Verze pro tisk ke stažení ve formátu
Transkript
Verze pro tisk ke stažení ve formátu
k a t a p d a m u p r a h a / prosinec 2005 Milí studenti, pedagogové, přátelé, těší nás, že právě otvíráte dvacáté první číslo časopisu Řečiště, který od roku 1997 vychází při Katedře autorské tvorby a pedagogiky DAMU. Snad Vás zaujme, inspiruje, vyprovokuje anebo jen cestou autobusem, metrem či tramvají zabaví. Připomínka/sumář/výzva První rok (4 čísla) vycházelo Řečiště z(a) aktivní účasti a osobního zájmu původní redakční rady (vizte jednotlivá čísla, která jsou k disposici na KATaP) bez jakékoliv finanční podpory, pak bylo po tři roky podpořeno z Fondu rozvoje vysokých škol Ministerstva školství a tělovýchovy ČR. Na přelomu 2001/2002 nebyla žádost o dotaci podána a v následujících letech už se nové redakční radě nepodařilo podporu FRVŠ znovuzískat. Stejně neúspěšná pak byla žádost o podporu ze zdrojů Open Society Fund, která byla podána pod hlavičkou občanského sdružení Spolek Richelieu, Spolek posluchačů, absolventů a přátel DAMU. Poté bylo Řečiště dotováno z prostředků KATaP, poslední rok je podpořeno z grantu FRVŠ Otevřená katedra. Další žádost o podporu vydávání Řečiště podáme opět pod záštitou Spolku Richelieu na Ministerstvo kultury. Držte nám tedy palce a vězte, že Řečiště může být všem studentům, pedagogům i přátelům (D)AMU prostorem pro zveřejňování vlastních úvah, nápadů, postřehů a pokusů souvisejících se studiem a dramatickou kulturou a tvorbou. Michala Pohořelá 2 3 4 5 6 10 14 16 / / / / / / / / 20 22 23 24 / / / / tiráž / obsah řečiště 21 obsah petr vydra / práce hlavou jan nepomuk piskač / za leošem suchařípou na KATaP lucie krupičková / určitý druh humoru je nakažlivý michala pohořelá / k pracovnímu semináři mluva, řeč a hlas magdalena vokáčová / rozhovor s howardem lotkerem olga škochová bláhová / haiku z šestinedělí monika šonková baďurová / rozhovořenosti jan hančil / s aleksandrem sierzem o rozpacích na londýnské scéně michala pohořelá / zpráva o vypravěčské dílně lucie krupičková / malý (ale seriózní!) inzerát spolek richelieu, spolek posluchačů, absolventů a přátel DAMU katapácké kalendárium kreativní pedagogika - pedagogická kondice příjemnou zábavu přeje redakce čísla 21 irena pulicarová / koordinace, motivace monika šonková baďurová / redakční spolupráce michala pohořelá / kompletace, finální redakce silvie luběnová (studentka UMPRUM praha) / ilustrace petr jediný novotný / jazykové korektury, sazba obrátit se můžete na kohokoliv z redakční rady osobně či e-mailem: [email protected] dvacáté první číslo řečiště vychází ve spolupráci se spolkem richelieu, spolkem posluchačů, absolventů a přátel DAMU vychází v prosinci 2005 1 práce hlavou Práce hlavou Petr Vydra Moje babička, teda ta buržoaznější, říkavala, že neuměj ocenit, když někdo dělá hlavou; rukama to jo, to je vidět, ale hlavou, ty mozoly nikdo nevidí. Ona, když se vyjadřovala tímhle způsobem: neuměj, dělaj a podobně, bez zájmena, myslela vždycky komunisty; bylo to v dobách, kdy měli všechnu moc ve státě, bezpečnější vyjadřovat se přede mnou jakožto před dítětem raději i bez těch zájmen. Já si dneska myslím něco podobného o práci a o činnostech, které se provádějí hlavou. Člověk si při nich hlavu nevyčistí. Pořád myslí. A jak tak pořád myslí, tak musí myslet i na to, na co myslí i jinak – sám teď přemýšlím nad tím, jak to říct kulantně a přece dostatečně jasně – tak já to řeknu: člověk začne zničehož nic myslet na milostný život. (Kdyby mi nebylo rozuměno, tak to musím říct později znovu, transparentněji.) Zatímco když člověk dělá něco nikoli 2 intelektuálního nýbrž manuálního, třeba štípe dřevo, tak myslí spíš na to, aby si neusek prst. Když seká sekačkou trávu, tak myslí na to, jestli tenhle návan není zatím moc vzrostlej a může ho tou sekačkou ještě vzít. Zato když si sedne k psacímu stolu a něco má psát, začne myslet na to, co jsem tu již zmínil. Často se povede myslet na tu práci a to je pak to pravé osvobození se prací. Nu ale často se do toho vloudí právě i myšlenky docela jiné. Představuji si, že jakmile hlava dostane objednávku myslet, ty neurony se v ní tak nějak spojí a začnou si předávat to, co v nich už dřímalo. Nevím, jestli to babička myslela i takhle. Kdoví. Ale tohle se přece určitě dělo i... no... dneska už můžu zakončit otevřeně, nekonspirativně, tedy zájmenem: to se přece určitě dělo i jim. Jan Nepomuk Piskač (z reflexe profesoru Vyskočilovi k dialogickému jednání) ...Nevím, jestli je dost jasné, proč jsem ještě na škole (na katedře činoherního divadla DAMU) zůstával. Ve druhém semestru (akad. r. 1995/1996) mě náhoda svedla na úvodní hodinu ateliéru čtení textu, konaného na katedře autorské tvorby a pedagogiky. Hodinu jste spolu s Leošem Suchařípou uváděl Vy a pro mě moc znamenala. Tím prvním, co mě oslovilo, bylo setkání s osobností, s člověkem, s tím, co tolik podmiňuje dobré studium. Úžasné také bylo složení posluchačstva. Lidé z mnoha oborů, nejen naší školy, vystudovaná operní pěvkyně vedle očního lékaře, tolik bylo cítit, že tito lidé s poctivým základem odjinud mají velmi podstatný důvod zabývat se divadlem, že mají co říci, že přicházejí sdělit důležitou životní zkušenost, podělit se o ni a nabídnout ji ke společné úva ze. Zážitek vztahuji i na ně, vzpomínám si, že řada mých osobních vazeb vznikla už tam. (...) Během dalších hodin, které bohužel neměly v následujícím semestru pokračování, jsem měl poprvé za dobu svého studia na DAMU možnost nahlédnout, co znamená komplexní studium discipliny. Kdy i "prosté" čtení musí být současně přednesem, hlasem, pohybem, tělem, představou i vědomím. Ve srovnání s KČD a tamní odděleně traktovanou výukou "technických disciplin", které se nakonec v "hereckých" nepropojovaly, ani v tom instrumentálním, bylo pro mě studium u Suchařípy a se Suchařípou opravdovým zázrakem. Nádavkem šlo o výchovu k partnerství. To, jak Suchařípa doslova fyzicky prožíval naše čtení, jak gurmánsky vychutnával pasáže, které se druhým dařily, a často je neváhal odměnit spontánním mručením, jak byl neustále ve hře, i když sám zrovna nečetl žádnou z postav, to ohromně provokovalo naši chuť a nasazení a v pedagogickém smyslu slova pomáhalo. za leošem suchařípou na KATaP Za Leošem Suchařípou na KATaP 3 určitý druh humoru je nakažlivý / za leošem suchařípou na KATaP Nemluvě o pronikavých reflexích a připomínkách, které následovaly a uvědomovaly nás o další dimenzi tohoto studia, kterou je autorský postoj. (Jak také jinak, nejčastěji jsme četli ze Suchařípových vlastních překladů Čechova.) Leoš Suchařípa kolikrát také na základě čtení někoho z nás zjišťoval, že té které postavě doteď nerozuměl, skvostné byly momenty, kdy si nad četbou ruského originálu (četl všechny postavy a my po něm danou část opakovali v češtině při dělbě partů) nahlas uvědomoval, jak je jeho překlad zastaralý a jak by některé věci dnes přeložil jinak. Způsob přítomného otevřeného myšlení jsem od podobně starých pedagogů z činoherní katedry neznal. Začal jsem se zajímat o dialogické jednání (tenkrát jste mi řekl, že v půli roku neotvíráte skupinu, abych přišel na podzim) a vůbec o katedru jako o společenství lidí, kteří mě veskrze přitahovali. Neuvěřitelně příjemným zjištěním pro mě bylo, že na katedře a kolem katedry se již pohybují lidé, se kterými jsem se spříznil jinde. (...) Mohu říci, že zatímco pět semestrů a patnáctka předmětů na činoherní katedře jako studium nevydalo a nikdy nevydá své plody, byl to jeden semestr se Suchařípou, díky kterému jsem byl schopen na konci prvního ročníku přeložit Mrožkovu hru Zábava. Díky němu jsem udělal základní zkušenost, co je to práce s textem, bez něho a bez ní bych se asi v práci ztratil a nikdy ji nedokončil. To, že nám Leoš Suchařípa věnoval svůj čas, aby si překlad přečetl a řekl nám k němu zásadní připomínky (velmi kritické, a přece povzbuzující, protože vybízející k přepracování v duchu scén, které se mu líbily, shodou okolností týchž, které mě při překládání nejvíce bavily; pojmenoval tehdy přesně i to, že tomu chybí jednotná autorská linka, protože jsme pracovali ve třech a můj základní překlad doznával změn podle toho, co jsem byl ze svého celodenního postupu schopen večer obhájit před spoluautory), bylo pro mě vyznamenáním. Ale především: pokračováním studia. (Zapsáno v červnu 1998 v Praze, autorskou kurzívou opatřeno v listopadu 2005 v Helsinkách.) P. S.: České velvyslanectví v Helsinkách pořádá – v rámci týdne české kinematografie – v sobotu 10. prosince 2005 od 17 hodin v kině Finské filmové nadace K-13 (na adrese: Kanavankatu 12, Katajanokka, Helsinky) projekci filmu Věry Chytilové Faunovo velmi pozdní odpoledne s Leošem Suchařípou v hlavní roli. Původní znění je opatřeno anglickými titulky. Vstup zdarma! Určitý druh humoru je nakažlivý Lucie Krupičková 4 "Ahoj, jak se má tvoje 'sajtkára'?" uklouzlo mi den poté, co jsem zhlédla autorské představení "Ty jsi jen sajtkára, motor motorky jsem já...". Přiznám se, že jsem tam šla kvůli tomu, že znám Martinu Musilovou (trochu) a je mi sympatická. A také omrknout, jak se lidé umí poprat s vlastními texty. Samotný plakát by mne zřejmě nenalákal. Navozuje mi pocit, že to bude něco nelichotivého o chlapech a neradostných vztazích (už ty přilbice a divý výraz nevěstí nic růžového). Jo a ta růžová odpudivá písmenka... (a já zrovna potřebuji slyšet něco optimistického, radostného a povzbudivého). Tolik dojem z plakátu. Příchod na představení potvrdil mé černé myšlenky. Dostala jsem lístek s větou: "Má dnes smysl uzavírat manželství? Co pro vás znamená samota?" Nebo něco podobného. Řekla jsem si "vydrž". A – vydržela jsem. Nejen to. Jak bych to jen popsala co nejpřesněji. Bylo to jako... počkejte, mám to na jazyku... jako cibule!!! Postupně umně oloupávají ty tři ženy slupku po slupce, a dostávají mě, skrze upřímné a místy drsně humorné texty k zelenému jádru. Trochu to pálilo, trochu štípalo v očích, ale – bylo to zdravé! Michala Pohořelá Pod záštitou Katedry autorské tvorby a pedagogiky se v pátek 11. 11. v Eliadově knihovně Divadla Na zábradlí uskutečnila druhá část pracovního semináře Mluva, řeč a hlas. Sešli se odborníci doslova na slovo vzatí, aby přednesli své příspěvky o smyslu, fyziologii i filosofii řeči, mluvy, komunikace, dorozumívání... Dramaturgie semináře byla nápaditá a neostýchavá, kaleidoskop osobností i úhlů pohledu na dané (velmi široké) téma nabídl mezi 10. a 17. hodinou pestré, neobvyklé i nečekané souvislosti. Nabitý program až na drobnou a záhy vyřešenou technickou závadu šlapal bezchybně. Triangl, který se stal neosobním moderátorem celého setkání, vyzýval nekompromisně po patnáctiminutových výstupech na scénu další a další přispěvatele, kteří byli až kupodivu nesmlouvaví a své příspěvky uzavírali takřka v půli věty, jen aby vyhověli přísně určenému harmonogramu. Říkala jsem si, že se to úzkostlivě udržované napětí, aby vše proběhlo podle plánu, uvolní ve společné veřejné diskusi, která se přesune (pokud nestihne z časových důvodů proběhnout v místě konání semináře) zcela spontánně a se zájmem o dané téma jinam, do kavárny, do hospody anebo klidně zpátky do školy. Koneckonců kamkoliv... Nejenže se diskuse nepřesunula, ani se nekonala! Pravda, někdy je lépe do dialogu nevstupovat, šetřit čas i sílu, je-li předem pravděpodobné, že půjde o debatu neplodnou, zacyklenou, nevěcnou a únavnou pro všechny zúčastněné. Ale co jiného než společná diskuse mohlo uvolnit trianglovitě patnáctiminutové timování semináře, z něhož se obratem stala celodenní přednáška? k pracovnímu semináři mluva, řeč a hlas K pracovnímu semináři mluva, řeč a hlas 11. 11. 05 v Eliadově knihovně 5 rozhovor s howardem lotkerem Rozhovory Magdalena Vokáčová Rozhovory vznikají na základě mojí potřeby dozvědět se více o spolužácích – o tom, odkud pocházejí, jaké události ze svého života považují za přelomové, co studovali a dělali před tím, než přišli na KATaP, ale hlavně co dělají dnes, proč jsou na DAMU a kam míří dál... Za jednu z nejlepších myšlenek K ATaP považuji setkání lidí z různých oborů. Obávám se však, že možnost setkání lidí z tolika zajímavých profesních oblastí zůstává nedoceněna – námi samotnými i profesory. Jedním z problémů je skutečnost, že toho o sobě navzájem víme málo a chybí nám proto celkový obraz toho, proč daný člověk na KATaP studuje. Vím dobře, že se jiným okem dívám na studenta, kterého do jakéhosi rámce zasazeného mám a jinak se dívám na ty, o kterých toho moc nevím. Zpovídám své spolužáky také proto, že mně samotné chybí otázky, na které bych mohla odpovídat, které by mě učily vyjadřovat se, a tím pak sama před sebou obhájit smysl mého studia a práce. A koneckonců ve mně roste potřeba po přesnějším uvědomnění smyslu katedry. Zdá se mi, jako by si KATaP nebyl dostatečně vědom svého smyslu. Ten se skrý vá v pedagogickém vedení a směřování, ve skladbě předmětů, ale v neposlední řadě také v nás – studentech. Rozhovor s Howardem Lotkerem S Howardem jsme se sešli v čajovně a nejprve ze všeho jsme probrali, co je na našich frontách nového – co kdo děláme, s kým a jak spolupracujeme, atd. Pomluvili jsme samozřejmě všechny a všechno, proto tuto část rozhovoru neuvádím... 6 Bavíme-li se o práci, zajímají mě zejména Tvoje dlouhodobější vyhlídky... Dlouhodobě mě zajímá spíš práce s lidmi, kteří se chtějí realizovat v divadle. Na druhou stranu mě zajímá i hledání pojmů a způsoby, jak je používat... Chtěl bych zkusit i práci s lidmi, kteří nejsou zaměřeni na divadlo. Jen bych to nechtěl dělat do takové míry, že bych neměl čas pro svoje vlastní věci. To by mě moc mrzelo. To chápu. Moje zkušenost však je, že je vždycky dobré jít téměř do všeho, co se nabízí, a teprve pokud to člověk nezvládá, odbourat to, co se ukáže jako nejméně důležité. Ano, to zjistíš až pak. Kolikrát člověk jenom zírá, co všechno zvládne. Anebo nezvládne (směje se). A nebo zvládne, ale nespí. Vždyť jsem ti říkal, že už nic nezvládám, že už chodím jenom domů. Moje žena také hodně pracuje. A jsem takový introvert, že potřebuji také čas sám pro sebe. Když jede manželka pryč, tak se vždycky první dva dny zavřu s kočkou sám doma a nejdu nikam. A teprve pak jsem připravený vyrazit do světa. Jsem strašně rád, když mám čas jenom sám pro sebe. Já také. A čím jsem starší, tím víc si to uvědomuji. A co chceš dělat? Čím se chceš živit? Tak mě živěj reklamy. No jo, teď si mladý, hezký, ale co třeba za deset let? To mě zase obsadí do jiných rolí. Vždycky budou potřebovat tátu od rodiny nebo bankéře... Já myslím, že jestli budu mít štěstí, tak budu mít možná tím víc rolí, čím budu starší. Pak to třeba přestane, až mi bude padesát pět, ale do tý doby myslím, že mě to uživí. Samozřejmě, že kdybych nemusel chodit na castingy, byl bych velice rád... Mohl bych dělat nezávislé projekty. Teď jsem právě začal režírovat, protože nikdo nedělal taková představení, ve kterých bych rád hrál. To chápu. Např. dělat dnes v divadle realistickou hru realisticky. To mi připadá nuda. Lidi, kteří se chovají "normálně", bych raději natočil kamerou. Divadlo hrané v bytě se mi líbí proto, že zkoumá, jací lidé tam žijí, jaký mají každodenní prostor a jak tento prostor ovlivňuje jejich život. Kde jsi vzal nápad dělat představení u lidí doma? Inspirovala mě Halka Třešňáková, která hrála v bytech představení "I dressed and eat" (Oblékl jsem se a najedl) – což měla být performance ve stylu side-specific. Viděl jsem dva záznamy z těchto představení, ale zdálo se mi, že nebyly plně využíté možnosti prostředí. Viděl jsem to i na divácích, kteří přicházeli do bytu a měli ohromný zájem o to, "kde jsem?", "kdo tady bydlí?" Uvědomuji si, s jakou zvědavostí jdu já sám k někomu na návštěvu. Kde jsem a jak tam ti lidé žijí? Uvědomuji si, jestli se tam cítím fyzicky i psychicky dobře... Potřebuješ pro svůj projekt nějaké minimum místa? Potřebuji, aby se posadilo alespoň 20 diváků. Mám vždycky moc rád, když něco vymyslím a nevím, jestli a jak to bude fungovat. To se vyjevuje teprve postupně... V této fázi, kterou v práci procházím často, vždy potřebuji silného partnera "opozičníka", který mi dokáže klást otázky. Ne proto, abych odpovídala jemu, ale proto, abych byla schopná zformulovat odpovědi sama pro sebe. A právě otázky jsou to, co mi ve škole, kde jsem se toho jinak naučila opravdu hodně, chybí... Možná je to i proto, že nemáme jako katedra přesné vědomí svého účelu. Já jsem vlastně doteď nepochopil tenhle účel. Protože zhruba polovina katedry mluví zejména o nalezení sebevědomí – jak jsem to pochopil – a druhá polovina nás vyučuje pro divadelní praxi. Často se mluví o tom, že na výsledku nezáleží, ale to mi připadá jako výmluva pro to, aby lidé mohli být líní. Také se mi moc nelíbí výrazy jako pokoušet se, zkusit... to přece neznamená jen tak něco zkusit, ale opravdu dělat! Dát do toho všechno a pak teprve můžeš zpětně reflektovat co a jak. Když si jen tak něco zkusím, tak toho vím o sobě strašně málo, protože se nedozvím, čeho jsem opravdu schopen. Vím jen, co je možná zajímavé. To je škoda. Ty máš jako Američan zajímavou pozici. Myslíš si, že studovat u nás – být cizinec – je spíš handicap nebo výhoda? Tak jazykově to je určitě handicap, ale jinak je to výhoda. Jsem zajímavý tím, že jsem exot. Vraťme se k tomu, co jsi dělal, než jsi přišel do Čech a na DAMU... Pamatuji si dobře, že jsi v Americe kromě klasického herectví studoval politologii? rozhovor s howardem lotkerem Teprve zkoumám, do jaké míry bych to dělal dobře nebo do jaké míry by mi to dělalo dobře a jestli bych v tomhle ohledu mohl pracovat. Myslím, že jako režisér mám šanci dělat věci, které mě zajímají. Chci vymyslet i další projekty jako happeningy, sólové nebo skupinové performance, které nezávisí tolik na zkoušení. Jsou různé možnosti. Také mi stojí za to dělat věci, které se dopředu zkoušejí – jako herec i jako režisér. I když já jsem teď v takovém prvním nakročení v poznání toho, co znamená divadlo z hlediska režiséra. Co chci dělat? Víceméně to, co dělám teď, ale více do hloubky a v jiném procentuelním rozložení. Méně dělat reklamy a překlady, více se věnovat vlastním nezávislým projektům. Trošku méně studovat, ale pořád studovat to, co mě zajímá. Také učit, více cestovat. Chtěl bych cestovat s lidmi, se kterými pracuji tady. Počítáš do budoucna s tím, že by ses uživil jenom tím, co chceš doopravdy dělat? Teď s tím nepočítám. Asi budu dělat dál reklamy a další práce. Málokteří umělci s tím mohou počítat. Mě ale baví dělat reklamy nebo něco nahrávat – je to zkušenost. Mám radost, že si mohu něco vydělat, ale není to úplně jenom pro peníze. Nejvíc mi vadí ten čas. Ne natáčecí, ale ten, který musím trávit na castingu. Žere to moc času, který bych raději věnoval zkoušení, čtení – vlastní duchovní cestě. Na druhou stranu jsem hrozně rád za tuhle možnost. Neumím si představit, že bych mohl v Americe fungovat jako profesionální herec, ještě k tomu pracovat, chodit do školy a zvládnout manželský vztah. Někdy mi připadá, že jde o neustálé hledání cesty, jak všechno skloubit a propojit, protože jinak je tu nebezpečí, že budeš dělat všechno povrchně. Ano, to souhlasím. Jinak se to stihnout ani nedá, to už bych neměl dost energie. Projekt "DOMA" je tvůj vlastní projekt? Spolupracuješ na tom s někým? Máte nějakou předlohu nebo lépe řečeno kostru, o kterou se opřete, nebo jde o totální improvizaci? Nemáme nic napsaného. Používali jsme různé situace ze života – čistě různá improvizační cvičení. Vybrali jsme takové životní situace, které jsou zásadní, zajímavé, úchylné anebo trapné. Ty se snažíme hrát nejen realisticky, ale tak, aby pokaždé obsahovaly ještě nějakou jinou rovinu. Hrát je realisticky pro mě postrádá smysl – to je pleonasmus. Co to je??? Pleonasmus je, když děláš dvakrát to samé. Promiň, musím myslet chvíli anglicky... Když děláš žánr, který už tady je, který nepřináší žádné nové informace nebo žádný jiný kontext. 7 rozhovor s howardem lotkerem 8 Studoval jsem herectví a jako druhý obor politologii. Ale herectví byl můj hlavní obor. Studoval jsi obojí na jedné škole? St. Barbara v Kalifornii je obrovská univerzita, která má asi 18 000 studentů. Jsou tam všechny možné obory. Studoval jsem hereckou školu – divadelní obor – ale musel jsem studovat i literaturu, angličtinu nebo fyziku. Když jsem začal, měl jsem jako hlavní obor politologii. Myslel jsem si, že bych se chtěl do budoucna věnovat spíš politice. A protože jsem měl několik špatných učitelů herectví, dospěl jsem k tomu, že není moc co učit se, a i když jsem hrál profesionálně i jako amatér, myslel jsem, že jenom studium herectví by mi intelektuálně nestačilo. Teprve později jsem zjistil, že to vůbec není pravda, že herectví má jak svoji intelektuální, tak praktickou rovinu a právě proto mě baví. Je hluboké, ale není to jen teoretizování, jde až k podstatě života. Je to duchovní cesta. Politologie může být takovou cestou také, ale je to neskutečně těžké. Myslel jsem, že budu politik, ale pak jsem zjistil, jak to je náročné a kolik musíš udělat kompromisů, abys vůbec něco v životě dokázal, a musíš mít trpělivost třeba deset let, než se ti povede prosadit svůj projekt... Je to cesta hodně velkým okruhem. Nakonec se mi zalíbilo divadlo, kde můžu jít rovnou k věci. Když sis vybral tuto dvojkombinaci, napadlo Tě, že lze použít dovednosti z herectví pro kariéru politika? Že se naučíš třeba lépe vyjadřovat, odbourat trému, atp.? Proč sis vybral tak zajímavou kombinaci? Jedním z nejdůležitějších zážitků, když mi bylo deset nebo jedenáct let, bylo, když jsem četl takový polodětský časopis MAD MAGAZINE, nevím, jestli ho znáš, je to také pro intelektuály. Je tam legrace – většinou o politice, kreslené komixy a další věci. Já v té době poslouchal punk-rock music a texty těch písniček byly o politice. A pamatuji si přesně den, kdy mi došlo, že prezident Reagan má takovou moc, že může nechat odpálit bomby a všichni lidé na zemi okamžitě zemřou. A pochopil jsem, že celý problém je v tom, že se Američan a Rus neumějí domluvit. A když mi tohle došlo, celý můj jeden svět se změnil. Dnes si myslím, že to byl začátek mojí dospělosti. Do té doby jsem žil v přesvědčení, že dospělí dělají věci správně. A pak jsem zjistil nejen, že ne, ale že vůbec ne a často právě naopak... Tak mě začalo bytostně zajímat, jak ten problém řešit. Chápu, proč jsi chtěl dělat politologii, ale kde jsi přišel k tomu herectví? Ještě než jsem šel na univerzitu, začal jsem hrát. Začal jsem však hrát jen náhodou. To teprve teď je mi jasné, že pro problémy společnosti je divadlo krásný model. Tenkrát jsem tak nepřemýšlel. Byl jsem tak blbý, fakt. Viděl jsem, že herci jsou, ale nikdy mě nenapadlo, že by se člověk něčím takovým mohl živit. V divadle jsem byl párkrát a nikdy jsem netoužil být hercem, ani jsem o tom neuvažoval. Nevěděl jsem, co chci – jenom jsem nechtěl pracovat v kanceláři, protože jsem viděl, jak to tátovi nedělá dobře. Co dělal tvůj táta? Když jsem byl mladý, dělal konzultanta. Hodně pracoval, vymyslel a uskutečnil projekt, jak rozšířit alternativní zdroje energie – solární, větrnou... V Kalifornii jsou jich tisíce. Dokonce tam je ulice Lotker lane. Táta vystudoval fyziku a hodně pracoval, každý den seděl. Byl na tom špatně fyzicky a já to už jako malý vnímal. A máma? Máma? Vystudovala pedagogiku, ale pak měla nás... Vy jste tři? Tři... a nejmladší je o sedm let mladší, takže dost byla doma a pak, když mi bylo třináct, tak se zase na pár dní vrátila do školy a studovala psychologii – rodinné poradenství. Táta potom byl rabbi, to víš? Teď je rabbi. Když jsem měl bar micva – to je židovský obřad, když je ti třináct. Musíš číst z tóry a poté jsi označen za dospělého v náboženském smyslu. Před tím jsi dítě, ale potom musíš povinně dodržovat židovské zákony – co se týče diety, denních modliteb a tak. Sestry i já jsme tím prošli. Když jsem začal chodit na přípravné hodiny, začal i táta. My jsme do té doby málo chodili na setkání, když jsme byli mladší, i když máma chtěla, abychom chodili častěji. Táta byl spíš ateista – vědec, moc ho to nezajímalo. Ale v té době, kdy jsem chodil na přípravu, začal uvažovat o tom, jaký má život smysl. Takže oba tvoji rodiče jsou z židovských rodin. A odkud přišli do Ameriky? Moji rodiče jsou z New Yorku, i babička s dědou, ale pradědeček a prababička přišli z Běloruska a Polska. Ty jsi dnes praktikující žid? Ne vůbec ne, byl jsem praktikující, jenom když mě doma donutili. Mě to zas tolik nevadilo... musel jsem chodit jednou nebo dvakrát týdně. Ale vždycky, když mluvili o Bohu, přišlo mi, že v něj sami nevěří. Rabín četl nějaký text nebo modlitby a když nebyl dobrý na přednes, zdálo se mi, že do toho nic nedal. Ke všemu lidi museli ten blbý text opakovat. Oni také do toho nic nedali... Tak jsem se divil, co tady ti lidé vůbec dělají? Usoudil jsem, že jsou tam proto, že jsou nešťastní a nevědí, co dělat sami se sebou. Neviděl jsem žádnou souvislost mezi takovými schůzkami a existencí Boha. Nebylo by zajímavé, když děláš improvizace na nějaké téma a jdeš na ně přes pohyb, abys začal od toho a teprve výsledkem by byl text? Ano, to by mohlo být zajímavé. Proto bych chtěl předmět, kde je kombinováno autorské čtení a herectví. Ve Francii je jedna pohybová škola, kde každý pátek dělají všichni profesoři se všemi studenty na všech předmětech dohromady. Všechno se to spojuje. Má smysl pracovat jednotlivě, ale je také důležité pracovat dohromady. To je pravda, protože mně se vyjevil smysl předmětu "dialogické jednání", teprve až když jsem prošla hodinami herecké improvizace. Víš co mě napadlo? Vyskočil, tím jak studoval herectví a pak psychologii a pak to všechno, zapomíná, jak všechno sám propojil. Myslím, že dialogické jednání samo o sobě není dostačující. Já mám štěstí, že už mám v tomto smyslu zázemí. Myslíš, že dialogické jednání může být samo o sobě nebezpečné? Myslím, že je nebezpečné. Stejně jako studium herectví a všechny disciplíny, kdy se člověk noří do sebe, protože se noří do hloubky. Je to jako nebezpečná řeka – čím jsi zkušenější, tím je pro tebe bezpečnější. Na Integrační dílně v Poněšicích v květnu 2004 (fotografovala Lucie Krupičková) rozhovor s howardem lotkerem Tvoje sestry jsou praktikující? Ta nejmladší ano. Dokonce se učí i hebrejštinu, ale ten prostřední je teď pravoslavný křesťan. Počkej, mluvíš o sestře? Přešel jsi totiž do mužského rodu. Jo, aha, o sestře mluvím... byla. Teď jsi mi udělal radost. Já vždycky, když si dám alkohol, začnu plést v angličtině “he” a “she”, z čehož vznikají četná nedorozumění. Já totiž poslední rok nemám ani chvilku, abych se věnoval studiu češtiny. Po škole si dám nějaké soukromé hodiny gramatiky. Já mám konverzace v angličtině a snažím se na každou hodinu napsat text. Krátké eseje, úvahy a zážitky z cest... Moc mě to baví, ale je to pro mě ohromně těžké. Vždycky na tebe myslím, jak to máš těžké při autorském čtení... Mám spíš žánrový problém s autorským čtením. Jak to myslíš? V jakém smyslu? Vyskočilova cesta je, že píše něco pro veřejnou prezentaci. Kdybych já něco psal a chtěl bych psát, chtěl bych to psát pro sebe anebo pro čtenáře. Já nehledám, jak dostat to, co je napsáno, do divadla. Spíš hledám cestu, jak vyjádřit příběh pohyby anebo mít téma a na základě toho něco psát. Takže autorské čtení, kdy vím, že musím něco psát, abych to četl, mi není blízké. Moc toho nepíšu, protože to nepotřebuju. 9 haiku z šestinedělí Haiku z šestinedělí Olga Škochová Bláhová 19. až 25. září 2005 10 1a/ nebývám často vzbuzena přítomností – přítomnost mi nedá spát 4/ ztracena v přítomnosti 5/ mezi vnitřkem a vnějškem /někde uprostřed/ ––– razítko mezi vnitřkem a vnějškem uprostřed mezi vnitřkem a vnějškem uprostřed? Mezi vnitřkem a vnějškem Na hraně! Mezi vnitřkem a vnějškem Na hraně? /kruhová báseň/ 8/ nemohu utéci – razítko – zaznamenávám jsem záznamem zaznamenávám jsem záznamem zaznamenávám jsem záznamem zaznamenávám jsem záznamem /kruhová báseň/ 8b/ mám málo času a možností je příliš mnoho 9/ jak dlouho to ještě vydržím? 10/ už mi ho přines ten blok! už neudržím ten tok! 13/ je lepší být unaven než tonout, je snazší tonout než Být unaven 14/ ztracena – v impulsech přítomnosti 15/ v impulsech přítomnosti ztrácím paměť 16/ zelenina: rajčata okurky petržel kukuřice brambory cibule ovoce – jablka švestky broskve banány rýže normal + naturál mrazák – krůtí rolka drůbeží sekaná maso – hovězí kuřecí křídla jogurty bílé velké 2x tvaroh 2x zákys 2x jogurty Bárt na jídlo 17/ únava je to, co mne obklopuje samota je to, co mne obklopuje 6b/ s narůstající laktací mi ubývá serotonin 7/ vytrvalost přibližuje k dokonalosti – má vytrvalost ! je to jediné co mne od ní dělí 8/ kontroluji čas – jsem pod kontrolou času 1a/ přes existenci cíle bloudím bezcílně – ve snaze uniknout 1c/ bloudím bezcílně s vědomím cíle unikám 2/ seznamy slov – donekonečna ! 3/ mlčím – slova se mi odlamují od úst jsem unavená 4/ babi, co budeme dnes vařit? a zítra? a pozítří? a popozítří? a za týden? a za měsíc? a za rok? a za deset? a za dvacet? babi? 5/ ztrácím se v ubíhání času haiku z šestinedělí 24. 9. 2005 31. 9. 1a/ chci být součástí vašeho času – zapomněli jste mne v přítomnosti 2a/ přítomnost? – rituál mimo čas! /o kojení/ 2/ zvedám a třídím umývám a utírám přítomnost? rituál mimo čas! – Permanentní přítomnost Je rituál mimo čas! /o uklízení/ 11 haiku z šestinedělí 2. 10. 2005 1b/ hodiny na mém pracovním stole se zastavily – nemohu najít diář 3a/ každý předmět, který přineseš – hloubíš do mého těla 4b/ každý předmět který jen tak odložíš – odložíš do mého těla 4c/ náš byt a já – jedno jsme 5/ už nic nenos a na nic se mne neptej nemám sílu se ti bránit /o babičce/ 5. 10. 2005 1b/ pod sprchou je moje skrýš 7. 10. 2005 1b/ nelze uniknout dětskému pláči – slyším jej v každém zvuku 12 haiku z šestinedělí 8. 10. 2005 1/ Pozorujeme holuby na římse protějšího domu ťap, ťap, ťap pí, pí (1) Bartoloměj mi sebral tužku 2/ kojím C. B. přejíždí motorkou přes práh 3/ 60 x za minutu změní se zoufalství v naději 60 x za minutu změní se naděje v zoufalství 4/ napravo nalevo houpy hou – tiším Cyrila nebo sebe? 6/ připravena ke změně – 60 x za minutu 7/ žádné nové nápady! Setrvat! Soustředit se! Odlákat pozornost Setrvat Soustředit se Odlákat pozornost Setrvat Žádné nové nápady Setrvat Soustředit se Soustředit se Soustředit se Soustředit se Odlákat pozornost /hry s dětmi/ 9b/ konečně jsem se uklidnila, uléhám – odevzdaně očekávám dětský pláč 10a/ k večeru už se nepoznám ukládám děti – kolem desáté jsem to zase já 11b/ ulehnout tak do samoty! a ráno – čerstvá vstát! 11c/ uléhám do samoty – znovu jsem to já 12c/ v půl páté ráno se raději neptám kdo jsem – pšš pšš hají 13a/ kdo jsem? – v půl páté ráno kojím Cyrila 16/ sním o jiném místě – o gauči ve vedlejším pokoji 17/ usínám – s tužkou v ruce 19/ pšš pšš hají – usínám na jak dlouho – pšš pšš hají 21b/ konečně sama – co dřív? ležím na gauči s otevřenýma očima 13 rozhovořenosti / haiku z šestinedělí 20. 10. 6/ dětský pláč naivo! neustane 10. 10. 3/ koukám na tvářičku svého andílka – poďobanou potničkami 17. 10. 1/ denní dávku samoty – jsem už dlouho nepřekročila 10/ bráním poslední kousek místa který mi zbyl – svoje tělo 11b/ přestaň brečet broučku – jestli chceš pít 13/ kuku mimi hladí Bártísek bratříčka Rozhovořenosti Monika Šonková Baďurová s Belou Schenkovou Bela Schenková je výrazná autorská osobnost alternativního moderního divadla ANPU. V roce 1988 absolvovala DAMU, obor loutkoherectví. Inscenace: Svatební košile, Romeo a Julie, Zvoník od Matky Boží. Hlavní působiště: divadelní loď, divadelní stan. Spojuje herce a loutky, má výrazné výtvarné pojetí inscenací s prvky pouličního i cirkusového divadla. 14 Ve svých představeních nikdy nevynecháš loutky... Vždy tě zajímaly? Nikdy mě nezajímaly! Během let po studiu jsem si definovala proč. Nezajímaly mě loutky, se kterými jsem se měla možnost seznámit během studia. Ale moje chyba byla, že jsem díky své hyperaktivitě nebyla schopná vnímat také ten krásný starý svět loutek, který někde byl... měla jsem v té době úplně jiné starosti a hlavně zábavy! Bezstarostnost byla tak veliká, že hraničila s nezodpovědností.... Přesto jsem od začátku studia věděla, že čistě loutkové divadlo mi výrazově nestačí. Až po letech jsem na inzerát koupila překrásné staré loutky a s těmi hrajeme dodnes. Byla to krásná souhra náhod a veliké štěstí, že nade mnou v ročníku studoval Petr Forman, Tomáš Žižka a Ondřej Spišák. Přizvali mě k sobě do divadla, které založili už na škole – jmenovalo se AKABAL (Akademie loutkářů a babkárov). Potom nás pospolu zůstalo šest a dali jsme si jméno TUJU. Tam jsme divadlo pojímali už trochu jinak. Procestovali jsme celou Evropu, Mexiko, Ameriku. Hráli jsme v Divadle v Řeznické a na Divadelní pouti. To byly zásadní a obrovské zážitky a zkušenosti. Cítím, že moje práce spočívá v hledání něčeho jiného, než co už bylo vyjádřeno mnohokrát. Celá touha mého divadla je vyjádřit všechny lidské pocity, všechny pocity, které hrdinové prožívají, různými výrazovými prostředky, jež můžou přinést něco nového, nějaký nový vjem. Vždycky mě překvapí příběh, který si zvolíš. Je totiž zcela klasický. A pak jsem okouzlena tím, jak s tím zacházíš, co vše si tam najdeš... Hodně čtu, to je moje priorita. Období alkoholismu a divokého života mám za sebou, a tím pádem je energie někde jinde a já se těším, až si večer něco přečtu. Lidé stále prožívají lásku, bolest, smrt, intuice... pocit... přirozenost, která to celé umožní. Já jsem se nezamýšlela nad tím, jestli píšu literárně správně nebo ne, šlo to ze mne samo, bavilo mě to, nemučila jsem se nad tím. Ale trvalo to dva roky! Než to x-krát přečteš, projdeš, objevíš... Ale verše jsem psala asi... deset dnů! Jezdíte po světě, nastudujete hru v několika jazycích? U Romea a Julie to nebyl takový problém. Hráli jsme v Německu, Švýcarsku. Chystáme se do Dánska a Španělska. Němčinu už jsme zvládli, teď nás čeká španělština. Jak to bude u Zvoníka, to tedy netuším... Jak zásadní je pro tebe prostředí, ve kterém se představení odehraje? Koupila jsi stan! Občas hrajeme i v Lidovém domě nebo v divadélku, které není moc vábné. Klaníme se, diváci tleskají, jdeme se odlíčit do šatny, diváci si jdou pro kabáty... a pro mě je právě tento okamžik zvláštně studený, mám podivný pocit, že vše tak podivně skončí... Koupě stanu bylo splnění mého dětského snu... možná to přišlo trochu pozdě... ve čtyřiceti letech si plnit tenhle sen není úplně jednoduché. Bojujeme s počasím, s penězi a lidmi.... Já jsem si vlastně ani nedovedla představit, do čeho jdeme, vybavení stanu je otázka statisíců... Moderní divadlo, moderní cirkus nemá u nás tak otevřené dveře jako ve světě, tam to začíná být velmi oblíbený styl. Ve stanu bylo neustále narváno, lidé mají zájem, ale bez podpory státu se to nedá dělat. Zažili jsme kočování s francouzským souborem Voliere Dromesco, se kterými jezdíme už deset let. Vídám tam na divácích, co to pro ně znamená zůstat a posedět, a jak je důležitý kontakt s divákem. Zveme diváka do jiného světa, bereme ho na výlet... Jsem přesvědčená o tom, že je to pro něj radost, a to má smysl. V dnešní přetechnizované době člověk rád vejde do stanu, aby se zamyslel nad něčím jiným... Někdo by klidně mohl říct, že svět cirkusových stanů je kýč. Svým způsobem asi ano. Ovšem kýč může být velmi vkusný nebo nevkusný. Já přehnanou expresi miluji! Divadlo je vždy sázka do loterie, ale také veliké dobrodružství... člověk neví kam to sklouzne. Je to hra nervů – pět minut před premiérou nikdy nevím, jestli představení bude průšvih nebo ne!! Jsem si dobře vědoma toho, že neúspěch může kdykoli přijít... Když děláš divadlo upřímně a s chutí, i tak se může stát, že to nevyjde. Proto je nutná profesionalita všeho. Každý detail je podstatný, protože pracuješ s mozaikou a ta do sebe zapadá, a jestli něco nezapadne, tak je to znát. "To se nějak udělá" –neexistuje! rozhovořenosti nenávist... Tak narazím na příběh, který začnu nějak vidět a cítit... Příběh sám mi nějak napoví, že je to právě on, že právě tady jsou osudy hrdinů tak silné, že člověk má chuť se do toho pustit! Mluvíš o alkoholu, promiň, ale... to ti vstoupil do života tak silně? Prožívala jsem bezstarostná, krásná studia, jenomže vše v nějakém oparu alkoholu a trávy... Nějak nezbýval čas na tvořivost. Žili jsme naplno, ale ono je to jinak... Člověk začne být nezodpovědný vůči jiným a hlavně vůči sobě, vůči své práci. A když je vám druhý den blbě a večer jdete zase někam kalit, tak už vám to začíná být jedno. Nepřestala jsem sama od sebe, začala jsem mít vážné zdravotní problémy, musela jsem přestat a od toho momentu se vše změnilo. Zůstaly mi síly na práci. Člověk si myslí, že ho to inspiruje, ale to trvá jen nějakou dobu. Hodně jezdíme po světě, a tak se potkávám s lidmi, kteří dělají nejrůznější nádherný divadlo; zjistila jsem, že samozřejmě všude se pije, to je v pořádku, ale tam, kde se "chlastá", tam lidi ničeho nedosáhnou. Konkurence je obrovská, šikovných lidí je mnoho. Ale nemoralizuju, suchoprdy taky nesnáším! Autorský přístup jsi měla v sobě vždycky, nebo se nějak časem objevil? Vždy jsem měla svůj názor, svou představu, ale zábava byla přednější, jako bych si neuvědomovala, že to jednou bude můj chleba. Během studií tedy autorské nápady byly, ale zůstaly nedotažené a později zapomenuté. Nevytvořila jsem si tu správnou konstelaci... Dneska je to úplně jinak, za každým krokem je nějaký pocit a nějaký názor a mně je o hodně lépe pracovně. Žiji divadlem naplno, protože to opravdu chci. Vždyť je to přirozené – tak jako člověk dýchá, tak je přirozené, že chce-li dělat divadlo, každá myšlenka jde do hloubky. Nejenže si napíšeš scénář, máš jasnou výtvarnou představu o inscenaci, režíruješ... Ale prosím tě! To můžu děkovat pánubohu, že tu schopnost mám, protože já se vůbec nemůžu nazývat režisérem nebo scénáristou. Ani nevím, čím se mám vlastně nazvat. Psaní mě ohromě baví. Nikdy nevím, jak moje režisérská práce dopadne! Nejtěžší je dát tomu všemu dramaturgický řád, neztratit při tom kontury děje a postav, aby vše mělo logiku. Co naplat, když budou krásné nápady a nebude to mít svůj řád, temporytmus, může být všechno v háji! No a právě proto, že jsem nestudovala režii a dramaturgii, je vše založeno na mé intuici a mých pocitech. Napsala jsi Zvoníka od Matky Boží ve verších. Jak se ti to stalo? Asi je to dar, že jsem to schopná napsat... 15 s aleksandrem sierzem o rozpacích na londýnské scéně / rozhovořenosti Byla jsi někdy ve stálém angažmá? Ve stálém angažmá ne. Jsem od počátku své cesty na volné noze. Mám veliký problém s přijetím průměru... Raději bych šla pracovat do psího útulku, než abych dělala něco, o čem nejsem naprosto přesvědčená. Když je někdo podprůměrný a vypracuje se k průměru, tak jsem schopná se mu klanět. Když je někdo průměrný a neudělá nic proto, aby trošku zvedl svoji úroveň, tak to je bída. Průměru je dneska tolik, že je to otřes. Možná je také někdo průměrný, a ať usiluje sebevíc a je pilný, zůstane tak. Ale je tam ta snaha! Ostatně nevěřím tomu, že by píle člověka někam neposunula... Mám pocit, že lidé mnoha profesí mají dojem, a jsou i podporováni v tom, že mohou zůstat v průměru... Snad je to dáno společenskými okolnostmi... Vadí mi to. Zkamenět v angažmá je to poslední, co bych chtěla. Proto raději budu bojovat se státem a shánět finance sama a budu dělat tyto projekty, o kterých jsem přesvědčená, že uspokojí diváka i mne, a v momentě, když se přestane dařit nebo na to nebudu mít sílu, budu dělat něco jiného. Ale zatím to jde, tak hlavně ne ten průměr. Jak se ti tvoří s kolegy-přáteli? S Bohumilem Kleplem se známe dlouho a jsme jedna krevní skupina, takže to je radost (představení Romeo a Julie, loď Tajemství). S bratry Formany máme společnou zkušenost z představení Nachové plachty a La Baraque (Bouda). Ovšem teď poprvé jsem byla principálem já! (Zvoník od Matky Boží, divadelní stan a Alfred ve Dvoře). Vladimír Javorský je velký profesionál, pracuje se s ním krásně, je to vzácný člověk! Každý jeho nápad je filmový, takže na každý potřebujete deset miliónů... Michal Kňažko, herec, se po 15 letech vrátil na jeviště a je skvělý. Se všemi se pracuje dobře, protože jsou pokorní a talentovaní, není v nich špetka namyšlenosti. Já a Matěj (Forman) jsme přemýšleli, máme-li spolu pracovat, když spolu léta žijeme, protože to přinese do vztahu občas pěkný vítr... pokud nedokážeš odstranit soukromí ze zkoušení a naopak... Ale vyšlo to fantasticky, ačkoli samozřejmě – Matěj byl ve skluzu s realizací scény, jako vždy, a to já nerada! Jsem jiná povaha, jsem nervák! a ze scény vycházím! Ale zase na druhou stranu – s ním mám naprostou jistotu, že si výtvarně rozumíme. Také musel najít výtvarnici, se kterou bude jeho výtvarno korespondovat – a tou je Adriana Skálová. Matěj vždy ví, koho oslovit. Další talentovanou výtvarnicí je Barka Zichová, která mi dělala scénu a kulisy do Romea a Julie. Pro mě je genius, vymyslím to, ona to výtvarně pojme a já vím, že vše bude perfektní. Hudbu do poslední inscenace dělal Michal Šmíd... krásně! Sleduješ nějaké zajímavé osobnosti? Veliký objev je pro mne divadlo Víta Marčíka. Petr Lébl, vše vnímal výtvarně a přes svůj silný vnitřní pocit, byl pro mě ohromně zajímavý a blízký. Ivan Vyskočil, je obrovská osobnost českého divadla, nedoceněná... Jeho nekomerční, inteligentní druh divadla jsem sledovala, velmi si ho vážím. Všichni moji přátelé, kteří se s ním dostali do kontaktu, čerpají z těchto setkání dál a dál. Více o divadle Bely Schenkové najdete na stránkách www.anpu.cz. S Aleksem Sierzem o rozpacích na londýnské scéně Jan Hančil Rozhovor vyšel poprvé v časopise Orghast 16 Boom britské dramatiky 90. let se shoduje s koncem dlouholeté vlády konzervativců. Myslíte, že thatcherismus jako společný nepřítel dodal dramatice 90. let generální téma, vůči němuž se mladí autoři mohli vymezovat? Na thatcherismu je nejhorší to, že zvítězil. Pro mne jako bývalého studentského radikála je to špatně stravitelný fakt. Thatcherismus je velice jednoduchý projekt. Tvrdí, že můžete platit menší daně, a přesto mít služby na rozumné úrovni, a když budete chtít něco extra, jako třeba zdravotní péči, tak si ji sami zaplatíte. Lidé tomu uvěřili a dnes je to nevratný stav. Navíc mám dojem, že v současné době všude v Evropě vane tentýž vítr. Skandinávci jsou samozřejmě na jevišti, tváří v tvář obecenstvu. Dnes jsou to absolventi univerzit. V poslední době se vyrojilo množství programů zaměřených na psaní her, včetně mezinárodních. Nevím, jestli je to dobře nebo špatně. Osobně mám pocit, že tyto programy generují autory, u kterých dopředu víte, na čem jste. Kdybyste se mne ale zeptal, odkud je možné čekat nějaké překvapení, tak myslím, že jedině od lidí, kteří v žádném kursu nebyli, o Royal Courtu v životě neslyšeli, kteří prostě chtějí psát o něčem, co opravdu cítí. Když jsem se připravoval na tuto přednášku, probíral jsem jednoho po druhém autory, kteří figurují v mé knize. A je s podivem, jak málo z nich dnes píše skutečně progresivní věci. Hnutí "in-yerface" (konfrontačního divadla) uvolnilo prostor. Dnes existuje obrovská stylová různorodost. Dokonce ani není jasné, co je tím nejprogresivnějším trendem. Opakuje se tím nějak situace šedesátých let? V šedesátých letech bylo všechno daleko přehlednější. Až do roku 1968, do zrušení cenzury a do doby, než se vyrojila spousta malých divadelních prostorů, bylo méně divadel a méně příležitostí. Spíše to připomíná dobu po roce 1968: spousta věcí se děje současně vedle sebe a je velice obtížné říci, kudy se bude ubírat příští vývoj. Jak se to odráží v tvorbě autorů devadesátých let? Asi před měsícem jsem dělal rozhovor s Conorem McPhersonem o jeho nové hře Zářící město (Shining City). Conor mluvil o Irsku, jak se změnilo od doby, kdy napsal svou nejslavnější hru Na cestě duchů (The Weir). Dnes už v celém Irsku stěží najdete hospůdku plnou místních lidí, která je dějištěm této hry. Dnes mají sídliště, velké komerční farmy, hypermarkety... Dnes je v Irsku větší procento počítačové gramotnosti než v Británii, rozdíl mezi chudými a bohatými se zvětšuje, dnes je Irsko mnohem komerčnější a brutálnější společnost, než jaká byla před deseti lety. Jeho nová hra je mnohem zralejší než The Weir. Myslím, že je to částečně díky krizi, kterou před více než rokem prodělal. Den po premiéře své hry Port Authority McPherson v Londýně zkolaboval – selhání vnitřních orgánů. Málem umřel. Po té zkušenosti nechal pití, změnil partnerku a od té doby píše ve stylu Dublinské koledy (Dublin Carol). Tu sice napsal před svým kolapsem, ale svým způsobem to byla jakási předzvěst nebo varování, jak by mohl dopadnout, kdyby nepřestal pít. V Zářícím městě píše o padesátiletém muži, který udělal cosi neodpustitelného své ženě, která zemřela při autonehodě, a začala se mu zjevovat jako duch. Jde za terapeutem, ale ten je shodou okolností s aleksandrem sierzem o rozpacích na londýnské scéně znepokojeni, protože byli zvyklí na své příkladné dotace. Skandinávský model je v jistém smyslu opak thatcherismu, ale myslím, že je stejně špatný. Když jsem mluvil s dánskými umělci, říkali: "Máme dotace, jakmile opustíme univerzitu nebo uměleckou školu." Když jsem se jich zeptal, co dělají, odpověděli, že nic. "Jak můžete brát peníze, když nic neděláte?" – "Jsme přece umělci." To je skutečně odzbrojující samolibost. Dobrá věc na londýnské umělecké scéně je, že není samolibá, protože kdyby byla, vymřela by hlady. Díky tomu jsou autoři mnohem agilnější, hbitě přecházejí z jednoho oboru do druhého. Ještě před takovými třiceti lety, když si Peter Hall rozuměl s Haroldem Pinterem, inscenoval jeho hry i tehdy, když za nic nestály. Takový byl starý model, který samozřejmě znamenal velkou stabilitu. Dnes je všechno v neustálém pohybu. Nějaká souvislost mezi státními dotacemi a tvorbou snad ale přece jen existuje... V Británii existuje paradox, že v devadesátých letech, kdy vláda škrtala jednu dotaci za druhou, došlo k explozi kreativity. Upřímně si myslím, že mezi dotacemi a tvořivostí žádná bezprostřední úměra neexistuje. Když máte to štěstí, že podporujete Mozarta, dáte mu nějaké drobné, a pak na něj můžete ukazoval a tvrdit: hleďme, Don Giovanni, to složil za naše dotace! Stejně snadno ale můžete rozdávat dotace úplně bezvýsledně. Kromě otřesných věcí, jako jsou železnice nebo irácká válka, má Británie také své dobré stránky, například určitou neformálnost nebo kreativitu lidí, kteří dělají věci jen proto, že chtějí. Pokud lidé dělají, jen když je někdo platí, stačí jim sebrat peníze a oni přestanou pracovat. Když ale pracují proto, že chtějí, že se o něco vášnivě zajímají, tak je nelze zastavit. To byl případ punkové hudby. Lidé s takovým postojem se nedají zastavit, ani když jim krátíte dotace. To platí v umění stejně jako v politice. Je ale možné, že dlouhodobým krácením dotací dojde k útlumu aktivity. Určitá opatrnost autorů v poslední době je možná dána tím, že se neodváží experimentovat, protože mají strach, že se neuživí. Jakoby operovali v nouzovém režimu. Píší naturalistické hry, snadné dialogy, které je možné v případě potřeby upravit pro potřeby televize nebo rozhlasu. Čím se liší situace současných autorů od situace první vlny britské nové dramatiky, kdy nastupovali autoři jako Osborne, Wesker, Arden? Dramatikové generace druhé poloviny padesátých let byli často herci: John Osborne, Alan Ayckbourn, Harold Pinter a mohli bychom jmenovat další. Svoje řemeslo se naučili přímo 17 s aleksandrem sierzem o rozpacích na londýnské scéně 18 bývalý kněz a má dost svých vlastních problémů. Lidé mají často pocit, že se mohou něčeho zbavit. Když má někdo milostný mimomanželský poměr, myslí si, že mu to projde. A o tom ta hra je. Když si uvědomíme, že mu je teprve něco přes třicet, je překvapivé, jak hluboké a prožité věci píše. Je to velice zralá hra, po technické stránce spíše tradiční, s pěti scénami, mezi nimiž uplynou vždy dva měsíce. Zajímavá je poslední hra Charlotty Jonesové Dark (Tma). Je mnohem obtížnější než její úspěšná hra Pokorný chlapec (Humble Boy). Pojednává o dvou rodinách, které bydlí v sousedství, a odehrává se během výpadku proudu. Během té doby jsou všichni osvíceni, ujasňují si věci o sobě a o svých vztazích. Je to napsané jejím charakteristickým divokým a duchaplným stylem, je to trochu bláznivé a nepříliš naturalistické. Hra měla příšerné recenze, ale je vyprodaná. Jaké jsou nejdůležitější kvality charakterizující současnou hru? Je šoková taktika nevyhnutelná? Šoková taktika vlastně není důležitá. Je to jen jeden ze způsobů, jak zaujmout lidi. Ale zaujmout může i hra, v níž převažuje inteligentní rozprava. Například poslední hra Steva Waterse World Music pojednává o genocidě ve Rwandě. Formou připomíná typ her, jaké se psaly před dvaceti lety: Je v ní spousta slov, politikové hovoří mezi sebou, nějaký člověk hovoří s černochem, probírá se minulost, je tam všechno: svědomí, láska..., a přitom je to velice dobrá hra, protože má co říct. Člověk odchází z divadla s pocitem: díky bohu, to bylo zajímavé! A to je myslím zásadní věc. Jaký je nejvýraznější trend poslední doby? Je to dokumentární hra? Dokumentární drama v každém případě zažívá velkou renesanci. Na minulém Edinburghském festivalu se uvádělo mnoho her o Iráku a Americe. David Hare píše právě hru o americké posedlosti Irákem s názvem Stuff Happens (To se stává). Její název převzal z výroku Donalda Rumsfelda, který se vztahoval k drancování Bagdádu, kdy Rumsfeld řekl "...Stuff happens". "To se stává." Bude to dokumentární hra. Hare v ní používá princip, který označuje jako "krizovou fabulaci", domnívá se, že "fikce" už zastarala, a má pocit, že ji nahradila "fakce"; dokumentární drama, to je podle něj budoucnost dramatu. S dokumentárním dramatem pracuje také spousta malých divadel typu "fringe", ale není to jediný živý trend poslední doby. Živý je i magický realismus. Mezi mladými autory roste přesvědčení, že divadelní divák by měl dostat něco víc než jen televizní naturalismus. V minulosti vždy nějaké divadlo bylo v popředí, určovalo divadelní vývoj. Jak je tomu dnes? Kde se v současné době nachází nejvíce energie? Které divadlo nebo divadla nejvíce přispívají k vývoji? Před takovými pěti lety bych řekl, že vývoj určují vrcholná divadla zabývající se novou dramatikou: Royal Court, Traverse a Bush. Tato divadla byla ještě před třemi roky skutečnými špičkami. V Royal Courtu šlo vždy o ambiciózní inscenaci, v Traverse to byly vizuálně velice působivé dobře obsazené inscenace a v divadle Bush tomu bylo za časů Mika Bradwella podobně. Velice působivé, živé, nezapomenutelné inscenace a velice dobrý přístup k nové dramatice. Nyní se toto pole nebývalou měrou otevřelo. Vstoupila do něho divadla jako je Donmar Warehouse nebo Almeida, Národní divadlo konečně zasvětilo Cottesloeovu scénu výhradně nové dramatice, Royal Shakespeare Company tento podzim zahajuje svou první sezónu nové dramatiky. Práce, kterou dělají divadla v Birminghamu, Sheffieldu, Manchesteru, Leedsu, Newcastlu a Plymouthu je také nesmírně zajímavá. Určitým zklamáním jsou v současné době okrajová divadla "fringe", která si postupně uvědomují, že hlavní divadelní proud jim "vysává" talenty, takže dnes hrají hry, které hlavní scény odmítly. Divadlo Soho zápasí o svou identitu. Divadlo Hampstead se tradičně zaměřuje na "střední proud" nové dramatiky, ale nový umělecký šéf Tony Clark nyní prožívá velice těžké období, protože věří hrám starších autorů jako jsou Hanif Kureishi, Clair McIntyrová nebo Stephen Low. Tito autoři na dlouhou dobu zmizeli ze scény a nyní píší střední proud se spoustou témat, ale postrádají dramatický spár. Kritika je nesnáší a Tony Clark se dostal do úzkých, protože má divadlo s dvojnásobnou kapacitou než jeho předchůdci, divadlo na předměstí Londýna a není tudíž zrovna snadné tam dostat lidi. Takže pokud byste dnes hledal místo, kde se odehrávají ty nejprogresivnější věci, pak nestačí sledovat jenom Royal Court nebo Bush nebo Traverse. Zároveň je třeba sledovat práci Národního divadla, RSC, Donmar Warehouse, Almeidy a divadelní společnosti specializující se na novou dramatiku jako je Pains Plough. Nezbývá než sledovat celou scénu, která je dnes mnohem širší, mnohem rozmanitější než před pěti lety. Kteří mladí režiséři se dnes zabývají novou dramatikou? Myslím, že jsou to režiséři jako je Roxana Silber, Ramin Gray, David Farr, Edward Hall a Indu Rubasingham. Mezi nejnovější generaci patří Tessa Walkerová, Bijam Sheibani, Cairtiona McLaughlinová a Matt Peover. Zdá se, že Royal Court poslední dobou spoustu věcí importuje. Jsou to ruské hry Vasilije Sigareva a bratrů Presňakovových, kubánské hry... Jak byste to vysvětlil? Myslím, že Royal Court se vlastně vrací ke kořenům své moderní existence. Podívejte se na současný repertoár Royal Courtu a porovnejte ho s repertoárem konce 50. let. Uvidíte, že vedle her jako Ohlédni se v hněvu nebo Komik se hrál Beckettův Konec hry, Ionescovy Židle atd. Vždycky je zajímalo, co se děje v Evropě, a dnes se k tomu vrací. Myslím, že to není náhoda. Ze všech her, které uvádějí, ať už jsou to hry Rusů, Kubánců nebo Skandinávců, máte navíc podobný pocit: jako by byly z jediné dílny – Royal Courtu. Nedávají surrealistické hry, nedávají hry Heinera Müllera, Thomase Bernharda... Ale v tom nevidím takový problém, jako v tom, že čas od času dávají hry, které působí velice zastarale. V současné době inscenovali hru černošské autorky Dony Daleyové s názvem Blessed be the Tie (Požehnáno budiž pouto). Je to úspěšná hra o dvou sestrách z Jamaiky, z nichž jedna živořila celý život v Anglii a ta druhá žila na Jamaice velice úspěšně. Sestra z Jamaiky přijíždí do Anglie a nastává konfrontace. Úplně to převrací představu, že emigrace zaručuje úspěch. Byl jsem sice velice dojatý všemi těmi city, ale měl jsem pocit, že byla napsaná před třiceti lety. Totéž platí pro poslední hru Timberlake Wertenbakerové pro Royal Court: Credible Wittness (Hodnověrný svědek). Je to hra starého typu. Nemohu se zbavit dojmu, že Royal Court poněkud ztratilo směr, že neví, jak na současnou situaci reagovat, a tak dává hry Ché Walkera nebo Micka Mahoneyho, což nejsou autoři první garnitury. Člověka napadá, proč nedávají hry Davida Graiga nebo Gregory Burka, což jsou rozhodně talentovaní autoři mladší generace a proč ztrácejí čas s těmito starými veličinami. Myslím, že vím, proč. Royal Court je totiž plný různých skupin a Ian Rickson může přežít jedině pokud dovolí lidem, se kterými jinak názorově nesouhlasí, aby čas od času prosadili svůj názor. Tak to koneckonců bylo takřka po celou historii Royal Courtu. Nic se nezměnilo. V době, kdy se Stephen Daldry stal uměleckým šéfem, vznikla spousta nových her, spousta jich byla realizována velice rychle a všechny ještě voněly novotou, ale to se samozřejmě nedá dělat pořád. Když lidé pracují 48 hodin týdně a nemají žádný oddech, tak se to nedá dělat donekonečna. Děkuji za rozhovor. s aleksandrem sierzem o rozpacích na londýnské scéně Existuje nějaký důvod pro vámi zmiňovanou krotkost současných autorů? Má to nějakou souvislost s rozsahem jejich zkušeností? Na to nelze jednoduše odpovědět. Britské divadlo pokrývá v podstatě všechny oblasti. Klasickým příkladem je hra od Davida Greiga Kosmonautova poslední zpráva. Graig by dokázal napsat hru o čemkoli: o horolezectví, o malém ostrově nebo o nějakém letišti. Základem nové britské dramatiky je ale hra o chudých lidech v nuzných poměrech. Zde jsme autentičtí. A nemyslím, že by to bylo ze zkušenosti, protože nevěřím, že by všichni autoři měli stejnou zkušenost, že by vyšli ze stejných poměrů. Myslím, že je to určitý druh tradičního nazírání na svět. Je zvláštní, že tak málo autorů píše o lidech ze střední třídy, a to v době, kdy střední třídu tvoří většina společnosti. A když o nich a pro ně píší, tak je kritika odmítá. Ano, je to zvláštní. Myslím, že v současné době je nejvíce nedoceněným autorem Alan Ayckbourn. Napsal už víc než 60 her. V Anglii má ale pověst příliš snadného autora, protože člověk rozumí tomu, co píše. Prý není dost razantní, dost silový. V Německu je přitom považován za existencialistického autora, který píše o prázdnotě měšťanského světa. Celková známka v neposlední řadě závisí také na tom, jaké inscenace se ta která hra dočká. Zmiňoval jste jistou opatrnost současných autorů. Současní autoři si jsou velice dobře vědomi, že se pohybují v nesmírně konkurenčním prostředí a svazuje je intenzivní strach z neúspěchu. Cítí mimořádně silnou potřebu zopakovat svůj úspěch a udělat totéž dvakrát. Myslím, že atmosféra před třiceti nebo čtyřiceti lety byla tolerantnější. Dnes nenajdete nikoho, kdo by byl schopen říci to, co řekl svého času George Devine, že autor má právo selhat. Dnes je nemyslitelný případ Johna Ardena, jehož všechny hry měly dvacetiprocentní návštěvnost a v Royal Courtu jich přesto inscenovali postupně pět. To by se dnes nemohlo stát. Nevím, jestli je to dobře nebo špatně. Takže si autoři znovu vytvořili vnitřní pravidla jak psát hru, která se stala součástí jejich autocenzury. Samozřejmě. Právě proto říkám, že pokud vznikne něco opravdu nového, pak to bude z nějaké zapomenuté varty, z nějakého místa, které bychom nikdy nepodezírali, které si ani neumíme představit. Nevím, možná budou příštími dramatiky vězni. Když bude dost uvězněných teroristů, kteří jsou inteligentní, mají spoustu času a nemají ponětí o tom, co je divadlo. Samozřejmě žertuji. 19 zpráva o vypravěčské dílně Zpráva o vypravěčské dílně Michala Pohořelá Na přelomu června a července 2005 proběhla druhá vypravěčská dílna, která měla navázat na pracovní setkání z června 2004: členky varšavské vypravěčské skupiny Grupa Studnia O přivezly tenkrát svá Chasidská vyprávění včetně nabídky třídenní intenzivní práce na téma vyprávění a vypravěčství. První dílna byla organizačně zaštítěna Spolkem Richelieu, Spolkem posluchačů, absolventů a přátel DAMU, finančně ji podpořili DAMU a Polský kulturní institut, konala se v Řetízku na DAMU a vytrvalých účastníků, vesměs studentek KATaP, bylo osm. Shodou příznivých okolností se vytvořila skupina, ve které byla příjemná, radostná, energická pracovní atmosféra, v níž se podařilo dotáhnout společné třídenní zkoušení až k závěrečné veřejné prezentaci, která byla ukončena diskusí a vyvrcholila nočním putováním starým židovským městem, jež tematicky korespondovalo nejen s vystoupením, ale s celou dílnou. Z euforie a pocitu, že si máme ještě hodně co předávat, vzešla předběžná dohoda, že uspořádáme napřesrok pokračování dílny. Ale zradil nás syndrom prvního úspěchu. Druhý ročník vypravěčského setkání, který se chtěl nápodobou svézt po vlně úspěchu prvního, byl spíš nezdarem. Nejen organizačním (dílnu jsem již podruhé jménem Spolku Richelieu a tentokrát také pod záštitou KATaP produkčně zajišťovala), ale do jisté míry i tvůrčím. Na vypravěčské představení lektorek se dostavilo pět diváků, pro komunikační šumy s DAMU se nepodařilo zajistit oficiální ubytování, rozpočet byl o něco málo nižší (vloni velkou měrou akci podpořil Polský kulturní institut, který tentokrát neparticipoval), přestože byla dílna prodloužena o jeden den a současně setkání trvala denně nikoli pět, ale sedm hodin. Zájem ze strany studentů byl oproti loňskému roku menší: ačkoliv se do dílny přihlásilo patnáct zájemců, už během prvního dne se ukázalo, že většina z nich přišla přivonět, nikoli participovat. První tři dny se sešli účastníci pokaždé v úplně jiné sestavě, podle toho, jak se tomu kterému hodilo přijít zjistit, o co že nám to vlastně jde. Na konci dílny zůstaly tři účastnice (ani jedna z nich nebyla posluchačkou KATaP), což by bylo bývalo nemuselo být pro závěrečnou veřejnou prezentaci na škodu. Celá dílna byla ale od začátku poznamenána nesoustředěností, nespokojeností, pochybnostmi a nejistou, roztříštěnou energií i drobnými roztržkami, závěrečná veřejná prezentace se z úcty k divákům nekonala. Pár zkušeností, zážitků nebo inspirací ke zkoušení jsme si spolu s vytrvalými účastnicemi ale přece jen odnesly a vyměnily... Chtěla bych zveřejnit pár poznámek, které jsem si zapsala těsně po skončení dílny, jsou nesouvislé, neuspořádané, někdy pouze v bodech. Původně jsem z nich zamýšlela sestavit souvislý text, ale s půlročním odstupem si říkám, že ve své syrovosti jsou pravdivější, poctivější než očesaná a uhlazená zpráva. Na tu třeba dojde příště... Poznámky k vypravěčské dílně (v průběhu a těsně po) • Jak uchopit příběh, najít podstatné situace, body, které v sobě pojmou zhuštěný příběh, pak opačně na základě takových bodů příběh rozvinout. 20 • Hlavním motivem: hádanky – jak za hádankou najít příběh, jak z příběhu vytvořit hádanku. • Jak je třeba příběh uchopit, když jej vyprávíme: vkládáním formulí, refrénů, které se opakují – dosahujeme pozornosti posluchače; být stručný! Vyprávěný příběh neunese sáhodlouhé popisy, ztratíme hlavní tah, ztratíme pozornost posluchače a současně to může být projev nedůvěry a nerúpcty k jeho osobní fantazii. Je dobré dát posluchačům prostor. • Včleňování hudby jako podtržení atmosféry; není nutná ilustrace hudbou a zvuky, stačí jen velmi málo a jen ve specifických pasážích. • Je dobré, když vytváříme příběh, stále se ptát co bylo předtím, než se začalo odehrávat to, o čem vyprávíme... Co se dělo po tom, jaké drobné příběhy se mohly odehrát v rámci hlavní linie? Jen ale v hrubých rysech, abychom neztratili tah. • Je dobré pracovat s pauzami, ale nesmí jich být příliš, je podstatné vnímat rytmus příběhu, který existuje sám o sobě, hudba nám může pomoci jít s přirozeným rytmem vyprávění, také buduje plasticitu. • Je podstatné být v komunikaci s divákem, sledovat jeho pozornost, vědět, kde se přesně nachází, zda je zaujat. • Je podstatné sledovat partnera – zkoušeli jsme pracovat s jedním příběhem ve dvojicích či trojicích: měli jsme začátek příběhu či hádanky, měli jsme dokončit příběh a vyprávět jej společně, což znamenalo být soustředěn na partnera, aby bylo možné v jakékoli chvíli na něj navázat, přebrat jeho rytmus, nesbourat to, co on vybudoval a současně umožnit dalšímu, aby se mu také příjemně navazovalo, vnímat vnitřní rytmus příběhu, který se přirozeně dělí na sekvence, pročež je možné spontánně a velmi organicky navazovat nit, aniž by se narušila pozornost diváka; po skončení každé sekvence si partneři spontánně předávají slovo. • Příběh může být opakován, obohacován, obměňován. • Scénické vyprávění nesnese příliš složité metafory, musí být vybudované prostě, stručně, jasně, zřetelně, výrazně, nejraději s opakováním některých sekvencí, vyprávění tak má blíž k písni než k psanému textu, jednak pro svou přirozenou vnitřní melodičnost, jednak pro formu podání – a v písni také najdeme přirozeně refrény, opakování, které člení příběh na události a současně jej dělá přehledný a srozumitelný. Je to tradice vypravěčská, která je stará celá staletí, kramářské písně, středověcí žakéři, žertéři, jokulátoři a podobná havěť (pokud máme na mysli české země), ale tradice vypravěče je dokonce aktuální ve své tradiční, lidové, nezkomercializované podobě v některých zemích doposud. Vypravěč měl a zde doposud má roli jakéhosi pamětníka, kronikáře, historika, současně zpravodaje, informátora – to především máme-li na mysli orální kulturu jako východisko, role sociální, kulturní je zde podstatnější než umělecká. Tradiční vypravěči mají v zásobě na stovky příběhů, legend, bájí, mýtů... zpráva o vypravěčské dílně • Podstatná, neustále připomínaná a opakovaná zásada: není nezbytně nutné do detailu popisovat představu, kterou máme o tom, co vyprávíme – např. jak konkrétně vypadá místo, o němž vyprávíme, osoba, atd., ale tu představu nezbytně a velmi konkrétně musíme MÍT, jako bychom byli přítomni, jako bychom to vše zažili, protože to buduje plasticitu a důvěryhodnost našeho vyprávění a jedině tak získáme pozornost posluchače. Jako by existoval celý velmi konkrétní svět, z něhož vybíráme k vyprávění jen to nejpodstatnější. • Lze pracovat s osobními příběhy, ve kterých lze objevovat hlubší, obecnější smysl, lze pracovat s pohádkami, legendami, které tento v sobě přirozeně nesou a vypravěč umožňuje posluchačům ve velkých příbězích hledat to obyčejné, co se může týkat a dotýkat každého jednoho. • Neučili nás technice, spíš kondici vyprávět. Pravidla či zásady, kterých je dobré být si vědom, což ovšem neznamená, že jsme-li si coby vypravěči těchto zásad vědomi, musí to vždy přinášet úspěch. Vždycky zůstane prostor pro osobní naladění, pro naladění vztahu mezi posluchači a vypravěčem, pro momentální disposice a pro iracionální důvody, které udělají každé setkání jediným a jedinečným. • K dílně a práci: i kdyby to bylo jen pro jednoho, který si něco odnáší, bude to mít smysl – to se neslo celým setkáním. "Co tě nezabije, to tě posílí" (i když se vkrádalo spíš: “co tě nezabije, to tě přizabije!"). Dalo hodně úsilí, abychom tomu skutečně uvěřili a nenechali se zastrašit srovnáváním letošní mizivé účasti s tou loňskou, nemít dojem, že jde o nepodařený výlet tří Poláků do Čech. • Mizivá účast studentů – pro špatný termín???, pro nezajímavost semináře???, pro opakování, co mohly Polky nabídnout???? Jak jinak ještě mohla spolupráce probíhat? Jak by mohla či musela probíhat, aby se ještě mohla uskutečnit příště???? Co je nejvíc zajímavé, specifické na tom, jak Polky pracují? Chceme ještě organizovat nějaké příští vypravěčské setkání? Proč? Není to ztráta energie? Ale: není škoda nosného kontaktu??? 21 malý (ale seriózní!) inzerát Malý (ale seriózní!) inzerát Lucie Krupičková Prosím hudebně nadaného či hudební múzou náhodně políbeného váženého čtenáře! Pokud by tě napadlo, jak text povýšit na píseň, mám ucho otevřené! Děkuji. Lucie PS: Mám takových nedodělků v zásobě více... Víte co, pane vlezte mi za klobouk budu vás nosit na hlavě radši než v srdci a kdybyste vlez dovnitř to třeba v metelici konečně měla bych zas jednou pod čepicí víte co, pane vlezte mi za klobouk budu zas dělat parádu mezi chodci o vás se nebojím že by vás vítr sfouk víte, já vás už jinde ani nechci 22 Rádi bychom vás prostřednictvím časopisu Řečiště opět upozornili na existenci Spolku Richelieu, Spolku posluchačů, absolventů a přátel DAMU a na to, co vám nabízí. spolek richelieu Spolek Richelieu Vážení přátelé, Spolek Richelieu, Spolek posluchačů, absolventů a přátel DAMU založili studenti DAMU v roce 1998 jako tradiční univerzitní spolek, který má sledovat a hájit zájmy studentů a absolventů DAMU: Spolek Richelieu může podporovat samostatné kulturní projekty studentů DAMU. Spolek Richelieu může zaštítit zahraniční stáž. Spolek Richelieu chce podněcovat k reflexi studia a dramatické kultury a tvorby a k veřejným diskusím o nich. Spolek Richelieu má právní statut občanského sdružení, může žádat o finanční podporu zaštítěných a partnerských projektů u institucí a fondů v ČR i zahraničí Spolek Richelieu může poskytnout administrativní zázemí, konzultace a spolupráci při realizaci zaštítěných projektů. Spolek Richelieu bude vstupovat do dalšího volebního období a stávající předsednictvo by chtělo vyzvat ty z vás, kteří mate zájem, k účasti na společných diskusích o svém dalším působení, o jeho smyslu, o možnostech, jaké nabízí a jaké může realizovat. Prezentace Spolku a diskuse o jeho dalším směřování a volby se budou konat začátkem letního semestru, o přesných termínech budeme včas informovat. Vaše dosud úřadující předsednictvo, Barbora Červenková, Eva Hellerová, Jan Nepomuk Piskač, Hanka Roubíčková, Tereza Durdilová, Olga Škochová Bláhová, Aneta Zemanová Kontakt: [email protected] + 420 603 173 858 (Olga Škochová Bláhová, předsedkyně) 23 katapácké kalendárium Katapácké kalendárium 7. 10. divadelní excentrici – next wave / divadílna krvik totr – petr jediný novotný / divadlo na zábradlí // 30. 10. jak mařenka a boženka koukaly, pohádka mládí / michal čunderle / divadlo minor // 2., 3., 4. 11. axolotl / monika černošková / alfred ve dvoře // 5. 11. bránice dokořán - festival autorského humoru: bubela aneb jho a hoj jazyka / michal čunderle // návrat z proutí / divadílna krvik totr – petr jediný novotný / mlejn // 9. 11. bajka o ezopovi / aneta zemanová, luboš pavel / žižkov // 10. 11. snesitelná cesta / pavlína karpeles / řetízek // 11. 11. pracovní seminář mluva, řeč a hlas / eva slavíková / eliadova knihovna // 13. 11. brouček / monika šonková baďurová / divadlo v celetné // 14. 11. osobnost v jelení / přemysl rut / klub v jelení // 15. 11. bajka o ezopovi / aneta zemanová, luboš pavel / kd kaštan // 16. 11. půda / lucie krupičková a klaris / klub v jelení // 18. 11. čtení z knihy dumbstin / luboš pavel, aneta zemanová, monika šonková baďurová / žižkov // 19. 11. doma/at home / howard lotker, monika černošková / doma // 22. 11. X. boršč / hanka malaníková, eva špreňarová / eliadova knihovna // 25. 11. tisíc a jedna podoba lásky / aneta zemanová, irena boháčková, žižkov // 29. 11. mexico / lucie marquezová / řetízek // 29., 30. 11. doma/at home / howard lotker, monika černošková / alfred ve dvoře // 30. 11. santiago aneb byly jsme tam... / aneta zemanová, irena boháčková / klub v jelení // 4. 12. uďoblinky / divadílna krvik totr – petr jediný novotný / pidivadlo // 6. 12. večer u kamen / markéta hrubínová / čajovna pod stromem čajovým // 9. 12. XII. boršč / hanka malaníková, eva špreňarová / eliadova knihovna // 9. 12. ty si jen sajtkára / martina musilová / divadlo nablízko // 11. 12. indonéské pohádky / václav trojan / náprstkovo muzeum // 18. 12. indonéské pohádky / václav trojan / club podsklepeno // 20., 21. 12. bubela čili jho a hoj jazyka / michal čunderle / divadlo nablízko // 21. 11. vzpomínáme na hrabala / studenti vítězslavy fryntové / klub v jelení // 22. 12. bajka o ezopovi / aneta zemanová, luboš pavel / řetízek // Katedra autorské tvorby a pedagogiky DAMU si vás dovoluje pozvat na večery autorských projektů studentů a pedagogů bon jour fixe v Klubu v Jelení vždy poslední středu v měsíci v 20 hodin >>> 21. 12. 2005: VZPOMÍNÁME NA HRABALA Účinkují studenti přednesu Vítězslavy Fryntové >>> 25. 1. 2006: Petr Jediný Novotný: KOLÁČ A JÁ Pásmo textů a písní a možná i divadla 24 Jelení 196/15, Praha 1 + telefon 233355355, 777913054 + e-mail [email protected] + www.greendoors.cz/jeleniindex.htm spojení: TRAM 22, 23 ze stanice metra A Malostranská do zastávky Brusnice. Klub je přímo naproti zastávce přes silnici, zvonit u dveří. Vstupné 50 Kč, možnost klubových slev. Studenti KATaP, kteří mají zájem vystoupit se svým pořadem, nechť kontaktují dramaturga bon jour fixe Petra Jediného Novotného: [email protected].