovat nebo vytéci a způsobit tak úraz. •Rozbité nebo poškozené baterie mohou způsobit požár. •Poškození lithiové baterie může způsobit zkrat vnitřního obvodu. •Původní lithiové baterie uchovávejte mimo dosah dětí. •Používejte pouze původní lithiové baterie stejného typu od výrobce Energizer Ultimate AAA (FR03) a nepoužívejte je společně s bateriemi jiných typů. •Po uplynutí životnosti baterií a před jejich likvidací zakryjte dle místních zákonných ustanovení póly baterií izolačním materiálem. •Viz oddíl 3.1 „Instalace baterií“. 71 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 6.2. Výstrahy a varování Tento oddíl poskytuje přehled všech výstražných a varovných hlášení, která se mohou zobrazit na přístroji easypodTM. Zobrazí-li se výstražné nebo varovné hlášení, pozorně si jej přečtěte a postupujte dle zobrazených pokynů. Máte-li nějaké dotazy nebo obavy, obraťte se na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. Tato výstraha upozorňuje na zjištění přístroje easypodTM, že se kartridž v přístroji nachází déle, než je datum uplynutí doby použitelnosti přípravku. Kartridž je nutno vyměnit. Stiskem tlačítka OK otevřete dvířka kartridže a vyjměte kartridž s uplynulou použitelností. Proveďte její likvidaci do nádoby s nebezpečným biologickým odpadem (ostré předměty). DŮLEŽITÉ: Použitá kartridž je nebezpečným biologickým odpadem a je nutno ji správně likvidovat dle místních předpisů. 72 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Tato výstraha upozorňuje, že jsou dvířka kartridže nesprávně uzavřena. Zkontrolujte, zda jsou dvířka kartridže správně uzavřena. Tato výstraha upozorňuje, že je kartridž prázdná nebo neobsahuje dostatek přípravku Saizen® pro další injekci. Stiskněte tlačítko OK a postupujte podle pokynů v oddíle ‚Výměna prázdné kartridže‘. Tato výstraha upozorňuje na chybu související s kartridží. Otevřete dvířka kartridže a vyjměte kartridž. Zkontrolujte, zda kartridž není prázdná. Opatrně zatlačte kartridž do přihrádky, aby byla zajištěna její správná poloha v přístroji easypodTM, a zavřete dvířka kartridže. Stiskněte tlačítko OK. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 73 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Tato výstraha upozorňuje na chybu, k níž došlo během nasazování nebo uvolňování jehly. Níže jsou uvedeny různé příčiny, proč se může zobrazit toto výstražné hlášení: 1.Toto chybové hlášení se zobrazilo při nasazování jehly •Zkontrolujte, zda byl z víčka úplně odstraněn uzávěr zajišťující sterilitu. •Zkontrolujte, zda jste vložili novou jehlu, nikoli prázdné víčko. •Zkontrolujte, zda během nasazování nebylo stisknuto tlačítko uvolnění (viz oddíl 4.4. Nasazení jehly SerofineTM). •Nejedná-li se o žádný ze 3 výše uvedených případů, jehla může být vadná, vyměňte ji a pokračujte s novou jehlou. 2.Toto chybové hlášení se zobrazilo při uvolňování jehly • 74 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Jehla je již nasazena na kartridž. Pro její uvolnění musíte nasadit prázdné víčko a stisknout tlačítko uvolnění jehly. V případě závady velice opatrně sejměte víčko jehly a zkontrolujte její umístění. Je-li uvolněna a mimo své místo, opatrně ji tenkou pinzetou vyjměte z přístroje easypodTM a bezpečně ji zlikvidujte. Je-li jehla stále připevněna k základně kartridže, nasaďte víčko zpět na jehlu. Stiskněte tlačítko OK a bezpečně uvolněte jehlu dle zobrazených pokynů. POZNÁMKA: •Zobrazí-li se tato výstraha několikrát, může to také znamenat problém s kartridží. V takovém případě zkontrolujte kartridž. Postupujte podle pokynů v kapitole ‚Vyjmutí kartridže před jejím vyprázdněním‘. Zkuste použít novou kartridž; bude-li problém vyřešen, zlikvidujte vadnou kartridž do nádoby s nebezpečným biologickým odpadem (ostré předměty) a informujte svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. Toto výstražné hlášení upozorňuje, že byla vložena nesprávná kartridž. Stiskněte tlačítko OK. Vyjměte kartridž a zkontrolujte, zda obsahuje správný přípravek (Saizen®) a zda odpovídá správnému dávkování. Vložte novou kartridž. Bude-li kartridž akceptována, na přístroji se zobrazí hlášení „Vložte novou jehlu“. Vložte novou jehlu a můžete začít s podáním injekce podle pokynů na obrazovkách. V případě odmítnutí se opět zobrazí výstraha „Nesprávná kartridž“. Požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 75 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 6.2. Výstrahy a varování (pokračování) Tato výstraha upozorňuje, že přístroj zjistil problém týkající se nasazování nebo uvolňování víčka jehly. Níže jsou uvedeny různé příčiny, proč se může zobrazit toto výstražné hlášení: 1. Toto chybové hlášení se zobrazilo při nasazování jehly: •Zkontrolujte, zda bylo víčko jehly nasazováno správným způsobem (nikoli příliš dlouze nebo váhavě). Viz oddíl „Nasazení jehly SerofineTM“. •Zkontrolujte, zda během nasazování nebylo stisknuto tlačítko uvolnění (viz oddíl „Nasazení jehly SerofineTM“). 2.Toto chybové hlášení se zobrazilo, když je přístroj připraven k injekci: • Víčko jehly nesmí být nasazeno, když přístroj zobrazuje výzvu „přiložte na kůži, stiskněte injekční tlačítko“. 3.Toto chybové hlášení se zobrazilo při uvolňování jehly: •Zkontrolujte, zda bylo víčko jehly uvolňováno správným způsobem (nikoli příliš dlouze nebo váhavě). Viz oddíl „Vyjmutí jehly SerofineTM“. •Jakmile jste nasadili prázdné víčko, abyste zahájili postup uvolnění, stiskněte tlačítko uvolnění, dokud přístroj easypodTM nevydá 2 zvukové signály. 76 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 4.Toto chybové hlášení se zobrazilo při zapínání přístroje: a. Přístroj byl vypnut s nasazeným víčkem jehly. Odstraňte víčko jehly tlakem do stran, aby se s klapnutím uvolnilo a bylo možné jej vyjmout. Tato výstraha upozorňuje na chybu, k níž došlo během uvolňování jehly. 1. Toto chybové hlášení se zobrazilo při zapínání přístroje: •Vytáhněte víčko a zkontrolujte, zda se jehla nachází ve víčku nebo zůstala v přístroji. Stiskněte tlačítko OK, byla-li jehla správně uvolněna a nachází se ve víčku. •Je-li jehla stále upevněna k základně kartridže, nasaďte víčko jehly zpět a stiskněte tlačítko Opak., aby se opět provedl postup uvolnění jehly. 2. Toto chybové hlášení se zobrazuje při uvolňování jehly: •Tlačítko uvolnění jehly nebylo stisknuto správně (viz oddíl „Vyjmutí jehly SerofineTM“), takže jehla je stále připevněna k přístroji. POZNÁMKA: •Při uvolňování jehly musí být tlačítko uvolnění jehly stisknuto, dokud přístroj easypodTM nevydá dva zvukové signály. Nemůžete-li stále jehlu uvolnit, opatrně vytáhněte jehlu tenkou pinzetou z přístroje easypodTM a bezpečně ji zlikvidujte. Také můžete požádat o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 77 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Tato výstraha upozorňuje, že došlo k výpadku spojení mezi přístrojem easypodTM a přenosovým zařízením easypodTM connect. Stiskněte tlačítko OK. Očistěte vlhkým hadříkem infračervený konektor jak autoinjektoru easypodTM, tak přenosového zařízení easypodTM connect. Pak opět vložte přístroj easypodTM do přenosového zařízení easypodTM connect a dále postupujte dle pokynů zobrazených na přístroji easypodTM. Tato výstraha upozorňuje, že přenosové zařízení easypodTM connect nemůže najít žádný signál mobilního telefonu. Pomocí mobilního telefonu zkontrolujte pokrytí datovou sítí. Není-li signál dostatečný, přemístěte přenosové zařízení easypodTM connect tam, kde je pokrytí datovou sítí vyhovující. Také se můžete obrátit na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví, který provede přenos údajů o podaných injekcích pomocí kabelu USB a počítače. Tato výstraha může být způsobena různými situacemi. K některým situacím může dojít například proto, že se přenosové zařízení nemůže připojit k online databázi, která může být odstavena z důvodu údržby, nebo může mít jiné problémy. Zkuste se opět připojit později. Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 78 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 6.2. Výstrahy a varování (pokračování) Tato výstraha upozorňuje, že je teplota přístroje nižší než 4 °C (39 °F), čímž zajišťuje, aby nedošlo k poruše. Vypněte přístroj stiskem tlačítka Vypn. a ponechte přístroj na stole 5 minut při pokojové teplotě, pak jej opět zkuste použít. Také lze nechat přístroj zapnutý. Jakmile toto hlášení zmizí, je přístroj easypodTM připraven k injekci. Tato výstraha upozorňuje na softwarovou nebo hardwarovou chybu a přístroj easypodTM je nutno restartovat. Stiskem tlačítka Vypn. vypněte přístroj easypodTM. Zkuste opět zapnout přístroj easypodTM, aby se restartoval. Pokud se toto hlášení opět zobrazí, přístroj easypodTM může nakonec zobrazit výstrahu Porucha přístroje a přístroj nebude možné používat. Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. Tato výstraha upozorňuje na trvalou softwarovou nebo hardwarovou chybu a přístroj je nutno vrátit. Požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 79 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 6.3. Když přístroj spadne Přístroj easypodTM je vybaven mechanizmem samočinné kontroly zajišťujícím, aby mechanické problémy nemohly zavinit chyby dávkování. Došlo-li k pádu přístroje easypodTM a přesto jej lze zapnout, je nutno zkontrolovat přístroj a kartridž, zda nevykazují praskliny nebo zda nejsou poškozeny. Chcete-li si ověřit, zda kartridž nemá praskliny nebo není poškozena, vyjměte ji dle postupu v oddíle 5.4 ‚Vyjmutí kartridže před jejím vyprázdněním‘. Důkladně kartridž zkontrolujte. Zjistíte-li nějaké známky poškození (jako například praskliny nebo zakalení), vyjměte kartridž a obraťte se na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. Můžete vadnou kartridž vrátit, aby byla přezkoumána. Dojde-li k rozbití kartridže uvnitř přístroje, musíte být opatrní, abyste se nepořezali o skleněné střepy. Dojde-li k rozbití kartridže uvnitř přístroje easypodTM, musíte jej okamžitě přestat používat, protože elektronická nebo mechanická součást může být poškozena kapalinou nebo skleněnými střepy. Požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. Při výskytu mechanického problému se přístroj easypodTM automaticky vypne nebo může zobrazit hlášení Porucha přístroje. V tomto případě se obraťte na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví, který zajistí výměnu přístroje easypodTM. POZNÁMKA: •Nepokoušejte se opravovat přístroj easypodTM. Žádné úpravy tohoto přístroje nejsou povoleny! 80 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 6.4. Otázky a odpovědi 1. Jak mám postupovat, když se přístroj easypodTM nezapíná? • Při zapínání přístroje easypodTM musíte přidržet výběrové tlačítko vpravo (vypínač), dokud se neobjeví Uvítací obrazovka. • Ponechte přístroj 5 minut při pokojové teplotě, jelikož ochlazení na velmi nízkou teplotu může ovlivnit výkon baterií. Pak zkuste přístroj opět zapnout. Chcete-li přístroj zapnout, musíte přidržet pravé výběrové tlačítko (vypínač) obvykle po dobu 5 až 7 sekund. • Zkontrolujte, zda používáte baterie správného typu a zda jsou správně vloženy. V případě potřeby vložte novou sadu 4 x lithiových baterií AAA a zkuste přístroj opět zapnout. 2. Jak mám postupovat, jestliže nelze vybrat jiný typ kartridže? Změnu typu kartridže mohou provádět pouze lékaři / odborníci ve zdravotnictví.Dva důvody mohou bránit změně typu kartridže: • jiný typ kartridže je aktuálně vložen do přístroje. V tomto případě vyjměte kartridž z přístroje před provedením změny. • zvolený nový typ kartridže není kompatibilní s aktuální nastavenou dávkou v přístroji. V tomto případě, zkontrolujte minimální a maximální dávku odpovídající vybranému novému typu kartridže. Upravte dávku, jestliže je potřeba. 3. Jak mám postupovat, když se přístroj easypodTM neočekávaně vypne nebo obrazovka „zamrzne“? Přejděte do hlavního menu a zvolte položku Stav baterie, abyste zkontrolovali baterie. Pokud problém přetrvává, vložte nové lithiové baterie. 4. Jak mám postupovat, když nemohu vložit do přístroje easypodTM víčko jehly? Zkontrolujte, zda používáte jehly SerofineTM a zda byl uzávěr zajišťující sterilitu na víčku jehly úplně odstraněn před vložením jehly, viz pokyny v oddíle ‚Nasazení jehly Serofine TM‘. Pokud potíže přetrvávají, zkuste použít novou jehlu. 81 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5. Jak mám postupovat, když nelze do přístroje easypodTM nasadit jehlu? Zkontrolujte, zda používáte jehly Serofine™ a zda byl uzávěr zajišťující sterilitu na víčku jehly úplně odstraněn. Zkuste opět nasadit jehlu do přístroje easypodTM. Pokud jehlu stále nelze nasadit, zkuste použít novou jehlu. 6. Jak mám postupovat, není-li jehla umístěna správně, pokusí se přístroj easypodTM podat injekci? 6. Jak mám postupovat, není-li jehla umístěna správně, pokusí se přístroj easypodTM podat injekci? Ne. Přístroj easypodTM zahájí postup podání injekce pouze tehdy, bude-li jehla nasazena správně. Nebude-li nasazena správně, zobrazí se výstražné hlášení. 7. Jak mám postupovat, když omylem stisknu injekční tlačítko dříve, než budu připraven/a? Injekční tlačítko nebude fungovat, dokud kožní senzor nebude v kontaktu s pokožkou, proto se nechtěné stisknutí během přípravy nijak neprojeví. 8. Jak mám postupovat, když oddálím přístroj easypodTM během podání injekce od pokožky? Oddálíte-li přístroj easypodTM od pokožky v průběhu podání injekce (když kontrolka aplikace bliká zeleně), injekce se přeruší a jehla se automaticky zasune. Přístroj easypodTM zastaví podávání přípravku. Na přístroji easypodTM se zobrazí výstražné hlášení upozorňující, že injekce byla částečná, a injekční tlačítko se rozsvítí červeně. Stiskněte tlačítko Ano, chcete-li pokračovat se zbývající dávkou, abyste mohli vyměnit jehlu a dokončit injekci. Stiskněte tlačítko Ne, pokud nechcete pokračovat druhou částí injekce (bude podána pouze dílčí dávka). Po 5 minutách se přístroj easypodTM vynuluje a možnost částečné injekce zmizí. 82 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 6.4. Otázky a odpovědi (pokračování) 9. Jak mám postupovat, když nelze uvolnit jehlu z přístroje easypodTM? Zkontrolujte, zda víčko jehly, které používáte k vytažení jehly, již neobsahuje jehlu (nebo něco jiného). Zkuste opět vytáhnout jehlu pomocí víčka jehly, ověřte, zda jste zasunuli prázdné víčko jehly do dutiny pro jehlu tak, aby s klapnutím dosedlo na požadované místo. Přidržte tlačítko uvolnění jehly stisknuté, dokud neuslyšíte zvukový signál informující o uvolnění jehly. Pokud jehlu stále nelze vytáhnout, požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 10. Jak mám postupovat, když ztratím prázdné víčko jehly? Prázdné víčko jehly je nutné pro vytažení jehly. Nemůžete-li jej najít, můžete jehlu vyjmout tenkou pinzetou. Opatrně vytahujte jehlu z přístroje easypodTM a bezpečně ji zlikvidujte. Nebo požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. 11. Jak mám postupovat, když nelze otevřít dvířka kartridže? Obvykle lze dvířka kartridže otevřít po zapnutí přístroje easypodTM, když je kartridž prázdná. Nepoužívejte žádné nástroje pro otevření dvířek kartridže silou. Potřebujete-li vyjmout kartridž dříve, než se vyprázdní, použijte funkci menu ‚Vyjměte kartridž‘. Viz pokyny v oddíle 5.4 ‚Vyjmutí kartridže před jejím vyprázdněním‘. 83 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 6.4. Otázky a odpovědi (pokračování) 12. Co se stane s historií dávkování, když změním datum nebo čas? Používání přístroje easypodTM při nesprávně nastaveném datu nebo čase znamená, že historie dávkování nebude správná. Datum nebo čas můžete upravit na svém přístroji, když přejdete na možnost ‚Nastavení přístroje‘ v menu. Změna data nebo času nemá vliv na předchozí historii dávkování. 13. Jak mám postupovat, když potřebuji cestovat se svým přístrojem? Vaše dva různé přípravky Saizen® je nutno uchovávat při teplotě 2–8 °C / 36–46 °F. Je-li to možné, uchovávejte svou kartridž s přípravkem v chladničce nebo použijte přepravní brašnu, aby byla kartridž uchovávána v přístroji při správné teplotě (autonomie 6 hodin). Přístroj lze vystavit rentgenovému záření při bezpečnostním odbavení na letišti. Doporučujeme nejprve vyjmout kartridž z přístroje. 14. Jak mám postupovat, zpozoruji-li po injekci kapku přípravku Saizen® na pokožce? Zpozorujete-li na pokožce kapku přípravku Saizen®, když sejmete přístroj easypodTM z pokožky, může být nutné: • snížit rychlost injekce anebo • zvýšit hloubku injekce anebo • prodloužit délku injekce alespoň na 11 sekund (toto nastavení lze provést v rozsahu 3 až 30 sekund). Se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví se můžete poradit, jak nejlépe tato nastavení nakonfigurovat. 15. Jak mám postupovat, když chci vynulovat svůj přístroj na nastavení angličtiny? Dojde-li k nastavení přístroje easypodTM na jazyk, kterému nerozumíte, vypněte jej. Následně stiskněte a přidržte 10 sekund prostřední a pravé tlačítko. Zobrazí se hlášení Reset to English?. Stisknutím tlačítka Yes vynulujete přístroj na nastavení angličtiny. 84 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 6.5. Výměna přístroje easypodTM Přístroj easypodTM lze používat po dobu 3 let, pak musí být vyměněn. Výměnu projednejte se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví. Do níže uvedené tabulky si poznamenejte výrobní číslo a datum, kdy jste začali používat přístroj easypodTM: Den Měsíc Rok Výrobní číslo (16 číslic pod čárovým kódem na zadním štítku přístroje easypodTM) 85 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 86 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Další informace pro odborníky ve zdravotnictví Informace v tomto oddíle slouží jako referenční příručka pro odborníky ve zdravotnictví pracující s přístrojem easypodTM. 7 87 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 7.1.Doporučení odborníků ve zdravotnictví pro školení uživatelů přístroje easypodTM 1. Popište přístroj a vysvětlete jeho základní funkce 2. Technika podání injekce: • Předveďte třífázový postup podání injekce • Nechejte uživatele, aby provedl postup podání injekce • Bude-li mít uživatel nějaké problémy, proveďte postup podání injekce ještě jednou 3. Výměna kartridže a baterie • Předveďte, jak manuálně vyjmout kartridž, která není prázdná • Předveďte, jak vyměnit baterie 4. Předvedení menu • Ukažte, jak se pohybovat v menu • Podejte stručný přehled různých dostupných hlavních menu • Projděte záznam historie dávkování • Projděte osobní nastavení • Ukažte, jak nastavit datum/čas a jazyk 5. Informujte uživatele o tom, jak cestovat s přístrojem easypodTM 6. Stručně představte návod k obsluze 88 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 7.2. Klinická nastavení DŮLEŽITÉ: Klinická nastavení je nutno přizpůsobit léčbě pacienta, jinak mohou vést k podání nesprávné dávky. Před použitím přístroje pacientem musí odborník ve zdravotnictví nastavit některé parametry. Tyto zahrnují: •Nastavení denního dávkování •Nastavení úpravy dávkování •Nastavení připomínky přenosu dat (aktivní pouze tehdy, jestliže pacient používá přenosové zařízení). Tato nastavení jsou chráněna kódem PIN a uživatel je nesmí měnit. DŮLEŽITÉ: Neměňte výše uvedená nastavení, nejste-li odborníkem ve zdravotnictví. POZNÁMKA: Výchozí nastavení jsou následující: •rychlost vpichu: středně rychle •rychlost injekce: středně rychle •hloubka injekce: 6 mm •délka injekce: 5 s 89 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Jak změnit klinická nastavení: 1. Zvolte Menu > Klinická nastavení a proveďte výběr tlačítkem Otevřít. Zobrazí se výstražné hlášení Změny mnohou ovlivnit léčbu. Přístroj easypodTM vydá tři zvukové signály, aby upozornil na tuto výstrahu. 2. Pokračujte stiskem tlačítka OK (nebo se tlačítkem Konec vraťte do hlavního menu). Otevře se obrazovka s PIN kódem. 3. Pomocí tlačítka 4. Stiskem tlačítka OK provedete výběr a posunete kurzor vpřed. vyberte požadované číslo. 5. Opakujte kroky v bodech 3 a 4, dokud nenastavíte svůj PIN kód, a pak se vraťte do menu Klinická nastavení. 90 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Nastavení dávkování Přístroj easypodTM nabízí tři možnosti pro nastavení denní dávky: •Vstup v mg •Podle hmotnosti •Podle povrchu těla Rozsah dávkování dostupný v těchto nastaveních závisí na vybraném typu kartridže. Obsah kartridže Koncentrace Saizen® 6 mg 5,83 mg/ml Saizen® 8 mg click.easy® 5,83 mg/ml Saizen® 12 mg 8,00 mg/ml Saizen® 20 mg 8 00 mg/ml Zásobní vložka Injekční roztok Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem Injekční roztok Injekční roztok Bližší informace o nastavení typu kartridže jsou uvedeny v dalším bodu této kapitoly ‚Nastavení typu kartridže‘. Rozsah dávkování Rozsah dávkování závisí na vybraném typu kartridže. •Kartridž typu B (koncentrace 5,83 mg/ml): rozsah se může pohybovat mezi 0,15 mg až 4,66 mg v přirůstcich po 0,01 mg.Složení ve formě prášku nebo roztoku pro zředění. •Kartridž typu A (koncentrace 8,00 mg/ml): rozsah se může pohybovat mezi 0,50 mg až 6,40 mg v přirůstcich po 0,01 mg. Pouze ve formě injekčního roztoku. Nastavení vstupu v mg Toto nastavení umožňuje odborníkovi ve zdravotnictví nastavit denní dávku v miligramech. Jak změnit toto nastavení: 1.Zvolte Klinická nastavení > Nastavení dávkování. 2. Stiskem tlačítka OK vyberte možnost Vstup v mg. Otevře se obrazovka Denní dávka uvádějící aktuální denní dávku. 3. Pomocí tlačítka vyberte požadované číslo. 4. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed. 91 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 5. Opakujte úkony v bodech 3 a 4, dokud se nezobrazí nová denní dávka. 6. Zobrazí se menu Frekvence. 7. Pomocí tlačítka vyberte buď 6 dnů/týden nebo 7 dnů/týden. 8. Potvrďte tlačítkem OK, otevře se obrazovka Potvrzení dávky. Zde je uvedeno provedené nastavení dávky. Je-li nastavení správné, stiskněte tlačítko OK pro potvrzení a pokračování. Chcete-li jej změnit, stiskněte tlačítko Zpět. 9. Stisknutím tlačítka OK zobrazíte menu Úprava dávky. Viz bod ‚Úprava dávky‘ níže ve stejné kapitole, kde jsou uvedeny informace o tomto nastavení. Nastavení dle hmotnosti Toto nastavení umožňuje odborníkovi ve zdravotnictví nastavit denní dávku na kilogram tělesné hmotnosti pacienta. Je-li dávkování nastaveno dle hmotnosti, přístroj provede výpočet na základě hmotnosti a harmonogramu, aby bylo zajištěno, že bude dosaženo celkové týdenní dávky [7 dní]. Jak změnit toto nastavení: 1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení dávkování. 2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Dle hmotnosti a vyberte ji stiskem tlačítka OK. Otevře se obrazovka Dle hmotnosti uvádějící aktuální denní dávku, hmotnost pacienta, aktuální dávkování a frekvenci. 3. Po stisknutí tlačítka Změna můžete provádět změny těchto nastavení. Otevře se obrazovka Hmotnost uvádějící hmotnost pacienta. 4. Pomocí tlačítka vyberte první číslici údaje hmotnosti. 5. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed. 6. Opakujte kroky v bodech 4 a 5, dokud se nezobrazí nová hmotnost. 7. Stiskněte tlačítko OK, aby se otevřela obrazovka Dávkování. 8. Pomocí tlačítka nastavte první číslici údaje denní dávky v miligramech na kilogram tělesné hmotnosti. 9. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed. 92 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 7.2. Klinická nastavení (pokračování) 10. Opakujte kroky v bodech 8 a 9, dokud se nezobrazí nové nastavení. 11. Zobrazí se menu Frekvence. 12. Pomocí tlačítka vyberte buď 6 dnů/týden nebo 7 dnů/týden. 13. Potvrďte tlačítkem OK, otevře se obrazovka Potvrzení dávky. Zde je uvedeno provedené nastavení dávky. Je-li nastavení správné, stiskněte tlačítko OK pro potvrzení a pokračování. Chcete-li jej změnit, stiskněte tlačítko Zpět pro návrat do menu Dle hmotnosti nebo stiskněte tlačítko Změna pro návrat do menu Nastavení dávky. 14. Stiskem tlačítka OK zobrazíte menu Úprava dávky. Viz bod ‚Úprava dávky‘ níže ve stejné kapitole, kde jsou uvedeny informace o tomto nastavení. Nastavení podle povrchu těla Toto nastavení umožňuje odborníkovi ve zdravotnictví nastavit denní dávku na metr čtvereční povrchu těla pacienta. Je-li dávkování nastaveno dle povrchu těla, přístroj provede výpočet na základě povrchu těla a harmonogramu, aby bylo zajištěno, že bude dosaženo celkové týdenní dávky [7 dní]. Jak změnit toto nastavení: 1. Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení dávkování. 2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Podle povrchu těla a vyberte ji stiskem tlačítka OK. Otevře se obrazovka Podle povrchu těla uvádějící aktuální denní dávku, výšku pacienta, hmotnost pacienta, aktuální dávkování a frekvenci. 3. Po stisku tlačítka Změna můžete provádět změny těchto nastavení. Otevře se obrazovka Výška uvádějící výšku pacienta. 4. Pomocí tlačítka vyberte první číslici údaje výšky. 5. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed. 6. Opakujte kroky v bodech 4 a 5, dokud se nezobrazí nová výška. 7. Otevře se obrazovka Hmotnost uvádějící hmotnost pacienta. 93 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 8. Pomocí tlačítka vyberte první číslici údaje hmotnosti. 9. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed. 10. Opakujte kroky v bodech 8 a 9, dokud se nezobrazí nová hmotnost. 11. Stiskněte tlačítko OK, aby se otevřela obrazovka Dávkování. 12. Pomocí tlačítka nastavte první číslici údaje dávky v miligramech na metr čtvereční povrchu na den. 13. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed. 14. Opakujte kroky v bodech 12 a 13, dokud se nezobrazí nové nastavení. 15. Zobrazí se menu Frekvence. 16. Pomocí tlačítka vyberte buď 6 dnů/týden nebo 7 dnů/týden. 17. Potvrďte tlačítkem OK, otevře se obrazovka Potvrzení dávky. Zde je uvedeno provedené nastavení dávky. Je-li nastavení správné, stiskněte tlačítko OK pro potvrzení a pokračování. Chcete-li jej změnit, stiskněte tlačítko Zpět pro návrat do menu Dle povrchu těla nebo stiskněte tlačítko Změna pro návrat do menu Nastavení dávky. 18. Stisknutím tlačítka OK zobrazíte menu Úprava dávky. Viz bod ‚Úprava dávky‘ níže ve stejné kapitole, kde jsou uvedeny informace o tomto nastavení. Úprava dávky Úprava dávky je funkce určená k minimalizaci plýtvání léčivého přípravku v době, kdy již kartridž dochází a obsahuje pouze malé množství, které nestačí k naplnění celé denní dávky. Pomocí této funkce lze přístroj easypod™ nastavit tak, aby využil téměř všechen léčivý přípravek z kartridže, přestože nezbývá celá dávka. Lze nastavit dvě možnosti: Vypnout a Automaticky. 94 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 7.2. Klinická nastavení (pokračování) 1. Úprava dávky je nastavena na Vypnout: když přístroj easypodTM zjistí, že kartridž obsahuje méně přípravku, než je potřeba pro úplnou denní dávku, můžete postupovat některým z následujících způsobů: • vyměnit kartridž a injekčně podat úplnou dávku z nové kartridže nebo •podat injekci zbývajícího přípravku a započítat tuto dílčí dávku jako denní dávku. nebo •podat dvě injekce, které budou celkem představovat úplnou denní dávku. První podání injekce využije léčivý přípravek zbývající ve stávající kartridži. Druhé podání injekce se provede s novou kartridží. Přístroj easypodTM vypočítá správnou dílčí dávku, aby bylo dosaženo úplné dávky. 2. Úprava dávky je nastavena na Automaticky: Zobrazí se menu Rozložení dávky. Přístroj easypod™ pomocí nastavení v tomto menu vypočítá velikost dávky, která je co nejblíže vybrané „požadované dávce“, ale rovněž která nejúčinněji využije obsah kartridže, přičemž ponechá minimální množství nevyužito. V menu Rozložení dávky jsou dvě volby, které umožňují lékaři nastavit procento odchylky dávky: • <10% easypod™ umožní automatickou úpravu velikosti dávky o ±10% od nastavení denní dávky • <25% easypod™ umožní automatickou úpravu velikosti dávky o ±25% od nastavení denní dávky Stiskněte OK k výběru nastavení a zobrazí se obrazovka Automatická úprava ukazující novou, upravenou denní dávku. 95 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Kontrola nastavení Tato funkce umožňuje odborníkům ve zdravotnictví zkontrolovat aktuální nastavení dávky. Jak zkontrolovat nastavení: 1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení dávkování. 2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Kontrola nastavení a vyberte ji stiskem tlačítka OK. 3. Otevře se obrazovka Aktuální nastavení (1), která je první ze dvou obrazovek údajů. 4. Stiskem tlačítka Další otevřete stránku Aktuální nastavení (2), na níž se zobrazuje aktuální nastavení Úpravy dávky, nebo stiskněte tlačítko Zpět pro návrat do menu Nastavení dávky. Nastavení injekce Tato nastavení umožňují odborníkovi ve zdravotnictví vybrat nastavení pro kartridž a jehlu. Nastavení typu kartridže Funkce Nastavení kartridže umožňuje odborníkovi ve zdravotnictví nastavit typ kartridže. Přístroj easypodTM může používat kartridže Saizen® dvou typů: Obsah zásobní vložky Koncentrace Zásobní vložka Injekční roztok Saizen® 6 mg 5,83 mg/ml Saizen® 8 mg click.easy® 5,83 mg/ml Saizen® 12 mg 8,00 mg/ml Saizen® 20 mg 8,00 mg/ml Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem Injekční roztok Injekční roztok Typ kartridže lze nastavit tehdy, jestliže do přístroje NENÍ vložena žádná kartridž: 1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení injekce. 2. Stiskem tlačítka Změna otevřete menu Kartridž. 3. Pomocí tlačítka přejděte na typ kartridže. 96 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 7.2. Klinická nastavení (pokračování) 4. Potvrďte tlačítkem OK. 5. Otevře se potvrzovací obrazovka. 6. Potvrďte tlačítkem OK. Obrazovka Kartridž ukáže nastavený typ kartridže. 7. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Nastavení injekce. Po provedení změn zvolte Zpět > Konec pro návrat k informační obrazovce. Nastavení typu jehly Nastavení Typ jehly umožňuje odborníkům ve zdravotnictví nastavit typ jehly. Přístroj easypodTM je nutno používat pouze s jednorázovými a sterilními jehlami Serofine™ určenými pro jednoho pacienta (nejsou součástí balení). Přístroj easypodTM lze používat s jehlami tří typů: •0,33 x 12 mm (29G x 1/2”) •0,30 x 8 mm (30G x 5/16”) •0,25 x 8 mm (31G x 5/16”) Jak nastavit typ jehly: 1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení injekce. 2. Pomocí tlačítka tlačítko Změna. přejděte na zobrazení Typ jehly a stiskněte 3. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Nastavení injekce. 4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. 97 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Lokální nastavení Toto nastavení umožňuje odborníkům ve zdravotnictví nakonfigurovat přístroj easypodTM k použití v určité oblasti. Přístroj easypodTM lze nastavit na jednu ze tří oblastí: •Kanada •Mezinárodní •Japonsko Funkce Lokální nastavení ovlivňuje následující nastavení přístroje easypodTM: •Datum uplynutí doby použitelnosti u kartridží se složením prášku a roztoku Saizen®.Po uplynutí této doby přístroj easypodTM zobrazí výstražné hlášení Kartridž po datu použitelnosti a kartridž bude nutno vyměnit. •Lze nastavit jiný jazyk v menu Nastavení přístroje > Jazyk. Jak zvolit lokální nastavení: 1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Lokální nastavení. 2. Pomocí tlačítka přejděte na požadované lokální nastavení (Kanada, Mezinárodní, Japonsko). 3. Potvrďte tlačítkem OK. Otevře se obrazovka Potvrzení, kde bude uvedeno nové lokální nastavení. 4. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Klinická nastavení. 5. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. 98 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 7.2. Klinická nastavení (pokračování) Registrace dávky Přístroj easypodTM zaznamenává datum a čas každé injekce a umožňuje tak odborníkům ve zdravotnictví sledovat historii dávkování. Toto zobrazení funkce záznamu lze zapnout nebo vypnout pomocí funkce Registrace dávky. Viz oddíl ‚Historie dávkování‘, kde jsou uvedeny bližší informace o historii dávkování. POZNÁMKA: •I když je funkce Historie dávkování vypnuta, přístroj easypodTM bude stále zaznamenávat údaje podaných injekcích, které lze přenést do databáze easypodTM connect (viz níže). Chcete-li funkci Registrace dávky zapnout nebo vypnout: 1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Registrace dávky. 2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Zapnuto nebo Vypnuto. 3. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Klinická nastavení. 4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. Připojení Pomocí přenosového zařízení easypodTM connect nebo dokovací stanice přístroje easypodTM může přístroj easypodTM přenášet historii podaných injekcí a další technické údaje do databáze používané odborníkem ve zdravotnictví. POZNÁMKA: •Nepoužívejte tyto údaje pro diagnostické účely. •Přenos dat lze provádět pouze desetkrát denně. Jak se připojit k přenosovému zařízení: 1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Připojení. 2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Přenosové zařízení. Potvrďte tlačítkem Ano. 99 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Zobrazí se hlášení Vložte do zařízení přenašeče dat. 1. Stiskněte tlačítko Ano. Vložte přístroj easypodTM do držáku přenosového zařízení displejem k sobě. 2. Během připojování přístroje easypodTM k přenosovému zařízení se bude zobrazovat hlášení Infračervené připojení. Také se může zobrazit časovač ve tvaru přesýpacích hodin. 3. Po úspěšném navázání spojení bude zahájen přenos dat. Během přenosu se na přístroji easypodTM bude zobrazovat hlášení Přenos do databáze. 4. Po ukončení se na přístroji easypodTM zobrazí hlášení Přenos dat dokončen. Viz návod k obsluze přenosového zařízení. 5. Data lze z přenosového zařízení přenášet do počítače pomocí kabelu USB. Viz návod pro přenosové zařízení easypodTM connect. POZNÁMKA: •Přenos dat lze provádět pouze desetkrát denně. Dokovací stanice Je-li vybrána možnost Dokovací stanice, přístroj easypodTM vás nejprve požádá o zapnutí počítače. 1. Když je počítač spuštěný a připojený k dokovací stanici, vložte přístroj easypodTM do dokovací stanice a stiskněte tlačítko OK. 2. Bude zahájen přenos dat. Během přenosu se na přístroji easypodTM bude zobrazovat hlášení Přenos do databáze. 3. Po ukončení se na přístroji easypodTM zobrazí hlášení Přenos dat dokončen. Pro návrat k informační obrazovce zvolte OK. 100 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 7.2. Klinická nastavení (pokračování) Nastavení připomínky přenosu dat Přístroj easypodTM má funkci připomínky, která připomene uživateli provést týdenní přenos dat. Tuto připomínku lze zapnout nebo vypnout. Vypněte funkci připomínky, nepoužívá-li váš pacient přenosové zařízení easypodTM connect. Chcete-li aktivovat připomínku pro přenos dat, aby byl uživatel upozorněn na nutnost načtení dat: 1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Připojení > Upomínka a potvrďte stisknutím tlačítka Otevřít. 2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Zapn. nebo Vypn. pro zapnutí nebo vypnutí funkce připomínky. 3. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Klinická nastavení. 4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. PIN code POZNÁMKA: •Výchozí nastavení kódu PIN přístroje easypod se dodává odborníkům ve zdravotnictví zvlášť, mimo tento návod k obsluze Tento kód může změnit pouze odborník ve zdravotnictví a pouze při zvýšené opatrnosti. Pokud se kód PIN ztratí nebo jej zapomenete, lze získat náhradní PIN, o který může požádat odborník ve zdravotnictví místního zástupce pro produkty easypod™. Toto nastavení lze použít ke změně kódu PIN sloužícího pro přístup k funkci Klinická nastavení. Jak změnit kód PIN: 1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > PIN kód. 2. Otevře se obrazovka s PIN kódem uvádějícím aktuální kód PIN. 3. Pomocí tlačítka vyberte první číslici. 4. Potvrďte tlačítkem OK a přejdete k další číslici. 5. Opakujte kroky v bodech 3 a 4, dokud se nezobrazí nový kód PIN. 6. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Klinická nastavení. 7. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec. 101 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 102 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Technické údaje a příloha 8 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 8.1. Technické údaje Název modelu easypodTM Hmotnost 280 g (10,3 unce) Rozměry Výška: 128 mm x šířka: 66 mm x hloubka: 37,15 mm Napájecí napětí 6 V ss. Napájení 4 x AAA/FR03; 1,5voltové baterie stejnosměrného proudu – Energizer Lithium Ultimate (nebo e2) Životnost baterií cca jeden rok při použití lithiových baterií Výrobní číslo obsahující 16 číslic uvedené pod čárovým kódem na štítku přístroje (pod zadním krytem) Softwarová verze 6.x nebo vyšší Kompatibilita Přenosové zařízení easypodTM connect a software pro připojení přístroje easypodTM . Klasifikace zdravotnického prostředku MDD 93/42/EEC Třída IIa Elektrická klasifikace IP50 (přístroj není chráněn před únikem vody) Aplikovaný díl typu BF na celém přístroji Elektromagnetická kompatibilita Podle normy EN60601-1-2 (viz tabulky elektromagnetické kompatibility na konci návodu k obsluze) Provozní prostředí 2 až 30 °C (36 až 86 °F), 20 až 90% relativní vlhkost, 800 až 1 060 hPa Podmínky přepravy a skladování (bez baterií/kartridže) -20 až 60 °C (-4 až 140 °F), 20 až 75% relativní vlhkost, 800 až 1 060 hPa Paměť Veškerá data (vyjma časových údajů - datum a čas) se trvale ukládají do přístroje. Kartridž Růstový hormon Merck Serono Saizen®, 3ml kartridže Maximální objem injekce 0,800 ml Přesnost dávky +/-10 % pro dávku nad 0,250 ml a +/-0,025 % pro dávku pod 0,250 ml Jehly Jehly Serofine™ 0,33 × 12 mm (29G × 1/2”); 0,30 × 8 mm (30G × 5/16”) nebo 0,25 x 8 mm (31G x 5/16’’). 104 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Otevřením přístroje zanikne jakákoli záruka Explanation of symbols on the device: Viz návod k obsluze / brožura Logo Merck/EMD Vypínač Stejnosměrný proud Výrobce Rok výroby Likvidaci provádějte bezpečným způsobem podle místních předpisů Aplikovaná část typu BF (elektrická izolace) Uchovávejte v suchu 0086 Označení shody s předpisy Použijte do Saizen® Saizen® U formy injekčního roztoku Saizen® se štítek na kartridži nesmí odstranit. Ověřte, zda je štítek s informačními proužky přítomen a nepoškozen; v opačném případě přístroj kartridž odmítne. Saizen® click.easy Saizen® click.easy Saizen® Vysvětlení symbolů na kartónové krabici: U formy prášku pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem Saizen® (click.easy®) zajistěte, aby byl odlepovací štítek na kartridži odstraněn. Ověřte, zda je druhý štítek s informačními proužky přítomen a nepoškozen; v opačném případě přístroj kartridž odmítne. Význam symbolů na úložném pouzdře: Neochlazujte pod 2°C - 8°C 36°F - 46°F Skladujte ve vertikální poloze Základní výkon. Rozpoznání kartridže Přesnost dávky 105 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow 8.2. Příloha TABULKY ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY Zdravotnickýé elektrické zařízení vyžaduje zvláštní opatření týkající se elektromagnetické kompatibility a je nutno jej používat podle níže uvedených informací o elektromagnetické kompatibilitě. Přenosná nebo mobilní vysokofrekvenční zařízení (např. mobilní telefony, pagery…) mohou ovlivnit činnost přístroje easypodTM. Přístroj easypodTM lze používat s přenosovým zařízením easypodTM connect. Přístroj easypodTM se nesmí používat v bezprostřední blízkosti jiných elektrických zařízení. Ustanovení a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Přístroj easypodTM je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje easypodTM musí zajistit, že se přístroj bude v takovém prostředí používat Test na emise Vysokofrekvenční (VF) emise, CISPR 11 Shoda s předpisy Skupina 1 Vysokofrekvenční (VF) emise, CISPR 11 Harmonické emise, IEC 61000-3-2 Kolísání napětí / emise při flikrech, IEC 61000-3-3 Třída B Není Elektromagnetické prostředí – pokyny Přístroj easypod TM používá vysokofrekvenční (VF) energii pouze pro svou interní funkci. Z tohoto důvodu jsou vysokofrekvenční (VF) emise velmi nízké a není pravděpodobné, že by způsobily rušení okolního elektronického zařízení. Přístroj easypodTM lze používat ve všech objektech, včetně domácností a objektů, jejichž elektroinstalace je přímo napojena na veřejnou nízkonapěťovou síť sloužící pro napájení obytných budov. Není Ustanovení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Přístroj easypodTM je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje easypodTM musí zajistit, že se přístroj bude používat v takovém prostředí. Zkouška odolnosti Úroveň zkoušek Úroveň shody Elektromagnetické prostředí – pokyny podle IEC 60601 Elektrostatický výboj ± 6 kV kontakt ± 8 kV kontakt Podlahy musí být dřevěné, betonové nebo z (ESD), IEC 61000-4-2 ± 8 kV vzduch ± 15 kV vzduch keramických dlaždic. Jsou-li podlahy kryty syntetickým materiálem, relativní vlhkost musí činit alespoň 30 %. Rychlé elektrické Není Není Není přechodné jevy/ skupiny impulzů, IEC 61000-4-4 Není Není Není Rázový impuls, IEC 61000-4-5 Krátkodobé Není poklesy napětí, krátkodobá přerušení, odchylky a zvlnění na pomocném napájecím portu, IEC 61000-4-11 Magnetické pole 3 A/m síťového kmitočtu (50/60 Hz), IEC 61000-4-8 106 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Není Není 400 A/m Magnetická pole síťového kmitočtu by měla být na úrovních charakteristických pro obvyklé průmyslové nebo nemocniční prostředí. Ustanovení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Přístroj easypodTM je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje easypodTM musí zajistit, že se přístroj bude používat v takovém prostředí. Zkouška odolnosti Úroveň zkoušek Úroveň shody Elektromagnetické prostředí – pokyny podle IEC 60601 Přenosná a mobilní vysokofrekvenční (VF) komunikační zařízení nesmějí být k žádné části přístroje easypodTM, včetně kabelů, blíže, než je doporučená vzdálenost odstupu vypočítaná podle vzorce platného pro frekvenci přenosového zařízení. Doporučená vzdálenost odstupu: Šířené vedení, IEC 61000-4-6 3 V efekt. 150 kHz Není Není až 80 MHz VF 10 V/m 26 MHz elektromagnetické 3 V/m 80 MHz až √P d= 0,35 √P 80 MHz až 800 MHz až 2,5 GHz pole, IEC 61000- 2,5 GHz 4-3 √P d= 0,7√P 800 MHz až 2,5 GHz kde P je maximální jmenovitý výkon výstupu přenosového zařízení ve wattech (W) dle výrobce a d je doporučená vzdálenost odstupu v metrech (m). Intenzita pole od stálých vysokofrekvenčních vysílačů dle průzkumu v místě elektromagnetického záření a) by neměla být nižší než úroveň shody v každém frekvenčním rozsahu b). K interferenci může docházet poblíž zařízení označených tímto symbolem: POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší rozsah frekvence. POZNÁMKA 2: Tyto směrnice nemusí platit ve všech situacích. Elektromagnetický přenos je ovlivněn absorpcí a odrazem od staveb, objektů a lidí. a) Nelze teoreticky přesně odhadnout intenzitu pole od stálých vysokofrekvenčních vysílačů jako základnové stanice pro mobilní/bezdrátové telefony a mobilní radiostanice, radioamatérské přístroje, rozhlasové vysílání na frekvenci AM a FM a TV vysílání. Za účelem vyhodnocení elektromagnetického prostředí s ohledem na pevné vysokofrekvenční vysílače by mělo být zváženo provedení elektromagnetického průzkumu místa. Pokud naměřená intenzita pole v místě používání přístroje easypodTM přesahuje platnou úroveň vysokofrekvenční shody, je nutno provést ověření normálního provozu přístroje easypodTM. Zjistíte-li anomální výkonnost přístroje, je nutno provést dodatečná opatření jako např přemístění nebo otočení přístroje easypodTM. b) Ve frekvenčním rozsahu 150 kHz až 80 MHz by intenzita pole měla být nižší než 3 V/m. 107 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Doporučená vzdálenost odstupu mezi přenosným a mobilním vysokofrekvenčním komunikačním zařízením a přístrojem easypodTM Přístroj easypodTM se smí používat v elektromagnetickém prostředí, kde lze omezit rušivé vlivy vysoké frekvence. Uživatel přístroje easypodTM může dle doporučení níže zabránit elektromagnetické interferenci zachováním minimální vzdálenosti mezi přenosným a mobilním vysokofrekvenčním komunikačním zařízením (vysílači) a přístrojem easypod TM podle maximálního výstupního výkonu komunikačního zařízení. Vzdálenost odstupu podle frekvence vysílače (m) Jmenovitý maximální výstupní výkon vysílače W 150 kHz až 80 MHz d= 0,35 80 MHz až 800 MHz d= 0,7 800 MHz až 2,5 GHz 0,01 Není 0,04 0,07 0,1 Není 0,11 0,22 1 Není 0,35 0,7 10 Není 1,11 2,21 100 Není 3,5 7 Pro vysílače, jejichž maximální výstupní výkon zde není uveden, lze doporučenou vzdálenost odstupu d v metrech (m) stanovit na základě vzorce platného pro frekvenci vysílače, kde P je hodnota maximálního výstupního výkonu vysílače ve wattech (W) dle výrobce vysílače. POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vzdálenost odstupu pro vyšší kmitočtové pásmo. POZNÁMKA 2: Tyto směrnice nemusí platit ve všech situacích. Elektromagnetický přenos je ovlivněn absorpcí a odrazem od staveb, objektů a lidí. 108 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow Ares Trading S.A. Pobočka společnosti Merck KGaA, Darmstadt, Německo Zone Industrielle 1267 Coinsins Švýcarsko Verze: červen 2013 MDT-510_CZE 20033796 MDT-510_CZEBlack MDT-510_CZEC yan MDT-510_CZEMagenta MDT-510_CZEYellow (2013) 0086