bezpečnost

Transkript

bezpečnost
500 UM CZ SISTEMA:500 UM ITA
2-07-2010
12:28
Pagina 1
F
I
A
T
5
0
0
ČESKÁ
Údaje obsaÏené v této publikaci mají informativní charakter.
Fiat mÛÏe kdykoliv provádût zmûny modelÛ popsan˘ch v této publikaci, z dÛvodÛ technick˘ch nebo komerãních.
Dal‰í informace si zákazník mÛÏe obstarat v autorizovaném servisu Fiat.
Vyti‰tûno na ekologickém papíru bez chlóru.
P
O
U
Î
I
T
Í
A
Ú
D
R
Î
B
A
Vážený zákazníku
.
Děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat
Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla.
Doporučujeme Vám, abyste si celý návod pročetli ještě před první jízdou. Jsou v něm uvedeny důležité informace, rady a
upozornění ohledně používání vozidla, jež Vám pomohou beze zbytku využívat technické přednosti Vašeho vozidla Fiat
.
Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli upozornění a pokyny označené symboly:
bezpečnost osob;
pro ochranu vozidla;
pro ochranu životního prostředí.
V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům:
❒ Záruční list se záručními lhůtami a podmínkami platnosti záruky;
❒ přehled služeb navíc vyhrazených pro zákazníky značky Fiat.
Příjemné čtení a šťastnou cestu!
V tomto návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze vozidla Fiat
,
proto je třeba brát v úvahu pouze informace týkající se vybavení, motorizace a verze
Vámi zakoupeného vozidla.
ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ!
ČERPÁNÍ PALIVA
Benzínové motory: do vozidla čerpejte pouze
bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON)
nejméně 95 podle evropské normy EN228.
Použití benzínů v rozporu s výše uvedenou
specifikací může způsobit rozsvícení kontrolky
EOBD a selhávání motoru.
Dieselové motory: Do vozidla čerpejte
výhradně motorovou naftu podle evropské
normy EN590. Používáním jiných produktů nebo
směsí se může nenapravitelně poškodit motor
a pozbýt platnost záruka na vozidlo.
STARTOVÁNÍ MOTORU
Ujistěte se, že je parkovací brzda zatažená, a
zařaďte řadicí páku do neutrálu. Sešlápněte
spojkový pedál na doraz bez uvolnění pedálu
akcelerace, otočte klíček ve spínací skříňce
zapalování na MAR a počkejte, až zhasnou
a
(dieselová verze): přetočte
kontrolky
klíček zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile
motor naskočí.
ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HOŘLAVÝCH
LÁTEK
S motorem v chodu se katalyzátor zahřívá na
vysoké teploty. Proto neparkujte s vozidlem na
trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém
materiálu: nebezpečí požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo
vybaveno soustavou, která průběžně
diagnostikuje komponenty ovlivňující emise.
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE
Jestliže po zakoupení vozidla chcete nechat
doinstalovat zařízení, která vyžadují přívod
elektrického proudu (s rizikem postupného vybití
baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde
vyhodnotí celkovou spotřebu elektrického
proudu a prověří, zda elektrická soustava vozidla
snese požadovanou zátěž.
CODE card
Uchovávejte kartu na bezpečném místě, ale
nikoliv ve vozidle. Doporučujeme, abyste
elektronický kód uvedený na CODE card měli
vždy u sebe.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba umožňuje zachovat dlouhodobě
výkony vozidla, bezpečnostní a ekologické
charakteristiky jakož i nízké provozní náklady.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
…naleznete důležité informace, rady a
upozornění ohledně správného používání,
bezpečné jízdy a péče o vůz. Zvláštní pozornost
věnujte symbolům (bezpečnost osob)
(ochrana životního prostředí)
(neporušenost vozidla).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
PŘÍSTROJOVÁ DESKA
Přítomnost a umístění ovládačů, přístrojů a kontrolek se může lišit podle příslušné verze vozidla.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 1
F0S0365
1. Boční vývod vzduchu – 2. Levý pákový ovládač: ovládání vnějších světel – 3. Přístrojová deska a kontrolky – 4. Pravý pákový
ovládač: ovládání stíračů čelního a zadního okna, trip computer – 5. Prostřední vývody vzduchu – 6. Úložný prostor/autorádio –
7. Airbag na straně spolucestujícího – 8. Úložný prostor/skrytá schránka na doklady – 9. Ovládače topení/ventilace/klimatizace
– 10. Elektrické ovládače oken – 11. Skříňka v palubní desce – 12. Řadicí páka – 13. Airbag na straně řidiče
REJSTŘÍK
3
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
4
SYMBOLY
SYSTÉM FIAT CODE
Na některých komponentech nebo u některých
komponentů vozidla jsou upevněny barevné štítky s
upozorňovacími symboly a výzvami k přijetí opatření,
podle nichž musí uživatel postupovat při manipulaci
s daným komponentem.
Na vnitřním obložení víka motoru je umístěn
souhrnný štítek se symboly.
Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem,
který umožňuje zvýšit ochranu vozidla před
odcizením. Systém se uvede do funkce automaticky
vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování.
Při každém startování, tj. otočení klíčku ve spínací
skříňce do polohy MAR vyšle řídicí jednotka systému
Fiat CODE řídicí jednotce motoru identifikační
kód, aby odblokovala funkce.
Pokud nebyl během startování kód rozpoznán
správně, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
. V takovém případě otočte klíček do polohy
STOP a poté do polohy MAR; pokud se motor
neodemkne, pokuste se jej spustit dalšími klíčky z
výbavy. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani
tentokrát, kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ Každý klíček je opatřen vlastním
kódem, který musí být uložen do paměti řídicí
jednotky systému. Klíčky nechejte uložit do paměti v
autorizovaném servisu Fiat, lze uložit až osm klíčků.
Rozsvícení kontrolky
během jízdy
Pokud se kontrolka
za jízdy rozsvítí, znamená to,
že systém právě provádí autodiagnostiku (např. po
poklesu napětí). Pokud závada trvá, vyhledejte
autorizovaný servis Fiat.
KLÍČKY
CODE CARD
(u příslušné verze vozidla)
Spolu se dvěma klíči od vozu se dodává CODE card,
která obsahuje následující údaje:
A obr. 2elektronický kód;
B obr. 2mechanický kód, který je třeba sdělit
autorizovanému servisu Fiat při objednávce duplikátů
klíčů.
Je vhodné mít elektronický kód A trvale u sebe.
UPOZORNĚNÍ V případě změny vlastníka vozu je
nezbytné, aby nový vlastník dostal všechny klíčky
a CODE card.
Silnými nárazy se mohou poškodit
elektronické komponenty zabudované v
klíčku zapalování. Aby klíčky byly trvale
provozuschopné, nevystavujte je přímému
působení slunečních paprsků, aby se nepoškodily
jejich elektronické součástky.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
MECHANICKÝ KLÍČEK
Kovovou vložkou A obr. 3 se ovládá:
❒ spouštěč;
❒ zámek dveří a zavazadlového prostoru (u příslušné
verze vozidla);
❒ odemknutí/zamknutí víka palivové nádrže.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 2
F0S0002
obr. 3
F0S0003
5
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
KLÍČEK S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM
(u příslušné verze vozidla)
Zamknutí dveří a víka zavazadlového prostoru
Kovovou vložkou A obr. 4 se ovládá:
❒ spouštěč;
❒ zámky dveří;
❒ odemknutí/zamknutí víka palivové nádrže.
Stiskem tlačítka B obr. 4 se kovová vložka vysune/
zasune.
Odemknutí dveří a výklopného víka
zavazadlového prostoru
Krátký stisk tlačítka : odemknutí dveří a
zavazadlového prostoru, časované rozsvícení
vnitřních stropních svítidel a dvojité zablikání
směrových světel (u příslušné verze vozidla).
Při zásahu odpojovače přívodu paliva se dveře
odemknou samočinně.
Dálkové odemknutí víka zavazadlového
prostoru
Stiskněte tlačítko
pro uvolnění (odemknutí) víka
zavazadlového prostoru na dálku.
Otevření víka zavazadlového prostoru je
signalizováno dvojím bliknutím ukazatelů směru.
OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH DÁLKOVÝCH
OVLÁDÁNÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
Systém může detekovat až osm dálkových ovládání.
Pokud bude třeba objednat nové dálkové ovládání,
obraťte se na autorizovaný servis Fiat, vezměte
sebou všechny klíčky, jež vlastníte, kartu CODE card,
průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozu.
A
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 4
6
Krátký stisk tlačítka : dálkové zamknutí dveří, víka
zavazadlového prostoru, zhasnutí stropní svítilny a
jedno bliknutí ukazatelů směru (*).
Jestliže jsou některé dveře otevřené, vozidlo se
nezamkne. To je signalizováno rychlým zabliknutím
směrových světel (*). S otevřeným zavazadlovým
prostorem se dveře zamknou. Překročením rychlosti
20 km/h se dveře automaticky zamknou, pokud
byla daná funkce nastavena (*).
(*) U příslušné verze vozidla
F0S0004
VÝMĚNA BATERIE OVLÁDÁNÍ
VÝMĚNA KRYTU DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Postup při výměně baterie:
❒ stiskněte tlačítko A obr. 5 a otočte kovovou vložku
B obr. 5 do otevírací polohy;
❒ tenkým šroubovákem otočte šroubem C obr. 5 na
;
❒ vytáhněte zásuvku s baterií D obr. 5 a uložte
baterii Eobr. 5 ve správné polaritě;
❒ zasuňte zásuvku pro baterie D do klíče a zajistěte ji
otočením šroubu C na .
Při výměně krytu dálkového ovládání postupujte
podle návodu na obrázku obr. 6 a obr. 7.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Vybité baterie je nutno vyhazovat do
příslušných odpadních nádob nebo
je možné je odevzdat v autorizovaném
servisu Fiat, který zajistí likvidaci tohoto odpadu.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 6
F0S0352
A
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 5
F0S0005
obr. 7
F0S0353
7
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Klíček má tři polohy obr. 8:
❒ STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze
zapalování, řízení je zamknuto. Mohou fungovat
některá elektrická zařízení (např. autorádio,
centrální zamykání dveří, atd.)
❒ MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna
elektrická zařízení;
❒ AVV: nastartování motoru.
Spínací skříňka zapalování je vybavena pojistným
mechanismem, díky němuž při neúspěšném pokusu o
nastartování motoru je nutno přepnout klíček v
zapalování nejdříve na STOP a teprve pak zopakovat
pokus o nastartování.
Zamknutí: se spínací skříňkou v poloze STOP
vytáhněte klíček a otočením zablokujte volant.
Odemknutí: Při otáčení klíčku na MAR lehce
pohněte volantem.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 8
8
F0S0006
POZOR
Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky
pokud vozidlo jede.Volant by se
automaticky zablokoval při prvním natočení.To
samozřejmě platí i při tažení vozidla. Je přísně
zakázáno v rámci poprodejního dovybavování
vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel
(např. při montáž imobilizéru) způsobem,
jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž
by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné
problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s
homologací vozidla.
PŘÍSTROJOVÁ DESKA A PALUBNÍ
PŘÍSTROJE
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na daném provedení vozidla.
Kontrolky
a jsou pouze u dieselových verzí.
Kontrolka
je pouze u verzí s převodovkou Dualogic (viz dodatek “Dualogic”).
BEZPEČNOST
Verze přístrojové desky se světlým podkladem
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 9
F0S0361
A. Tachometr (rychloměr) B. Otáčkoměr C. Multifunkční displej s digitálním palivoměrem a digitálním teploměrem
chladicí kapaliny motoru.
REJSTŘÍK
9
Verze přístrojové desky s tmavým podkladem
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 10
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
10
F0S0362
A. Tachometr (rychloměr) B. Otáčkoměr C. Multifunkční displej s digitálním palivoměrem a digitálním teploměrem
chladicí kapaliny motoru.
RYCHLOMĚR (UKAZATEL RYCHLOSTI)
Ukazatel A obr. 11 ukazuje jízdní rychlost vozidla
(rychloměr).
OTÁČKOMĚR
Ukazatel B obr. 11 ukazuje počet otáček motoru.
DIGITÁLNÍ UKAZATEL HLADINY PALIVA
Digitální ukazatel C obr. 11 ukazuje množství paliva v
nádrži.
Svícením kontrolka E obr. 11 signalizuje, že v nádrži
zbývá asi 5 litrů paliva.
Nejezděte s téměř prázdnou nádrží, případnými
výpadky dodávky paliva se může poškodit katalyzátor.
UKAZATEL TEPLOTY CHLADICÍ KAPALINY
MOTORU
Digitální ukazatel D obr. 11 ukazuje teplotu chladicí
kapaliny motoru, když stoupne asi nad 50 °C.
První značka zůstává trvale rozsvícená a signalizuje
správnou funkci systému.
Svícením kontrolka F obr. 11 (spolu s hlášením na
multifunkčním displeji) signalizuje příliš vysokou
teplotu chladicí kapaliny. V takovém případě zastavte
motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 11
F0S0284
11
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Vozidlo je vybaveno multifunkčním displejem, který
za jízdy poskytuje uživateli informace podle
přednastavených funkcí.
UKAZATEL ZMĚNY PŘEVODU
(u příslušné verze vozidla)
Řazení nahoru
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
+ Procházení nabídkami na displeji nahoru nebo
zvýšení zobrazené hodnoty obr. 12.
MENU ESC Krátký stisk: vstup do menu a/nebo
přechod na následující obrazovku nebo
potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat
na standardní obrazovku.
– K posouvání na obrazovce a různých funkcí směrem
dolů nebo ke snížení zobrazené hodnoty.
Pozn. Tlačítky + a – se aktivují jednotlivé funkce
podle následujících stavů:
❒ v menu umožňují procházení nahoru nebo dolů;
❒ při nastavování hodnot: umožňují zvýšit nebo snížit
hodnotu.
Řazení dolů
Ukazatel přeřazení u vozidel s mechanickou
převodovkou navrhuje řidiči informací na přístrojové
desce změnu rychlostního stupně (přeřazení na
vyšší rychlost - shift up, nebo podřazení na
nižší rychlost - shift down). Doporučení, jaký
rychlostní stupeň má být zařazen, slouží pro
optimalizaci spotřeby paliva a stylu jízdy.
Pozn. Signalizace na přístrojové desce zůstane
rozsvícená, dokud řidič nepřeřadí nebo dokud se
jízdní podmínky nevrátí do stavu, kdy změna rychlosti
již není za účelem optimalizace spotřeby nezbytná.
MENU
ESC
REJSTŘÍK
obr. 12
12
F0S0089
Pozn. Při otevření jedněch předních dveří se na
displeji na několik sekund zobrazí hodiny a stav
počítadla kilometrů nebo mil (u příslušné verze
vozidla).
“STANDARDNÍ” OBRAZOVKA
MULTIFUNKČNÍHO DISPLEJE
8 Čas
9 Venkovní teplota
10 Gear Shift Indication (doporučené přeřazení)
11 Digitální indikace teploty chladicí kapaliny motoru
12 Start&Stop (u příslušné verze vozidla)
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Standardní obrazovka obr. 13-obr. 14 zobrazuje
následující informace:
1 Indikace režimu SPORT (verze 1.4 16V)
Indikace režimu ECO (verze 0.9 TwinAir 85 k)
2 Zapnutí elektrického posilovače řízení Dualdrive
3 Údaje digitálního palivoměru
4 Datum
5 Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými
potkávacími světlomety)
6 Počitadlo km (počet ujetých km/mílí)
7 Signalizace případné námrazy na silnici
MENU SETUP
Menu obsahuje řadu cyklicky uspořádaných funkcí,
jejichž navolením tlačítky + a – je možné provést
následující nastavení:
Některé položky (Nastavení hodin a Měrné jednotky)
mají submenu.
Nastavovací menu lze aktivovat krátkým stiskem
tlačítka MODE ESC. Jednotlivými stisky tlačítka
+ nebo – je možno procházet seznamem
nastavovacího menu. Nastavení pak závisí na
vlastnostech zvolené položky. Menu se skládá z
následujících funkcí:
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 13
F0S0364
obr. 14
F0S0363
13
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
14
❒ OSVĚTLENÍ
❒ ZVUKOVÉ UPOZORNĚNÍ (BZUČÁK) NA
RYCHLOST
❒ ÚDAJE TRIP B
❒ NASTAVENÍ ČASU
❒ FORMÁT DATA
❒ VIZ RÁDIO
❒ AUTOCLOSE
❒ MĚRNÁ JEDNOTKA
❒ LANGUAGE
❒ HLASITOST UPOZORNĚNÍ
❒ HLASITOST TLAČÍTEK
❒ ZVUKOVÁ VÝSTRAHA OHLEDNĚ BEZP. PÁSŮ
❒ SERVICE
❒ AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO
❒ DENNÍ SVĚTLA
❒ OPUŠTĚNÍ MENU
Navolení položky hlavního menu bez podmenu:
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze navolit
nastavení hlavního menu, které chcete změnit;
❒ tlačítky +nebo –(postupným stiskem) je možné
zvolit nové nastavení;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení
uložit do paměti a současně se vrátit na předchozí
položku hlavního menu.
Navolení jedné položky hlavního menu obsahujícího i
podmenu:
❒ pomocí krátkého stisku tlačítka MENU ESC je
možné zobrazit první položku podmenu;
❒ tlačítky + nebo – (postupným stiskem) je možné
procházet položkami podmenu;
❒ pomocí krátkého stisku tlačítka MENU ESC je
možné navolit zobrazovanou položku podmenu
a vstoupit do menu příslušného nastavení;
❒ tlačítky + nebo – (postupným stiskem) je možné
zvolit nové nastavení této položky podmenu;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení
uložit do paměti a současně se vrátit na původně
zvolenou položku hlavního menu.
FUNKCE MENU
Nastavení osvětlení vnitřku vozidla
U některých verzí je součástí přístrojové desky
senzor osvitu, který snímá světelné poměry okolí a
nastavuje podle toho jas osvětlení přístrojové desky.
Je proto možné, že se jas desky za jízdy změní v
důsledku události, která v kabině způsobí přechod ze
stavu "za dne" do stavu "za noci" (nebo naopak) např. při vjezdu do tunelu, stinných ulic, v podjezdu,
atd.
Tato funkce je dostupná při zapnutých potkávacích
světlech a v nočních podmínkách; slouží k nastavení
intenzity osvětlení sdruženého přístroje, tlačítek,
displeje autorádia a displeje automatické klimatizace.
Za dne a se zapnutými potkávacími světlomety jsou
tlačítka, přístrojová deska, tlačítka a displej autorádia
a automatické klimatizace nastaveny na nejvyšší jas.
Postup při nastavení jasu:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí v blikajícím režimu původně nastavená
úroveň;
❒ stiskem tlačítka + nebo – se nastaví požadovaná
úroveň jasu;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do
paměti.
Upozornění na rychlost (na mezní hodnotu)
Tato funkce umožňuje nastavit limit rychlosti vozidla
(km/h nebo míle), na jehož překročení bude řidič
upozorněn zvukovou výstrahou (viz kapitola
“Kontrolky a hlášení”).
Pro nastavení požadované mezní rychlosti postupujte
následovně:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, displej
zobrazí nápis (Beep Vel.);
❒ stiskem + nebo – se zvolí zapnutí (ON) nebo
vypnutí (OFF) mezní rychlosti;
❒ pokud byla funkce již zapnuta (On), stiskem
tlačítek + nebo – nastavte požadovanou hodnotu
mezní rychlosti a potvrďte stiskem MENU ESC.
Pozn. Rychlost lze nastavit v rozsahu 30 - 200 km/h
(20 - 125 mph podle přednastavené měrné jednotky),
viz níže “Nastavení měrných jednotek”. Každým
stiskem tlačítka + / – se hodnota zvýší/sníží o pět
jednotek. Podržením tlačítka + / – se hodnota rychle
zvyšuje/snižuje automaticky. Jakmile se začnete
blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení
jednotlivými stisky;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do
paměti.
Postup při zrušení zadaného limitu rychlosti:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí v blikajícím režimu (On);
❒ stiskněte tlačítko –: na displeji se rozbliká (Off);
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do
paměti.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Údaje o trip B (zapnutí Trip B)
ÚDRŽBA A PÉČE
Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat
(OFF) zobrazování údajů v rámci dílčího úseku jízdy,
tzv. Trip B.
Další informace jsou uvedeny v bodě “Trip
computer”.
Postup při aktivaci/deaktivaci:
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
15
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
16
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC: na displeji
bude blikat On nebo Off podle předchozího
nastavení;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do
paměti.
Nastavit čas (seřízení hodin)
Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou
podmenu: “Čas” a “Formát”.
Postup při nastavení:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí dvě podmenu: “Čas” a “Formát”;
❒ od jednoho podmenu ke druhému lze přejít
tlačítkem + nebo –;
❒ po navolení podmenu, které má být modifikováno,
stiskněte krátce tlačítko MENU ESC;
❒ v podmenu “Čas”: krátkým stiskem tlačítka MENU
ESC se na displeji rozblikají “hodiny”;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC , na displeji se
rozblikají “minuty”;
❒ stiskem tlačítka + nebo –proveďte nastavení.
Pozn. Každým stiskem tlačítka + nebo – se hodnota
zvýší či sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka
se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle.
Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě,
přejděte na nastavení jednotlivými stisky;
❒ v podmenu “Formát”: krátkým stiskem tlačítka
MENU ESC se na displeji rozblikají zobrazení;
❒ stiskem tlačítka + nebo – zvolte režim nastavení
“24h” nebo “12h”. Po nastavení krátkým stiskem
tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s
podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na
obrazovku s hlavním menu bez uložení dat;
❒ stiskněte znovu dlouze tlačítko MENU ESC k
návratu ke standardnímu zobrazení nebo k
hlavnímu menu podle místa, ve kterém se v menu
nacházíte.
Nastavit datum (Nastavení data)
Tato funkce umožňuje nastavit datum (den – měsíc –
rok).
Postup při nastavení data:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
rozbliká “rok”;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
rozbliká “měsíc”;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
rozbliká “den”;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
Pozn. Každým stiskem tlačítka + nebo – se hodnota
zvýší či sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka
se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle.
Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě,
přejděte na nastavení jednotlivými stisky;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do
paměti.
Autoclose (automatické centrální zamknutí
po rozjetí vozidla - u příslušné verze vozidla)
Po aktivaci (On) umožňuje tato funkce automatické
zamknutí dveří, jakmile vozidlo překročí rychlost
20 km/h.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Viz autorádio (opakování audio informací)
Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji informace
o autorádiu.
❒ Rádio: kmitočet nebo hlášení RDS o naladěné
rozhlasové stanici, aktivace automatického ladění
nebo AutoStore;
❒ CD audio, CD MP3: číslo stopy.
Postup při zobrazení (ON) nebo vypnutí (OFF)
informací o autorádiu na displeji:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí v blikajícím režimu On nebo Off v závislosti
na tom co dříve bylo nastaveno;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do
paměti.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
17
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
18
Funkce se zapne / vypne takto:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí podmenu;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí v blikajícím režimu On nebo Off v závislosti
na tom co dříve bylo nastaveno;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na
obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na obrazovku hlavního menu bez uložení
dat.
❒ stiskněte znovu dlouze tlačítko MENU ESC k
návratu ke standardnímu zobrazení nebo k
hlavnímu menu podle místa, ve kterém se v menu
nacházíte.
Měrná jednota (nastavení měrné jednotky)
Tato funkce umožňuje nastavení měrných jednotek
prostřednictvím tří podmenu: “Vzdálenosti”,
“Spotřeba” a “Teplota”.
Postup při nastavení měrné jednotky:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí tři podmenu;
❒ mezi těmito třemi podmenu lze procházet stiskem
tlačítka + nebo –;
❒ krátkým stiskem tlačítko MENU ESC zvolte
podmenu, které chcete upravit;
❒ v podmenu “Vzdálenosti” stiskněte krátce tlačítko
MENU ESC, na displeji se podle předchozího
nastavení zobrazí “km” nebo “mi”;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ v podmenu “Spotřeba” stiskněte krátce tlačítko
MENU ESC , na displeji se podle předchozího
nastavení zobrazí “km/l ”, “l/100km” nebo “mpg”.
Po nastavení měrné jednotky na “km” umožní displej
nastavit měrnou jednotku (km/l nebo l/100km)
množství spotřebovaného paliva.
Pokud nastavíte jako měrnou jednotku "míle", na
displeji se zobrazí spotřeba paliva na míli.
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ po vstupu do podmenu “teplota”: stiskněte krátce
tlačítko MENU ESC , na displeji se podle
předchozího nastavení zobrazí “°C” nebo “°F”;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – .
Po provedení nastavení, stiskněte krátce tlačítko
MENU ESC pro návrat k zobrazení podmenu nebo
stiskněte tlačítko dlouze k návratu k zobrazení
hlavního menu bez uložení do paměti.
❒ stiskněte znovu dlouze tlačítko MENU ESC k
návratu ke standardnímu zobrazení nebo k
hlavnímu menu podle místa, ve kterém se v menu
nacházíte.
Jazyk (volba jazyka)
Pro zobrazování na displeji lze nastavit následující
jazyky: italština, angličtina, němčina, portugalština,
španělština, francouzština, nizozemština, polština.
Postup při nastavení jazyka:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
rozbliká původně nastavený “jazyk”;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – .
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do
paměti.
Hlasitost výstrah (nastavení hlasitosti
upozornění na závady/signalizací)
Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost zvukových
výstrah: lze nastavit osm úrovní zvukové výstrahy při
zobrazení závady/upozornění.
Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji
se rozbliká původně nastavená “úroveň” hlasitosti;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do
paměti.
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do
paměti.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Upozornění na pásy (opětná aktivace zvukové
výstrahy SBR)
BEZPEČNOST
Funkci lze zobrazit pouze po vypnutí systému S.B.R. v
autorizovaném servisu Fiat (viz kapitola "Bezpečnost"
v bodě “Systém S.B.R.”).
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Service (plánovaná údržba)
Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o
kilometrickém proběhu a servisních prohlídkách.
Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí termín v km nebo v mílích v závislosti na
předchozím nastavení (viz “Měrná jednotka
vzdálenosti”);
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k
zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k
návratu ke standardnímu zobrazení.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Hlasitost tlačítek (nastavení hlasitosti tlačítek)
Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost (osm úrovní)
při stisku MENU ESC, + a – .
Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji
se rozbliká původně nastavená “úroveň” hlasitosti;
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
19
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
20
Pozn. Podle “Plánu údržby” je nutno provádět
údržbu vozidla každých 30 000 km (nebo 18 000 mil).
Upozornění na blíží se termín se automaticky
zobrazí přepnutím klíčku na MAR, jakmile bude do
prohlídky zbývat 2 000 km (nebo ekvivalentní
hodnota v mílích). Pak se upozornění zobrazí vždy
každých 200 km (nebo ekvivalentní hodnoty v
mílích). Chybí-li do lhůty méně než 200 km,
signalizace jsou stále častější. Upozornění se
zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené
měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní
prohlídka blíží, při otočení klíčku na MAR se
na displeji zobrazí upozornění “Service” včetně počtu
kilometrů/mílí, které do ní zbývají. V takovém
případě zajeďte do autorizovaného servisu Fiat, který
jednak provede úkony údržby podle příslušného
plánu, jednak vynuluje výše uvedené zobrazování
(reset).
Airbag spolucestujícího (Aktivace/deaktivace
čelního a bočního airbagu na straně
spolucestujícího pro ochranu hrudníku ) (side
bag - *)
(*) u příslušné verze vozidla
Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag na
straně spolucestujícího.
Postupujte takto:
❒ stiskněte tlačítko MENU ESC, a jakmile se na
displeji zobrazí upozornění (Bag pass: Off ) (pro
deaktivaci) nebo (Bag pass: On) (pro aktivaci),
stiskem tlačítek + a – proveďte volbu a znovu
stiskněte tlačítko MENU ESC;
❒ na displeji se zobrazí žádost o potvrzení;
❒ stiskem tlačítek + nebo – zvolte "yes" (potvrzení
aktivace/deaktivace) nebo "ne" (zrušení);
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, zobrazí se
potvrzující hlášení a vrátíte se do menu; delším
stiskem se vrátíte do menu bez uložení volby do
paměti.
Denní světla (D.R.L.)
Tato funkce umožňuje aktivovat/deaktivovat denní
světla.
Postup při zapnutí / vypnutí funkce:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí podmenu;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se
zobrazí v blikajícím režimu On nebo Off v závislosti
na předchozím nastavení;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na
obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na obrazovku hlavního menu bez uložení
dat;
❒ stiskněte znovu dlouze tlačítko MENU ESC k
návratu ke standardnímu zobrazení nebo k
hlavnímu menu podle místa, ve kterém se v menu
nacházíte.
Výstup z menu
Poslední funkce v cyklu nastavení na obrazovce s
menu.
Při krátkém stisku tlačítka MODE ESC se vrátí displej
na standardní zobrazení bez uložení do paměti.
Stiskem tlačítka – se displej vrátí na první položku
menu (upozornění na rychlost).
TRIP COMPUTER
Všeobecné informace
S klíčkem na MAR lze pomocí palubního počítače
“Trip computer” zobrazovat veličiny provozních
stavů vozidla. Funkce umožňuje sledovat odděleně
dvě cesty “Trip A” a “Trip B”, tzn. že lze monitorovat
“celou misi” vozidla nezávisle na sobě.
Obě funkce se dají vynulovat (resetovat - začátek
nové mise).
“Trip A” umožňuje zobrazovat následující veličiny:
❒ Dojezdová autonomie
❒ Ujetá vzdálenost
❒ Průměrná spotřeba
❒ Okamžitá spotřeba
❒ Průměrná rychlost
❒ Doba na cestě (doba jízdy).
Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat následující
údaje:
❒ Ujetá vzdálenost B
❒ Průměrná spotřeba B
❒ Průměrná rychlost B
❒ Doba na cestě (doba jízdy).
Pozn. Funkci “Trip B” je možné vypnout (viz
“Aktivace funkce Trip B”). Veličiny "Dojezdová
autonomie" a "Okamžitá spotřeba" nelze vynulovat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
21
Zobrazované veličiny
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Dojezdová autonomie
Udává vzdálenost, kterou je možné ještě ujet na
palivo v nádrži za předpokladu, že řidič bude
pokračovat v jízdě stejným způsobem. Při
následujících událostech se na displeji zobrazí “----”:
❒ dojezdová autonomie kratší než 50 km (nebo
30 mil);
❒ při delším stání vozidla s nastartovaným motorem.
UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu může být
ovlivněna mnoha faktory: styl jízdy (viz “Styl jízdy”
v kapitole “Startování a jízda“), typ trasy (dálnice, po
městě, v horách, atd.), stav vozidla (s nákladem
nebo bez něj, tlak v pneumatikách, atd.) Podle toho
je také nutno cestu naprogramovat.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo
od začátku nové cesty.
Průměrná spotřeba
Udává orientační spotřebu paliva od začátku nové
cesty.
Okamžitá spotřeba
Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby
paliva. Při delším stání vozidla se spuštěným
motorem se zobrazí “----”.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla v
závislosti na čase, který celkově uběhl od začátku
nové cesty.
Doba na cestě
Udává dobu od zahájení nové cesty.
Ovládací tlačítko TRIP
Tlačítko TRIP se nachází na pravém pákovém ovládači
obr. 15a s klíčkem v zapalování na MAR umožní
zobrazit výše uvedené veličiny a vynulovat je před
zahájením nové cesty:
❒ krátkým stiskem se zobrazí jednotlivé veličiny;
❒ delším stiskem je vynulujete (reset) a můžete
zahájit další cestu.
REJSTŘÍK
obr. 15
22
F0S0090
Nová cesta
Začne od okamžiku vynulování, které bylo
provedeno:
❒ “manuálně” uživatelem stiskem příslušného
tlačítka;
❒ “automaticky”, jakmile parametr “ujetá
vzdálenost” dosáhne hodnotu 9 999,9 km nebo
“doba na cestě” dosáhne hodnotu 99,59 (99 hodin
a 59 minut);
❒ po každém odpojení a opětném připojení baterie.
UPOZORNĚNÍ Vynulováním během zobrazení
veličin “Trip A” nebo “Trip B” se resetují se veličiny
pouze pro tuto funkci.
PŘEDNÍ SEDADLA
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
POZOR
Sedadla se smějí nastavovat výhradně
pokud vozidlo stojí.
NASTAVENÍ V PODÉLNÉM SMĚRU
Zvedněte páku A obr. 16 a zatlačte sedadlo vpřed
nebo vzad: v poloze řízení musejí ruce spočívat
na věnci volantu.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Nastavení na začátku cesty
S klíčkem ve spínací skříňce v poloze MAR vynulujte
(resetujte) funkci stiskem a podržením tlačítka TRIP
po dobu delší než 2 sekundy.
V NOUZI
Výstup z funkce Trip
ÚDRŽBA A PÉČE
Z funkce TRIP vystoupíte automaticky po zobrazení
všech veličin nebo stiskem tlačítka MENU ESC po
dobu delší než 1 sekundu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 16
F0S0013
23
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
SKLOPENÍ OPĚRADLA
POZOR
Povolte páku a pohybem dopředu a
dozadu zkontrolujte, zda sedadlo dobře
sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo
řádně zajištěno, mohlo by jeho nenadálé
posunutí způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem.
NASTAVENÍ SKLONU OPĚRADLA
Pro sklopení opěradlo uvolněte páku D obr. 19
(pohyb 1) a zatlačte opěradlo dopředu až na
zablokování (pohyb 2); uvolněte páku D a tlakem na
opěradlo posuňte sedadlo dopředu (pohyb 3).
NA STRANĚ ŘIDIČE A SPOLUCESTUJÍCÍHO
S POLOHOVOU PAMĚTÍ
(u příslušné verze vozidla)
Pro přestavení sedadla do výchozí polohy jej posuňte
dozadu zatlačením na opěradlo tak, aby se sedadlo
zablokovalo (pohyb 4), uvolněte páku D obr. 19
(pohyb 5) a zvedněte opěradlo (pohyb 6) na
zaklapnutí.
Otočte růžici B obr. 17.
NASTAVENÍ VÝŠKY
(u příslušné verze vozidla)
Pomocí páky C obr. 18 je možno zvyšovat nebo
snižovat zadní část sedáku pro nastavení
nejpohodlnějšího posezu za jízdy.
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Uvolněním páky obr. 19 před
zablokováním sedadla ve výchozí poloze má za
následek ztrátu výchozí polohy sedadla; v takovém
případě je nutné seřídit polohu sedadla podélným
nastavením A obr. 16.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 17
24
F0S0014
obr. 18
F0S0015
NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO BEZ
POLOHOVÉ PAMĚTI
ZADNÍ SEDADLA
Pro přestavení sedadla do výchozí polohy jej posuňte
dozadu zatlačením na opěradlo do požadované
polohy (pohyb 4), uvolněte páku D obr. 19 (pohyb 5)
a zvedněte opěradlo (pohyb 6) na zaklapnutí.
Zaklapnutí sedadla je typ zajištění, jež byl výrobcem
zvolen, aby byla zaručena bezpečnost osoby na
něm sedící. Jakmile mechanismus narazí na překážku
(např. na tašku), jež znemožní přestavení sedadla
do výchozí polohy, umožní ustavit do požadované
polohy pouze opěradlo a tím i zaklapnutí sedadla, tzn.
že je sedadlo vždy zajištěno ve vodidlech.
UVOLNĚNÍ OPĚRADLA
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
U verzí s neděleným sedadlem zvedněte páky A obr.
20 a B obr. 20 a sklopte opěradlo na sedák.
U verzí s děleným sedadlem zvedněte páku A nebo B,
čímž se uvolní levá nebo pravá část opěradla, a
sklopte opěradlo na sedák.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 19
F0S0154
obr. 20
F0S0017
25
OPĚRKY HLAVY
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
POZOR
PŘEDNÍ
Lze nastavit výšku opěrek hlavy. Postup při nastavení:
Vytažení nahoru: vysuňte opěrku nahoru až do
zaklapnutí.
Snížení opěrky: stiskněte tlačítko A obr. 21 a
zatlačte opěrku dolů.
POZOR
Nastavení se smí provádět pouze při
stojícím vozidle a vypnutém motoru.
Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o ně
opírala hlava, nikoli krk. Pouze takto nastavené
opěrky mohou poskytnout účinnou ochranu.
V NOUZI
Pro co nejlepší ochranu opěrkou hlavy
nastavte opěradlo tak, aby cestující
seděl vzpřímeně s hlavou co nejblíže k opěrce.
ZADNÍ
(u příslušné verze vozidla)
Zadní opěrky hlavy se vyjmou současným stisknutím
tlačítek B obr. 22 e C obr. 22 na straně tyček a
vytažením nahoru. Zadní opěrky se smějí vytáhnout
pouze v případě, kdy je opěradlo uvolněné a
nakloněné směrem dovnitř kabiny nebo otevřeným
zadním výklopným víkem. Přestavení opěrky do
polohy za jízdy: vytáhněte ji na zaklapnutí.
Snížení opěrky: stiskněte tlačítko B. Opěrky hlavy
jsou záměrně tvarované tak, aby v nevytažené poloze
bránily řádnému opření zad cestujícího na zadním
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 21
26
F0S0033
obr. 22
F0S0034
sedadle do opěradla. Cestující je tak donucen
vytáhnout opěrku do správné polohy.
NASTAVENÍ VOLANTU
UPOZORNĚNÍ Při cestování na zadních sedadlech je
nutno mít opěrky hlav vytažené nahoru na doraz.
Volantu lze nastavit ve svislém směru.
Nastavení: páku A obr. 23 přestavte dolů do polohy
2, nastavte volant do nejvhodnější polohy a zajistěte
ho v této poloze přestavením páky A do polohy 1.
(u příslušné verze vozidla)
POZOR
Nastavení se smí provádět pouze při
stojícím vozidle a vypnutém motoru.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 23
F0S0018
27
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
Součástí zrcátka je bezpečnostní mechanismus, který
při prudkém kontaktu s cestujícím uvolní zrcátko z
držáku. Zrcátko má dvě polohy, do nichž se
přestavuje pákou A obr. 24: běžnou či proti oslnění.
VNITŘNÍ ELEKTROCHROMATICKÉ
ZRCÁTKO
(u příslušné verze vozidla)
S MANUÁLNÍM NASTAVENÍM
Zpětné zrcátko se nastavuje zvenku lehkým tlakem
přímo na sklo ve čtyřech směrech.
S ELEKTRICKÝM NASTAVENÍM
U některých verzí je elektrochromatické zrcátko s
automatickým nastavením proti oslnění. Ve spodní
části zrcátka se nachází tlačítko ON/OFF pro
aktivaci/deaktivaci elektrochromatické funkce.
Aktivace funkce je signalizována rozsvícením
kontrolky na zrcátku. Zařazením rychlostního stupně
se zrcátko přestaví do polohy používání za dne.
Postupujte takto:
❒ přepínačem B obr. 25 zvolte zrcátko, které chcete
nastavit;
❒ joystickem A obr. 25 nastavte zrcátko ve čtyřech
směrech.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 24
28
F0S0019
obr. 25
F0S0020
SKLOPENÍ ZRCÁTEK
POZOR
V případě potřeby, (například tvoří-li zrcátko
překážku v úzkém jízdním profilu), je možné zrcátko
z vyklopené polohy 1 obr. 26 sklopit do polohy 2 obr.
26.
Vnější zpětná zrcátka jsou zakřivená, a
proto mírně zkreslují vnímání
vzdálenosti. Během jízdy se zrcátka musejí
nacházet vždy v poloze 1.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 26
F0S0035
29
KLIMATICKÝ KOMFORT
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
VÝVODY
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 27
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
30
F0S0021
1. Vývody pro odstranění zamlžení či námrazy z čelního okna – 2. Prostřední vývody s nastavitelným směrem a množstvím
vzduchu – 3. Boční vývody s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu – 4. Pevné vývody na boční okna. – 5. Spodní vývody
TOPENÍ A VENTILACE
PŘÍDAVNÉ TOPENÍ
(u příslušné verze vozidla)
Umožňuje rychleji vyhřát kabinu, když je venku velká
zima. Topení se vypne samočinně při dosažení
tepelného komfortu.
Upozornění
Topení funguje pouze při nízké venkovní teplotě a při
nízké teplotě chladicí kapaliny.
Jestliže není baterie dostatečně nabitá, topení se
nezapne.
OVLÁDAČE
A Otočný ovládač teploty vzduchu obr. 28
(červená-teplo / modrá-chlad)
B Otočný ovládač rychlosti ventilátoru obr. 28
Pozn. Nastavením ovládače na 0 nebude z vývodů
proudit vzduch.
C Otočný ovládač recirkulace vzduchu obr. 28
– recirkulace vzduchu v kabině
– přívod vzduchu zvenku
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zapnout recirkulaci
vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu,
aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu
zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu,
zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se
okna nezamžila zevnitř.
D Otočný ovládač rozvodu vzduchu obr. 28
na tělo a boční okna
na tělo, na boční okna a na nohy
jen na nohy
na nohy a na čelní okno
jen na čelní okno.
E Tlačítko pro zapnutí / vypnutí vyhřívání zadního
okna obr. 28. Zapnutí je signalizováno rozsvícením
kontrolky v tomto tlačítku.
Pro zachování účinnosti baterie je funkce časově
omezena - samočinně se vypne za asi 20 minut.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Rychlé odstranění zamlžení/námrazy z
předních oken
obr. 28
F0S0377
Postupujte takto:
❒ otočte ovládač A do červeného pole;
❒ otočte ovládač C na
;
❒ otočte ovládač D na
;
(nejvyšší rychlost
❒ otočte ovládač B na 4
ventilátoru).
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
31
MANUÁLNÍ KLIMATIZACE
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
(u příslušné verze vozidla)
Přídavné topení se zapne automaticky otočením
ovládače A na poslední červený sektor a zapnutím
ventilátoru (ovládač B) alespoň na 1. rychlost.
OVLÁDAČE
A Otočný ovládač teploty vzduchu (červená-teplo /
modrá-chlad) obr. 29
B Otočný ovládač rychlosti ventilátoru a zapnutí/
vypnutí klimatizace obr. 29. Stiskem ovladače
se zapne klimatizace, současně se rozsvítí
kontrolka v ovladači; tím se rychleji vychladí
kabina.
Pozn. Nastavením ovládače na 0 nebude z vývodů
proudit vzduch.
C Otočný ovládač recirkulace vzduchu obr. 29
recirkulace vzduchu v kabině
přívod vzduchu zvenku
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 29
32
F0S0376
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zapnout recirkulaci
vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu,
aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu
zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu,
zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se
okna nezamžila zevnitř.
D Otočný ovládač rozvodu vzduchu obr. 29
na tělo a boční skla
na tělo, na boční skla a na nohy
jen na nohy
na nohy a na čelní sklo
jen na čelní sklo.
E Tlačítko pro zapnutí / vypnutí vyhřívání zadního
okna obr. 29.
Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v
tomto tlačítku.
Pro zachování účinnosti baterie je funkce časově
omezena - samočinně se vypne za asi 20 minut.
Rychlé odstranění zamlžení a námrazy z
čelního okna předních bočních oken
(MAX-DEF)
Postupujte takto:
❒ otočte ovládač A do červeného pole;
❒ otočte ovládač C na
;
;
❒ otočte ovládač D na
❒ otočte ovládač B na 4
(nejvyšší rychlost
ventilátoru).
UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná pro
rychlé odmlžení skel, protože vysušuje vzduch.
Nastavte ovladače, jak je uvedeno výše, a zapněte
klimatizaci stiskem ovladače B; rozsvítí se kontrolka v
ovladači.
ÚDRŽBA SOUSTAVY
Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci
alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním
obdobím nechejte systém zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE
(u příslušné verze vozidla)
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Přídavné elektrické topení se zapne automaticky
podle teploty prostředí, pokud je motor v chodu a
teplota chladicí kapaliny motoru je nízká.
Vypne se automaticky, jakmile teplota stoupne na
úroveň pro zajištění komfortu v kabině, nicméně při
zahřátí chladicí kapaliny motoru.
Automatická klimatizace je řízena automaticky obr.
30 podle teploty nastavené uživatelem:
❒ teplota vzduchu přiváděného do interiéru;
❒ rychlost ventilátoru (průběžná úprava proudu
vzduchu);
❒ distribuce vzduchu v kabině;
❒ zapnutí/vypnutí kompresoru (pro chlazení/
vysoušení vzduchu);
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 30
F0S0024
33
❒ zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu v kabině.
SEZNÁMENÍ S Tyto funkce jsou manuálně upravitelné, tj. lze
VOZIDLEM provádět zásahy do systému volbou jedné nebo
několika funkcí dle vlastní potřeby. Manuální nastavení
jedné funkce nebrání v automatickém řízení dalších
funkcí, přestože je kontrolka AUTO zhasnutá.
BEZPEČNOST
OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
34
Tlačítko A obr. 30 AUTO - Zapnutí
automatického provozu
klimatizace
Stisknutím tlačítka AUTO a nastavením požadované
teploty systém řídí teplotu, množství a rozvod
vzduchu přiváděného do interiéru, a chod
kompresoru.
Tlačítko B obr. 30
kompresoru
- Zapnutí/vypnutí
Stiskem tlačítka při rozsvícené kontrolce v tlačítku se
kompresor vypne a kontrolka zhasne.
Když je kompresor vypnutý:
❒ systém vypne recirkulaci vzduchu, aby se zabránilo
případnému zamlžení oken;
❒ do kabině nelze přivádět vzduch o teplotě nižší,
než je vnější teplota (jakmile systém nedokáže
zajistit požadovaný komfort, teplota na displeji
bliká);
❒ je možno manuálně vynulovat rychlost ventilátoru
(při zapnutém kompresoru nelze nastavit nižší
rychlost ventilátoru, než je jedna čárka zobrazená
na displeji).
Tlačítko C obr. 30 OFF - Vypnutí systému
Stiskem tlačítka OFF se systém vypne.
Po vypnutí se klimatizace nachází v tomto stavu:
❒ nesvítí žádná kontrolka;
❒ nesvítí displej nastavené teploty;
❒ recirkulace vzduchu je vypnutá;
❒ kompresor je vypnutý;
❒ ventilátor je vypnutý.
Za těchto podmínek je možné zapnout nebo vypnout
recirkulaci bez aktivace systému.
Tlačítko D obr. 30
- Zapnutí/vypnutí
recirkulace vzduchu
Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině
při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo
přívodu znečištěného vzduchu zvenku.
Kontrolka v tlačítku svítí = recirkulace zapnutá.
Kontrolka v tlačítku nesvítí = recirkulace vypnutá.
Při nízké teplotě nebo při vypnutém kompresoru je
recirkulace nuceně vypnuta, aby nedocházelo k
zamlžování.
UPOZORNĚNÍ Není vhodné používat recirkulaci
vzduchu při nízké vnější teplotě, protože by se mohla
rychle zamlžit okna.
Tlačítka E obr. 30
- Nastavení požadované
teploty
Stisknutím tlačítka se zvyšuje požadovaná teplota v
kabině, až do dosažení hodnoty HI (maximální výkon
topení).
Stisknutím tlačítka se snižuje požadovaná teplota v
kabině, až do dosažení hodnoty LO (maximální
výkon chlazení).
UPOZORNĚNÍ Pokud není chladicí kapalina
dostatečně zahřátá, ventilátor nepoběží maximální
rychlostí okamžitě, aby se do interiéru nedostával
nedostatečně teplý vzduch.
Tlačítka F obr. 30
ventilátoru
-
- Nastavení rychlosti
Stisknutím tlačítek nebo se zvyšuje nebo snižuje
rychlost ventilátoru, která se zobrazuje rozsvícenými
čárkami na displeji.
Ventilátor lze vypnout pouze při vypnutém
kompresoru (tlačítko B).
Pro obnovení automatického řízení ventilátoru
stiskněte tlačítko AUTO.
Tlačítka G H I obr. 30
- Manuální
nastavení rozvodu vzduchu
Stisknutím tlačítek lze nastavit jeden z pěti možných
způsobů distribuce vzduchu:
do vývodů na čelní okno a přední boční okna pro
odmlžení nebo rozmrazení skel;
do prostředních a postranních vývodů vzduchu v
palubní desce na hruť a obličeje v teplých ročních
obdobích;
do prostoru nohou u předních míst. Přirozená
tendence tepla k šíření vzhůru umožňuje
nejrychlejší zahřátí interiéru a vytvoření pocitu
tepla.
rozdělení mezi vývody na nohy (teplejší
+
vzduch) a v palubní desce (chladnější
vzduch).
rozdělení mezi vývody na nohy, na čelní sklo
a na boční okna; Tento rozvod vzduchu
také umožňuje vyhřátím kabiny předejít
zamlžení skel.
Nastavený rozvod vzduchu je signalizován
rozsvícením kontrolek v tlačítkách.
Pro obnovení automatického řízení rozvodu vzduchu
stiskněte tlačítko AUTO.
+
Tlačítko L obr. 30
- Rychlé odstranění
zamlžení/námrazy z předních oken
Stisknutím tlačítka
systém aktivuje všechny
funkce nutné k rychlému odstranění zamlžení/
námrazy, tj.:
❒ zapnutí kompresoru (pokud to klima umožňuje);
❒ vypne recirkulaci vzduchu;
❒ nastavení maximální teploty vzduchu (HI);
❒ zapnutí ventilátoru rychlostí v závislosti na teplotě
chladicí kapaliny;
❒ směrování proudu vzduchu na čelní okno a přední
boční okna;
❒ zapnutí vyhřívání zadního okna.
UPOZORNĚNÍ Funkce zůstane zapnutá cca 3 minuty
od dosažení teploty chladicí kapaliny 50 °C (verze
se zážehovým motorem), případně 35 °C (verze
se vznětovým motorem).
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
35
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
ÚDRŽBA SOUSTAVY
VNĚJŠÍ SVĚTLA
Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci
alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut.
Před letním obdobím nechejte klimatizaci
zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat.
Většina vnějších světel se ovládá levým pákovým
přepínačem.
Vnější světla lze zapnout pouze s klíčkem zapalování
na poloze MAR.
Při rozsvícených vnějších světlech je osvětlená
přístrojová deska i ovládače na palubní desce.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Systém používá chladivo R134a, které při
případném úniku nepoškozuje životní
prostředí.V žádném případě v systému
nepoužívejte chladivo R12, které je
nekompatibilní s tímto systémem.
ODMLŽENÍ / ODMRAZENÍ ZADNÍHO
OKNA
Tato funkce se aktivuje stisknutím tlačítka
.
Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky
přístrojové desce.
Funkce je časově omezena, automaticky bude
vypnuta za 20 minut.
Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka
.
na
DENNÍ SVĚTLA (D.R.L.)
(u příslušné verze vozidla)
S klíčkem na MAR a objímkou v poloze O obr. 31 se
automaticky rozsvítí denní světla; ostatní žárovky a
vnitřní světla zůstanou zhasnuté. Samočinné
rozsvícení denních světel lze zapnout/vypnout přes
menu na displeji (viz “Multifunkční displej” v této
kapitole). Jestliže denní světla vypnete, otočením
objímky do polohy O se nerozsvítí žádné světlo.
UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory na
vnitřní straně zadního okna nálepkami: odpory by se
mohly poškodit.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 31
36
F0S0210
POZOR
Za jízdy ve dne nahrazují světla pro
denní svícení potkávací světlomety
v zemích, kde je povinné svítit i za dne, a smějí
se používat v zemích, kde tato povinnost
neplatí.
POZOR
Denní světla dne nenahrazují potkávací
světlomety při jízdě za noci nebo v
tunelu. Používání denních světel je upraveno
Pravidly silničního provozu, která platí v zemi, v
níž se právě nacházíte. Dodržujte je.
POTKÁVACÍ / POZIČNÍ SVĚTLA
S klíčkem v zapalování na MAR otočte objímku na
obr. 31. Při zapnutí potkávacích světlometů
zhasnou denní světla a rozsvítí se obrysová světla a
potkávací světlomety. Na přístrojové desce se
.
rozsvítí kontrolka
S klíčkem na STOP nebo vytaženým ze zapalování se
otočením objímky z polohy O na polohu
rozsvítí
všechna obrysová světla a osvětlení registrační
značky. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Rozsvícení dálkových světlometů: objímka musí být v
obr. 31, zatlačte páku směrem k palubní
poloze
desce (aretovaná poloha). Na přístrojové desce
se rozsvítí kontrolka
.
Dálkové světlomety zhasnete zatažením páky k
volantu (znovu se rozsvítí potkávací světlomety).
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
SVĚTELNÁ VÝSTRAHA
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Zapne se přitažením pákového přepínače k volantu
(nearetovaná poloha) obr. 31. Na přístrojové desce
se rozsvítí kontrolka
.
BEZPEČNOST
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
SMĚROVÁ SVĚTLA
Přestavte pákový přepínač do aretované polohy:
nahoru (poloha 1 obr. 32): zapnutí pravého
směrového světla;
dolů (poloha 2): zapnutí levého směrového světla.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 32
F0S0211
37
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka nebo
. Směrová světla se vypnou samočinně, jakmile
uvedete vozidlo do jízdy v přímém směru.
Funkce změny jízdního pruhu
Změnu jízdního pruhu signalizujte přestavením levého
pákového přepínače na půl sekundy do nearetované
polohy. Směrové světlo na zvolené straně zabliká 3x a
pak samočinně zhasne.
ZAŘÍZENÍ "FOLLOW ME HOME”
Toto zařízení umožňuje osvětlit na určitou dobu
prostor před vozem.
Zapnutí: S klíčkem zapalování na STOP nebo
vytaženým ze zapalování přitáhněte pákový přepínač
k volantu do dvou minut od vypnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače se svícení
prodlouží vždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně
210 sekund; pak se světlomety samočinně vypnou.
Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka
na
přístrojové desce a na displeji se zobrazí doba, po níž
bude funkce aktivní.
Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení pákového
přepínače a svítí až do samočinného vypnutí funkce.
Každým zatažením páky se prodlouží pouze doba
svícení světel.
Vypnutí: Zatažením páky k volantu déle než dvě
sekundy.
OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírače/
ostřikovače čelního a zadního okna.
STÍRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO
OKNA
Funkci lze zapnout pouze při klíči ve spínací skříňce v
poloze MAR.
Pákový ovládač má pět poloh (4 rychlosti) obr. 33:
A stírač v klidu
B přerušované stírání
C pomalé nepřetržité stírání
D rychlé nepřetržité stírání
E časované rychlé stírání (nearetovaná poloha).
REJSTŘÍK
obr. 33
38
F0S0117
Dočasný rychlý chod je omezen na dobu manuálního
držení páky v této poloze. Při uvolnění se páka
vrátí do polohy A a stírač se automaticky zastaví.
Funkce “Inteligentní ostřik”: ostřikovač čelního
skla se zapne přitažením pákového ovládače k volantu
(nearetovaná poloha).
Podržením páky v poloze přitažené k volantu se
uvede jedním pohybem do činnosti ostřikování
i stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku
ostřikovače přidržíte déle než půl sekundy. Jakmile
páku ostřikovače uvolníte, stírač čelního okna ještě
několikrát setře čelní okno a celá akce skončí za
několik sekund posledním "definitivním" setřením.
Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu
nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač
vystaven silnému namáhání, zasáhne
ochrana motoru, která motor zastaví byť jen na
několik sekund. Pokud by pak stírače nezačaly
znovu fungovat, obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve spínací skříňce
v poloze MAR.
Otočením objímky na polohu
zapnete stírač
zadního okna.
Při zapnutých stíračích čelního okna se otočením
prstence do polohy
spustí i stírač zadního okna,
který (v jednotlivých polohách pákového přepínače)
funguje synchronně se stíračem čelního okna, ale s
polovičním počtem kmitů. Jestliže je stírač čelního
okna aktivní a zařadíte zpátečku, automaticky se
spustí i stírač zadního okna pomalým plynulým
stíráním. Při vyřazení zpátečky se stírač zadního okna
zastaví.
Funkce “Inteligentní ostřik”: ostřikovač zadního
okna se zapne zatažením pákového ovládače k
palubní desce (nearetovaná poloha).
Podržením páky v této poloze se uvede jedním
pohybem do činnosti ostřikování i stírání zadního
okna. Stane se tak automaticky, jestliže páku
ostřikovače přidržíte více než půl sekundy.
Jakmile páku ostřikovače zadního okna uvolníte,
stírač čelního okna ještě několikrát setře čelní okno a
celá akce skončí za několik sekund posledním
„definitivním“ setřením.
Nepoužívejte stírače pro odstranění
nánosu sněhu nebo ledu z čelního okna.
Je-li stírač zadního okna vystaven silnému
namáhání, zasáhne ochrana motoru, která motor
zastaví i na několik sekund. Pokud by pak stírače
nezačaly znovu fungovat, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
39
STROPNÍ SVÍTIDLA
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
40
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA
Kryt má tři polohy:
❒ stisk pravého okraje: světlo svítí vždy;
❒ stisk levého okraje: světlo nikdy nesvítí;
❒ prostřední poloha (neutrální): světlo se rozsvítí /
zhasne při otevření / zavření dveří.
UPOZORNĚNÍ Před opuštěním vozidla se ujistěte,
aby je spínač v prostřední poloze, tím bude zajištěno,
že po zavření světla budou zhasnutá a nebude se
vybíjet baterie.
U některých verzí se světla rozsvítí a zhasnou při
otevření či zavření pouze dveří na straně řidiče.
Při odemknutí dálkovým ovládáním se aktivuje časový
spínač cca 10 sekund. Při zamknutí dveří dálkovým
ovládáním stropní svítilna zhasne.
Časové spínání stropní svítilny (středová
poloha krytu)
Existují tři způsoby svícení:
❒ při otevření jedněch dveří se aktivuje časované
svícení na dobu tří minut; interval se obnoví při
každém otevření dveří;
❒ vytažením klíčku ze zapalování do dvou minut po
vypnutí motoru se aktivuje časované svícení na
asi 10 sekund;
❒ při odemknutí dveří (jak dálkovým ovládáním, tak
klíčkem ve dveřích řidiče) se aktivuje časované
svícení na asi 10 sekund.
Světla lze zhasnout třemi způsoby:
❒ při zavření všech dveří se deaktivuje časované
svícení o délce tři minuty a aktivuje se časované
svícení asi na 10 sekund. Toto časované svícení se
deaktivuje přetočením klíčku na MAR;
❒ při zamknutí dveří (jak dálkovým ovládáním, tak
klíčkem ve dveřích řidiče) stropní svítidlo zhasne;
❒ všechny vnitřní světla nicméně zhasnou po 15
minutách, aby se chránila baterie.
OSVĚTLENÍ ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
U příslušné verze vozidla se světlo rozsvítí
automaticky při otevření zavazadlového prostoru a
zhasne při jeho zavření.
OVLÁDAČE
ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ
DUALDRIVE
(u příslušné verze vozidla)
Stiskem tlačítka A obr. 34 se zapne funkce CITY (viz
“Elektrický posilovač řízení Dualdrive”).
Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka
CITY.
Funkce se vypne opětovným stiskem tlačítka.
FUNKCE ECO
(u příslušné verze vozidla)
Stiskem tlačítka ECO nastavíte styl jízdy vhodný do
města, pro který je příznačné ovládání volantu menší
silou (díky zapnutí systému Dualdrive) a úspora
paliva.
Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka
ECO.
Funkce zůstává uložena do paměti a při opětném
nastartování se obnoví nastavení uložené před
posledním vypnutím motoru.
Stiskem tlačítka D se funkce vypne a přepne se na
normální způsob jízdy.
FUNKCE SPORT
(u příslušné verze vozidla)
Pro zapnutí funkce ECO stiskněte tlačítko E obr. 35 a
podržte stisknuté alespoň 5 sekund
Pro zapnutí funkce stiskněte tlačítko D obr. 36
alespoň na 5 sekund.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 34
F0S0036
obr. 35
F0S0360
41
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Stiskem tlačítka SPORT nastavíte sportovní styl
řízení, pro který je příznačné ovládání volantu větší
silou, abyste měli z jízdy ten správný pocit.
Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka
SPORT.
Opětovným stisknutím tlačítka D se funkce vypne a
přepne se na normální způsob jízdy.
UPOZORNĚNÍ Je-li zapnutá funkce SPORT, při
akceleraci může být patrné škubání motoru, které je
charakteristické pro sportovní nastavení.
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Zapnou se stiskem tlačítka B obr. 34 bez ohledu na
polohu klíčku v zapalování.
Se zapnutými výstražnými světly svítí na přístrojové
desce kontrolky a .
Výstražná světla se vypnou opětným stiskem tlačítka
B.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 36
42
F0S0153
UPOZORNĚNÍ Používání výstražných světel je
upraveno Pravidly silničního provozu, které platí v
zemi, v níž se právě nacházíte.
Brzdění v nouzové situaci
Při nouzovém brzdění se automaticky rozsvítí
výstražná světla a na přístrojové desce se současně
rozsvítí kontrolky a .
Funkce se automaticky vypne, jakmile přestane mít
brzdění nouzový ráz.
Touto funkcí splňuje vozidlo přepisy platné v
současné době.
PŘEDNÍ A KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY
(u příslušné verze vozidla)
Světlomety do mlhy se zapnou pouze při
rozsvícených potkávacích světlech.
Zapnutí předních/koncových světel do mlhy:
tlačítkem C obr. 34 takto:
První stisk: rozsvítí se přední světlomety do mlhy
Druhý stisk: rozsvítí se zadní svítilna do mlhy
Třetí stisk: přední / zadní světla do mlhy zhasnou.
Při zapnutí předních světlometů do mlhy se na
přístrojové desce rozsvítí kontrolka
.
Zapnutím zadní svítilny do mlhy se na přístrojové
desce rozsvítí kontrolka .
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY
(u příslušné verze vozidla)
VNITŘNÍ VÝBAVA
Rozsvítí se při rozsvícených potkávacích světlech
stiskem tlačítka D obr. 37.
Při zapnutí se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka
. Vypnou se opětným stiskem tlačítka.
ZAPALOVAČ CIGARET
(u příslušné verze vozidla)
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
POZOR
BEZPEČNOST
Zapalovač cigaret se zahřívá na vysokou
teplotu. Zacházejte s ním opatrně a
nevolte, aby s ním manipulovaly děti: nebezpečí
požáru a/nebo popálení. Po každém použití je
nutno zkontrolovat, zda se zapalovač vypnul.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
SLUNEČNÍ CLONY
Nacházejí se napravo a nalevo od vnitřního zpětného
zrcátka. Sluneční clony lze nastavit čelně i stranou
obr. 38.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 37
F0S0074
obr. 38
F0S0038
43
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Na zadní straně clony spolucestujícího je kosmetické
zrcátko osvětlované svítilnou, která se ovládá
tlačítkem B obr. 38.
Na cloně řidiče a spolujezdce jsou kapsy na
dokumenty.
Prostor se otevře uchopením za B obr. 40 a
zatažením směrem ven.
POZOR
SKŘÍŇKA V PALUBNÍ DESCE U
SPOLUCESTUJÍCÍHO
(u příslušné verze vozidla)
Za jízdy nenechávejte úložný prostor
otevřený: v případě nehody by mohl
zranit cestujícího.
Skříňka se otevře madlem A obr. 39.
POZOR
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
PROSTOR V PROSTŘEDNÍ ČÁSTI PALUBNÍ
DESKY
Za jízdy nenechávejte skříňku
otevřenou: v případě nehody by mohla
zranit cestujícího.
V NOUZI
ÚLOŽNÝ PROSTOR POD SEDADLEM
(u příslušné verze vozidla)
U některých verzích se pod sedadlem
spolucestujícího nachází úložný prostor obr. 41.
Pro přístup do tohoto prostoru je třeba zvednout
přední část sedáku 1 obr. 41, aby se tato část
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 39
44
F0S0040
obr. 40
F0S0041
uvolnila, pak je třeba zvednout zadní část 2 obr. 41
(na straně opěradla).
Pro zavření je třeba dát zadní část sedáku nenásilně
dolů pod opěradlo a zatlačit na něj na doraz.
UPOZORNĚNÍ Při vypnutém motoru a s klíčkem na
MAR se dlouhodobým používáním (delším než 1
hodina) příslušenství s velkým proudovým odběrem
může snížit startovací schopnost baterie případně
natolik, že nebude možné nastartovat motor.
PROLISY NA NÁPOJE
Na středovém tunelu jsou dva prolisy u předních míst
a další dva u zadních míst; slouží pro odkládání
nápojových obalů.
PROUDOVÁ ZÁSUVKA
(u příslušné verze vozidla)
Proudová zásuvka se ve středovém tunelu, je
napájena po sepnutí klíčku v zapalování na MAR.
Před použitím zásuvky otevřete krytku A obr. 42.
Správná funkce je zaručena pouze při použití
homologované vidlice, kterou je vybaveno veškeré
příslušenství Lineaccessori Fiat.
Do zásuvky lze připojit spotřebiče s
výkonem max. 180 W (max. odběr 15 A).
ZÁSUVKA PRO PŘENOSNOU NAVIGACI
(u příslušné verze vozidla)
Zásuvka pro připojení přenosné navigace se nachází v
palubní desce obr. 43.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 41
F0S0039
obr. 42
F0S0042
45
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
STŘECHA S PEVNÝM SKLEM
STŘEŠNÍ OKNO
(u příslušné verze vozidla)
(pro příslušné verze/trhy)
Střešní okno tvoří velkoplošný skleněný panel se
sluneční clonou, která se ovládá manuálně. Sluneční
clona má jen dvě krajní polohy: může být “zcela
zatažená” nebo “zcela vytažená”.
Pro vytažení clony uchopte madlo a stiskněte zoubek
A. obr. 44 Vytáhněte clonu.
Stažení: uchopte madlo a stáhněte clonu tak, aby
zapadl zoubek A.
Střešní okno tvoří elektricky ovládaný velkoplošný
skleněný panel se sluneční clonou, která se ovládá
manuálně. Sluneční clona má jen dvě krajní polohy:
může být “zcela zatažená” nebo “zcela vytažená”.
Vytažení clony: uchopte madlo a zatlačte na zoubek
A obr. 45, pak clonu vytáhněte. Stažení: uchopte
madlo a stáhněte clonu tak, aby zapadl zoubek A.
Střešní okno funguje pouze s klíčkem zapalování na
poloze MAR. Ovládače spínače A a B obr. 46 se
nacházejí u přední stropní svítilny a slouží pro
ovládání zavření/otevření střešního okna.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
OTEVŘENÍ
Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko B obr. 46:
střešní okno se vyklopí do “spojlerové” polohy.
Úplné zavření střešního okna: stiskněte znovu
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 43
46
F0S0265
obr. 44
F0S0097
tlačítko B a držte je stisknuté. Okno se nicméně
zastaví v poloze, v níž se bude nacházet při uvolnění
tlačítka.
ZAVŘENÍ
Stiskněte tlačítko A obr. 46 a držte je stisknuté:
střešní okno se vyklopí do “spojlerové” polohy. Okno
se nicméně zastaví v poloze, v níž se bude nacházet
při uvolnění tlačítka. Stiskněte znovu tlačítko A a
držte jej stisknuté do úplného zavření střechy.
Pokud je namontovaný střešní nosič,
doporučujeme otevírat střešní okno pouze
do polohy “spojler”.
Je-li na střeše sníh nebo led, neotevírejte
střešní okno: riziko poškození.
POZOR
obr. 45
F0S0097
Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze
zapalování, aby nevhodnou manipulací s
otevřeným střešním oknem nemohlo dojít k
ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
Nevhodná manipulace se střešním oknem může
být nebezpečná. Než začnete se střešním oknem
manipulovat a při manipulaci s ním prověřte,
zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k
němuž by mohlo dojít při otevírání střešního
okna nebo by ho mohly způsobit předměty, jež
se zachytily do otevíraného okna nebo do
nichž by okno narazilo.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 46
F0S0096
47
OCHRANA PROTI SKŘÍPNUTÍ
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Střešní okno je opatřeno ochranou proti skřípnutí
prstů, která detekuje případnou překážku v dráze
okna při zavírání. Jakmile tato událost nastane,
systém přeruší zavírání a změní bez prodlení směr
pohybu okna.
DVEŘE
POZOR
Než otevřete dveře, zkontrolujte, zda tak
lze učinit zcela bezpečně. Dveře
otvírejte pouze u stojícího vozidla.
INICIALIZAČNÍ PROCEDURA
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Po případném odpojení baterie nebo přerušení
pojistky je nutno fungování střešního okna znovu
inicializovat.
Postupujte takto:
❒ podržte stisknuté tlačítko A obr. 46, aby se střešní
okno zcela zavřelo;
❒ jakmile se střešní okno zcela zavře, počkejte, až se
zastaví elektromotor.
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ
ODEMKNUTÍ/ZAMKNUTÍ KLÍČKEM
Otevření zvenku (dveře na straně řidiče):
otočte klíček na polohu 1 obr. 48 a zatáhněte za
kliku.
U verzí s centrálním zamykáním se při otočení klíčku
současně odemknou zámky dveří a víka
zavazadlového prostoru.
Otevření zvenku (dveře na straně
spolucestujícího):): zatáhněte za kliku. Dveře lze
Při selhání elektrického ovládače lze střešní okno
ovládat manuálně takto:
❒ sejměte krytku A obr. 47 obr. 23 z uložení pro
ruční ovládání, které se nachází na vnitřním
obložení za sluneční clonou;
❒ vezměte nástrčný klíč, který se nachází v
kontejneru s nářadím v zavazadlovém prostoru;
❒ zasuňte klíček do zdířky: otočením doprava okno
otevřete, doleva jej zavřete.
REJSTŘÍK
obr. 47
48
F0S0098
otevřít jen v případě, jsou-li odemknuté zevnitř, tzn.
že se klika nachází v poloze 1 obr. 49
Zamknutí zvenku: zavřete dveře na straně řidiče a
otočte klíček na polohu 2 obr. 49.
Dveře na straně spolucestujícího lze zamknout pouze
zevnitř přestavením kliky do polohy 2 obr. 49.
U verzí s centrálním zamykáním se při otočení klíčku
současně zamknou zámky dveří a víka zavazadlového
prostoru.
Zamknutí/odemknutí zevnitř: klikami ve
dveřních panelech obr. 49.
Poloha 1: dveře jsou odemknuté.
Poloha 2: dveře jsou zamknuté.
U verzí s centrálním zamykáním se klikou na straně
řidiče nebo spolucestujícího zamknou/odemknou
oboje dveře i víko zavazadlového prostoru.
UPOZORNĚNÍ Zamknutí dveří je signalizováno
červeným symbolem A obr. 49 na vnitřní klice dveří.
CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ
(u příslušné verze vozidla)
obr. 48
F0S0099
Dveře lze centrálně zamknout pouze po řádném
zavření dveří a víka zavazadlového prostoru.
Odemknutí dveří zvenku dveřní zámky a víko
zavazadlového prostoru se odemknou stiskem
tlačítka na klíčku s dálkovým ovládáním.
Zamknutí dveří zvenku dveřní zámky a víko
zavazadlového prostoru se zamknou stiskem tlačítka
.
UPOZORNĚNÍ Při nesprávném zavření některých
dveřích nebo při poruše systému se dveře/víko
centrálně nezamknou. Po 10 - 11 manévrech v
rychlém sledu se zařízení asi na 30 sekund vypne.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 49
F0S0357
49
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Odemknutí dveří zevnitř: dveřní zámky a víko
zavazadlového prostoru odemknete zatažením za
kliku A obr. 50.
Zatažením za kliku na straně řidiče či
spolucestujícího odemknete oboje dveře i víko
zavazadlového prostoru.
Zamknutí dveří zevnitř dveřní zámky a víko
zavazadlového prostoru zamknete zatlačením kliky A
ke dveřnímu panelu.
Zatažením za kliku na straně řidiče či
spolucestujícího zamknete oboje dveře i víko
zavazadlového prostoru.
Správná poloha páky při zamknutých dveřích je
znázorněna červeným symbolem B obr. 50 na klice.
OVLÁDAČE OKEN
ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKEN
(u příslušné verze vozidla)
Fungují s klíčkem zapalování na MAR a ještě asi dvě
minuty po jeho přetočení na STOP nebo vytažení ze
skříňky zapalování.
Ovládací tlačítka ovládačů oken umístěná vedle řadicí
páky slouží pro ovládáníobr. 51:
A Otevření/zavření okna v levých dveřích.
B Otevření/zavření okna v pravých dveřích.
Podržením tlačítka na několik sekund se okno
automaticky zavře nebo otevře (pouze s klíčkem na
MAR).
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
B
REJSTŘÍK
obr. 50
50
B
F0S0358
obr. 51
F0S0030
POZOR
Nepatřičné zacházení s elektrickými
ovladači oken je nebezpečné. Než
začnete s oknem manipulovat a při manipulaci s
ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni
nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít
pohybem oken nebo by jej mohly způsobit
předměty, jež se zachytily do otevíraného okna
nebo do nichž by okno narazilo.
POZOR
Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček
ze zapalování, aby nevhodnou
manipulací s ovládáním oken nemohlo dojít k
ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR
OTEVŘENÍ ZADNÍHO VÝKLOPNÉHO VÍKA
VLOŽKOU ZÁMKU
Zámek se odemkne kovovou vložkou klíčku Aobr. 52.
Otevření zavazadlového prostoru usnadňují
postranní plynové vzpěry.
Otevřením dveří zavazadlového prostoru se u
některých verzí rozsvítí stropní svítilna osvětlení
zavazadlového prostoru: po zavření zavazadlového
prostoru světlo automaticky zhasne.
Světlo zůstane svítit po dobu asi 15 minut po otočení
klíčku do polohy STOP: pokud v tomto časovém
úseku dojde k otevření dveří nebo víka
zavazadlového prostoru, prodlouží se svícení o
dalších 15 minut.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ OKEN
(u příslušné verze vozidla)
U některých verzí se okna ovládají manuálně.
Otvírání/zavírání se provádí klikou ve dveřním panelu.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 52
F0S0100
51
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
OTEVŘENÍ ZADNÍHO VÍKA DÁLKOVÝM
OVLÁDÁNÍM
(u příslušné verze vozidla)
BEZPEČNOST
na dálkovém ovládání.
Stiskem tlačítka
Otevření zavazadlového prostoru je doprovázeno
dvojím bliknutím ukazatelů směru.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ELEKTRICKÉ TLAČÍTKO (SOFT TOUCH)
(u příslušné verze vozidla)
U určitých verzí lze víka zavazadlového prostoru (je-li
odemknuté) otevřít pouze zvenku elektrickým
tlačítkem Bobr. 53 pod madlem.
Zadní dveře lze také otevřít vždy, kdy jsou dveře
vozidla odemknuté.
K otevření musí být klika zprovozněna otevřením
jedněch předních dveří nebo odemknutím dveří
dálkovým ovladačem nebo mechanickým klíčem.
Nedovřené dveře zavazadlového prostoru jsou
signalizovány rozsvícením příslušné kontrolky (pokud
je ve výbavě) na přístrojové desce.
ZAVŘENÍ VÍKA ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Přivřete dveře zavazadlového prostoru a zatlačte na
ně u zámku tak, aby bylo znát zajišťovací zaklapnutí.
Na vnitřní straně víka je rukojeť B obr. 54 pro snazší
uchopení při zavírání.
POZOR
Nikdy nepřekračujte maximální
povolená zatížení - viz kapitola
“Technické charakteristiky”. Zkontrolujte
rovněž, zda jsou předměty v zavazadlovém
prostoru dobře zajištěny, aby se při prudkém
zabrzdění nevymrštily dopředu a nezranily
osoby cestující ve voze.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 53
52
F0S0101
obr. 54
F0S0031
POZOR
Nejezděte s otevřeným zadním víkem
zavazadlového prostoru: výfukové plyny
by mohly vnikat do kabiny.
ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Dělené zadní sedadlo umožňuje částečné obr. 56nebo
maximální obr. 57 zvětšení zavazadlového prostoru.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
POZOR
Pokud cestujete do oblastí, kde není
snadné doplnit palivo a chcete si vézt
zásobu v kanystru, dodržujte platné předpisy a
používejte výhradně kanystr schváleného typu.
Kanystr ve vozidle řádně upevněte. Nicméně i
tak se při případné nehodě zvyšuje nebezpečí
požáru.
Při otvírání dveří zavazadlového prostoru
dávejte pozor, abyste nenarazili na
případný střešní nosič.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 55
F0S0135
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ VÍKA
ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Při vybití baterie nebo poruše elektrického zámku
zadního výklopného víka je možné víko otevřít
zevnitř vozidla následujícím postupem (viz “Rozšíření
zavazadlového prostoru” v této kapitole):
❒ vytáhněte zadní opěrky hlavy;
❒ sklopte opěradla;
❒ pro mechanické odemknutí zadního víka
zavazadlového prostoru zevnitř stiskněte páčku A
obr. 55.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 56
F0S0043
53
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
ÚPLNÉ ZVĚTŠENÍ
ČÁSTEČNĚ ZVĚTŠENÍ (50/50)
(u příslušné verze vozidla)
Postupujte takto:
❒ vytáhněte opěrky hlavy zadního sedadla (pokud
jsou ve výbavě); opěrky je nutno vytahovat pouze
po uvolnění a naklonění opěradla do kabiny nebo
při otevřeném víku zavazadlového prostoru;
❒ zkontrolujte, zda popruh bezpečnostního pásu
vede rovně a není překroucený;
❒ páčkami A obr. 58 nebo B uvolněte levou nebo
část děleného opěradla a sklopte opěradlo na
sedák.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zaklopit opěradlo
zpět zvenku otevřenými dveřmi.
Sklopení celého zadního sedadla umožňuje
maximálně zvětšit zavazadlový prostor.
Postupujte takto:
❒ vytáhněte opěrky hlavy zadního sedadla (pokud
jsou ve výbavě);
❒ zkontrolujte, zda bezpečnostní pásy vedou rovně a
nejsou překroucené;
❒ páčkami A obr. 58 a B uvolněte opěradla a sklopte
je na sedák.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zaklopit opěradlo
zpět zvenku otevřenými dveřmi.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 57
54
F0S0044
obr. 58
F0S0017
UMÍSTĚNÍ ZADNÍHO SEDADLA ZPĚT
Zvedněte opěradla, přiklopte je zpět a zatlačte je
dozadu, až ucítíte klapnutí obou zajišťovacích
mechanismů.
Umístěte bezpečnostní pásy nahoru a nastavte sedák
do polohy normálního používání.
UPOZORNĚNÍ Při zaklapnutí opěradla zpět
zkontrolujte, zda je správně zajištěno.
Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně upevněte po
obou stranách, aby se nemohlo při prudkém
zabrzdění vymrštit dopředu a zranit cestující.
VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU
Postupujte takto:
❒ Páku A obr. 59 zatáhněte ve směru šipky;
❒ páku B obr. 60 přestavte doprava, jak je uvedeno
na obrázku;
❒ zvedněte víko a současně uvolněte podpěrnou
tyčku C obr. 61 z upevňovacího zařízení. Zasuňte
konec tyčky do uložení E víka motorového
prostoru (velký otvor) a zatlačte ji do zajišťovací
polohy (malý otvor), jak je vyznačeno na obrázku.
VYJMUTÍ KRYTU ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Při vyjímání krytu zavazadlového prostoru uvolněte
dva boční čepy a kryt vyjměte.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
OTEVŘENÍ
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
POZOR
Chybným umístěním podpěrné tyčky by
mohlo víko prudce spadnout dolů.
Činnost provádějte pouze při stojícím vozidle.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 59
F0S0045
55
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Před dalším otevíráním víka zkontrolujte,
zda není rameno stírače čelního skla
odkloněné od čelního skla.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru s co největší
opatrností. Nepřibližujte se rukama k
elektrickému ventilátoru: mohl by se rozběhnout
i s klíčkem vyjmutým ze spínací skříňky
zapalování.Vyčkejte, až se motor ochladí.
POZOR
Dávejte velký pozor, aby se šály, kravaty
či jiné volné části oděvu nezachytily
byť jen náhodně do pohybujících se ústrojí
motoru; při jejich případném vtažení je osoba,
která je má na sobě, vystavena velmi vážnému
riziku.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 60
F0S0046
obr. 61
F0S0047
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
56
POZOR
ZAVŘENÍ
NOSIČE NÁKLADŮ / LYŽÍ
Postupujte takto:
❒ Držte víko motorového prostoru jednou rukou a
druhou rukou vyjměte tyčku C obr. 61 z uložení E
a vložte ji zpět do zajišťovacího zařízení D;
❒ přivřete víko do výšky cca 20 cm nad motorový
prostor a nechte je volně spadnout. Pokusem o
zvednutí se ujistěte, zda se řádně zavřelo, to
znamená, zda není jen v poloze jištěné pouze
pojistkou. Pokud není víko motorového prostoru
dovřené, nesnažte se je dovřít tak, že na něj
zatlačíte shora. Znovu víko zvedněte a spusťte je
dolů výše uvedeným postupem.
POZOR
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
PŘIPRAVENÉ ÚCHYTY
Úchyty se nacházejí v místech uvedených na obr. 62.
Před použitím předních upevňovacích bodů vyjměte
krytku A obr. 62, která je přístupná po otevření
dveří.
Zadní upevňovací oblasti B jsou vyznačeny kótami na
obr. 63. V rámci řady doplňků Lineaccessori Fiat se
prodává speciální nosič nákladů/lyží na víko
zavazadlového prostoru.
UPOZORNĚNÍ Postupujte přesně podle montážního
návodu k nosiči. Montáž musejí provést kvalifikovaní
technici.
Z bezpečnostních důvodů musí být
kapota za jízdy vždy řádně zavřena.
Proto nezapomínejte kontrolovat, zda je víko
motorového prostoru řádně zavřené i zajištěné.
Pokud během jízdy zjistíte, že víko motorového
prostoru není řádně zajištěné, zastavte
okamžitě vozidlo a zavřete víko správně.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 62
F0S0136
57
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
SVĚTLOMETY
POZOR
Bezpodmínečně dodržujte předpisy
týkající se maximálních vnějších
rozměrů vozidla. Nikdy nepřekračujte
maximální povolená zatížení - kapitola
"Technické údaje".
POZOR
Rozložte náklad rovnoměrně po celé
ploše, a mějte na paměti, že se zvýší
citlivost vozidla na boční vítr. Po ujetí několika
kilometrů překontrolujte, zda nejsou upevňovací
šrouby úchytů povolené.
Nastavení správného sklonu světlometů je velice
důležité nejen pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i
všech dalších účastníků silničního provozu. Nastavení
je předepsáno i v Pravidlech silničního provozu.
Správným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i
pro ostatní optimální viditelnost při jízdě s
rozsvícenými světlomety.
Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně
seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
Sklon světelného svazku je nutno zkontrolovat po
každé změně hmotnosti převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení světlometů s
výbojkovými (xenonovými) žárovkami (u příslušné
verze vozidla) je normální, že po dobu potřebnou pro
stabilizaci světlometů, tzn. asi 2 sekundy, se budou
paraboly i světelný svazek pohybovat ve svislém
směru.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
KOMPENZACE SKLONU
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 63
58
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ
F0S0152
Vozidlo je vybaveno elektrickým nastavovačem sklonu
světlometů, který funguje po otočení klíče ve spínací
skříňce do polohy MAR a rozsvícení potkávacích
světlometů.
Zatížené vozidlo se nakloní dozadu a tím se zvedne i
světelný svazek.
V takovém případě je třeba je pak jej nutno nastavit
tlačítky + a – obr. 64.
Během nastavování se poloha světlometů zobrazuje
na displeji.
U verze vozidla s výbojkovými (xenonovými)
světlomety se sklon světlometů nastavuje
elektronicky; proto je zablokováno ruční ovládání
tlačítky + a – .
Správné polohy podle zatížení
Poloha 0 - jedna osoba nebo dvě osoby na předních
sedadlech.
Poloha 1: čtyři osoby.
Poloha 2: čtyři osoby + náklad v zavazadlovém
prostoru.
Poloha 3 - řidič + maximální přípustný náklad v
zavazadlovém prostoru.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH SVĚTLOMETŮ DO
MLHY
(u příslušné verze vozidla)
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně
seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ V
ZAHRANIČÍ
Světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě prvního
prodeje vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde
se jezdí v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti
světlometu podle příslušných Pravidel silničního
provozu platných v dané zemi, aby nebyla oslňována
protijedoucí vozidla.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
MENU
ESC
obr. 64
REJSTŘÍK
F0S0089
59
SYSTÉM ABS
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
POZOR
Systém ABS je nedílnou součástí brzdové soustavy,
který na jakémkoli povrchu vozovky a bez ohledu na
sílu brzdného účinku znemožní při brzdění
zablokování a tím smyk kola/kol. Zaručí tak
ovladatelnost vozidla i při nouzovém brzdění.
Tento systém doplňuje ještě systém EBD (Electronic
Braking Force Distribution), který umožňuje
rozdělovat brzdný účinek mezi přední a zadní kola.
UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období sesedání asi 500
km: během této doby je vhodné nebrzdit příliš
prudce, opakovaně a dlouze.
POZOR
V NOUZI
ABS optimálně využívá dostupnou
adhezi, ale nedokáže ji zvýšit. Proto na
kluzkém jízdním povrchu jezděte opatrně a
zbytečně neriskujte.
ÚDRŽBA A PÉČE
AKTIVACE SYSTÉMU
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
60
Řidič pozná zásah ABS podle mírného pulzování
brzdového pedálu provázeného příznačným hlukem.
To znamená, že je nutno uzpůsobit rychlost danému
jízdnímu povrchu.
Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadále řádně
sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší
brzdnou dráhou v závislosti na stavu jízdního
povrchu.
POZOR
Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem, v takovém
stavu je třeba zpomalit a přizpůsobit jízdu dané
přilnavosti.
MECHANICKÝ BRZDOVÝ ASISTENT
(asistence při nouzovém brzdění)
(u příslušné verze vozidla)
Jakmile systém, který se nedá vypnout, detekuje
nouzové brzdění (podle rychlosti ovládání brzdového
pedálu), zajistí zvýšení hydraulického brzdného
tlaku, který se přidá k tlaku vyvinutému řidičem na
brzdový pedál a umožní tak rychlejší a silnější účinek
celé brzdové soustavy.
POZOR
Při zásahu mechanického brzdového
asistenta může být slyšet hlučnost
systému.Toto chování je zcela normální. Při
brzdění držte brzdový pedál řádně sešlápnutý.
SIGNALIZACE PORUCHY ABS
Je signalizována svícením kontrolky
na přístrojové
desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u
příslušné verze vozidla) (viz kapitola “Kontrolky a
hlášení”).
V takovém případě je účinnost brzdové soustavy
zachovaná, ale bez výkonů, které poskytuje ABS.
Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího
autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu
zkontrolovat.
POZOR
Je signalizována svícením kontrolky
na přístrojové desce spolu s hlášením
na multifunkčním displeji (u příslušné verze
vozidla). Zastavte bez prodlení vozidlo a
kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Fiat.
Případným únikem kapaliny z hydraulické
soustavy se naruší fungování tradiční brzdové
soustavy i systému ABS.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
SIGNALIZACE PORUCHY EBD
Je signalizována svícením kontrolek
a
na
přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním
displeji (u příslušné verze vozidla) (viz kapitola
“Kontrolky a hlášení”).
V takovém případě nebrzděte prudce, protože by se
mohla předčasně zablokovat zadní kola a vozidlo
by se mohlo vychýlit ze směru jízdy. Pokračujte
v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího
autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu
zkontrolovat.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
61
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
SYSTÉM ESP (Electronic Stability
Program)
(u příslušné verze vozidla)
Je to systém řízení stability vozidla, který pomáhá
udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik.
Systém ESP je užitečný zejména při proměnlivé
přilnavosti silničního povrchu.
Spolu s ESP jsou ve vozidle i další systémy: ASR
(ovládání náhonu působením na brzdy a motoru),
HILL HOLDER (pomocné zařízení pro rozjezd
v kopci bez použití brzd), MRS (ovládání brzdného
momentu motoru během řazení dolů) a HBA
(automatické zvyšování brzdného tlaku při nouzovém
brzdění).
ZÁSAH SYSTÉMU
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
62
Je signalizován blikáním kontrolky na přístrojové
desce. Kontrolka informuje řidiče o kritickém stavu
stability a přilnavosti.
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
Systém ESP se zapne automaticky při nastartování
vozidla; nedá se vypnut.
SIGNALIZACE ZÁVAD SYSTÉMU ESP
Při případné závadě se systém ESP automaticky
vypne, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka a
na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla)
se zobrazí příslušné upozornění (viz “Kontrolky a
hlášení”); v tlačítku ASR OFF se rozsvítí kontrolka. V
takovém případě se obraťte na autorizovaný servis
Fiat.
POZOR
Výkony systému ESP nesmějí vést řidiče
k tomu, aby se vystavoval zbytečnému
a nepřiměřenému riziku. Řízení vozidla musí
vždy odpovídat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
HYDRAULICKÝ BRZDOVÝ ASISTENT
(asistence při nouzovém brzdění integrovaná
do soustavy ESP)
(u příslušné verze vozidla)
Tento systém se nedá vypnout. Jakmile detekuje
nouzové brzdění (podle rychlosti ovládání brzdového
pedálu), zajistí zvýšení brzdného hydraulického
tlaku, který se přidá k tlaku vyvinutému řidičem na
brzdový pedál a umožní tak rychlejší a silnější účinek
brzdové soustavy.
Brzdový asistent se vyřadí z činnosti u vozidel se
systémem ESP při závadě této soustavy (signalizované
rozsvícením kontrolky spolu s hlášením na
multifunkčním displeji - u příslušné verze vozidla).
SYSTÉM HILL HOLDER
(u příslušné verze vozidla)
Je nedílnou součástí systému ESP. Zapne se
samočinně při splnění následujících podmínek:
❒ ve stoupání: vozidlo stojí na vozovce se sklonem
více než 2%, motor běží, spojkový i brzdový pedál
jsou sešlápnuté, je zařazený neutrál nebo jiný
rychlostní stupeň než zpátečka;
❒ při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je
větší než 2 %, motor je zapnutý, spojkový i
brzdový pedál jsou sešlápnuté a je zařazena
zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém ESP brzdný tlak na kolech,
dokud se motor nevytočí na moment pro řádný
rozjezd, v každém případě nejdéle po dobu dvou
sekund. Tím usnadní přesun pravé nohy z brzdového
pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém
se samočinně vypne s postupným uvolněním
brzdného účinku. Při tomto uvolňování je možné
slyšet typický zvuk mechanického odbrzďování, podle
něhož se pozná, že se vozidlo vzápětí rozjede.
SIGNALIZACE ZÁVAD SYSTÉMU HILL
HOLDER
Případná závada systému je signalizována rozsvícením
kontrolky na přístrojové desce spolu s hlášením
na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla),
viz kapitola “Kontrolky a hlášení”.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací
brzdou, proto nesmíte opustit vozidlo bez vypnutí
motoru, zatažení parkovací brzdy a zařazení 1.
rychlostního stupně.
POZOR
ESP funguje i při případném použití
rezervního kola.V každém případě
je nutno mít na paměti, že je rezervní kolo
menší než normální pneumatika, a proto má i
menší přilnavost než ostatní kola vozidla. Ke
správné funkci systémů ESP a ASR je nezbytné,
aby pneumatiky byly od stejné značky a
stejného typu na všech kolech, byly v
perfektním stavu a především aby byl použit
předepsaný typ, značka a rozměry.
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
(u příslušné verze vozidla)
Je nedílnou součástí systému ESP. Automaticky
zasahuje při proklouznutí jednoho hnacího kola nebo
obou hnacích kol a pomáhá tak řidiči ovládat vozidlo.
Činnost systému ASR je užitečná zejména v
následujících situacích:
❒ prokluz vnitřního kola při průjezdu zatáčkou
způsobený dynamickým kolísáním zátěže nebo
nadměrným zrychlením;
❒ nadměrný výkon přenášený na kola i v závislosti na
stavu silničního povrchu;
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
63
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
❒ zrychlení na kluzkém, zasněženém nebo zmrzlém
povrchu;
❒ ztráty přilnavosti na mokrém povrchu
(aquaplaning).
SYSTÉM MSR (REGULACE TOČIVÉHO
MOMENTU MOTORU)
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při
prudkém přeřazení dolů tak, že dodá větší moment
motoru a tím zabrání nadměrnému brzdění hnacích
kol, jímž by zejména na povrchu se sníženou adhezí
mohlo vozidlo ztratit stabilitu.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU ASR
ASR se zapne automaticky při každém nastartování
motoru.
Během jízdy lze vypnout / zapnout ASR tlačítkem C.
obr. 65.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 65
64
F0S0102
Zásah systému je signalizován hlášením na
multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla).
Vypnutí systému je signalizováno rozsvícením
kontrolky v tlačítku C a hlášením na multifunkčním
displeji (u příslušné verze vozidla).
Při vypnutí ASR za jízdy se systém opět automaticky
zapne při dalším nastartování motoru.
Při jízdě na zasněženém povrchu s nasazenými
sněhovými řetězy může být užitečné vypnout systém
ASR: prokluzováním hnacích kol se zvýší náhon.
SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board Diagnosis)
průběžně diagnostikuje komponenty vozidla, jež mají
vliv na emise. Svícením kontrolky
na přístrojové
desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji
signalizuje zhoršení kvality těchto komponentů (viz
kapitola “Kontrolky a hlášení”).
Cíle systému EOBD:
❒ dohlížet na účinnost soustavy;
❒ signalizovat zvýšení emisí způsobeném špatným
fungováním vozidla;
❒ signalizovat nutnost výměny poškozených
komponentů.
Součástí systému je i diagnostická zásuvka pro
připojení diagnostických přístrojů, kterými lze načíst
chybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky a
zkontrolovat řadu specifických diagnostických a
provozních parametrů motoru. Tuto kontrolu mohou
provádět i orgány oprávněné k silničním kontrolám.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají
autorizované servisy Fiat za povinnost provést test na
zkušební stolici a v případě potřeby i zkušební jízdy,
které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu
kilometrů.
Jestliže se po přetočení klíčku na MAR
nerozsvítí nebo začne blikat
kontrolka
či se rozsvítí trvale za jízdy spolu s
hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné
verze vozidla), vyhledejte co nejdříve autorizovaný
servis Fiat. Funkčnost kontrolky
mohou
příslušným přístrojem zkontrolovat i příslušníci
dopravní policie. Postupujte podle předpisů
platných v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
65
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ
DUALDRIVE
(u příslušné verze vozidla)
Některé verze jsou vybaveny elektrickým
posilovačem řízení “Dualdrive”, který funguje pouze s
klíčkem na MAR a s motorem v chodu. obr.
66Posilové řízení umožňuje uplatnit na volant sílu
odpovídající danému jízdnímu stavu.
UPOZORNĚNÍ Při rychlém otočení klíčku v
zapalování se může stát, že bude posilový účinek
dosažen až za 1 - 2 sekundy.
U některých verzí je aktivační povel elektrického
posilovače řízení Dualdrive nahrazen povelem pro
aktivaci funkce SPORT nebo ECO (viz “Ovládače” v
této kapitole).
V NOUZI
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ FUNKCE CITY
Funkce se zapne/vypne opětným stiskem tlačítka A
obr. 66.
Zapnutím se rozsvítí kontrolka CITY na přístrojové
desce.
Se zapnutou funkcí CITY je možné ovládat volant
menší silou, což usnadňuje parkovací manévry. Proto
je obzvlášť vhodné funkci zapínat při jízdě po městě.
POZOR
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení
nebo volantový hřídel (např. při montáži
imobilizéru) způsobem, který by vedl k zániku
záruky a snížil výkony systému, způsobil vážné
problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu
se schváleným typem vozidla.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Případná závada elektrického posilovače řízení je
signalizována rozsvícením kontrolky na přístrojové
desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u
příslušné verze vozidla) (viz kapitola “Kontrolky a
hlášení”). Při závadě elektrického posilového řízení
lze vůz nicméně nadále ovládat mechanickým řízením.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 66
66
F0S0032
UPOZORNĚNÍ Za určitých okolností mohou
kontrolku na přístrojové desce rozsvítit jevy, které
nejsou závislé na elektrickém posilovači. V takovém
případě ihned zastavte vozidlo, vypněte motor a
asi po 20 sekundách jej znovu nastartujte. Pokud
zůstává kontrolka trvale rozsvícená spolu s
hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze
vozidla), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
PARKOVACÍ SENZORY
UPOZORNĚNÍ Při parkování s četnými rejdy můře
řízení zatuhnout. Tento normální jev je způsoben
zaúčinkováním systému ochran před přehřátím
elektromotoru převodky řízení. Proto není nutná
žádná oprava. Při opětném použití vozidla bude
posilové řízení pracovat zase normálně.
Senzory se zapnou automaticky při zařazení
zpětného pojezdu. Se snižující se vzdáleností od
překážky za vozidlem se zvyšuje kmitočet zvukové
výstrahy.
POZOR
Před jakoukoli údržbou vypněte motor a
vytažením klíčku ze spínací skříňky
zapalování zamkněte řízení.To platí zejména
pro vůz s koly zvednutými od země. Pokud by to
nebylo možné (tzn. že je nutno mít klíček na
poloze MAR nebo motor musí běžet),
demontujte hlavní pojistku elektrického
posilového řízení.
(u příslušné verze vozidla)
Jsou nainstalované v zadním nárazníku vozidla obr.
67. Při parkování upozorňují přerušovanou zvukovou
výstrahou řidiče na případné překážky za vozidlem.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
AKTIVACE
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Zařazením zpátečky nebo při překážce za vozidlem
se aktivuje zvuková signalizace, která se mění podle
změny vzdálenosti překážky od zadního nárazníku.
Frekvence zvukové signalizace:
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 67
F0S0103
67
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
68
❒ zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti od
překážky;
❒ zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi
vozidlem a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při
zvětšení vzdálenosti zvuková výstraha ustane;
❒ zní trvale, jestliže se vzdálenost vozidla od
překážky nemění.
Detekční rozsah senzorů
Centrální akční rádius: 140 cm
Boční akční rádius: 60 cm.
Jestliže senzory detekují více překážek, signalizuje
systém pouze tu, která je nejblíže u vozidla.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Případné závady parkovacích senzorů jsou při
zařazení zpátečky signalizovány rozsvícením
kontrolky
na přístrojové desce spolu s hlášením
na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla)
(viz “Kontrolky a hlášení”).
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Při zasunutí vidlice elektrického kabelu přípojného
vozidla do tažného zařízení se senzory automaticky
vypnou. Senzory se automaticky znovu zapnou
vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla.
Pro řádnou funkci systému je nezbytné,
aby byly senzory bez bláta, nečistot, sněhu
nebo ledu. Při čistění senzorů je nutno
dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly nebo
nepoškodily; k čistění nepoužívejte suché, hrubé
nebo tvrdé utěrky. Parkovací senzory umývejte
čistou vodou, případně s příměsí autošamponu.V
myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké
trysky, očistěte senzory rychlým pohybem trysky
ze vzdálenosti asi 10 cm.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
❒ Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky,
které by se mohly nacházet nad či pod senzorem.
❒ Za určitých okolností nemusí totiž systém
detekovat předměty, které se nacházejí velmi blízko
u vozidla. Tyto předměty pak mohou poškodit
vozidlo nebo být poškozeny.
Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv
následující stavy:
❒ Snížená citlivost senzoru a tím celého parkovacího
asistenta může být způsobena tím, že se na
povrchu senzoru nachází led, sníh, bláto, vícevrstvý
lak.
❒ Senzor detekuje neexistující předmět (“rušení
odezvy”) z důvodu rušení mechanického původu,
např. při mytí vozidla, déšť, extrémní vítr, krupobití.
❒ Signály vysílané senzorem mohou být rušeny i
případnými blízkými ultrazvukovými systémy (např.
tlakovzdušnými brzdami nákladních vozů nebo
pneumatickými kladivy).
❒ Na funkci parkovacího asistenta může mít vliv i
umístění senzorů např. změnou geometrie vozidla
(opotřebením tlumičů či zavěšení) či po výměně
pneumatik, při nadměrném zatížení vozidla či
použitím speciální geometrie, jíž se vozidlo sníží.
POZOR
Odpovědnost za parkování a ostatní
rizikové manévry nese vždy a jedině řidič.
Při parkování se nezapomínejte ujistit, zda se v
daném prostoru nenacházejí osoby (zejména
děti) ani zvířata. Parkovací senzory představují
pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit
pozornost při provádění takových manévrů,
protože mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost.
SYSTÉM START&STOP
ÚVODEM
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Systém S&S automaticky zastaví motor pokaždé, když
vozidlo stojí a znovu nastartuje v okamžiku, když se
řidič rozjíždí. To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla
snížením spotřeby, emisí škodlivých výfukových plynů
a akustického znečišťování.
Systém se aktivuje při každém startování motoru.
BEZPEČNOST
Pozn. Jestliže chce upřednostňovat klimatický
komfort, je možné deaktivovat systém Start&Stop,
aby mohla klimatizace fungovat nepřetržitě.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
PROVOZNÍ STAVY - ZASTAVENÍ MOTORU
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Verze s manuální převodovkou: po zastavení
vozidla se motor vypne, jestliže je zařazený neutrál a
uvolněný spojkový pedál.
V NOUZI
Verze s převodovkou Dualogic: Motor se vypne
zastavením vozidla se sešlápnutým brzdovým
pedálem. Přestavením řadicí páky na N je možné
zachovat tento stav bez sešlápnutého brzdového
pedálu.
Pozn. Automatické zastavení motoru je povoleno
pouze po překročení rychlosti asi 10 km/h, aby
se motor zbytečně nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru je signalizováno kontrolkou obr. 68
na přístrojové desce (podle verze vozidla).
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
69
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR
NEVYPNE
PROVOZNÍ STAVY - OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Verze s manuální převodovkou: pro opětné
nastartování motoru sešlápněte spojkový pedál.
Verze s převodovkou Dualogic: jestliže je páka v
poloze N, přestavte ji do jakékoli polohy pro jízdu
nebo uvolněte brzdový pedál nebo do polohy +, – či
R.
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na
komfort, bezpečnost a snížení emisí se motor
nezastaví za určitých stavů jako např.:
❒ motor je ještě studený;
MANUÁLNÍ AKTIVACE A DEAKTIVACE
Systém lze aktivovat/deaktivovat tlačítkem A obr. 69
na palubní desce.
Po deaktivaci systému se přístrojové desce rozsvítí
kontrolka obr. 70.
U některých verzí vozidla jsou poskytovány doplňující
informace o deaktivaci či aktivaci systému
Start&Stop.
obr. 69
F0S0271
obr. 70
F0S0272
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 68
70
F0S0270
❒ velmi nízká venkovní teplota, pokud tato indikace
existuje;
❒ baterie není dostatečně nabitá;
❒ je zapnuté vyhřívání zadního okna;
❒ stěrače stírají maximální rychlostí;
❒ probíhá regenerace filtru pevných částic (pouze u
dieselových motorů);
❒ dveře řidiče nejsou zavřené;
❒ nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❒ je zařazená zpátečka (např. při parkování);
❒ je zapnuta automatická klimatizace, pokud ještě
nebyl dosažen teplotní komfort na odpovídající
úrovni, nebo je zapnuta funkce MAX-DEF;
❒ v počátečním období používání z důvodu
inicializace systému.
Ve výše uvedených případech se na displeji zobrazí
příslušné hlášení a (u příslušné verze vozidla) bliká
i kontrolka obr. 68 na přístrojové desce.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a
z důvodu bezpečnosti se může motor nastartovat
automaticky, bez akce ze strany řidiče, pokud budou
splněny určité podmínky jako např.:
❒ baterie není dostatečně nabitá;
❒ stěrače stírají maximální rychlostí;
❒ snížený tlak v brzdové soustavě (např. po
opakovaném sešlápnutí brzdového pedálu);
❒ za jízdy vozidla např. z kopce;
❒ od zastavení motoru systémem Start&Stop uběhly
více než asi tři minuty;
❒ Se zapnutou automatickou klimatizací, aby byl
dosažen teplotní komfort na odpovídající úrovni
nebo byla zapnuta funkce MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor
automaticky znovu spustit pouze po sešlápnutí
spojkového pedálu na doraz. Řidič je o sešlápnutí
spojky požádán hlášením na multifunkčním displeji a
blikáním kontrolky obr. 68 na přístrojové desce.
Pozn. Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí
asi tří minut od vypnutí motoru jej bude možné
nastartovat pouze klíčem.
Pozn. Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při
nežádoucím zhasnutí motoru způsobeným například
prudkým uvolněním spojkového pedálu se zařazeným
rychlostním stupněm je možné jej znovu nastartovat
po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení
neutrálu.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem
Start&Stop a řidič odepne bezpečnostní pás a otevře
dveře na své straně či na straně spolucestujícího,
bude možné motor znovu spustit jedině klíčkem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
71
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Tento stav je řidiči signalizován jak zvukovou
výstrahou, tak hlášením na displeji a - u určitých verzí
- i blikáním kontrolky obr. 68 na přístrojové desce.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
FUNKCE “ENERGY SAVING”
(pro příslušné verze/trhy)
S výměnou baterie se vždy obraťte na
autorizovaný servis Fiat. Baterii vyměňte
za baterii stejného typu (HEAVY DUTY) a se
stejnými charakteristikami.
Jestliže po opětném automatickém nastartování
motoru neprovede řidič s vozidlem žádnou akci po
dobu asi tří minut, systém Start&Stop zastaví motor
definitivně, aby se nespotřebovávalo palivo. V
takovém případě lze motor nastartovat pouze
klíčkem zapalování
Pozn. V každém případě je možné systém
Start&Stop vypnout a nechávat motor běžet.
PROVOZNÍ PORUCHY
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
V případě nesprávného fungování se systém
Start&Stop vypne. Řidič je o závadě informován
rozsvícením kontrolky obecné závady A obr.
71 hlášením a ikonou B obr. 71 závady systému na
přístrojové desce (u příslušné verze vozidla).
V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis
Fiat.
POZOR
V případě odstavení vozidla na delší dobu je třeba
věnovat zvláštní pozornost odpojení elektrického
napájení baterie.
Postup: odpojte konektor A obr. 72 (stiskem tlačítka
B) monitorovacího snímače C nabití baterie, který
je nainstalovaný na minusovém pólu D této baterie.
Tento snímač se smí odpojit od pólu baterie pouze
při její výměně.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 71
72
F0S0273
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Při nouzovém startování pomocnou baterií nikdy
nepřipojujte minusový kabel – obr. 73 pomocné
baterie k minusovému pólu A obr. 73 baterie vozidla,
ale jen výhradně k ukostřovacímu bodu skupiny
motor/převodovka.
UPOZORNĚNÍ
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
POZOR
Před otevřením víka motorového
prostoru je nutno se ujistit, že je vypnuté
zapalování a klíček je na poloze STOP.
Dodržujte pokyny uvedené na štítku na
předním příčníku. obr. 74. Pokud jsou vozidle
cestující, doporučujeme vytáhnout klíček ze
zapalování. Před opuštěním vozidla je nutno
přepnout klíček do polohy STOP / vytáhnout
klíček ze zapalování. Při čerpání paliva je nutno
zkontrolovat, zda je vypnuté zapalování a
klíček je v poloze STOP.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 72
F0S0374
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 73
F0S0375
obr. 74
F0S0276
73
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
POZOR
U vozidel s převodovkou Dualogic se při
zastavení motoru v kopci doporučuje
znovu nastartovat motor přestavením řadicí
páky směrem + nebo – bez uvolnění brzdového
pedálu. U vozidel s převodovkou Dualogic a s
funkcí Hill Holder se při zastavení v kopci
motor automaticky nevypne, právě aby bylo
možné využít funkci Hill Holder, která je aktivní
pouze s motorem v chodu.
AUTORÁDIO
(u příslušné verze vozidla)
Fungování autorádia s přehrávačem Compact Disc
MP3 (u příslušné verze vozidla) je popsána v dodatku
přiloženém k tomuto Návodu k používání a údržbě.
STANDARDNÍ VYBAVENÍ
Soustavu tvoří:
❒ napájecí kabely autorádia;
❒ uložení pro autorádio;
❒ uložení pro přední a zadní reproduktory.
Instalaci reproduktorů je vhodné svěřit
autorizovanému servisu Fiat.
Autorádio je nutno nainstalovat do úložného
prostoru, kde se nacházejí i napájecí kabely.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Pokud chcete instalovat autorádio
dodatečně po zakoupení vozidla, obraťte
se o radu nejdříve na autorizovaný servis
Fiat, kde poradí nejlepší typ autorádia z hlediska
životnosti baterie. Příliš velký klidový odběr
poškozuje baterii a může způsobit zánik záruky
na ni.
TECHNICKÉ ÚDAJE
PŘÍPRAVA
(u příslušné verze vozidla)
REJSTŘÍK
74
Kromě standardní výbavy má vozidlo z výroby toto
vybavení:
❒ dva reproduktory typu mid-woofer o průměru 165
mm a o výkonu 40 W, jsou nainstalované v
předních dveřích;
❒ dva reproduktory typu tweeter o průměru 38 mm
a výkonu 30 W, jsou nainstalované v předních
sloupkách;
❒ napájecí kabely antény;
❒ napájecí kabely předních reproduktorů;
❒ napájecí kabely autorádia;
❒ anténa na střeše vozidla.
AUTORÁDIO
(u příslušné verze vozidla)
Kompletní soustava obsahuje:
❒ dva reproduktory typu mid-woofer o průměru 165
mm a o výkonu 40 W, jsou nainstalované v
předních dveřích;
❒ dva reproduktory typu tweeter o průměru 38 mm
a výkonu 30 W, jsou nainstalované v předních
sloupcích;
❒ dva širokopásmové reproduktory o průměru 165
mm a o výkonu 40 W v zadních postranních
panelech;
❒ anténa na střeše vozidla;
❒ rádio s přehrávačem CD MP3 (charakteristiky a
fungování jsou popsány v dodatku "Autorádio"
přiloženém k tomuto Návodu).
Aparatura Hi-Fi (je-li ve výbavě):
❒ dva reproduktory typu mid-woofer o průměru 165
mm a o výkonu 60 W pro každý z nich;
❒ dva reproduktory typu tweeter o výkonu 40 W v
předních sloupcích;
❒ dva širokopásmové reproduktory o výkonu 40 W v
zadních postranních panelech;
❒ subwoofer o výkonu 60 W pod předním pravým
sedadlem;
❒ zesilovač 4x30W v pravém zadním postranním
panelu;
❒ anténa na střeše;
❒ autorádio s přehrávačem CD MP3 (charakteristiky
a fungování jsou popsány v dodatku "Autorádio"
přiloženém k tomuto Návodu).
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
75
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ
UŽIVATELEM
Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další
příslušenství (alarm, satelitní sledování vozidla, atd.),
která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která
zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na
autorizované servisy Fiat, jejichž odborní pracovníci
Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků
Lineaccessori Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu
elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická
soustava vozidla snese požadovanou zátěž či zda je
naopak třeba použít silnější baterii.
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
Elektrické/elektronické přístroje nainstalované po
zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu
musejí být opatřeny značkou (viz obr. 75).
Fiat Auto S.p.A. povoluje montáž radiostanic za
podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů
výrobce ve specializovaném servisním středisku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 75
76
DISPOSITIVI-ELETTRONICI
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se
pozmění charakteristiky vozidla, se může stát, že
příslušné orgány odejmou vozidlu technický průkaz a
případě přestane platit i záruka na závady způsobené
touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo
dovoditelné.
Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za
škody způsobené instalací doplňků a příslušenství
nedodaných nebo nedoporučených společností Fiat
Auto S.p.A. a nenainstalovaných podle příslušných
předpisů.
RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY
Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do
motorových vozidel, CB a podobná zařízení) se
nesmějí používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny
samostatnou venkovní anténou.
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině
(bez vnější antény) můžete způsobit jednak
případnou újmu na zdraví cestujících ve vozidle,
jednak poruchy elektronických systémů vozidla a
ohrozit tak bezpečnost vozidla jako takového. Síla
přenosu a příjmu těmito přístroji se navíc může snížit
stínicím účinkem karosérie vozidla. Co se týče
používání mobilních telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s
homologací EU, doporučujeme postupovat přesně
podle pokynů výrobce daného přístroje.
ČERPÁNÍ PALIVA DO VOZIDLA
BENZÍNOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně bezolovnatý benzín
nejméně 95 oktanů.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzátorem se životní
prostředí zamořuje škodlivými výfukovými emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi,
nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé množství
olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY - Provoz při nízkých
teplotách
Při nízkých teplotách může nafta ztuhnout účinkem
parafínů, které se v ní začnou vytvářet, což může vést
k selhávání palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problémům, je podle
ročního období běžně k dostání letní nebo zimní či
arktická nafta (v horských / studených oblastech).
Pokud je nutno načerpat naftu neodpovídající aktuální
venkovní teplotě, doporučujeme přidat do nafty
přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném
na obalu přísady. Do nádrže nejdříve nalijte
nemrznoucí směs, a až pak načerpejte naftu.
Při delším používání/parkování vozidla v horských/
chladných oblastech doporučujeme do nádrže
načerpat naftu, která se prodává v těchto oblastech.
Doporučuje se rovněž trvale udržovat v nádrži
zásobu paliva nad 50% jejího užitečného obsahu.
Do vozidla čerpejte výhradně motorovou
naftu podle evropské normy EN 590.
Používáním jiných produktů nebo směsí se
může nenapravitelně poškodit motor a tím může
pozbýt platnost záruka na vozidlo.V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi krátkou
dobu, je nezbytné vyprázdnit jak nádrž, tak celý
palivový okruh.
POSTUP PŘI ČERPÁNÍ PALIVA
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole povyskočí,
dočerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání
ukončete, dalším čerpáním paliva do nádrže by se
mohl poškodit palivový systém.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
V NOUZI
Uzávěr B obr. 76 je zařízením C upevněn k víku A,
aby se nemohl ztratit.
Klíčkem od vozu odšroubujte uzávěr B. Hermetickým
zavřením se může v nádrži zvýšit tlak. Případný
syčivý zvuk při povolení uzávěru je proto zcela
normální. Při čerpání paliva upevněte uzávěr do
zařízení ve víku, jak je uvedeno na obrázku obr. 76.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
77
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
POZOR
Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže
s otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se
obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste se
nenadýchali škodlivých par.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Toto zařízení zasáhne při nehodě vozidla:
❒ odpojí přívod paliva a tím vypne motor;
❒ dveře se automaticky odemknou;
❒ rozsvítí se světla v kabině.
Zásah systému je signalizován na displeji hlášením
“zásah nárazového spínače, viz návod”.
UPOZORNĚNÍ Pečlivou prohlídkou vozu se ujistěte,
zda neuniká palivo např. v motorovém prostoru, ve
spodku vozidla nebo u nádrže.
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování na STOP,
abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné provést
následující postup:
❒ otočení klíčku zapalování na MAR;
❒ zapnout pravé směrové světlo
❒ vypnout pravé směrové světlo;
❒ zapnout levé směrové světlo;
❒ vypnout levé směrové světlo;
❒ zapnout pravé směrové světlo;
❒ vypnout pravé směrové světlo;
❒ zapnout levé směrové světlo;
❒ vypnout levé směrové světlo;
❒ přepnout klíček na STOP.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 76
78
NÁRAZOVÝ SPÍNAČ PRO
PŘERUŠENÍ PŘÍVODU PALIVA
F0S0104
POZOR
Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva
nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém nezapínejte, hrozí nebezpečí
požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozu jsou následující zařízení pro
snižování emisí z benzínových motorů:
❒ Třícestný katalyzátor
❒ lambda sondy
❒ systém zpětného nasávání palivových par.
S odpojenou svíčkou / svíčkami nenechávejte běžet
motor, a to ani při testování.
Zařízení pro snižování emisí z dieselových motorů:
❒ oxidační katalyzátor;
❒ recirkulační soustava výfukových plynů (E.G.R.)
❒ filtr pevných částic (DPF).
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
POZOR
Během normálního chodu motoru se
katalyzátor zahřívá na vysoké teploty.
Proto nikdy neparkujte s vozidlem v blízkosti
hořlavých látek (na trávě, suchém listí, jehličí
atd.).
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC DPF (DIESEL
PARTICULATE FILTER)
(verze Multijet s DPF)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Filtr pevných částic (DPF - Diesel Particulate Filter) je
mechanický lapač zabudovaný do výfukové soustavy,
v němž se zachycují uhlíkaté částice obsažené ve
výfukových plynech dieselových motorů. Podle
REJSTŘÍK
79
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
80
současných / budoucích předpisů je nutno systém
filtru pevných částic používat pro zachycení téměř
všech uhlíkatých částic obsažených v emisích.
Během normálního používání vozidla zaznamenává
řídicí jednotka motoru řadu údajů týkajících se jeho
používání (dobu, typ trasy, teplotu atd.) a určuje
množství nahromaděných pevných částic ve filtru.
Filtr je akumulační systém, který nutné pravidelně
regenerovat (čistit) spálením uhlíkatých částic.
Regenerační proceduru řídí samočinně řídicí jednotka
motoru podle zanesení filtru a provozních stavů
vozidla. Během regenerace se mohou projevit
následující jevy: zvýšení mezních otáček motoru při
volnoběhu, zapnutí elektrického ventilátoru, vysoké
teploty výfukových plynů, v omezené míře se může
zvýšit kouřivost. Tyto stavy nelze interpretovat
jako závady, nemají dopad na chování vozidla ani na
životní prostředí. V případě, že se zobrazí vyhrazené
hlášení, pročtěte si kapitolu “Kontrolky a hlášení”.
BEZPEČNOST
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
POZOR
Během jízdy nestlačte tlačítko C.
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je nutno držet
hrudník rovně a opírat se zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte přezku
bezpečnostního pásu Aobr. 77 a zasuňte ji do zámku
B obr. 77na zaklapnutí. Pokud se pás při vytahování
zablokuje, nechejte jej o kousek navinout zpět a
znovu za něj jemně zatáhněte.
Odepnutí pásů: stiskněte tlačítko C obr. 77. Při
navíjení přidržte pás rukou, aby se nezkroutil Díky
navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu cestujícího
a nebrání mu ve volném pohybu.
Při stání vozidla na prudkém svahu může dojít k
zablokování navíječe. Je to běžný jev. Mechanismus
navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při
zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných
vysokou rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými tříbodovými
bezpečnostními pásy s navíječem.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
POZOR
Pokud nejsou cestující na zadním
sedadle připoutáni bezpečnostním
pásem, v případě prudkého nárazu se jednak
sami vystavují velkému riziku, jednak
představují nebezpečí pro cestující na předních
místech.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 77
F0S0077
81
SYSTÉM S.B.R.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
82
(u příslušné verze vozidla)
DOTAHOVAČE BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ
Vozidlo je vybaveno systémem zvaným S.B.R. (Seat
Belt Reminder), který upozorní řidiče a cestujícího na
předním sedadle, že nemají zapnutý bezpečnostní
pás:
❒ prvních 6 sekund svítí trvale kontrolka a zní
zvuková výstraha ;
❒ bliká kontrolka a zní přerušovaná zvuková
výstraha po následujících 96 sekund.
Natrvalo je možné nechat zvukovou výstrahu
vypnout u autorizovaného servisu Fiat.
Systém S.B.R. je možné znovu zapojit i v
nastavovacím menu displeje.
Pro zvýšení účinnosti bezpečnostních pásů předních
sedadel je vozidlo vybaveno dotahovači
bezpečnostních pásů, které při silném nárazu
zatáhnou bezpečnostní pás zpět o několik centimetrů
a tím zajistí dokonalé přilnutí pásu přilne k tělu
cestujícího ještě dříve, než jej pás zadrží působením
síly nárazu. Zásah dotahovače se pozná podle
zablokování navíječe bezpečnostních pásů. Pás se již
nedá navinout ani přidržením rukou.
V tomto modelu je i další dotahovací zařízení
(nainstalované v prahové liště), jehož zásah se pozná
podle zkrácení kovového lana.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co nejúčinnější ochrany
dotahovačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
Při zásahu dotahovače se může uvolnit malé množství
kouře, který není škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru. Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani
mazání. Jakýmkoli zásahem do dotahovače se sníží
jeho účinnost. Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne do
dotahovače voda a bahno, je zcela nezbytné jej
nechat vyměnit.
POZOR
Dotahovač se dá použít jen jednou.
Jestliže dojde k zásahu dotahovače, je
nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném
servisu Fiat. Životnost dotahovače je uvedena
na štítku upevněném na okraji dveří. Jakmile
má životnost vypršet, nechejte dotahovač
vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
Při úkonech v oblasti dotahovače, které
provázejí nárazy, vibrace nebo
lokalizovaný ohřev (více než 100°C po
dobu nanejvýš 6 hodin), se může dotahovač
poškodit nebo samovolně aktivovat; mezi tyto
stavy nepatří vibrace vyvolané nerovnostmi
silničního povrchu nebo náhodným překonáváním
malých překážek, obrubníků atd. Před podobnými
úkony se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné předpisy
stanovující povinnost a způsob používání
bezpečnostních pásů (a zajistit jejich dodržování i
ostatními osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před
každou jízdou.
Bezpečnostními pásy se musejí poutat i těhotné ženy:
i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko úrazu v
případě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy. Těhotné ženy musejí umístit
spodní část pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod
břichem, (jak je znázorněno na obr. 78).
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
OMEZOVAČE TAHU
ÚDRŽBA A PÉČE
Pro vyšší ochranu cestujících při nehodě je do
navíječů zabudována zařízení, jež vhodně nadávkuje
sílu působící při čelním nárazu na hrudník a ramena
osoby zadržované bezpečnostním pásem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 78
F0S0078
83
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
POZOR
V zájmu maximální bezpečnosti mějte
opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte
se o ně zády a mějte na paměti, že pás musí
dobře přiléhat k hrudi a k bokům.
Bezpečnostními pásy se připoutejte při každé
jízdě na předních i zadních sedadlech!
Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě
nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo
smrti. Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu a
dotahovače nebo do nich zasahovat. S pásy
smějí zacházet výhradně kvalifikovaní a
autorizovaní technici.V každém případě
vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí být
přetočený. Horní část bezpečnostního pásu musí vést
přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní část
musí přiléhat k bokům, (jak je uvedeno na obr. 79) a
nikoli k břichu cestujícího. Nepoužívejte předměty
(spony, přezky, atd.), které by bránily přilnutí pásu
k tělu cestujícího.
UPOZORNĚNÍ Jedním bezpečnostním pásem se
musí poutat pouze jedna osoba: nepřevážejte děti na
klíně se bezpečnostními pásy tak, že jedním pásem
upoutáte sebe i dítě obr. 80 Pásem nikdy nepoutejte
k tělu žádné předměty.
obr. 79
F0S0079
obr. 80
F0S0080
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
84
POZOR
Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
silnému namáhání například v důsledku
dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý
včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a
dotahovače. Na pásu sice nemusejí být na první
pohled patrné závady, ale nemusel by již být
funkční.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů dodržujte
následující pokyny:
❒ bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí
dobře přiléhat k tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá
plynule bez drhnutí;
❒ v případě závažnější nehody vyměňte bezpečnostní
pás za nový, a to i v případě, že se na první pohled
nebude zdát poškozený. Bezpečnostní pás, u
něhož došlo k zásahu dotahovače, nechejte bez
prodlení vyměnit;
❒ bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a
neutrálním mýdlem, opláchněte je a usušte ve
stínu. Nepoužívejte silná čistidla, bělidla, barviva či
jiné chemické přípravky, které by mohly narušit
vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny;
❒ zabraňte tomu, aby se do navíječů dostala voda:
fungují správně jen v případě, že do nich
nepronikne voda;
❒ jakmile bezpečnostní pásy vykazují stopy po
značném opotřebení nebo natržení, je nutno
je vyměnit.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
85
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Všechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být
připoutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě
nárazu.
To platí především o dětech.
Tento předpis je podle směrnice 2003/20/EU povinný
ve všech členských zemích Evropské unie.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší hlavu v
poměru k tělu a nemají ještě zcela vyvinuté svaly a
kosti.
Proto je nutné používat pro zadržení dětí při nárazu
jiné zádržné systémy než bezpečnostní pásy
používané pro dospělé.
Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou shrnuty
v evropském předpisu EHK-R44, který stanoví
povinnost používat zádržné systémy dětí a dělí je do
pěti skupin:
Skupina
Skupiny hmotností
Skupina 0
Skupina 0 do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+
do 13 kg tělesné hmotnosti
Skupina 1
9 - 18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2
15 - 25 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 3
22 - 36 kg tělesné
hmotnosti
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
86
POZOR
VELKÉ NEBEZPEČÍ:V žádném případě
nemontujte dětskou sedačku proti směru
jízdy na přední sedadlo spolucestujícího,
jehož airbag byl uveden do
pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl
airbag přivodit dítěti smrtelné zranění.
Doporučujeme vozit děti v sedačce zásadně na
zadním sedadle, kde jsou v případě nárazu
více ochráněny. U vozidel s airbagem na straně
spolucestujícího se v žádném případě nesmí
dětská sedačka upevnit na přední sedadlo
s airbagem spolucestujícího. Nafouknutím by
mohl airbag způsobit vážné poranění či dokonce
úmrtí dítěte nezávisle na síle nárazu, jímž byl
aktivován. Dětskou sedačku lze v případě
nutnosti umístit na přední sedadlo pouze ve
vozidlech, která jsou vybavena zařízením pro
vypnutí airbagu spolucestujícího.V takovém
případě je zcela nezbytné podle kontrolky na
přístrojové desce kontrolovat, zda je airbag
skutečně vyřazen z funkce (viz bod "Čelní
airbagy - Čelní airbag na straně
spolucestujícího"). Sedadlo spolucestujícího je
pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby
se dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
Všechna zádržná zařízení musejí být opatřena štítkem
s homologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek
musí být k sedačce pevně připevněn a nesmí se
v žádném případě odstranit.
Z hlediska bezpečnostních dětských sedaček jsou
děti měřící více než 1,50 m považovány za dospělé a
jako takové se poutají normálními bezpečností pásy.
V rámci řada doplňků Lineaccessori Fiat jsou k
dostání dětské sedačky pro všechny hmotnostní
skupiny. Doporučujeme, abyste je pro své děti
zakoupili, protože byly speciálně vyprojektovány a
otestovány pro vozidla Fiat.
SKUPINA 0 a 0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti směru jízdy
v kolébkové sedačce, kde mají vypodloženou hlavu
tak, aby při prudké deceleraci nebyla namáhána krční
páteř.
Kolébková sedačka je zadržena bezpečnostními pásy
vozidla, jak je znázorněno na obr. 81. V kolébce
musí být dítě připoutané svými bezpečnostními pásy.
POZOR
Existují i sedačky pro hmotnostní
skupiny 0 a 1, jež se připevňují vzadu
bezpečnostními pásy vozidla. Dítě je upoutáno
vlastním bezpečnostním pásem, který je
součástí sedačky. Nesprávně upevněné sedačky
(např. když se mezi sedačku a bezpečnostní
pás vloží polštář) mohou být nebezpečné svou
hmotností. Dodržte přesně montážní návod
dodávaný se sedačkou.
POZOR
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k
použití, který musí být dodaný spolu se
sedačkou.
SKUPINA 1
Děti o tělesné váze 9 - 18 kg je možné dopravovat
po směru jízdy. obr. 82.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 81
F0S0081
87
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
SKUPINA 2
POZOR
Existují i sedačky pro hmotnostní
skupiny 0 a 1, jež se připevňují vzadu
bezpečnostními pásy vozidla. Dítě je upoutáno
vlastním bezpečnostním pásem, který je
součástí sedačky. Nesprávně upevněné sedačky
(např. když se mezi sedačku a bezpečnostní
pás vloží polštář) mohou být nebezpečné svou
hmotností. Dodržte přesně montážní návod
dodávaný se sedačkou.
Děti o tělesné hmotnosti od 15 do 25 kg lze na
sedačce připoutat přímo bezpečnostními pásy vozidla
obr. 83.
Sedačky mají pouze zajistit správnou polohu těla
dítěte při upoutání bezpečnostními pásy. To znamená,
že příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat ke krku,
nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k
břichu dítěte.
POZOR
POZOR
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k
použití, který musí být dodaný spolu se
sedačkou.
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k
použití, který musí být dodaný spolu se
sedačkou.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 82
88
F0S0371
obr. 83
F0S0083
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 22 - 36 kg tělesné hmotnosti mají
hrudník již dostatečně široký, takže není třeba
používat dodatečné opěradlo.
Na obr. 84 je uveden příklad správné polohy dítěte na
zadním sedadle.
Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou používat
stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
POZOR
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k
použití, který musí být dodaný spolu se
sedačkou.
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO
INSTALACI UNIVERZÁLNÍCH DĚTSKÝCH
SEDAČEK
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Vůz Fiat
vyhovuje nové evropské směrnici
2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat
dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle
následující tabulky:
BEZPEČNOST
Skupina
Skupiny
hmotností
Přední
sedadlo
spolucest.
Zadní
krajní
sedadlo
Skupina 0,
0+
do 13 kg
U
U
Skupina 1
9-18 kg
U
U
Skupina 2
15-25 kg
U
U
Skupina 3
22-36 kg
U
U
U= Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle
předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
Přehled bezpečnostních předpisů pro přepravu dětí
ve vozidle:
❒ Dětskou sedačku montujte zásadně na zadní
sedadlo, kde je dítě v případě nárazu více
ochráněno.
❒ Po vypnutí airbagu na straně spolucestujícího je
nutno podle trvalého svícení kontrolky (žlutá)
na přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag
skutečně odpojen.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 84
F0S0084
89
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
❒ Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky,
který je její výrobce povinen s ní dodat. Návod k
sedačce uchovávejte spolu s ostatní dokumentací k
vozidlu a tímto návodem k vozidlu. Nepoužívejte
dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k
použití.
❒ Zatažením za bezpečnostní pás se ujistěte, zda je
dobře zapnutý.
❒ Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně
jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě
děti najednou.
❒ Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku
dítěte.
❒ Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné
poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem.
❒ Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro
novorozence. Žádný, byť velmi silný člověk není
schopen dítě při nárazu zadržet.
❒ Po případné dopravní nehodě pořiďte novou
dětskou sedačku.
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY ISOFIX UNIVERSALE
Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček
Isofix Universale, což je nový unifikovaný evropský
systém pro přepravu dětí.
POZOR
V případě přítomnosti airbagu
spolujezdce neumisťujte na přední
sedadlo dětské sedačky, protože děti nesmějí
cestovat na předním sedadle.
REJSTŘÍK
obr. 85
90
F0S0132
Je možné kombinovat montáž tradiční sedačky se
sedačkou Isofix Universale. Pro informaci je na obr.
85 zobrazen příklad sedačky. Dětská sedačka Isofix
Universale je určena pro hmotnostní skupinu 1.
Ostatní hmotnostní skupiny jsou pokryty speciální
sedačkou Isofix, kterou lze použít pouze v případě,
že byla vyprojektována, vyzkoušena a schválena
pro toto vozidlo (viz seznam vozidel přiložený k
sedačce).
Z důvodu odlišné upevňovacího systému je nutno
sedačku upevnit pomocí spodních kovových ok
A obr. 86, které se nacházejí mezi zadním opěradlem
a sedákem.
Po odstranění zadní odkládací plošiny upevněte horní
bezpečnostní pás (dodávaný s dětskou sedačkou)
do příslušného okna B obr. 87, které se nachází mezi
zadním opěradlem a krytinou v zavazadlovém
prostoru.
Upozorňujeme, že v případě sedaček Isofix
Universale je možné používat všechny ty, které byly
schválené a jsou opatřené značkou EHK R44/03
“Isofix Universale”.
V řadě doplňků Lineaccessori Fiat lze zakoupit
dětskou sedačku Isofix Universale "Duo Plus" a
specifickou sedačku "G 0/1".
Další podrobnosti o instalaci a/nebo použití sedačky
jsou uvedeny v návodu k použití dodávaném se
sedačkou.
POZOR
Sedačku montujte jen při stojícím
vozidle. Správné uchycení sedačky se
pozná podle řádného zaklapnutí úchytů
sedačky do třmenů.V každém případě je nutno
postupovat podle návodu k použití, který musí
výrobce přiložit k sedačce.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 86
F0S0133
obr. 87
F0S0134
91
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO
INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX
UNIVERSALE
V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v
souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou
do vozidla nainstalovat dětské sedačky Isofix
Universal na sedadla s úchytem Isofix.
Hmotnostní skupina
Přenosná kolébka
Skupina 0 - 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
92
Skupina 1 od 9 do 18 kg
Natočení sedačky
Třída velikosti Isofix
Poloha Isofix boční
zadní
Proti směru jízdy
F
X
Proti směru jízdy
G
X
Proti směru jízdy
E
X
Proti směru jízdy
E
X
Proti směru jízdy
D
X
Proti směru jízdy
C
X
Proti směru jízdy
D
X
Proti směru jízdy
C
X
Po směru jízdy
B
IUF
Po směru jízdy
BI
IUF
Po směru jízdy
A
IUF
X: Nevhodné umístění úchytu Isofix pro dětské zádržné systémy Isofix v této hmotnostní skupině a/nebo třídě velikostí.
IUF: Vhodný pro dětské zádržné systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem) instalované po směru jízdy a schválené pro
danou hmotnostní skupinu.
AIRBAG
Součástí výbavy vozidla jsou čelní airbagy na straně
řidiče a spolucestujícího, kolenní airbagy na straně
řidiče a přední postranní a okenní airbagy.
ČELNÍ AIRBAGY
Čelní airbag (pro řidiče a spolujezdce a kolenní pro
řidiče) slouží jako ochrana cestujících na předních
sedadlech při čelním nárazu střední či velké síly tím,
že se mezi tělem a volantem či palubní deskou naplní
vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiné
typologie (ze strany nebo zezadu, převrácení vozidla,
atd.), neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu aktivuje nafouknutí vaku v případě
potřeby elektronická řídicí jednotka
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní prostor mezi
cestujícím a zařízeními, která by mu mohly přivodit
zranění. Vzápětí na to se vak vyfoukne.
Je proto nutné si uvědomit, že čelní airbag (pro řidiče
a spolucestujícího a kolenní pro řidiče) nenahrazuje
bezpečnostní pásy, ale zvyšuje jejich účinnost. Z toho
důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými
bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují
zákony v evropských a ve většině mimoevropských
zemích
Pokud není spolucestující připoutaný bezpečnostními
pásy, může se při pohybu dopředu vlivem nárazu
dostat do předčasného kontaktu s nafukovaným
vakem. V tomto stavu neposkytuje vak ochranu v
plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících
případech:
❒ při čelních nárazech do předmětů, které se snadno
zdeformují a nezasáhnou celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
❒ při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo
ochrannou bariéru (např. pod nákladní vozidlo či
svodidla);
protože by neposkytly žádnou ochranu než tu,
kterou získáváme od bezpečnostních pásů, a jejich
aktivace by nebyla účelná. Pokud se tedy ve výše
uvedených případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že je systém vadný.
POZOR
Na volant a na kryt airbagu na straně
spolujezdce nelepte žádné samolepky
a neodkládejte sem žádné předměty.
Neodkládejte žádné předměty (např. mobilní
telefon) ani na palubní desku před
spolujezdcem, protože by mohly překážet při
plnění airbagu a způsobit vážné poranění
osobám ve vozidle.
Čelní airbagy na straně řidiče i spolucestujícího a
kolenní airbag řidiče byly vyvinuty a seřízeny tak, aby
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
93
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
poskytly co nejlepší ochranu cestujícím, kteří jsou na
předních sedadlech připoutání bezpečnostními pásy.
Airbagy se při aktivaci naplní do objemu, kterým
se vyplní co největší prostor mezi volantem a řidičem
a palubní deskou a spolucestujícím.
Při nárazech menší síly, (při kterých stačí přidržení
bezpečnostním pásem), se airbagy nenaplní. Je proto
nezbytné jezdit se zapnutými bezpečnostními pásy,
které zajistí správnou polohu těla v případě čelního
nárazu.
Čelní airbag na straně řidiče
Airbag tvoří vak složený v prostoru uprostřed
volantu; při aktivaci se vak v mžiku nafoukne. obr. 88.
Čelní airbag na straně spolucestujícího
V NOUZI
POZOR
VELKÉ NEBEZPEČÍ:V žádném případě
nemontujte dětskou sedačku proti směru
jízdy na přední sedadlo spolucestujícího,
jehož airbag byl uveden do
pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl
airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Pokud je
skutečně nutné připevnit dětskou sedačku na
přední sedadlo, deaktivujte airbag na straně
spolucestujícího. Sedadlo spolucestujícího je pak
nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se
dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Byť
to není předepsáno v předpisech, pro lepší
ochranu dospělých osob se doporučuje uvést
airbag do pohotovostního stavu ihned, jakmile
pomine nutnost dopravovat dětskou sedačku na
předním sedadle.
Airbag tvoří vak složený v prostoru v palubní desce.
obr. 89 Má větší vak než airbag řidiče.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 88
94
F0S0085
obr. 89
F0S0086
Kolenní airbag na straně řidiče
(u příslušné verze vozidla)
Airbag tvoří vak složený v prostoru pod krytem
spodní části volantového hřídele; při aktivaci se vak v
mžiku nafoukne. obr. 90 Airbag se nachází ve výšce
kolen řidiče a při čelním nárazu poskytne řidiči
ochranu navíc.
Manuální deaktivace čelního a bočního
airbagu na straně spolucestujícího na ochranu
hrudníku a pánve
(u příslušné verze vozidla)
Pokud bude zcela nezbytné přepravovat dítě na
předním sedadle, lze na straně spolucestujícího
vypnout čelní a boční airbag na ochranu hrudníku
spolucestujícího.
Kontrolka na přístrojové desce zůstane svítit
trvale do opětného zapnutí čelního a bočního airbagu
na straně spolucestujícího (u příslušné verze
vozidla).
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Postup při manuální deaktivaci
čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího
(u příslušné vozidla) je uveden v kapitole "Seznamte
se s vozidlem" v bodech "Multifunkční displej".
BEZPEČNOST
POSTRANNÍ AIRBAGY (boční - okenní)
(u příslušné verze vozidla)
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Boční airbag
Tvoří jej vak uložený v opěradle předního sedadla. Při
aktivaci se vak v mžiku nafoukne. obr. 91 Slouží pro
ochranu hrudníku cestujících při středně silném
nárazu ze strany.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 90
F0S0105
obr. 91
F0S0087
95
Okenní airbag
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Tvoří je dva "rozbalovací" vaky uložené za bočními
obklady stropu. obr. 92 Vaky jsou opatřen speciální
dokončovací úpravou, mají za úkol uchránit hlavy
cestujících na předních sedadlech v případě bočního
nárazu, protože se rozvinou do velké plochy.
UPOZORNĚNÍ Při nárazu ze strany je nejlepší
ochranu poskytnuta za podmínky, že cestující na
sedadle sedí ve správné poloze a tím umožní airbagu
se řádně rozvinout.
UPOZORNĚNÍ K aktivaci čelních a/nebo bočních
airbagů může dojít i v případě, kdy bude vozidlo
vystaveno silnému nárazu ve spodku karosérie, např.
o obrubník, chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na
vozovce či při pádu vozidla do hlubokých jam či
propadlin ve vozovce.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ Po nehodě, při níž se aktivovalo
některé z bezpečnostních zařízení, vyhledejte
autorizovaný servis Fiat pro výměnu tohoto zařízení
a kontrolu celé soustavy.
Všechny prohlídky, opravy a výměny airbagu mohou
provádět pouze autorizované servisy Fiat. Jakmile
bude vozidlo určeno ke sešrotování, je třeba nejdříve
nechat u autorizovaného servisu Fiat deaktivovat
airbag. V případě změny vlastníka vozidla je nezbytné,
aby se nový vlastník seznámil se způsobem používání
airbagu a s výše uvedenými upozorněními a aby mu
byl předán originální "Návod k použití a údržbě"
vozidla.
UPOZORNĚNÍ O aktivaci dotahovačů, čelních či
bočních airbagů rozhoduje diferencovaně
elektronická řídicí jednotka v závislosti na typu
nárazu. Pokud se tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to, že systém selhal.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 92
96
UPOZORNĚNÍ Při naplnění airbagů se vyvine teplo a
dojde k úniku malého množství prachu. Ten není
škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Povrch
nafouknutého vaku a vnitřek kabiny se mohou pokrýt
zbytky prášku: tento prášek může dráždit kůži a oči.
Při případném zasažení se omyjte vodou a neutrálním
mýdlem. Životnost pyrotechnické nálože airbagu a
spirálového kontaktu je uvedena na štítku na plechu
na okraji dveří. Jakmile má životnost vypršet,
nechejte si nálož vyměnit u autorizovaného servisu
Fiat.
F0S0106
POZOR
Neopírejte se hlavou, pažemi či lokty o
dveře, o okna či o oblast, kde se
nacházejí okenní airbagy, aby při jejich
případném nafukování nedošlo k úrazu. Nikdy
nevyklánějte hlavu, paže a lokty z oken.
Obecná upozornění
POZOR
Necestujte s předměty na klíně, před
hrudníkem, v ústech nesvírejte žádné
předměty, jako je dýmka, tužka, apod., které by
při aktivaci airbagu mohly přivodit vážné
zranění.
POZOR
POZOR
Jestliže se při otočení klíčku v zapalování
na MAR kontrolka nerozsvítí nebo
se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze
zádržných systémů závada. Airbagy nebo
dotahovače by se nemusely při nehodě
aktivovat nebo by se v omezeném počtu
případů mohly aktivovat chybně. Než budete
pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení
zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
POZOR
U vozidel s postranními airbagy
nezakrývejte opěradla předních sedadel
žádnými potahy či návleky.
Při řízení mějte ruce na věnci volantu
tak, aby se airbag při případném zásahu
mohl bez problémů nafouknout. Při řízení
nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo
mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do něho
opírejte zády.
POZOR
Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li
učiněn pokus o jeho odcizení, bylo
poškozeno vandaly či velkou vodou, nechejte
airbagovou soustavu zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
97
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR
Jakmile je klíček na poloze MAR, mohou
se airbagy aktivovat účinkem nárazu
jiným jedoucím vozem i přesto, že vaše vozidlo
stojí s vypnutým motorem To znamená, že
ani ve stojícím voze se nesmějí na předním
sedadle v žádném případě nacházet děti. Dále
mějte na paměti, když vozidlo stojí s vypnutým
klíčkem zapalování (v poloze STOP),
bezpečnostní zařízení (airbagy a dotahovače) se
neaktivují, což není možné považovat za
závadu systému.
Otočením klíčku zapalování na MAR se
kontrolka rozsvítí a bliká několik
sekund, čímž upozorní, že při nárazu bude
aktivován i airbag spolucestujícího; pak
kontrolka musí zhasnout.
POZOR
REJSTŘÍK
98
Přední airbagy zasahují při nárazech
větší síly, než na kterou jsou nastaveny
dotahovače.V případě nárazů, jejichž síla se
pohybuje mezi těmito dvěma mezními
hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivují
pouze dotahovače pásů.
POZOR
Na madla na stropě a na háčky na
oděvy nezavěšujte tuhé předměty.
POZOR
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
POZOR
Neumývejte sedadla tlakovou vodou
nebo parou (ručně či v automatické
myčce sedadel).
POZOR
Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy,
pouze zvyšují jejich účinnost. Přední
airbagy nezasáhnou při čelních nárazech při
nízké rychlosti, při postranních nárazech,
nárazech zezadu nebo při převrácení vozidla.V
takových případech chrání osádku pouze
bezpečnostní pásy. Proto jezděte zásadně se
zapnutými bezpečnostními pásy.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
STARTOVÁNÍ MOTORU
Vozidlo je vybaveno blokovacím elektronickým
zařízením motoru. Pokud se motor nedá nastartovat,
postupujte podle pokynů uvedených v oddíle
“Soustava Fiat CODE” v kapitole "Seznámení s
vozidlem".
V prvních sekundách po spuštění motoru, a zvlášť po
delší nečinnosti, můžete slyšet, že motor více hlučí.
Tento jev nenarušuje provozuschopnost ani
spolehlivost vozidla, je příznačný pro hydraulická
zdvihátka, což je systém rozvodu používaný u
zážehového motoru těchto vozidel, jímž se značně
omezily nároky na údržbu.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
POZOR
Je nebezpečné nechávat motor běžet v
uzavřeném prostoru. Motor
spotřebovává kyslík a vypouští oxid uhličitý,
oxid uhelnatý a jiné toxické plyny.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
POZOR
Když neběží motor, nepracuje posilovač
brzd ani posilovač řízení, takže je nutno
na pedál brzdy i na volant vyvíjet vyšší sílu než
obvykle.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Doporučujeme vám, abyste nevyžadovali
od vozidla maximální jízdní výkony již
od počátku (například nadměrné
akcelerace, příliš dlouhé vytáčení motoru na
nejvyšší otáčky, příliš prudké brzdění, atd.)
Po vypnutí motoru nenechávejte klíček
zapalování v poloze MAR, aby se zbytečně
nevybíjela baterie.
POSTUP U VERZÍ S BENZÍNOVÝM
MOTOREM
Postupujte takto:
❒ zatáhněte parkovací brzdu;
❒ řadicí pákou zařaďte neutrál;
❒ sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez
sešlápnutí pedálu akcelerace;
❒ otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a
uvolněte jej, jakmile motor naskočí.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
99
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
100
Pokud motor nenaskočí na první pokus, je třeba
otočit klíč zpět do polohy STOP, a až pak zopakovat
postup startování motoru.
Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové
desce kontrolka
spolu s kontrolkou
,
doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a
pak znovu na MAR. Jestliže kontrolka zůstane svítit,
zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla.
Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát,
vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
POSTUP STARTOVÁNÍ VZNĚTOVÉHO
MOTORU
Postupujte takto:
❒ zatáhněte parkovací brzdu;
❒ řadicí pákou zařaďte neutrál;
❒ klíček v zapalování otočte na MAR: na přístrojové
desce se rozsvítí kontrolky
a
;
❒ vyčkejte, až kontrolky
a
zhasnou, což se
stane tím rychleji, čím teplejší je motor;
❒ sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez
sešlápnutí pedálu akcelerace;
❒ otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a
uvolněte jej, jakmile zhasne kontrolka
. Příliš
dlouhou prodlevou vychladnou žhavicí svíčky.
Jakmile motor naskočí, uvolněte klíček.
UPOZORNĚNÍ Pokud je motor studený, nesmíte při
otáčení klíčku na polohu AVV sešlápnout pedál
akcelerace.
Pokud motor nenaskočí na první pokus, je třeba
otočit klíč zpět do polohy STOP, a až pak zopakovat
postup startování motoru.
Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové
desce kontrolka
, doporučujeme přetočit klíček
zpět na polohu STOP a pak znovu na MAR; pokud
kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat
dalšími klíčky od vozidla.
Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát,
vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
Rozsvícení a blikání kontrolky
po
dobu 60 sekund od spuštění motoru nebo
při delším pokusu o nastartování motoru
signalizuje poruchu soustavy předžhavení svíček.
Pokud motor naskočí, je možné s vozidlem
normálně jezdit, ale je třeba co nejdříve vyhledat
autorizovaný servis Fiat.
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ
Postupujte takto:
❒ Pomalu se rozjeďte s motorem ve středních
otáčkách bez prudkých akcelerací;
❒ Při prvních kilometrech nechtěje od vozidla
nejvyšší výkony. Doporučujeme počkat, až se
ručička teploměru chladicí kapaliny začne hýbat.
V žádném případě nespouštějte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem z
kopce. Podobnými manévry by mohlo do
katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej
poškodit.
PARKOVACÍ BRZDA
Páka parkovací brzdy obr. 93 se nachází mezi
předními sedadly.
Pro zabrzdění parkovací brzdou zatáhněte páku
nahoru na požadované zabrzdění vozu.
VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do
polohy STOP
UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdě dejte motoru před
vypnutím možnost, aby "nabral dech". To znamená,
že ho necháte běžet naprázdno, aby se snížila teplota
v motorovém prostoru.
"Protočení motoru" jednorázovým
prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo
a navíc je to velmi škodlivé pro motory s
turbokompresorem.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
POZOR
Vozidlo je nutno zabrzdit zatažením
páky parkovací brzdy o několik poloh.
Pokud tomu tak není, vyhledejte autorizovaný
servis Fiat a nechejte parkovací brzdu seřídit.
Se zataženou parkovací brzdou a klíčkem zapalování
na MAR se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka
.
Uvolnění parkovací brzdy:
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 93
F0S0048
101
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
❒ nadzvedněte lehce páku a stiskněte uvolňovací
tlačítko A obr. 93;
❒ držte uvolňovací tlačítko A a dejte páku dolů.
Kontrolka
na přístrojové desce zhasne.
Při uvolňování páky parkovací brzdy raději sešlápněte
brzdový pedál, aby se vůz nechtěně nerozjel.
PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Postupujte takto:
❒ Vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu;
❒ zařaďte rychlostní stupeň (1. ve stoupání a
zpátečku v klesání) a nechte kola natočená.
Při stání v prudkém svahu doporučujeme kola zajistit
klínem nebo kamenem.
Při vypnutém motoru nenechávejte klíč ve spínací
skříňce v poloze MAR, aby se nevybíjela baterie. Při
opuštění vozidla vytáhněte vždy klíček ze spínací
skříňky zapalování.
Nikdy nenechávejte ve vozidle děti bez dozoru. Při
opouštění vozidla vytáhněte klíček ze spínací skříňky
zapalování a vezměte jej sebou.
ŘAZENÍ MECHANICKÉ
PŘEVODOVKY
Při řazení rychlostních stupňů sešlápněte spojkový
pedál až na doraz a řadicí páku přestavte do
požadované polohy (schéma řazení je uvedeno na
hlavici páky obr. 94).
U vozidel se šestistupňovou převodovkou: při řazení
6. rychlostního stupně zatlačte řadicí páku doprava,
aby se omylem nezařadil 4. rychlostní stupeň. Stejně
postupujte při přeřazení ze 6. stupně na 5. stupeň.
UPOZORNĚNÍ Rychlost zpětného pojezdu je možné
zařadit pouze v případě, že vozidlo stojí. Při běžícím
motoru je nutno před zařazením zpáteční rychlosti
vyčkat alespoň 2 sekundy se sešlápnutým spojkovým
pedálem na doraz, aby se nepoškodilo ozubení a
aby nerachotily převody.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 94
102
F0S0076
Pro zařazení zpátečního rychlostního stupně R z
neutrálu je třeba zvednout posuvný prstenec A obr.
94 pod hlavicí řadicí páky a současně ji přestavit
doprava a dozadu.
UPOZORNĚNÍ Spojkový pedál se smí používat
výhradně k přeřazování rychlostních stupňů.
Při řízení se ani lehce neopírejte nohou o spojkový
pedál. U určitých verzí vozidla může zasáhnout řídicí
elektronika spojkového pedálu a interpretovat takový
chybný styl jízdy jako poruchu.
POZOR
Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů
je třeba sešlápnout spojkový pedál až
na podlahu. Zkontrolujte, zda jsou svrchní
koberečky dobře položené a nepřekážejí pohybu
pedálů.
Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním
se časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy.
ÚSPORA PALIVA
Následuje několik užitečných doporučení, která
umožňují snížit spotřebu paliva a škodlivé emise CO2
a jiných škodlivin (oxidů dusíku, nespálených
uhlovodíků, pevných částic, atd.).
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ
Uvádíme hlavní doporučení, jež mají dopad na
spotřebu paliva.
Údržba vozu
Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte provést
všechny kontroly a seřízení dle "Plánu řádné údržby".
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Pneumatiky
Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách, a to
nejméně jednou za měsíc. Příliš nízký tlak v
pneumatikách vede ke zvýšení spotřeby pohonných
hmot, protože je vyšší valivý odpor pneumatik.
Nadměrný náklad
Nejezděte s přetíženým zavazadlovým prostorem.
Hmotnost vozu (zejména v městském provozu) má
vliv na spotřebu paliva a na stabilitu vozidla.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Příslušenství namontovaná na podélných
střešních tyčích
Příčné nosiče, nosiče lyží, kontejner na zavazadla,
atd., demontujte, jakmile je již nebudete používat.
Tato příslušenství zvyšují aerodynamický odpor
REJSTŘÍK
103
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
vozidla a tím i spotřebu paliva. Pro přepravu
objemných nákladů použijte raději přípojné vozidlo.
Elektrické spotřebiče
Elektrické spotřebiče používejte pouze po nezbytně
nutnou dobu. Vyhřívání zadního okna, přídavné
světlomety, stírače oken či ventilátor topení mají
vysokou spotřebu energie a při zvýšení požadavku na
odběr proudu se zvyšuje i spotřeba pohonných
hmot (až o 25 % při jízdě ve městě).
Klimatizace
Provoz klimatizace zvyšuje spotřebu (v průměru až o
20 %). Pokud to venkovní teplota dovolí, používejte
jen ventilaci.
Aerodynamické doplňky
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Použití neschválených aerodynamických doplňků
může vést ke zhoršení aerodynamického chování
vozu a ke zvýšení spotřeby pohonných hmot.
STYL JÍZDY
Uvádíme přehled stylů jízdy, jež mají dopad na
spotřebu paliva.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
104
Startování
Nezahřívejte motor se stojícím vozidlem, a to ani
chodem naprázdno, ani vyššími otáčkami: motor by
se zahříval pomaleji a zvýšila by se spotřeba paliva. Je
proto vhodné okamžitě se pomalu rozjet a nevytáčet
motor do vysokých otáček: motor se zahřeje rychleji.
Zbytečné manévry
Při stání na semaforech nebo před vypnutím motoru
nevytáčejte motor do otáček sešlapováním pedálu
akcelerace. Tzv. meziplyn je u moderních vozidel
zcela zbytečný, navíc se zvyšuje spotřeba pohonných
hmot i škodlivé emise.
Řazení rychlostních stupňů
Jakmile to dopravní situace a jízdní trasa umožní,
zařaďte vyšší stupeň. Zařazením nižšího stupně
za účelem "brilantní" akcelerace se zvyšuje spotřeba
paliva.
Ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, emisí a
opotřebení motoru vede i nevhodné řazení.
Max. rychlost
Se zvyšující se rychlostí se podstatně zvyšuje i
spotřeba pohonných hmot. Jezděte pokud možno
konstantní rychlostí, zbytečně nebrzděte a
neakcelerujte, aby se nezvyšovala spotřeba paliva a
emise.
Akcelerace
Prudká akcelerace výrazně zvyšuje spotřebu paliva i
emise: proto zrychlujte plynule.
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA
Uvádíme hlavní způsoby používání vozidla, jež mají
dopad na spotřebu paliva.
Startování motoru za studena
Opakované spouštění motoru za studena mu
neumožňuje se zahřát na optimální provozní teplotu.
Naopak se podstatně zvýší spotřeba pohonných
hmot (o 15 - 30 % při jízdě po městě) i emise.
Dopravní situace a stav vozovky
V hustém provozu, např. při jízdě v koloně vozidel s
častým řazením nízkých rychlostních stupňů nebo
ve velkých městech s mnoha semafory, se zvyšuje
spotřeba paliva. Spotřebu paliva ovlivňuje negativně i
jízda po trasách s mnoha zatáčkami, např. po
horských silnicích či po komunikacích s nerovným
povrchem.
Vynucená zastavení vozidla
Při dlouhodobějším státní (před železničními
přejezdy, apod.) se doporučuje vypnout motor.
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení obytného nebo nákladního
přípojného vozidla musí být vůz vybaven schváleným
tažným zařízením a řádným elektrickým rozvodem.
Tažné zařízení musejí instalovat kvalifikovaní
pracovníci, kteří vystaví řádnou dokumentaci
opravňující k silničnímu provozu.
Případná speciální zpětná a/nebo přídavná zrcátka je
třeba připevnit v souladu s Pravidly silničního
provozu.
Nezapomínejte, že se při tažení přívěsného vozidla
snižuje v závislosti na celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se brzdná dráha a
doba potřebná pro předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého brzdění raději
zařaďte nižší rychlostní stupeň.
Hmotnost, kterou přípojné vozidlo působí na tažné
zařízení, úměrně snižuje nosnost vozidla. Aby bylo
zajištěno, že nebude překročena maximální přípustná
hmotnost přípojného vozidla (uvedená v technickém
průkazu), je nutno brát v úvahu hmotnost plně
naloženého přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
Nepřekračujte nejvyšší rychlost, která je pro jízdu s
taženým přívěsem povolená v příslušné zemi. V
každém případě nesmí být maximální rychlost vyšší
než 100 km/h.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
105
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
POZOR
Systém ABS, kterým je vozidlo případně
vybaveno, nepůsobí na brzdovou
soustavu přípojného vozidla. Proto je třeba vyšší
opatrnost na kluzném povrchu.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
106
POZOR
Je přísně zakázáno upravovat brzdovou
soustavu vozidla pro ovládání brzdy
přípojného vozidla. Brzdová soustava přípojného
vozidla musí být zcela nezávislá na
hydraulickém systému vozidla.
ZIMNÍ PNEUMATIKY
Používejte zimní pneumatiky stejných rozměrů jako
pneumatiky dodané s vozem.
Technici servisní sítě Fiat rádi poradí s volbou
nejvhodnějšího typu zimních pneumatik podle účelu
použití.
Ohledně typu, tlaku huštění a charakteristik zimních
pneumatik postupujte přesně podle pokynu
uvedených v části "Kola" v kapitole "Technické údaje".
V případě sjetí vzorku na hloubku menší než 4 mm
se výkony zimních pneumatik podstatně omezí. V
takovém případě je vhodné je vyměnit.
Vzhledem ke speciálním vlastnostem zimních
pneumatik při jízdě v normálních podmínkách nebo
na delší vzdálenosti po dálnici podávají tyto
pneumatiky nižší výkony než standardní pneumatiky.
Proto je třeba používat zimní pneumatiky pouze
pro výkony, pro něž byly schváleny.
UPOZORNĚNÍ Při používání zimních pneumatik s
indexem maximální rychlosti nižším než rychlost, jíž
může jet vozidlo (zvýšeným o 5%), je nutno v kabině
na viditelném místě upevnit štítek s údajem o nejvyšší
rychlosti, kterou může vozidlo jezdit se zimními
pneumatikami, (jak předepisuje příslušná směrnice
EU).
Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brzdění je nezbytné,
aby byla všechna kola vozidla osazená stejnými
pneumatikami (stejné značky a profilu).
Nezapomínejte, že není vhodné zaměňovat směr
otáčení pneumatik.
POZOR
Se zimními pneumatikami označenými
písmenem "Q" se nesmí jezdit rychlostí
vyšší než 160 km/h samozřejmě za dodržení
Pravidel silničního provozu.
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
Používání sněhových řetězů podléhá právním
předpisům platným v příslušné zemi.
Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze na
pneumatiky předních (hnacích) kol.
Po ujetí několika desítek metrů s nasazenými
sněhovými řetězy zkontrolujte, zda jsou řádně
napnuty.
UPOZORNĚNÍ Na rezervní kolo se sněhové řetězy
nesmějí nasadit . Pokud píchnete přední pneumatiku
a je třeba nasadit sněhové řetězy, namontujte
dopředu zadní kolo a namísto něj rezervní kolo.
Vpředu tak budete mít dvě hnací kola normálního
rozměru, na něž bude možné sněhové řetězy nasadit.
S nasazenými sněhovými řetězy jezděte
pomalu, nanejvýš rychlostí 50 km/h.
Vyhýbejte se výmolům, výstupkům
a obrubníkům. Nejezděte s nasazenými řetězy
dlouhé úseky po nezasněžené vozovce, aby se
nepoškodil vůz ani povrch vozovky.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
107
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORUA JÍZDA
SVOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
108
DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ
VOZIDLA
Jestliže má být vozidlo odstaveno na dobu delší než
jeden měsíc, doporučujeme učinit následující
opatření:
❒ odstavte vozidlo v krytém, suchém a pokud možno
i větraném prostoru, pootevřít okna vozidla;
❒ zařaďte některý rychlostní stupeň, uvolněte
parkovací brzdu;
❒ odpojte minusovou svorku od pólu baterie a
zkontrolujte stav nabití baterie (viz “Baterie Kontrola stavu nabití a hladiny elektrolytu v
kapitole" "Péče a údržba");
❒ očistěte a ošetřete nalakované díly konzervačními
přípravky;
❒ očistěte a ošetřete kovové lesklé díly speciálním
přípravky k dostání běžně na trhu;
❒ stírací lišty stíračů čelního a zadního okna posypte
mastkem a odklopte je od skel;
❒ zakryjte vozidlo textilní plachtou nebo plachtou z
děrovaného plastu. Nepoužívejte plachtu z plastu
bez otvorů, protože neumožňuje odpařování
vlhkosti z povrchu vozidla;
❒ nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5 bar vyšší, než
je normálně předepsaná hodnota, kontroluje
pravidelně tlak v pneumatikách;
❒ nevypouštějte chladicí soustavu motoru.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí
příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,
pokud to přístrojová deska umožňuje. Jedná se o
stručné preventivní signalizace, které se žádném
případě nesmějí považovat za vyčerpávající a/nebo
za alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu
k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení
doporučujeme. Při každé signalizaci závady
postupujte v každém případě podle pokynů
uvedených v této kapitole.
UPOZORNĚNÍ Na displeji se zobrazují upozornění
na závady, které jsou rozděleny do dvou kategorií:
vážné a méně vážné.
Při závažné závadě se signalizace zobrazuje
opakovaně po delší dobu.
Při méně vážné závadě se signalizace zobrazuje
opakovaně po kratší dobu.
Zobrazovací cyklus u obou kategorií závad je možné
přerušit stisknutím tlačítka MODE. Kontrolka na
přístrojové desce svítí do odstranění příčiny závady.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ
BRZDOVÉ KAPALINY (červená) /
ZATAŽENÁ PARKOVACÍ BRZDA
(červená)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ BRZDOVÉ
KAPALINY
Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brzdové
kapaliny v nádržce klesne pod minimum možným
únikem z okruhu
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR
Jestliže se kontrolka
rozsvítí za jízdy
(u některých verzí spolu s hlášením
na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a
kontaktuje autorizovaný servis Fiat.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA
Kontrolka se rozsvítí při zatažení parkovací brzdy.
REJSTŘÍK
109
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
110
Pokud vozidlo jede, ozve se u některých verzí vozidla
také zvuková výstraha.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy,
zkontrolujte, zda je zatažená parkovací brzda.
ZÁVADA AIRBAGU (červená)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Trvalé svícení kontrolky signalizuje závadu airbagové
soustavy.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
POZOR
Jestliže se při otočení klíčku v zapalování
na MAR kontrolka nerozsvítí nebo
se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze
zádržných systémů závada. Airbagy nebo
dotahovače by se nemusely při nehodě
aktivovat nebo by se v omezeném počtu
případů mohly aktivovat chybně. Než budete
pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení
zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
POZOR
Závada kontrolky (nesvítí) je
signalizována blikáním delším než čtyři
sekundy kontrolky , která normálně
signalizuje vypnutí čelního airbagu
spolucestujícího.
VYPNUTÍ AIRBAGU
SPOLUCESTUJÍCÍHO (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí při vypnutí čelního airbagu
spolucestujícího.
Jsou-li čelní airbagy na straně spolucestujícího v
pohotovostním stavu, otočením klíčku na MAR se
kontrolka rozsvítí asi na 4 sekundy a další 4
sekundy bliká; poté musí zhasnout.
POZOR
Kontrolka signalizuje i případné
závady kontrolky .Tento stav je
signalizován blikáním kontrolky , které trvá i
déle než čtyři sekundy.V takovém případě by
kontrolka nemusela signalizovat případné
závady zádržných systémů. Než budete
pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení
zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA
CHLADICÍ KAPALINY MOTORU
(červená)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí při přehřátí motoru.
Jestliže se kontrolka rozsvítí, je třeba postupovat
takto:
❒ při normální jízdě: Zastavte vozidlo, vypněte
motor a zkontrolujte, zda není hladina kapaliny
v nádrži pod značkou MIN. Pokud je pod touto
značkou, počkejte několik minut, aby mohl motor
vychladnout, pak pomalu a opatrně otevřete
uzávěr, doplňte chladicí kapalinu, zkontrolujte, zda
se nachází mezi značkami MIN a MAX na nádržce.
Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny.
Pokud se při dalším nastartování motoru kontrolka
znovu rozsvítí, obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
❒ při náročném používání vozidla Při jízdě
vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení
přípojného vozidla ve stoupání nebo jízda s plně
naloženým vozidlem): zpomalte, a pokud bude
kontrolka nadále svítit, zastavte vozidlo. Nechejte
motor běžet 2 - 3 minuty s mírně zvýšenými
otáčkami, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak
motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí
kapaliny motoru výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných
podmínek doporučujeme motor před zastavením
nechat běžet několik minut při mírně zvýšených
otáčkách.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ
BATERIE (červená)
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na
přístrojové desce rozsvítí, ale po nastartování
motoru musí zhasnout (s motorem na volnoběh je
přípustné, aby zhasla s krátkým zpožděním).
Pokud zůstane kontrolka rozsvícená, obraťte se bez
prodlení na autorizovaný servis Fiat.
ZÁVADA SYSTÉMU ABS (žlutá)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, jakmile přestane být soustava
funkční nebo není k dispozici. V takovém případě
zůstane zachována účinnost brzdové soustavy, ale bez
možnosti využít výkony systému ABS. Pokračujte v
jízdě se zvýšenou opatrností a co nejdříve vyhledejte
autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
111
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
ZÁVADA EBD (červená)
(žlutá)
1. Nedostatečný tlak motorového oleje
Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového
oleje, kontrolka se trvale rozsvítí a na displeji se
současně zobrazí příslušná upozornění (u příslušných
verzí vozidla).
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
112
Jakmile se s motorem v chodu současně rozsvítí
kontrolky
a
, znamená to závadu nebo
výpadek soustavy EBD. V takovém případě může při
prudkém zabrzdění dojít k předčasnému zablokování
zadních kol a k vybočení vozidla ze směru jízdy S
nejvyšší opatrností dojeďte bez prodlení do
nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte
soustavu zkontrolovat.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
KONTROLKA SVÍTÍ:
NEDOSTATEČNÝ TLAK
MOTOROVÉHO OLEJE (červená)
BLIKÁ: DEGRADOVANÝ MOTOROVÝ OLEJ
(pouze verze Multijet s DPF - červená)
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka
rozsvítí, ale po naskočení motoru musí zhasnout.
POZOR
Pokud se kontrolka
rozsvítí za
jízdy (u některých verzí spolu s hlášením
na displeji), okamžitě vypněte motor a obraťte
se na autorizovaný servis Fiat.
2. Degradovaný motorový olej
(pouze verze Multijet s DPF)
Kontrolka začne blikat a na displeji se (u příslušné
verze vozidla) zobrazí příslušné hlášení. Podle dané
verze se kontrolka může rozblikat takto:
❒ každé dvě hodiny 1 minutu;
❒ v tříminutových cyklech po pětisekundových
intervalech až do výměny oleje.
Po této první signalizaci bude kontrolka blikat při
každém spuštění motoru výše uvedeným způsobem,
dokud nebude olej vyměněn. Kromě blikání
kontrolky se na displeji (u příslušné verze vozidla)
zobrazí příslušné hlášení.
Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla,
ale signalizaci pro zákazníka, že je při normálním
používání vozidla potřebné vyměnit olej.
Upozorňujeme, že degradaci motorového oleje
urychluje:
❒ převažující jezdění s vozidlem po městě, při němž
se filtr DPF regeneruje častěji;
❒ jezdění s vozidlem na krátké vzdálenosti, při
kterých se motor nezahřeje až na provozní
teplotu;
❒ opakované přerušení procesu regenerace
signalizované rozsvícením DPF.
POZOR
Po rozsvícení kontrolky by měl být
degradovaný motorový olej vyměněn co
nejdříve. Od prvního rozsvícení kontrolky by
vozidlo nemělo nikdy najet více než 500 km.
Nedodržení výše uvedených pokynů může
způsobit vážná poškození motoru, na která se
nebude vztahovat záruka. Upozornění:
Rozsvícení této kontrolky nemá vazbu na
množství motorového oleje. Pokud se tedy
kontrolka rozbliká, v žádném případě není třeba
doplnit olej.
U příslušné verze vozidla:
Jakmile systém zjistí zhoršení kvality oleje, kontrolka
se rozbliká a na displeji (u příslušné verze
vozidla) se zobrazí příslušné upozornění.
Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla,
ale upozornění pro řidiče, že je potřebné vyměnit
olej a že je tato výměna vyvolána běžným používáním
vozidla.
Pokud nebude olej vyměněn, při dosažení druhé
mezní hodnoty jeho degradace se na přístrojové
desce rozsvítí kontrolka
a výkon motoru bude
zároveň omezen na 3000 ot/min.
Pokud nenecháte olej vyměnit ani při tomto druhém
upozornění, dosažením třetí mezní hodnoty
degradace oleje budou otáčky motoru omezeny na
1500 ot/min, aby se předešlo poškození motoru.
Aby se vyloučilo poškození motoru,
doporučujeme nechat oleje vyměnit ihned
po rozsvícení kontrolky
.Vyhledejte
autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ZÁVAD ELEKTRICKÉHO
POSILOVAČE ŘÍZENÍ
“DUALDRIVE” (červená)
Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí, ale
po několika sekundách musí zhasnout.
Jestliže zůstane kontrolka svítit, elektrický posilovač
nepracuje a při řízení je nutno na volant vyvíjet
daleko větší sílu. S vozidlem je samozřejmě možné
zatáčet: vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
113
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
114
VYPNUTÍ SYSTÉMU START&STOP
(žlutá)
Kontrolka se rozsvítí po vypnutí systému Start &
Stop stiskem tlačítka na palubní desce. U některých
verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
NEDOVŘENÉ DVEŘE (červená)
způsobit zvýšení výfukových emisí, pokles výkonu,
špatnou ovladatelnost vozidla a zvýšenou spotřebu
paliva.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě, ale
nevystavujte motor velké zátěži a nejezděte vysokou
rychlostí. Delší používání vozidla s trvale rozsvícenou
kontrolkou může způsobit vážné závady: obraťte se
co nejdříve na autorizovaný servis Fiat.
POUZE U BENZÍNOVÝCH MOTORŮ
Kontrolka se u některých verzí rozsvítí, pokud nejsou
správně zavřené jedny dveře / několikeré dveře
nebo víko zavazadlového prostoru.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
Jsou-li dveře otevřené za jízdy vozidla, ozve se
zvuková výstraha.
ZÁVADA SYSTÉMU
EOBD/VSTŘIKOVÁNÍ (žlutá)
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka ve sdruženém přístroji rozsvítí, ale musí
zhasnout ihned po nastartování motoru.
Jestliže zůstane kontrolka svítit nebo se rozsvítí
během jízdy, signalizuje selhávání vstřikovací soustavy;
trvalým svícením signalizuje kontrolka závadu v
palivovém / zapalovacím systému, která by mohla
Kontrolka signalizuje blikáním možnost poškození
katalyzátoru.
Pokud kontrolka bliká, je třeba uvolnit pedál
akcelerace a snížit otáčky motoru, aby kontrolka
přestala blikat. Pak je možné pokračovat v jízdě
pomalou rychlostí bez provozních stavů, které by
mohly způsobit další blikání kontrolky, a obrátit se co
nejdříve na autorizovaný servis Fiat.
Pokud se po přetočení klíčku na MAR
kontrolka
nerozsvítí nebo začne za
jízdy blikat či se rozsvítí trvale (u
některých verzí spolu se zobrazením příslušného
hlášení na displeji), vyhledejte co nejdříve
autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky
mohou příslušným přístrojem zkontrolovat i
příslušníci dopravní policie. Postupujte podle
předpisů platných v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
PROBÍHÁ ČISTĚNÍ DPF (FILTR
PEVNÝCH ČÁSTIC)
(pouze verze Multijet s DPF - žlutá)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout. Svícením kontrolka signalizuje, že systém
DPF musí regeneračním procesu odstranit zachycené
zplodiny (pevné částice). Kontrolka se nerozsvítí
při každé regeneraci filtru pevných částic DPF, ale
pouze v případě, kdy si jízdní stavy tuto signalizaci
vynutí. Aby kontrolka zhasla, je nutno s vozidlem jet
až do skončení procesu regenerace. Proces
regenerace trvá v průměru 15 minut. Optimální
podmínky pro dokončení procesu regenerace jsou
dosažené při rychlosti 60 km/h a 2000 ot/min.
Rozsvícení této kontrolky nepředstavuje závadu na
vozidle, a proto není potřebné dávat vozidlo do
servisu. Kromě rozsvícení kontrolky se na displeji
zobrazí příslušné hlášení (u příslušné verze vozidla).
POZOR
Jízdní rychlost musíte přizpůsobovat
dané dopravní situaci, počasí a
Pravidlům silničního provozu. Motor lze vypnout
i v případě, že kontrolka filtru pevných částic
DPF svítí, ale opakované přerušování procesu
regenerace může urychlit rychlejší degradaci
motorového oleje. Z tohoto důvodu
doporučujeme před vypnutím motoru
postupovat podle výše uvedených pokynů a
počkat, až kontrolka zhasne. Nedoporučujeme
nechat proces regenerace filtru DPF dokončit až
po zastavení vozidla.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
REZERVA PALIVA (žlutá)
V NOUZI
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, když v palivové nádrži zbývá cca
5 litrů paliva.
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ Blikání kontrolky signalizuje závadu v
soustavě. V takovém případě vyhledejte autorizovaný
servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
115
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK/ZÁVADA
PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK (verze
Multijet - žlutá)
PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
116
Otočením klíčku v zapalování do polohy MAR se
kontrolka na přístrojové desce rozsvítí a zhasne,
jakmile se svíčky nažhaví na danou teplotu. Motor
nastartujte ihned po zhasnutí kontrolky.
UPOZORNĚNÍ Při zvýšené teplotě prostředí může
kontrolka probliknout na téměř nepostřehnutelnou
dobu.
ZÁVADA PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK
Kontrolka bliká při závadě žhavicí soustavy svíček.
Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
VODA V PALIVOVÉM FILTRU (verze
Multijet - žlutá)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, jakmile je v naftovém filtru
voda. U některých verzí se rozsvítí i kontrolka
.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.
Voda v palivovém okruhu může vážně
poškodit vstřikovací soustavu a způsobit
nepravidelný chod motoru. Pokud se
rozsvítí kontrolka (u některých verzí kontrolka
spolu s upozorněním na displeji), vyhledejte
co nejdříve autorizovaný servis Fiat, kde filtr
odvodní. Pokud se tato signalizace projeví
bezprostředně po načerpání paliva, je možné, že
se voda dostala do nádrže při čerpání paliva.V
takovém případě zastavte bez prodlení motor a
kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
ZÁVADA ZABEZPEČOVACÍHO
SYSTÉMU VOZU - FIAT CODE
(žlutá)
Nepřerušované svícení kontrolky s klíčkem v poloze
MAR signalizuje možnou závadu (viz "Systém Fiat
Code" v kapitole "Seznamte se s vozidlem").
UPOZORNĚNÍ Současné rozsvícení kontrolek
a
signalizuje závadu systému Fiat CODE.
Jestliže kontrolka
bliká za chodu motoru,
znamená to, že není vozidlo chráněno blokovacím
zařízením motoru (viz "Systém Fiat Code" v kapitole
"Seznamte se s vozidlem").
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat a nechejte
uložit do paměti kódy všech klíčků od vozidla.
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY (žlutá)
ZÁVADA VNĚJŠÍCH SVĚTEL
Kontrolka se rozsvítí při závadě vnějších světel.
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí zadní svítilny do
mlhy.
SIGNALIZACE OBECNÉ ZÁVADY
(žlutá)
ZÁVADA PARKOVACÍCH SENZORŮ
Kontrolka se rozsvítí současně s hlášením na displeji
při zjištění závady parkovacích senzorů. V takovém
případě se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
ZÁVADA SYSTÉMU ESP/ZÁVADA
SYSTÉMU HILL HOLDER (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí při následujících událostech:
ZÁVADA SNÍMAČE TLAKU MOTOROVÉHO
OLEJE
Kontrolka se rozsvítí při závadě snímače tlaku
motorového oleje. Obraťte se co nejdříve na
autorizovaný servis Fiat, aby závadu odstranil.
VODA V NAFTOVÉM FILTRU
Viz popis u kontrolky
.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
PORUCHA SYSTÉMU ESP
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Pokud kontrolka nezhasne nebo zůstane svítit za
jízdy spolu s kontrolkou v tlačítku ASR OFF, obraťte
se na autorizovaný servis Fiat.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
SPÍNAČ PRO PŘERUŠENÍ PŘÍVODU PALIVA
/ NELZE PŘERUŠIT PŘÍVOD PALIVA
Pozn. Blikání kontrolky během jízdy indikuje zásah
systému ESP.
Kontrolka se rozsvítí při zásahu nárazového spínače
pro přerušení přívodu paliva, případně při
nedostupnosti systému pro přerušení přívodu paliva.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
PORUCHA HILL HOLDER
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR
se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
REJSTŘÍK
117
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
118
Rozsvícení kontrolky indikuje závadu systému Hill
Holder. V takovém případě se co nejdříve obraťte na
autorizovaný servis Fiat.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
POZIČNÍ SVĚTLA A POTKÁVACÍ
SVĚTLOMETY (zelená)/FOLLOW
ME HOME (zelená)
POZIČNÍ SVĚTLA A POTKÁVACÍ
SVĚTLOMETY
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí pozičních světel
nebo potkávacích světlometů.
FOLLOW ME HOME
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí tohoto zařízení (viz
"Follow me home" v kapitole "Seznamte se
vozidlem").
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY
(zelená)
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí předních světlometů
do mlhy.
LEVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená blikající)
Kontrolka se rozsvítí přepnutím pákového přepínače
směrových světel dolů nebo - spolu s pravým
ukazatelem - stiskem tlačítka výstražných světel.
PRAVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená blikající)
Kontrolka se rozsvítí přepnutím pákového přepínače
směrových světel nahoru nebo - spolu s levým
ukazatelem - stiskem tlačítka výstražných světel.
ZAPNUTÍ ELEKTRICKÉHO
POSILOVAČE ŘÍZENÍ
"DUALDRIVE"
Nápis CITY se na multifunkčním displeji rozsvítí při
zapnutí elektrického posilovače řízení "Dualdrive"
stiskem příslušného tlačítka. Opětným stiskem
tlačítka nápis CITY zhasne.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY (modrá)
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí dálkových
světlometů.
UPOZORNĚNÍ NA NÁLEDÍ NA VOZOVCE
Při poklesu venkovní teploty pod 3 °C se rozbliká
hodnota této venkovní teploty, čímž řidiči signalizuje,
že vozovka může namrzat.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
PŘEKROČENÍ LIMITU RYCHLOSTI
Příslušné upozornění se na displeji zobrazí, jakmile
vozidlo překročí přednastavenou mezní hodnotu
rychlosti (viz "Multifunkční displej" v kapitole
"Přístrojová deska a ovládače").
OMEZENÝ DOJEZD
Hlášením na displeji je řidič upozorněn na pokles
dojezdového autonomie pod 50 km.
SYSTÉM ASR
Systém ASR lze vypnout stisknutím tlačítka ASR OFF.
Vypnutím systému se na multifunkčním displeji
zobrazí upozornění na toto vypnutí; současně se
rozsvítí kontrolka v tlačítku.
Po opětném stisku tlačítka ASR OFF kontrolka v
tlačítku zhasne a na displeji se zobrazí hlášení, které
řidiče informuje, že byl systém znovu zapnut.
OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH
DESTIČEK (žlutá)
Kontrolka se na palubní desce rozsvítí (společně s
hlášením na displeji) při opotřebení destiček předních
brzd; v takovém případě zajistěte co nejdříve
výměnu destiček.
ZAPNUTÍ FUNKCE ECO (verze 0.9
TwinAir 85 k)
Nápis ECO se na multifunkčním multifunkčním
displeji rozsvítí při zapnutí této funkce stiskem
příslušného tlačítka. Opětným stiskem tlačítka nápis
ECO zhasne.
ZAPNUTÍ FUNKCE SPORT (verze
1.4 16V)
Nápis SPORT se na multifunkčním multifunkčním
displeji rozsvítí při zapnutí této funkce stiskem
příslušného tlačítka. Opětným stiskem tlačítka nápis
SPORT zhasne.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
119
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKYA
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
120
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY (červená)
Se stojícím vozidlem se kontrolka na přístrojové
desce rozsvítí trvale při nesprávném zapnutí
bezpečnostního pásu řidiče. Jestliže nejsou za jízdy
správně zapnuté bezpečnostní pásy cestujících na
předních sedadlech, tato kontrolka svítí
nepřerušovaně a prvních 6 sekund současně zní
zvuková výstraha; následujících 96 sekund kontrolka
bliká a zní přerušovaná zvuková výstraha. Zvukovou
výstrahu systému S.B.R. (Seat Belt Reminder) lze
nechat vypnout jedině u autorizovaného servisu Fiat.
Systém lze znovu zapnout v menu setup. Na displeji
se zobrazí příslušné hlášení.
V NOUZI
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
V nouzi doporučujeme zatelefonovat na asistenční telefonní číslo uvedené v Záruční knížce. Je
rovněž možné vyhledat na webových stránkách www.fiat500.com nejbližší autorizovaný servis
Fiat.
STARTOVÁNÍ MOTORU
Jestliže se kontrolka
na přístrojové desce
nepřerušovaně rozsvítí, obraťte se bez prodlení na
autorizovaný servis Fiat.
STARTOVÁNÍ S POMOCNOU BATERIÍ
Je-li baterie vybitá, je možné spustit motor pomocí
jiné baterie se stejnou nebo vyšší kapacitou, obr.
95než je kapacita vybité baterie.
Při nouzovém startování motoru nesmíte
použít rychlonabíječ baterií. Mohly by
se poškodit elektronické systémy a řídicí
jednotka motoru.
POZOR
Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný
postup může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina. Zabraňte
zasažení očí a pokožky. Doporučujeme
nepřibližovat se k baterii s volným plamenem a
zapálenými cigaretami a nevyvolávat v blízkosti
baterie jiskry.
Při startování motoru postupujte takto:
❒ Vhodným kabelem spojte plusové svorky obou
baterií (značka + u svorky);
❒ druhým kabelem propojte minusovou svorku (-)
pomocné baterie s ukostřovacím bodem na
motoru nebo na převodovce startovaného vozidla;
obr. 95
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0093
121
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
122
❒ nastartujte motor;
❒ jakmile motor naskočí, odpojte kabely v opačném
pořadí než při připojování.
Pokud se po několika pokusech nepodaří motor
nastartovat, nepodnikejte další pokusy a obraťte se
na autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ Nesmíte propojit minusové svorky
obou baterií: případné jiskry by mohly zapálit výbušný
plyn, který by mohl uniknout z baterie. Je-li
pomocná baterie nainstalovaná ve druhém vozidle, je
třeba zabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a
vozidlem s vybitou baterií došlo k náhodnému
kontaktu kovových částí.
STARTOVÁNÍ MOTORU SETRVAČNOSTÍ
Je přísně zakázáno startovat motor roztlačováním,
tažením nebo rozjezdem z kopce.
Takovými manévry by mohlo do katalyzátoru natéct
palivo a nenapravitelně jej poškodit.
UPOZORNĚNÍ Dokud motor neběží, nepracuje
posilovač brzd ani posilovač řízení (je-li ve výbavě), a
proto je nutné na brzdový pedál i na volant vyvíjet
větší sílu než obvykle.
VÝMĚNA KOLA
ZÁKLADNÍ POKYNY
Vozidlo je možné dodat (u příslušné verze vozidla) s
plnohodnotným nebo nouzovým rezervním kolem.
Při případné výměně kola a správném používání
zvedáku a rezervního kola je nutno dodržet níže
uvedená opatření.
POZOR
Vozidlo (u příslušné verze) je dodáváno s
rezervním kolem, které je určeno jen
pro ně a nesmí se používat na vozidlech jiného
modelu. Na své vozidlo nenasazujte rezervní
kolo z jiného modelu. Rezervní kolo se smí
použít pouze v nouzovém případě. S rezervním
kolem jezděte jen v nezbytné míře rychlostí
nanejvýš 80 km/h.
POZOR
Na rezervním kole je upevněna nálepka
oranžové barvy s hlavními upozorněními
ohledně používání rezervního kola a příslušných
omezení. Štítek se v žádném případě nesmí
odstranit nebo zakrýt. Na štítku je uvedeno
upozornění ve čtyřech jazycích: Pozor! Pouze
pro dočasné použití! max. 80 km/h! Vyměňte co
nejdříve za standardní kolo. Nezakrývejte toto
upozornění". Na rezervní kolo se v žádném
případě nesmí nasadit kryt kola
POZOR
Při změně typu používaných ráfků (z
lehké slitiny namísto ocelových a
naopak) je nutné vyměnit všechny upevňovací
šrouby kol za nové šrouby správného rozměru.
POZOR
Stojící vozidlo označte dle platných
předpisů: výstražnými světly, výstražným
trojúhelníkem, atd. Cestující musejí vystoupit z
vozidla a vyčkat mimo ně v bezpečné
vzdálenosti s ohledem na silniční provoz.Ve
svahu nebo na nerovné vozovce umístěte pod
kola klíny nebo jiný materiál vhodný k zajištění
vozidla.
POZOR
Po namontování rezervního kola se
změní jízdní vlastnosti vozidla.Vyvarujte
se prudkých akcelerací a brzdění jakož i
rychlého projíždění zatáčkami. Celková
životnost rezervního kola je 3 000 km. Po ujetí
této vzdálenosti je nutno kolo vyměnit za jiné
kolo stejného typu. Na ráfek určený pro
rezervní kolo nikdy nemontujte normální
pneumatiku. Nechejte kolo s píchnutou
pneumatikou opravit a znovu nasadit co
nejdříve. Není povoleno používat současně dvě
rezervní kola či více rezervních kol. Před
montáží nepotírejte závity šroubů tukem: mohly
by se samovolně vyšroubovat.
POZOR
Zvedák slouží výhradně pro výměnu kol
na vozidle, s nímž je dodáván.V žádném
případě se nesmí používat pro jiné účely, např.
pro zvedání vozidla jiného modelu. Je zakázáno
jej používat pro opravy pod vozidlem.
Nesprávným umístěním zvedáku může dojít ke
spadnutí vozidla. Nepoužívejte zvedák pro
zvedání vyšších hmotností než těch, jež jsou
uvedeny na jeho štítku.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
123
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR
Na rezervní kolo nelze nasadit sněhové
řetězy. Pokud tedy píchnete přední
pneumatiku (hnací kolo) a je třeba nasadit
řetězy, je nutno přemontovat dopředu normální
kolo ze zadní nápravy a místo zadního kola
nasadit rezervní kolo.Takto budou na poháněné
přední nápravě dvě normální kola, na která lze
nasadit sněhové řetězy a vyřeší se tak nouzová
situace.
POZOR
Nesprávná montáž poklice kola může
způsobit, že za jízdy odpadne.V žádném
případě neupravujte plnicí ventil pneumatiky.
Mezi ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné
nástroje. Pravidelně kontrolujte a doplňujte tlak
v pneumatikách a v rezervním kole podle
hodnot uvedených v kapitole "Technické údaje".
❒ zvedák se nedá opravit; vadný zvedák je nutno
nahradit jiným originálním zvedákem;
❒ na zvedák se nesmí montovat žádné nářadí kromě
ovládací kliky.
Postup při výměně kola:
❒ zastavte vozidlo v místě, které nepředstavuje
nebezpečí pro provoz ostatních dopravních
prostředků a kolo bezpečně vyměňte. Pokud
možno, postavte vozidlo na rovný a dostatečně
pevný podklad;
❒ vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu;
❒ zařaďte první nebo zpáteční rychlostní stupeň;
❒ zvedněte podlahovou krytinu v zavazadlovém
prostoru A obr. 96;
❒ vyšroubujte zajišťovací zařízení B obr. 97;
❒ vyjměte přenosku s nářadím C obr. 97 a postavte ji
k vyměňovanému kolu;
ÚDRŽBA A PÉČE
ZVEDÁK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Důležité:
❒ Zvedák váží 1,76 kg;
❒ zvedák není třeba seřizovat;
REJSTŘÍK
obr. 96
124
F0S0126
❒ připravte si rezervní kolo D obr. 97;
❒ kryt kola demontujte šroubovákem dodaným s
vozidlem; šroubovákem je nutno zapáčit ve
štěrbině po po vnějším obvodu;
❒ vozidel s ráfky z lehkých slitin odstraňte
šroubovákem dodávaným s vozidlem krytku náboje
kola, která je na něm natlačena;
❒ klíčem dodávaným s vozidlem E obr. 98 povolte asi
o jeden závit upevňovacích šroubů vyměňovaného
kola;
❒ klikou pootevřete zvedák obr. 99;
❒ umístěte zvedák k vyměňovanému kolu u značky
na podélníku;
❒ dbejte na to, aby drážka F obr. 99 zvedáku řádně
seděla na žebru G obr. 99 podélníku;
C
❒ upozorněte osoby nacházející se případně v
blízkosti, že bude vozidlo zvednuto; je třeba se
nedržet v těsné blízkosti vozidla a hlavně se jej
nedotýkat, dokud nebude znovu na zemi;
❒ zasuňte kliku H obr. 99 do zařízení I obr. 99
zvedáku a nadzvedněte vozidlo tak, aby se
příslušné kolo dostalo několik centimetrů nad zem.
Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze otáčet volně,
aniž si odřete ruku třením o zem. Zranění mohou
způsobit i části zvedáku v pohybu (šrouby a
klouby): vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě je smyjte.
❒ Zkontrolujte, zda se na styčných plochách
rezervního kola a náboje nenacházejí nečistoty,
které by mohly způsobit povolení upevňovacích
šroubů;
❒ nasaďte nouzové rezervní kolo tak, aby byl kolík N
obr. 100 v jednom z otvorů O obr. 100 na kole;
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
B
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
D
REJSTŘÍK
obr. 97
F0S0127
obr. 98
F0S0128
125
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
❒ zašroubujte čtyři upevňovacích šrouby;
❒ otáčením klikou zvedáku spusťte vozidlo na zem;
odstraňte zvedák;
❒ řádně dotáhněte šrouby křížem v pořadí uvedeném
na obr. 101.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
I
G
F
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
H
ZPĚTNÁ MONTÁŽ NORMÁLNÍHO KOLA
Zvedněte vozidlo výše uvedeným postupem a
demontujte rezervní kolo.
Verze s ocelovými ráfky
Postupujte takto:
❒ Zkontrolujte, zda se na styčných plochách
normálního kola a náboje nenacházejí nečistoty,
které by mohly způsobit povolení upevňovacích
šroubů;
❒ nasaďte normální kolo a zasuňte čtyři šrouby do
otvorů;
❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte
upevňovací šrouby;
❒ nasaďte zatlačením kryt na kolo tak, aby plnicí
ventil prošel příslušným otvorem v krytu;
V NOUZI
obr. 99
F0S0129
obr. 100
F0S0130
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
126
obr. 101
F0S0131
❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák;
❒ klíčem dodaným s vozidlem zašroubujte
upevňovací šrouby ve výše uvedeném pořadím
označeném číslicemi.
Verze se slitinovými ráfky
❒ Nasuňte kolo na náboj a klíčem dodávaným s
vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby;
❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák;
❒ klíčem dodaným s vozidlem zašroubujte
upevňovací šrouby v pořadí obr. 101;
❒ nasaďte zpět krytku náboje, upevněte ji zatlačením
a zkontrolujte, zda otvor na kole souhlasí s čepem
na krytce.
UPOZORNĚNÍ U bezdušových pneumatik se
nepoužívají duše. Pravidelně kontrolujte tlak
v pneumatikách a v nouzovém rezervním kole.
UPOZORNĚNÍ Při případné výměně typu kol
(slitinové ráfky za ocelové a opačně) je nutno
vyměnit i celou sadu upevňovacích šroubů za novou
sadu vhodné délky; používá se i konstrukčně odlišné
rezervní kolo.
Doporučujeme si původní šrouby i rezervní kolo
schovat pro případ, že se budou montovat zpět
originální kola.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ Chybnou montáží se může krytka
náboje při jízdě uvolnit.
V NOUZI
Po výměně kola
❒ Rezervní kolo D obr. 97 uložte do uložení v
zavazadlovém prostoru;
❒ vložte a jemně zatlačte zvedák pevně do jeho
uložení C, aby při jízdě nevibroval;
❒ uložte nářadí zpět do prolisů v přenosce;
❒ vložte přenosku s nářadím do rezervního kola a
zašroubujte zajišťovací zařízení B;
❒ umístěte zpět podlahovou krytinu v zavazadlovém
prostoru.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
127
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
SADA PRO RYCHLOU OPRAVU
PNEUMATIK FIX&GO automatic
Sada pro rychlou opravu pneumatik Fix&Go
automatic je uložena v zavazadlovém prostoru.
Sada obr. 102 obsahuje:
❒ tlakovou nádobku A s tekutým lepidlem;
❒ plnicí hadičku B;
❒ nálepku C s nápisem "max.80 km/h", kterou je
nutno po opravě pneumatiky nalepit (na
přístrojovou desku) tak, aby na ni řidič dobře viděl;
❒ příbalový leták (viz obr. 103) s návodem k použití
sady, který je nutno posléze předat technikům,
kteří budou s takto opravenou pneumatikou
manipulovat;
❒ kompresor D obr. 102 včetně manometru a spojek,
je uložen v zavazadlovém prostoru;
❒ pár rukavic uložený v bočním prostoru pro
kompresor;
❒ adaptéry pro různé ventilky.
V kontejneru se sadou pro rychlou opravu
(umístěném pod kobercem v zavazadlovém prostoru)
je i šroubovák a tažné oko.
POZOR
Příbalový leták s pokyny o použití sady
na rychlou opravu je nutno předat
technikům, kteří budou s opravenou
pneumatikou manipulovat.
Po propíchnutí pneumatiky cizím tělesem,
je možné opravit pneumatiky s
poškozením vzorku a ramena do průměru
max. 4 mm.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 102
128
F0S0118
obr. 103
F0S0119
POZOR
Poškození na bocích pneumatiky nelze
opravit. Sada Fix&Go automatic se
nesmí použít při poškození pneumatiky jízdou s
prázdným kolem.
POZOR
Při poškození ráfku (okraj zdeformovaný
tak, že způsobuje únik vzduchu) nelze
kolo opravit. Nevytahujte cizí tělesa (šrouby
nebo hřebíky), která vnikla do pneumatiky.
DŮLEŽITÉ:
Tekutá lepicí hmota, která je součástí sady pro
rychlou opravu, je účinná při teplotách v rozsahu
-20°C - +50°C.
Lepicí hmota má omezenou dobu použitelnosti.
POZOR
Nepoužívejte kompresor nepřetržitě
déle než 20 minut. Nebezpečí přehřátí.
Sada pro rychlou opravu není určena pro
definitivní opravu pneumatiky, proto je nutno
takto opravenou pneumatiku používat jen
po nezbytně nutnou dobu.
POZOR
Tlaková nádoba obsahuje etylenglykol.
Obsahuje kaučuk, který může způsobit
alergickou reakci. Škodlivý při pozření. Dráždí
oči. Může vyvolat reakci při vdechnutí a
kontaktu.Vyvarujte se zasažení očí, pokožky a
oděvu. Při kontaktu vypláchněte hojně vodou.V
případě pozření nevyvolávejte zvracení,
vypláchněte ústa a vypijte hodně vody. Bez
prodlení kontaktujte lékaře. Uchovávejte mimo
dosah dětí. Astmatici nesmějí produkt používat.
Během práci s produktem nevdechujte výpary.
Při případné alergické reakci vyhledejte bez
prodlení lékaře.Tlakovou nádobu skladujte ve
vhodném prostoru daleko od zdrojů tepla. Lepicí
hmota má omezenou dobu použitelnosti.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Tlakovou nádobu obsahující lepicí hmotu
s prošlou životností bez prodlení vyměňte.
S tlakovou nádobu a lepicí hmotou
nakládejte jako s odpadem tak, abyste
neznečistili životní prostředí. Odpad je nutno
zpracovat podle platných vnitrostátních a
lokálních předpisů.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
129
POSTUP PŘI PLNĚNÍ PNEUMATIKY
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
POZOR
Navlékněte si ochranné rukavice dodané
se sadou pro rychlou opravu pneumatik.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Aby byl odečet co nejpřesnější, doporučujeme
zkontrolovat hodnotu nahuštění pneumatiky
manometrem F obr. 105 při vypnutém kompresoru.
❒ pokud se do 5 minut nepodaří dosáhnout tlaku
nejméně 1,5 bar, odpojte kompresor od ventilku
a od proudové zásuvky, popojeďte s vozidlem
asi 10 metrů dopředu, aby se lepicí hmota mohla
❒ Zatáhněte parkovací brzdu. Vyšroubujte
násadku ventilu pneumatiky, vytáhněte plnicí
hadičku A obr. 104 a zašroubujte objímku B obr.
104 na ventilu pneumatiky;
❒ zkontrolujte, zda se spínač D obr. 105 kompresoru
nachází v poloze 0 (vypnuto), nastartujte motor,
zasuňte vidlici E obr. 106 do proudové zásuvky
a zapněte kompresor přepnutím spínače D obr.
105 do polohy I (zapnuto). Naplňte pneumatiku na
správnou hodnotu předepsanou v části "Tlak
naplnění pneumatik" v kapitole "Technické údaje".
obr. 105
F0S0121
obr. 106
F0S0122
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 104
130
F0S0120
uvnitř pneumatiky dobře rozložit, a pneumatiku
opět nahustěte;
❒ pokud se ani v tomto případě nepodaří do 5 minut
po zapnutí kompresoru dosáhnout tlaku nejméně
1,8 bar, nepokračujte v jízdě, protože pneumatika
je pro opravu touto sadou příliš poškozená a
nelze u ní zajistit utěsnění. Obraťte se na
autorizovaný servis Fiat;
❒ po nahuštění pneumatiky na tlak předepsaný v části
"Tlak nahuštění pneumatik" v kapitole "Technické
údaje", pokračujte ihned v jízdě.
POZOR
Do místa, na které řidič dobře vidí,
nalepte samolepku s upozorněním, že
pneumatika byla opravena sadou pro rychlou
opravu.V jízdě pokračujte opatrně, zejména při
projíždění zatáček. Nejezděte rychlostí vyšší
než 80 km/h.Vyvarujte se prudkých akcelerací a
brzdění.
❒ Po asi 10 minutách zastavte vozidlo a
překontrolujte tlak v pneumatice. Nezapomeňte
zatáhnout parkovací brzdu.
POZOR
Jestliže tlak klesl pod 1,8 bar,
nepokračujte v jízdě: sadou pro rychlou
opravu Fix & Go automatic nelze zajistit řádnou
těsnost, protože je pneumatika příliš poškozená.
Vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
❒ Pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar, dohustěte
pneumatiku na správný tlak (s nastartovaným
motorem a zataženou parkovací brzdou) a
pokračujte v jízdě;
❒ jeďte nanejvýš opatrně do nejbližšího
autorizovaného servisu Fiat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
POZOR
Autorizovanému servisu je třeba v
každém případě nahlásit, že pneumatika
byla opravena sadou pro rychlou opravu.
Příbalový leták s pokyny o použití sady na
rychlou opravu je nutno předat technikům, kteří
budou s opravenou pneumatikou manipulovat.
POUZE PRO KONTROLU A DOHUŠTĚNÍ
Kompresor lze použít i pro dohuštění pneumatik.
Uvolněte rychlospojku a připojte ji přímo k ventilu
pneumatiky obr. 107. Tlaková láhev není v tomto
případě připojena ke kompresoru a nebude tedy
vstřikována lepicí hmota.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
131
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
POSTUP PŘI VÝMĚNĚ TLAKOVÉ NÁDOBY S
LEPICÍ HMOTOU
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Postup při výměně tlakové nádoby:
❒ uvolněte spojku A obr. 108;
❒ tlakovou nádobu, kterou chcete vyměnit, natočte
doleva a zvedněte ji;
❒ zasuňte novou tlakovou nádobu a otočte ji
doprava;
❒ k tlakové nádobě připojte spojku A a průhlednou
hadičku B obr. 108 zasuňte do příslušného uložení.
ZÁKLADNÍ POKYNY
❒ Před výměnou žárovky je nutno zkontrolovat, zda
nejsou kontakty zoxidované;
❒ spálené žárovky je nutno vyměnit za nové se
stejnými charakteristikami;
❒ po každé výměně žárovky ve světlometech
zkontrolujte z bezpečnostních důvodů sklon
světelných paprsků.
❒ jestliže přestane svítit některá žárovka,
zkontrolujte nejdříve příslušnou pojistku: viz
umístění pojistek v bodě "Výměna pojistek" v této
kapitole.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 107
132
F0S0124
obr. 108
F0S0125
POZOR
Nesprávné úpravy nebo opravy
elektrické soustavy provedené bez
přihlédnutí k technickým charakteristikám
soustavy mohou způsobit provozní závady
a vyvolat nebezpečí požáru.
POZOR
Halogenová žárovky obsahují stlačený
plyn, v případě rozbití proto hrozí, že se
střepy rozlétnou.
U halogenových žárovek se dotýkejte
pouze jejich kovových částí. Jestliže se
dotknete prsty průhledné hlavice žárovky,
sníží se intenzita světelného svazku. Může dojít i
ke zkrácení životnosti žárovky.V případě
náhodného kontaktu otřete baňku tkaninou
navlhčenou alkoholem a nechte ji vyschnout.
Výměnu žárovek je vhodné svěřit pokud
možno autorizovanému servisu Fiat.
Řádně fungující žárovky správné hodnoty
představují základní předpoklad pro bezpečnost
jízdy a dodržení platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ Na vnitřní ploše světlometu se může
objevit mírné zamlžení. Nejedná se o závadu, je to
přirozený jev, vyvolaný nízkou teplotou a určitým
stupněm vlhkosti vzduchu; po zapnutí světlometů
zamlžení rychle zmizí. Kapky ve světlometu znamenají
zatékání vody - vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
133
TYPY ŽÁROVEK
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Vozidlo je osazeno žárovkami různého typu:
Celoskleněné žárovky: (typ A) nasazené zatlačením,
demontují se vytažením.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Bajonetové žárovky: (typ B) pro vyjmutí z objímky je
nutno vzít za hlavici žárovky a otočit jí doleva.
Válcové žárovky: (typ C) vyjmou se uvolněním a
vytažením z kontaktů.
Halogenové žárovky: (typ D) před vyjmutím je třeba
uvolnit úchytku z uložení.
ÚDRŽBA A PÉČE
Halogenové žárovky: (typ E) před vyjmutím je třeba
uvolnit úchytku z uložení.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výbojkové žárovky (xenonové): (typ F) nechejte je
vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
REJSTŘÍK
134
Žárovky
Použití
Typ
Výkon
Viz obr.
Dálkové světlomety
HI
55W
D
Potkávací světlomety
H7
55W
D
Xenonové potkávací světlomety
(upříslušných verzí vozidla)
DIS.
35W
F
Přední obrysová/světla pro denní svícení
W2I/5W
5/2IW
A
Přední směrová světla
WY2IW
21W
B
Přední směrová světla (s xenonovými
žárovkami)
PY24W
24W
B
Boční směrová světla
W5W
5W
A
Zadní směrová světla
PY2IW
2IW
B
Zadní poziční světla
RI0W
I0W
B
Stop
P2IW
2IW
B
Zpětný chod
P2IW
2IW
B
Zadní světlo do mlhy
P2IW
2IW
B
Stropní svítilna
C5W
5W
C
Osvětlení zavazadlového prostoru
W5W
5W
A
Osvětlení registrační značky
C5W
5W
C
HI
55W
E
W5W
5W
A
Mlhový světlomet
Třetí brzdové světlo
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
135
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH
SVÍTIDEL
SMĚROVÁ SVĚTLA
Ohledně typu a výkonu žárovky postupujte podle
pokynů uvedených v bodě "Výměna žárovky".
Při výměně žárovky postupujte takto:
❒ sejměte výše uvedenou pryžovou krytku;
❒ natočte objímku žárovky A obr. 111 doleva a
vytáhněte ji;
❒ vytáhněte žárovku namontovanou zatlačením a
vyměňte ji.
❒ zasuňte držák žárovky A zpět, otočte jím doleva a
zkontrolujte jeho zajištění;
❒ namontujte zpět pryžovou zátku.
PŘEDNÍ OPTICKÉ SKUPINY
V předních optických skupinách jsou žárovky
potkávacích, dálkových a směrových světel.
Z motorového prostoru odstraňte pryžovou zátku A
obr. 109 pro získání přístupu k žárovkám směrových
světel; odstraňte pryžovou zátku B obr. 109 pro
získání přístupu k žárovkám potkávacích světlometů.
Pro přístup k žárovkám pozičních/denních světel a
dálkových světlometů načte kola stranou a otevřete
kryt C obr. 110 v podběhu kola u světel, pak vyjměte
pryžovou zátku D. obr. 110.
Přední
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 109
136
F0S0050
obr. 110
F0S0051
POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY
Boční
Při výměně je nutno přijmout veškerá
opatření, která zabrání poškození
karosérie (doporučuje se použít
dostatečně tuhou a tlustou plastovou desku).
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Postup při výměně žárovky:
❒ sejměte výše uvedenou pryžovou krytku;
❒ zatlačte na úchytku A obr. 113 a vytáhněte
objímku žárovky;
BEZPEČNOST
Postup při výměně žárovky:
❒ zapáčením uvolněte kryt, začněte z přední strany a
postupujte k zadní straně (1 - obr. 112);
❒ pak zapáčením uvolněte kryt z opačného směru
tzn. zezadu (2 - obr. 112) a vytáhněte skupinu B;
❒ otočte objímku směrem doleva, vytáhněte žárovku,
zasunutou zatlačením a vyměňte ji
❒ vložte objímku žárovky zpět do krytu, pak
umístěte skupinu B a zkontrolujte, zda zaklapla
příslušná úchytka.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 112
F0S0355
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 111
F0S0052
obr. 113
F0S0053
137
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
❒ vytáhněte žárovku namontovanou zatlačením a
vyměňte ji.
❒ nainstalujte objímku žárovky zpět a zkontrolujte,
zda je řádně upevněna;
❒ namontujte zpět pryžovou zátku.
S xenonovými žárovkami
(u příslušné verze vozidla)
POZOR
Z důvodu vysokého napájecího napětí
smí světelný zdroj xenonového
výbojkového světlometu vyměnit pouze odborný
technik. Smrtelné nebezpečí! Vyhledejte
autorizovaný servis Fiat.
OBRYSOVÁ SVĚTLA/DENNÍ SVĚTLA
Postup při výměně žárovky:
❒ sejměte výše uvedenou pryžovou krytku;
❒ natočte objímku žárovky B obr. 114 doleva a
vytáhněte ji;
❒ vytáhněte žárovku namontovanou zatlačením a
vyměňte ji.
❒ zasuňte držák žárovky B zpět, otočte jím doleva a
zkontrolujte řádné zajištění;
❒ namontujte zpět pryžovou zátku.
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY
(pro příslušné verze/trhy)
UPOZORNĚNÍ Žárovky mlhových světlometů si
nechejte vyměnit v autorizovaném servisu Fiat.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Postup při výměně žárovky:
❒ sejměte výše uvedenou pryžovou krytku;
❒ uvolněte obě úchytky A obr. 114;
❒ vytáhněte žárovku a vyměňte ji;
❒ namontuje novou žárovku tak, aby profil kovové
části souhlasil s drážkou v parabole světlometu,
upevněte zpět úchytky žárovky;
❒ namontujte zpět pryžovou zátku.
REJSTŘÍK
obr. 114
138
F0S0054
ZADNÍ OPTICKÉ SKUPINY
TŘETÍ BRZDOVÉ SVĚTLO
Postup při výměně žárovky:
❒ otevřete víko zavazadlového prostoru;
❒ vyšroubujte dva upevňovací šrouby A obr. 115 a
vyjměte optickou skupinu rovně, bez otočení;
❒ vytáhněte objímku žárovky z uložení po uvolnění z
úchytek B obr. 115;
❒ žárovky mírně zatlačte, otočte doleva a vyjměte.
Uspořádání žárovek: obr. 116:
C Ukazatelé směru
D Brzda
E Poziční
F Zpětný pojezd (pravá svítilna) / zadní světlo do
mlhy (levá svítilna)
Postup při výměně žárovky:
❒ sejměte dvě krytky a demontujte dva upevňovací
šrouby A obr. 117;
❒ vytáhněte skupinu;
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 116
F0S0057
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 115
F0S0354
obr. 117
F0S0058
139
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
❒ odpojte elektrický konektor B obr. 118;
❒ zatlačte na úchytku C obr. 118 a uvolněte objímku
žárovky;
❒ vytáhněte příslušnou žárovku namontovanou
zatlačením a vyměňte ji;
❒ upevněte objímku žárovky a zkontrolujte řádné
zajištění upevňovacího ozubu;
❒ zašroubujte dva upevňovací šrouby a nasaďte zpět
krytky.
❒ vytáhněte žárovku z postranních kontaktů a
vyměňte ji; zkontrolujte, zda nová žárovka sedí
pevně v kontaktech.
❒ namontujte kryt zpět.
OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY
Postup při výměně žárovek:
❒ v místě vyznačeném šipkou obr. 119 demontujte
kryt A;
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 118
140
F0S0059
obr. 119
F0S0139
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH
SVÍTIDEL
Ohledně typu a výkonu žárovky “Výměna žárovky”.
STROPNÍ SVÍTILNA
Postup při výměně žárovky:
❒ šroubovákem ze sady nářadí demontujte svítilnu A
obr. 120 působením v místě vyznačeném šipkou;
❒ otevřete kryt B obr. 121 dle obrázku;
❒ vytáhněte žárovku C obr. 121 z postranních
kontaktů a vyměňte ji; zkontrolujte, zda nová
žárovka sedí pevně v kontaktech;
❒ zavřete víčko a nainstalujte zpět kryt.
SVĚTLO V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU
(u příslušné verze vozidla)
Postup při výměně žárovky:
❒ otevřete víko zavazadlového prostoru;
❒ šroubovákem dodaným s vozidlem demontujte
svítilnu A obr. 122 působením ve vyznačeném
místě;
❒ otevřete kryt obr. 123 B a vyměňte žárovku C
obr. 123 vloženou zatlačením;
❒ přiklopte kryt žárovky B na prosvětlovací kryt;
❒ nasaďte zpět svítilnu a zasuňte ji do správné polohy
nejdříve na jedné, pak na druhé straně na
zaklapnutí.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 120
F0S0060
obr. 121
F0S0356
141
VÝMĚNA POJISTEK
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
VŠEOBECNĚ
Pojistky chrání elektrický rozvod. Zasahují při závadě
nebo neodborném zásahu do rozvodu.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Jakmile přestane fungovat nějaké zařízení,
zkontrolujte příslušnou pojistku: vodicí prvek
A obr. 124 nesmí být přerušený. Pokud je přerušený,
je třeba vyměnit přepálenou pojistku za novou se
stejnou jmenovitou proudovou hodnotou (stejné
barvy).
B obr. 124 nepřerušená pojistka;
C obr. 124 pojistka s přerušeným vodicím prvkem.
Při výměně pojistky použijte pinzetu D obr. 124
umístěnou uvnitř na víku pojistkové skříňky na levé
straně palubní desky.
Vyhledejte pojistku podle tabulek uvedených na
následujících stránkách.
POZOR
Jestliže se nová pojistka vzápětí znovu
přeruší, vyhledejte autorizovaný servis
V NOUZI
obr. 122
F0S0063
obr. 123
F0S0064
Fiat.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
142
obr. 124
F0S0065
POZOR
Nikdy nenahrazuje spálenou pojistku
kovovými drátky nebo podobným
materiálem.
POZOR
Pojistku nevyměňujte za pojistku s vyšší
proudovou hodnotou: NEBEZPEČÍ
POŽÁRU.
POZOR
Pokud se přepálí hlavní pojistka
bezpečnostních systémů (systém
airbagů, brzdová soustava), systémů pohonné
jednotky (systém motoru, systém převodovky)
nebo systému řízení, obraťte se na autorizovaný
servis Fiat.
Pokud se přepálí některá hlavní pojistka
(MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXIFUSE), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
UMÍSTĚNÍ POJISTEK
Pojistky pod palubní deskou
POZOR
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Pro přístup k pojistkám je třeba demontovat kryt E,
který je upevněn zatlačením.
Pojistka 5 A vyhřívání vnějších zpětných zrcátek je
umístěna u diagnostické zásuvky, viz obr. 125.
Pojistková skříňka vyobrazená na obr. 126 se nachází
dole vedle pedálové konzoly.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR
ÚDRŽBA A PÉČE
Před výměnou pojistky zkontrolujte, zda
jste vytáhli klíček ze zapalování a
vypnuli a/nebo odpojili všechny spotřebiče.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 125
F0S0066
143
Pojistková skříňka v motorovém prostoru
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Druhá skříňka je umístěna na pravé straně
motorového prostoru vedle baterie. Zpřístupní se
stiskem I obr. 127, uvolněním výstupků M a sejmutím
víka L.
BEZPEČNOST
Číselné značený elektrického spotřebiče jištěného
příslušnou pojistkou je uvedeno na zadní straně víka
obr. 128.
Pokud je nutno umýt motorový prostor,
dávejte pozor, aby proud vody nezasáhl
přímo pojistkovou skříňku, která se zde
nachází.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 126
F0S0172
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
L
REJSTŘÍK
obr. 127
144
F0S0068
obr. 128
F0S0069
PŘEHLED POJISTEK
obr. 126
Pojistková skříňka v palubní desceobr.126
POJISTKA
AMPÉRY
Napájení pravého potkávacího světlometu
F12
7,5
Napájení levého potkávacího světla a řídicí jednotky
sklonu světlometů
F13
7,5
Přední a zadní stropní svítilna, svítilna v zavazadelníku
F32
7,5
Diagnostická zásuvka, autorádio, klimatizace, EOBD
F36
10
Spínač brzdových světel, uzel přístrojové desky
F37
5
Centrální zamykání
F38
15
Čerpadlo ostřikovače čelního / zadního skla
F43
15
Ovládače oken na straně řidiče
F47
20
Ovládač okna na straně spolucestujícího
F48
20
Parkovací senzor, podsvícení ovládačů, elektrické
ovládání zrcátek
F49
5
Spínač autorádia; Blue&Me, klimatizace, brzdová světla,
spojka
F51
7,5
Uzel přístrojové desky
F53
5
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
145
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
146
Pojistková skříňka v motorovém prostoru
obr. 128
POJISTKA
AMPÉRY
Ventilátor klimatizace
F08
30
Přípojné vozidlo
F09
15
Klakson
F10
15
Dálkové světlomety
F14
15
Motor střešního okna
F15
20
Vyhřívání zadního okna, vyhřívání zrcátek
F20
30
Přední světlomety do mlhy
F30
15
Přední proudová zásuvka (se zapalovačem cigaret / bez
něho)
F85
15
DOBITÍ BATERIE
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení akumulátoru je
zde uveden pouze pro informaci. Doporučujeme
nechat baterii dobít u autorizovaného servisu Fiat.
Doporučujeme pomalé dobíjení proudem nízké
intenzity po dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhé nabíjení
by mohlo baterii poškodit.
Postup při dobíjení baterie:
❒ odpojte konektor A obr. 129 (stiskem tlačítka B)
monitorovacího snímače C nabití baterie, který je
nainstalovaný na minusovém pólu D této baterie;
❒ připojte plusový kabel nabíječky k plusovému pólu
baterie E obr. 130 a minusový kabel ke svorce
snímače D;
❒ zapněte nabíječ; po dobití baterie vypněte nabíječ;
❒ po odpojení nabíječe připojte zpět konektor A
ke snímači C postupem znázorněným na obr. 129.
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Je-li vozidlo
vybaveno alarmem, deaktivujte alarm dálkovým
ovládáním (viz "Alarm" v kapitole "Palubní deska a
ovládače").
POZOR
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Elektrolyt obsažený v akumulátoru je
jedovatá žíravina. Zabraňte zasažení očí
a pokožky. Baterii je nutno dobíjet ve větraném
prostředí v bezpečné vzdálenosti od volného
plamene nebo případných zdrojů jisker.
Nebezpečí výbuchu nebo požáru.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 129
F0S0372
obr. 130
F0S0373
147
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
148
POZOR
Nesnažte se dobít zamrzlou baterii:
nejdříve je třeba baterii rozmrazit:
nebezpečí výbuchu. Při zamrznutí baterie je
třeba jej nejdříve nechat zkontrolovat
odborníkem, zda nejsou poškozené vnitřní prvky
nebo těleso: nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
ZVEDNUTÍ VOZIDLA
V případě, kdy bude nutno vozidlo zvednout, zajeďte
do některého z autorizovaných servisů Fiat, které
jsou všechny vybaveny ramenovými nebo dílenskými
zvedáky vozidel.
TAŽENÍ VOZIDLA
Součástí výbavy vozidla je tažné oko uložené v nosiči
na nářadí pod kobercem v zavazadlovém prostoru.
❒ vytáhněte tažné oko B obr. 132 z uložení v
kontejneru na nářadí;
❒ zašroubujte tažné oko na závitový čep na doraz.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
POZOR
INSTALACE TAŽNÉHO OKA
Postupujte takto:
Vpředu
❒ uvolněte kryt A obr. 131;
❒ vytáhněte tažné oko B obr. 132 z uložení v
kontejneru na nářadí;
❒ zašroubujte tažné oko na závitový čep na doraz.
Než začnete vozidlo táhnout, otočte klíč
ve spínací skříňce do polohy MAR a
pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej ze
spínací skříňky.Vytažením klíčku by se
automaticky zamknul zámek řízení a nebylo by
možné natáčet kola.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Vzadu
❒ uvolněte kryt A obr. 131;
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 131
F0S0107
obr. 132
F0S0108
149
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
150
POZOR
Při tažení nezapomínejte, že bez
brzdového posilovače a elektrického
posilového řízení je nutno při brzdění nutné
vyvinout větší sílu na pedál a na volant.
Nepoužívejte k tažení pružná lana; vyvarujte se
škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte, zda
upevnění spojovacího kloubu nepoškodí díly v
těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno
dodržovat všechna ustanovení pravidel
silničního provozu ohledně tažných zařízení a
chování v silničním provozu. Nestartujte motor
taženého vozidla.
ÚDRŽBA A PÉČE
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba je základem pro zachování vozidla v
optimálním stavu po co nejdelší dobu.
Z toho důvodu předepsala automobilka Fiat řadu
kontrol a úkonů údržby, které je nutno provést
každých 30 000 km.
Plánovanou údržbou se v žádném případě nepokryjí
zcela všechny potřeby vozidla. Již v prvním období
provozu před servisní prohlídkou při 30 000 km
a pak mezi jednotlivými prohlídkami je nutno věnovat
vozidlu pozornost, např. systematicky kontrolovat a
případně doplnit náplně, dohustit pneumatiky, atd.
UPOZORNĚNÍ Pravidelné servisní prohlídky jsou
předepsány výrobcem. Neprovedením prohlídek
může propadnout záruka.
Servisní prohlídky s plánovanou údržbou provádějí v
předepsaných intervalech všechny autorizované
servisy Fiat.
Jestliže se během pravidelné plánované prohlídky v
servisu zjistí, že jsou kromě plánovaných řádných
úkonů nutné další výměny nebo opravy, lze je provést
pouze s výslovným souhlasem zákazníka.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme nahlásit servisní síti
Fiat jakékoli poruchy v provozu vozidla a nečekat
s nimi na další plánovanou prohlídku.
Při častém tažení k tažení přívěsů je třeba zkrátit
dobu mezi řádnými údržbami.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
151
PLÁN ÚDRŽBY
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
Servisní prohlídky je nutno nechat provést vždy po 30 000 km.
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Kontrola stavu / opotřebení pneumatik a případné seřízení tlaku
●
●
●
●
●
●
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná
světla, osvětlení kabiny, osvětlení zavazadlového prostoru, kontrolky na
přístrojové desce, atd.)
●
●
●
●
●
●
Kontrola fungování stíračů / ostřikovačů skel, seřízení trysek
●
●
●
●
●
●
Kontrola polohy/opotřebení stíracích lišt stíračů čelního/zadního okna
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd
●
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení brzdového obložení zadních bubnových brzd
●
Vizuální kontrola stavu: vnějšku karosérie, konzervace spodku karosérie,
pevných a ohebných úseků potrubí (výfuk - přívod paliva - brzdy), pryžových
prvků (kryty - manžety - pouzdra, atd.)
●
●
●
●
●
●
Kontrola čistoty zámků víka motorového a zavazadlového prostoru, vyčištění a
namazání pákových mechanismů
●
●
●
●
●
●
Kontrola a případné seřízení řemene/řemenů náhonu vedlejších ústrojí motoru
(nebo jednou za 24 měsíců) (s výjimkou motorů s automatickým napínačem)
●
●
●
Vizuální kontrola rozvodových řemenů příslušenství
●
●
Výměna rozvodových řemenů vedlejších agregátů
TECHNICKÉ ÚDAJE
152
●
Kontrola, seřízení vůle zdvihátek (verze 1.2 8v)
Kontrola a seřízení dráhy páky parkovací brzdy
REJSTŘÍK
●
Kontrola stavu a opotřebení brzdových destiček zadních kotoučových brzd
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Kontrola stavu a opotřebení brzdových destiček zadních kotoučových brzd
(verze 1.4 16V)
●
●
●
●
●
●
Výměna vložky vzduchového filtru (každých 30 000 km u verzí 0.9 TwinAir 85 k
a 1.3 Multijet)
Obnovení stavu hladiny kapalin (chlazení motoru, brzd, ostřikování oken, baterie, atd.)
●
●
●
BEZPEČNOST
●
Kontrola stavu ozubeného rozvodového řemene (vyjma verzí 1.3 Multijet a 0.9
TwinAir 85 k)
●
●
●
●
●
Výměna ozubeného rozvodového řemene (1) (vyjma verzí 1.3 Multijet a 0.9
●
●
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
●
TwinAir 85 k)
Výměna zapalovacích svíček (benzínové verze)
●
●
●
●
●
●
Kontrola funkcí řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)
●
●
●
●
●
●
●
Kontrola hladiny oleje v mechanické převodovce
Výměna motorového oleje a a olejového filtru (2)
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
●
●
●
●
●
●
●
V NOUZI
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze Multijet s DPF) (3)
Výměna brzdové kapaliny (nebo jednou za 2 roky)
●
●
●
(1) Anebo jednou za 4 roky při provozování vozidla za ztížených podmínek (studené klima, po městě, dlouhodobý chod na volnoběh)
nebo v každém případě jednou za 5 let, bez ohledu na kilometrický proběh.
(2) Pokud je vozidlo provozováno převážně po městě a v každém případě při ročním proběhu nižším než 10 000 km, je třeba
vyměňovat motorový olej a filtr jednou za 12 měsíců.
(3) Motorový olej a olejový filtr se musejí vyměnit, jakmile se rozsvítí kontrolka na přístrojové desce (viz kapitolu "Kontrolky a
hlášení"), v každém případě jednou za dva roky. Používá-li se vozidlo hlavně pro jízdy po městě, je nutné měnit motorový olej a filtr
jednou za 12 měsíců.
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
153
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Výměna pylového filtru (nebo jednou za rok)
●
●
●
●
●
●
Kontrola výfukových emisí (benzínové verze)
●
●
●
●
●
●
Kontrola emisí při výfuku/kouřivost (provedení 1.3 Multijet)
●
●
●
●
●
●
Kontrola nabití baterie a případné dobití
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
154
●
Výměna palivového filtru (verze 1.3 Multijet)
●
●
●
●
●
●
●
●
PRAVIDELNÉ KONTROLY
Po každých 1000 km nebo před dlouhými cestami
zkontrolujte a případně obnovte:
❒ hladinu chladicí kapaliny motoru;
❒ hladina brzdové kapaliny;
❒ hladina kapaliny ostřikovače;
❒ tlak vzduchu a stav pneumatik;
❒ funkce systému osvětlení (světlomety, ukazatele
směru, výstražná světla, atd.);
❒ stírače/ostřikovače oken a poloha/opotřebení
stíracích lišt stíračů čelního/zadního okna.
Vždy po 3000 km zkontrolujte a případně doplňte
hladinu motorového oleje.
Doporučujeme používat výrobky firmy PETRONAS
LUBRICANTS, které byly vyvinuty a vyrobeny
výhradně pro vozidla značky Fiat (viz tabulku
“Náplně“ v kapitole “Technické údaje”).
PROVOZ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH
PODMÍNEK
Jestliže je vozidlo provozováno převážně za některé z
následujících, zvlášť náročných podmínek:
❒ jízda s přívěsem;
❒ prašné cesty;
❒ krátké (méně než 7 - 8 km) opakované jízdy při
teplotě pod nulou;
❒ při častém chodu motoru naprázdno nebo při jízdě
na dlouhé vzdálenosti nízkou rychlostí (např.
podomní rozvoz zboží) nebo při dlouhé nečinnosti;
❒ městský provoz;
je nutno provádět následující kontroly v kratších
intervalech, než je uvedeno v plánu údržby:
❒ kontrola stavu a opotřebení předních brzdových
destiček;
❒ kontrola čistoty zámků, víka motorového a
zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání
pákových mechanismů;
❒ vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky,
převodných orgánů pohybu, pevných úseků a
ohebných úseků potrubí (výfuku - přívodu paliva brzd), pryžových prvků (kryty - manžety - objímky
- atd.)
❒ kontrola stavu nabití a hladiny kapaliny (elektrolyt)
v baterii (viz “Baterie - stav nabití a hladina
elektrolytu” v této kapitole);
❒ vizuální kontrola stavu hnacích řemenů
příslušenství;
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
155
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
156
❒ kontrola a případná výměna pylového filtru, který
je nutno vyměnit zejména při snížení přívodu
vzduchu do kabiny;
❒ kontrola a případná výměna vzduchového filtru.
KONTROLA HLADIN
POZOR
Během práce v motorovém prostoru
nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary: nebezpečí
požáru.
a
Pozor: během doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: nejsou slučitelné a
mohlo by dojít k vážnému poškození
vozidla.
Verze 0.9 TwinAir 85 k
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 133
ÚDRŽBAA PÉČE
F0S0359
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
157
Verze 1.2 8V
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
obr. 134
F0S0070
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
158
Verze 1.4 16V
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 135
ÚDRŽBAA PÉČE
F0S0071
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
159
Verze 1.3 Multijet 75 k
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
obr. 136
F0S0072
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
160
Verze 1.3 Multijet 95 k
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 137
ÚDRŽBAA PÉČE
F0S0335
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
161
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Hladinu oleje je nutno kontrolovat s vozidlem
stojícím na vodorovné ploše několik minut (asi pět)
po vypnutí motoru.
Jakmile hladina oleje klesne na značku MIN nebo
dokonce i pod tuto značku, doplňte hladinu oleje
plnicím otvorem A až na značku MAX.
Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku MAX.
BEZPEČNOST
Pro všechny verze kromě 0.9 TwinAir 85 k
Spotřeba motorového oleje
Vytáhněte měrku B pro kontrolu hladiny motorového
oleje, očistěte ji hadrem, jež nezanechává stopy, a
zasuňte ji zpět. Zkontrolujte, zda je hladina
motorového oleje mezi značkami MIN a MAX na
měrce.
Rozdíl hladin mezi značkami MIN a MAX odpovídá
asi jednomu litru oleje.
Jestliže je hladina oleje u značky MIN nebo dokonce
pod ní, dolijte olej plnicím ústím A až na značku
MAX.
Hladina oleje nesmí nikdy přesáhnout přes značku
MAX.
Motor spotřebuje maximálně asi 400 gramů oleje na
1000 km
V prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu
oleje lze proto považovat za stabilizovanou teprve
po ujetí prvních 5000 - 6000 km.
MOTOROVÝ OLEJ
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Verze 0.9 TwinAir 85 k
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
162
Měrka B pro kontrolu hladiny motorového oleje je
upevněna k ústí A.
Vytáhněte měrku B pro kontrolu hladiny motorového
oleje, očistěte ji hadrem, jež nezanechává stopy, a
zasuňte ji zpět.
Vyšroubujte uzávěr podruhé a zkontrolujte, zda je
hladina motorového oleje mezi značkami MIN a MAX
na měrce.
Rozdíl hladin mezi značkami MIN a MAX odpovídá
asi jednomu litru oleje.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí na stylu jízdy a
podmínkách používání vozidla.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny po doplnění
nebo výměně oleje nechejte motor běžet několik
sekund a po vypnutí počkejte několik minut.
POZOR
Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru s co největší
opatrností. Jestliže je motor zahřátý, může se
kdykoli spustit elektrický větrák: nebezpečí
úrazu. Pozor na šály, kravaty a jiné volné části
oděvu: mohly by být vtaženy ústrojím v pohybu.
Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež je již
v motoru.
Použitý motorový olej a olejový filtr
obsahují látky nebezpečné pro životní
prostředí. Doporučujeme, abyste si nechali
výměnu oleje i filtru provést u autorizovaných
servisů Fiat, které jsou vybaveny zařízením na
zpracování vyjetého oleje a použitých filtrů podle
předpisů o ochraně životního prostředí.
POZOR
Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze
originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby
se nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
CHLADICÍ SOUSTAVA MOTORU
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při studeném
motoru. Hladina se musí nacházet mezi značkami
MIN a MAX na nádržce
Při nedostatečné hladině chladicí kapaliny nalijte
pomalu plnicím otvorem C (viz informace na
předchozích stránkách) směs 50% destilované vody a
50% přípravku PARAFLUUP od firmy PETRONAS
LUBRICANTS až ke značce MAX.
Směs PARAFLU UP a destilované vody v koncentraci
50% chrání před zámrzem do –35°C.
Při používání vozidla v obzvlášť náročných
klimatických podmínkách doporučujeme směs 60%
PARAFLUUP a 40% destilované vody.
Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU UP.
Do soustavy je nutno případně doplnit
kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již
nachází. Kapalina PARAFLUUP se nesmí míchat s
žádným jiným typem kapaliny. Jestliže k tomu
dojde, v žádném případě nestartujte motor a
kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
KAPALINA PRO OSTŘIKOVÁNÍ
ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA
Hladina se doplní po uvolnění a sejmutí uzávěru D
(viz informace uvedené na předchozích stránkách).
Do ostřikovačů používejte směs vody a kapaliny
TUTELA PROFESSIONAL SC35 v následujícím
poměru:
30% kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 70%
vody v létě.
50% kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 50%
vody v zimě.
Při teplotách pod -20°C používejte neředěnou
kapalinu TUTELA PROFESSIONAL SC35.
Hladina se kontrolujte pohledem skrz nádržku.
Zavřete víčko D zatlačením na jeho střed.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
163
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
164
POZOR
Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé
přísady do ostřikovače jsou hořlavé.
V motorovém prostoru se nacházejí horké části,
které by se při kontaktu s nimi mohly vznítit.
BRZDOVÁ KAPALINA
Vyšroubujte uzávěr E (viz informace uvedené na
předchozích stránkách) a zkontrolujte, zda je kapalina
v nádrži na maximální hladině.
Hladina kapaliny v nádržce nesmí překročit značku
MAX.
Pokud je třeba doplnit kapalinu, doporučujeme
používat brzdovou kapalinu uvedenou v tabulce
"Kapaliny a maziva" (viz "Technické údaje").
Pozn. Pečlivě očistěte víčko nádržky E a okolní
plochy.
Při otevření uzávěru dávejte co největší velký pozor,
aby se do nádržky nedostaly žádné nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se zabudovaným
filtrem se sítkem s oky o velikosti max. 0,12 mm.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává vlhkost.
Jestliže vozidlo používáte převážně v oblastech
s vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno brzdovou
kapalinu měnit častěji, než je předepsáno v plánu
údržby.
Brzdová kapalina je vysoce korozivní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
POZOR
Brzdová kapalina je toxická a vysoce
korozívní. Při náhodném potřísnění
omyjte zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
POZOR
Symbolem na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin minerálního
typu. Kapalinami minerálního typu se mohou
nenapravitelně poškodit speciální gumová
těsnění brzdové soustavy.
VZDUCHOVÝ FILTR / PYLOVÝ FILTR
NAFTOVÝ FILTR
Vzduchový či pylový filtr je třeba nechat vyměnit u
autorizovaného servisu Fiat.
VYPUŠTĚNÍ ZKONDENZOVANÉ VODY
(Verze Multijet)
Voda v palivovém okruhu může vážně
poškodit vstřikovací soustavu a způsobit
nepravidelný chod motoru. Pokud se
během jízdy rozsvítí kontrolka , vyhledejte co
nejdříve autorizovaný servis Fiat pro odvodnění
soustavy Pokud se tato signalizace projeví
bezprostředně po načerpání paliva, je možné, že
se voda dostala do nádrže při čerpání paliva.V
takovém případě zastavte bez prodlení motor a
kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
165
BATERIE
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Ve vozidle je použit baterii "nízkoúdržbového" typu.
Za běžných provozních stavů není nutné elektrolyt
doplňovat destilovanou vodou.
KONTROLA NABITÍ BATERIE A HLADINY
ELEKTROLYTU
Kontrola se musí provádět v době a způsobem
předepsaným v tomto návodu k obsluze a údržbě,
výhradně specializovaným personálem. Případné
doplňování musí provádět výhradně specializovaní
technici a autorizované servisy Fiat.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Elektrolyt v baterii je jedovatý a žíravý.
Vyhněte se zasažení pokožky nebo očí.
Nepřibližujte se k baterii s volným plamenem
nebo možnými zdroji jisker:
166
Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. Doporučujeme,
abyste si nechali baterii vyměnit u
autorizovaných servisů Fiat, které jsou vybaveny
pro zpracování odpadu v souladu s předpisy o
ochraně životního prostředí.
POZOR
Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie
nenapravitelně poškodí a může i vybuchnout.
VÝMĚNA BATERIE
REJSTŘÍK
Nesprávnou instalací elektrického a
elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete po
zakoupení vozidla nainstalovat další výbavu
(imobilizér, atd.), obraťte se na autorizovaný
servis Fiat, kde poradí nejvhodnější typ výbavy a
případně i doporučí použití baterie s větší
kapacitou.
POZOR
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výměnou za baterii s jinými charakteristikami ztrácejí
platnost intervaly stanovené v Plánu údržby.
Údržbu baterie je pak třeba provádět v souladu s
pokyny jejího výrobce.
Starou baterii je třeba vyměnit za novou baterii se
stejnými charakteristikami.
POZOR
Jestliže je nutno vůz zaparkovat na
dlouhou dobu při velmi nízkých
teplotách, vymontujte baterii a přeneste ji do
teplého prostředí: nebezpečí zamrznutí.
POZOR
Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
UŽITEČNÉ RADY K PRODLOUŽENÍ
ŽIVOTNOSTI BATERIE
Dodržujte pečlivě následující opatření, abyste
předešli rychlému vybití baterie a zachovali ji dlouho
v provozuschopném stavu:
❒ po zaparkování vozidla zkontrolujte, zda jsou
dveře, okna i víka dobře zavřené, aby nezůstala
svítit stropní svítidla;
❒ zhasněte stropní svítidla: vozidlo je pro každý
případ vybaveno systémem pro automatické
zhasnutí vnitřních světel;
❒ při vypnutém motoru nepoužívejte příliš dlouho
elektrické spotřebiče (např. autorádio, výstražná
světla, atd.);
❒ před jakýmkoli zásahem do elektrické soustavy
odpojte kabel od minusového pólu baterie;
❒ utáhněte na doraz svorky baterie.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš dlouho ve
stavu vybití pod 50% se poškodí a sníží se její
kapacita a výkon při startování motoru.
Baterie také snadněji zamrzne (někdy již při -10 °C).
V případě odstavení vozidla na delší dobu postupujte
podle pokynů uvedených v části "Odstavení vozidla
na delší dobu" v kapitole "Startování a jízda".
Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další
příslušenství (alarm, atd.), která vyžadují trvalé
napájení, či jiná zařízení, která zatíží energetickou
bilanci vozidla, obraťte se na autorizované servisy
Fiat, jejichž odborní pracovníci Vám doporučí
nejvhodnější zařízení z řady doplňků Lineaccessori
Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu elektrické energie
a zkontrolují, zda elektrická soustava vozidla snese
požadovanou zátěž či zda je naopak třeba použít
silnější baterii.
Některá zařízení totiž postupně vybíjejí baterii,
protože spotřebovávají elektrickou energii i
při vypnutém motoru.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
167
KOLA A PNEUMATIKY
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Tlak v pneumatikách kontrolujte přibližně jednou za
dva týdny a před každou dlouhou cestou. Kontrolujte
i tlak v pneumatice rezervního kola. Tlak je nutno
kontrolovat u vychladlé pneumatiky.
Při jízdě se tlak normálně zvyšuje. Správné hodnoty
nahuštění jsou uvedené v odstavci "Kola" v kapitole
"Technické údaje".
Nesprávný tlak vede k nadměrnému opotřebování
pneumatik obr. 138:
A normální tlak: rovnoměrné sjetí běhounu;
B podhuštění: nadměrné opotřebení běhounu po
stranách;
C přehuštění: nadměrné opotřebení běhounu
uprostřed.
Jakmile je hloubka drážek běhounu menší než 1,6
mm, je nutno pneumatiky vyměnit. V každém případě
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 138
168
F0S0094
postupujte podle platných předpisů v zemi
provozování vozidla.
UPOZORNĚNÍ
❒ Dle možností se vyhýbejte prudkému brzdění,
rozjezdů se "svištícími" pneumatikami, prudkých
nárazů do obrubníků, výmolů či jiných překážek.
Pneumatiky se dlouhou jízdou po nerovných
vozovkách mohou poškodit.
❒ Pravidelně kontrolujte, zda nejsou na bocích
pneumatik trhliny, zda nejsou v běhounu vypukliny
nebo zda není vzorek pneumatiky nepravidelně
sjetý. Je-li třeba, vyhledejte autorizovaný servis Fiat;
❒ nejezděte s přetíženým vozidlem: nebezpečí
vážného poškození kol a pneumatik;
❒ při defektu pneumatiky okamžitě zastavte vozidlo a
pneumatiku opravte, aby nedošlo k poškození
pneumatiky, ráfku, zavěšení kola a řízení;
❒ pneumatika stárne i při zřídkavém používání.
Příznakem stárnutí jsou praskliny v běhounu a
v bocích pneumatiky. Jsou-li pneumatiky používané
bez výměny více než šest let, je nutno je nechat
odborně prohlédnout. Nezapomínejte věnovat
náležitou péči i pneumatice rezervního kola;
❒ Při výměně používejte zásadně nové pneumatiky
od spolehlivého dodavatele.
❒ Při výměně pneumatiky je nutno vyměnit i plnicí
ventilek.
❒ Pro rovnoměrné sjíždění předních a zadních
pneumatik je doporučujeme každých
10000 - 15000 km prohodit, ale vždy na téže
straně vozidla, aby se nezměnil směr otáčení.
POZOR
Nezapomínejte, že i pneumatiky
nahuštěné na správný tlak přispívají k
lepší stabilitě vozidla na vozovce.
POZOR
PRYŽOVÉ HADICE
Při údržbě pryžových hadic brzdové a palivové
soustavy dodržujte přesně “Plán údržby” uvedený v
této kapitole.
Vlivem ozónu, vysokých teplot a dlouhodobého
setrvání soustav bez kapalin může dojít ke ztvrdnutí a
případně i k popraskání hadic, ze kterých začne
unikat kapalina. Proto je nutno hadice pozorně
kontrolovat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Nedostatečný tlak způsobuje přehřívání
pneumatik a jejich možné poškození.
V NOUZI
POZOR
Při záměně pneumatik dodržujte strany,
aby nedocházelo ke změně směru
otáčení pneumatiky.
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
POZOR
Nikdy nenechejte přelakovat slitinové
ráfky postupy, při nichž je nutno
používat teploty vyšší než 150°C. Mohly by se
poškodit mechanické vlastnosti kol.
REJSTŘÍK
169
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
STÍRACÍ LIŠTY
Pravidelně čistěte pryžové stírací lišty stíračů.
Doporučujeme používat TUTELA PROFESSIONAL
SC 35.
Zkroucené či jinak opotřebované pryžové stěrky bez
prodlení vyměňte. V každém případě doporučujeme
je vyměnit vždy po jednom roce provozu.
Poškození stíracích lišt lze předejít několika
jednoduchými opatřeními:
❒ Jakmile klesne venkovní teplota pod nulu,
zkontrolujte, zda pryž stíracích lišt nepřimrzla ke
sklu. Pro uvolnění případných přimrzlých stíracích
lišt použijte rozmrazovací prostředek.
❒ sníh napadaný na sklo odstraňte manuálně a nikoli
stěrači: šetříte nejen stírací lišty, ale chráníte i
elektromotor před přetížením a přehříváním;
❒ stírače čelního a zadního okna nikdy nezapínejte na
suchém skle.
VÝMĚNA STÍRACÍCH LIŠT ČELNÍHO SKLA
Postupujte takto:
❒ Odklopte rameno A obr. 139 stírače od čelního
skla a natočte stírací lištu tak, aby svírala s
ramenem pravý úhel;
❒ stiskněte tlačítko A a sejměte stírací lištu B obr.
139 z ramene C obr. 139;
❒ navlékněte na stírač novou stírací lištu a
zkontrolujte, zda na něm dobře sedí.
VÝMĚNA STÍRACÍ LIŠTY STÍRAČE
ZADNÍHO OKNA
Postupujte takto:
❒ Zvedněte kryt A obr. 140, vyšroubujte upevňovací
matici B obr. 140 ramena k otočnému čepu a
vymontujte rameno z vozidla;
ÚDRŽBAA PÉČE
POZOR
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jízda s opotřebovanými stěrkami je
velmi nebezpečná, protože v případě
nepříznivých atmosférických podmínek je nižší
viditelnost.
REJSTŘÍK
obr. 139
170
F0S0137
❒ nové rameno umístěte do správné polohy a
utáhněte matici na doraz;
❒ upevněte kryt.
OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO OKNA
OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA
Ostřikovací trysky zadního okna jsou zabudované
napevno.
Trysky jsou umístěny ve válcovém držáku nad zadním
oknem obr. 142.
Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte především,
zda je v ostřikovači kapalina (viz pokyny “Kontrola
hladin” v této kapitole).
Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené výstupní
otvory trysek. Případně je vyčistěte špendlíkem.
Ostřikování se nastaví vhodným nasměrováním
ostřikovacích trysek.
Ostřik by měl dopadat asi do 1/3 výšky od horního
okraje skla obr. 141.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ U verzí se střešním oknem je nutno
před zapnutím ostřikovačů čelního okna
zkontrolovat, zda je střešní okno zavřené.
V NOUZI
obr. 141
F0S0110
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 140
F0S0109
obr. 142
F0S0111
171
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
172
KAROSÉRIE
ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK
VOZIDLA
OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
Na vozidlo se vztahuje záruka na neproděravění
korozí jakéhokoli originálního dílu nosné konstrukce
či karosérie.
Všeobecné záruční podmínky jsou uvedeny v záruční
knížce.
Hlavní příčiny rezivění karosérie:
❒ znečištěné ovzduší;
❒ sůl a vlhkost v ovzduší (v přímořských zemích nebo
v zemích s teplým vlhkým klimatem);
❒ počasí v jednotlivých ročních obdobích.
Nelze podceňovat ani oděrný účinek polétavého
prachu a písku přenášeného větrem, bláta a kamínků
odrážených od ostatních vozidel.
Výrobce uplatnil u Vašeho vozidla nejlepší
technologická řešení na účinnou ochranu karosérie
před korozí.
Zejména:
❒ Laky a lakovací postupy zajišťující vysokou
odolnost proti rezivění a oděru;
❒ pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s
vysokou odolností proti rezivění;
❒ vystříkání spodku karosérie, motorového prostoru,
vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi
vosku s vysokým ochranným účinkem;
❒ ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce
vystaveným korozním účinkům: pod prahy, do
blatníků, na hrany, atd.;
❒ používají se “otevřené” duté díly, aby nedocházelo
ke kondenzaci a zadržování vody uvnitř těchto
dílů.
RADY PRO UDRŽENÍ KAROSÉRIE V
DOBRÉM STAVU
Lak
Lak nemá pouze estetickou funkci, ale slouží i jako
ochrana plechu.
Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny
hlubší škrábance nebo odřeniny, aby se zabránilo
korozi. I pro tyto drobné opravy používejte výhradně
originální lak (viz “Identifikační štítek laku karosérie”
v kapitole “Technické údaje”).
Běžná údržba laku spočívá v umytí vozu. Pravidelnost
mytí závisí na tam, jak často a v jakém prostředí s
vozidlem jezdíte. Doporučujeme například vozidlo
častěji umývat v oblastech se silně znečištěným
ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených
solí.
Postup při správném mytí vozidla:
❒ Před mytím vozidla v automatické myčce sundejte
anténu ze střechy, aby se nepoškodila.
❒ Při mytí vozidla parními nebo vysokotlakými
mycími zařízením držte tato zařízení ve vzdálenosti
alespoň 40 cm od karosérie, aby se nenarušila či
jinak nepoškodila. Při dlouhodobém vystavení vodě
se může vozidlo poškodit.
❒ Nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody.
❒ Houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku
omývejte karosérii. Houbu často vymývejte.
❒ Opláchněte karosérii hojným množstvím vody a
osušte ji proudem vzduchu nebo jelenicí.
Během sušení dbejte na to, abyste se dostali i k méně
viditelným částem vozidla, jako jsou dveřní rámy,
víka či rámečky světlometů, kde by se mohla voda
snadno zadržet. Doporučujeme neodstavit vozidlo
hned do uzavřeného prostoru, je dobré je nechat po
určitou dobu venku, aby se voda mohla odpařit.
Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem nebo s
horkým víkem motoru: lak by mohl zmatnět.
Plastové části je nutno čistit stejným postupem jako
při běžném mytí vozidla.
Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy.
Účinkem pryskyřice, která padá z mnoha druhů
stromů, se stává lak matný a náchylnější k napadení
korozí.
UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je nutné bez prodlení
pečlivě umýt, protože kyselina v něm obsažená je
obzvlášť agresivní.
Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje.
Vozidlo umývejte pouze v místech
vybavených pro sběr a čistění kapalin
použitých pro mytí.
Verze BLACKJACK
Váš Fiat
BLACKJACK má exkluzívní matový
lak, pro jehož zachování je nutno dodržovat speciální
opatření. Pokyny pro řádnou údržbu laku.
Nejezděte s vozidlem do mycích linek,
které používají válce a/nebo kartáče.
Vozidlo umývejte výlučně manuálně
mycími prostředky s neutrálním pH. Karosérii
otřete navlhčenou jelenicí.
Pro čistění vozidla nepoužívejte produkty s
brusným a/nebo lešticím účinkem.
Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt,
protože kyselina v něm obsažená je obzvlášť
agresivní.
Neparkujte s vozidlem pod stromy (pokud je to
možné). Z karosérie odstraňte bez prodlení
pryskyřice rostlinného původu, protože pokud by
na ni zaschly, bylo by nutné je odstranit pomocí
produktů s brusným a/nebo lešticím účinkem,
které ale v žádném případě nelze doporučit,
protože by mohly narušit mat laku.
Pro čistění čelního a zadního okna nepoužívejte
neředěný přípravek na čistění skel: je nutno jej
rozředit vodou alespoň na 50%.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
173
Skla
INTERIÉR
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Na čištění skel používejte speciální přípravky.
Pro čistění používejte pouze čisté utěrky, jimiž se
sklo nepoškrábá a nesníží se jeho průhlednost.
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží
voda, která sem zatekla (z podrážek, deštníků atd.)
a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna
otírejte opatrně po směru vodičů topného odporu,
aby se nepoškodily.
Motorový prostor
Na konci zimních období je nutné pečlivě umýt
motorový prostor. Je nutno dávat pozor, aby vodní
proud nezasáhl elektronické řídicí jednotky, ani
pojistkové a reléové skříňky vlevo v motorovém
prostoru (po směru jízdy). Motorový prostor
nechávejte mýt ve specializovaných servisech.
Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte
hořlavé produkty, jako jsou např.
petroleter nebo rektifikovaný benzín.
Elektrostatický náboj vznikající při otírání může
způsobit požár.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor
vychladlý a klíček v poloze STOP. Před mytím vozu
zkontrolujte, zda nebyly odstraněny kryty a uzávěry
(například pryžové násadky či jiné kryty).
Přední světlomety
Ve vozidle nenechávejte aerosolové
spreje: nebezpečí výbuchu. Aerosolové
spreje se nesmějí vystavit teplotám více než
50°C.Ve vozidle zaparkovaném na slunci může
být teplota daleko vyšší.
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních
světlometů nepoužívejte aromatické látky (např.
benzín) nebo ketony (např. aceton).
SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ TKANINOU
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
174
POZOR
POZOR
Prach odstraňte navlhčeným měkkým kartáčem nebo
vysavačem. Pro lepší vyčistění velurových sedadel
doporučujeme kartáč navlhčit.
Vytřete sedadla houbou navlhčenou ve vodném
roztoku s neutrálním čisticím prostředkem.
PLASTOVÉ DÍLY
Doporučujeme vnitřní plasty čistit utěrkou
navlhčenou v roztoku vody a neoděrného
neutrálního čisticího prostředku. Na odstranění
mastnoty nebo odolných skvrn používejte speciální
čisticí prostředky na plasty, které neobsahují
rozpouštědla a jejichž složení bylo stanoveno tak, aby
se jejich použitím nezměnil vzhled a barva plastových
dílů.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Na čištění skla přístrojové desky
nepoužívejte líh ani benzín.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
175
TECHNICKÉ ÚDAJE
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Doporučujeme, abyste si zaznamenali identifikační
údaje vozidla. Identifikační údaje jsou uvedeny na
následujících štítkách:
❒ Souhrnný štítek s identifikačními údaji
❒ Označení podvozku.
❒ Identifikační štítek laku karosérie.
❒ Označení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI
ÚDAJI
Je umístěn na levé straně podlahy zavazadlového
prostoru a obsahuje následující údaje obr. 143:
B Homologační číslo.
C Identifikační kód typu vozidla.
D Pořadové výrobní číslo podvozku vozidla.
E Nejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého
vozidla.
F Nejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého
vozidla s přípojným vozidlem.
G Nejvyšší povolená hmotnost na první (přední)
nápravě.
H Nejvyšší povolená hmotnost na druhé (zadní)
nápravě.
I Typ motoru.
L Kód verze karosérie.
M Číslo pro objednávání náhradních dílů.
N Správná hodnota součinitele kouřivosti (dieselové
motory)
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU KAROSÉRIE
ÚDRŽBA A PÉČE
Je umístěn na vnějším sloupku dveří zavazadlového
prostoru (levá strana) a obsahuje následující údaje
obr. 144:
A Výrobce laku.
B Název barvy.
C Kód Fiat pro označení barvy.
D Kód barvy pro drobné opravy nebo přelakování.
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 143
176
F0S0112
OZNAČENÍ PODVOZKU
OZNAČENÍ MOTORU
Je umístěno na pravé straně zadní podlahy
zavazadlového prostoru a obsahuje následující údaje
obr. 145:
❒ typ vozidla;
❒ pořadové výrobní číslo podvozku vozidla.
Je vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové
výrobní číslo.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 144
F0S0113
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 145
F0S0114
177
KÓDY MOTORU - VERZE KAROSÉRIE
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Verze
0.9 TwinAir 85 k
Kód typu motoru
Kód verze karosérie
312A2000
312AG1A 08
312AXA1A 00C (*)
BEZPEČNOST
1.2 8V 69 k
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
178
169A4000
312AXA1A 00D
312AXA1A 00E (*) (**)
312AXA1A 00F (**)
312AXC1B 02F (*)
1.4 16V 100 k
169A3000
1.3 16v Multijet 75 k
169A1000
312AXB1A 01C (*)
1.3 16V Multijet 95 k
199B1000
312AXE1A 06 (*) (**)
(*) Verze s elektrickým posilovačem
(**) Verze se systémem Start&Stop
312AXC1B 02G (*) (**)
MOTOR
0.9 TwinAir
85 k
1.2 8V
69 k
1.4 16V
100 k
1.3 16v
Multijet
75 k
1.3 16V
Multijet
95 k
Kód typu
312A2000
169A4000
169A3000
169A1000
199B1000
Pracovní cyklus
Zážehový
Zážehový
Zážehový
Vznětový
Vznětový
Počet a uspořádání válců
2 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
80,5 x 86,0
70,8 x 78,86
72 x 84
69,6 x 82
69,6 x 82
875
1242
1368
1248
1248
Kompresní poměr
10±02 : 1
11,1:1
10,8:1
17,6:1
16,8:1
Max. výkon (kW )
62,5
51
73,5
55
70
Max. výkon (EU) (k)
85
69
100
75
95
při otáčkách (ot/min)
5500
5500
6000
4000
4000
Maximální točivý moment (Nm)
145
102
131
145
200
Max. točivý moment (EU) (kgm)
14,8
10,4
13,4
14,8
20,4
při otáčkách (ot/min)
1900
3000
NGK
ZKR7A-10
Champion
RA8MCX4
Bezolovnatý
benzín 95
R.O.N.
(Norma
EN228)
4250
1500
1500
NGK
DCPR7E-N-10
-
-
Bezolovnatý
benzín 95
R.O.N.
(Norma
EN228)
Nafta pro
motorová
vozidla
(Specifikace
EN590)
Nafta pro
motorová
vozidla
(Specifikace
EN590)
Verze
Průměr a zdvih pístů (mm)
Celkový zdvihový objem (cm3)
Zapalovací svíčky
NGK
PLKR9CI-8
Palivo
Bezolovnatý
benzín 95
R.O.N.
(Norma
EN228)
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
179
DODÁVKA PALIVA
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Verze
Dodávka paliva
0.9 TwinAir 85 k
BEZPEČNOST
1.2 8V 69 k
1.4 16V 100 k
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
1.3 16v Multijet 75 k
1.3 16V Multijet 95 k
Elektronické sekvenční časované vícebodové vstřikování Multipoint s kontrolou
detonačního klepání a proměnlivé ovládání sacích ventilů
Elektronické vícebodové sekvenční vstřikování s beznávratovým systémem returnless
Přímé elektronicky řízené vstřikování Multijet "Common Rail" s turbokompresorem a
mezichladičem
POZOR
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
180
Neodborně provedené úpravy nebo opravy systému dodávky paliva bez přihlédnutí k jeho
technickým charakteristikám mohou způsobit provozní závady s nebezpečím vzniku požáru.
PŘENOS VÝKONU
Verze
Převodovka
Spojka
Náhon
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Šest synchronizovaných
rychlostních stupňů pro jízdu
vpřed a jeden pro jízdu zpět
Samostavěcí s pedálem bez
prošlapu
Přední
BEZPEČNOST
0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
1.4 16V 100 k
1.3 16v Multijet 75 k
1.3 16V Multijet 95 k
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
BRZDY
Verze
Provozní brzdy přední
Provozní brzdy zadní
0.9 TwinAir 85 k
Kotoučové
Bubnové se samostředicími
čelistmi s jedním válečkem
pro každé kolo
1.2 8V 69 k
Kotoučové
Bubnové se samostředicími
čelistmi s jedním válečkem
pro každé kolo
Kotoučové s ventilací
Kotoučové
Kotoučové s ventilací
Bubnové se samostředicími
čelistmi s jedním válečkem
pro každé kolo
1.4 16V 100 k
1.3 16v Multijet 75 k
1.3 16V Multijet 95 k
Parkovací brzda
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Ovládaná pákou s účinkem
na zadní brzdy
UPOZORNĚNÍ Voda, led a posypová sůl na zimní údržbu silnic mohou ulpět na brzdových kotoučích a tím
snížit účinnost brzd při prvním zabrzdění.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
181
ZAVĚŠENÍ KOL
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Verze
1.4 16V 100 k
1.3 16V Multijet 75 k
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Zadní
Nezávislé zavěšení typu McPherson;
mechanický příčník, tlumiče, vinuté
pružiny a u verzí s elektrickým
posilovačem řízení i stabilizační tyč.
Se zkrutnou nápravou s propojenými koly,
tvořený zkrutnou nápravou a dvěma
trubkovými rameny s tlumiči a vinutými
pružinami se stabilizační tyčí (*)
Průměr rejdu mezi krajnicemi (m)
Typ
0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
BEZPEČNOST
Přední
1.3 16V Multijet 95 k
(*) (u příslušné verze vozidla)
ŘÍZENÍ
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
182
Verze
0.9 TwinAir 85 k
9,3
1.2 8V 69 k
9,3
1.4 16V 100 k
10,8
1.3 16v Multijet 75 k
9,3
1.3 16V Multijet 95 k
10,8
(*) (u příslušné verze vozidla)
S pastorkem a hřebenovou tyčí s elektrickým posilovačem (*)
KOLA
RÁFKY A PNEUMATIKY
Ráfky z lisované oceli nebo slitiny. Bezdušové radiální
pneumatiky. Všechny homologované pneumatiky
jsou uvedeny v technickém průkazu vozidla.
UPOZORNĚNÍ V případě rozporu mezi "návodem
použití a údržbě" a "technickým průkazem" platí
údaje uvedené v technickém průkazu. Pro bezpečnost
jízdy je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla
osazená pneumatikami stejné značky a stejného typu.
UPOZORNĚNÍ U bezdušových pneumatik Tubeless
nepoužívejte duše.
REZERVNÍ KOLO
Ráfek z lisované oceli. Bezdušová pneumatika.
14 Průměr ráfku v palcích (Ø)
82 Indexy zatížení (nosnosti)
H Index maximální rychlosti
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Index maximální rychlosti
Q do 160 km/h
R do 170 km/h
S do 180 km/h
T do 190 km/h
U do 200 km/h
H do 210 km/h
V do 240 km/h
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Index maximální rychlosti pro zimní
pneumatiky
QM + S do 160 km/h
TM + S do 190 km/h
V NOUZI
GEOMETRIE KOL
Sbíhavost předních kol mezi ráfky: 0,5 ± 1 mm
Hodnoty platí pro vozidlo v pohotovostním stavu.
ÚDRŽBA A PÉČE
ZNAČENÍ PNEUMATIK
TECHNICKÉ
ÚDAJE
Příklad obr. 146: 175/65 R 14 82H
175 Jmenovitá šířka (S - vzdálenost v mm mezi
bočnicemi).
65 Poměr výška / šířka (H/S) v procentech.
R Radiální pneumatika
REJSTŘÍK
obr. 146
F0S0095
183
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
184
HM + S do 210 km/h
Indexy zatížení (nosnosti)
SPRÁVNÁ INTERPRETACE ÚDAJŮ NA
RÁFKU
70 = 335 kg
81 = 462 kg
71 = 345 kg
82 = 475 kg
72 = 355 kg
83 = 487 kg
73 = 365 kg
84 = 500 kg
74 = 375 kg
85 = 515 kg
75 = 387 kg
86 = 530 kg
76 = 400 kg
87 = 545 kg
Příklad: 5,00 B x 14 H2 obr. 146
5,00 šířka ráfku v palcích 1.
B profil bočního výstupku, (na který doléhá patka
pneumatiky) 2.
14 průměr nalisování v palcích (odpovídá průměru
pneumatiky, která má být namontovaná) 3 = Ø.
H2 tvar a počet "humpů" (obvodový výstupek, který
drží v uložení patku bezdušové pneumatiky na
ráfku).
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
79 = 437 kg
90 = 600 kg
80 = 450 kg
91 = 615 kg
RÁFKY A PNEUMATIKY DODANÉ S VOZIDLEM
Verze
0.9
TwinAir
85 k
1.2 8V
69 k
Ráfky
Pneumatiky
Zimní pneumatiky
5˝Jx14H2-ET35
175/65 R14 82T
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82T (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84T (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35 (****)
165/65 R14 79T (****)
165/65 R14 79Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35
175/65 R14 82T
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82T (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84T (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
(****)
Rezervní kolo (*)
Ráfek
Pneumatika
4.00Bx14 ET43
135x80 R14 84P
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 84M
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 80P
4.00Bx14 ET43
135x80 R14 84P
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 84M
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 80P
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
(*) U příslušné verze vozidla
(**) Slitinový ráfek
(***) Nelze použít sněhové řetězy
(****) Pouze u verzí bez elektrického posilovače řízení
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
185
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
186
Verze
1.4 16V
100 k
1.3 16v
Multijet
75 k
1.3 16V
Multijet
95 k
Ráfky
Pneumatiky
Zimní pneumatiky
5½Jx14H2-ET35
175/65 R14 82H
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82H (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET40
185/55 R15 82H (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84H (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35
175/65 R14 82T
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82T (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84T (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35
175/65 R14 82T
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82T (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84T (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
(*) U příslušné verze vozidla
(**) Slitinový ráfek
(***) Nelze použít sněhové řetězy
Rezervní kolo (*)
Ráfek
Pneumatika
4.00Bx14 ET43
135x80 R14 84P
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 84M
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 80P
4.00Bx14 ET43
135x80 R14 84P
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 84M
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 80P
4.00Bx14 ET43
135x80 R14 84P
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 84M
4.00Bx14 ET43
135x80 B14 80P
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA (bar)
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Tlak v zahřátých pneumatikách musí být vyšší o +0,3 bar než předepsaná hodnota.
Nahuštění na správnou hodnotu tlaku je nutno překontrolovat, až bude pneumatika studená.
Pneumatiky
Střední zatížení
Plné zatížení
Rezervní kolo
Přední
Vzadu
Přední
Vzadu
165/65 R14 79T
2,0
2,0
2,2
2,2
175/65 R14 82T
2,0 (**) / 2,2 (***)
175/65 R14 82H
2,2
2,0
2,3
2,2
185/55 R15 82T
2,2
2,1
2,3
2,3
185/55 R15 82H
2,2
2,1
2,3
2,3
195/45 R16 84T
2,2
2,1
2,4
2,3
195/45 R16 84H
2,2
2,1
2,4
2,3
(*) U příslušné verze vozidla
(**) Verze 1.2 8v
(***) Pro verze 0.9 TwinAir 85 k a 1.3 Multijet
2,0
2,2 (**) / 2,3 (***)
(*)
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
2,2
2,8
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
187
PNEUMATIKY RIM PROTECTOR
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
VÝKONY
Maximální rychlost km/h po prvním období jezdění s
vozidlem.
POZOR
V případě celistvých krytů kol
upevněných pružinou k plechovému
ráfku a pneumatik pořízených po zakoupení
vozidla a opatřených ochranou ráfků "Rim
Protector" (obr. 147) Nemontujte kryty kol.
Použití nevhodných pneumatik a krytů může
způsobit náhlý pokles tlaku v pneumatikách.
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 147
188
F0S0351
Verze
km/h
0.9 TwinAir 85 k
173
1.2 8V 69 k
160
1.4 16V 100 k
182
1.3 16v Multijet 75 k
165
1.3 16V Multijet 95 k
180
ROZMĚRY
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Rozměry jsou uvedeny v mm. obr. 148 a platí pro vozidlo vybavené pneumatikami, s nimiž bylo dodáno.
Rozumí se výška nezatíženého vozidla.
Objem zavazadlového prostoru: obsah (normy V.D.A.)= 185 litrů.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
obr. 148
Verze
F0S0088
A
B
C
D
E
F
G
I
0.9 TwinAir 85 k
3546
703
2300
543
1488(*)
1413 /
1414(**)
1627
1407 /
1408(**)
1.2 8V 69 k
3546
703
2300
543
1488(*)
1413
1627
1407
1.4 16V 100 k
3546
703
2300
543
1488(*)
1413 /
1414(**)
1627
1408
1.3 Multijet
75 k - 95 k
3546
703
2300
543
1488(*)
1413
1627
1407
(*) Ve velikostech mohou být malé odchylky v závislosti na rozměrech ráfků.
(**) S pneumatikami 195/45 R16
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
189
HMOTNOSTI A ZATÍŽENÍ
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
190
0.9 TwinAir
85 k
1.2 8V
69 k
1.4 16V
100 k
1.3 16v
Multijet
75 k
1.3 16V
Multijet
95 k
930
865
930
980
980
440
440
440
440
440
– přední náprava:
830
770
830
830
830
– zadní náprava:
640
640
640
640
640
– celkem:
1370
1305
1370
1420
1420
– brzděný přívěs:
800
800
800
800
800
– nebrzděný přívěs:
400
400
400
400
400
Max. zatížení na kouli tažného zařízení
(s brzděným přípojným vozidlem) (kg):
60
60
60
60
60
Verze
Pohotovostní hmotnost (se všemi
provozními kapalinami, palivovou
nádrží plnou z 90 % a bez příplatkové
výbavy) (kg):
Užitková nosnost včetně řidiče (kg):
(*)
Max. povolená zatížení (kg) (**)
Přípojná hmotnost (kg)
(*) V případě doplňkové výbavy (střešní okno, tažné zařízení, atd.) se zvýší pohotovostní hmotnost vozidla a tím se sníží užitečná
hmotnost vozidla, s ohledem na maximální přípustné zatížení.
(**) Nepřekračujte stanovené hodnoty zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru
a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší povolené zatížení.
NÁPLNĚ
Benzínové verze
0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
1.4 16V 100 k
Palivová nádrž (v litrech):
35
35
35
včetně rezervy (litry):
5
5
5
Předepsaná
paliva a
originální
maziva
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Bezolovnatý
benzín nejméně 95
RON
(Norma EN228)
BEZPEČNOST
Směs destilované
vody a kapaliny
PARAFLU UP v
poměru 50% (*)
Chladicí soustava motoru (litry):
5,3
4,85
4,4
Olejová vana motoru (litry):
2,8
2,5
2,75
Olejová vana a filtr (litry):
3,2
2,8
2,90
Převodovka/diferenciál (litry):
1,65
1,65
1,65
TUTELA CAR
TECHNYX
Okruh hydraulických brzd (kg):
0,55
0,55
0,55
TUTELA TOP 4
2,5
Směs vody a
kapaliny TUTELA
PROFESSIONAL
SC35
Nádržka kapaliny do ostřikovačů
čelního a zadního okna (litry):
2,55
2,5
SELENIA K P.E.
(*) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40% destilované vody.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
191
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
192
Dieselové verze
Předepsaná paliva a
originální maziva
1.3 16v Multijet 75 k
1.3 16V Multijet 95 k
Palivová nádrž (v litrech):
35
35
včetně rezervy (litry):
5
5
Chladicí soustava motoru (litry):
6,3
6,3
Olejová vana motoru (litry):
2,8
2,8
Olejová vana a filtr (litry):
3,0
3,0
Převodovka/diferenciál (litry):
1,65
1,65
TUTELA CAR TECHNYX
Okruh hydraulických brzd (kg):
0,55
0,55
TUTELA TOP 4
Nádržka kapaliny do ostřikovačů
čelního a zadního okna (litry):
2,5
2,5
Směs vody a kapaliny
TUTELA PROFESSIONAL
SC35
Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)
Směs destilované vody a
kapaliny PARAFLU UP v
poměru 50% (*)
SELENIA WR P.E.
(*) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40% destilované vody.
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
DOPORUČENÉ VÝROBKY A JEJICH CHARAKTERISTIKY
Použití
Kvalitativní charakteristiky médií a
maziv pro řádné fungování vozidla
Originální kapaliny a
maziva
Interval výměny
V souladu s plánem údržby
Maziva pro
benzínové
motory
Plně syntetické mazivo třídy SAE 5W-40
ACEA A3. Kvalifikace FIAT 9.55535-S2.
SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07
Maziva pro
naftové motory
Maziva na syntetické bázi SAE 5W-30 Předpis
FIAT 9.55535-S1
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F510.D07
BEZPEČNOST
V souladu s plánem údržby
U dieselových motorů lze ve výjimečném případě, kdy nejsou dostupné originální produkty, použít maziva s
minimálním výkonem ACEA C2. V takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru a doporučuje
se je vyměnit co nejdříve za maziva doporučená autorizovanou servisní sítí Fiat.
Použitím produktů s charakteristikami horšími než ACEA C3 a ACEA C2 by mohlo dojít k poškození motorů,
na která se nevztahuje záruka.
Verze 0.9 TwinAir 85 k: Používání maziv s charakteristikami nižšími než ACEA C3 a jiným stupněm SAE než
5W - 40 může způsobit poškození motoru, na něž se nevztahuje záruka.
Při provozu v náročných klimatických podmínkách si u autorizovaného servisu Fiat vyžádejte vhodný produkt
značky PETRONAS LUBRICANTS.
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
193
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Použití
Kvalitativní charakteristiky kapalin a
maziv pro řádné fungování vozidla
Originální kapaliny a
maziva
Syntetické mazivo SAE 75W-85. Předpis FIAT
9.55550-MX3.
TUTELA CAR
TECHNYX
Contractual Technical
Reference N° F010.B05
Mechanická převodovka a
diferenciál
Vazelína na bázi sulfidu molybdeničitého pro
vysoké provozní teploty. Předpis FIAT
9.9.55580. Konzistence NL.GI. 1-2.
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
Stejnoběžné klouby na
straně kola
Speciální mazivo pro stejnoběžné klouby s
nízkým součinitelem tření. Předpis FIAT
9.55580. Konzistence NL.G.I. 0-1.
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
Stejnoběžné klouby na
straně diferenciálu (kromě
verzí1.4)
Syntetický tuk na bázi polymočoviny pro
vysoké teploty. Předpis FIAT 9.9.55580.
Konzistence NL.G.I. 2
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
Stejnoběžné klouby na
straně diferenciálu (verze
1.4)
Syntetická kapalina F.M.V.S.S. č. 116 DOT 4,
ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956- 01.
Předpis FIAT 9.55597.
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Hydraulické brzdy a
hydraulická ovládání spojky
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Maziva a tuky
pro převodná
ústrojí pohybu
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
194
Brzdová
kapalina
Aplikace
Použití
Kvalitativní charakteristiky kapalin a
maziv pro řádné fungování vozidla
Originální kapaliny a
maziva
Aplikace
Nemrznoucí
směr do
chladiče
Nemrznoucí směs červené barvy na bázi
inhibovaného ethylenglykolu s organickým
složením. Specifikace CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306. Předpis FIAT 9.55523.
PARAFLUUP (*)
Kontraktační Technické
podmínky N° F101.M01
Chladicí okruh - procento
použití: 50%
demineralizované vody 50%
PARAFLUUP (**)
Přísada do nafty
Přísada proti zamrznutí do motorové nafty s
ochranným účinkem pro vznětové motory.
TUTELA DIESEL
ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
Smíchat s naftou: 25 cm3/
10 litry
Směs lihů, vody a tenzioaktivních činidel
CUNA NC 956-II. Předpis FIAT 9.55522.
TUTELA
PROFESSIONAL
SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
Používat neředěný nebo
zředěný do ostřikovacích
soustav
Kapalina do
ostřikovačů
čelního/zadního
okna
(*) UPOZORNĚNÍ Nemíchat s jinými kapalinami, které mají jiné charakteristiky než ty, co jsou uvedeny výše.
(**) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40%
demineralizované vody.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
195
SPOTŘEBA PALIVA
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce jsou stanoveny předepsanými homologačními zkouškami dle
příslušných evropských směrnic.
Postupy při měření spotřeby:
❒ městský cyklus: po spuštění motoru za studena se při jízdě simuluje používání vozidla v městském provozu;
❒ mimoměstský cyklus: při jízdě se simuluje používání vozidla v provozu mimo město s prudkými akceleracemi
při všech rychlostních stupních při cestovní rychlosti v rozsahu 0 - 120 km/h;
❒ kombinovaná spotřeba: se stanoví váženým poměrem přibližně 37 % v městském cyklu a 63 % mimo město.
Skutečná hodnota spotřeby paliva závisí nicméně na typologii trasy, stavu provozu, klimatických podmínkách,
stylu jízdy, celkovém stavu vozidla, úrovni výbavy a doplňků, používání klimatizace, zatížení vozidla, používání
střešního nosiče a jiné okolnosti, které ovlivňují aerodynamický průnik nebo odpor vzduchu.
SPOTŘEBY PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ SMĚRNICE (litry/100 km)
Verze
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
196
Městský cyklus
Mimoměstský cyklus
Smíšený
0.9 TwinAir 85 k
4,7
3,6
4,0
1.2 8V 69 k
6,4
4,3
5,1
1.2 8V 69 k Start&Stop
5,7
4,3
4,8
1.4 16V 100 k
7,7
5,1
6,1
1.4 16V 100 k Start&Stop
7,2
5,0
5,8
1.3 16v Multijet 75 k
5,3
3,6
4,2
1.3 16V Multijet 95 k Start&Stop
5,0
3,3
3,9
EMISE CO2
Hodnoty emisí CO2 uvedené v následující tabulce jsou stanoveny pro spotřebu paliva při kombinovaném
cyklu.
Verze
Emise CO2 podle platné evropské směrnice (g/km)
0.9 TwinAir 85 k
92
1.2 8V 69 k
119
1.2 8V 69 k Start&Stop
113
1.4 16V 100 k
140
1.4 16V 100 k Start&Stop
135
1.3 16v Multijet 75 k
110
1.3 16V Multijet 95 k Start&Stop
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
97
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
197
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
198
Automobilka Fiat vyvíjí značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů
a vyráběním výrobků, jež jsou stále více ekologicky kompatibilní. Pro poskytování co nejlepších služeb
zákazníkům v rámci předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí
2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností Vám Fiat nabízí možnost takové vozidlo* bezplatně odevzdat.
Podle výše uvedené směrnice může poslední držitel nebo vlastník vozidlo předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů
vzhledem k nulové nebo minusové tržní hodnotě tohoto vozidla. Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1.
ledna 2007 možné bezplatně odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2002. Od roku 2007 jsou
přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo
podstatné součásti (zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady.
Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému
sběrnému a zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností Fiat. Tato zařízení byla uváženě vybrána
tak, aby bylo zaručeno, že poskytnou služby s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru,
zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na ochranu životního prostředí.
Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů Fiat nebo zatelefonováním na
zelené telefonní číslo 00800 3428 0000 či na webových stránkách Fiat.
* Vozidlo pro dopravu osob s max. devíti místy s povolenou celkovou hmotností 3,5 t.
®
In the heart of your engine.
®
Always ask your mechanic for
Oil change? The experts recommend Selenia
The engine of your car is factory filled with Selenia.
This is an engine oil range which satisfies the most advanced
international specifications. Its superior technical characteristics
allow Selenia to guarantee the highest performance
and protection of your engine.
The Selenia range includes a number of technologically advanced products:
SELENIA K PURE ENERGY
Synthetic lubricant designed for latest generation, low
emission, petrol engines. Its specific formulation warrants
the utmost protection also for high performance
turbocharged engines with high thermal stress.
Its low ash content helps to maintain the total cleanliness
of modern catalysts.
SELENIA WR PURE ENERGY
Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of
the latest diesel engines. Low ash content to protect the
particulate filter from the residual products of combustion.
High Fuel Economy System that allows
considerable fuel saving.
It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the
protection of increasingly high performance diesel
engines
SELENIA MULTIPOWER
Particularly ideal for the protection of new generation petrol
engines, very effective even in the most severe weather
conditions. It guarantees a reduction in fuel consumption
(Energy conserving) and it is also ideal for alternative
engines.
SELENIA SPORT
Fully synthetic lubricant capable of meeting the needs of
high performance engines.
Studied to protect the engine also in high thermal stress
conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve
the utmost performance in total safety.
The range also includes Selenia StAR Pure Energy, Selenia
Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR.
For further information on Selenia products visit the web site
www.flselenia.com.
POZN.:
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
210
REJSTŘÍK
ABS (systém) .............................. 60
Airbag
– boční ........................................ 95
– okenní ...................................... 96
Airbagy .......................................... 93
– deaktivace čelního a
bočního airbagu na
straně spolucestujícího ........ 95
– postranní ................................. 95
– čelní .......................................... 93
ASR (systém) ............................... 63
Automatická klimatizace ........... 33
– povely....................................... 34
– údržba ...................................... 36
Autorádio................................. 74-75
Autorádio
(příprava pro autorádio) ......... 74
Baterie (dobití).......................... 147
Baterie .......................................... 166
– kontrola nabití....................... 166
– prodloužení životnosti
baterie, doporučení ............. 167
– výměny.................................... 166
Bezpečnost................................... 81
– bezpečnostní pásy ................. 81
– bezpečná přeprava dětí........ 86
– dětská sedačka "isofix"
(montáž).................................. 90
Bezpečnostní pásy
– dotahovače ............................. 82
– omezovače zátěže................. 83
– použití pásů ............................ 81
– systém s.b.r. ............................ 82
– údržba ...................................... 85
Bezpečná přeprava dětí ............. 86
Boční airbag.................................. 95
Brzdová světla
– výměna žárovky .................... 139
Brzdy
– hladina brzdové kapaliny..... 164
– charakteristiky ...................... 181
– parkovací brzda..................... 101
CODE Card ................................
5
Denní světla (D.R.L.) ................. 36
Denní světla (D.R.L.)
– funkce menu ...........................
– zapnutí .....................................
Displej
– menu "Set Up".......................
– multifunkční displej ...............
20
36
13
12
Dodávka paliva............................ 180
Dotahovače.................................. 82
DPF (Diesel Particulate
Filter) (filtr pevných částic)..... 79
Dualdrive (elektrický
posilovač řízení).................... 41-66
Dveře............................................. 48
– centrální zamykání ................ 49
– odemknutí/zamknutí
dveří ......................................... 48
– odemknutí/zamknutí
klíčkem..................................... 48
Děti (bezpečná přeprava)
– děti (bezpečná přeprava)..... 86
– příprava pro montáž
sedačky "isofix
universale"............................... 90
– sedačky, dětské ...................... 92
Dálkové (světlomety)
– ovládání.................................... 37
Dálkové světlomety
– ovládání.................................... 37
Dálkové (světlomety)
– výměna žárovek .................... 138
Dálkové světlomety
– výměna žárovky .................... 138
EBD (systém).............................. 61
28 Isofix Universal (dětská
50 sedačka) ...................................... 90
Kapaliny a maziva
41 (charakteristiky)....................... 194
Karosérie
66 – ochrana před
atmosférickými vlivy ............ 172
198
65 – označení karosérie ............... 178
62 – údržba ..................................... 172
– záruka...................................... 172
Fiat CODE (systém) ................. 4 Klimatizace
Filtr DPF........................................ 79 – vývody vzduchu v kabině ..... 30
Fix&Go automatic (zařízení) ... 128 Klimatizace, ručně ovládaná ..... 32
Follow me home (zařízení)....... 38 Klíček s dálkovým ovládáním
Funkce menu................................ 14 (výměna baterie) ....................... 7
Klíčky
GSI (Gear Shift Indicator)........ 12
– klíček s dálkovým
ovládáním ................................ 6
Hill Holder (systém) ................. 63
Hmotnosti a zatížení................. 191 – mechanický klíček ................. 5
Hydraulic Brake Assist............... 62 – požadavek na další
dálková ovládání..................... 6
Identifikační údaje
– výměna baterie
– označení motoru .................. 177
dálkového ovládání................ 7
– označení podvozku .............. 177 – výměna krytu dálkového
ovládání.................................... 7
– štítek laku karosérie ............ 176
Kola
a pneumatiky
– štítek s identifikačními
údaji ......................................... 176 – fix&go automatic (sada) ...... 128
Interiér (čistění) ......................... 174 – kola a pneumatiky ................ 168
Elektrická zpětná zrcátka..........
Elektrické ovládače oken...........
Elektrický posilovač řízení
(Dualdrive) .................................
Elektrický posilovač řízení
Dualdrive ....................................
Emise CO2 ..................................
EOBD (systém) ...........................
ESP (systém) ................................
– rezervní kolo ......................... 183
– tlak vzduchu v
pneumatikách ........................ 188
– výměna kola........................... 122
Komfort, klimatický.................... 30
Kontrola
hladin ......... 157-158-159-160-161
Kontrolky na přístrojové
desce........................................... 109
Lak (verze BLACKJACK) ........ 173
– zavazadlový prostor
(objem) ................................... 190
Levý pákový ovládač u
volantu
– levý pákový ovládač............... 36
– pravý pákový ovládač ............ 38
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
Manuální klimatizace
– ovládače................................... 32
– údržba ...................................... 33
Manuální ovládače oken............. 51
Maximální rychlosti ................... 189
Maziva - charakteristiky............ 194
Mechanical Brake Assist............ 60
Menu "Set Up"............................. 13
Montáž dětské sedačky
"Universale"........................... 87-92
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
211
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Motor
– hladina chladicí kapaliny ...... 163
– identifikační kódy.................. 178
– technické údaje ..................... 179
– značení .................................... 177
Motorový olej
– charakteristiky ...................... 194
– kontrola hladin ...................... 162
– spotřeba ................................. 162
Motorový prostor
– kontrola hladin ...................... 156
– otevření ................................... 55
– umytí ....................................... 174
– zavření...................................... 56
MSR (systém)............................... 64
Mytí (verze BLACKJACK) ....... 173
Naftový filtr................................ 165
Nastavení sklonu
světlometů..................................
Nouzové nastartování
(systém Start&Stop).................
Náplně
– tabulka doplnění ...................
– uzávěr palivové nádrže .........
58
73
192
77
Odstavení vozidla...................... 102
212
Odstavení vozidla na delší
dobu............................................ 108
Odstavení vozidla na delší
dobu (systém Start&Stop)...... 72
Ochrana životního prostředí.... 79
Okenní airbag .............................. 96
Omezovače zátěže ..................... 83
Optické skupiny
– přední optické skupiny
(výměna žárovek) ................. 136
– zadní optické skupiny
(výměna žárovek) ................. 139
Opěrka hlavy................................ 26
Ostřikovač čelního skla
– hladina kapaliny
ostřikovačů oken .................. 163
Ostřikovač zadního skla
– hladina kapaliny do
ostřikovače zadního skla..... 163
Osvětlení registrační značky
– výměna žárovek .................... 140
Otáčkoměr................................... 11
Ovládací tlačítka.......................... 12
Ovládače ....................................... 41
Označení motoru....................... 178
Palivo
– systém pro odpojení
přívodu paliva ......................... 78
– úspora paliva.......................... 103
Palubní přístroje
– multifunkční displej............. 9-10
– otáčkoměr .............................. 11
– palubní přístroje .................... 9
– rychloměr ............................... 11
– ukazatel hladiny paliva .......... 11
– ukazatel teploty chladicí
kapaliny motoru..................... 11
Parkovací
– senzory .................................... 67
Parkovací senzory....................... 67
Plán údržby.................................. 152
Pneumatiky
– fix&go automatic (sada) ......
– plnicí tlak ................................
– pneumatiky dodané s
vozidlem .................................
– pneumatiky rim
protector................................
– zimní pneumatiky .................
– značení pneumatik................
Pneumatiky - údržba .................
128
188
184
189
184
183
168
Pojistková skříňka (umístění) .. 143
Pojistky
– pojistková skříňka................. 143
– pojistkové skříňky ................ 144
– seznam pojistek .................... 144
– výměna pojistek.................... 142
Pojistky, výměna ......................... 142
Položky menu .............................. 14
Potkávací (světlomety)
– ovládání.................................... 37
Potkávací světlomety
– ovládání.................................... 37
Potkávací (světlomety)
– výměna žárovek .................... 137
Potkávací světlomety
– výměna žárovky .................... 137
Používání převodovky ............... 102
Poziční světla
– výměna žárovek .................... 138
Prolisy na nápoje......................... 45
Proudová zásuvka ....................... 45
Pryžové hadice............................ 169
Přední sedadla.............................. 23
– nastavení.................................. 23
Přední stropní svítidlo
– ovládání.................................... 40
– výměna žárovky ....................
Přenos výkonu ............................
Přerušení přívodu paliva
(systém) ......................................
Převodovka (řazení) ..................
Příprava pro autorádio...............
Příprava pro montáž dětské
sedačky "Isofix" .........................
Přístrojová deska a palubní
přístroje ......................................
Přístrojová deska ........................
Pylový filtr....................................
Rezerva paliva ............................
Rim protector.............................
Rozměry vozidla.........................
Ráfky kol
– kola a pneumatiky ................
– rim protector ........................
– rozměry..................................
– ráfky a pneumatiky...............
– značení ráfků .........................
Rychloměr ....................................
Rychloměr (ukazatel
rychlosti).....................................
Sada "Fix&Go automatic"
pro rychlou opravu
pneumatik..................................
141 Seznamte se s vozidlem............. 3
181 Skla (čistění)................................ 173
Skříňka v palubní desce ............. 44
78 Sluneční clony .............................. 43
102 Směrová světla
74 – ovládání.................................... 37
– výměna žárovek .................... 136
90
Sněhové řetězy ........................... 107
9 Spojka ........................................... 181
3-9 Spínací skříňka zapalování ......... 8
165 Startování a řízení vozidla......... 99
192 Startování motoru...................... 99
189 Start&Stop (systém)................... 69
Stropní svítidla
190
– přední stropní svítilna........... 40
– světlo v zavazadlovém
168
prostoru .................................. 40
189 Střešní nosiče / střešní
184 nosiče lyží ................................... 57
183 Střešní okno................................. 46
184 Střešní okno s pevným
sklem ........................................... 46
11
Stírač čelního skla ....................... 38
10 – kontrola
hladin...... 157-158-159-160-161
– ovládání.................................... 38
128 – stírací lišty...................... 170-171
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
213
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
214
Stírač zadního skla ...................... 39
– kontrola
hladin...... 157-158-159-160-161
– ovládání.................................... 39
– stírací lišty...................... 170-171
Světla zpětného pojezdu
– výměna žárovky .................... 139
Světlomety do mlhy
– ovládání.................................... 42
– světlomety do mlhy .............. 42
– výměna žárovky .................... 138
Světlomety.................................... 58
– kompenzace sklonu .............. 58
– nastavení světelného
svazku ...................................... 58
– nastavení světlometů v
zahraničí .................................. 59
– nastavovač sklonu.................. 58
– výměna žárovek .................... 136
Světlomety - nastavení
předních světlometů do
mlhy ............................................. 59
Světlo v zavazadlovém
prostoru
– ovládání.................................... 40
– výměna žárovek .................... 141
Svítilna do mlhy, zpětná
– ovládání....................................
– výměna žárovky ....................
– zadní svítilny do mlhy ...........
Svíčky (typ) ..................................
Symboly.........................................
Systém ABS ..................................
Systém ASR ..................................
Systém EOBD..............................
Systém ESP ...................................
Systém Fiat CODE .....................
Systém GSI ...................................
Systém Hill Holder .....................
Systém MSR..................................
Systém S.B.R.................................
Systém Start&Stop .....................
43
139
43
179
4
60
63
65
62
4
12
63
64
82
69
Tažení přívěsů............................ 105
Tažení vozidla..............................
Technická data............................
Tlačítko TRIP ...............................
Topení a ventilace .......................
Trip computer
– tlačítko trip .............................
– trip computer.........................
– veličiny trip computer..........
149
176
22
31
22
21
22
Třetí brzdové světlo
– výměna žárovek ....................
Ukazatel hladiny chladicí
kapaliny motoru........................
Ukazatel hladiny paliva...............
Ukazatelé směru
– ovládání....................................
– výměna žárovek ....................
Univerzální sedačky
(vhodnost použití) ....................
Uzávěr palivové nádrže..............
Verze karosérie.........................
Vnitřní zpětné zrcátko ...............
V nouzi .........................................
Vnější světla..................................
Vnější zpětná zrcátka .................
Volant (nastavení) .......................
Víko motorového prostoru......
Výbava, vnitřní .............................
Výkony (maximální
rychlosti)....................................
Výměna kola................................
Výměna žárovek
– vnitřní světla ..........................
– vnější světla............................
Výstražná světla...........................
139
11
11
37
136
89
77
178
28
121
36
28
27
55
43
189
122
141
136
42
Vzduchový filtr............................ 165
Čistění a údržba
– interiér vozidla ...................... 174
– karosérie ................................ 172
– motorový prostor ................ 174
– okna......................................... 173
– plastové díly........................... 175
– přední světlomety ................ 174
– sedadla .................................... 174
Čištění skel................................... 38
– skla............................................ 38
Řízení ........................................... 182
Životní prostředí (ochrana)..... 79
Žárovky
– typy žárovek .......................... 134
– žárovky (výměna) ................. 132
– základní pokyny..................... 132
Údržba a péče
– plán údržby ............................ 152
– pravidelné kontroly.............. 155
Údržba vozidla............................ 151
– plánovaná údržba.................. 151
– používání vozidla za
náročných podmínek ........... 155
Úložný prostor pod
sedadlem..................................... 44
Úložný prostor v prostřední
části palubní desky.................... 44
Úspora paliva .............................. 103
Zadní okno, vyhřívané
(zapínání) ....................................
Zadní sedadla ...............................
Zapalovač cigaret ........................
Zavazadlový prostor...................
– otevření ...................................
– rozšíření zavazadlového
prostoru ..................................
– zavření......................................
Zavěšení .......................................
Zvednutí vozidla.........................
Zvedák..........................................
Zámek řízení................................
Zásuvka pro přenosnou
navigaci ........................................
32
25
43
51
51
53
52
182
148
124
8
45
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
215
Fiat Group Automobilies S.p.A. - Parts&Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3- 10040 Volvera - Torino (Italy)
Výtisk č. 603.99.046CZ – 09/2011 – 1. vydání
500 UM CZ SISTEMA:500 UM ITA
2-07-2010
12:28
Pagina 1
F
I
A
T
5
0
0
ČESKÁ
Údaje obsaÏené v této publikaci mají informativní charakter.
Fiat mÛÏe kdykoliv provádût zmûny modelÛ popsan˘ch v této publikaci, z dÛvodÛ technick˘ch nebo komerãních.
Dal‰í informace si zákazník mÛÏe obstarat v autorizovaném servisu Fiat.
Vyti‰tûno na ekologickém papíru bez chlóru.
P
O
U
Î
I
T
Í
A
Ú
D
R
Î
B
A