Zónový kulový ventil s pohonem VZK 2xx - 230 - 1P - 001

Transkript

Zónový kulový ventil s pohonem VZK 2xx - 230 - 1P - 001
Návod
na použití, montáž a údržbu
Zónový kulový ventil s pohonem
VZK 2xx - 230 - 1P - 001
CZ
verze 1.1
1 – NÁVOD NA INSTALACI A MONTÁŽ
Používá se jako uzavírací prvek v otopných systémech, v solárních aplikacích, pro chlazení, při ohřevu bazénů, v
petrochemickém průmyslu, v zemědělství apod.
2 - VLASTNOSTI
•
•
•
•
•
•
•
Kompaktní provedení umožňuje rychlou instalaci a elektrické připojení bez demontáže krytu pohonu
Jednoduchá montáž pohonu na ventil
Při úplném otevření se na červeném vodiči (L) objeví fáze, na kterou je možné připojit oběhové čerpadlo
Indikátor otevření/zavření ventilu na krytu pohonu
Střední rychlost rotace koule ventilu zabraňuje hydraulickým rázům v instalaci
Při výměně těsnění osy ventilu není nutno ventil demontovat
Automatika pohonu zajistí v případě vniku pevných částic do ventilu vyčištění ventilu tím, že pohon otočí
ventilem opačným směrem a tím se nečistoty z ventilu odplaví
3 – TECHNICKÉ ÚDAJE
4 - ROZMĚRY A PARAMETRY
Pohon
Napájení:
Pomocný spínač:
Spotřeba:
Typ
kód
VZK 215 - 230 - 1P - 001 11288
VZK 220 - 230 - 1P - 001 10344
VZK 225 - 230 - 1P - 001 11289
G
DN
[mm]
15
20
25
1/2”
3/4”
1”
A
[mm]
126
129
137
bar
230 V, 50 Hz
1 (1) A, 250 V, 50 Hz
7 VA v činnosti
3 VA v pohotovostním režimu
Elektrická ochrana:
třída II dle EN 60335-1
Elektrické krytí:
IP44 podle IEC 529
Doba otevření/zavření ventilu:
30 s/90 °
Okolní teplota:
od 0 °C do 55 °C
Vlhkost
od 0 do 80% relativní vlhkosti, bez
kondenzace
Max. kroutící moment: 8 Nm
Propojovací kabel:
4 x 0,5 mm, délka 0,3 m
Poznámka:
pohon je ovládán jednou ovládací
fází, stačí tedy jednoduchý
spínač
.
Ventil
Teplota kapaliny:
od 5 °C do 110 °C
Max. provozní tlak
PN16
Kapalina
Voda a neagresivní kapaliny
½" - 1"
16
5
B
[mm]
108,5
109,5
113,5
20
C [mm]
17,5
19,5
23,5
40
60
D
[mm]
63
57
68
80
100
120
°C
Kvs hmotnost
[kg]
[m3/h]
8,5
0,86
20
0,82
34
0,98
5 – ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
2|
4
Ovládání přepínačem
Ovládání spínačem
Oběhové čerpadlo je možné zapojit na červený vodič (L). Čerpadlo se zapne až při úplném otevření ventilu. Lze použít
pro indukční zátěž do 1 A. Při větší zátěži použijte pomocný stykač.
! DŮLEŽITÉ!
L N
Elektrické vedení napájení pohonu,
L N
černá (L)
černá (L)
jeho spojení s termostatem apod.
1
1
musí být provedeno tak, aby uživatel
modrá (N)
modrá (N)
nebyl ohrožen dotykem části zařízení
2
2
pod napětím a aby nemohl provést
hnědá (L)
hnědá (L)
nevhodnou manipulaci se zařízením.
3
3
Před opravou odpojte zařízení od
F1 A/250 V
F1 A/250 V
červená (L)
napájecího napětí.
červená (L)
4
6 - PŘÍKLAD ZAPOJENÍ
7 - HYDRAULICKÉ ZAPOJENÍ
Doporučená instalace
M
směr průtoku
1
2
1
3
1 - ruční uzavírací ventil
2 - filtr s velikostí ok 0,65 mm
3 - ZÓNOVÝ KULOVÝ VENTIL S POHONEM
VZK 2xx - 230 - 1P - 001
DŮLEŽITÉ! Životnost kulového ventilu zvýšíme zapojením filtru před ventilem
Po zapojení trvalé fáze (hnědá L) se ventil přestaví do polohy zavřeno. Ovládací fází (černá L) se ventil otevírá.
Poloha ventilu:
ZAVŘENO
Umístění kuličky ve ventilu
ZAVŘENO
OTEVŘENO
OTEVŘENO
INDIKÁTOR PRŮTOKU NA KRYTU POHONU
90°
Instalace ventilu s pohonem:
Montáž může provádět pouze kvalifikovaná osoba!
Povolená pozice
Není povoleno!
min. 100 mm
Špatně
min. 100 mm
Správně
8 - PŘÍKLAD POUŽITÍ
Pro snadnější instalaci na potrubí odstraňte pohon z ventilu
Příklad použití:
Regulace vytápění jednotlivých bytů. Termostat v jednotlivých
bytech ovládá odpovídající kulové ventily s pohonem.
Pokojový
termostat
1.Odstraňte sponu
2. Vysuňte pohon
Ruční otevření a zavření ventilu
Kulový ventil
s pohonem
VZK 2xx - 230 - 1P - 001
1. Odstraňte sponu
2. Povysuňte pohon
3. Otočte pohonem
doprava nebo doleva
90°
90°
p
|3
ZÁRUČNÍ LIST
Zónový kulový ventil s pohonem
VZK - 2xx - 230 - 1P - 001
Prodejce: .................................................
Datum prodeje: ......................................
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruční dobu v trvání 24 měsíců od prodeje.
2.
Výrobek namontuje a uvede do provozu oprávněná firma, popř. výrobcem vyškolená osoba.
3.
Při uplatnění záruky předložte řádně vyplněný záruční list a doklad o zakoupení výrobku.
4.
Podmínkou záruky je dodržení technických podmínek výrobce, návodu k montáži a k použití a pokynů uvedených v průvodní dokumentaci výrobku, jakož i na výrobku samotném.
5.
Záruka se nevztahuje na závady způsobené vnějšími vlivy nebo nevhodnými provozními podmínkami, dále když není výrobek užíván v souladu s jeho určením, na závady vzniklé běžným opotřebením, když k závadě výrobku došlo mechanickým poškozením, nesprávnou obsluhou, neodborným
zásahem třetí osoby, neodbornou instalací, nevhodným skladováním, živelnou pohromou, atd.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Firma: ………………………………..
Datum: ……………………..
Razítko a podpis technika:
01/2013
REGULUS spol. s r.o.
Do Koutů 1897/3
143 00 Praha 4
http://www.regulus.cz
E-mail: [email protected]
WARRANTY CERTIFICATE
Motorized Zone Ball Valve
VZK - 2xx - 230 - 1P - 001
Seller: .................................................
Date of Purchase: ......................................
WARRANTY CONDITIONS
The warranty does not cover defects caused by external conditions or improper working conditions,
defects caused by normal wear and tear, further when the product is not used in compliance with its
purpose and when the defect was caused by mechanical damage to the product, improper handling,
tampering by a third person, improper installation, improper stocking, natural disaster etc.
5.
The warranty is valid only when the technical conditions set by the Manufacturer, installation manual and instructions in the documentation and on the product itself are maintained.
4.
When claiming warranty, this Warranty Certificate must be submitted together with the purchase
receipt.
3.
The product will be installed and commissioned by a competent company or a person trained by the
manufacturer.
2.
The Seller grants the Buyer a Guarantee period of 24 months from the date of purchase.
1.
COMMISSIONED BY
Company name: ………………………………..
Date: ……………………..
Rubber stamp print and signature of the installer:
02/2013
REGULUS spol. s r.o.
Do Koutů 1897/3
143 00 Praha 4
CZECH REPUBLIC
http://www.regulus.eu
E-mail: [email protected]
6 - WIRING EXAMPLE
7 - HYDRAULIC CONNECTION
Recommended installation
Flow direction
1
M
2
3
1
1 - manual shut-off valve
2 - strainer with 0,65 mm mesh
3 - ZONE BALL VALVE WITH ACTUATOR
VZK 2xx - 230 - 1P - 001
IMPORTANT! The lifetime of a ball valve can be extended by mounting a strainer upstream.
When the permanent line (brown, L) is energized, the valve shifts to the CLOSED position. It shifts to OPEN by
energizing the control line (black, L).
Valve position:
OPEN
CLOSED
FLOW INDICATOR ON THE COVER
OF THE ACTUATOR
Ball position inside
the valve
OPEN
CLOSED
90°
Installing a motorized valve:
This may be installed by a qualified person only!
Permissible position
Forbidden position
min. 100 mm
Wrong
min. 100 mm
Right
8 - APPLICATION EXAMPLE
For easier installation on a pipe, detach the actuator
Application example:
Heating control for separate apartments. A room thermostat in
each apartments controls the respective ball valve with actuator.
Room
thermostat
1.Remove the clamp
2. Slide out the actuator
Manual opening and closing the valve
Motorized
ball valve,
VZK 2xx - 230 - 1P - 001
1. Remove the clamp
2. Partially slide out the actuator
3. Turn the actuator left or right
90°
90°
p
|3
1 – INSTALLATION INSTRUCTIONS
This valve is intended as a closing element in heating systems, in solar and cooling applications, for pools
heating, in petrochemical industry, agriculture etc.
2 - FEATURES
•
•
•
•
•
•
•
Its compact design enables easy installation and electric wiring without detaching the lid
Simple assembly of the actuator with clip
When fully opened, el. phase appears on the red lead (L) that can be used to energize a circulation pump.
Open/close indicator on the cover of the actuator
Moderate velocity of ball rotation prevents hydraulic shocks in installation
Disassembly of installation is not required for the replacement of shaft seals.
If solid particles enter the valve, the actuator turns the ball valve in the opposite direction causing
removal of the impurities through self-cleaning effect
3 – TECHNICAL DATA
Actuator
Power supply:
230 V, 50 Hz
Microswitch rating: 1 (1) A, 250 V, 50 Hz
Power consumption: 7 VA during operation
3 VA in standby mode
Protection class:
II by EN 60335-1
Electrical protection: IP44 by IEC 529
Rotation time:
30 s/90 °
Ambient temperature: 0 °C to 55 °C
Humidity:
0 to 80% RH, non-condensing
Max. torque:
8 Nm
Connection cable:
4 x 0.5 mm, 0.3 m long
Note:
Actuator is controlled by single
phase only, so a simple switch
is sufficient
.
Valve
Medium temperature: 5 °C to 110 °C
Max. working pressure: PN16
Medium:
Water and non-aggressive fluids
4 - DIMENSIONS AND PARAMETERS
bar
16
5
Model
Code
VZK 215 - 230 - 1P - 001 11288
VZK 220 - 230 - 1P - 001 10344
VZK 225 - 230 - 1P - 001 11289
G
1/2”
3/4”
1”
DN
[mm]
15
20
25
A
[mm]
126
129
137
B
[mm]
108.5
109.5
113.5
½" - 1"
20
C [mm]
17.5
19.5
23.5
40
60
D
[mm]
63
57
68
80
100
Kvs
[m3/h]
8.5
20
34
120
°C
Weight
[kg]
0.86
0.82
0.98
5 – EL. WIRING
A circulation pump can be wired to the red cable (L). The pump starts running only when the valve is fully open. This
can be used for induction load up to 1A. For higher loads use an auxiliary contactor.
! IMPORTANT!
L N
L N
El. wiring for the actuator power
black (L)
black (L)
1
1
supply, its wiring to a thermostat
etc. shall be done in such a way that
blue (N)
blue (N)
a user cannot touch components
2
2
under tension and any tampering is
brown (L)
brown (L)
prevented. Prior to any repair, the
3
3
device must be disconnected from
F1 A/250 V
F1 A/250 V
red (L)
red (L)
power supply.
4
4
Controlled by on-off
switch (SPST)
Controlled by changeover
switch (SPDT)
2|
Instruction Manual
Motorized Zone Ball Valve
VZK 2xx - 230 - 1P - 001
EN
v 1.1

Podobné dokumenty

Zónový ventil Halin - A5 -2 CZ.indd

Zónový ventil Halin - A5 -2 CZ.indd intended, installing it in unsuitable environment, or by a natural disaster.

Více