007806 Secure-Tec Automatic FR
Transkript
007806 Secure-Tec Automatic FR
007806 Secure-Tec 7:007806 Secure-Tec Automatic FR Vypínač prístroja: Pomocou dvojpólového osvetleného vypínača prístroja sa dá lišta so zásuvkami kompletne vypnúť. Ochrana proti přepětí: Ochranné zařízení proti přepětí zamezuje tomu, aby se nepoškodily přístroje zapojené v liště se zásuvkami při napěťové špičce v síti, ke které může dojít např. nepřímými blesky nebo zapnutím induktivního zatížení, jako jsou motory, pece, lampy atd. Tato ochrana je zatížitelná na max. svodový proud 15.000 A. Po zapnutí se rozsvítí zelená signální lampa k potvrzení ochranných účinků. Nesvítí-li více zelená lampa, je ochrana proti přepětí opotřebována a zásuvky jsou bez napětí. Ochrana proti prepätiu: Ochranné zariadenie proti prepätiu zabráni tomu, aby sa nepoškodili prístroje zapojené v lište so zásuvkami pri napäťovej špičke v sieti, ku ktorej môže dôjsť napr. nepriamymi bleskmi alebo zapnutím induktívneho zaťaženia, ako sú motory, pece, lampy atď. Táto ochrana je zaťažiteľná na max. zvodový prúd 15.000 A. Po zapnutí sa rozsvieti zelená signálna lampa na potvrdenie ochranných účinkov. Ak nesvieti zelená lampa, je ochrana proti prepätiu opotrebovaná a zásuvky sú bez napätia. Funkce Master-Slave: Pomocí síťového vypínače každého jednoho přístroje lze zapínat a vypínat přídavné přístroje. Přístroj Master (max. 550 W), např. počítač, se zapojí do červené zásuvky Master. Přístroje připojené nebo zapojené do zásuvek Slave, například monitor, tiskárna, modem atd. se automaticky zapínají a vypínají pouze v závislosti od spínacího stavu přístroje Master. Spínací stav zásuvek Slave je zobrazován žlutou signální lampou. Spínací rozhraní lze nastavit přes regulátor na »MIN/MAX« pomocí šroubováku v rozmezí hodnot mezi cca 8 W a 80 W. Nezasouvejte za sebou! Bez napětí pouze při vytažené zástrčce! Neprovozovat bez krytu! Seite 1 Secure-Tec Master-Slave Vypínač přístroje: Pomocí dvoupólového osvětleného vypínače přístroje lze lištu se zásuvkami kompletně vypnout. Permanentní zásuvky: Obě permanentní zásuvky jsou kompletně chráněny před přepětím a jsou neustále zapnuty nezávisle od funkce Master-Slave. 11:28 Uhr SECURE-TEC AUTOMATIC F/B Notice d’utilisation Handleiding Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Permanentné zásuvky: Obe permanentné zásuvky sú kompletne chránené pred prepätím a sú neustále zapnuté nezávisle od funkcie Master-Slave. Funkcia Master-Slave: Pomocou sieťového vypínača každého prístroja sa dajú zapínať a vypínať prídavné prístroje. Prístroj Master (max. 550 W), napr. počítač, sa zapojí do červenej zásuvky Master. Prístroje pripojené alebo zapojené do zásuviek Slave, napríklad monitor, tlačiareň, modem atď. sa automaticky zapínajú a vypínajú iba v závislosti od spínacieho stavu prístroja Master. Spínací stav zásuviek Slave je zobrazovaný žltou signálnou lampou. Spínacie rozhranie sa dá nastaviť pomocou regulátora na »MIN/MAX« skrutkovačom v rozmedzí hodnôt medzi cca 8 W a 80 W. Nezasúvajte za sebou! Bez napätia iba pri vytiahnutej zástrčke! Neprevádzkovať bez krytu! Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen · Germany www.brennenstuhl.com H. Brennenstuhl S.A.S. 67460 Souffelweyersheim · France www.brennenstuhl.fr 0451523/609 Secure-Tec Master-Slave 27.04.2010 007806 Secure-Tec 7:007806 Secure-Tec Automatic FR Secure-Tec Master-Slave 27.04.2010 Secure-Tec Master-Slave 11:28 Uhr Seite 2 Secure-Tec Master-Slave Secure-Tec Master-Slave Commutateur de l’appareil : Grâce au commutateur bipolaire illuminé de l'appareil, la barre des prises peut être mise hors tension complètement. Apparaatschakelaar: Met de tweepolige, verlichte apparaatschakelaar kan de stekkerdoosbalk compleet uitgeschakeld worden. Geräteschalter: Mit dem zweipoligen, beleuchteten Geräteschalter kann die Steckdosenleiste komplett abgeschaltet werden. Wyłącznik: Dwubiegunowy, oświetlany wyłącznik umożliwia całkowite wyłączenie listwy zasilającej. Protection de surtension : Le dispositif de protection de surtension protège les appareils branchés sur la barre des prises contre un endommagement dû aux crêtes de tension dans le réseau qui peuvent survenir en raison de la foudre indirecte ou des charges commutées par induction, comme des moteurs, des fours, des lampes, etc. Cette protection supporte un courant de fuite de 15 000 A au maximum. Après la mise en service, le témoin de signalisation vert s'allume pour confirmer que la protection est en service. Si le témoin vert n'est plus allumé, alors la protection de surtension est consommée et les prises sont hors tension. Overspanningsbeveiliging: De overspanningsbeveiligingsinrichting voorkomt, dat aan de stekkerdoosbalk aangesloten apparaten door spanningpieken in het net beschadigd worden, die bv. door indirecte blikseminslag of door schakelen van inductieve belastingen, zoals motoren, verwarmingssystemen, lampen etc. kunnen ontstaan. Deze beveiliging is tot een max. afleidstroom van 15.000 A belastbaar. Na het inschakelen licht de groene signaallamp voor de bevestiging van de beveiligingswerking op. Wanneer de groene lamp niet meer oplicht, is de overspanningsbeveiliging in werking getreden en zijn de stekkerdozen spanningsloos. Überspannungsschutz: Die Überspannungsschutzeinrichtung vermeidet, dass an der Steckdosenleiste angeschlossene Geräte durch Spannungsspitzen im Netz beschädigt werden, die z.B. durch indirekte Blitze oder durch Schalten induktiver Lasten, wie Motoren, Öfen, Lampen usw. entstehen können. Dieser Schutz ist bis zu einem max. Ableitstrom von 15.000 A belastbar. Nach dem Einschalten leuchtet die grüne Signallampe zur Bestätigung der Schutzwirkung auf. Wenn die grüne Lampe nicht mehr leuchtet, ist der Überspannungsschutz verbraucht und die Steckdosen sind spannungslos. Zapezpieczenie przeciwprzepięciowe: Urządzenie zabezpieczające przeciwprzepięciowe zapobiega zaszkodzeniu podłączonych sprzętów przed impulsami napięciowymi w sieci, spowodowanymi n.p. przez pośrednie pioruny lub indukcyjne obciążenia (motory, ogrzewania, lampy itp.). Obciążalność zabezpieczenia może wynieść maks. 15.000 A prądu upływowego. Po włączeniu świeci zielona lampa sygnałowa potwierdzająca zabezpieczenie. W przypadku, gdy nie świeci się zielona lampa zużyte zostało zabezpieczenie przeciwprzepięciowe a gniazdka są bez napięcia elektrycznego. Prises permanentes : Les deux prises permanentes sont protégées de la surtension et, indépendamment de la fonction Master-Slave, sous tension permanente. Fonction Master-Slave : L’interrupteur d’alimentation d’un seul appareil permet de mettre sous tension, respectivement hors tension, des appareils auxiliaires de manière centralisée. L’appareil Master (max. 550 W), p. ex . un ordinateur est branché sur la prise Master rouge. Les appareils sous tension, et branchés sur la prise Slave, p. ex. écran, imprimante, modem, etc., se mettent désormais automatiquement sous tension, respectivement hors tension en fonction de l’état de commutation de l’appareil Master. L’état de commutation des prises Slave est signalé au moyen du témoin de signalisation jaune. Le seuil de commutation peut être réglé entre env. 8 W et 80 W par le régulateur »MIN/MAX« à l’aide d’un petit tournevis. Ne pas brancher en ligne! Uniquement sans tension lorsque la fiche est débranchée! Ne pas couvrir lors de l’exploitation ! Permanente stekkerdozen: Beide permanente stekkerdozen zijn beveiligd tegen overspanning en onafhankelijk van de Master-Slave-functie constant ingeschakeld. Master-slave-functie: Met de netschakelaar van één enkel apparaat kunnen extra apparaten centraal worden in- en uitgeschakeld. Het masterapparaat (max. 550 W), bv. een computer, wordt aan de rode master-stekkerdoos aangesloten. De aan de slave-stekkerdozen aangesloten en ingeschakelde apparaten, bv. monitor, printer, modem etc. schakelen nu afhankelijk van de schakeltoestand van het master-apparaat automatisch in resp. uit. De schakeltoestand van de slave-stekkerdozen wordt door de gele signaallamp getoond. De schakelbalk kan met de regelaar »MIN MAX« met een kleine schroevendraaier tussen ca. 8 W en 80 W ingesteld worden. Permanent-Steckdosen: Die beiden Permanent-Steckdosen sind vor Überspannung geschützt und unabhängig von der Master-Slave-Funktion ständig eingeschaltet. Master-Slave-Funktion: Mit dem Netzschalter eines einzigen Gerätes können zusätzliche Geräte zentral ein- und ausgeschaltet werden. Das Master-Gerät (max. 550 W), z.B. ein Computer, wird an der roten Master-Steckdose angeschlossen. Die an den Slave-Steckdosen angeschlossenen und eingeschalteten Geräte, z.B. Monitor, Drucker, Modem usw. schalten sich nun in Abhängigkeit des Schaltzustandes des Master-Gerätes automatisch ein bzw. aus. Der Schaltzustand der Slave-Steckdosen wird über die gelbe Signallampe angezeigt. Die Schaltschwelle kann mit dem Regler »MIN/MAX« mit einem kleinen Schraubendreher zwischen ca. 8 W und 80 W eingestellt werden. Nicht hintereinander stecken! Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker! Nicht abgedeckt betreiben! Gniazdka stale podłączone: Zawarte dwa gniazdka będące stale podłączone do prądu zabezpieczone są przeciwprzepięciowe oraz niezależne od funkcji Master- Slave. Funkcja Master-Slave: Wyłącznik sieciowy jednego urządzenia umożliwia centralne wy- lub włączenie dodatkowych urządzeń. Urządzenie typu master (maks. 550 W) n.p. komputer podłączony jest do czerwonego gniazdka master. Urządzenia podłączone do gniazdka slave oraz włączone, n.p. monitor, drukarka, modem itp. automatycznie są włączone oraz wyłączone w zależności od stanu przełącznika urządzenia typu master. Stan przełącznika gniazd slave widoczny jest dzięki żółtej lampy sygnałowej. Regulator »MIN/MAX« umożliwia regulowanie poziomu włączenia za pomocą śrubokręta między 8 W a 80 W. Nie podłanczać po kolej! Bez napięcia tylko przy wyciągniętej wtyczce! Podczas stosowania nie wolno przykryć!
Podobné dokumenty
Notice d`utilisation User Guide Gebruikshandleiding
Het toestel moet onmiddellijk in een beschermde omgeving worden geplaatst waar temperatuur en vochtigheid de technische specificaties in de bijlage niet overschrijden. In aanvulling op deze overspa...
VícePrimera-Tec - brennenstuhl
sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur automatique pour le réarmer. Si le témoin ne s’allume toujours pas, cela signifie que la protection contre les surtensions surtensions ne marche plu...
Více