rower magnetyczny - magnetic bike magnetický rotoped

Transkript

rower magnetyczny - magnetic bike magnetický rotoped
ROWER MAGNETYCZNY - MAGNETIC BIKE
MAGNETICKÝ ROTOPED
M1820
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania
ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę
serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz
osób mających kłopoty ze zdrowiem.
Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie
ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy,
należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt
intensywnego treningu.
W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża
należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się
urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa niż
powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest dostępny. Wolna
przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie
sprzęt jest usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może być
podzielona.
Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy
sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub.
Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie
sprawne.
Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i
uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa.
Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i
tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy
natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać
urządzenia do treningu.
Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy
konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też
usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie
dopóki problem nie zostanie usunięty.
Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu
lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu.
Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w
zestawie.
OSTRZEŻENIE:
PRZED
UŻYCIEM
SPRZĘTU
FITNESS
PRZECZYTAJ
INSTRUKCJE.
NIE
PONOSIMY
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE
NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto – 36,5 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 100 x 56 x 150 cm
Maksymalne obciążenie produktu – 150 kg
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do
usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może uszkodzić powłokę. Urządzenia należy
przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją. Regularnie sprawdzaj czy wszystkie śruby i nakrętki
są odpowiednio dokręcone
REGULACJA WYSOKOŚCI SIODEŁKA
Aby wyregulować wysokość siodełka poluzuj pokrętło mocujące słup siodełka w ramie i przesuwając słup w górę lub w dół
wyreguluj odpowiednio do wzrostu użytkownika. Dokręć pokrętło tak, aby nie można było zmienić położenia wspornika siodełka.
Pod żadnym pozorem nie można wyciągać trzonu wspornika siodełka powyżej oznaczenia minimalnego lub maksymalnego
zaznaczonego na trzonie siodełka.
SPOSÓB HAMOWANIA
Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować. Rowerek magnetyczny M1820 nie posiada systemu
blokującego i hamulca bezpieczeństwa.
LISTA CZĘŚCI I NARZĘDZI
19
121
36
30
49
69
14
30
135
41R
42
45
44
43
37
10
39
40
11
8
17
18
29
1
26
35R
46R
9
70
31
55 47 22 23 63 52 49
1
21
X1
48
27
28
4
61
X1
X1
X1
2 42
53
54
X1
24 51 50 32 58 68 60 57 53 71
45
36
X1
56
62
X1
44
X1
2
3
75
38
77
64
X1
X1
43
66
46L & 46R
74
73
37
62
X1
65
10
11
X1
67
9
X1
41L & 41R
66
78
7
20
69
X1
X1
M8*1.25*95L
M8*1.25*15L
ST4*15L
X1
13
X6 15
X4 6
X4
X1
D22*D8.5*1.5T
D16*D8.5*1.2T
M8*1.25*15L
X10
12
X4 14
X4
D15.4*D8.2*2T
X4
X2
X1
Nr.
MATERIAŁ
OPIS
SPECYFIKACJA
ILOŚĆ
1
Rama główna
2
Tylny stabilizator
Q195
D76x1.5Tx480L
1
3
Osłona stabilizatora/nóżka
PP
D76*86
2
4
Przedni stabilizator
Q195
D76x1.5Tx480L
1
PP
D76*120L
1
PP
D76*120L
1
5L
5R
Lewa nakładka transportowa
na stabilizator
Prawa nakładka
transportowa na stabilizator
1
6
Wypukła nakrętka
Q235A
M8x1.25x15L
4
7
Sruba imbusowa
35#
M8*1.25*95L
4
8
Owalna nasadka
PP
25*50*28L
2
9
Słupek siodełka
10
Siodełko
11
Prowadnica do zmiany
pozycji siodełka
12
Podkładka sprężynująca
70#
D15.4 XD8.2x2T
4
13
Podkładka
Q235A
D22*D8.5*1.5T
10
14
Śruba
Q235A
M5x0.8x12L
2
15
Płaska podkładka
Q235A
D16*D8.5*1.2T
4
16
Pianka
NBR
D30x3Tx575L
2
17
Płaska podkładka
Q235A
D25xD8.5x2T
1
18
Pokrętło
SS41+ABS
D60x32L(M8x1.25)
1
19
Zaślepka
PVC
D1 1/4"*29L
2
20
Sruba imbusowa
35#
M8*1.25*15L
6
21
Pas
420 J5 (1067 J5)
1
22
Podkładka
65Mn
D21xD16.2x0.3T
2
23
Płaska podkładka
Q235A
D24xD16x1.5T
1
24
System magnesów
25
Lewa osłona łańcucha
HIPS88
1
26
Prawa osłona łańcucha
HIPS88
1
27
Koło pasowe
ZL102
28
Pokrywa ochronna
PS
29
Słup kierownicy
30
Czujnik pomiaru pulsu
WP1007-09B
2
Przewód pulsu
600L
2
1
PVC
DD7100
1
1
1
D255x19
1
1
1
31
Pokrętło
Q235A+ABS
D50xM16x32xD8
1
32
Metalowa płaska podkładka
Fe
D30xD10x3.2T
1
33
Osłona śruby
P.E6070
D23x6.5
2
34
Śruba
35#
M8x1.25x25
2
35L
Lewa korba
1015A
6 1/2"x9/16"-20UNF
1
35R
Prawa korba
1015A
6 1/2"x9/16"-20UNF
1
36
Kierownica
Q195
D31.8x550x350x1.5T
1
37
Pokrętło w kształcie litery T
Q235A+PP
M8x1.25x65
1
38
Komputer
39
Silnik
SM-2750
1
1
41L
Lewy wspornik komputera
PS
1
41R
Prawy wspornik komputera
PS
1
42
Osłona
ABS717
80.6*56*52.5
1
43
Płaska podkładka
Q235A
D16xD8.5x1.2T
1
44
Podkładka sprężynująca
70#
D15.4xD8.2x2T
1
45
Tuleja
Q195
D8.2xD12.7x33
1
46L/46R
Pedały
PP+Q235A
JD-22A
1
47
Obejma w kształcie litery C
65Mn
S-16(1T)
1
48
Nylonowa nakrętka
Q235A
M6x1.0x6T
4
49
Sruba imbusowa
35#
M6x1.0x15L
4
50
Koło jałowe
PP
D23.8xD38x24
1
51
Nakrętka
Q235A
M10x1.5x10T
1
52
Ośka korby
53
Nylonowa nakrętka
Q235A
3/8"-26UNF*6.5T
2
54
Płaska podkładka
Q235A
D22*D10*2T
2
55
Łożysko
GCr15
#99502
2
56
Szpila
ABS
D6*26.5*7.7
6
57
Płaska podkładka
Fe
D30xD10x3.2T
1
58
Płytka koła jałowego
59
Wkręt
60
Plastikowa płaska
podkładka
61
Okrągły magnes
62
Wkręt
63
Rozpórka
64
Górny przewód komputera
65
Dolny przewód komputera
66
Zasilacz
1
67
Przewód napięcia
1
68
Sprężyna
72A#
D2.2*D14*65L
1
69
Wkręt
10#
ST4x1.41x15L
4
70
Wtyczka
P.E.
D66*D52*170L
1
71
Osłona śruby
PVC
D35*8
1
72
Zderzak
NBR
20*90*1.7T
4
73
Przewód czujnika
1
74
Przewód elektryczny
1
75
Uchwyt na butelkę
1
76
Wkręt
77
Bidon
Pas (nie zawarty w
zestawie)
78
1
1
M5*10L
4
D50xD10x2.0T
1
M51
1
10#
ST4.2x1.4x20L
11
Fe
D22xD16x6.4T
1
Q235A
1
400L
M5*0.8*20L
1
2
1
1
MONTAŻ
KROK 1. Montaż stabilizatorów
Przymocuj przedni stabilizator (4) i tylny stabilizator (2) do ramy głównej (1) używając śrub (7) oraz podkładek (13) i (12) a także
wypukłych nakrętek (6).
A (x4)
M8*95L
D22 D22 D15.4 M8*15L
1
13
7
6
12
4
13
12
2
6
Step - 1
Step-1
KROK 2. Montaż i regulacja siodełka
1) Przymocuj siodełko (10) do szczytu słupa siodełka (9) korzystając z podkładki (17) i pokrętła (18).
2) Wsadź słup siodełka (9) w otwór w ramie głównej (1) i korzystając z pokrętła (31) zablokuj łączenie.
3) Można regulować wysokość siodełka (10) oraz przesuwać je w przód i w tył. Do regulacji wykorzystaj pokrętła (31) i (18).
a
10
17
18
9
W
UP
GÓRĘ
b
DÓŁ
DOW
WN
W TYŁ
RD
KWA
BAC
31
Step - 2
Step-2
RD
W PRZÓD
TWA
N
FRO
KROK 3.
1)
2)
3)
Wsuń do góry pokrywę ochronną (28) jak pokazano na rysunku (a), i połącz przewody komputera (64 & 65) jak pokazano na
ilustracji (b).
Przymocuj słupek kierownicy (29) do ramy głównej (1) korzystając z podkładek (13) i (15) oraz śrub (20).
Przykręć uchwyt na bidon (75) korzystając ze śruby (76) a następnie umieść bidon (77) w uchwycie.
(C)
(x2)
13
M8*15L
D22
15
M8*15L
76
(x4)
D16
M5*20L
(x2)
77
76
(a)
75
29
28
(b)
13
15
20
64
65
28
Step-3
Step - 3
KROK 4.
1)
2)
3)
Wsadź przewód pulsu (30) do słupa kierownicy (29) przez odpowiedni otwór a następnie wyciągnij go tak jak pokazano na
ilustracji (a) poniżej.
Połącz przewód pulsu (30) i górny przewód komputerka (64) z komputerem (38). Przymocuj komputer (38) na szczycie
słupa kierownicy (29) korzystając ze śrub (59) które zostały już przymocowane do komputera.
Przymocuj kierownicę (36) na szczycie słupa kierownicy (29) korzystając z osłony (42), tulei (45), podkładek (44) i (43) oraz
pokrętła w kształcie litery T (37).
78
D
38
59
M5*10L
(x4)
UP
36
DOWN
(a)
42
45
44
43
37
66
Step-4
KROK 5.
1)
2)
Przymocuj wsporniki komputera (41L&R) do słupa kierownicy (29) korzystając ze śrub (14) i (69).
Przymocuj pedały (46L&46R) do korby (35).
69
14
41L
69
14
41R
14
46R
Step-5
46L
35L
KOMPUTER
FUNKCJE KLAWISZY
MODE/ENTER
RESET
START/STOP
RECOVERY
UP /W GÓRĘ/
DOWN /W DÓŁ/
BODY FAT /POZIOM TŁUSZCZU/
W trybie "STOP" służy do potwierdzania ustawień oraz uruchamiania programów.
W trybie "STOP" służy do powrotu do menu głównego.
Służy do rozpoczęcia lub zakończenia ćwiczenia.
Służy do uruchomienia testu tempa przywracania pożądanego poziomu pulsu.
Służy do wyboru trybu ćwiczenia oraz zwiększania wartości wybranego parametru.
Służy do wyboru trybu ćwiczenia oraz zmniejszenia wartości wybranego parametru.
Służy do uruchomienia testu pomiaru poziomu tłuszczu w organiźmie.
SPECYFIKACJA
TIME /CZAS/
DISTANCE /ODLEGŁOŚĆ/
CALORIES /KALORIE/
PULSE /PULS/
WATT /MOC/
SPEED /PRĘDKOŚĆ/
RPM /OBROTY NA MINUTĘ/
Zakres: 0:00~99:99 ; Ustawienia: 0:00~99:00
Zakres: 0.00~99.99 ; Ustawienia: 0.00~99.90km
Zakres: 0~9999 ; Ustawienia: 0~9990
Zakres: P-30~230 ; Ustawienia: 0-30~230
Zakres: 0~999 ; Ustawienia: 10~350
0.0~99.9km
0~999
OPERACJE
1.
Podłącz zasilanie. Komputer uruchomi się i usłyszysz sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu, na około 2 sekundy, pojawi się
obraz jak na rysunku A poniżej. Następnie komputer przejdzie w osobisty tryb wprowadzania ustawień (płci, wieku, wzrostu i
wagi) dla użytkowników U1~U4. (Rysunki B~C).
2.
Po wprowadzeniu ustawień, komputer wyświetli menu główne (Rysunek D).
A
3.
4.
5.
B
C
D
W menu głównym, jako pierwszy pojawi się program MANUAL. Naciskając przyciski UP oraz DOWN wybierasz kolejno:
MANUAL (PROGRAM MANUALNY) PROGRAM (12 profili) (Rysunek E i F) PROGRAMUSER PROGRAM
(PROGRAM UŻYTKOWNIKA) HRC (PROGRAM STEROWANIA PULSEM) WATT (MOC).
E
F
SZYBKI START i PROGRAM MANUALNY :
Przed rozpoczęciem ćwiczeń w programie Manualnym użytkownik może ustalić wartości TIME (czas), DISTANCE (odległość),
CALORIES (kalorie) oraz PULSE (puls). Użytkownik może również zaraz po uruchomieniu wcisnąć przycisk START/STOP i
od razu rozpocząć ćwiczenia. Przyciskając UP lub DOWN już w trakcie ćwiczeń, dostosujesz poziom oporu.
PROGRAM:
Przed rozpoczęciem ćwiczeń w trybie Program, użytkownik może ustawić pożądany czas ćwiczenia TIME.
Wciskając przycisk UP/ DOWN wybierasz jeden z dwunastu profili, a wybór potwierdzasz klawiszem ENTER/MODE.
Również w trakcie ćwiczenia możesz dostosować poziom trudności przyciskając UP lub DOWN.
6.
H.R.C. (PROGRAM STEROWANIA PULSEM):
Wybierz program H.R.C. i naciśnij przycisk MODE aby wejść w tryb ustawień. W ustawieniach domyślnych AGE (WIEK)
użytkownika to 25 lat. Będziesz mógł wybrać pomiędzy czterema opcjami: H.R.C55, H.R.C.75, H.R.C.90 i H.R.C. TAG.
Korzystając z przycisków UP/ DOWN wybierz jedną z opcji i naciśnij przycisk MODE. Po dokonaniu wyboru na wyświetlaczu
zobaczysz okienka jak na rysunkach G i H. W kolumnie PULSE pojawi się wartość wybrana przez użytkownika i “55%”
zgodnie z wprowadzonym wiekiem (AGE). Jeśli wybrałeś H.R.C. TAG (wciśnij przycisk MODE aby wejść), domyślna
wartość pulsu będzie wynosić “100”. Korzystając z przycisków UP/ DOWN możesz zmienić jej pożądany zakres od 30~230.
G
7.
H
PROGRAM UŻYTKOWNIKA:
Wciskając przyciski UP lub DOWN i następnie przycisk MODE możesz stworzyć swój własny profil użytkownika (od kolumny
1 do kolumny 20). Aby zakończyć ustawienia profilu, przytrzymaj przycisk MODE przez 2 sekundy.
8.
WATT (MOC) :
W trybie ustawień WATT, wartość tej funkcji została ustawiona domyślnie na poziomie 120. Możesz, korzystając z
przycisków UP, DOWN, ustawić jej wartość na poziomie od 10 do 350. Aby potwierdzić, wciśnij przycisk MODE.
9.
BODY FAT (POZIOM TŁUSZCZU):
9-1 W trybie STOP, naciśnij przycisk BODY FAT aby rozpocząć program pomiaru poziomu tłuszczu.
9-2 Wybierz użytkownika (U1~U4) i rozpocznij pomiar.
9-3 W czasie pomiaru trzymaj obie dłonie na czujnikach. Na wyświetlaczu, do momentu zakończenia pomiaru, pojawi się na
około 8 sekund symbol “--” “--“.
9-4 Na wyświetlaczu pojawi się symbol BODY FAT, procentowa wartość pomiaru oraz BMI.
10. RECOVERY:
Po wykonaniu serii ćwiczeń, naciśnij przycisk "REECOVERY" i przytrzymaj obie dłonie na czujnikach pomiaru pulsu.
Wszystkie funkcje zatrzymają się za wyjątkiem funkcji “TIME” (CZAS), która rozpocznie odliczanie od 00:60 do 00:00. Na
wyświetlaczu pojawi się status o wartości od F1, F2….do F6. F1 oznacza doskonałą zdolność organizmu do przywracania
odpowiedniego poziomu pulsu, F6 najgorszą. Możesz kontynuować ćwiczenia w celu poprawy swojego statusu.
(Wciśnij przycisk RECOVERY ponownie aby powrócić do menu głównego)
UWAGA:
1. Komputerek wymaga zasilacza 9V, 500mA.
2. Jeśli komputerek nie otrzyma żadnego sygnału przez 4 minuty, urządzenie przejdzie w tryb oszczędzania energii. Wszystkie
ustawienia i dane dotyczące aktualnego treningu zostaną przechowane w pamięci urządzenia do momentu ponownego
rozpoczęcia ćwiczeń.
3. Kiedy wyświetlacz komputerka działa niepoprawnie, odłącz zasilacz i podłącz go ponownie.
BŁĘDY:
E1: Błąd pomiaru pulsu. Ponownie połóż obie dłonie na czujnikach i mocno przytrzymaj.
E2: Błąd silnika.
E4: Wprowadzone dane dotyczące wieku, wzrostu lub wagi są zbyt wysokie.
OSTRZEŻENIE Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci. Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia.
ZAKRES STOSOWANIA
Ćwiczenia na rowerku stacjonarnym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze.
Rowerek magnetyczny M1820 jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być
używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
INSTRUKCJA TRENINGU
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde
ćwiczenie powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka zmniejsza ryzyko kontuzji i skurczu mięśni i
powoduję lepszą pracę mięśni.
2. Pozycja
Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były zablokowane pomiędzy podstawą pedału a
paskiem zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W trakcie ćwiczeń należy mieć
wyprostowane plecy.
3. Trening
Aby poprawić swoją kondycje i zdrowie należy przestrzegać podanych instrukcji treningu. Jeżeli
wcześniej nie byłeś aktywny fizycznie przez dłuższy okres czasu powinieneś skonsultować się z
lekarzem przez rozpoczęciem ćwiczeń.
4. Organizacja treningu
Rozgrzewka:
Przed każdym treningiem powinieneś się rozgrzewać przez 5-10 minut. Można wykonać kilka ćwiczeń rozciągających lub
pedałować przez kilka minut przy małym oporze.
Sesje treningowe:
Długość treningu może być określona według następującej reguły:

Trening codzienny: ok. 10 min

2-3 razy w tygodniu: ok./30 min

1-2 razy w tygodniu: ok.60 min

Odpoczynek:
Wraz z końcem treningu należy stopniowo zmniejszać intensywność. Aby zapobiec skurczom mięśni zaleca się również
ćwiczenia rozciągające.
Sukces
Nawet po krótkim okresie czasu zauważysz, że musisz stopniowo zwiększać opór, aby utrzymać optymalny poziom pulsu.
Treningi będą coraz łatwiejsze i będziesz się czuł sprawniejszy w ciągu normalnego dnia.
Jednak należy się zmotywować do regularnych ćwiczeń. Wybierz określoną godzinę treningu i nie rozpoczynaj ćwiczeń zbyt
agresywnie.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
[email protected]
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym
niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków, serwis ma prawo odmówić
przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na
koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem i konserwacją, które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
1.
2.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH,
CENTRACH FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety
precautions:
1.
Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health
conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your
doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol
level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health
problems or balance impairments.
2.
Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3.
Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light
headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with
exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4.
During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5.
Use the equipment on a stable and levelled surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6.
Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area in the
directions from which the equipment is accessed. Free area must also
include the area for emergency dismount. Where equipment is positioned
adjacent to each other the value of the free area may be shared.
7.
Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance
bends.
8.
Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are
securely tightened.
9.
Always use the equipment as indicated. If you find any defective
components whilst assembling or checking the equipment, or if you hear
any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use
the equipment until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that
may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for
therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques
and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY
FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight – 36,5 kg
Dimensions – 100 x 56 x 150 cm
Maximum weight of user – 150 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following:

Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use

Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear

Regularly check the tightness of nuts and bolts
SADDLE ADJUSTMENT
Loosen seat post screw. Set height according to growth. Tighten up screw. Do not take out seat post from the main frame.
BREAKING
Stop to pedal when you want stop the item. Magnetic bike M1820 not acquire breaking system or emergency break.
PARTS LIST AND TOOLS
PART NO.
DESCRIPTION
MATERIAL
SPECIFICATION
Q’TY
1
Main frame
1
2
Rear stabilizer
Q195
D76x1.5Tx480L
1
3
Adjustable foot cap
PP
D76*86
2
4
Front stabilizer
Q195
D76x1.5Tx480L
1
5L
Left transfer foot cap
PP
D76*120L
1
5R
Right transfer foot cap
PP
D76*120L
1
6
Domed nut
Q235A
M8x1.25x15L
4
7
Allen bolt
35#
M8*1.25*95L
4
8
Oval cap
PP
25*50*28L
2
9
Seat post welding sets
10
Seat
11
Seat adjustable tube
12
Spring washer
70#
D15.4 XD8.2x2T
4
13
Curved washer
Q235A
D22*D8.5*1.5T
10
14
Cross screw
Q235A
M5x0.8x12L
2
15
Flat washer
Q235A
D16*D8.5*1.2T
4
16
Foam
NBR
D30x3Tx575L
2
17
Flat washer
Q235A
D25xD8.5x2T
1
18
Club knob
SS41+ABS
D60x32L(M8x1.25)
1
19
End plug
PVC
D1 1/4"*29L
2
20
Allen bolt
35#
M8*1.25*15L
6
1
PVC
DD7100
1
1
21
Poly belt
420 J5 (1067 J5)
1
22
Waved washer
65Mn
D21xD16.2x0.3T
2
23
Flat washer
Q235A
D24xD16x1.5T
1
24
magnetic system
25
left chain cover
HIPS88
1
26
right chain cover
HIPS88
1
27
Belt wheel
ZL102
28
protective cover
PS
29
handlebar post welding sets
30
hand pulse
WP1007-09B
2
pulse cable
600L
2
1
D255x19
1
1
1
31
ball quick-release knob
Q235A+ABS
D50xM16x32xD8
1
32
iron flat washer
Fe
D30xD10x3.2T
1
33
cover for bolt
P.E6070
D23x6.5
2
34
Bolt
35#
M8x1.25x25
2
35L
left crank
1015A
6 1/2"x9/16"-20UNF
1
35R
right crank
1015A
6 1/2"x9/16"-20UNF
1
36
handlebar
Q195
D31.8x550x350x1.5T
1
37
T knob
Q235A+PP
M8x1.25x65
1
38
computer
39
Motor
41L
left computer bracket
PS
1
41R
right computer bracket
PS
1
42
cover for handlebar
ABS717
80.6*56*52.5
1
43
Flat washer
Q235A
D16xD8.5x1.2T
1
44
spring washer
70#
D15.4xD8.2x2T
1
45
Bushing
Q195
D8.2xD12.7x33
1
Pedal sets
PP+Q235A
JD-22A
1
47
C-shape ring
65Mn
S-16(1T)
1
48
Nylon nut
Q235A
M6x1.0x6T
4
49
Allen bolt
35#
M6x1.0x15L
4
50
Idle wheel
PP
D23.8xD38x24
1
51
Anti-loose nut M10*1.5*10T
Q235A
M10x1.5x10T
1
52
Crank axle welding set
53
Nylon nut
Q235A
3/8"-26UNF*6.5T
2
54
Flat washer
Q235A
D22*D10*2T
2
55
Bearing
GCr15
#99502
2
56
Pin
ABS
D6*26.5*7.7
6
57
Flat washer D30*D10*3.2T
Fe
D30xD10x3.2T
1
58
Fixing plate for idle wheel
46L/46R
SM-2750
1
1
1
1
59
Cross screw M5*10L
M5*10L
4
D50xD10x2.0T
1
M51
1
Plastic flat washer
60
Q235A
D50*D10*2.0T
61
Round magnet
62
Cross screw
10#
ST4.2x1.4x20L
11
63
Spacer
Fe
D22xD16x6.4T
1
64
Upper computer cable
65
Lower computer cable
66
Adaptor
1
67
Tension cable
1
68
Spring D2.2*D14*65L
72A#
D2.2*D14*65L
1
69
Cross screw
10#
ST4x1.41x15L
4
70
Insert plug
P.E.
D66*D52*170L
1
71
Cover for screw D35*8
PVC
D35*8
1
72
Buffer
NBR
20*90*1.7T
4
73
Sensor cable
1
74
Electric cable
1
75
Bottle holder
1
76
Cross screw
77
Drinking bottle
1
400L
1
M5*0.8*20L
2
1
Chest belt (not included in
78
1
the set)
121
49
30
135
10
39
40
11
8
17
18
26
35R
46R
29
1
X1
4
28
X1
X1
X1
2 42
X1
45
36
X1
44
75
38
77
X1
X1
43
X1
46L & 46R
X1
X1
37
10
11
X1
9
X1
41L & 41R
66
78
7
20
69
X1
X1
M8*1.25*95L
M8*1.25*15L
ST4*15L
X1
13
X6 15
X4 6
X4
X1
D22*D8.5*1.5T
D16*D8.5*1.2T
M8*1.25*15L
X10
12
X4 14
X4
D15.4*D8.2*2T
X4
X2
X1
ASSEMBLY INSTRUCTION
STEP 1
Assemble the front stabilizer (4) and the rear stabilizer (2) on the main frame (1) by using the Allen bolt (7), the curved washer (13),
the spring washer (12) and the domed nut (6).
A (x4)
M8*95L
D22 D22 D15.4 M8*15L
1
13
7
6
12
4
13
Step-1
12
6
2
STEP 2
1)
Assemble the seat (10) on the seat post welding sets (9) by using the flat washer (17) and the knob (18).
2)
Insert the seat post welding sets (9) into the main frame (1) and use the ball quick-release knob (31) to lock the seat post.
3)
The seat (10) could be adjusted to different heights by rotating the ball quick-release knob (31), and adjusted backward and
frontward.
a
10
17
18
9
UP
DOW
N
b
KWA
BAC
31
Step-2
RD
NTW
FRO
ARD
STEP 3
1)
Lift up the upper protective cover (28) like fig. (a), and then connect the computer cable (64 & 65) like fig. (b).
2)
Assemble the handlebar post (29) on the main frame (1) by using the curved washer (13), the flat washer (15) and the Allen
bolt (20).
3)
Fix the bottle holder (75) by using screw (76), then put the drinking bottle (77) into the bottle holder.
(C)
(x2)
13
M8*15L
D22
15
M8*15L
76
(x4)
D16
M5*20L
(x2)
77
76
(a)
75
29
28
(b)
13
15
20
64
65
28
Step-3
STEP 4
1)
Insert the pulse cable (30) into the handlebar post (29) through the hole, and then pull the pulse cable out of the handlebar
post like fig. (a).
2)
Connect the pulse cable (30) and the upper computer cable (64) with the computer (38). And then fix the computer (38) on the
handlebar post (29) by using the screws (59) that have already attached with the computer.
3)
Assemble the handlebar (36) on the handlebar post (29) by using the cover (42), bushing (45), the spring washer (44), the flat
washer (43) and the T-type knob (37).
78
D
38
59
M5*10L
(x4)
UP
36
DOWN
(a)
42
45
44
43
37
66
Step-4
STEP 5
1)
Assemble the computer bracket (41L&R) on the handlebar post (29) by using the cross screw (14 & 69).
2)
Assemble the pedals (46L&46R) onto the crank (35).
69
14
41L
69
14
41R
14
46R
Step-5
46L
35L
COMPUTER
BUTTON FUNCTION
MODE/ENTER
In stop mode, the mode is to confirm all exercise data setting, and enter into program.
RESET
In stop mode, press the button back to main menu.
START/STOP
To start or stop exercise.
RECOVERY
To test hear rate recovery status.
UP
To select training mode and adjust function value up.
DOWN
To select training mode and adjust function value down.
BODY FAT
For body fat measurement
DISPLAY EXERCISE DATA
TIME
Display range 0:00~99:99 ; Setting range 0:00~99:00
DISTANCE
Display range 0.00~99.99 ; Setting range 0.00~99.90km
CALORIES
Display range 0~9999 ; Setting range 0~9990
PULSE
Display range P-30~230 ; Setting range 0-30~230
WATT
Display range 0~999 ; Setting range 10~350
SPEED
0.0~99.9km
RPM
0~999
OPERATION PROCEDURE
1.
Connect power supply and computer will power on with a long beep sound, LCD display all segments (FIGURE A) for 2
seconds and enter into personal data setting mode (gender, age, height and weight) for U1~U4. (FIGURE B~C)
2.
After user data set up, computer will display main menu (FIGURE D).
A
C
3.
B
D
In main menu, first exercise program MANUAL will flash, user may press UP and DOWN button to select MANUAL
PROGRAM (12 profiles) (FIGURE E & F) PROGRAMUSER PROGRAMHRCWATT.
E
4.
F
Quick Start and Manual :
Before exercise in Manual mode, user my set up TIME, DISTANCE, CALORIES and PULSE target. After power on, user may
press START/STOP button to start exercise in MANUAL immediately without any setting. Level can be adjusted during exercise
by press UP or DOWN.
5.
PROGRAM:
Before exercise in Program mode, user may set up TIME target.
Press UP/ DOWN key to select Program with 12 profiles and press ENTER/MODE to confirm.
Level can be adjusted during exercise by press UP or DOWN.
6.
H.R.C.:
Select the H.R.C. mode and press the MODE key to enter into the setting mode. AGE default value is 25 (years old). There will
be 4 selections: H.R.C55, H.R.C.75, H.R.C.90 and H.R.C. TAG; use the UP/ DOWN key to select one program and press the
MODE key after selection is determined (FIGURE G & H). User’s selection and a sign of “55%” will be displayed in the PULSE
column according to the AGE user inserted. If user selects H.R.C. TAG (press the MODE key to enter), preset PULSE value
“100” will be shown in flashing text and user can press the UP/ DOWN key to adjust target range from 30~230.
G
7.
H
USER PROGRAM:
User may press UP, DOWN and then press MODE to create his own profile (from column 1 to column 20). User may hold on
pressing MODE button for 2 seconds to quit profile setting.
8.
WATT : The preset watt value 120 is flashing on screen in WATT setting mode.
User may use UP, DOWN button to set
target value from 10 to 350. Press MODE button for confirm.
9.
BODY FAT:
9-1 In STOP mode, press the BODY FAT button to start body fat measurement.
9-2 Then selected user (U1~U4) will blinking for 2 seconds. Then start measuring.
9-3 During measuring, users have to hold both hands on the handgrip. And the LCD will display “--” “--“for 8 seconds until
computer finish measuring.
9-4 LCD will display BODY FAT advice symbol, BODY FAT percentage, BMI for 30 seconds.
10. RECOVERY:
After exercising for a period of time, keep holding on handgrips and press “RECOVERY” button. All function display will stop
except “TIME” starts counting down from 00:60 to 00:00.
Screen will display your heart rate recovery status with the F1, F2….to F6. F1 is the best, F6
F6 is the worst. User may keep exercising to improve the heart rate recovery status.
(Press the RECOVERY button again to return the main display.)
NOTE:
1.
This computer requires 9V, 500mA adaptor.
2.
When user stop pedaling for 4 minutes, computer will enter into power save mode, all setting and exercise data will stored until
user start exercise again.
3.
When computer act abnormal, please plug out the adaptor and plug in again.
ERROR MESSAGE:
E1: handgrip test fail, please hold tight with two hands
E2: motor line fail
E4: preset Age, Weight, Height are over range
WARNING Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint
stop exercising immediately.
TERMS OF REFERENCES
Stationary bike exercises are replacing bicycle exercises. Magnetic bike M1820 is item class H. Unit is not intended for
commercial use therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance
we recommend that each workout period
starts with a warm-up. We suggest you do the
following exercise as the sketch map. Each
exercise at least about 30 seconds.
2. Position
Seat down at the saddle, put feet’s in to pedals, hands put on the handlebar. Keep your back straight.
3. Training Organization
Warm-up:
Before every training you should warm-up for 5-10 minutes. Here you can do some stretching and training with low resistance.
Training session:
During the actual training a rate of 70% -85% of the maximum pulse rate should be chosen. The time-length of your training
session can be calculated with the following rule of thumb:

daily training session:
approx. 10 min. per unit

2-3 x per week:
approx. 30 min. per unit

1-2 x per week:
approx. 60 min. per unit
Cool down:
To introduce an effective cool-down of the muscles and the metabolism the intensity should be drastically decreased during the last
5 – 10 minutes. Stretching is also helpful for the prevention of muscle aches.
Success
Even after a short period of regular exercises you will notice that you constantly have to increase the resistance to reach your
optimum pulse rate. The units will be continuously easier and you will feel a lot fitter during your normal day. For this achievement
you should motivate yourself to exercise regularly. Choose fixed hours for your training session and do not start training too
aggressively.
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and /or omissions do occur.
In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please contact us for a replacement.
Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
[email protected]
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by být
dodržovány následující zásady:
1.
Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení.
Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu.Je to také
nezbytné u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
2.
Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3.
Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví. Pokud se v průběhu
tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je
potřeba trénink okamžitě přerušit a poradit se s lékařem. Úrazy mohou být způsobené nepravidelným nebo příliš intenzivním
tréninkem.
4.
V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte,aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5.
Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu. Z nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré
předměty. Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a eventuální nerovnosti podlahy je potřeby vyrovnat. Je doporučeno
používat speciální antiskluzový
6.
podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
Volný prostor kolem zařízení by neměl dosahovat do vzdálenosti menší než
0,6 m a větší než je dostupná tréninková plocha. Volný prostor musí také
zahrnovat prostor pro bezpečné sestoupení ze zařízení. Tam, kde se
nacházejí dvě tato zařízení vedle sebe, může dojít k podělení volného
prostoru.
7.
Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba
kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8.
Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které
je spojují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně
sestaveno.
9.
Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní
podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části
je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během
tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit
nebo by mohly omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN ISO 20957-1. Není možné jej využívat jako terapeutické zařízení.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím
montáže
je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu,byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA
ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto – 36,5 kg
Rozměry po rozložení – 100 x 56 x 150 cm
Maximální zatížení výrobku – 150 kg
ÚDRŽBA
K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čistící prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na odstraňování špíny a
prachu. Odstraňujte stopy potu neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení je potřeba přechovávat na suchém místě,aby
bylo chráněno před vlhkostí a korozí.
NASTAVENÍ VÝŠKY SEDÁTKA
Pro nastavení výšky sedátka povolte šroub upevňující vzpěru sedátka v rámu a přesouváním vzpěry sedátka nastavte výšku
sedátka tak, aby pro Vás byla vyhovující. Dotáhněte šroub tak, aby nebylo možné změnit polohu tyče vzpěry sedátka. V žádném
případě není možno držadlo vzpěry sedátka vytáhnout výše nebo níže, než-li je ryska označující jeho min. a max. výšku.
ZPŮSOB BRŽDĚNÍ
Pro zastavení rotopedu je potřeba přestat šlapat. Magnetický rotoped M1820 není vybaven blokačním systémem a nemá
bezpečnostní brzdu.
SEZNAM ČÁSTÍ A NÁŘADÍ
ČÁST Č.
POPIS
MATERIÁL
SPECIFIKACE
POČET
1
Hlavní rám
2
Zadní stabilizátor
Q195
D76x1.5Tx480L
1
3
Nastavitelné koncovky
PP
D76*86
2
4
Přední stabilizátor
Q195
D76x1.5Tx480L
1
5L
Levá transportní koncovka
PP
D76*120L
1
5R
Pravá transportní koncovka
PP
D76*120L
1
6
Čepičková matka
Q235A
M8x1.25x15L
4
7
Šroub
35#
M8*1.25*95L
4
8
Oválná koncovka
PP
25*50*28L
2
9
Tyč sedadla
10
Sedadlo
11
Nastavitelná podložka sedadla
12
Pružinová podložka
70#
D15.4 XD8.2x2T
4
13
Zakřivená podložka
Q235A
D22*D8.5*1.5T
10
14
Křížový šroub
Q235A
M5x0.8x12L
2
15
Plochá podložka
Q235A
D16*D8.5*1.2T
4
16
Pěnovka
NBR
D30x3Tx575L
2
1
1
PVC
DD7100
1
1
17
Plochá podložka
Q235A
D25xD8.5x2T
1
18
Hlavička
SS41+ABS
D60x32L(M8x1.25)
1
19
Koncovka
PVC
D1 1/4"*29L
2
20
Šroub
35#
M8*1.25*15L
6
21
Pás
420 J5 (1067 J5)
1
22
Vlnitá podložka
65Mn
D21xD16.2x0.3T
2
23
Plochá podložka
Q235A
D24xD16x1.5T
1
24
Magnetický systém
25
Levý plastový kryt
HIPS88
1
26
Pravý plastový kryt
HIPS88
1
27
Kolo pásu
ZL102
28
Ochranná krytka
PS
29
Tyč řídítek
30
Čidla pulsu
WP1007-09B
2
Převody čidel
600L
2
1
D255x19
1
1
1
31
Hlavička
Q235A+ABS
D50xM16x32xD8
1
32
Plochá podložka
Fe
D30xD10x3.2T
1
33
Krytka šroubu
P.E6070
D23x6.5
2
34
Šroub
35#
M8x1.25x25
2
35L
Levá klika
1015A
6 1/2"x9/16"-20UNF
1
35R
Pravá klika
1015A
6 1/2"x9/16"-20UNF
1
36
Řídítka
Q195
D31.8x550x350x1.5T
1
37
T šroub
Q235A+PP
M8x1.25x65
1
38
Počítač
39
Motor
41L
Levý kryt počítače
PS
1
41R
Pravý kryt počítače
PS
1
42
Krytka řídítek
ABS717
80.6*56*52.5
1
43
Plochá podložka
Q235A
D16xD8.5x1.2T
1
44
Pružinová podložka
70#
D15.4xD8.2x2T
1
45
Pouzdro
Q195
D8.2xD12.7x33
1
Souprava pedálů
PP+Q235A
JD-22A
1
47
C-kroužek
65Mn
S-16(1T)
1
48
Nylonová matka
Q235A
M6x1.0x6T
4
49
Šroub
35#
M6x1.0x15L
4
50
Kolečko
PP
D23.8xD38x24
1
51
Matka M10*1.5*10T
Q235A
M10x1.5x10T
1
52
Sada klikové nápravy
53
Nylonová matka
Q235A
3/8"-26UNF*6.5T
2
54
Plochá podložka
Q235A
D22*D10*2T
2
46L/46R
SM-2750
1
1
1
55
Ložisko
GCr15
#99502
2
56
Kolík
ABS
D6*26.5*7.7
6
57
Plochá podložka D30*D10*3.2T
Fe
D30xD10x3.2T
1
58
Fixační destička pro kolečko
59
Křížový šroub M5*10L
60
Plastová plochá podložka
D50*D10*2.0T
1
Q235A
M5*10L
4
D50xD10x2.0T
1
M51
1
61
Kulatý magnet
62
Křížový šroub
10#
ST4.2x1.4x20L
11
63
Distanční vložka
Fe
D22xD16x6.4T
1
64
Horní počítačový převod
65
Dolní počítačový převod
66
Adaptér
1
67
Převod napětí
1
68
Pružina D2.2*D14*65L
72A#
D2.2*D14*65L
1
69
Křížový šroub
10#
ST4x1.41x15L
4
70
Plastová objímka
P.E.
D66*D52*170L
1
71
Krytka šroubu D35*8
PVC
D35*8
1
72
Tlumič
NBR
20*90*1.7T
4
73
Převod čidla
1
74
Elektrický kabel
1
75
Košík na láhev
1
76
Křížový šroub
77
Láhev
78
1
400L
M5*0.8*20L
2
1
Hrudní pás (nejsou součástí
1
soupravy)
121
49
30
10
39
40
11
8
17
1
135
KONTROLNÍ SEZNAM
29
1
X1
4
28
X1
X1
X1
2 42
X1
45
36
X1
44
75
38
77
X1
X1
43
X1
46L & 46R
X1
X1
37
10
11
X1
9
X1
41L & 41R
66
78
7
20
69
X1
X1
M8*1.25*95L
M8*1.25*15L
ST4*15L
X1
13
X6 15
X4 6
X4
X1
D22*D8.5*1.5T
D16*D8.5*1.2T
M8*1.25*15L
X10
12
X4 14
X4
D15.4*D8.2*2T
X4
X2
X1
KROK 1
A (x4)
M8*95L
D22 D22 D15.4 M8*15L
1
13
7
6
12
4
13
12
6
2
Step-1
Připevněte přední stabilizátor (4) a zadní stabilizátor (2) k hlavnímu rámu (1) pomocí šroubu (7), zakřivené podložky (13),
pružinové podložky (12) a čepičkové matky (6).
KROK 2
a
10
17
18
9
UP
DOW
N
b
D
WAR
K
BAC
31
ARD
NTW
O
R
F
Step-2
1)
Připevněte sedadlo (10) k tyči sedadla (9) pomocí ploché podložky (17) a hlavičky (18).
2)
Vložte tyč sedadla (9) do hlavního rámu (1) a použijte hlavičku (31) k upevnění tyče sedadla.
3)
Sedadlo (10) může být nastaveno na různou výšku pomocí otáčení hlavičkou (31) a můžeme jej přesouvat dopředu a dozadu.
KROK 3
(C)
(x2)
13
M8*15L
D22
15
M8*15L
76
(x4)
D16
M5*20L
(x2)
77
76
(a)
75
29
28
(b)
13
15
20
64
65
28
Step-3
1)
Zvedněte ochrannou krytku (28) dle obr. (a) a zapojte počítačový převod (64 & 65) dle obr. (b).
2)
Připevněte tyč řídítek (29) k hlavnímu rámu (1) pomocí zakřivené podložky (13), ploché podložky (15) a šroubu (20).
3)
Připevněte košík na láhve (75) pomocí šroubu (76), poté do něj vložte láhev (77).
KROK 4
78
D
38
59
M5*10L
(x4)
UP
36
DOWN
(a)
42
45
44
43
37
66
Step-4
1)
Vložte převod pulsu (30) do řídítek (29) otvorem a poté převod pulsu vytáhněte z držadla řídítek dle obr. (a).
2)
Spojte převod čidla (30) a horní počítačový převod (64) s počítačem (38). Poté upevněte počítač (38) na tyči řídítek (29)
pomocí šroubů (59), které byly k počítači připevněné již dříve.
3)
Připevněte řídítka (36) k tyči řídítek (29) pomocí krytky řídítek (42), pouzdra (45), pružinové podložky (44), ploché podložky (43)
a T-šroubu (37).
KROK 5
69
14
41L
69
14
41R
14
46R
Step-5
46L
35L
1)
Připevněte kryt počítače (41L&R) k tyči řídítek (29) pomocí křížového šroubu (14 & 69).
2)
Připevněte pedály (46L&46R) ke klice (35).
POČÍTAČ
[FUNKCE TLAČÍTEK]
MODE/ENTER
Ve stop režimu slouží k potvrzení při nastavení tréninkových dat a ke vstupu do programů
RESET
Ve stop režimu stiskněte tlačítko pro návrat do hlavního menu.
START/STOP
Ke spuštění nebo zastavení tréninku.
RECOVERY
Pro spuštění funkce recovery.
UP
Pro výběr tréninkového programu a zvýšení hodnot funkcí.
DOWN
Pro výběr tréninkového programu a snížení hodnot funkcí
BODY FAT
Pro měření tělesného tuku.
[ZOBRAZENÉ HODNOTY]
TIME
Rozmezí displeje 0.00~99.99; Rozmezí nastavení 0:00~99:00
DISTANCE
Rozmezí displeje 0.00~99.99 ; Rozmezí nastavení 0.00~99.90km
CALORIES
Rozmezí displeje 0~9999 ; Rozmezí nastavení 0~9990
PULSE
Rozmezí displeje P-30~230 ; Rozmezí nastavení 0-30~230
WATT
Rozmezí displeje 0~999 ; Rozmezí nastavení 10~350
SPEED
0.0~99.9km
RPM
0~999
[NASTAVENÍ FUNKCÍ]
1.
Připojte zařízení k el.síti a počítač se zapne s dlouhým pípnutím, na LCD displeji se zobrazí všechny segmenty (obr. A) na
dobu 2 sekund a vstupte do režimu nastavení osobních dat (pohlaví, věk, výška a váha) pro U1~U4. (obr. B~C)
2.
Po nastavení osobních dat počítač zobrazí hlavní menu (obr. D).
A
B
C
3.
D
V hlavním menu, bude svítit program MANUAL, uživatel může stisknout UP a DOWN tlačítko pro výběr MANUAL
PROGRAM (12 profilů) (obr. E & F) PROGRAMUSER PROGRAMHRCWATT.
E
4.
F
Rychlý start a Manual :
Před tréninkem může uživatel v režimu MANUAL nastavit TIME, DISTANCE, CALORIES and PULSE target (cílový puls). Po
zapnutí může uživatel stisknout START/STOP tlačítko pro spuštění tréninku v režimu MANUAL bez jakéhokoli nastavování.
Úroveň může být nastavena během tréninku pomocí tlačítek UP nebo DOWN.
5.
PROGRAM:
Před tréninkem v režimu Program mode může uživatel nastavit TIME target (cílový čas).
Stiskněte tlačítko UP/ DOWN pro výběr Program s 12 profily a stiskněte tlačítko ENTER/MODE pro potvrzení.
Úroveň může být nastavena během tréninku pomocí tlačítek UP nebo DOWN.
6.
H.R.C.:
Vyberte H.R.C. režim a stiskněte tlačítko MODE pro vstup do režimu nastavení hodnot. AGE (věk) přednastavěná hodnota je
25 let. Budou zde 4 možnosti: H.R.C55, H.R.C.75, H.R.C.90 a H.R.C. TAG; použijte tlačítka UP/ DOWN pro výběr jednoho
programu a stiskněte tlačítko MODE poté co je výběr dokončen (obr. G & H). Uživatelův výběr a symbol “55%” bude zobrazen
v okýnku PULSE podle hodnoty AGE, která byla nastavena uživatelem. Pokud uživatel vybere H.R.C. TAG , přednastavte
hodnotu PULSE na “100” , hodnota bude zobrazena jako blikající text a uživatel může stisknout tlačítko UP/ DOWN pro
nastavení cílového rozmezí 30~230.
G
7.
H
UŽIVATELSKÝ PROGRAM:
Uživatel může stisknout tlačítko UP, DOWN a poté stisknout tlačítko MODE za účelem vytvoření vlastního profilu (od
sloupečku 1 do sloupečku 20). Uživatelé mohou stisknout tlačítko MODE po dobu 2 sekund, tak ukončí nastavování profilu.
8.
WATT :
Přednastavená hodnota watt 120 bliká na displeji. Uživatel může použít tlačítka UP, DOWN pro nastavení cílové hodnoty od
10 do 350. Stiskněte tlačítko MODE pro potvrzení.
9.
BODY FAT:
9-1 ve STOP režimu, stiskněte tlačítko BODY FAT za účelem spuštění měření tělesného tuku.
9-2 poté vyberte uživatele (U1~U4) , ten bude na displeji blikat po dobu 2 sekund. Poté začněte měřit.
9-3 Během měření musí uživatelé držet obě dlaně na řídítkách. A LCD displej zobrazí “--” “--“ na dobu 8 sekund dokud počítač
neukončí měření.
9-4 LCD displej zobrazí BODY FAT symbol, BODY FAT procenta, BMI na dobu 30 sekund.
10. RECOVERY:
Po nějaké době cvičení držte dlaně i nadále na řídítkách a stiskněte tlačítko “RECOVERY”. Všechny funkce displeje se
zastaví – kromě funkce TIME (čas), která bude odpočítávat od 00:60 do 00:00.
Displej zobrazí Vaši srdeční frekvenci a zobrazí stav F1, F2….až F6. F1 je nejlepší, F6
F6 je nejhorší. Uživatel může pokračovat tréninku za účelem vylepšení tepové frekvence.
(Stiskněte RECOVERY tlačítko pro návrat do hlavního menu.)
NOTE:
4.
Tento počítač potřebuje adaptér 9V, 500mA.
5.
Jakmile uživatel přestane šlapat, přejde zařízení po čtyřech minutách do úsporného režimu. Všechna data budou uchována až
do okamžiku,kdy uživatel začne opět šlapat.
6.
Pokud počítač nefunguje řádně, vytáhněte adaptér ze sítě a po chvíli jej zase k síti připojte.
Chybové hlášky:
E1: nefunguje měření pomocí čidel, položte obě dlaně na čidla řádně ještě jednou
E2: selhání motoru
E4: nastavené hodnoty Age, Weight, Height vybočují z rozmezí
ROZSAH UŽÍVÁNÍ
Rotoped je zařízením určeným k procvičování svalů nohou a ramen. Magnetický rotoped M1820 je zařízením třídy H určeným
výlučně k domácímu použití. Toto zařízení není určeno k rehabilitačním a terapeutickým účelům.
NÁVOD K TRÉNINKU
1. Rozcvička
Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky dle obrázku. Každý cvik je potřeba vykonávat po dobu min. 30
sekund. Rozcvička snižuje riziko úrazu a svalových křečí a způsobuje lepší práci svalů.
2. Pozice
Posaďte se na sedátko, nohy vsuňte na pedály tak, aby byly pevně umístěné mezi pedálem a
bezpečnostním páskem pedálu, dlaně mějte opřené o řídítka. Během tréninku mějte záda
vzpřímená.
3. Trénink
Pro zlepšení kondice a zdraví je potřeba řídit se návodem k tréninku. Pokud jste již delší čas aktivně nesportovali, je potřeba se
před tréninkem poradit s lékařem.
4. Plán tréninku
Rozcvička:
Před každým tréninkem je potřeba vykonat rozcvičku trvající 5-10 min. Je možné provést několik protahovacích cviků nebo pár
minut šlapat na rotopedu při malé zátěži.
Trénink:
Délka tréninku může být dána na základě těchto faktorů:

Každodenní trénink: kolem 10 min

2-3 krát týdně: kolem 30 min

1-2 krát týdně: kolem 60 min
Odpočinek:
Společně s ukončením tréninku je potřeba postupně snižovat zátěž. Pro vyhnutí se svalovým křečím je možné provést protahovací
cviky.
Úspěch
I po krátké době zjistíte, že je potřeba zvyšovat zátěž pro udržení optimální hladiny pulsu. Tréninky pro Vás budou stále lehčí a
budete cítit zlepšení fyzičky. Přesto je potřeba najít si motivaci k pravidelným tréninkům. Vyberte si konkrétní hodinu tréninku a
nezapočínejte trénink příliš agresivně.
Přesto, že děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo chyby.
Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
DOVOZCE: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41-905 Bytom
Polska
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
19
38
59
16
78
121
36
30
49
69
14
30
135
41R
41L
42
45
44
43
37
14
77
10
11
8
17
18
76
26
75
35R
46R
9
29
13
15
20
70
28
13
31
55 47 22 23 63 52 49
1
21
7
48
27
61 54
5L
4
72 13 12
6
5R
53
54
24 51 50 32 58 68 60 57 53 71
56
62
25
35L
34
33
66
46L
3
2
64
65
74
73
62
39
67