V_EJE 116_120_CZ.fm

Transkript

V_EJE 116_120_CZ.fm
EJE 116/118/120
Provozní návod
50425866
06.06
1
2
4
7
Set
5
8
0
3
6
9
10.03 -
C
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Autorské právo
Autorské právo
obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
Obsah
A
Předpisové použití
A
Předpisové použití
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
Použití ................................................................................................. B 1
Konstrukční skupiny a popis funkcí ..................................................... B 2
Technická data standardního provedení ............................................. B 3
Výkonové parametry pro standardní vozidla ...................................... B 3
Rozměry .............................................................................................. B 3
Normy EN ............................................................................................ B 5
Podmínky použití ................................................................................. B 5
Tabulky ................................................................................................ B 6
Typový štítek, vozidlo .......................................................................... B 7
1
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
Použití ................................................................................................. B 1
Konstrukční skupiny a popis funkcí ..................................................... B 2
Technická data standardního provedení ............................................. B 3
Výkonové parametry pro standardní vozidla ...................................... B 3
Rozměry .............................................................................................. B 3
Normy EN ............................................................................................ B 5
Podmínky použití ................................................................................. B 5
Tabulky ................................................................................................ B 6
Typový štítek, vozidlo .......................................................................... B 7
C
Doprava a první uvedení do provozu
C
Doprava a první uvedení do provozu
1
2
3
3.1
Naložení jeřábem ................................................................................ C 1
První uvedení do provozu ................................................................... C 1
Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon) ....................... C 2
Nouzový režim se servisním klíčem 741 (o) ...................................... C 3
1
2
3
3.1
Naložení jeřábem ................................................................................ C 1
První uvedení do provozu ................................................................... C 1
Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon) ....................... C 2
Nouzový režim se servisním klíčem 741 (o) ...................................... C 3
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou
náplní .................................................................................................. D 1
Typy baterií ......................................................................................... D 2
Akumulátory a výkon motoru ............................................................... D 2
Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 3
Nabití akumulátoru .............................................................................. D 3
Nabíjení akumulátoru stacionární nabíječkou ..................................... D 3
Nabíjení akumulátoru s integrovanou nabíječkou (o) ........................ D 4
Vyjmutí a vložení akumulátoru ............................................................ D 7
Indikátor stavu vybití akumulátoru (t) ................................................ D 8
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou
náplní .................................................................................................. D 1
Typy baterií ......................................................................................... D 2
Akumulátory a výkon motoru ............................................................... D 2
Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 3
Nabití akumulátoru .............................................................................. D 3
Nabíjení akumulátoru stacionární nabíječkou ..................................... D 3
Nabíjení akumulátoru s integrovanou nabíječkou (o) ........................ D 4
Vyjmutí a vložení akumulátoru ............................................................ D 7
Indikátor stavu vybití akumulátoru (t) ................................................ D 8
0803.CZ
2
3
4
5
5.1
5.2
6
7
0803.CZ
2
3
4
5
5.1
5.2
6
7
I1
I1
E
Obsluha vozíku
E
Obsluha vozíku
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1
Popis ovládacích a zobrazovacích prvků ............................................ E 2
Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 4
Práce s vozíkem .................................................................................. E 5
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 5
Jízda, brzdění, řízení ........................................................................... E 6
Naložení a uložení nákladu ................................................................. E 9
Bezpečné odstavení vozíku ................................................................ E 9
Obslužní klávesnice (CANCODE) (o) ................................................ E 10
Kódovaný zámek ................................................................................. E 10
Programy jízdy .................................................................................... E 12
Parametr ............................................................................................. E 12
Nastavení parametrů ........................................................................... E 13
Parametry jízdy ................................................................................... E 17
Zobrazovací panel (CANDIS) (o) ....................................................... E 20
Funkce hlídače vybití .......................................................................... E 21
Zobrazování hodin provozu ................................................................. E 21
Test po zapnutí ................................................................................... E 21
Pomoc při odstraňování poruch .......................................................... E 22
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1
Popis ovládacích a zobrazovacích prvků ............................................ E 2
Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 4
Práce s vozíkem .................................................................................. E 5
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 5
Jízda, brzdění, řízení ........................................................................... E 6
Naložení a uložení nákladu ................................................................. E 9
Bezpečné odstavení vozíku ................................................................ E 9
Obslužní klávesnice (CANCODE) (o) ................................................ E 10
Kódovaný zámek ................................................................................. E 10
Programy jízdy .................................................................................... E 12
Parametr ............................................................................................. E 12
Nastavení parametrů ........................................................................... E 13
Parametry jízdy ................................................................................... E 17
Zobrazovací panel (CANDIS) (o) ....................................................... E 20
Funkce hlídače vybití .......................................................................... E 21
Zobrazování hodin provozu ................................................................. E 21
Test po zapnutí ................................................................................... E 21
Pomoc při odstraňování poruch .......................................................... E 22
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
7.1
7.2
7.3
8
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 1
Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 3
Kontrolní seznam údržby EJE 116 / 118 / 120 .................................... F 4
Plán mazání EJE 116 / 118 / 120 ........................................................ F 6
Provozní hmoty ................................................................................... F 7
Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 8
Vozík připravit pro provádění údržbářských prací. .............................. F 8
Sejmutí čelního krytu ........................................................................... F 8
Sejměte kryt pohonu. .......................................................................... F 8
Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 9
Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 10
Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 10
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 10
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 10
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 11
Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po
mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle BGV D27) .................... F 11
Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 11
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
7.1
7.2
7.3
8
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 1
Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 3
Kontrolní seznam údržby EJE 116 / 118 / 120 .................................... F 4
Plán mazání EJE 116 / 118 / 120 ........................................................ F 6
Provozní hmoty ................................................................................... F 7
Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 8
Vozík připravit pro provádění údržbářských prací. .............................. F 8
Sejmutí čelního krytu ........................................................................... F 8
Sejměte kryt pohonu. .......................................................................... F 8
Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 9
Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 10
Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 10
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 10
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 10
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 11
Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po
mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle BGV D27) .................... F 11
Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 11
I2
0803.CZ
9
0803.CZ
9
I2
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH
Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2
2
0506.CZ
0506.CZ
A Předpisové použití
A Předpisové použití
Z
Z
M
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové
používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto
provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom
bez omezení.
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové
používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto
provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom
bez omezení.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným
pro zvedání a dopravu kusových břemen.
Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto
provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně
k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit
přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem.
Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti
přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku
se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s
korozními účinky či s vysokou prašností.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným
pro zvedání a dopravu kusových břemen.
Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto
provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně
k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit
přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem.
Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti
přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku
se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s
korozními účinky či s vysokou prašností.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá
fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se
vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či
pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti
provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho
uživatelem.
Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se
zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je
třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci,
ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a
údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod
přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá
fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se
vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či
pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti
provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho
uživatelem.
Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se
zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je
třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci,
ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a
údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod
přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
M
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí
osobou provedeny neodborné práce.
Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno
zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na
vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V
jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů.
Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas
výrobce.
0600.CZ
0600.CZ
Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno
zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na
vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V
jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů.
Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas
výrobce.
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí
osobou provedeny neodborné práce.
A1
A1
A2
A2
0600.CZ
0600.CZ
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Použití
Použití
Vozidlo je určeno pro transport zboží na rovné podlaze. Na vozík lze nakládat palety
s otevřeným dnem nebo s příčnými lat’kami mimo polohy zátěžových kol nebo
vozíka. Nosnost je uvedena na štítku jako Qmax.
Vozidlo je určeno pro transport zboží na rovné podlaze. Na vozík lze nakládat palety
s otevřeným dnem nebo s příčnými lat’kami mimo polohy zátěžových kol nebo
vozíka. Nosnost je uvedena na štítku jako Qmax.
Typy vozidla, nosnost a výkon motoru:
Typy vozidla, nosnost a výkon motoru:
Typ
EJE 116
EJE 118
EJE 120
1
5
8
Výkon motoru
1,0 kW
1,0 kW
1,0 kW
Typ
EJE 116
EJE 118
EJE 120
1
2
4
3
2
4
6
7
9
Set
0803.CZ
0
5
8
Nosnost
1600 kg
1800 kg
2000 kg
Výkon motoru
1,0 kW
1,0 kW
1,0 kW
3
6
9
0
0803.CZ
7
Set
Nosnost
1600 kg
1800 kg
2000 kg
B1
B1
2
Konstrukční skupiny a popis funkcí
2
Konstrukční skupiny a popis funkcí
11
11
12
12
13
13
14
15
14
15
10
10
9
9
1
8
6
5
4
7
8
0
7
4
4
5
5
6
6
7
6
t Indikátor stavu vybití
akumulátoru
o Zobrazovací panel (displej)
(CANDIS)
8
t Nosič nákladu
1
9
10
4
5
o Obslužná klávesnice
(CANCODE)
t Spínací zámek
o Spínací zámek
(spolu s druhým stupněm
pro odvzdušnění brzd)
t Čelní kryt
t Dvoudílný kryt pohonu
o Integrovaná nabíječka
24 V / 30 A
(včetně bezpečnostního
spínání)
t Kryt akumulátoru
6
7
t Opěrná kola
t Hnací kolo
B2
Označení
t Indikátor stavu vybití
akumulátoru
o Zobrazovací panel (displej)
(CANDIS)
8
t Nosič nákladu
9
10
o Integrovaná nabíječka
24 V / 30 A
(včetně bezpečnostního
spínání)
t Kryt akumulátoru
t Řídicí spínač jízdy
t Nájezdové bezpečnostní
tlačítko
3
13
14
t Oj
t Zástrčka akumulátoru
(nouzové vypnutí)
t Tlačítko pomalé jízdy
4
5
6
7
t Opěrná kola
t Hnací kolo
t = Sériové vybavení
11
12
t Řídicí spínač jízdy
t Nájezdové bezpečnostní
tlačítko
13
14
t Oj
t Zástrčka akumulátoru
(nouzové vypnutí)
t Tlačítko pomalé jízdy
15
o = doplňkové vybavení
0803.CZ
o = doplňkové vybavení
7
Poz.
11
12
2
0803.CZ
t = Sériové vybavení
Označení
o Obslužná klávesnice
(CANCODE)
t Spínací zámek
o Spínací zámek
(spolu s druhým stupněm
pro odvzdušnění brzd)
t Čelní kryt
t Dvoudílný kryt pohonu
15
teS
3
Poz.
3
9
3
Označení
2
8
0
Poz.
1
Označení
2
6
5
4
teS
3
2
1
9
6
Poz.
1
8
2
3
2
1
B2
3
Technická data standardního provedení
3
Technická data standardního provedení
Z
Údaje technických parametrů podle VDI 2198
Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny.
Z
Údaje technických parametrů podle VDI 2198
Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny.
3.1
Výkonové parametry pro standardní vozidla
3.1
Výkonové parametry pro standardní vozidla
Q
C
Označení
Nosnost
Vzdálenost těžiště nákladu při
standardní délce vidlic *)
Rychlost jízdy
s / bez břemena
Rychlost zdvihání
s nákladem / bez nákladu
Rychlost při spouštění
s nákladem a bez nákladu
Maximální stoupavost (5 min)
s / bez břemena
EJE 116 EJE 118 EJE 120
1600
1800
2000
600
600
600
kg
mm
6,0 / 6,0
6,0 / 6,0
6,0 / 6,0
km/h
3,4/4,2
3,3/4,2
3,2/4,2
cm/s
5,3/3,6
5,3/3,6
5,3/3,6
cm/s
10/20
9/20
8/20
%
Q
C
*) U vozidel s delším provedením vidlice se těžistě nachází
h3
h13
3.2
Y*
l1
l2
l
b1
Wa*
Ast*
Ast*
a
Zdvih
Prostředek pro uchopení nákladu ve spodní
poloze
Rázvor, (krátká/dlouhá verze)
Celková délka (krátká/dlouhá verze)
Délka včetně zadní části vidlice (krátká/dlouhá
verze)
Délka standardních vidlic
Šířka vozidla
Rádius otáčení
Pracovní šířka s paletou 800 x 1200 podélně
Pracovní šířka s paletou 1000 x 1200 příčně
Bezpečnostní odstup
kg
mm
6,0 / 6,0
6,0 / 6,0
6,0 / 6,0
km/h
3,4/4,2
3,3/4,2
3,2/4,2
cm/s
5,3/3,6
5,3/3,6
5,3/3,6
cm/s
10/20
9/20
8/20
%
ve středě vidlice
Rozměry
Označení
EJE 116 EJE 118 EJE 120
1600
1800
2000
600
600
600
*) U vozidel s delším provedením vidlice se těžistě nachází
ve středě vidlice
Rozměry
EJE 116
EJE
116 / 118 / 120
zkrácená verze
122
85
Označení
mm
mm
h3
h13
1240/1310
1630/1700
480/550
mm
mm
mm
Y*
l1
l2
1150
700
1450/1520
1915** / 1985**
1865/1935
200
mm
mm
mm
mm
mm
mm
l
b1
Wa*
Ast*
Ast*
a
Zdvih
Prostředek pro uchopení nákladu ve spodní
poloze
Rázvor, (krátká/dlouhá verze)
Celková délka (krátká/dlouhá verze)
Délka včetně zadní části vidlice (krátká/dlouhá
verze)
Délka standardních vidlic
Šířka vozidla
Rádius otáčení
Pracovní šířka s paletou 800 x 1200 podélně
Pracovní šířka s paletou 1000 x 1200 příčně
Bezpečnostní odstup
* Se zvednutým / spuštěným zvedacím zařízením +55 mm
** Diagonálně podle VDI +204 mm
** Diagonálně podle VDI +204 mm
0803.CZ
* Se zvednutým / spuštěným zvedacím zařízením +55 mm
EJE 116
EJE
116 / 118 / 120
zkrácená verze
122
85
mm
mm
1240/1310
1630/1700
480/550
mm
mm
mm
1150
700
1450/1520
1915** / 1985**
1865/1935
200
mm
mm
mm
mm
mm
mm
0803.CZ
3.2
Označení
Nosnost
Vzdálenost těžiště nákladu při
standardní délce vidlic *)
Rychlost jízdy
s / bez břemena
Rychlost zdvihání
s nákladem / bez nákladu
Rychlost při spouštění
s nákladem a bez nákladu
Maximální stoupavost (5 min)
s / bez břemena
B3
B3
B4
Wa
150
a
_
2
a
_
2
Ast
B4
y
l1
l2
Wa
h13
55
40
h3
h3
803
803
Q
b5
e
h13
40
1268
1268
l
b11
700
e
l2
0803.CZ
0803.CZ
a
_
2
55
150
b5
b11
700
c
c
l
Q
y
l1
a
_
2
Ast
3.3
Normy EN
3.3
Trvalá úroveň akustického
tlaku (hlučnost):
Normy EN
Trvalá úroveň akustického
70 dB (A)
tlaku (hlučnost):
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
70 dB (A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě
hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického
tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče.
Elektromagnetická tolerance (EMV):
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě
hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického
tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče.
Elektromagnetická tolerance (EMV):
Výrobce
potvrzuje
dodržení
mezních
hodnot
elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako
i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i
odkazu uvedených v této norme.
Výrobce
potvrzuje
dodržení
mezních
hodnot
elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako
i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i
odkazu uvedených v této norme.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět
pouze s písemným souhlasem výrobce.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět
pouze s písemným souhlasem výrobce.
3.4
Podmínky použití
3.4
Podmínky použití
Okolní teplota
Okolní teplota
provozní:
provozní:
Z
5°C až 40°C
Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v
mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být
pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní
povolení.
0803.CZ
Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5°C nebo v
mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být
pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní
povolení.
0803.CZ
Z
5°C až 40°C
B5
B5
4
Tabulky
4
Tabulky
Qmax 2000kg
Qmax 2000kg
17
16
17
16
18
18
19
19
20
20
1
5
8
3
B6
2
4
6
7
9
Set
0
Poz.
16
17
18
19
20
5
8
3
6
9
0
Označení
Typový štítek, vozík
Nosnost Qmax
Štítek „Zákaz spolujízdy“
Závěsný bod pro naložení jeřábem
Kontrolní plaketa UVV (pouze D)
0803.CZ
Označení
Typový štítek, vozík
Nosnost Qmax
Štítek „Zákaz spolujízdy“
Závěsný bod pro naložení jeřábem
Kontrolní plaketa UVV (pouze D)
0803.CZ
Poz.
16
17
18
19
20
1
2
4
7
Set
B6
Typový štítek, vozidlo
Poz.
21
22
23
24
25
26
Typový štítek, vozidlo
21
32
21
32
22
31
22
31
23
30
23
30
24
29
24
29
25
28
25
28
Označení
Typ
Výrobní číslo
Jmenovitá nosnost v kg
Napětí akumulátoru V
Pohotovostní hmotnost bez
akumulátoru v kg
Výrobce
Poz.
27
28
29
30
31
32
27
27
26
26
Označení
Znak výrobce
Hmotnost baterie min/max. v kg
Hnací výkon v kW
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
Rok výroby
Poz.
21
22
23
24
25
Zvláštní příslušenství
26
Z
Na přístup ku typovému štítku se prostředek na zvedání břemene musí zvednout.
Při požadování informací o vozidle, resp. při objednávání náhradních dílů uveďte
prosím sériové číslo (22) vozidla.
0803.CZ
Z
4.1
Označení
Typ
Výrobní číslo
Jmenovitá nosnost v kg
Napětí akumulátoru V
Pohotovostní hmotnost bez
akumulátoru v kg
Výrobce
Poz.
27
28
29
30
31
32
Označení
Znak výrobce
Hmotnost baterie min/max. v kg
Hnací výkon v kW
Vzdálenost těžiště nákladu v mm
Rok výroby
Zvláštní příslušenství
Na přístup ku typovému štítku se prostředek na zvedání břemene musí zvednout.
Při požadování informací o vozidle, resp. při objednávání náhradních dílů uveďte
prosím sériové číslo (22) vozidla.
0803.CZ
4.1
B7
B7
B8
B8
0803.CZ
0803.CZ
C Doprava a první uvedení do provozu
C Doprava a první uvedení do provozu
1
Naložení jeřábem
1
Naložení jeřábem
M
Použít jen zdvihadla s dostatečnou nosností.
(Vykládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost akumulátoru; viz typový štítek
vozidla).
M
Použít jen zdvihadla s dostatečnou nosností.
(Vykládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost akumulátoru; viz typový štítek
vozidla).
Z
Pro naložení vozíku pomocí uvazovacího zařízení jeřábu jsou určeny závěsné body
(1) na rámu.
Z
Pro naložení vozíku pomocí uvazovacího zařízení jeřábu jsou určeny závěsné body
(1) na rámu.
– Vozidlo odstavte zabezpečené
(viz kapitolu E).
– Jeřábem najeďte na závěsné body (1).
M
Uvazovací lano jeřábu upevněte na
závěsná oka tak, aby v žádném případě
nemohlo sklouznout ! Uvazovací
prostředky jeřábu musí být upevněny tak,
aby se při zvedání vozidla nedotýkaly
žádných částí nástavby vozisla.
2
První uvedení do provozu
M
Pojíždějte vozíkem pouze na proud z
akumulátoru ! Usměrněný střídavý proud
poškodí elektronické konstrukční díly.
Kabely ke akumulátoru (vlečný kabel)
musí být kratší než 6 m.
– Vozidlo odstavte zabezpečené
(viz kapitolu E).
– Jeřábem najeďte na závěsné body (1).
1
1
5
8
Uvazovací lano jeřábu upevněte na
závěsná oka tak, aby v žádném případě
nemohlo sklouznout ! Uvazovací
prostředky jeřábu musí být upevněny tak,
aby se při zvedání vozidla nedotýkaly
žádných částí nástavby vozisla.
2
První uvedení do provozu
M
Pojíždějte vozíkem pouze na proud z
akumulátoru ! Usměrněný střídavý proud
poškodí elektronické konstrukční díly.
Kabely ke akumulátoru (vlečný kabel)
musí být kratší než 6 m.
1
2
4
7
Set
M
3
2
4
6
9
0
Na
přípravu
vozidla
do
provozuschopného stavu po jeho
dodávce nebo po transportu se musí
provést následující úkony:
Na
přípravu
vozidla
do
provozuschopného stavu po jeho
dodávce nebo po transportu se musí
provést následující úkony:
–
–
–
–
–
–
–
–
Výbavu vozidla zkontrolujte na úplnost
V případě potřeby namontujte - nepoškoďte přitom kabel akumulátoru,
Nabijte akumulátor (viz kapitola D).
Pokud zákazník ve vozidle použije akumulátor, nyvyžadující údržbu, musí
nastavení indikátoru stavu vybití akumulátoru odpovídat použitému typu
akumulátoru (kontrola servisem výrobce).
– Vozík uveďte do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitola E).
7
Set
5
8
3
6
9
0
Výbavu vozidla zkontrolujte na úplnost
V případě potřeby namontujte - nepoškoďte přitom kabel akumulátoru,
Nabijte akumulátor (viz kapitola D).
Pokud zákazník ve vozidle použije akumulátor, nyvyžadující údržbu, musí
nastavení indikátoru stavu vybití akumulátoru odpovídat použitému typu
akumulátoru (kontrola servisem výrobce).
– Vozík uveďte do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitola E).
Z
Po postavení vozidla může dojít ke vzniku zploštění na povrchu kol. Po krátké době
jízdy toto zploštění opět zmizí.
0606.CZ
Po postavení vozidla může dojít ke vzniku zploštění na povrchu kol. Po krátké době
jízdy toto zploštění opět zmizí.
0606.CZ
Z
1
C1
C1
3
F
Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon)
3
Na možnost pohybování vozidlem v nouzovém režimu se musí elektromagnetická
brzda uvolnit.
Na možnost pohybování vozidlem v nouzovém režimu se musí elektromagnetická
brzda uvolnit.
– Čelní kryt (2) demontujte (viz kapitolu F).
– Pravý kryt pohonu (3) demontujte (viz kapitolu F).
– Dvěma šrouby M4x20 (4) uvolněte kotevní desku.
– Čelní kryt (2) demontujte (viz kapitolu F).
– Pravý kryt pohonu (3) demontujte (viz kapitolu F).
– Dvěma šrouby M4x20 (4) uvolněte kotevní desku.
Vozidlem lze nyní pohybovat.
Vozidlem lze nyní pohybovat.
F
Po odstavení vozíku na místě určení je nutno tyto šrouby opět odstranit! Vozík se tak
opět zabrzdí!
7
8
0
7
teS
6
5
4
9
3
2
1
6
5
4
Po odstavení vozíku na místě určení je nutno tyto šrouby opět odstranit! Vozík se tak
opět zabrzdí!
3
2
1
8
0
9
teS
2
2
3
3
0606.CZ
4
0606.CZ
4
C2
Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon)
C2
3.1
Nouzový režim se servisním klíčem 741 (o)
S EJE ac lze při poruše elektrické soustavy pohybovat pomocí svalové síly. Ve
vozidle musí bý nainstalován připojený akumulátor.
S EJE ac lze při poruše elektrické soustavy pohybovat pomocí svalové síly. Ve
vozidle musí bý nainstalován připojený akumulátor.
Servisní klíč 741 (o) (standard je 701) otočit do polohy 2 spínacího zámku.
Servisní klíč 741 (o) (standard je 701) otočit do polohy 2 spínacího zámku.
Z
Klíč 701 pro nomální režim provozu vozidla lze otočit pouze do polohy 1 spínacího
zámku.
Klíč 701 pro nomální režim provozu vozidla lze otočit pouze do polohy 1 spínacího
zámku.
– Tlačítko „Klouzavá jízda“ se musí stisknout a přidržet stisknuté.
– Brzda se odvzdušní, t. j. s vozidlem lze pohybovat.
– Tlačítko „Klouzavá jízda“ se musí stisknout a přidržet stisknuté.
– Brzda se odvzdušní, t. j. s vozidlem lze pohybovat.
Po uvolnění tlačítka pro klouzavou jízdu se vozidlo účinkem brzdy zabrzdí.
Po uvolnění tlačítka pro klouzavou jízdu se vozidlo účinkem brzdy zabrzdí.
0606.CZ
Z
Nouzový režim se servisním klíčem 741 (o)
0606.CZ
3.1
C3
C3
C4
C4
0606.CZ
0606.CZ
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
F
M
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík
odstaven a zajištěn (viz kapitolu E).
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík
odstaven a zajištěn (viz kapitolu E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou
kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí
stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou
kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí
stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a
pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být
až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by
mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být
připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a
pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být
až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by
mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být
připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a
v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou
vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody
je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.
Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a
v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou
vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody
je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je
třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního
prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba
bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je
třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního
prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba
bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie.
M
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít
k oškození přívodních kabelů baterie.
F
Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je
třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní
ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou
kyselinou.
Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je
třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění
povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc.
Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
M
Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie.
F
Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla.
Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce.
0606.CZ
F
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít
k oškození přívodních kabelů baterie.
Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je
třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní
ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou
kyselinou.
Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je
třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění
povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc.
Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie.
Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla.
Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce.
0606.CZ
M
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní
D1
D1
2
Typy baterií
2
Typy baterií
Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru.
Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru.
Vozík EJE je v závislosti od typu vybaven různými typy akumulátorů (viz kapitolu B).
Vozík EJE je v závislosti od typu vybaven různými typy akumulátorů (viz kapitolu B).
M
Akumulátory s nezaizolovanými póly musí být zakryty izolační vložku s
protiskluzovým povrchem.
Při výměně nebo montáži akumulátoru se musí dbát pevného uchycení v
akumulátorovém prostoru vozidla.
M
Akumulátory s nezaizolovanými póly musí být zakryty izolační vložku s
protiskluzovým povrchem.
Při výměně nebo montáži akumulátoru se musí dbát pevného uchycení v
akumulátorovém prostoru vozidla.
3
Akumulátory a výkon motoru
3
Akumulátory a výkon motoru
24 V - PzS - akumulátor
Výkon motoru
Z
EJE 116
Krátká verze (K)
1 PzS 126 Ah
1 PzS 150 Ah
1,0 kW
EJE 116
Dlouhá verze (L)
1 PzS 200 Ah
24 V - PzS - akumulátor
1,0 kW
Výkon motoru
Z
Verze vozidla je na typovém štítku vyznačena symbolem „K“ (krátká verze) nebo „L“
(dlouhá verze).
Vždy podle typu baterie lze použít takové typy, u kterých byl zvýšen výkon a které
nevyžadují údržbu.
D2
EJE 116
Dlouhá verze (L)
1 PzS 200 Ah
1,0 kW
Verze vozidla je na typovém štítku vyznačena symbolem „K“ (krátká verze) nebo „L“
(dlouhá verze).
Vždy podle typu baterie lze použít takové typy, u kterých byl zvýšen výkon a které
nevyžadují údržbu.
Při výměně nebo montáži akumulátoru se musí dbát pevného uchycení v
akumulátorovém prostoru vozidla.
0606.CZ
M
Při výměně nebo montáži akumulátoru se musí dbát pevného uchycení v
akumulátorovém prostoru vozidla.
0606.CZ
M
EJE 116
Krátká verze (K)
1 PzS 126 Ah
1 PzS 150 Ah
1,0 kW
D2
4
Zpřístupnění baterie
4
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).
– Otevřete kryt akumulátoru (2).
Kty uchopte za úchytku (1) a vyklopte.
– Popřípadě sejměte z akumulátoru použitou izolační vložku.
Zpřístupnění baterie
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).
– Otevřete kryt akumulátoru (2).
Kty uchopte za úchytku (1) a vyklopte.
– Popřípadě sejměte z akumulátoru použitou izolační vložku.
M
Kryt akumulátoru zůstane působením vlastní váhy otevřen.
M
Kryt akumulátoru zůstane působením vlastní váhy otevřen.
5
Nabití akumulátoru
5
Nabití akumulátoru
M
Při nabíjení akumulátoru se vozidlo musí odstavit v uzavřeném, dobře odvětraném
prostoru. Pro zabezpečení dostatečného větrání při nabíjení nesmí být plochy článků
akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátor se nesmí klást žádné kovové předměty.
Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelů a zástrček.
Bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice musí být
bezpodmínečně dodržovány.
M
Při nabíjení akumulátoru se vozidlo musí odstavit v uzavřeném, dobře odvětraném
prostoru. Pro zabezpečení dostatečného větrání při nabíjení nesmí být plochy článků
akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátor se nesmí klást žádné kovové předměty.
Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelů a zástrček.
Bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice musí být
bezpodmínečně dodržovány.
5.1
Nabíjení akumulátoru stacionární nabíječkou
5.1
Nabíjení akumulátoru stacionární nabíječkou
– Vytáhněte zástrčku akumulátoru (3).
– Zpřístupněte akumulátor (viz odstavec 4).
– Zástrčku akumulátoru (3) spojte s nabíjecím kabelem stacionární nabíječky a
nabíječku zapněte.
1
1
5
8
3
1
1
2
4
3
2
4
6
7
9
Set
0606.CZ
0
5
8
2
3
3
6
9
0
0606.CZ
7
Set
2
– Vytáhněte zástrčku akumulátoru (3).
– Zpřístupněte akumulátor (viz odstavec 4).
– Zástrčku akumulátoru (3) spojte s nabíjecím kabelem stacionární nabíječky a
nabíječku zapněte.
D3
D3
5.2
Nabíjení akumulátoru s integrovanou nabíječkou (o)
5.2
Nabíjení akumulátoru s integrovanou nabíječkou (o)
F
Nabíječka se nesmí otevírat. Při vzniku poruchy musí být nabíječka vyměněna.
F
Nabíječka se nesmí otevírat. Při vzniku poruchy musí být nabíječka vyměněna.
Z
Z
Z výroby je při dodávce vozíku bez baterie přepínač (6) nastaven do polohy „0".
Červená LED-dioda (4) bliká - akumulátor nelze nabít.
6
Z výroby je při dodávce vozíku bez baterie přepínač (6) nastaven do polohy „0".
Červená LED-dioda (4) bliká - akumulátor nelze nabít.
6
5
4
5
4
Na nabíječce zvolit křivku nabíjení
Na nabíječce zvolit křivku nabíjení
Pomocí spínače (5) na nabíječce lze křivku nabíjení v závislosti na použitém
akumulátoru přizpůsobit podle následující tabulky.
Pomocí spínače (5) na nabíječce lze křivku nabíjení v závislosti na použitém
akumulátoru přizpůsobit podle následující tabulky.
M
Zástrčku sít’ové šňůry před nastavením odpovídající nabíjecí křivky vytáhněte ze
zásuvky !
M
Zástrčku sít’ové šňůry před nastavením odpovídající nabíjecí křivky vytáhněte ze
zásuvky !
M
Po připojení akumulátoru se nové nastavení potvrdí pomocí LED-diod (porov. s
displejem) a je okamžitě účinné.
M
Po připojení akumulátoru se nové nastavení potvrdí pomocí LED-diod (porov. s
displejem) a je okamžitě účinné.
6
Polohy přepínače (5)
1
2
3
4
5
6
Z
Všechny ostatní polohy přepínače (5) blokují nabíječku, resp. baterie se nenabíjí.
0606.CZ
Z
Zvolené nabíjecí křivky (charakteristiky)
Elektrolytické baterie: 100 - 300 Ah
Bezúdržbové baterie: 100 - 149 Ah
Bezúdržbové baterie: 150 - 199 Ah
Bezúdržbové baterie: 200 - 300 Ah
Elektrolytické baterie: 200 - 400 Ah impulzní
charakteristika
Elektrolytické baterie: Jungheinrich 100 - 300 Ah
D4
Zvolené nabíjecí křivky (charakteristiky)
Elektrolytické baterie: 100 - 300 Ah
Bezúdržbové baterie: 100 - 149 Ah
Bezúdržbové baterie: 150 - 199 Ah
Bezúdržbové baterie: 200 - 300 Ah
Elektrolytické baterie: 200 - 400 Ah impulzní
charakteristika
Elektrolytické baterie: Jungheinrich 100 - 300 Ah
Všechny ostatní polohy přepínače (5) blokují nabíječku, resp. baterie se nenabíjí.
0606.CZ
Polohy přepínače (5)
1
2
3
4
5
D4
F
Nastavení charakteristiky nabíjení
Nastavení charakteristiky nabíjení
Nastavení charakteristiky se provádí v následujících krocích:
Nastavení charakteristiky se provádí v následujících krocích:
Připojte baterii
Potom je možné využít
podporu nabíjecího přístroje při
nastavování
Otočením přepínače doprava Při platné zvolené
zvolte požadovanou
charakteristice bliká zelená
charakteristiku
LED dioda dle nastavené
polohy.
V neplatných polohách bliká
červená LED dioda.
Připojte baterii
Spuštění nabíjení integrovanou nabíječkou
Spuštění nabíjení integrovanou nabíječkou
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E).
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E).
Potom je možné využít
podporu nabíjecího přístroje při
nastavování
Otočením přepínače doprava Při platné zvolené
zvolte požadovanou
charakteristice bliká zelená
charakteristiku
LED dioda dle nastavené
polohy.
V neplatných polohách bliká
červená LED dioda.
F
Pro zabezpečení dostatečného větrání při nabíjení nesmí být plochy článků
akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátoru nesmějí být položeny žádné kovové
předměty. Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých
kabelových a zásuvných spojení. V každém případě musí být dodržovány
bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru.
Připojení k síti
Sít’ové napětí:
Sít’ová frekvence:
Připojení k síti
230 V (± 6%)
50 Hz / 60 Hz (± 1%)
Sít’ové napětí:
Sít’ová frekvence:
Sít’ová šňůra nabíječky (6) je přístupna zboku z vnější strany.
– Uvolnění akumulátoru i
(viz ostavec 4).
– Popřípadě sejměte z akumulátoru
použitou izolační vložku.
– Zástrčka akumulátoru muí zůstat
přppojena.
– Sít’ovou zástrčku (6) zasunout do
sít’ové zásuvky.
– Uvolnění akumulátoru i
(viz ostavec 4).
– Popřípadě sejměte z akumulátoru
použitou izolační vložku.
– Zástrčka akumulátoru muí zůstat
přppojena.
– Sít’ovou zástrčku (6) zasunout do
sít’ové zásuvky.
7
7
Blikající dioda LED signalizuje stav
nabití, resp. poruchu (kód blikání - viz
tabulka „Diody LED“).
Z
Pokud je sít’ová zástrčka (6) zasunuta
do sít’ové zásuvky, jsou všechny
elektrické funkce vozidla přerušeny
(elektrická pojistka proti samovolnému rozjezdu). Všechny provozní možnosti vozidla
jsou deaktivovány.
Z
Po výpadku sítě nabíjení automaticky pokračuje.
Nabíjení lze přerušit vytažením sít’ové zástrčky ze sítě a pak v něm pokračovat jako
při dílčím nabíjení.
Z
– Zástrčku (6) vytáhněte ze zásuvky.
Pokud je sít’ová zástrčka (6) zasunuta
do sít’ové zásuvky, jsou všechny
elektrické funkce vozidla přerušeny
(elektrická pojistka proti samovolnému rozjezdu). Všechny provozní možnosti vozidla
jsou deaktivovány.
– Zástrčku (6) vytáhněte ze zásuvky.
Sít’ový kabel nesmí být poškozen.
Před uvedením do provozu musí být kryt akumulátoru bezpečně uzavřen.
Z
0606.CZ
0606.CZ
230 V (± 6%)
50 Hz / 60 Hz (± 1%)
Sít’ová šňůra nabíječky (6) je přístupna zboku z vnější strany.
Blikající dioda LED signalizuje stav
nabití, resp. poruchu (kód blikání - viz
tabulka „Diody LED“).
F
Pro zabezpečení dostatečného větrání při nabíjení nesmí být plochy článků
akumulátoru ničím zakryty. Na akumulátoru nesmějí být položeny žádné kovové
předměty. Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých
kabelových a zásuvných spojení. V každém případě musí být dodržovány
bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru.
D5
F
Po výpadku sítě nabíjení automaticky pokračuje.
Nabíjení lze přerušit vytažením sít’ové zástrčky ze sítě a pak v něm pokračovat jako
při dílčím nabíjení.
Sít’ový kabel nesmí být poškozen.
Před uvedením do provozu musí být kryt akumulátoru bezpečně uzavřen.
D5
Doba nabíjení
Doba nabíjení
Délka doby nabíjení akumulátoru závisí na jeho kapacitě.
Délka doby nabíjení akumulátoru závisí na jeho kapacitě.
LED-diody
LED-diody
zelená LED
(stav nabití
akumulátoru)
svítí
bliká pomalu
bliká rychle
-----
-----
červená LED
(porucha)
Indikace
zelená LED
(stav nabití
akumulátoru)
svítí
---
Nabíjení je ukočeno; Akumulátor je nabitý.
(přestávka v nabíjení,
udržovací nebo vyrovnávací nabíjení)
--Nabíjení
--Indikace při začátku nabíjení nebo po nastavení
nové charakteristiky. Počet blikajících impulzů
odpovídá nastavené charakteristice.
svítí
Nadměrná teplota. Nabíjení je přerušeno.
bliká pomalu Bezpečnostní doba nabíjení překročena. Nabíjení
je přerušeno. Pro nový začátek nabíjení
je nutné přerušit sít’.
bliká rychle Nastavení charakteristiky je neplatné.
--Výpadek sítě a/nebo není připojen žádný
akumulátor.
bliká pomalu
bliká rychle
-----
-----
Indikace
---
Nabíjení je ukočeno; Akumulátor je nabitý.
(přestávka v nabíjení,
udržovací nebo vyrovnávací nabíjení)
--Nabíjení
--Indikace při začátku nabíjení nebo po nastavení
nové charakteristiky. Počet blikajících impulzů
odpovídá nastavené charakteristice.
svítí
Nadměrná teplota. Nabíjení je přerušeno.
bliká pomalu Bezpečnostní doba nabíjení překročena. Nabíjení
je přerušeno. Pro nový začátek nabíjení
je nutné přerušit sít’.
bliká rychle Nastavení charakteristiky je neplatné.
--Výpadek sítě a/nebo není připojen žádný
akumulátor.
Udržovací nabíjení
Po ukončení nabíjení se automaticky spustí udržovací nabíjení.
Po ukončení nabíjení se automaticky spustí udržovací nabíjení.
Částečné nabíjení
Částečné nabíjení
Nabíječka je koncipována tak, že při dobíjení částečně vybitého akumulátoru se
automaticky přizpůsobí stavu vybití akumulátoru. Tím se akumulátor velmi málo
opotřebovává.
Nabíječka je koncipována tak, že při dobíjení částečně vybitého akumulátoru se
automaticky přizpůsobí stavu vybití akumulátoru. Tím se akumulátor velmi málo
opotřebovává.
0606.CZ
Udržovací nabíjení
0606.CZ
D6
červená LED
(porucha)
D6
6
F
Z
Vyjmutí a vložení akumulátoru
6
F
Vozidlo musí stát ve vodorovné poloze. Aby se zabránilo vzniku zkratů, musí být
akumulátor s otevřenými póly nebo spojkami zakryt gumovou přikrývkou. Zástrčku
akumulátoru resp. kabel akumulátoru, odložte tak, aby při vybírání akumulátoru
nezůstal viset na vozidle.
Z
Při přepravě akumulátoru za pomoci uvazovacího zařízení jeřábu musí být
dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost akumulátoru, uvedenou na typovém
štítku akumulátoru - tělese akumulátoru). Uvazovací lana jeřábu musí bý
dimentována na svislé namáhání. Háky uvazovacího zařízení jeřábu nesmějí v
žádném případě spadnout na články akumulátoru.
–
–
–
–
Uvolnění akumulátoru (viz odstavec 4)
Vytáhněte zástrčku akumulátoru (3).
Přivažte uvazovací zařízení jeřábu na závěsná oka (7).
Akumulátor nahoru vytáhněte ze žlabu.
Vyjmutí a vložení akumulátoru
Vozidlo musí stát ve vodorovné poloze. Aby se zabránilo vzniku zkratů, musí být
akumulátor s otevřenými póly nebo spojkami zakryt gumovou přikrývkou. Zástrčku
akumulátoru resp. kabel akumulátoru, odložte tak, aby při vybírání akumulátoru
nezůstal viset na vozidle.
Při přepravě akumulátoru za pomoci uvazovacího zařízení jeřábu musí být
dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost akumulátoru, uvedenou na typovém
štítku akumulátoru - tělese akumulátoru). Uvazovací lana jeřábu musí bý
dimentována na svislé namáhání. Háky uvazovacího zařízení jeřábu nesmějí v
žádném případě spadnout na články akumulátoru.
–
–
–
–
Uvolnění akumulátoru (viz odstavec 4)
Vytáhněte zástrčku akumulátoru (3).
Přivažte uvazovací zařízení jeřábu na závěsná oka (7).
Akumulátor nahoru vytáhněte ze žlabu.
8
8
3
1
M
1
2
4
7
Set
5
8
3
3
7
Set
M
Montáž se provádí v opačném pořadí; při montáži dbejte na správnou polohu a
připojení akumulátoru.
Kryt akumulátoru pomalu a opatrně uzavřete.
Nesahejte současně na kryt akumulátoru a na rám.
D7
5
8
3
6
9
0
Montáž se provádí v opačném pořadí; při montáži dbejte na správnou polohu a
připojení akumulátoru.
– Po opětné montáži provést kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných
spojení.
0606.CZ
0606.CZ
– Po opětné montáži provést kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných
spojení.
F
2
4
6
9
0
F
Kryt akumulátoru pomalu a opatrně uzavřete.
Nesahejte současně na kryt akumulátoru a na rám.
D7
Indikátor stavu vybití akumulátoru (t)
7
Po uvolnění vozidla pomocí spínacího zámku nebo
zadáním kódu CANCODE se na indikátoru zobrazí
stav vybití akumulátoru.
Indikátor stavu vybití akumulátoru (t)
Po uvolnění vozidla pomocí spínacího zámku nebo
zadáním kódu CANCODE se na indikátoru zobrazí
stav vybití akumulátoru.
9
9
Barvy světla LED-diody (8) signalizují následující stavy:
Barva světla
LED-diody
zelená
oranžová
D8
Hodnota
Barva světla
LED-diody
Zbytková kapacita standardního akumulátoru
40 - 100 %
zelená
Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru
60 - 100 %
Zbytková kapacita standardního akumulátoru
30 - 40 %
Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru
50 - 60 %
zelená/
oranžová
bliká 1 MHz
Zbytková kapacita standardního akumulátoru
20 - 30 %
Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru
40 - 50 %
červené
Zbytková kapacita standardního akumulátoru
0 - 20 %
Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru
0 - 40 %
oranžová
Z
Pokud LED-dioda svítí červeným světlem, zvedání zvedacího zařízení již není
možné. Funkce „zvedání“ se obnoví až až po nabití připojeného akumulátoru na
úroveň min. 70 %.
Hodnota
Zbytková kapacita standardního akumulátoru
40 - 100 %
Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru
60 - 100 %
Zbytková kapacita standardního akumulátoru
30 - 40 %
Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru
50 - 60 %
zelená/
oranžová
bliká 1 MHz
Zbytková kapacita standardního akumulátoru
20 - 30 %
Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru
40 - 50 %
červené
Zbytková kapacita standardního akumulátoru
0 - 20 %
Zbytková kapacita bezúdržbového akumulátoru
0 - 40 %
Pokud LED-dioda svítí červeným světlem, zvedání zvedacího zařízení již není
možné. Funkce „zvedání“ se obnoví až až po nabití připojeného akumulátoru na
úroveň min. 70 %.
Jestliže při zapnutí vozidla činí zjištěný stav nabití nejméně 70 % stavu nabití úplně
nabité baterie, nastaví se zobrazovaná hodnota zpět na 100 %. Zobrazovaná hodnota se v závislosti na stavu nabití snižuje v krocích po 10 %. Během 3 minut se indikovaný stav nabití snižuje maximálně o 10 %.
Jestliže při zapnutí vozidla činí zjištěný stav nabití nejméně 70 % stavu nabití úplně
nabité baterie, nastaví se zobrazovaná hodnota zpět na 100 %. Zobrazovaná hodnota se v závislosti na stavu nabití snižuje v krocích po 10 %. Během 3 minut se indikovaný stav nabití snižuje maximálně o 10 %.
Zobrazovaný stav nabití nemůže za běžícího provozu opět stoupat.
Zobrazovaný stav nabití nemůže za běžícího provozu opět stoupat.
Zobrazovaná hodnota stavu nabití se při nastavení typu baterie vrátí zpět na hodnotu
100 %.
Zobrazovaná hodnota stavu nabití se při nastavení typu baterie vrátí zpět na hodnotu
100 %.
Pokud LED-dioda bliká červeným světlem a vozidlo není připraveno k provozu,
informujte servis výrobce. Blikání červeným světlem je chybový kód regulační
elektroniky vozidla. Posloupnost jednotlivých blikání zobrazuje příslušný druh
poruchy.
Pokud LED-dioda bliká červeným světlem a vozidlo není připraveno k provozu,
informujte servis výrobce. Blikání červeným světlem je chybový kód regulační
elektroniky vozidla. Posloupnost jednotlivých blikání zobrazuje příslušný druh
poruchy.
0606.CZ
Z
Barvy světla LED-diody (8) signalizují následující stavy:
D8
0606.CZ
7
E Obsluha vozíku
E Obsluha vozíku
1
1
F
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc.
U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc.
U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět
vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani
zvedání osob.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět
vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani
zvedání osob.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům
provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s
ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně
využívat.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům
provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s
ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně
využívat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv
opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení
ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv
opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení
ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení
osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných
prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do
této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout
spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení
osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných
prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do
této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout
spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
F
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba
včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu
oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde
popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
0606.CZ
0606.CZ
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde
popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba
včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu
oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
E1
E1
Popis ovládacích a zobrazovacích prvků
Poz. Ovládací, resp.
signalizační element
1
2
3
Oj
Zástrčka akumulátoru
(nouzové vypnutí)
Indikátor stavu vybití
akumulátoru
Zobrazovací panel
(displej)
(CANDIS)
EJE
Funkce
116 / 118 /
120
t
Řízení a brzdění vozíku.
t
Proudový obvod je přerušen, všechny
elektrické funkce se vypnou.
t
Stav vybití akumulátoru.
o
4
Obslužná klávesnice
(CANCODE)
o
5
Spínací zámek
t
Spínací zámek s druhým
stupněm přepínání
Integrovaná nabíječka
(vč. bezpečnostního
obvodu)
Tlačítko - klouzavá jízda
o
6
7
8
9
Řídicí spínač jízdy
Bezpečnostní tlačítko pro
nájezd
10 Tlačítko zvedání prostředků na
zvedání břemene
11 Tlačítko - spouštění
prostředků na zvedání
břemene
12 Tlačítko - výstražný signál
o
t
t
t
Spouštění nosiče nákladu
t
Vydává akustický signál.
t
t
1
2
3
Indikátor hodin provozu.
Indikátor kapacity akumulátoru.
Stav vybití akumulátoru.
Indikace servisních hlášení a v kombinaci s jízdními parametry CANCODE.
Nastavení kódů.
Uvolnění a volba programů pro jízdu.
Zadávání parametrů jízdy.
Vypnutí a zapnutí řídicího proudu
Vytažením klíčku je vozík zabezpečen
proti jeho zapnutí nepovolanými
osobami.
Způsobuje odvzdušnění brzd vozidla,
neschopného provozu.
Nabíjení akumulátoru zasunutím
sít’ové zástrčky do sít’ové zásuvky.
Stisknutím tlačítka klouzavá jízdy se
redukuje rychlost jízdy a zrychlení.
Pokud je oje v horní oblasti brzdění,
lze stisknutím tohoto tlačítka funkci
brzdění přemostit a vozidlo se
pohybuje pomalou jízdout .
Řídí směr jízdy a její rychlost.
Vozík se pohybuje směrem od osoby
obsluhy.
Zvedání nosiče nákladu
E2
Popis ovládacích a zobrazovacích prvků
Poz. Ovládací, resp.
signalizační element
Oj
Zástrčka akumulátoru
(nouzové vypnutí)
Indikátor stavu vybití
akumulátoru
Zobrazovací panel
(displej)
(CANDIS)
o
Obslužná klávesnice
(CANCODE)
o
5
Spínací zámek
t
Spínací zámek s druhým
stupněm přepínání
Integrovaná nabíječka
(vč. bezpečnostního
obvodu)
Tlačítko - klouzavá jízda
o
7
8
9
Řídicí spínač jízdy
Bezpečnostní tlačítko pro
nájezd
10 Tlačítko zvedání prostředků na
zvedání břemene
11 Tlačítko - spouštění
prostředků na zvedání
břemene
12 Tlačítko - výstražný signál
o = doplňkové vybavení
EJE
Funkce
116 / 118 /
120
t
Řízení a brzdění vozíku.
t
Proudový obvod je přerušen, všechny
elektrické funkce se vypnou.
t
Stav vybití akumulátoru.
4
6
t = Sériové vybavení
0606.CZ
t = Sériové vybavení
2
o
t
Indikátor hodin provozu.
Indikátor kapacity akumulátoru.
Stav vybití akumulátoru.
Indikace servisních hlášení a v kombinaci s jízdními parametry CANCODE.
Nastavení kódů.
Uvolnění a volba programů pro jízdu.
Zadávání parametrů jízdy.
Vypnutí a zapnutí řídicího proudu
Vytažením klíčku je vozík zabezpečen
proti jeho zapnutí nepovolanými
osobami.
Způsobuje odvzdušnění brzd vozidla,
neschopného provozu.
Nabíjení akumulátoru zasunutím
sít’ové zástrčky do sít’ové zásuvky.
t
Stisknutím tlačítka klouzavá jízdy se
redukuje rychlost jízdy a zrychlení.
Pokud je oje v horní oblasti brzdění,
lze stisknutím tohoto tlačítka funkci
brzdění přemostit a vozidlo se
pohybuje pomalou jízdout .
Řídí směr jízdy a její rychlost.
Vozík se pohybuje směrem od osoby
obsluhy.
Zvedání nosiče nákladu
t
Spouštění nosiče nákladu
t
Vydává akustický signál.
t
t
o = doplňkové vybavení
0606.CZ
2
E2
7
12
7
12
11
11
10
8
9
10
8
8
9
8
1
1
2
2
3
7
8
4
9
7
teS
4
6
5
8
0
9
teS
5
5
6
6
0606.CZ
0
3
2
1
0606.CZ
4
6
5
3
4
3
2
1
E3
E3
3
Uvedení vozidla do provozu
3
Uvedení vozidla do provozu
F
Před uvedením vozidla do provozu, obsluhou nebo zvedáním zařízení na zvedání
břemene, se řidič musí přesvědčit, že v ohrožené oblasti se nenachází žádné osoby.
F
Před uvedením vozidla do provozu, obsluhou nebo zvedáním zařízení na zvedání
břemene, se řidič musí přesvědčit, že v ohrožené oblasti se nenachází žádné osoby.
Kontroly a činnosti před běžným uvedení do provozu
Kontroly a činnosti před běžným uvedení do provozu
– Kontrola celého vozidla (zejména kol a prostředků na zvedání břemene) na
poškození.
– Kontrola upevnění akumulátoru a připojovacích kabelů.
– Kontrola celého vozidla (zejména kol a prostředků na zvedání břemene) na
poškození.
– Kontrola upevnění akumulátoru a připojovacích kabelů.
Zapnout vozidlo
Zapnout vozidlo
– Prověřte, zda je zasunuta zástrčka akumulátoru (6).
– Do spínacího zámku (5) zasuňte klíč a otočte jej doprava až na doraz do polohy
„I“, nebo u vozidel s kódem CANCODE (o) zadejte kód na odblokování vozidla
(viz odstavec 5).
– Funkci tlačítka výstražního signálu (12) zkontrolujte stisknutím tlačítka.
– Prověřte, zda je zasunuta zástrčka akumulátoru (6).
– Do spínacího zámku (5) zasuňte klíč a otočte jej doprava až na doraz do polohy
„I“, nebo u vozidel s kódem CANCODE (o) zadejte kód na odblokování vozidla
(viz odstavec 5).
– Funkci tlačítka výstražního signálu (12) zkontrolujte stisknutím tlačítka.
Vozík je nyní připraven k provozu.
Vozík je nyní připraven k provozu.
o Ukazatel vybíjení akumulátoru (3) indikuje stávající stav nabití akumulátoru.
o Ukazatel vybíjení akumulátoru (3) indikuje stávající stav nabití akumulátoru.
– Oje (1) zkontrolujte na funkci brzd (viz odstavec 4.2).
– Oje (1) zkontrolujte na funkci brzd (viz odstavec 4.2).
1
1
2
2
12
12
3
6
5
4
7
8
0
3
4
3
2
1
7
teS
9
teS
0606.CZ
5
0606.CZ
E4
8
0
5
4
6
5
4
9
3
2
1
E4
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
4.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy
místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při
průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných
místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou
brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou.
Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na
nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy.
Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a
obslužnou oblast.
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy
místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při
průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných
místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou
brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou.
Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na
nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy.
Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a
obslužnou oblast.
Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat
vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový
náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud
to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat
vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový
náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud
to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena
pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je
čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické
specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně
vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve
stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou
rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena
pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je
čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické
specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně
vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve
stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou
rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se
smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že
jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd
povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno
zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny
zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty.
Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do
kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto
osoby opustit vždy před vozíkem.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se
smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že
jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd
povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno
zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny
zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty.
Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do
kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto
osoby opustit vždy před vozíkem.
Zacházení s přepravovaným břemenem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav
nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny.
V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná
zajišt’ovací opatření, např. instalovat ochrannou mříž nákladu.
Zacházení s přepravovaným břemenem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav
nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny.
V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná
zajišt’ovací opatření, např. instalovat ochrannou mříž nákladu.
0606.CZ
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze
po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí
vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech
k tomuto účelu určených.
0606.CZ
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze
po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí
vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech
k tomuto účelu určených.
E5
E5
4.2
Jízda, brzdění, řízení
4.2
Jízda, brzdění, řízení
F
Spolujízda na vozíku není v žádném případě dovolena.
F
Spolujízda na vozíku není v žádném případě dovolena.
F
Nouzový vypínač
Nouzový vypínač
– Vytáhnout zástrčku akumulátoru (6).
– Vytáhnout zástrčku akumulátoru (6).
Dojde k vypnutí všech elektrických funkcí.
Dojde k vypnutí všech elektrických funkcí.
Nucené brzdění
Nucené brzdění
Po uvolnění oje dojde k nucenému brzdění - oje se automaticky přesune do horní
brzdné oblasti (B).
Po uvolnění oje dojde k nucenému brzdění - oje se automaticky přesune do horní
brzdné oblasti (B).
F
Pokud se oje do brzdné oblasti pohybuje zpomaleně, musí se odstranit příčina tohoto
stavu. Popř. vyměnit plynové tlakové pružiny!
Jízda
Pokud se oje do brzdné oblasti pohybuje zpomaleně, musí se odstranit příčina tohoto
stavu. Popř. vyměnit plynové tlakové pružiny!
Jízda
M
Pojezd s vidlí nebo nákladem zvednutým do výšky větší než 500 mm nad zemí je zakázán.
M
Pojezd s vidlí nebo nákladem zvednutým do výšky větší než 500 mm nad zemí je zakázán.
M
Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zajištěnými kryty.
M
Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zajištěnými kryty.
F
– Vozidlo uvést do provozu (viz odstavec 3).
– Vozidlo uvést do provozu (viz odstavec 3).
Rychlost jízdy je řízena řídícím spínačem (8).
Rychlost jízdy je řízena řídícím spínačem (8).
– Vykloňte oj (1) do oblasti jízdy (F) a stiskněte řídicí spínač jízdy (8) do
požadovaného směru jízdy (V nebo R).
– Vykloňte oj (1) do oblasti jízdy (F) a stiskněte řídicí spínač jízdy (8) do
požadovaného směru jízdy (V nebo R).
Pomalá jízda
Pomalá jízda
F
Při používání tlačítka „klouzavá (pomalá) jízda“ (7) musí řidič věnovat jízdě zvýšenou
pozornost.
Při používání tlačítka „klouzavá (pomalá) jízda“ (7) musí řidič věnovat jízdě zvýšenou
pozornost.
Vozidlo se může pohybovat s ojem (1) ve svislé poloze (např. v malých prostorech /
ve výtahu):
Vozidlo se může pohybovat s ojem (1) ve svislé poloze (např. v malých prostorech /
ve výtahu):
– Tlačítko (7) „klouzavá jízda“ stiskněte.
– Regulátor jízdy (8) otočit do požadovaného směru jízdy (V nebo R).
– Tlačítko (7) „klouzavá jízda“ stiskněte.
– Regulátor jízdy (8) otočit do požadovaného směru jízdy (V nebo R).
Brzda se uvolní. Vozík se pomalu pohybuje.
Brzda se uvolní. Vozík se pomalu pohybuje.
M
Brzda se aktivuje až po uvolnení tlačítka „klouzavá jízda“; vozidlo lze při „klouzavé
jízdě“ zabrzdit pouze protiproudovou brzdou (regulátorem jízdy (8)).
M
Brzda se aktivuje až po uvolnení tlačítka „klouzavá jízda“; vozidlo lze při „klouzavé
jízdě“ zabrzdit pouze protiproudovou brzdou (regulátorem jízdy (8)).
F
V případě nebezpečí vozidlo zabrzdit okamžitým uvolněním tlačítka (7) „klouzavá
jízda“.
F
V případě nebezpečí vozidlo zabrzdit okamžitým uvolněním tlačítka (7) „klouzavá
jízda“.
E6
0606.CZ
Při stisknutí tlačítka „klouzavá jízda“ v režimu jízdy (F) se sníží rychlost a akcelerace
vozidla.
0606.CZ
Při stisknutí tlačítka „klouzavá jízda“ v režimu jízdy (F) se sníží rychlost a akcelerace
vozidla.
E6
7
8
7
8
R
R
0
0
1
1
B
B
V
V
R
F
1
2
4
7
Set
5
8
3
6
R
F
V
1
2
4
7
9
Set
0
B
5
8
3
6
V
9
0
B
– Vykloňte oj (1) doleva nebo doprava.
– Vykloňte oj (1) doleva nebo doprava.
0606.CZ
Řízení
0606.CZ
Řízení
E7
E7
Brzdění
F
M
F
Brzdění
F
Chování vozíku při brzdění závisí z velké části na stavu jízdní dráhy. Vodič musí tyto
skutečnosti zohlednit přizpůsobením řízení vozidla.
Brzdění pomocí provozní brzdy:
Brzdění pomocí provozní brzdy:
– Vykloňte oj (1) směrem nahoru nebo dolů do
jedné z brzdicích oblastí (B).
– Vykloňte oj (1) směrem nahoru nebo dolů do
jedné z brzdicích oblastí (B).
Provozní brzda je generatorická brzda. Teprve tehdy, když tato brzda nedosáhne potřebného zpomalení, působí mechanická brzda.
M
7
7
Brzdění protiproudovou brzdou:
– Během jízdy je možno řídícím spínačem (8) přepnout na opačný směr jízdy.
– Vozík je protiproudem brzděn tak dlouho, dokud se nerozjede do opačného směru
jízdy.
– Během jízdy je možno řídícím spínačem (8) přepnout na opačný směr jízdy.
– Vozík je protiproudem brzděn tak dlouho, dokud se nerozjede do opačného směru
jízdy.
Brzdění pomocí brzdy proti rozjetí:
Když se řídicí spínač nachází v poloze 0, vozidlo se generatoricky zpomalí.
Brzdění pomocí brzdy proti rozjetí:
Když se řídicí spínač nachází v poloze 0, vozidlo se generatoricky zpomalí.
F
V případě nebezpečí je nutno uvést oj do brzdicí polohy.
V případě nebezpečí je nutno uvést oj do brzdicí polohy.
Jízda ve stoupání
M
Břemeno musí být otočeno směrem do svahu!
Zabezpečení vozidla proti „samovolnému sjetí dolů“:
Břemeno musí být otočeno směrem do svahu!
Zabezpečení vozidla proti „samovolnému sjetí dolů“:
0606.CZ
Brzda se automaticky přesune do nulové polohy regulátoru jízdy po krátkém „cuknutí“
vozidla dozadu (řídící elektronika zaregistruje cování vozidla na svahu). Pomocí
regulátoru je provozní brzda uvolněna a podle volby je justována rychlost a směr
jízdy.
0606.CZ
Brzda se automaticky přesune do nulové polohy regulátoru jízdy po krátkém „cuknutí“
vozidla dozadu (řídící elektronika zaregistruje cování vozidla na svahu). Pomocí
regulátoru je provozní brzda uvolněna a podle volby je justována rychlost a směr
jízdy.
E8
Provozní brzda je generatorická brzda. Teprve tehdy, když tato brzda nedosáhne potřebného zpomalení, působí mechanická brzda.
Brzdění protiproudovou brzdou:
Jízda ve stoupání
M
Chování vozíku při brzdění závisí z velké části na stavu jízdní dráhy. Vodič musí tyto
skutečnosti zohlednit přizpůsobením řízení vozidla.
E8
4.3
Naložení a uložení nákladu
4.3
Naložení a uložení nákladu
M
Před naložením nákladu se řidič musí přesvědčit, že náklad je řádně uložen a jeho
hmotnost nepřekračuje přípustnou nosnost vozidla. Příčné naložení dlouhých
nákladů není dovoleno.
M
Před naložením nákladu se řidič musí přesvědčit, že náklad je řádně uložen a jeho
hmotnost nepřekračuje přípustnou nosnost vozidla. Příčné naložení dlouhých
nákladů není dovoleno.
– Vozidlem s nosičem nákladu zajeďte zcela pod náklad.
Z
– Vozidlem s nosičem nákladu zajeďte zcela pod náklad.
Z
Rychlosti zvedání a klesání jsou zadány
Zvedání
– Tlačítko „Zvedání prostředků na nakládání břemene“ (10) (pro leváky o (13))
stiskněte, pokud se nedosáhne požadovaná výška zdvihu.
M
M
Spouštění
– Tlačítko „Spouštění prostředků na nakládání břemene“ (11) (pro leváky o (14))
stiskněte.
10
Zvedání
– Tlačítko „Zvedání prostředků na nakládání břemene“ (10) (pro leváky o (13))
stiskněte, pokud se nedosáhne požadovaná výška zdvihu.
Při dosažení koncového dorazu nosiče nákladu okamžitě tlačítko uvolněte.
14
13
Rychlosti zvedání a klesání jsou zadány
Při dosažení koncového dorazu nosiče nákladu okamžitě tlačítko uvolněte.
Spouštění
– Tlačítko „Spouštění prostředků na nakládání břemene“ (11) (pro leváky o (14))
stiskněte.
14
13
11
7
8
0
7
teS
F
8
0
5
4.4
6
5
4
9
3
2
1
6
5
4
11
3
2
1
10
9
teS
5
Bezpečné odstavení vozíku
4.4
F
Vozidlo při odstavení vždy zabezpečit.
Vozík neodstavujte ve stoupání.
Prostředky na nakládání břemene musí být vždy úplně spuštěné.
Vozidlo při odstavení vždy zabezpečit.
Vozík neodstavujte ve stoupání.
Prostředky na nakládání břemene musí být vždy úplně spuštěné.
– Nosič nákladu uveďte do spodní polohy.
– Spínací zámek (5) přepněte do polohy „0“ a klíček vytáhněte nebo u vozidel s
kódem CANCODE stiskněte tlačítko VYP. (AUS.).
0606.CZ
0606.CZ
– Nosič nákladu uveďte do spodní polohy.
– Spínací zámek (5) přepněte do polohy „0“ a klíček vytáhněte nebo u vozidel s
kódem CANCODE stiskněte tlačítko VYP. (AUS.).
Bezpečné odstavení vozíku
E9
E9
5
Obslužní klávesnice (CANCODE) (o)
Obslužní klávesnice se skládá s 10 numerických
tlačítek, jednoho nastavovacího tlačítka a
jednoho o-tlačítka.
Aktivace programů pro jízdu se provádí pomocí
tlačítek 1, 2, 3 a je indikována zelenou, resp.
pomocí LED-diod.
Tlačítko o indikuje pomocí červené/zelené diody
LED provozní režimy.
Má následující funkce:
5.1
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Obslužní klávesnice (CANCODE) (o)
Obslužní klávesnice se skládá s 10 numerických
tlačítek, jednoho nastavovacího tlačítka a
jednoho o-tlačítka.
Aktivace programů pro jízdu se provádí pomocí
tlačítek 1, 2, 3 a je indikována zelenou, resp.
pomocí LED-diod.
Tlačítko o indikuje pomocí červené/zelené diody
LED provozní režimy.
Má následující funkce:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
– funkci kódovaného zámku (uvedení vozidla do
provozu),
– volba programu jízdy.
– Nastavení parametrů jízdy a akumulátoru,
pouze ve spojení se zobrazovacím zařízením
(CANDIS (o)).
– funkci kódovaného zámku (uvedení vozidla do
provozu),
– volba programu jízdy.
– Nastavení parametrů jízdy a akumulátoru,
pouze ve spojení se zobrazovacím zařízením
(CANDIS (o)).
o-tlačítko má nejvyšší prioritu a resetuje vozidlo z jakéhokoliv stavu do základního
stavu, bez nutnosti změny nastavení.
o-tlačítko má nejvyšší prioritu a resetuje vozidlo z jakéhokoliv stavu do základního
stavu, bez nutnosti změny nastavení.
Kódovaný zámek
5.1
Po zadání správného kódu je vozidlo připraveno k provozu. Každému vozidlu, řidiči
nebo skupině řidičů lze přiřadit individuální kód.
Kódovaný zámek
Po zadání správného kódu je vozidlo připraveno k provozu. Každému vozidlu, řidiči
nebo skupině řidičů lze přiřadit individuální kód.
Z
Při dodávce vozidla je obslužný kód (nastavení z výroby 2-5-8-0) vyznačen na
nalepené fólii.
M
Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód a kód obsluhy!
(viz odstavec 5.4)
M
Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód a kód obsluhy!
(viz odstavec 5.4)
E 10
0606.CZ
Při dodávce vozidla je obslužný kód (nastavení z výroby 2-5-8-0) vyznačen na
nalepené fólii.
0606.CZ
Z
E 10
Z
Uvedení do provozu
Uvedení do provozu
Po zastrčení bateriového konektoru a po případném zapnutí spínacího klíče se rozsvítí červená dioda LED (15).
Po zastrčení bateriového konektoru a po případném zapnutí spínacího klíče se rozsvítí červená dioda LED (15).
Po zadání správného obslužného kódu (z výroby je nastaven kód 2-5-8-0) se dioda
LED (15) rozsvítí zeleným světlem.
Po zadání správného obslužného kódu (z výroby je nastaven kód 2-5-8-0) se dioda
LED (15) rozsvítí zeleným světlem.
Při zadání nesprávného kódu dioda LED (15) dvě vteřiny bliká červeným světlem.
Pak lze zadávání kódu zopakovat.
Při zadání nesprávného kódu dioda LED (15) dvě vteřiny bliká červeným světlem.
Pak lze zadávání kódu zopakovat.
Z
Tlačítko Set (16) nemá v režimu obsluhy žádnou funkci.
Vypínání
17
18
Vypínání
19
Vozidlo se stisknutím
o-tlačítka (20) vypne.
Z
Tlačítko Set (16) nemá v režimu obsluhy žádnou funkci.
17
18
19
Vozidlo se stisknutím
o-tlačítka (20) vypne.
Vozidlo se může vypnout automaticky po
uplynutí nastavené doby. K tomu se musí
nastavit příslušné parametry kódovaného
zámku
(viz odstavec 5.4).
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Z
20
Vozidlo se může vypnout automaticky po
uplynutí nastavené doby. K tomu se musí
nastavit příslušné parametry kódovaného
zámku
(viz odstavec 5.4).
16
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
20
0606.CZ
15
0606.CZ
15
1
E 11
E 11
5.2
Programy jízdy
5.2
Stisknutím číslicových tlačítek 1, 2, 3 lze zvolit tři programy jízdy. Aktivovaný program
indikují zelené diody LED (17), (18), (19) v příslušném tlačítku.
Z
Programy jízdy
Stisknutím číslicových tlačítek 1, 2, 3 lze zvolit tři programy jízdy. Aktivovaný program
indikují zelené diody LED (17), (18), (19) v příslušném tlačítku.
Z
Jednotlivé programy jízdy se liší rychlostí jízdy, zrychlením a způsobem brzdění.
Nastavení z výroby je:
– Program 1: plynulý rozjezd
– Program 2: normální provoz
– Program 3: výkonný provoz (předvolej při uvedení do provozu)
Jednotlivé programy jízdy se liší rychlostí jízdy, zrychlením a způsobem brzdění.
Nastavení z výroby je:
– Program 1: plynulý rozjezd
– Program 2: normální provoz
– Program 3: výkonný provoz (předvolej při uvedení do provozu)
Z
Programy jízdy lze individuálně upravovat (viz odstavec 5.5).
Z
Programy jízdy lze individuálně upravovat (viz odstavec 5.5).
5.3
Parametr
5.3
Parametr
Obslužná klávesnice umožňuje v programovacím módu nastavit funkce kódovaného
zámku a přizpůsobit programy jízdy. Kromě toho umožňuje nastavit parametry
akumulátoru.
Z
Obslužná klávesnice umožňuje v programovacím módu nastavit funkce kódovaného
zámku a přizpůsobit programy jízdy. Kromě toho umožňuje nastavit parametry
akumulátoru.
Z
U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) lze nastavit pouze parametry
kódovaného zámku.
Skupiny parametrů
Skupiny parametrů
Číslo parametru se skládá ze dvou číslic. První číslice se vztahuje na skupinu
parametrů podle tabulky 1. Druhé a třetí místo může obsahovat posloupnost číslic od
00 do 99.
Číslo parametru se skládá ze dvou číslic. První číslice se vztahuje na skupinu
parametrů podle tabulky 1. Druhé a třetí místo může obsahovat posloupnost číslic od
00 do 99.
0606.CZ
č. Skupina parametrů
0xx nastavení kódového zámku
(kódy, uvolnění programů jízdy, automatické vypínání, atd.)
1xx Parametry programu jízdy 1
(zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.)
2xx Parametry programu jízdy 2
(zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.)
3xx Parametry programu jízdy 3
(zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.)
4xx Parametry, nezávislé na programu jízdy
0606.CZ
č. Skupina parametrů
0xx nastavení kódového zámku
(kódy, uvolnění programů jízdy, automatické vypínání, atd.)
1xx Parametry programu jízdy 1
(zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.)
2xx Parametry programu jízdy 2
(zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.)
3xx Parametry programu jízdy 3
(zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.)
4xx Parametry, nezávislé na programu jízdy
E 12
U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) lze nastavit pouze parametry
kódovaného zámku.
E 12
5.4
Nastavení parametrů
5.4
Pro změnu nastavení vozidla se musí zadat hlavní (generální) kód správce.
Z
M
F
Pro změnu nastavení vozidla se musí zadat hlavní (generální) kód správce.
Z
M
Nastavení hlavního (generálního) kódu z výroby je 7-2-9-5.
Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód (viz odstavec 5.1).
F
Bezpečnostní pokyny pro vozidla se zobrazovacím zařízením (CANDIS (o)):
– Nastavení programů smí s mimořádnou péčí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
V případě pochybností se obrat’te na servis výrobce.
– Každý krok při nastavování se musí hlídat na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)).
V případě pochybností se postup nastavování musí přerušit stisknutím o-tlačítka
(20).
– Jelikož po změně parametrů se změní chování a jízdní vlastnosti vozidla, musí se
po každé změně parametrů provést zkušební jízda v k tomu určené pracovní
oblasti.
Nastavení hlavního (generálního) kódu z výroby je 7-2-9-5.
Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód (viz odstavec 5.1).
Bezpečnostní pokyny pro vozidla se zobrazovacím zařízením (CANDIS (o)):
– Nastavení programů smí s mimořádnou péčí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
V případě pochybností se obrat’te na servis výrobce.
– Každý krok při nastavování se musí hlídat na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)).
V případě pochybností se postup nastavování musí přerušit stisknutím o-tlačítka
(20).
– Jelikož po změně parametrů se změní chování a jízdní vlastnosti vozidla, musí se
po každé změně parametrů provést zkušební jízda v k tomu určené pracovní
oblasti.
Zadávání hlavního (generálního) kódu:
Zadávání hlavního (generálního) kódu:
– Stiskněte tlačítko o
– Zadejte hlavní (master) kód
– Stiskněte tlačítko o
– Zadejte hlavní (master) kód
Zobrazí se
hodiny provozu
Z
Nastavení parametrů
Zobrazovací panel LED (15) LED (17) LED (18) LED (19)
(CANDIS)
Tlačítko o Tlačítko 1 Tlačítko 2 Tlačítko 3
zeleně
vypnuto vypnuto vypnuto
zeleným
světlem
Zobrazí se
hodiny provozu
284.0
Zobrazovací panel LED (15) LED (17) LED (18) LED (19)
(CANDIS)
Tlačítko o Tlačítko 1 Tlačítko 2 Tlačítko 3
zeleně
vypnuto vypnuto vypnuto
zeleným
světlem
284.0
Parametry kódovaného zámku
Parametry kódovaného zámku
Postup nastavování u vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)):
Postup nastavování u vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)):
– Zadejte třímístné číslo parametru a potvrďte jej stisknutím tlačítka Set (16).
– Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte
tlačítkem Set (16).
– Zadejte třímístné číslo parametru a potvrďte jej stisknutím tlačítka Set (16).
– Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte
tlačítkem Set (16).
Z
Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po
opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení.
Pro zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněte
o-Taste (20).
0606.CZ
0606.CZ
Pro zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněte
o-Taste (20).
Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po
opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení.
E 13
E 13
Z
Postup nastavování u vozidel s a bez zobrazovacího zařízení (CANDIS (o)):
Postup nastavování u vozidel s a bez zobrazovacího zařízení (CANDIS (o)):
– Zadejte třímístné číslo parametru a potvrďte jej stisknutím tlačítka Set (16).
– Na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)) jsou stále zobrazeny hodiny provozu. Po
změně zobrazení se postup nastavování ukončí pomocí o-tlačítka (20) a začne se
odznova.
– Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte
tlačítkem Set (16).
– Zadejte třímístné číslo parametru a potvrďte jej stisknutím tlačítka Set (16).
– Na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)) jsou stále zobrazeny hodiny provozu. Po
změně zobrazení se postup nastavování ukončí pomocí o-tlačítka (20) a začne se
odznova.
– Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte
tlačítkem Set (16).
Z
Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po
opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení.
Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po
opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení.
Pro zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněteotlačítko (20).
Pro zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněteotlačítko (20).
Zadávat lze následující parametry:
Zadávat lze následující parametry:
Seznam parametrů kódového zámku
Seznam parametrů kódového zámku
č.
Funkce
Rozsah
Hodnota
nastavení
Kódovaný zámek
000 Změna hlavního
0000 - 9999
(generálního) kódu
nebo
Délka hlavního kódu (4-6 00000 - 99999
míst) určuje také délku
nebo
obslužného kódu (4-6
000000 - 999999
míst). Při programování
obslužných kódů lze
zadat pouze jeden kód
stejné délky. Pokud se má
délka kódu změnit, je
nutné nejprve všechny
kódy vymazat.
Standardní
hodnota
nastavení
Poznámky
Průběh práce
7295
(LED 17 bliká)
Zadání
aktuálního kódu
č.
Funkce
Rozsah
Hodnota
nastavení
Kódovaný zámek
000 Změna hlavního
0000 - 9999
(generálního) kódu
nebo
Délka hlavního kódu (4-6 00000 - 99999
míst) určuje také délku
nebo
obslužného kódu (4-6
000000 - 999999
míst). Při programování
obslužných kódů lze
zadat pouze jeden kód
stejné délky. Pokud se má
délka kódu změnit, je
nutné nejprve všechny
kódy vymazat.
potvrzení (Set)
(LED 18 bliká)
Zadání
nového kódu
potvrzení (Set)
Standardní
hodnota
nastavení
Poznámky
Průběh práce
7295
(LED 17 bliká)
Zadání
aktuálního kódu
potvrzení (Set)
(LED 18 bliká)
Zadání
nového kódu
potvrzení (Set)
(LED 19 bliká)
zopakování nového
kódu
2580
potvrzení (Set)
(LED 18 bliká)
Zadání
kódu
001 Vložit kód obsluhy
(max. 600)
potvrzení (Set)
E 14
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
2580
potvrzení (Set)
(LED 18 bliká)
Zadání
kódu
potvrzení (Set)
(LED 19 bliká)
zopakování
zadání kódu
(LED 19 bliká)
zopakování
zadání kódu
potvrzení (Set)
potvrzení (Set)
0606.CZ
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
0606.CZ
001 Vložit kód obsluhy
(max. 600)
(LED 19 bliká)
zopakování nového
kódu
E 14
č.
Funkce
Kódovaný zámek
002 Změna obslužného kódu
003 Vymazání obslužného
kódu
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
Poznámky
Průběh práce
č.
Funkce
Kódovaný zámek
002 Změna obslužného kódu
(LED 17 bliká)
Zadání
aktuálního kódu
potvrzení (Set)
Standardní
hodnota
nastavení
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
(LED 17 bliká)
Zadání
aktuálního kódu
potvrzení (Set)
(LED 18 bliká)
Zadání
nového kódu
potvrzení (Set)
potvrzení (Set)
(LED 19 bliká)
zopakování
zadání kódu
(LED 19 bliká)
zopakování
zadání kódu
003 Vymazání obslužného
kódu
potvrzení (Set)
potvrzení
(LED 18 bliká)
Zadání
kódu
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
potvrzení (Set)
(LED 19 bliká)
zopakování
zadání kódu
004 Vymazání paměti kódů
(všechny uživatelské kódy
se vymažou)
3265
potvrzení (Set)
3265 = vymazat
010 automatické vypínání po
určité době
00 - 31
jiné zadání =
nevymazat
00 = žádné vypínání
00
Poznámky
Průběh práce
(LED 18 bliká)
Zadání
nového kódu
potvrzení
(LED 18 bliká)
Zadání
kódu
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
Rozsah
Hodnota
nastavení
(LED 19 bliká)
zopakování
zadání kódu
004 Vymazání paměti kódů
(všechny uživatelské kódy
se vymažou)
3265
potvrzení (Set)
3265 = vymazat
010 automatické vypínání po
určité době
00 - 31
jiné zadání =
nevymazat
00 = žádné vypínání
00
01 až 30 =
doba pro vypnutí v
minutách
01 až 30 =
doba pro vypnutí v
minutách
31 = vypnutí po 10
sekundách
31 = vypnutí po 10
sekundách
0606.CZ
LED 17-19 se nacházejí v klávesových polích 1-3 (viz odstavec 5.2).
0606.CZ
LED 17-19 se nacházejí v klávesových polích 1-3 (viz odstavec 5.2).
E 15
E 15
č.
Funkce
Kódovaný zámek
021 uvolnění programu jízdy
1*)
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
Poznámky
Průběh práce
0 nebo 1
1
0 = program jízdy
neuvolněn
č.
Funkce
Kódovaný zámek
021 uvolnění programu jízdy
1*)
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
Poznámky
Průběh práce
0 nebo 1
1
0 = program jízdy
neuvolněn
1 = program jízdy
uvolněn
022 uvolnění programu jízdy
2*)
0 nebo 1
1
1 = program jízdy
uvolněn
0 = program jízdy
neuvolněn
022 uvolnění programu jízdy
2*)
0 nebo 1
1
1 = program jízdy
uvolněn
023 uvolnění programu jízdy
3)*
0 nebo 1
1
1 = program jízdy
uvolněn
0 = program jízdy
neuvolněn
023 uvolnění programu jízdy
3)*
0 nebo 1
1
1 = program jízdy
uvolněn
0 = program jízdy
neuvolněn
1 = program jízdy
uvolněn
030 zobrazení počtu
přiřazených uživatelských
kódů*)
030 zobrazení počtu
přiřazených uživatelských
kódů*)
*) pouze ve spojení se zobrazovacím panelem (CANDIS (o))
*) pouze ve spojení se zobrazovacím panelem (CANDIS (o))
Chybová hlášení obslužné klávesnice
Chybová hlášení obslužné klávesnice
Blikání diody LED (15) červeným světlem indikuje následující chyby:
Blikání diody LED (15) červeným světlem indikuje následující chyby:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Novým hlavním (generálním) kódem je již obslužný kód.
Nový obslužný kód je již hlavním (generálním) kódem.
Měněný obslužný kód neexistuje.
Uživatelský kód se musí změnit na jiný, protože zadaný kód již existuje.
Vymazávaný obslužný kód neexistuje.
Pamět’ kódů je plná.
0606.CZ
Novým hlavním (generálním) kódem je již obslužný kód.
Nový obslužný kód je již hlavním (generálním) kódem.
Měněný obslužný kód neexistuje.
Uživatelský kód se musí změnit na jiný, protože zadaný kód již existuje.
Vymazávaný obslužný kód neexistuje.
Pamět’ kódů je plná.
0606.CZ
E 16
0 = program jízdy
neuvolněn
E 16
5.5
Parametry jízdy
5.5
Parametry jízdy
Z
U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může změnu parametrů jízdy
provádět pouze servis výrobce.
Z
U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může změnu parametrů jízdy
provádět pouze servis výrobce.
Následující příklad znázorňuje nastavení parametrů zrychlaní v programu jízdy 1.
Následující příklad znázorňuje nastavení parametrů zrychlaní v programu jízdy 1.
Příklad nastavení zrychlení
Příklad nastavení zrychlení
Zobrazovací panel
(CANDIS)
zobrazí se
aktuální
nastavení
101 6
zobrazí se
změněné
nastavení
101 8
Číslo
parametru
LED (15)
Tlačítko
o
zeleně
zeleným
světlem
zeleně
zeleným
světlem
LED (17) LED (18) LED (19)
Tlačítko 1 Tlačítko 2 Tlačítko 3
Zobrazovací panel
(CANDIS)
vypnuto
vypnuto
vypnuto
zobrazí se
aktuální
nastavení
101 6
vypnuto
vypnuto
vypnuto
zobrazí se
změněné
nastavení
101 8
Nastavova
cí hodnota
parametru
Číslo
parametru
– Zadání třímístního čísla parametru (101), potvrdit tlačítkem Set (16).
– Zkontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) (zobrazí se parametr
a aktuální hodnota nastavení).
LED (17) LED (18) LED (19)
Tlačítko 1 Tlačítko 2 Tlačítko 3
vypnuto
vypnuto
vypnuto
vypnuto
vypnuto
vypnuto
Nastavova
cí hodnota
parametru
– Zadání třímístního čísla parametru (101), potvrdit tlačítkem Set (16).
– Zkontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) (zobrazí se parametr
a aktuální hodnota nastavení).
Z
Pokud se během 5 sekund neuskuteční žádné zadání, zobrazovací panel se přepne
zpět na zobrazení hodin provozu.
Z
Pokud se během 5 sekund neuskuteční žádné zadání, zobrazovací panel se přepne
zpět na zobrazení hodin provozu.
F
Pokud se zobrazí jiné číslo požadovaného parametru, je nutné počkat, dokud se
nezobrazí hodnota hodin provozu.
F
Pokud se zobrazí jiné číslo požadovaného parametru, je nutné počkat, dokud se
nezobrazí hodnota hodin provozu.
– Hodnotu parametru zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů.
– Zkontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)), potvrďte tlačítkem
Set (16).
– Dioda LED (15) tlačítka o (20) se krátce trvale rozsvítí a přibližně po 2 vteřinách
začne opět blikat.
Z
– Hodnotu parametru zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů.
– Zkontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)), potvrďte tlačítkem
Set (16).
– Dioda LED (15) tlačítka o (20) se krátce trvale rozsvítí a přibližně po 2 vteřinách
začne opět blikat.
Z
Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po
opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení.
Při zadávání dalších parametrů postup zopakujte, jakmile dioda LED (15) tlačítka o
(20) bliká. Na závěr zadávání stiskněte tlačítko o(20).
Z
Z
Funkce pro jízdu se během zadávání parametrů vypne. Při prověřování nastavené
hodnoty v programovacím režimu je nutné dodržet následující postup:
E 17
Funkce pro jízdu se během zadávání parametrů vypne. Při prověřování nastavené
hodnoty v programovacím režimu je nutné dodržet následující postup:
– Po zadání hodnoty parametru zvolte příslušný program jízdy a potvrďte tlačítkem
Set (16).
– Vozidlo se nachází v režimu jízdy a lze jej vyzkoušet.
– Pro pokračování v nastavování znovu stlačte tlačítko Set (16).
0606.CZ
Zadávat lze následující parametry:
Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (15) tlačítka o (20) červeným světlem. Po
opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení.
Při zadávání dalších parametrů postup zopakujte, jakmile dioda LED (15) tlačítka o
(20) bliká. Na závěr zadávání stiskněte tlačítko o(20).
– Po zadání hodnoty parametru zvolte příslušný program jízdy a potvrďte tlačítkem
Set (16).
– Vozidlo se nachází v režimu jízdy a lze jej vyzkoušet.
– Pro pokračování v nastavování znovu stlačte tlačítko Set (16).
0606.CZ
LED (15)
Tlačítko
o
zeleně
zeleným
světlem
zeleně
zeleným
světlem
Zadávat lze následující parametry:
E 17
Programy jízdy
Funkce
Program jízdy 1
101 Zrychlení
102 Dojezdová brzda
104 Maximální rychlost ve
směru pohonu pomocí
regulátoru jízdy
108 Maximální rychlost ve
směru vidlice pomocí
regulátoru jízdy
č.
Funkce
Program jízdy 2
201 Zrychlení
202 dojezdová brzda
Standardní
hodnota
nastavení
Poznámky
0-9
(0,2 - 2,0 m/s2)
0-9
(0,2 - 1,1 m/s2)
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
3
0,8 m/s2)
3
(0,5 m/s2)
3
(4,8 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
3
(4,8 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
Poznámky
0-9
(0,2 - 2,0 m/s)
0-9
(0,2 - 2,0 m/s)
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
6
(1,4 m/s)
6
(0,8 m/s)
8
(6,0 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
8
(6,0 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
č.
E 18
Funkce
Program jízdy 1
101 Zrychlení
102 Dojezdová brzda
104 Maximální rychlost ve
směru pohonu pomocí
regulátoru jízdy
108 Maximální rychlost ve
směru vidlice pomocí
regulátoru jízdy
č.
Funkce
Program jízdy 2
201 Zrychlení
202 dojezdová brzda
204 Maximální rychlost ve
směru oje pomocí
regulátoru jízdy
208 Maximální rychlost ve
směru vidlice pomocí
regulátoru jízdy
0606.CZ
204 Maximální rychlost ve
směru oje pomocí
regulátoru jízdy
208 Maximální rychlost ve
směru vidlice pomocí
regulátoru jízdy
Rozsah
Hodnota
nastavení
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
Poznámky
0-9
(0,2 - 2,0 m/s2)
0-9
(0,2 - 1,1 m/s2)
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
3
0,8 m/s2)
3
(0,5 m/s2)
3
(4,8 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
3
(4,8 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
Poznámky
0-9
(0,2 - 2,0 m/s)
0-9
(0,2 - 2,0 m/s)
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
6
(1,4 m/s)
6
(0,8 m/s)
8
(6,0 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
8
(6,0 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
0606.CZ
č.
Programy jízdy
E 18
č.
Funkce
Program jízdy 3
301 Zrychlení
302 Dojezdová brzda
304 Maximální rychlost ve
směru oje pomocí
regulátoru jízdy
308 Maximální rychlost ve
směru vidlice pomocí
regulátoru jízdy
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
Poznámky
č.
0-9
(0,2 - 2,0 m/s2)
0-9
(0,2 - 2,0 m/s2)
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
9
(2,0 m/s2)
9
(1,1 m/s2)
8
(6,0 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
8
(6,0 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
Program jízdy 3
301 Zrychlení
302 Dojezdová brzda
304 Maximální rychlost ve
směru oje pomocí
regulátoru jízdy
308 Maximální rychlost ve
směru vidlice pomocí
regulátoru jízdy
Parametry akumulátoru
Z
Funkce
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
0-9
(0,2 - 2,0 m/s2)
0-9
(0,2 - 2,0 m/s2)
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
9
(2,0 m/s2)
9
(1,1 m/s2)
8
(6,0 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
0-9
(2,8 - 6,2 km/h)
8
(6,0 km/h)
závislé
na regulátoru jízdy
Parametry akumulátoru
Z
U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může nastavování parametrů
akumulátoru provádět pouze servis výrobce.
U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může nastavování parametrů
akumulátoru provádět pouze servis výrobce.
Nastavování se provádí jako u parametrů jízdy.
Nastavování se provádí jako u parametrů jízdy.
Lze zadávat následující parametry:
Lze zadávat následující parametry:
č.
Funkce
Parametry akumulátoru
411 Typ akumulátoru
(normálníl /
se zvýšenou kapacitou /
suchý)
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
0-2
0
Poznámky
č.
Funkce
Parametry akumulátoru
411 Typ akumulátoru
(normálníl /
se zvýšenou kapacitou /
suchý)
0 = normální (mokrý)
1 = se zvýšenou
kapacitou (mokrý)
Rozsah
Hodnota
nastavení
Standardní
hodnota
nastavení
0-2
0
0/1
Poznámky
0 = normální (mokrý)
1 = se zvýšenou
kapacitou (mokrý)
2 = suchý
(bezúdržbový)
412 Funkcie hlídače stavu
vybití
Poznámky
2 = suchý
(bezúdržbový)
1
412 Funkcie hlídače stavu
vybití
1
0606.CZ
Rozsah nastavení hodnoty 0 / 1 znamená: 0 = vypnuto 1 = zapnuto
0606.CZ
Rozsah nastavení hodnoty 0 / 1 znamená: 0 = vypnuto 1 = zapnuto
0/1
E 19
E 19
6
Zobrazovací panel (CANDIS) (o)
6
Zobrazovací panel zobrazuje:
– Zbytkovou kapacitu akumulátoru
(pomocí sloupců LED-diod (22)),
– hodiny provozu
(displej LCD (24)).
Zobrazovací panel zobrazuje:
22
21
Dodatečně se zobrazí servisní hlášení elektronických komponent a změn parametrů.
– Zbytkovou kapacitu akumulátoru
(pomocí sloupců LED-diod (22)),
– hodiny provozu
(displej LCD (24)).
23
22
21
Dodatečně se zobrazí servisní hlášení elektronických komponent a změn parametrů.
24
23
24
Zobrazení stavu vybití
Zobrazení stavu vybití
V závislosti na nastaveném typu akumulátoru se definují i hranice pro zapnutí
přídavné indikace (21) „Výstraha“ a (23) „Stop“.
V závislosti na nastaveném typu akumulátoru se definují i hranice pro zapnutí
přídavné indikace (21) „Výstraha“ a (23) „Stop“.
Mokrý akumulátor
Bezúdržbový akumulátor
LED (žlutá) LED (červená) LED (žlutá)
LED
(červená)
Výstraha
Stop
Výstraha
Stop
10 90,1 - 100 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
9
80,1 - 90 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
8
70,1 - 80 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
7
60,1 - 70 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
6
50,1 - 60 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
5
40,1 - 50 %
Vypnuto
Vypnuto
Zapnuto
Vypnuto
4
30,1 - 40 %
Vypnuto
Vypnuto
Zapnuto
Zapnuto
3
20,1 - 30 %
Zapnuto
Vypnuto
Zapnuto
Zapnuto
2
10,1 - 20 %
Zapnuto
Zapnuto
Zapnuto
Zapnuto
Pokles pod hranici 20 % u mokrých akumulátorů, resp. 40 %
u bezúdržbových akumulátorů.
Počet
Sloup
ec
Stav nabití
Mokrý akumulátor
Bezúdržbový akumulátor
LED (žlutá) LED (červená) LED (žlutá)
LED
(červená)
Výstraha
Stop
Výstraha
Stop
10 90,1 - 100 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
9
80,1 - 90 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
8
70,1 - 80 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
7
60,1 - 70 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
6
50,1 - 60 %
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
5
40,1 - 50 %
Vypnuto
Vypnuto
Zapnuto
Vypnuto
4
30,1 - 40 %
Vypnuto
Vypnuto
Zapnuto
Zapnuto
3
20,1 - 30 %
Zapnuto
Vypnuto
Zapnuto
Zapnuto
2
10,1 - 20 %
Zapnuto
Zapnuto
Zapnuto
Zapnuto
Pokles pod hranici 20 % u mokrých akumulátorů, resp. 40 %
u bezúdržbových akumulátorů.
0606.CZ
Stav nabití
0606.CZ
Počet
Sloup
ec
E 20
Zobrazovací panel (CANDIS) (o)
E 20
6.1
Funkce hlídače vybití
6.1
Po dosažení hranice vybití (dioda LED Stop se zapne) se při aktivované funkci hlídání
stavu vybití vypne funkce zvedání. Jízda a spouštění jsou nadále možné. U mokrých
akumulátorů je hranice zbytkové kapacity20 %, při bezúdržbových akumulátorech
40 %. Od hodnoty 30 % u mokrých, resp. 50 % u bezúdržbových akumulátorů e musí
akumulátory nabít (jako výstraha se rozsvítí žlutá LED-dioda).
6.2
Po dosažení hranice vybití (dioda LED Stop se zapne) se při aktivované funkci hlídání
stavu vybití vypne funkce zvedání. Jízda a spouštění jsou nadále možné. U mokrých
akumulátorů je hranice zbytkové kapacity20 %, při bezúdržbových akumulátorech
40 %. Od hodnoty 30 % u mokrých, resp. 50 % u bezúdržbových akumulátorů e musí
akumulátory nabít (jako výstraha se rozsvítí žlutá LED-dioda).
Zobrazování hodin provozu
6.2
Rozsah zobrazení od 0,0 do 99 999,0 hodin. Zaznamenávaá se doba jízdy a zvedací
pohyby. Displej je podsvětlen.
Z
Z
Funkce hlídače vybití
Zobrazování hodin provozu
Rozsah zobrazení od 0,0 do 99 999,0 hodin. Zaznamenávaá se doba jízdy a zvedací
pohyby. Displej je podsvětlen.
Z
U bezúdržbových akumulátorů se na indikátoru zobrazí symbol „T“ (24)
Chybová hlášení
U bezúdržbových akumulátorů se na indikátoru zobrazí symbol „T“ (24)
Chybová hlášení
Displej pro zobrazení hodin provozu se využívá i na zobrazování chybových hlášení.
Chybový kód je dvoumístní a začíná symbolem „C“ (Component) pro komponent a
třímístním číslem komponentu a pak se střídavě zobrauje symbol „E“ (Error) pro
poruchu s třímístním číslem chyby.
Při výskytu několika chyb současně se jednotlivé chyby zobrazí po sobě. V případě
přítomnosti se chyby zobrazí (vždycky v kombinaci Cxxx / Exx). Chybová hlášení
přepíší údaj o hodinách provozu. Většina chyb vede k aktivaci nouzového zastavení.
Zobrazení chyby přetrvává do té doby, dokud se nepřeruší proudový okruh (spínací
zámek).
Displej pro zobrazení hodin provozu se využívá i na zobrazování chybových hlášení.
Chybový kód je dvoumístní a začíná symbolem „C“ (Component) pro komponent a
třímístním číslem komponentu a pak se střídavě zobrauje symbol „E“ (Error) pro
poruchu s třímístním číslem chyby.
Při výskytu několika chyb současně se jednotlivé chyby zobrazí po sobě. V případě
přítomnosti se chyby zobrazí (vždycky v kombinaci Cxxx / Exx). Chybová hlášení
přepíší údaj o hodinách provozu. Většina chyb vede k aktivaci nouzového zastavení.
Zobrazení chyby přetrvává do té doby, dokud se nepřeruší proudový okruh (spínací
zámek).
Pokud vozidlo není vybaveno zařízením CANDIS, chybový kód se zobrazuje ve
formě blikání LED-diod indikárotu stavu vybití.
Pokud vozidlo není vybaveno zařízením CANDIS, chybový kód se zobrazuje ve
formě blikání LED-diod indikárotu stavu vybití.
Z
Pro servis výrobce je k dispozici detailní popis komponentů s chybovými kódy.
Zobrazování při změnách parametrů (programy jízdy)
Ve spojení s obslužnou klávesnicí (CANCODE (o)) slouží displej LCD (24) k
zobrazení nastavovaných parametrů. První tři místa zobrazení označují čísla
parametrů, poslední tři jsou hodnoty parametrů.
Pro servis výrobce je k dispozici detailní popis komponentů s chybovými kódy.
Zobrazování při změnách parametrů (programy jízdy)
Ve spojení s obslužnou klávesnicí (CANCODE (o)) slouží displej LCD (24) k
zobrazení nastavovaných parametrů. První tři místa zobrazení označují čísla
parametrů, poslední tři jsou hodnoty parametrů.
Z
Hodnoty nastavení skupiny parametrů 0XX (kódovaný zámek) se nezobrazí.
Z
Hodnoty nastavení skupiny parametrů 0XX (kódovaný zámek) se nezobrazí.
6.3
Test po zapnutí
6.3
Test po zapnutí
– verze softvéru zobrazovacího zařízení (krátkodobě),
– počet hodin provozu,
– stav vybití akumulátoru.
– verze softvéru zobrazovacího zařízení (krátkodobě),
– počet hodin provozu,
– stav vybití akumulátoru.
0606.CZ
Po zapnutí se zobrazí:
0606.CZ
Po zapnutí se zobrazí:
E 21
E 21
Pomoc při odstraňování poruch
Porucha
Vozidlo
nejede
Možné příčiny
– Zástrčka akumulátoru
není zasunuta.
– Spínací zámek
v poloze „0“
– Nesprávný kód
při CANCODE
– Nabití akumulátoru
není dostatečné
– Vadná pojistka
– Vozidlo v
režimu nabíjení
Břemeno se – Kapacita
nedá zvedat
nabití akumulátoru pod
hranicí 20 / 40 %
– Vozidlo není
připraveno k provozu.
– Nedostatečné
množství
hydraulického oleje
– Vadná pojistka
Opatření pro odstranění poruchy
– Zkontrolovat konektor baterie, popř.
zasunout
– Spínací zámek přepnout do polohy „I“
E 22
Pomoc při odstraňování poruch
Porucha
Vozidlo
nejede
Možné příčiny
– Zástrčka akumulátoru
není zasunuta.
– Spínací zámek
v poloze „0“
– Nesprávný kód
při CANCODE
– Nabití akumulátoru
není dostatečné
– Vadná pojistka
– Vozidlo v
režimu nabíjení
Břemeno se – Kapacita
nedá zvedat
nabití akumulátoru pod
hranicí 20 / 40 %
– Vozidlo není
připraveno k provozu.
– Nedostatečné
množství
hydraulického oleje
– Vadná pojistka
– Prověřit kód
– Zkontrolovat vybití akumulátoru, resp.
akumulátor nabít
– Zkontrolovat pojistky F1 a 1F1
– Nabíjení přerušit
– Akumulátor nabít
– Proveďte veškerá nápravná opatření
uvedená pod poruchou „Vozidlo nejede“.
– Zkontrolujte množství hydraulického
oleje
– Zkontrolovat pojistku 2F1
Z
Pokud se po provedení „opravných opatření" nepodařilo poruchu odstranit, informujte
prosím servis výrobce, jelikož další odstranění poruchy smí být provedeno pouze
vyškoleným a kvalifikovaným servisním personálem.
0606.CZ
Z
6.4
Opatření pro odstranění poruchy
– Zkontrolovat konektor baterie, popř.
zasunout
– Spínací zámek přepnout do polohy „I“
– Prověřit kód
– Zkontrolovat vybití akumulátoru, resp.
akumulátor nabít
– Zkontrolovat pojistky F1 a 1F1
– Nabíjení přerušit
– Akumulátor nabít
– Proveďte veškerá nápravná opatření
uvedená pod poruchou „Vozidlo nejede“.
– Zkontrolujte množství hydraulického
oleje
– Zkontrolovat pojistku 2F1
Pokud se po provedení „opravných opatření" nepodařilo poruchu odstranit, informujte
prosím servis výrobce, jelikož další odstranění poruchy smí být provedeno pouze
vyškoleným a kvalifikovaným servisním personálem.
0606.CZ
6.4
E 22
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí
Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba
provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
F
M
Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třeba
provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.
F
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou
zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí
vozíku.
M
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno
garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních
dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat
podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k
dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny
činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F).
2
M
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou
zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí
vozíku.
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno
garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních
dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat
podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k
dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny
činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F).
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu
2
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně
kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky
pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto
uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně
kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky
pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto
uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs
zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při
podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a
pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení.
Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato
vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs
zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při
podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků a
pod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení.
Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato
vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.
Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před
zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu,
aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s
bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a
elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot
vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.
Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před
zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu,
aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s
bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a
elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot
vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.
M
Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt
všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená
vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad.
Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.
Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné
uvedení do provozu“.
0606.CZ
0606.CZ
Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné
uvedení do provozu“.
Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt
všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená
vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad.
Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.
F1
F1
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických
dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích
prací z vozíku demontovat.
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických
dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích
prací z vozíku demontovat.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a
elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které
je závislé na parametrech vozíku.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a
elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které
je závislé na parametrech vozíku.
Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak
jeho jízdní a brzdné parametry. Při výměně pneumatik montovaných ve výrobním
závodě se smí používat výhradně originální náhradní díly výrobce, protože v jiném
případě nemohou být dodrženy údaje v typovém listě. Při výměně kol anebo
pneumatik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na
příklad kola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo).
Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak
jeho jízdní a brzdné parametry. Při výměně pneumatik montovaných ve výrobním
závodě se smí používat výhradně originální náhradní díly výrobce, protože v jiném
případě nemohou být dodrženy údaje v typovém listě. Při výměně kol anebo
pneumatik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na
příklad kola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo).
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase
opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní
podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se
zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji.
Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu;
pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného
promazání.
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase
opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní
podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se
zvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji.
Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu;
pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného
promazání.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při
výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při
výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
F2
0606.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze
personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito
pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy
elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík
uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
0606.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze
personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito
pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy
elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík
uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
F2
3
Servis vozíku a jeho kontroly
3
Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších
předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k
funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.
M
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent,
které vyžadují údržbu.
Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich na místě provedli
analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby, abyste zamezili případnému poškození kvůli opotřebení.
Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní
podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se
zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba
specifikované intervaly přiměřeně zkrátit.
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent,
které vyžadují údržbu.
Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich na místě provedli
analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby, abyste zamezili případnému poškození kvůli opotřebení.
Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní
podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se
zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba
specifikované intervaly přiměřeně zkrátit.
V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny
potřebné činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou
definovány takto:
V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny
potřebné činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou
definovány takto:
W
A
B
C
W
A
B
C
=
=
=
=
po každých
50 provozních hodinách, nejméně však jednou týdně
po každých 500 provozních hodinách, ale min. jednou za 6 měsíců
po každých 1000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně
po každých 2000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně
Z
Intervaly údržby W musí zajišůovat provozovatel.
Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel
zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0606.CZ
Z
Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších
předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k
funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.
=
=
=
=
po každých
50 provozních hodinách, nejméně však jednou týdně
po každých 500 provozních hodinách, ale min. jednou za 6 měsíců
po každých 1000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně
po každých 2000 provozních hodinách, ale min. jednou ročně
Intervaly údržby W musí zajišůovat provozovatel.
Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel
zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0606.CZ
M
Servis vozíku a jeho kontroly
F3
F3
Kontrolní seznam údržby EJE 116 / 118 / 120
4
Cykly údržby
Standard=
t
W
Chladírna = k
Zkontrolovat vznik poškození všech nosných elementů
Zkontrolujte šroubová spojení
Zkontrolujte hlučnost a únik oleje z převodů
Zkontrolujte množství oleje v převodovce.
Vyměňte převodový olej
Zkontrolujte opotřebení a poškození.
t
Zkontrolovat uložení a upevnění
k
Zkontrolujte vůli řízení.
Cykly údržby
Standard=
t
W
Chladírna = k
Zkontrolovat vznik poškození všech nosných elementů
Zkontrolujte šroubová spojení
Zkontrolujte hlučnost a únik oleje z převodů
Zkontrolujte množství oleje v převodovce.
Vyměňte převodový olej
Zkontrolujte opotřebení a poškození.
t
Zkontrolovat uložení a upevnění
k
Zkontrolujte vůli řízení.
A B C
t
t
t
t
Rám/nástavba: 1.1
1.2
Pohon:
2.1
2.2
2.3
Kola:
3.1
3.2
Řízení směru
4.1
jízdy vozidla:
Brzdová
5.1 Zkontrolujte funkci a nastavení
soustava:
5.2 tlakovou pružinu plynu zkontrolovat na vratnou funkci,
těsnost a poškození
5.3 Zkontrolujte opotřebení brzdového obložení
5.4 Kontrola mechaniky brzd, případně nastavení a
namazání
Zvedací
6.1 Zkontrolujte funkci, opotřebení a nastavení
zařízení:
6.2 Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a
dorazů
6.3 Zkontrolujte opotřebení a poškození rybin a
nosníku vidlic
Hydr.soustava: 7.1 Zkontrolujte funkci
7.2 Zkontrolujte těsnost a poškození spojení a přípojek
7.3 Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění
hydraulického válce
7.4 Kontrola množství oleje
7.5 Vyměnit hydraulický olej a filtrační patronu
7.6 Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů
Elektrické
8.1 Zkontrolujte funkci
zařízení:
8.2 Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu
8.3 Zkontrolovat správnou hodnotu pojistek.
8.4 Zkontrolujte pevné usazení a funkci spínačů a spínacích
vaček
8.5 Zkontrolujte stykače a relé, případně vyměňte
opotřebené díly
8.6 Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a
bezpečnostních obvodů
Elektro9.1 Zkontrolujte upevnění motoru
motory:
k t
t
t
k t
t
t
t
k
t
k t
k t
k t
k t
k t
k t
t
t
t
k t
k t
t
t
k t
t
0606.CZ
Rám/nástavba: 1.1
1.2
Pohon:
2.1
2.2
2.3
Kola:
3.1
3.2
Řízení směru
4.1
jízdy vozidla:
Brzdová
5.1 Zkontrolujte funkci a nastavení
soustava:
5.2 tlakovou pružinu plynu zkontrolovat na vratnou funkci,
těsnost a poškození
5.3 Zkontrolujte opotřebení brzdového obložení
5.4 Kontrola mechaniky brzd, případně nastavení a
namazání
Zvedací
6.1 Zkontrolujte funkci, opotřebení a nastavení
zařízení:
6.2 Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a
dorazů
6.3 Zkontrolujte opotřebení a poškození rybin a
nosníku vidlic
Hydr.soustava: 7.1 Zkontrolujte funkci
7.2 Zkontrolujte těsnost a poškození spojení a přípojek
7.3 Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění
hydraulického válce
7.4 Kontrola množství oleje
7.5 Vyměnit hydraulický olej a filtrační patronu
7.6 Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů
Elektrické
8.1 Zkontrolujte funkci
zařízení:
8.2 Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození kabelu
8.3 Zkontrolovat správnou hodnotu pojistek.
8.4 Zkontrolujte pevné usazení a funkci spínačů a spínacích
vaček
8.5 Zkontrolujte stykače a relé, případně vyměňte
opotřebené díly
8.6 Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a
bezpečnostních obvodů
Elektro9.1 Zkontrolujte upevnění motoru
motory:
F4
Kontrolní seznam údržby EJE 116 / 118 / 120
A B C
t
t
t
t
k t
t
t
k t
t
t
t
k
t
k t
k t
k t
k t
k t
k t
t
t
t
k t
k t
t
t
k t
t
0606.CZ
4
F4
11.1
12.1
12.2
12.3
12.4
13.1
13.2
Zkontrolujte rychlost jízdy a brzdnou dráhu
Kontrola rychlosti zvedání a spouštění
Zkontrolujte bezpečnostní zařízení a vypínání
t
Zkušební jízda se jmenovitým zatížením
t
Po provedené údržbě předveďte vozík pověřené osobě k t
10.1
10.2
10.3
10.4
Mazání:
Všeobecná
měření:
t
t
Akumulátor:
12.2
12.3
12.4
13.1
13.2
Zkontrolujte rychlost jízdy a brzdnou dráhu
Kontrola rychlosti zvedání a spouštění
Zkontrolujte bezpečnostní zařízení a vypínání
t
Zkušební jízda se jmenovitým zatížením
t
Po provedené údržbě předveďte vozík pověřené osobě k t
10.1
10.2
t
10.3
t
10.4
t
Mazání:
Všeobecná
měření:
t
t
t
Předvádění:
0606.CZ
Předvádění:
11.1
12.1
Cykly údržby
Standard=
t
W
Mrazírna = k
Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků k
Zkontrolujte pevnost dotažení připojovacích svorek,
k
namazat pólovým tukem
Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte
k
pevné usazení
Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně
vyměňte
Vozík mažte podle schématu mazání.
k
Elektrickou soustavu zkontrolujte na ukostření a zkraty
A B C
A B C
t
t
t
t
t
t
t
t
0606.CZ
Akumulátor:
Cykly údržby
Standard=
t
W
Mrazírna = k
Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků k
Zkontrolujte pevnost dotažení připojovacích svorek,
k
namazat pólovým tukem
Vyčistěte zásuvná spojení akumulátoru, zkontrolujte
k
pevné usazení
Zkontrolujte poškození kabelu akumulátoru, případně
vyměňte
Vozík mažte podle schématu mazání.
k
Elektrickou soustavu zkontrolujte na ukostření a zkraty
F5
F5
Plán mazání EJE 116 / 118 / 120
5
3
2
1
7
8
0
7
teS
teS
E
1)
0,55 l
1)
0,55 l
E
g
Kluzné plochy
g
Kluzné plochy
s
Tlaková maznička
s
Tlaková maznička
Plnicí hrdlo pro hydraulický olej
F6
9
E
E
Plnicí hrdlo pro hydraulický olej
b
Plnicí hrdlo pro převodový olej
b
Plnicí hrdlo pro převodový olej
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
Přepad převodového oleje po naplnění po úroveň kontrolního šroubu
Přepad převodového oleje po naplnění po úroveň kontrolního šroubu
Prostředek pro používání v mrazírnách
Prostředek pro používání v mrazírnách
Poměr smíchání pro použití v chladírnách 1:1
0606.CZ
1)
8
0
E
E
6
5
4
9
3
2
1
6
5
4
Plán mazání EJE 116 / 118 / 120
1)
F6
Poměr smíchání pro použití v chladírnách 1:1
0606.CZ
5
5.1
Provozní hmoty
5.1
Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy
pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Provozní hmoty
Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy
pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života
a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných
nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit
jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným
ohněm.
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života
a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných
nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit
jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným
ohněm.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob.
Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno
se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto
návodu k obsluze.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob.
Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno
se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto
návodu k obsluze.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je
třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá
směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je
třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá
směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
Kódové
označení
Objednací Množství při
číslo
dodávce
Označení
Používá se pro
Kódové
označení
Objednací Množství při
číslo
dodávce
Označení
Používá se pro
A
50 449 669
5,0 l
H-LP46, DIN 51524
hydraulická zařízení
A
50 449 669
5,0 l
H-LP46, DIN 51524
hydraulická zařízení
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Gear
HSY 75W-90
převodovku
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Gear
HSY 75W-90
převodovku
C
29 200 810
5,0 l
H-LP10, DIN 51524
hydraulická zařízení
C
29 200 810
5,0 l
H-LP10, DIN 51524
hydraulická zařízení
D
29 200 150
1,0 l
brzdová kapalina
bzrdné zařízení
D
29 200 150
1,0 l
brzdová kapalina
bzrdné zařízení
E
29 202 050
1,0 kg
E
29 202 050
1,0 kg
Tuk, Polylub GA352P mazání vozíku
Směrné hodnoty mazade
Směrné hodnoty mazade
>220
280 - 310
2
Kódov
Způsob Bod skápnutí
Penetrace po
Třída
značení zmýdelnění
°C
prohnětení při 25 °C NGL1
-35 / +120
E
0606.CZ
lithium
Provozní teplota
°C
lithium
>220
280 - 310
2
Provozní teplota
°C
-35 / +120
0606.CZ
Kódov
Způsob Bod skápnutí
Penetrace po
Třída
značení zmýdelnění
°C
prohnětení při 25 °C NGL1
E
Tuk, Polylub GA352P mazání vozíku
F7
F7
6
Pokyny pro údržbu
6
Pokyny pro údržbu
6.1
Vozík připravit pro provádění údržbářských prací.
6.1
Vozík připravit pro provádění údržbářských prací.
F
6.2
Aby se zabránilo nehodám při provádění údržbářských prací, musí být provedena
všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady:
Aby se zabránilo nehodám při provádění údržbářských prací, musí být provedena
všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpoklady:
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).
– Vytáhnout zástrčku akumulátoru (1).
– Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).
– Vytáhnout zástrčku akumulátoru (1).
F
Při pracích pod zvednutou vidlicí nebo zvednutým vozidlem je nutné vidlici nebo
vozidlo zajistit tak, aby se vyloučilo jejich spuštění, převrácení nebo sklouznutí. Při
zvedání vozidla se zároveň musí dodržovat předpisy kapitoly „Transport a první
uvedení do provozu“.
Při práci na parkovací brzdě se musí vozidlo zajistit proti samovolnému pohybu.
Sejmutí čelního krytu
6.2
– Dva šrouby (6) vyšroubujte.
– Sejmout opatrně čelní kryt (5).
6.3
Při pracích pod zvednutou vidlicí nebo zvednutým vozidlem je nutné vidlici nebo
vozidlo zajistit tak, aby se vyloučilo jejich spuštění, převrácení nebo sklouznutí. Při
zvedání vozidla se zároveň musí dodržovat předpisy kapitoly „Transport a první
uvedení do provozu“.
Při práci na parkovací brzdě se musí vozidlo zajistit proti samovolnému pohybu.
Sejmutí čelního krytu
– Dva šrouby (6) vyšroubujte.
– Sejmout opatrně čelní kryt (5).
Sejměte kryt pohonu.
6.3
Sejměte kryt pohonu.
Kryt pohonu je ze dvou polovin (3).
Kryt pohonu je ze dvou polovin (3).
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Otočte oj do pravé koncové polohy.
Vyšroubujte 2x šrouby (2).
Opatrně sejměte první polovinu krytu (3).
Otočte oj do levé koncové polohy.
Odšroubujte druhou polovinu krytu (4) a opatrně sejměte.
Otočte oj do pravé koncové polohy.
Vyšroubujte 2x šrouby (2).
Opatrně sejměte první polovinu krytu (3).
Otočte oj do levé koncové polohy.
Odšroubujte druhou polovinu krytu (4) a opatrně sejměte.
1
1
1
2
4
7
Set
5
8
1
3
7
Set
6
6
5
5
4
2
F8
3
5
8
3
6
9
0
2
0606.CZ
3
0606.CZ
4
2
4
6
9
0
F8
6.4
Kontrola elektrických pojistek
6.4
– Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy
(viz odstavec 6.1).
– Sejměte čelní kryt
(viz odstavec 6.2).
– Hodnoty všech pojistek zkontrolujte podle tabulky, resp. je vyměňte.
1
5
8
3
2
4
6
7
9
Set
0
9
3
6
9
10
Hodnota
10 A
10 A T
100 A
100 A
0606.CZ
Jištění:
Integrovaná nabíječka (zvláštní příslušenství)
Společná pojistka řízení
Trakční motor
Motor čerpadla
5
8
0
Poz.
7
8
9
10
Označení
F10
F1
1F1
2F1
9
Jištění:
Integrovaná nabíječka (zvláštní příslušenství)
Společná pojistka řízení
Trakční motor
Motor čerpadla
Hodnota
10 A
10 A T
100 A
100 A
0606.CZ
10
Označení
F10
F1
1F1
2F1
8
7
1
2
4
7
Set
Poz.
7
8
9
10
– Připravte vozík pro údržbářské práce a opravy
(viz odstavec 6.1).
– Sejměte čelní kryt
(viz odstavec 6.2).
– Hodnoty všech pojistek zkontrolujte podle tabulky, resp. je vyměňte.
8
7
Kontrola elektrických pojistek
F9
F9
6.5
7
Opětné uvedení do provozu
6.5
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
–
–
–
–
–
–
–
–
Funkční zkoušce houkačky.
Zkontrolujte funkci zástrčky nouzového vypnutí.
Funkčním odzkoušení brzd.
Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Odstavení vozíku z provozu
7
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než
2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před
mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho
průběhu a po něm.
M
M
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna
kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních
kol ani jejich ložisek.
7.1
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje případně mazacího tuku.
– Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
– Nabijte baterii (viz kapitolu D).
– Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
F 10
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna
kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních
kol ani jejich ložisek.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje případně mazacího tuku.
– Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
– Nabijte baterii (viz kapitolu D).
– Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým
sprejem.
Z
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým
sprejem.
Každé dva měsíce je třeba:
Každé dva měsíce je třeba:
– Nabít baterii (viz kapitolu D).
– Nabít baterii (viz kapitolu D).
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet,
protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému
zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0606.CZ
M
U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet,
protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnému
zničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0606.CZ
M
Odstavení vozíku z provozu
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba
dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu
Z
Funkční zkoušce houkačky.
Zkontrolujte funkci zástrčky nouzového vypnutí.
Funkčním odzkoušení brzd.
Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než
2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před
mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho
průběhu a po něm.
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba
dohodnout další potřebná opatření se serviserm výrobce.
7.1
Opětné uvedení do provozu
F 10
7.3
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
7.3
– Vozík důkladně vyčistěte.
– Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
– Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii
připojte na svorky vozíku.
– Nabijte baterii (viz kapitolu D).
– Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby
jej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej
vyměňte.
– Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).
Z
F
8
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
– Vozík důkladně vyčistěte.
– Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).
– Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii
připojte na svorky vozíku.
– Nabijte baterii (viz kapitolu D).
– Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby
jej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej
vyměňte.
– Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).
Z
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů
elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a
případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný
prvek několikrát přepnete.
F
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události
(v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při
práci podle BGV D27)
8
Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktů
elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a
případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný
prvek několikrát přepnete.
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události
(v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při
práci podle BGV D27)
Vozík je třeba nejméně jednou do roka a po každé mimořádné události podrobit
kontrole, provedené pracovníkem se speciální kvalifikací. Tento pracovník je povinen
zpracovat odborný posudek na vozík bez jakéhokoliv ovlivnění provozními a
hospodářskými poměry výhradně z bezpečnostního hlediska. Musí prokázat
dostatečné znalosti a zkušenosti k posouzení stavu prostředku pozemní bezkolejové
dopravy a účinnosti ochranných a bezpečnostních zařízení podle platných zásad
techniky a podle předpisů, platných pro zkoušky prostředků pozemní bezkolejové
dopravy.
Vozík je třeba nejméně jednou do roka a po každé mimořádné události podrobit
kontrole, provedené pracovníkem se speciální kvalifikací. Tento pracovník je povinen
zpracovat odborný posudek na vozík bez jakéhokoliv ovlivnění provozními a
hospodářskými poměry výhradně z bezpečnostního hlediska. Musí prokázat
dostatečné znalosti a zkušenosti k posouzení stavu prostředku pozemní bezkolejové
dopravy a účinnosti ochranných a bezpečnostních zařízení podle platných zásad
techniky a podle předpisů, platných pro zkoušky prostředků pozemní bezkolejové
dopravy.
Při této zkoušce musí být beze zbytku zkontrolován technický stav vozíku ve vztahu
k bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Kromě toho je třeba vozík podrobit
komplexnímu vyšetření na eventuální poškození, která by mohla být způsobena
neodborným používáním. O kontrole se sepisuje protokol. Výsledky provedené
kontroly musí provozovatel vozíku uschovat nejméně do dne přespříští kontroly.
Při této zkoušce musí být beze zbytku zkontrolován technický stav vozíku ve vztahu
k bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Kromě toho je třeba vozík podrobit
komplexnímu vyšetření na eventuální poškození, která by mohla být způsobena
neodborným používáním. O kontrole se sepisuje protokol. Výsledky provedené
kontroly musí provozovatel vozíku uschovat nejméně do dne přespříští kontroly.
O okamžité odstranění zjištěných nedostatků se rovněž musí postarat provozovatel.
O okamžité odstranění zjištěných nedostatků se rovněž musí postarat provozovatel.
Z
Pro tyto zkoušky má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní servisní útvar s
příslušně kvalifikovanými pracovníky. Jako viditelný průkaz se na vozík po úspěšně
vykonané zkoušce připevňuje kontrolní plaketa. Na této plaketě se uvádí, ve kterém
měsíci kterého roku má proběhnout další zkouška.
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v
souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat
předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v
souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat
předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
0606.CZ
Pro tyto zkoušky má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní servisní útvar s
příslušně kvalifikovanými pracovníky. Jako viditelný průkaz se na vozík po úspěšně
vykonané zkoušce připevňuje kontrolní plaketa. Na této plaketě se uvádí, ve kterém
měsíci kterého roku má proběhnout další zkouška.
0606.CZ
Z
F 11
F 11
F 12
F 12
0606.CZ
0606.CZ
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Obsah
Obsah
Návod k použití
Návod k použití
1
1
2
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Návod k použití
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Návod k použití
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou
EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
2
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou
EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
1
1
Trakční baterie Jungheinric
1
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1.
2.
3.
4.
Jmenovitá kapacita C5:
Jmenovité napětí:
Vybíjecí proud::
Jmenovitá hustota elektrolytu*
Provedení EPzS:
Provedení EPzB:
Vlakové osvětlení:
5. Jmenovitá teplota
6. Jmenovitý stav elektrolytu:
Viz typový štítek
2,0 V x počet článků
C5/5h
1.
2.
3.
4.
Jmenovitá kapacita C5:
Jmenovité napětí:
Vybíjecí proud::
Jmenovitá hustota elektrolytu*
Provedení EPzS:
Provedení EPzB:
Vlakové osvětlení:
5. Jmenovitá teplota
6. Jmenovitý stav elektrolytu:
1,29 kg/l
1,29 kg/l
Viz typový štítek
30° C
Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
Viz typový štítek
2,0 V x počet článků
C5/5h
1,29 kg/l
1,29 kg/l
Viz typový štítek
30° C
Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení!
•Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení!
•Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení!
•Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení!
•Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Kouření zakázáno!
•Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu
nebezpečí exploze a požáru!
•Kouření zakázáno!
•Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu
nebezpečí exploze a požáru!
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře.
•Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře.
•Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Baterii nenaklápět!
•Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků,
spojek a připojovacích kabelů!!
•Baterii nenaklápět!
•Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků,
spojek a připojovacích kabelů!!
•Nebezpečné elektrické napětí!
•Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí!
•Nebezpečné elektrické napětí!
•Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí!
0506.CZ
2
Trakční baterie Jungheinric
0506.CZ
1
2
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle
Ia
II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího
stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle
Ia
II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího
stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Ocel
23 ± 1 Nm
M 10
Ocel
23 ± 1 Nm
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad
ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad
ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
2. Provoz
2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie
pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie
pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno
pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno
pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak
80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak
80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie
musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie
musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné
pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na
přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění
přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné
pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na
přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění
přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při
nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny.
3
0506.CZ
0506.CZ
M 10
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při
nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny.
3
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí
zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných
oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171
Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být
během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající
výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým
uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném
nabíjení.
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí
zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných
oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171
Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být
během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající
výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým
uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném
nabíjení.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné
po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí
obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné
po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí
obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu
a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu
a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28
kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28
kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
4
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být
správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí
zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o
cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota
elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením
měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být
správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí
zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o
cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota
elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením
měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
4
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu
elektrolytu "Min™.
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu
elektrolytu "Min™.
3.2 Týdenní údržba
3.2 Týdenní údržba
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při
pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací
nabíjení (viz Bod 2.3).
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při
pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací
nabíjení (viz Bod 2.3).
3.3 Mìsíèní údržba
3.3 Mìsíèní údržba
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech
článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení
nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu.
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly
v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné
požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech
článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení
nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu.
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly
v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné
požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roèní údržba
3.4 Roèní údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení
odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení
odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN
60254-1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN
60254-1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod
hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod
hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození
izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná
demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození
izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná
demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
0506.CZ
3. Údržba
0506.CZ
3. Údržba
5
5
5. Skladování
5. Skladování
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v
nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v
nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné
zohlednit dobu skladování.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné
zohlednit dobu skladování.
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují
hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují
hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
6
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
6
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3
4
10
12
7
1
2
Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
Hersteller
Manufacturer
9
Poz. Označení
1 Logo
2 Označení baterie
Typ baterie
Číslo baterie
Číslo vany baterie
Datum expedice
Logo výrobce baterie
4
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
8
3
4
5
6
7
Lieferanten Nr.
Supplier No.
8
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
6
5
11
13
2/3
4
10
12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Pb
7
1
1
2
Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller
Manufacturer
9
Poz. Označení
8 Recyklační značka
9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách
10 Jmenovité napětí baterie
11 Jmenovitá kapacita baterie
12 Počet článků baterie
13 Hmotnost baterie
14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení
1 Logo
2 Označení baterie
3
4
5
6
7
Typ baterie
Číslo baterie
Číslo vany baterie
Datum expedice
Logo výrobce baterie
4
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
6
5
11
13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Pb
1
14
Poz. Označení
8 Recyklační značka
9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách
10 Jmenovité napětí baterie
11 Jmenovitá kapacita baterie
12 Počet článků baterie
13 Hmotnost baterie
14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
Zellenzahl
Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr.
Supplier No.
7
7
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Stavební řada článků*
EPzS
EPzB
2/120 – 10/ 600
2/ 42 – 12/ 252
2/160 – 10/ 800
2/ 64 – 12/ 384
–
2/ 84 – 12/ 504
–
2/110 – 12/ 660
–
2/130 – 12/ 780
–
2/150 – 12/ 900
–
2/172 – 12/1032
–
2/200 – 12/1200
–
2/216 – 12/1296
2/180 – 10/900
–
2/210 – 10/1050
–
2/230 – 10/1150
–
2/250 – 10/1250
–
2/280 – 10/1400
–
2/310 – 10/1550
–
Typ zátek Aquamatic (délka)
Frötek (žlutá)
BFS (černá)
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
Stavební řada článků*
EPzS
EPzB
2/120 – 10/ 600
2/ 42 – 12/ 252
2/160 – 10/ 800
2/ 64 – 12/ 384
–
2/ 84 – 12/ 504
–
2/110 – 12/ 660
–
2/130 – 12/ 780
–
2/150 – 12/ 900
–
2/172 – 12/1032
–
2/200 – 12/1200
–
2/216 – 12/1296
2/180 – 10/900
–
2/210 – 10/1050
–
2/230 – 10/1150
–
2/250 – 10/1250
–
2/280 – 10/1400
–
2/310 – 10/1550
–
Aquamatic-zátky BFS m s
diagnostickým otvorem
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
délka
zdvih
délka
zdvih
délka
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je
pak např. EPzS 120.
zdvih
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je
pak např. EPzS 120.
délka
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními
deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
zdvih
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními
deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
Aquamatic-zátky BFS m s
diagnostickým otvorem
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při
násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad)
zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
0506.CZ
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při
násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad)
zaniká nárok na záruku.
0506.CZ
8
Typ zátek Aquamatic (délka)
Frötek (žlutá)
BFS (černá)
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
8
Zařízení pro systém pro
doplňování vody
Zařízení pro systém pro
doplňování vody
1. zásobník vody
1. zásobník vody
2. hladinový spínač
2. hladinový spínač
3. stáčecí místo s kulovým
uzávěrem
3. stáčecí místo s kulovým
uzávěrem
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem
5. nabíječka
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem
5. nabíječka
6. spojka
6. spojka
7.
7.
vsuvka
vsuvka
8. iontová výměnná bomba s
měřákem a magnetickým
ventilem
9. vodovodní přípojka
9. vodovodní přípojka
10. kabely nabíječky
10. kabely nabíječky
1. Druh konstrukce
1. Druh konstrukce
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické
nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během
nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo
hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být
vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací
spojení.
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické
nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během
nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo
hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být
vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací
spojení.
2. Použití
2. Použití
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných
baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění
vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných
baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění
vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
3. Funkce
3. Funkce
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody
do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu
vody a tím o bezpečné uzavření ventilu.
U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil
při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody
do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu
vody a tím o bezpečné uzavření ventilu.
U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil
při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
9
0506.CZ
0506.CZ
8. iontová výměnná bomba s
měřákem a magnetickým
ventilem
nejméně 3 m
Schématické znázornění
nejméně 3 m
Schématické znázornění
9
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před
ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se
promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se
doplnění jednou za týden.
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před
ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se
promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se
doplnění jednou za týden.
5. Tlak vody
5. Tlak vody
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním
potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má
pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných
tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah
připouští tři druhy plnění.
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním
potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má
pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných
tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah
připouští tři druhy plnění.
5.1 Spádová voda
5.1 Spádová voda
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění
zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6
m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění
zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6
m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
5.2 Tlaková voda
5.2 Tlaková voda
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U
systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U
systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak.
Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je
baterie umístěna.
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak.
Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je
baterie umístěna.
6. Doba plnění
6. Doba plnění
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu
plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v
případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu
plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v
případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
7. Kvalita vody
7. Kvalita vody
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN
43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému
Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu
baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN
43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému
Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu
baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
10
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
10
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
9. Provozní teplota
9. Provozní teplota
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této
teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této
teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
POZOR:
Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v
místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
POZOR:
Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v
místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
9.1 Diagnostické otvory
9.1 Diagnostické otvory
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a
O =7,5 mm u systému zátek BFS,
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a
O =7,5 mm u systému zátek BFS,
9.2 Plovák
9.2 Plovák
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
9.3 Čištění
9.3 Čištění
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
10. Příslušenství
10. Příslušenství
10.1 Měřák průtoku
10.1 Měřák průtoku
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří
plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko
zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří
plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko
zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
10.2 Otvírač zátek
10.2 Otvírač zátek
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
11
11
10.3 Filtr
10.3 Filtr
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident.
číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává
se v provedení hadicového filtru.
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident.
číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává
se v provedení hadicového filtru.
10.4 Spojka
10.4 Spojka
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální
přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo
50219537).
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální
přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo
50219537).
11. Funkční údaje
11. Funkční údaje
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
BFS - Systém - žádný
D
BFS - Systém - žádný
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/
min
D
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar
2 ml/min
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar
2 ml/min
T
T
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic
oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic
oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
12
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/
min
12
Trakční baterie Jungheinrich
2
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
4. Jmenovitá teplota
30° C
4. Jmenovitá teplota
30° C
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není
po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se
používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není
po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se
používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky
jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze
elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům
leptavého elektrolytu.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky
jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze
elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům
leptavého elektrolytu.
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení
• Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení!
• Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení!
• Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
• Kouření zakázáno!
• Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu
nebezpečí exploze a požáru!
• Kouření zakázáno!
• Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu
nebezpečí exploze a požáru!
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře.
• Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře.
• Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Baterii nenaklápět!
• Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků,
spojek a připojovacích kabelů!
• Baterii nenaklápět!
• Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků,
spojek a připojovacích kabelů!
• Nebezpečné elektrické napětí!
• Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí
• Nebezpečné elektrické napětí!
• Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí
0506.CZ
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení
• Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
0506.CZ
2
13
13
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle
Ia
II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího
stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle
Ia
II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího
stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedeni do provozu
1. Uvedeni do provozu
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
M 10
Ocel
23 ± 1 Nm
M 10
2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie
pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie
pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno
pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno
pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak
60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití
a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak
60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití
a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla
vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla
vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
To platí i pro částečně vybité baterie.
To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné
pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající
nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů,
nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují
malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn
bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné
pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající
nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů,
nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují
malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn
bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte
nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s
nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte
nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s
nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C.
0506.CZ
2. Provoz
0506.CZ
14
Ocel
23 ± 1 Nm
14
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z
pro K.
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z
pro K.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací
nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací
nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují
životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a
tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují
životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a
tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je
nezměřitelná.
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je
nezměřitelná.
3. Údržba
3. Údržba
Nikdy nedoplňovat vodou.
Nikdy nedoplňovat vodou.
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterie po každém vybití nabít
Baterie po každém vybití nabít
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná
konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná
konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
15
15
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
3.3 Čtvrtletní údržba
3.3 Čtvrtletní údržba
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
• celkové napětí
• celkové napětí
• jednotlivé napětí
• jednotlivé napětí
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly
naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat
zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly
naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat
zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roční údržba
3.4 Roční údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení
stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení
stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539
Díl 1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539
Díl 1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod
hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod
hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany.
Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany.
Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
5. Skladování
5. Skladování
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující
údržba:
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující
údržba:
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např.
měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např.
měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
16
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
16
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují
hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují
hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3
4
10
12
7
1
2
Baujahr
Year of manufacture
Typ
Type
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
Hersteller
Manufacturer
9
Poz. Označení
1 Logo
2 Označení baterie
Typ baterie
Číslo baterie
Číslo vany baterie
Datum expedice
Logo výrobce baterie
4
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
8
3
4
5
6
7
Lieferanten Nr.
Supplier No.
8
6
5
11
13
2/3
4
10
12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Pb
7
1
1
2
Baujahr
Year of manufacture
Typ
Type
Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller
Manufacturer
9
Poz. Označení
8 Recyklační značka
9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách
10 Jmenovité napětí baterie
11 Jmenovitá kapacita baterie
12 Počet článků baterie
13 Hmotnost baterie
14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení
1 Logo
2 Označení baterie
3
4
5
6
7
Typ baterie
Číslo baterie
Číslo vany baterie
Datum expedice
Logo výrobce baterie
4
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
6
5
11
13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Pb
1
14
Poz. Označení
8 Recyklační značka
9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách
10 Jmenovité napětí baterie
11 Jmenovitá kapacita baterie
12 Počet článků baterie
13 Hmotnost baterie
14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
Zellenzahl
Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr.
Supplier No.
17
17
18
18
0506.CZ
0506.CZ