Vorwort CZ.fm - Jungheinrich
Transkript
Vorwort CZ.fm - Jungheinrich
EFG 422-430/425k/425ks/425s Provozní návod 52020433 07.08 12.03- C Předmluva Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: F Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. F Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. M Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. M Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Z Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Z Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. t Označuje sériovou výbavu. t Označuje sériovou výbavu. o Označuje doplňkovou výbavu. o Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Autorské právo obsluze se vztahuje autorské právo společnosti Na tento návod k JUNGHEINRICH AG. obsluze Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO Telefon: +49 (0) 40/6948-0 Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com 0108.CZ 0108.CZ Na tento návod k JUNGHEINRICH AG. se vztahuje autorské právo společnosti 0108.CZ 0108.CZ Obsah Obsah A Předpisové použití A Předpisové použití B Popis vozíku B Popis vozíku 1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Popis používání ................................................................................ B 1 Konstrukční skupiny a popis funkcí .................................................. B 2 Vozík ................................................................................................ B 3 Technická data standardního provedení .......................................... B 4 Výkonnostní údaje ........................................................................... B 7 Hmotnosti (všechny údaje v kg) ....................................................... B 8 Pláště ............................................................................................... B 8 Normy EN ......................................................................................... B 9 Podmínky použití .............................................................................. B 9 Místa označení a typové štítky ....................................................... B 10 Typový štítek, vozík ........................................................................ B 12 Diagram zatížení - vozík ................................................................ B 12 Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) .................................. B 13 Diagram zatížení - nástavce .......................................................... B 13 1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Popis používání ................................................................................ B 1 Konstrukční skupiny a popis funkcí .................................................. B 2 Vozík ................................................................................................ B 3 Technická data standardního provedení .......................................... B 4 Výkonnostní údaje ........................................................................... B 7 Hmotnosti (všechny údaje v kg) ....................................................... B 8 Pláště ............................................................................................... B 8 Normy EN ......................................................................................... B 9 Podmínky použití .............................................................................. B 9 Místa označení a typové štítky ....................................................... B 10 Typový štítek, vozík ........................................................................ B 12 Diagram zatížení - vozík ................................................................ B 12 Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) .................................. B 13 Diagram zatížení - nástavce .......................................................... B 13 C Doprava a první uvedení do provozu C Doprava a první uvedení do provozu 1 2 3 4 5 6 Naložení jeřábem ............................................................................. C 1 Zajištění vozidla při transportu ......................................................... C 2 První uvedení do provozu ................................................................ C 3 Pohyb vozíku bez vlastního pohonu ................................................ C 4 Vozík bez vlastního pohonu (o) ...................................................... C 5 Vlečení vozidla ................................................................................. C 5 1 2 3 4 5 6 Naložení jeřábem ............................................................................. C 1 Zajištění vozidla při transportu ......................................................... C 2 První uvedení do provozu ................................................................ C 3 Pohyb vozíku bez vlastního pohonu ................................................ C 4 Vozík bez vlastního pohonu (o) ...................................................... C 5 Vlečení vozidla ................................................................................. C 5 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní ............................................................................ D 1 Typy akumulátorů ............................................................................. D 2 Otevření krytu akumulátoru s pojistným systémem (o) ................... D 3 Zpřístupnění akumulátoru ................................................................ D 4 Nabíjení akumulátoru ....................................................................... D 5 Nabíjecí zástrčka (o) ....................................................................... D 6 Vyjmutí a vložení akumulátoru ......................................................... D 7 Zavření krytu akumulátoru ............................................................... D 8 Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počitadlo provozních hodin .............................................................................. D 8 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní ............................................................................ D 1 Typy akumulátorů ............................................................................. D 2 Otevření krytu akumulátoru s pojistným systémem (o) ................... D 3 Zpřístupnění akumulátoru ................................................................ D 4 Nabíjení akumulátoru ....................................................................... D 5 Nabíjecí zástrčka (o) ....................................................................... D 6 Vyjmutí a vložení akumulátoru ......................................................... D 7 Zavření krytu akumulátoru ............................................................... D 8 Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počitadlo provozních hodin .............................................................................. D 8 0708.CZ 2 3 4 5 5.1 6 7 8 0708.CZ 2 3 4 5 5.1 6 7 8 I1 I1 E Obsluha E 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků .... E 1 Popis obslužných a indikačních prvků ............................................ E 2 Spínač na palubní desce .................................................................. E 6 Spínač na obslužném panelu ........................................................... E 6 Multifunkční displej ........................................................................... E 7 Ovládací konzola (o) ....................................................................... E 9 Nastavení denního času ................................................................ E 14 Výstražná hlášení na displeji řidiče ................................................ E 15 Uvedení vozíku do provozu ............................................................ E 16 Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu .......................................................................... E 16 3.2 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o) ............................ E 16 3.3 Nastavení sedačky řidiče ............................................................... E 17 3.4 Bezpečnostní pás ........................................................................... E 18 3.5 Mechanický/automatický bezpečnostní systém (volitelné) ............. E 20 3.6 Nastavení sloupku řízení ................................................................ E 22 3.7 Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku ................................ E 22 3.8 Vozík s vyhříváním (o) ................................................................. E 23 4 Práce s vozíkem ............................................................................. E 24 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ....................................... E 24 4.2 Pojíždění ........................................................................................ E 26 4.3 Řízení ............................................................................................. E 29 4.4 Brždění ........................................................................................... E 29 4.5 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (MULTI-PILOT) .............................................................................. E 31 4.6 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (SOLO-PILOT) ............................................................................... E 33 4.7 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (multifunkční volant) ....................................................................... E 35 4.8 Nakládání, přeprava a vykládání nákladu ...................................... E 36 4.9 Odstavení a zajištění vozíku .......................................................... E 39 4.10 Vlečení přívěsů .............................................................................. E 40 4.11 Hmotnost přívěsu ........................................................................... E 40 5 Hledání a odstraňování poruch ...................................................... E 41 I2 0708.CZ Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků .... E 1 Popis obslužných a indikačních prvků ............................................ E 2 Spínač na palubní desce .................................................................. E 6 Spínač na obslužném panelu ........................................................... E 6 Multifunkční displej ........................................................................... E 7 Ovládací konzola (o) ....................................................................... E 9 Nastavení denního času ................................................................ E 14 Výstražná hlášení na displeji řidiče ................................................ E 15 Uvedení vozíku do provozu ............................................................ E 16 Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu .......................................................................... E 16 3.2 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o) ............................ E 16 3.3 Nastavení sedačky řidiče ............................................................... E 17 3.4 Bezpečnostní pás ........................................................................... E 18 3.5 Mechanický/automatický bezpečnostní systém (volitelné) ............. E 20 3.6 Nastavení sloupku řízení ................................................................ E 22 3.7 Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku ................................ E 22 3.8 Vozík s vyhříváním (o) ................................................................. E 23 4 Práce s vozíkem ............................................................................. E 24 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ....................................... E 24 4.2 Pojíždění ........................................................................................ E 26 4.3 Řízení ............................................................................................. E 29 4.4 Brždění ........................................................................................... E 29 4.5 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (MULTI-PILOT) .............................................................................. E 31 4.6 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (SOLO-PILOT) ............................................................................... E 33 4.7 Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (multifunkční volant) ....................................................................... E 35 4.8 Nakládání, přeprava a vykládání nákladu ...................................... E 36 4.9 Odstavení a zajištění vozíku .......................................................... E 39 4.10 Vlečení přívěsů .............................................................................. E 40 4.11 Hmotnost přívěsu ........................................................................... E 40 5 Hledání a odstraňování poruch ...................................................... E 41 0708.CZ 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 Obsluha I2 F Údržba vozíku F Údržba vozíku 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 7 7.1 7.2 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí .........................F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu ........................................F 1 Servis vozíku a jeho kontroly ............................................................F 3 Seznam údržby EFG .........................................................................F 4 Mazací plán .......................................................................................F 6 Provozní hmoty .................................................................................F 7 Popis údržbářských a opravných prací .............................................F 8 Připravte vozík pro provádění údržbářských prací ............................F 8 Kontrola připevnění kol .....................................................................F 8 Tlak pneumatik ..................................................................................F 8 Kontrola množství hydraulického oleje ..............................................F 9 Kontrola množství oleje v převodovce ............................................F 10 Vypuštění oleje ................................................................................F 10 Naplnění oleje .................................................................................F 10 Výměna filtru pro hydraulický olej ...................................................F 10 Výměna sacího filtru ........................................................................F 11 Zkontrolujte hladinu oleje brzdné soustavy .....................................F 11 Údržba bezpečnostního pásu .........................................................F 12 Kontrola elektrických pojistek >05.05 ..............................................F 13 Opětné uvedení do provozu ............................................................F 15 OdMstavení vozíku z provozu .........................................................F 15 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu F 15 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku ...............................................................................F 15 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ............................F 16 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech ................................................................F 16 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ...........................................F 16 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 7 7.1 7.2 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí .........................F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu ........................................F 1 Servis vozíku a jeho kontroly ............................................................F 3 Seznam údržby EFG .........................................................................F 4 Mazací plán .......................................................................................F 6 Provozní hmoty .................................................................................F 7 Popis údržbářských a opravných prací .............................................F 8 Připravte vozík pro provádění údržbářských prací ............................F 8 Kontrola připevnění kol .....................................................................F 8 Tlak pneumatik ..................................................................................F 8 Kontrola množství hydraulického oleje ..............................................F 9 Kontrola množství oleje v převodovce ............................................F 10 Vypuštění oleje ................................................................................F 10 Naplnění oleje .................................................................................F 10 Výměna filtru pro hydraulický olej ...................................................F 10 Výměna sacího filtru ........................................................................F 11 Zkontrolujte hladinu oleje brzdné soustavy .....................................F 11 Údržba bezpečnostního pásu .........................................................F 12 Kontrola elektrických pojistek >05.05 ..............................................F 13 Opětné uvedení do provozu ............................................................F 15 OdMstavení vozíku z provozu .........................................................F 15 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu F 15 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku ...............................................................................F 15 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ............................F 16 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech ................................................................F 16 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ...........................................F 16 9 0708.CZ 9 7.3 8 0708.CZ 7.3 8 I3 I3 I4 I4 0708.CZ 0708.CZ Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Návod k použití trakční baterie JH Z Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce. 0506.CZ Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce. 0506.CZ Z Dodatek 1 1 2 2 0506.CZ 0506.CZ A Předpisové použití A Předpisové použití Z Z V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností. Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností. Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. M Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Montáž příslušenství: Montáž doplňkových zařízení, kterými jsou ovlivněny nebo rozšířeny funkce pozemního dopravního prostředku, lze provést pouze po písemném schválení výrobcem. Popř. musí povolení vydat místní úřady. Povolení úřadů však nenahrazuje povolení výrobcem. Tahání, resp. vlečení: K vozidlu se smějí připojovat nebo zavěšovat pouze břemena, která jsou pro vozidlo přípustná. Tahání, resp. vlečení: K vozidlu se smějí připojovat nebo zavěšovat pouze břemena, která jsou pro vozidlo přípustná. 1203.CZ Montáž příslušenství: Montáž doplňkových zařízení, kterými jsou ovlivněny nebo rozšířeny funkce pozemního dopravního prostředku, lze provést pouze po písemném schválení výrobcem. Popř. musí povolení vydat místní úřady. Povolení úřadů však nenahrazuje povolení výrobcem. 1203.CZ M V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. A1 A1 A2 A2 1203.CZ 1203.CZ B Popis vozíku B Popis vozíku 1 1 Popis používání Popis používání EFG 422-430 je elektrický vidlicový vysokozdvižný vozík se sedadlem řidiče, který přenáší, převáží a zvedá náklad mimo nápravu kol. Je to vysokozdvižný vozík vybavený protizávažím, který nosičem nákladu umístěným před ukladačem může bez překážky vyložit náklad z nákladních automobilů a uložit jej na rampy nebo do regálů. Jeho pomocí mohou být stohovány a přepravovány normované palety podle DIN 15142, drátěné palety podle DIN 15144 a jiné paletované náklady. EFG 422-430 je elektrický vidlicový vysokozdvižný vozík se sedadlem řidiče, který přenáší, převáží a zvedá náklad mimo nápravu kol. Je to vysokozdvižný vozík vybavený protizávažím, který nosičem nákladu umístěným před ukladačem může bez překážky vyložit náklad z nákladních automobilů a uložit jej na rampy nebo do regálů. Jeho pomocí mohou být stohovány a přepravovány normované palety podle DIN 15142, drátěné palety podle DIN 15144 a jiné paletované náklady. Typy vozíků a maximální nosnost: Typy vozíků a maximální nosnost: Typ EFG 422 Max. nosnost *) 2200 kg Těžiště nákladu 500 mm Typ EFG 422 Max. nosnost *) 2200 kg Těžiště nákladu 500 mm EFG 425 EFG 430 2500 kg 3000 kg 500 mm 500 mm EFG 425 EFG 430 2500 kg 3000 kg 500 mm 500 mm 0708.CZ *) Pro nosnost jsou závazné diagramy zatížení připevněné k vozidlu 0708.CZ *) Pro nosnost jsou závazné diagramy zatížení připevněné k vozidlu B1 B1 2 Konstrukční skupiny a popis funkcí 2 Konstrukční skupiny a popis funkcí 1 1 2 2 8 8 3 7 6 6 5 Označení Ochranná střecha pro řidiče Sedadlo řidiče Protizávaží Řízená náprava Hnací náprava Nosič vidlic Zdvihací zařízení Řízení vozíku Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 B2 t t t t t t t t 4 Označení Ochranná střecha pro řidiče Sedadlo řidiče Protizávaží Řízená náprava Hnací náprava Nosič vidlic Zdvihací zařízení Řízení vozíku 0708.CZ t t t t t t t t 5 4 0708.CZ Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 3 7 B2 Vozík 2.1 Vozík Řízení směru jízdy (8): Při zatížení sedadla řidiče se řízení přepne do pohotovostního (stand-by) režimu. Řídicí agregát běží na přednastavených základních otáčkách. Při řízení se otáčky řídicího čerpadla zvýší - v závislosti na úhlu natočení se rychlost jízdy sníží („CurveControl“). Úhel natočení se zobrazí na displeji. Sedadlo řidiče (2): Sedadlo řidiče je komfortní, sloupek řízení je nastavitelný. Vozidlo poskytuje řidiči možnost odkládat svoje papíry a osobní věci. MULTI-PILOT spojuje všechny hydraulické funkce a přepínač směru jízdy do jedné páky. Ochranná střecha řidiče (1) je připravena pro nástavbu kabiny a lze jí rychle namontovat. Sedadlo řidiče (2): Sedadlo řidiče je komfortní, sloupek řízení je nastavitelný. Vozidlo poskytuje řidiči možnost odkládat svoje papíry a osobní věci. MULTI-PILOT spojuje všechny hydraulické funkce a přepínač směru jízdy do jedné páky. Ochranná střecha řidiče (1) je připravena pro nástavbu kabiny a lze jí rychle namontovat. Elektrika/elektronika: Nejmodernější střídavá technika umožňuje pomocí několika kabelů datový přenos (CAN-Bus). Tím se dosahuje vyšší odolnosti proti poškození kabelů, jakož i podstatně rychlejší lokalizace chyb. Komplexní řízení TC (Total Control) je jednoduché, bezpečné a pružné. V závislosti na nákladu a okolí může řidič volit mezi několika provozními programy: od nejvyššího výkonu až po úsporný program. Analýzu vzniklé poruchy, resp. chyby, a programování lze provést velmi rychle a pohodlně pomocí PC. Elektrika/elektronika: Nejmodernější střídavá technika umožňuje pomocí několika kabelů datový přenos (CAN-Bus). Tím se dosahuje vyšší odolnosti proti poškození kabelů, jakož i podstatně rychlejší lokalizace chyb. Komplexní řízení TC (Total Control) je jednoduché, bezpečné a pružné. V závislosti na nákladu a okolí může řidič volit mezi několika provozními programy: od nejvyššího výkonu až po úsporný program. Analýzu vzniklé poruchy, resp. chyby, a programování lze provést velmi rychle a pohodlně pomocí PC. Pohon a brzda: Pohon předních kol nabízí v každém okamžiku nejlepší trakční výkon hnací nápravy. Hydraulicky ovládaná lamelová brzda v olejové lázni nevyžaduje jako provozní brzda prakticky žádnou údržbu. Zapouzdření převodů umožňuje provoz vozidla i v agresivním prostředí. Vozidlo je zároveň zabrzděno generátorově přes trakční motor až do úplného zastavení. Tím je minimalizována spotřeba energie. Pohon a brzda: Pohon předních kol nabízí v každém okamžiku nejlepší trakční výkon hnací nápravy. Hydraulicky ovládaná lamelová brzda v olejové lázni nevyžaduje jako provozní brzda prakticky žádnou údržbu. Zapouzdření převodů umožňuje provoz vozidla i v agresivním prostředí. Vozidlo je zároveň zabrzděno generátorově přes trakční motor až do úplného zastavení. Tím je minimalizována spotřeba energie. Brzda s pérovým posilovačem zaúčinkuje cca po 15 vteřinách po zastavení vozidla nebo po 1 až 15 vteřinách (nastavitelné) po opuštění sedadla řidiče. Po sešlápnutí pedálu jízdy se brzda s pérovým posilovačem automaticky uvolní. Brzda s pérovým posilovačem zaúčinkuje cca po 15 vteřinách po zastavení vozidla nebo po 1 až 15 vteřinách (nastavitelné) po opuštění sedadla řidiče. Po sešlápnutí pedálu jízdy se brzda s pérovým posilovačem automaticky uvolní. Hydraulické zařízení: Všechny funkce je nutné provádět citlivě, proporcionálně a simultánně (pokud není ohrožena bezpečnost). Pro dosažení vysoké účinnosti pracují hydraulický agregát a motor posilovače řízení nezávisle na sobě. Tlakový mikrofiltr lze vyměnit shora, aniž by bylo nutné vypustit hydraulický olej. Hydraulické zařízení: Všechny funkce je nutné provádět citlivě, proporcionálně a simultánně (pokud není ohrožena bezpečnost). Pro dosažení vysoké účinnosti pracují hydraulický agregát a motor posilovače řízení nezávisle na sobě. Tlakový mikrofiltr lze vyměnit shora, aniž by bylo nutné vypustit hydraulický olej. Zvedací konstrukce (7): Naším cílem je optimalizace výhledu. Pevné ocelové profily jsou úzké, což je výhodné zejména u třístupňového zvedacího zařízení - projevuje se to dobrým výhledem na vidlici. Stejně vynikajících výsledků bylo dosaženo i u nosiče vidlice. Zvedací zařízení i vidlice se pohybují po šikmých vodicích kladkách s trvalým mazáním nevyžadujících údržbu. Zvedací konstrukce (7): Naším cílem je optimalizace výhledu. Pevné ocelové profily jsou úzké, což je výhodné zejména u třístupňového zvedacího zařízení - projevuje se to dobrým výhledem na vidlici. Stejně vynikajících výsledků bylo dosaženo i u nosiče vidlice. Zvedací zařízení i vidlice se pohybují po šikmých vodicích kladkách s trvalým mazáním nevyžadujících údržbu. 0708.CZ Řízení směru jízdy (8): Při zatížení sedadla řidiče se řízení přepne do pohotovostního (stand-by) režimu. Řídicí agregát běží na přednastavených základních otáčkách. Při řízení se otáčky řídicího čerpadla zvýší - v závislosti na úhlu natočení se rychlost jízdy sníží („CurveControl“). Úhel natočení se zobrazí na displeji. 0708.CZ 2.1 B3 B3 3 Technická data standardního provedení 3 Technická data standardního provedení Z Technická data uvedena dle normy VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny. Z Technická data uvedena dle normy VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny. EFG 422 EFG 425k EFG 425 2200 150 2200 150 2200 150 mm mm h1 Výška zdvihacího zařízení, zasunuto h2 Volný zdvih h3 Zdvih 3100 3100 3100 mm h4 Výška zdvihací konstrukce, vysunuto h6 Výška nad ochrannou střechou 3696 2215 3696 2215 3696 2215 mm mm h7 Výška sedadla/výška stání 1060 1060 1060 mm 1105 390/ 550 1105 390/ 550 1105 390/ 550 3428 3428 3572 mm 2278 1196 1120 2278 1196 1120 2422 1196 1120 mm mm mm 110 110 110 mm 125 125 125 mm 3875 3875 4025 mm 3675 3675 3825 mm 2050 4251 2050 4251 2200 4251 mm mm 1537 1537 1681 mm Označení h1 Výška zdvihacího zařízení, zasunuto h2 Volný zdvih Vůle sedadla H1 h10 Výška spojky l1 Celková délka včetně vidlice L2 Délka včetně hřbetu vidlic B1 Celková šířka B3 Šířka nosníku vidlice Světlá výška s nákladem pod zvedací konm1 strukcí m2 Světlá výška ve středu rozchodu kol Vět Šířka pracovní uličky ev u palet 800 x 1200, podélně Vět Šířka pracovní uličky ev s paletou 1000 x 1200, příčně Wa Rádius otáčení x Vzdálenost nákladu y Rozchod kol B4 EFG 425k EFG 425 2200 150 2200 150 2200 150 mm mm h3 Zdvih 3100 3100 3100 mm h4 Výška zdvihací konstrukce, vysunuto h6 Výška nad ochrannou střechou 3696 2215 3696 2215 3696 2215 mm mm h7 Výška sedadla/výška stání 1060 1060 1060 mm 1105 390/ 550 1105 390/ 550 1105 390/ 550 3428 3428 3572 mm 2278 1196 1120 2278 1196 1120 2422 1196 1120 mm mm mm 110 110 110 mm 125 125 125 mm 3875 3875 4025 mm 3675 3675 3825 mm 2050 4251 2050 4251 2200 4251 mm mm 1537 1537 1681 mm Vůle sedadla H1 mm h10 Výška spojky l1 Celková délka včetně vidlice L2 Délka včetně hřbetu vidlic B1 Celková šířka B3 Šířka nosníku vidlice Světlá výška s nákladem pod zvedací konm1 strukcí m2 Světlá výška ve středu rozchodu kol Vět Šířka pracovní uličky ev u palet 800 x 1200, podélně Vět Šířka pracovní uličky ev s paletou 1000 x 1200, příčně Wa Rádius otáčení x Vzdálenost nákladu y 1) Rozchod kol mm = + 25 mm, sloupek DZ 0708.CZ = + 25 mm, sloupek DZ 0708.CZ 1) EFG 422 Označení B4 Označení EFG 425ks Označení EFG 425s EFG 430 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 h1 Výška zdvihacího zařízení, zasunuto h2 Volný zdvih 2200 150 2200 150 2200 150 mm mm h1 Výška zdvihacího zařízení, zasunuto h2 Volný zdvih 2200 150 2200 150 2200 150 mm mm h3 Zdvih h4 Výška zdvihací konstrukce, vysunuto 3100 3696 3100 3696 3100 3806 mm mm h3 Zdvih h4 Výška zdvihací konstrukce, vysunuto 3100 3696 3100 3696 3100 3806 mm mm h6 Výška nad ochrannou střechou 2215 2215 2215 mm h6 Výška nad ochrannou střechou 2215 2215 2215 mm h7 Výška sedadla/výška stání Vůle sedadla H1 1060 1105 1060 1105 1060 1105 mm h7 Výška sedadla/výška stání Vůle sedadla H1 1060 1105 1060 1105 1060 1105 mm h10 Výška spojky mm h10 Výška spojky l1 Celková délka včetně vidlice L2 Délka včetně hřbetu vidlic 3428 2278 3572 2422 3577 2427 mm mm l1 Celková délka včetně vidlice L2 Délka včetně hřbetu vidlic 3428 2278 3572 2422 3577 2427 mm mm B1 Celková šířka B3 Šířka nosníku vidlice 1196 1120 1196 1120 1196 1120 mm mm B1 Celková šířka B3 Šířka nosníku vidlice 1196 1120 1196 1120 1196 1120 mm mm 110 110 110 mm m1 Světlá výška s nákladem pod zvedací konstrukcí 110 110 110 mm 125 125 125 mm 125 125 mm 4025 4030 mm 3875 4025 4030 mm 3675 3825 3830 mm 3675 3825 3830 mm 2050 4251 1537 2200 4251 1681 2200 4301 1681 mm mm mm Světlá výška ve středu rozchodu kol Šířka pracovní uličky u palet 800 x 1200, podélně Šířka pracovní uličky s paletou 1000 x 1200, příčně Rádius otáčení Vzdálenost nákladu Rozchod kol 125 3875 m2 Vět ev Vět ev Wa x y 2050 4251 1537 2200 4251 1681 2200 4301 1681 mm mm mm m1 Světlá výška s nákladem pod zvedací konstrukcí m2 Vět ev Vět ev Wa x y Světlá výška ve středu rozchodu kol Šířka pracovní uličky u palet 800 x 1200, podélně Šířka pracovní uličky s paletou 1000 x 1200, příčně Rádius otáčení Vzdálenost nákladu Rozchod kol 1) 390/550 390/550 390/550 mm = + 25 mm, sloupek DZ 0708.CZ = + 25 mm, sloupek DZ 0708.CZ 1) 390/550 390/550 390/550 B5 B5 B6 B6 0708.CZ 0708.CZ Výkonnostní údaje Označení 3.1 Označení EFG 422 EFG 425k EFG 425 Q Nosnost/břemeno 2,2 2,5 2,5 t c Těžiště nákladu Rychlost jízdy s nákladem a bez něj 500 500 500 mm 17/18 17/18 17/17 km/h 0,46/0,54 0,44/0,54 0,44/0,54 m/s 0,58/0,56 0,58/0,56 0,58/0,56 m/s 10/15 8,5/14 7,5/13 % 20/31 18/29 17/27 % 4,2/3,9 4,3/4,0 4,4/4,1 s EFG 425ks EFG 425s EFG 430 2,5 500 2,5 500 3,0 500 t mm 20/20 20/20 20/20 km/h 0,55/0,60 0,55/0,60 0,50/0,60 m/s 0,58/0,56 0,58/0,56 0,58/0,56 m/s 12/19 11/17 10/17 % 21/35 20/32 18/29 % 4,1/3,7 4,1/3,7 4,2/3,8 s Rychlost zdvihání s nákladem/bez něj Rychlost při spouštění s nákladem a bez něj Stoupavost s nákladem/bez něj - S2 30 min Max. stoupavost s nákladem/bez něj - S2 5 min Zrychlení s nákladem/bez něj na 10 m Označení Q Nosnost/břemeno c Těžiště nákladu Rychlost jízdy s nákladem a bez něj Rychlost zdvihání s nákladem/bez něj Rychlost při spouštění s nákladem a bez něj Stoupavost s nákladem/bez něj - S2 30 min 0708.CZ Max. stoupavost s nákladem/bez něj - S2 5 min Zrychlení s nákladem/bez něj na 10 m Výkonnostní údaje EFG 422 EFG 425k Q Nosnost/břemeno 2,2 2,5 2,5 t c Těžiště nákladu Rychlost jízdy s nákladem a bez něj 500 500 500 mm 17/18 17/18 17/17 km/h 0,46/0,54 0,44/0,54 0,44/0,54 m/s 0,58/0,56 0,58/0,56 0,58/0,56 m/s 10/15 8,5/14 7,5/13 % 20/31 18/29 17/27 % 4,2/3,9 4,3/4,0 4,4/4,1 s EFG 425ks EFG 425s EFG 430 2,5 500 2,5 500 3,0 500 t mm 20/20 20/20 20/20 km/h 0,55/0,60 0,55/0,60 0,50/0,60 m/s 0,58/0,56 0,58/0,56 0,58/0,56 m/s 12/19 11/17 10/17 % 21/35 20/32 18/29 % 4,1/3,7 4,1/3,7 4,2/3,8 s Rychlost zdvihání s nákladem/bez něj Rychlost při spouštění s nákladem a bez něj Stoupavost s nákladem/bez něj - S2 30 min Max. stoupavost s nákladem/bez něj - S2 5 min Zrychlení s nákladem/bez něj na 10 m Označení Q Nosnost/břemeno c Těžiště nákladu Rychlost jízdy s nákladem a bez něj Rychlost zdvihání s nákladem/bez něj Rychlost při spouštění s nákladem a bez něj Stoupavost s nákladem/bez něj - S2 30 min Max. stoupavost s nákladem/bez něj - S2 5 min Zrychlení s nákladem/bez něj na 10 m EFG 425 0708.CZ 3.1 B7 B7 Hmotnosti (všechny údaje v kg) 3.2 EFG 422 Označení Pohotovostní hmotnost (včetně aku4300 mulátoru) Hmotnost akumulátoru 1558 Zatížení na nápravu s břemenem 5800/700 vpředu/vzadu Zatížení na nápravu bez břemena 2300/2000 vpředu/vzadu EFG 425ks Označení Pohotovostní hmotnost (včetně aku4600 mulátoru) Hmotnost akumulátoru 1558 Zatížení na nápravu s břemenem 6300/800 vpředu/vzadu Zatížení na nápravu bez břemena 2300/2300 vpředu/vzadu 3.3 EFG 425 4600 4750 kg 1558 6300/800 1872 6400/850 kg kg 2300/2300 2530/2220 kg EFG 425s EFG 430 4750 5100 kg 1872 6400/850 1872 7250/850 kg kg 2530/2220 2600/2500 kg EFG 422 Označení Pohotovostní hmotnost (včetně aku4300 mulátoru) Hmotnost akumulátoru 1558 Zatížení na nápravu s břemenem 5800/700 vpředu/vzadu Zatížení na nápravu bez břemena 2300/2000 vpředu/vzadu EFG 425ks Označení Pohotovostní hmotnost (včetně aku4600 mulátoru) Hmotnost akumulátoru 1558 Zatížení na nápravu s břemenem 6300/800 vpředu/vzadu Zatížení na nápravu bez břemena 2300/2300 vpředu/vzadu Pláště 3.3 Název EFG 422 SE Velikost plášžů vpředu Plná pryžová obruč Tlak vzduchu SE Velikost plášžů vzadu EFG 425 23 x 9 10 22 x 8 x 16 EFG 430 23 x 10 - 12 250 / 60 R12 ; 10 barů 18 x 6 12 1/8“ Tlak vzduchu 180 / 70 R8; 7 barů B8 Plná pryžová obruč Tlak vzduchu 18 x 7 - 8 Plná pryžová obruč EFG 422 SE Velikost plášžů vpředu 22 x 9 x 16 SE Velikost plášžů vzadu Z Povolené pneumatiky: Viz kapitola F „Údržba vozíku“. V případě dotazů se laskavě obražte na zákaznickou službu Jungheinrich. EFG 425k EFG 425 4600 4750 kg 1558 6300/800 1872 6400/850 kg kg 2300/2300 2530/2220 kg EFG 425s EFG 430 4750 5100 kg 1872 6400/850 1872 7250/850 kg kg 2530/2220 2600/2500 kg Pláště Název 0708.CZ Z EFG 425k Hmotnosti (všechny údaje v kg) EFG 425 EFG 430 23 x 9 10 23 x 10 - 12 22 x 8 x 16 22 x 9 x 16 250 / 60 R12 ; 10 barů 18 x 7 - 8 Plná pryžová obruč 18 x 6 12 1/8“ Tlak vzduchu 180 / 70 R8; 7 barů Povolené pneumatiky: Viz kapitola F „Údržba vozíku“. V případě dotazů se laskavě obražte na zákaznickou službu Jungheinrich. 0708.CZ 3.2 B8 3.4 Normy EN 3.4 Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): Normy EN Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): EFG 422/425k/425= 70 dB(A) EFG 425ks/425s430 = 71 dB(A) dle EN 12053 v souladu s ISO 4871 Z dle EN 12053 v souladu s ISO 4871 Z Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče. Vibrace: EFG 422-430 = 0,45 m/s2 Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče. Vibrace: podle EN 13059 Z EFG 422/425k/425= 70 dB(A) EFG 425ks/425s430 = 71 dB(A) EFG 422-430 = 0,45 m/s2 podle EN 13059 Z Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV): Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV): Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme. Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme. Z Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. Z Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. 3.5 Podmínky použití 3.5 Podmínky použití Okolní teplota provozní: Okolní teplota provozní: Z -20°C až 40°C Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení. 0708.CZ Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení. 0708.CZ Z -20°C až 40°C B9 B9 4 Místa označení a typové štítky 4 Místa označení a typové štítky F Výstražné a upozorňovací tabulky, jako diagram zatížení, body pro přivázání a typový štítek, musí být stále čitelné, popř. musí být obnoveny. F Výstražné a upozorňovací tabulky, jako diagram zatížení, body pro přivázání a typový štítek, musí být stále čitelné, popř. musí být obnoveny. 9 9 10 11 28 10 11 29 28 13 12 29 13 12 14 17 14 17 15 15 16 27 16 27 17 18 (mm) 17 18 Q (kg) D (mm) 19 20 20 26 21 21 23 23 25 1 14 152 6 10 3 7 9 9 24 0708.CZ 1 B 10 2 8 1 7 0708.CZ 1 14 10 3 2 8 22 2000 6 22 2000 152 25 24 Q (kg) D (mm) 19 26 (mm) B 10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Poz. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 0708.CZ 28 29 Název Indikace „Zvedání/spouštění“ Štítek „Náklon dopředu/dozadu“ Štítek „Max. výška řidiče“ Štítek „Jízda se zvednutým nákladem a naklápění sloupu se zvednutým břemenem je zakázáno“ Štítek „Zapnout bezpečnostní pás“ Omezení zdvihu Zákazový štítek „Spolujízda zakázána“ Pozor: Řiďte se provozním návodem! Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu Štítek „Nosnost“ Sériové číslo, na rámu pod víkem bočního dílu Štítek „Minerální olej“ Body pro umístění zvedáku Typový štítek Štítek kontroly (o) Štítek „Místo plnění hydraulického oleje“ Štítek „Pružinová brzda“ Štítek „Chování při nebezpečí překlopení vozíku“ Kombinovaný štítek „Zdržovat se na nosném zařízení je zakázáno“ / „Zdržovat se pod nosným zařízením je zakázáno“ / „Nebezpečí sevření při pohybu zdvihového sloupu“ Štítek „Hydraulická funkce (MULTI-PILOT)“ Štítek „Nastavení sloupku řízení“ Název Indikace „Zvedání/spouštění“ Štítek „Náklon dopředu/dozadu“ Štítek „Max. výška řidiče“ Štítek „Jízda se zvednutým nákladem a naklápění sloupu se zvednutým břemenem je zakázáno“ Štítek „Zapnout bezpečnostní pás“ Omezení zdvihu Zákazový štítek „Spolujízda zakázána“ Pozor: Řiďte se provozním návodem! Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu Štítek „Nosnost“ Sériové číslo, na rámu pod víkem bočního dílu Štítek „Minerální olej“ Body pro umístění zvedáku Typový štítek Štítek kontroly (o) Štítek „Místo plnění hydraulického oleje“ Štítek „Pružinová brzda“ Štítek „Chování při nebezpečí překlopení vozíku“ Kombinovaný štítek „Zdržovat se na nosném zařízení je zakázáno“ / „Zdržovat se pod nosným zařízením je zakázáno“ / „Nebezpečí sevření při pohybu zdvihového sloupu“ Štítek „Hydraulická funkce (MULTI-PILOT)“ Štítek „Nastavení sloupku řízení“ 0708.CZ Poz. 9 10 11 12 B 11 B 11 4.1 Typový štítek, vozík 4.1 Typový štítek, vozík 30 41 30 41 31 40 31 40 32 39 32 39 33 38 33 38 34 37 34 37 Poz. 30 31 32 33 34 35 Označení Typ Výrobní číslo Nominální nosnost v kg Baterie: napětí / V Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg Znak výrobce Poz. 36 37 38 39 40 41 36 36 35 35 Označení Výrobce Min / max hmotnost baterie v kg Příkon v kW Vzdálenost těžiště nákladu v mm Rok výroby Poz. 30 31 32 33 34 Volitelný 35 Označení Typ Výrobní číslo Nominální nosnost v kg Baterie: napětí / V Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg Znak výrobce Poz. 36 37 38 39 40 41 Označení Výrobce Min / max hmotnost baterie v kg Příkon v kW Vzdálenost těžiště nákladu v mm Rok výroby Volitelný Z Při dotazech týkajících se vozidla, resp. při objednávce náhradních dílů, uveďte prosím sériové číslo (31). Z Při dotazech týkajících se vozidla, resp. při objednávce náhradních dílů, uveďte prosím sériové číslo (31). 4.2 Diagram zatížení - vozík 4.2 Diagram zatížení - vozík Zátěžový diagram vozidla uvádí nosnost Q vozidla v kg při zvedacím zařízení ve svislé poloze. Formou tabulky je udáno, jaká je maximální nosnost při určitém těžišti nákladu D (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm). Zátěžový diagram vozidla uvádí nosnost Q vozidla v kg při zvedacím zařízení ve svislé poloze. Formou tabulky je udáno, jaká je maximální nosnost při určitém těžišti nákladu D (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm). Příklad: Příklad: 850 1105 1250 600 850 850 500 600 700 4250 3600 2900 B 12 850 1105 1250 850 1105 1250 600 850 850 500 600 700 0708.CZ 850 1105 1250 0708.CZ 4250 3600 2900 B 12 4.3 Příklad pro zjištění maximální nosnosti: Příklad pro zjištění maximální nosnosti: Při těžišti nákladu D s hodnotou 600 mm a maximální výšce zdvihu H s hodnotou 3600 mm činí maximální nosnost Q 1105 kg. Při těžišti nákladu D s hodnotou 600 mm a maximální výšce zdvihu H s hodnotou 3600 mm činí maximální nosnost Q 1105 kg. Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) 4.3 Zátěžový diagram vidlice uvádí nosnost Q vozidla v kg. V diagramu je znázorněno, jaká je maximální nosnost při rozdílných těžištích nákladů D (v mm). Zátěžový diagram vidlice uvádí nosnost Q vozidla v kg. V diagramu je znázorněno, jaká je maximální nosnost při rozdílných těžištích nákladů D (v mm). Diagram zatížení - nástavce 4.4 Diagram zatížení - nástavce Zátěžový diagram přídavných nástavbových zařízení udává nosnost Q vozidla v kg v souvislosti s příslušným nástavbovým přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené v zátěžovém diagramu pro příslušné nástavbové přídavné zařízení se musí shodovat s typovým štítkem příslušného nástavbového přídavného zařízení, jehož nosnost je uvedena výrobcem. Je zobrazena stejným způsobem jako u vozidla a zjišůuje se stejným způsobem. Zátěžový diagram přídavných nástavbových zařízení udává nosnost Q vozidla v kg v souvislosti s příslušným nástavbovým přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené v zátěžovém diagramu pro příslušné nástavbové přídavné zařízení se musí shodovat s typovým štítkem příslušného nástavbového přídavného zařízení, jehož nosnost je uvedena výrobcem. Je zobrazena stejným způsobem jako u vozidla a zjišůuje se stejným způsobem. Značky - šipky (42 a 43) - na vnitřním a vnějším stožáru informují řidiče, kdy dosáhl hranice výšky zdvihu předepsané v zátěžovém diagramu. Značky - šipky (42 a 43) - na vnitřním a vnějším stožáru informují řidiče, kdy dosáhl hranice výšky zdvihu předepsané v zátěžovém diagramu. 43 42 43 0708.CZ 42 0708.CZ 4.4 Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) B 13 B 13 B 14 B 14 0708.CZ 0708.CZ C Doprava a první uvedení do provozu C Doprava a první uvedení do provozu 1 Naložení jeřábem 1 Naložení jeřábem M Používejte jen zvedací zařízení s dostatečnou nosností (nakládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost akumulátoru; viz typový štítek vozidla). M Používejte jen zvedací zařízení s dostatečnou nosností (nakládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost akumulátoru; viz typový štítek vozidla). 1 – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Uvazovací zařízení jeřábu připevněte k příčnému nosníku zvedacího zařízení (1) a závěsnému zařízení (2). M Vykládání jeřábem je určeno pouze pro transport při prvním uvedení do provozu. V případech použití, kdy se předpokládá časté překládání (změny místa použití vozíku), je nutná konzultace s výrobcem. M Vykládání jeřábem je určeno pouze pro transport při prvním uvedení do provozu. V případech použití, kdy se předpokládá časté překládání (změny místa použití vozíku), je nutná konzultace s výrobcem. M Uvazovací popruhy, resp. řetězy, zavěste pouze na horní oko protizávaží a na oka horní traverzy (zvedací stožár). Zvedací stožár musí být úplně skloněn dozadu. Uvazovací popruhy, resp. řetězy, na stožáru musí mít délku minimálně 2 m. M Uvazovací popruhy, resp. řetězy, zavěste pouze na horní oko protizávaží a na oka horní traverzy (zvedací stožár). Zvedací stožár musí být úplně skloněn dozadu. Uvazovací popruhy, resp. řetězy, na stožáru musí mít délku minimálně 2 m. M Uvazovací prostředky uvazovacího zařízení jeřábu musí být připevněny tak, aby při zvednutí nedošlo k jejich kontaktu s ostatními díly nebo ochrannou stříškou řidiče. M Uvazovací prostředky uvazovacího zařízení jeřábu musí být připevněny tak, aby při zvednutí nedošlo k jejich kontaktu s ostatními díly nebo ochrannou stříškou řidiče. 2 0307.CZ 0307.CZ – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Uvazovací zařízení jeřábu připevněte k příčnému nosníku zvedacího zařízení (1) a závěsnému zařízení (2). 1 C1 2 C1 2 Zajištění vozidla při transportu 2 Zajištění vozidla při transportu M Při transportu na nákladním automobilu nebo přívěsu se vozidlo musí odborně podklínovat a uvázat. Nákladní automobil musí mít vázací kruhy a dřevěnou podlahu. Naložení musí provádět vyškolený personál podle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI 2703. Správné změření a realizace opatření pro zajištění nákladu se musí stanovit v každém jednotlivém případě. M Při transportu na nákladním automobilu nebo přívěsu se vozidlo musí odborně podklínovat a uvázat. Nákladní automobil musí mít vázací kruhy a dřevěnou podlahu. Naložení musí provádět vyškolený personál podle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI 2703. Správné změření a realizace opatření pro zajištění nákladu se musí stanovit v každém jednotlivém případě. Z K uvázání přístroje s namontovaným zvedacím stožárem se musí použít dorazové body na horním příčníku stožáru a na čepech přívěsu. Z K uvázání přístroje s namontovaným zvedacím stožárem se musí použít dorazové body na horním příčníku stožáru a na čepech přívěsu. Uvázání a podklínování s namontovanou zvedací konstrukcí Z Uvázání a podklínování s namontovanou zvedací konstrukcí Z Má-li být vozidlo transportováno bez zvedací konstrukce, uváže se vpředu nad ochrannou střechou. C2 0307.CZ Uvázání a podklínování bez zvedací konstrukce 0307.CZ Uvázání a podklínování bez zvedací konstrukce Má-li být vozidlo transportováno bez zvedací konstrukce, uváže se vpředu nad ochrannou střechou. C2 Přibližná poloha těžiště Přibližná poloha těžiště 3 První uvedení do provozu 3 První uvedení do provozu F První uvedení vozidla do provozu a zaškolení řidiče smějí provádět jen osoby, které byly příslušně zaškoleny. F První uvedení vozidla do provozu a zaškolení řidiče smějí provádět jen osoby, které byly příslušně zaškoleny. M Vozík smí jet pouze na proud dodávaný akumulátorem. Usměrněný střídavý proud poškodí elektronické konstrukční díly. Kabelové spojení k akumulátoru (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. Vozík smí jet pouze na proud dodávaný akumulátorem. Usměrněný střídavý proud poškodí elektronické konstrukční díly. Kabelové spojení k akumulátoru (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. Aby bylo možné uvést vozík po dodání, resp. transportu, do provozu, musí být provedeny následující práce: – kontrola úplnosti vybavení, – kontrola připojení akumulátoru a výšky hladiny kyseliny (viz kapitola D, odstavec 6), – Vozík uveďte do provozu podle předpisů (viz kapitola E, odstavec 3). – kontrola úplnosti vybavení, – kontrola připojení akumulátoru a výšky hladiny kyseliny (viz kapitola D, odstavec 6), – Vozík uveďte do provozu podle předpisů (viz kapitola E, odstavec 3). 0307.CZ Aby bylo možné uvést vozík po dodání, resp. transportu, do provozu, musí být provedeny následující práce: 0307.CZ M C3 C3 4 Pohyb vozíku bez vlastního pohonu 4 Na přesouvání vozidla bez elektrického napájení se brzda s pérovým posilovačem musí uvolnit následujícím způsobem: F Na přesouvání vozidla bez elektrického napájení se brzda s pérovým posilovačem musí uvolnit následujícím způsobem: Předtím než řidič opustí vozidlo s uvolněnou brzdou s pérovým posilovačem, musí jej vhodným způsobem zajistit proti neúmyslnému odjetí. F 3 – Páku (1) otočte doleva do polohy „Povolit brzdu s pérovým posilovačem“. – Otočte volantem doprava, pokud v hydraulickém okruhu nevznikne tlak a brzda s pérovým posilovačem nepovolí. Zjistí se to podle toho, že brzdový pedál normálně funguje, přičemž při činné brzdě lze cítit okamžitý odpor. Hnací kola pak nejsou blokována, resp. brzděna brzdou s pérovým posilovačem. Nožní brzda ale zůstává plně funkční. Během otáčení volantu se nožní brzda nesmí sešlapovat. M Před znovuuvedením vozidla do provozu s připojeným napájením se páka (1) musí znovu přesunout do polohy „Jízda“. Vozidlo je nyní připraveno k jízdě. C4 Před znovuuvedením vozidla do provozu s připojeným napájením se páka (1) musí znovu přesunout do polohy „Jízda“. Vozidlo je nyní připraveno k jízdě. Vozík s multifunkčním volantem (o) Vozík s multifunkčním volantem (o) – Přesuňte páku (4) doleva, do polohy „Speicherbremse lösen“ (odbrzdit pružinovou brzdu). – Proveďte zdvih pomocí páky (5), v hydraulickém systému se zvýší tlak a pružinová brzda se odbrzdí. Poháněná kola potom už nejsou zabržděna pružinovou brzdou. – Přesuňte páku (4) doleva, do polohy „Speicherbremse lösen“ (odbrzdit pružinovou brzdu). – Proveďte zdvih pomocí páky (5), v hydraulickém systému se zvýší tlak a pružinová brzda se odbrzdí. Poháněná kola potom už nejsou zabržděna pružinovou brzdou. Před opětovným uvedením vozíku do provozu s napájením z baterie je nutno páku (4) opět přesunout doprava, do polohy „Fahrstellung“ (pojezd). Vozík je připraven k provozu pouze v poloze pro pojezd. M 4 3 – Páku (1) otočte doleva do polohy „Povolit brzdu s pérovým posilovačem“. – Otočte volantem doprava, pokud v hydraulickém okruhu nevznikne tlak a brzda s pérovým posilovačem nepovolí. Zjistí se to podle toho, že brzdový pedál normálně funguje, přičemž při činné brzdě lze cítit okamžitý odpor. Hnací kola pak nejsou blokována, resp. brzděna brzdou s pérovým posilovačem. Nožní brzda ale zůstává plně funkční. Během otáčení volantu se nožní brzda nesmí sešlapovat. 5 0307.CZ M Předtím než řidič opustí vozidlo s uvolněnou brzdou s pérovým posilovačem, musí jej vhodným způsobem zajistit proti neúmyslnému odjetí. Před opětovným uvedením vozíku do provozu s napájením z baterie je nutno páku (4) opět přesunout doprava, do polohy „Fahrstellung“ (pojezd). Vozík je připraven k provozu pouze v poloze pro pojezd. 4 5 0307.CZ M Pohyb vozíku bez vlastního pohonu C4 5 Vozík bez vlastního pohonu (o) 5 Vozík bez vlastního pohonu (o) M Dojde-li k poruše hydraulického systému řízení nebo k poruše elektroniky vozíku, vozík nelze řídit. M Dojde-li k poruše hydraulického systému řízení nebo k poruše elektroniky vozíku, vozík nelze řídit. Aby bylo možné řídit vozík bez napájení elektrickým proudem, je nutné řízení uvést do provozu následujícím způsobem. Aby bylo možné řídit vozík bez napájení elektrickým proudem, je nutné řízení uvést do provozu následujícím způsobem. 6 – Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce. – Zajistěte vozík proti samovolnému pojíždění. – do šestihranu (6) zasuňte imbusový klíč a pohon nastavte do požadovaného nastavení mechanismu řízení. 6 6 – Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce. – Zajistěte vozík proti samovolnému pojíždění. – do šestihranu (6) zasuňte imbusový klíč a pohon nastavte do požadovaného nastavení mechanismu řízení. Vlečení vozidla 6 – Tažnou tyč/lano připevněte k závěsu pro přívěs tažného vozidla a k vozidlu, které má být odtaženo. – Vytáhněte zástrčku akumulátoru (dodržujte prosím bod D3!). – Uvolněte ruční parkovací brzdu. Vlečení vozidla – Tažnou tyč/lano připevněte k závěsu pro přívěs tažného vozidla a k vozidlu, které má být odtaženo. – Vytáhněte zástrčku akumulátoru (dodržujte prosím bod D3!). – Uvolněte ruční parkovací brzdu. F Na sedadle vlečeného vozidla musí sedět osoba, která bude vozilo řídit. Vozidlo odtáhněte krokovou rychlostí! Z Jelikož pomocný agregát řízení není zapnut, lze vozidlo řídit pouze se zvýšeným úsilím. Z Jelikož pomocný agregát řízení není zapnut, lze vozidlo řídit pouze se zvýšeným úsilím. M U vozíků s multifunkčním volantem (o) je odtažení přípustné provést pouze z oblasti ohrožení a to školenými osobami. Vozík smí být odtažen pouze tažným vozidlem pomocí tažné tyče. Nouzové řízení je nutné uvést do provozu dle pokynů v kapitole „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“. M U vozíků s multifunkčním volantem (o) je odtažení přípustné provést pouze z oblasti ohrožení a to školenými osobami. Vozík smí být odtažen pouze tažným vozidlem pomocí tažné tyče. Nouzové řízení je nutné uvést do provozu dle pokynů v kapitole „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“. 0307.CZ Na sedadle vlečeného vozidla musí sedět osoba, která bude vozilo řídit. Vozidlo odtáhněte krokovou rychlostí! 0307.CZ F C5 C5 C6 C6 0307.CZ 0307.CZ D Baterie - údržba, nabíjení, výměna D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 1 F Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E). Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat. Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí. Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí. Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie. Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie. M Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. F Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. M Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. 0708.CZ M Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. 0708.CZ M Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní D1 D1 2 Typy akumulátorů 2 O použití různých typů akumulátorů rozhoduje provedení vozidla. Následující tabulka při uvedení kapacity udává, jaké kombinace jsou k dispozici jako standard (podle DIN 43535). EFG 422 O použití různých typů akumulátorů rozhoduje provedení vozidla. Následující tabulka při uvedení kapacity udává, jaké kombinace jsou k dispozici jako standard (podle DIN 43535). 80 V - 4PzW - akumulátor 480 Ah 80 V - 4PzS - akumulátor 560 Ah 80 V - 4PzW - akumulátor 480 Ah 80 V - 4PzS - akumulátor 560 Ah 80 V - 4PzS - akumulátor 600 Ah 80 V - 5PzW - akumulátor 600 Ah 80 V - 5PzS - akumulátor 700 Ah 80 V - 5 PzS - akumulátor 750 Ah EFG 425k EFG 425/430 EFG 422 EFG 425/430 Hmotnost akumulátoru je uvedena na jeho typovém štítku. F Hmotnost akumulátoru a jeho rozměry mají značný vliv na stabilitu vozidla. Akumulátory musí proto svými rozměry a hmotností odpovídat údajům uvedeným v následující tabulce a nákresu. Provoz vozidla s akumulátory, které se liší od uvedených údajů, je možný pouze se souhlasem výrobce. Jmenovitá hmotnost (-5/+8 %) v kg 1028 711 769 784 1558 1028 711 769 784 1558 1028 855 769 784 1863 Vozidlo 480 - 560 Ah 600 - 480 Ah 600 - 750 Ah EFG 422 EFG 425k/ 425ks EFG 425/ 425s/430 0708.CZ EFG 425k/ 425ks EFG 425/ 425s/430 Rozměry (mm) Max. délka Max. šířka H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm D2 v souladu s DIN 43535 Akumulátor pohonu 80 V Rozměry (mm) Max. délka Max. šířka H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm Jmenovitá hmotnost (-5/+8 %) v kg 1028 711 769 784 1558 1028 711 769 784 1558 1028 855 769 784 1863 480 - 560 Ah 600 - 480 Ah 600 - 750 Ah 0708.CZ EFG 422 Hmotnost akumulátoru a jeho rozměry mají značný vliv na stabilitu vozidla. Akumulátory musí proto svými rozměry a hmotností odpovídat údajům uvedeným v následující tabulce a nákresu. Provoz vozidla s akumulátory, které se liší od uvedených údajů, je možný pouze se souhlasem výrobce. v souladu s DIN 43535 Akumulátor pohonu 80 V Vozidlo 80 V - 4PzW - akumulátor 480 Ah 80 V - 4PzS - akumulátor 560 Ah 80 V - 4PzW - akumulátor 480 Ah 80 V - 4PzS - akumulátor 560 Ah 80 V - 4PzS - akumulátor 600 Ah 80 V - 5PzW - akumulátor 600 Ah 80 V - 5PzS - akumulátor 700 Ah 80 V - 5 PzS - akumulátor 750 Ah EFG 425k Hmotnost akumulátoru je uvedena na jeho typovém štítku. F Typy akumulátorů D2 3 Otevření krytu akumulátoru s pojistným systémem (o) 3 Otevření krytu akumulátoru s pojistným systémem (o) M Jestliže je vozidlo vybaveno zádržným systémem, lze kryt baterie otevřít pouze tehdy, když jsou pojistné spony v základní poloze (vodorovně), spona na straně řidiče je naklopena dovnitř a zajištěna aretačním knoflíkem. M Jestliže je vozidlo vybaveno zádržným systémem, lze kryt baterie otevřít pouze tehdy, když jsou pojistné spony v základní poloze (vodorovně), spona na straně řidiče je naklopena dovnitř a zajištěna aretačním knoflíkem. – Zatlačte aretační knoflík (2) zádržného systému (ERS) a otočte madlo směrem dovnitř. – U automatického zádržného systému Typ ERS-AS se spona automaticky sklopí do správné polohy a drží v ní. Viz kapitola E, oddíl Zádržný systém. – Zatlačte aretační knoflík (2) zádržného systému (ERS) a otočte madlo směrem dovnitř. – U automatického zádržného systému Typ ERS-AS se spona automaticky sklopí do správné polohy a drží v ní. Viz kapitola E, oddíl Zádržný systém. 2 2 K otevření krytu baterie sklopte levou sponu dolů a dovnitř. Po zavření krytu baterie sponu vyklopte ven a nahoru. K otevření krytu baterie sklopte levou sponu dolů a dovnitř. Po zavření krytu baterie sponu vyklopte ven a nahoru. Elektronický zádržný systém (ERS se sponou) Elektronický zádržný systém (ERS se sponou) Chcete-li otevřít kryt baterie, vyklopte ručně sponu dolů a upevněte ji aretačním knoflíkem (2). Sklopte sponu dovnitř. Po zavření krytu baterie (nabíjení skončilo) vyklopte sponu ven, uvolněte aretační knoflík (2) a sponu ručně zaklapněte nahoru. Chcete-li otevřít kryt baterie, vyklopte ručně sponu dolů a upevněte ji aretačním knoflíkem (2). Sklopte sponu dovnitř. Po zavření krytu baterie (nabíjení skončilo) vyklopte sponu ven, uvolněte aretační knoflík (2) a sponu ručně zaklapněte nahoru. Elektronický zádržný systém s automatickým zavíráním (ERS-AS se sponou) Elektronický zádržný systém s automatickým zavíráním (ERS-AS se sponou) Při otevření krytu baterie se spona automaticky sklopí do základní polohy (vodorovná poloha, viz kap. E, odst. „Návod k použití zádržného systému“ a automaticky se zablokuje. Sponu ručně sklopte dolů. Při zavírání krytu baterie vyklopte sponu ven – spona se otevře a automaticky odaretuje. Při otevření krytu baterie se spona automaticky sklopí do základní polohy (vodorovná poloha, viz kap. E, odst. „Návod k použití zádržného systému“ a automaticky se zablokuje. Sponu ručně sklopte dolů. Při zavírání krytu baterie vyklopte sponu ven – spona se otevře a automaticky odaretuje. 0708.CZ Mechanický zádržný systém s elektrickým sledováním (HRS-E se sponou) 0708.CZ Mechanický zádržný systém s elektrickým sledováním (HRS-E se sponou) D3 D3 4 Zpřístupnění akumulátoru 4 Zpřístupnění akumulátoru F Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). F Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). F Zvýšená pozornost při zablokování a uvolnění krytu řídicích ventilů. F Zvýšená pozornost při zablokování a uvolnění krytu řídicích ventilů. – Uvolněte aretaci sloupku řízení (1), posuňte sloupek dopředu a v této pozici zabezpečte. 1 Pro MULTI-PILOT nebo multifunkční: – Kryt řídicího ventilu (2) posuňte až do jeho zapadnutí směrem dopředu. – Kryt akumulátoru se sedadlem řidiče (3) opatrně vyklopte směrem dozadu. – Uvolněte aretaci sloupku řízení (1), posuňte sloupek dopředu a v této pozici zabezpečte. 1 Pro MULTI-PILOT nebo multifunkční: – Kryt řídicího ventilu (2) posuňte až do jeho zapadnutí směrem dopředu. – Kryt akumulátoru se sedadlem řidiče (3) opatrně vyklopte směrem dozadu. 3 2 Se SOLO-PILOTEM: 3 2 Se SOLO-PILOTEM: – Stlačením páky (4) uvolněte kryt řídicího ventilu (2) a poté vykloňte dopředu. – Kryt akumulátoru se sedadlem řidiče opatrně sklopte dozadu. – Stlačením páky (4) uvolněte kryt řídicího ventilu (2) a poté vykloňte dopředu. – Kryt akumulátoru se sedadlem řidiče opatrně sklopte dozadu. 2 2 4 F 4 F Připojení a odpojení zástrčky akumulátoru se smí provádět pouze při vypnutém hlavním vypínači a nabíječce. – Vytáhněte zástrčku akumulátoru (5). – Případně sejměte z akumulátoru použitou izolační podložku. – Vytáhněte zástrčku akumulátoru (5). – Případně sejměte z akumulátoru použitou izolační podložku. 0708.CZ 5 0708.CZ 5 D4 Připojení a odpojení zástrčky akumulátoru se smí provádět pouze při vypnutém hlavním vypínači a nabíječce. D4 5 Nabíjení akumulátoru 5 – Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D, odstavec 3). F M – Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D, odstavec 3). F Spojení a rozpojení akumulátoru s nabíječkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je nabíječka vypnuta. Aby bylo při nabíjení zajištěno dostatečné větrání, nesmějí být plochy článků akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátoru nesmějí být položeny žádné kovové předměty. M Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a zásuvných spojení. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice akumulátoru spojte se zástrčkou akumulátoru (5). – Zapněte nabíjecí stanici akumulátoru a proveďte nabití akumulátoru podle předpisů výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice. Spojení a rozpojení akumulátoru s nabíječkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je nabíječka vypnuta. Aby bylo při nabíjení zajištěno dostatečné větrání, nesmějí být plochy článků akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátoru nesmějí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a zásuvných spojení. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice akumulátoru spojte se zástrčkou akumulátoru (5). – Zapněte nabíjecí stanici akumulátoru a proveďte nabití akumulátoru podle předpisů výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice. F Bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice musí být bezpodmínečně dodržovány. Kryt akumulátoru musí být během nabíjení bezpodmínečně otevřen, aby mohly uniknout plyny vznikající při nabíjení. Nepoužívejte žádný oheň a otevřené světlo. Nebezpečí výbuchu! 0708.CZ Bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice musí být bezpodmínečně dodržovány. Kryt akumulátoru musí být během nabíjení bezpodmínečně otevřen, aby mohly uniknout plyny vznikající při nabíjení. Nepoužívejte žádný oheň a otevřené světlo. Nebezpečí výbuchu! 0708.CZ F Nabíjení akumulátoru D5 D5 5.1 Nabíjecí zástrčka (o) 5.1 – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). F D6 Připojování a odpojování baterie a nabíjecího přístroje smí probíhat pouze při vypnutém nabíjecím přístroji. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte s nabíjecí zástrčkou (6). – Podle typu baterie je nutné spojit přípojku pro vodu (5) s nabíjecí stanicí. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte s nabíjecí zástrčkou (6). – Podle typu baterie je nutné spojit přípojku pro vodu (5) s nabíjecí stanicí. Průběh nabíjení je elektricky monitorován. Provoz vozíku je automaticky znemožněn a k ventilaci baterie jsou aktivovány přístrojové ventilátory. Průběh nabíjení je elektricky monitorován. Provoz vozíku je automaticky znemožněn a k ventilaci baterie jsou aktivovány přístrojové ventilátory. 6 Funkce ventilátorů musí být při každém nabíjení zkontrolována. F 5 5 6 Z Používejte nabíjecí stanice s nabíjecím proudem max. 160 A. F Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. Ventilátory musí být během nabíjení bezpodmínečně v provozu, aby mohly unikat plyny vznikající během nabíjení. Nepoužívejte otevřený oheň ani zdroje elektrického oblouku. Nebezpečí výbuchu! 6 Funkce ventilátorů musí být při každém nabíjení zkontrolována. – Nabíjecí stanici zapněte a baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. 0708.CZ F F Připojování a odpojování baterie a nabíjecího přístroje smí probíhat pouze při vypnutém nabíjecím přístroji. – Nabíjecí stanici zapněte a baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. Z – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). 5 5 6 Používejte nabíjecí stanice s nabíjecím proudem max. 160 A. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. Ventilátory musí být během nabíjení bezpodmínečně v provozu, aby mohly unikat plyny vznikající během nabíjení. Nepoužívejte otevřený oheň ani zdroje elektrického oblouku. Nebezpečí výbuchu! 0708.CZ F Nabíjecí zástrčka (o) D6 6 Vyjmutí a vložení akumulátoru 6 Vyjmutí a vložení akumulátoru M Akumulátor se nesmí zvedat přes ochranný oblouk na zadní stěně, jinak hrozí nebezpečí, že se ventilátor nebo potah sedadla poškodí. M Akumulátor se nesmí zvedat přes ochranný oblouk na zadní stěně, jinak hrozí nebezpečí, že se ventilátor nebo potah sedadla poškodí. – Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D, odstavec 3). – Vytáhněte boční díl (6, 7). F – Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D, odstavec 3). – Vytáhněte boční díl (6, 7). F Aby se zabránilo vzniku zkratů, musí být akumulátor s otevřenými póly nebo spojkami zakryt gumovou vložkou. Při výměně akumulátoru pomocí uvazovacího zařízení jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost akumulátoru uvedená na typovém štítku akumulátoru - držáku akumulátoru). Uvazovací zařízení jeřábu veďte přes vybrání v ochranné stříšce řidiče - aby nedošlo k promáčknutí tělesa akumulátoru, musí působit svislým tahem. Háky musí být připevněny tak, aby při uvolnění uvazovacího zařízení jeřábu nedošlo k jejich pádu na články akumulátoru. – Uvazovací zařízení přivažte k tělesu akumulátoru. – Uvazovacím zařízením jeřábu akumulátor zvedněte ve směru jízdy vpravo přes rám a následovně jej vyneste směrem do strany. efg v d04 mitte – Uvazovací zařízení přivažte k tělesu akumulátoru. – Uvazovacím zařízením jeřábu akumulátor zvedněte ve směru jízdy vpravo přes rám a následovně jej vyneste směrem do strany. – Usazení akumulátoru se provádí v opačném pořadí. – Usazení akumulátoru se provádí v opačném pořadí. F Při výměně akumulátoru musí být použito jeho stejné provedení. Po opětné montáži proveďte kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. Kryty a postranní dveře musí být bezpečně uzavřeny. F Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na pevné uložení akumulátoru v prostoru pro akumulátor ve vozidle. 0708.CZ F efg v d04 mitte Při výměně akumulátoru musí být použito jeho stejné provedení. Po opětné montáži proveďte kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. Kryty a postranní dveře musí být bezpečně uzavřeny. Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na pevné uložení akumulátoru v prostoru pro akumulátor ve vozidle. 0708.CZ F Aby se zabránilo vzniku zkratů, musí být akumulátor s otevřenými póly nebo spojkami zakryt gumovou vložkou. Při výměně akumulátoru pomocí uvazovacího zařízení jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost akumulátoru uvedená na typovém štítku akumulátoru - držáku akumulátoru). Uvazovací zařízení jeřábu veďte přes vybrání v ochranné stříšce řidiče - aby nedošlo k promáčknutí tělesa akumulátoru, musí působit svislým tahem. Háky musí být připevněny tak, aby při uvolnění uvazovacího zařízení jeřábu nedošlo k jejich pádu na články akumulátoru. D7 D7 7 8 Zavření krytu akumulátoru 7 Pro MULTI-PILOT nebo multifunkční: Pro MULTI-PILOT nebo multifunkční: – Vytáhněte kryt řídicího ventilu a současně jej uvolněte zatlačením páky (8). Kryt řídicího ventilu se samovolně pohybuje směrem dozadu. – Vytáhněte kryt řídicího ventilu a současně jej uvolněte zatlačením páky (8). Kryt řídicího ventilu se samovolně pohybuje směrem dozadu. 8 Se SOLO-PILOTEM: Se SOLO-PILOTEM: – Po zavření krytu akumulátoru vyklánějte kryt řídicího ventilu až do jeho zapadnutí směrem dozadu. – Po zavření krytu akumulátoru vyklánějte kryt řídicího ventilu až do jeho zapadnutí směrem dozadu. Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počitadlo provozních hodin 8 Ukazatel stavu vybití akumulátoru: Stav nabití akumulátoru se na displeji informačního a servisního panelu zobrazuje. M Z 8 Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počitadlo provozních hodin Ukazatel stavu vybití akumulátoru: Stav nabití akumulátoru se na displeji informačního a servisního panelu zobrazuje. M Nastavení ukazatele vybití akumulátoru/hlídače vybití akumulátoru u výrobce se provádí na standardní akumulátory. Při použití bezúdržbových akumulátorů se displej musí nastavit znovu. Nastavení musí provést servisní personál. Pokud nebude toto nastavení provedeno, může nadměrným vybitím akumulátoru dojít k jeho poškození. Nastavení ukazatele vybití akumulátoru/hlídače vybití akumulátoru u výrobce se provádí na standardní akumulátory. Při použití bezúdržbových akumulátorů se displej musí nastavit znovu. Nastavení musí provést servisní personál. Pokud nebude toto nastavení provedeno, může nadměrným vybitím akumulátoru dojít k jeho poškození. Při dosažení posledních 10 % provozní kapacity akumulátoru začne blikat výstražný symbol. Při dosažení posledních 10 % provozní kapacity akumulátoru začne blikat výstražný symbol. Pokud je baterie vybitá až na přípustný stav vybití, zobrazí se prázdný symbol baterie. Pokud je baterie vybitá až na přípustný stav vybití, zobrazí se prázdný symbol baterie. Hlídač vybití akumulátoru: Při poklesu zbytkové kapacity pod určenou hranici se vypne funkce zvedání. Na informačním a servisním zobrazení se objeví příslušné zobrazení (hlášení). Hlídač vybití akumulátoru: Při poklesu zbytkové kapacity pod určenou hranici se vypne funkce zvedání. Na informačním a servisním zobrazení se objeví příslušné zobrazení (hlášení). Aby se mohlo zvedání ukončit, musí se spínací zámek vypnout a znovu zapnout zvedání je pak ještě možné dalších 30 až 40 vteřin. Aby se mohlo zvedání ukončit, musí se spínací zámek vypnout a znovu zapnout zvedání je pak ještě možné dalších 30 až 40 vteřin. Z Funkce zvedání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojeného akumulátoru na minimálně 40 %. Funkce zvedání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojeného akumulátoru na minimálně 40 %. 0708.CZ Počitadlo provozních hodin: Počet provozních hodin je zobrazen vedle indikace stavu nabití akumulátoru. Provozní hodiny se počítají, pokud je vozík zapnutý a spínač sedačky zavřený. 0708.CZ Počitadlo provozních hodin: Počet provozních hodin je zobrazen vedle indikace stavu nabití akumulátoru. Provozní hodiny se počítají, pokud je vozík zapnutý a spínač sedačky zavřený. D8 Zavření krytu akumulátoru D8 E Obsluha E Obsluha 1 1 F Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíků: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ručního vedení musí obsluha nosit bezpečnostní obuv. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíků: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ručního vedení musí obsluha nosit bezpečnostní obuv. Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Řidič nesmí vézt nebo zvedat další osoby. Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Řidič nesmí vézt nebo zvedat další osoby. Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nemají potřebnou míru bezpečnosti v provozu (např. s ojetými plášti nebo vadnými brzdami) nesmí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného stavu. Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nemají potřebnou míru bezpečnosti v provozu (např. s ojetými plášti nebo vadnými brzdami) nesmí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného stavu. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů. Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (například vidlice, pracovních nástaveb a pod.), popřípadě nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím přídavným zařízením. Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (například vidlice, pracovních nástaveb a pod.), popřípadě nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím přídavným zařízením. F Nepovolané osoby musí být z nebezpečného prostoru vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat. Nepovolané osoby musí být z nebezpečného prostoru vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat. M Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny jsou označeny výstražným štítkem v zorném poli řidiče. Je bezpodmínečně nutné dodržet doporučenou výšku řidiče uvedenou na tomto štítku. 0707.CZ Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny jsou označeny výstražným štítkem v zorném poli řidiče. Je bezpodmínečně nutné dodržet doporučenou výšku řidiče uvedenou na tomto štítku. 0707.CZ M Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků E1 E1 Poz. Obslužný nebo indikační prvek 1 Volant 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Funkce o = zvláštní výbava Popis obslužných a indikačních prvků Poz. Obslužný nebo indikační prvek 1 Volant t K řízení vozidla, 5 otáček mezi krajní pravou a krajní levou polohou. Multifunkční displej t Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu, varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie a počet motohodin. Parkovací brzda t Manuální obsluha (přepnutí) pouze v případě (kolébkový spínač) selhání provozní brzdy V normálním provozu funguje parkovací brzda (pružinová brzda) v klidovém stavu automaticky. Optická indikace: červená = parkovací brzda aktivována zelená = parkovací brzda uvolněna Aretace sloupku volantu t Sloupek volantu lze nastavit do požadované polohy a zaaretovat. Spínací skříňka t Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Plynový pedál t Rychlost pojezdu je regulována plynule. Brzdový pedál t Vozík se zabrzdí. Přepínač směru jízdy o Volba požadovaného směru pojezdu. MULTI-PILOT o Řídí funkce zdvihu sloupu. Houkačka o Vyslání výstražného signálu. Přídavná hydraulika (ZH2) o Přepnutí ze ZH2 na ZH3. Spínač pro doplňkovou o např. indikace, že je zapnuto pracovní osvětlení výbavu Hlavní vypínač (nouzový t Zapínání a vypínání řídicího proudu. vypínač) při řízení dvěma pedály: o Při aktivaci jízdy vozidlem zpět Pedál pojezdu zpět se rychlost vozidla řídí plynule. při řízení dvěma pedály: o Vozík se zabrzdí. Brzdový pedál při řízení dvěma pedály: o Při aktivaci jízdy vozidlem vpřed Pedál jízdy vpřed se rychlost vozidla řídí plynule. Přepínač směru jízdy t Volba požadovaného směru pojezdu. Houkačka t Vyslání výstražného signálu. SOLO-PILOT t Vidle se zvednou nebo klesnou. Zvedání - spouštění SOLO-PILOT t Vidle jsou naklopeny dopředu nebo dozadu. Naklápění zvedacího zařízení SOLO-PILOT o Vidle se posunou doprava nebo doleva. Přídavná hydraulika (ZH1) boční posuv SOLO-PILOT o Určena pro hydraulická přídavná zařízení. Přídavná hydraulika (ZH2) Přepínač o Přepnutí ze ZH2 na ZH3 Přídavná hydraulika (ZH2) t = sériová výbava E2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 t K řízení vozidla, 5 otáček mezi krajní pravou a krajní levou polohou. Multifunkční displej t Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu, varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie a počet motohodin. Parkovací brzda t Manuální obsluha (přepnutí) pouze v případě (kolébkový spínač) selhání provozní brzdy V normálním provozu funguje parkovací brzda (pružinová brzda) v klidovém stavu automaticky. Optická indikace: červená = parkovací brzda aktivována zelená = parkovací brzda uvolněna Aretace sloupku volantu t Sloupek volantu lze nastavit do požadované polohy a zaaretovat. Spínací skříňka t Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Plynový pedál t Rychlost pojezdu je regulována plynule. Brzdový pedál t Vozík se zabrzdí. Přepínač směru jízdy o Volba požadovaného směru pojezdu. MULTI-PILOT o Řídí funkce zdvihu sloupu. Houkačka o Vyslání výstražného signálu. Přídavná hydraulika (ZH2) o Přepnutí ze ZH2 na ZH3. Spínač pro doplňkovou o např. indikace, že je zapnuto pracovní osvětlení výbavu Hlavní vypínač (nouzový t Zapínání a vypínání řídicího proudu. vypínač) při řízení dvěma pedály: o Při aktivaci jízdy vozidlem zpět Pedál pojezdu zpět se rychlost vozidla řídí plynule. při řízení dvěma pedály: o Vozík se zabrzdí. Brzdový pedál při řízení dvěma pedály: o Při aktivaci jízdy vozidlem vpřed Pedál jízdy vpřed se rychlost vozidla řídí plynule. Přepínač směru jízdy t Volba požadovaného směru pojezdu. Houkačka t Vyslání výstražného signálu. SOLO-PILOT t Vidle se zvednou nebo klesnou. Zvedání - spouštění SOLO-PILOT t Vidle jsou naklopeny dopředu nebo dozadu. Naklápění zvedacího zařízení SOLO-PILOT o Vidle se posunou doprava nebo doleva. Přídavná hydraulika (ZH1) boční posuv SOLO-PILOT o Určena pro hydraulická přídavná zařízení. Přídavná hydraulika (ZH2) Přepínač o Přepnutí ze ZH2 na ZH3 Přídavná hydraulika (ZH2) t = sériová výbava E2 Funkce o = zvláštní výbava 0707.CZ Popis obslužných a indikačních prvků 0707.CZ 2 Vozík s MULTI-PILOTem: Vozík s MULTI-PILOTem: 1 2 1 2 4 4 3 5 10 9 8 7 3 5 10 9 8 6 Řízení dvěma pedály 7 6 Řízení dvěma pedály 11 11 12 12 13 13 Vozidlo se SOLO-PILOTem: 14 15 16 Vozidlo se SOLO-PILOTem: 17 18 19 14 15 16 20 17 18 19 20 0707.CZ 10 0707.CZ 10 E3 E3 Vozidlo s multifunkční opěrkou paže MULTIPILOT / Fingertip (o) Poz. Obslužný nebo indikační prvek 21 Obslužný panel Funkce 23 Hlavní vypínač (nouzový vypínač) Spínací skříňka 24 ISM Fingertip o Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu, varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie a počet motohodin. o Zapínání a vypínání řídicího proudu. o Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí o nepovolanou osobou. 23 o Funkce jako Solopilot Poz. 16; 17; 18; 19 24 ISM Fingertip 17 18 22 o Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu, varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie a počet motohodin. o Zapínání a vypínání řídicího proudu. o Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí o nepovolanou osobou. o Funkce jako Solopilot Poz. 16; 17; 18; 19 19 16 21 24 22 22 23 23 0707.CZ E4 Funkce Hlavní vypínač (nouzový vypínač) Spínací skříňka 16 21 Poz. Obslužný nebo indikační prvek 21 Obslužný panel 17 18 19 24 0707.CZ 22 Vozidlo s multifunkční opěrkou paže MULTIPILOT / Fingertip (o) E4 Vozík s multifunkčním volantem (o) Pos. Obslužný nebo indikační prvek 21 Obslužný panel 22 23 25 26 27 Vozík s multifunkčním volantem (o) Funkce Hlavní vypínač (nouzový vypínač) Spínací skříňka ISM Přídavná hydraulika (ZH2) Naklápění zvedacího zařízení Přepínač Přídavná hydraulika (ZH2) Pos. Obslužný nebo indikační prvek 21 Obslužný panel o Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu, varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie a počet motohodin. o Zapínání a vypínání řídicího proudu. 22 o Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí o nepovolanou osobou. 23 o Určena pro hydraulická přídavná zařízení. 25 t Vidle jsou naklopeny dopředu nebo dozadu. 26 o Přepnutí ze ZH1 na ZH3 27 Z při aktivním přepínání lze funkci ZH3 obsluhovat pomocí tlačítka 29. t Vidle se zvednou nebo klesnou. 28 29 Zvedání - spouštění 30 Nastavení výšky 31 32 Houkačka t Vyslání výstražného signálu. Přepínač směru jízdy t Volba požadovaného směru pojezdu. Přídavná hydraulika (ZH1) o Vidle se posunou doprava nebo doprava. boční posuv Sloupek volantu lze nastavit do požadované výšky a zaaretovat. Funkce Hlavní vypínač (nouzový vypínač) Spínací skříňka ISM Přídavná hydraulika (ZH2) Naklápění zvedacího zařízení Přepínač Přídavná hydraulika (ZH2) o Ukazuje nejdůležitější parametry jízdy a zdvihu, varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a servisní informace, stav nabití baterie a počet motohodin. o Zapínání a vypínání řídicího proudu. o Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí o nepovolanou osobou. o Určena pro hydraulická přídavná zařízení. t Vidle jsou naklopeny dopředu nebo dozadu. o Přepnutí ze ZH1 na ZH3 Z t Vidle se zvednou nebo klesnou. 28 29 Zvedání - spouštění 30 Nastavení výšky 31 32 Houkačka t Vyslání výstražného signálu. Přepínač směru jízdy t Volba požadovaného směru pojezdu. Přídavná hydraulika (ZH1) o Vidle se posunou doprava nebo doprava. boční posuv Sloupek volantu lze nastavit do požadované výšky a zaaretovat. 32 32 31 21 22 22 27 23 30 0707.CZ 29 28 26 25 31 21 29 28 26 25 23 0707.CZ 27 30 při aktivním přepínání lze funkci ZH3 obsluhovat pomocí tlačítka 29. E5 E5 Spínač na palubní desce 2.1 Spínač na palubní desce Funkce 2.2 Funkce Spínač výstražného blikání Spínač výstražného blikání Přepínač majákového/parkovacího světla. Přepínač majákového/parkovacího světla. Spínač stěračů a ostřikovačů předního skla Poloha 1 “Stěrač zapnutý“ Poloha 2 “Ostřikovač zapnutý“ Spínač stěračů a ostřikovačů předního skla Poloha 1 “Stěrač zapnutý“ Poloha 2 “Ostřikovač zapnutý“ Spínač na obslužném panelu 2.2 Funkce E6 Spínač na obslužném panelu Funkce Přemost’ovací tlačítko „Odpojení zdvihu“ Spínač plíživého pojezdu Spínač plíživého pojezdu Spínač vytápění sedačky Spínač vytápění sedačky Spínač osvětlení vozíku (parkovací/potkávací světla) Spínač osvětlení vozíku (parkovací/potkávací světla) Spínač pracovního reflektoru Spínač pracovního reflektoru 0707.CZ Přemost’ovací tlačítko „Odpojení zdvihu“ E6 0707.CZ 2.1 2.3 Multifunkční displej 2.3 Na multifunkčním displeji se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou na multifunkčním displeji indikována grafickými symboly. 33 34 50 35 36 37 38 Na multifunkčním displeji se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou na multifunkčním displeji indikována grafickými symboly. 40 42 39 41 49 33 34 35 36 37 38 40 42 39 41 43 43 44 44 45 48 47 50 46 49 45 48 47 Poz. 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 46 Indikace Přepínač motohodin a času Přehřátí elektroniky řízení Přehřátí motoru čerpadla Přehřátí motoru pojezdu Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o) Zatažení parkovací brzdy Indikátor směru jízdy (o) Zapnutí vozíku ( klíček ve spínací skříňce v poloze „EIN“) Indikátor servisu / indikátor UVV Nízký stav brzdové kapaliny Svítí při výskytu chyby a bliká při poklesu kapacity baterie pod 10%. Tlačítko plíživého pojezdu Volič programu Tlačítko SET Indikátor provozního programu (programy 1 až 5) Indikátor směru jízdy a polohy kol Indikátor kapacity baterie Čas a motohodiny příp. diagnostika a indikace chyb 0707.CZ Indikace Přepínač motohodin a času Přehřátí elektroniky řízení Přehřátí motoru čerpadla Přehřátí motoru pojezdu Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o) Zatažení parkovací brzdy Indikátor směru jízdy (o) Zapnutí vozíku ( klíček ve spínací skříňce v poloze „EIN“) Indikátor servisu / indikátor UVV Nízký stav brzdové kapaliny Svítí při výskytu chyby a bliká při poklesu kapacity baterie pod 10%. Tlačítko plíživého pojezdu Volič programu Tlačítko SET Indikátor provozního programu (programy 1 až 5) Indikátor směru jízdy a polohy kol Indikátor kapacity baterie Čas a motohodiny příp. diagnostika a indikace chyb 0707.CZ Poz. 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Multifunkční displej E7 E7 2.3.1 Výstražné indikátory, tlačítka a spínače 2.3.1 Výstražné indikátory, tlačítka a spínače Jsou indikovány nebo spínány následující stavy: Jsou indikovány nebo spínány následující stavy: Poz. Indikace / funkce Poz. Indikace / funkce 33 Přepínací tlačítko počítadla provozních hodin / denního času – Indikace provozních hodin po zapnutí klíčku do polohy "EIN". – Provozní hodiny „EFF“ je možno zapínat a vypínat kódy „EIN“ a „AUS“ – Zobrazení času 33 Přepínací tlačítko počítadla provozních hodin / denního času – Indikace provozních hodin po zapnutí klíčku do polohy "EIN". – Provozní hodiny „EFF“ je možno zapínat a vypínat kódy „EIN“ a „AUS“ – Zobrazení času 34 Přehřátí elektroniky (řídicí jednotka) – Svítí při přehřátí elektroniky řízení – Výkon je plynule snižován v závislosti na teplotě 34 Přehřátí elektroniky (řídicí jednotka) – Svítí při přehřátí elektroniky řízení – Výkon je plynule snižován v závislosti na teplotě 35 Přehřátí motoru čerpadla nebo motoru posilovače řízení – Je sledována teplota motoru čerpadla a motoru posilovače řízení – Při přehřátí je omezen výkon vozíku Přehřátí motoru pojezdu – Je sledována teplota motoru vozíku – Při přehřátí je omezen výkon vozíku 35 Přehřátí motoru čerpadla nebo motoru posilovače řízení – Je sledována teplota motoru čerpadla a motoru posilovače řízení – Při přehřátí je omezen výkon vozíku Přehřátí motoru pojezdu – Je sledována teplota motoru vozíku – Při přehřátí je omezen výkon vozíku Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o) – Spínač sedačky není uzavřen – Vozidlo je připraveno k provozu, sedačka řidiče je však obsazena – Vozidlo je připraveno k provozu, zámek pásu není uzavřen Zatažení parkovací brzdy – Vozidlo provozuschopné, parkovací brzda zatažená Indikátor směru jízdy o – Při osvětlení směrovými ukazateli Vozík v provozu – Klíček ve spínací skříňce je přepnut do polohy "EIN" Indikátor servisu / indikátor UVV – Nastavený servisní interval je překričen (1000 motohodin) nebo je třeba provést UVV-kontrolu po 12 měsících (indikátor bliká) Nízký stav brzdové kapaliny – Stav brzdové kapaliny je kontrolován v nádržce kontrolním spínačem. VAROVÁNÍ – Svítí při chybách – Bliká při poklesu kapacity baterie pod 10% Tlačítko plíživého pojezdu – Rychlost pojezdu max. 6 km/h (lze nastavit) Volič programu – Kolébkový spínač pro zvyšování a snižování hodnoty Tlačítko SET – Výběr speciálních funkcí Indikátor provozního programu – Indikace zvoleného provozního programu (1 až 5) 37 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 0707.CZ 47 36 E8 Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o) – Spínač sedačky není uzavřen – Vozidlo je připraveno k provozu, sedačka řidiče je však obsazena – Vozidlo je připraveno k provozu, zámek pásu není uzavřen Zatažení parkovací brzdy – Vozidlo provozuschopné, parkovací brzda zatažená Indikátor směru jízdy o – Při osvětlení směrovými ukazateli Vozík v provozu – Klíček ve spínací skříňce je přepnut do polohy "EIN" Indikátor servisu / indikátor UVV – Nastavený servisní interval je překričen (1000 motohodin) nebo je třeba provést UVV-kontrolu po 12 měsících (indikátor bliká) Nízký stav brzdové kapaliny – Stav brzdové kapaliny je kontrolován v nádržce kontrolním spínačem. VAROVÁNÍ – Svítí při chybách – Bliká při poklesu kapacity baterie pod 10% Tlačítko plíživého pojezdu – Rychlost pojezdu max. 6 km/h (lze nastavit) Volič programu – Kolébkový spínač pro zvyšování a snižování hodnoty Tlačítko SET – Výběr speciálních funkcí Indikátor provozního programu – Indikace zvoleného provozního programu (1 až 5) 0707.CZ 36 E8 2.3.2 Indikace na displeji 2.3.2 Indikace na displeji Poz. Funkce 2.4 Poz. Funkce 48 Indikátor směru jízdy a polohy kol – Ukazuje předvolený směr pojezdu (dopředu nebo dozadu) a polohu řízených kol 48 Indikátor směru jízdy a polohy kol – Ukazuje předvolený směr pojezdu (dopředu nebo dozadu) a polohu řízených kol 49 Indikátor kapacity baterie v % Je zobrazována zbytková kapacita baterie, která je k dispozici. Indikátor 0% = baterii nabít na 80%. Při hodnotě (10%) začne blikat výstraha (42). Při kapacitě 0% se po 30 až 40 s odpojí funkce zdvihu. 49 Indikátor kapacity baterie v % Je zobrazována zbytková kapacita baterie, která je k dispozici. Indikátor 0% = baterii nabít na 80%. Při hodnotě (10%) začne blikat výstraha (42). Při kapacitě 0% se po 30 až 40 s odpojí funkce zdvihu. 50 Indikace motohodin / indikace chyby – Indikace motohodin: – eff: Indikace celkové pracovní doby Indikátor chyb: – Pokud se vyskytne nějaká chyba (Err) nebo varování (Inf), ukazatel motohodin se přepne. Zobrazí se indikace chybového kódu. – Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se střídavě v intervalu 1,5 sekundy a zní výstražný tón. 50 Indikace motohodin / indikace chyby – Indikace motohodin: – eff: Indikace celkové pracovní doby Indikátor chyb: – Pokud se vyskytne nějaká chyba (Err) nebo varování (Inf), ukazatel motohodin se přepne. Zobrazí se indikace chybového kódu. – Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se střídavě v intervalu 1,5 sekundy a zní výstražný tón. Ovládací konzola (o) 2.4 Na ovládací konzole se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou na ovládací konzole indikována grafickými symboly. Na ovládací konzole se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou na ovládací konzole indikována grafickými symboly. 51 53 55 57 59 61 63 65 51 53 55 57 59 61 63 65 52 54 56 58 60 62 64 66 52 54 56 58 60 62 64 66 67 68 69 70 71 km/h 75 76 77 73 78 72 75 81 85 77 72 79 82 86 73 78 74 80 83 0707.CZ 84 76 81 84 80 85 86 0707.CZ 82 67 68 69 70 71 km/h 79 74 83 Ovládací konzola (o) E9 E9 Poz. Indikace Poz. Indikace 51 bez funkce 51 bez funkce 52 bez funkce 52 bez funkce 53 bez funkce 53 bez funkce 54 Kontrol. světlo plíživého pojezdu 54 Kontrol. světlo plíživého pojezdu 55 bez funkce 55 bez funkce 56 Ukazatel směru jízdy – Při osvětlení směrovými ukazateli 56 Ukazatel směru jízdy – Při osvětlení směrovými ukazateli 57 Zatažení parkovací brzdy – Vozidlo provozuschopné, parkovací brzda zatažená 57 Zatažení parkovací brzdy – Vozidlo provozuschopné, parkovací brzda zatažená 58 Vozík v provozu – Spínací zámek v poloze „EIN“ 58 Vozík v provozu – Spínací zámek v poloze „EIN“ 59 bez funkce 59 bez funkce 60 Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o) – Spínač sedačky není uzavřen – Vozidlo je připraveno k provozu, sedačka řidiče je však obsazena. – Vozidlo je připraveno k provozu, zámek pásu není uzavřen 60 Sedlový spínač / kontrola zámku bezpečnostního pásu (o) – Spínač sedačky není uzavřen – Vozidlo je připraveno k provozu, sedačka řidiče je však obsazena. – Vozidlo je připraveno k provozu, zámek pásu není uzavřen 61 bez funkce 61 bez funkce 62 63 E 10 2.4.1 Zobrazení na ovládací konzole Indikátor servisu – Nastavený servisní interval je překročen (1000 motohodin)nebo je třeba provést UVV-kontrolu po 12 měsících (indikátor bliká) Přehřátí elektroniky (řídicí jednotka) – Svítí při přehřátí elektroniky řízení. – Výkon je plynule snižován v závislosti na teplotě. 62 63 Indikátor servisu – Nastavený servisní interval je překročen (1000 motohodin)nebo je třeba provést UVV-kontrolu po 12 měsících (indikátor bliká) Přehřátí elektroniky (řídicí jednotka) – Svítí při přehřátí elektroniky řízení. – Výkon je plynule snižován v závislosti na teplotě. bez funkce 64 bez funkce 65 bez funkce 65 bez funkce 66 VAROVÁNÍ – Svítí při chybách – Bliká při poklesu kapacity baterie pod 10% 66 VAROVÁNÍ – Svítí při chybách – Bliká při poklesu kapacity baterie pod 10% 67 Displej řidiče 67 Displej řidiče 0707.CZ 64 E 10 0707.CZ 2.4.1 Zobrazení na ovládací konzole 2.4.2 Tlačítka na ovládací konzole 2.4.2 Tlačítka na ovládací konzole 51 53 55 57 59 61 63 65 51 53 55 57 59 61 63 65 52 54 56 58 60 62 64 66 52 54 56 58 60 62 64 66 67 68 69 70 71 km/h 75 76 77 82 83 75 81 84 85 76 77 83 Funkce Poz. 72 79 82 86 73 78 74 80 81 84 80 85 86 Funkce 68 Vyberte jízdní program (postupte do jiného režimu) 68 Vyberte jízdní program (postupte do jiného režimu) 69 Přepínací tlačítko provozních hodin / denního času 69 Přepínací tlačítko provozních hodin / denního času 70 Tlačítko SET – Výběr speciálních funkcí 70 Tlačítko SET – Výběr speciálních funkcí 71 Vyberte jízdní program (klesněte do jiného režimu) 71 Vyberte jízdní program (klesněte do jiného režimu) 72 Parkovací brzda Zatáhněte/povolte parkovací brzdu 72 Parkovací brzda Zatáhněte/povolte parkovací brzdu 73 Tlačítko plíživého pojezdu – Rychlost jízdy max. 6 km/h (lze nastavit) 73 Tlačítko plíživého pojezdu – Rychlost jízdy max. 6 km/h (lze nastavit) 74 Volba není obsazena 74 Volba není obsazena 75 Vypínání a zapínání střešního stěrače, intervalové spínání 75 Vypínání a zapínání střešního stěrače, intervalové spínání 76 Zapínání a vypínání ostřikovače oken 76 Zapínání a vypínání ostřikovače oken 0707.CZ 0707.CZ 72 79 74 Poz. 73 78 67 68 69 70 71 km/h E 11 E 11 Poz. Funkce Poz. Vypínání a zapínání ostřikovače oken, intervalové spínání 77 Vypínání a zapínání ostřikovače oken, intervalové spínání 78 Zapínání a vypínání výstražných přerušovaných světel. 78 Zapínání a vypínání výstražných přerušovaných světel. 79 Zapínání a vypínání předního pracovního reflektoru. 79 Zapínání a vypínání předního pracovního reflektoru. 80 Zapínání a vypínání zadního pracovního reflektoru. 80 Zapínání a vypínání zadního pracovního reflektoru. 81 Zapínání a vypínání potkávacích světel. 81 Zapínání a vypínání potkávacích světel. 82 Zapínání a vypínání parkovacích světel. 82 Zapínání a vypínání parkovacích světel. 83 Zapínání a vypínání vyhřívání zadního okna. 83 Zapínání a vypínání vyhřívání zadního okna. 84 Zapínání a vypínání vyhřívání sedačky. 84 Zapínání a vypínání vyhřívání sedačky. 85 Zapínání a vypínání majákového reflektoru. 85 Zapínání a vypínání majákového reflektoru. 86 Přemost’ovací tlačítko „Odpojení zdvihu“. 86 Přemost’ovací tlačítko „Odpojení zdvihu“. 0707.CZ 77 0707.CZ E 12 Funkce E 12 2.4.3 Indikace na displeji 2.4.3 Indikace na displeji 87 87 88 km/h 91 90 89 91 Poz. Funkce 88 89 90 89 Poz. Funkce Indikátor kapacity baterie – Stav vybití baterie Číslo profilu (jízdní/zdvihací profil 1, 2, 3, 4 a 5) 87 Indikátor motohodin – Indikace denního času – Indikace zbytkového času se zabudovanou baterií ve formátu hodiny : minuty Indikátor chyb: – Pokud se vyskytne nějaká chyba (Err) nebo varování (Inf), zobrazí se ukazatel chyb. – Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se střídavě v intervalu 1,5 sekundy. Zní výstražný tón. – eft: Indikace celkové pracovní doby Indikátor směru jízdy, rychlosti a polohy kol – Ukazuje předvolený směr pojezdu (dopředu nebo dozadu) a polohu řízených kol 89 88 0707.CZ 91 90 90 91 Indikátor kapacity baterie – Stav vybití baterie Číslo profilu (jízdní/zdvihací profil 1, 2, 3, 4 a 5) Indikátor motohodin – Indikace denního času – Indikace zbytkového času se zabudovanou baterií ve formátu hodiny : minuty Indikátor chyb: – Pokud se vyskytne nějaká chyba (Err) nebo varování (Inf), zobrazí se ukazatel chyb. – Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se střídavě v intervalu 1,5 sekundy. Zní výstražný tón. – eft: Indikace celkové pracovní doby Indikátor směru jízdy, rychlosti a polohy kol – Ukazuje předvolený směr pojezdu (dopředu nebo dozadu) a polohu řízených kol 0707.CZ 87 88 km/h E 13 E 13 2.5 Nastavení denního času 2.5 Nastavení denního času normální provoz normální provoz Tlačítko „h/time“ (69) a up (68) zmáčknout zároveň Tlačítko „h/time“ (69) a up (68) zmáčknout zároveň Na indikátoru se zobrazí čas. První číslice bliká. Na indikátoru se zobrazí čas. První číslice bliká. Tlačítkem up (68) / down (71) je možno blikající číslici zvětšovat nebo malou číslici nastavovat. Tlačítkem SET (62) se provádí přepínání číslic. Po poslední číslici se hodnota uloží. 68 69 70 71 E 14 68 69 70 71 0707.CZ km/h 0707.CZ km/h Tlačítkem up (68) / down (71) je možno blikající číslici zvětšovat nebo malou číslici nastavovat. Tlačítkem SET (62) se provádí přepínání číslic. Po poslední číslici se hodnota uloží. E 14 Výstražná hlášení na displeji řidiče 2.6 Výstražná hlášení na displeji řidiče Význam Indikace Význam INFO 02 - Při zapnutí vozíku není předvolen žádný směr pojezdu, nezobrazí se žádná indikace polohy kol. - Změna směru pojezdu při provozu na neutrální polohu, změna indikace polohy kol z indikace Vpřed na Dozadu. INFO 02 - Při zapnutí vozíku není předvolen žádný směr pojezdu, nezobrazí se žádná indikace polohy kol. - Změna směru pojezdu při provozu na neutrální polohu, změna indikace polohy kol z indikace Vpřed na Dozadu. INFO 05 (Volitelné nastavení pro vstup odpojení pojezdu) Odpojení zdvihu je aktivní / nezávislé na jiných podmínkách INFO 05 (Volitelné nastavení pro vstup odpojení pojezdu) Odpojení zdvihu je aktivní / nezávislé na jiných podmínkách INFO 16 (Volitelné nastavení pro vstup odpojení pojezdu) Odpojení pojezdu je aktivní / nezávislé na jiných podmínkách INFO 16 (Volitelné nastavení pro vstup odpojení pojezdu) Odpojení pojezdu je aktivní / nezávislé na jiných podmínkách INFO 35 Klidová poloha pedálu pojezdu - Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se klidová poloha kontroluje pouze při zapnutí nebo při každém přechodu spínače sedadla z nesepnutého do sepnutého stavu. INFO 35 Klidová poloha pedálu pojezdu - Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se klidová poloha kontroluje pouze při zapnutí nebo při každém přechodu spínače sedadla z nesepnutého do sepnutého stavu. INFO 36 Klidová poloha hydrauliky - Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se hlášení zobrazí nebo nezobrazí. INFO 36 Klidová poloha hydrauliky - Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda se hlášení zobrazí nebo nezobrazí. INFO 40 Přehřátí Elektronika pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 83°C. Motor pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 145 °C. INFO 40 Přehřátí Elektronika pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 83°C. Motor pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 145 °C. INFO 90 Pojezd proti zabrzděné parkovací brzdě. - Pedál pojezdu aktivován, ačkoli je spínač parkovací brzdy v parkovací poloze. INFO 90 Pojezd proti zabrzděné parkovací brzdě. - Pedál pojezdu aktivován, ačkoli je spínač parkovací brzdy v parkovací poloze. INFO 96 Klidová poloha hydrauliky při zapnutí - Během zapínání se aktivuje funkce hydrauliky. - Aktivovaná funkce hydrauliky se neprovede. INFO 96 Klidová poloha hydrauliky při zapnutí - Během zapínání se aktivuje funkce hydrauliky. - Aktivovaná funkce hydrauliky se neprovede. 0707.CZ Indikace 0707.CZ 2.6 E 15 E 15 3 F 3.1 Uvedení vozíku do provozu 3 F Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti a že vozík splňuje podmínky bezpečného provozu. Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu 3.1 Uvedení vozíku do provozu Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti a že vozík splňuje podmínky bezpečného provozu. Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu Před uvedením vozíku do provozu musí řidič zkontrolovat, zda vozík splňuje podmínky bezpečného provozu. Vždy před zahájením práce musí např. zkontrolovat, zda Před uvedením vozíku do provozu musí řidič zkontrolovat, zda vozík splňuje podmínky bezpečného provozu. Vždy před zahájením práce musí např. zkontrolovat, zda – – – – – – – – provozní a parkovací brzda příp. automatická brzda (nouzové zastavení) funguje pojistky vidlic proti nadzvednutí a posunutí nejsou poškozeny vidle nejsou poškozeny (ohnutí, rýhy nebo silné opotřebení) funguje výstražné zařízení provozní a parkovací brzda příp. automatická brzda (nouzové zastavení) funguje pojistky vidlic proti nadzvednutí a posunutí nejsou poškozeny vidle nejsou poškozeny (ohnutí, rýhy nebo silné opotřebení) funguje výstražné zařízení 3.2 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o) M Při překročení doporučené výšky řidiče představuje obsluha vozíku pro řidiče zvýšenou námahu a ohrožení, kdy není možno vyloučit poškození zdraví s trvalými následky v důsledku nesprávného držení těla a zvýšeného namáhání. Provozovatel musí zajistit, aby obsluha vozíku nepřekročila udanou max. Dále musí provozovatel zkontrolovat správné držení těla řidiče. M Při překročení doporučené výšky řidiče představuje obsluha vozíku pro řidiče zvýšenou námahu a ohrožení, kdy není možno vyloučit poškození zdraví s trvalými následky v důsledku nesprávného držení těla a zvýšeného namáhání. Provozovatel musí zajistit, aby obsluha vozíku nepřekročila udanou max. Dále musí provozovatel zkontrolovat správné držení těla řidiče. E 16 0707.CZ Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny X (o) 0707.CZ 3.2 E 16 3.3 Nastavení sedačky řidiče 3.3 Nastavení sedačky řidiče Z Pro dosažení optimálního tlumení je nutno sedačku nastavit na hmotnost řidiče. Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče nesmí být sedačka zatížena! Z Pro dosažení optimálního tlumení je nutno sedačku nastavit na hmotnost řidiče. Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče nesmí být sedačka zatížena! Nastavení hmotnosti řidiče: – Nastavení hmotnosti „sedadla řidiče“ (92) přitáhněte ve směru šipky na doraz a opět vrat’te zpět. – Nastavení hmotnosti „sedadla řidiče“ (92) přitáhněte ve směru šipky na doraz a opět vrat’te zpět. – Nastavení hmotnosti „sedačky řidiče“ (92) znovu táhněte ve směru šipky, až na ukazateli hmotnosti „sedadlo řidiče“ (93) bude nastavena odpovídající hmotnost. Nastavení hmotnosti „sedadla řidiče“ pak proveďte znovu. – Sedněte si na sedadlo řidiče. 0707.CZ Z – Nastavení hmotnosti „sedačky řidiče“ (92) znovu táhněte ve směru šipky, až na ukazateli hmotnosti „sedadlo řidiče“ (93) bude nastavena odpovídající hmotnost. Nastavení hmotnosti „sedadla řidiče“ pak proveďte znovu. – Sedněte si na sedadlo řidiče. 95 94 93 Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí na minimální hodnotu. Rozsah nastavení tlumení sedačky je od 50 kg do 130 kg. 92 Nastavte opěrku zad: Nastavte opěrku zad: – Vytáhněte nastavení opěrky zad (94) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky. – Nastavení opěrky zad (94) opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje. – Vytáhněte nastavení opěrky zad (94) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky. – Nastavení opěrky zad (94) opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje. Nastavení polohy sedadla: Nastavení polohy sedadla: – Zatáhněte aretaci sedadla řidiče (95) směrem ven a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy. – Aretaci sedadla řidiče (95) opět uvolněte, aby se poloha znovu aretovala. F Z Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí na minimální hodnotu. Rozsah nastavení tlumení sedačky je od 50 kg do 130 kg. – Zatáhněte aretaci sedadla řidiče (95) směrem ven a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy. – Aretaci sedadla řidiče (95) opět uvolněte, aby se poloha znovu aretovala. 95 94 93 92 F Aretace sedačky musí být v nastavené poloze bezpečně zajištěna. Nastavování sedačky se nesmí provádět za jízdy! Způsob nastavení sedačky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro odlišná provedení vozíku použijte popis nastavení od výrobce. Při nastavování sedačky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobře přístupné. E 17 Z 0707.CZ Z Nastavení hmotnosti řidiče: 95 94 93 92 95 94 93 92 Aretace sedačky musí být v nastavené poloze bezpečně zajištěna. Nastavování sedačky se nesmí provádět za jízdy! Způsob nastavení sedačky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro odlišná provedení vozíku použijte popis nastavení od výrobce. Při nastavování sedačky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobře přístupné. E 17 3.4 Bezpečnostní pás 3.4 Bezpečnostní pás F Před každým pohybem vozíku si zapněte pás. Pás chrání před těžkými úrazy! F Před každým pohybem vozíku si zapněte pás. Pás chrání před těžkými úrazy! Chraňte bezpečnostní pás před znečištěním (např. zakrytím během odstavení vozíku) a provádějte jeho pravidelné čištění. Zamrzlý zámek nebo navíječ pásu nechejte rozmrznout a vysušit, aby se zabránilo opakovanému zamrznutí. Z F Chraňte bezpečnostní pás před znečištěním (např. zakrytím během odstavení vozíku) a provádějte jeho pravidelné čištění. Zamrzlý zámek nebo navíječ pásu nechejte rozmrznout a vysušit, aby se zabránilo opakovanému zamrznutí. Z Teplota použitého vzduchu nesmí přesáhnout +60 °C! F Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy! Zvýšené riziko při poruchách funkce. – Bezpečnostní pásy po každé nehodě vyměňte. – Pro dodatečné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní díly. F F Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechejte vyměnit pouze u smluvního dodavatele nebo u zastoupení výrobce. Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechejte vyměnit pouze u smluvního dodavatele nebo u zastoupení výrobce. Chování řidiče v nezvyklých situacích F Pokud hrozí převrácení vozíku, v žádném případě neodepínejte bezpečnostní pás a nepokoušejte se z vozíku vyskočit. Při vyskakování z vozíku je zvýšené nebezpečí úrazu! Pokud hrozí převrácení vozíku, v žádném případě neodepínejte bezpečnostní pás a nepokoušejte se z vozíku vyskočit. Při vyskakování z vozíku je zvýšené nebezpečí úrazu! Správné chování: – Přední částí těla se nakloňte nad volant. – Přední částí těla se nakloňte nad volant. – Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama. – Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama. – Tělo nakloňte proti svahu. – Tělo nakloňte proti svahu. 0707.CZ Správné chování: 0707.CZ E 18 Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy! Zvýšené riziko při poruchách funkce. – Bezpečnostní pásy po každé nehodě vyměňte. – Pro dodatečné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní díly. Chování řidiče v nezvyklých situacích F Teplota použitého vzduchu nesmí přesáhnout +60 °C! E 18 F F Z Pokyny k používání bezpečnostního pásu Pokyny k používání bezpečnostního pásu Před nastartováním vozíku pás plynule vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na tělo a zaklapněte do zámku.. Před nastartováním vozíku pás plynule vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na tělo a zaklapněte do zámku.. F Pás nesmí být při zapínání překroucen! Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) stále seďte co nejvíce vzadu a opírejte se zády do opěradla. Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) stále seďte co nejvíce vzadu a opírejte se zády do opěradla. Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost pohybu na sedačce. Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost pohybu na sedačce. F Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému pásu. Z Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby. – Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu rukou veďte k navíječi. Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby. – Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu rukou veďte k navíječi. Z Náraz jazýčku na těleso navíječe může vyvolat zablokování automatiky navíječe. Pás potom nelze vytáhnout. Náraz jazýčku na těleso navíječe může vyvolat zablokování automatiky navíječe. Pás potom nelze vytáhnout. Odblokování navíječe: Odblokování navíječe: – Pás větší silou vytáhněte 10-15 mm z tělesa navíječe. – Nechejte pás opět navinout, aby došlo k odblokování automatiky. – Pás větší silou vytáhněte 10-15 mm z tělesa navíječe. – Nechejte pás opět navinout, aby došlo k odblokování automatiky. Potom je možno pás volně vytáhnout. Potom je možno pás volně vytáhnout. Chování při startování vozíku ve větším náklonu. Chování při startování vozíku ve větším náklonu. Blokovací automatika při větším náklonu vozíku blokuje navíječ pásu. Pás nelze vytáhnout z navíječe. Blokovací automatika při větším náklonu vozíku blokuje navíječ pásu. Pás nelze vytáhnout z navíječe. Z Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás. 0707.CZ Z Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému pásu. Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás. 0707.CZ Z Pás nesmí být při zapínání překroucen! E 19 E 19 3.5 F F F F Mechanický/automatický bezpečnostní systém (volitelné) 3.5 F F F F Vozidlo nikdy nepoužívejte bez funkčního bezpečnostního systému. Po každé nehodě nechte bezpečnostní systém zkontrolovat námi autorizovaným servisním personálem. Na bezpečnostním systému neprovádějte žádné změny. Vzdálenost 90 mm mezi obloukem (96) a plochou sedadla je nutné při zatíženém sedadle řidiče dodržet z důvodů zajištění bezpečnosti provozu. 96 Chování řidiče v nezvyklých situacích E 20 Vozidlo nikdy nepoužívejte bez funkčního bezpečnostního systému. Po každé nehodě nechte bezpečnostní systém zkontrolovat námi autorizovaným servisním personálem. Na bezpečnostním systému neprovádějte žádné změny. Vzdálenost 90 mm mezi obloukem (96) a plochou sedadla je nutné při zatíženém sedadle řidiče dodržet z důvodů zajištění bezpečnosti provozu. 96 Chování řidiče v nezvyklých situacích F Pokud hrozí převržení vozíku, nikdy nezkoušejte vyskočit. Při vyskočení z vozíku je zvýšené riziko úrazu. Pokud hrozí převržení vozíku, nikdy nezkoušejte vyskočit. Při vyskočení z vozíku je zvýšené riziko úrazu. Správné chování – Přední částí těla se nakloňte nad volant. – Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama. – Tělo nakloňte proti svahu. – Přední částí těla se nakloňte nad volant. – Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama. – Tělo nakloňte proti svahu. 0707.CZ Správné chování 0707.CZ F Mechanický/automatický bezpečnostní systém (volitelné) E 20 3.5.1 Návod k použití zádržného systému (automatický) (o) 3.5.1 Návod k použití zádržného systému (automatický) (o) F F Před zahájením jízdy je nutno přezkoušet funkci zádržného systému. Aretační hlavice aretována. (97) nesmí být – Posaďte se na sedačku – Otočte klíček do polohy „Ein“. Aretační hlavice aretována. (97) nesmí být – Posaďte se na sedačku – Otočte klíček do polohy „Ein“. 97 Po odbrždění parkovací brzdy se obě bezpečnostní madla vlevo i vpravo automaticky zavřou a zablokují. Dbejte na to, aby se madla mohla volně pohybovat. Před zahájením jízdy je nutno přezkoušet funkci zádržného systému. 97 Po odbrždění parkovací brzdy se obě bezpečnostní madla vlevo i vpravo automaticky zavřou a zablokují. 98 Dbejte na to, aby se madla mohla volně pohybovat. Po zastavení vozíku a zatáhnutí ruční brzdy se bezpečnostní madla automaticky otevřou. Po zastavení vozíku a zatáhnutí ruční brzdy se bezpečnostní madla automaticky otevřou. Klíček ve spínací skříňce je možno otočit do polohy „0“ a vytáhnout teprve po otevření madel. Klíček ve spínací skříňce je možno otočit do polohy „0“ a vytáhnout teprve po otevření madel. Při výpadku napájení je možno zádržný systém odblokovat zatáhnutím za knoflík (98). Potom je možno madla ručně odklopit dozadu. Při výpadku napájení je možno zádržný systém odblokovat zatáhnutím za knoflík (98). Potom je možno madla ručně odklopit dozadu. Elektronický zádržný systém (ERS se sponou) Elektronický zádržný systém s automatickým zavíráním (ERS-AS se sponou) Elektronický zádržný systém (ERS se sponou) Elektronický zádržný systém s automatickým zavíráním (ERS-AS se sponou) Při vypnutém zařízení a se zataženou ruční brzdou jsou následující spony zaklapnuté nahoru. Po zapnutí zařízení (nouzové vypnutí, klíč) a po povolení ruční brzdy se madla zavřou automaticky (vodorovná poloha). Při zatažení parkovací brzdy se madla otevřou automaticky. Při vypnutém zařízení a se zataženou ruční brzdou jsou následující spony zaklapnuté nahoru. Po zapnutí zařízení (nouzové vypnutí, klíč) a po povolení ruční brzdy se madla zavřou automaticky (vodorovná poloha). Při zatažení parkovací brzdy se madla otevřou automaticky. 3.5.2 Návod k použití zádržného systému (mechanický) (o) 3.5.2 Návod k použití zádržného systému (mechanický) (o) F F Před zahájením jízdy je nutno přezkoušet funkci zádržného systému. Pro otevření levé madlo zatlačte směrem dovnitř a zároveň ho vyklopte nahoru, po uvolnění se madlo samovolně vyklopí dolů a zablokuje. Před zahájením jízdy je nutno přezkoušet funkci zádržného systému. Pro otevření levé madlo zatlačte směrem dovnitř a zároveň ho vyklopte nahoru, po uvolnění se madlo samovolně vyklopí dolů a zablokuje. Mechanický zádržný systém s elektrickým sledováním (HRS-E se sponou) Mechanický zádržný systém s elektrickým sledováním (HRS-E se sponou) Pokud chcete sponu otevřít, zatlačte ji směrem dovnitř. Spona se otevře samostatně silou pružiny. Chcete-li sponu zavřít, zatlačte ji dolů. Uzavřenou sponu sleduje spínač. Pokud chcete sponu otevřít, zatlačte ji směrem dovnitř. Spona se otevře samostatně silou pružiny. Chcete-li sponu zavřít, zatlačte ji dolů. Uzavřenou sponu sleduje spínač. Z Pokud spona není zavřená, vozidlo není pojízdné. 0707.CZ Pokud spona není zavřená, vozidlo není pojízdné. 0707.CZ Z 98 E 21 E 21 3.6 Nastavení sloupku řízení 3.6 – Uvolněte aretační páku sloupku řízení (4) a sloupek posuňte do požadované polohy, dopředu nebo dozadu. – Aretační páku opět zajistěte. – Uvolněte aretační páku sloupku řízení (4) a sloupek posuňte do požadované polohy, dopředu nebo dozadu. – Aretační páku opět zajistěte. 2 4 5 Nastavení výšky(o) F Obnovení stavu pohotovosti vozíku 99 provozní 3.7 10 Obnovení stavu pohotovosti vozíku provozní 10 – Odblokujte hlavní vypínač (10). – Páčku zatlačte (s) a vytáhněte směrem nahoru (r), až dojde k zřetelné aretaci hlavního vypínače (o) u vozíků s multifunkční opěrkou odblokujte nouzový vypínač (22) – Zasuňte klíč do spínací skříňky (5) a otočte jím doprava do polohy „I“. – Odblokujte hlavní vypínač (10). – Páčku zatlačte (s) a vytáhněte směrem nahoru (r), až dojde k zřetelné aretaci hlavního vypínače (o) u vozíků s multifunkční opěrkou odblokujte nouzový vypínač (22) – Zasuňte klíč do spínací skříňky (5) a otočte jím doprava do polohy „I“. – Zkontrolujte funkci houkačky (99). – Zkontrolujte funkci houkačky (99). Zkontrolujte funkci elektrické hydraulické brzdy i parkovací brzdy. F a Zkontrolujte funkci elektrické hydraulické brzdy i parkovací brzdy. a – Nyní je vozidlo připraveno k provozu. Informační a servisní displej (2) příp. obslužný panel (21) ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. 21 Z 22 0707.CZ Jakmile zatáhnete za nouzový vypínač a klíčkem otočíte doprava, vozidlo provádí po dobu cca 3-4 sekund autotest (kontrola řídicích systémů a motorů). Během této doby není možný pojezd. Je-li během této doby sešlápnut pedál pojezdu, zobrazí se na displeji hlášení „Ruhelage fahren“. 99 30 E 22 Jakmile zatáhnete za nouzový vypínač a klíčkem otočíte doprava, vozidlo provádí po dobu cca 3-4 sekund autotest (kontrola řídicích systémů a motorů). Během této doby není možný pojezd. Je-li během této doby sešlápnut pedál pojezdu, zobrazí se na displeji hlášení „Ruhelage fahren“. 99 21 22 0707.CZ – Nyní je vozidlo připraveno k provozu. Informační a servisní displej (2) příp. obslužný panel (21) ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. 99 Za páku (30) zatáhněte směrem vzhůru a volant nastavte do požadované výšky. 30 Z 2 4 5 Nastavení výšky(o) Za páku (30) zatáhněte směrem vzhůru a volant nastavte do požadované výšky. 3.7 Nastavení sloupku řízení E 22 3.8 Vozík s vyhříváním (o) 3.8 Vozík s vyhříváním (o) F Je zakázáno zakrývat vyhřívací těleso, protože hrozí akutní nebezpečí požáru. F Je zakázáno zakrývat vyhřívací těleso, protože hrozí akutní nebezpečí požáru. Z Je-li spínač (100) ve střední poloze, je funkce vyhřívání vypnutá. Z Je-li spínač (100) ve střední poloze, je funkce vyhřívání vypnutá. – Pro topné spirály vyhřívání nastavte spínač (100) na stupeň I nebo II. – Pro zapnutí ventilátoru nastavte spínač 101 na stupeň I nebo II. V režimu vyhřívání musí být ventilátor zapnutý. 101 M 102 nastavte V režimu vyhřívání musí být ventilátor zapnutý. – Požadovanou teplotu otočným knoflíkem (102). 0707.CZ – Požadovanou teplotu otočným knoflíkem (102). – Pro zapnutí ventilátoru nastavte spínač 101 na stupeň I nebo II. 100 101 102 nastavte 0707.CZ M 100 – Pro topné spirály vyhřívání nastavte spínač (100) na stupeň I nebo II. E 23 E 23 4 Práce s vozíkem 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrždění od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Je zakázáno náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení, předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrždění od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Je zakázáno náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení, předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Při přepravě břemen omezujících výhled musí jet vozík s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Při přepravě břemen omezujících výhled musí jet vozík s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. Jízda do stoupání a ze svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Při jízdě musí být náklad vezen vždy směrem ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze se sníženou rychlostí a řidič musí být stále připraven vozík zabrzdit. Jízda do stoupání a ze svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Při jízdě musí být náklad vezen vždy směrem ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze se sníženou rychlostí a řidič musí být stále připraven vozík zabrzdit. Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetí vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vyloučí kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, kdy vozík bezpečně stojí a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetí vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vyloučí kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, kdy vozík bezpečně stojí a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. Zacházení s přepravovaným břemenem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná zajišt’ovací opatření, např. použití ochranné klece nákladu. Zacházení s přepravovaným břemenem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná zajišt’ovací opatření, např. použití ochranné klece nákladu. E 24 0707.CZ Trasy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na určených místech. 0707.CZ Trasy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na určených místech. E 24 Vlečení přívěsů nebo odtahování smí být prováděno pouze příležitostně, na zpevněných vozovkách a na rovině s max. odchylkou +/- 1% a max. rychlostí 5 km/ h. Trvalý provoz s přívěsem není povolen. Během tažení nesmí být na vidlicích vozíku naložen náklad. Nesmí být překročena max. hmotnost brzděného a/nebo nebržděného přívěsu udaná pro vozík. Udaná hmotnost přívěsu platí pouze pro pomocný závěs na protizávaží vozíku. Pokud je na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, je nutno dodržet navíc předpisy výrobce zařízení. Po připojení přívěsu musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsné zařízení zajištěno proti uvolnění. Při jízdě vozíku s přívěsem musí být v každém okamžiku zajištěny bezpečná jízda a zabrzdění soupravy. 0707.CZ 0707.CZ Vlečení přívěsů nebo odtahování smí být prováděno pouze příležitostně, na zpevněných vozovkách a na rovině s max. odchylkou +/- 1% a max. rychlostí 5 km/ h. Trvalý provoz s přívěsem není povolen. Během tažení nesmí být na vidlicích vozíku naložen náklad. Nesmí být překročena max. hmotnost brzděného a/nebo nebržděného přívěsu udaná pro vozík. Udaná hmotnost přívěsu platí pouze pro pomocný závěs na protizávaží vozíku. Pokud je na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, je nutno dodržet navíc předpisy výrobce zařízení. Po připojení přívěsu musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsné zařízení zajištěno proti uvolnění. Při jízdě vozíku s přívěsem musí být v každém okamžiku zajištěny bezpečná jízda a zabrzdění soupravy. E 25 E 25 F Pojíždění 4.2 F Při jízdách v prostředí, kde elektromagnetické pole přesahuje přípustné hodnoty, může dojít k nekontrolovanému pohybu vozíku. Ihned vypněte hlavní (nouzový) vypínač, zabrzděte vozík provozní brzdou a zatáhněte parkovací brzdu. Zjistěte příčinu poruchy, příp. Bezpečnostní funkce Z F Z Pokud není obsazena sedačka řidiče (nezapnutý bezpečnostní pás o) nebo je hmotnost řidiče nastavena na příliš vysokou hodnotu, je funkce pojezdu blokována bezpečnostním spínačem (viz kap. 3 „Nastavení hmotnosti řidiče“). Po obsazení sedačky a šlápnutí na pedál pojezdu se odbrzdí pružinová brzda. Dle úhlu natočení volantu je redukována rychlost pojezdu. Řidič je ale přesto zodpovědný za přizpůsobení rychlosti pojezdu stavu cesty, pracovní oblasti a nákladu. F Pojezd je povolen pouze se zavřeným a řádně zajištěným víkem baterie. Na trasách vozíku nesmí být překážky. Spínač směru jízdy (103 / 14 / 32) může být podle varianty vozidla umístěn: 103 Pojezd je povolen pouze se zavřeným a řádně zajištěným víkem baterie. Na trasách vozíku nesmí být překážky. Z 14 Spínač směru jízdy (103 / 14 / 32) může být podle varianty vozidla umístěn: 103 – na MULTI-PILOTu (1) nebo v – na MULTI-PILOTu (1) nebo v – na SOLO-PILOTu (2) nebo r – na SOLO-PILOTu (2) nebo r – na multifunkčním volantu (3) nebo (1) (2) 32 – na Fingertipu (4) – na multifunkčním volantu (3) nebo 14 Z E 26 14 U vozíků s dvojitým pedálem není žádný spínač směru pojezdu. (3) 0707.CZ (4) 14 (2) 32 – na Fingertipu (4) U vozíků s dvojitým pedálem není žádný spínač směru pojezdu. (3) E 26 Pokud není obsazena sedačka řidiče (nezapnutý bezpečnostní pás o) nebo je hmotnost řidiče nastavena na příliš vysokou hodnotu, je funkce pojezdu blokována bezpečnostním spínačem (viz kap. 3 „Nastavení hmotnosti řidiče“). Po obsazení sedačky a šlápnutí na pedál pojezdu se odbrzdí pružinová brzda. Dle úhlu natočení volantu je redukována rychlost pojezdu. Řidič je ale přesto zodpovědný za přizpůsobení rychlosti pojezdu stavu cesty, pracovní oblasti a nákladu. – Nosič vidlí zvedněte o cca 200 mm, aby se vidlice zvedly nad podlahu. – Zdvihové zařízení naklopte úplně dozadu. (1) Z Při jízdách v prostředí, kde elektromagnetické pole přesahuje přípustné hodnoty, může dojít k nekontrolovanému pohybu vozíku. Ihned vypněte hlavní (nouzový) vypínač, zabrzděte vozík provozní brzdou a zatáhněte parkovací brzdu. Zjistěte příčinu poruchy, příp. Bezpečnostní funkce – Nosič vidlí zvedněte o cca 200 mm, aby se vidlice zvedly nad podlahu. – Zdvihové zařízení naklopte úplně dozadu. Z Pojíždění (4) 0707.CZ 4.2 Jízda vpřed pedálem) F (ovládaní jedním Jízda vpřed pedálem) 103 F Zkontrolujte, zda je volná trasa – Odbrzděte parkovací brzdu (3). R – Spínač směru pojezdu (103 / 14 / 32) na MULTI-PILOTu / SOLO-PILOTu / multifunkčním volantu posuňte / přepněte směrem vpřed V 7 6 F Při rozjíždění PILOTem. pravý nehýbejte F 3 pedál F MULTI- F Sundejte nohu z pedálu pojezdu (6). Vozidlo zabrzděte brzdovým pedálem (7), až zastaví. Přepínač směru pojezdu (103 / 14 / 32) posuňte / přepněte dozadu. Pomalu sešlápněte pedál pojezdu, až vozík dosáhne požadovanou rychlost. V 7 6 Zkontrolujte, zda je volná trasa – Odbrzděte parkovací brzdu (3). Při rozjíždění PILOTem. pravý nehýbejte 3 pedál MULTI- Před změnou směru pojezdu zkontrolujte, zda je volná trasa v opačném směru. – – – – Změna směru jízdy (dva pedály) Sundejte nohu z pedálu pojezdu (6). Vozidlo zabrzděte brzdovým pedálem (7), až zastaví. Přepínač směru pojezdu (103 / 14 / 32) posuňte / přepněte dozadu. Pomalu sešlápněte pedál pojezdu, až vozík dosáhne požadovanou rychlost. Změna směru jízdy (dva pedály) F Před změnou směru pojezdu zkontrolujte, zda je volná trasa v opačném směru. Před změnou směru pojezdu zkontrolujte, zda je volná trasa v opačném směru. – Sundejte nohu z pedálu pojezdu (13). – Vozidlo zabrzděte brzdovým pedálem (12), až zastaví. – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (11), až vozík dosáhne požadovanou rychlost. 0707.CZ – Sundejte nohu z pedálu pojezdu (13). – Vozidlo zabrzděte brzdovým pedálem (12), až zastaví. – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (11), až vozík dosáhne požadovanou rychlost. 0707.CZ F R Změna směru jízdy (jeden pedál) Před změnou směru pojezdu zkontrolujte, zda je volná trasa v opačném směru. – – – – – Odbrzděte parkovací brzdu (3). – Pomalu sešlápněte pojezdu (13) Změna směru jízdy (jeden pedál) F Zkontrolujte, zda je volná trasa Jízda vpřed (ovládaní dvěma pedály) Zkontrolujte, zda je volná trasa – Pomalu sešlápněte pojezdu (13) 103 – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (6) Jízda vpřed (ovládaní dvěma pedály) – Odbrzděte parkovací brzdu (3). jedním – Spínač směru pojezdu (103 / 14 / 32) na MULTI-PILOTu / SOLO-PILOTu / multifunkčním volantu posuňte / přepněte směrem vpřed – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (6) F (ovládaní E 27 E 27 Zrychlení vozidla (jeden pedál) – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (6), až se dá vozík do pohybu. – Pedál plynu (6) sešlápněte více. Otáčky motoru a rychlost pojezdu rostou s mírou sešlápnutí pedálu. Zrychlení vozidla (jeden pedál) – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (6), až se dá vozík do pohybu. – Pedál plynu (6) sešlápněte více. Otáčky motoru a rychlost pojezdu rostou s mírou sešlápnutí pedálu. 103 R V 103 R 7 7 6 6 Zrychlení vozidla (dva pedály) Zrychlení vozidla (dva pedály) – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (11 nebo 13) dle požadovaného směru pojezdu, až se dá vozík do pohybu. – Příslušný plynový pedál (11/13) sešlápněte více. Otáčky motoru a rychlost pojezdu rostou s mírou sešlápnutí pedálu. – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (11 nebo 13) dle požadovaného směru pojezdu, až se dá vozík do pohybu. – Příslušný plynový pedál (11/13) sešlápněte více. Otáčky motoru a rychlost pojezdu rostou s mírou sešlápnutí pedálu. 11 12 13 12 Brždění vozíku F Chování vozíku při brždění závisí podstatně na charakteru povrchu . Řidič musí při jízdě brát v úvahu stav povrchu. Zabrždění vozíku provádějte opatrně, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu. Při jízdě s přívěsem je nutno počítat s delší brzdnou dráhou. Chování vozíku při brždění závisí podstatně na charakteru povrchu . Řidič musí při jízdě brát v úvahu stav povrchu. Zabrždění vozíku provádějte opatrně, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu. Při jízdě s přívěsem je nutno počítat s delší brzdnou dráhou. 0707.CZ – Dejte nohu z plynového pedálu (6) (11/13) a případně lehce sešlápněte brzdový pedál (7/12) (viz odstavec 4.4). 0707.CZ – Dejte nohu z plynového pedálu (6) (11/13) a případně lehce sešlápněte brzdový pedál (7/12) (viz odstavec 4.4). E 28 11 13 Brždění vozíku F V E 28 4.3 Řízení 4.3 Řízení M Síla nutná pro otáčení volantem je díky hydrostatickému řízení velmi malá, proto otáčejte volantem citlivě. M Síla nutná pro otáčení volantem je díky hydrostatickému řízení velmi malá, proto otáčejte volantem citlivě. 4.4 Zatáčení doprava Zatáčení doprava – Volantem otočte ve směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanému poloměru zatáčení. – Volantem otočte ve směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanému poloměru zatáčení. Zatáčení doleva Zatáčení doleva – Volantem otočte proti směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanému poloměru zatáčení. – Volantem otočte proti směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanému poloměru zatáčení. Brždění 4.4 Existuje 5 možností, jak vozík zabrzdit: Existuje 5 možností, jak vozík zabrzdit: – – – – – – – – Provozní brzda Dojezdová brzda: Reverzní brzda Parkovací brzda 7 6 – Pružinová brzda Provozní brzda: Provozní brzda: 3 Z Dojezdová brzda: Lamelová provozní brzda brzdí přímo poháněná kola. – Sundejte nohu z pedálu pojezdu (6) (11/13). Elektronika vozíku zajistí indukční zabrždění. 11 12 Z 13 Tento provozní režim snižuje spotřebu energie. 11 12 13 0707.CZ Tento provozní režim snižuje spotřebu energie. 3 Dojezdová brzda: 0707.CZ Z 7 6 – Sešlápněte brzdový pedál (7/12), až dojde ke znatelnému zpomalování. Lamelová provozní brzda brzdí přímo poháněná kola. – Sundejte nohu z pedálu pojezdu (6) (11/13). Elektronika vozíku zajistí indukční zabrždění. Provozní brzda Dojezdová brzda: Reverzní brzda Parkovací brzda – Pružinová brzda – Sešlápněte brzdový pedál (7/12), až dojde ke znatelnému zpomalování. Z Brždění E 29 E 29 Z Reverzní brzda (jeden pedál) Reverzní brzda (jeden pedál) – Během jízdy přepněte přepínač směru jízdy (103/14/32) do opačného směru. Vozík je indukčně bržděn elektronikou pojezdu, dokud se vozík nedá do pohybu opačným směrem. – Během jízdy přepněte přepínač směru jízdy (103/14/32) do opačného směru. Vozík je indukčně bržděn elektronikou pojezdu, dokud se vozík nedá do pohybu opačným směrem. Spínač směru jízdy (103 / 14 / 32) může být podle varianty vozidla umístěn: 103 Spínač směru jízdy (103 / 14 / 32) může být podle varianty vozidla umístěn: 103 – na MULTI-PILOTu (1) nebo v – na MULTI-PILOTu (1) nebo v – na SOLO-PILOTu (2) nebo r – na SOLO-PILOTu (2) nebo r (1) – na multifunkčním volantu (3) nebo (1) (2) 32 – na Fingertipu (4) Z Z 14 – na multifunkčním volantu (3) nebo 14 Z U vozíků s dvojitým pedálem není žádný spínač směru pojezdu. Reverzní brzda (dva pedály) (3) (4) (2) 32 – na Fingertipu (4) 14 14 U vozíků s dvojitým pedálem není žádný spínač směru pojezdu. Reverzní brzda (dva pedály) (3) (4) Během jízdy sešlápněte pedál pojezdu pro opačný směr jízdy (11/13). Vozík je indukčně bržděn elektronikou pojezdu, dokud se vozík nedá do pohybu opačným směrem. Během jízdy sešlápněte pedál pojezdu pro opačný směr jízdy (11/13). Vozík je indukčně bržděn elektronikou pojezdu, dokud se vozík nedá do pohybu opačným směrem. Parkovací brzda: Parkovací brzda: – Zatáhněte parkovací brzdu – Zatáhněte parkovací brzdu F Parkovací brzda ovládá ventil, který má pouze stavy „otevřeno“ a „zavřeno“, její zabrždění nelze tedy provést pouze částečně. F Parkovací brzda ovládá ventil, který má pouze stavy „otevřeno“ a „zavřeno“, její zabrždění nelze tedy provést pouze částečně. Z Parkovací brzda brzdí poháněná kola mechanicky, pomocí lamelového svazku. Z Parkovací brzda brzdí poháněná kola mechanicky, pomocí lamelového svazku. F Parkovací brzda udrží vozík s max. povoleným nákladem a při čistém povrchu vozovky na svahu 15%. E 30 Parkovací brzda udrží vozík s max. povoleným nákladem a při čistém povrchu vozovky na svahu 15%. Pružinová brzda Pružinová brzda se zabrzdí cca 30 s (einstellbar) po zastavení vozíku nebo a cca 1 až 5 s (nastavitlené) po opuštění sedadla řidiče. Při zastavení ve svahu je vozík elektricky zadržen, dokud se pružinová brzda nezabrzdí. Při rozjezdu naroste před uvolněním pružinové brzdy moment motoru pojezdu, aby se zabránilo rozjetí vozíku zpět. Pružinová brzda se zabrzdí cca 30 s (einstellbar) po zastavení vozíku nebo a cca 1 až 5 s (nastavitlené) po opuštění sedadla řidiče. Při zastavení ve svahu je vozík elektricky zadržen, dokud se pružinová brzda nezabrzdí. Při rozjezdu naroste před uvolněním pružinové brzdy moment motoru pojezdu, aby se zabránilo rozjetí vozíku zpět. 0707.CZ Pružinová brzda 0707.CZ F E 30 4.5 F Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (MULTI-PILOT) 4.5 8 F Ovládání páky MULTI-PILOTu smí být prováděno pouze ze sedačky řidiče. Řidič musí být vyškolen v obsluze zvedacího zařízení a přídavného zařízení! Dle požadované hydraulické funkce vychylte MULTI-PILOT v příslušném směru. Zvedání/spouštění nosiče vidlí – Pro zvednutí nosiče vidlí zatlačte MULTI-PILOT (8) dozadu (107). – Pro spuštění nosiče vidlí zatlačte MULTI-PILOT (8) dopředu (104). Naklápění zvedacího dopředu/dozadu F – Pro naklopení nosiče vidlí dozadu zatlačte MULTI-PILOT (8) doleva (109). – Pro naklopení nosiče vidlí dopředu zatlačte MULTI-PILOT (8) doprava (106). 8 Ovládání páky MULTI-PILOTu smí být prováděno pouze ze sedačky řidiče. Řidič musí být vyškolen v obsluze zvedacího zařízení a přídavného zařízení! Dle požadované hydraulické funkce vychylte MULTI-PILOT v příslušném směru. 110 109 104 105 MP-Symbole 106 Zvedání/spouštění nosiče vidlí – Pro zvednutí nosiče vidlí zatlačte MULTI-PILOT (8) dozadu (107). – Pro spuštění nosiče vidlí zatlačte MULTI-PILOT (8) dopředu (104). zařízení Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v prostoru mezi sloupem a čelní stěnou vozíku žádné části těla . Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (MULTI-PILOT) Naklápění zvedacího dopředu/dozadu 108 F 107 Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v prostoru mezi sloupem a čelní stěnou vozíku žádné části těla . 107 105 MP-Symbole 106 108 107 104 107 Kombinovaná funkce Kombinovaná funkce – Pro současné spouštění nosiče vidlí a naklápění zvedacího zařízení dopředu zatlačte MULTI-PILOT dopředu a doprava (105). – Pro současné zvedání nosiče vidlí a naklápění zvedacího zařízení dozadu zatlačte MULTI-PILOT dozadu a doleva (108). – Pro současné spouštění nosiče vidlí a naklápění zvedacího zařízení dozadu zatlačte MULTI-PILOT dopředu a doleva (110). – Pro současné spouštění nosiče vidlí a naklápění zvedacího zařízení dopředu zatlačte MULTI-PILOT dopředu a doprava (105). – Pro současné zvedání nosiče vidlí a naklápění zvedacího zařízení dozadu zatlačte MULTI-PILOT dozadu a doleva (108). – Pro současné spouštění nosiče vidlí a naklápění zvedacího zařízení dozadu zatlačte MULTI-PILOT dopředu a doleva (110). 109 106 0707.CZ 106 0707.CZ 109 109 104 zařízení – Pro naklopení nosiče vidlí dozadu zatlačte MULTI-PILOT (8) doleva (109). – Pro naklopení nosiče vidlí dopředu zatlačte MULTI-PILOT (8) doprava (106). 104 110 E 31 E 31 4.5.1 Ovládání přídavných zařízení (MULTI-PILOT) (o) 4.5.1 Ovládání přídavných zařízení (MULTI-PILOT) (o) F F Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení. Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno. Přídavné řízení I (Integrovaný boční posuv) – Pro posun nosiče vidlí doleva zmáčkněte tlačítko (111) na MULTIPILOTu. – Pro posun nosiče vidlí doprava zmáčkněte tlačítko (112) na MULTIPILOTu. Přídavné řízení I (Integrovaný boční posuv) 111 – Pro posun nosiče vidlí doleva zmáčkněte tlačítko (111) na MULTIPILOTu. – Pro posun nosiče vidlí doprava zmáčkněte tlačítko (112) na MULTIPILOTu. 112 113 Přídavné ovládání II E 32 112 113 Přídavné ovládání II Z Pro ovládání hydraulického přídavného zařízení je možno pákou MULTIPILOTu otáčet. Při provozu přídavných zařízení dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce. Pro ovládání hydraulického přídavného zařízení je možno pákou MULTIPILOTu otáčet. Při provozu přídavných zařízení dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce. Přídavné ovládání III Přídavné ovládání III Pro využití funkce přídavného ovládání III zmáčkněte tlačítko (113) na MULTIPILOTu (např. blokování). Pro využití funkce přídavného ovládání III zmáčkněte tlačítko (113) na MULTIPILOTu (např. blokování). Řízení rychlosti přídavného zařízení Řízení rychlosti přídavného zařízení Mírou vychýlení MULTI-PILOTu je řízena rychlost hydraulického válce. Mírou vychýlení MULTI-PILOTu je řízena rychlost hydraulického válce. Po uvolnění MULTI-PILOTu se páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane v dosažené poloze. Po uvolnění MULTI-PILOTu se páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane v dosažené poloze. M MULTI-PILOT ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy přídavného zařízení MULTI-PILOT ihned uvolněte. 0707.CZ M 111 MULTI-PILOT ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy přídavného zařízení MULTI-PILOT ihned uvolněte. 0707.CZ Z Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení. Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno. E 32 4.6 F Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (SOLO-PILOT) 4.6 20 F Ovládání SOLO-PILOTu smí být prováděno pouze ze sedačky řidiče. Řidič musí být vyškolen v obsluze zvedacího zařízení a přídavného zařízení! Zvedání/spouštění nosiče vidlí – Pro zvednutí nosiče vidlí zatlačte SOLO-PILOT (16) dozadu. – Pro spuštění nosiče vidlí zatlačte SOLO-PILOT (16) dopředu. Naklápění zvedacího dopředu/dozadu F 20 Ovládání SOLO-PILOTu smí být prováděno pouze ze sedačky řidiče. Řidič musí být vyškolen v obsluze zvedacího zařízení a přídavného zařízení! Zvedání/spouštění nosiče vidlí 16 17 18 – Pro zvednutí nosiče vidlí zatlačte SOLO-PILOT (16) dozadu. – Pro spuštění nosiče vidlí zatlačte SOLO-PILOT (16) dopředu. 19 zařízení Naklápění zvedacího dopředu/dozadu F Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v prostoru mezi sloupem a čelní stěnou vozíku žádné části těla. – Pro naklopení zvedacího zařízení dozadu zatlačte SOLO-PILOT (17) dozadu. – Pro naklopení zvedacího zařízení dopředu zatlačte SOLO-PILOT (17) dopředu. 16 17 19 zařízení Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v prostoru mezi sloupem a čelní stěnou vozíku žádné části těla. 4.6.1 Ovládání přídavných zařízení (SOLO-PILOT)(o) 4.6.1 Ovládání přídavných zařízení (SOLO-PILOT)(o) F F M 18 – Pro naklopení zvedacího zařízení dozadu zatlačte SOLO-PILOT (17) dozadu. – Pro naklopení zvedacího zařízení dopředu zatlačte SOLO-PILOT (17) dopředu. Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení. Zvedání osob na zvedacím zařízení vozíku je zakázáno. Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení. Zvedání osob na zvedacím zařízení vozíku je zakázáno. – Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH1 (18) pro ovládání přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. boční posuv). – Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (19) pro ovládání přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. nastavení vidlí). – Tlačítkem (20) lze obslužnou páku ZH2 (19) přepnout na přídavnou hydrauliku ZH3. Přídavnou hydrauliku ZH3 je možné aktivovat pouze tehdy, je-li tlačítko (20) stisknuté a obslužná páka je v nulové poloze. Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (19) pro řízení přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu. Deaktivace přídavné hydrauliky ZH3 se provádí uvolněním tlačítka (20) a navrácením ovládací páky do nulové polohy. – Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH1 (18) pro ovládání přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. boční posuv). – Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (19) pro ovládání přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu (např. nastavení vidlí). – Tlačítkem (20) lze obslužnou páku ZH2 (19) přepnout na přídavnou hydrauliku ZH3. Přídavnou hydrauliku ZH3 je možné aktivovat pouze tehdy, je-li tlačítko (20) stisknuté a obslužná páka je v nulové poloze. Obslužnou páku přídavné hydrauliky ZH2 (19) pro řízení přídavného zařízení přitáhněte dozadu nebo zatlačte dopředu. Deaktivace přídavné hydrauliky ZH3 se provádí uvolněním tlačítka (20) a navrácením ovládací páky do nulové polohy. Mírou vychýlení ovládací páky je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce. Po uvolnění se ovládací páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane v dosa_ené poloze. Mírou vychýlení ovládací páky je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce. Po uvolnění se ovládací páka vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane v dosa_ené poloze. Páku ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Jakmile dosáhnete koncové polohypřídavného zařízení, ihned páku uvolněte E 33 0707.CZ 0707.CZ Obsluha zvedacího zařízení a přídavného zařízení (SOLO-PILOT) M Páku ovládejte vždy citlivě, ne trhaně. Jakmile dosáhnete koncové polohypřídavného zařízení, ihned páku uvolněte E 33 Pomocí integrovaného bočního posuvu lze posunovat nosič vidlí směrem do strany. Pomocí integrovaného bočního posuvu lze posunovat nosič vidlí směrem do strany. – Vytažení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH1 (18) dozadu = boční posuv doprava. – Zatlačení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH1 (18) dopředu = boční posuv doleva. – Vytažení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH1 (18) dozadu = boční posuv doprava. – Zatlačení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH1 (18) dopředu = boční posuv doleva. Integrovaný přístroj pro nastavení vidlí (o) Integrovaný přístroj pro nastavení vidlí (o) Pomocí integrovaného přístroje pro nastavení vidlí je možné měnit vzdálenost mezi vidlicemi. Pomocí integrovaného přístroje pro nastavení vidlí je možné měnit vzdálenost mezi vidlicemi. – Vytažení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH2 (19) dozadu = vidle k sobě. – Zatlačení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH2 (19) dopředu = vidle od sebe. – Vytažení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH2 (19) dozadu = vidle k sobě. – Zatlačení obslužné páky přídavné hydrauliky ZH2 (19) dopředu = vidle od sebe. Z Synchronizací nastavení vidlic pomocí nastavovacího přístroje lze dosáhnout synchronního chodu vidlic. K tomu je nutné postavit vidlice jednou na doraz v poloze od sebe a zase k sobě. E 34 Synchronizací nastavení vidlic pomocí nastavovacího přístroje lze dosáhnout synchronního chodu vidlic. K tomu je nutné postavit vidlice jednou na doraz v poloze od sebe a zase k sobě. Jiná přídavná zařízení Jiná přídavná zařízení Montáž přídavných zařízení je povolena pouze s písemným svolením výrobce – viz kap. A „Montáž příslušenství“. V případě použití jiných přídavných zařízení je nezbytně nutné, abyste dbali pokynů v návodu k obsluze od výrobce! Montáž přídavných zařízení je povolena pouze s písemným svolením výrobce – viz kap. A „Montáž příslušenství“. V případě použití jiných přídavných zařízení je nezbytně nutné, abyste dbali pokynů v návodu k obsluze od výrobce! Obslužné páky přídavných zařízení musí být označeny pomocí symbolů, na základě kterých je funkce zařízení zřejmá. Obslužné páky přídavných zařízení musí být označeny pomocí symbolů, na základě kterých je funkce zařízení zřejmá. M Smí se používat pouze zařízení opatřená označením CE. Snížená zbytková nosnost vozíku musí být stanovena znovu a zařízení musí být opatřeno zvláštním štítkem s označením této nosnosti. 0707.CZ M Integrovaný boční posuv (o) Smí se používat pouze zařízení opatřená označením CE. Snížená zbytková nosnost vozíku musí být stanovena znovu a zařízení musí být opatřeno zvláštním štítkem s označením této nosnosti. 0707.CZ Z Integrovaný boční posuv (o) E 34 4.7 F Obsluha zvedacího přídavného zařízení volant) zařízení a (multifunkční 4.7 F Ovládání multifunkčního volantu smí být prováděno pouze ze sedačky řidiče. Řidič musí být vyškolen v obsluze zvedacího zařízení a přídavného zařízení! Zvedání/spouštění nosiče vidlí – Zatlačte tlačítko (28) pro zvednutí nosiče vidlí. – Zatlačte tlačítko (28), abyste nosič vidlí spustili. – Zatlačte tlačítko (28) pro zvednutí nosiče vidlí. – Zatlačte tlačítko (28), abyste nosič vidlí spustili. 29 29 28 28 25 25 26 26 27 29 29 28 28 25 25 26 26 Naklápění zvedacího zařízení dopředu/dozadu F Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v prostoru mezi sloupem a čelní stěnou vozíku žádné části těla . Při naklápění sloupu dozadu nesmí být v prostoru mezi sloupem a čelní stěnou vozíku žádné části těla . – Zatlačte tlačítko (26) pro naklopení zvedacího zařízení zpět. – Stiskněte tlačítko (26) pro naklopení zvedacího zařízení vpřed. – Zatlačte tlačítko (26) pro naklopení zvedacího zařízení zpět. – Stiskněte tlačítko (26) pro naklopení zvedacího zařízení vpřed. Řízení přídavných zařízení Řízení přídavných zařízení F Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení. Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno. Dbejte pokynů v návodu k obsluze a údajů o nosnosti přídavného zařízení. Zvedání osob na zdvihovém zařízení vozíku je zakázáno. – Obslu_nou páku přídavné hydrauliky ZH1 (29) pro řízení přídavného zařízení vytáhněte nebo zatlačte (např. boční posuv). – Obslu_nou páku přídavné hydrauliky ZH2 (25) pro řízení přídavného zařízení vytáhněte nebo zatlačte (např. přístroj pro nastavení vidlí). – Přepínačem (27) lze tlačítko přídavné hydrauliky ZH1 (29) přepnout na přídavnou hydrauliku ZH3. Je-li přídavná hydraulika ZH3 aktivovaná, svítí na přepínači (27) LED dioda. Tlačítko přídavné hydrauliky (29) pro řízení přídavného zařízení vytáhněte nebo zatlačte. Opětovným stiskem přepínače (27) se přídavná hydraulika ZH3 deaktivuje. – Obslu_nou páku přídavné hydrauliky ZH1 (29) pro řízení přídavného zařízení vytáhněte nebo zatlačte (např. boční posuv). – Obslu_nou páku přídavné hydrauliky ZH2 (25) pro řízení přídavného zařízení vytáhněte nebo zatlačte (např. přístroj pro nastavení vidlí). – Přepínačem (27) lze tlačítko přídavné hydrauliky ZH1 (29) přepnout na přídavnou hydrauliku ZH3. Je-li přídavná hydraulika ZH3 aktivovaná, svítí na přepínači (27) LED dioda. Tlačítko přídavné hydrauliky (29) pro řízení přídavného zařízení vytáhněte nebo zatlačte. Opětovným stiskem přepínače (27) se přídavná hydraulika ZH3 deaktivuje. Mírou stisku tlačítka je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce. Po uvolnění se tlačítko vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane v dosažené poloze. Mírou stisku tlačítka je řízena rychlost zdvihu hydraulického válce. Po uvolnění se tlačítko vrátí do neutrální polohy a přídavné zařízení zůstane v dosažené poloze. M Tlačítko ovládajte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy přídavného zařízení tlačítko ihned uvolněte. 0707.CZ M Ovládání multifunkčního volantu smí být prováděno pouze ze sedačky řidiče. Řidič musí být vyškolen v obsluze zvedacího zařízení a přídavného zařízení! Tlačítko ovládajte vždy citlivě, ne trhaně. Po dosažení koncové polohy přídavného zařízení tlačítko ihned uvolněte. 0707.CZ F zařízení a (multifunkční Zvedání/spouštění nosiče vidlí 27 Naklápění zvedacího zařízení dopředu/dozadu F Obsluha zvedacího přídavného zařízení volant) E 35 E 35 4.8 Nakládání, přeprava a vykládání nákladu 4.8 Nakládání, přeprava a vykládání nákladu M Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. Dodržujte hodnoty v zátěžovém diagramu! M Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. Dodržujte hodnoty v zátěžovém diagramu! Nastavení vidlic F Vidlice musí být nastaveny tak, aby měly obě stejnou vzdálenost od vnějších hran nosiče vidlic a těžiště nákladu leželo ve středu mezi vidlicemi. Nastavení vidlic F 114 – Vyklopte aretační páku (115) nahoru. – Vidlice (114) posuňte na nosiči vidlic (116) do správné polohy. – Sklopte aretační páku dolů a posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl do drážky. – Vyklopte aretační páku (115) nahoru. – Vidlice (114) posuňte na nosiči vidlic (116) do správné polohy. – Sklopte aretační páku dolů a posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl do drážky. Nakládání nákladu Nakládání nákladu 115 116 – Opatrně zajeďte k nákladu. – Zabrzděte parkovací brzdu (3). 114 115 116 – Opatrně zajeďte k nákladu. – Zabrzděte parkovací brzdu (3). 3 3 0707.CZ – Zvedací zařízení nastavte do kolmé polohy. – Vidlice zvedněte do správné výšky vzhledem k nákladu. 0707.CZ – Zvedací zařízení nastavte do kolmé polohy. – Vidlice zvedněte do správné výšky vzhledem k nákladu. E 36 Vidlice musí být nastaveny tak, aby měly obě stejnou vzdálenost od vnějších hran nosiče vidlic a těžiště nákladu leželo ve středu mezi vidlicemi. E 36 – Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno. F – Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno. F Vidlice musí zasahovat min. dvěma třetinami své délky pod náklad. – Zabrzděte parkovací brzdu (3). Zvedněte nosič vidlí, až je náklad celý nadzvednut vidlicemi. – Přepínač směru pojezdu (92) přepněte na jízdu dozadu, odbrzděte parkovací brzdu. F Zkontrolujte, zda je volná cesta směrem dozadu. Vidlice musí zasahovat min. dvěma třetinami své délky pod náklad. – Zabrzděte parkovací brzdu (3). Zvedněte nosič vidlí, až je náklad celý nadzvednut vidlicemi. – Přepínač směru pojezdu (92) přepněte na jízdu dozadu, odbrzděte parkovací brzdu. F 103 – Opatrně a pomalu pojíždějte směrem dozadu, dokud se náklad nedostane mimo oblast skladu. Zkontrolujte, zda je volná cesta směrem dozadu. – Opatrně a pomalu pojíždějte směrem dozadu, dokud se náklad nedostane mimo oblast skladu. 3 F 3 F Pod zvednutým nákladem se nesmí zdržovat osoby! Nikdy nesahejte skrz zdvihací zařízení. – Zdvihací zařízení naklopte úplně dozadu. – Spust’te náklad do takové výšky, aby byl vzdálen od povrchu pouze o nezbytně nutnou vzdálenost pro přepravu (cca 150...200 mm). Pod zvednutým nákladem se nesmí zdržovat osoby! Nikdy nesahejte skrz zdvihací zařízení. – Zdvihací zařízení naklopte úplně dozadu. – Spust’te náklad do takové výšky, aby byl vzdálen od povrchu pouze o nezbytně nutnou vzdálenost pro přepravu (cca 150...200 mm). F Při přepravě nákladu musí být zvedací zařízení naklopeno dozadu a vidlice spuštěny co nejníže.. 0707.CZ Při přepravě nákladu musí být zvedací zařízení naklopeno dozadu a vidlice spuštěny co nejníže.. 0707.CZ F 103 E 37 E 37 Přeprava nákladu F Přeprava nákladu F Je-li náklad naložen do takové výšky, že omezuje výhled dopředu, jeďte s vozíkem dozadu. – Vozík citlivě rozjet pedálem pojezdu (6) a opatrně brzdit brzdovým pedálem (7) . Buďte vždy připraveni zabrzdit. – Rychlost jízdy musí být přizpůsobena stavu vozovky a přepravovanému nákladu. – Zvláště na křižovatkách a v průjezdech dávejte pozor na okolní provoz. – Nepřehledná místa projíždějte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu. F – Vozík citlivě rozjet pedálem pojezdu (6) a opatrně brzdit brzdovým pedálem (7) . Buďte vždy připraveni zabrzdit. – Rychlost jízdy musí být přizpůsobena stavu vozovky a přepravovanému nákladu. – Zvláště na křižovatkách a v průjezdech dávejte pozor na okolní provoz. – Nepřehledná místa projíždějte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu. F Při jízdě do svahu a ze svahu musí náklad směřovat vždy ke svahu. Nikdy nejeďte svahem napříč ani se na svahu neotáčejte. Vykládání nákladu M Vykládání nákladu – Vozíkem opatrně najeďte k regálu. – Zabrzděte parkovací brzdu (3). – Zdvihové zařízení nastavte do svislé polohy. – Vidlice zvedněte do správné výšky vzhledem k regálu. – Odbrzděte parkovací brzdu. – Opatrně zajeďte do regálu. – Pomalu spust’te náklad, až dosedne do regálu a vidlice se uvolní. 7 6 3 M Nesmí dojít k tvrdému dosednutí nákladu, mohlo by dojít k poškození regálu nebo nákladu. F Zvedací zařízení při zvednutém nákladu naklápějte dopředu pouze na místě vykládání nákladu. 0707.CZ F E 38 Při jízdě do svahu a ze svahu musí náklad směřovat vždy ke svahu. Nikdy nejeďte svahem napříč ani se na svahu neotáčejte. 7 6 3 Nesmí dojít k tvrdému dosednutí nákladu, mohlo by dojít k poškození regálu nebo nákladu. Zvedací zařízení při zvednutém nákladu naklápějte dopředu pouze na místě vykládání nákladu. 0707.CZ – Vozíkem opatrně najeďte k regálu. – Zabrzděte parkovací brzdu (3). – Zdvihové zařízení nastavte do svislé polohy. – Vidlice zvedněte do správné výšky vzhledem k regálu. – Odbrzděte parkovací brzdu. – Opatrně zajeďte do regálu. – Pomalu spust’te náklad, až dosedne do regálu a vidlice se uvolní. Je-li náklad naložen do takové výšky, že omezuje výhled dopředu, jeďte s vozíkem dozadu. E 38 4.9 Odstavení a zajištění vozíku 4.9 Odstavení a zajištění vozíku F Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti obsluhy. F Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti obsluhy. – Vozíkem zajeďte na rovný povrch. – Zabrzděte parkovací brzdu (3). – Vidle úplně spust’te a naklopte zvedací zařízení dopředu. F Vozidlo nikdy neodstavujte a neopouštějte, když je břemeno zvednuté. – Zmáčkněte hlavní vypínač (10) – Klíček ve spínací skříňce (5) otočte do polohy „0“. – Vytáhněte klíček ze spínací skříňky (5). Neodstavujte vozík v prostorech, Při teplotách pod 15°C se snižuje tekutost hydraulických olejů a díky tomu fungují funkce vozíku těžkopádně. Za studeného stavu vozíku nikdy nepoužívejte plné otáčky čerpadla. Olej zahřejte vícenásobným naklopením a/ nebo pomalým spuštěním zvedacího zařízení. Může dojít k dočasnému výpadku LCD displeje. Se stoupající teplotou se displej znovu zobrazí. 10 M 3 5 Vozidlo nikdy neodstavujte a neopouštějte, když je břemeno zvednuté. – Zmáčkněte hlavní vypínač (10) – Klíček ve spínací skříňce (5) otočte do polohy „0“. – Vytáhněte klíček ze spínací skříňky (5). 0707.CZ M 5 Neodstavujte vozík v prostorech, Při teplotách pod 15°C se snižuje tekutost hydraulických olejů a díky tomu fungují funkce vozíku těžkopádně. Za studeného stavu vozíku nikdy nepoužívejte plné otáčky čerpadla. Olej zahřejte vícenásobným naklopením a/ nebo pomalým spuštěním zvedacího zařízení. Může dojít k dočasnému výpadku LCD displeje. Se stoupající teplotou se displej znovu zobrazí. 10 3 0707.CZ F – Vozíkem zajeďte na rovný povrch. – Zabrzděte parkovací brzdu (3). – Vidle úplně spust’te a naklopte zvedací zařízení dopředu. E 39 E 39 4.10 Vlečení přívěsů 4.10 Závěsné zařízení je povoleno používat příležitostně pro vlečení lehkých přívěsů na suchém, rovném a dobře udržovaném povrchu. Z Závěsné zařízení je povoleno používat příležitostně pro vlečení lehkých přívěsů na suchém, rovném a dobře udržovaném povrchu. Z Maximální celková hmotnost přívěsu se rovná hodnotě nosnosti uvedené na štítku nosnosti vozíku (viz kapitola B, Místa označení a typové štítky). Hodnota celkové hmotnosti přívěsu se skládá z hmotnosti přívěsu a udané nosnosti. Je-li na vidlích transportován náklad, musí se tato hodnota odečíst od celkové hmotnosti přívěsu. F Maximální celková hmotnost přívěsu se rovná hodnotě nosnosti uvedené na štítku nosnosti vozíku (viz kapitola B, Místa označení a typové štítky). Hodnota celkové hmotnosti přívěsu se skládá z hmotnosti přívěsu a udané nosnosti. Je-li na vidlích transportován náklad, musí se tato hodnota odečíst od celkové hmotnosti přívěsu. F Důle_itá upozornění pro bezpečnost provozu při vlečení přívěsu – – – – – Trvalý provoz s přívěsem není povolen. Zatížení podpěry je nepřípustné. Maximální rychlost je 5 km/h. Vlečení přívěsu je povoleno pouze na rovné, zpevněné vozovce. Je-li na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, musí být dodrženy také předpisy výrobce závěsného zařízení. – Provoz s přívěsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínek v daném místě použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovou hmotnost přívěsu. Připojení přívěsu Vlečení přívěsů Důle_itá upozornění pro bezpečnost provozu při vlečení přívěsu – – – – – Trvalý provoz s přívěsem není povolen. Zatížení podpěry je nepřípustné. Maximální rychlost je 5 km/h. Vlečení přívěsu je povoleno pouze na rovné, zpevněné vozovce. Je-li na vozíku namontováno jiné tažné zařízení, musí být dodrženy také předpisy výrobce závěsného zařízení. – Provoz s přívěsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínek v daném místě použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovou hmotnost přívěsu. Připojení přívěsu 117 – Zatlačte čep (117) dolů a otočte jej o 90°. – Vytáhněte čep nahoru a zasuňte oko oje přívěsu do otvoru. – Zasuňte čep, zatlačte jej dolů, otočte o 90° a nechejte ho aretovat. 4.11 Hmotnost přívěsu M Před připojením přívěsu se musí řidič přesvědčit, že není překročena maximální povolená hmotnost přívěsu. M Před připojením přívěsu se musí řidič přesvědčit, že není překročena maximální povolená hmotnost přívěsu. 0707.CZ Hmotnost přívěsu 0707.CZ 4.11 E 40 117 – Zatlačte čep (117) dolů a otočte jej o 90°. – Vytáhněte čep nahoru a zasuňte oko oje přívěsu do otvoru. – Zasuňte čep, zatlačte jej dolů, otočte o 90° a nechejte ho aretovat. E 40 Hledání a odstraňování poruch Hledání a odstraňování poruch Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce. Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce. Porucha Vozík nejede Porucha Vozík nejede Možná příčina Odstranění poruchy – Zástrčka baterie – Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji není zasunuta zapojte – Byl zmáčknut – Odblokujte hlavní vypínač. hlavní vypínač – Klíček v poloze „0“ – Málo nabitá baterie – Vadná pojistka Náklad není – Vozík není možno ve stavu provozní zvednout pohotovosti. – Nízký stav hydraulického oleje – Vadná pojistka – Málo nabitá baterie Indikace chyby – Vozík není na displeji ve stavu provozní pohotovosti. – Chyba software – Klíček ve spínací skříňce zapněte do polohy „I“. – Zkontrolujte nabití baterie, případně ji dobijte – Zkontrolujte pojistky – Proveďte všechny kontroly dle bodu „Vozík nejede“. Možná příčina Odstranění poruchy – Zástrčka baterie – Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji není zasunuta zapojte – Byl zmáčknut – Odblokujte hlavní vypínač. hlavní vypínač – Klíček v poloze „0“ – Málo nabitá baterie – Vadná pojistka Náklad není – Vozík není možno ve stavu provozní zvednout pohotovosti. – Nízký stav hydraulického oleje – Vadná pojistka – Málo nabitá baterie Indikace chyby – Vozík není na displeji ve stavu provozní pohotovosti. – Chyba software – Zkontrolujte stav hydraulického oleje – Zkontrolujte pojistky – Zkontrolujte nabití baterie, případně ji dobijte – Zmáčkněte hlavní vypínač nebo klíčkem ve spínací skříňce otočte do polohy „0“, po cca 3 s zkuste požadovanou funkci zopakovat. Z Nelze-li poruchu provedením pokynů dle uvedené tabulky odstranit, kontaktujte servisní středisko výrobce. Další postupy pro odstraňování poruch smí provádět pouze specielně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál. 0707.CZ Z 5 – Klíček ve spínací skříňce zapněte do polohy „I“. – Zkontrolujte nabití baterie, případně ji dobijte – Zkontrolujte pojistky – Proveďte všechny kontroly dle bodu „Vozík nejede“. – Zkontrolujte stav hydraulického oleje – Zkontrolujte pojistky – Zkontrolujte nabití baterie, případně ji dobijte – Zmáčkněte hlavní vypínač nebo klíčkem ve spínací skříňce otočte do polohy „0“, po cca 3 s zkuste požadovanou funkci zopakovat. Nelze-li poruchu provedením pokynů dle uvedené tabulky odstranit, kontaktujte servisní středisko výrobce. Další postupy pro odstraňování poruch smí provádět pouze specielně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál. 0707.CZ 5 E 41 E 41 E 42 E 42 0707.CZ 0707.CZ F Údržba vozíku F Údržba vozíku 1 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby. F M Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby. F Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku. M Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce. Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F). 2 Z F Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu 2 Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce. Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce. Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce. Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu. Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu. Z Závěsné body viz Kapitola B. F Při práci pod zvednutou vidlicí anebo pod zvednutým vozidlem je třeba vidlici nebo vozík zajistit takovým způsobem, aby nemohly spadnout, překotit se anebo sklouznout z opěr. Při zvedání vozidla je navíc třeba postupovat podle předpisů, uvedených v kapitole „Doprava a první uvedení do provozu“. Při práci na parkovací brzdě je nutno vozík zajistit proti samovolnému uvedení do pohybu!. M Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno. Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“. F1 Závěsné body viz Kapitola B. Při práci pod zvednutou vidlicí anebo pod zvednutým vozidlem je třeba vidlici nebo vozík zajistit takovým způsobem, aby nemohly spadnout, překotit se anebo sklouznout z opěr. Při zvedání vozidla je navíc třeba postupovat podle předpisů, uvedených v kapitole „Doprava a první uvedení do provozu“. Při práci na parkovací brzdě je nutno vozík zajistit proti samovolnému uvedení do pohybu!. Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem. 0708.CZ 0708.CZ Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku. Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F). Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem. M Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno. Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“. F1 Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat. Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat. Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku. Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku. Kola: Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě. Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemohou být dodržena data na typovém listu. Při výměně kol dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu obou levých a pravých kol provádějte vždy současně). Kola: Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě. Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemohou být dodržena data na typovém listu. Při výměně kol dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu obou levých a pravých kol provádějte vždy současně). Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání. Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání. Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice. Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice. F2 0708.CZ Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie. 0708.CZ Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie. F2 3 Servis vozíku a jeho kontroly 3 Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. M Podmínky používání vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které je nutné udržovat. Doporučujeme, abyste si dali provést analýzu používání, kterou pro vás zpracuje poradce firmy Jungheinrich na místě, a nechali si stanovit přiměřené intervaly údržby, abyste předešli poškozením kvůli opotřebení. Udané intervaly údržby jsou stanoveny za předpokladu provozu v jedné směně a normálních pracovních podmínek. Při zvýšených nárocích, jako např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit. Podmínky používání vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které je nutné udržovat. Doporučujeme, abyste si dali provést analýzu používání, kterou pro vás zpracuje poradce firmy Jungheinrich na místě, a nechali si stanovit přiměřené intervaly údržby, abyste předešli poškozením kvůli opotřebení. Udané intervaly údržby jsou stanoveny za předpokladu provozu v jedné směně a normálních pracovních podmínek. Při zvýšených nárocích, jako např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit. Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány: Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány: W A B C W A B C = = = = každých 50 hodin provozu, avšak nejméně jednou týdně každých 500 hodin provozu každých 1000 hodin provozu, avšak nejméně 1x ročně každých 2000 hodin provozu, avšak nejméně 1x ročně Z Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení. 0708.CZ Z Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. = = = = každých 50 hodin provozu, avšak nejméně jednou týdně každých 500 hodin provozu každých 1000 hodin provozu, avšak nejméně 1x ročně každých 2000 hodin provozu, avšak nejméně 1x ročně Údržby v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení. 0708.CZ M Servis vozíku a jeho kontroly F3 F3 4 Seznam údržby EFG 4 Seznam údržby EFG Intervaly údržby Standardní= t W A B C Pohon : Kola: Řízení: 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2.1 2.2 2.3 2.4 3.1 3.2 3.3 3.4 4.1 4.2 4.3 Brzdová soustava: Hydraulické zařízení: 4.4 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 t t t t t t t t t t t t Rám/ konstrukce: t Pohon : Kola: t t t Řízení: t t t t t t t t Brzdová soustava: t t t t t Hydraulické zařízení: t t t F4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2.1 2.2 2.3 2.4 3.1 3.2 3.3 3.4 4.1 4.2 4.3 4.4 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 t t 6.7 6.8 6.9 0708.CZ 6.7 6.8 6.9 Zkontrolovat všechny nosné díly, zda nejsou poškozeny Zkontrolovat šroubové spoje Zkontrolovat spojku závěsného zařízení Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče Zkontrolovat funkci a příp. poškození bezpečnostního pásu Zkontrolovat funkci a příp. poškození zádržného systému (zvláštní výbava) Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky Zkontrolovat stav oleje v převodovce Zkontrolovat mechanizmus pedálů, příp. seřídit a namazat Vyměnit olej v převodovce Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození kol Zkontrolovat tlak vzduchu Zkontrolovat uložení a upevnění Vyměnit mazací náplně ložisek předních a zadních kol a ložiska znovu seřídit. Zkontrolujte díly hydrauliky na funkci a těsnost Nejpozději po 500 hod. namazat dle mazacího plánu všechny ložiska řízené nápravy (ložiska kol, rejdové čepy, páky řízení) běžným mazacím lisem. Zkontrolujte řízenou nápravu, nápravové čepy a dorazy, zda nejsou opotřebeny nebo zdeformovány Snímač úhlu řízení vyčistěte stlačeným vzduchem Zkontrolovat funkci a nastavení Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. seřídit a namazat Zkontrolovat vedení, spoje a stav oleje systému brzd. Vyměnit minerální olej v systému brzd Změřte přítlak pružinové brzdy Zkontrolovat stav oleje v systému brzd (minerální olej´) Zkontrolujte těsnost a poškození spojů a přívodů Zkontrolujte vzduchové filtry nádrže na hydraulický olej Zkontrolujte množství oleje Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického válce Zkontrolujte funkčnost a poškození hadicového vedení Vyměňte filtrační patronu (hydraulický olej a odvzdušňovací filtr) Vyměňte hydraulický olej Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů Vyměňte sací filtr (řízení) Zkontrolovat všechny nosné díly, zda nejsou poškozeny Zkontrolovat šroubové spoje Zkontrolovat spojku závěsného zařízení Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče Zkontrolovat funkci a příp. poškození bezpečnostního pásu Zkontrolovat funkci a příp. poškození zádržného systému (zvláštní výbava) Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky Zkontrolovat stav oleje v převodovce Zkontrolovat mechanizmus pedálů, příp. seřídit a namazat Vyměnit olej v převodovce Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození kol Zkontrolovat tlak vzduchu Zkontrolovat uložení a upevnění Vyměnit mazací náplně ložisek předních a zadních kol a ložiska znovu seřídit. Zkontrolujte díly hydrauliky na funkci a těsnost Nejpozději po 500 hod. namazat dle mazacího plánu všechny ložiska řízené nápravy (ložiska kol, rejdové čepy, páky řízení) běžným mazacím lisem. Zkontrolujte řízenou nápravu, nápravové čepy a dorazy, zda nejsou opotřebeny nebo zdeformovány Snímač úhlu řízení vyčistěte stlačeným vzduchem Zkontrolovat funkci a nastavení Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. seřídit a namazat Zkontrolovat vedení, spoje a stav oleje systému brzd. Vyměnit minerální olej v systému brzd Změřte přítlak pružinové brzdy Zkontrolovat stav oleje v systému brzd (minerální olej´) Zkontrolujte těsnost a poškození spojů a přívodů Zkontrolujte vzduchové filtry nádrže na hydraulický olej Zkontrolujte množství oleje Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického válce Zkontrolujte funkčnost a poškození hadicového vedení Vyměňte filtrační patronu (hydraulický olej a odvzdušňovací filtr) Vyměňte hydraulický olej Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů Vyměňte sací filtr (řízení) t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0708.CZ Rám/ konstrukce: Intervaly údržby Standardní= t W A B C F4 Intervaly údržby Standardní= t W A B C 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 Elektromotory: 8.1 8.2 8.3 Akumulátor: 9.1 9.2 9.3 9.4 Zdvihové zařízení: 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 Obecné charakteristiky: 11.2 11.3 12.1 12.2 t t t t t t Elektrické zařízení: t t t 7.8 Elektromotory: 8.1 8.2 8.3 Akumulátor: 9.1 t t t 9.2 9.3 t 9.4 t t 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 t t Zdvihové zařízení: t t t t t t 10.8 t 10.9 t t t 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Obecné charakteristiky: t t Předvedení: 0708.CZ Předvedení: 11.1 Zkontrolujte funkci přístrojů a zobrazení Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu Zkontrolujte funkci a poškození kabelových vedení Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů Zkontrolujte spínací jistič Zkontrolujte správnou hodnotu pojistek Zkontrolujte prostor instalace elektroniky a očistěte chladicí žebra Přečtěte a vymažte paměů chyb Zkontrolujte upevnění motoru Zkontrolujte funkci ventilátorů Očistěte chladicí žebra motoru Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně vyměňte Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků Zkontrolujte pevné usazení připojovacích svorek, namažte tukem pro pólové šrouby Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte pevné usazení Pojezdové a boční vodící plochy kladek profilů zvedacího zařízení namazat tukem. Zkontrolovat opotřebení zvedacích řetězů, seřídit. Namazat zvedací řetězy a zkontrolovat jejich napnutí. Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení Zkontrolovat uložení a upevnění válce naklápění Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlí Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy Zkontrolovat úhel naklopení zvedacího zařízení. Zkontrolovat rovnoměrné vysunutí obou válců naklápění. Zkontrolujte vůli ve sloupu a nastavte boční vůli pomocí distančních podložek. Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru dle VDI 2511 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu Zkontrolovat rychlost zvedání a spouštění Zkušební jízda se jmenovitým nákladem Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě 11.1 11.2 11.3 12.1 12.2 Zkontrolujte funkci přístrojů a zobrazení Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu Zkontrolujte funkci a poškození kabelových vedení Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů Zkontrolujte spínací jistič Zkontrolujte správnou hodnotu pojistek Zkontrolujte prostor instalace elektroniky a očistěte chladicí žebra Přečtěte a vymažte paměů chyb Zkontrolujte upevnění motoru Zkontrolujte funkci ventilátorů Očistěte chladicí žebra motoru Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně vyměňte Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků Zkontrolujte pevné usazení připojovacích svorek, namažte tukem pro pólové šrouby Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte pevné usazení Pojezdové a boční vodící plochy kladek profilů zvedacího zařízení namazat tukem. Zkontrolovat opotřebení zvedacích řetězů, seřídit. Namazat zvedací řetězy a zkontrolovat jejich napnutí. Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení Zkontrolovat uložení a upevnění válce naklápění Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlí Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy Zkontrolovat úhel naklopení zvedacího zařízení. Zkontrolovat rovnoměrné vysunutí obou válců naklápění. Zkontrolujte vůli ve sloupu a nastavte boční vůli pomocí distančních podložek. Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru dle VDI 2511 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu Zkontrolovat rychlost zvedání a spouštění Zkušební jízda se jmenovitým nákladem Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0708.CZ Elektrické zařízení: Intervaly údržby Standardní= t W A B C F5 F5 Mazací plán 5 G Mazací plán G -A t-D g-E g-E -A c b-N -A s-E c b-N a b-N Kluzné plochy b s Tlaková maznička a Plnicí hrdlo pro hydraulický olej t F6 Plnicí hrdlo pro převodový olej Vypouštěcí šroub pro převodový olej g Kluzné plochy b s Tlaková maznička a Plnicí hrdlo pro hydraulický olej t Plnicí hrdlo minerálního oleje pro brzdnou soustavu 0708.CZ g Vypouštěcí šroub pro hydraulický olej s-E a b-N c -A t-D c F6 Vypouštěcí šroub pro hydraulický olej Plnicí hrdlo pro převodový olej Vypouštěcí šroub pro převodový olej Plnicí hrdlo minerálního oleje pro brzdnou soustavu 0708.CZ 5 5.1 Provozní hmoty 5.1 Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce. F Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce. F Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm. Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze. Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje. Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje. D 50429647 E 50055726 G N 29201280 50137755 Množství 35 l 0,25 l 2x ca. 3l Název Použití pro Renolin 321) HLPD Hydraulická soustava Renolin 222) HLPD HV 68 3) Plantosyn 46 HVI (BIO hydraulický olej) Hydraulická soustava Renolin 221) brzd Mazací tuk KP 2 K3) Ložiska předních a zadních kol Sprej na řetězy Řetězy Shell Donax TC 50 Převodovka Universal Kód Objednací č. A 50426072 50429647 50124051 51082888 F Vozíky jsou z výroby dodávány s hydraulickým olejem „H-LPD 32“ nebo BIO hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“. Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO Plantosyn 46 HVI na H-LPD 32 není povolena. Toté_ platí pro změnu typu hydraulického oleje z „H-LPD 32“ na BIO „Plantosyn 46 HVI“. Také není povoleno míchání hydraulického oleje „H-LPD 32“ s olejem BIO „Plantosyn 46 HVI“. Směrné hodnoty tuku Kód Způsob zmýdelnění E Lithium D 50429647 E 50055726 G N 29201280 50137755 Množství 35 l 0,25 l 2x ca. 3l Název Použití pro Renolin 321) HLPD Hydraulická soustava Renolin 222) HLPD HV 68 3) Plantosyn 46 HVI (BIO hydraulický olej) Hydraulická soustava Renolin 221) brzd Mazací tuk KP 2 K3) Ložiska předních a zadních kol Sprej na řetězy Řetězy Shell Donax TC 50 Převodovka Universal Vozíky jsou z výroby dodávány s hydraulickým olejem „H-LPD 32“ nebo BIO hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“. Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO Plantosyn 46 HVI na H-LPD 32 není povolena. Toté_ platí pro změnu typu hydraulického oleje z „H-LPD 32“ na BIO „Plantosyn 46 HVI“. Také není povoleno míchání hydraulického oleje „H-LPD 32“ s olejem BIO „Plantosyn 46 HVI“. Směrné hodnoty tuku Bod zkapalnění °C 185 Penetrace po prohnětení při 25 °C 265-295 NLG1-třída Pracovní teplota °C Kód Způsob zmýdelnění 2 -35/+120 E Lithium 1) 2) 3) platí pro teploty -5/+30 °C platí pro teploty -20/-5 °C platí pro teploty +30/+50 °C 0708.CZ 1) 2) 3) 0708.CZ Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm. Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze. Kód Objednací č. A 50426072 50429647 50124051 51082888 F Provozní hmoty F7 Bod zkapalnění °C 185 Penetrace po prohnětení při 25 °C 265-295 NLG1-třída Pracovní teplota °C 2 -35/+120 platí pro teploty -5/+30 °C platí pro teploty -20/-5 °C platí pro teploty +30/+50 °C F7 6 Popis údržbářských a opravných prací 6 Popis údržbářských a opravných prací 6.1 Připravte vozík pro provádění údržbářských prací 6.1 Připravte vozík pro provádění údržbářských prací 6.2 Aby se zabránilo vzniku nehod při provádění údržbářských prací, musí být provedena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady: Aby se zabránilo vzniku nehod při provádění údržbářských prací, musí být provedena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady: – Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D). – Zpřístupněte akumulátor (viz kapitola D). Kontrola připevnění kol 6.2 – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Matky kol (1) přitáhněte do kříže momentovým klíčem. – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Matky kol (1) přitáhněte do kříže momentovým klíčem. Moment přitažení Kola/hnací náprava – disk se 6 otvory MA = 330 Nm Moment přitažení Kola/hnací náprava – disk se 6 otvory MA = 330 Nm Kola/hnací náprava – disk s 10 otvory MA = 220 Nm Kola/hnací náprava – disk s 10 otvory MA = 220 Nm 1 Kola/náprava řízení MA = 170 Nm 6.3 1 Kola/náprava řízení MA = 170 Nm Tlak pneumatik 6.3 Tlak pneumatik 0708.CZ Kola/hnací náprava 10 bar Kola/náprava řízení 7 - 8 bar 0708.CZ Kola/hnací náprava 10 bar Kola/náprava řízení 7 - 8 bar F8 Kontrola připevnění kol F8 6.4 Kontrola množství hydraulického oleje 6.4 Kontrola množství hydraulického oleje M Zařízení pro uchycení nákladu se musí nacházet ve spodní poloze. M Zařízení pro uchycení nákladu se musí nacházet ve spodní poloze. – Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy (viz odstavec 6.1). – Vyšroubujte vzduchový filtr s měrkou (2). 2 – Na měrce (3) zkontrolujte výšku hladiny hydraulického oleje. Z – Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy (viz odstavec 6.1). – Vyšroubujte vzduchový filtr s měrkou (2). 2 – Na měrce (3) zkontrolujte výšku hladiny hydraulického oleje. Z Při dostatečném naplnění nádrže musí být hladina hydraulického oleje vyznačena na horní značce (4). Při dostatečném naplnění nádrže musí být hladina hydraulického oleje vyznačena na horní značce (4). 3 3 max. min. max. min. 4 f09unten f09unten – Případně doplňte hydraulický olej až do předepsané úrovně (10 mm na měrce (3) odpovídá asi 1 l hydraulického oleje). M – Případně doplňte hydraulický olej až do předepsané úrovně (10 mm na měrce (3) odpovídá asi 1 l hydraulického oleje). M Nádrž s hydraulickým olejem nenaplňujte nad horní značku - to by mohlo vést ke vzniku poruch a poškození zařízení. Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Nádrž s hydraulickým olejem nenaplňujte nad horní značku - to by mohlo vést ke vzniku poruch a poškození zařízení. Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. F U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“. Smí se používat pouze hydraulický olej BIO – viz kap. „Provozní prostředky“. 0708.CZ U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“. Smí se používat pouze hydraulický olej BIO – viz kap. „Provozní prostředky“. 0708.CZ F 4 F9 F9 6.5 F Kontrola množství oleje v převodovce 6.5 F Převodový olej nesmí vytéct na zem, proto postavte pod převodovku záchytnou vanu převodového oleje. – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Vyšroubujte kontrolní šroub oleje (5a). – Zkontrolujte hladinu převodového oleje, popřípadě jej doplňte. Výška naplnění musí sahat až po horní 5 hranu otvoru pro kontrolu oleje (5a). M Převodový olej nedoplňujte až po otvor pro plnění oleje (5). 6.6 Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. 5a 6 5 5a 6 Z Výška naplnění musí sahat až po horní 5 hranu otvoru pro kontrolu oleje (5a). M Převodový olej nedoplňujte až po otvor pro plnění oleje (5). F Vypuštění oleje 6.6 – Při vypouštění oleje musí mít olej provozní teplotu. – Pod otvor pro vypouštění oleje postavte vanu pro zachycení oleje. – Vyšroubujte šroub pro vypuštění oleje (6) a vypusůte převodový olej. 6.7 Naplnění oleje 6.7 6.8 7 5 5a 6 Vypuštění oleje Naplnění oleje Výměna filtru pro hydraulický olej Filtr hydraulického oleje je umístěn vlevo od nakláněcího válce a je přístupný po demontáži podlahového plechu. 7 0708.CZ – Odšroubujte uzávěr filtru pro hydraulický olej (7). – Vyměňte filtrační vložku; pokud je O-kroužek poškozen, musí být vyměněn za nový. O-kroužek před vložením lehce namažte olejem. – Opět našroubujte uzávěr. 0708.CZ – Odšroubujte uzávěr filtru pro hydraulický olej (7). – Vyměňte filtrační vložku; pokud je O-kroužek poškozen, musí být vyměněn za nový. O-kroužek před vložením lehce namažte olejem. – Opět našroubujte uzávěr. F 10 6 – Zašroubujte šroub pro vypouštění oleje, předtím vyměňte těsnicí kroužek. – Vyšroubujte šroub pro kontrolu oleje. – Nový převodový olej nalévejte při vyšroubovaném plnicím šroubu (5) až po spodní hranu kontrolního otvoru (5a). Výměna filtru pro hydraulický olej Filtr hydraulického oleje je umístěn vlevo od nakláněcího válce a je přístupný po demontáži podlahového plechu. Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. 5a – Při vypouštění oleje musí mít olej provozní teplotu. – Pod otvor pro vypouštění oleje postavte vanu pro zachycení oleje. – Vyšroubujte šroub pro vypuštění oleje (6) a vypusůte převodový olej. – Zašroubujte šroub pro vypouštění oleje, předtím vyměňte těsnicí kroužek. – Vyšroubujte šroub pro kontrolu oleje. – Nový převodový olej nalévejte při vyšroubovaném plnicím šroubu (5) až po spodní hranu kontrolního otvoru (5a). 6.8 Převodový olej nesmí vytéct na zem, proto postavte pod převodovku záchytnou vanu převodového oleje. – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Vyšroubujte kontrolní šroub oleje (5a). – Zkontrolujte hladinu převodového oleje, popřípadě jej doplňte. Z F Kontrola množství oleje v převodovce F 10 6.9 Výměna sacího filtru 6.9 10 Sací filtr (10) systému řízení se nachází v hydraulickém tanku. Odstraňte kryt z hydraulického tanku a vyšroubujte sací filtr. Výměna sacího filtru 10 Sací filtr (10) systému řízení se nachází v hydraulickém tanku. Odstraňte kryt z hydraulického tanku a vyšroubujte sací filtr. 6.10 Zkontrolujte hladinu oleje brzdné soustavy 6.10 Zkontrolujte hladinu oleje brzdné soustavy M Nádržka na brzdovou kapalinu (minerální olej) je viditelná z pravé strany při skloněném sloupku řízení. Pro doplňování nebo výměnu minerálního oleje se musí kryt (8) odstranit. M Nádržka na brzdovou kapalinu (minerální olej) je viditelná z pravé strany při skloněném sloupku řízení. Pro doplňování nebo výměnu minerálního oleje se musí kryt (8) odstranit. M Systém se nesmí doplňovat žádnou běžnou brzdovou kapalinou, pouze předepsaným minerálním olejem! M Systém se nesmí doplňovat žádnou běžnou brzdovou kapalinou, pouze předepsaným minerálním olejem! – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Kryt (8) odstraňte po uvolnění šroubů. – Hladinu oleje ve vyrovnávací nádržce (9) zkontrolujte zrakem, případně doplňte převodovým olejem (viz odstavec 5.1). – Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). – Kryt (8) odstraňte po uvolnění šroubů. – Hladinu oleje ve vyrovnávací nádržce (9) zkontrolujte zrakem, případně doplňte převodovým olejem (viz odstavec 5.1). 9 8 Z Hladina oleje musí být mezi značkami „Min.“ a „Max.“. M Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. M Vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. 8 0708.CZ Hladina oleje musí být mezi značkami „Min.“ a „Max.“. 0708.CZ Z 9 F 11 F 11 Údržba bezpečnostního pásu Řidič by měl denně - před uvedením pozemního dopravního prostředku do provozu kontrolovat stav a správnou funkci bezpečnostního pásu. Pouze pravidelnou kontrolou lze včasně zjistit eventuální nesprávnou funkci. – Bezpečnostní pás zcela vytáhněte a zkontrolujte vznik roztřepení popruhu – Zkontrolujte funkci zámku bezpečnostního pásu a správné navinutí bezpečnostního pásu na navíječi – Zkontrolujte vznik poškození krytu – Bezpečnostní pás zcela vytáhněte a zkontrolujte vznik roztřepení popruhu – Zkontrolujte funkci zámku bezpečnostního pásu a správné navinutí bezpečnostního pásu na navíječi – Zkontrolujte vznik poškození krytu Testování blokovací automatiky: Testování blokovací automatiky: – Pozemní dopravní prostředek odstavte na vodorovné ploše – Bezpečnostní pás trhavě vytáhněte – Pozemní dopravní prostředek odstavte na vodorovné ploše – Bezpečnostní pás trhavě vytáhněte Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu. M Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu – Otevřete kryt motoru (cca 30 °) M Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu. M Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu F Pokud je bezpečnostní pás poškozen, nesmí být dopravní vozík uveden do provozu, nýbrž musí být provedena okamžitá výměna pásu! 0708.CZ F 12 Údržba bezpečnostního pásu Řidič by měl denně - před uvedením pozemního dopravního prostředku do provozu kontrolovat stav a správnou funkci bezpečnostního pásu. Pouze pravidelnou kontrolou lze včasně zjistit eventuální nesprávnou funkci. M F 6.11 – Otevřete kryt motoru (cca 30 °) Pokud je bezpečnostní pás poškozen, nesmí být dopravní vozík uveden do provozu, nýbrž musí být provedena okamžitá výměna pásu! 0708.CZ 6.11 F 12 6.12 Kontrola elektrických pojistek >05.05 6.12 – Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy (viz odstavec 6.1). – Otevřete kryt akumulátoru nebo odšroubujte zakrytování elektroniky. – Odšroubujte kryt. – Podle tabulky zkontrolujte správné hodnoty a stav všech pojistek. F – Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy (viz odstavec 6.1). – Otevřete kryt akumulátoru nebo odšroubujte zakrytování elektroniky. – Odšroubujte kryt. – Podle tabulky zkontrolujte správné hodnoty a stav všech pojistek. F Aby se zabránilo vzniku škod na elektrickém zařízení, používejte výhradně pojistky podle příslušně zadané hodnoty. 1 2 3 456 Kontrola elektrických pojistek >05.05 Aby se zabránilo vzniku škod na elektrickém zařízení, používejte výhradně pojistky podle příslušně zadané hodnoty. 1 2 3 456 7 7 8 8 9 10 9 10 11 11 Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Označení F3.1 6F5 F1.2 F2.1 1F9 3F1 2F1 1F F1 5F2 5F2 12 Proudový obvod Hodnota/typ Zvláštní příslušenství Řídicí pojistka DC/převodník DC 24 V 10 A Řídicí pojistka 12 V 3 A Řídicí pojistka 80 V 10 A Řídicí pojistka 80 V 10 A Pojistka řízení elektroniky 80 V 3 A Motor pro posilování řízení 30 A Řídicí pojistka hydrauliky 250 A Řídicí pojistka jízdy 250 A/355 A Pojistka celého řízení 30 A Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 10 A Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 15 A F 13 0708.CZ 0708.CZ 12 Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Označení F3.1 6F5 F1.2 F2.1 1F9 3F1 2F1 1F F1 5F2 5F2 Proudový obvod Hodnota/typ Zvláštní příslušenství Řídicí pojistka DC/převodník DC 24 V 10 A Řídicí pojistka 12 V 3 A Řídicí pojistka 80 V 10 A Řídicí pojistka 80 V 10 A Pojistka řízení elektroniky 80 V 3 A Motor pro posilování řízení 30 A Řídicí pojistka hydrauliky 250 A Řídicí pojistka jízdy 250 A/355 A Pojistka celého řízení 30 A Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 10 A Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 15 A F 13 Elektrických pojistek 05.05> 1 2 3 4 5 6 Elektrických pojistek 05.05> 7 1 2 3 4 5 6 8 8 9 9 10 10 13 13 F3.1 F4 F1.2 F2.1 1F9 F1 2F10 1F F8 5F2 5F2 3F1 11 12 12 Proudový obvod Hodnota/typ Zvláštní příslušenství Řídicí pojistka DC/převodník DC 24 V 10 A Řídicí pojistka 32 V 5 A Řídicí pojistka 80 V 10 A Řídicí pojistka 80 V 10 A Pojistka řízení elektroniky 80 V 3 A Pojistka celého řízení 30 A Řídicí pojistka hydrauliky 250 A / 355 A Řídicí pojistka jízdy 250 A / 355 A Hlavního jištění 425 A Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 10 A Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 15 A Motor pro posilování řízení 30 A Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 F 14 Označení F3.1 F4 F1.2 F2.1 1F9 F1 2F10 1F F8 5F2 5F2 3F1 Proudový obvod Hodnota/typ Zvláštní příslušenství Řídicí pojistka DC/převodník DC 24 V 10 A Řídicí pojistka 32 V 5 A Řídicí pojistka 80 V 10 A Řídicí pojistka 80 V 10 A Pojistka řízení elektroniky 80 V 3 A Pojistka celého řízení 30 A Řídicí pojistka hydrauliky 250 A / 355 A Řídicí pojistka jízdy 250 A / 355 A Hlavního jištění 425 A Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 10 A Řídicí pojistka DC/převodník DC (volitelný) 24 V 15 A Motor pro posilování řízení 30 A 0708.CZ Označení 11 0708.CZ Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 7 F 14 6.13 7 Opětné uvedení do provozu 6.13 Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po: Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po: – – – – – – – – Funkční zkoušce houkačky. Funkční zkoušce hlavního vypínače. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání. OdMstavení vozíku z provozu 7 Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm. M M Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek. 7.1 – – – – Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem. Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie! 7.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek. Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu – – – – Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem. – Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem. Z Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie! 7.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku – Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem. Každé dva měsíce je třeba: Každé dva měsíce je třeba: – Nabít baterii (viz kapitolu D). – Nabít baterii (viz kapitolu D). M U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází. 0708.CZ U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází. 0708.CZ M OdMstavení vozíku z provozu Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce. Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu Z Funkční zkoušce houkačky. Funkční zkoušce hlavního vypínače. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání. Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm. Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce. 7.1 Opětné uvedení do provozu F 15 F 15 7.3 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce 7.3 – Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku. – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E). Z F Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce – Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F). – Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii připojte na svorky vozíku. – Nabijte baterii (viz kapitolu D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E). Z Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete. F Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte. Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete. Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte. 8 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech 8 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech Z Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky. Z Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky. Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně vyškoleným pro tyto účely. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků. Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně vyškoleným pro tyto účely. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků. Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklá neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do druhé následující kontroly. Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklá neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do druhé následující kontroly. Provozovatel je povinen v případě výskytu nedostatků zajistit jejich neprodlené odstranění. Provozovatel je povinen v případě výskytu nedostatků zajistit jejich neprodlené odstranění. Z Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola. 9 Konečné vyřazení z provozu, likvidace 9 Konečné vyřazení z provozu, likvidace Z Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav. Z Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav. F 16 0708.CZ Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola. 0708.CZ Z F 16 Návod k obsluze Návod k obsluze Obsah Obsah Návod k použití Návod k použití 1 1 2 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6 Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7 Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7 Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12 Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17 2 0506.CZ Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17 0506.CZ Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17 1 1 Trakční baterie Jungheinric 1 Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB Jmenovité údaje Jmenovité údaje 1. 2. 3. 4. Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu: Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h 1. 2. 3. 4. Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu: 1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max" * je dosažen během prvních 10 cyklů Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max" * je dosažen během prvních 10 cyklů •Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem! •Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem! •Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! •Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1! •Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru! •Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru! •V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou. •V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou. •Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům •Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům •Elektrolyt je silně leptavý! •Elektrolyt je silně leptavý! •Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!! •Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!! •Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí! •Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí! 0506.CZ 2 Trakční baterie Jungheinric 0506.CZ 1 2 Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis). 1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis). Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození. Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození. Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení. Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení. Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů: Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů: Ocel 23 ± 1 Nm M 10 Ocel 23 ± 1 Nm Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou. Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou. Baterie se dobíjí podle bodu 2.2 Baterie se dobíjí podle bodu 2.2 Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu. Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu. 2. Provoz 2. Provoz Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla". Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla". 2.1 Vybití 2.1 Vybití Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty. Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty. Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu. Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu. Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití). Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití). Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie. Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie. 2.2 Nabíjení 2.2 Nabíjení Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití. V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3 0506.CZ 0506.CZ M 10 Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3 Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení. Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení. 2.3 Vyrovnávací nabíjení 2.3 Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2). Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2). Kontrolovat teplotu! Kontrolovat teplotu! 2.4 Teplota 2.4 Teplota Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota. Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota. 2.5 Elektrolyt 2.5 Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C. Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C. Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2. Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2. 4 0506.CZ Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. 0506.CZ Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. 4 3.1 Denní údržba 3.1 Denní údržba Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™. Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™. 3.2 Týdenní údržba 3.2 Týdenní údržba Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3). Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3). 3.3 Mìsíèní údržba 3.3 Mìsíèní údržba Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy. Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy. 3.4 Roèní údržba 3.4 Roèní údržba Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie. Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie. Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1. Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1. Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí. Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí. U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω. U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω. 4. Údržba 4. Údržba Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel". Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel". Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu. Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu. 0506.CZ 3. Údržba 0506.CZ 3. Údržba 5 5 5. Skladování 5. Skladování Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba: Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba: 1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3 1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3 2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování. 2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování. 6. Poruchy 6. Poruchy Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy. Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy. Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb. Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb. Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití. Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití. Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu. Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu. 6 0506.CZ Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie. 0506.CZ Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie. 6 7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich 2/3 4 10 12 7 1 2 Typ Type Baujahr Year of manufacture Serien-Nr. Serial-Nr. 3 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 Hersteller Manufacturer 9 Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie 4 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells 8 3 4 5 6 7 Lieferanten Nr. Supplier No. 8 7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich 6 5 11 13 2/3 4 10 12 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Pb 7 1 1 2 Typ Type Baujahr Year of manufacture Serien-Nr. Serial-Nr. 3 5 7 9 Hersteller Manufacturer 9 Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7 Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie 4 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max 8 6 5 11 13 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Pb 1 14 Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění 0506.CZ * CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů. 0506.CZ * CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů. Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells 8 14 Lieferanten Nr. Supplier No. 7 7 Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 – Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 – Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem délka zdvih délka zdvih délka Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120. zdvih Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120. délka * Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600. zdvih * Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600. Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 0506.CZ Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. 0506.CZ 8 Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 8 Zařízení pro systém pro doplňování vody Zařízení pro systém pro doplňování vody 1. zásobník vody 1. zásobník vody 2. hladinový spínač 2. hladinový spínač 3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem 3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem 4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka 4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka 6. spojka 6. spojka 7. 7. vsuvka vsuvka 8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem 9. vodovodní přípojka 9. vodovodní přípojka 10. kabely nabíječky 10. kabely nabíječky 1. Druh konstrukce 1. Druh konstrukce Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení. Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení. 2. Použití 2. Použití Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu. Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu. 3. Funkce 3. Funkce V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody. V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody. 9 0506.CZ 0506.CZ 8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem nejméně 3 m Schématické znázornění nejméně 3 m Schématické znázornění 9 Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden. Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden. 5. Tlak vody 5. Tlak vody Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění. Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění. 5.1 Spádová voda 5.1 Spádová voda Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie. Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie. 5.2 Tlaková voda 5.2 Tlaková voda Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar. Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar. 5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil) 5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil) Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna. Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna. 6. Doba plnění 6. Doba plnění Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen. Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen. 7. Kvalita vody 7. Kvalita vody Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm. Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm. 10 0506.CZ 4. Plnění (manuální/automatické) 0506.CZ 4. Plnění (manuální/automatické) 10 Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny. Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny. 9. Provozní teplota 9. Provozní teplota Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C. Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C. POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému). POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému). 9.1 Diagnostické otvory 9.1 Diagnostické otvory Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS, Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS, 9.2 Plovák 9.2 Plovák V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky. V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky. 9.3 Čištění 9.3 Čištění Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou. Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou. 10. Příslušenství 10. Příslušenství 10.1 Měřák průtoku 10.1 Měřák průtoku Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542). Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542). 10.2 Otvírač zátek 10.2 Otvírač zátek K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností. K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností. 0506.CZ 8. Hadicové propojení baterie 0506.CZ 8. Hadicové propojení baterie 11 11 10.3 Filtr 10.3 Filtr V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru. V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru. 10.4 Spojka 10.4 Spojka Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537). Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537). 11. Funkční údaje 11. Funkční údaje PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar BFS - Systém - žádný D BFS - Systém - žádný - Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min D D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min T T - přípustní teplota 0° C až do max. 65° C - přípustní teplota 0° C až do max. 65° C 0506.CZ Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS 0506.CZ Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS 12 - Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min 12