Postup podání dílčí dávky v injekci

Transkript

Postup podání dílčí dávky v injekci
easypodTM
Návod k obsluze
Česky
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Vítejte
easypodTM je elektronický autoinjektor, který
podává přednastavené dávky přípravku Saizen®
(somatropin [zrDNA] k injekci).
Přečtěte si důkladně tyto pokyny a upozorňujeme,
že před použitím přístroje easypodTM musíte být
příslušně proškoleni lékařem / odborníkem ve
zdravotnictví.
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Obsah
1 Bezpečnostní upozornění
a důležité informace������������������������������������������������������������� 7
2 Seznámení s přístrojem easypod
TM
��������������������������������� 15
2.1. Popis a funkce přístroje easypodTM�������������������������� 16
2.2. Informační obrazovka�������������������������������������������������� 19
2.3. Příslušenství a související prostředky přístroje
.
easypodTM����������������������������������������������������������������������� 21
2.4. Světelná a zvuková indikace�������������������������������������� 22
2.5. Uložení přístroje easypodTM ������������������������������������� 23
2.6. Jehly SerofineTM������������������������������������������������������������� 24
2.7. Kartridže Saizen®����������������������������������������������������������� 25
2.8. Indikace - kontraindikace - nežádoucí účinky������� 26
3 První použití přístroje easypod
TM
������������������������������������ 27
3.1. Instalace bateri������������������������������������������������������������ 28
3.2. Před injekčním podáním první
dávky přípravku Saizen®����������������������������������������������� 30
3.3. Zahájení používání přístroje easypodTM ���������������� 30
3.4. Vložení kartridže����������������������������������������������������������� 31
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4 Injekční podání pomocí přístroje easypod
TM
����������������� 35
4.1. Příprava���������������������������������������������������������������������������� 36
4.2. Zapnutí přístroje easypodTM��������������������������������������� 37
4.3. Příprava injekce������������������������������������������������������������� 38
4.4. Nasazení jehly SerofineTM�������������������������������������������� 39
4.5. Podání injekce���������������������������������������������������������������� 40
4.6. Postup podání dílčí dávky v injekci��������������������������� 42
4.7. Přerušené podání injekce��������������������������������������������� 43
4.8. Vyjmutí jehly SerofineTM���������������������������������������������� 44
4.9. Ukončení injekčního podání��������������������������������������� 46
4.10. Výměna prázdné kartridže���������������������������������������� 47
5 Nastavení přístroje easypod
TM
����������������������������������������� 51
5.1. Menu přístroje easypodTM������������������������������������������ 52
5.2. Historie dávkování�������������������������������������������������������� 54
5.3. Stav baterie�������������������������������������������������������������������� 56
5.4. Vyjmutí kartridže před jejím vyprázdněním����������� 57
5.5. Nastavení přístroje������������������������������������������������������� 59
5.6. Osobní nastavení����������������������������������������������������������� 63
5.7. N a u č m n e ������������������������������������������������������������������� 66
5.8. Přenos dat����������������������������������������������������������������������� 67
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Obsah (pokračování)
6 Odstranění závad a výstražná hlášení��������������������������� 69
6.1. Výměna baterie�������������������������������������������������������������� 70
6.2. Výstrahy a varování������������������������������������������������������ 72
6.3. Když přístroj spadne����������������������������������������������������� 80
6.4. Otázky a odpovědi�������������������������������������������������������� 81
6.5. Výměna přístroje easypodTM��������������������������������������� 85
7 Další informace pro odborníky
ve zdravotnictv������������������������������������������������������������������ 87
7.1. Doporučení odborníků ve zdravotnictví
pro školení uživatelů přístroje easypodTM���������������� 88
7.2. Klinická nastavení��������������������������������������������������������� 89
8 Technické údaje a příloha������������������������������������������������ 103
8.1. Technické údaje������������������������������������������������������������������� 104
8.2. Příloha���������������������������������������������������������������������������������� 106
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Bezpečnostní upozornění a
důležité informace
Tento oddíl uvádí důležité
informace o používání vámi
zakoupeného přístroje easypodTM.
Budete-li mít dotazy po přečtení
tohoto oddílu, obraťte se na svého
lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
1
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte veškeré pokyny a
dodržujte veškerá varování, výstrahy a upozornění uvedené v tomto
dokumentu.
DŮLEŽITÉ:
Přístroj easypod™ je nutno používat výhradně s kartridžemi
přípravku Saizen® podle předpisu, který máte od svého lékaře.
Použití nesprávné kartridže může způsobit vážné škody.
Pokud v domácnosti používáte jiné kartridže, zajistěte, aby se
nezaměnily s kartridžemi Saizen®.
Přístroj easypodTM je nutno používat přesně dle pokynů v
tomto návodu k obsluze a pouze po odpovídajícím proškolení
kvalifikovaným lékařem / odborníkem ve zdravotnictví.
Obraťte se na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví,
budete-li mít nějaké dotazy ohledně předpisu nebo léčebného
režimu přípravku Saizen®.
Nepůjčujte svůj přístroj easypodTM žádné jiné osobě, protože
v takovém případě může dojít k poranění pacienta nebo k
přenosu infekce krví.
Děti používající easypod™ musí být vždy pod dozorem dospělé
osoby.
Popis přístroje easypodTM
Neprovádějte na přístroji easypodTM změny osobního nastavení, dokud
se neporadíte se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví.
easypodTM je elektromechanický autoinjektor, který automaticky podává
přednastavené dávky přípravku Saizen® (somatropin [z rDNA]) v
kartridžích. Přístroj easypodTM je osobním přístrojem, který je určen k
použití pouze jedním pacientem a nesmí jej používat jiné osoby.
Oddíl Nauč mne lze použít k ověření znalostí získaných z formálního
školení, které jste absolvovali. Viz oddíl 5.7.
8
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Kartridže Saizen®
Přístroj easypod™ je nutno používat výhradně s kartridžemi přípravku
Saizen® podle předpisu, který máte od svého lékaře.
Bližší informace o podávání přípravku Saizen® jsou uvedeny v příbalové
informaci k přípravku Saizen®.
Existují čtyři varianty přípravku Saizen® kompatibilní s přístrojem
easypod™.
Před použitím musíte zkontrolovat datum uplynutí doby použitelnosti.
Obsah kartridže
Koncentrace
Saizen® 6 mg
5,83 mg/ml
Kartridž
Injekční roztok
Saizen® 8 mg
click.easy®
5,83 mg/ml
Saizen® 12 mg
8,00 mg/ml
Saizen® 20 mg
8,00 mg/ml
Prášek pro přípravu injekčního
roztoku s rozpouštědlem
Injekční roztok
Injekční roztok
UPOZORNĚNÍ:
Nepoužívejte přípravek Saizen® po uplynutí doby použitelnosti.
9
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Jehly pro přístroj easypodTM
Přístroj easypodTM je nutno používat pouze s jednorázovými sterilními
jehlami Serofine™ určenými pro jednoho pacienta. Přístroj easypod™ lze
používat s jehlami tří typů:
• velikost 29 [29 G] x 1/2” (0,33 x 12 mm)
• velikost 30 [30 G] x 5/16” (0,30 x 8 mm)
• a velikost 31 [31 G] x 5/16” (0,25 x 8 mm).
Bližší informace o velikosti a příslušném výběru jehel si vyžádejte u svého
lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
POZNÁMKA:
• V některých státech nemusí být všechna příslušenství a veškeré
související prostředky na trhu nebo schváleny k použití.
Přístroj easypodTM není bezpečný při použití s jinými jehlami.
Jehly uchovávejte mimo dosah a dohled dětí. Použité jehly bezpečně
zlikvidujte do příslušné nádoby na nebezpečný biologický odpad (ostré
předměty).
POZNÁMKA:
•Když je jehla nasazena, držte jehlu a těleso
přístroje easypodTM tak, aby směřovaly dolů.
Péče a zacházení s přístrojem
easypodTM je elektromechanický autoinjektor a je nutno s ním zacházet se
zvýšenou opatrností.
DŮLEŽITÉ:
Nepoužívejte přístroj easypodTM, pokud nefunguje správně, a
nepokoušejte se jej opravovat.
Dbejte, aby nedošlo k pádu přístroje easypodTM a nevystavujte jej
nárazům. Vždy, když manipulujete s přístrojem easypodTM, řádně si
jej upněte páskou na zápěstí, aby nemohlo dojít k nechtěnému pádu
přístroje.
Dojde-li k pádu přístroje easypodTM, vizuálně
zkontrolujte, zda nejsou poškozeny žádné části
přístroje. Pak přístroj zapněte. Pokud se na
přístroji easypodTM zobrazí výstražné hlášení
‚Porucha přístroje‘, jak je uvedeno vlevo,
nepoužívejte jej, protože hlásí trvalou
hardwarovou nebo softwarovou závadu.
Požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve
10
zdravotnictví.
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Pokud se přístroj easypodTM po pádu správně zapne, vyjměte a
důkladně zkontrolujte kartridž. Zjistíte-li nějaké známky poškození
(jako například praskliny nebo zakalení), vyjměte kartridž a
požádejte o radu svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. Vadnou
kartridž můžete vrátit, aby mohla být přezkoumána. Dojde-li
k rozbití kartridž uvnitř přístroje, musíte dát pozor, abyste se
nepořezali o skleněné střepy. Pokud kartridž poškozena není, vložte
ji zpět do přístroje easypodTM a zavřete dvířka kartridže.
UPOZORNĚNÍ:
Nerozlévejte na přístroj easypodTM žádnou kapalinu. Žádnou
část přístroje easypodTM nikdy neoplachujte ve vodě ani
nevkládejte do vody.
Bude-li přístroj easypodTM vystaven kapalině, musíte jej otřít čistou
a suchou utěrkou a zkontrolovat, zda se nezobrazují výstražná
chybová hlášení, například „porucha přístroje“, jak je uvedeno na
předchozí straně.
Čištění a údržba přístroje easypodTM
V případě potřeby očistěte přístroj easypodTM bezprostředně po
ukončení podání injekce lehce navlhčenou utěrkou, otřete jej a
vypněte. Poté přístroj easypodTM nezapínejte po dobu následujících
24 hodin, aby nedošlo k poruše v důsledku vlhkosti.
Když přístroj easypodTM opět zapnete, zkontrolujte, zda se
nezobrazují nějaká chybová/výstražná hlášení. Pokud se přístroj
zapne normálně, můžete jej používat.
Při čištění přístroje easypodTM nepoužívejte žádné chemické látky,
čisticí rozpouštědla, detergenty ani lihové roztoky, které by mohly
přístroj poškodit.
Při běžném provozu po dobu 3 let nevyžaduje přístroj easypodTM
žádnou speciální údržbu.
11
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Používání přístroje easypodTM poblíž běžných domácích elektrických
spotřebičů nepředstavuje žádný problém.
Přístroj easypodTM lze používat po dobu 3 let, pak je nutné jej vyměnit.
Požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví. Vy nebo
váš instruktor musíte zapsat datum, kdy jste začali přístroj easypodTM
používat, viz oddíl 6.5. „Výměna přístroje easypodTM“ této příručky.
Přístroj easypodTM neobsahuje žádné škodlivé ani toxické látky. V tomto
přístroji nejsou uloženy žádné osobní údaje, takže není potřeba zavádět
opatření k zajištění bezpečnosti nebo ochraně osobních údajů.
POZNÁMKA:
•Vyvarujte se vylití kapaliny na přístroj easypodTM.
Žádnou část přístroje easypodTM nikdy neoplachujte ve vodě ani
nevkládejte do vody či jiné kapaliny.
•Bude-li přístroj easypodTM vystaven kapalině, je nutno jej otřít čistou
a suchou utěrkou a zkontrolovat, zda se nezobrazují chybová hlášení,
jako například ‚Porucha přístroje‘, jak je uvedeno na straně 10.
•Dbejte, aby nedošlo k pádu přístroje easypodTM a nevystavujte jej
nárazům. S přístrojem easypodTM musíte vždy zacházet se zvýšenou
opatrností.
•Nepoužívejte přístroj easypodTM poblíž silných elektromagnetických
zdrojů, jako například rentgenový přístroj ve zdravotnickém zařízení
nebo bezpečnostní přístroj na letišti.
DŮLEŽITÉ:
Nepoužívejte přístroj easypodTM, pokud nefunguje správně,
a nepokoušejte se jej opravovat. Žádné úpravy tohoto
přístroje nejsou povoleny. V případě závady přístroje lze
injekčně aplikovat maximální objem 0,9 ml. Obraťte se na
svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
12
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Uchovávání přístroje easypodTM
Zacházejte s přístrojem easypodTM se zvýšenou opatrností. Vždy používejte
pásku na zápěstí.
Přístroj easypodTM obsahující kartridž s přípravkem Saizen® je nutno
uchovávat v chladničce při teplotě 2 – 8 °C (36 – 46 °F).
Přístroj easypodTM uložte podle směru šipky na jeho zavřeném
úložném pouzdře, což je důležité obzvlášť v případech, kdy přístroj
obsahuje kartridž s přípravkem Saizen®. V této poloze do přístroje
nemohou vniknout kapky přípravku Saizen®, které by mohly způsobit
poruchu. Uložením přístroje easypodTM popsaným způsobem také chráníte
přístroj před nečistotami, prachem, kapalinami a jinými látkami.
DŮLEŽITÉ:
Je důležité, aby nikdy nedošlo ke zmrazení přípravku Saizen®.
Neuchovávejte přípravek Saizen® ani přístroj easypodTM v
mrazicím boxu či v jeho blízkosti. Přípravek Saizen® se nesmí
uchovávat při teplotách nižších než 2 °C (36 °F). Nikdy
nepodávejte injekci přípravku Saizen® v případě, že víte nebo
se domníváte, že byl zmražen.
Tato šipka
ukazuje
správnou
polohu uložení
přístroje
easypodTM
Úložné pouzdro
v kolmé poloze
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
13
14
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Seznámení s přístrojem
easypodTM
Tento oddíl vám představí
přístroj easypodTM.
Jsou zde popsány ovládací prvky,
světelná a zvuková indikace a
také péče o nový přístroj.
2
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
2.1. Popis a funkce přístroje easypodTM
Injekční tlačítko
Tlačítko dvířek
kartridže
Dvířka kartridže
Páska na
zápěstí
Tlačítko uvolnění jehly
16
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Přední kryt (snímatelný)
Informační obrazovka
Tlačítko Zapnout/Start
Infračervený konektor
Kryt baterií
Dutina
pro jehlu
Šroub krytu baterie
Kožní
senzor
17
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Žlábek pro sejmutí
zadního krytu
Zadní kryt
(snímatelný)
Číslo softwarové
verze
Výrobní číslo
Zadní štítek
(symboly přístroje)
Po sejmutí zadního krytu můžete vložit svou fotografii.
Vsuňte nehet do žlábku pro sejmutí krytu v horní části přístroje a
zatáhněte za kryt, který se oddělí od přístroje. Vložte svou fotografii a
nasaďte kryt, zatlačte na něj, dokud se neozve zvuk zaklapnutí.
18
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
2.2. Informační obrazovka
Předepsaná denní dávka
Počet zbývajících
dnů
(do vyprázdnění nebo
uplynutí použitelnosti
kartridže)
Datum a čas posledního
podání injekce
(1,00 mg je jen příklad.
Dávky jednotlivých
pacientů se mohou lišit.)
Funkce tlačítek
Na displeji se zobrazují pokyny a aktuální údaje.
Přístroj easypodTM používá interaktivní menu usnadňující bezpečné
nastavení a používání přístroje.
19
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Tato menu lze procházet a vybírat různé možnosti pomocí tří tlačítek
pod obrazovkou. Funkce těchto tlačítek se může měnit podle toho, jaká
obrazovka je aktivní. Funkce tlačítek se zobrazují na obrazovce nad
každým tlačítkem.
Nebudete-li přístroj easypodTM používat 30 sekund, displej obrazovky
zhasne. Rozsvítíte jej stiskem jakéhokoli tlačítka pod displejem.
Nebudete-li přístroj easypodTM používat 10 minut, automaticky se
vypne. Tuto funkci změnit nelze.
V těchto pokynech označuje symbol ‚>‘ příkazy menu v pořadí, ve
kterém se mají volit. Například Menu > Nastavení přístroje znamená,
že je nutno nejprve otevřít hlavní menu, přejít na položku nastavení
přístroje a vybrat ji.
20
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
2.3. Příslušenství a související prostředky
přístroje easypod™
2.3.1. Příslušenství přístroje easypodTM
Přístroj easypodTM se dodává s následujícím příslušenstvím:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 sada náhradních předních panelů easypodTM (standard, beruška, polibek,
tygr, velký: přizpůsobitelné příslušenství pro děti a dospívající)
1 úložné pouzdro easypodTM
1 přenosné pouzdro easypodTM
4 lithiové baterie AAA
1 šroubovák (pro odšroubování krytu baterií)
1 pinzeta (pro vytažení uváznutých jehel)
1 balení jehel SerofineTM 29G x 1/2’’ (0,33 x 12 mm)
1 zkušební podložka (pro nácvik podání injekce)
náhradní kryt baterií easypodTM
Uzávěr
zajišťující
jehly SerofineTM 30G x 5/16” (0,30 x 8 mm)
sterilitu jehly
jehly SerofineTM 31G x 5/16” (0,25 x 8 mm).
nádoba na jehly, 1 l
nádoba na jehly, 0,45 l
Jehla
Víčko
jehly
Jehla SerofineTM
Jednotlivé komponenty
jehly SerofineTM
Budete-li pro přístroj easypodTM potřebovat výměnné díly nebo
některé z jeho příslušenství, obraťte se prosím na svého lékaře /
odborníka ve zdravotnictví.
2.3.2 Související prostředky přístroje easypodTM
• Souprava dokovací stanice easypodTM connect
• Software easypodTM connect
POZNÁMKA:
•V některých státech nemusí být všechna příslušenství a veškeré
související prostředky na trhu nebo schváleny k použití.
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
21
2.4. Světelná a zvuková indikace
Přístroj easypodTM používá světelnou a zvukovou indikaci, aby vás
provedl postupem injekčního podání. Zvuková indikace je volitelná,
takže ji můžete vypnout.
Avšak výstražnou zvukovou indikaci vypnout nelze, jelikož signalizuje
důležité bezpečnostní informace.
Zelená kontrolka svítí
Připraveno k injekci.
1 krátký zvukový signál po umístění
přístroje na pokožku.
Zelená kontrolka bliká
Probíhá podání injekce.
Zelená kontrolka zhasla
Podání injekce dokončeno.
2 krátké zvukové signály po
ukončení podání injekce.
Červená kontrolka
Výstraha nebo varování – podání
injekce nedokončeno nebo chyba
přístroje.
3 dlouhé zvukové signály.
Zvuková indikace
1 zvukový signál = zahájení postupu
2 zvukové signály = ukončení postupu
3 zvukové signály = výstražná nebo varovná hlášení:
pozorně si přečtěte informace na obrazovce a
postupujte dle zobrazených pokynů.
22
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
2.5. Uložení přístroje easypodTM
Když přístroj easypodTM nepoužíváte, vždy jej uschovejte do jeho
úložného pouzdra, poloha přístroje se musí shodovat s šipkou ukazující
nahoru, obzvlášť v případech, obsahuje-li přístroj kartridž s přípravkem
Saizen®. V této poloze do přístroje nemohou vniknout kapky přípravku
Saizen®, které by mohly způsobit poruchu.
Jestliže přístroj easypodTM obsahuje kartridž s přípravkem Saizen®,
je nutno jej vždy uschovat do jeho úložného pouzdra a uchovávat v
chladničce při teplotě 2–8 °C. Před uložením přístroje easypodTM vždy
vyjměte jehlu.
DŮLEŽITÉ:
Neuchovávejte přípravek Saizen® v mrazicím boxu ani v jeho
blízkosti.
Přípravek Saizen® se nesmí uchovávat při teplotě nižší než 2 °C
(36 °F), jelikož nikdy nesmí zamrznout.
Nikdy nepodávejte injekci přípravku Saizen® v případě, že víte
nebo se domníváte, že byl zmražen.
Uchovávejte přístroj v přední části chladničky, abyste se vyhnuli příliš
nízkým teplotám.
Kartridže obsahující prášek Saizen® pro přípravu injekčního roztoku s
rozpouštědlem mají použitelnost 28 dní ode dne rozpuštění (namíchání).
Kartridže s injekčním roztokem přípravku Saizen® mají použitelnost 28
dní ode dne prvního použití. Kartridže je nutno během těchto 28 dnů
použít nebo zlikvidovat. Viz oddíl 6.2 Výstrahy a varování.
Není-li chladnička k dispozici, uchovávejte je v chladicím boxu tak, aby
se pro kartridže s přípravkem Saizen® udržovala teplota v rozmezí 2–8 °C
/ 36–46 °F.
Nebudete-li z nějakého důvodu používat přístroj easypodTM déle než
jeden měsíc, vyjměte baterie a uchovávejte je odděleně.
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
23
2.6. Jehly SerofineTM
Přístroj easypodTM lze používat s jednorázovými, sterilními jehlami
SerofineTM určenými pro jednoho pacienta, ve třech velikostech:
• 29G x 1/2” (0,33 x 12 mm);
• 30G x 5/16” (0,30 x 8 mm); a
• 31G x 5/16’’ (0,25 x 8mm).
Velikost jehly je nutno konzultovat s lékařem / odborníkem ve
zdravotnictví, který provede na přístroji easypodTM odpovídající
nastavení volby Typ jehly. Nastavení typu jehly může změnit pouze
lékař / odborník ve zdravotnictví.
Používejte pouze takovou velikost jehly SerofineTM, která vám byla
předepsána. Velikost (nebo míra ‚G‘) je zřetelně uvedena na obalu jehly
a na uzávěru zajišťujícím sterilitu každé jednotlivé jehly.
Velikost jehly
Jehly velikosti 30G a 31G lze zavádět pouze do hloubky 4 a 6 mm.
Jehlu velikosti 29G lze zavádět do hloubky 4, 6, 8 a 10 mm.
POZNÁMKA:
•V některých státech nemusí být všechna příslušenství a veškeré
související prostředky na trhu nebo schváleny k použití.
24
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
2.7. Kartridže Saizen®
Přístroj easypodTM lze používat pouze s kartridžemi Saizen®.
Vždy pozorně zkontrolujte obal a štítek kartridže a ověřte, zda máte
správný typ kartridže a zda je v ní správný přípravek.
Je nezbytné, aby používané kartridže vždy odpovídaly vašemu lékařskému
předpisu.
Existují čtyři varianty přípravku Saizen® kompatibilní s přístrojem
easypodTM.
Obsah kartridže
Koncentrace
Saizen® 6 mg
5,83 mg/ml
Kartridž
Injekční roztok
Saizen® 8 mg
click.easy®
5,83 mg/ml
Saizen® 12 mg
8,00 mg/ml
Saizen® 20 mg
8,00 mg/ml
Prášek pro přípravu injekčního
roztoku s rozpouštědlem
Injekční roztok
Injekční roztok
U formy injekčního roztoku Saizen® se štítek na kartridži nesmí odstranit.
Ověřte, zda je štítek s informačními proužky přítomen a nepoškozen; v
opačném případě přístroj kartridž odmítne.
U formy prášku pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem Saizen®
(click.easy ®) zajistěte, aby byl odlepovací štítek na kartridži odstraněn.
Ověřte, zda je druhý štítek s informačními proužky přítomen a nepoškozen;
v opačném případě přístroj kartridž odmítne.
Máte-li nějaké dotazy nebo obavy, obraťte se na svého lékaře / odborníka
ve zdravotnictví.
25
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
2.8. Indikace - kontraindikace nežádoucí účinky
Viz příbalovou informaci k prostředku Saizen®.
26
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
První použití přístroje
easypodTM
V tomto oddíle se dozvíte, jak na
počátku instalovat baterie, zapnout
přístroj easypodTM a vložit kartridž.
3
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
3.1. Instalace baterií
Šroubovákem odšroubujte kryt baterií.
1
Pro zvednutí krytu baterií není nutno šroub
úplně uvolnit.
Uchopte kryt baterií na obou stranách
a vysuňte jej.
2
28
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Vložte 4 nové lithiové baterie AAA, jak je
uvedeno na přístroji.
3
Budete-li potřebovat pomoc při instalaci baterií,
obraťte se na svého lékaře / odborníka ve
zdravotnictví.
POZNÁMKA:
•Používejte pouze 4 × 1,5voltové lithiové baterie AAA, protože
jsou výkonnější a mají delší životnost. Dobíjecí nebo alkalické
baterie nejsou vhodné.
Nasaďte kryt baterií zpět na přístroj easypodTM.
4
Po upevnění krytu baterií utažením šroubu
vyčkejte několik minut, než budete přístroj
easypodTM zapínat, aby přístroj obnovil své
nastavení.
Životnost baterií je přibližně jeden rok.
POZNÁMKA:
•Nebezpečí požáru: Bude-li baterie instalována obráceně nebo
v rozloženém stavu, může explodovat nebo vytéct a
způsobit tak úraz.
•Rozbité nebo poškozené baterie mohou způsobit požár.
•Poškození lithiové baterie může způsobit zkrat vnitřního obvodu.
•Původní lithiové baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
•Používejte pouze původní lithiové baterie stejného typu od
výrobce Energizer Ultimate AAA (FR03) a nepoužívejte je
společně s bateriemi jiných typů.
•Po uplynutí životnosti baterií a před jejich likvidací zakryjte dle
místních zákonných ustanovení póly baterií izolačním
materiálem.
•Nepoužívejte společně nové a staré baterie.
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
29
3.2.Před injekčním podáním první dávky
přípravku Saizen®
Před zahájením injekčního podání je nutno na přístroji easypodTM
provést vaše osobní nastavení.
Tento postup musí provést kvalifikovaný odborník ve zdravotnictví,
který vás také poučí, jak máte sami přístroj používat. Viz část 5
‚Nastavení přístroje easypodTM‘, kde jsou uvedeny bližší pokyny.
Jakmile kvalifikovaný odborník ve zdravotnictví nastaví dávkování, je
váš přístroj easypodTM připraven k použití.
3.3. Zahájení používání přístroje easypodTM
Vždy, když manipulujete s přístrojem easypodTM,
musíte mít na zápěstí bezpečně navlečenou
pásku.
1
Přístroj easypodTM zapnete stiskem a přidržením
tlačítka ZAPNOUT, dokud se neobjeví Uvítací
obrazovka, obvykle asi za 5 až 7 sekund.
Tlačítko ZAPNOUT
Po prvním zapnutí přístroje zkontrolujte, zda je potřeba nastavit
časové pásmo, čas a datum. Nejdříve je nutno nastavit časové pásmo.
Viz oddíl 5.5 Nastavení přístroje.
30
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
3.4. Vložení kartridže
V novém přístroji easypodTM není vložena kartridž Saizen®. Novou
kartridž před vložením do přístroje easypodTM důkladně zkontrolujte.
Zkontrolujte, zda dávkování kartridží Saizen® odpovídá vašemu
předepsanému dávkování.
Zkontrolujte štítek na kartridži a ujistěte se, zda kartridž nemá uplynulou
použitelnost a zda obsahuje správný léčivý přípravek. Nevkládejte
kartridž s žádným jiným léčivým přípravkem! – Na štítku musí být
uvedeno pouze ‚Saizen®‘ (a nikoli název jiného přípravku)!
Roztok musí být čirý až mírně opalizující a nesmí obsahovat žádné
částice ani vykazovat viditelné známky znehodnocení. Bude-li roztok
obsahovat částice, nesmí být injekčně podán. Bližší informace jsou
uvedeny v příbalové informaci k přípravku Saizen®.
DŮLEŽITÉ:
Kartridže obsahující prášek Saizen® pro přípravu injekčního
roztoku s rozpouštědlem mají použitelnost 28 dní ode dne
rozpuštění (namíchání). Kartridže s injekčním roztokem přípravku
Saizen® mají použitelnost 28 dní po prvním použití. Kartridže je
nutno během těchto 28 dnů použít nebo zlikvidovat .
Jak vložit kartridž:
Přístroj provádí odpočet podle nejkratšího časového intervalu mezi počtem
zbývajících dávek nebo podle data uplynutí použitelnosti kartridže.
1
Stiskněte tlačítko Start.
Na displeji přístroje se zobrazí hlášení
Vyjmout a vyměnit kartridž.
Otevřete dvířka kartridže posunem
tlačítka dvířek směrem nahoru.
Na displeji se zobrazí hlášení
Vložte kartridž.
31
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Vložte do držáku novou kartridž, přičemž dbejte,
aby kovový hrot směřoval dolů.
2
Zavřete dvířka kartridže tlakem, dokud se neozve
zaklapnutí. Po dokončení zazní jeden zvukový
signál. Stiskem tlačítka Start můžete spustit
podání injekce.
3
Přístroj vás vyzve k vložení nové jehly.
32
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Vložení kartridže (pokračování)
Vložená kartridž je nesprávná nebo není rozpoznána
Při vložení nové kartridže se mohou vyskytnout tři případy:
1. Kartridž byla akceptována a na přístroji se zobrazí hlášení
Vložte novou jehlu.
2. Štítek kartridže byl poškozen a na přístroji se zobrazí hlášení
Vyjmout a zkontrolovat kartridž.
3. Kartridž není správná a na přístroji se zobrazí výstraha
Nesprávná kartridž.
1. Kartridž byla akceptována:
Na přístroji se zobrazí hlášení „Vložte novou jehlu“.
Vložte novou jehlu a přikročte k podání injekce podle
pokynů na obrazovce.
2. Štítek kartridže byl poškozen nebo odstraněn:
Na přístroji se zobrazí hlášení „Vyjmout a zkontrolovat kartridž“.
Vyjměte kartridž a důkladně zkontrolujte její štítek.
Ujistěte se, zda je vyznačen správný léčivý přípravek (Saizen®) a
zda je dávkování správné.
Pokud ano, ověřte, zda nejsou poškozeny informační proužky na
štítku kartridže. Vyměňte kartridž.
Bude-li kartridž akceptována, na přístroji se zobrazí hlášení
„Vložte novou jehlu“.
Pokud kartridž stále není rozpoznána, na přístroji se zobrazí
výstraha „Nesprávná kartridž“.
3. Nesprávná kartridž:
Toto výstražné hlášení upozorňuje, že byla vložena nesprávná
kartridž.
Stiskněte tlačítko OK.
Vyjměte kartridž a zkontrolujte, zda se jedná o správný
přípravek (Saizen®).
Vložte novou kartridž.
Bude-li kartridž akceptována, na přístroji se zobrazí
hlášení „Vložte novou jehlu“, bude-li odmítnuta, na
přístroji se zobrazí výstraha „Nesprávná kartridž“.
33
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
DŮLEŽITÉ:
Důkladně zkontrolujte každou novou kartridž Saizen®.
Máte-li JAKÉKOLI pochyby o tom, zda je přípravek správný,
tuto kartridž nepoužívejte.
Váš přístroj easypodTM je nastaven pouze na používání kartridží
typu Saizen®. Nastavení typu kartridže může změnit pouze váš
lékař / odborník ve zdravotnictví. Použití jiných kartridží může
způsobit vážné škody.
34
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Injekční podání pomocí
přístroje easypodTM
Tento oddíl uvádí postupný návod,
jak podat injekci pomocí
přístroje easypodTM.
4
35
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.1. Příprava
Než začnete, připravte si všechny níže uvedené položky na pevnou
plochu, například na stůl, aby byly v dosahu:
•Váš přístroj easypodTM obsahující kartridž Saizen®
•Jehla SerofineTM (29G, 30G nebo 31G, podle vašeho lékařského
předpisu)
•Lihové utěrky/tampóny nebo vatové tampóny a čistý líh
•Malý proužek náplasti (pro případ potřeby)
•Nádobu na biologicky nebezpečný odpad (ostré předměty)
POZNÁMKA:
•Při podání injekce dětem je nutný dohled dospělého po celou
dobu postupu.
Důkladně si umyjte ruce mýdlem a vodou.
Pokud byl váš přístroj právě vytažen z chladničky, bude velmi studený.
Zvažte, zda vyjmout přístroj z úložného pouzdra, aby se zahřál, a
vyčkat 5 minut, než jej zapnete. Tento postup zajistí, aby baterie
fungovaly správně.
Vyberte místo vpichu podle doporučení svého lékaře / odborníka ve
zdravotnictví.
POZNÁMKA:
•Připravte vybrané místo vpichu podle pokynů svého
lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
V Menu se nachází návod Nauč mne, který vás provede postupem
podání injekce. Tento návod nenahrazuje školení. Viz oddíl 5.7
‚Nauč mne‘, kde jsou uvedeny bližší informace.
36
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.2. Zapnutí přístroje easypodTM
1
2
Kolem zápěstí si oviňte pásku.
Přístroj easypodTM zapnete stiskem a
přidržením tlačítka ZAPNOUT, dokud se
neobjeví ‚přesýpací hodiny‘ nebo uvítací
obrazovka, obvykle asi za 5 až 7 sekund.
Po několika dalších sekundách bude
obrazovka s uvítáním automaticky
nahrazena informační obrazovkou.
POZNÁMKA:
•1,00 mg je pouze příklad předepsané denní
dávky. Zobrazená dávka se bude u každého
pacienta lišit.
37
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.3. Příprava injekce
Stiskněte tlačítko Start. Přístroj easypodTM
zkontroluje kartridž.
1
POZNÁMKA:
•Pokud byl přístroj easypodTM právě vytažen z
chladničky, bude velmi studený.
Bude-li teplota přístroje nižší než 4 °C / 39 °F,
zobrazí se výstraha „Přístroj je příliš chladný“.
Zvažte, zda vyjmout přístroj z úložného
pouzdra, aby se zahřál, a vyčkat 5 minut,
než jej zapnete. Tento postup zajistí, aby
baterie fungovaly správně.
2
Je-li kartridž v pořádku, zobrazí se hlášení
Vložte novou jehlu.
Pokud zbývající obsah v kartridži Saizen® pouze
částečně pokrývá denní dávku, zjistěte si další
postup v oddílu 4.6 ‚Postup podání dílčí dávky v
injekci‘.
38
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.4. Nasazení jehly SerofineTM
1
DŮLEŽITÉ:
S jehlami vždy zacházejte opatrně,
abyste se nezranili a nepoškodili jehlu.
Nepoužívejte jehlu, bude-li uzávěr
zajišťující sterilitu poškozen nebo odtržen.
Zkontrolujte, zda typ jehly (velikost) odpovídá
jehle SerofineTM.
Vezměte novou jehlu a odstraňte uzávěr
zajišťující sterilitu.
Před použitím se ujistěte, zda je uzávěr zajišťující
sterilitu zcela odstraněn.
2
Až se na přístroji zobrazí hlášení „Vložte novou
jehlu“, zatlačte víčko obsahující jehlu přímo do
dutiny pro jehlu tak, aby jehla se zaklapnutím
dosedla na požadované místo. Po nasazení
jehly pusťte její víčko.
Přístroj easypodTM vydá jeden zvukový signál.
(pokud není vypnutý zvuk)
Po nasazení jehly přístroj easypodTM vydá dva
(pokud není vypnutý zvuk)
zvukové signály.
Až se na přístroji zobrazí hlášení „Odstraňte
prázdné víčko“, odstraňte jej tlakem do stran
tak, aby se oddělilo a bylo možné jej vytáhnout.
Netahejte za víčko přímo dolů, jelikož takový
úkon může váš přístroj easypodTM poškodit.
3
POZNÁMKA:
•Uschovejte prázdné víčko jehly pro pozdější
odstranění jehly po podání injekce.
39
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.5. Podání injekce
Připravte místo vpichu podle pokynů svého
lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
1
Na přístroji easypodTM se zobrazí hlášení
Přiložte na kůži Stiskněte injekční tlačítko.
Držte přístroj easypodTM kolmo k pokožce.
Nesvírejte pokožku v místě vpichu před
podáním, během podání ani po podání injekce.
Až se bude přístroj easypodTM nacházet ve
správné poloze vůči pokožce, injekční tlačítko
se rozsvítí zeleně a přístroj easypodTM
vydá jeden zvukový signál.
(pokud není vypnutý zvuk)
2
Začněte s podáním stiskem injekčního tlačítka.
3
POZNÁMKA:
•Neprovedete-li podání injekce okamžitě,
přístroj easypodTM vydá každých 30 sekund
po dobu 3 minut jeden zvukový signál.
Po uplynutí 10 minut se přístroj automaticky
vypne, čímž se resetuje a vy budete muset
zahájit znovu celý postup podání injekce.
40
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.5. Podání injekce (pokračování)
4
Během podávání injekce bliká zelená
kontrolka injekčního tlačítka a zobrazuje
se hlášení Injekce v chodu.
Během podávání injekce udržujte přístroj
easypodTM ve stálé poloze a ve stálém kontaktu
s pokožkou. Není již nutno tisknout injekční
tlačítko.
5
Po dokončení podání injekce zhasne zelená
kontrolka injekčního tlačítka a přístroj
easypodTM vydá dva zvukové signály.
6
Opatrně odtáhněte přístroj easypodTM
od pokožky.
Stiskem tlačítka OK potvrďte, že se podání
injekce podařilo.
41
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.6. Postup podání dílčí dávky v injekci
Přístroj easypodTM sleduje množství přípravku zbývajícího ve
vložené kartridži. Jestliže je funkce úpravy dávky vypnuta, objeví
se níže uvedené obrazovky pro podání dílčí dávky v injekci. Můžete
projednat nastavení úpravy dávky se svým lékařem / odborníkem ve
zdravotnictví, aby se snížil odpad přípravku a počet podaných injekcí.
Pokud zbývající obsah kartridže Saizen®
pokrývá denní dávku pouze částečně,
zobrazí přístroj easypodTM
hlášení Podat dílčí dávku?
Můžete stisknout tlačítko Ne a vyměnit
kartridž, aby se podala injekce celé denní
dávky.
nebo
Stiskněte tlačítko Ano, aby se podala injekce zbývajícího přípravku
a aby se tato dílčí dávka započítala jako denní dávka, nebo aby se
podaly dvě injekce, které budou souhrnně představovat úplnou denní
dávku. Při první injekci se použije přípravek zbývající ve vložené
kartridži.
Pro vyjmutí jehly a kartridže (neboli zásobní vložky) postupujte dle
pokynů na obrazovkách.
Poté vložte novou kartridž a nasaďte novou jehlu, abyste mohli
dokončit podání injekce.
Přístroj easypodTM vypočítá správnou dílčí dávku, která chybí k
dosažení úplné dávky.
Na konci první injekce stiskněte tlačítko Ne, pokud nechcete
pokračovat druhou částí injekce (bude podána pouze dílčí dávka).
42
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.7. Přerušené podání injekce
Pokud odtáhnete přístroj easypodTM od
pokožky před dokončením podání injekce,
přístroj easypodTM zastaví podávání
přípravku z kartridží Saizen®. Jehla se
automaticky zasune, injekční tlačítko se
rozsvítí červeně a přístroj easypodTM vydá
tři zvukové signály.
Na obrazovce se objeví hlášení Dílčí
dávka.
Stiskněte tlačítko Ano, chcete-li pokračovat se zbývající dávkou k
dokončení injekce.
Stiskněte tlačítko Ne, pokud nechcete pokračovat druhou částí injekce
(bude podána pouze dílčí dávka).
Chcete-li injekci dokončit, pro vyjmutí jehly postupujte dle pokynů na
obrazovkách.
Pak nasaďte novou jehlu. Pak bude možné pokračovat v podání
zbývající dávky.
Před prvním použitím přístroje easypodTM můžete se svým lékařem /
odborníkem ve zdravotnictví projednat, zda by doporučil pokračování
přerušeného podávání injekce.
43
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.8. Vyjmutí jehly SerofineTM
Ověřte, zda máte prázdné víčko jehly. Na přístroji
se zobrazí následující pokyny. Zatlačte víčko
přímo do dutiny pro jehlu, aby se zaklapnutím
dosedlo na místo. Přístroj easypodTM vydá jeden
zvukový signál. Společně se zvukovými signály
se zobrazí následující pokyny.
(pokud není vypnutý zvuk)
Pusťte víčko jehly.
Stiskněte a přidržte tlačítko uvolnění jehly,
dokud přístroj easypodTM nevydá dva
zvukové signály.
(pokud není vypnutý zvuk)
Jehla je nyní uvolněna a nachází se uvnitř
víčka jehly.
44
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.8. Vyjmutí jehly SerofineTM (pokračování)
Až se na přístroji zobrazí hlášení
„Odstraňte víčko“, odstraňte jej tlakem do
stran tak, aby se oddělilo a bylo možné jej
vytáhnout.
POZNÁMKA:
•Netahejte za víčko přímo dolů, jelikož takový
úkon může váš přístroj easypodTM poškodit.
•Bude-li tlačítko uvolnění jehly puštěno příliš
rychle, jehla se může uvolnit nesprávně a
zobrazí se výstražné hlášení.
V takovém případě opatrně nasaďte víčko
jehly zpět a postup opakujte. Budou-li obtíže
přetrvávat, vyhledejte oddíl ‚Odstranění
závad a výstražná hlášení‘.
Nezapomeňte přístroj po použití uložit do
chladničky.
45
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.9. Ukončení injekčního podání
1
Použitou jehlu zlikvidujte do nádoby s
nebezpečným biologickým odpadem
(ostré předměty).
DŮLEŽITÉ:
Nesprávná likvidace může představovat
nebezpečí poranění jehlou.
Jehly nikdy nepoužívejte opakovaně.
Ověřte, zda se datum podání injekce objevilo
na obrazovce.
2
Stiskněte a přidržte tlačítko Vypn., dokud
se přístroj easypodTM nevypne a dokud
nezavře informační obrazovku, obvykle asi za
3 až 5 sekund.
POZNÁMKA:
•Nezapomeňte uložit přístroj easypodTM do
chladničky v jeho úložném pouzdře v poloze
podle šipky ukazující nahoru, pokud přístroj
obsahuje kartridž s přípravkem Saizen®.
V této poloze do přístroje nemohou
vniknout kapky přípravku Saizen®, které
by mohly způsobit poruchu, a také chráníte
přístroj před nečistotami, prachem, kapalinou
a jinými látkami.
46
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.10. Výměna prázdné kartridže
Pokud je po stisknutí tlačítka Start kartridž prázdná
nebo nemá dostatečný obsah pro jednu injekci,
na přístroji easypodTM se zobrazí hlášení Kartridž
prázdná. Vyměňte kartridž a obsah kartridže se
červeně zobrazí jako 0.
Musíte vložit novou kartridž. Zkontrolujte, zda byla
vytažena jehla.
Je-li přístroj easypodTM nastaven na podání dílčí dávky v injekci, když
je kartridž téměř prázdná, je nutno postupovat jinak. Viz oddíl 4.6
„Postup podání dílčí dávky v injekci“. Doporučení získáte u svého lékaře
/ odborníka ve zdravotnictví.
1
Otevřete dvířka kartridže posunem tlačítka
dvířek směrem nahoru.
Pokud se dvířka kartridže otevřou, ale kartridž
zůstane v přístroji, zkuste dvířka zavřít a opět
otevřít.
POZNÁMKA:
•Nebude-li kartridž prázdná, dvířka
se neotevřou. Chcete-li kartridž
vyjmout dříve, než bude prázdná, přejděte k
oddílu 5.4 ‚Vyjmutí kartridže před jejím
vyprázdněním‘.
2
Vyjměte prázdnou kartridž.
47
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.10. Výměna prázdné kartridže (pokračování)
3
DŮLEŽITÉ:
Použitá kartridž je nebezpečným
biologickým odpadem a musí být
likvidována správným způsobem.
Prázdné kartridže likvidujte do nádoby s
nebezpečným biologickým odpadem (ostré
předměty).
Zkontrolujte novou kartridž a ověřte, zda se
jedná o kartridž s předepsanou dávkou přípravku
Saizen® a zda nemá uplynulou dobu použitelnosti.
Roztok musí být čirý až mírně opalizující a nesmí
obsahovat žádné částice ani vykazovat viditelné
známky znehodnocení. Bude-li roztok obsahovat
částice, nesmí být injekčně podán. Bližší informace
jsou uvedeny v příbalové informaci pro pacienty
k přípravku Saizen®. Dojde-li k rozbití kartridže
uvnitř přístroje, musíte dát pozor, abyste se
nepořezali o skleněné střepy.
DŮLEŽITÉ:
Kartridže obsahující prášek Saizen®
pro přípravu injekčního roztoku s
rozpouštědlem mají použitelnost 28
dní ode dne rozpuštění (namíchání).
Kartridže s injekčním roztokem
přípravku Saizen® mají použitelnost
28 dní po prvním použití. Kartridže
je nutno během těchto 28 dnů použít
nebo zlikvidovat.
5
Vložte do držáku správnou kartridž Saizen® a
dbejte, aby kovový hrot směřoval dolů.
48
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.10. Výměna prázdné kartridže (pokračování)
6
Zavřete dvířka kartridže tlakem, dokud
se neozve zaklapnutí. Po dokončení vydá
přístroj easypodTM jeden zvukový signál.
Přístroj easypodTM je opět připraven k použití.
49
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
50
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Nastavení přístroje easypodTM
Před použitím přístroje easypodTM
je k dispozici řada nastavení,
která lze změnit.
Tento postup je vysvětlen na
následujících stranách.
5
51
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.1. Menu přístroje easypodTM
Jakmile po zapnutí přístroje easypodTM stisknete tlačítko „Menu“,
zobrazí se různá nastavení:
• Historie dávkování
• Stav baterie
• Osobní nastavení
• Vyjměte kartridž
• Nastavení přístroje
• Klinická nastavení
• Nauč mne
• Přenos dat
Klinická nastavení sou určena pouze pro lékaře / odborníky ve
zdravotnictví a jsou popsána v části 6.
Přístroj nabízí tři náhledy Historie dávkování:
Kalendář
Seznam
Přehled
V Historii dávkování nelze provádět změny,
lze ji pouze prohlížet.
52
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.1. Menu přístroje easypodTM (pokračování)
Přístroj nabízí čtyři možnosti Osobního
nastavení:
Rychlost vpichu
Rychlost injekce
Hloubka injekce
Délka injekce
POZNÁMKA:
•Doporučujeme neměnit výše uvedená nastavení, pokud lékař / odborník
ve zdravotnictví neurčí jinak.
K provádění těchto změn je nutné lékařské doporučení.
Výchozí nastavení jsou následující:
rychlost vpichu: středně rychle
rychlost injekce: středně rychle
hloubka injekce: 6 mm
délka injekce: 5s
Přístroj nabízí pět možností Nastavení přístroje:
Datum & čas
Zvuk
Jméno
Uvítací obrázek
Jazyk
Výše uvedená Nastavení přístroje můžete
změnit dle svých potřeb.
53
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.2. Historie dávkování
Sledování historie dávkování
POZNÁMKA:
•Aby tato funkce fungovala správně, musíte na přístroji správně
nastavit datum a čas.
Přístroj easypodTM zaznamenává datum a čas každého podání
injekce a umožňuje tak jednoduše sledovat historii dávkování.
Toto zobrazení záznamu lze vypnout pomocí nastavení Registrace
dávky, ale může tak učinit pouze lékař / odborník ve zdravotnictví
za použití odpovídajícího PIN kódu (viz část 7, Další informace pro
odborníky ve zdravotnictví).
Historii dávkování lze kdykoli prohlížet ve formátu Kalendář
dávek, Seznam dávek nebo Přehled:
1.Zvolte Menu > Historie dávkování. A vyberte pomocí tlačítka
Otevřít.
2.Pomocí tlačítka se přesuňte na některou ze tří možností; buď
Kalendář, Seznam nebo Přehled k prohlížení historie dávkování v
různých náhledech.
Výběrem položky Přehled zobrazíte dvě možnosti grafického
zobrazení.
Výběrem položky Dávka zobrazíte graf podaných dávek.
Výběrem položky Injekce zobrazíte graf podaných injekcí.
Stránky s údaji lze procházet pomocí tlačítek Předch a Další.
54
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Zobrazení historie dávkování používá následující barevná označení:
Barvy
Popis
Červená
Vynechaná injekce
Zelená
Dokončené podání injekce
Oranžová
Přerušené podání injekce; podána pouze dílčí dávka
Černá
Kartridž vyměněna
Modrá
Budoucí dny
Tyto grafy umožňují zkontrolovat, zda vám vždy byla podána
úplná dávka z kartridží Saizen® a zda byl podán správný počet
injekcí podle lékařského předpisu a podle nastavení v přístroji
easypodTM.
POZNÁMKA:
•Nepoužívejte tyto údaje pro diagnostické účely.
55
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.3. Stav baterie
Stav baterií přístroje easypodTM lze kdykoli zkontrolovat:
Vyberte Menu a tlačítkem přejděte na položku > Stav baterie,
vyberte ji stiskem tlačítka Otevřít.
Zobrazí se indikátor stavu baterie.
Tři zelené pruhy
znamenají, že je
baterie úplně nabitá.
Dva oranžové pruhy
znamenají, že je baterie
částečně spotřebovaná.
Jeden červený pruh
znamená, že je baterie
téměř vybita.
Životnost baterií je přibližně jeden rok.
Jestliže přístroj zobrazí výstrahy „Vybitá baterie“ nebo „Vyměňte
baterii“, přejděte do oddílu 6.2 „Výstrahy a varování“.
56
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.4. Vyjmutí kartridže před jejím
vyprázdněním
Během cestování nebo z důvodu odmítnutí dílčí injekce atd. může být
nutné vyjmout kartridž, přestože nebude ještě vyprázdněna.
1
Stiskem tlačítka Menu vyberte
hlavní menu.
2
Přejděte na položku Vyjměte kartridž
a vyberte ji stiskem tlačítka
Otevřít.
3
Přístroj easypodTM vás vyzve k
potvrzení tohoto výběru.
Potvrďte tlačítkem Ano.
57
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4
Vyčkejte, až se na přístroji easypodTM zobrazí
hlášení Otevřít dvířka kartridže a zazní
(pokud není
dva zvukové signály.
vypnutý zvuk)
5
Otevřete dvířka kartridže posunem jejich
tlačítka nahoru a vyjměte kartridž.
Pokud se dvířka kartridže neotevřou úplně,
opět je zavřete a výše uvedený úkon zopakujte,
tlačítko dvířek kartridže znovu vysuňte zcela
nahoru.
Dojde-li u kartridže k nějakému problému,
proveďte bezpečně její likvidaci do vhodné
nádoby s nebezpečným biologickým odpadem
(ostré předměty).
Nebude-li zjištěn žádný problém, lze kartridž
opět použít.
58
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.5. Nastavení přístroje
Datum a čas
Nejdříve nastavte časové pásmo, protože toto nastavení může později ovlivnit nastavení data a času.
POZNÁMKA:
• Nastavení letního času se provádí manuálně. Nastavení data a
času a letního času je nutno provést nebo opravit poté, až
obdržíte svůj přístroj.
Dle výchozího nastavení je přístroj předem nastaven na
mezinárodní formát.
Nastavení časového pásma
K zajištění, aby přístroj easypodTM zaznamenával historii dávkování
správně, musíte nastavit aktuální časové pásmo:
1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Datum & čas > Časové
pásmo a k výběru použijte tlačítko Změna.
2.Pomocí tlačítka vyberte aktuální časové pásmo. V menu se
zobrazí hodnoty založené na greenwichském středním čase (GMT).
3.Stiskem tlačítka OK nastavíte své časové pásmo.
Nastavení data a času
Jak nastavit datum a čas:
1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Datum & čas.
2.Pomocí tlačítka
tlačítko Změna.
zvolte Datum nebo Čas a k výběru použijte
3.Pomocí tlačítka
zobrazte požadovanou hodnotu.
4.Potvrďte tlačítkem OK a přejdete na další nastavení.
5.Opakujte tento postup, dokud datum a čas nebudou nastaveny
správně.
6.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
59
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Nastavení formátu data a času
Přístroj easypodTM nabízí tři možnosti zobrazení data a času:
•dd/mm/rr (výchozí nastavení)
•mm/dd/rr dop/odp
•rr/mm/dd 24h
Způsob, kterým přístroj easypodTM zobrazuje údaje data a času,
můžete změnit, aby vám zobrazení lépe vyhovovalo:
1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Datum & čas > Formát a
k výběru použijte tlačítko Změna.
2.Pomocí tlačítka
najděte vámi upřednostňovaný formát.
3.Potvrďte tlačítkem OK.
4.Po provedení změn zvolte Zpět > Konec pro návrat k informační
obrazovce.
Nastavení zvukové indikace
Zvuková indikace pomáhá při podání injekce, ale pokud chcete,
můžete ji vypnout. Nachází-li se však místo vpichu v oblasti, kam
nedohlédnete, doporučujeme vám ponechat zvukovou indikaci
zapnutou.
Vždy jsou zapnuty tři výstražné zvukové signály upozorňující na
chybu nebo neúplné podání injekce, jelikož poskytují důležitou
bezpečnostní informaci.
U nového přístroje easypodTM je zvuková indikace vždy zapnuta.
Chcete-li zvukovou indikaci vypnout, postupujte takto:
1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Datum & čas > Zvuk a k
výběru použijte tlačítko Změna.
2.Pomocí tlačítka
najděte položku Vypnuto.
3.Tlačítkem OK vypněte zvukovou indikaci.
4.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
60
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.5. Nastavení přístroje (pokračování)
Nastavení jména
Můžete změnit jméno, které se objeví na uvítací obrazovce
přístroje easypodTM:
1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Jméno.
2. Pomocí tlačítka procházejte abecedu, dokud se nezobrazí
požadované písmeno.
3. Tlačítkem OK provedete výběr a posunete kurzor vpřed.
4. Opakujte kroky v bodech 2 a 3, dokud nebude napsáno vámi
vybrané jméno.
5. Po ukončení stiskněte tlačítko OK k návratu do menu Nastavení
přístroje.
6. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
Uvítací obrázek
Můžete změnit obrázek, který se objevuje na uvítací obrazovce
přístroje easypodTM:
1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Uvítací obrázek, zobrazí
se stávající uvítací obrázek.
2.Pomocí tlačítka
procházejte dostupné obrázky.
3.Jakmile se zobrazí požadovaný obrázek, stiskněte tlačítko OK pro
potvrzení a návrat do menu Nastavení přístroje.
4.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
61
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.5. Nastavení přístroje (pokračování)
Nastavení jazyka
Když obdržíte přístroj easypodTM, jazyk je nastaven na angličtinu.
Jak změnit jazyk:
1.Zvolte Menu > Nastavení přístroje > Jazyk a k výběru použijte
tlačítko Změna.
2.Pomocí tlačítka procházejte dostupné jazyky, dokud se
nezvýrazní požadovaný jazyk.
3.Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK.
Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
POZNÁMKA:
•Pokud omylem nastavíte na přístroji easypodTM jazyk, kterému
nerozumíte, může být obtížné se vrátit k nastavení jazyka.
Opětovné nastavení angličtiny
Na přístroji easypodTM lze opětovně aktivovat nastavení angličtiny
podle následujícího postupu:
1.Pomocí pravého tlačítka se vraťte k informační obrazovce.
2.Přidržte stisknuté pravé tlačítko, dokud se přístroj easypodTM
nevypne.
3.Přidržte společně stisknuté prostřední a pravé tlačítko.
Přidržte je do okamžiku, až se přístroj easypodTM zapne, obvykle
asi za 7 sekund.
4.Zobrazí se hlášení Reset to English?.
5.Potvrďte tlačítkem Yes. Přístroj easypodTM se spustí a jazyk bude
opět nastaven na angličtinu.
62
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.6. Osobní nastavení
Je-li injekce bolestivá nebo zjistíte-li na pokožce kapku přípravku
Saizen®, můžete se obrátit na svého lékaře / odborníka ve
zdravotnictví, který vám poradí, jak upravit Osobní nastavení.
Nastavení rychlosti vpichu
POZNÁMKA:
•Změnu nastavení Rychlost vpichu je nutno provést pouze po
konzultaci s lékařem / odborníkem ve zdravotnictví a dle jeho pokynů.
Rychlost vpichu je rychlostí zavádění jehly při podání injekce.
Pro toto nastavení lze použít některou ze tří hodnot:
Pomalu, Středně rychle a Rychle. Jak nastavit Rychlost vpichu:
1. Zvolte Menu > Osobní nastavení > Rychlost vpichu a k výběru
použijte tlačítko Změna.
2. Pomocí tlačítka
nastavit.
přejděte na rychlost vpichu, kterou chcete
3. Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK.
4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
Nastavení rychlosti injekce
POZNÁMKA:
•Změnu nastavení Rychlost injekce je nutno provádět pouze po
konzultaci s lékařem / odborníkem ve zdravotnictví a dle jeho pokynů.
Rychlost injekce je rychlostí, s níž se přípravek injekčně podává.
Pro toto nastavení lze použít některou ze tří hodnot:
Pomalu, Středně rychle nebo Rychle.
Avšak nastavení Rychle je jediným možným nastavením pro jehly
29G a 30G. Je-li váš přístroj easypodTM nastaven na používání jehly
31G (viz oddíl ‚Nastavení typu jehly‘), pak se v menu zobrazí pouze
možnosti Pomalu a Středně rychle.
Jak nastavit Rychlost injekce:
1. Zvolte Menu > Osobní nastavení > Rychlost injekce a k výběru
použijte tlačítko Změna.
2. Pomocí tlačítka
nastavit.
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
přejděte na rychlost injekce, kterou chcete
63
3.Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK.
4.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
Nastavení hloubky injekce
POZNÁMKA:
•Změnu nastavení Hloubka injekce je nutno provádět pouze po
konzultaci s lékařem / oborníkem ve zdravotnictví a dle jeho
pokynů.
Hloubka injekce je hloubkou průniku jehly do pokožky při podání
injekce. Pro toto nastavení lze použít některou ze čtyř hodnot:
4 mm, 6 mm, 8 mm nebo 10 mm.
Avšak pro jehlu 29G jsou k dispozici pouze možnosti 8 mm a 10 mm.
Je-li váš přístroj easypodTM nastaven na používání jehly 30G nebo
31G (viz oddíl ‚Nastavení typu jehly‘), pak se v menu zobrazí pouze
možnosti 4 mm a 6 mm. Jak nastavit Hloubku injekce:
1. Zvolte Menu > Osobní nastavení > Hloubka injekce a k výběru
použijte tlačítko Změna.
2. Pomocí tlačítka
nastavit.
přejděte na hloubku injekce, kterou chcete
3. Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK.
4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
Nastavení délky injekce
POZNÁMKA:
•Změnu nastavení Délka injekce lze provádět pouze po konzultaci s
lékařem / odborníkem ve zdravotnictví a dle jeho pokynů.
Délka injekce je doba, po kterou jehla zůstává v pokožce po podání
přípravku. Po uplynutí této doby se jehla automaticky vysune,
což může být pouze v rozsahu 3–30 sekund (výchozí nastavení
je 5 sekund).
64
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.6. Osobní nastavení (pokračování)
Chcete-li nastavit Délku injekce:
1.Zvolte Menu > Osobní nastavení > Délka injekce a k výběru
použijte tlačítko Změna.
2.Pomocí tlačítka
nastavit.
přejděte na délku injekce, kterou chcete
3.Tlačítkem OK provedete výběr a posunete kurzor vpřed.
4.Opakujte kroky v bodech 2 a 3, dokud nebude zvolena vámi
vybraná délka.
5.Svůj výběr potvrdíte tlačítkem OK.
6.Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
65
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.7. Nauč mne
Přístroj easypodTM nabízí ilustrativní pokyny k provádění základních
úkonů při vkládání kartridže a pro podání injekce.
POZNÁMKA:
•Tento návod Nauč mne vám může pomoci
při podání injekce, nenahrazuje však
školení.
Jak zobrazit návod Nauč mne:
1.Zvolte Menu > Nauč mne a potvrďte
stisknutím tlačítka Otevřít.
2.Objeví se první obrazovka návodu
Nauč mne. Tlačítkem Další postupně
procházejte obrázky.
3.Po ukončení stiskněte tlačítko Menu pro
návrat do hlavního menu.
Příklady uváděných obrázků:
66
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5.8. Přenos dat
Se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví se můžete domluvit
na přenosu svých údajů o podaných injekcích pomocí přenosového
zařízení easypodTM connect do zabezpečené internetové databáze,
aby váš lékař / odborník ve zdravotnictví mohl sledovat léčbu
přípravkem Saizen®.
Před prvním přenosem údajů o podaných injekcích musíte u lékaře /
odborníka ve zdravotnictví podepsat formulář souhlasu.
Máte-li přenosové zařízení, sdělí vám
lékař / odborník ve zdravotnictví bližší
informace o používání tohoto zařízení;
tyto informace jsou také uvedeny
v návodu ‚Přenašeč dat easypodTM
connect: Návod k obsluze‘.
1.Připojte přenosové zařízení a připravte jej k přenosu dat dle pokynů
v návodu ‚Přenašeč dat easypodTM connect: Návod k obsluze‘.
2. Na přístroji easypodTM zvolte Menu > Přenos dat a potvrďte
stisknutím tlačítka Otevřít. Zobrazí se hlášení Vložte do
přenosového zařízení.
3. Stiskněte tlačítko Ano. Během připojování přístroje easypodTM k
přenosovému zařízení se bude zobrazovat hlášení Infračervené
připojení. Také se může zobrazit časovač ve tvaru přesýpacích
hodin.
4. Vložte přístroj easypodTM do přenosového zařízení displejem k sobě.
5. Po úspěšném navázání spojení bude zahájen přenos dat. Během
přenosu se na přístroji easypodTM bude zobrazovat hlášení Přenos
do databáze.
6. Po ukončení se na přístroji easypodTM zobrazí hlášení Přenos dat
dokončen.
7.Vyjměte přístroj easypodTM z přenosového zařízení a zvolte Zpět >
Konec pro návrat na informační obrazovku.
Přístroj easypodTM má funkci připomínky, která uživateli připomene
provést týdenní přenos dat. Tuto připomínku může zapnout nebo
vypnout lékař / odborník ve zdravotnictví, viz kapitolu ‚Připojení‘
v oddíle 7.2.
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
67
68
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Odstranění závad a
výstražná hlášení
Tento oddíl vám pomůže a
poradí při překonávání problémů
s přístrojem easypodTM a s
postupem podávání injekce.
Také jsou zde uvedeny odpovědi
na některé nejčastější dotazy.
Narazíte-li na problém, který zde není
popsán, obraťte se na svého lékaře
nebo odborníka ve zdravotnictví.
6
69
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
6.1. Výměna baterie
Výstraha Vybitá baterie upozorňuje na slábnoucí energii v
bateriích. Baterie je nutno vyměnit do 24 hodin.
Výstraha Vyměňte baterii upozorňuje, že je baterie vybitá.
Nebude možné pokračovat, dokud nebudou baterie vyměněny.
POZNÁMKA:
•Přístroj easypodTM používá 4 x lithiové baterie AAA.
Lze používat pouze lithiové baterie, jelikož mají vysokou
kapacitu a nevybijí se neočekávaně. Nelze použít dobíjecí
ani alkalické baterie. Baterie vkládejte při dodržení orientace
vyznačené v přihrádce pro baterie. 4 x lithiové baterie AAA
obvykle vydrží asi jeden rok.
1
70
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Vypněte přístroj.
POZNÁMKA:
•Vyjměte baterie, nebude-li se přístroj jeden měsíc používat.
•Nebezpečí požáru: Bude-li baterie instalována obráceně,
v rozloženém stavu nebo nesprávně nabíjena, může explodovat
nebo vytéci a způsobit tak úraz.
•Rozbité nebo poškozené baterie mohou způsobit požár.
•Poškození lithiové baterie může způsobit zkrat vnitřního obvodu.
•Původní lithiové baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
•Používejte pouze původní lithiové baterie stejného typu od
výrobce Energizer Ultimate AAA (FR03) a nepoužívejte je
společně s bateriemi jiných typů.
•Po uplynutí životnosti baterií a před jejich likvidací zakryjte dle
místních zákonných ustanovení póly baterií izolačním materiálem.
•Viz oddíl 3.1 „Instalace baterií“.
71
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
6.2. Výstrahy a varování
Tento oddíl poskytuje přehled všech výstražných a varovných hlášení,
která se mohou zobrazit na přístroji easypodTM.
Zobrazí-li se výstražné nebo varovné hlášení, pozorně si jej přečtěte a
postupujte dle zobrazených pokynů.
Máte-li nějaké dotazy nebo obavy, obraťte se
na svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
Tato výstraha upozorňuje na zjištění přístroje
easypodTM, že se kartridž v přístroji nachází
déle, než je datum uplynutí doby použitelnosti
přípravku. Kartridž je nutno vyměnit.
Stiskem tlačítka OK otevřete dvířka kartridže a
vyjměte kartridž s uplynulou použitelností.
Proveďte její likvidaci do nádoby s nebezpečným
biologickým odpadem (ostré předměty).
DŮLEŽITÉ:
Použitá kartridž je nebezpečným
biologickým odpadem a je nutno ji
správně likvidovat dle místních předpisů.
72
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Tato výstraha upozorňuje, že jsou dvířka
kartridže nesprávně uzavřena.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka kartridže správně
uzavřena.
Tato výstraha upozorňuje, že je kartridž prázdná
nebo neobsahuje dostatek přípravku Saizen® pro
další injekci.
Stiskněte tlačítko OK a postupujte podle
pokynů v oddíle ‚Výměna prázdné kartridže‘.
Tato výstraha upozorňuje na chybu související s
kartridží.
Otevřete dvířka kartridže a vyjměte kartridž.
Zkontrolujte, zda kartridž není prázdná.
Opatrně zatlačte kartridž do přihrádky, aby byla
zajištěna její správná poloha v přístroji easypodTM,
a zavřete dvířka kartridže.
Stiskněte tlačítko OK.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého
lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
73
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Tato výstraha upozorňuje na chybu, k níž došlo
během nasazování nebo uvolňování jehly.
Níže jsou uvedeny různé příčiny, proč se může
zobrazit toto výstražné hlášení:
1.Toto chybové hlášení se zobrazilo při
nasazování jehly
•Zkontrolujte, zda byl z víčka úplně odstraněn
uzávěr zajišťující sterilitu.
•Zkontrolujte, zda jste vložili novou jehlu, nikoli
prázdné víčko.
•Zkontrolujte, zda během nasazování nebylo
stisknuto tlačítko uvolnění (viz oddíl 4.4. Nasazení
jehly SerofineTM).
•Nejedná-li se o žádný ze 3 výše uvedených
případů, jehla může být vadná, vyměňte ji a
pokračujte s novou jehlou.
2.Toto chybové hlášení se zobrazilo při
uvolňování jehly
•
74
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Jehla je již nasazena na kartridž. Pro její
uvolnění musíte nasadit prázdné víčko a
stisknout tlačítko uvolnění jehly.
V případě závady velice opatrně sejměte víčko
jehly a zkontrolujte její umístění. Je-li uvolněna
a mimo své místo, opatrně ji tenkou pinzetou
vyjměte z přístroje easypodTM a bezpečně ji
zlikvidujte. Je-li jehla stále připevněna k
základně kartridže, nasaďte víčko zpět na
jehlu. Stiskněte tlačítko OK a bezpečně uvolněte
jehlu dle zobrazených pokynů.
POZNÁMKA:
•Zobrazí-li se tato výstraha několikrát, může to také znamenat problém
s kartridží. V takovém případě zkontrolujte kartridž.
Postupujte podle pokynů v kapitole ‚Vyjmutí kartridže před jejím
vyprázdněním‘.
Zkuste použít novou kartridž; bude-li problém vyřešen,
zlikvidujte vadnou kartridž do nádoby s nebezpečným
biologickým odpadem (ostré předměty) a informujte svého lékaře /
odborníka ve zdravotnictví.
Toto výstražné hlášení upozorňuje, že byla
vložena nesprávná kartridž.
Stiskněte tlačítko OK.
Vyjměte kartridž a zkontrolujte, zda obsahuje
správný přípravek (Saizen®) a zda odpovídá
správnému dávkování.
Vložte novou kartridž.
Bude-li kartridž akceptována, na přístroji se
zobrazí hlášení „Vložte novou jehlu“. Vložte
novou jehlu a můžete začít s podáním injekce
podle pokynů na obrazovkách.
V případě odmítnutí se opět zobrazí výstraha
„Nesprávná kartridž“. Požádejte o pomoc
svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
75
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
6.2. Výstrahy a varování (pokračování)
Tato výstraha upozorňuje, že přístroj zjistil
problém týkající se nasazování nebo uvolňování
víčka jehly.
Níže jsou uvedeny různé příčiny, proč se může
zobrazit toto výstražné hlášení:
1. Toto chybové hlášení se zobrazilo při
nasazování jehly:
•Zkontrolujte, zda bylo víčko jehly nasazováno
správným způsobem (nikoli příliš dlouze nebo
váhavě). Viz oddíl „Nasazení jehly SerofineTM“.
•Zkontrolujte, zda během nasazování nebylo
stisknuto tlačítko uvolnění (viz oddíl „Nasazení
jehly SerofineTM“).
2.Toto chybové hlášení se zobrazilo, když je
přístroj připraven k injekci:
• Víčko jehly nesmí být nasazeno, když přístroj
zobrazuje výzvu „přiložte na kůži, stiskněte
injekční tlačítko“.
3.Toto chybové hlášení se zobrazilo při
uvolňování jehly:
•Zkontrolujte, zda bylo víčko jehly uvolňováno
správným způsobem (nikoli příliš dlouze nebo
váhavě). Viz oddíl „Vyjmutí jehly SerofineTM“.
•Jakmile jste nasadili prázdné víčko, abyste zahájili
postup uvolnění, stiskněte tlačítko uvolnění,
dokud přístroj easypodTM nevydá 2 zvukové
signály.
76
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
4.Toto chybové hlášení se zobrazilo při zapínání přístroje:
a. Přístroj byl vypnut s nasazeným víčkem jehly. Odstraňte víčko
jehly tlakem do stran, aby se s klapnutím uvolnilo a bylo možné jej
vyjmout.
Tato výstraha upozorňuje na chybu, k níž došlo
během uvolňování jehly.
1. Toto chybové hlášení se zobrazilo při zapínání
přístroje:
•Vytáhněte víčko a zkontrolujte, zda se jehla
nachází ve víčku nebo zůstala v přístroji.
Stiskněte tlačítko OK, byla-li jehla správně
uvolněna a nachází se ve víčku.
•Je-li jehla stále upevněna k základně kartridže, nasaďte víčko jehly zpět a stiskněte
tlačítko Opak., aby se opět provedl postup
uvolnění jehly.
2. Toto chybové hlášení se zobrazuje při
uvolňování jehly:
•Tlačítko uvolnění jehly nebylo stisknuto správně
(viz oddíl „Vyjmutí jehly SerofineTM“), takže jehla je stále připevněna k přístroji.
POZNÁMKA:
•Při uvolňování jehly musí být tlačítko uvolnění
jehly stisknuto, dokud přístroj easypodTM
nevydá dva zvukové signály. Nemůžete-li stále
jehlu uvolnit, opatrně vytáhněte jehlu tenkou
pinzetou z přístroje easypodTM a bezpečně ji
zlikvidujte. Také můžete požádat o pomoc svého
lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
77
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Tato výstraha upozorňuje, že došlo k výpadku
spojení mezi přístrojem easypodTM a
přenosovým zařízením easypodTM connect.
Stiskněte tlačítko OK.
Očistěte vlhkým hadříkem infračervený konektor
jak autoinjektoru easypodTM, tak přenosového
zařízení easypodTM connect.
Pak opět vložte přístroj easypodTM do přenosového
zařízení easypodTM connect a dále postupujte dle
pokynů zobrazených na přístroji easypodTM.
Tato výstraha upozorňuje, že přenosové zařízení
easypodTM connect nemůže najít žádný signál
mobilního telefonu.
Pomocí mobilního telefonu zkontrolujte pokrytí
datovou sítí. Není-li signál dostatečný, přemístěte
přenosové zařízení easypodTM connect tam,
kde je pokrytí datovou sítí vyhovující. Také se
můžete obrátit na svého lékaře / odborníka ve
zdravotnictví, který provede přenos údajů o
podaných injekcích pomocí kabelu USB a počítače.
Tato výstraha může být způsobena různými
situacemi. K některým situacím může dojít
například proto, že se přenosové zařízení
nemůže připojit k online databázi, která může
být odstavena z důvodu údržby, nebo může mít
jiné problémy.
Zkuste se opět připojit později. Pokud problém
přetrvává, požádejte o pomoc svého lékaře /
odborníka ve zdravotnictví.
78
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
6.2. Výstrahy a varování (pokračování)
Tato výstraha upozorňuje, že je teplota
přístroje nižší než 4 °C (39 °F), čímž zajišťuje,
aby nedošlo k poruše.
Vypněte přístroj stiskem tlačítka Vypn. a ponechte
přístroj na stole 5 minut při pokojové teplotě, pak
jej opět zkuste použít.
Také lze nechat přístroj zapnutý.
Jakmile toto hlášení zmizí, je přístroj easypodTM
připraven k injekci.
Tato výstraha upozorňuje na softwarovou nebo
hardwarovou chybu a přístroj easypodTM je
nutno restartovat.
Stiskem tlačítka Vypn. vypněte přístroj easypodTM.
Zkuste opět zapnout přístroj easypodTM, aby se
restartoval. Pokud se toto hlášení opět zobrazí,
přístroj easypodTM může nakonec zobrazit výstrahu
Porucha přístroje a přístroj nebude možné
používat.
Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc
svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
Tato výstraha upozorňuje na trvalou
softwarovou nebo hardwarovou chybu a
přístroj je nutno vrátit.
Požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve
zdravotnictví.
79
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
6.3. Když přístroj spadne
Přístroj easypodTM je vybaven mechanizmem samočinné
kontroly zajišťujícím, aby mechanické problémy nemohly
zavinit chyby dávkování. Došlo-li k pádu přístroje easypodTM a
přesto jej lze zapnout, je nutno zkontrolovat přístroj a kartridž,
zda nevykazují praskliny nebo zda nejsou poškozeny.
Chcete-li si ověřit, zda kartridž nemá praskliny nebo není
poškozena, vyjměte ji dle postupu v oddíle 5.4 ‚Vyjmutí kartridže
před jejím vyprázdněním‘. Důkladně kartridž zkontrolujte.
Zjistíte-li nějaké známky poškození (jako například praskliny
nebo zakalení), vyjměte kartridž a obraťte se na svého lékaře /
odborníka ve zdravotnictví. Můžete vadnou kartridž vrátit, aby
byla přezkoumána. Dojde-li k rozbití kartridže uvnitř přístroje,
musíte být opatrní, abyste se nepořezali o skleněné střepy.
Dojde-li k rozbití kartridže uvnitř přístroje easypodTM, musíte jej
okamžitě přestat používat, protože elektronická nebo mechanická
součást může být poškozena kapalinou nebo skleněnými střepy.
Požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
Při výskytu mechanického problému se přístroj easypodTM
automaticky vypne nebo může zobrazit hlášení Porucha přístroje.
V tomto případě se obraťte na svého lékaře / odborníka ve
zdravotnictví, který zajistí výměnu přístroje easypodTM.
POZNÁMKA:
•Nepokoušejte se opravovat přístroj easypodTM.
Žádné úpravy tohoto přístroje nejsou povoleny!
80
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
6.4. Otázky a odpovědi
1. Jak mám postupovat, když se přístroj easypodTM nezapíná?
• Při zapínání přístroje easypodTM musíte přidržet výběrové tlačítko
vpravo (vypínač), dokud se neobjeví Uvítací obrazovka.
• Ponechte přístroj 5 minut při pokojové teplotě, jelikož ochlazení
na velmi nízkou teplotu může ovlivnit výkon baterií. Pak zkuste
přístroj opět zapnout. Chcete-li přístroj zapnout, musíte přidržet
pravé výběrové tlačítko (vypínač) obvykle po dobu 5 až 7 sekund.
• Zkontrolujte, zda používáte baterie správného typu a zda jsou
správně vloženy. V případě potřeby vložte novou sadu 4 x
lithiových baterií AAA a zkuste přístroj opět zapnout.
2. Jak mám postupovat, jestliže nelze vybrat jiný typ kartridže?
Změnu typu kartridže mohou provádět pouze lékaři / odborníci ve
zdravotnictví.Dva důvody mohou bránit změně typu kartridže:
• jiný typ kartridže je aktuálně vložen do přístroje. V tomto případě
vyjměte kartridž z přístroje před provedením změny.
• zvolený nový typ kartridže není kompatibilní s aktuální
nastavenou dávkou v přístroji. V tomto případě, zkontrolujte
minimální a maximální dávku odpovídající vybranému novému
typu kartridže. Upravte dávku, jestliže je potřeba.
3. Jak mám postupovat, když se přístroj easypodTM neočekávaně
vypne nebo obrazovka „zamrzne“?
Přejděte do hlavního menu a zvolte položku Stav baterie,
abyste zkontrolovali baterie. Pokud problém přetrvává, vložte
nové lithiové baterie.
4. Jak mám postupovat, když nemohu vložit do přístroje
easypodTM víčko jehly?
Zkontrolujte, zda používáte jehly SerofineTM a zda byl uzávěr
zajišťující sterilitu na víčku jehly úplně odstraněn před
vložením jehly, viz pokyny v oddíle ‚Nasazení jehly Serofine TM‘.
Pokud potíže přetrvávají, zkuste použít novou jehlu.
81
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5. Jak mám postupovat, když nelze do přístroje easypodTM nasadit
jehlu?
Zkontrolujte, zda používáte jehly Serofine™ a zda byl
uzávěr zajišťující sterilitu na víčku jehly úplně odstraněn.
Zkuste opět nasadit jehlu do přístroje easypodTM. Pokud
jehlu stále nelze nasadit, zkuste použít novou jehlu.
6. Jak mám postupovat, není-li jehla umístěna správně,
pokusí se přístroj easypodTM podat injekci?
6. Jak mám postupovat, není-li jehla umístěna správně,
pokusí se přístroj easypodTM podat injekci?
Ne. Přístroj easypodTM zahájí postup podání injekce pouze tehdy,
bude-li jehla nasazena správně. Nebude-li nasazena
správně, zobrazí se výstražné hlášení.
7. Jak mám postupovat, když omylem stisknu injekční tlačítko dříve,
než budu připraven/a?
Injekční tlačítko nebude fungovat, dokud kožní senzor nebude v
kontaktu s pokožkou, proto se nechtěné stisknutí během
přípravy nijak neprojeví.
8. Jak mám postupovat, když oddálím přístroj easypodTM během
podání injekce od pokožky?
Oddálíte-li přístroj easypodTM od pokožky v průběhu podání injekce
(když kontrolka aplikace bliká zeleně), injekce se přeruší a jehla se
automaticky zasune. Přístroj easypodTM zastaví podávání přípravku.
Na přístroji easypodTM se zobrazí výstražné hlášení upozorňující, že
injekce byla částečná, a injekční tlačítko se rozsvítí červeně. Stiskněte
tlačítko Ano, chcete-li pokračovat se zbývající dávkou, abyste mohli
vyměnit jehlu a dokončit injekci. Stiskněte tlačítko Ne, pokud nechcete
pokračovat druhou částí injekce (bude podána pouze dílčí dávka).
Po 5 minutách se přístroj easypodTM vynuluje
a možnost částečné injekce zmizí.
82
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
6.4. Otázky a odpovědi (pokračování)
9. Jak mám postupovat, když nelze uvolnit jehlu z přístroje
easypodTM?
Zkontrolujte, zda víčko jehly, které používáte k vytažení
jehly, již neobsahuje jehlu (nebo něco jiného).
Zkuste opět vytáhnout jehlu pomocí víčka jehly, ověřte, zda
jste zasunuli prázdné víčko jehly do dutiny pro jehlu tak, aby
s klapnutím dosedlo na požadované místo. Přidržte tlačítko
uvolnění jehly stisknuté, dokud neuslyšíte zvukový signál
informující o uvolnění jehly. Pokud jehlu stále nelze vytáhnout,
požádejte o pomoc svého lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
10. Jak mám postupovat, když ztratím prázdné víčko jehly?
Prázdné víčko jehly je nutné pro vytažení jehly.
Nemůžete-li jej najít, můžete jehlu vyjmout tenkou pinzetou.
Opatrně vytahujte jehlu z přístroje easypodTM a bezpečně
ji zlikvidujte. Nebo požádejte o pomoc svého
lékaře / odborníka ve zdravotnictví.
11. Jak mám postupovat, když nelze otevřít dvířka kartridže?
Obvykle lze dvířka kartridže otevřít po zapnutí přístroje easypodTM,
když je kartridž prázdná. Nepoužívejte žádné nástroje pro otevření
dvířek kartridže silou. Potřebujete-li vyjmout kartridž dříve,
než se vyprázdní, použijte funkci menu ‚Vyjměte kartridž‘. Viz
pokyny v oddíle 5.4 ‚Vyjmutí kartridže před jejím vyprázdněním‘.
83
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
6.4. Otázky a odpovědi (pokračování)
12. Co se stane s historií dávkování, když změním datum nebo čas?
Používání přístroje easypodTM při nesprávně nastaveném datu
nebo čase znamená, že historie dávkování nebude správná.
Datum nebo čas můžete upravit na svém přístroji, když
přejdete na možnost ‚Nastavení přístroje‘ v menu. Změna
data nebo času nemá vliv na předchozí historii dávkování.
13. Jak mám postupovat, když potřebuji cestovat se svým přístrojem?
Vaše dva různé přípravky Saizen® je nutno uchovávat při teplotě 2–8
°C / 36–46 °F. Je-li to možné, uchovávejte svou kartridž s přípravkem
v chladničce nebo použijte přepravní brašnu, aby byla kartridž
uchovávána v přístroji při správné teplotě (autonomie 6 hodin).
Přístroj lze vystavit rentgenovému záření při bezpečnostním odbavení
na letišti. Doporučujeme nejprve vyjmout kartridž z přístroje.
14. Jak mám postupovat, zpozoruji-li po injekci kapku přípravku Saizen®
na pokožce?
Zpozorujete-li na pokožce kapku přípravku Saizen®, když sejmete
přístroj easypodTM z pokožky, může být nutné:
• snížit rychlost injekce anebo
• zvýšit hloubku injekce anebo
• prodloužit délku injekce alespoň na 11 sekund (toto nastavení lze
provést v rozsahu 3 až 30 sekund).
Se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví se můžete
poradit, jak nejlépe tato nastavení nakonfigurovat.
15. Jak mám postupovat, když chci vynulovat svůj přístroj na nastavení
angličtiny?
Dojde-li k nastavení přístroje easypodTM na jazyk, kterému
nerozumíte, vypněte jej. Následně stiskněte a přidržte 10 sekund
prostřední a pravé tlačítko. Zobrazí se hlášení Reset to English?.
Stisknutím tlačítka Yes vynulujete přístroj na nastavení angličtiny.
84
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
6.5. Výměna přístroje easypodTM
Přístroj easypodTM lze používat po dobu 3 let, pak musí být vyměněn.
Výměnu projednejte se svým lékařem / odborníkem ve zdravotnictví.
Do níže uvedené tabulky si poznamenejte výrobní číslo a datum, kdy
jste začali používat přístroj easypodTM:
Den
Měsíc
Rok
Výrobní číslo (16 číslic pod čárovým kódem na zadním štítku přístroje
easypodTM)
85
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
86
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Další informace pro odborníky
ve zdravotnictví
Informace v tomto oddíle slouží
jako referenční příručka pro
odborníky ve zdravotnictví pracující
s přístrojem easypodTM.
7
87
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
7.1.Doporučení odborníků ve zdravotnictví
pro školení uživatelů přístroje easypodTM
1. Popište přístroj a vysvětlete jeho základní funkce
2. Technika podání injekce:
• Předveďte třífázový postup podání injekce
• Nechejte uživatele, aby provedl postup podání injekce
• Bude-li mít uživatel nějaké problémy, proveďte postup
podání injekce ještě jednou
3. Výměna kartridže a baterie
• Předveďte, jak manuálně vyjmout kartridž, která
není prázdná
• Předveďte, jak vyměnit baterie
4.
Předvedení menu
• Ukažte, jak se pohybovat v menu
• Podejte stručný přehled různých dostupných hlavních menu
• Projděte záznam historie dávkování
• Projděte osobní nastavení
• Ukažte, jak nastavit datum/čas a jazyk
5. Informujte uživatele o tom, jak cestovat s přístrojem
easypodTM
6. Stručně představte návod k obsluze
88
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
7.2. Klinická nastavení
DŮLEŽITÉ:
Klinická nastavení je nutno přizpůsobit
léčbě pacienta, jinak mohou vést k podání
nesprávné dávky.
Před použitím přístroje pacientem musí
odborník ve zdravotnictví nastavit některé
parametry. Tyto zahrnují:
•Nastavení denního dávkování
•Nastavení úpravy dávkování
•Nastavení připomínky přenosu dat
(aktivní pouze tehdy, jestliže pacient
používá přenosové zařízení).
Tato nastavení jsou chráněna kódem PIN a uživatel je nesmí měnit.
DŮLEŽITÉ:
Neměňte výše uvedená nastavení, nejste-li odborníkem
ve zdravotnictví.
POZNÁMKA:
Výchozí nastavení jsou následující:
•rychlost vpichu: středně rychle
•rychlost injekce: středně rychle
•hloubka injekce: 6 mm
•délka injekce: 5 s
89
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Jak změnit klinická nastavení:
1. Zvolte Menu > Klinická nastavení a proveďte
výběr tlačítkem Otevřít.
Zobrazí se výstražné hlášení Změny mnohou
ovlivnit léčbu. Přístroj easypodTM vydá tři
zvukové signály, aby upozornil na tuto výstrahu.
2. Pokračujte stiskem tlačítka OK (nebo se tlačítkem Konec vraťte
do hlavního menu).
Otevře se obrazovka s PIN kódem.
3. Pomocí tlačítka
4. Stiskem tlačítka OK provedete výběr a posunete kurzor vpřed.
vyberte požadované číslo.
5. Opakujte kroky v bodech 3 a 4, dokud nenastavíte svůj PIN kód,
a pak se vraťte do menu Klinická nastavení.
90
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Nastavení dávkování
Přístroj easypodTM nabízí tři možnosti pro nastavení denní dávky:
•Vstup v mg
•Podle hmotnosti
•Podle povrchu těla
Rozsah dávkování dostupný v těchto nastaveních závisí na vybraném typu
kartridže.
Obsah kartridže
Koncentrace
Saizen® 6 mg
5,83 mg/ml
Saizen® 8 mg
click.easy®
5,83 mg/ml
Saizen® 12 mg
8,00 mg/ml
Saizen® 20 mg
8 00 mg/ml
Zásobní vložka
Injekční roztok
Prášek pro přípravu injekčního
roztoku s rozpouštědlem
Injekční roztok
Injekční roztok
Bližší informace o nastavení typu kartridže jsou uvedeny v dalším bodu
této kapitoly ‚Nastavení typu kartridže‘.
Rozsah dávkování
Rozsah dávkování závisí na vybraném typu kartridže.
•Kartridž typu B (koncentrace 5,83 mg/ml): rozsah se
může pohybovat mezi 0,15 mg až 4,66 mg v přirůstcich po
0,01 mg.Složení ve formě prášku nebo roztoku pro zředění.
•Kartridž typu A (koncentrace 8,00 mg/ml): rozsah se může pohybovat mezi 0,50 mg až 6,40 mg v přirůstcich po 0,01 mg. Pouze ve formě injekčního roztoku.
Nastavení vstupu v mg
Toto nastavení umožňuje odborníkovi ve zdravotnictví nastavit denní
dávku v miligramech.
Jak změnit toto nastavení:
1.Zvolte Klinická nastavení > Nastavení dávkování. 2. Stiskem tlačítka OK vyberte možnost Vstup v mg. Otevře se
obrazovka Denní dávka uvádějící aktuální denní dávku.
3. Pomocí tlačítka vyberte požadované číslo.
4. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed.
91
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
5. Opakujte úkony v bodech 3 a 4, dokud se nezobrazí nová denní
dávka.
6. Zobrazí se menu Frekvence.
7. Pomocí tlačítka
vyberte buď 6 dnů/týden nebo 7 dnů/týden.
8. Potvrďte tlačítkem OK, otevře se obrazovka Potvrzení dávky.
Zde je uvedeno provedené nastavení dávky. Je-li nastavení
správné, stiskněte tlačítko OK pro potvrzení a pokračování.
Chcete-li jej změnit, stiskněte tlačítko Zpět.
9. Stisknutím tlačítka OK zobrazíte menu Úprava dávky.
Viz bod ‚Úprava dávky‘ níže ve stejné kapitole, kde jsou uvedeny
informace o tomto nastavení.
Nastavení dle hmotnosti
Toto nastavení umožňuje odborníkovi ve zdravotnictví nastavit
denní dávku na kilogram tělesné hmotnosti pacienta. Je-li
dávkování nastaveno dle hmotnosti, přístroj provede výpočet na
základě hmotnosti a harmonogramu, aby bylo zajištěno, že bude
dosaženo celkové týdenní dávky [7 dní]. Jak změnit toto nastavení:
1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení dávkování.
2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Dle hmotnosti a vyberte ji
stiskem tlačítka OK.
Otevře se obrazovka Dle hmotnosti uvádějící aktuální denní dávku,
hmotnost pacienta, aktuální dávkování a frekvenci.
3. Po stisknutí tlačítka Změna můžete provádět změny těchto nastavení.
Otevře se obrazovka Hmotnost uvádějící hmotnost pacienta.
4. Pomocí tlačítka
vyberte první číslici údaje hmotnosti.
5. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed.
6. Opakujte kroky v bodech 4 a 5, dokud se nezobrazí nová hmotnost.
7. Stiskněte tlačítko OK, aby se otevřela obrazovka Dávkování.
8. Pomocí tlačítka nastavte první číslici údaje denní dávky v
miligramech na kilogram tělesné hmotnosti.
9. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed.
92
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
7.2. Klinická nastavení (pokračování)
10. Opakujte kroky v bodech 8 a 9, dokud se nezobrazí nové nastavení.
11. Zobrazí se menu Frekvence.
12. Pomocí tlačítka vyberte buď 6 dnů/týden nebo 7 dnů/týden.
13. Potvrďte tlačítkem OK, otevře se obrazovka Potvrzení dávky.
Zde je uvedeno provedené nastavení dávky.
Je-li nastavení správné, stiskněte tlačítko OK pro potvrzení a
pokračování. Chcete-li jej změnit, stiskněte tlačítko Zpět pro
návrat do menu Dle hmotnosti nebo stiskněte tlačítko Změna pro
návrat do menu Nastavení dávky.
14. Stiskem tlačítka OK zobrazíte menu Úprava dávky. Viz bod
‚Úprava dávky‘ níže ve stejné kapitole, kde jsou uvedeny informace
o tomto nastavení.
Nastavení podle povrchu těla
Toto nastavení umožňuje odborníkovi ve zdravotnictví nastavit
denní dávku na metr čtvereční povrchu těla pacienta. Je-li
dávkování nastaveno dle povrchu těla, přístroj provede výpočet
na základě povrchu těla a harmonogramu, aby bylo zajištěno, že
bude dosaženo celkové týdenní dávky [7 dní].
Jak změnit toto nastavení:
1. Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení dávkování.
2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Podle povrchu těla a
vyberte ji stiskem tlačítka OK.
Otevře se obrazovka Podle povrchu těla uvádějící aktuální denní
dávku, výšku pacienta, hmotnost pacienta, aktuální dávkování a
frekvenci.
3. Po stisku tlačítka Změna můžete provádět změny těchto
nastavení. Otevře se obrazovka Výška uvádějící výšku pacienta.
4. Pomocí tlačítka
vyberte první číslici údaje výšky.
5. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed.
6. Opakujte kroky v bodech 4 a 5, dokud se nezobrazí nová výška.
7. Otevře se obrazovka Hmotnost uvádějící hmotnost pacienta.
93
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
8. Pomocí tlačítka
vyberte první číslici údaje hmotnosti.
9. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed.
10. Opakujte kroky v bodech 8 a 9, dokud se nezobrazí nová hmotnost.
11. Stiskněte tlačítko OK, aby se otevřela obrazovka Dávkování.
12. Pomocí tlačítka nastavte první číslici údaje dávky v miligramech
na metr čtvereční povrchu na den.
13. Potvrďte tlačítkem OK a posunete kurzor vpřed.
14. Opakujte kroky v bodech 12 a 13, dokud se nezobrazí nové
nastavení.
15. Zobrazí se menu Frekvence.
16. Pomocí tlačítka
vyberte buď 6 dnů/týden nebo 7 dnů/týden.
17. Potvrďte tlačítkem OK, otevře se obrazovka Potvrzení dávky.
Zde je uvedeno provedené nastavení dávky. Je-li nastavení
správné, stiskněte tlačítko OK pro potvrzení a pokračování. Chcete-li
jej změnit, stiskněte tlačítko Zpět pro návrat do menu Dle povrchu
těla nebo stiskněte tlačítko Změna pro návrat do menu Nastavení
dávky.
18. Stisknutím tlačítka OK zobrazíte menu Úprava dávky. Viz bod
‚Úprava dávky‘ níže ve stejné kapitole, kde jsou uvedeny informace
o tomto nastavení.
Úprava dávky
Úprava dávky je funkce určená k minimalizaci plýtvání léčivého
přípravku v době, kdy již kartridž dochází a obsahuje pouze malé
množství, které nestačí k naplnění celé denní dávky. Pomocí této funkce
lze přístroj easypod™ nastavit tak, aby využil téměř všechen léčivý
přípravek z kartridže, přestože nezbývá celá dávka.
Lze nastavit dvě možnosti: Vypnout a Automaticky.
94
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
7.2. Klinická nastavení (pokračování)
1. Úprava dávky je nastavena na Vypnout:
když přístroj easypodTM zjistí, že kartridž obsahuje méně přípravku,
než je potřeba pro úplnou denní dávku, můžete postupovat některým
z následujících způsobů:
• vyměnit kartridž a injekčně podat úplnou dávku z nové kartridže
nebo
•podat injekci zbývajícího přípravku a započítat tuto dílčí dávku
jako denní dávku.
nebo
•podat dvě injekce, které budou celkem představovat úplnou denní
dávku.
První podání injekce využije léčivý přípravek zbývající ve stávající
kartridži. Druhé podání injekce se provede s novou kartridží.
Přístroj easypodTM vypočítá správnou dílčí dávku, aby bylo
dosaženo úplné dávky.
2. Úprava dávky je nastavena na Automaticky:
Zobrazí se menu Rozložení dávky. Přístroj easypod™ pomocí nastavení
v tomto menu vypočítá velikost dávky, která je co nejblíže vybrané
„požadované dávce“, ale rovněž která nejúčinněji využije obsah
kartridže, přičemž ponechá minimální množství nevyužito.
V menu Rozložení dávky jsou dvě volby, které umožňují lékaři nastavit
procento odchylky dávky:
• <10% easypod™ umožní automatickou úpravu velikosti dávky o ±10% od nastavení denní dávky
• <25% easypod™ umožní automatickou úpravu velikosti dávky o
±25% od nastavení denní dávky
Stiskněte OK k výběru nastavení a zobrazí se obrazovka
Automatická úprava ukazující novou, upravenou denní dávku.
95
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Kontrola nastavení
Tato funkce umožňuje odborníkům ve zdravotnictví zkontrolovat
aktuální nastavení dávky. Jak zkontrolovat nastavení:
1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení dávkování.
2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Kontrola nastavení a
vyberte ji stiskem tlačítka OK.
3. Otevře se obrazovka Aktuální nastavení (1), která je první ze
dvou obrazovek údajů.
4. Stiskem tlačítka Další otevřete stránku Aktuální nastavení (2), na
níž se zobrazuje aktuální nastavení Úpravy dávky, nebo stiskněte
tlačítko Zpět pro návrat do menu Nastavení dávky.
Nastavení injekce
Tato nastavení umožňují odborníkovi ve zdravotnictví vybrat nastavení
pro kartridž a jehlu.
Nastavení typu kartridže
Funkce Nastavení kartridže umožňuje odborníkovi ve zdravotnictví
nastavit typ kartridže. Přístroj easypodTM může používat kartridže
Saizen® dvou typů:
Obsah zásobní vložky
Koncentrace
Zásobní vložka
Injekční roztok
Saizen® 6 mg
5,83 mg/ml
Saizen® 8 mg
click.easy®
5,83 mg/ml
Saizen® 12 mg
8,00 mg/ml
Saizen® 20 mg
8,00 mg/ml
Prášek pro přípravu injekčního
roztoku s rozpouštědlem
Injekční roztok
Injekční roztok
Typ kartridže lze nastavit tehdy, jestliže do přístroje NENÍ vložena
žádná kartridž:
1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení injekce.
2. Stiskem tlačítka Změna otevřete menu Kartridž.
3. Pomocí tlačítka přejděte na typ kartridže.
96
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
7.2. Klinická nastavení (pokračování)
4. Potvrďte tlačítkem OK.
5. Otevře se potvrzovací obrazovka.
6. Potvrďte tlačítkem OK. Obrazovka Kartridž ukáže nastavený typ
kartridže.
7. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Nastavení injekce.
Po provedení změn zvolte Zpět > Konec pro návrat k informační
obrazovce.
Nastavení typu jehly
Nastavení Typ jehly umožňuje odborníkům ve zdravotnictví
nastavit typ jehly. Přístroj easypodTM je nutno používat pouze
s jednorázovými a sterilními jehlami Serofine™ určenými pro
jednoho pacienta (nejsou součástí balení).
Přístroj easypodTM lze používat s jehlami tří typů:
•0,33 x 12 mm (29G x 1/2”)
•0,30 x 8 mm (30G x 5/16”)
•0,25 x 8 mm (31G x 5/16”) Jak nastavit typ jehly:
1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Nastavení injekce.
2. Pomocí tlačítka
tlačítko Změna.
přejděte na zobrazení Typ jehly a stiskněte
3. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Nastavení injekce.
4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
97
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Lokální nastavení
Toto nastavení umožňuje odborníkům ve zdravotnictví
nakonfigurovat přístroj easypodTM k použití v určité oblasti.
Přístroj easypodTM lze nastavit na jednu ze tří oblastí:
•Kanada
•Mezinárodní
•Japonsko
Funkce Lokální nastavení ovlivňuje následující nastavení přístroje
easypodTM:
•Datum uplynutí doby použitelnosti u kartridží se složením prášku a roztoku Saizen®.Po uplynutí této doby
přístroj easypodTM zobrazí výstražné hlášení Kartridž
po datu použitelnosti a kartridž bude nutno vyměnit.
•Lze nastavit jiný jazyk v menu Nastavení přístroje > Jazyk.
Jak zvolit lokální nastavení:
1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Lokální nastavení.
2. Pomocí tlačítka přejděte na požadované lokální nastavení
(Kanada, Mezinárodní, Japonsko).
3. Potvrďte tlačítkem OK. Otevře se obrazovka Potvrzení, kde bude
uvedeno nové lokální nastavení.
4. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Klinická nastavení.
5. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
98
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
7.2. Klinická nastavení (pokračování)
Registrace dávky
Přístroj easypodTM zaznamenává datum a čas každé injekce a
umožňuje tak odborníkům ve zdravotnictví sledovat historii
dávkování. Toto zobrazení funkce záznamu lze zapnout nebo
vypnout pomocí funkce Registrace dávky. Viz oddíl ‚Historie
dávkování‘, kde jsou uvedeny bližší informace o historii dávkování.
POZNÁMKA:
•I když je funkce Historie dávkování vypnuta, přístroj easypodTM
bude stále zaznamenávat údaje podaných injekcích, které lze
přenést do databáze easypodTM connect (viz níže).
Chcete-li funkci Registrace dávky zapnout nebo vypnout:
1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Registrace dávky.
2. Pomocí tlačítka
přejděte na položku Zapnuto nebo Vypnuto.
3. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Klinická nastavení.
4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
Připojení
Pomocí přenosového zařízení easypodTM connect nebo dokovací
stanice přístroje easypodTM může přístroj easypodTM přenášet
historii podaných injekcí a další technické údaje do databáze
používané odborníkem ve zdravotnictví.
POZNÁMKA:
•Nepoužívejte tyto údaje pro diagnostické účely.
•Přenos dat lze provádět pouze desetkrát denně.
Jak se připojit k přenosovému zařízení:
1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Připojení.
2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Přenosové zařízení.
Potvrďte tlačítkem Ano.
99
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Zobrazí se hlášení Vložte do zařízení přenašeče dat.
1. Stiskněte tlačítko Ano. Vložte přístroj easypodTM do držáku
přenosového zařízení displejem k sobě.
2. Během připojování přístroje easypodTM k přenosovému zařízení
se bude zobrazovat hlášení Infračervené připojení. Také se může
zobrazit časovač ve tvaru přesýpacích hodin.
3. Po úspěšném navázání spojení bude zahájen přenos dat. Během
přenosu se na přístroji easypodTM bude zobrazovat hlášení Přenos
do databáze.
4. Po ukončení se na přístroji easypodTM zobrazí hlášení Přenos dat
dokončen. Viz návod k obsluze přenosového zařízení.
5. Data lze z přenosového zařízení přenášet do počítače pomocí
kabelu USB. Viz návod pro přenosové zařízení easypodTM connect.
POZNÁMKA:
•Přenos dat lze provádět pouze desetkrát denně.
Dokovací stanice
Je-li vybrána možnost Dokovací stanice, přístroj easypodTM vás
nejprve požádá o zapnutí počítače.
1. Když je počítač spuštěný a připojený k dokovací stanici, vložte
přístroj easypodTM do dokovací stanice a stiskněte tlačítko OK.
2. Bude zahájen přenos dat. Během přenosu se na přístroji easypodTM
bude zobrazovat hlášení Přenos do databáze.
3. Po ukončení se na přístroji easypodTM zobrazí hlášení Přenos dat
dokončen.
Pro návrat k informační obrazovce zvolte OK.
100
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
7.2. Klinická nastavení (pokračování)
Nastavení připomínky přenosu dat
Přístroj easypodTM má funkci připomínky, která připomene uživateli
provést týdenní přenos dat. Tuto připomínku lze zapnout nebo
vypnout. Vypněte funkci připomínky, nepoužívá-li váš pacient
přenosové zařízení easypodTM connect.
Chcete-li aktivovat připomínku pro přenos dat, aby byl uživatel
upozorněn na nutnost načtení dat:
1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > Připojení > Upomínka a
potvrďte stisknutím tlačítka Otevřít.
2. Pomocí tlačítka přejděte na položku Zapn. nebo Vypn. pro
zapnutí nebo vypnutí funkce připomínky.
3. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Klinická nastavení.
4. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
PIN code
POZNÁMKA:
•Výchozí nastavení kódu PIN přístroje easypod se dodává
odborníkům ve zdravotnictví zvlášť, mimo tento návod k obsluze Tento kód může změnit pouze odborník ve zdravotnictví a pouze
při zvýšené opatrnosti. Pokud se kód PIN ztratí nebo jej zapomenete,
lze získat náhradní PIN, o který může požádat odborník ve
zdravotnictví místního zástupce pro produkty easypod™.
Toto nastavení lze použít ke změně kódu PIN sloužícího pro přístup
k funkci Klinická nastavení. Jak změnit kód PIN:
1.Zvolte Menu > Klinická nastavení > PIN kód.
2. Otevře se obrazovka s PIN kódem uvádějícím aktuální kód PIN.
3. Pomocí tlačítka
vyberte první číslici.
4. Potvrďte tlačítkem OK a přejdete k další číslici.
5. Opakujte kroky v bodech 3 a 4, dokud se nezobrazí nový kód PIN.
6. Potvrďte tlačítkem OK a vrátíte se do menu Klinická nastavení.
7. Pro návrat k informační obrazovce zvolte Zpět > Konec.
101
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
102
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Technické údaje a příloha
8
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
8.1. Technické údaje
Název modelu
easypodTM
Hmotnost
280 g (10,3 unce)
Rozměry
Výška: 128 mm x šířka: 66 mm x hloubka: 37,15 mm
Napájecí napětí
6 V ss.
Napájení
4 x AAA/FR03; 1,5voltové baterie stejnosměrného proudu – Energizer
Lithium Ultimate (nebo e2)
Životnost baterií
cca jeden rok při použití lithiových baterií
Výrobní číslo
obsahující 16 číslic uvedené pod čárovým kódem na štítku přístroje
(pod zadním krytem)
Softwarová verze
6.x nebo vyšší
Kompatibilita
Přenosové zařízení easypodTM connect a software pro připojení přístroje
easypodTM .
Klasifikace
zdravotnického
prostředku
MDD 93/42/EEC Třída IIa
Elektrická klasifikace
IP50 (přístroj není chráněn před únikem vody)
Aplikovaný díl typu BF na celém přístroji
Elektromagnetická
kompatibilita
Podle normy EN60601-1-2 (viz tabulky elektromagnetické kompatibility
na konci návodu k obsluze)
Provozní prostředí
2 až 30 °C (36 až 86 °F), 20 až 90% relativní vlhkost, 800 až 1 060 hPa
Podmínky přepravy
a skladování (bez
baterií/kartridže)
-20 až 60 °C (-4 až 140 °F), 20 až 75% relativní vlhkost,
800 až 1 060 hPa
Paměť
Veškerá data (vyjma časových údajů - datum a čas) se trvale ukládají
do přístroje.
Kartridž
Růstový hormon Merck Serono Saizen®, 3ml kartridže
Maximální objem
injekce
0,800 ml
Přesnost dávky
+/-10 % pro dávku nad 0,250 ml a +/-0,025 % pro dávku pod 0,250 ml
Jehly
Jehly Serofine™ 0,33 × 12 mm (29G × 1/2”); 0,30 × 8 mm (30G × 5/16”)
nebo 0,25 x 8 mm (31G x 5/16’’).
104
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Otevřením přístroje zanikne jakákoli záruka
Explanation of symbols on the device:
Viz návod k obsluze / brožura
Logo Merck/EMD
Vypínač
Stejnosměrný proud
Výrobce
Rok výroby
Likvidaci provádějte
bezpečným způsobem podle
místních předpisů
Aplikovaná část typu BF
(elektrická izolace)
Uchovávejte v suchu
0086
Označení shody s předpisy
Použijte do
Saizen®
Saizen®
U formy injekčního roztoku Saizen® se štítek na kartridži
nesmí odstranit. Ověřte, zda je štítek s informačními
proužky přítomen a nepoškozen;
v opačném případě přístroj kartridž odmítne.
Saizen® click.easy
Saizen® click.easy
Saizen®
Vysvětlení symbolů na kartónové krabici:
U formy prášku pro přípravu injekčního roztoku s
rozpouštědlem Saizen® (click.easy®) zajistěte, aby byl
odlepovací štítek na kartridži odstraněn. Ověřte, zda
je druhý štítek s informačními proužky přítomen a
nepoškozen; v opačném případě přístroj kartridž odmítne.
Význam symbolů na úložném pouzdře:
Neochlazujte pod
2°C - 8°C
36°F - 46°F
Skladujte ve
vertikální poloze
Základní výkon.
Rozpoznání kartridže
Přesnost dávky
105
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
8.2. Příloha
TABULKY ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY
Zdravotnickýé elektrické zařízení vyžaduje zvláštní opatření týkající se elektromagnetické kompatibility
a je nutno jej používat podle níže uvedených informací o elektromagnetické kompatibilitě. Přenosná
nebo mobilní vysokofrekvenční zařízení (např. mobilní telefony, pagery…) mohou ovlivnit činnost
přístroje easypodTM. Přístroj easypodTM lze používat s přenosovým zařízením easypodTM connect.
Přístroj easypodTM se nesmí používat v bezprostřední blízkosti jiných elektrických zařízení.
Ustanovení a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise
Přístroj easypodTM je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo
uživatel přístroje easypodTM musí zajistit, že se přístroj bude v takovém prostředí používat
Test na emise
Vysokofrekvenční (VF)
emise, CISPR 11
Shoda s předpisy
Skupina 1
Vysokofrekvenční (VF)
emise, CISPR 11
Harmonické emise, IEC
61000-3-2
Kolísání napětí / emise při
flikrech, IEC 61000-3-3
Třída B
Není
Elektromagnetické prostředí – pokyny
Přístroj easypod TM používá vysokofrekvenční (VF)
energii pouze pro svou interní funkci. Z tohoto
důvodu jsou vysokofrekvenční (VF) emise velmi
nízké a není pravděpodobné, že by způsobily rušení
okolního elektronického zařízení.
Přístroj easypodTM lze používat ve všech objektech,
včetně domácností a objektů, jejichž elektroinstalace
je přímo napojena na veřejnou nízkonapěťovou síť
sloužící pro napájení obytných budov.
Není
Ustanovení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost
Přístroj easypodTM je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo
uživatel přístroje easypodTM musí zajistit, že se přístroj bude používat v takovém prostředí.
Zkouška odolnosti
Úroveň zkoušek Úroveň shody Elektromagnetické prostředí – pokyny
podle IEC 60601
Elektrostatický výboj ± 6 kV kontakt
± 8 kV kontakt Podlahy musí být dřevěné, betonové nebo z
(ESD), IEC 61000-4-2 ± 8 kV vzduch
± 15 kV vzduch keramických dlaždic. Jsou-li podlahy kryty
syntetickým materiálem, relativní vlhkost musí
činit alespoň 30 %.
Rychlé elektrické
Není
Není
Není
přechodné jevy/
skupiny impulzů, IEC
61000-4-4
Není
Není
Není
Rázový impuls, IEC
61000-4-5
Krátkodobé
Není
poklesy napětí,
krátkodobá přerušení,
odchylky a zvlnění
na pomocném
napájecím portu, IEC
61000-4-11
Magnetické pole
3 A/m
síťového kmitočtu
(50/60 Hz), IEC
61000-4-8
106
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Není
Není
400 A/m
Magnetická pole síťového kmitočtu by měla
být na úrovních charakteristických pro obvyklé
průmyslové nebo nemocniční prostředí.
Ustanovení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost
Přístroj easypodTM je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo
uživatel přístroje easypodTM musí zajistit, že se přístroj bude používat v takovém prostředí.
Zkouška odolnosti Úroveň zkoušek Úroveň shody Elektromagnetické prostředí – pokyny
podle IEC 60601
Přenosná a mobilní vysokofrekvenční (VF)
komunikační zařízení nesmějí být k žádné části
přístroje easypodTM, včetně kabelů, blíže, než
je doporučená vzdálenost odstupu vypočítaná
podle vzorce platného pro frekvenci přenosového
zařízení.
Doporučená vzdálenost odstupu:
Šířené vedení, IEC
61000-4-6
3 V efekt. 150 kHz
Není
Není
až 80 MHz
VF
10 V/m 26 MHz
elektromagnetické 3 V/m 80 MHz až
√P d= 0,35 √P 80 MHz až 800 MHz
až 2,5 GHz
pole, IEC 61000- 2,5 GHz
4-3
√P d= 0,7√P 800 MHz až 2,5 GHz
kde P je maximální jmenovitý výkon výstupu
přenosového zařízení ve wattech (W) dle výrobce a
d je doporučená vzdálenost odstupu v metrech (m).
Intenzita pole od stálých vysokofrekvenčních
vysílačů dle průzkumu v místě elektromagnetického
záření a) by neměla být nižší než úroveň shody v
každém frekvenčním rozsahu b).
K interferenci může docházet poblíž zařízení
označených tímto symbolem:
POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší rozsah frekvence.
POZNÁMKA 2: Tyto směrnice nemusí platit ve všech situacích. Elektromagnetický přenos je ovlivněn absorpcí a
odrazem od staveb, objektů a lidí.
a) Nelze teoreticky přesně odhadnout intenzitu pole od stálých vysokofrekvenčních vysílačů jako základnové
stanice pro mobilní/bezdrátové telefony a mobilní radiostanice, radioamatérské přístroje, rozhlasové vysílání
na frekvenci AM a FM a TV vysílání. Za účelem vyhodnocení elektromagnetického prostředí s ohledem
na pevné vysokofrekvenční vysílače by mělo být zváženo provedení elektromagnetického průzkumu
místa. Pokud naměřená intenzita pole v místě používání přístroje easypodTM přesahuje platnou úroveň
vysokofrekvenční shody, je nutno provést ověření normálního provozu přístroje easypodTM. Zjistíte-li
anomální výkonnost přístroje, je nutno provést dodatečná opatření jako např přemístění nebo otočení
přístroje easypodTM.
b) Ve frekvenčním rozsahu 150 kHz až 80 MHz by intenzita pole měla být nižší než 3 V/m.
107
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Doporučená vzdálenost odstupu mezi přenosným a mobilním vysokofrekvenčním
komunikačním zařízením a přístrojem easypodTM
Přístroj easypodTM se smí používat v elektromagnetickém prostředí, kde lze omezit rušivé vlivy vysoké
frekvence. Uživatel přístroje easypodTM může dle doporučení níže zabránit elektromagnetické interferenci
zachováním minimální vzdálenosti mezi přenosným a mobilním vysokofrekvenčním komunikačním
zařízením (vysílači) a přístrojem easypod TM podle maximálního výstupního výkonu komunikačního zařízení.
Vzdálenost odstupu podle frekvence vysílače (m)
Jmenovitý maximální
výstupní výkon vysílače
W
150 kHz až 80 MHz
d= 0,35
80 MHz až 800 MHz
d= 0,7
800 MHz až 2,5 GHz
0,01
Není
0,04
0,07
0,1
Není
0,11
0,22
1
Není
0,35
0,7
10
Není
1,11
2,21
100
Není
3,5
7
Pro vysílače, jejichž maximální výstupní výkon zde není uveden, lze doporučenou vzdálenost odstupu d
v metrech (m) stanovit na základě vzorce platného pro frekvenci vysílače, kde P je hodnota maximálního
výstupního výkonu vysílače ve wattech (W) dle výrobce vysílače.
POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vzdálenost odstupu pro vyšší kmitočtové pásmo.
POZNÁMKA 2: Tyto směrnice nemusí platit ve všech situacích. Elektromagnetický přenos je ovlivněn
absorpcí a odrazem od staveb, objektů a lidí.
108
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
Ares Trading S.A.
Pobočka společnosti Merck KGaA,
Darmstadt,
Německo
Zone Industrielle
1267 Coinsins
Švýcarsko
Verze: červen 2013
MDT-510_CZE
20033796
MDT-510_CZEBlack
MDT-510_CZEC yan
MDT-510_CZEMagenta
MDT-510_CZEYellow
(2013)
0086