Vorwort CZ.fm - Jungheinrich

Transkript

Vorwort CZ.fm - Jungheinrich
EFG 422-430/425k/425ks/425s
Provozní návod
52020433
07.08
12.03-
C
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Autorské právo
Autorské právo
obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
Obsah
A
Předpisové použití
A
Předpisové použití
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Popis používání ................................................................................ B 1
Konstrukční skupiny a popis funkcí .................................................. B 2
Vozík ................................................................................................ B 3
Technická data standardního provedení .......................................... B 4
Výkonnostní údaje ........................................................................... B 7
Hmotnosti (všechny údaje v kg) ....................................................... B 8
Pláště ............................................................................................... B 8
Normy EN ......................................................................................... B 9
Podmínky použití .............................................................................. B 9
Místa označení a typové štítky ....................................................... B 10
Typový štítek, vozík ........................................................................ B 12
Diagram zatížení - vozík ................................................................ B 12
Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) .................................. B 13
Diagram zatížení - nástavce .......................................................... B 13
1
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Popis používání ................................................................................ B 1
Konstrukční skupiny a popis funkcí .................................................. B 2
Vozík ................................................................................................ B 3
Technická data standardního provedení .......................................... B 4
Výkonnostní údaje ........................................................................... B 7
Hmotnosti (všechny údaje v kg) ....................................................... B 8
Pláště ............................................................................................... B 8
Normy EN ......................................................................................... B 9
Podmínky použití .............................................................................. B 9
Místa označení a typové štítky ....................................................... B 10
Typový štítek, vozík ........................................................................ B 12
Diagram zatížení - vozík ................................................................ B 12
Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) .................................. B 13
Diagram zatížení - nástavce .......................................................... B 13
C
Doprava a první uvedení do provozu
C
Doprava a první uvedení do provozu
1
2
3
4
5
6
Naložení jeřábem ............................................................................. C 1
Zajištění vozidla při transportu ......................................................... C 2
První uvedení do provozu ................................................................ C 3
Pohyb vozíku bez vlastního pohonu ................................................ C 4
Vozík bez vlastního pohonu (o) ...................................................... C 5
Vlečení vozidla ................................................................................. C 5
1
2
3
4
5
6
Naložení jeřábem ............................................................................. C 1
Zajištění vozidla při transportu ......................................................... C 2
První uvedení do provozu ................................................................ C 3
Pohyb vozíku bez vlastního pohonu ................................................ C 4
Vozík bez vlastního pohonu (o) ...................................................... C 5
Vlečení vozidla ................................................................................. C 5
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s
kyselinovou náplní ............................................................................ D 1
Typy akumulátorů ............................................................................. D 2
Otevření krytu akumulátoru s pojistným systémem (o) ................... D 3
Zpřístupnění akumulátoru ................................................................ D 4
Nabíjení akumulátoru ....................................................................... D 5
Nabíjecí zástrčka (o) ....................................................................... D 6
Vyjmutí a vložení akumulátoru ......................................................... D 7
Zavření krytu akumulátoru ............................................................... D 8
Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počitadlo
provozních hodin .............................................................................. D 8
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s
kyselinovou náplní ............................................................................ D 1
Typy akumulátorů ............................................................................. D 2
Otevření krytu akumulátoru s pojistným systémem (o) ................... D 3
Zpřístupnění akumulátoru ................................................................ D 4
Nabíjení akumulátoru ....................................................................... D 5
Nabíjecí zástrčka (o) ....................................................................... D 6
Vyjmutí a vložení akumulátoru ......................................................... D 7
Zavření krytu akumulátoru ............................................................... D 8
Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počitadlo
provozních hodin .............................................................................. D 8
0708.CZ
2
3
4
5
5.1
6
7
8
0708.CZ
2
3
4
5
5.1
6
7
8
I1
I1
E
Obsluha
E
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků .... E 1
Popis obslužných a indikačních prvků ............................................ E 2
Spínač na palubní desce .................................................................. E 6
Spínač na obslužném panelu ........................................................... E 6
Multifunkční displej ........................................................................... E 7
Ovládací konzola (o) ....................................................................... E 9
Nastavení denního času ................................................................ E 14
Výstražná hlášení na displeji řidiče ................................................ E 15
Uvedení vozíku do provozu ............................................................ E 16
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením
vozíku do provozu .......................................................................... E 16
3.2 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o) ............................ E 16
3.3 Nastavení sedačky řidiče ............................................................... E 17
3.4 Bezpečnostní pás ........................................................................... E 18
3.5 Mechanický/automatický bezpečnostní systém (volitelné) ............. E 20
3.6 Nastavení sloupku řízení ................................................................ E 22
3.7 Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku ................................ E 22
3.8 Vozík s vyhříváním (o) ................................................................. E 23
4
Práce s vozíkem ............................................................................. E 24
4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ....................................... E 24
4.2 Pojíždění ........................................................................................ E 26
4.3 Řízení ............................................................................................. E 29
4.4 Brždění ........................................................................................... E 29
4.5 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení
(MULTI-PILOT) .............................................................................. E 31
4.6 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení
(SOLO-PILOT) ............................................................................... E 33
4.7 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení
(multifunkční volant) ....................................................................... E 35
4.8 Nakládání, přeprava a vykládání nákladu ...................................... E 36
4.9 Odstavení a zajištění vozíku .......................................................... E 39
4.10 Vlečení přívěsů .............................................................................. E 40
4.11 Hmotnost přívěsu ........................................................................... E 40
5
Hledání a odstraňování poruch ...................................................... E 41
I2
0708.CZ
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků .... E 1
Popis obslužných a indikačních prvků ............................................ E 2
Spínač na palubní desce .................................................................. E 6
Spínač na obslužném panelu ........................................................... E 6
Multifunkční displej ........................................................................... E 7
Ovládací konzola (o) ....................................................................... E 9
Nastavení denního času ................................................................ E 14
Výstražná hlášení na displeji řidiče ................................................ E 15
Uvedení vozíku do provozu ............................................................ E 16
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením
vozíku do provozu .......................................................................... E 16
3.2 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o) ............................ E 16
3.3 Nastavení sedačky řidiče ............................................................... E 17
3.4 Bezpečnostní pás ........................................................................... E 18
3.5 Mechanický/automatický bezpečnostní systém (volitelné) ............. E 20
3.6 Nastavení sloupku řízení ................................................................ E 22
3.7 Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku ................................ E 22
3.8 Vozík s vyhříváním (o) ................................................................. E 23
4
Práce s vozíkem ............................................................................. E 24
4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ....................................... E 24
4.2 Pojíždění ........................................................................................ E 26
4.3 Řízení ............................................................................................. E 29
4.4 Brždění ........................................................................................... E 29
4.5 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení
(MULTI-PILOT) .............................................................................. E 31
4.6 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení
(SOLO-PILOT) ............................................................................... E 33
4.7 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení
(multifunkční volant) ....................................................................... E 35
4.8 Nakládání, přeprava a vykládání nákladu ...................................... E 36
4.9 Odstavení a zajištění vozíku .......................................................... E 39
4.10 Vlečení přívěsů .............................................................................. E 40
4.11 Hmotnost přívěsu ........................................................................... E 40
5
Hledání a odstraňování poruch ...................................................... E 41
0708.CZ
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
Obsluha
I2
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
7
7.1
7.2
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí .........................F 1
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu ........................................F 1
Servis vozíku a jeho kontroly ............................................................F 3
Seznam údržby EFG .........................................................................F 4
Mazací plán .......................................................................................F 6
Provozní hmoty .................................................................................F 7
Popis údržbářských a opravných prací .............................................F 8
Připravte vozík pro provádění údržbářských prací ............................F 8
Kontrola připevnění kol .....................................................................F 8
Tlak pneumatik ..................................................................................F 8
Kontrola množství hydraulického oleje ..............................................F 9
Kontrola množství oleje v převodovce ............................................F 10
Vypuštění oleje ................................................................................F 10
Naplnění oleje .................................................................................F 10
Výměna filtru pro hydraulický olej ...................................................F 10
Výměna sacího filtru ........................................................................F 11
Zkontrolujte hladinu oleje brzdné soustavy .....................................F 11
Údržba bezpečnostního pásu .........................................................F 12
Kontrola elektrických pojistek >05.05 ..............................................F 13
Opětné uvedení do provozu ............................................................F 15
OdMstavení vozíku z provozu .........................................................F 15
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu F 15
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní
odstávky vozíku ...............................................................................F 15
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ............................F 16
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po
mimořádných událostech ................................................................F 16
Konečné vyřazení z provozu, likvidace ...........................................F 16
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
7
7.1
7.2
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí .........................F 1
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu ........................................F 1
Servis vozíku a jeho kontroly ............................................................F 3
Seznam údržby EFG .........................................................................F 4
Mazací plán .......................................................................................F 6
Provozní hmoty .................................................................................F 7
Popis údržbářských a opravných prací .............................................F 8
Připravte vozík pro provádění údržbářských prací ............................F 8
Kontrola připevnění kol .....................................................................F 8
Tlak pneumatik ..................................................................................F 8
Kontrola množství hydraulického oleje ..............................................F 9
Kontrola množství oleje v převodovce ............................................F 10
Vypuštění oleje ................................................................................F 10
Naplnění oleje .................................................................................F 10
Výměna filtru pro hydraulický olej ...................................................F 10
Výměna sacího filtru ........................................................................F 11
Zkontrolujte hladinu oleje brzdné soustavy .....................................F 11
Údržba bezpečnostního pásu .........................................................F 12
Kontrola elektrických pojistek >05.05 ..............................................F 13
Opětné uvedení do provozu ............................................................F 15
OdMstavení vozíku z provozu .........................................................F 15
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu F 15
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní
odstávky vozíku ...............................................................................F 15
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ............................F 16
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po
mimořádných událostech ................................................................F 16
Konečné vyřazení z provozu, likvidace ...........................................F 16
9
0708.CZ
9
7.3
8
0708.CZ
7.3
8
I3
I3
I4
I4
0708.CZ
0708.CZ
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH
Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2
2
0506.CZ
0506.CZ
A Předpisové použití
A Předpisové použití
Z
Z
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové
používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto
provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom
bez omezení.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným
pro zvedání a dopravu kusových břemen.
Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto
provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně
k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit
přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem.
Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti
přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku
se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s
korozními účinky či s vysokou prašností.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným
pro zvedání a dopravu kusových břemen.
Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto
provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně
k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit
přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem.
Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti
přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku
se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s
korozními účinky či s vysokou prašností.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá
fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se
vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či
pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti
provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho
uživatelem.
Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se
zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je
třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci,
ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a
údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod
přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá
fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se
vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či
pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti
provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho
uživatelem.
Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se
zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je
třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci,
ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a
údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod
přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
M
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí,
pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí
osobou provedeny neodborné práce.
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí,
pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí
osobou provedeny neodborné práce.
Montáž příslušenství: Montáž doplňkových zařízení, kterými jsou ovlivněny nebo
rozšířeny funkce pozemního dopravního prostředku, lze provést pouze po písemném
schválení výrobcem. Popř. musí povolení vydat místní úřady.
Povolení úřadů však nenahrazuje povolení výrobcem.
Tahání, resp. vlečení: K vozidlu se smějí připojovat nebo zavěšovat pouze
břemena, která jsou pro vozidlo přípustná.
Tahání, resp. vlečení: K vozidlu se smějí připojovat nebo zavěšovat pouze
břemena, která jsou pro vozidlo přípustná.
1203.CZ
Montáž příslušenství: Montáž doplňkových zařízení, kterými jsou ovlivněny nebo
rozšířeny funkce pozemního dopravního prostředku, lze provést pouze po písemném
schválení výrobcem. Popř. musí povolení vydat místní úřady.
Povolení úřadů však nenahrazuje povolení výrobcem.
1203.CZ
M
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové
používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto
provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom
bez omezení.
A1
A1
A2
A2
1203.CZ
1203.CZ
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis používání
Popis používání
EFG 422-430 je elektrický vidlicový vysokozdvižný vozík se sedadlem řidiče, který
přenáší, převáží a zvedá náklad mimo nápravu kol. Je to vysokozdvižný vozík
vybavený protizávažím, který nosičem nákladu umístěným před ukladačem může
bez překážky vyložit náklad z nákladních automobilů a uložit jej na rampy nebo do
regálů. Jeho pomocí mohou být stohovány a přepravovány normované palety podle
DIN 15142, drátěné palety podle DIN 15144 a jiné paletované náklady.
EFG 422-430 je elektrický vidlicový vysokozdvižný vozík se sedadlem řidiče, který
přenáší, převáží a zvedá náklad mimo nápravu kol. Je to vysokozdvižný vozík
vybavený protizávažím, který nosičem nákladu umístěným před ukladačem může
bez překážky vyložit náklad z nákladních automobilů a uložit jej na rampy nebo do
regálů. Jeho pomocí mohou být stohovány a přepravovány normované palety podle
DIN 15142, drátěné palety podle DIN 15144 a jiné paletované náklady.
Typy vozíků a maximální nosnost:
Typy vozíků a maximální nosnost:
Typ
EFG 422
Max. nosnost *)
2200 kg
Těžiště nákladu
500 mm
Typ
EFG 422
Max. nosnost *)
2200 kg
Těžiště nákladu
500 mm
EFG 425
EFG 430
2500 kg
3000 kg
500 mm
500 mm
EFG 425
EFG 430
2500 kg
3000 kg
500 mm
500 mm
0708.CZ
*) Pro nosnost jsou závazné diagramy zatížení připevněné k vozidlu
0708.CZ
*) Pro nosnost jsou závazné diagramy zatížení připevněné k vozidlu
B1
B1
2
Konstrukční skupiny a popis funkcí
2
Konstrukční skupiny a popis funkcí
1
1
2
2
8
8
3
7
6
6
5
Označení
Ochranná střecha pro řidiče
Sedadlo řidiče
Protizávaží
Řízená náprava
Hnací náprava
Nosič vidlic
Zdvihací zařízení
Řízení vozíku
Poz.
1
2
3
4
5
6
7
8
B2
t
t
t
t
t
t
t
t
4
Označení
Ochranná střecha pro řidiče
Sedadlo řidiče
Protizávaží
Řízená náprava
Hnací náprava
Nosič vidlic
Zdvihací zařízení
Řízení vozíku
0708.CZ
t
t
t
t
t
t
t
t
5
4
0708.CZ
Poz.
1
2
3
4
5
6
7
8
3
7
B2
Vozík
2.1
Vozík
Řízení směru jízdy (8): Při zatížení sedadla řidiče se řízení přepne do
pohotovostního (stand-by) režimu. Řídicí agregát běží na přednastavených
základních otáčkách. Při řízení se otáčky řídicího čerpadla zvýší - v závislosti na úhlu
natočení se rychlost jízdy sníží („CurveControl“). Úhel natočení se zobrazí na displeji.
Sedadlo řidiče (2): Sedadlo řidiče je komfortní, sloupek řízení je nastavitelný.
Vozidlo poskytuje řidiči možnost odkládat svoje papíry a osobní věci. MULTI-PILOT
spojuje všechny hydraulické funkce a přepínač směru jízdy do jedné páky. Ochranná
střecha řidiče (1) je připravena pro nástavbu kabiny a lze jí rychle namontovat.
Sedadlo řidiče (2): Sedadlo řidiče je komfortní, sloupek řízení je nastavitelný.
Vozidlo poskytuje řidiči možnost odkládat svoje papíry a osobní věci. MULTI-PILOT
spojuje všechny hydraulické funkce a přepínač směru jízdy do jedné páky. Ochranná
střecha řidiče (1) je připravena pro nástavbu kabiny a lze jí rychle namontovat.
Elektrika/elektronika: Nejmodernější střídavá technika umožňuje pomocí několika
kabelů datový přenos (CAN-Bus). Tím se dosahuje vyšší odolnosti proti poškození
kabelů, jakož i podstatně rychlejší lokalizace chyb. Komplexní řízení TC (Total
Control) je jednoduché, bezpečné a pružné. V závislosti na nákladu a okolí může řidič
volit mezi několika provozními programy: od nejvyššího výkonu až po úsporný
program. Analýzu vzniklé poruchy, resp. chyby, a programování lze provést velmi
rychle a pohodlně pomocí PC.
Elektrika/elektronika: Nejmodernější střídavá technika umožňuje pomocí několika
kabelů datový přenos (CAN-Bus). Tím se dosahuje vyšší odolnosti proti poškození
kabelů, jakož i podstatně rychlejší lokalizace chyb. Komplexní řízení TC (Total
Control) je jednoduché, bezpečné a pružné. V závislosti na nákladu a okolí může řidič
volit mezi několika provozními programy: od nejvyššího výkonu až po úsporný
program. Analýzu vzniklé poruchy, resp. chyby, a programování lze provést velmi
rychle a pohodlně pomocí PC.
Pohon a brzda: Pohon předních kol nabízí v každém okamžiku nejlepší trakční
výkon hnací nápravy.
Hydraulicky ovládaná lamelová brzda v olejové lázni nevyžaduje jako provozní brzda
prakticky žádnou údržbu. Zapouzdření převodů umožňuje provoz vozidla i v
agresivním prostředí. Vozidlo je zároveň zabrzděno generátorově přes trakční motor
až do úplného zastavení. Tím je minimalizována spotřeba energie.
Pohon a brzda: Pohon předních kol nabízí v každém okamžiku nejlepší trakční
výkon hnací nápravy.
Hydraulicky ovládaná lamelová brzda v olejové lázni nevyžaduje jako provozní brzda
prakticky žádnou údržbu. Zapouzdření převodů umožňuje provoz vozidla i v
agresivním prostředí. Vozidlo je zároveň zabrzděno generátorově přes trakční motor
až do úplného zastavení. Tím je minimalizována spotřeba energie.
Brzda s pérovým posilovačem zaúčinkuje cca po 15 vteřinách po zastavení vozidla
nebo po 1 až 15 vteřinách (nastavitelné) po opuštění sedadla řidiče.
Po sešlápnutí pedálu jízdy se brzda s pérovým posilovačem automaticky uvolní.
Brzda s pérovým posilovačem zaúčinkuje cca po 15 vteřinách po zastavení vozidla
nebo po 1 až 15 vteřinách (nastavitelné) po opuštění sedadla řidiče.
Po sešlápnutí pedálu jízdy se brzda s pérovým posilovačem automaticky uvolní.
Hydraulické zařízení: Všechny funkce je nutné provádět citlivě, proporcionálně a
simultánně (pokud není ohrožena bezpečnost). Pro dosažení vysoké účinnosti
pracují hydraulický agregát a motor posilovače řízení nezávisle na sobě. Tlakový
mikrofiltr lze vyměnit shora, aniž by bylo nutné vypustit hydraulický olej.
Hydraulické zařízení: Všechny funkce je nutné provádět citlivě, proporcionálně a
simultánně (pokud není ohrožena bezpečnost). Pro dosažení vysoké účinnosti
pracují hydraulický agregát a motor posilovače řízení nezávisle na sobě. Tlakový
mikrofiltr lze vyměnit shora, aniž by bylo nutné vypustit hydraulický olej.
Zvedací konstrukce (7): Naším cílem je optimalizace výhledu. Pevné ocelové profily
jsou úzké, což je výhodné zejména u třístupňového zvedacího zařízení - projevuje se
to dobrým výhledem na vidlici. Stejně vynikajících výsledků bylo dosaženo i u nosiče
vidlice.
Zvedací zařízení i vidlice se pohybují po šikmých vodicích kladkách s trvalým
mazáním nevyžadujících údržbu.
Zvedací konstrukce (7): Naším cílem je optimalizace výhledu. Pevné ocelové profily
jsou úzké, což je výhodné zejména u třístupňového zvedacího zařízení - projevuje se
to dobrým výhledem na vidlici. Stejně vynikajících výsledků bylo dosaženo i u nosiče
vidlice.
Zvedací zařízení i vidlice se pohybují po šikmých vodicích kladkách s trvalým
mazáním nevyžadujících údržbu.
0708.CZ
Řízení směru jízdy (8): Při zatížení sedadla řidiče se řízení přepne do
pohotovostního (stand-by) režimu. Řídicí agregát běží na přednastavených
základních otáčkách. Při řízení se otáčky řídicího čerpadla zvýší - v závislosti na úhlu
natočení se rychlost jízdy sníží („CurveControl“). Úhel natočení se zobrazí na displeji.
0708.CZ
2.1
B3
B3
3
Technická data standardního provedení
3
Technická data standardního provedení
Z
Technická data uvedena dle normy VDI 2198.
Technické změny a doplňky vyhrazeny.
Z
Technická data uvedena dle normy VDI 2198.
Technické změny a doplňky vyhrazeny.
EFG
422
EFG
425k
EFG
425
2200
150
2200
150
2200
150
mm
mm
h1 Výška zdvihacího zařízení, zasunuto
h2 Volný zdvih
h3 Zdvih
3100
3100
3100
mm
h4 Výška zdvihací konstrukce, vysunuto
h6 Výška nad ochrannou střechou
3696
2215
3696
2215
3696
2215
mm
mm
h7 Výška sedadla/výška stání
1060
1060
1060
mm
1105
390/
550
1105
390/
550
1105
390/
550
3428
3428
3572
mm
2278
1196
1120
2278
1196
1120
2422
1196
1120
mm
mm
mm
110
110
110
mm
125
125
125
mm
3875
3875
4025
mm
3675
3675
3825
mm
2050
4251
2050
4251
2200
4251
mm
mm
1537
1537
1681
mm
Označení
h1 Výška zdvihacího zařízení, zasunuto
h2 Volný zdvih
Vůle sedadla H1
h10 Výška spojky
l1
Celková délka včetně vidlice
L2 Délka včetně hřbetu vidlic
B1 Celková šířka
B3 Šířka nosníku vidlice
Světlá výška s nákladem pod zvedací konm1
strukcí
m2 Světlá výška ve středu rozchodu kol
Vět Šířka pracovní uličky
ev u palet 800 x 1200, podélně
Vět Šířka pracovní uličky
ev s paletou 1000 x 1200, příčně
Wa Rádius otáčení
x Vzdálenost nákladu
y
Rozchod kol
B4
EFG
425k
EFG
425
2200
150
2200
150
2200
150
mm
mm
h3 Zdvih
3100
3100
3100
mm
h4 Výška zdvihací konstrukce, vysunuto
h6 Výška nad ochrannou střechou
3696
2215
3696
2215
3696
2215
mm
mm
h7 Výška sedadla/výška stání
1060
1060
1060
mm
1105
390/
550
1105
390/
550
1105
390/
550
3428
3428
3572
mm
2278
1196
1120
2278
1196
1120
2422
1196
1120
mm
mm
mm
110
110
110
mm
125
125
125
mm
3875
3875
4025
mm
3675
3675
3825
mm
2050
4251
2050
4251
2200
4251
mm
mm
1537
1537
1681
mm
Vůle sedadla H1
mm
h10 Výška spojky
l1
Celková délka včetně vidlice
L2 Délka včetně hřbetu vidlic
B1 Celková šířka
B3 Šířka nosníku vidlice
Světlá výška s nákladem pod zvedací konm1
strukcí
m2 Světlá výška ve středu rozchodu kol
Vět Šířka pracovní uličky
ev u palet 800 x 1200, podélně
Vět Šířka pracovní uličky
ev s paletou 1000 x 1200, příčně
Wa Rádius otáčení
x Vzdálenost nákladu
y
1)
Rozchod kol
mm
= + 25 mm, sloupek DZ
0708.CZ
= + 25 mm, sloupek DZ
0708.CZ
1)
EFG
422
Označení
B4
Označení
EFG
425ks
Označení
EFG 425s EFG 430
EFG
425ks
EFG 425s EFG 430
h1 Výška zdvihacího zařízení, zasunuto
h2 Volný zdvih
2200
150
2200
150
2200
150
mm
mm
h1 Výška zdvihacího zařízení, zasunuto
h2 Volný zdvih
2200
150
2200
150
2200
150
mm
mm
h3 Zdvih
h4 Výška zdvihací konstrukce, vysunuto
3100
3696
3100
3696
3100
3806
mm
mm
h3 Zdvih
h4 Výška zdvihací konstrukce, vysunuto
3100
3696
3100
3696
3100
3806
mm
mm
h6 Výška nad ochrannou střechou
2215
2215
2215
mm
h6 Výška nad ochrannou střechou
2215
2215
2215
mm
h7 Výška sedadla/výška stání
Vůle sedadla H1
1060
1105
1060
1105
1060
1105
mm
h7 Výška sedadla/výška stání
Vůle sedadla H1
1060
1105
1060
1105
1060
1105
mm
h10 Výška spojky
mm
h10 Výška spojky
l1 Celková délka včetně vidlice
L2 Délka včetně hřbetu vidlic
3428
2278
3572
2422
3577
2427
mm
mm
l1 Celková délka včetně vidlice
L2 Délka včetně hřbetu vidlic
3428
2278
3572
2422
3577
2427
mm
mm
B1 Celková šířka
B3 Šířka nosníku vidlice
1196
1120
1196
1120
1196
1120
mm
mm
B1 Celková šířka
B3 Šířka nosníku vidlice
1196
1120
1196
1120
1196
1120
mm
mm
110
110
110
mm
m1
Světlá výška s nákladem pod zvedací
konstrukcí
110
110
110
mm
125
125
125
mm
125
125
mm
4025
4030
mm
3875
4025
4030
mm
3675
3825
3830
mm
3675
3825
3830
mm
2050
4251
1537
2200
4251
1681
2200
4301
1681
mm
mm
mm
Světlá výška ve středu rozchodu kol
Šířka pracovní uličky
u palet 800 x 1200, podélně
Šířka pracovní uličky
s paletou 1000 x 1200, příčně
Rádius otáčení
Vzdálenost nákladu
Rozchod kol
125
3875
m2
Vět
ev
Vět
ev
Wa
x
y
2050
4251
1537
2200
4251
1681
2200
4301
1681
mm
mm
mm
m1
Světlá výška s nákladem pod zvedací
konstrukcí
m2
Vět
ev
Vět
ev
Wa
x
y
Světlá výška ve středu rozchodu kol
Šířka pracovní uličky
u palet 800 x 1200, podélně
Šířka pracovní uličky
s paletou 1000 x 1200, příčně
Rádius otáčení
Vzdálenost nákladu
Rozchod kol
1)
390/550 390/550 390/550
mm
= + 25 mm, sloupek DZ
0708.CZ
= + 25 mm, sloupek DZ
0708.CZ
1)
390/550 390/550 390/550
B5
B5
B6
B6
0708.CZ
0708.CZ
Výkonnostní údaje
Označení
3.1
Označení
EFG 422
EFG 425k
EFG 425
Q Nosnost/břemeno
2,2
2,5
2,5
t
c Těžiště nákladu
Rychlost jízdy s nákladem a bez
něj
500
500
500
mm
17/18
17/18
17/17
km/h
0,46/0,54
0,44/0,54
0,44/0,54
m/s
0,58/0,56
0,58/0,56
0,58/0,56
m/s
10/15
8,5/14
7,5/13
%
20/31
18/29
17/27
%
4,2/3,9
4,3/4,0
4,4/4,1
s
EFG 425ks
EFG 425s
EFG 430
2,5
500
2,5
500
3,0
500
t
mm
20/20
20/20
20/20
km/h
0,55/0,60
0,55/0,60
0,50/0,60
m/s
0,58/0,56
0,58/0,56
0,58/0,56
m/s
12/19
11/17
10/17
%
21/35
20/32
18/29
%
4,1/3,7
4,1/3,7
4,2/3,8
s
Rychlost zdvihání
s nákladem/bez něj
Rychlost při spouštění
s nákladem a bez něj
Stoupavost
s nákladem/bez něj - S2 30 min
Max. stoupavost
s nákladem/bez něj - S2 5 min
Zrychlení
s nákladem/bez něj na 10 m
Označení
Q Nosnost/břemeno
c Těžiště nákladu
Rychlost jízdy s nákladem a bez
něj
Rychlost zdvihání
s nákladem/bez něj
Rychlost při spouštění
s nákladem a bez něj
Stoupavost
s nákladem/bez něj - S2 30 min
0708.CZ
Max. stoupavost
s nákladem/bez něj - S2 5 min
Zrychlení
s nákladem/bez něj na 10 m
Výkonnostní údaje
EFG 422
EFG 425k
Q Nosnost/břemeno
2,2
2,5
2,5
t
c Těžiště nákladu
Rychlost jízdy s nákladem a bez
něj
500
500
500
mm
17/18
17/18
17/17
km/h
0,46/0,54
0,44/0,54
0,44/0,54
m/s
0,58/0,56
0,58/0,56
0,58/0,56
m/s
10/15
8,5/14
7,5/13
%
20/31
18/29
17/27
%
4,2/3,9
4,3/4,0
4,4/4,1
s
EFG 425ks
EFG 425s
EFG 430
2,5
500
2,5
500
3,0
500
t
mm
20/20
20/20
20/20
km/h
0,55/0,60
0,55/0,60
0,50/0,60
m/s
0,58/0,56
0,58/0,56
0,58/0,56
m/s
12/19
11/17
10/17
%
21/35
20/32
18/29
%
4,1/3,7
4,1/3,7
4,2/3,8
s
Rychlost zdvihání
s nákladem/bez něj
Rychlost při spouštění
s nákladem a bez něj
Stoupavost
s nákladem/bez něj - S2 30 min
Max. stoupavost
s nákladem/bez něj - S2 5 min
Zrychlení
s nákladem/bez něj na 10 m
Označení
Q Nosnost/břemeno
c Těžiště nákladu
Rychlost jízdy s nákladem a bez
něj
Rychlost zdvihání
s nákladem/bez něj
Rychlost při spouštění
s nákladem a bez něj
Stoupavost
s nákladem/bez něj - S2 30 min
Max. stoupavost
s nákladem/bez něj - S2 5 min
Zrychlení
s nákladem/bez něj na 10 m
EFG 425
0708.CZ
3.1
B7
B7
Hmotnosti (všechny údaje v kg)
3.2
EFG 422
Označení
Pohotovostní hmotnost (včetně aku4300
mulátoru)
Hmotnost akumulátoru
1558
Zatížení na nápravu s břemenem
5800/700
vpředu/vzadu
Zatížení na nápravu bez břemena
2300/2000
vpředu/vzadu
EFG 425ks
Označení
Pohotovostní hmotnost (včetně aku4600
mulátoru)
Hmotnost akumulátoru
1558
Zatížení na nápravu s břemenem
6300/800
vpředu/vzadu
Zatížení na nápravu bez břemena
2300/2300
vpředu/vzadu
3.3
EFG 425
4600
4750
kg
1558
6300/800
1872
6400/850
kg
kg
2300/2300
2530/2220
kg
EFG 425s
EFG 430
4750
5100
kg
1872
6400/850
1872
7250/850
kg
kg
2530/2220
2600/2500
kg
EFG 422
Označení
Pohotovostní hmotnost (včetně aku4300
mulátoru)
Hmotnost akumulátoru
1558
Zatížení na nápravu s břemenem
5800/700
vpředu/vzadu
Zatížení na nápravu bez břemena
2300/2000
vpředu/vzadu
EFG 425ks
Označení
Pohotovostní hmotnost (včetně aku4600
mulátoru)
Hmotnost akumulátoru
1558
Zatížení na nápravu s břemenem
6300/800
vpředu/vzadu
Zatížení na nápravu bez břemena
2300/2300
vpředu/vzadu
Pláště
3.3
Název
EFG 422
SE
Velikost plášžů
vpředu
Plná pryžová
obruč
Tlak vzduchu
SE
Velikost plášžů
vzadu
EFG 425
23 x 9 10
22 x 8 x 16
EFG 430
23 x 10 - 12
250 / 60 R12 ; 10 barů
18 x 6 12 1/8“
Tlak vzduchu
180 / 70 R8; 7 barů
B8
Plná pryžová
obruč
Tlak vzduchu
18 x 7 - 8
Plná pryžová
obruč
EFG 422
SE
Velikost plášžů
vpředu
22 x 9 x 16
SE
Velikost plášžů
vzadu
Z
Povolené pneumatiky: Viz kapitola F „Údržba vozíku“. V případě dotazů se laskavě
obražte na zákaznickou službu Jungheinrich.
EFG 425k
EFG 425
4600
4750
kg
1558
6300/800
1872
6400/850
kg
kg
2300/2300
2530/2220
kg
EFG 425s
EFG 430
4750
5100
kg
1872
6400/850
1872
7250/850
kg
kg
2530/2220
2600/2500
kg
Pláště
Název
0708.CZ
Z
EFG 425k
Hmotnosti (všechny údaje v kg)
EFG 425
EFG 430
23 x 9 10
23 x 10 - 12
22 x 8 x 16
22 x 9 x 16
250 / 60 R12 ; 10 barů
18 x 7 - 8
Plná pryžová
obruč
18 x 6 12 1/8“
Tlak vzduchu
180 / 70 R8; 7 barů
Povolené pneumatiky: Viz kapitola F „Údržba vozíku“. V případě dotazů se laskavě
obražte na zákaznickou službu Jungheinrich.
0708.CZ
3.2
B8
3.4
Normy EN
3.4
Trvalá úroveň akustického
tlaku (hlučnost):
Normy EN
Trvalá úroveň akustického
tlaku (hlučnost):
EFG 422/425k/425= 70 dB(A)
EFG 425ks/425s430 = 71 dB(A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě
hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického
tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče.
Vibrace:
EFG 422-430 = 0,45 m/s2
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě
hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického
tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče.
Vibrace:
podle EN 13059
Z
EFG 422/425k/425= 70 dB(A)
EFG 425ks/425s430 = 71 dB(A)
EFG 422-430 = 0,45 m/s2
podle EN 13059
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně
integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu
pražců konstantní rychlostí.
Elektromagnetická tolerance (EMV):
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně
integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu
pražců konstantní rychlostí.
Elektromagnetická tolerance (EMV):
Výrobce
potvrzuje
dodržení
mezních
hodnot
elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako
i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i
odkazu uvedených v této norme.
Výrobce
potvrzuje
dodržení
mezních
hodnot
elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako
i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i
odkazu uvedených v této norme.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět
pouze s písemným souhlasem výrobce.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět
pouze s písemným souhlasem výrobce.
3.5
Podmínky použití
3.5
Podmínky použití
Okolní teplota provozní:
Okolní teplota provozní:
Z
-20°C až 40°C
Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v
mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být
pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní
povolení.
0708.CZ
Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v
mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být
pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní
povolení.
0708.CZ
Z
-20°C až 40°C
B9
B9
4
Místa označení a typové štítky
4
Místa označení a typové štítky
F
Výstražné a upozorňovací tabulky, jako diagram zatížení, body pro přivázání a typový
štítek, musí být stále čitelné, popř. musí být obnoveny.
F
Výstražné a upozorňovací tabulky, jako diagram zatížení, body pro přivázání a typový
štítek, musí být stále čitelné, popř. musí být obnoveny.
9
9
10
11
28
10
11
29
28
13
12
29
13
12
14
17
14
17
15
15
16
27
16
27
17
18
(mm)
17
18
Q (kg)
D (mm)
19
20
20
26
21
21
23
23
25
1 14
152
6
10 3
7
9
9
24
0708.CZ
1
B 10
2 8
1
7
0708.CZ
1 14
10 3
2 8
22
2000
6
22
2000
152
25
24
Q (kg)
D (mm)
19
26
(mm)
B 10
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Poz.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
0708.CZ
28
29
Název
Indikace „Zvedání/spouštění“
Štítek „Náklon dopředu/dozadu“
Štítek „Max. výška řidiče“
Štítek „Jízda se zvednutým nákladem a naklápění sloupu se
zvednutým břemenem je zakázáno“
Štítek „Zapnout bezpečnostní pás“
Omezení zdvihu
Zákazový štítek „Spolujízda zakázána“
Pozor: Řiďte se provozním návodem!
Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu
Štítek „Nosnost“
Sériové číslo, na rámu pod víkem bočního dílu
Štítek „Minerální olej“
Body pro umístění zvedáku
Typový štítek
Štítek kontroly (o)
Štítek „Místo plnění hydraulického oleje“
Štítek „Pružinová brzda“
Štítek „Chování při nebezpečí překlopení vozíku“
Kombinovaný štítek „Zdržovat se na nosném zařízení je zakázáno“
/ „Zdržovat se pod nosným zařízením je zakázáno“ / „Nebezpečí
sevření při pohybu zdvihového sloupu“
Štítek „Hydraulická funkce (MULTI-PILOT)“
Štítek „Nastavení sloupku řízení“
Název
Indikace „Zvedání/spouštění“
Štítek „Náklon dopředu/dozadu“
Štítek „Max. výška řidiče“
Štítek „Jízda se zvednutým nákladem a naklápění sloupu se
zvednutým břemenem je zakázáno“
Štítek „Zapnout bezpečnostní pás“
Omezení zdvihu
Zákazový štítek „Spolujízda zakázána“
Pozor: Řiďte se provozním návodem!
Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu
Štítek „Nosnost“
Sériové číslo, na rámu pod víkem bočního dílu
Štítek „Minerální olej“
Body pro umístění zvedáku
Typový štítek
Štítek kontroly (o)
Štítek „Místo plnění hydraulického oleje“
Štítek „Pružinová brzda“
Štítek „Chování při nebezpečí překlopení vozíku“
Kombinovaný štítek „Zdržovat se na nosném zařízení je zakázáno“
/ „Zdržovat se pod nosným zařízením je zakázáno“ / „Nebezpečí
sevření při pohybu zdvihového sloupu“
Štítek „Hydraulická funkce (MULTI-PILOT)“
Štítek „Nastavení sloupku řízení“
0708.CZ
Poz.
9
10
11
12
B 11
B 11
4.1
Typový štítek, vozík
4.1
Typový štítek, vozík
30
41
30
41
31
40
31
40
32
39
32
39
33
38
33
38
34
37
34
37
Poz.
30
31
32
33
34
35
Označení
Typ
Výrobní číslo
Nominální nosnost v kg
Baterie: napětí / V
Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg
Znak výrobce
Poz.
36
37
38
39
40
41
36
36
35
35
Označení
Výrobce
Min / max hmotnost baterie v kg
Příkon v kW
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
Rok výroby
Poz.
30
31
32
33
34
Volitelný
35
Označení
Typ
Výrobní číslo
Nominální nosnost v kg
Baterie: napětí / V
Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg
Znak výrobce
Poz.
36
37
38
39
40
41
Označení
Výrobce
Min / max hmotnost baterie v kg
Příkon v kW
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
Rok výroby
Volitelný
Z
Při dotazech týkajících se vozidla, resp. při objednávce náhradních dílů, uveďte
prosím sériové číslo (31).
Z
Při dotazech týkajících se vozidla, resp. při objednávce náhradních dílů, uveďte
prosím sériové číslo (31).
4.2
Diagram zatížení - vozík
4.2
Diagram zatížení - vozík
Zátěžový diagram vozidla uvádí nosnost Q vozidla v kg při zvedacím zařízení ve
svislé poloze. Formou tabulky je udáno, jaká je maximální nosnost při určitém těžišti
nákladu D (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm).
Zátěžový diagram vozidla uvádí nosnost Q vozidla v kg při zvedacím zařízení ve
svislé poloze. Formou tabulky je udáno, jaká je maximální nosnost při určitém těžišti
nákladu D (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm).
Příklad:
Příklad:
850
1105
1250
600
850
850
500
600
700
4250
3600
2900
B 12
850
1105
1250
850
1105
1250
600
850
850
500
600
700
0708.CZ
850
1105
1250
0708.CZ
4250
3600
2900
B 12
4.3
Příklad pro zjištění maximální nosnosti:
Příklad pro zjištění maximální nosnosti:
Při těžišti nákladu D s hodnotou 600 mm a maximální výšce zdvihu H s hodnotou
3600 mm činí maximální nosnost Q 1105 kg.
Při těžišti nákladu D s hodnotou 600 mm a maximální výšce zdvihu H s hodnotou
3600 mm činí maximální nosnost Q 1105 kg.
Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj)
4.3
Zátěžový diagram vidlice uvádí nosnost Q vozidla v kg. V diagramu je znázorněno,
jaká je maximální nosnost při rozdílných těžištích nákladů D (v mm).
Zátěžový diagram vidlice uvádí nosnost Q vozidla v kg. V diagramu je znázorněno,
jaká je maximální nosnost při rozdílných těžištích nákladů D (v mm).
Diagram zatížení - nástavce
4.4
Diagram zatížení - nástavce
Zátěžový diagram přídavných nástavbových zařízení udává nosnost Q vozidla v kg v
souvislosti s příslušným nástavbovým přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené v
zátěžovém diagramu pro příslušné nástavbové přídavné zařízení se musí shodovat
s typovým štítkem příslušného nástavbového přídavného zařízení, jehož nosnost je
uvedena výrobcem. Je zobrazena stejným způsobem jako u vozidla a zjišůuje se
stejným způsobem.
Zátěžový diagram přídavných nástavbových zařízení udává nosnost Q vozidla v kg v
souvislosti s příslušným nástavbovým přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené v
zátěžovém diagramu pro příslušné nástavbové přídavné zařízení se musí shodovat
s typovým štítkem příslušného nástavbového přídavného zařízení, jehož nosnost je
uvedena výrobcem. Je zobrazena stejným způsobem jako u vozidla a zjišůuje se
stejným způsobem.
Značky - šipky (42 a 43) - na vnitřním a
vnějším stožáru informují řidiče, kdy
dosáhl
hranice
výšky
zdvihu
předepsané v zátěžovém diagramu.
Značky - šipky (42 a 43) - na vnitřním a
vnějším stožáru informují řidiče, kdy
dosáhl
hranice
výšky
zdvihu
předepsané v zátěžovém diagramu.
43
42
43
0708.CZ
42
0708.CZ
4.4
Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj)
B 13
B 13
B 14
B 14
0708.CZ
0708.CZ
C Doprava a první uvedení do provozu
C Doprava a první uvedení do provozu
1
Naložení jeřábem
1
Naložení jeřábem
M
Používejte jen zvedací zařízení s
dostatečnou nosností
(nakládací hmotnost = vlastní hmotnost
+ hmotnost akumulátoru; viz typový
štítek vozidla).
M
Používejte jen zvedací zařízení s
dostatečnou nosností
(nakládací hmotnost = vlastní hmotnost
+ hmotnost akumulátoru; viz typový
štítek vozidla).
1
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném
stavu
(viz kapitola E).
– Uvazovací zařízení jeřábu připevněte
k příčnému nosníku zvedacího
zařízení (1) a závěsnému zařízení (2).
M
Vykládání jeřábem je určeno pouze pro
transport při prvním uvedení do
provozu.
V případech použití, kdy se předpokládá
časté překládání (změny místa použití
vozíku), je nutná konzultace s
výrobcem.
M
Vykládání jeřábem je určeno pouze pro
transport při prvním uvedení do
provozu.
V případech použití, kdy se předpokládá
časté překládání (změny místa použití
vozíku), je nutná konzultace s
výrobcem.
M
Uvazovací popruhy, resp. řetězy,
zavěste pouze na horní oko protizávaží
a na oka horní traverzy (zvedací stožár).
Zvedací stožár musí být úplně skloněn
dozadu.
Uvazovací popruhy, resp. řetězy, na
stožáru musí mít délku minimálně 2 m.
M
Uvazovací popruhy, resp. řetězy,
zavěste pouze na horní oko protizávaží
a na oka horní traverzy (zvedací stožár).
Zvedací stožár musí být úplně skloněn
dozadu.
Uvazovací popruhy, resp. řetězy, na
stožáru musí mít délku minimálně 2 m.
M
Uvazovací prostředky uvazovacího
zařízení jeřábu musí být připevněny tak,
aby při zvednutí nedošlo k jejich
kontaktu s ostatními díly nebo
ochrannou stříškou řidiče.
M
Uvazovací prostředky uvazovacího
zařízení jeřábu musí být připevněny tak,
aby při zvednutí nedošlo k jejich
kontaktu s ostatními díly nebo
ochrannou stříškou řidiče.
2
0307.CZ
0307.CZ
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném
stavu
(viz kapitola E).
– Uvazovací zařízení jeřábu připevněte
k příčnému nosníku zvedacího
zařízení (1) a závěsnému zařízení (2).
1
C1
2
C1
2
Zajištění vozidla při transportu
2
Zajištění vozidla při transportu
M
Při transportu na nákladním automobilu nebo přívěsu se vozidlo musí odborně
podklínovat a uvázat. Nákladní automobil musí mít vázací kruhy a dřevěnou podlahu.
Naložení musí provádět vyškolený personál podle doporučení směrnic VDI 2700 a
VDI 2703. Správné změření a realizace opatření pro zajištění nákladu se musí
stanovit v každém jednotlivém případě.
M
Při transportu na nákladním automobilu nebo přívěsu se vozidlo musí odborně
podklínovat a uvázat. Nákladní automobil musí mít vázací kruhy a dřevěnou podlahu.
Naložení musí provádět vyškolený personál podle doporučení směrnic VDI 2700 a
VDI 2703. Správné změření a realizace opatření pro zajištění nákladu se musí
stanovit v každém jednotlivém případě.
Z
K uvázání přístroje s namontovaným zvedacím stožárem se musí použít dorazové
body na horním příčníku stožáru a na čepech přívěsu.
Z
K uvázání přístroje s namontovaným zvedacím stožárem se musí použít dorazové
body na horním příčníku stožáru a na čepech přívěsu.
Uvázání a podklínování s namontovanou zvedací konstrukcí
Z
Uvázání a podklínování s namontovanou zvedací konstrukcí
Z
Má-li být vozidlo transportováno bez zvedací konstrukce, uváže se vpředu nad
ochrannou střechou.
C2
0307.CZ
Uvázání a podklínování bez zvedací konstrukce
0307.CZ
Uvázání a podklínování bez zvedací konstrukce
Má-li být vozidlo transportováno bez zvedací konstrukce, uváže se vpředu nad
ochrannou střechou.
C2
Přibližná poloha těžiště
Přibližná poloha těžiště
3
První uvedení do provozu
3
První uvedení do provozu
F
První uvedení vozidla do provozu a zaškolení řidiče smějí provádět jen osoby, které
byly příslušně zaškoleny.
F
První uvedení vozidla do provozu a zaškolení řidiče smějí provádět jen osoby, které
byly příslušně zaškoleny.
M
Vozík smí jet pouze na proud dodávaný
akumulátorem. Usměrněný střídavý
proud poškodí elektronické konstrukční
díly. Kabelové spojení k akumulátoru
(vlečný kabel) musí být kratší než 6 m.
Vozík smí jet pouze na proud dodávaný
akumulátorem. Usměrněný střídavý
proud poškodí elektronické konstrukční
díly. Kabelové spojení k akumulátoru
(vlečný kabel) musí být kratší než 6 m.
Aby bylo možné uvést vozík po dodání,
resp. transportu, do provozu, musí být
provedeny následující práce:
– kontrola úplnosti vybavení,
– kontrola připojení akumulátoru a
výšky hladiny kyseliny (viz kapitola D,
odstavec 6),
– Vozík uveďte do provozu podle
předpisů
(viz kapitola E, odstavec 3).
– kontrola úplnosti vybavení,
– kontrola připojení akumulátoru a
výšky hladiny kyseliny (viz kapitola D,
odstavec 6),
– Vozík uveďte do provozu podle
předpisů
(viz kapitola E, odstavec 3).
0307.CZ
Aby bylo možné uvést vozík po dodání,
resp. transportu, do provozu, musí být
provedeny následující práce:
0307.CZ
M
C3
C3
4
Pohyb vozíku bez vlastního pohonu
4
Na přesouvání vozidla bez elektrického
napájení se brzda s pérovým
posilovačem musí uvolnit následujícím
způsobem:
F
Na přesouvání vozidla bez elektrického
napájení se brzda s pérovým
posilovačem musí uvolnit následujícím
způsobem:
Předtím než řidič opustí vozidlo s
uvolněnou
brzdou
s
pérovým
posilovačem, musí jej vhodným
způsobem zajistit proti neúmyslnému
odjetí.
F
3
– Páku (1) otočte doleva do polohy
„Povolit
brzdu
s
pérovým
posilovačem“.
– Otočte volantem doprava, pokud v
hydraulickém okruhu nevznikne tlak a
brzda s pérovým posilovačem
nepovolí. Zjistí se to podle toho, že
brzdový pedál normálně funguje,
přičemž při činné brzdě lze cítit
okamžitý odpor. Hnací kola pak
nejsou blokována, resp. brzděna brzdou s pérovým posilovačem. Nožní brzda ale
zůstává plně funkční. Během otáčení volantu se nožní brzda nesmí sešlapovat.
M
Před znovuuvedením vozidla do provozu s připojeným napájením se páka (1) musí
znovu přesunout do polohy „Jízda“. Vozidlo je nyní připraveno k jízdě.
C4
Před znovuuvedením vozidla do provozu s připojeným napájením se páka (1) musí
znovu přesunout do polohy „Jízda“. Vozidlo je nyní připraveno k jízdě.
Vozík s multifunkčním volantem (o)
Vozík s multifunkčním volantem (o)
– Přesuňte páku (4) doleva, do polohy
„Speicherbremse
lösen“
(odbrzdit
pružinovou brzdu).
– Proveďte zdvih pomocí páky (5), v
hydraulickém systému se zvýší tlak a
pružinová brzda se odbrzdí. Poháněná
kola potom už nejsou zabržděna
pružinovou brzdou.
– Přesuňte páku (4) doleva, do polohy
„Speicherbremse
lösen“
(odbrzdit
pružinovou brzdu).
– Proveďte zdvih pomocí páky (5), v
hydraulickém systému se zvýší tlak a
pružinová brzda se odbrzdí. Poháněná
kola potom už nejsou zabržděna
pružinovou brzdou.
Před opětovným uvedením vozíku do
provozu s napájením z baterie je nutno
páku (4) opět přesunout doprava, do
polohy „Fahrstellung“ (pojezd). Vozík je
připraven k provozu pouze v poloze pro
pojezd.
M
4
3
– Páku (1) otočte doleva do polohy
„Povolit
brzdu
s
pérovým
posilovačem“.
– Otočte volantem doprava, pokud v
hydraulickém okruhu nevznikne tlak a
brzda s pérovým posilovačem
nepovolí. Zjistí se to podle toho, že
brzdový pedál normálně funguje,
přičemž při činné brzdě lze cítit
okamžitý odpor. Hnací kola pak
nejsou blokována, resp. brzděna brzdou s pérovým posilovačem. Nožní brzda ale
zůstává plně funkční. Během otáčení volantu se nožní brzda nesmí sešlapovat.
5
0307.CZ
M
Předtím než řidič opustí vozidlo s
uvolněnou
brzdou
s
pérovým
posilovačem, musí jej vhodným
způsobem zajistit proti neúmyslnému
odjetí.
Před opětovným uvedením vozíku do
provozu s napájením z baterie je nutno
páku (4) opět přesunout doprava, do
polohy „Fahrstellung“ (pojezd). Vozík je
připraven k provozu pouze v poloze pro
pojezd.
4
5
0307.CZ
M
Pohyb vozíku bez vlastního pohonu
C4
5
Vozík bez vlastního pohonu (o)
5
Vozík bez vlastního pohonu (o)
M
Dojde-li k poruše hydraulického systému řízení nebo k poruše elektroniky vozíku,
vozík nelze řídit.
M
Dojde-li k poruše hydraulického systému řízení nebo k poruše elektroniky vozíku,
vozík nelze řídit.
Aby bylo možné řídit vozík bez napájení
elektrickým proudem, je nutné řízení
uvést
do
provozu
následujícím
způsobem.
Aby bylo možné řídit vozík bez napájení
elektrickým proudem, je nutné řízení
uvést
do
provozu
následujícím
způsobem.
6
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve
spínací skříňce.
– Zajistěte vozík proti samovolnému
pojíždění.
– do šestihranu (6) zasuňte imbusový
klíč a pohon nastavte do požadovaného nastavení mechanismu řízení.
6
6
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve
spínací skříňce.
– Zajistěte vozík proti samovolnému
pojíždění.
– do šestihranu (6) zasuňte imbusový
klíč a pohon nastavte do požadovaného nastavení mechanismu řízení.
Vlečení vozidla
6
– Tažnou tyč/lano připevněte k závěsu pro přívěs tažného vozidla a k vozidlu, které
má být odtaženo.
– Vytáhněte zástrčku akumulátoru (dodržujte prosím bod D3!).
– Uvolněte ruční parkovací brzdu.
Vlečení vozidla
– Tažnou tyč/lano připevněte k závěsu pro přívěs tažného vozidla a k vozidlu, které
má být odtaženo.
– Vytáhněte zástrčku akumulátoru (dodržujte prosím bod D3!).
– Uvolněte ruční parkovací brzdu.
F
Na sedadle vlečeného vozidla musí sedět osoba, která bude vozilo řídit. Vozidlo
odtáhněte krokovou rychlostí!
Z
Jelikož pomocný agregát řízení není zapnut, lze vozidlo řídit pouze se zvýšeným
úsilím.
Z
Jelikož pomocný agregát řízení není zapnut, lze vozidlo řídit pouze se zvýšeným
úsilím.
M
U vozíků s multifunkčním volantem (o) je odtažení přípustné provést pouze z oblasti
ohrožení a to školenými osobami. Vozík smí být odtažen pouze tažným vozidlem pomocí tažné tyče. Nouzové řízení je nutné uvést do provozu dle pokynů v kapitole
„Řízení vozíku bez vlastního pohonu“.
M
U vozíků s multifunkčním volantem (o) je odtažení přípustné provést pouze z oblasti
ohrožení a to školenými osobami. Vozík smí být odtažen pouze tažným vozidlem pomocí tažné tyče. Nouzové řízení je nutné uvést do provozu dle pokynů v kapitole
„Řízení vozíku bez vlastního pohonu“.
0307.CZ
Na sedadle vlečeného vozidla musí sedět osoba, která bude vozilo řídit. Vozidlo
odtáhněte krokovou rychlostí!
0307.CZ
F
C5
C5
C6
C6
0307.CZ
0307.CZ
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
F
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík
odstaven a zajištěn (viz kapitolu E).
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík
odstaven a zajištěn (viz kapitolu E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou
kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí
stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou
kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí
stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a
pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být
až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by
mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být
připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a
pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být
až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by
mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být
připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a
v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou
vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody
je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a
v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou
vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody
je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je
třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního
prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba
bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je
třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního
prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba
bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
M
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít
k oškození přívodních kabelů baterie.
F
Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je
třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní
ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou
kyselinou.
Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je
třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění
povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc.
Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
M
Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie.
0708.CZ
M
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít
k oškození přívodních kabelů baterie.
Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je
třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní
ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou
kyselinou.
Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je
třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění
povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc.
Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie.
0708.CZ
M
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
D1
D1
2
Typy akumulátorů
2
O použití různých typů akumulátorů rozhoduje provedení vozidla. Následující tabulka
při uvedení kapacity udává, jaké kombinace jsou k dispozici jako standard (podle DIN
43535).
EFG 422
O použití různých typů akumulátorů rozhoduje provedení vozidla. Následující tabulka
při uvedení kapacity udává, jaké kombinace jsou k dispozici jako standard (podle DIN
43535).
80 V - 4PzW - akumulátor 480 Ah
80 V - 4PzS - akumulátor 560 Ah
80 V - 4PzW - akumulátor 480 Ah
80 V - 4PzS - akumulátor 560 Ah
80 V - 4PzS - akumulátor 600 Ah
80 V - 5PzW - akumulátor 600 Ah
80 V - 5PzS - akumulátor 700 Ah
80 V - 5 PzS - akumulátor 750 Ah
EFG 425k
EFG 425/430
EFG 422
EFG 425/430
Hmotnost akumulátoru je uvedena na jeho typovém štítku.
F
Hmotnost akumulátoru a jeho rozměry mají značný vliv na stabilitu vozidla.
Akumulátory musí proto svými rozměry a hmotností odpovídat údajům uvedeným v
následující tabulce a nákresu. Provoz vozidla s akumulátory, které se liší od
uvedených údajů, je možný pouze se souhlasem výrobce.
Jmenovitá
hmotnost
(-5/+8 %) v kg
1028
711
769
784
1558
1028
711
769
784
1558
1028
855
769
784
1863
Vozidlo
480 - 560
Ah
600 - 480
Ah
600 - 750
Ah
EFG 422
EFG 425k/
425ks
EFG 425/
425s/430
0708.CZ
EFG 425k/
425ks
EFG 425/
425s/430
Rozměry (mm)
Max. délka Max. šířka H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm
D2
v souladu
s DIN
43535
Akumulátor pohonu 80 V
Rozměry (mm)
Max. délka Max. šířka H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm
Jmenovitá
hmotnost
(-5/+8 %) v kg
1028
711
769
784
1558
1028
711
769
784
1558
1028
855
769
784
1863
480 - 560
Ah
600 - 480
Ah
600 - 750
Ah
0708.CZ
EFG 422
Hmotnost akumulátoru a jeho rozměry mají značný vliv na stabilitu vozidla.
Akumulátory musí proto svými rozměry a hmotností odpovídat údajům uvedeným v
následující tabulce a nákresu. Provoz vozidla s akumulátory, které se liší od
uvedených údajů, je možný pouze se souhlasem výrobce.
v souladu
s DIN
43535
Akumulátor pohonu 80 V
Vozidlo
80 V - 4PzW - akumulátor 480 Ah
80 V - 4PzS - akumulátor 560 Ah
80 V - 4PzW - akumulátor 480 Ah
80 V - 4PzS - akumulátor 560 Ah
80 V - 4PzS - akumulátor 600 Ah
80 V - 5PzW - akumulátor 600 Ah
80 V - 5PzS - akumulátor 700 Ah
80 V - 5 PzS - akumulátor 750 Ah
EFG 425k
Hmotnost akumulátoru je uvedena na jeho typovém štítku.
F
Typy akumulátorů
D2
3
Otevření krytu akumulátoru s pojistným systémem (o)
3
Otevření krytu akumulátoru s pojistným systémem (o)
M
Jestliže je vozidlo vybaveno zádržným systémem, lze kryt baterie otevřít pouze
tehdy, když jsou pojistné spony v základní poloze (vodorovně), spona na straně řidiče
je naklopena dovnitř a zajištěna aretačním knoflíkem.
M
Jestliže je vozidlo vybaveno zádržným systémem, lze kryt baterie otevřít pouze
tehdy, když jsou pojistné spony v základní poloze (vodorovně), spona na straně řidiče
je naklopena dovnitř a zajištěna aretačním knoflíkem.
– Zatlačte aretační knoflík (2) zádržného systému (ERS) a otočte madlo směrem
dovnitř.
– U automatického zádržného systému Typ ERS-AS se spona automaticky sklopí do
správné polohy a drží v ní.
Viz kapitola E, oddíl Zádržný systém.
– Zatlačte aretační knoflík (2) zádržného systému (ERS) a otočte madlo směrem
dovnitř.
– U automatického zádržného systému Typ ERS-AS se spona automaticky sklopí do
správné polohy a drží v ní.
Viz kapitola E, oddíl Zádržný systém.
2
2
K otevření krytu baterie sklopte levou sponu dolů a dovnitř. Po zavření krytu baterie
sponu vyklopte ven a nahoru.
K otevření krytu baterie sklopte levou sponu dolů a dovnitř. Po zavření krytu baterie
sponu vyklopte ven a nahoru.
Elektronický zádržný systém (ERS se sponou)
Elektronický zádržný systém (ERS se sponou)
Chcete-li otevřít kryt baterie, vyklopte ručně sponu dolů a upevněte ji aretačním
knoflíkem (2). Sklopte sponu dovnitř.
Po zavření krytu baterie (nabíjení skončilo) vyklopte sponu ven, uvolněte aretační
knoflík (2) a sponu ručně zaklapněte nahoru.
Chcete-li otevřít kryt baterie, vyklopte ručně sponu dolů a upevněte ji aretačním
knoflíkem (2). Sklopte sponu dovnitř.
Po zavření krytu baterie (nabíjení skončilo) vyklopte sponu ven, uvolněte aretační
knoflík (2) a sponu ručně zaklapněte nahoru.
Elektronický zádržný systém s automatickým zavíráním (ERS-AS se sponou)
Elektronický zádržný systém s automatickým zavíráním (ERS-AS se sponou)
Při otevření krytu baterie se spona automaticky sklopí do základní polohy (vodorovná
poloha, viz kap. E, odst. „Návod k použití zádržného systému“ a automaticky se
zablokuje. Sponu ručně sklopte dolů.
Při zavírání krytu baterie vyklopte sponu ven – spona se otevře a automaticky
odaretuje.
Při otevření krytu baterie se spona automaticky sklopí do základní polohy (vodorovná
poloha, viz kap. E, odst. „Návod k použití zádržného systému“ a automaticky se
zablokuje. Sponu ručně sklopte dolů.
Při zavírání krytu baterie vyklopte sponu ven – spona se otevře a automaticky
odaretuje.
0708.CZ
Mechanický zádržný systém s elektrickým sledováním (HRS-E se sponou)
0708.CZ
Mechanický zádržný systém s elektrickým sledováním (HRS-E se sponou)
D3
D3
4
Zpřístupnění akumulátoru
4
Zpřístupnění akumulátoru
F
Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).
F
Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).
F
Zvýšená pozornost při zablokování a
uvolnění krytu řídicích ventilů.
F
Zvýšená pozornost při zablokování a
uvolnění krytu řídicích ventilů.
– Uvolněte aretaci sloupku řízení (1),
posuňte sloupek dopředu a v této
pozici zabezpečte.
1
Pro MULTI-PILOT nebo multifunkční:
– Kryt řídicího ventilu (2) posuňte až do
jeho zapadnutí směrem dopředu.
– Kryt akumulátoru se sedadlem řidiče
(3) opatrně vyklopte směrem dozadu.
– Uvolněte aretaci sloupku řízení (1),
posuňte sloupek dopředu a v této
pozici zabezpečte.
1
Pro MULTI-PILOT nebo multifunkční:
– Kryt řídicího ventilu (2) posuňte až do
jeho zapadnutí směrem dopředu.
– Kryt akumulátoru se sedadlem řidiče
(3) opatrně vyklopte směrem dozadu.
3
2
Se SOLO-PILOTEM:
3
2
Se SOLO-PILOTEM:
– Stlačením páky (4) uvolněte kryt
řídicího ventilu (2) a poté vykloňte
dopředu.
– Kryt akumulátoru se sedadlem řidiče
opatrně sklopte dozadu.
– Stlačením páky (4) uvolněte kryt
řídicího ventilu (2) a poté vykloňte
dopředu.
– Kryt akumulátoru se sedadlem řidiče
opatrně sklopte dozadu.
2
2
4
F
4
F
Připojení
a
odpojení
zástrčky
akumulátoru se smí provádět pouze při
vypnutém hlavním vypínači a nabíječce.
– Vytáhněte zástrčku akumulátoru (5).
– Případně sejměte z akumulátoru
použitou izolační podložku.
– Vytáhněte zástrčku akumulátoru (5).
– Případně sejměte z akumulátoru
použitou izolační podložku.
0708.CZ
5
0708.CZ
5
D4
Připojení
a
odpojení
zástrčky
akumulátoru se smí provádět pouze při
vypnutém hlavním vypínači a nabíječce.
D4
5
Nabíjení akumulátoru
5
– Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D, odstavec 3).
F
M
– Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D, odstavec 3).
F
Spojení a rozpojení akumulátoru s nabíječkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud
je nabíječka vypnuta.
Aby bylo při nabíjení zajištěno dostatečné větrání, nesmějí být plochy článků
akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátoru nesmějí být položeny žádné kovové
předměty.
M
Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a
zásuvných spojení.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice
akumulátoru spojte se zástrčkou
akumulátoru (5).
– Zapněte nabíjecí stanici akumulátoru
a proveďte nabití akumulátoru podle
předpisů výrobce akumulátoru a
nabíjecí stanice.
Spojení a rozpojení akumulátoru s nabíječkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud
je nabíječka vypnuta.
Aby bylo při nabíjení zajištěno dostatečné větrání, nesmějí být plochy článků
akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátoru nesmějí být položeny žádné kovové
předměty.
Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a
zásuvných spojení.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice
akumulátoru spojte se zástrčkou
akumulátoru (5).
– Zapněte nabíjecí stanici akumulátoru
a proveďte nabití akumulátoru podle
předpisů výrobce akumulátoru a
nabíjecí stanice.
F
Bezpečnostní
předpisy
výrobce
akumulátoru a nabíjecí stanice musí být
bezpodmínečně
dodržovány.
Kryt
akumulátoru musí být během nabíjení
bezpodmínečně otevřen, aby mohly uniknout plyny vznikající při nabíjení.
Nepoužívejte žádný oheň a otevřené světlo. Nebezpečí výbuchu!
0708.CZ
Bezpečnostní
předpisy
výrobce
akumulátoru a nabíjecí stanice musí být
bezpodmínečně
dodržovány.
Kryt
akumulátoru musí být během nabíjení
bezpodmínečně otevřen, aby mohly uniknout plyny vznikající při nabíjení.
Nepoužívejte žádný oheň a otevřené světlo. Nebezpečí výbuchu!
0708.CZ
F
Nabíjení akumulátoru
D5
D5
5.1
Nabíjecí zástrčka (o)
5.1
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
F
D6
Připojování a odpojování baterie a nabíjecího přístroje smí probíhat pouze při
vypnutém nabíjecím přístroji.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice
propojte s nabíjecí zástrčkou (6).
– Podle typu baterie je nutné spojit
přípojku pro vodu (5) s nabíjecí stanicí.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice
propojte s nabíjecí zástrčkou (6).
– Podle typu baterie je nutné spojit
přípojku pro vodu (5) s nabíjecí stanicí.
Průběh nabíjení je elektricky monitorován.
Provoz vozíku je automaticky znemožněn
a k ventilaci baterie jsou aktivovány
přístrojové ventilátory.
Průběh nabíjení je elektricky monitorován.
Provoz vozíku je automaticky znemožněn
a k ventilaci baterie jsou aktivovány
přístrojové ventilátory.
6
Funkce ventilátorů musí být při každém
nabíjení zkontrolována.
F
5
5
6
Z
Používejte nabíjecí stanice s nabíjecím proudem max. 160 A.
F
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí
stanice. Ventilátory musí být během nabíjení bezpodmínečně v provozu, aby mohly
unikat plyny vznikající během nabíjení. Nepoužívejte otevřený oheň ani zdroje
elektrického oblouku. Nebezpečí výbuchu!
6
Funkce ventilátorů musí být při každém
nabíjení zkontrolována.
– Nabíjecí stanici zapněte a baterii
nabíjejte dle předpisů výrobce baterie
a nabíjecí stanice.
0708.CZ
F
F
Připojování a odpojování baterie a nabíjecího přístroje smí probíhat pouze při
vypnutém nabíjecím přístroji.
– Nabíjecí stanici zapněte a baterii
nabíjejte dle předpisů výrobce baterie
a nabíjecí stanice.
Z
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
5
5
6
Používejte nabíjecí stanice s nabíjecím proudem max. 160 A.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí
stanice. Ventilátory musí být během nabíjení bezpodmínečně v provozu, aby mohly
unikat plyny vznikající během nabíjení. Nepoužívejte otevřený oheň ani zdroje
elektrického oblouku. Nebezpečí výbuchu!
0708.CZ
F
Nabíjecí zástrčka (o)
D6
6
Vyjmutí a vložení akumulátoru
6
Vyjmutí a vložení akumulátoru
M
Akumulátor se nesmí zvedat přes ochranný oblouk na zadní stěně, jinak hrozí
nebezpečí, že se ventilátor nebo potah sedadla poškodí.
M
Akumulátor se nesmí zvedat přes ochranný oblouk na zadní stěně, jinak hrozí
nebezpečí, že se ventilátor nebo potah sedadla poškodí.
– Zpřístupněte akumulátor
(viz kapitola D, odstavec 3).
– Vytáhněte boční díl (6, 7).
F
– Zpřístupněte akumulátor
(viz kapitola D, odstavec 3).
– Vytáhněte boční díl (6, 7).
F
Aby se zabránilo vzniku zkratů, musí být akumulátor s otevřenými póly nebo spojkami
zakryt gumovou vložkou. Při výměně akumulátoru pomocí uvazovacího zařízení
jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost akumulátoru uvedená
na typovém štítku akumulátoru - držáku akumulátoru). Uvazovací zařízení jeřábu
veďte přes vybrání v ochranné stříšce řidiče - aby nedošlo k promáčknutí tělesa
akumulátoru, musí působit svislým tahem. Háky musí být připevněny tak, aby při
uvolnění uvazovacího zařízení jeřábu nedošlo k jejich pádu na články akumulátoru.
– Uvazovací zařízení přivažte k tělesu
akumulátoru.
– Uvazovacím
zařízením
jeřábu
akumulátor zvedněte ve směru jízdy
vpravo přes rám a následovně jej
vyneste směrem do strany.
efg v d04 mitte
– Uvazovací zařízení přivažte k tělesu
akumulátoru.
– Uvazovacím
zařízením
jeřábu
akumulátor zvedněte ve směru jízdy
vpravo přes rám a následovně jej
vyneste směrem do strany.
– Usazení akumulátoru se provádí v opačném pořadí.
– Usazení akumulátoru se provádí v opačném pořadí.
F
Při výměně akumulátoru musí být použito jeho stejné provedení. Po opětné montáži
proveďte kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. Kryty a
postranní dveře musí být bezpečně uzavřeny.
F
Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na pevné uložení akumulátoru v
prostoru pro akumulátor ve vozidle.
0708.CZ
F
efg v d04 mitte
Při výměně akumulátoru musí být použito jeho stejné provedení. Po opětné montáži
proveďte kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. Kryty a
postranní dveře musí být bezpečně uzavřeny.
Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na pevné uložení akumulátoru v
prostoru pro akumulátor ve vozidle.
0708.CZ
F
Aby se zabránilo vzniku zkratů, musí být akumulátor s otevřenými póly nebo spojkami
zakryt gumovou vložkou. Při výměně akumulátoru pomocí uvazovacího zařízení
jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost akumulátoru uvedená
na typovém štítku akumulátoru - držáku akumulátoru). Uvazovací zařízení jeřábu
veďte přes vybrání v ochranné stříšce řidiče - aby nedošlo k promáčknutí tělesa
akumulátoru, musí působit svislým tahem. Háky musí být připevněny tak, aby při
uvolnění uvazovacího zařízení jeřábu nedošlo k jejich pádu na články akumulátoru.
D7
D7
7
8
Zavření krytu akumulátoru
7
Pro MULTI-PILOT nebo multifunkční:
Pro MULTI-PILOT nebo multifunkční:
– Vytáhněte kryt řídicího ventilu a
současně jej uvolněte zatlačením
páky (8). Kryt řídicího ventilu se
samovolně pohybuje směrem dozadu.
– Vytáhněte kryt řídicího ventilu a
současně jej uvolněte zatlačením
páky (8). Kryt řídicího ventilu se
samovolně pohybuje směrem dozadu.
8
Se SOLO-PILOTEM:
Se SOLO-PILOTEM:
– Po
zavření
krytu
akumulátoru
vyklánějte kryt řídicího ventilu až do
jeho zapadnutí směrem dozadu.
– Po
zavření
krytu
akumulátoru
vyklánějte kryt řídicího ventilu až do
jeho zapadnutí směrem dozadu.
Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počitadlo provozních
hodin
8
Ukazatel stavu vybití akumulátoru: Stav nabití akumulátoru se na displeji
informačního a servisního panelu zobrazuje.
M
Z
8
Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počitadlo provozních
hodin
Ukazatel stavu vybití akumulátoru: Stav nabití akumulátoru se na displeji
informačního a servisního panelu zobrazuje.
M
Nastavení ukazatele vybití akumulátoru/hlídače vybití akumulátoru u výrobce se
provádí na standardní akumulátory.
Při použití bezúdržbových akumulátorů se displej musí nastavit znovu. Nastavení
musí provést servisní personál. Pokud nebude toto nastavení provedeno, může
nadměrným vybitím akumulátoru dojít k jeho poškození.
Nastavení ukazatele vybití akumulátoru/hlídače vybití akumulátoru u výrobce se
provádí na standardní akumulátory.
Při použití bezúdržbových akumulátorů se displej musí nastavit znovu. Nastavení
musí provést servisní personál. Pokud nebude toto nastavení provedeno, může
nadměrným vybitím akumulátoru dojít k jeho poškození.
Při dosažení posledních 10 % provozní kapacity akumulátoru začne blikat výstražný
symbol.
Při dosažení posledních 10 % provozní kapacity akumulátoru začne blikat výstražný
symbol.
Pokud je baterie vybitá až na přípustný stav vybití, zobrazí se prázdný symbol baterie.
Pokud je baterie vybitá až na přípustný stav vybití, zobrazí se prázdný symbol baterie.
Hlídač vybití akumulátoru: Při poklesu zbytkové kapacity pod určenou hranici se
vypne funkce zvedání. Na informačním a servisním zobrazení se objeví příslušné
zobrazení (hlášení).
Hlídač vybití akumulátoru: Při poklesu zbytkové kapacity pod určenou hranici se
vypne funkce zvedání. Na informačním a servisním zobrazení se objeví příslušné
zobrazení (hlášení).
Aby se mohlo zvedání ukončit, musí se spínací zámek vypnout a znovu zapnout zvedání je pak ještě možné dalších 30 až 40 vteřin.
Aby se mohlo zvedání ukončit, musí se spínací zámek vypnout a znovu zapnout zvedání je pak ještě možné dalších 30 až 40 vteřin.
Z
Funkce zvedání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojeného akumulátoru na
minimálně 40 %.
Funkce zvedání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojeného akumulátoru na
minimálně 40 %.
0708.CZ
Počitadlo provozních hodin: Počet provozních hodin je zobrazen vedle indikace
stavu nabití akumulátoru. Provozní hodiny se počítají, pokud je vozík zapnutý a
spínač sedačky zavřený.
0708.CZ
Počitadlo provozních hodin: Počet provozních hodin je zobrazen vedle indikace
stavu nabití akumulátoru. Provozní hodiny se počítají, pokud je vozík zapnutý a
spínač sedačky zavřený.
D8
Zavření krytu akumulátoru
D8
E Obsluha
E Obsluha
1
1
F
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíků: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků
provozovaných v režimu ručního vedení musí obsluha nosit bezpečnostní obuv.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíků: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků
provozovaných v režimu ručního vedení musí obsluha nosit bezpečnostní obuv.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným
osobám. Řidič nesmí vézt nebo zvedat další osoby.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným
osobám. Řidič nesmí vézt nebo zvedat další osoby.
Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nemají
potřebnou míru bezpečnosti v provozu (např. s ojetými plášti nebo vadnými brzdami)
nesmí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného stavu.
Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nemají
potřebnou míru bezpečnosti v provozu (např. s ojetými plášti nebo vadnými brzdami)
nesmí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného stavu.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv
opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení
bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv
opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení
bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení
osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných
prostředků (například vidlice, pracovních nástaveb a pod.), popřípadě nákladu. K
nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo
spouštěným / padajícím přídavným zařízením.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení
osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných
prostředků (například vidlice, pracovních nástaveb a pod.), popřípadě nákladu. K
nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo
spouštěným / padajícím přídavným zařízením.
F
Nepovolané osoby musí být z nebezpečného prostoru vykázány. Při ohrožení osob
musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí
nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového
stavu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Bezpečnostní zařízení, která se zde
popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
Nepovolané osoby musí být z nebezpečného prostoru vykázány. Při ohrožení osob
musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí
nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového
stavu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Bezpečnostní zařízení, která se zde
popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
M
Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny jsou označeny výstražným štítkem v
zorném poli řidiče. Je bezpodmínečně nutné dodržet doporučenou výšku řidiče
uvedenou na tomto štítku.
0707.CZ
Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny jsou označeny výstražným štítkem v
zorném poli řidiče. Je bezpodmínečně nutné dodržet doporučenou výšku řidiče
uvedenou na tomto štítku.
0707.CZ
M
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
E1
E1
Poz. Obslužný nebo
indikační prvek
1
Volant
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Funkce
o = zvláštní výbava
Popis obslužných a indikačních prvků
Poz. Obslužný nebo
indikační prvek
1
Volant
t K řízení vozidla, 5 otáček mezi krajní pravou a krajní
levou polohou.
Multifunkční displej
t Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu,
varovná znamení, upozornění na nesprávnou
obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie a
počet motohodin.
Parkovací brzda
t Manuální obsluha (přepnutí) pouze v případě
(kolébkový spínač)
selhání provozní brzdy V normálním provozu
funguje parkovací brzda (pružinová brzda) v
klidovém stavu automaticky.
Optická indikace:
červená = parkovací brzda aktivována
zelená = parkovací brzda uvolněna
Aretace sloupku volantu
t Sloupek volantu lze nastavit do požadované polohy
a zaaretovat.
Spínací skříňka
t Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení
klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou
osobou.
Plynový pedál
t Rychlost pojezdu je regulována plynule.
Brzdový pedál
t Vozík se zabrzdí.
Přepínač směru jízdy
o Volba požadovaného směru pojezdu.
MULTI-PILOT
o Řídí funkce zdvihu sloupu.
Houkačka
o Vyslání výstražného signálu.
Přídavná hydraulika (ZH2) o Přepnutí ze ZH2 na ZH3.
Spínač pro doplňkovou
o např. indikace, že je zapnuto pracovní osvětlení
výbavu
Hlavní vypínač (nouzový t Zapínání a vypínání řídicího proudu.
vypínač)
při řízení dvěma pedály:
o Při aktivaci jízdy vozidlem zpět
Pedál pojezdu zpět
se rychlost vozidla řídí plynule.
při řízení dvěma pedály:
o Vozík se zabrzdí.
Brzdový pedál
při řízení dvěma pedály:
o Při aktivaci jízdy vozidlem vpřed
Pedál jízdy vpřed
se rychlost vozidla řídí plynule.
Přepínač směru jízdy
t Volba požadovaného směru pojezdu.
Houkačka
t Vyslání výstražného signálu.
SOLO-PILOT
t Vidle se zvednou nebo klesnou.
Zvedání - spouštění
SOLO-PILOT
t Vidle jsou naklopeny dopředu nebo dozadu.
Naklápění zvedacího
zařízení
SOLO-PILOT
o Vidle se posunou doprava nebo doleva.
Přídavná hydraulika (ZH1)
boční posuv
SOLO-PILOT
o Určena pro hydraulická přídavná zařízení.
Přídavná hydraulika (ZH2)
Přepínač
o Přepnutí ze ZH2 na ZH3
Přídavná hydraulika (ZH2)
t = sériová výbava
E2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
t K řízení vozidla, 5 otáček mezi krajní pravou a krajní
levou polohou.
Multifunkční displej
t Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu,
varovná znamení, upozornění na nesprávnou
obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie a
počet motohodin.
Parkovací brzda
t Manuální obsluha (přepnutí) pouze v případě
(kolébkový spínač)
selhání provozní brzdy V normálním provozu
funguje parkovací brzda (pružinová brzda) v
klidovém stavu automaticky.
Optická indikace:
červená = parkovací brzda aktivována
zelená = parkovací brzda uvolněna
Aretace sloupku volantu
t Sloupek volantu lze nastavit do požadované polohy
a zaaretovat.
Spínací skříňka
t Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení
klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou
osobou.
Plynový pedál
t Rychlost pojezdu je regulována plynule.
Brzdový pedál
t Vozík se zabrzdí.
Přepínač směru jízdy
o Volba požadovaného směru pojezdu.
MULTI-PILOT
o Řídí funkce zdvihu sloupu.
Houkačka
o Vyslání výstražného signálu.
Přídavná hydraulika (ZH2) o Přepnutí ze ZH2 na ZH3.
Spínač pro doplňkovou
o např. indikace, že je zapnuto pracovní osvětlení
výbavu
Hlavní vypínač (nouzový t Zapínání a vypínání řídicího proudu.
vypínač)
při řízení dvěma pedály:
o Při aktivaci jízdy vozidlem zpět
Pedál pojezdu zpět
se rychlost vozidla řídí plynule.
při řízení dvěma pedály:
o Vozík se zabrzdí.
Brzdový pedál
při řízení dvěma pedály:
o Při aktivaci jízdy vozidlem vpřed
Pedál jízdy vpřed
se rychlost vozidla řídí plynule.
Přepínač směru jízdy
t Volba požadovaného směru pojezdu.
Houkačka
t Vyslání výstražného signálu.
SOLO-PILOT
t Vidle se zvednou nebo klesnou.
Zvedání - spouštění
SOLO-PILOT
t Vidle jsou naklopeny dopředu nebo dozadu.
Naklápění zvedacího
zařízení
SOLO-PILOT
o Vidle se posunou doprava nebo doleva.
Přídavná hydraulika (ZH1)
boční posuv
SOLO-PILOT
o Určena pro hydraulická přídavná zařízení.
Přídavná hydraulika (ZH2)
Přepínač
o Přepnutí ze ZH2 na ZH3
Přídavná hydraulika (ZH2)
t = sériová výbava
E2
Funkce
o = zvláštní výbava
0707.CZ
Popis obslužných a indikačních prvků
0707.CZ
2
Vozík s MULTI-PILOTem:
Vozík s MULTI-PILOTem:
1 2
1 2
4
4
3
5
10 9 8
7
3
5
10 9 8
6
Řízení dvěma pedály
7
6
Řízení dvěma pedály
11
11
12
12
13
13
Vozidlo se SOLO-PILOTem:
14 15 16
Vozidlo se SOLO-PILOTem:
17
18
19
14 15 16
20
17
18
19
20
0707.CZ
10
0707.CZ
10
E3
E3
Vozidlo s multifunkční opěrkou paže MULTIPILOT / Fingertip (o)
Poz. Obslužný nebo
indikační prvek
21 Obslužný panel
Funkce
23
Hlavní vypínač
(nouzový vypínač)
Spínací skříňka
24
ISM
Fingertip
o Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu,
varovná znamení, upozornění na nesprávnou
obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie
a počet motohodin.
o Zapínání a vypínání řídicího proudu.
o Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po
vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí
o nepovolanou osobou.
23
o Funkce jako Solopilot Poz. 16; 17; 18; 19
24
ISM
Fingertip
17
18
22
o Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu,
varovná znamení, upozornění na nesprávnou
obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie
a počet motohodin.
o Zapínání a vypínání řídicího proudu.
o Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po
vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí
o nepovolanou osobou.
o Funkce jako Solopilot Poz. 16; 17; 18; 19
19
16
21
24
22
22
23
23
0707.CZ
E4
Funkce
Hlavní vypínač
(nouzový vypínač)
Spínací skříňka
16
21
Poz. Obslužný nebo
indikační prvek
21 Obslužný panel
17
18
19
24
0707.CZ
22
Vozidlo s multifunkční opěrkou paže MULTIPILOT / Fingertip (o)
E4
Vozík s multifunkčním volantem (o)
Pos. Obslužný nebo
indikační prvek
21 Obslužný panel
22
23
25
26
27
Vozík s multifunkčním volantem (o)
Funkce
Hlavní vypínač
(nouzový vypínač)
Spínací skříňka
ISM
Přídavná hydraulika
(ZH2)
Naklápění zvedacího
zařízení
Přepínač
Přídavná hydraulika
(ZH2)
Pos. Obslužný nebo
indikační prvek
21 Obslužný panel
o Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu,
varovná znamení, upozornění na nesprávnou
obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie
a počet motohodin.
o Zapínání a vypínání řídicího proudu.
22
o Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po
vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí
o nepovolanou osobou.
23
o Určena pro hydraulická přídavná zařízení.
25
t Vidle jsou naklopeny dopředu nebo dozadu.
26
o Přepnutí ze ZH1 na ZH3
27
Z
při aktivním přepínání lze funkci ZH3
obsluhovat pomocí tlačítka 29.
t Vidle se zvednou nebo klesnou.
28
29
Zvedání - spouštění
30
Nastavení výšky
31
32
Houkačka
t Vyslání výstražného signálu.
Přepínač směru jízdy
t Volba požadovaného směru pojezdu.
Přídavná hydraulika (ZH1) o Vidle se posunou doprava nebo doprava.
boční posuv
Sloupek volantu lze nastavit do požadované výšky a
zaaretovat.
Funkce
Hlavní vypínač
(nouzový vypínač)
Spínací skříňka
ISM
Přídavná hydraulika
(ZH2)
Naklápění zvedacího
zařízení
Přepínač
Přídavná hydraulika
(ZH2)
o Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu,
varovná znamení, upozornění na nesprávnou
obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie
a počet motohodin.
o Zapínání a vypínání řídicího proudu.
o Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po
vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí
o nepovolanou osobou.
o Určena pro hydraulická přídavná zařízení.
t Vidle jsou naklopeny dopředu nebo dozadu.
o Přepnutí ze ZH1 na ZH3
Z
t Vidle se zvednou nebo klesnou.
28
29
Zvedání - spouštění
30
Nastavení výšky
31
32
Houkačka
t Vyslání výstražného signálu.
Přepínač směru jízdy
t Volba požadovaného směru pojezdu.
Přídavná hydraulika (ZH1) o Vidle se posunou doprava nebo doprava.
boční posuv
Sloupek volantu lze nastavit do požadované výšky a
zaaretovat.
32
32
31
21
22
22
27
23
30
0707.CZ
29 28 26 25
31
21
29 28 26 25
23
0707.CZ
27
30
při aktivním přepínání lze funkci ZH3
obsluhovat pomocí tlačítka 29.
E5
E5
Spínač na palubní desce
2.1
Spínač na palubní desce
Funkce
2.2
Funkce
Spínač výstražného blikání
Spínač výstražného blikání
Přepínač majákového/parkovacího světla.
Přepínač majákového/parkovacího světla.
Spínač stěračů a ostřikovačů předního skla
Poloha 1 “Stěrač zapnutý“
Poloha 2 “Ostřikovač zapnutý“
Spínač stěračů a ostřikovačů předního skla
Poloha 1 “Stěrač zapnutý“
Poloha 2 “Ostřikovač zapnutý“
Spínač na obslužném panelu
2.2
Funkce
E6
Spínač na obslužném panelu
Funkce
Přemost’ovací tlačítko „Odpojení zdvihu“
Spínač plíživého pojezdu
Spínač plíživého pojezdu
Spínač vytápění sedačky
Spínač vytápění sedačky
Spínač osvětlení vozíku (parkovací/potkávací světla)
Spínač osvětlení vozíku (parkovací/potkávací světla)
Spínač pracovního reflektoru
Spínač pracovního reflektoru
0707.CZ
Přemost’ovací tlačítko „Odpojení zdvihu“
E6
0707.CZ
2.1
2.3
Multifunkční displej
2.3
Na multifunkčním displeji se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní
hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou na multifunkčním displeji
indikována grafickými symboly.
33
34
50
35
36
37
38
Na multifunkčním displeji se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní
hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou na multifunkčním displeji
indikována grafickými symboly.
40 42
39 41
49
33
34
35
36
37
38
40 42
39 41
43
43
44
44
45
48
47
50
46
49
45
48
47
Poz.
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
46
Indikace
Přepínač motohodin a času
Přehřátí elektroniky řízení
Přehřátí motoru čerpadla
Přehřátí motoru pojezdu
Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o)
Zatažení parkovací brzdy
Indikátor směru jízdy (o)
Zapnutí vozíku ( klíček ve spínací skříňce v poloze „EIN“)
Indikátor servisu / indikátor UVV
Nízký stav brzdové kapaliny
Svítí při výskytu chyby a bliká při poklesu kapacity baterie pod 10%.
Tlačítko plíživého pojezdu
Volič programu
Tlačítko SET
Indikátor provozního programu (programy 1 až 5)
Indikátor směru jízdy a polohy kol
Indikátor kapacity baterie
Čas a motohodiny příp. diagnostika a indikace chyb
0707.CZ
Indikace
Přepínač motohodin a času
Přehřátí elektroniky řízení
Přehřátí motoru čerpadla
Přehřátí motoru pojezdu
Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o)
Zatažení parkovací brzdy
Indikátor směru jízdy (o)
Zapnutí vozíku ( klíček ve spínací skříňce v poloze „EIN“)
Indikátor servisu / indikátor UVV
Nízký stav brzdové kapaliny
Svítí při výskytu chyby a bliká při poklesu kapacity baterie pod 10%.
Tlačítko plíživého pojezdu
Volič programu
Tlačítko SET
Indikátor provozního programu (programy 1 až 5)
Indikátor směru jízdy a polohy kol
Indikátor kapacity baterie
Čas a motohodiny příp. diagnostika a indikace chyb
0707.CZ
Poz.
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Multifunkční displej
E7
E7
2.3.1 Výstražné indikátory, tlačítka a spínače
2.3.1 Výstražné indikátory, tlačítka a spínače
Jsou indikovány nebo spínány následující stavy:
Jsou indikovány nebo spínány následující stavy:
Poz. Indikace / funkce
Poz. Indikace / funkce
33
Přepínací tlačítko počítadla provozních hodin / denního času
– Indikace provozních hodin po zapnutí klíčku do polohy "EIN".
– Provozní hodiny „EFF“ je možno zapínat a vypínat kódy „EIN“ a „AUS“
– Zobrazení času
33
Přepínací tlačítko počítadla provozních hodin / denního času
– Indikace provozních hodin po zapnutí klíčku do polohy "EIN".
– Provozní hodiny „EFF“ je možno zapínat a vypínat kódy „EIN“ a „AUS“
– Zobrazení času
34
Přehřátí elektroniky (řídicí jednotka)
– Svítí při přehřátí elektroniky řízení
– Výkon je plynule snižován v závislosti na teplotě
34
Přehřátí elektroniky (řídicí jednotka)
– Svítí při přehřátí elektroniky řízení
– Výkon je plynule snižován v závislosti na teplotě
35
Přehřátí motoru čerpadla nebo motoru posilovače řízení
– Je sledována teplota motoru čerpadla a motoru posilovače řízení
– Při přehřátí je omezen výkon vozíku
Přehřátí motoru pojezdu
– Je sledována teplota motoru vozíku
– Při přehřátí je omezen výkon vozíku
35
Přehřátí motoru čerpadla nebo motoru posilovače řízení
– Je sledována teplota motoru čerpadla a motoru posilovače řízení
– Při přehřátí je omezen výkon vozíku
Přehřátí motoru pojezdu
– Je sledována teplota motoru vozíku
– Při přehřátí je omezen výkon vozíku
Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o)
– Spínač sedačky není uzavřen
– Vozidlo je připraveno k provozu, sedačka řidiče je však obsazena
– Vozidlo je připraveno k provozu, zámek pásu není uzavřen
Zatažení parkovací brzdy
– Vozidlo provozuschopné, parkovací brzda zatažená
Indikátor směru jízdy o
– Při osvětlení směrovými ukazateli
Vozík v provozu
– Klíček ve spínací skříňce je přepnut do polohy "EIN"
Indikátor servisu / indikátor UVV
– Nastavený servisní interval je překričen (1000 motohodin)
nebo je třeba provést UVV-kontrolu po 12 měsících (indikátor bliká)
Nízký stav brzdové kapaliny
– Stav brzdové kapaliny je kontrolován v nádržce kontrolním spínačem.
VAROVÁNÍ
– Svítí při chybách
– Bliká při poklesu kapacity baterie pod 10%
Tlačítko plíživého pojezdu
– Rychlost pojezdu max. 6 km/h (lze nastavit)
Volič programu
– Kolébkový spínač pro zvyšování a snižování hodnoty
Tlačítko SET
– Výběr speciálních funkcí
Indikátor provozního programu
– Indikace zvoleného provozního programu (1 až 5)
37
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
0707.CZ
47
36
E8
Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o)
– Spínač sedačky není uzavřen
– Vozidlo je připraveno k provozu, sedačka řidiče je však obsazena
– Vozidlo je připraveno k provozu, zámek pásu není uzavřen
Zatažení parkovací brzdy
– Vozidlo provozuschopné, parkovací brzda zatažená
Indikátor směru jízdy o
– Při osvětlení směrovými ukazateli
Vozík v provozu
– Klíček ve spínací skříňce je přepnut do polohy "EIN"
Indikátor servisu / indikátor UVV
– Nastavený servisní interval je překričen (1000 motohodin)
nebo je třeba provést UVV-kontrolu po 12 měsících (indikátor bliká)
Nízký stav brzdové kapaliny
– Stav brzdové kapaliny je kontrolován v nádržce kontrolním spínačem.
VAROVÁNÍ
– Svítí při chybách
– Bliká při poklesu kapacity baterie pod 10%
Tlačítko plíživého pojezdu
– Rychlost pojezdu max. 6 km/h (lze nastavit)
Volič programu
– Kolébkový spínač pro zvyšování a snižování hodnoty
Tlačítko SET
– Výběr speciálních funkcí
Indikátor provozního programu
– Indikace zvoleného provozního programu (1 až 5)
0707.CZ
36
E8
2.3.2 Indikace na displeji
2.3.2 Indikace na displeji
Poz. Funkce
2.4
Poz. Funkce
48
Indikátor směru jízdy a polohy kol
– Ukazuje předvolený směr pojezdu (dopředu nebo dozadu) a polohu
řízených kol
48
Indikátor směru jízdy a polohy kol
– Ukazuje předvolený směr pojezdu (dopředu nebo dozadu) a polohu
řízených kol
49
Indikátor kapacity baterie v %
Je zobrazována zbytková kapacita baterie, která je k dispozici.
Indikátor 0% = baterii nabít na 80%.
Při hodnotě (10%) začne blikat výstraha (42).
Při kapacitě 0% se po 30 až 40 s odpojí funkce zdvihu.
49
Indikátor kapacity baterie v %
Je zobrazována zbytková kapacita baterie, která je k dispozici.
Indikátor 0% = baterii nabít na 80%.
Při hodnotě (10%) začne blikat výstraha (42).
Při kapacitě 0% se po 30 až 40 s odpojí funkce zdvihu.
50
Indikace motohodin / indikace chyby
– Indikace motohodin:
– eff: Indikace celkové pracovní doby
Indikátor chyb:
– Pokud se vyskytne nějaká chyba (Err) nebo varování (Inf), ukazatel
motohodin se přepne. Zobrazí se indikace chybového kódu.
– Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se střídavě v intervalu
1,5 sekundy a zní výstražný tón.
50
Indikace motohodin / indikace chyby
– Indikace motohodin:
– eff: Indikace celkové pracovní doby
Indikátor chyb:
– Pokud se vyskytne nějaká chyba (Err) nebo varování (Inf), ukazatel
motohodin se přepne. Zobrazí se indikace chybového kódu.
– Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se střídavě v intervalu
1,5 sekundy a zní výstražný tón.
Ovládací konzola (o)
2.4
Na ovládací konzole se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní hodiny,
chyby a informace. Výstražná hlášení jsou na ovládací konzole indikována grafickými
symboly.
Na ovládací konzole se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní hodiny,
chyby a informace. Výstražná hlášení jsou na ovládací konzole indikována grafickými
symboly.
51 53 55 57 59 61 63 65
51 53 55 57 59 61 63 65
52 54 56 58 60 62 64 66
52 54 56 58 60 62 64 66
67
68
69
70
71
km/h
75
76
77
73
78
72
75
81
85
77
72
79
82
86
73
78
74
80
83
0707.CZ
84
76
81
84
80
85
86
0707.CZ
82
67
68
69
70
71
km/h
79
74
83
Ovládací konzola (o)
E9
E9
Poz.
Indikace
Poz.
Indikace
51
bez funkce
51
bez funkce
52
bez funkce
52
bez funkce
53
bez funkce
53
bez funkce
54
Kontrol. světlo plíživého pojezdu
54
Kontrol. světlo plíživého pojezdu
55
bez funkce
55
bez funkce
56
Ukazatel směru jízdy
– Při osvětlení směrovými ukazateli
56
Ukazatel směru jízdy
– Při osvětlení směrovými ukazateli
57
Zatažení parkovací brzdy
– Vozidlo provozuschopné, parkovací brzda zatažená
57
Zatažení parkovací brzdy
– Vozidlo provozuschopné, parkovací brzda zatažená
58
Vozík v provozu
– Spínací zámek v poloze „EIN“
58
Vozík v provozu
– Spínací zámek v poloze „EIN“
59
bez funkce
59
bez funkce
60
Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o)
– Spínač sedačky není uzavřen
– Vozidlo je připraveno k provozu, sedačka řidiče je však obsazena.
– Vozidlo je připraveno k provozu, zámek pásu není uzavřen
60
Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o)
– Spínač sedačky není uzavřen
– Vozidlo je připraveno k provozu, sedačka řidiče je však obsazena.
– Vozidlo je připraveno k provozu, zámek pásu není uzavřen
61
bez funkce
61
bez funkce
62
63
E 10
2.4.1 Zobrazení na ovládací konzole
Indikátor servisu
– Nastavený servisní interval je překročen (1000 motohodin)nebo je
třeba provést UVV-kontrolu po 12 měsících (indikátor bliká)
Přehřátí elektroniky (řídicí jednotka)
– Svítí při přehřátí elektroniky řízení.
– Výkon je plynule snižován v závislosti na teplotě.
62
63
Indikátor servisu
– Nastavený servisní interval je překročen (1000 motohodin)nebo je
třeba provést UVV-kontrolu po 12 měsících (indikátor bliká)
Přehřátí elektroniky (řídicí jednotka)
– Svítí při přehřátí elektroniky řízení.
– Výkon je plynule snižován v závislosti na teplotě.
bez funkce
64
bez funkce
65
bez funkce
65
bez funkce
66
VAROVÁNÍ
– Svítí při chybách
– Bliká při poklesu kapacity baterie pod 10%
66
VAROVÁNÍ
– Svítí při chybách
– Bliká při poklesu kapacity baterie pod 10%
67
Displej řidiče
67
Displej řidiče
0707.CZ
64
E 10
0707.CZ
2.4.1 Zobrazení na ovládací konzole
2.4.2 Tlačítka na ovládací konzole
2.4.2 Tlačítka na ovládací konzole
51 53 55 57 59 61 63 65
51 53 55 57 59 61 63 65
52 54 56 58 60 62 64 66
52 54 56 58 60 62 64 66
67
68
69
70
71
km/h
75
76
77
82
83
75
81
84
85
76
77
83
Funkce
Poz.
72
79
82
86
73
78
74
80
81
84
80
85
86
Funkce
68
Vyberte jízdní program (postupte do jiného režimu)
68
Vyberte jízdní program (postupte do jiného režimu)
69
Přepínací tlačítko provozních hodin / denního času
69
Přepínací tlačítko provozních hodin / denního času
70
Tlačítko SET
– Výběr speciálních funkcí
70
Tlačítko SET
– Výběr speciálních funkcí
71
Vyberte jízdní program (klesněte do jiného režimu)
71
Vyberte jízdní program (klesněte do jiného režimu)
72
Parkovací brzda
Zatáhněte/povolte parkovací brzdu
72
Parkovací brzda
Zatáhněte/povolte parkovací brzdu
73
Tlačítko plíživého pojezdu
– Rychlost jízdy max. 6 km/h (lze nastavit)
73
Tlačítko plíživého pojezdu
– Rychlost jízdy max. 6 km/h (lze nastavit)
74
Volba není obsazena
74
Volba není obsazena
75
Vypínání a zapínání střešního stěrače, intervalové spínání
75
Vypínání a zapínání střešního stěrače, intervalové spínání
76
Zapínání a vypínání ostřikovače oken
76
Zapínání a vypínání ostřikovače oken
0707.CZ
0707.CZ
72
79
74
Poz.
73
78
67
68
69
70
71
km/h
E 11
E 11
Poz.
Funkce
Poz.
Vypínání a zapínání ostřikovače oken, intervalové spínání
77
Vypínání a zapínání ostřikovače oken, intervalové spínání
78
Zapínání a vypínání výstražných přerušovaných světel.
78
Zapínání a vypínání výstražných přerušovaných světel.
79
Zapínání a vypínání předního pracovního reflektoru.
79
Zapínání a vypínání předního pracovního reflektoru.
80
Zapínání a vypínání zadního pracovního reflektoru.
80
Zapínání a vypínání zadního pracovního reflektoru.
81
Zapínání a vypínání potkávacích světel.
81
Zapínání a vypínání potkávacích světel.
82
Zapínání a vypínání parkovacích světel.
82
Zapínání a vypínání parkovacích světel.
83
Zapínání a vypínání vyhřívání zadního okna.
83
Zapínání a vypínání vyhřívání zadního okna.
84
Zapínání a vypínání vyhřívání sedačky.
84
Zapínání a vypínání vyhřívání sedačky.
85
Zapínání a vypínání majákového reflektoru.
85
Zapínání a vypínání majákového reflektoru.
86
Přemost’ovací tlačítko „Odpojení zdvihu“.
86
Přemost’ovací tlačítko „Odpojení zdvihu“.
0707.CZ
77
0707.CZ
E 12
Funkce
E 12
2.4.3 Indikace na displeji
2.4.3 Indikace na displeji
87
87
88
km/h
91
90
89
91
Poz. Funkce
88
89
90
89
Poz. Funkce
Indikátor kapacity baterie
– Stav vybití baterie
Číslo profilu (jízdní/zdvihací profil 1, 2, 3, 4 a 5)
87
Indikátor motohodin
– Indikace denního času
– Indikace zbytkového času se zabudovanou baterií
ve formátu hodiny : minuty
Indikátor chyb:
– Pokud se vyskytne nějaká chyba (Err) nebo varování (Inf), zobrazí se
ukazatel chyb.
– Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se střídavě v intervalu
1,5 sekundy. Zní výstražný tón.
– eft: Indikace celkové pracovní doby
Indikátor směru jízdy, rychlosti a polohy kol
– Ukazuje předvolený směr pojezdu (dopředu nebo dozadu) a polohu
řízených kol
89
88
0707.CZ
91
90
90
91
Indikátor kapacity baterie
– Stav vybití baterie
Číslo profilu (jízdní/zdvihací profil 1, 2, 3, 4 a 5)
Indikátor motohodin
– Indikace denního času
– Indikace zbytkového času se zabudovanou baterií
ve formátu hodiny : minuty
Indikátor chyb:
– Pokud se vyskytne nějaká chyba (Err) nebo varování (Inf), zobrazí se
ukazatel chyb.
– Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se střídavě v intervalu
1,5 sekundy. Zní výstražný tón.
– eft: Indikace celkové pracovní doby
Indikátor směru jízdy, rychlosti a polohy kol
– Ukazuje předvolený směr pojezdu (dopředu nebo dozadu) a polohu
řízených kol
0707.CZ
87
88
km/h
E 13
E 13
2.5
Nastavení denního času
2.5
Nastavení denního času
normální provoz
normální provoz
Tlačítko „h/time“ (69) a up (68)
zmáčknout zároveň
Tlačítko „h/time“ (69) a up (68)
zmáčknout zároveň
Na indikátoru
se zobrazí čas.
První číslice bliká.
Na indikátoru
se zobrazí čas.
První číslice bliká.
Tlačítkem up (68) / down (71) je možno
blikající číslici zvětšovat
nebo malou číslici nastavovat.
Tlačítkem SET (62) se provádí
přepínání číslic. Po
poslední číslici se hodnota
uloží.
68
69
70
71
E 14
68
69
70
71
0707.CZ
km/h
0707.CZ
km/h
Tlačítkem up (68) / down (71) je možno
blikající číslici zvětšovat
nebo malou číslici nastavovat.
Tlačítkem SET (62) se provádí
přepínání číslic. Po
poslední číslici se hodnota
uloží.
E 14
Výstražná hlášení na displeji řidiče
2.6
Výstražná hlášení na displeji řidiče
Význam
Indikace
Význam
INFO 02
- Při zapnutí vozíku není předvolen žádný směr pojezdu,
nezobrazí se žádná indikace polohy kol.
- Změna směru pojezdu při provozu na neutrální polohu,
změna indikace polohy kol z indikace Vpřed na Dozadu.
INFO 02
- Při zapnutí vozíku není předvolen žádný směr pojezdu,
nezobrazí se žádná indikace polohy kol.
- Změna směru pojezdu při provozu na neutrální polohu,
změna indikace polohy kol z indikace Vpřed na Dozadu.
INFO 05
(Volitelné nastavení pro vstup odpojení pojezdu)
Odpojení zdvihu je aktivní / nezávislé na jiných podmínkách
INFO 05
(Volitelné nastavení pro vstup odpojení pojezdu)
Odpojení zdvihu je aktivní / nezávislé na jiných podmínkách
INFO 16
(Volitelné nastavení pro vstup odpojení pojezdu)
Odpojení pojezdu je aktivní / nezávislé na jiných podmínkách
INFO 16
(Volitelné nastavení pro vstup odpojení pojezdu)
Odpojení pojezdu je aktivní / nezávislé na jiných podmínkách
INFO 35
Klidová poloha pedálu pojezdu
- Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se
klidová poloha kontroluje pouze při zapnutí nebo při každém
přechodu spínače sedadla z nesepnutého do sepnutého
stavu.
INFO 35
Klidová poloha pedálu pojezdu
- Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se
klidová poloha kontroluje pouze při zapnutí nebo při každém
přechodu spínače sedadla z nesepnutého do sepnutého
stavu.
INFO 36
Klidová poloha hydrauliky
- Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se
hlášení zobrazí nebo nezobrazí.
INFO 36
Klidová poloha hydrauliky
- Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se
hlášení zobrazí nebo nezobrazí.
INFO 40
Přehřátí
Elektronika pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 83°C.
Motor pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 145 °C.
INFO 40
Přehřátí
Elektronika pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 83°C.
Motor pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 145 °C.
INFO 90
Pojezd proti zabrzděné parkovací brzdě.
- Pedál pojezdu aktivován, ačkoli je spínač parkovací brzdy v
parkovací poloze.
INFO 90
Pojezd proti zabrzděné parkovací brzdě.
- Pedál pojezdu aktivován, ačkoli je spínač parkovací brzdy v
parkovací poloze.
INFO 96
Klidová poloha hydrauliky při zapnutí
- Během zapínání se aktivuje funkce hydrauliky.
- Aktivovaná funkce hydrauliky se neprovede.
INFO 96
Klidová poloha hydrauliky při zapnutí
- Během zapínání se aktivuje funkce hydrauliky.
- Aktivovaná funkce hydrauliky se neprovede.
0707.CZ
Indikace
0707.CZ
2.6
E 15
E 15
3
F
3.1
Uvedení vozíku do provozu
3
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene
se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti a že vozík
splňuje podmínky bezpečného provozu.
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
3.1
Uvedení vozíku do provozu
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene
se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti a že vozík
splňuje podmínky bezpečného provozu.
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
Před uvedením vozíku do provozu musí řidič zkontrolovat, zda vozík splňuje
podmínky bezpečného provozu. Vždy před zahájením práce musí např. zkontrolovat,
zda
Před uvedením vozíku do provozu musí řidič zkontrolovat, zda vozík splňuje
podmínky bezpečného provozu. Vždy před zahájením práce musí např. zkontrolovat,
zda
–
–
–
–
–
–
–
–
provozní a parkovací brzda příp. automatická brzda (nouzové zastavení) funguje
pojistky vidlic proti nadzvednutí a posunutí nejsou poškozeny
vidle nejsou poškozeny (ohnutí, rýhy nebo silné opotřebení)
funguje výstražné zařízení
provozní a parkovací brzda příp. automatická brzda (nouzové zastavení) funguje
pojistky vidlic proti nadzvednutí a posunutí nejsou poškozeny
vidle nejsou poškozeny (ohnutí, rýhy nebo silné opotřebení)
funguje výstražné zařízení
3.2
Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o)
M
Při překročení doporučené výšky řidiče
představuje obsluha vozíku pro řidiče
zvýšenou námahu a ohrožení, kdy není
možno vyloučit poškození zdraví s
trvalými
následky
v
důsledku
nesprávného držení těla a zvýšeného
namáhání.
Provozovatel musí zajistit, aby obsluha
vozíku nepřekročila udanou max.
Dále musí provozovatel zkontrolovat
správné držení těla řidiče.
M
Při překročení doporučené výšky řidiče
představuje obsluha vozíku pro řidiče
zvýšenou námahu a ohrožení, kdy není
možno vyloučit poškození zdraví s
trvalými
následky
v
důsledku
nesprávného držení těla a zvýšeného
namáhání.
Provozovatel musí zajistit, aby obsluha
vozíku nepřekročila udanou max.
Dále musí provozovatel zkontrolovat
správné držení těla řidiče.
E 16
0707.CZ
Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o)
0707.CZ
3.2
E 16
3.3
Nastavení sedačky řidiče
3.3
Nastavení sedačky řidiče
Z
Pro dosažení optimálního tlumení je nutno sedačku nastavit na hmotnost řidiče.
Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče nesmí být sedačka zatížena!
Z
Pro dosažení optimálního tlumení je nutno sedačku nastavit na hmotnost řidiče.
Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče nesmí být sedačka zatížena!
Nastavení hmotnosti řidiče:
– Nastavení hmotnosti „sedadla řidiče“
(92) přitáhněte ve směru šipky na
doraz a opět vrat’te zpět.
– Nastavení hmotnosti „sedadla řidiče“
(92) přitáhněte ve směru šipky na
doraz a opět vrat’te zpět.
– Nastavení hmotnosti „sedačky řidiče“
(92) znovu táhněte ve směru šipky, až
na ukazateli hmotnosti „sedadlo
řidiče“
(93)
bude
nastavena
odpovídající hmotnost. Nastavení
hmotnosti „sedadla řidiče“ pak
proveďte znovu.
– Sedněte si na sedadlo řidiče.
0707.CZ
Z
– Nastavení hmotnosti „sedačky řidiče“
(92) znovu táhněte ve směru šipky, až
na ukazateli hmotnosti „sedadlo
řidiče“
(93)
bude
nastavena
odpovídající hmotnost. Nastavení
hmotnosti „sedadla řidiče“ pak
proveďte znovu.
– Sedněte si na sedadlo řidiče.
95
94
93
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí
na
minimální
hodnotu.
Rozsah
nastavení tlumení sedačky je od 50 kg
do 130 kg.
92
Nastavte opěrku zad:
Nastavte opěrku zad:
– Vytáhněte nastavení opěrky zad (94)
směrem nahoru a nastavte sklon
opěradla sedačky.
– Nastavení opěrky zad (94) opět
uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
– Vytáhněte nastavení opěrky zad (94)
směrem nahoru a nastavte sklon
opěradla sedačky.
– Nastavení opěrky zad (94) opět
uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
Nastavení polohy sedadla:
Nastavení polohy sedadla:
– Zatáhněte aretaci sedadla řidiče (95)
směrem ven a posuňte sedačku
dopředu nebo dozadu do správné
polohy.
– Aretaci sedadla řidiče (95) opět
uvolněte, aby se poloha znovu
aretovala.
F
Z
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí
na
minimální
hodnotu.
Rozsah
nastavení tlumení sedačky je od 50 kg
do 130 kg.
– Zatáhněte aretaci sedadla řidiče (95)
směrem ven a posuňte sedačku
dopředu nebo dozadu do správné
polohy.
– Aretaci sedadla řidiče (95) opět
uvolněte, aby se poloha znovu
aretovala.
95
94
93
92
F
Aretace sedačky musí být v nastavené poloze bezpečně zajištěna. Nastavování
sedačky se nesmí provádět za jízdy!
Způsob nastavení sedačky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro
odlišná provedení vozíku použijte popis nastavení od výrobce. Při nastavování
sedačky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobře přístupné.
E 17
Z
0707.CZ
Z
Nastavení hmotnosti řidiče:
95
94
93
92
95
94
93
92
Aretace sedačky musí být v nastavené poloze bezpečně zajištěna. Nastavování
sedačky se nesmí provádět za jízdy!
Způsob nastavení sedačky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro
odlišná provedení vozíku použijte popis nastavení od výrobce. Při nastavování
sedačky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobře přístupné.
E 17
3.4
Bezpečnostní pás
3.4
Bezpečnostní pás
F
Před každým pohybem vozíku si zapněte pás.
Pás chrání před těžkými úrazy!
F
Před každým pohybem vozíku si zapněte pás.
Pás chrání před těžkými úrazy!
Chraňte bezpečnostní pás před znečištěním (např. zakrytím během odstavení
vozíku) a provádějte jeho pravidelné čištění. Zamrzlý zámek nebo navíječ pásu
nechejte rozmrznout a vysušit, aby se zabránilo opakovanému zamrznutí.
Z
F
Chraňte bezpečnostní pás před znečištěním (např. zakrytím během odstavení
vozíku) a provádějte jeho pravidelné čištění. Zamrzlý zámek nebo navíječ pásu
nechejte rozmrznout a vysušit, aby se zabránilo opakovanému zamrznutí.
Z
Teplota použitého vzduchu nesmí přesáhnout +60 °C!
F
Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy!
Zvýšené riziko při poruchách funkce.
– Bezpečnostní pásy po každé nehodě vyměňte.
– Pro dodatečné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní
díly.
F
F
Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechejte vyměnit pouze u smluvního
dodavatele nebo u zastoupení výrobce.
Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechejte vyměnit pouze u smluvního
dodavatele nebo u zastoupení výrobce.
Chování řidiče v nezvyklých situacích
F
Pokud hrozí převrácení vozíku, v
žádném
případě
neodepínejte
bezpečnostní pás a nepokoušejte se z
vozíku vyskočit.
Při vyskakování z vozíku je zvýšené
nebezpečí úrazu!
Pokud hrozí převrácení vozíku, v
žádném
případě
neodepínejte
bezpečnostní pás a nepokoušejte se z
vozíku vyskočit.
Při vyskakování z vozíku je zvýšené
nebezpečí úrazu!
Správné chování:
– Přední částí těla se nakloňte nad
volant.
– Přední částí těla se nakloňte nad
volant.
– Volant pevně držte oběma rukama a
vzepřete se nohama.
– Volant pevně držte oběma rukama a
vzepřete se nohama.
– Tělo nakloňte proti svahu.
– Tělo nakloňte proti svahu.
0707.CZ
Správné chování:
0707.CZ
E 18
Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy!
Zvýšené riziko při poruchách funkce.
– Bezpečnostní pásy po každé nehodě vyměňte.
– Pro dodatečné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní
díly.
Chování řidiče v nezvyklých situacích
F
Teplota použitého vzduchu nesmí přesáhnout +60 °C!
E 18
F
F
Z
Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Před nastartováním vozíku pás plynule
vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na
tělo a zaklapněte do zámku..
Před nastartováním vozíku pás plynule
vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na
tělo a zaklapněte do zámku..
F
Pás nesmí být při zapínání překroucen!
Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání,
spouštění, atd.) stále seďte co nejvíce
vzadu a opírejte se zády do opěradla.
Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání,
spouštění, atd.) stále seďte co nejvíce
vzadu a opírejte se zády do opěradla.
Automatika blokování navíječe pásu
umožní dostatečnou volnost pohybu na
sedačce.
Automatika blokování navíječe pásu
umožní dostatečnou volnost pohybu na
sedačce.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky,
jste méně chráněni díky příliš
vytaženému pásu.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze
jedné osoby.
– Po
ukončení
obsluhy
vozíku
zmáčkněte červené tlačítko a jazýček
pásu rukou veďte k navíječi.
Pás používejte k zabezpečení pouze
jedné osoby.
– Po
ukončení
obsluhy
vozíku
zmáčkněte červené tlačítko a jazýček
pásu rukou veďte k navíječi.
Z
Náraz jazýčku na těleso navíječe může vyvolat zablokování automatiky navíječe. Pás
potom nelze vytáhnout.
Náraz jazýčku na těleso navíječe může vyvolat zablokování automatiky navíječe. Pás
potom nelze vytáhnout.
Odblokování navíječe:
Odblokování navíječe:
– Pás větší silou vytáhněte 10-15 mm z tělesa navíječe.
– Nechejte pás opět navinout, aby došlo k odblokování automatiky.
– Pás větší silou vytáhněte 10-15 mm z tělesa navíječe.
– Nechejte pás opět navinout, aby došlo k odblokování automatiky.
Potom je možno pás volně vytáhnout.
Potom je možno pás volně vytáhnout.
Chování při startování vozíku ve větším náklonu.
Chování při startování vozíku ve větším náklonu.
Blokovací automatika při větším náklonu vozíku blokuje navíječ pásu. Pás nelze
vytáhnout z navíječe.
Blokovací automatika při větším náklonu vozíku blokuje navíječ pásu. Pás nelze
vytáhnout z navíječe.
Z
Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás.
0707.CZ
Z
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky,
jste méně chráněni díky příliš
vytaženému pásu.
Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás.
0707.CZ
Z
Pás nesmí být při zapínání překroucen!
E 19
E 19
3.5
F
F
F
F
Mechanický/automatický bezpečnostní systém (volitelné)
3.5
F
F
F
F
Vozidlo nikdy nepoužívejte bez funkčního bezpečnostního systému.
Po každé nehodě nechte bezpečnostní systém zkontrolovat námi autorizovaným
servisním personálem.
Na bezpečnostním systému neprovádějte žádné změny.
Vzdálenost 90 mm mezi obloukem (96)
a plochou sedadla je nutné při
zatíženém sedadle řidiče dodržet z
důvodů zajištění bezpečnosti provozu.
96
Chování řidiče v nezvyklých situacích
E 20
Vozidlo nikdy nepoužívejte bez funkčního bezpečnostního systému.
Po každé nehodě nechte bezpečnostní systém zkontrolovat námi autorizovaným
servisním personálem.
Na bezpečnostním systému neprovádějte žádné změny.
Vzdálenost 90 mm mezi obloukem (96)
a plochou sedadla je nutné při
zatíženém sedadle řidiče dodržet z
důvodů zajištění bezpečnosti provozu.
96
Chování řidiče v nezvyklých situacích
F
Pokud hrozí převržení vozíku, nikdy
nezkoušejte vyskočit. Při vyskočení z
vozíku je zvýšené riziko úrazu.
Pokud hrozí převržení vozíku, nikdy
nezkoušejte vyskočit. Při vyskočení z
vozíku je zvýšené riziko úrazu.
Správné chování
– Přední částí těla se nakloňte nad volant.
– Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama.
– Tělo nakloňte proti svahu.
– Přední částí těla se nakloňte nad volant.
– Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama.
– Tělo nakloňte proti svahu.
0707.CZ
Správné chování
0707.CZ
F
Mechanický/automatický bezpečnostní systém (volitelné)
E 20
3.5.1 Návod k použití zádržného systému (automatický) (o)
3.5.1 Návod k použití zádržného systému (automatický) (o)
F
F
Před zahájením jízdy je nutno přezkoušet funkci zádržného systému.
Aretační hlavice
aretována.
(97)
nesmí
být
– Posaďte se na sedačku
– Otočte klíček do polohy „Ein“.
Aretační hlavice
aretována.
(97)
nesmí
být
– Posaďte se na sedačku
– Otočte klíček do polohy „Ein“.
97
Po odbrždění parkovací brzdy se obě
bezpečnostní madla vlevo i vpravo
automaticky zavřou a zablokují.
Dbejte na to, aby se madla mohla volně
pohybovat.
Před zahájením jízdy je nutno přezkoušet funkci zádržného systému.
97
Po odbrždění parkovací brzdy se obě
bezpečnostní madla vlevo i vpravo
automaticky zavřou a zablokují.
98
Dbejte na to, aby se madla mohla volně
pohybovat.
Po zastavení vozíku a zatáhnutí ruční
brzdy
se
bezpečnostní
madla
automaticky otevřou.
Po zastavení vozíku a zatáhnutí ruční
brzdy
se
bezpečnostní
madla
automaticky otevřou.
Klíček ve spínací skříňce je možno otočit do polohy „0“ a vytáhnout teprve po otevření
madel.
Klíček ve spínací skříňce je možno otočit do polohy „0“ a vytáhnout teprve po otevření
madel.
Při výpadku napájení je možno zádržný systém odblokovat zatáhnutím za knoflík
(98). Potom je možno madla ručně odklopit dozadu.
Při výpadku napájení je možno zádržný systém odblokovat zatáhnutím za knoflík
(98). Potom je možno madla ručně odklopit dozadu.
Elektronický zádržný systém (ERS se sponou)
Elektronický zádržný systém s automatickým zavíráním (ERS-AS se sponou)
Elektronický zádržný systém (ERS se sponou)
Elektronický zádržný systém s automatickým zavíráním (ERS-AS se sponou)
Při vypnutém zařízení a se zataženou ruční brzdou jsou následující spony zaklapnuté
nahoru. Po zapnutí zařízení (nouzové vypnutí, klíč) a po povolení ruční brzdy se
madla zavřou automaticky (vodorovná poloha). Při zatažení parkovací brzdy se
madla otevřou automaticky.
Při vypnutém zařízení a se zataženou ruční brzdou jsou následující spony zaklapnuté
nahoru. Po zapnutí zařízení (nouzové vypnutí, klíč) a po povolení ruční brzdy se
madla zavřou automaticky (vodorovná poloha). Při zatažení parkovací brzdy se
madla otevřou automaticky.
3.5.2 Návod k použití zádržného systému (mechanický) (o)
3.5.2 Návod k použití zádržného systému (mechanický) (o)
F
F
Před zahájením jízdy je nutno přezkoušet funkci zádržného systému.
Pro otevření levé madlo zatlačte směrem dovnitř a zároveň ho vyklopte nahoru, po
uvolnění se madlo samovolně vyklopí dolů a zablokuje.
Před zahájením jízdy je nutno přezkoušet funkci zádržného systému.
Pro otevření levé madlo zatlačte směrem dovnitř a zároveň ho vyklopte nahoru, po
uvolnění se madlo samovolně vyklopí dolů a zablokuje.
Mechanický zádržný systém s elektrickým sledováním (HRS-E se sponou)
Mechanický zádržný systém s elektrickým sledováním (HRS-E se sponou)
Pokud chcete sponu otevřít, zatlačte ji směrem dovnitř. Spona se otevře samostatně
silou pružiny. Chcete-li sponu zavřít, zatlačte ji dolů. Uzavřenou sponu sleduje
spínač.
Pokud chcete sponu otevřít, zatlačte ji směrem dovnitř. Spona se otevře samostatně
silou pružiny. Chcete-li sponu zavřít, zatlačte ji dolů. Uzavřenou sponu sleduje
spínač.
Z
Pokud spona není zavřená, vozidlo není pojízdné.
0707.CZ
Pokud spona není zavřená, vozidlo není pojízdné.
0707.CZ
Z
98
E 21
E 21
3.6
Nastavení sloupku řízení
3.6
– Uvolněte aretační páku sloupku řízení
(4) a sloupek posuňte do požadované
polohy, dopředu nebo dozadu.
– Aretační páku opět zajistěte.
– Uvolněte aretační páku sloupku řízení
(4) a sloupek posuňte do požadované
polohy, dopředu nebo dozadu.
– Aretační páku opět zajistěte.
2
4
5
Nastavení výšky(o)
F
Obnovení
stavu
pohotovosti vozíku
99
provozní
3.7
10
Obnovení
stavu
pohotovosti vozíku
provozní
10
– Odblokujte hlavní vypínač (10).
– Páčku zatlačte (s) a vytáhněte
směrem nahoru (r), až dojde k
zřetelné aretaci hlavního vypínače
(o) u vozíků s multifunkční opěrkou
odblokujte nouzový vypínač (22)
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (5) a
otočte jím doprava do polohy „I“.
– Odblokujte hlavní vypínač (10).
– Páčku zatlačte (s) a vytáhněte
směrem nahoru (r), až dojde k
zřetelné aretaci hlavního vypínače
(o) u vozíků s multifunkční opěrkou
odblokujte nouzový vypínač (22)
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (5) a
otočte jím doprava do polohy „I“.
– Zkontrolujte funkci houkačky (99).
– Zkontrolujte funkci houkačky (99).
Zkontrolujte
funkci
elektrické
hydraulické brzdy i parkovací brzdy.
F
a
Zkontrolujte
funkci
elektrické
hydraulické brzdy i parkovací brzdy.
a
– Nyní je vozidlo připraveno k provozu.
Informační a servisní displej (2) příp.
obslužný panel (21) ukazuje kapacitu
baterie, která je k dispozici.
21
Z
22
0707.CZ
Jakmile zatáhnete za nouzový vypínač a
klíčkem otočíte doprava, vozidlo provádí
po dobu cca 3-4 sekund autotest (kontrola řídicích systémů a motorů). Během
této doby není možný pojezd. Je-li
během této doby sešlápnut pedál pojezdu, zobrazí se na displeji hlášení „Ruhelage fahren“.
99
30
E 22
Jakmile zatáhnete za nouzový vypínač a
klíčkem otočíte doprava, vozidlo provádí
po dobu cca 3-4 sekund autotest (kontrola řídicích systémů a motorů). Během
této doby není možný pojezd. Je-li
během této doby sešlápnut pedál pojezdu, zobrazí se na displeji hlášení „Ruhelage fahren“.
99
21
22
0707.CZ
– Nyní je vozidlo připraveno k provozu.
Informační a servisní displej (2) příp.
obslužný panel (21) ukazuje kapacitu
baterie, která je k dispozici.
99
Za páku (30) zatáhněte směrem vzhůru
a volant nastavte do požadované výšky.
30
Z
2
4
5
Nastavení výšky(o)
Za páku (30) zatáhněte směrem vzhůru
a volant nastavte do požadované výšky.
3.7
Nastavení sloupku řízení
E 22
3.8
Vozík s vyhříváním (o)
3.8
Vozík s vyhříváním (o)
F
Je zakázáno zakrývat vyhřívací těleso, protože hrozí akutní nebezpečí požáru.
F
Je zakázáno zakrývat vyhřívací těleso, protože hrozí akutní nebezpečí požáru.
Z
Je-li spínač (100) ve střední poloze, je
funkce vyhřívání vypnutá.
Z
Je-li spínač (100) ve střední poloze, je
funkce vyhřívání vypnutá.
– Pro topné spirály vyhřívání nastavte
spínač (100) na stupeň I nebo II.
– Pro zapnutí ventilátoru nastavte
spínač 101 na stupeň I nebo II.
V režimu vyhřívání musí být ventilátor
zapnutý.
101
M
102
nastavte
V režimu vyhřívání musí být ventilátor
zapnutý.
– Požadovanou
teplotu
otočným knoflíkem (102).
0707.CZ
– Požadovanou
teplotu
otočným knoflíkem (102).
– Pro zapnutí ventilátoru nastavte
spínač 101 na stupeň I nebo II.
100
101
102
nastavte
0707.CZ
M
100
– Pro topné spirály vyhřívání nastavte
spínač (100) na stupeň I nebo II.
E 23
E 23
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním
podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při
projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat
bezpečný odstup pro zabrždění od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále
pod kontrolou. Je zakázáno náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací),
rychlé otáčení, předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je
zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním
podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při
projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat
bezpečný odstup pro zabrždění od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále
pod kontrolou. Je zakázáno náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací),
rychlé otáčení, předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je
zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled
na cestu před sebou. Při přepravě břemen omezujících výhled musí jet vozík s
nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před
vozíkem.
Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled
na cestu před sebou. Při přepravě břemen omezujících výhled musí jet vozík s
nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před
vozíkem.
Jízda do stoupání a ze svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena
pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je
čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické
specifikace vozíku. Při jízdě musí být náklad vezen vždy směrem ke svahu. Zatáčení,
jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs
zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze se sníženou rychlostí a řidič musí být stále
připraven vozík zabrzdit.
Jízda do stoupání a ze svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena
pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je
čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické
specifikace vozíku. Při jízdě musí být náklad vezen vždy směrem ke svahu. Zatáčení,
jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs
zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze se sníženou rychlostí a řidič musí být stále
připraven vozík zabrzdit.
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích
můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají dostatečnou nosnost, jsou svou
konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel
schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetí vozíkem ověřit. Do výtahu musí
vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vyloučí kontakt vozíku se
stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem smí do
výtahu vstoupit teprve tehdy, kdy vozík bezpečně stojí a musí z výtahu vystoupit před
vozíkem.
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích
můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají dostatečnou nosnost, jsou svou
konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel
schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetí vozíkem ověřit. Do výtahu musí
vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vyloučí kontakt vozíku se
stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem smí do
výtahu vstoupit teprve tehdy, kdy vozík bezpečně stojí a musí z výtahu vystoupit před
vozíkem.
Zacházení s přepravovaným břemenem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav
nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny.
V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná
zajišt’ovací opatření, např. použití ochranné klece nákladu.
Zacházení s přepravovaným břemenem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav
nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny.
V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná
zajišt’ovací opatření, např. použití ochranné klece nákladu.
E 24
0707.CZ
Trasy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené
trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být
ukládán pouze na určených místech.
0707.CZ
Trasy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené
trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být
ukládán pouze na určených místech.
E 24
Vlečení přívěsů nebo odtahování smí být prováděno pouze příležitostně, na
zpevněných vozovkách a na rovině s max. odchylkou +/- 1% a max. rychlostí 5 km/
h. Trvalý provoz s přívěsem není povolen.
Během tažení nesmí být na vidlicích vozíku naložen náklad.
Nesmí být překročena max. hmotnost brzděného a/nebo nebržděného přívěsu udaná
pro vozík. Udaná hmotnost přívěsu platí pouze pro pomocný závěs na protizávaží
vozíku. Pokud je na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, je nutno dodržet navíc
předpisy výrobce zařízení.
Po připojení přívěsu musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsné
zařízení zajištěno proti uvolnění.
Při jízdě vozíku s přívěsem musí být v každém okamžiku zajištěny bezpečná jízda a
zabrzdění soupravy.
0707.CZ
0707.CZ
Vlečení přívěsů nebo odtahování smí být prováděno pouze příležitostně, na
zpevněných vozovkách a na rovině s max. odchylkou +/- 1% a max. rychlostí 5 km/
h. Trvalý provoz s přívěsem není povolen.
Během tažení nesmí být na vidlicích vozíku naložen náklad.
Nesmí být překročena max. hmotnost brzděného a/nebo nebržděného přívěsu udaná
pro vozík. Udaná hmotnost přívěsu platí pouze pro pomocný závěs na protizávaží
vozíku. Pokud je na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, je nutno dodržet navíc
předpisy výrobce zařízení.
Po připojení přívěsu musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsné
zařízení zajištěno proti uvolnění.
Při jízdě vozíku s přívěsem musí být v každém okamžiku zajištěny bezpečná jízda a
zabrzdění soupravy.
E 25
E 25
F
Pojíždění
4.2
F
Při jízdách v prostředí, kde elektromagnetické pole přesahuje přípustné hodnoty,
může dojít k nekontrolovanému pohybu vozíku.
Ihned vypněte hlavní (nouzový) vypínač, zabrzděte vozík provozní brzdou a
zatáhněte parkovací brzdu.
Zjistěte příčinu poruchy, příp.
Bezpečnostní funkce
Z
F
Z
Pokud není obsazena sedačka řidiče (nezapnutý bezpečnostní pás o) nebo je
hmotnost řidiče nastavena na příliš vysokou hodnotu, je funkce pojezdu blokována
bezpečnostním spínačem (viz kap. 3 „Nastavení hmotnosti řidiče“). Po obsazení
sedačky a šlápnutí na pedál pojezdu se odbrzdí pružinová brzda.
Dle úhlu natočení volantu je redukována rychlost pojezdu. Řidič je ale přesto
zodpovědný za přizpůsobení rychlosti pojezdu stavu cesty, pracovní oblasti a
nákladu.
F
Pojezd je povolen pouze se zavřeným a
řádně zajištěným víkem baterie.
Na trasách vozíku nesmí být překážky.
Spínač směru jízdy (103 / 14 / 32) může
být podle varianty vozidla umístěn:
103
Pojezd je povolen pouze se zavřeným a
řádně zajištěným víkem baterie.
Na trasách vozíku nesmí být překážky.
Z
14
Spínač směru jízdy (103 / 14 / 32) může
být podle varianty vozidla umístěn:
103
– na MULTI-PILOTu (1) nebo
v
– na MULTI-PILOTu (1) nebo
v
– na SOLO-PILOTu (2) nebo
r
– na SOLO-PILOTu (2) nebo
r
– na multifunkčním volantu (3) nebo
(1)
(2)
32
– na Fingertipu (4)
– na multifunkčním volantu (3) nebo
14
Z
E 26
14
U vozíků s dvojitým pedálem není žádný
spínač směru pojezdu.
(3)
0707.CZ
(4)
14
(2)
32
– na Fingertipu (4)
U vozíků s dvojitým pedálem není žádný
spínač směru pojezdu.
(3)
E 26
Pokud není obsazena sedačka řidiče (nezapnutý bezpečnostní pás o) nebo je
hmotnost řidiče nastavena na příliš vysokou hodnotu, je funkce pojezdu blokována
bezpečnostním spínačem (viz kap. 3 „Nastavení hmotnosti řidiče“). Po obsazení
sedačky a šlápnutí na pedál pojezdu se odbrzdí pružinová brzda.
Dle úhlu natočení volantu je redukována rychlost pojezdu. Řidič je ale přesto
zodpovědný za přizpůsobení rychlosti pojezdu stavu cesty, pracovní oblasti a
nákladu.
– Nosič vidlí zvedněte o cca 200 mm,
aby se vidlice zvedly nad podlahu.
– Zdvihové zařízení naklopte úplně
dozadu.
(1)
Z
Při jízdách v prostředí, kde elektromagnetické pole přesahuje přípustné hodnoty,
může dojít k nekontrolovanému pohybu vozíku.
Ihned vypněte hlavní (nouzový) vypínač, zabrzděte vozík provozní brzdou a
zatáhněte parkovací brzdu.
Zjistěte příčinu poruchy, příp.
Bezpečnostní funkce
– Nosič vidlí zvedněte o cca 200 mm,
aby se vidlice zvedly nad podlahu.
– Zdvihové zařízení naklopte úplně
dozadu.
Z
Pojíždění
(4)
0707.CZ
4.2
Jízda
vpřed
pedálem)
F
(ovládaní
jedním
Jízda
vpřed
pedálem)
103
F
Zkontrolujte, zda je volná trasa
– Odbrzděte parkovací brzdu (3).
R
– Spínač směru pojezdu (103 / 14 / 32)
na MULTI-PILOTu / SOLO-PILOTu /
multifunkčním volantu posuňte /
přepněte směrem vpřed
V
7
6
F
Při rozjíždění
PILOTem.
pravý
nehýbejte
F
3
pedál
F
MULTI-
F
Sundejte nohu z pedálu pojezdu (6).
Vozidlo zabrzděte brzdovým pedálem (7), až zastaví.
Přepínač směru pojezdu (103 / 14 / 32) posuňte / přepněte dozadu.
Pomalu sešlápněte pedál pojezdu, až vozík dosáhne požadovanou rychlost.
V
7
6
Zkontrolujte, zda je volná trasa
– Odbrzděte parkovací brzdu (3).
Při rozjíždění
PILOTem.
pravý
nehýbejte
3
pedál
MULTI-
Před
změnou
směru
pojezdu
zkontrolujte, zda je volná trasa v
opačném směru.
–
–
–
–
Změna směru jízdy (dva pedály)
Sundejte nohu z pedálu pojezdu (6).
Vozidlo zabrzděte brzdovým pedálem (7), až zastaví.
Přepínač směru pojezdu (103 / 14 / 32) posuňte / přepněte dozadu.
Pomalu sešlápněte pedál pojezdu, až vozík dosáhne požadovanou rychlost.
Změna směru jízdy (dva pedály)
F
Před změnou směru pojezdu zkontrolujte, zda je volná trasa v opačném směru.
Před změnou směru pojezdu zkontrolujte, zda je volná trasa v opačném směru.
– Sundejte nohu z pedálu pojezdu (13).
– Vozidlo zabrzděte brzdovým pedálem
(12), až zastaví.
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu
(11), až vozík dosáhne požadovanou
rychlost.
0707.CZ
– Sundejte nohu z pedálu pojezdu (13).
– Vozidlo zabrzděte brzdovým pedálem
(12), až zastaví.
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu
(11), až vozík dosáhne požadovanou
rychlost.
0707.CZ
F
R
Změna směru jízdy (jeden pedál)
Před
změnou
směru
pojezdu
zkontrolujte, zda je volná trasa v
opačném směru.
–
–
–
–
– Odbrzděte parkovací brzdu (3).
– Pomalu sešlápněte
pojezdu (13)
Změna směru jízdy (jeden pedál)
F
Zkontrolujte, zda je volná trasa
Jízda vpřed (ovládaní dvěma pedály)
Zkontrolujte, zda je volná trasa
– Pomalu sešlápněte
pojezdu (13)
103
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (6)
Jízda vpřed (ovládaní dvěma pedály)
– Odbrzděte parkovací brzdu (3).
jedním
– Spínač směru pojezdu (103 / 14 / 32)
na MULTI-PILOTu / SOLO-PILOTu /
multifunkčním volantu posuňte /
přepněte směrem vpřed
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (6)
F
(ovládaní
E 27
E 27
Zrychlení vozidla (jeden pedál)
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (6),
až se dá vozík do pohybu.
– Pedál plynu (6) sešlápněte více.
Otáčky motoru a rychlost pojezdu
rostou s mírou sešlápnutí pedálu.
Zrychlení vozidla (jeden pedál)
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (6),
až se dá vozík do pohybu.
– Pedál plynu (6) sešlápněte více.
Otáčky motoru a rychlost pojezdu
rostou s mírou sešlápnutí pedálu.
103
R
V
103
R
7
7
6
6
Zrychlení vozidla (dva pedály)
Zrychlení vozidla (dva pedály)
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (11
nebo 13) dle požadovaného směru
pojezdu, až se dá vozík do pohybu.
– Příslušný plynový pedál (11/13)
sešlápněte více. Otáčky motoru a
rychlost pojezdu rostou s mírou
sešlápnutí pedálu.
– Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (11
nebo 13) dle požadovaného směru
pojezdu, až se dá vozík do pohybu.
– Příslušný plynový pedál (11/13)
sešlápněte více. Otáčky motoru a
rychlost pojezdu rostou s mírou
sešlápnutí pedálu.
11
12
13
12
Brždění vozíku
F
Chování vozíku při brždění závisí podstatně na charakteru povrchu . Řidič musí při
jízdě brát v úvahu stav povrchu. Zabrždění vozíku provádějte opatrně, aby nedošlo
ke sklouznutí nákladu.
Při jízdě s přívěsem je nutno počítat s delší brzdnou dráhou.
Chování vozíku při brždění závisí podstatně na charakteru povrchu . Řidič musí při
jízdě brát v úvahu stav povrchu. Zabrždění vozíku provádějte opatrně, aby nedošlo
ke sklouznutí nákladu.
Při jízdě s přívěsem je nutno počítat s delší brzdnou dráhou.
0707.CZ
– Dejte nohu z plynového pedálu (6) (11/13) a případně lehce sešlápněte brzdový
pedál (7/12) (viz odstavec 4.4).
0707.CZ
– Dejte nohu z plynového pedálu (6) (11/13) a případně lehce sešlápněte brzdový
pedál (7/12) (viz odstavec 4.4).
E 28
11
13
Brždění vozíku
F
V
E 28
4.3
Řízení
4.3
Řízení
M
Síla nutná pro otáčení volantem je díky hydrostatickému řízení velmi malá, proto
otáčejte volantem citlivě.
M
Síla nutná pro otáčení volantem je díky hydrostatickému řízení velmi malá, proto
otáčejte volantem citlivě.
4.4
Zatáčení doprava
Zatáčení doprava
– Volantem otočte ve směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanému poloměru
zatáčení.
– Volantem otočte ve směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanému poloměru
zatáčení.
Zatáčení doleva
Zatáčení doleva
– Volantem otočte proti směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanému
poloměru zatáčení.
– Volantem otočte proti směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanému
poloměru zatáčení.
Brždění
4.4
Existuje 5 možností, jak vozík zabrzdit:
Existuje 5 možností, jak vozík zabrzdit:
–
–
–
–
–
–
–
–
Provozní brzda
Dojezdová brzda:
Reverzní brzda
Parkovací brzda
7
6
– Pružinová brzda
Provozní brzda:
Provozní brzda:
3
Z
Dojezdová brzda:
Lamelová provozní brzda brzdí přímo
poháněná kola.
– Sundejte nohu z pedálu pojezdu (6)
(11/13). Elektronika vozíku zajistí
indukční zabrždění.
11
12
Z
13
Tento provozní režim snižuje spotřebu
energie.
11
12
13
0707.CZ
Tento provozní režim snižuje spotřebu
energie.
3
Dojezdová brzda:
0707.CZ
Z
7
6
– Sešlápněte brzdový pedál (7/12), až
dojde ke znatelnému zpomalování.
Lamelová provozní brzda brzdí přímo
poháněná kola.
– Sundejte nohu z pedálu pojezdu (6)
(11/13). Elektronika vozíku zajistí
indukční zabrždění.
Provozní brzda
Dojezdová brzda:
Reverzní brzda
Parkovací brzda
– Pružinová brzda
– Sešlápněte brzdový pedál (7/12), až
dojde ke znatelnému zpomalování.
Z
Brždění
E 29
E 29
Z
Reverzní brzda (jeden pedál)
Reverzní brzda (jeden pedál)
– Během jízdy přepněte přepínač směru jízdy (103/14/32) do opačného směru. Vozík
je indukčně bržděn elektronikou pojezdu, dokud se vozík nedá do pohybu opačným
směrem.
– Během jízdy přepněte přepínač směru jízdy (103/14/32) do opačného směru. Vozík
je indukčně bržděn elektronikou pojezdu, dokud se vozík nedá do pohybu opačným
směrem.
Spínač směru jízdy (103 / 14 / 32) může
být podle varianty vozidla umístěn:
103
Spínač směru jízdy (103 / 14 / 32) může
být podle varianty vozidla umístěn:
103
– na MULTI-PILOTu (1) nebo
v
– na MULTI-PILOTu (1) nebo
v
– na SOLO-PILOTu (2) nebo
r
– na SOLO-PILOTu (2) nebo
r
(1)
– na multifunkčním volantu (3) nebo
(1)
(2)
32
– na Fingertipu (4)
Z
Z
14
– na multifunkčním volantu (3) nebo
14
Z
U vozíků s dvojitým pedálem není žádný
spínač směru pojezdu.
Reverzní brzda (dva pedály)
(3)
(4)
(2)
32
– na Fingertipu (4)
14
14
U vozíků s dvojitým pedálem není žádný
spínač směru pojezdu.
Reverzní brzda (dva pedály)
(3)
(4)
Během jízdy sešlápněte pedál pojezdu pro opačný směr jízdy (11/13). Vozík je
indukčně bržděn elektronikou pojezdu, dokud se vozík nedá do pohybu opačným
směrem.
Během jízdy sešlápněte pedál pojezdu pro opačný směr jízdy (11/13). Vozík je
indukčně bržděn elektronikou pojezdu, dokud se vozík nedá do pohybu opačným
směrem.
Parkovací brzda:
Parkovací brzda:
– Zatáhněte parkovací brzdu
– Zatáhněte parkovací brzdu
F
Parkovací brzda ovládá ventil, který má pouze stavy „otevřeno“ a „zavřeno“, její
zabrždění nelze tedy provést pouze částečně.
F
Parkovací brzda ovládá ventil, který má pouze stavy „otevřeno“ a „zavřeno“, její
zabrždění nelze tedy provést pouze částečně.
Z
Parkovací brzda brzdí poháněná kola mechanicky, pomocí lamelového svazku.
Z
Parkovací brzda brzdí poháněná kola mechanicky, pomocí lamelového svazku.
F
Parkovací brzda udrží vozík s max. povoleným nákladem a při čistém povrchu
vozovky na svahu 15%.
E 30
Parkovací brzda udrží vozík s max. povoleným nákladem a při čistém povrchu
vozovky na svahu 15%.
Pružinová brzda
Pružinová brzda se zabrzdí cca 30 s (einstellbar) po zastavení vozíku nebo a cca 1
až 5 s (nastavitlené) po opuštění sedadla řidiče.
Při zastavení ve svahu je vozík elektricky zadržen, dokud se pružinová brzda
nezabrzdí.
Při rozjezdu naroste před uvolněním pružinové brzdy moment motoru pojezdu, aby
se zabránilo rozjetí vozíku zpět.
Pružinová brzda se zabrzdí cca 30 s (einstellbar) po zastavení vozíku nebo a cca 1
až 5 s (nastavitlené) po opuštění sedadla řidiče.
Při zastavení ve svahu je vozík elektricky zadržen, dokud se pružinová brzda
nezabrzdí.
Při rozjezdu naroste před uvolněním pružinové brzdy moment motoru pojezdu, aby
se zabránilo rozjetí vozíku zpět.
0707.CZ
Pružinová brzda
0707.CZ
F
E 30
4.5
F
Obsluha
zvedacího
zařízení
a
přídavného zařízení (MULTI-PILOT)
4.5
8
F
Ovládání páky MULTI-PILOTu smí být
prováděno pouze ze sedačky řidiče.
Řidič musí být vyškolen v obsluze
zvedacího zařízení a přídavného
zařízení!
Dle požadované hydraulické funkce
vychylte MULTI-PILOT v příslušném
směru.
Zvedání/spouštění nosiče vidlí
– Pro zvednutí nosiče vidlí zatlačte
MULTI-PILOT (8) dozadu (107).
– Pro spuštění nosiče vidlí zatlačte
MULTI-PILOT (8) dopředu (104).
Naklápění
zvedacího
dopředu/dozadu
F
– Pro naklopení nosiče vidlí dozadu
zatlačte MULTI-PILOT (8) doleva
(109).
– Pro naklopení nosiče vidlí dopředu
zatlačte MULTI-PILOT (8) doprava
(106).
8
Ovládání páky MULTI-PILOTu smí být
prováděno pouze ze sedačky řidiče.
Řidič musí být vyškolen v obsluze
zvedacího zařízení a přídavného
zařízení!
Dle požadované hydraulické funkce
vychylte MULTI-PILOT v příslušném
směru.
110
109
104
105
MP-Symbole
106
Zvedání/spouštění nosiče vidlí
– Pro zvednutí nosiče vidlí zatlačte
MULTI-PILOT (8) dozadu (107).
– Pro spuštění nosiče vidlí zatlačte
MULTI-PILOT (8) dopředu (104).
zařízení
Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v
prostoru mezi sloupem a čelní stěnou
vozíku žádné části těla .
Obsluha
zvedacího
zařízení
a
přídavného zařízení (MULTI-PILOT)
Naklápění
zvedacího
dopředu/dozadu
108
F
107
Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v
prostoru mezi sloupem a čelní stěnou
vozíku žádné části těla .
107
105
MP-Symbole
106
108
107
104
107
Kombinovaná funkce
Kombinovaná funkce
– Pro současné spouštění nosiče vidlí a
naklápění zvedacího zařízení dopředu
zatlačte MULTI-PILOT dopředu a
doprava (105).
– Pro současné zvedání nosiče vidlí a
naklápění zvedacího zařízení dozadu
zatlačte MULTI-PILOT dozadu a
doleva (108).
– Pro současné spouštění nosiče vidlí a
naklápění zvedacího zařízení dozadu
zatlačte MULTI-PILOT dopředu a
doleva (110).
– Pro současné spouštění nosiče vidlí a
naklápění zvedacího zařízení dopředu
zatlačte MULTI-PILOT dopředu a
doprava (105).
– Pro současné zvedání nosiče vidlí a
naklápění zvedacího zařízení dozadu
zatlačte MULTI-PILOT dozadu a
doleva (108).
– Pro současné spouštění nosiče vidlí a
naklápění zvedacího zařízení dozadu
zatlačte MULTI-PILOT dopředu a
doleva (110).
109
106
0707.CZ
106
0707.CZ
109
109
104
zařízení
– Pro naklopení nosiče vidlí dozadu
zatlačte MULTI-PILOT (8) doleva
(109).
– Pro naklopení nosiče vidlí dopředu
zatlačte MULTI-PILOT (8) doprava
(106).
104
110
E 31
E 31
4.5.1 Ovládání přídavných zařízení (MULTI-PILOT) (o)
4.5.1 Ovládání přídavných zařízení (MULTI-PILOT) (o)
F
F
Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení.
Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno.
Přídavné řízení I
(Integrovaný boční posuv)
– Pro posun nosiče vidlí doleva
zmáčkněte tlačítko (111) na MULTIPILOTu.
– Pro posun nosiče vidlí doprava
zmáčkněte tlačítko (112) na MULTIPILOTu.
Přídavné řízení I
(Integrovaný boční posuv)
111
– Pro posun nosiče vidlí doleva
zmáčkněte tlačítko (111) na MULTIPILOTu.
– Pro posun nosiče vidlí doprava
zmáčkněte tlačítko (112) na MULTIPILOTu.
112
113
Přídavné ovládání II
E 32
112
113
Přídavné ovládání II
Z
Pro ovládání hydraulického přídavného
zařízení je možno pákou
MULTIPILOTu otáčet. Při provozu přídavných
zařízení dodržujte pokyny v návodu k
obsluze výrobce.
Pro ovládání hydraulického přídavného
zařízení je možno pákou
MULTIPILOTu otáčet. Při provozu přídavných
zařízení dodržujte pokyny v návodu k
obsluze výrobce.
Přídavné ovládání III
Přídavné ovládání III
Pro využití funkce přídavného ovládání
III zmáčkněte tlačítko (113) na MULTIPILOTu (např. blokování).
Pro využití funkce přídavného ovládání
III zmáčkněte tlačítko (113) na MULTIPILOTu (např. blokování).
Řízení rychlosti přídavného zařízení
Řízení rychlosti přídavného zařízení
Mírou vychýlení MULTI-PILOTu je řízena rychlost hydraulického válce.
Mírou vychýlení MULTI-PILOTu je řízena rychlost hydraulického válce.
Po uvolnění MULTI-PILOTu se páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení
zůstane v dosažené poloze.
Po uvolnění MULTI-PILOTu se páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení
zůstane v dosažené poloze.
M
MULTI-PILOT ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy
přídavného zařízení MULTI-PILOT ihned uvolněte.
0707.CZ
M
111
MULTI-PILOT ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy
přídavného zařízení MULTI-PILOT ihned uvolněte.
0707.CZ
Z
Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení.
Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno.
E 32
4.6
F
Obsluha
zvedacího
zařízení
a
přídavného zařízení (SOLO-PILOT)
4.6
20
F
Ovládání SOLO-PILOTu smí být
prováděno pouze ze sedačky řidiče.
Řidič musí být vyškolen v obsluze
zvedacího zařízení a přídavného
zařízení!
Zvedání/spouštění nosiče vidlí
– Pro zvednutí nosiče vidlí zatlačte
SOLO-PILOT (16) dozadu.
– Pro spuštění nosiče vidlí zatlačte
SOLO-PILOT (16) dopředu.
Naklápění
zvedacího
dopředu/dozadu
F
20
Ovládání SOLO-PILOTu smí být
prováděno pouze ze sedačky řidiče.
Řidič musí být vyškolen v obsluze
zvedacího zařízení a přídavného
zařízení!
Zvedání/spouštění nosiče vidlí
16 17
18
– Pro zvednutí nosiče vidlí zatlačte
SOLO-PILOT (16) dozadu.
– Pro spuštění nosiče vidlí zatlačte
SOLO-PILOT (16) dopředu.
19
zařízení
Naklápění
zvedacího
dopředu/dozadu
F
Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v
prostoru mezi sloupem a čelní stěnou
vozíku žádné části těla.
– Pro naklopení zvedacího zařízení
dozadu zatlačte SOLO-PILOT (17)
dozadu.
– Pro naklopení zvedacího zařízení
dopředu zatlačte SOLO-PILOT (17)
dopředu.
16 17
19
zařízení
Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v
prostoru mezi sloupem a čelní stěnou
vozíku žádné části těla.
4.6.1 Ovládání přídavných zařízení (SOLO-PILOT)(o)
4.6.1 Ovládání přídavných zařízení (SOLO-PILOT)(o)
F
F
M
18
– Pro naklopení zvedacího zařízení
dozadu zatlačte SOLO-PILOT (17)
dozadu.
– Pro naklopení zvedacího zařízení
dopředu zatlačte SOLO-PILOT (17)
dopředu.
Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení.
Zvedání osob na zvedacím zařízení vozíku je zakázáno.
Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení.
Zvedání osob na zvedacím zařízení vozíku je zakázáno.
– Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH1 (18) pro ovládání přídavného zařízení
přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. boční posuv).
– Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (19) pro ovládání přídavného zařízení
přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. nastavení vidlí).
– Tlačítkem (20) lze obslužnou páku ZH2 (19) přepnout na přídavnou hydrauliku
ZH3.
Přídavnou hydrauliku ZH3 je možné aktivovat pouze tehdy, je-li tlačítko (20)
stisknuté a obslužná páka je v nulové poloze. Obslužnou páku přídavné hydrauliky
ZH2 (19) pro řízení přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu.
Deaktivace přídavné hydrauliky ZH3 se provádí uvolněním tlačítka (20)
a navrácením ovládací páky do nulové polohy.
– Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH1 (18) pro ovládání přídavného zařízení
přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. boční posuv).
– Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (19) pro ovládání přídavného zařízení
přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. nastavení vidlí).
– Tlačítkem (20) lze obslužnou páku ZH2 (19) přepnout na přídavnou hydrauliku
ZH3.
Přídavnou hydrauliku ZH3 je možné aktivovat pouze tehdy, je-li tlačítko (20)
stisknuté a obslužná páka je v nulové poloze. Obslužnou páku přídavné hydrauliky
ZH2 (19) pro řízení přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu.
Deaktivace přídavné hydrauliky ZH3 se provádí uvolněním tlačítka (20)
a navrácením ovládací páky do nulové polohy.
Mírou vychýlení ovládací páky je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce.
Po uvolnění se ovládací páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane
v dosa_ené poloze.
Mírou vychýlení ovládací páky je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce.
Po uvolnění se ovládací páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane
v dosa_ené poloze.
Páku ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Jakmile dosáhnete koncové polohypřídavného
zařízení, ihned páku uvolněte
E 33
0707.CZ
0707.CZ
Obsluha
zvedacího
zařízení
a
přídavného zařízení (SOLO-PILOT)
M
Páku ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Jakmile dosáhnete koncové polohypřídavného
zařízení, ihned páku uvolněte
E 33
Pomocí integrovaného bočního posuvu lze posunovat nosič vidlí směrem do strany.
Pomocí integrovaného bočního posuvu lze posunovat nosič vidlí směrem do strany.
– Vytažení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH1 (18) dozadu = boční posuv
doprava.
– Zatlačení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH1 (18) dopředu = boční posuv
doleva.
– Vytažení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH1 (18) dozadu = boční posuv
doprava.
– Zatlačení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH1 (18) dopředu = boční posuv
doleva.
Integrovaný přístroj pro nastavení vidlí (o)
Integrovaný přístroj pro nastavení vidlí (o)
Pomocí integrovaného přístroje pro nastavení vidlí je možné měnit vzdálenost mezi
vidlicemi.
Pomocí integrovaného přístroje pro nastavení vidlí je možné měnit vzdálenost mezi
vidlicemi.
– Vytažení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH2 (19) dozadu = vidle k sobě.
– Zatlačení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH2 (19) dopředu = vidle od sebe.
– Vytažení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH2 (19) dozadu = vidle k sobě.
– Zatlačení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH2 (19) dopředu = vidle od sebe.
Z
Synchronizací nastavení vidlic pomocí nastavovacího přístroje lze dosáhnout
synchronního chodu vidlic. K tomu je nutné postavit vidlice jednou na doraz v poloze
od sebe a zase k sobě.
E 34
Synchronizací nastavení vidlic pomocí nastavovacího přístroje lze dosáhnout
synchronního chodu vidlic. K tomu je nutné postavit vidlice jednou na doraz v poloze
od sebe a zase k sobě.
Jiná přídavná zařízení
Jiná přídavná zařízení
Montáž přídavných zařízení je povolena pouze s písemným svolením výrobce –
viz kap. A „Montáž příslušenství“. V případě použití jiných přídavných zařízení je
nezbytně nutné, abyste dbali pokynů v návodu k obsluze od výrobce!
Montáž přídavných zařízení je povolena pouze s písemným svolením výrobce –
viz kap. A „Montáž příslušenství“. V případě použití jiných přídavných zařízení je
nezbytně nutné, abyste dbali pokynů v návodu k obsluze od výrobce!
Obslužné páky přídavných zařízení musí být označeny pomocí symbolů, na základě
kterých je funkce zařízení zřejmá.
Obslužné páky přídavných zařízení musí být označeny pomocí symbolů, na základě
kterých je funkce zařízení zřejmá.
M
Smí se používat pouze zařízení opatřená označením CE. Snížená zbytková nosnost
vozíku musí být stanovena znovu a zařízení musí být opatřeno zvláštním štítkem
s označením této nosnosti.
0707.CZ
M
Integrovaný boční posuv (o)
Smí se používat pouze zařízení opatřená označením CE. Snížená zbytková nosnost
vozíku musí být stanovena znovu a zařízení musí být opatřeno zvláštním štítkem
s označením této nosnosti.
0707.CZ
Z
Integrovaný boční posuv (o)
E 34
4.7
F
Obsluha
zvedacího
přídavného
zařízení
volant)
zařízení
a
(multifunkční
4.7
F
Ovládání multifunkčního volantu smí být
prováděno pouze ze sedačky řidiče. Řidič
musí být vyškolen v obsluze zvedacího
zařízení a přídavného zařízení!
Zvedání/spouštění nosiče vidlí
– Zatlačte tlačítko (28) pro zvednutí nosiče
vidlí.
– Zatlačte tlačítko (28), abyste nosič vidlí
spustili.
– Zatlačte tlačítko (28) pro zvednutí nosiče
vidlí.
– Zatlačte tlačítko (28), abyste nosič vidlí
spustili.
29 29
28 28
25 25
26 26
27
29 29
28 28
25 25
26 26
Naklápění zvedacího zařízení dopředu/dozadu
F
Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v prostoru mezi sloupem a čelní stěnou
vozíku žádné části těla .
Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v prostoru mezi sloupem a čelní stěnou
vozíku žádné části těla .
– Zatlačte tlačítko (26) pro naklopení zvedacího zařízení zpět.
– Stiskněte tlačítko (26) pro naklopení zvedacího zařízení vpřed.
– Zatlačte tlačítko (26) pro naklopení zvedacího zařízení zpět.
– Stiskněte tlačítko (26) pro naklopení zvedacího zařízení vpřed.
Řízení přídavných zařízení
Řízení přídavných zařízení
F
Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení.
Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno.
Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení.
Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno.
– Obslu_nou páku přídavné hydrauliky ZH1 (29) pro řízení přídavného zařízení
vytáhněte nebo zatlačte (např. boční posuv).
– Obslu_nou páku přídavné hydrauliky ZH2 (25) pro řízení přídavného zařízení
vytáhněte nebo zatlačte (např. přístroj pro nastavení vidlí).
– Přepínačem (27) lze tlačítko přídavné hydrauliky ZH1 (29) přepnout na přídavnou
hydrauliku ZH3. Je-li přídavná hydraulika ZH3 aktivovaná, svítí na přepínači (27)
LED dioda. Tlačítko přídavné hydrauliky (29) pro řízení přídavného zařízení
vytáhněte nebo zatlačte. Opětovným stiskem přepínače (27) se přídavná
hydraulika ZH3 deaktivuje.
– Obslu_nou páku přídavné hydrauliky ZH1 (29) pro řízení přídavného zařízení
vytáhněte nebo zatlačte (např. boční posuv).
– Obslu_nou páku přídavné hydrauliky ZH2 (25) pro řízení přídavného zařízení
vytáhněte nebo zatlačte (např. přístroj pro nastavení vidlí).
– Přepínačem (27) lze tlačítko přídavné hydrauliky ZH1 (29) přepnout na přídavnou
hydrauliku ZH3. Je-li přídavná hydraulika ZH3 aktivovaná, svítí na přepínači (27)
LED dioda. Tlačítko přídavné hydrauliky (29) pro řízení přídavného zařízení
vytáhněte nebo zatlačte. Opětovným stiskem přepínače (27) se přídavná
hydraulika ZH3 deaktivuje.
Mírou stisku tlačítka je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce.
Po uvolnění se tlačítko vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane
v dosažené poloze.
Mírou stisku tlačítka je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce.
Po uvolnění se tlačítko vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane
v dosažené poloze.
M
Tlačítko ovládajte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy přídavného
zařízení tlačítko ihned uvolněte.
0707.CZ
M
Ovládání multifunkčního volantu smí být
prováděno pouze ze sedačky řidiče. Řidič
musí být vyškolen v obsluze zvedacího
zařízení a přídavného zařízení!
Tlačítko ovládajte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy přídavného
zařízení tlačítko ihned uvolněte.
0707.CZ
F
zařízení
a
(multifunkční
Zvedání/spouštění nosiče vidlí
27
Naklápění zvedacího zařízení dopředu/dozadu
F
Obsluha
zvedacího
přídavného
zařízení
volant)
E 35
E 35
4.8
Nakládání, přeprava a vykládání nákladu
4.8
Nakládání, přeprava a vykládání nákladu
M
Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že
nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
Dodržujte hodnoty v zátěžovém diagramu!
M
Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že
nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
Dodržujte hodnoty v zátěžovém diagramu!
Nastavení vidlic
F
Vidlice musí být nastaveny tak, aby měly
obě stejnou vzdálenost od vnějších hran
nosiče vidlic a těžiště nákladu leželo ve
středu mezi vidlicemi.
Nastavení vidlic
F
114
– Vyklopte aretační páku (115) nahoru.
– Vidlice (114) posuňte na nosiči vidlic
(116) do správné polohy.
– Sklopte aretační páku dolů a posuňte
vidlice tak, aby aretační čep zapadl do
drážky.
– Vyklopte aretační páku (115) nahoru.
– Vidlice (114) posuňte na nosiči vidlic
(116) do správné polohy.
– Sklopte aretační páku dolů a posuňte
vidlice tak, aby aretační čep zapadl do
drážky.
Nakládání nákladu
Nakládání nákladu
115
116
– Opatrně zajeďte k nákladu.
– Zabrzděte parkovací brzdu (3).
114
115
116
– Opatrně zajeďte k nákladu.
– Zabrzděte parkovací brzdu (3).
3
3
0707.CZ
– Zvedací zařízení nastavte do kolmé
polohy.
– Vidlice zvedněte do správné výšky
vzhledem k nákladu.
0707.CZ
– Zvedací zařízení nastavte do kolmé
polohy.
– Vidlice zvedněte do správné výšky
vzhledem k nákladu.
E 36
Vidlice musí být nastaveny tak, aby měly
obě stejnou vzdálenost od vnějších hran
nosiče vidlic a těžiště nákladu leželo ve
středu mezi vidlicemi.
E 36
– Vidlicemi zajeďte co nejdále pod
břemeno.
F
– Vidlicemi zajeďte co nejdále pod
břemeno.
F
Vidlice musí zasahovat min. dvěma
třetinami své délky pod náklad.
– Zabrzděte parkovací brzdu (3).
Zvedněte nosič vidlí, až je náklad celý
nadzvednut vidlicemi.
– Přepínač
směru
pojezdu
(92)
přepněte na jízdu dozadu, odbrzděte
parkovací brzdu.
F
Zkontrolujte, zda je volná cesta směrem
dozadu.
Vidlice musí zasahovat min. dvěma
třetinami své délky pod náklad.
– Zabrzděte parkovací brzdu (3).
Zvedněte nosič vidlí, až je náklad celý
nadzvednut vidlicemi.
– Přepínač
směru
pojezdu
(92)
přepněte na jízdu dozadu, odbrzděte
parkovací brzdu.
F
103
– Opatrně a pomalu pojíždějte směrem
dozadu, dokud se náklad nedostane
mimo oblast skladu.
Zkontrolujte, zda je volná cesta směrem
dozadu.
– Opatrně a pomalu pojíždějte směrem
dozadu, dokud se náklad nedostane
mimo oblast skladu.
3
F
3
F
Pod zvednutým nákladem se nesmí
zdržovat osoby!
Nikdy nesahejte skrz zdvihací zařízení.
– Zdvihací zařízení naklopte úplně
dozadu.
– Spust’te náklad do takové výšky, aby
byl vzdálen od povrchu pouze o
nezbytně nutnou vzdálenost pro
přepravu (cca 150...200 mm).
Pod zvednutým nákladem se nesmí
zdržovat osoby!
Nikdy nesahejte skrz zdvihací zařízení.
– Zdvihací zařízení naklopte úplně
dozadu.
– Spust’te náklad do takové výšky, aby
byl vzdálen od povrchu pouze o
nezbytně nutnou vzdálenost pro
přepravu (cca 150...200 mm).
F
Při přepravě nákladu musí být zvedací
zařízení naklopeno dozadu a vidlice
spuštěny co nejníže..
0707.CZ
Při přepravě nákladu musí být zvedací
zařízení naklopeno dozadu a vidlice
spuštěny co nejníže..
0707.CZ
F
103
E 37
E 37
Přeprava nákladu
F
Přeprava nákladu
F
Je-li náklad naložen do takové výšky, že omezuje výhled dopředu, jeďte s vozíkem
dozadu.
– Vozík citlivě rozjet pedálem pojezdu
(6) a opatrně brzdit brzdovým
pedálem (7) . Buďte vždy připraveni
zabrzdit.
– Rychlost jízdy musí být přizpůsobena
stavu vozovky a přepravovanému
nákladu.
– Zvláště na křižovatkách a v
průjezdech dávejte pozor na okolní
provoz.
– Nepřehledná místa projíždějte pouze
s pomocníkem, který ukazuje cestu.
F
– Vozík citlivě rozjet pedálem pojezdu
(6) a opatrně brzdit brzdovým
pedálem (7) . Buďte vždy připraveni
zabrzdit.
– Rychlost jízdy musí být přizpůsobena
stavu vozovky a přepravovanému
nákladu.
– Zvláště na křižovatkách a v
průjezdech dávejte pozor na okolní
provoz.
– Nepřehledná místa projíždějte pouze
s pomocníkem, který ukazuje cestu.
F
Při jízdě do svahu a ze svahu musí
náklad směřovat vždy ke svahu. Nikdy
nejeďte svahem napříč ani se na svahu
neotáčejte.
Vykládání nákladu
M
Vykládání nákladu
– Vozíkem opatrně najeďte k regálu.
– Zabrzděte parkovací brzdu (3).
– Zdvihové zařízení nastavte do svislé
polohy.
– Vidlice zvedněte do správné výšky
vzhledem k regálu.
– Odbrzděte parkovací brzdu.
– Opatrně zajeďte do regálu.
– Pomalu spust’te náklad, až dosedne
do regálu a vidlice se uvolní.
7
6
3
M
Nesmí dojít k tvrdému dosednutí
nákladu, mohlo by dojít k poškození
regálu nebo nákladu.
F
Zvedací zařízení při zvednutém nákladu
naklápějte dopředu pouze na místě
vykládání nákladu.
0707.CZ
F
E 38
Při jízdě do svahu a ze svahu musí
náklad směřovat vždy ke svahu. Nikdy
nejeďte svahem napříč ani se na svahu
neotáčejte.
7
6
3
Nesmí dojít k tvrdému dosednutí
nákladu, mohlo by dojít k poškození
regálu nebo nákladu.
Zvedací zařízení při zvednutém nákladu
naklápějte dopředu pouze na místě
vykládání nákladu.
0707.CZ
– Vozíkem opatrně najeďte k regálu.
– Zabrzděte parkovací brzdu (3).
– Zdvihové zařízení nastavte do svislé
polohy.
– Vidlice zvedněte do správné výšky
vzhledem k regálu.
– Odbrzděte parkovací brzdu.
– Opatrně zajeďte do regálu.
– Pomalu spust’te náklad, až dosedne
do regálu a vidlice se uvolní.
Je-li náklad naložen do takové výšky, že omezuje výhled dopředu, jeďte s vozíkem
dozadu.
E 38
4.9
Odstavení a zajištění vozíku
4.9
Odstavení a zajištění vozíku
F
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti
obsluhy.
F
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti
obsluhy.
– Vozíkem zajeďte na rovný povrch.
– Zabrzděte parkovací brzdu (3).
– Vidle úplně spust’te a naklopte
zvedací zařízení dopředu.
F
Vozidlo
nikdy
neodstavujte
a
neopouštějte,
když
je
břemeno
zvednuté.
– Zmáčkněte hlavní vypínač (10)
– Klíček ve spínací skříňce (5) otočte do
polohy „0“.
– Vytáhněte klíček ze spínací skříňky
(5).
Neodstavujte vozík v prostorech, Při
teplotách pod 15°C se snižuje tekutost
hydraulických olejů a díky tomu fungují
funkce vozíku těžkopádně.
Za studeného stavu vozíku nikdy
nepoužívejte plné otáčky čerpadla. Olej
zahřejte vícenásobným naklopením a/
nebo pomalým spuštěním zvedacího
zařízení.
Může dojít k dočasnému výpadku LCD
displeje. Se stoupající teplotou se displej
znovu zobrazí.
10
M
3
5
Vozidlo
nikdy
neodstavujte
a
neopouštějte,
když
je
břemeno
zvednuté.
– Zmáčkněte hlavní vypínač (10)
– Klíček ve spínací skříňce (5) otočte do
polohy „0“.
– Vytáhněte klíček ze spínací skříňky
(5).
0707.CZ
M
5
Neodstavujte vozík v prostorech, Při
teplotách pod 15°C se snižuje tekutost
hydraulických olejů a díky tomu fungují
funkce vozíku těžkopádně.
Za studeného stavu vozíku nikdy
nepoužívejte plné otáčky čerpadla. Olej
zahřejte vícenásobným naklopením a/
nebo pomalým spuštěním zvedacího
zařízení.
Může dojít k dočasnému výpadku LCD
displeje. Se stoupající teplotou se displej
znovu zobrazí.
10
3
0707.CZ
F
– Vozíkem zajeďte na rovný povrch.
– Zabrzděte parkovací brzdu (3).
– Vidle úplně spust’te a naklopte
zvedací zařízení dopředu.
E 39
E 39
4.10
Vlečení přívěsů
4.10
Závěsné zařízení je povoleno používat příležitostně pro vlečení lehkých přívěsů na
suchém, rovném a dobře udržovaném povrchu.
Z
Závěsné zařízení je povoleno používat příležitostně pro vlečení lehkých přívěsů na
suchém, rovném a dobře udržovaném povrchu.
Z
Maximální celková hmotnost přívěsu se rovná hodnotě nosnosti uvedené na štítku
nosnosti vozíku (viz kapitola B, Místa označení a typové štítky).
Hodnota celkové hmotnosti přívěsu se skládá z hmotnosti přívěsu a udané nosnosti.
Je-li na vidlích transportován náklad, musí se tato hodnota odečíst od celkové
hmotnosti přívěsu.
F
Maximální celková hmotnost přívěsu se rovná hodnotě nosnosti uvedené na štítku
nosnosti vozíku (viz kapitola B, Místa označení a typové štítky).
Hodnota celkové hmotnosti přívěsu se skládá z hmotnosti přívěsu a udané nosnosti.
Je-li na vidlích transportován náklad, musí se tato hodnota odečíst od celkové
hmotnosti přívěsu.
F
Důle_itá upozornění pro bezpečnost provozu při vlečení přívěsu
–
–
–
–
–
Trvalý provoz s přívěsem není povolen.
Zatížení podpěry je nepřípustné.
Maximální rychlost je 5 km/h.
Vlečení přívěsu je povoleno pouze na rovné, zpevněné vozovce.
Je-li na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, musí být dodrženy také předpisy
výrobce závěsného zařízení.
– Provoz s přívěsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínek
v daném místě použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovou
hmotnost přívěsu.
Připojení přívěsu
Vlečení přívěsů
Důle_itá upozornění pro bezpečnost provozu při vlečení přívěsu
–
–
–
–
–
Trvalý provoz s přívěsem není povolen.
Zatížení podpěry je nepřípustné.
Maximální rychlost je 5 km/h.
Vlečení přívěsu je povoleno pouze na rovné, zpevněné vozovce.
Je-li na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, musí být dodrženy také předpisy
výrobce závěsného zařízení.
– Provoz s přívěsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínek
v daném místě použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovou
hmotnost přívěsu.
Připojení přívěsu
117
– Zatlačte čep (117) dolů a otočte jej
o 90°.
– Vytáhněte čep nahoru a zasuňte oko
oje přívěsu do otvoru.
– Zasuňte čep, zatlačte jej dolů, otočte
o 90° a nechejte ho aretovat.
4.11
Hmotnost přívěsu
M
Před připojením přívěsu se musí řidič
přesvědčit,
že
není
překročena
maximální povolená hmotnost přívěsu.
M
Před připojením přívěsu se musí řidič
přesvědčit,
že
není
překročena
maximální povolená hmotnost přívěsu.
0707.CZ
Hmotnost přívěsu
0707.CZ
4.11
E 40
117
– Zatlačte čep (117) dolů a otočte jej
o 90°.
– Vytáhněte čep nahoru a zasuňte oko
oje přívěsu do otvoru.
– Zasuňte čep, zatlačte jej dolů, otočte
o 90° a nechejte ho aretovat.
E 40
Hledání a odstraňování poruch
Hledání a odstraňování poruch
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy
nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy
nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
Porucha
Vozík
nejede
Porucha
Vozík
nejede
Možná příčina
Odstranění poruchy
– Zástrčka baterie – Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji
není zasunuta
zapojte
– Byl
zmáčknut – Odblokujte hlavní vypínač.
hlavní vypínač
– Klíček
v poloze „0“
– Málo nabitá
baterie
– Vadná pojistka
Náklad není
– Vozík není
možno
ve stavu provozní
zvednout
pohotovosti.
– Nízký
stav
hydraulického
oleje
– Vadná pojistka
– Málo
nabitá
baterie
Indikace chyby – Vozík není
na displeji
ve stavu provozní
pohotovosti.
– Chyba software
– Klíček ve spínací skříňce zapněte do polohy
„I“.
– Zkontrolujte nabití baterie, případně ji
dobijte
– Zkontrolujte pojistky
– Proveďte všechny kontroly dle bodu „Vozík
nejede“.
Možná příčina
Odstranění poruchy
– Zástrčka baterie – Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji
není zasunuta
zapojte
– Byl
zmáčknut – Odblokujte hlavní vypínač.
hlavní vypínač
– Klíček
v poloze „0“
– Málo nabitá
baterie
– Vadná pojistka
Náklad není
– Vozík není
možno
ve stavu provozní
zvednout
pohotovosti.
– Nízký
stav
hydraulického
oleje
– Vadná pojistka
– Málo
nabitá
baterie
Indikace chyby – Vozík není
na displeji
ve stavu provozní
pohotovosti.
– Chyba software
– Zkontrolujte stav hydraulického oleje
– Zkontrolujte pojistky
– Zkontrolujte nabití baterie, případně ji
dobijte
– Zmáčkněte hlavní vypínač nebo klíčkem ve
spínací skříňce otočte do polohy „0“, po cca
3 s zkuste požadovanou funkci zopakovat.
Z
Nelze-li poruchu provedením pokynů dle uvedené tabulky odstranit, kontaktujte
servisní středisko výrobce. Další postupy pro odstraňování poruch smí provádět
pouze specielně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál.
0707.CZ
Z
5
– Klíček ve spínací skříňce zapněte do polohy
„I“.
– Zkontrolujte nabití baterie, případně ji
dobijte
– Zkontrolujte pojistky
– Proveďte všechny kontroly dle bodu „Vozík
nejede“.
– Zkontrolujte stav hydraulického oleje
– Zkontrolujte pojistky
– Zkontrolujte nabití baterie, případně ji
dobijte
– Zmáčkněte hlavní vypínač nebo klíčkem ve
spínací skříňce otočte do polohy „0“, po cca
3 s zkuste požadovanou funkci zopakovat.
Nelze-li poruchu provedením pokynů dle uvedené tabulky odstranit, kontaktujte
servisní středisko výrobce. Další postupy pro odstraňování poruch smí provádět
pouze specielně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál.
0707.CZ
5
E 41
E 41
E 42
E 42
0707.CZ
0707.CZ
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí
Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba
provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
F
M
Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba
provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
F
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou
zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí
vozíku.
M
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno
garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních
dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat
podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k
dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny
činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F).
2
Z
F
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu
2
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno
garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních
dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat
podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k
dispozici servis výrobce.
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně
kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky
pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto
uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně
kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky
pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto
uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs
zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při
podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a
pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení.
Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato
vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs
zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při
podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a
pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení.
Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato
vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.
Z
Závěsné body viz Kapitola B.
F
Při práci pod zvednutou vidlicí anebo pod zvednutým vozidlem je třeba vidlici nebo
vozík zajistit takovým způsobem, aby nemohly spadnout, překotit se anebo
sklouznout z opěr. Při zvedání vozidla je navíc třeba postupovat podle předpisů,
uvedených v kapitole „Doprava a první uvedení do provozu“. Při práci na parkovací
brzdě je nutno vozík zajistit proti samovolnému uvedení do pohybu!.
M
Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt
všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená
vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad.
Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.
Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné
uvedení do provozu“.
F1
Závěsné body viz Kapitola B.
Při práci pod zvednutou vidlicí anebo pod zvednutým vozidlem je třeba vidlici nebo
vozík zajistit takovým způsobem, aby nemohly spadnout, překotit se anebo
sklouznout z opěr. Při zvedání vozidla je navíc třeba postupovat podle předpisů,
uvedených v kapitole „Doprava a první uvedení do provozu“. Při práci na parkovací
brzdě je nutno vozík zajistit proti samovolnému uvedení do pohybu!.
Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před
zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu,
aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s
bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a
elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot
vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.
0708.CZ
0708.CZ
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou
zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí
vozíku.
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny
činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F).
Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před
zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu,
aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s
bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a
elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot
vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.
M
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí
Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt
všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená
vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad.
Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.
Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné
uvedení do provozu“.
F1
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických
dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích
prací z vozíku demontovat.
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických
dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích
prací z vozíku demontovat.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a
elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které
je závislé na parametrech vozíku.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a
elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které
je závislé na parametrech vozíku.
Kola: Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě.
Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly
výrobce. Jinak nemohou být dodržena data na typovém listu.
Při výměně kol dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např.
výměnu obou levých a pravých kol provádějte vždy současně).
Kola: Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě.
Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly
výrobce. Jinak nemohou být dodržena data na typovém listu.
Při výměně kol dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např.
výměnu obou levých a pravých kol provádějte vždy současně).
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase
opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní
podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se
zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji.
Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu;
pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného
promazání.
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase
opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní
podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se
zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji.
Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu;
pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného
promazání.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při
výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při
výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
F2
0708.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze
personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito
pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy
elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík
uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
0708.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze
personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito
pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy
elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík
uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
F2
3
Servis vozíku a jeho kontroly
3
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného
používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je
navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
M
Podmínky používání vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které je
nutné udržovat.
Doporučujeme, abyste si dali provést analýzu používání, kterou pro vás zpracuje
poradce firmy Jungheinrich na místě, a nechali si stanovit přiměřené intervaly údržby,
abyste předešli poškozením kvůli opotřebení.
Udané intervaly údržby jsou stanoveny za předpokladu provozu v jedné směně a
normálních pracovních podmínek. Při zvýšených nárocích, jako např. silná prašnost,
velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně
zkrátit.
Podmínky používání vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které je
nutné udržovat.
Doporučujeme, abyste si dali provést analýzu používání, kterou pro vás zpracuje
poradce firmy Jungheinrich na místě, a nechali si stanovit přiměřené intervaly údržby,
abyste předešli poškozením kvůli opotřebení.
Udané intervaly údržby jsou stanoveny za předpokladu provozu v jedné směně a
normálních pracovních podmínek. Při zvýšených nárocích, jako např. silná prašnost,
velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně
zkrátit.
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich
provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich
provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W
A
B
C
W
A
B
C
=
=
=
=
každých
50 hodin provozu, avšak nejméně jednou týdně
každých 500 hodin provozu
každých 1000 hodin provozu, avšak nejméně 1x ročně
každých 2000 hodin provozu, avšak nejméně 1x ročně
Z
Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel
zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0708.CZ
Z
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného
používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je
navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
=
=
=
=
každých
50 hodin provozu, avšak nejméně jednou týdně
každých 500 hodin provozu
každých 1000 hodin provozu, avšak nejméně 1x ročně
každých 2000 hodin provozu, avšak nejméně 1x ročně
Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel
zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0708.CZ
M
Servis vozíku a jeho kontroly
F3
F3
4
Seznam údržby EFG
4
Seznam údržby EFG
Intervaly údržby
Standardní= t
W A B C
Pohon :
Kola:
Řízení:
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2.1
2.2
2.3
2.4
3.1
3.2
3.3
3.4
4.1
4.2
4.3
Brzdová
soustava:
Hydraulické
zařízení:
4.4
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Rám/
konstrukce:
t
Pohon :
Kola:
t
t
t
Řízení:
t
t
t
t
t
t
t
t
Brzdová
soustava:
t
t
t
t
t
Hydraulické
zařízení:
t
t
t
F4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2.1
2.2
2.3
2.4
3.1
3.2
3.3
3.4
4.1
4.2
4.3
4.4
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
t
t
6.7
6.8
6.9
0708.CZ
6.7
6.8
6.9
Zkontrolovat všechny nosné díly, zda nejsou poškozeny
Zkontrolovat šroubové spoje
Zkontrolovat spojku závěsného zařízení
Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče
Zkontrolovat funkci a příp. poškození bezpečnostního pásu
Zkontrolovat funkci a příp. poškození zádržného systému
(zvláštní výbava)
Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče
Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky
Zkontrolovat stav oleje v převodovce
Zkontrolovat mechanizmus pedálů, příp. seřídit a namazat
Vyměnit olej v převodovce
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození kol
Zkontrolovat tlak vzduchu
Zkontrolovat uložení a upevnění
Vyměnit mazací náplně ložisek předních a zadních kol a
ložiska znovu seřídit.
Zkontrolujte díly hydrauliky na funkci a těsnost
Nejpozději po 500 hod. namazat dle mazacího plánu všechny
ložiska řízené nápravy (ložiska kol, rejdové čepy, páky řízení)
běžným mazacím lisem.
Zkontrolujte řízenou nápravu, nápravové čepy a dorazy, zda
nejsou opotřebeny nebo zdeformovány
Snímač úhlu řízení vyčistěte stlačeným vzduchem
Zkontrolovat funkci a nastavení
Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. seřídit a namazat
Zkontrolovat vedení, spoje a stav oleje systému brzd.
Vyměnit minerální olej v systému brzd
Změřte přítlak pružinové brzdy
Zkontrolovat stav oleje v systému brzd (minerální olej´)
Zkontrolujte těsnost a poškození spojů a přívodů
Zkontrolujte vzduchové filtry nádrže na hydraulický olej
Zkontrolujte množství oleje
Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického
válce
Zkontrolujte funkčnost a poškození hadicového vedení
Vyměňte filtrační patronu (hydraulický olej a odvzdušňovací
filtr)
Vyměňte hydraulický olej
Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů
Vyměňte sací filtr (řízení)
Zkontrolovat všechny nosné díly, zda nejsou poškozeny
Zkontrolovat šroubové spoje
Zkontrolovat spojku závěsného zařízení
Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče
Zkontrolovat funkci a příp. poškození bezpečnostního pásu
Zkontrolovat funkci a příp. poškození zádržného systému
(zvláštní výbava)
Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče
Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky
Zkontrolovat stav oleje v převodovce
Zkontrolovat mechanizmus pedálů, příp. seřídit a namazat
Vyměnit olej v převodovce
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození kol
Zkontrolovat tlak vzduchu
Zkontrolovat uložení a upevnění
Vyměnit mazací náplně ložisek předních a zadních kol a
ložiska znovu seřídit.
Zkontrolujte díly hydrauliky na funkci a těsnost
Nejpozději po 500 hod. namazat dle mazacího plánu všechny
ložiska řízené nápravy (ložiska kol, rejdové čepy, páky řízení)
běžným mazacím lisem.
Zkontrolujte řízenou nápravu, nápravové čepy a dorazy, zda
nejsou opotřebeny nebo zdeformovány
Snímač úhlu řízení vyčistěte stlačeným vzduchem
Zkontrolovat funkci a nastavení
Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. seřídit a namazat
Zkontrolovat vedení, spoje a stav oleje systému brzd.
Vyměnit minerální olej v systému brzd
Změřte přítlak pružinové brzdy
Zkontrolovat stav oleje v systému brzd (minerální olej´)
Zkontrolujte těsnost a poškození spojů a přívodů
Zkontrolujte vzduchové filtry nádrže na hydraulický olej
Zkontrolujte množství oleje
Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického
válce
Zkontrolujte funkčnost a poškození hadicového vedení
Vyměňte filtrační patronu (hydraulický olej a odvzdušňovací
filtr)
Vyměňte hydraulický olej
Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů
Vyměňte sací filtr (řízení)
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
0708.CZ
Rám/
konstrukce:
Intervaly údržby
Standardní= t
W A B C
F4
Intervaly údržby
Standardní= t
W A B C
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
Elektromotory: 8.1
8.2
8.3
Akumulátor:
9.1
9.2
9.3
9.4
Zdvihové
zařízení:
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
Obecné
charakteristiky:
11.2
11.3
12.1
12.2
t
t
t
t
t
t
Elektrické
zařízení:
t
t
t
7.8
Elektromotory: 8.1
8.2
8.3
Akumulátor:
9.1
t
t
t
9.2
9.3
t
9.4
t
t
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
t
t
Zdvihové
zařízení:
t
t
t
t
t
t
10.8
t
10.9
t
t
t
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Obecné
charakteristiky:
t
t
Předvedení:
0708.CZ
Předvedení:
11.1
Zkontrolujte funkci přístrojů a zobrazení
Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu
Zkontrolujte funkci a poškození kabelových vedení
Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnostních
obvodů
Zkontrolujte spínací jistič
Zkontrolujte správnou hodnotu pojistek
Zkontrolujte prostor instalace elektroniky a očistěte chladicí
žebra
Přečtěte a vymažte paměů chyb
Zkontrolujte upevnění motoru
Zkontrolujte funkci ventilátorů
Očistěte chladicí žebra motoru
Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně
vyměňte
Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků
Zkontrolujte pevné usazení připojovacích svorek, namažte
tukem pro pólové šrouby
Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte pevné
usazení
Pojezdové a boční vodící plochy kladek profilů zvedacího
zařízení namazat tukem.
Zkontrolovat opotřebení zvedacích řetězů, seřídit.
Namazat zvedací řetězy a zkontrolovat jejich napnutí.
Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení
Zkontrolovat uložení a upevnění válce naklápění
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlí
Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
Zkontrolovat úhel naklopení zvedacího zařízení.
Zkontrolovat rovnoměrné vysunutí obou válců naklápění.
Zkontrolujte vůli ve sloupu a nastavte boční vůli pomocí
distančních podložek.
Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru dle VDI
2511
Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu
Zkontrolovat rychlost zvedání a spouštění
Zkušební jízda se jmenovitým nákladem
Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
11.1
11.2
11.3
12.1
12.2
Zkontrolujte funkci přístrojů a zobrazení
Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu
Zkontrolujte funkci a poškození kabelových vedení
Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnostních
obvodů
Zkontrolujte spínací jistič
Zkontrolujte správnou hodnotu pojistek
Zkontrolujte prostor instalace elektroniky a očistěte chladicí
žebra
Přečtěte a vymažte paměů chyb
Zkontrolujte upevnění motoru
Zkontrolujte funkci ventilátorů
Očistěte chladicí žebra motoru
Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně
vyměňte
Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků
Zkontrolujte pevné usazení připojovacích svorek, namažte
tukem pro pólové šrouby
Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte pevné
usazení
Pojezdové a boční vodící plochy kladek profilů zvedacího
zařízení namazat tukem.
Zkontrolovat opotřebení zvedacích řetězů, seřídit.
Namazat zvedací řetězy a zkontrolovat jejich napnutí.
Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení
Zkontrolovat uložení a upevnění válce naklápění
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlí
Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
Zkontrolovat úhel naklopení zvedacího zařízení.
Zkontrolovat rovnoměrné vysunutí obou válců naklápění.
Zkontrolujte vůli ve sloupu a nastavte boční vůli pomocí
distančních podložek.
Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru dle VDI
2511
Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu
Zkontrolovat rychlost zvedání a spouštění
Zkušební jízda se jmenovitým nákladem
Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
0708.CZ
Elektrické
zařízení:
Intervaly údržby
Standardní= t
W A B C
F5
F5
Mazací plán
5
G
Mazací plán
G
-A
t-D
g-E
g-E
-A
c
b-N
-A
s-E
c
b-N
a
b-N
Kluzné plochy
b
s
Tlaková maznička
a
Plnicí hrdlo pro hydraulický olej
t
F6
Plnicí hrdlo pro převodový olej
Vypouštěcí šroub pro
převodový olej
g
Kluzné plochy
b
s
Tlaková maznička
a
Plnicí hrdlo pro hydraulický olej
t
Plnicí hrdlo minerálního oleje
pro brzdnou soustavu
0708.CZ
g
Vypouštěcí šroub pro hydraulický olej
s-E
a
b-N
c
-A
t-D
c
F6
Vypouštěcí šroub pro hydraulický olej
Plnicí hrdlo pro převodový olej
Vypouštěcí šroub pro
převodový olej
Plnicí hrdlo minerálního oleje
pro brzdnou soustavu
0708.CZ
5
5.1
Provozní hmoty
5.1
Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy
pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy
pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života
a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných
nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit
jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným
ohněm.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob.
Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno
se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto
návodu k obsluze.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je
třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá
směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je
třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá
směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
D
50429647
E
50055726
G
N
29201280
50137755
Množství
35 l
0,25 l
2x ca. 3l
Název
Použití pro
Renolin 321) HLPD Hydraulická soustava
Renolin 222) HLPD
HV 68 3)
Plantosyn 46 HVI
(BIO hydraulický olej)
Hydraulická soustava
Renolin 221)
brzd
Mazací tuk KP 2 K3) Ložiska předních a
zadních kol
Sprej na řetězy
Řetězy
Shell Donax TC 50 Převodovka
Universal
Kód Objednací č.
A
50426072
50429647
50124051
51082888
F
Vozíky jsou z výroby dodávány s hydraulickým olejem „H-LPD 32“ nebo BIO hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“.
Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO Plantosyn 46 HVI na H-LPD 32 není
povolena. Toté_ platí pro změnu typu hydraulického oleje z „H-LPD 32“ na
BIO „Plantosyn 46 HVI“.
Také není povoleno míchání hydraulického oleje „H-LPD 32“ s olejem
BIO „Plantosyn 46 HVI“.
Směrné hodnoty tuku
Kód
Způsob
zmýdelnění
E
Lithium
D
50429647
E
50055726
G
N
29201280
50137755
Množství
35 l
0,25 l
2x ca. 3l
Název
Použití pro
Renolin 321) HLPD Hydraulická soustava
Renolin 222) HLPD
HV 68 3)
Plantosyn 46 HVI
(BIO hydraulický olej)
Hydraulická soustava
Renolin 221)
brzd
Mazací tuk KP 2 K3) Ložiska předních a
zadních kol
Sprej na řetězy
Řetězy
Shell Donax TC 50 Převodovka
Universal
Vozíky jsou z výroby dodávány s hydraulickým olejem „H-LPD 32“ nebo BIO hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“.
Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO Plantosyn 46 HVI na H-LPD 32 není
povolena. Toté_ platí pro změnu typu hydraulického oleje z „H-LPD 32“ na
BIO „Plantosyn 46 HVI“.
Také není povoleno míchání hydraulického oleje „H-LPD 32“ s olejem
BIO „Plantosyn 46 HVI“.
Směrné hodnoty tuku
Bod
zkapalnění
°C
185
Penetrace po
prohnětení při
25 °C
265-295
NLG1-třída
Pracovní
teplota °C
Kód
Způsob
zmýdelnění
2
-35/+120
E
Lithium
1)
2)
3)
platí pro teploty -5/+30 °C
platí pro teploty -20/-5 °C
platí pro teploty +30/+50 °C
0708.CZ
1)
2)
3)
0708.CZ
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života
a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných
nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit
jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným
ohněm.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob.
Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno
se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto
návodu k obsluze.
Kód Objednací č.
A
50426072
50429647
50124051
51082888
F
Provozní hmoty
F7
Bod
zkapalnění
°C
185
Penetrace po
prohnětení při
25 °C
265-295
NLG1-třída
Pracovní
teplota °C
2
-35/+120
platí pro teploty -5/+30 °C
platí pro teploty -20/-5 °C
platí pro teploty +30/+50 °C
F7
6
Popis údržbářských a opravných prací
6
Popis údržbářských a opravných prací
6.1
Připravte vozík pro provádění údržbářských prací
6.1
Připravte vozík pro provádění údržbářských prací
6.2
Aby se zabránilo vzniku nehod při provádění údržbářských prací, musí být provedena
všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady:
Aby se zabránilo vzniku nehod při provádění údržbářských prací, musí být provedena
všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady:
– Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D).
– Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D).
Kontrola připevnění kol
6.2
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném
stavu (viz kapitola E).
– Matky kol (1) přitáhněte do kříže momentovým klíčem.
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném
stavu (viz kapitola E).
– Matky kol (1) přitáhněte do kříže momentovým klíčem.
Moment přitažení
Kola/hnací náprava – disk se 6 otvory
MA = 330 Nm
Moment přitažení
Kola/hnací náprava – disk se 6 otvory
MA = 330 Nm
Kola/hnací náprava – disk s 10 otvory
MA = 220 Nm
Kola/hnací náprava – disk s 10 otvory
MA = 220 Nm
1
Kola/náprava řízení
MA = 170 Nm
6.3
1
Kola/náprava řízení
MA = 170 Nm
Tlak pneumatik
6.3
Tlak pneumatik
0708.CZ
Kola/hnací náprava 10 bar
Kola/náprava řízení 7 - 8 bar
0708.CZ
Kola/hnací náprava 10 bar
Kola/náprava řízení 7 - 8 bar
F8
Kontrola připevnění kol
F8
6.4
Kontrola množství hydraulického oleje
6.4
Kontrola množství hydraulického oleje
M
Zařízení pro uchycení nákladu se musí nacházet ve spodní poloze.
M
Zařízení pro uchycení nákladu se musí nacházet ve spodní poloze.
– Připravte vozík pro údržbářské práce
a opravy (viz odstavec 6.1).
– Vyšroubujte vzduchový filtr s měrkou
(2).
2
– Na měrce (3) zkontrolujte výšku
hladiny hydraulického oleje.
Z
– Připravte vozík pro údržbářské práce
a opravy (viz odstavec 6.1).
– Vyšroubujte vzduchový filtr s měrkou
(2).
2
– Na měrce (3) zkontrolujte výšku
hladiny hydraulického oleje.
Z
Při dostatečném naplnění nádrže musí
být
hladina
hydraulického
oleje
vyznačena na horní značce (4).
Při dostatečném naplnění nádrže musí
být
hladina
hydraulického
oleje
vyznačena na horní značce (4).
3
3
max.
min.
max.
min.
4
f09unten
f09unten
– Případně doplňte hydraulický olej až do předepsané úrovně (10 mm na měrce (3)
odpovídá asi 1 l hydraulického oleje).
M
– Případně doplňte hydraulický olej až do předepsané úrovně (10 mm na měrce (3)
odpovídá asi 1 l hydraulického oleje).
M
Nádrž s hydraulickým olejem nenaplňujte nad horní značku - to by mohlo vést ke
vzniku poruch a poškození zařízení.
Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro
ochranu životního prostředí.
Nádrž s hydraulickým olejem nenaplňujte nad horní značku - to by mohlo vést ke
vzniku poruch a poškození zařízení.
Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro
ochranu životního prostředí.
F
U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn
výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“.
Smí se používat pouze hydraulický olej BIO – viz kap.
„Provozní prostředky“.
0708.CZ
U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn
výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“.
Smí se používat pouze hydraulický olej BIO – viz kap.
„Provozní prostředky“.
0708.CZ
F
4
F9
F9
6.5
F
Kontrola množství oleje v převodovce
6.5
F
Převodový olej nesmí vytéct na zem,
proto
postavte
pod
převodovku
záchytnou vanu převodového oleje.
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném
stavu (viz kapitola E).
– Vyšroubujte kontrolní šroub oleje (5a).
– Zkontrolujte hladinu převodového
oleje, popřípadě jej doplňte.
Výška naplnění musí sahat až po horní
5
hranu otvoru pro kontrolu oleje (5a).
M
Převodový olej nedoplňujte až po otvor
pro plnění oleje (5).
6.6
Vyměněné provozní prostředky musí být
odstraněny podle platných předpisů pro
ochranu životního prostředí.
5a
6
5
5a
6
Z
Výška naplnění musí sahat až po horní
5
hranu otvoru pro kontrolu oleje (5a).
M
Převodový olej nedoplňujte až po otvor
pro plnění oleje (5).
F
Vypuštění oleje
6.6
– Při vypouštění oleje musí mít olej provozní teplotu.
– Pod otvor pro vypouštění oleje postavte vanu pro zachycení oleje.
– Vyšroubujte šroub pro vypuštění oleje (6) a vypusůte převodový olej.
6.7
Naplnění oleje
6.7
6.8
7
5
5a
6
Vypuštění oleje
Naplnění oleje
Výměna filtru pro hydraulický olej
Filtr hydraulického oleje je umístěn vlevo
od nakláněcího válce a je přístupný po
demontáži podlahového plechu.
7
0708.CZ
– Odšroubujte
uzávěr
filtru
pro
hydraulický olej (7).
– Vyměňte filtrační vložku; pokud je
O-kroužek poškozen, musí být
vyměněn za nový. O-kroužek před
vložením lehce namažte olejem.
– Opět našroubujte uzávěr.
0708.CZ
– Odšroubujte
uzávěr
filtru
pro
hydraulický olej (7).
– Vyměňte filtrační vložku; pokud je
O-kroužek poškozen, musí být
vyměněn za nový. O-kroužek před
vložením lehce namažte olejem.
– Opět našroubujte uzávěr.
F 10
6
– Zašroubujte šroub pro vypouštění oleje, předtím vyměňte těsnicí kroužek.
– Vyšroubujte šroub pro kontrolu oleje.
– Nový převodový olej nalévejte při vyšroubovaném plnicím šroubu (5) až po spodní
hranu kontrolního otvoru (5a).
Výměna filtru pro hydraulický olej
Filtr hydraulického oleje je umístěn vlevo
od nakláněcího válce a je přístupný po
demontáži podlahového plechu.
Vyměněné provozní prostředky musí být
odstraněny podle platných předpisů pro
ochranu životního prostředí.
5a
– Při vypouštění oleje musí mít olej provozní teplotu.
– Pod otvor pro vypouštění oleje postavte vanu pro zachycení oleje.
– Vyšroubujte šroub pro vypuštění oleje (6) a vypusůte převodový olej.
– Zašroubujte šroub pro vypouštění oleje, předtím vyměňte těsnicí kroužek.
– Vyšroubujte šroub pro kontrolu oleje.
– Nový převodový olej nalévejte při vyšroubovaném plnicím šroubu (5) až po spodní
hranu kontrolního otvoru (5a).
6.8
Převodový olej nesmí vytéct na zem,
proto
postavte
pod
převodovku
záchytnou vanu převodového oleje.
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném
stavu (viz kapitola E).
– Vyšroubujte kontrolní šroub oleje (5a).
– Zkontrolujte hladinu převodového
oleje, popřípadě jej doplňte.
Z
F
Kontrola množství oleje v převodovce
F 10
6.9
Výměna sacího filtru
6.9
10
Sací filtr (10) systému řízení se nachází
v hydraulickém tanku. Odstraňte kryt z
hydraulického tanku a vyšroubujte sací
filtr.
Výměna sacího filtru
10
Sací filtr (10) systému řízení se nachází
v hydraulickém tanku. Odstraňte kryt z
hydraulického tanku a vyšroubujte sací
filtr.
6.10
Zkontrolujte hladinu oleje brzdné soustavy
6.10
Zkontrolujte hladinu oleje brzdné soustavy
M
Nádržka na brzdovou kapalinu (minerální olej) je viditelná z pravé strany při
skloněném sloupku řízení. Pro doplňování nebo výměnu minerálního oleje se musí
kryt (8) odstranit.
M
Nádržka na brzdovou kapalinu (minerální olej) je viditelná z pravé strany při
skloněném sloupku řízení. Pro doplňování nebo výměnu minerálního oleje se musí
kryt (8) odstranit.
M
Systém se nesmí doplňovat žádnou běžnou brzdovou kapalinou, pouze
předepsaným minerálním olejem!
M
Systém se nesmí doplňovat žádnou běžnou brzdovou kapalinou, pouze
předepsaným minerálním olejem!
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném
stavu (viz kapitola E).
– Kryt (8) odstraňte po uvolnění šroubů.
– Hladinu oleje ve vyrovnávací nádržce
(9) zkontrolujte zrakem, případně
doplňte převodovým olejem (viz
odstavec 5.1).
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném
stavu (viz kapitola E).
– Kryt (8) odstraňte po uvolnění šroubů.
– Hladinu oleje ve vyrovnávací nádržce
(9) zkontrolujte zrakem, případně
doplňte převodovým olejem (viz
odstavec 5.1).
9
8
Z
Hladina oleje musí být mezi značkami
„Min.“ a „Max.“.
M
Vyměněné provozní prostředky musí být
odstraněny podle platných předpisů pro
ochranu životního prostředí.
M
Vyměněné provozní prostředky musí být
odstraněny podle platných předpisů pro
ochranu životního prostředí.
8
0708.CZ
Hladina oleje musí být mezi značkami
„Min.“ a „Max.“.
0708.CZ
Z
9
F 11
F 11
Údržba bezpečnostního pásu
Řidič by měl denně - před uvedením pozemního dopravního prostředku do provozu kontrolovat stav a správnou funkci bezpečnostního pásu. Pouze pravidelnou
kontrolou lze včasně zjistit eventuální nesprávnou funkci.
– Bezpečnostní pás zcela vytáhněte a zkontrolujte vznik roztřepení popruhu
– Zkontrolujte funkci zámku bezpečnostního pásu a správné navinutí
bezpečnostního pásu na navíječi
– Zkontrolujte vznik poškození krytu
– Bezpečnostní pás zcela vytáhněte a zkontrolujte vznik roztřepení popruhu
– Zkontrolujte funkci zámku bezpečnostního pásu a správné navinutí
bezpečnostního pásu na navíječi
– Zkontrolujte vznik poškození krytu
Testování blokovací automatiky:
Testování blokovací automatiky:
– Pozemní dopravní prostředek odstavte na vodorovné ploše
– Bezpečnostní pás trhavě vytáhněte
– Pozemní dopravní prostředek odstavte na vodorovné ploše
– Bezpečnostní pás trhavě vytáhněte
Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu.
M
Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu
– Otevřete kryt motoru (cca 30 °)
M
Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu.
M
Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu
F
Pokud je bezpečnostní pás poškozen, nesmí být dopravní vozík uveden do provozu,
nýbrž musí být provedena okamžitá výměna pásu!
0708.CZ
F 12
Údržba bezpečnostního pásu
Řidič by měl denně - před uvedením pozemního dopravního prostředku do provozu kontrolovat stav a správnou funkci bezpečnostního pásu. Pouze pravidelnou
kontrolou lze včasně zjistit eventuální nesprávnou funkci.
M
F
6.11
– Otevřete kryt motoru (cca 30 °)
Pokud je bezpečnostní pás poškozen, nesmí být dopravní vozík uveden do provozu,
nýbrž musí být provedena okamžitá výměna pásu!
0708.CZ
6.11
F 12
6.12
Kontrola elektrických pojistek >05.05
6.12
– Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy
(viz odstavec 6.1).
– Otevřete kryt akumulátoru nebo odšroubujte zakrytování elektroniky.
– Odšroubujte kryt.
– Podle tabulky zkontrolujte správné hodnoty a stav všech pojistek.
F
– Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy
(viz odstavec 6.1).
– Otevřete kryt akumulátoru nebo odšroubujte zakrytování elektroniky.
– Odšroubujte kryt.
– Podle tabulky zkontrolujte správné hodnoty a stav všech pojistek.
F
Aby se zabránilo vzniku škod na elektrickém zařízení, používejte výhradně pojistky
podle příslušně zadané hodnoty.
1 2 3 456
Kontrola elektrických pojistek >05.05
Aby se zabránilo vzniku škod na elektrickém zařízení, používejte výhradně pojistky
podle příslušně zadané hodnoty.
1 2 3 456
7
7
8
8
9
10
9
10
11
11
Poz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Označení
F3.1
6F5
F1.2
F2.1
1F9
3F1
2F1
1F
F1
5F2
5F2
12
Proudový obvod
Hodnota/typ
Zvláštní příslušenství
Řídicí pojistka DC/převodník DC
24 V 10 A
Řídicí pojistka
12 V 3 A
Řídicí pojistka
80 V 10 A
Řídicí pojistka
80 V 10 A
Pojistka řízení elektroniky
80 V 3 A
Motor pro posilování řízení
30 A
Řídicí pojistka hydrauliky
250 A
Řídicí pojistka jízdy
250 A/355 A
Pojistka celého řízení
30 A
Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 10 A
Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 15 A
F 13
0708.CZ
0708.CZ
12
Poz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Označení
F3.1
6F5
F1.2
F2.1
1F9
3F1
2F1
1F
F1
5F2
5F2
Proudový obvod
Hodnota/typ
Zvláštní příslušenství
Řídicí pojistka DC/převodník DC
24 V 10 A
Řídicí pojistka
12 V 3 A
Řídicí pojistka
80 V 10 A
Řídicí pojistka
80 V 10 A
Pojistka řízení elektroniky
80 V 3 A
Motor pro posilování řízení
30 A
Řídicí pojistka hydrauliky
250 A
Řídicí pojistka jízdy
250 A/355 A
Pojistka celého řízení
30 A
Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 10 A
Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 15 A
F 13
Elektrických pojistek 05.05>
1 2 3 4 5 6
Elektrických pojistek 05.05>
7
1 2 3 4 5 6
8
8
9
9
10
10
13
13
F3.1
F4
F1.2
F2.1
1F9
F1
2F10
1F
F8
5F2
5F2
3F1
11
12
12
Proudový obvod
Hodnota/typ
Zvláštní příslušenství
Řídicí pojistka DC/převodník DC
24 V 10 A
Řídicí pojistka
32 V 5 A
Řídicí pojistka
80 V 10 A
Řídicí pojistka
80 V 10 A
Pojistka řízení elektroniky
80 V 3 A
Pojistka celého řízení
30 A
Řídicí pojistka hydrauliky
250 A / 355 A
Řídicí pojistka jízdy
250 A / 355 A
Hlavního jištění
425 A
Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 10 A
Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 15 A
Motor pro posilování řízení
30 A
Poz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
F 14
Označení
F3.1
F4
F1.2
F2.1
1F9
F1
2F10
1F
F8
5F2
5F2
3F1
Proudový obvod
Hodnota/typ
Zvláštní příslušenství
Řídicí pojistka DC/převodník DC
24 V 10 A
Řídicí pojistka
32 V 5 A
Řídicí pojistka
80 V 10 A
Řídicí pojistka
80 V 10 A
Pojistka řízení elektroniky
80 V 3 A
Pojistka celého řízení
30 A
Řídicí pojistka hydrauliky
250 A / 355 A
Řídicí pojistka jízdy
250 A / 355 A
Hlavního jištění
425 A
Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 10 A
Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 15 A
Motor pro posilování řízení
30 A
0708.CZ
Označení
11
0708.CZ
Poz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7
F 14
6.13
7
Opětné uvedení do provozu
6.13
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
–
–
–
–
–
–
–
–
Funkční zkoušce houkačky.
Funkční zkoušce hlavního vypínače.
Funkčním odzkoušení brzd.
Vozidlo namazat podle plánu mazání.
OdMstavení vozíku z provozu
7
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než
2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před
mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho
průběhu a po něm.
M
M
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna
kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních
kol ani jejich ložisek.
7.1
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje případně mazacího tuku.
– Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
– Nabijte baterii (viz kapitolu D).
– Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna
kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních
kol ani jejich ložisek.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje případně mazacího tuku.
– Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
– Nabijte baterii (viz kapitolu D).
– Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým
sprejem.
Z
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým
sprejem.
Každé dva měsíce je třeba:
Každé dva měsíce je třeba:
– Nabít baterii (viz kapitolu D).
– Nabít baterii (viz kapitolu D).
M
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet,
protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému
zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0708.CZ
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet,
protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému
zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0708.CZ
M
OdMstavení vozíku z provozu
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba
dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu
Z
Funkční zkoušce houkačky.
Funkční zkoušce hlavního vypínače.
Funkčním odzkoušení brzd.
Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než
2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před
mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho
průběhu a po něm.
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba
dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce.
7.1
Opětné uvedení do provozu
F 15
F 15
7.3
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
7.3
– Vozík důkladně vyčistěte.
– Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
– Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii
připojte na svorky vozíku.
– Nabijte baterii (viz kapitolu D).
– Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby
jej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej
vyměňte.
– Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).
Z
F
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
– Vozík důkladně vyčistěte.
– Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
– Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii
připojte na svorky vozíku.
– Nabijte baterii (viz kapitolu D).
– Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby
jej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej
vyměňte.
– Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).
Z
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů
elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a
případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný
prvek několikrát přepnete.
F
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů
elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a
případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný
prvek několikrát přepnete.
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol.
Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto
kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně
vyškolenými pracovníky.
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol.
Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto
kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně
vyškolenými pracovníky.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními
předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně
vyškoleným pro tyto účely. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení
pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských
okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla
schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických
pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními
předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně
vyškoleným pro tyto účely. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení
pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských
okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla
schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických
pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní
bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje
příp. poškození vzniklá neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební
protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do druhé následující
kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní
bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje
příp. poškození vzniklá neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební
protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do druhé následující
kontroly.
Provozovatel je povinen v případě výskytu nedostatků zajistit jejich neprodlené
odstranění.
Provozovatel je povinen v případě výskytu nedostatků zajistit jejich neprodlené
odstranění.
Z
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou.
Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v
souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat
předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v
souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat
předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
F 16
0708.CZ
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou.
Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
0708.CZ
Z
F 16
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Obsah
Obsah
Návod k použití
Návod k použití
1
1
2
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Návod k použití
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Návod k použití
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou
EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
2
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou
EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
1
1
Trakční baterie Jungheinric
1
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1.
2.
3.
4.
Jmenovitá kapacita C5:
Jmenovité napětí:
Vybíjecí proud::
Jmenovitá hustota elektrolytu*
Provedení EPzS:
Provedení EPzB:
Vlakové osvětlení:
5. Jmenovitá teplota
6. Jmenovitý stav elektrolytu:
Viz typový štítek
2,0 V x počet článků
C5/5h
1.
2.
3.
4.
Jmenovitá kapacita C5:
Jmenovité napětí:
Vybíjecí proud::
Jmenovitá hustota elektrolytu*
Provedení EPzS:
Provedení EPzB:
Vlakové osvětlení:
5. Jmenovitá teplota
6. Jmenovitý stav elektrolytu:
1,29 kg/l
1,29 kg/l
Viz typový štítek
30° C
Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
Viz typový štítek
2,0 V x počet článků
C5/5h
1,29 kg/l
1,29 kg/l
Viz typový štítek
30° C
Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení!
•Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení!
•Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení!
•Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení!
•Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Kouření zakázáno!
•Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu
nebezpečí exploze a požáru!
•Kouření zakázáno!
•Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu
nebezpečí exploze a požáru!
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře.
•Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře.
•Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Baterii nenaklápět!
•Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků,
spojek a připojovacích kabelů!!
•Baterii nenaklápět!
•Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků,
spojek a připojovacích kabelů!!
•Nebezpečné elektrické napětí!
•Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí!
•Nebezpečné elektrické napětí!
•Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí!
0506.CZ
2
Trakční baterie Jungheinric
0506.CZ
1
2
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle
Ia
II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího
stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle
Ia
II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího
stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Ocel
23 ± 1 Nm
M 10
Ocel
23 ± 1 Nm
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad
ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad
ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
2. Provoz
2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie
pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie
pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno
pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno
pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak
80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak
80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie
musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie
musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné
pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na
přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění
přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné
pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na
přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění
přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při
nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny.
3
0506.CZ
0506.CZ
M 10
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při
nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny.
3
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí
zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných
oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171
Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být
během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající
výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým
uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném
nabíjení.
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí
zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných
oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171
Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být
během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající
výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým
uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném
nabíjení.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné
po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí
obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné
po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí
obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu
a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu
a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28
kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28
kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
4
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být
správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí
zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o
cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota
elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením
měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být
správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí
zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o
cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota
elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením
měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
4
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu
elektrolytu "Min™.
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu
elektrolytu "Min™.
3.2 Týdenní údržba
3.2 Týdenní údržba
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při
pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací
nabíjení (viz Bod 2.3).
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při
pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací
nabíjení (viz Bod 2.3).
3.3 Mìsíèní údržba
3.3 Mìsíèní údržba
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech
článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení
nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu.
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly
v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné
požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech
článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení
nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu.
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly
v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné
požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roèní údržba
3.4 Roèní údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení
odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení
odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN
60254-1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN
60254-1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod
hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod
hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození
izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná
demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození
izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná
demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
0506.CZ
3. Údržba
0506.CZ
3. Údržba
5
5
5. Skladování
5. Skladování
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v
nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v
nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné
zohlednit dobu skladování.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné
zohlednit dobu skladování.
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují
hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují
hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
6
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
6
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3
4
10
12
7
1
2
Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
Hersteller
Manufacturer
9
Poz. Označení
1 Logo
2 Označení baterie
Typ baterie
Číslo baterie
Číslo vany baterie
Datum expedice
Logo výrobce baterie
4
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
8
3
4
5
6
7
Lieferanten Nr.
Supplier No.
8
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
6
5
11
13
2/3
4
10
12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Pb
7
1
1
2
Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller
Manufacturer
9
Poz. Označení
8 Recyklační značka
9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách
10 Jmenovité napětí baterie
11 Jmenovitá kapacita baterie
12 Počet článků baterie
13 Hmotnost baterie
14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení
1 Logo
2 Označení baterie
3
4
5
6
7
Typ baterie
Číslo baterie
Číslo vany baterie
Datum expedice
Logo výrobce baterie
4
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
6
5
11
13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Pb
1
14
Poz. Označení
8 Recyklační značka
9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách
10 Jmenovité napětí baterie
11 Jmenovitá kapacita baterie
12 Počet článků baterie
13 Hmotnost baterie
14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
Zellenzahl
Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr.
Supplier No.
7
7
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Stavební řada článků*
EPzS
EPzB
2/120 – 10/ 600
2/ 42 – 12/ 252
2/160 – 10/ 800
2/ 64 – 12/ 384
–
2/ 84 – 12/ 504
–
2/110 – 12/ 660
–
2/130 – 12/ 780
–
2/150 – 12/ 900
–
2/172 – 12/1032
–
2/200 – 12/1200
–
2/216 – 12/1296
2/180 – 10/900
–
2/210 – 10/1050
–
2/230 – 10/1150
–
2/250 – 10/1250
–
2/280 – 10/1400
–
2/310 – 10/1550
–
Typ zátek Aquamatic (délka)
Frötek (žlutá)
BFS (černá)
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
Stavební řada článků*
EPzS
EPzB
2/120 – 10/ 600
2/ 42 – 12/ 252
2/160 – 10/ 800
2/ 64 – 12/ 384
–
2/ 84 – 12/ 504
–
2/110 – 12/ 660
–
2/130 – 12/ 780
–
2/150 – 12/ 900
–
2/172 – 12/1032
–
2/200 – 12/1200
–
2/216 – 12/1296
2/180 – 10/900
–
2/210 – 10/1050
–
2/230 – 10/1150
–
2/250 – 10/1250
–
2/280 – 10/1400
–
2/310 – 10/1550
–
Aquamatic-zátky BFS m s
diagnostickým otvorem
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
délka
zdvih
délka
zdvih
délka
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je
pak např. EPzS 120.
zdvih
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je
pak např. EPzS 120.
délka
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními
deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
zdvih
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními
deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
Aquamatic-zátky BFS m s
diagnostickým otvorem
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při
násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad)
zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
0506.CZ
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při
násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad)
zaniká nárok na záruku.
0506.CZ
8
Typ zátek Aquamatic (délka)
Frötek (žlutá)
BFS (černá)
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
8
Zařízení pro systém pro
doplňování vody
Zařízení pro systém pro
doplňování vody
1. zásobník vody
1. zásobník vody
2. hladinový spínač
2. hladinový spínač
3. stáčecí místo s kulovým
uzávěrem
3. stáčecí místo s kulovým
uzávěrem
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem
5. nabíječka
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem
5. nabíječka
6. spojka
6. spojka
7.
7.
vsuvka
vsuvka
8. iontová výměnná bomba s
měřákem a magnetickým
ventilem
9. vodovodní přípojka
9. vodovodní přípojka
10. kabely nabíječky
10. kabely nabíječky
1. Druh konstrukce
1. Druh konstrukce
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické
nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během
nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo
hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být
vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací
spojení.
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické
nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během
nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo
hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být
vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací
spojení.
2. Použití
2. Použití
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných
baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění
vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných
baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění
vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
3. Funkce
3. Funkce
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody
do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu
vody a tím o bezpečné uzavření ventilu.
U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil
při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody
do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu
vody a tím o bezpečné uzavření ventilu.
U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil
při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
9
0506.CZ
0506.CZ
8. iontová výměnná bomba s
měřákem a magnetickým
ventilem
nejméně 3 m
Schématické znázornění
nejméně 3 m
Schématické znázornění
9
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před
ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se
promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se
doplnění jednou za týden.
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před
ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se
promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se
doplnění jednou za týden.
5. Tlak vody
5. Tlak vody
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním
potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má
pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných
tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah
připouští tři druhy plnění.
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním
potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má
pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných
tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah
připouští tři druhy plnění.
5.1 Spádová voda
5.1 Spádová voda
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění
zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6
m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění
zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6
m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
5.2 Tlaková voda
5.2 Tlaková voda
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U
systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U
systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak.
Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je
baterie umístěna.
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak.
Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je
baterie umístěna.
6. Doba plnění
6. Doba plnění
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu
plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v
případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu
plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v
případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
7. Kvalita vody
7. Kvalita vody
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN
43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému
Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu
baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN
43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému
Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu
baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
10
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
10
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
9. Provozní teplota
9. Provozní teplota
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této
teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této
teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
POZOR:
Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v
místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
POZOR:
Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v
místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
9.1 Diagnostické otvory
9.1 Diagnostické otvory
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a
O =7,5 mm u systému zátek BFS,
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a
O =7,5 mm u systému zátek BFS,
9.2 Plovák
9.2 Plovák
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
9.3 Čištění
9.3 Čištění
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
10. Příslušenství
10. Příslušenství
10.1 Měřák průtoku
10.1 Měřák průtoku
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří
plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko
zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří
plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko
zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
10.2 Otvírač zátek
10.2 Otvírač zátek
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
11
11
10.3 Filtr
10.3 Filtr
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident.
číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává
se v provedení hadicového filtru.
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident.
číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává
se v provedení hadicového filtru.
10.4 Spojka
10.4 Spojka
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální
přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo
50219537).
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální
přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo
50219537).
11. Funkční údaje
11. Funkční údaje
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
BFS - Systém - žádný
D
BFS - Systém - žádný
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/
min
D
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar
2 ml/min
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar
2 ml/min
T
T
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic
oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic
oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
12
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/
min
12