ETM/V 214-325 - Jungheinrich

Transkript

ETM/V 214-325 - Jungheinrich
ETM/V 214-325
Návod k obsluze
50441312
03.12
10.04 -
C
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg
Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg
Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Typ
ETM 214
ETV 214
ETM 216
ETV 216
ETM 320
ETV 320
ETM 325
ETV 325
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Typ
ETM 214
ETV 214
ETM 216
ETV 216
ETM 320
ETV 320
ETM 325
ETV 325
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Z pověření
Z pověření
Datum
Datum
C EG-prohlášení o shodě
C EG-prohlášení o shodě
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/
108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/
108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
1009.CZ
Další údaje
1009.CZ
Další údaje
1
1
2
2
1009.CZ
1009.CZ
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností
Jungheinrich schválené pro vozíky
Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu
vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou
společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení
brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažných poruchám elektroniky řízení.
Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může
ohrozit bezpečnost a zdraví osob!
Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem.
Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém
prostoru vozíku.
Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
CS
CS
Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností
Jungheinrich schválené pro vozíky
Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu
vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou
společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení
brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažných poruchám elektroniky řízení.
Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může
ohrozit bezpečnost a zdraví osob!
Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem.
Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém
prostoru vozíku.
Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
f
Důležité pokyny pro transport a montáž zvedacích plošin u vysokozdvižných vozíků se sloupkem
Důležité pokyny pro transport a montáž zvedacích plošin u vysokozdvižných vozíků se sloupkem
Transport
Transport
V závislosti od konstrukcní výšky zvedacího zarízení a místních pomeru na míste
využití lze transport provádet tremi ruznými zpusoby:
V závislosti od konstrukcní výšky zvedacího zarízení a místních pomeru na míste
využití lze transport provádet tremi ruznými zpusoby:
– ve stojaté poloze s namontovaným zvedacím zarízením (pri nízkých konstrukcních
výškách).
– ve stojaté poloze, s cástecne namontovaným a smerem k ochranné stríšce ridice
skloneným zvedacím zarízením (pri stredních konstrukcních výškách); hydraulické
potrubí pro funkci zvedání je odpojeno.
– ve stojaté poloze, s demontovaným zvedacím zarízením (pri velkých konstrukcních
výškách); všechna hydraulická potrubí mezi základním a zvedacím zarízením jsou
odpojena.
– ve stojaté poloze s namontovaným zvedacím zarízením (pri nízkých konstrukcních
výškách).
– ve stojaté poloze, s cástecne namontovaným a smerem k ochranné stríšce ridice
skloneným zvedacím zarízením (pri stredních konstrukcních výškách); hydraulické
potrubí pro funkci zvedání je odpojeno.
– ve stojaté poloze, s demontovaným zvedacím zarízením (pri velkých konstrukcních
výškách); všechna hydraulická potrubí mezi základním a zvedacím zarízením jsou
odpojena.
Bezpecnostní pokyny pro složení a uvedení do provozu
Bezpecnostní pokyny pro složení a uvedení do provozu
f
Složení vozidla na míste použití, uvedení do provozu a poucení ridice smí provádet
pouze výrobcem školený autorizovaný personál.
Pripojení hydraulických potrubí zvedacího zarízení k vozidlu a uvedení vozidla do
provozu se smí provádet až po rádném namontování zvedacího zarízení.
0903.CZ
0903.CZ
Pripojení hydraulických potrubí zvedacího zarízení k vozidlu a uvedení vozidla do
provozu se smí provádet až po rádném namontování zvedacího zarízení.
Složení vozidla na míste použití, uvedení do provozu a poucení ridice smí provádet
pouze výrobcem školený autorizovaný personál.
1
1
2
2
0903.CZ
0903.CZ
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Autorské právo
Autorské právo
obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
A
Použití v souladu s určením
A
Použití v souladu s určením
1
2
3
4
5
Obecně ................................................................................................ A 1
Účel použití ......................................................................................... A 1
Přípustné podmínky použití ................................................................. A 1
Povinnosti provozovatele .................................................................... A 2
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A 2
1
2
3
4
5
Obecně ................................................................................................ A 1
Účel použití ......................................................................................... A 1
Přípustné podmínky použití ................................................................. A 1
Povinnosti provozovatele .................................................................... A 2
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A 2
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1
2
2.1
2.2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Popis použití ........................................................................................ B 1
Popis konstrukčních skupin a funkce .................................................. B 2
Vozík ................................................................................................... B 3
Zdvihová vidlice ................................................................................... B 6
Technické údaje (standardní vybavení) .............................................. B 7
Výkonová data .................................................................................... B 7
Rozměry .............................................................................................. B 9
Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení ...................... B 11
Hmotnosti ............................................................................................ B 11
Pláště/kola ........................................................................................... B 12
Baterie ................................................................................................. B 12
Hydraulika ........................................................................................... B 12
Hmotnost zdvihového zařízení ............................................................ B 13
Evropské normy (EN) .......................................................................... B 16
Provozní podmínky ............................................................................. B 16
Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 16
Místa s označeními a typové štítky .................................................... B 17
Typový štítek vozíku ............................................................................ B 18
Zátěžový diagram vozíku (nosnost) .................................................... B 19
Zátěžový diagram přídavného zařízení ............................................... B 19
Stabilita ............................................................................................... B 20
1
2
2.1
2.2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Popis použití ........................................................................................ B 1
Popis konstrukčních skupin a funkce .................................................. B 2
Vozík ................................................................................................... B 3
Zdvihová vidlice ................................................................................... B 6
Technické údaje (standardní vybavení) .............................................. B 7
Výkonová data .................................................................................... B 7
Rozměry .............................................................................................. B 9
Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení ...................... B 11
Hmotnosti ............................................................................................ B 11
Pláště/kola ........................................................................................... B 12
Baterie ................................................................................................. B 12
Hydraulika ........................................................................................... B 12
Hmotnost zdvihového zařízení ............................................................ B 13
Evropské normy (EN) .......................................................................... B 16
Provozní podmínky ............................................................................. B 16
Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 16
Místa s označeními a typové štítky .................................................... B 17
Typový štítek vozíku ............................................................................ B 18
Zátěžový diagram vozíku (nosnost) .................................................... B 19
Zátěžový diagram přídavného zařízení ............................................... B 19
Stabilita ............................................................................................... B 20
C
Přeprava a první uvedení do provozu
C
Přeprava a první uvedení do provozu
1
2
2.1
2.2
3
4
Přeprava .............................................................................................. C 1
Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C 2
Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu ............................. C 3
Manipulace se základním vozíkem s kabinou pomocí jeřábu ............. C 4
Zajištění vozíku při přepravě ............................................................... C 5
První uvedení do provozu ................................................................... C 6
1
2
2.1
2.2
3
4
Přeprava .............................................................................................. C 1
Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C 2
Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu ............................. C 3
Manipulace se základním vozíkem s kabinou pomocí jeřábu ............. C 4
Zajištění vozíku při přepravě ............................................................... C 5
První uvedení do provozu ................................................................... C 6
1009.CZ
Obsah
1009.CZ
Obsah
I1
I1
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
2
3
4
5
Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými
bateriemi ............................................................................................. D 1
Typy baterií ......................................................................................... D 2
Vysunutí baterie .................................................................................. D 3
Nabíjení baterie ................................................................................... D 5
Montáž a demontáž baterie ................................................................. D 6
2
3
4
5
Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými
bateriemi ............................................................................................. D 1
Typy baterií ......................................................................................... D 2
Vysunutí baterie .................................................................................. D 3
Nabíjení baterie ................................................................................... D 5
Montáž a demontáž baterie ................................................................. D 6
E
Obsluha
E
Obsluha
I2
1
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních
vozíků .................................................................................................. E 1
2
Popis obslužných a indikačních prvků ............................................... E 2
3
Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 6
3.1 Vstup a výstup ..................................................................................... E 7
3.2 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 7
3.3 Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku ..................................... E 12
3.4 Zařízení pro nouzové zastavení .......................................................... E 13
3.5 Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku
do provozu .......................................................................................... E 14
4
Práce s vozíkem .................................................................................. E 15
4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E 15
4.2 Chování řidiče v nezvyklých situacích ................................................. E 16
4.3 Hlavní vypínač ..................................................................................... E 17
4.4 Pojezd, řízení, brzdění ........................................................................ E 18
4.5 Nastavení vidlic ................................................................................... E 21
4.6 Nakládání a skládání břemen ............................................................. E 21
4.7 Nouzové spouštění (-10/07) ................................................................ E 26
4.8 Nouzové spouštění (10/07-) ................................................................ E 26
4.9 Obsluha přídavného zařízení .............................................................. E 27
4.10 Odstavte a zajistěte vozík ................................................................... E 32
5
Displej řidiče (t) ................................................................................. E 33
5.1 Světelná pole na displeji řidiče ............................................................ E 37
5.2 Tlačítka na displeji řidiče ..................................................................... E 38
5.3 Výstražná hlášení na displeji řidiče ..................................................... E 38
6
Palubní počítač (o) ............................................................................. E 44
6.1 Symboly na displeji palubního počítače .............................................. E 45
7
Klávesnice (CANCODE) (o) ............................................................... E 49
7.1 Kódový zámek ..................................................................................... E 49
7.2 Parametry ............................................................................................ E 50
7.3 Nastavení parametrů ........................................................................... E 51
8
ISM (o) ............................................................................................... E 54
9
Změna parametrů vozíku .................................................................... E 54
10
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 55
11
Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku ............................. E 55
I2
1009.CZ
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních
vozíků .................................................................................................. E 1
2
Popis obslužných a indikačních prvků ............................................... E 2
3
Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 6
3.1 Vstup a výstup ..................................................................................... E 7
3.2 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 7
3.3 Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku ..................................... E 12
3.4 Zařízení pro nouzové zastavení .......................................................... E 13
3.5 Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku
do provozu .......................................................................................... E 14
4
Práce s vozíkem .................................................................................. E 15
4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E 15
4.2 Chování řidiče v nezvyklých situacích ................................................. E 16
4.3 Hlavní vypínač ..................................................................................... E 17
4.4 Pojezd, řízení, brzdění ........................................................................ E 18
4.5 Nastavení vidlic ................................................................................... E 21
4.6 Nakládání a skládání břemen ............................................................. E 21
4.7 Nouzové spouštění (-10/07) ................................................................ E 26
4.8 Nouzové spouštění (10/07-) ................................................................ E 26
4.9 Obsluha přídavného zařízení .............................................................. E 27
4.10 Odstavte a zajistěte vozík ................................................................... E 32
5
Displej řidiče (t) ................................................................................. E 33
5.1 Světelná pole na displeji řidiče ............................................................ E 37
5.2 Tlačítka na displeji řidiče ..................................................................... E 38
5.3 Výstražná hlášení na displeji řidiče ..................................................... E 38
6
Palubní počítač (o) ............................................................................. E 44
6.1 Symboly na displeji palubního počítače .............................................. E 45
7
Klávesnice (CANCODE) (o) ............................................................... E 49
7.1 Kódový zámek ..................................................................................... E 49
7.2 Parametry ............................................................................................ E 50
7.3 Nastavení parametrů ........................................................................... E 51
8
ISM (o) ............................................................................................... E 54
9
Změna parametrů vozíku .................................................................... E 54
10
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 55
11
Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku ............................. E 55
1009.CZ
1
12
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
12.15
12.16
Doplňkové vybavení ............................................................................ E 58
Pracovní reflektor ............................................................................... E 58
Majákové světlo/maják ...................................................................... E 58
ESA / elektrické omezení zdvihu ......................................................... E 59
Vytápění sedačky ............................................................................... E 60
Měnič napětí 12 V DC / 24 V DC ....................................................... E 60
Indikace úhlu řízení 180°/360° ........................................................... E 61
Střední poloha bočního posuvu ......................................................... E 61
Tlačítko vodorovné polohy vidlí .......................................................... E 62
Funkce vážení .................................................................................... E 62
Tlačítko svorky .................................................................................... E 63
Kabina chránící proti povětrnostním vlivům ....................................... E 64
Parabolické zrcadlo ............................................................................. E 65
Odnímatelná ochranná mříž ................................................................ E 66
Předvolba výšky zdvihu ....................................................................... E 67
Přístupový modul ISM ......................................................................... E 68
Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení ............................ E 69
12
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
12.15
12.16
Doplňkové vybavení ............................................................................ E 58
Pracovní reflektor ............................................................................... E 58
Majákové světlo/maják ...................................................................... E 58
ESA / elektrické omezení zdvihu ......................................................... E 59
Vytápění sedačky ............................................................................... E 60
Měnič napětí 12 V DC / 24 V DC ....................................................... E 60
Indikace úhlu řízení 180°/360° ........................................................... E 61
Střední poloha bočního posuvu ......................................................... E 61
Tlačítko vodorovné polohy vidlí .......................................................... E 62
Funkce vážení .................................................................................... E 62
Tlačítko svorky .................................................................................... E 63
Kabina chránící proti povětrnostním vlivům ....................................... E 64
Parabolické zrcadlo ............................................................................. E 65
Odnímatelná ochranná mříž ................................................................ E 66
Předvolba výšky zdvihu ....................................................................... E 67
Přístupový modul ISM ......................................................................... E 68
Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení ............................ E 69
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
7
7.1
7.2
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ............................ F 1
Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2
Údržba a kontroly ................................................................................ F 6
Kontrolní seznam údržby ETM/V 214-325 .......................................... F 7
Mazací plán ETM/V 214-325 ............................................................... F 9
Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 10
Provozní prostředky ........................................................................... F 11
Plnící množství do nádrže ................................................................... F 12
Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 13
Příprava vozíku pro údržbu a opravy .................................................. F 13
Demontáž víka sedačky ...................................................................... F 14
Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 14
Otevření krytu pojistek ........................................................................ F 15
Otevření krytu přístrojové desky ......................................................... F 15
Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 16
Kontrola upevnění kol ......................................................................... F 17
Opětovné uvedení do provozu ............................................................ F 17
Dlouhodobé odstavení vozíku ............................................................. F 17
Opatření před odstavením vozíku ....................................................... F 17
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního
odstavení vozíku ................................................................................. F 18
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení
vozíku .................................................................................................. F 18
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných
událostech ........................................................................................... F 19
Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 19
Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 19
1
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
7
7.1
7.2
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ............................ F 1
Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2
Údržba a kontroly ................................................................................ F 6
Kontrolní seznam údržby ETM/V 214-325 .......................................... F 7
Mazací plán ETM/V 214-325 ............................................................... F 9
Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 10
Provozní prostředky ........................................................................... F 11
Plnící množství do nádrže ................................................................... F 12
Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 13
Příprava vozíku pro údržbu a opravy .................................................. F 13
Demontáž víka sedačky ...................................................................... F 14
Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 14
Otevření krytu pojistek ........................................................................ F 15
Otevření krytu přístrojové desky ......................................................... F 15
Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 16
Kontrola upevnění kol ......................................................................... F 17
Opětovné uvedení do provozu ............................................................ F 17
Dlouhodobé odstavení vozíku ............................................................. F 17
Opatření před odstavením vozíku ....................................................... F 17
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního
odstavení vozíku ................................................................................. F 18
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení
vozíku .................................................................................................. F 18
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných
událostech ........................................................................................... F 19
Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 19
Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 19
1009.CZ
8
9
10
7.3
8
1009.CZ
7.3
I3
9
10
I3
I4
I4
1009.CZ
1009.CZ
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH
Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2
2
0506.CZ
0506.CZ
A Použití v souladu s určením
A Použití v souladu s určením
1
1
Obecně
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný
pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu.
Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze.
Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke zranění
osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
2
F
3
F
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný
pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu.
Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze.
Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke zranění
osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
Účel použití
2
F
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena
na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena.
Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené
výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi
vidlicemi.
–
–
–
–
–
Zdvihání a spouštění břemen.
Přeprava spuštěných břemen na krátkou vzdálenost.
Pojezd se zdviženým břemenem (>30 cm) je zakázán.
Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány.
Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
Účel použití
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena
na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena.
Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené
výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi
vidlicemi.
–
–
–
–
–
Přípustné podmínky použití
3
F
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny.
Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat
řidiči cestu.
Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání
a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý.
–
–
–
–
–
–
Průmyslové využití.
Přípustný teplotní rozsah -20 °C až 40 °C.
Použití pouze na pevných a rovných podlahách.
Použití pouze na přehledných a provozovatelem povolených vozovkách.
Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %.
Jízda napříč svahem, resp. šikmo po svahu není povolena. Náklad musí vždy
směřovat ke svahu.
– Použití v částečně veřejném provozu.
Zdvihání a spouštění břemen.
Přeprava spuštěných břemen na krátkou vzdálenost.
Pojezd se zdviženým břemenem (>30 cm) je zakázán.
Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány.
Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
Přípustné podmínky použití
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny.
Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat
řidiči cestu.
Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání
a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý.
–
–
–
–
–
–
Průmyslové využití.
Přípustný teplotní rozsah -20 °C až 40 °C.
Použití pouze na pevných a rovných podlahách.
Použití pouze na přehledných a provozovatelem povolených vozovkách.
Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %.
Jízda napříč svahem, resp. šikmo po svahu není povolena. Náklad musí vždy
směřovat ke svahu.
– Použití v částečně veřejném provozu.
Z
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách je nutné speciální vybavení vozíku
a zvláštní povolení.
Použití v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi není povoleno.
1009.CZ
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách je nutné speciální vybavení vozíku
a zvláštní povolení.
Použití v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi není povoleno.
1009.CZ
Z
Obecně
A1
A1
4
Povinnosti provozovatele
4
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická
osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje.
Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem
vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících
smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem.
Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením
a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě
toho musí být dbáno na dodržování bezpečnostních předpisů a ostatních pracovnětechnických pravidel a dále směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku.
Vozík smí obsluhovat pouze personál kvalifikovaný a zaškolený v jeho obsluze.
Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli
a porozuměli jeho obsahu.
Povinnosti provozovatele
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická
osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje.
Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem
vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících
smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem.
Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením
a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě
toho musí být dbáno na dodržování bezpečnostních předpisů a ostatních pracovnětechnických pravidel a dále směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku.
Vozík smí obsluhovat pouze personál kvalifikovaný a zaškolený v jeho obsluze.
Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli
a porozuměli jeho obsahu.
M
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky.
Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce
prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
M
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky.
Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce
prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
A2
1009.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji
doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce.
V příslušných případech je nutné obstarat povolení místních úřadů. Povolení úřadů
však nenahrazuje schválení výrobce.
1009.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji
doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce.
V příslušných případech je nutné obstarat povolení místních úřadů. Povolení úřadů
však nenahrazuje schválení výrobce.
A2
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis použití
ETM/V 214-325 je tříkolový elektrický vozík s bočně uloženým sedadlem řidiče,
zdvihacím sloupem s průhledem a posuvem. Vozík je určen pro zvedání a přepravu
nákladů na rovné podlaze. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s
příčnými nosníky vně i uvnitř rozteče nosných kol nebo s válečkovými vozíky. Vozík
může být použit pro zakládání, vykládání i transport břemen s pojezdem na větší
vzdálenosti.
Nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Popis použití
ETM/V 214-325 je tříkolový elektrický vozík s bočně uloženým sedadlem řidiče,
zdvihacím sloupem s průhledem a posuvem. Vozík je určen pro zvedání a přepravu
nákladů na rovné podlaze. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s
příčnými nosníky vně i uvnitř rozteče nosných kol nebo s válečkovými vozíky. Vozík
může být použit pro zakládání, vykládání i transport břemen s pojezdem na větší
vzdálenosti.
Nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Těžiště břemene
Typ
Nosnost
Těžiště břemene
1 400 kg
600 mm
ETM/V 214
1 400 kg
600 mm
ETM/V 216
1 600 kg
600 mm
ETM/V 216
1 600 kg
600 mm
ETM/V 320
2 000 kg
600 mm
ETM/V 320
2 000 kg
600 mm
ETM/V 325
2 500 kg
600 mm
ETM/V 325
2 500 kg
600 mm
08.10.CZ
Nosnost
08.10.CZ
Typ
ETM/V 214
B1
B1
Popis konstrukčních skupin a funkce
2
Popis konstrukčních skupin a funkce
1
11
1
11
2
2
12 13 14
12 13 14
3
3
4
4
10
10
9
9
8
8
7
7
5
Poz.
Označení
Poz.
Poz.
Označení
t Výsuvný sloupek s průhledem
9
t Brzdový pedál
1
t Výsuvný sloupek s průhledem
9
t Brzdový pedál
2
t Ochranná střecha kabiny řidiče
10
t Pedál pojezdu
2
t Ochranná střecha kabiny řidiče
10
t Pedál pojezdu
3
t Válec volného zdvihu
(neplatí pro zdvihové zařízení ZT)
11
t Pedál pro odblokování vozíku
baterie
3
t Válec volného zdvihu
(neplatí pro zdvihové zařízení ZT)
11
t Pedál pro odblokování vozíku
baterie
t Multipilot
12
t Displej řidiče
4
t Multipilot
12
o Solopilot
5
t Nosná kola
6
7
8
t Bezpečnostní tlačítko
o Solopilot
t Displej řidiče
o Palubní počítač
t Dvoustupňová spínací skříňka
s doplňkovým klíčem (servis)
5
t Nosná kola
t Ramena kol
o CANCODE
6
t Ramena kol
o CANCODE
t Hnací kolo
o Přístupový modul ISM
7
t Hnací kolo
o Přístupový modul ISM
t Nouzový vypínač
8
t Bezpečnostní tlačítko
t sériová výbava
B2
o Palubní počítač
Označení
6
1
4
Označení
5
13
14
o doplňková výbava
08.10.CZ
Poz.
6
t sériová výbava
B2
13
14
t Dvoustupňová spínací skříňka
s doplňkovým klíčem (servis)
t Nouzový vypínač
o doplňková výbava
08.10.CZ
2
2.1
F
Vozík
2.1
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
Bezpečnostní zařízení: Uzavřený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožňuje
bezpečné ovládání vozíku ETM/V 214-325. Obsluha je chráněna rámem kabiny (2).
Hnací kolo (7) a nosná kola (5) jsou uložena v ochranném rámu.
Bezpečnostní zařízení: Uzavřený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožňuje
bezpečné ovládání vozíku ETM/V 214-325. Obsluha je chráněna rámem kabiny (2).
Hnací kolo (7) a nosná kola (5) jsou uložena v ochranném rámu.
M
Určité nebezpečí pro třetí osoby však zůstává i při použití krytu hnacího kola.
Pomocí hlavního vypínače (14) lze v případě nebezpečí rychle vypnout všechny
elektrické funkce vozíku.
Určité nebezpečí pro třetí osoby však zůstává i při použití krytu hnacího kola.
Pomocí hlavního vypínače (14) lze v případě nebezpečí rychle vypnout všechny
elektrické funkce vozíku.
Pojistky pro případ prasknutí hadice umístěné v cilindru zdvihu omezují rychlost
spouštění břemena při poruchách v systému hydrauliky.
Pojistky pro případ prasknutí hadice umístěné v cilindru zdvihu omezují rychlost
spouštění břemena při poruchách v systému hydrauliky.
Indikační prvky: Displej řidiče (12) s velkoplošnou obrazovkou v technologii TFT (t)
nebo palubní počítač s LCD displejem (o), v obou případech s integrovanou indikací
zbývající doby chodu, indikátorem stavu vybití baterie, nastavením profilu pojezdu a
zdvihu a ukazatelem režimu úhlu řízení. Na displeji řidiče (12) je umístěna kombinace
indikátoru vybití baterie a počitadla provozních hodin. Indikátor vybití baterie funguje
jako hlídač, který při vybité baterii vypíná funkci zdvihu, a zabraňuje tak hloubkovému
vybití baterie.
Indikační prvky: Displej řidiče (12) s velkoplošnou obrazovkou v technologii TFT (t)
nebo palubní počítač s LCD displejem (o), v obou případech s integrovanou indikací
zbývající doby chodu, indikátorem stavu vybití baterie, nastavením profilu pojezdu a
zdvihu a ukazatelem režimu úhlu řízení. Na displeji řidiče (12) je umístěna kombinace
indikátoru vybití baterie a počitadla provozních hodin. Indikátor vybití baterie funguje
jako hlídač, který při vybité baterii vypíná funkci zdvihu, a zabraňuje tak hloubkovému
vybití baterie.
Pohon pojezdu: Kompletní hnací jednotka je našroubována v rámu vozíku. Pevně
uložený střídavý motor o výkonu 6,9 kW pohání přes čelní kuželové soukolí hnací
kolo (7).
Elektronická regulace proudu pojezdu umožňuje plynulý chod otáček pojezdového
motoru a tím i rovnoměrný a plynulý rozjezd, silné zrychlení a elektronicky řízené
brzdění při zpětném zisku energie.
Stupeň zpětného získání energie lze nastavit na displeji řidiče.
Pohon pojezdu: Kompletní hnací jednotka je našroubována v rámu vozíku. Pevně
uložený střídavý motor o výkonu 6,9 kW pohání přes čelní kuželové soukolí hnací
kolo (7).
Elektronická regulace proudu pojezdu umožňuje plynulý chod otáček pojezdového
motoru a tím i rovnoměrný a plynulý rozjezd, silné zrychlení a elektronicky řízené
brzdění při zpětném zisku energie.
Stupeň zpětného získání energie lze nastavit na displeji řidiče.
Zvýšená rychlost při volném zdvihu (t): U vozíku s datem výroby od 06/2008
a výškou zdvihu nad 5600 mm je za úcelem zlepšení výkonu překládky zvýšena
rychlost posuvu a naklápení v oblasti volného zdvihu. U zdvihu sloupu tyto vysoké
rychlosti možné nejsou. Při přechodu z oblasti volného zdvihu do oblasti zdvihu
sloupu se rychlost posuvu a naklápní automaticky snižuje.
Zvýšená rychlost při volném zdvihu (t): U vozíku s datem výroby od 06/2008
a výškou zdvihu nad 5600 mm je za úcelem zlepšení výkonu překládky zvýšena
rychlost posuvu a naklápení v oblasti volného zdvihu. U zdvihu sloupu tyto vysoké
rychlosti možné nejsou. Při přechodu z oblasti volného zdvihu do oblasti zdvihu
sloupu se rychlost posuvu a naklápní automaticky snižuje.
Regulace skluzu (o): Regulace skluzu zabraňuje při brzdění zablokování hnacího
kola. Tím je zlepšena řiditelnost vozíku během brzdění a omezeno opotřebení plášťů.
Při zrychlování je zabráněno nekontrolovanému protáčení hnacího kola na hladké
podlaze. Za uritých podmínek může dojít k prodloužení brzdné dráhy.
Regulace skluzu (o): Regulace skluzu zabraňuje při brzdění zablokování hnacího
kola. Tím je zlepšena řiditelnost vozíku během brzdění a omezeno opotřebení plášťů.
Při zrychlování je zabráněno nekontrolovanému protáčení hnacího kola na hladké
podlaze. Za uritých podmínek může dojít k prodloužení brzdné dráhy.
F
Po výmn kol(a) může dojít ke krátkodobému prodloužení brzdné dráhy při použití
reverzní brzdy a omezení maximální rychlosti.
08.10.CZ
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
Po výmn kol(a) může dojít ke krátkodobému prodloužení brzdné dráhy při použití
reverzní brzdy a omezení maximální rychlosti.
08.10.CZ
M
Vozík
B3
B3
Koncept nouzového zastavení: Nouzové zastavení je řízeno elektronikou řízení
směru pojezdu a elektronikou pojezdu. Identifikuje-li systém chybu, je automaticky
aktivováno zabrzdění vozíku až do jeho zastavení. Nouzové zastavení je indikováno
pomocí kontrolních žárovek na displeji. Po každém zapnutí vozíku provede systém
automatickou diagnostiku, která povolí odbrzdění parkovací brzdy (= nouzové
zastavení) pouze tehdy, je-li výsledek kontroly funkčnosti vozíku kladný.
Koncept nouzového zastavení: Nouzové zastavení je řízeno elektronikou řízení
směru pojezdu a elektronikou pojezdu. Identifikuje-li systém chybu, je automaticky
aktivováno zabrzdění vozíku až do jeho zastavení. Nouzové zastavení je indikováno
pomocí kontrolních žárovek na displeji. Po každém zapnutí vozíku provede systém
automatickou diagnostiku, která povolí odbrzdění parkovací brzdy (= nouzové
zastavení) pouze tehdy, je-li výsledek kontroly funkčnosti vozíku kladný.
Řízení: Elektrické řízení, které přes čelní ozubený převod mění polohu pohonu.
Pomocí servisního režimu displeje řidiče nebo palubního počítače lze přepínat tři
způsoby provozu:
Řízení: Elektrické řízení, které přes čelní ozubený převod mění polohu pohonu.
Pomocí servisního režimu displeje řidiče nebo palubního počítače lze přepínat tři
způsoby provozu:
– 180° (o)
– 360° (nekonečně) (o)
– Přepínání mezi 180 - 360° pomocí tlačítka (t)
– 180° (o)
– 360° (nekonečně) (o)
– Přepínání mezi 180 - 360° pomocí tlačítka (t)
Volant s možností nastavení polohy slouží jako čidlo řízení.
Volant s možností nastavení polohy slouží jako čidlo řízení.
Místo řidiče: Místo řidiče je koncipováno ergonomicky a skýtá dostatek prostoru pro
nohy. Sedadlo řidiče, hlava řízení a Multipilot jsou nastavitelné.
Poloha pedálu pojezdu a brzdového pedálu je jako u automobilu.
Místo řidiče: Místo řidiče je koncipováno ergonomicky a skýtá dostatek prostoru pro
nohy. Sedadlo řidiče, hlava řízení a Multipilot jsou nastavitelné.
Poloha pedálu pojezdu a brzdového pedálu je jako u automobilu.
Tlumení výsuvu sloupu (o): Tlumení vibrací vysunutého sloupu a omezení
rychlosti pojezdu na plíživý pojezd při zvedání břemena až za hranice volného
zdvihu.
Tlumení výsuvu sloupu (o): Tlumení vibrací vysunutého sloupu a omezení
rychlosti pojezdu na plíživý pojezd při zvedání břemena až za hranice volného
zdvihu.
Curve Control: Automatické snížení rychlosti při jízdě do zatáček. Curve Control
slouží k omezení rychlosti a zrychlení při jízdě do zatáček. Tím se snižuje riziko
rozhoupání a překlopení břemena.
Curve Control: Automatické snížení rychlosti při jízdě do zatáček. Curve Control
slouží k omezení rychlosti a zrychlení při jízdě do zatáček. Tím se snižuje riziko
rozhoupání a překlopení břemena.
Bezpečnostní tlačítko: Nožní spínač v nožním prostoru musí být sešlápnutý, aby
mohl řidič manipulovat s vozíkem. Uvolní-li se sešlápnutí nožního spínače, dojde k
zablokování funkcí zdvihu a pojezdu. Funkce řízení směru a funkce brzdění zůstanou
aktivovány. Funkce bezpečnostního tlačítka lze nastavit tak, aby se po určité
nastavitelné době aktivovala po uvolnění nožního spínače parkovací brzda.
(Ochrana proti samovolnému pojezdu)
Bezpečnostní tlačítko: Nožní spínač v nožním prostoru musí být sešlápnutý, aby
mohl řidič manipulovat s vozíkem. Uvolní-li se sešlápnutí nožního spínače, dojde k
zablokování funkcí zdvihu a pojezdu. Funkce řízení směru a funkce brzdění zůstanou
aktivovány. Funkce bezpečnostního tlačítka lze nastavit tak, aby se po určité
nastavitelné době aktivovala po uvolnění nožního spínače parkovací brzda.
(Ochrana proti samovolnému pojezdu)
B4
08.10.CZ
Brzdová soustava: Elektrický systém brzd se skládá ze tří nezávislých brzdových
systémů. Po sešlápnutí brzdového pedálu se na motoru pojezdu aktivuje brzdění
protiproudem. V případě potřeby zapojuje řízení brzdového systému vozíku i brzdy
nosného kola.
Parkovací brzda je ovládána elektricky a působí mechanicky (tlačné pružiny) na
magnetickou brzdu umístěnou na pohonu. Tato brzda se používá také jako nouzová.
Je-li zabrzděna parkovací brzda, rozsvítí se výstražný indikátor.
Poruchy na systému řízení směru a na brzdovém systému (aktivace režimu
nouzového zastavení) jsou indikovány na displeji řidiče nebo na palubním počítači.
08.10.CZ
Brzdová soustava: Elektrický systém brzd se skládá ze tří nezávislých brzdových
systémů. Po sešlápnutí brzdového pedálu se na motoru pojezdu aktivuje brzdění
protiproudem. V případě potřeby zapojuje řízení brzdového systému vozíku i brzdy
nosného kola.
Parkovací brzda je ovládána elektricky a působí mechanicky (tlačné pružiny) na
magnetickou brzdu umístěnou na pohonu. Tato brzda se používá také jako nouzová.
Je-li zabrzděna parkovací brzda, rozsvítí se výstražný indikátor.
Poruchy na systému řízení směru a na brzdovém systému (aktivace režimu
nouzového zastavení) jsou indikovány na displeji řidiče nebo na palubním počítači.
B4
1
11
1
11
2
2
12 13 14
12 13 14
3
4
4
10
10
9
9
8
8
7
Poz.
1
Označení
6
5
7
Označení
6
Poz.
Označení
Poz.
Poz.
Označení
t Výsuvný sloup s průhledem
9
t Brzdový pedál
1
t Výsuvný sloup s průhledem
9
t Brzdový pedál
5
2
t Ochranná střecha kabiny řidiče
10
t Pedál pojezdu
2
t Ochranná střecha kabiny řidiče
10
t Pedál pojezdu
3
t Válec volného zdvihu
(neplatí pro zdvihové zařízení ZT)
11
t Pedál pro odblokování vozíku
baterie
3
t Válec volného zdvihu
(neplatí pro zdvihové zařízení ZT)
11
t Pedál pro odblokování vozíku
baterie
4
t Multipilot
12
t Displej řidiče
4
t Multipilot
12
t Displej řidiče
o Solopilot
5
t Nosná kola
6
7
8
t Bezpečnostní tlačítko
o Palubní počítač
o Solopilot
o Palubní počítač
t Dvoustupňová spínací skříňka
s doplňkovým klíčem (servis)
5
t Nosná kola
t Ramena kol
o CANCODE
6
t Ramena kol
o CANCODE
t Hnací kolo
o Přístupový modul ISM
7
t Hnací kolo
o Přístupový modul ISM
t Nouzový vypínač
8
t Bezpečnostní tlačítko
t sériová výbava
13
14
08.10.CZ
08.10.CZ
3
o doplňková výbava
B5
t sériová výbava
13
14
t Dvoustupňová spínací skříňka
s doplňkovým klíčem (servis)
t Nouzový vypínač
o doplňková výbava
B5
Obslužné a indikační prvky:
Obslužné prvky a indikátory jsou přehledně umístěny na
místě řidiče.
Logicky koncipovaný Multipilot (4) umožňuje ovládání
různých funkcí vozíku jednou rukou – změnu směru jízdy,
zdvih/spuštění, posun sloupku dopředu a zpět, sklon
sloupku, posun doleva/doprava v režimu bočního posuvu
(přídavná hydraulika HF5 (o)) a ovládání klaksonu.
Obslužné prvky a indikátory jsou přehledně umístěny na
místě řidiče.
Logicky koncipovaný Multipilot (4) umožňuje ovládání
různých funkcí vozíku jednou rukou – změnu směru jízdy,
zdvih/spuštění, posun sloupku dopředu a zpět, sklon
sloupku, posun doleva/doprava v režimu bočního posuvu
(přídavná hydraulika HF5 (o)) a ovládání klaksonu.
4
T
B6
4
T
Hydraulická soustava: Čerpadlový agregát se střídavým
U
motorem a precizním vysokotlakým čerpadlem nízké
hlučnosti. Soustava je řízena pomocí Multipilota (4).
Hydraulická soustava: Čerpadlový agregát se střídavým
U
motorem a precizním vysokotlakým čerpadlem nízké
hlučnosti. Soustava je řízena pomocí Multipilota (4).
Elektrická soustava: Dvouvodičová soustava 48 V.
Sériové elektronické řízení pohonu, zdvihu a ovládání řízení.
Systém elektronického řízení pohonu plynule reguluje rychlost pojezdu a umožňuje
protiproudové brzdění při změně směru jízdy.
Pomocí displeje řidiče (12) lze nastavit pojezdové a zdvihové parametry dle potřeby.
Na displeji se též zobrazují varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a
servisní informace.
(Možné typy baterie, viz kap. D.)
Elektrická soustava: Dvouvodičová soustava 48 V.
Sériové elektronické řízení pohonu, zdvihu a ovládání řízení.
Systém elektronického řízení pohonu plynule reguluje rychlost pojezdu a umožňuje
protiproudové brzdění při změně směru jízdy.
Pomocí displeje řidiče (12) lze nastavit pojezdové a zdvihové parametry dle potřeby.
Na displeji se též zobrazují varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a
servisní informace.
(Možné typy baterie, viz kap. D.)
Zdvihová vidlice
2.2
Zdvihová vidlice
Držák sloupku: Držák sloupku je umístěn na podpěrných válečkách. Posuv dopředu
a zpět probíhá prostřednictvím výsuvného válce (jednoduchý teleskop). Vodící lišty
držáku sloupku jsou našroubovány na ramenech kola (6).
Zdvihové zařízení: Vozíky jsou vybaveny systémem naklápění vidlí nebo
teleskopickou zdvihovou kostrou s možností sklonu, integrovanou v držáku sloupku.
Nastavitelné boční válečky a smýkadla slouží v případě jednostranně uloženého
břemena ke kompenzaci bočního tlaku na nosič vidlí. Vidlice jsou na nosiči vidlic
umístěny posuvně. U triplexového sloupku s dvojitým zdvihem (DZ) probíhá první
zdvih vidlic (volný zdvih) bez změny konstrukční výšky, pomocí krátkého, excentricky
namontovaného cylindru volného zdvihu (3). U teleskopického sloupku (ZT) je volný
zdvih konstrukčně omezen na 80 mm.
Zdvihové zařízení: Vozíky jsou vybaveny systémem naklápění vidlí nebo
teleskopickou zdvihovou kostrou s možností sklonu, integrovanou v držáku sloupku.
Nastavitelné boční válečky a smýkadla slouží v případě jednostranně uloženého
břemena ke kompenzaci bočního tlaku na nosič vidlí. Vidlice jsou na nosiči vidlic
umístěny posuvně. U triplexového sloupku s dvojitým zdvihem (DZ) probíhá první
zdvih vidlic (volný zdvih) bez změny konstrukční výšky, pomocí krátkého, excentricky
namontovaného cylindru volného zdvihu (3). U teleskopického sloupku (ZT) je volný
zdvih konstrukčně omezen na 80 mm.
Přídavná zařízení: Vozík lze doplňkově vybavit mechanickými a hydraulickými
přídavnými zařízeními.
Přídavná zařízení: Vozík lze doplňkově vybavit mechanickými a hydraulickými
přídavnými zařízeními.
08.10.CZ
Držák sloupku: Držák sloupku je umístěn na podpěrných válečkách. Posuv dopředu
a zpět probíhá prostřednictvím výsuvného válce (jednoduchý teleskop). Vodící lišty
držáku sloupku jsou našroubovány na ramenech kola (6).
08.10.CZ
2.2
Obslužné a indikační prvky:
B6
3
Technické údaje (standardní vybavení)
3
Technické údaje (standardní vybavení)
Z
Technická data jsou uvedena v souladu se směrnicí VDI 2198.
Technické změny a doplňky vyhrazeny.
Z
Technická data jsou uvedena v souladu se směrnicí VDI 2198.
Technické změny a doplňky vyhrazeny.
3.1
Výkonová data
3.1
Výkonová data
ETM/V 214/216
Označení
ETM/V 214/216
ETM/V 214
ETM/V 216
ETM/V 214
ETM/V 216
Q Nosnost (pro C = 600 mm)
1400
1600
kg
Q Nosnost (pro C = 600 mm)
1400
1600
kg
c Vzdálenost těžiště nákladu
600
600
mm
c Vzdálenost těžiště nákladu
600
600
mm
Rychlost pojezdu
směr pohonu, směr vidlic
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
Rychlost pojezdu
směr pohonu, směr vidlic
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
Rychlost zdvihu
s břemenem / bez břemena
0,44 / 0,70
0,42 / 0,70
m/s
(±10%)
Rychlost zdvihu
s břemenem / bez břemena
0,44 / 0,70
0,42 / 0,70
m/s
(±10%)
Rychlost spouštění
s břemenem / bez břemena
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
m/s
(-15%)
Rychlost spouštění
s břemenem / bez břemena
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
m/s
(-15%)
0,08 - 0,21)
Rychlost posuvu
Označení
m/s
Stoupavost s břemenem / bez
břemena
9/13
8/12
Max. stoupavost (KB 5 min)
s břemenem / bez břemena
10/15
0,08 - 0,21)
Rychlost posuvu
m/s
%
Stoupavost s břemenem / bez
břemena
9/13
8/12
%
10/15
%
Max. stoupavost (KB 5 min)
s břemenem / bez břemena
10/15
10/15
%
4,8/4,4
4,8/4,4
s
4,8/4,4
4,8/4,4
s
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6,9
6,9
kW
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6,9
6,9
kW
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
10/142)
10/142)
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
10/142)
10/142)
kW
kW
1) Rychlost posuvu při volném zdvihu
2) U volitelného příslušenství Spouštění
s rekuperací
08.10.CZ
1) Rychlost posuvu při volném zdvihu
2) U volitelného příslušenství Spouštění
Rychlost pojezdu s nákladem /
bez nákladu
s rekuperací
08.10.CZ
Rychlost pojezdu s nákladem /
bez nákladu
B7
B7
ETM/V 320/325
Označení
ETM/V 320/325
ETM/V 320
ETM/V 325
ETM/V 320
ETM/V 325
Q Nosnost (pro C = 600 mm)
2000
2500
kg
Q Nosnost (pro C = 600 mm)
2000
2500
kg
c Vzdálenost těžiště nákladu
600
600
mm
c Vzdálenost těžiště nákladu
600
600
mm
c Vzdálenost těžiště nákladu pro
zvláštní provedení
800
800
mm
Rychlost pojezdu
směr pohonu, směr vidlic
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
c Vzdálenost těžiště nákladu pro
zvláštní provedení
Označení
800
800
mm
Rychlost pojezdu
směr pohonu, směr vidlic
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
Rychlost zdvihu
s břemenem / bez břemena
0,32 / 0,60
0,30 / 0,60
m/s
(±10%)
Rychlost zdvihu
s břemenem / bez břemena
0,32 / 0,60
0,30 / 0,60
m/s
(±10%)
Rychlost spouštění
s břemenem / bez břemena
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
m/s
(-15%)
Rychlost spouštění
s břemenem / bez břemena
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
m/s
(-15%)
0,08 - 0,11)
Rychlost posuvu
Stoupavost s břemenem / bez
břemena
Max. stoupavost (KB 5 min)
s břemenem / bez břemena
Rychlost pojezdu s nákladem /
bez nákladu
m/s
7 / 11
6 / 10
%
10 / 15
10 / 15
%
5,3/4,6
5,4/4,6
s
Stoupavost s břemenem / bez
břemena
Max. stoupavost (KB 5 min)
s břemenem / bez břemena
Rychlost pojezdu s nákladem /
bez nákladu
m/s
7 / 11
6 / 10
%
10 / 15
10 / 15
%
5,3/4,6
5,4/4,6
s
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6,9
6,9
kW
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6,9
6,9
kW
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
10/142)
10/142)
kW
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
10/142)
10/142)
kW
1) Rychlost posuvu při volném zdvihu
2) U volitelného příslušenství Spouštění
s rekuperací
08.10.CZ
s rekuperací
08.10.CZ
1) Rychlost posuvu při volném zdvihu
2) U volitelného příslušenství Spouštění
B8
0,08 - 0,11)
Rychlost posuvu
B8
Rozměry
3.2
(Všechny údaje v mm.)
ETM/V 214/216
ETM/V 214/216
Označení
s
ETM 214 ETV 214
Výška vidlic ve spuštěné poloze
h6 Výška přes ochrannou střechu
kabiny
ETM 216
ETV 216
Označení
40
40
2150
2150
h6 Výška přes ochrannou střechu
kabiny
s
ETM 214 ETV 214
Výška vidlic ve spuštěné poloze
40
2150
2418
2346
2418
l1
Celková délkaa)
2418
2346
l4
Posuv vpřed
550
622
600
l4
Posuv vpřed
550
622
l7
Délka přes ramena kol
1842
l7
Délka přes ramena kol
Wa Poloměr otáčení
1120
1270
1120
1613
1270
b1/ Celková šířka
b2
1663
Wa Poloměr otáčení
ETV 216
40
Celková délkaa)
1792
ETM 216
2150
l1
b1/ Celková šířka
b2
2418
600
1792
1120
1842
1270
1120
1613
1270
1663
Ast Pracovní šířka
palety 800 x 1 200 uložené
napříč
2701
2468b)
2650
2396b)
2715
2468b)
Ast Pracovní šířka
palety 800 x 1 200 uložené
napříč
2701
2468b)
2650
2396b)
2715
2468b)
Ast Pracovní šířka
palety 1 000 x 1 200 uložené
podélně
2757
2668b)
2692
2596b)
2762
2668b)
Ast Pracovní šířka
palety 1 000 x 1 200 uložené
podélně
2757
2668b)
2692
2596b)
2762
2668b)
Vlastní hmotnost
viz typový štítek vozíku
Vlastní hmotnost
viz typový štítek vozíku
a)Délka vidlí 1 150 mm
b)Platí pro baterie 420 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
a)Délka vidlí 1 150 mm
b)Platí pro baterie 420 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
ETM/V 320/325
ETM/V 320/325
Označení
s Výška vidlic ve spuštěné poloze
h6 Výška přes ochrannou střechu
kabiny
l1 Celková délka a)
l4 Posuv vpřed
l7
b1/
b2
Wa
Ast
Délka přes ramena kol
Celková šířka
Poloměr otáčení
Pracovní šířka
palety 800 x 1 200 uložené napříč
Ast Pracovní šířka
palety 1 000 x 1 200 uložené
podélně
Vlastní hmotnost
08.10.CZ
Rozměry
(Všechny údaje v mm.)
ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325
50
50
2150
2150
2547
2459
536
624
703
2547
1290
1270
1198
1120
1920
1140
1120
Označení
s Výška vidlic ve spuštěné poloze
h6 Výška přes ochrannou střechu
kabiny
l1 Celková délka a)
l4 Posuv vpřed
736
2075
1710
2822
2758
2597b)
2509b)
2883
2804
2797b)
2709b)
l7
b1/
b2
Wa
Ast
1348
1270
1865
2867
2845
2442b)
2564b)
2899
2870
2642b)
2764b)
viz typový štítek vozíku
a) Délka vidlí 1 150 mm
b) Platí pro baterie 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
B9
Délka přes ramena kol
Celková šířka
Poloměr otáčení
Pracovní šířka
palety 800 x 1 200 uložené napříč
Ast Pracovní šířka
palety 1 000 x 1 200 uložené
podélně
Vlastní hmotnost
08.10.CZ
3.2
ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325
50
50
2150
2150
2547
2459
536
624
703
2547
1290
1270
1198
1120
1920
1140
1120
736
2075
1710
2822
2758
2597b)
2509b)
2883
2804
2797b)
2709b)
1348
1270
1865
2867
2845
2442b)
2564b)
2899
2870
2642b)
2764b)
viz typový štítek vozíku
a) Délka vidlí 1 150 mm
b) Platí pro baterie 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
B9
h4
h4
h3
h1
l4
h6
h3
h1
l
l4
h6
h2
l
h2
c
c
Q
Q
s
s
l7
l7
l1
l1
b2
b1
b2
b1
Wa
Wa
a
2
a
2
a
2
B 10
08.10.CZ
Ast
08.10.CZ
Ast
a
2
B 10
3.3
Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení
3.3
ETM/V 214/216
Označení
ETM/V 214/216
Teleskopický
Dvojzdvižný
sloupek (ZT) triplexový sloup
(DZ)
1950 - 2700
1950 - 3540
Dvojzdvižný
triplexový sloup
(DZ) zesílený
h1
Konstrukční
výška
2700-4040
h2
Volný zdvih
80
1306 - 2896
h3
Zdvih
2900 - 4400
4250 - 9020
h4
Max. výška
3544 - 5044
4894 - 9664
7144-11164
Označení
Teleskopický
Dvojzdvižný
sloupek (ZT) triplexový sloup
(DZ)
1950 - 2700
1950 - 3540
Dvojzdvižný
triplexový sloup
(DZ) zesílený
mm
h1
Konstrukční
výška
2056-3396
mm
h2
Volný zdvih
80
1306 - 2896
2056-3396
mm
6500-10520
mm
h3
Zdvih
2900 - 4400
4250 - 9020
6500-10520
mm
mm
h4
Max. výška
3544 - 5044
4894 - 9664
7144-11164
mm
ETM/V 320/325
3.4
Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení
2700-4040
mm
ETM/V 320/325
Označení
Dvojzdvižný
triplexový sloup (DZ)
Dvojzdvižný
triplexový sloup
(DZ) zesílený
Označení
Dvojzdvižný
triplexový sloup (DZ)
Dvojzdvižný
triplexový sloup
(DZ) zesílený
h1
Konstrukční
výška
2050 - 3540
2700 - 4640
mm
h1
Konstrukční
výška
2050 - 3540
2700 - 4640
mm
h2
Volný zdvih
1320 - 2810
1970 - 3910
mm
h2
Volný zdvih
1320 - 2810
1970 - 3910
mm
h3
Zdvih
4250 - 8720
6200 - 12020
mm
h3
Zdvih
4250 - 8720
6200 - 12020
mm
h4
Max. výška
4996 - 9466
6946 - 12766
mm
h4
Max. výška
4996 - 9466
6946 - 12766
mm
Hmotnosti
3.4
(Všechny údaje v kg)
Označení
Vlastní hmotnost
vč. baterie1
Hmotnosti
(Všechny údaje v kg)
ETM 214
2925
ETV 214
2950
ETM 216
3045
ETV 216
3070
Označení
Vlastní hmotnost
vč. baterie1
ETM 214
2925
ETV 214
2950
ETM 216
3045
ETV 216
3070
Zatížení přední / zadní
nápravy bez nákladu
1755/1170
1770/1180
1827/1218
1842/1228
Zatížení přední / zadní
nápravy bez nákladu
1755/1170
1770/1180
1827/1218
1842/1228
Zatížení přední / zadní
nápravy s nákladem - vidle
dopředu
475/3806
522/3828
557/4088 /
560/4110
Zatížení přední / zadní
nápravy s nákladem - vidle
dopředu
475/3806
522/3828
557/4088 /
560/4110
Zatížení přední / zadní
nápravy s nákladem - vidle
dozadu
1557/2768
1566/2784
1672/2973
1681/2989
Zatížení přední / zadní
nápravy s nákladem - vidle
dozadu
1557/2768
1566/2784
1672/2973
1681/2989
08.10.CZ
1)Platí pro baterie 420 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
08.10.CZ
1)Platí pro baterie 420 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
B 11
B 11
Označení
Vlastní hmotnost
ETM 320
3550
ETV 320
ETM 325
3650
3600
ETV 325
3700
Označení
Vlastní hmotnost
vč. baterie1
2152/1398
2212/1438
2204/1396
2264/1436
Zatížení přední / zadní
nápravy bez nákladu
2152/1398
2212/1438
2204/1396
2264/1436
Zatížení přední / zadní
nápravy s nákladem - vidle
dopředu
572/4978
582/5068
592/5508
602/5598
Zatížení přední / zadní
nápravy s nákladem - vidle
dopředu
572/4978
582/5068
592/5508
602/5598
Zatížení přední / zadní
nápravy s nákladem - vidle
dozadu
1805/3745
1845/3805
1997/4103
2032/4168
Zatížení přední / zadní
nápravy s nákladem - vidle
dozadu
1805/3745
1845/3805
1997/4103
2032/4168
1)Platí pro baterie 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění
Pláště/kola
Velikost předních
pneumatik
Velikost zadních pneumatik
Kola, počet vpředu/vzadu
(x=poháněná)
Pláště
3.5
ETM/V 214
343x114
ETM/V 216
343x114
ETM/V 320
343x140
ETM/V 325
343x140
285x100
285x100
355x106
355x135
1x/2
1x/2
1x/2
1x/2
Vulkollan®
Vulkollan®
Vulkollan®
Vulkollan®
Velikost předních
pneumatik
Velikost zadních pneumatik
Kola, počet vpředu/vzadu
(x=poháněná)
Pláště
Baterie
3.6
3.7
ETM/V 216
343x114
ETM/V 320
343x140
ETM/V 325
343x140
285x100
285x100
355x106
355x135
1x/2
1x/2
1x/2
1x/2
Vulkollan®
Vulkollan®
Vulkollan®
Vulkollan®
Baterie
Hydraulika
ETM/V 320/325
150 bar
Pracovní tlak pro přídavná zařízení
ETM/V 214/216
150 bar
ETM/V 320/325
150 bar
Průtok oleje pro přídavná zařízení
20 l/min
20 l/min
Průtok oleje pro přídavná zařízení
20 l/min
20 l/min
08.10.CZ
ETM/V 214/216
150 bar
Označení
Pracovní tlak pro přídavná zařízení
08.10.CZ
B 12
ETM/V 214
343x114
Viz typy baterií, kap. D.
Hydraulika
Označení
Pláště/kola
Označení
Viz typy baterií, kap. D.
3.7
ETV 325
3700
Zatížení přední / zadní
nápravy bez nákladu
Označení
3.6
ETV 320
ETM 325
3650
3600
vč. baterie1
1)Platí pro baterie 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění
3.5
ETM 320
3550
B 12
3.8
Hmotnost zdvihového zařízení
3.8
Hmotnost zdvihového zařízení lze vypočítat pomocí níže uvedených vzorců.
Data, která jsou k tomu potřebná, jako např. název vozíku, typ konstrukce, délka
zdvihového zařízení ve vysunutém stavu (výška zdvihu) jsou uvedena na typovém
štítku. Hmotnost vozíku a baterie jsou rovněž uvedeny na typovém štítku.
Hmotnost zdvihového zařízení lze vypočítat pomocí níže uvedených vzorců.
Data, která jsou k tomu potřebná, jako např. název vozíku, typ konstrukce, délka
zdvihového zařízení ve vysunutém stavu (výška zdvihu) jsou uvedena na typovém
štítku. Hmotnost vozíku a baterie jsou rovněž uvedeny na typovém štítku.
3.8.1 Příklad pro výpočet hmotnosti zdvihového zařízení
3.8.1 Příklad pro výpočet hmotnosti zdvihového zařízení
35
31
ETV 214
42
xxx kg
35
31
ETV 214
GNE 160 740 DZ
xxx kg
Hmotnost zdvihového zařízení
38
42
GNE 160 740 DZ
xxx kg
xxx kg
Zdvihové zařízení (42): Zesílení profilu na zad. str. zdvih. zař.; GNE
Zdvihové zařízení (42): Zesílení profilu na zad. str. zdvih. zař.; GNE
Hmotnost zdvih. zařízení = 0,74 x výška zdvihu (42) + 440 kg
Hmotnost zdvih. zařízení = 0,74 x výška zdvihu (42) + 440 kg
Hmotnost zdvih. zařízení = 0,74 x 740 + 440 kg = 987,6 kg
Hmotnost zdvih. zařízení = 0,74 x 740 + 440 kg = 987,6 kg
08.10.CZ
Název vozíku (31): ETV-214
08.10.CZ
Název vozíku (31): ETV-214
38
B 13
B 13
3.8.2 Přehled vzorců, které je třeba použít
Konstrukce
Výpočet
ZT
Hmotnost = 0,65 x výška zdvihu
+ 266 kg
Hmotnost = 0,63 x výška zdvihu
+ 325 kg
Hmotnost = 0,74 x výška zdvihu
+ 370 kg
DZ, válcovaný za
tepla
DZ: velké výšky
zdvihu tažené za
studena
DZ: naklápění vidlí
tažené za studena
B 14
Konstrukce
Výpočet
ZT
Hmotnost = 0,65 x výška zdvihu
+ 266 kg
Hmotnost = 0,63 x výška zdvihu
+ 325 kg
Hmotnost = 0,74 x výška zdvihu
+ 370 kg
DZ, válcovaný za
tepla
DZ: velké výšky
zdvihu tažené za
studena
DZ: naklápění vidlí
tažené za studena
Hmotnost = 0,74 x výška zdvihu
+ 440 kg
Standard
ETV/ETM-320/325
Hmotnost = 0,93 x výška zdvihu
+ 434 kg
Zesílení profilu na zad. Hmotnost = 1,10 x výška zdvihu
str. zdvih. zař.: GNE + 490 kg
08.10.CZ
ETV/ETM-320/325
Konstr. řada
vozíku
ETV/ETM-214/216
Hmotnost = 0,74 x výška zdvihu
+ 440 kg
Standard
Hmotnost = 0,93 x výška zdvihu
+ 434 kg
Zesílení profilu na zad. Hmotnost = 1,10 x výška zdvihu
str. zdvih. zař.: GNE + 490 kg
08.10.CZ
Konstr. řada
vozíku
ETV/ETM-214/216
3.8.2 Přehled vzorců, které je třeba použít
B 14
h4
h4
h3
h1
l4
h6
h3
h1
l
l4
h6
h2
l
h2
c
c
Q
Q
s
s
l7
l7
l1
l1
b2
b1
b2
b1
Wa
Wa
a
2
a
2
a
2
08.10.CZ
Ast
08.10.CZ
Ast
a
2
B 15
B 15
Evropské normy (EN)
3.9
Hladina trvalého akustického tlaku: 68 dB(A)
Evropské normy (EN)
Hladina trvalého akustického tlaku: 68 dB(A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou
vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno.
Měří se u ucha řidiče.
Vibrace:
0,66 m/s2
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou
vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno.
Měří se u ucha řidiče.
Vibrace:
dle EN 13059.
dle EN 13059.
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21°C ± 0,02 m/s2. Další odchylky jsou možné
v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
Z
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21°C ± 0,02 m/s2. Další odchylky jsou možné
v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
Z
Zrychlení kmitočtu, působící na organizmus řidiče v poloze při obsluze vozíku, je dle
normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu
prahů konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově
a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice
provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo
poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Zrychlení kmitočtu, působící na organizmus řidiče v poloze při obsluze vozíku, je dle
normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu
prahů konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově
a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice
provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo
poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání
elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost
proti rušení i splnění zkoušky vybíjení statické
elektřiny dle EN 12895 i splnění zde
odkazovaných norem.
Z
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání
elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost
proti rušení i splnění zkoušky vybíjení statické
elektřiny dle EN 12895 i splnění zde
odkazovaných norem.
Z
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání
smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.
Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový
přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů
(kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Konzultujte lékaře
nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
3.10
Provozní podmínky
3.10
Provozní podmínky
Teplota okolí
- při provozu -20 °C až +40 °C
- při provozu -20 °C až +40 °C
Při trvalém nasazení při teplotách pod 0 °C nebo při extrémním kolísání teploty nebo
vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a
osvědčení.
Při trvalém nasazení při teplotách pod 0 °C nebo při extrémním kolísání teploty nebo
vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a
osvědčení.
3.11
Požadavky na elektrickou soustavu
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení
vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních
dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
08.10.CZ
Požadavky na elektrickou soustavu
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení
vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních
dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
B 16
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání
smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.
Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový
přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů
(kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Konzultujte lékaře
nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
Teplota okolí
3.11
0,66 m/s2
B 16
08.10.CZ
3.9
4
Místa s označeními a typové štítky
4
Místa s označeními a typové štítky
23
23
24
25
20, 21, 22
24
25
20, 21, 22
19
19
26
26
18
18
27
27
27a
27a
17
mV
17
16
mV
1,5 V
28
30
25
28
30
28
29
Označení
Štítek s varováním „Pozor! Nízkonapěťová elektronika“
Typový štítek vozíku
Štítek kontroly (o)
Směr pojezdu při max. natočení volantu (o)
Štítek nosnosti vozíku, nosnost / boční posuv
Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / vidlice
Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / výška zdvihu
Zákazový štítek „Pod zdvihovými vidlicemi se nesmí zdržovat žádné osoby!“
Štítek „Závěrečná zkouška provedena“
Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu
Zákazový štítek „Nesahat skrz zdvihové zařízení“
Sériové číslo, vozík bez závaží, viz str. B14
Sériové číslo, vozík se závažím, viz str. B14
Závěsné body pro zvedák vozu
Štítek „Plnící hrdlo hydraulického oleje“
Pozor: Řiďte se provozním návodem!
Označení vozíku
B 17
08.10.CZ
08.10.CZ
29
Poz.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27a
28
29
30
31
16
1,5 V
Poz.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27a
28
29
30
31
25
28
Označení
Štítek s varováním „Pozor! Nízkonapěťová elektronika“
Typový štítek vozíku
Štítek kontroly (o)
Směr pojezdu při max. natočení volantu (o)
Štítek nosnosti vozíku, nosnost / boční posuv
Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / vidlice
Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / výška zdvihu
Zákazový štítek „Pod zdvihovými vidlicemi se nesmí zdržovat žádné osoby!“
Štítek „Závěrečná zkouška provedena“
Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu
Zákazový štítek „Nesahat skrz zdvihové zařízení“
Sériové číslo, vozík bez závaží, viz str. B14
Sériové číslo, vozík se závažím, viz str. B14
Závěsné body pro zvedák vozu
Štítek „Plnící hrdlo hydraulického oleje“
Pozor: Řiďte se provozním návodem!
Označení vozíku
B 17
Typový štítek vozíku
42
31
42
32
41
32
41
33
40
33
40
34
39
34
39
35
38
35
38
37
37
36
36
Poz. Označení
Poz. Označení
Poz. Označení
31
Typ
37 Výrobce
31
Typ
32
Sériové číslo
38 Hmotnost baterie min/max v kg
32
Sériové číslo
38 Hmotnost baterie min/max v kg
33
Jmenovitá nosnost v kg
39 Výkon pohonu
33
Jmenovitá nosnost v kg
39 Výkon pohonu
37 Výrobce
34
Napětí baterie V
40 Vzdálenost těžiště nákladu v mm
34
Napětí baterie V
40 Vzdálenost těžiště nákladu v mm
35
Prázdná hmotnost bez baterie (kg)
41 Rok výroby
35
Prázdná hmotnost bez baterie (kg)
41 Rok výroby
36
Logo výrobce
42 Zvláštní příslušenství
36
Logo výrobce
42 Zvláštní příslušenství
Z
Při dotazech týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte
sériové číslo (32). Sériové číslo je vyražené v rámu vozíku.
Při dotazech týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte
sériové číslo (32). Sériové číslo je vyražené v rámu vozíku.
Sériové číslo se nachází:
Sériové číslo se nachází:
– u vozíků bez závaží na příčné stěně prostoru baterie, vlevo dole (poz. 27)
– u vozíků (ETM/V 320/325) s deskou závaží v prostoru baterie na vnitřní straně
levého ramene kola (poz. 27a)
– u vozíků bez závaží na příčné stěně prostoru baterie, vlevo dole (poz. 27)
– u vozíků (ETM/V 320/325) s deskou závaží v prostoru baterie na vnitřní straně
levého ramene kola (poz. 27a)
08.10.CZ
B 18
Typový štítek vozíku
31
Poz. Označení
Z
4.1
08.10.CZ
4.1
B 18
4.2
F
Zátěžový diagram vozíku (nosnost)
4.2
F
Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability
V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím
komponent (baterie, zdvihové zařízení) dle typového štítku. Smí se používat pouze
baterie schválené výrobcem. Vysunutá nebo nezajištěná baterie má za následek
zhoršení stability.
Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability
V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím
komponent (baterie, zdvihové zařízení) dle typového štítku. Smí se používat pouze
baterie schválené výrobcem. Vysunutá nebo nezajištěná baterie má za následek
zhoršení stability.
Štítek nosnosti vozíku (22) udává nosnost vozíku Q při svislé poloze zdvihové
konstrukce. V tabulkové formě jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro
normovanou polohu těžiště* C (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm).
Značení v podobě šipek (42 a 43) na vnitřním, resp. vnějším sloupu ukazují řidiči, kdy
dosáhl hraničních hodnot zdvihu uvedených v zátěžovém diagramu.
Štítek nosnosti vozíku (22) udává nosnost vozíku Q při svislé poloze zdvihové
konstrukce. V tabulkové formě jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro
normovanou polohu těžiště* C (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm).
Značení v podobě šipek (42 a 43) na vnitřním, resp. vnějším sloupu ukazují řidiči, kdy
dosáhl hraničních hodnot zdvihu uvedených v zátěžovém diagramu.
*) Normovaná poloha těžiště zohledňuje vedle výšky i šířku břemena.
22
42
43
*) Normovaná poloha těžiště zohledňuje vedle výšky i šířku břemena.
22
42
43
X.XXXX.XX.XX
X.XXXX.XX.XX
4250
3600
2900
850
1105
1250
850
1105
1250
600
850
850
500
600
700
4250
3600
2900
Příklad pro zjištění max. nosnosti:
Při poloze těžiště C = 600 mm a max. výšce zdvihu H = 3600 mm je max. nosnost
Q = 1105 kg.
4.3
Zátěžový diagram vozíku (nosnost)
850
1105
1250
600
850
850
500
600
700
Příklad pro zjištění max. nosnosti:
Při poloze těžiště C = 600 mm a max. výšce zdvihu H = 3600 mm je max. nosnost
Q = 1105 kg.
Zátěžový diagram přídavného zařízení
4.3
Zátěžový diagram přídavného zařízení
Zátěžový diagram přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q v kg v kombinaci
s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu
přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, nosnost je
zde specielně udaná od výrobce. Hodnota nosnosti je udávána a čtena analogicky
jako na štítku nosnosti vozíku.
08.10.CZ
Zátěžový diagram přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q v kg v kombinaci
s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu
přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, nosnost je
zde specielně udaná od výrobce. Hodnota nosnosti je udávána a čtena analogicky
jako na štítku nosnosti vozíku.
08.10.CZ
850
1105
1250
B 19
B 19
4.4
Stabilita
4.4
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické
klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout,
jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické
klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout,
jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
velikost a hmotnost baterie,
pláště,
zdvihové zařízení,
přídavné zařízení,
přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště),
světlost, např. modifikace opěr,
poloha dorazů držáku sloupu.
Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
velikost a hmotnost baterie,
pláště,
zdvihové zařízení,
přídavné zařízení,
přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště),
světlost, např. modifikace opěr,
poloha dorazů držáku sloupu.
Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
4.4.1 Zatížení tlakem větru
4.4.1 Zatížení tlakem větru
Při zdvihu, spouštění a přepravě velkoplošných nákladů ovlivňuje stabilitu vozíku
síla větru.
Náklady s nižší hmotností musí být speciálně zajištěny proti působení síly větru.
Náklad je tak chráněn proti sklouznutí, resp. pádu.
Náklady s nižší hmotností musí být speciálně zajištěny proti působení síly větru.
Náklad je tak chráněn proti sklouznutí, resp. pádu.
V obou případech je dle situace nutné pozastavit provoz vozíku.
V obou případech je dle situace nutné pozastavit provoz vozíku.
08.10.CZ
Při zdvihu, spouštění a přepravě velkoplošných nákladů ovlivňuje stabilitu vozíku
síla větru.
08.10.CZ
B 20
Stabilita
B 20
C Přeprava a první uvedení do provozu
C Přeprava a první uvedení do provozu
1
1
Přeprava
Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zdvihového zařízení a okolností v
místě použití třemi různými způsoby:
Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zdvihového zařízení a okolností v
místě použití třemi různými způsoby:
– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zařízením (u malých konstrukčních
výšek).
– Ve svislé poloze, s částečně namontovaným a proti ochrannému rámu kabiny
sklopeným zdvihovým zařízením (u středních konstrukčních výšek), vedení
hydrauliky pro funkci zvedání je odpojené.
– Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zařízením (u velkých konstrukčních
výšek), všechna hydraulická vedení mezi vozíkem a zvedacím zařízením jsou
rozpojená.
– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zařízením (u malých konstrukčních
výšek).
– Ve svislé poloze, s částečně namontovaným a proti ochrannému rámu kabiny
sklopeným zdvihovým zařízením (u středních konstrukčních výšek), vedení
hydrauliky pro funkci zvedání je odpojené.
– Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zařízením (u velkých konstrukčních
výšek), všechna hydraulická vedení mezi vozíkem a zvedacím zařízením jsou
rozpojená.
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
F
Montáž vozíku v místě použití, jeho uvedení do provozu a zaškolení řidiče smí
provádět pouze autorizovaný personál, vyškolený výrobcem.
Montáž vozíku v místě použití, jeho uvedení do provozu a zaškolení řidiče smí
provádět pouze autorizovaný personál, vyškolený výrobcem.
Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení
mezi vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
Při dodávce více vozíků dbejte na to, aby byly smontovány pouze vidle, zvedací
zařízení a základní vozík se stejným sériovým číslem.
Při dodávce více vozíků dbejte na to, aby byly smontovány pouze vidle, zvedací
zařízení a základní vozík se stejným sériovým číslem.
1009.CZ
Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení
mezi vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
1009.CZ
F
Přeprava
C1
C1
2
Manipulace pomocí jeřábu
2
Manipulace pomocí jeřábu
M
Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu je určena pouze k přepravě vozíku při prvním
uvedení do provozu.
M
Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu je určena pouze k přepravě vozíku při prvním
uvedení do provozu.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu
Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí
jeřábu vést k pádu vozíku.
C2
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu
Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí
jeřábu vést k pádu vozíku.
– Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů
a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení
pomocí lan.
– Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly
vyškoleny v zacházení se závěsnými a zvedacími prostředky.
– Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv.
– Nevstupujte pod náklad.
– Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní.
– Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je
uvedena na typovém štítku vozíku).
– Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí.
– Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení.
Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších
dílů vozíku.
Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších
dílů vozíku.
1009.CZ
– Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů
a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení
pomocí lan.
– Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly
vyškoleny v zacházení se závěsnými a zvedacími prostředky.
– Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv.
– Nevstupujte pod náklad.
– Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní.
– Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je
uvedena na typovém štítku vozíku).
– Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí.
– Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení.
1009.CZ
F
C2
2.1
Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu
2.1
Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu
M
Používejte pouze zvedací prostředek s dostatečnou nosností.
(Přepravní hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost baterie; viz typový štítek vozíku).
M
Používejte pouze zvedací prostředek s dostatečnou nosností.
(Přepravní hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost baterie; viz typový štítek vozíku).
– Pro manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu omotejte kolem příčky střechy kabiny
řidiče (1) smyčku z provazu. Na ramenech kol jsou k těmto účelům k dispozici dva
závěsné body (2).
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Vozík zajistěte pomocí klínů, aby nedošlo k samovolnému uvedení do pohybu!
M
– Pro manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu omotejte kolem příčky střechy kabiny
řidiče (1) smyčku z provazu. Na ramenech kol jsou k těmto účelům k dispozici dva
závěsné body (2).
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Vozík zajistěte pomocí klínů, aby nedošlo k samovolnému uvedení do pohybu!
M
Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body tak, aby se v žádném případě
nemohly sesmeknout! Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při
zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
1
Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body tak, aby se v žádném případě
nemohly sesmeknout! Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při
zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
1
1009.CZ
2
1009.CZ
2
C3
C3
2.2
Manipulace se základním vozíkem s kabinou pomocí jeřábu
M
Manipulace s vozíkem s kabinou chránící proti povětrnostním vlivům (o) nebo
kabinou pro použití v chladírenském provozu (o) je možná pouze v omezené míře.
Kvůli nebezpečí prasknutí předního skla nesmějí závěsná lana vést přes přední
dveře.
M
Manipulace s vozíkem s kabinou chránící proti povětrnostním vlivům (o) nebo
kabinou pro použití v chladírenském provozu (o) je možná pouze v omezené míře.
Kvůli nebezpečí prasknutí předního skla nesmějí závěsná lana vést přes přední
dveře.
Z
Ke zvedání vozíku s kabinou chránící proti povětrnostním vlivům nebo kabinou pro
použití v chladírenském provozu používejte pouze jeřábové postroje s dostatečně
dlouhými příčnými nosníky a závěsnými háky.
Z
Ke zvedání vozíku s kabinou chránící proti povětrnostním vlivům nebo kabinou pro
použití v chladírenském provozu používejte pouze jeřábové postroje s dostatečně
dlouhými příčnými nosníky a závěsnými háky.
C4
1009.CZ
Manipulace se základním vozíkem s kabinou pomocí jeřábu
1009.CZ
2.2
C4
3
Zajištění vozíku při přepravě
3
Zajištění vozíku při přepravě
F
Při přepravě na nákladním vozidle nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn
pásy. Nákladní vozidlo nebo přívěs musí být vybaven oky.
F
Při přepravě na nákladním vozidle nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn
pásy. Nákladní vozidlo nebo přívěs musí být vybaven oky.
– Pro zajištění vozíku veďte upínací pás (3) kolem vzpěry ochranného rámu řidiče (1)
a upevněte jej za kotvící oka.
– Upínací pás dotáhněte napínákem (4).
M
– Pro zajištění vozíku veďte upínací pás (3) kolem vzpěry ochranného rámu řidiče (1)
a upevněte jej za kotvící oka.
– Upínací pás dotáhněte napínákem (4).
M
Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI
2700. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a
použití zabezpečovacích prostředků.
1
Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI
2700. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a
použití zabezpečovacích prostředků.
1
4
4
1009.CZ
3
1009.CZ
3
C5
C5
4
F
M
První uvedení do provozu
4
F
Před uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda je řádně namontováno zvedací
zařízení a zda jsou propojena hydraulická vedení mezi vozíkem a zdvihovým
zařízením.
M
S vozíkem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje
komponenty elektroniky vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m.
S vozíkem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje
komponenty elektroniky vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m.
Pro uvedení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést
následující kroky:
–
–
–
–
–
–
–
–
Příp. namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie.
Nabijte baterii (viz kap. D).
Příp. odstraňte transportní pojistku parkovací brzdy.
Vozík vizuálně zkontrolujte, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do
provozu”, kap. E.
– Vozík uveďte do provozu předepsaným způsobem (viz kapitola E).
– Zkontrolujte funkce vozíku, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do
provozu”, kap. E.
Při dodávce bez baterie je možno vozík řídit pouze pomocí kliky řízení (viz kap. E,
odst. „Nouzové tažení vozíku“).
Po prvním uvedení do provozu se mohou ozývat zvuky v důsledku tření brzdového
obložení.
1009.CZ
Z
Po prvním uvedení do provozu se mohou ozývat zvuky v důsledku tření brzdového
obložení.
1009.CZ
C6
Před uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda je řádně namontováno zvedací
zařízení a zda jsou propojena hydraulická vedení mezi vozíkem a zdvihovým
zařízením.
Pro uvedení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést
následující kroky:
Příp. namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie.
Nabijte baterii (viz kap. D).
Příp. odstraňte transportní pojistku parkovací brzdy.
Vozík vizuálně zkontrolujte, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do
provozu”, kap. E.
– Vozík uveďte do provozu předepsaným způsobem (viz kapitola E).
– Zkontrolujte funkce vozíku, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do
provozu”, kap. E.
Při dodávce bez baterie je možno vozík řídit pouze pomocí kliky řízení (viz kap. E,
odst. „Nouzové tažení vozíku“).
Z
První uvedení do provozu
C6
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
M
Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi
Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz
kap. E).
Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz
kap. E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou
kvalifikací. Při provádění prací je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu
k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou
kvalifikací. Při provádění prací je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu
k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a
pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do
vzdálenosti nejméně 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Prostor musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a
pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do
vzdálenosti nejméně 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Prostor musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Kryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu.
Svorky a kabelové koncovky musejí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního
maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být přikryté
protiskluzovou izolační vrstvou.
Údržba baterie: Kryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu.
Svorky a kabelové koncovky musejí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního
maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být přikryté
protiskluzovou izolační vrstvou.
M
Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu
baterie.
Likvidace baterie: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly
dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné
zákony pro likvidaci odpadu. Musíte se bezpodmínečně řídit pokyny od výrobce.
M
Likvidace baterie: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly
dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné
zákony pro likvidaci odpadu. Musíte se bezpodmínečně řídit pokyny od výrobce.
F
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto
musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a ochranné
brýle. Zamezte kontaktu s kyselinou baterie.
Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte
ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. Při kontaktu pokožky nebo
očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou akumulátorovou kyselinu ihned
neutralizujte.
M
Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
F
Hmotnost a rozměry baterie mají značný vliv na bezpečnost provozu vozíku. Změna
typu (výbavy) baterie je možná pouze se souhlasem výrobce.
03.12.CZ
F
Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu
baterie.
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto
musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a ochranné
brýle. Zamezte kontaktu s kyselinou baterie.
Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte
ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. Při kontaktu pokožky nebo
očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou akumulátorovou kyselinu ihned
neutralizujte.
Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
Hmotnost a rozměry baterie mají značný vliv na bezpečnost provozu vozíku. Změna
typu (výbavy) baterie je možná pouze se souhlasem výrobce.
03.12.CZ
F
Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi
D1
D1
F
F
FVAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností
Jungheinrich schválené pro vozíky. Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají
velký vliv na bezpečnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití
nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro vozíky schválené,
může vést při rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k
závažným poruchám elektroniky řízení. Použití baterií, které nejsou společností
Jungheinrich pro tento vozík schválené, může vážným způsobem ohrozit bezpečnost
a zdraví osob!
– Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem.
– Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
– Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém
prostoru vozíku.
– Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
2
– Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem.
– Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
– Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém
prostoru vozíku.
– Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
Typy baterií
2
Dle určení je vozík vybaven různými typy baterií.
V následující tabulce jsou uvedeny kombinace standardní a se zvýšenou kapacitou:
Baterie 48 V - 3PzS
Baterie 48 V - 4PzS
Baterie 48 V - 5PzS
Baterie 48 V - 6PzS
Kapacita
420 Ah
560 Ah
700 Ah
840 Ah
Standard (L)
420L
560L
700L
840L
se zvýšeným výkonem (HX)
450H
600H
750H
900H
Baterie 48 V - 3PzS
Baterie 48 V - 4PzS
Baterie 48 V - 5PzS
Baterie 48 V - 6PzS
Kapacita
420 Ah
560 Ah
700 Ah
840 Ah
Standard (L)
420L
560L
700L
840L
se zvýšeným výkonem (HX)
450H
600H
750H
900H
Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie.
Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru
vozíku.
03.12.CZ
F
Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru
vozíku.
03.12.CZ
D2
Typy baterií
Dle určení je vozík vybaven různými typy baterií.
V následující tabulce jsou uvedeny kombinace standardní a se zvýšenou kapacitou:
Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie.
F
FVAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností
Jungheinrich schválené pro vozíky. Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají
velký vliv na bezpečnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití
nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro vozíky schválené,
může vést při rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k
závažným poruchám elektroniky řízení. Použití baterií, které nejsou společností
Jungheinrich pro tento vozík schválené, může vážným způsobem ohrozit bezpečnost
a zdraví osob!
D2
3
Vysunutí baterie
3
Vysunutí baterie
F
Nebezpečí úrazu
Při zpřístupňování baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
F
Nebezpečí úrazu
Při zpřístupňování baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
– Z nebezpečné oblasti vozíku je třeba vykázat všechny osoby.
– Při posunování držáku sloupu se mezi baterií a držákem sloupu nesmí nacházet
žádné předměty.
– Z nebezpečné oblasti vozíku je třeba vykázat všechny osoby.
– Při posunování držáku sloupu se mezi baterií a držákem sloupu nesmí nacházet
žádné předměty.
Postup
Postup
– Uveďte vozík do provozuschopného stavu (viz kap. E).
– Uveďte vozík do provozuschopného stavu (viz kap. E).
3
3
1
1
T
T
U
U
– Multipilot (1) nakloňte ve směru šipky (U), držák sloupu posuňte směrem k baterii
až na doraz a Multipilot uvolněte (sloup je v koncové poloze).
– Naklopte Multipilot (1) opět ve směru šipky (U) a držák sloupu posuňte dále ve
směru baterie na doraz (příprava pro odjištění baterie) a udržujte jej v této poloze.
– Pedál odjištění baterie (2) sešlápněte pravou nohou a držte ho v sešlápnuté
poloze.
03.12.CZ
03.12.CZ
– Multipilot (1) nakloňte ve směru šipky (U), držák sloupu posuňte směrem k baterii
až na doraz a Multipilot uvolněte (sloup je v koncové poloze).
– Naklopte Multipilot (1) opět ve směru šipky (U) a držák sloupu posuňte dále ve
směru baterie na doraz (příprava pro odjištění baterie) a udržujte jej v této poloze.
– Pedál odjištění baterie (2) sešlápněte pravou nohou a držte ho v sešlápnuté
poloze.
D3
D3
2
Kontrolní světlo „Baterie odblokována“ (červený symbol) (3) svítí na displeji
řidiče (t), resp. kontrolní žárovka svítí na displeji palubního počítače (o).
Kontrolní světlo „Baterie odblokována“ (červený symbol) (3) svítí na displeji
řidiče (t), resp. kontrolní žárovka svítí na displeji palubního počítače (o).
– Multipilot (1) nakloňte ve směru šipky (T) a držák sloupu s připevněným vozíkem
baterie posuňte tak daleko, aby byla baterie zpřístupněna pro údržbu.
– Pedál odjištění baterie (2) uvolněte.
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
– Multipilot (1) nakloňte ve směru šipky (T) a držák sloupu s připevněným vozíkem
baterie posuňte tak daleko, aby byla baterie zpřístupněna pro údržbu.
– Pedál odjištění baterie (2) uvolněte.
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
D4
Dokud je vozík baterie odjištěný a kontrolka (3) nezhasne, povolí bezpečnostní
spínač hlídající odjištění baterie pouze plíživý pojezd. Před opětovným uvedením
vozíku pro transport břemen do provozu musíte posunout vozík baterie do jeho
původní polohy, abyste mohli odpojit vozík baterie od držáku sloupu. Kontrolní
žárovka (3) nesmí svítit.
03.12.CZ
Z
Dokud je vozík baterie odjištěný a kontrolka (3) nezhasne, povolí bezpečnostní
spínač hlídající odjištění baterie pouze plíživý pojezd. Před opětovným uvedením
vozíku pro transport břemen do provozu musíte posunout vozík baterie do jeho
původní polohy, abyste mohli odpojit vozík baterie od držáku sloupu. Kontrolní
žárovka (3) nesmí svítit.
03.12.CZ
Z
2
D4
4
Nabíjení baterie
4
Nabíjení baterie
M
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
M
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
F
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
– Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky,
resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici
i vypnutém vozíku.
– Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie.
– Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
– Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
– Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo
zaručeno dostatečné větrání.
– Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
– V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti
min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
– Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
– Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
– Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie
a nabíjecí stanice.
– Odkryjte baterii (viz odst. 3).
– Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky,
resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici
i vypnutém vozíku.
– Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie.
– Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
– Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
– Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo
zaručeno dostatečné větrání.
– Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
– V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti
min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
– Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
– Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
– Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie
a nabíjecí stanice.
– Odkryjte baterii (viz odst. 3).
Postup
Postup
– Vyjměte baterii (viz odstavec 3).
– Vyjměte baterii (viz odstavec 3).
F
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné
větrání. Na baterii je zakázáno pokládat kovové předměty. Před nabíjením
prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozeny.
– Příp. vyjměte izolační materiál kolem baterie.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie.
– Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné
větrání. Na baterii je zakázáno pokládat kovové předměty. Před nabíjením
prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozeny.
– Příp. vyjměte izolační materiál kolem baterie.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie.
– Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
F
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí
stanice.
03.12.CZ
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí
stanice.
03.12.CZ
F
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
D5
D5
5
Montáž a demontáž baterie
5
Montáž a demontáž baterie
F
Baterii montujte jen s vedením kabelů
F
Baterii montujte jen s vedením kabelů
7
D6
Při montáži baterie musí být vždy vedení kabelů (7) namontováno s vhodným
kabelem baterie. Délka kabelu baterie závisí na typu baterie.
– V případě výměny baterie zabudované z výroby kontaktujte servisní organizaci
výrobce.
– V případě výměny baterie zabudované z výroby kontaktujte servisní organizaci
výrobce.
M
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie
Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření,
resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání.
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie
Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření,
resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání.
– Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení
s elektrolytickými bateriemi“.
– Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv.
– Nesahejte do prostoru mezi baterií a vozíkem.
– Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů.
– Baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryjte pryžovou rohoží.
– Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie.
– Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností.
– Jeřábová lana musí vyvíjet tah kolmo nahoru, aby nedocházelo ke stlačení
vany baterie.
– Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla spadnout na články baterie.
– Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na výměnu
baterie, výměnná stanice apod.).
– Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
– Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení
s elektrolytickými bateriemi“.
– Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv.
– Nesahejte do prostoru mezi baterií a vozíkem.
– Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů.
– Baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryjte pryžovou rohoží.
– Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie.
– Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností.
– Jeřábová lana musí vyvíjet tah kolmo nahoru, aby nedocházelo ke stlačení
vany baterie.
– Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla spadnout na články baterie.
– Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na výměnu
baterie, výměnná stanice apod.).
– Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
Postup
Postup
– Vyjměte baterii (viz odstavec 3).
– Vyjměte baterii (viz odstavec 3).
Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie nebo připojené spojky přikryty
pryžovou rohoží. Při výměně baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový
postroj dostatečnou nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na
vaně baterie). Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke
svírání vany baterie. Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla
spadnout na články baterie.
F
D6
Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie nebo připojené spojky přikryty
pryžovou rohoží. Při výměně baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový
postroj dostatečnou nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na
vaně baterie). Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke
svírání vany baterie. Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla
spadnout na články baterie.
03.12.CZ
F
Při montáži baterie musí být vždy vedení kabelů (7) namontováno s vhodným
kabelem baterie. Délka kabelu baterie závisí na typu baterie.
03.12.CZ
M
7
Demontáž a montáž pomocí jeřábových lan
Demontáž a montáž pomocí jeřábových lan
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Vyšroubujte a vyjměte šroub (6) ze zarážky baterie (5).
Zarážku baterie (5) vyjměte.
Příp. sejměte plechový kryt baterie.
Jeřábová lana umístěte po obou stranách vany baterie (4).
Baterii jeřábem nadzvedněte a bočně vysuňte.
Demontáž a montáž pomocí vozíku baterie (o)
F
Demontáž a montáž pomocí vozíku baterie (o)
F
Vozík musí stát vodorovně, aby po demontáži zarážky nedošlo k samovolnému vyjetí
baterie.
–
–
–
–
Vyšroubujte a vyjměte šroub (6) zarážky baterie (5).
Zarážku baterie (5) vyjměte.
Příp. sejměte plechový kryt baterie.
Baterii vysuňte stranou a uložte na připravený přepravní vozík.
Vozík musí stát vodorovně, aby po demontáži zarážky nedošlo k samovolnému vyjetí
baterie.
–
–
–
–
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků.
F
Vyšroubujte a vyjměte šroub (6) ze zarážky baterie (5).
Zarážku baterie (5) vyjměte.
Příp. sejměte plechový kryt baterie.
Jeřábová lana umístěte po obou stranách vany baterie (4).
Baterii jeřábem nadzvedněte a bočně vysuňte.
Vyšroubujte a vyjměte šroub (6) zarážky baterie (5).
Zarážku baterie (5) vyjměte.
Příp. sejměte plechový kryt baterie.
Baterii vysuňte stranou a uložte na připravený přepravní vozík.
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků.
F
Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Po opětovné montáži prohlédněte
všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené. Uzavřete všechny kryty a
zajistěte je.
Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Po opětovné montáži prohlédněte
všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené. Uzavřete všechny kryty a
zajistěte je.
4
4
6
6
03.12.CZ
5
03.12.CZ
5
D7
D7
D8
D8
03.12.CZ
03.12.CZ
E Obsluha
E Obsluha
1
1
F
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva.
U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní
obuv.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva.
U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní
obuv.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo obslužný prostor.
Během provozu se řidič musí zdržovat v obrysu ochranné střechy.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo obslužný prostor.
Během provozu se řidič musí zdržovat v obrysu ochranné střechy.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným
osobám. Řidič nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným
osobám. Řidič nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro
provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami),
nesmějí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného
stavu.
Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro
provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami),
nesmějí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného
stavu.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv
opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení
bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv
opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení
bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k
ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných
prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. K
nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo
spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k
ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných
prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. K
nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo
spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
F
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí
být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí nepovolané
osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového stavu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Popsaná bezpečnostní zařízení,
výstražné štítky a pokyny je třeba bezpodmínečně dodržovat.
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí
být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí nepovolané
osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového stavu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Popsaná bezpečnostní zařízení,
výstražné štítky a pokyny je třeba bezpodmínečně dodržovat.
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
08.10.CZ
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
08.10.CZ
F
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
E1
E1
2
Popis obslužných a indikačních prvků
2
Poz. Obslužný nebo indikační
Funkce
prvek
1 Spínací skříňka
t Zapínání a vypínání řídicího proudu.
Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti
zapnutí nepovolanou osobou.
Klávesnice
o Nastavení kódu a zapnutí vozidla
(CANCODE)
Přístupový modul ISM
o Nastavení kódu a zapnutí vozidla
2 Nouzový vypínač
t Proudový okruh je přerušen, všechny
elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se
automaticky zabrzdí.
3a Multipilot
t Obsluha funkcí:
3b Solopilot
o – Pojezd dopředu / dozadu
– Zdvihová vidlice Zdvih / Spouštění
– Posuv sloupu dopředu / zpět
– Naklápění zdvihového zařízení dopředu /
zpět / naklápění vidlí
– Boční posuv doleva / doprava
– Tlačítko houkačky
– Přídavná hydraulika (HF5) (o)
4 Tlačítko uhlu řízení
t Změna rozsahu řízení 180°, resp. 360°.
5 Tlačítko střední polohy
o Boční posuv probíhá směrem ke středu.
bočního posuvu
o Vidle jsou uvedeny do vodorovné polohy (jen
6 Tlačítko vidle vodorovně
naklápění vidlí)
7 Blokování opěrky paže
t Přestavení opěrky paže v podélném směru.
8 Aretace sedačky řidiče
t Sedačku řidiče je možno posunout ve
vodorovném směru.
9 Nastavení hmotnosti t Nastavení odpružení sedačky na hmotnost
sedačka řidiče
řidiče.
10 Nastavení opěradla
t Opěradlo sedačky řidiče lze nastavit.
sedačky
11 Pedál pojezdu
t Rychlost pojezdu je regulována plynule.
12 Brzdový pedál
t Vozík se zabrzdí.
13 Bezpečnostní tlačítko
t – Tlačítko nestisknuto: pojezd blokován
nebo vozidlo zabržděno.
– Tlačítko stisknuto: pojezd je odblokovaný.
Poz. Obslužný nebo indikační
Funkce
prvek
1 Spínací skříňka
t Zapínání a vypínání řídicího proudu.
Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti
zapnutí nepovolanou osobou.
Klávesnice
o Nastavení kódu a zapnutí vozidla
(CANCODE)
Přístupový modul ISM
o Nastavení kódu a zapnutí vozidla
2 Nouzový vypínač
t Proudový okruh je přerušen, všechny
elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se
automaticky zabrzdí.
3a Multipilot
t Obsluha funkcí:
3b Solopilot
o – Pojezd dopředu / dozadu
– Zdvihová vidlice Zdvih / Spouštění
– Posuv sloupu dopředu / zpět
– Naklápění zdvihového zařízení dopředu /
zpět / naklápění vidlí
– Boční posuv doleva / doprava
– Tlačítko houkačky
– Přídavná hydraulika (HF5) (o)
4 Tlačítko uhlu řízení
t Změna rozsahu řízení 180°, resp. 360°.
5 Tlačítko střední polohy
o Boční posuv probíhá směrem ke středu.
bočního posuvu
o Vidle jsou uvedeny do vodorovné polohy (jen
6 Tlačítko vidle vodorovně
naklápění vidlí)
7 Blokování opěrky paže
t Přestavení opěrky paže v podélném směru.
8 Aretace sedačky řidiče
t Sedačku řidiče je možno posunout ve
vodorovném směru.
9 Nastavení hmotnosti t Nastavení odpružení sedačky na hmotnost
sedačka řidiče
řidiče.
10 Nastavení opěradla
t Opěradlo sedačky řidiče lze nastavit.
sedačky
11 Pedál pojezdu
t Rychlost pojezdu je regulována plynule.
12 Brzdový pedál
t Vozík se zabrzdí.
13 Bezpečnostní tlačítko
t – Tlačítko nestisknuto: pojezd blokován
nebo vozidlo zabržděno.
– Tlačítko stisknuto: pojezd je odblokovaný.
t = sériové vybavení
E2
o = doplňkové vybavení
08.10.CZ
o = doplňkové vybavení
08.10.CZ
t = sériové vybavení
Popis obslužných a indikačních prvků
E2
3b
3b
17
17
16
16
1
2
15
1
2
15
3a
18
3a
18
4
4
5
14
11
10
9
7
7
8
13
12
11
10
9
8
08.10.CZ
12
6
08.10.CZ
13
5
14
6
E3
E3
Poz. Obslužný nebo indikační
Funkce
prvek
14 Přemosťovací tlačítko
o Zabraňuje poškození vozíku, resp. břemena.
ESA a HHA
15 Nastavení sloupku řízení t Nastavení vzdálenosti a výšky sloupku řízení
16 Displej řidiče
t Zobrazuje důležité parametry pojezdu a
zdvihu, umožňuje volbu a zobrazení režimů
zatáčení, zobrazuje výstrahy, pokyny v
případě chybné obsluhy a servisní pokyny
(viz odst. 6)
Palubní počítač
o Nahrazuje spínací skříňku.
Vypíná a zapíná řídicí napětí.
Aktivace funkcí vozíků prostřednictvím PIN
kódu.
17 Pedál odjištění vozíku
t Odblokovává vozík baterie.
baterie
18 Tlačítko funkce vážení
o Vážení břemena.
t = sériové vybavení
E4
o = doplňkové vybavení
08.10.CZ
o = doplňkové vybavení
08.10.CZ
t = sériové vybavení
Poz. Obslužný nebo indikační
Funkce
prvek
14 Přemosťovací tlačítko
o Zabraňuje poškození vozíku, resp. břemena.
ESA a HHA
15 Nastavení sloupku řízení t Nastavení vzdálenosti a výšky sloupku řízení
16 Displej řidiče
t Zobrazuje důležité parametry pojezdu a
zdvihu, umožňuje volbu a zobrazení režimů
zatáčení, zobrazuje výstrahy, pokyny v
případě chybné obsluhy a servisní pokyny
(viz odst. 6)
Palubní počítač
o Nahrazuje spínací skříňku.
Vypíná a zapíná řídicí napětí.
Aktivace funkcí vozíků prostřednictvím PIN
kódu.
17 Pedál odjištění vozíku
t Odblokovává vozík baterie.
baterie
18 Tlačítko funkce vážení
o Vážení břemena.
E4
3b
3b
17
17
16
16
1
2
15
1
2
15
3a
18
3a
18
4
4
5
14
11
10
9
7
7
8
13
12
11
10
9
8
08.10.CZ
12
6
08.10.CZ
13
5
14
6
E5
E5
3
Uvedení vozíku do provozu
3
Uvedení vozíku do provozu
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemena
se musí řidič přesvědčit, zda se v nebezpečné oblasti nenachází žádné osoby.
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemena
se musí řidič přesvědčit, zda se v nebezpečné oblasti nenachází žádné osoby.
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
– Kompletně prohlédnout vozík (obzvláště kola a zdvihové prostředky).
– Ve viditelném prostoru zkontrolovat těsnost a příp. poškození hydraulického
systému. Poškozené hadice musí být bezpodmínečně vyměněny.
– Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek.
– Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie.
– Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo
ohnuté či silně obroušené vidlice.
– Zkontrolovat vidlice.
– Zkontrolovat nosná kola, zda nejsou poškozená.
– Zkontrolovat, zda jsou nosné řetězy rovnoměrně napnuté a nejsou poškozené.
– Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků.
– Zkontrolovat bezpečnostní šroub vidlic.
– Integrovaný boční posuv (o): Zkontrolujte pevné usazení šroubů zadržovací
desky (B) a aretovacích šroubů k zajištění vidlí (A) a popř. je dotáhněte. Utahovací
moment: 190 Nm.
– Kompletně prohlédnout vozík (obzvláště kola a zdvihové prostředky).
– Ve viditelném prostoru zkontrolovat těsnost a příp. poškození hydraulického
systému. Poškozené hadice musí být bezpodmínečně vyměněny.
– Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek.
– Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie.
– Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo
ohnuté či silně obroušené vidlice.
– Zkontrolovat vidlice.
– Zkontrolovat nosná kola, zda nejsou poškozená.
– Zkontrolovat, zda jsou nosné řetězy rovnoměrně napnuté a nejsou poškozené.
– Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků.
– Zkontrolovat bezpečnostní šroub vidlic.
– Integrovaný boční posuv (o): Zkontrolujte pevné usazení šroubů zadržovací
desky (B) a aretovacích šroubů k zajištění vidlí (A) a popř. je dotáhněte. Utahovací
moment: 190 Nm.
A
B
B
Boční posuv s klouzavým vedením
Boční posuv s kladkovým vedením
08.10.CZ
Boční posuv s kladkovým vedením
A
E6
A
B
Boční posuv s klouzavým vedením
08.10.CZ
B
A
E6
3.1
Vstup a výstup
3.1
– Při nastupování a vystupování se přidržujte za rukojeť (16a).
– Nastupte do vozíku, resp. z něj vystupte.
– Při nastupování a vystupování se přidržujte za rukojeť (16a).
– Nastupte do vozíku, resp. z něj vystupte.
3.2
Příprava místa řidiče
3.2
Příprava místa řidiče
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného nebo nenastaveného místa řidiče
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného nebo nenastaveného místa řidiče
Z
Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout z vedení, čímž může dojít
k nehodě. Nenastavená nebo nesprávně nastavená sedačka řidiče může
způsobit úraz.
– Sedačka musí aretovat.
– Změna nastavení sedačky, sloupku řízení a loketní opěrky se nesmí provádět
za jízdy.
– Sedačku řidiče, sloupek řízení, popř. loketní opěrku nastavte před začátkem jízdy tak,
aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy.
Nastavení sedačky řidiče
Nastavení sedačky řidiče
Z
Aby bylo dosaženo optimálního tlumicího účinku, je třeba sedačku řidiče nastavit na
řidičovu tělesnou hmotnost.
Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče nesmí být sedačka zatížena.
– Páku (9) přitáhněte ve směru šipky na
doraz a opět vraťte zpět.
F
F
– Páku (9) přitáhněte ve směru šipky na
doraz a opět vraťte zpět.
19
Z
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí
na minimální hodnotu.
Rozsah nastavení tlumení sedačky je od
50 kg do 130 kg.
– Páku (9) zatáhněte opět ve směru
šipky, až se objeví na stupnici (18)
odpovídající označení. Potom páku
vraťte zpět do původní polohy.
6
10
– Usedněte na sedačku řidiče.
Nesahejte mezi sedačku a stěnu rámu /
střechu řidiče.
Aby bylo dosaženo optimálního tlumicího účinku, je třeba sedačku řidiče nastavit na
řidičovu tělesnou hmotnost.
Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče nesmí být sedačka zatížena.
Nastavení hmotnosti řidiče:
F
8
18
9
19
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí
na minimální hodnotu.
Rozsah nastavení tlumení sedačky je od
50 kg do 130 kg.
– Páku (9) zatáhněte opět ve směru
šipky, až se objeví na stupnici (18)
odpovídající označení. Potom páku
vraťte zpět do původní polohy.
6
10
– Usedněte na sedačku řidiče.
Nesahejte mezi sedačku a stěnu rámu /
střechu řidiče.
8
18
9
Nastavte opěrku zad:
Nastavte opěrku zad:
– Zatáhněte za zajišťovací páku (10) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla
sedačky (19).
– Zatáhněte za zajišťovací páku (10) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla
sedačky (19).
– Zajišťovací páku opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
– Zajišťovací páku opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
Nastavení polohy sedačky:
Nastavení polohy sedačky:
– Zatáhněte za zajišťovací páku (8) aretace sedačky ve směru šipky směrem nahoru
a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy.
– Zatáhněte za zajišťovací páku (8) aretace sedačky ve směru šipky směrem nahoru
a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy.
– Zajišťovací páku (8) aretujte na doraz.
– Zajišťovací páku (8) aretujte na doraz.
Sedačka řidiče musí být v dané pozici bezpečně aretována. Nastavování sedačky se
nesmí provádět za jízdy!
E7
08.10.CZ
Z
Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout z vedení, čímž může dojít
k nehodě. Nenastavená nebo nesprávně nastavená sedačka řidiče může
způsobit úraz.
– Sedačka musí aretovat.
– Změna nastavení sedačky, sloupku řízení a loketní opěrky se nesmí provádět
za jízdy.
– Sedačku řidiče, sloupek řízení, popř. loketní opěrku nastavte před začátkem jízdy tak,
aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy.
Nastavení hmotnosti řidiče:
08.10.CZ
Vstup a výstup
F
Sedačka řidiče musí být v dané pozici bezpečně aretována. Nastavování sedačky se
nesmí provádět za jízdy!
E7
Z
Způsob nastavení sedačky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro
odlišná provedení vozíku použijte popis nastavení od výrobce. Při nastavování
sedačky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobře přístupné.
Z
Způsob nastavení sedačky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro
odlišná provedení vozíku použijte popis nastavení od výrobce. Při nastavování
sedačky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobře přístupné.
Z
U varianty vozíku určeného pro použití v chladírenském provozu (o) je integrováno
vyhřívání sedačky, přičemž ovládání probíhá pomocí spínačů umístěných ve střeše
kabiny nebo pomocí spínače (6) na sedačce řidiče.
Z
U varianty vozíku určeného pro použití v chladírenském provozu (o) je integrováno
vyhřívání sedačky, přičemž ovládání probíhá pomocí spínačů umístěných ve střeše
kabiny nebo pomocí spínače (6) na sedačce řidiče.
Nastavení sedačky řidiče (komfortní sedačka, o)
Z
Nastavení sedačky řidiče (komfortní sedačka, o)
Nastavení hmotnosti řidiče:
– Vychylte ovládací páku (9)
ve směru šipky na doraz.
Nastavení
proveďte
posunutím páky nahoru
nebo dolů a jejím vrácením
do výchozí polohy.
– Pro zvýšení nastavené
hmotnosti řidiče pohybujte
pákou nahoru a dolů.
– Pro snížení nastavené
hmotnosti řidiče pohybujte
pákou dolů a nahoru
Z
F
F
Z
Aby se zabránilo škodám na zdraví a materiálu, musí být před uvedením vozíku do
provozu zkontrolováno nastavení hmotnosti řidiče a popř. upraveno.
Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče musí být sedačka zatížena.
Nastavení hmotnosti řidiče:
6
– Vychylte ovládací páku (9)
ve směru šipky na doraz.
Nastavení
proveďte
posunutím páky nahoru
nebo dolů a jejím vrácením
do výchozí polohy.
– Pro zvýšení nastavené
hmotnosti řidiče pohybujte
pákou nahoru a dolů.
– Pro snížení nastavené
hmotnosti řidiče pohybujte
pákou dolů a nahoru
19
18
9
Nastavení hmotnosti řidiče je
správné, pokud je šipka ve
středu okénka (18).
8
Dosažení minimální nebo
maximální hranice nastavení
hmotnosti je indikováno znatelným pohybem páky naprázdno.
7
Z
10
6
19
18
9
Nastavení hmotnosti řidiče je
správné, pokud je šipka ve
středu okénka (18).
8
Dosažení minimální nebo
maximální hranice nastavení
hmotnosti je indikováno znatelným pohybem páky naprázdno.
7
10
– Po nastavení hmotnosti zaklapněte páku, až dojde k její aretaci.
– Po nastavení hmotnosti zaklapněte páku, až dojde k její aretaci.
Nastavení opěrky zad:
Nastavení opěrky zad:
F
Opěradlo musí být v nastavené poloze bezpečně zajištěno. Nastavování opěradla se
nesmí provádět za jízdy!
Opěradlo musí být v nastavené poloze bezpečně zajištěno. Nastavování opěradla se
nesmí provádět za jízdy!
– Zatáhněte za zajišťovací páku (10) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla
sedačky (19).
– Zajišťovací páku opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
– Zatáhněte za zajišťovací páku (10) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla
sedačky (19).
– Zajišťovací páku opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
Nastavení polohy sedačky:
Nastavení polohy sedačky:
F
Zajišťovací páku (8) uchopte pouze ve vybrání, nesahejte pod páku.
Sedačka řidiče musí být v dané pozici bezpečně aretována. Nastavování sedačky se
nesmí provádět za jízdy!
Zajišťovací páku nezvedejte nohou!
Zajišťovací páku (8) uchopte pouze ve vybrání, nesahejte pod páku.
Sedačka řidiče musí být v dané pozici bezpečně aretována. Nastavování sedačky se
nesmí provádět za jízdy!
Zajišťovací páku nezvedejte nohou!
08.10.CZ
– Zatáhněte za zajišťovací páku (8) aretace sedačky ve směru šipky směrem nahoru
a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy.
– Zajišťovací páku (8) aretujte na doraz.
08.10.CZ
– Zatáhněte za zajišťovací páku (8) aretace sedačky ve směru šipky směrem nahoru
a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy.
– Zajišťovací páku (8) aretujte na doraz.
E8
Aby se zabránilo škodám na zdraví a materiálu, musí být před uvedením vozíku do
provozu zkontrolováno nastavení hmotnosti řidiče a popř. upraveno.
Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče musí být sedačka zatížena.
E8
Vytápění sedačky:
Vytápění sedačky:
Stiskněte spínač (6): 1 = vytápění sedačky ZAP; 0 = vytápění sedačky VYP
Stiskněte spínač (6): 1 = vytápění sedačky ZAP; 0 = vytápění sedačky VYP
Bederní opěrka:
Bederní opěrka:
Kolečko (7) v poloze 0 = sedačka není v bederní oblasti vyklenutá.
Kolečko (7) v poloze 0 = sedačka není v bederní oblasti vyklenutá.
Otáčení kolečka (7) do polohy 1 = postupné vyklenutí sedačky v horní bederní oblasti.
Otáčení kolečka (7) do polohy 1 = postupné vyklenutí sedačky v horní bederní oblasti.
Otáčení kolečka (7) do polohy 2 = postupné vyklenutí sedačky ve spodní bederní
oblasti.
Otáčení kolečka (7) do polohy 2 = postupné vyklenutí sedačky ve spodní bederní
oblasti.
3.2.1 Pokyny k používání bezpečnostního
pásu o
3.2.1 Pokyny k používání bezpečnostního
pásu o
– Před každým pohybem vozíku si pás
zapněte.
– Nastavte výšku pásu (22) dle vaší
tělesné výšky.
– Na bezpečnostním pásu neprovádějte
žádné úpravy.
– Zamrzlý zámek (20) nebo navíječ
pásu rozmrazte a vysušte.
– Teplota použitého vzduchu nesmí
přesáhnout +60 °C.
– Bezpečnostní pás a víko baterie po
každé nehodě zkontrolujte a v případě
poškození vyměňte.
– Poškozené
nebo
nefunkční
bezpečnostní pásy nechte vyměnit
pouze u smluvního dodavatele nebo u
zastoupení výrobce.
– Pro dodatečné vybavení nebo opravu
smějí být použity pouze originální
náhradní díly.
– Před každým pohybem vozíku si pás
zapněte.
– Nastavte výšku pásu (22) dle vaší
tělesné výšky.
– Na bezpečnostním pásu neprovádějte
žádné úpravy.
– Zamrzlý zámek (20) nebo navíječ
pásu rozmrazte a vysušte.
– Teplota použitého vzduchu nesmí
přesáhnout +60 °C.
– Bezpečnostní pás a víko baterie po
každé nehodě zkontrolujte a v případě
poškození vyměňte.
– Poškozené
nebo
nefunkční
bezpečnostní pásy nechte vyměnit
pouze u smluvního dodavatele nebo u
zastoupení výrobce.
– Pro dodatečné vybavení nebo opravu
smějí být použity pouze originální
náhradní díly.
22
20
21
08.10.CZ
21
08.10.CZ
20
22
E9
E9
3.2.2 Pokyny k používání bezpečnostního pásu
3.2.2 Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Před nastartováním vozíku pás plynule vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na tělo
a zaklapněte do zámku (20).
F
Před nastartováním vozíku pás plynule vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na tělo
a zaklapněte do zámku (20).
F
Pás nesmí být při nasazení překroucený.
Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte
stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády o opěradlo.
Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou
volnost pohybu na sedačce.
Pás nesmí být při nasazení překroucený.
Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte
stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády o opěradlo.
Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou
volnost pohybu na sedačce.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni
díky příliš vytaženému pásu.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni
díky příliš vytaženému pásu.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby.
– Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko
a jazýček pásu (21) rukou veďte k navíječi.
Chování při startování vozíku ve větším náklonu
Blokovací automatika blokuje při větším náklonu vozíku navíječ pásu. Pás potom již
nelze vytáhnout z navíječe.
Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás.
Blokovací automatika blokuje při větším náklonu vozíku navíječ pásu. Pás potom již
nelze vytáhnout z navíječe.
Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás.
08.10.CZ
Chování při startování vozíku ve větším náklonu
08.10.CZ
E 10
– Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko
a jazýček pásu (21) rukou veďte k navíječi.
E 10
Nastavení sloupku řízení
Nastavení sloupku řízení
– Povolte aretaci sloupku řízení (15) a
přestavte volant (20) ve vodorovném i
svislém směru do požadované polohy.
– Povolte aretaci sloupku řízení (15) a
přestavte volant (20) ve vodorovném i
svislém směru do požadované polohy.
Aretaci sloupku následně opět utáhněte.
Aretaci sloupku následně opět utáhněte.
20
15
Nastavení opěrky paže
Nastavení opěrky paže
– Pojistku opěrky paže (7) nadzdvihněte
a
opěrku
(21)
nastavte
do
požadované polohy (v podélném
směru).
– Pojistku opěrky paže (7) opět
uvolněte.
– Pojistku opěrky paže (7) nadzdvihněte
a
opěrku
(21)
nastavte
do
požadované polohy (v podélném
směru).
– Pojistku opěrky paže (7) opět
uvolněte.
15
7
21
08.10.CZ
21
08.10.CZ
7
20
E 11
E 11
3.3
Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku
3.3
– Vytáhněte nouzový spínač (2).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (1) a
otočte jím doprava do polohy „I“
nebo:
– U vozíků bez spínací skříňky zadejte
aktivační kód pomocí CANCODE
(1a), resp. pomocí palubního
počítače.
– Vytáhněte nouzový spínač (2).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (1) a
otočte jím doprava do polohy „I“
nebo:
– U vozíků bez spínací skříňky zadejte
aktivační kód pomocí CANCODE
(1a), resp. pomocí palubního
počítače.
Pro CANCODE (o), zadejte aktivační
PIN 2580 na klávesnici (1a).
16
1
Set
7
Set
16
– Pro palubní počítač (16a) (o) je
třeba zadat startovací PIN 14016 a
potvrdit tlačítkem OK.
DEF
6
5JKL
MNO
9
8
7
WXYZ
TUV
PQRS
CE
0
OK
16a 1
2
BITTE PINCODE EINGEBEN
9
8
0
1a
2
16a 1
2
3
2
1
DEF
ABC
6
5JKL
4GHI
MNO
9
8
7
WXYZ
TUV
PQRS
CE
0
OK
BITTE PINCODE EINGEBEN
– Zkontrolujte funkci houkačky.
Nyní je vozík připraven k provozu. Hlídač vybití baterie ukazuje kapacitu baterie,
která je k dispozici.
Nyní je vozík připraven k provozu. Hlídač vybití baterie ukazuje kapacitu baterie,
která je k dispozici.
– Zkontrolujte funkci brzdového pedálu a parkovací brzdy
(viz odst. 4).
– Při uvádění vozíku do provozu je nutno stisknout bezpečnostní tlačítko.
– Zvolte směr pojezdu.
– Zkontrolujte funkci brzdového pedálu a parkovací brzdy
(viz odst. 4).
– Při uvádění vozíku do provozu je nutno stisknout bezpečnostní tlačítko.
– Zvolte směr pojezdu.
08.10.CZ
– Zkontrolujte funkci houkačky.
08.10.CZ
E 12
6
5
4
2
3
2
1
0
ABC
4GHI
2
9
8
3
2
1
1a
1
6
5
7
16
3
2
4
16
Pro CANCODE (o), zadejte aktivační
PIN 2580 na klávesnici (1a).
2
1
– Pro palubní počítač (16a) (o) je
třeba zadat startovací PIN 14016 a
potvrdit tlačítkem OK.
Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku
E 12
– Tlačítkem brzdy (22/22a) odbrzděte
parkovací brzdu.
22
1
– Tlačítkem brzdy (22/22a) odbrzděte
parkovací brzdu.
2
Vozík je připraven k provozu.
3.4
Zařízení pro nouzové zastavení
3.4
Zařízení pro nouzové zastavení
Z
Vozík je vybaven zařízením nouzového
zastavení. Po zapnutí spínače NOTAUS
(2) a spínací skříňky (1), resp. po zadání
PIN kódu následuje automatický dotaz
na zajišťování bezpečnosti.
Z
Vozík je vybaven zařízením nouzového
zastavení. Po zapnutí spínače NOTAUS
(2) a spínací skříňky (1), resp. po zadání
PIN kódu následuje automatický dotaz
na zajišťování bezpečnosti.
Indikace nouzového zastavení
1
Indikace nouzového zastavení
22a
Při zjištěné poruše na systému řízení
nebo brzd se na displeji řidiče (t) (16),
resp. na palubním počítači (o) (16a)
zobrazí příslušný symbol.
2
22a
Při zjištěné poruše na systému řízení
nebo brzd se na displeji řidiče (t) (16),
resp. na palubním počítači (o) (16a)
zobrazí příslušný symbol.
3
2
1
Nouzové zastavení vozíku
22
Vozík je připraven k provozu.
1
MNO
Nouzové zastavení vozíku
9
8
WXYZ
TUV
CE
0
OK
DEF
ABC
6
5
JKL
7
PQRS
3
2
DEF
ABC
4GHI
6
5
JKL
4GHI
MNO
9
8
7
WXYZ
TUV
PQRS
CE
0
OK
Jestliže se během jízdy vyskytne
porucha na systému řízení směru, která
ovlivňuje bezpečnost obsluhy, proběhne
automaticky řízené zastavení vozíku.
Jestliže se během jízdy vyskytne
porucha na systému řízení směru, která
ovlivňuje bezpečnost obsluhy, proběhne
automaticky řízené zastavení vozíku.
Reset nouzového zastavení
Reset nouzového zastavení
– Vypněte a znovu zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
– Vypněte a znovu zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
Z
Jestliže se na displeji řidiče (t), resp. na palubním počítači (o) objeví symbol
nouzového zastavení i po opakovaném zrušení (resetu) tohoto stavu, je nutné
odstranit poruchu na vozíku. Kontaktujte servisní organizaci výrobce.
M
Stojí-li vozík po nouzovém zastavení v nebezpečné oblasti nebo v regálové uličce, je
možné s ním nouzově přejet na místo odtažení pouze pomocí mechanického
náhradního řízení klikou (viz „Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku”,
kap. E).
M
Stojí-li vozík po nouzovém zastavení v nebezpečné oblasti nebo v regálové uličce, je
možné s ním nouzově přejet na místo odtažení pouze pomocí mechanického
náhradního řízení klikou (viz „Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku”,
kap. E).
08.10.CZ
Jestliže se na displeji řidiče (t), resp. na palubním počítači (o) objeví symbol
nouzového zastavení i po opakovaném zrušení (resetu) tohoto stavu, je nutné
odstranit poruchu na vozíku. Kontaktujte servisní organizaci výrobce.
08.10.CZ
Z
E 13
E 13
3.5
Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
3.5
E 14
08.10.CZ
– Zkontrolovat spolehlivou aretaci sedačky řidiče.
– Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu. (Pás musí při prudkém
zatažení blokovat.)
– Zkontrolovat funkci houkačky.
– Zkontrolovat funkci obslužných a indikačních prvků.
– Zkontrolovat funkčnost řízení.
– Zkontrolovat indikaci úhlu řízení; volant otočte na doraz oběma směry a zkontrolujte,
zda se poloha kol zobrazuje na ovládací konzole.
– Zkontrolovat bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu / spouštění, naklápění a příp.
daného přídavného zařízení.
08.10.CZ
– Zkontrolovat spolehlivou aretaci sedačky řidiče.
– Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu. (Pás musí při prudkém
zatažení blokovat.)
– Zkontrolovat funkci houkačky.
– Zkontrolovat funkci obslužných a indikačních prvků.
– Zkontrolovat funkčnost řízení.
– Zkontrolovat indikaci úhlu řízení; volant otočte na doraz oběma směry a zkontrolujte,
zda se poloha kol zobrazuje na ovládací konzole.
– Zkontrolovat bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu / spouštění, naklápění a příp.
daného přídavného zařízení.
Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
E 14
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně
v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené.
Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně
v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené.
Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním
podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při
projíždění výkyvnými dveřmi nebo na nepřehledných místech. Řidič musí stále
udržovat bezpečný odstup pro zabrzdění od vozidel jedoucích před ním a musí mít
vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných
situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon
bez handsfree.
Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním
podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při
projíždění výkyvnými dveřmi nebo na nepřehledných místech. Řidič musí stále
udržovat bezpečný odstup pro zabrzdění od vozidel jedoucích před ním a musí mít
vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných
situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon
bez handsfree.
Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled
na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je
nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako
pomocník před vozíkem.
Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled
na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je
nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako
pomocník před vozíkem.
Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze
v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá,
zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace
vozíku. Přitom musí být náklad vezen vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo
po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet
pouze se sníženou rychlostí a řidič musí být stále připraven vozík zabrzdit.
Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze
v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá,
zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace
vozíku. Přitom musí být náklad vezen vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo
po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet
pouze se sníženou rychlostí a řidič musí být stále připraven vozík zabrzdit.
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích
můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou
konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel
schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Jízdy za účelem
přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se
zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi. Do výtahu musí
vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku
se stěnami výtahové šachty.
Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve
tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích
můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou
konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel
schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Jízdy za účelem
přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se
zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi. Do výtahu musí
vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku
se stěnami výtahové šachty.
Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve
tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Pracovní plošiny: Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy:
V některých státech je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno.
Je nutné dbát národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen
tehdy, pokud to zákony dané země povolují. Před použitím pracovních plošin si toto
u příslušného dozorčího úřadu ověřte.
Pracovní plošiny: Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy:
V některých státech je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno.
Je nutné dbát národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen
tehdy, pokud to zákony dané země povolují. Před použitím pracovních plošin si toto
u příslušného dozorčího úřadu ověřte.
08.10.CZ
Komunikace a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze
schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti
vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Břemena nesmí
být odstavována na komunikacích, před nouzovými úniky, před bezpečnostními
zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
08.10.CZ
Komunikace a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze
schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti
vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Břemena nesmí
být odstavována na komunikacích, před nouzovými úniky, před bezpečnostními
zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
E 15
E 15
Zacházení s přepravovaným nákladem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav
nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny.
V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene musí být provedena vhodná
zajišťovací opatření, např. instalace ochranné mříže nákladu. Břemena s kapalným
obsahem musí být zajištěna proti úniku kapaliny.
F
Zacházení s přepravovaným nákladem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav
nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny.
V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene musí být provedena vhodná
zajišťovací opatření, např. instalace ochranné mříže nákladu. Břemena s kapalným
obsahem musí být zajištěna proti úniku kapaliny.
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
4.2
Chování řidiče v nezvyklých situacích
4.2
Chování řidiče v nezvyklých situacích
M
Jestliže hrozí převrácení vozíku, postupujte takto:
M
Jestliže hrozí převrácení vozíku, postupujte takto:
– Horní část těla zatlačte do opěradla sedačky.
– Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
08.10.CZ
– Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama.
08.10.CZ
E 16
– Horní část těla zatlačte do opěradla sedačky.
E 16
4.3
F
Hlavní vypínač
4.3
F
Nebezpečí úrazu
Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným
výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic.
Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění!
Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
4.3.1 Aktivace hlavního vypínače
Hlavní vypínač
Nebezpečí úrazu
Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným
výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic.
Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění!
Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
4.3.1 Aktivace hlavního vypínače
Postup
Postup
Hlavní vypínač (2) nepoužívejte jako provozní brzdu.
Hlavní vypínač (2) nepoužívejte jako provozní brzdu.
– V nouzovém případě zatlačte na hlavní vypínač (2).
– V nouzovém případě zatlačte na hlavní vypínač (2).
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Vozík se zabrzdí a zcela zastaví.
Vozík se zabrzdí a zcela zastaví.
4.3.2 Uvolnění hlavního vypínače
4.3.2 Uvolnění hlavního vypínače
– Otočením odjistěte hlavní vypínač.
– Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opět připravený k provozu.
(Za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací hlavního vypínače).
– Otočením odjistěte hlavní vypínač.
– Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opět připravený k provozu.
(Za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací hlavního vypínače).
08.10.CZ
Postup
08.10.CZ
Postup
E 17
E 17
4.4
Pojezd, řízení, brzdění
4.4
Pojezd
F
F
Z
Pojezd, řízení, brzdění
Pojezd
F
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně zajištěnými kryty.
Hlavní směr jízdy je směr pohonu (V). Zvýšenou pozornost věnujte jízdě ve směru
nákladu (R).
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
Z
Jízda ve směru nákladu (R) by měla následovat pouze při posunu a za účelem
zdvihu, resp. složení břemena.
1
2
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně zajištěnými kryty.
Hlavní směr jízdy je směr pohonu (V). Zvýšenou pozornost věnujte jízdě ve směru
nákladu (R).
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
Jízda ve směru nákladu (R) by měla následovat pouze při posunu a za účelem
zdvihu, resp. složení břemena.
1
2
22
22
23
23
11
11
13
13
– Uveďte vozík do stavu provozní pohotovosti (viz odstavec 3.3).
– Tlačítkem (22) odbrzděte parkovací brzdu.
Z
– Uveďte vozík do stavu provozní pohotovosti (viz odstavec 3.3).
– Tlačítkem (22) odbrzděte parkovací brzdu.
Z
Po uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti není předvolen směr pojezdu.
Vozidlo je možné uvést do pohybu teprve po zvolení směru pojezdu.
– Po uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti stiskněte tlačítko směru jízdy (23)
ve směru šipky pro volbu směru pojezdu (R). Po každém dalším stisknutí tlačítka
dojde ke změně směru pojezdu.
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko (13) a sešlápněte pedál pojezdu (11).
Vozík se rozjede zvoleným směrem.
F
Bezpečnostní tlačítko (13) hlídá, aby se noha obsluhy během jízdy nevysunula z
obrysu vozíku. Po uvolnění tlačítka dojde k odpojení všech elektrických funkcí s
výjimkou řízení, displeje řidiče a houkačky. Dojezd vozíku probíhá dle nastavené
hodnoty parametru „Brzda volného dojezdu“.
Z
Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu (11).
08.10.CZ
Z
– Po uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti stiskněte tlačítko směru jízdy (23)
ve směru šipky pro volbu směru pojezdu (R). Po každém dalším stisknutí tlačítka
dojde ke změně směru pojezdu.
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko (13) a sešlápněte pedál pojezdu (11).
Vozík se rozjede zvoleným směrem.
E 18
Bezpečnostní tlačítko (13) hlídá, aby se noha obsluhy během jízdy nevysunula z
obrysu vozíku. Po uvolnění tlačítka dojde k odpojení všech elektrických funkcí s
výjimkou řízení, displeje řidiče a houkačky. Dojezd vozíku probíhá dle nastavené
hodnoty parametru „Brzda volného dojezdu“.
Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu (11).
08.10.CZ
F
Po uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti není předvolen směr pojezdu.
Vozidlo je možné uvést do pohybu teprve po zvolení směru pojezdu.
E 18
Protisměrné řízení (t)
Protisměrné řízení (t)
Při jízdě dopředu (pojezd ve směru nastupování = směr pohonu) vozík při otočení
volantu doleva zatáčí doleva, při otočení volantu doprava vozík zatáčí doprava.
Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji řidiče, resp. na palubním počítači.
Při jízdě dopředu (pojezd ve směru nastupování = směr pohonu) vozík při otočení
volantu doleva zatáčí doleva, při otočení volantu doprava vozík zatáčí doprava.
Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji řidiče, resp. na palubním počítači.
Sousměrné řízení (o)
Sousměrné řízení (o)
– Při jízdě dopředu (pojezd ve směru
nastupování = směr pohonu) vozík při
otočení
volantu
doleva
zatáčí
doprava, při otočení volantu doprava
vozík zatáčí doleva. Poloha hnacího
kola je zobrazena na displeji řidiče,
resp. na palubním počítači.
– Při jízdě dopředu (pojezd ve směru
nastupování = směr pohonu) vozík při
otočení
volantu
doleva
zatáčí
doprava, při otočení volantu doprava
vozík zatáčí doleva. Poloha hnacího
kola je zobrazena na displeji řidiče,
resp. na palubním počítači.
Brzdění
Brzdění
Z
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu. Řidič musí při
jízdě brát v úvahu stav povrchu vozovky.
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu. Řidič musí při
jízdě brát v úvahu stav povrchu vozovky.
Vozík lze zabrzdit třemi způsoby:
Vozík lze zabrzdit třemi způsoby:
– reverzační brzdou
– brzdou volného dojezdu
– provozní brzdou
– reverzační brzdou
– brzdou volného dojezdu
– provozní brzdou
F
Při vícesměnném provozu dávejte pozor při individuálním nastavení parametrů na
odlišné chování vozíku při brzdění a pojezdu! Při novém uvedení vozíku do provozu
vyzkoušejte reakce vozíku!
08.10.CZ
F
Řízení
Při vícesměnném provozu dávejte pozor při individuálním nastavení parametrů na
odlišné chování vozíku při brzdění a pojezdu! Při novém uvedení vozíku do provozu
vyzkoušejte reakce vozíku!
08.10.CZ
Z
Řízení
E 19
E 19
Brzdění reverzační brzdou:
Brzdění reverzační brzdou:
23
23
11
11
12
12
– Během jízdy stiskněte tlačítko směru pojezdu (23). Dojde k přepnutí do opačného
směru; vozidlo se postupně zbrzdí řízením elektronikou proudu a začne se
pohybovat do opačného směru pojezdu.
E 20
Tento provozní režim snižuje spotřebu energie. Probíhá rekuperace (zpětné
získávání energie), řízená elektronikou proudu pojezdu. Na displeji řidiče nebo na
palubním počítači je rekuperace indikována.
Brzdění brzdou volného dojezdu:
Brzdění brzdou volného dojezdu:
– Odlehčete během jízdy pedál pojezdu,
vozík je v závislosti na poloze pedálu
brzděn elektronikou proudu pojezdu.
– Odlehčete během jízdy pedál pojezdu,
vozík je v závislosti na poloze pedálu
brzděn elektronikou proudu pojezdu.
Brzdění provozní brzdou:
Brzdění provozní brzdou:
– Sešlápněte brzdový pedál (12).
– Sešlápněte brzdový pedál (12).
Vozidlo se zbrzdí protiproudem přes
motor nebo případně elektricky pomocí
brzdění zatíženého kola. V klidu se
zabrzdí mechanická parkovací brzda.
Vozidlo se zbrzdí protiproudem přes
motor nebo případně elektricky pomocí
brzdění zatíženého kola. V klidu se
zabrzdí mechanická parkovací brzda.
Od 09/2007 se při prudkém sešlápnutí
brzdového pedálu zabržďuje brzda
pohonu krátce před zastavením vozíku a
odbržďuje se teprve po uvolnění.
11
Z
12
08.10.CZ
Z
Z
Tento provozní režim snižuje spotřebu energie. Probíhá rekuperace (zpětné
získávání energie), řízená elektronikou proudu pojezdu. Na displeji řidiče nebo na
palubním počítači je rekuperace indikována.
Od 09/2007 se při prudkém sešlápnutí
brzdového pedálu zabržďuje brzda
pohonu krátce před zastavením vozíku a
odbržďuje se teprve po uvolnění.
11
12
08.10.CZ
Z
– Během jízdy stiskněte tlačítko směru pojezdu (23). Dojde k přepnutí do opačného
směru; vozidlo se postupně zbrzdí řízením elektronikou proudu a začne se
pohybovat do opačného směru pojezdu.
E 20
4.5
F
Nastavení vidlic
Pro bezpečné umístění nákladu mají být
vidlice umístěny co nejdále od sebe a
souměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu
musí ležet ve středu mezi vidlicemi.
– Vyklopte aretační páku (24) nahoru.
– Vidlice (25) posuňte na nosiči vidlic
(26) do správné polohy.
– Sklopte aretační páku dolů y posuňte
vidlice tak, aby aretační čep zapadl do
drážky.
F
4.5
25
F
24
Nastavení vidlic
Pro bezpečné umístění nákladu mají být
vidlice umístěny co nejdále od sebe a
souměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu
musí ležet ve středu mezi vidlicemi.
– Vyklopte aretační páku (24) nahoru.
– Vidlice (25) posuňte na nosiči vidlic
(26) do správné polohy.
– Sklopte aretační páku dolů y posuňte
vidlice tak, aby aretační čep zapadl do
drážky.
26
F
Vidlice musí být zajištěny proti pádu
pomocí pojistného šroubu (26a).
– Zkontrolujte pevné utažení pojistného
šroubu (26a), popř. šroub dotáhněte.
25
24
26
Vidlice musí být zajištěny proti pádu
pomocí pojistného šroubu (26a).
– Zkontrolujte pevné utažení pojistného
šroubu (26a), popř. šroub dotáhněte.
26a
26a
4.6
Nakládání a skládání břemen
4.6
Nakládání a skládání břemen
M
Před naložením břemene se musí řidič
přesvědčit, že je náklad řádně umístěn
na paletě a že nepřekračuje povolenou
nosnost vozíku.
M
Před naložením břemene se musí řidič
přesvědčit, že je náklad řádně umístěn
na paletě a že nepřekračuje povolenou
nosnost vozíku.
08.10.CZ
– Vidlicemi zajeďte co nejdále pod
břemeno.
08.10.CZ
– Vidlicemi zajeďte co nejdále pod
břemeno.
E 21
E 21
Zdvih
F
Zdvih
– Zatáhněte za páku (28) Multipilota
(3a), resp. Solopilota (3b) ve
směru (H).
Z
F
Nesahejte rukama do mechanizmu sloupu. Pod zvedacím zařízením s břemenem se
nesmí zdržovat osoby.
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje
rychlost zdvihu.
– Zatáhněte za páku (28) Multipilota
(3a), resp. Solopilota (3b) ve
směru (H).
3a
Z
S
– Zatáhněte za páku (28) Multipilota
(3a), resp. Solopilota (3b) tak, abyste
dosáhli požadované výšky zdvihu.
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje
rychlost zdvihu.
3a
S
– Zatáhněte za páku (28) Multipilota
(3a), resp. Solopilota (3b) tak, abyste
dosáhli požadované výšky zdvihu.
U
Z
Nesahejte rukama do mechanizmu sloupu. Pod zvedacím zařízením s břemenem se
nesmí zdržovat osoby.
Najede-li zvedací zařízení na doraz
(hluk přepouštěcího ventilu), vraťte řídící
páku ihned do základní polohy.
U
H
28
Z
3b
Najede-li zvedací zařízení na doraz
(hluk přepouštěcího ventilu), vraťte řídící
páku ihned do základní polohy.
S
28
H
Omezení rychlosti zdvihu sloupu o
Omezení rychlosti zdvihu sloupu o
Instalovaný bezpečnostní obvod slouží jako aktivní ochrana proti nehodám mimo
rozsah volného zdvihu, která zabraňuje nechtěnému zrychlení vozíku se zvednutým
nákladem!
Instalovaný bezpečnostní obvod slouží jako aktivní ochrana proti nehodám mimo
rozsah volného zdvihu, která zabraňuje nechtěnému zrychlení vozíku se zvednutým
nákladem!
Z
Po aktivaci ventilu bezpečnostního obvodu je možný pouze plíživý pojezd!
– Spusťte vidle, uveďte pedál pojezdu do klidové polohy (nulová poloha).
E 22
Po aktivaci ventilu bezpečnostního obvodu je možný pouze plíživý pojezd!
– Spusťte vidle, uveďte pedál pojezdu do klidové polohy (nulová poloha).
Bezpečnostní obvod se tím deaktivuje a je aktivován režim normálního pojezdu.
Bezpečnostní obvod se tím deaktivuje a je aktivován režim normálního pojezdu.
Spouštění
Spouštění
– Zatlačte páku (28) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) ve směru (S).
– Zatlačte páku (28) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) ve směru (S).
Zabraňte tvrdému dosednutí nákladu, šetříte náklad i regál.
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost zvedání.
Zabraňte tvrdému dosednutí nákladu, šetříte náklad i regál.
08.10.CZ
Z
M
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost zvedání.
08.10.CZ
Z
M
3b
S
H
Z
H
E 22
Posun držáku sloupu
F
Posun držáku sloupu
F
3a
Nesahejte do prostoru mezi sloupem a víkem
baterie.
– Pro posun držáku sloupu dopředu vykloňte
páku (30) Multipilota (3a), resp. Solopilota
(3b) ve směru (T), pro posun držáku sloupu
dozadu ve směru (U).
– Pro posun držáku sloupu dopředu vykloňte
páku (30) Multipilota (3a), resp. Solopilota
(3b) ve směru (T), pro posun držáku sloupu
dozadu ve směru (U).
T
U
Z
3a
Nesahejte do prostoru mezi sloupem a víkem
baterie.
T
U
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost
výsuvu.
30
Z
3b
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost
výsuvu.
T
30
3b
T
U
U
Naklánění sloupu
Naklánění sloupu
Multipilot t:
Multipilot t:
32
– Pro naklopení dopředu zatlačte na stranu (V)
kolébkového spínače (32).
– Pro naklopení dozadu zatlačte na stranu (R)
kolébkového spínače (32).
R
3a
Solopilot o:
– Pro naklonění dopředu zatlačte na páku (31)
Solopilota (3b).
– Pro naklonění dozadu přitáhněte páku (31)
Solopilota (3b).
32
– Pro naklopení dopředu zatlačte na stranu (V)
kolébkového spínače (32).
– Pro naklopení dozadu zatlačte na stranu (R)
kolébkového spínače (32).
V
R
3a
V
Solopilot o:
31
3b
– Pro naklonění dopředu zatlačte na páku (31)
Solopilota (3b).
– Pro naklonění dozadu přitáhněte páku (31)
Solopilota (3b).
V
3b
V
08.10.CZ
R
08.10.CZ
R
31
E 23
E 23
Nakládání, zvedání a přeprava břemen
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
E 24
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým
držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými
vidlemi.
Multipilot t:
– Vidlice nastavte do vodorovné polohy:
Kolébkový spínač (32) stiskněte na
32 3a
straně (V) nebo (R).
– Dojeďte až ke břemenu.
– Posuňte vpřed držák sloupu: Multipilot
(3a) vychylte ve směru (T).
S
TT
– Zvednutí vidlic do správné výšky:
Multipilot (3a) vychylte ve směru (H).
– Vidlicemi zajeďte pod břemeno.
– Zdvih břemena: Multipilot (3a)
U
vychylte ve směru (H).
U
– Zasunutí držáku sloupu: Multipilot (3a)
H
vychylte ve směru (U).
– Spuštění břemena v transportní
pozici: Multipilot (3a) vychylte ve
směru (S).
– Naklopení zdvihového zařízení dozadu: Kolébkový spínač (32) zatlačte na stranu
(R).
– Transport břemena.
– Nastavení břemena do vodorovné polohy: Kolébkový spínač (32) zatlačte na
stranu (V).
– Zvednutí břemena do správné výšky: Multipilot (3a) přitáhněte ve směru (H) a příp.
pro vysunutí držáku sloupu Multipilot (3a) vychylte ve směru (T).
– Spuštění břemena: Multipilot (3a) vychylte ve směru (S).
– Zasunutí držáku sloupu: Multipilot (3a) vychylte ve směru (U).
– Vidlice nastavte do vodorovné polohy:
Kolébkový spínač (32) stiskněte na
32 3a
straně (V) nebo (R).
– Dojeďte až ke břemenu.
– Posuňte vpřed držák sloupu: Multipilot
(3a) vychylte ve směru (T).
S
TT
– Zvednutí vidlic do správné výšky:
Multipilot (3a) vychylte ve směru (H).
– Vidlicemi zajeďte pod břemeno.
– Zdvih břemena: Multipilot (3a)
U
vychylte ve směru (H).
U
– Zasunutí držáku sloupu: Multipilot (3a)
H
vychylte ve směru (U).
– Spuštění břemena v transportní
pozici: Multipilot (3a) vychylte ve
směru (S).
– Naklopení zdvihového zařízení dozadu: Kolébkový spínač (32) zatlačte na stranu
(R).
– Transport břemena.
– Nastavení břemena do vodorovné polohy: Kolébkový spínač (32) zatlačte na
stranu (V).
– Zvednutí břemena do správné výšky: Multipilot (3a) přitáhněte ve směru (H) a příp.
pro vysunutí držáku sloupu Multipilot (3a) vychylte ve směru (T).
– Spuštění břemena: Multipilot (3a) vychylte ve směru (S).
– Zasunutí držáku sloupu: Multipilot (3a) vychylte ve směru (U).
08.10.CZ
Multipilot t:
08.10.CZ
F
Nakládání, zvedání a přeprava břemen
E 24
– Vidlice nastavte do vodorovné polohy:
Páka (31) Solopilota (3b) v neutrální
28 30 31
poloze.
– Dojeďte až ke břemenu.
– Posuňte vpřed držák sloupu: Zatlačte
3b
páku (30) Solopilota (3b).
– Zvednutí vidlic do správné výšky:
Přitáhněte páku (28) Solopilota.
– Vidlicemi zajeďte pod břemeno.
– Zdvih břemena: Přitáhněte páku (28)
Solopilota.
– Zasunutí držáku sloupu: Přitáhněte
páku (30) Solopilota (3b).
– Spuštění břemena v transportní
pozici: Zatlačte páku (28) Solopilota
(3b).
– Naklopení zdvihového zařízení dozadu: Přitáhněte páku (31) Solopilota (3b).
– Transport břemena.
– Nastavení břemena do vodorovné polohy: Zatlačte páku (31) Solopilota (3b).
– Zvednutí břemena do správné výšky: Páku Solopilota (28) přitáhněte a příp. pro
vysunutí držáku sloupu zatlačte na páku (30) Solopilota (3b).
– Spuštění břemena: Zatlačte páku (28) Solopilota (3b).
– Zasunutí držáku sloupu: Přitáhněte páku (30) Solopilota (3b).
– Vidlice nastavte do vodorovné polohy:
Páka (31) Solopilota (3b) v neutrální
28 30 31
poloze.
– Dojeďte až ke břemenu.
– Posuňte vpřed držák sloupu: Zatlačte
3b
páku (30) Solopilota (3b).
– Zvednutí vidlic do správné výšky:
Přitáhněte páku (28) Solopilota.
– Vidlicemi zajeďte pod břemeno.
– Zdvih břemena: Přitáhněte páku (28)
Solopilota.
– Zasunutí držáku sloupu: Přitáhněte
páku (30) Solopilota (3b).
– Spuštění břemena v transportní
pozici: Zatlačte páku (28) Solopilota
(3b).
– Naklopení zdvihového zařízení dozadu: Přitáhněte páku (31) Solopilota (3b).
– Transport břemena.
– Nastavení břemena do vodorovné polohy: Zatlačte páku (31) Solopilota (3b).
– Zvednutí břemena do správné výšky: Páku Solopilota (28) přitáhněte a příp. pro
vysunutí držáku sloupu zatlačte na páku (30) Solopilota (3b).
– Spuštění břemena: Zatlačte páku (28) Solopilota (3b).
– Zasunutí držáku sloupu: Přitáhněte páku (30) Solopilota (3b).
08.10.CZ
Solopilot o:
08.10.CZ
Solopilot o:
E 25
E 25
4.7
Nouzové spouštění (-10/07)
4.7
Nouzové spouštění (-10/07)
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
F
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit,
použijte ventil nouzového spouštění (27) na zadní straně držáku sloupu.
Při pracích na ventilu nouzového
spouštění stůjte zásadně vedle vozíku!
Nikdy nesahejte do zdvihacího zařízení!
Nevstupujte pod náklad.
F
27
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve
spínací skříňce.
– Vytáhněte zástrčku baterie.
– Červený knoflík ventilu zatlačte dolů
(popř. použijte vhodný nástavec) a v
této poloze ho přidržte. Pomalu
spouštějte zdvihové zařízení a vidle s
nákladem.
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit,
použijte ventil nouzového spouštění (27) na zadní straně držáku sloupu.
Při pracích na ventilu nouzového
spouštění stůjte zásadně vedle vozíku!
Nikdy nesahejte do zdvihacího zařízení!
Nevstupujte pod náklad.
27
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve
spínací skříňce.
– Vytáhněte zástrčku baterie.
– Červený knoflík ventilu zatlačte dolů
(popř. použijte vhodný nástavec) a v
této poloze ho přidržte. Pomalu
spouštějte zdvihové zařízení a vidle s
nákladem.
F
Vozík uveďte do provozu teprve po
odstranění poruchy.
F
Vozík uveďte do provozu teprve po
odstranění poruchy.
4.8
Nouzové spouštění (10/07-)
4.8
Nouzové spouštění (10/07-)
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
F
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit,
použijte ventil nouzového spouštění (29) na zadní straně držáku sloupu.
Při pracích na ventilu nouzového
spouštění stůjte zásadně vedle vozíku!
Nikdy nesahejte do zdvihacího zařízení!
Nevstupujte pod náklad.
F
29
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve
spínací skříňce.
– Vytáhněte zástrčku baterie.
– Povolte hřídel (vnitřní šestihran 29,
6 mm) klíčem, příp. s vhodným
nástavcem max. 1/2 otáčky. Pomalu
spouštějte zdvihové zařízení a vidle s
nákladem. V případě potřeby je
možno rychlost spouštění snížit nebo
náklad zastavit otáčením hřídele ve směru hodinových ručiček. Po spuštění
nákladu uzavřete ventil nouzového spouštění utahovacím momentem na hřídeli
4,5 Nm.
E 26
Při pracích na ventilu nouzového
spouštění stůjte zásadně vedle vozíku!
Nikdy nesahejte do zdvihacího zařízení!
Nevstupujte pod náklad.
29
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve
spínací skříňce.
– Vytáhněte zástrčku baterie.
– Povolte hřídel (vnitřní šestihran 29,
6 mm) klíčem, příp. s vhodným
nástavcem max. 1/2 otáčky. Pomalu
spouštějte zdvihové zařízení a vidle s
nákladem. V případě potřeby je
možno rychlost spouštění snížit nebo
náklad zastavit otáčením hřídele ve směru hodinových ručiček. Po spuštění
nákladu uzavřete ventil nouzového spouštění utahovacím momentem na hřídeli
4,5 Nm.
Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy.
08.10.CZ
F
Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy.
08.10.CZ
F
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit,
použijte ventil nouzového spouštění (29) na zadní straně držáku sloupu.
E 26
4.9
Obsluha přídavného zařízení
4.9
Obsluha přídavného zařízení
4.9.1 Bezpečností pokyny pro obsluhu přídavných zařízení
4.9.1 Bezpečností pokyny pro obsluhu přídavných zařízení
Z
Z
F
Vozíky mohou být pro provoz přídavných zařízení volitelně vybaveny jednou či více
přídavnými hydraulikami. Přídavné hydrauliky nesou označení HF4 a HF5.
Přídavné hydrauliky pro vyměnitelná zařízení jsou vybaveny vyměnitelnými spojkami
na nosiči vidlí. Montáž vyměnitelných zařízení viz “Montáž a hydraulické přípojky
přídavných zařízení”, kap. E.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku montáže vyměnitelných zařízení
Při montáži vyměnitelných zařízení může dojít ke zranění osob. Smí se používat
pouze taková vyměnitelná zařízení, která provozovatel na základě analýzy
bezpečnosti shledá bezpečnými.
– Používejte výhradně přídavná zařízení opatřená značkou CE.
– Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která byla jejich výrobcem
schválena k použití u daného vozíku.
– Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která jsou provozovatelem řádně
nainstalována.
– Přesvědčete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s přídavnými
zařízeními a zda je používá v souladu s jejich určením.
– Znovu určete zbytkovou nosnost vozíku a v případě její změny opatřete vozík
dalším štítkem s označením této nosnosti.
– Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení.
– Používejte pouze taková přídavná zařízení, která neomezují výhled ve směru
pojezdu.
Nebezpečí úrazu v důsledku montáže vyměnitelných zařízení
Při montáži vyměnitelných zařízení může dojít ke zranění osob. Smí se používat
pouze taková vyměnitelná zařízení, která provozovatel na základě analýzy
bezpečnosti shledá bezpečnými.
– Používejte výhradně přídavná zařízení opatřená značkou CE.
– Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která byla jejich výrobcem
schválena k použití u daného vozíku.
– Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která jsou provozovatelem řádně
nainstalována.
– Přesvědčete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s přídavnými
zařízeními a zda je používá v souladu s jejich určením.
– Znovu určete zbytkovou nosnost vozíku a v případě její změny opatřete vozík
dalším štítkem s označením této nosnosti.
– Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení.
– Používejte pouze taková přídavná zařízení, která neomezují výhled ve směru
pojezdu.
Z
Je-li výhled ve směru pojezdu omezen, musí provozovatel na základě analýzy
nebezpečí rozhodnout o tom, zda musí být vozík vybaven vhodnými pomocnými
zařízeními (např. kamerovým systémem nebo zrcátky). V případě instalace takových
pomůcek je nutné obsluhu vozíku řádně vyškolit v jízdě s vozíkem vybaveném těmito
zařízeními.
08.10.CZ
Je-li výhled ve směru pojezdu omezen, musí provozovatel na základě analýzy
nebezpečí rozhodnout o tom, zda musí být vozík vybaven vhodnými pomocnými
zařízeními (např. kamerovým systémem nebo zrcátky). V případě instalace takových
pomůcek je nutné obsluhu vozíku řádně vyškolit v jízdě s vozíkem vybaveném těmito
zařízeními.
08.10.CZ
Z
Vozíky mohou být pro provoz přídavných zařízení volitelně vybaveny jednou či více
přídavnými hydraulikami. Přídavné hydrauliky nesou označení HF4 a HF5.
Přídavné hydrauliky pro vyměnitelná zařízení jsou vybaveny vyměnitelnými spojkami
na nosiči vidlí. Montáž vyměnitelných zařízení viz “Montáž a hydraulické přípojky
přídavných zařízení”, kap. E.
E 27
E 27
Bezpečnostní pokyny pro použití přídavného zařízení boční posuv a přístroje
pro nastavení vidlí
M
M
M
M
M
Bezpečnostní pokyny pro použití přídavného zařízení boční posuv a přístroje
pro nastavení vidlí
M
V případě použití vícenásobných přístrojů pro nastavení vidlí (vícenásobných svorek
vidlí) může vést omezená viditelnost a zvýšené nebezpečí překlopení vozíku do
strany k úrazům.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte viditelnosti a nákladu.
– Při jízdě ve směru vidlí si zajistěte dobrou viditelnost.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte viditelnosti a nákladu.
– Při jízdě ve směru vidlí si zajistěte dobrou viditelnost.
Bezpečností pokyny pro používání přídavných zařízení s upínací, resp.
uchopovací funkcí (např. svěrné vidle na balíky, nosiče sudů, chapadla atd.)
Bezpečností pokyny pro používání přídavných zařízení s upínací, resp.
uchopovací funkcí (např. svěrné vidle na balíky, nosiče sudů, chapadla atd.)
M
Nebezpečí v důsledku padajícího nákladu
V důsledku chybné obsluhy může dojít k neúmyslnému pádu nákladu.
Nebezpečí v důsledku padajícího nákladu
V důsledku chybné obsluhy může dojít k neúmyslnému pádu nákladu.
– Přídavná zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí se smí používat pouze
u vozíků, které jsou vybaveny přídavnou hydraulikou HF4 nebo HF5.
– Při instalaci přídavného zařízení dbejte na to, aby hydraulické vedení přídavného
zařízení bylo připojeno ke schváleným přípojkám, viz “„Montáž a hydraulické
přípojky přídavných zařízení“, kap. E.
– K aktivaci otevření svorky je nutné použít další tlačítko.
– Přídavná zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí se smí používat pouze
u vozíků, které jsou vybaveny přídavnou hydraulikou HF4 nebo HF5.
– Při instalaci přídavného zařízení dbejte na to, aby hydraulické vedení přídavného
zařízení bylo připojeno ke schváleným přípojkám, viz “„Montáž a hydraulické
přípojky přídavných zařízení“, kap. E.
– K aktivaci otevření svorky je nutné použít další tlačítko.
Bezpečnostní pokyny k použití přídavných zařízení s funkcí otáčení
Bezpečnostní pokyny k použití přídavných zařízení s funkcí otáčení
M
M
Nebezpečí úrazu v důsledku mimostředně umístěného těžiště
V případě použití přídavných zařízení s funkcí otáčení a mimostředně umístěného
nákladu se může těžiště výrazně přemístit mimo střed, čímž se zvýší nebezpečí
úrazu.
Nebezpečí úrazu v důsledku mimostředně umístěného těžiště
V případě použití přídavných zařízení s funkcí otáčení a mimostředně umístěného
nákladu se může těžiště výrazně přemístit mimo střed, čímž se zvýší nebezpečí
úrazu.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte nákladu.
– Náklad naložte tak, aby byl středově vyrovnaný.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte nákladu.
– Náklad naložte tak, aby byl středově vyrovnaný.
Bezpečností pokyny k použití teleskopických přídavných zařízení
Bezpečností pokyny k použití teleskopických přídavných zařízení
M
Nebezpečí úrazu v důsledku zvýšeného rizika překlopení a omezené zbytkové
nosnosti
U vysunutých teleskopických přídavných zařízení (např. výsuvný nosič vidlí,
teleskopické vidlice, teleskopických výložníků jeřábu) hrozí zvýšené nebezpečí
překlopení.
Nebezpečí úrazu v důsledku zvýšeného rizika překlopení a omezené zbytkové
nosnosti
U vysunutých teleskopických přídavných zařízení (např. výsuvný nosič vidlí,
teleskopické vidlice, teleskopických výložníků jeřábu) hrozí zvýšené nebezpečí
překlopení.
08.10.CZ
– Teleskopickou funkci používejte pouze při zakládání a vykládání.
– Při přepravě vozíku přídavné zařízení vždy zcela zasuňte.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte změněnému těžišti.
08.10.CZ
– Teleskopickou funkci používejte pouze při zakládání a vykládání.
– Při přepravě vozíku přídavné zařízení vždy zcela zasuňte.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte změněnému těžišti.
E 28
V případě použití vícenásobných přístrojů pro nastavení vidlí (vícenásobných svorek
vidlí) může vést omezená viditelnost a zvýšené nebezpečí překlopení vozíku do
strany k úrazům.
E 28
Bezpečnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí
M
F
Bezpečnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných či příliš dlouhých prodloužení vidlí.
– V případě použití prodloužení s otevřeným průřezem přepravujte pouze břemena,
která dosedají po celé délce prodloužení.
– Používejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají průřezu vidlí, minimální
délce vidlí u daného vozíku a údajům na typovém štítku prodloužení vidlí.
– Délka základní části vidlic musí odpovídat nejméně 60% délky prodloužení vidlí.
– Prodloužení vidlí aretujte na základní části vidlic.
– Při kontrolách a činnostech před každodenním uvedením vozíku do provozu,
viz „Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu“,
kap. E, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí.
– Prodloužení s nedostatečnou nebo vadnou aretací označte a odstavte.
– Vozíky s nedostatečnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat.
Vyměňte prodloužení vidlí.
– Prodloužení vidlí uveďte do provozu teprve po odstranění závady.
F
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny
návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
– V případě použití prodloužení s otevřeným průřezem přepravujte pouze břemena,
která dosedají po celé délce prodloužení.
– Používejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají průřezu vidlí, minimální
délce vidlí u daného vozíku a údajům na typovém štítku prodloužení vidlí.
– Délka základní části vidlic musí odpovídat nejméně 60% délky prodloužení vidlí.
– Prodloužení vidlí aretujte na základní části vidlic.
– Při kontrolách a činnostech před každodenním uvedením vozíku do provozu,
viz „Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu“,
kap. E, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí.
– Prodloužení s nedostatečnou nebo vadnou aretací označte a odstavte.
– Vozíky s nedostatečnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat.
Vyměňte prodloužení vidlí.
– Prodloužení vidlí uveďte do provozu teprve po odstranění závady.
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny
návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál.
– Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost
provozu.
– Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad.
– Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno!
– Případné škody je nutno ihned nahlásit.
08.10.CZ
08.10.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál.
– Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost
provozu.
– Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad.
– Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno!
– Případné škody je nutno ihned nahlásit.
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných či příliš dlouhých prodloužení vidlí.
E 29
E 29
4.9.2 Integrovaný boční posuv (Multipilot) t
4.9.2 Integrovaný boční posuv (Multipilot) t
Z
Z
Označení
směru
„doleva“
resp.
„doprava“ se vztahuje na zdvihové
vidlice ve směru pohledu od místa řidiče.
Boční posuv doleva (z pohledu řidiče):
– Zatlačte na přepínač (35) ve směru
(X1).
35
Boční posuv doleva (z pohledu řidiče):
3a
– Zatlačte na přepínač (35) ve směru
(X1).
X2 Y2
36
Boční posuv doprava (z pohledu řidiče):
– Stiskněte přepínač (35) do směru
(Y1).
F
X1
– Stiskněte přepínač (35) do směru
(Y1).
Y1
F
Berte v úvahu sníženou nosnost při
vysunutí bočního posuvu.
(viz kap. B).
3a
X2 Y2
36
X1
Y1
Berte v úvahu sníženou nosnost při
vysunutí bočního posuvu.
(viz kap. B).
o Hydraulická přídavná zařízení
Pro obsluhu hydraulického přídavného zařízení je určena řídicí páka (36) (HF5) s
funkcemi (X2) a (Y2) (dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce zařízení.)
Pro obsluhu hydraulického přídavného zařízení je určena řídicí páka (36) (HF5) s
funkcemi (X2) a (Y2) (dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce zařízení.)
F
F
Nepřekračujte nosnost přídavného zařízení.
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny
návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
Nepřekračujte nosnost přídavného zařízení.
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny
návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
08.10.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál.
– Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost
provozu.
– Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad.
– Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno.
– Případné škody je nutno ihned nahlásit.
08.10.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál.
– Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost
provozu.
– Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad.
– Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno.
– Případné škody je nutno ihned nahlásit.
E 30
35
Boční posuv doprava (z pohledu řidiče):
o Hydraulická přídavná zařízení
F
F
Označení
směru
„doleva“
resp.
„doprava“ se vztahuje na zdvihové
vidlice ve směru pohledu od místa řidiče.
E 30
4.9.3 Integrovaný boční posuv (Solopilot) o
4.9.3 Integrovaný boční posuv (Solopilot) o
Z
Z
Označení
směru
„doleva“
resp.
„doprava“ se vztahuje na zdvihové
vidlice ve směru pohledu od místa řidiče.
33 34 3b
Boční posuv doleva (z pohledu řidiče):
– Zatlačte na přepínač (33) ve směru
(X1).
X2
– Zatlačte na přepínač (33) ve směru
(X1).
X1
Y2
– Stiskněte přepínač (33) do směru
(Y1).
F
Y1
o Hydraulická přídavná zařízení
Pozor na sníženou nosnost při vysunutí
bočního posuvu (viz kap. B).
X1
Y1
o Hydraulická přídavná zařízení
Pro obsluhu hydraulického přídavného zařízení je určena čtvrtá páka (34) Solopilota
(3b) (HF5) s funkcemi (X2) a (Y2) (dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce
zařízení).
F
F
X2
Boční posuv doprava (z pohledu řidiče):
Y2
– Stiskněte přepínač (33) do směru
(Y1).
Pozor na sníženou nosnost při vysunutí
bočního posuvu (viz kap. B).
33 34 3b
Boční posuv doleva (z pohledu řidiče):
Boční posuv doprava (z pohledu řidiče):
F
Označení
směru
„doleva“
resp.
„doprava“ se vztahuje na zdvihové
vidlice ve směru pohledu od místa řidiče.
Pro obsluhu hydraulického přídavného zařízení je určena čtvrtá páka (34) Solopilota
(3b) (HF5) s funkcemi (X2) a (Y2) (dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce
zařízení).
F
F
Nepřekračujte nosnost přídavného zařízení.
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny
návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny
návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál.
– Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost
provozu.
– Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad.
– Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno.
– Případné škody je nutno ihned nahlásit.
08.10.CZ
08.10.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál.
– Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost
provozu.
– Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad.
– Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno.
– Případné škody je nutno ihned nahlásit.
Nepřekračujte nosnost přídavného zařízení.
E 31
E 31
4.10
Odstavte a zajistěte vozík
4.10
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti
obsluhy.
F
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti
obsluhy.
F
Vozík neodstavujte ve svahu! Zdvihové vidlice musí být vždy zcela spuštěny.
– Tlačítkem brzdy (22/22a) aktivujete
parkovací brzdu.
– Vidlice spusťte zcela dolů a uveďte je
do vodorovné polohy.
– Držák sloupu zcela zasuňte.
– Stisknutím uveďte hlavní vypínač (2)
do polohy „Vyp“.
– Klíček ve spínací skříňce (1) otočte do
polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
22
1
Odstavte a zajistěte vozík
2
Vozík neodstavujte ve svahu! Zdvihové vidlice musí být vždy zcela spuštěny.
– Tlačítkem brzdy (22/22a) aktivujete
parkovací brzdu.
– Vidlice spusťte zcela dolů a uveďte je
do vodorovné polohy.
– Držák sloupu zcela zasuňte.
– Stisknutím uveďte hlavní vypínač (2)
do polohy „Vyp“.
– Klíček ve spínací skříňce (1) otočte do
polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
22
1
22a
22a
3
2
1
1
4GHI
9
6
MNO
9
8
WXYZ
7
WXYZ
TUV
PQRS
OK
CE
0
OK
08.10.CZ
0
08.10.CZ
E 32
DEF
5
JKL
MNO
8
TUV
PQRS
CE
ABC
6
5
JKL
7
3
2
DEF
ABC
4GHI
2
E 32
5
Z
Displej řidiče (t)
5
Displej řidiče (t)
Displej řidiče je uživatelským rozhraním vozíku. Slouží jako indikační a obslužná
jednotka pro obsluhu i servisního technika.
Displej řidiče je uživatelským rozhraním vozíku. Slouží jako indikační a obslužná
jednotka pro obsluhu i servisního technika.
Čtyři tlačítka (55, 56, 57, 58) slouží k obsluze displeje a tím i vozíku. LED diody 11
indikačních polí (36 - 44, 59, 60) mohou indikovat 3 stavy: aktivní a blikající, nebo
vypnuté.
Čtyři tlačítka (55, 56, 57, 58) slouží k obsluze displeje a tím i vozíku. LED diody 11
indikačních polí (36 - 44, 59, 60) mohou indikovat 3 stavy: aktivní a blikající, nebo
vypnuté.
Všechny indikace se v textu zobrazují jako symboly. Významy jednotlivých symbolů
jsou vysvětleny v odst. 6.
Všechny indikace se v textu zobrazují jako symboly. Významy jednotlivých symbolů
jsou vysvětleny v odst. 6.
Kontrastní displej poskytuje informace o směru jízdy, úhlu řízení, stavu nabití baterie
a dalších zvolených parametrech vozíku.
Kontrastní displej poskytuje informace o směru jízdy, úhlu řízení, stavu nabití baterie
a dalších zvolených parametrech vozíku.
Nastavení denního času:
Nastavení denního času:
– Tlačítko Shift (56) držte stisknuté po dobu 3 s.
– Tlačítko Shift (56) držte stisknuté po dobu 3 s.
Údaj (48) nad symbolem baterie ukazuje aktuální čas. Přepíná se sem a tam mezi
aktuálním časovým údajem a zbývajícím časem.
Údaj (48) nad symbolem baterie ukazuje aktuální čas. Přepíná se sem a tam mezi
aktuálním časovým údajem a zbývajícím časem.
– Tlačítko Shift (5) držte stisknuté po dobu 8 s, dokud se nezobrazí menu „Nastavení
času“.
– Pomocí tlačítek „Up“ (58) a „Down“ (57) nastavte hodiny.
– Hodnotu potvrďte tlačítkem Shift.
– Pomocí tlačítek „Up“ (58) a „Down“ (57) nastavte minuty.
– Do normálního provozního režimu se vrátíte stisknutím tlačítka Shift (56) nebo
tlačítka (55).
– Tlačítko Shift (5) držte stisknuté po dobu 8 s, dokud se nezobrazí menu „Nastavení
času“.
– Pomocí tlačítek „Up“ (58) a „Down“ (57) nastavte hodiny.
– Hodnotu potvrďte tlačítkem Shift.
– Pomocí tlačítek „Up“ (58) a „Down“ (57) nastavte minuty.
– Do normálního provozního režimu se vrátíte stisknutím tlačítka Shift (56) nebo
tlačítka (55).
Z
Opakovaným stiskem tlačítek „Up“, resp. „Down“ lze nastavit čas i přepínat mezi
zobrazením času ve 24hodinovém nebo 12hodinovém formátu
(SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H).
42 43 44
45
46
Opakovaným stiskem tlačítek „Up“, resp. „Down“ lze nastavit čas i přepínat mezi
zobrazením času ve 24hodinovém nebo 12hodinovém formátu
(SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H).
47 48 49 50
42 43 44
45
46
47 48 49 50
51
41
51
41
52
40
52
40
53
39
53
39
38
38
54
37
54
37
36
36
57
56
55
60 59
58
57
56
55
08.10.CZ
58
08.10.CZ
60 59
E 33
E 33
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Poz.
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
08.10.CZ
55
56
57
58
59
60
Označení
Varování, varovný trojúhelník (červený symbol)
Baterie je odjištěna (červený symbol)
Nadměrná teplota (červený symbol)
Není stisknuto bezpečnostní tlačítko (žlutý symbol)
Je dosažen konec zdvihu (žlutý symbol)
Vidlice jsou ve vodorovné poloze (zelený symbol)
Pomalý pojezd (zelený symbol)
Boční posuv ve střední poloze (zelený symbol)
Servisní režim je aktivní (žlutý symbol maticového klíče)
Servisní interval uplynul (grafický symbol bliká)
Úhel řízení s kroky po 30° - šipka
Modus řízení 180°, resp. 360° zobrazením pokaždé 2, resp. 4 kruhových
segmentů
Zobrazení zbývající doby se zabudovanou baterií ve formátu hodin:
minuty
Doba ve formátu hodiny : minuty
Stav vybití baterie (např. blikající symbol baterie a bzučící tón) a indikace
rekuperace
Indikátor vybití
Nastavená rychlost (směr pohonu) aktuálního profilu
(indikace čárkami 1 až 5),
Nastavená rychlost (zdvih) aktuálního profilu
(indikace čárkami 1 až 5),
Číslo profilu (jízdní/zdvihací profil 1, 2 nebo 3)
Výstražná a chybová hlášení v textové formě (14-ti segmentové
zobrazení) a informační hlášení (počet provozních hodin, výška zdvihu v
mm, hmotnost břemena v kg)
Tlačítko profilu pro volbu režimu pojezdu a zdvihu
Tlačítko Shift (k přepnutí indikace a přístupu k servisnímu režimu)
Tlačítko pro zabrzdění / odbrzdění ruční brzdy
Tlačítko pomalého pojezdu ke snížení rychlosti pojezdu
Chyba, symbol STOP (červený symbol)
Parkovací brzda zabrzděna (červený symbol)
E 34
Označení
Varování, varovný trojúhelník (červený symbol)
Baterie je odjištěna (červený symbol)
Nadměrná teplota (červený symbol)
Není stisknuto bezpečnostní tlačítko (žlutý symbol)
Je dosažen konec zdvihu (žlutý symbol)
Vidlice jsou ve vodorovné poloze (zelený symbol)
Pomalý pojezd (zelený symbol)
Boční posuv ve střední poloze (zelený symbol)
Servisní režim je aktivní (žlutý symbol maticového klíče)
Servisní interval uplynul (grafický symbol bliká)
Úhel řízení s kroky po 30° - šipka
Modus řízení 180°, resp. 360° zobrazením pokaždé 2, resp. 4 kruhových
segmentů
Zobrazení zbývající doby se zabudovanou baterií ve formátu hodin:
minuty
Doba ve formátu hodiny : minuty
Stav vybití baterie (např. blikající symbol baterie a bzučící tón) a indikace
rekuperace
Indikátor vybití
Nastavená rychlost (směr pohonu) aktuálního profilu
(indikace čárkami 1 až 5),
Nastavená rychlost (zdvih) aktuálního profilu
(indikace čárkami 1 až 5),
Číslo profilu (jízdní/zdvihací profil 1, 2 nebo 3)
Výstražná a chybová hlášení v textové formě (14-ti segmentové
zobrazení) a informační hlášení (počet provozních hodin, výška zdvihu v
mm, hmotnost břemena v kg)
Tlačítko profilu pro volbu režimu pojezdu a zdvihu
Tlačítko Shift (k přepnutí indikace a přístupu k servisnímu režimu)
Tlačítko pro zabrzdění / odbrzdění ruční brzdy
Tlačítko pomalého pojezdu ke snížení rychlosti pojezdu
Chyba, symbol STOP (červený symbol)
Parkovací brzda zabrzděna (červený symbol)
08.10.CZ
Poz.
36
37
38
39
40
41
42
43
44
E 34
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (49) je zobrazován na displeji
řidiče. Spodní část symbolu baterie je zobrazená jako prázdná. Zobrazuje zbytkovou
kapacitu baterie, kterou nelze spotřebovat. Zabraňuje se tím poškození baterie.
M
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (49) je zobrazován na displeji
řidiče. Spodní část symbolu baterie je zobrazená jako prázdná. Zobrazuje zbytkovou
kapacitu baterie, kterou nelze spotřebovat. Zabraňuje se tím poškození baterie.
M
Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním
bateriím.
49
Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním
bateriím.
49
48
48
61
62
62
56
Je-li baterie vybitá až do stavu vybití (zbytková kapacita), je symbol baterie zobrazen
jako prázdný.
Je-li baterie vybitá až do stavu vybití (zbytková kapacita), je symbol baterie zobrazen
jako prázdný.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu
dojde k odpojení funkce zdvihu. Tento stav je indikován na displeji.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu
dojde k odpojení funkce zdvihu. Tento stav je indikován na displeji.
Z
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na
70%.
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na
70%.
Indikátor zbývající doby chodu: Zobrazí se doba zbývající do poklesu stavu nabití
baterie na zbytkovou kapacitu.
Indikátor zbývající doby chodu: Zobrazí se doba zbývající do poklesu stavu nabití
baterie na zbytkovou kapacitu.
Pro zobrazení zbývající doby chodu přepněte indikaci (48) dlouhým zmáčknutím
tlačítka Shift (56) (3s).
Pro zobrazení zbývající doby chodu přepněte indikaci (48) dlouhým zmáčknutím
tlačítka Shift (56) (3s).
Z
Přepíná se sem a tam mezi aktuálním časovým údajem a zbývajícím časem.
08.10.CZ
Z
56
Přepíná se sem a tam mezi aktuálním časovým údajem a zbývajícím časem.
08.10.CZ
Z
61
E 35
E 35
Krátkým stisknutím tlačíta Shift (58) docílíte jiného osazení indikačních polí (63 a 64).
Pokud nejsou údaje o výšce zdvihu (o), resp. hmotnosti břemena (o) k dispozici,
přeskočte daný řádek.
Krátkým stisknutím tlačíta Shift (58) docílíte jiného osazení indikačních polí (63 a 64).
Pokud nejsou údaje o výšce zdvihu (o), resp. hmotnosti břemena (o) k dispozici,
přeskočte daný řádek.
Pole 1 (62)
Pole 2 (61)
Pole 1 (62)
Pole 2 (61)
Provozní hodiny
Hmotnost břemena
Provozní hodiny
Hmotnost břemena
Provozní hodiny
Výška zdvihu
Provozní hodiny
Výška zdvihu
Výška zdvihu
Hmotnost břemena
Výška zdvihu
Hmotnost břemena
Hmotnost břemena
Výška zdvihu
Hmotnost břemena
Výška zdvihu
Z
Nejsou li k dispozici údaje o výšce zdvihu, max. výšce zdvihu ani hmotnosti břemena,
zůstane pole 2 prázdné.
E 36
Nejsou li k dispozici údaje o výšce zdvihu, max. výšce zdvihu ani hmotnosti břemena,
zůstane pole 2 prázdné.
Indikace „Rekuperace“ při spouštění a brždění s využitím energie.
Indikace „Rekuperace“ při spouštění a brždění s využitím energie.
Během stavu „Rekuperace“ je indikátor vybití baterie na displeji řidiče přepnut a pole
v symbolu baterie se zaplňují směrem zespodu nahoru.
Během stavu „Rekuperace“ je indikátor vybití baterie na displeji řidiče přepnut a pole
v symbolu baterie se zaplňují směrem zespodu nahoru.
Tento postup se cyklicky opakuje nezávisle na stavu nabití baterie (plně nabitá nebo
částečně vybitá).
Tento postup se cyklicky opakuje nezávisle na stavu nabití baterie (plně nabitá nebo
částečně vybitá).
Z
Tato indikace zhasíná po ukončení režimu rekuperace.
08.10.CZ
Z
Počítadlo provozních hodin: Počítání provozních hodin probíhá, pokud vozík
uvolněn k provozu pomocí klíče ve spínací skříňce, klávesnice nebo transpondéru ve
formě karty a pokud je aktivováno bezpečnostní tlačítko.
Tato indikace zhasíná po ukončení režimu rekuperace.
08.10.CZ
Z
Počítadlo provozních hodin: Počítání provozních hodin probíhá, pokud vozík
uvolněn k provozu pomocí klíče ve spínací skříňce, klávesnice nebo transpondéru ve
formě karty a pokud je aktivováno bezpečnostní tlačítko.
E 36
5.1
Světelná pole na displeji řidiče
5.1
Světelná pole na displeji řidiče
SYMBOL
Vidlice jsou ve vodorovné poloze (zelený symbol)
28
3
3
SYMBOL
Boční posuv je ve střední poloze (zelený symbol)
SYMBOL
Je dosažen konec zdvihu (žlutý symbol)
SYMBOL
Je dosažen konec zdvihu (žlutý symbol)
SYMBOL
Pomalý pojezd (zelený symbol)
SYMBOL
Pomalý pojezd (zelený symbol)
SYMBOL
Není zmáčknuto bezpečnostní tlačítko (žlutý symbol)
SYMBOL
Není zmáčknuto bezpečnostní tlačítko (žlutý symbol)
SYMBOL
Servisní režim je aktivní (žlutý symbol maticového klíče)
SYMBOL
Servisní režim je aktivní (žlutý symbol maticového klíče)
SYMBOL
Nadměrná teplota (červený symbol)
SYMBOL
Nadměrná teplota (červený symbol)
SYMBOL
Baterie je odjištěna (červený symbol)
SYMBOL
Baterie je odjištěna (červený symbol)
SYMBOL
Parkovací brzda je zabrzděna (červený symbol)
SYMBOL
Parkovací brzda je zabrzděna (červený symbol)
SYMBOL
Varování, varovný trojúhelník (červený symbol)
SYMBOL
Varování, varovný trojúhelník (červený symbol)
SYMBOL
Chyba, symbol STOP (červený symbol)
SYMBOL
Chyba, symbol STOP (červený symbol)
08.10.CZ
SYMBOL
Boční posuv je ve střední poloze (zelený symbol)
08.10.CZ
28
SYMBOL
Vidlice jsou ve vodorovné poloze (zelený symbol)
E 37
E 37
5.2
5.3
Tlačítka na displeji řidiče
5.2
Snížení rychlosti pojezdu (tlačítko pomalého pojezdu)
Snížení rychlosti pojezdu (tlačítko pomalého pojezdu)
Ruční brzda je zabrzděna, resp. odbrzděna (tlačítko brzdy)
Ruční brzda je zabrzděna, resp. odbrzděna (tlačítko brzdy)
Přepnutí indikace na servisní režim (tlačítko Shift)
Přepnutí indikace na servisní režim (tlačítko Shift)
Volba režimu pojezdu a zdvihu
Volba režimu pojezdu a zdvihu
Výstražná hlášení na displeji řidiče
5.3
Výstražná hlášení na displeji řidiče
Indikace Symbol Význam
Indikace Symbol Význam
INFO 02
Směr pojezdu nebyl předvolen
INFO 02
Směr pojezdu nebyl předvolen
INFO 03
Pojezd není povolen
INFO 03
Pojezd není povolen
Chybí jmen. hodnota
INFO 04
INFO 04
Chybí jmen. hodnota
Baterie je vybitá, hlavní zdvih je odpojen
Baterie je vybitá, hlavní zdvih je odpojen
Bezpečnostní tlačítko není zmáčknuto
Bezpečnostní tlačítko není zmáčknuto
INFO 07
Blikající symbol
Min. jeden ovládací prvek není při startu v klidové poloze
INFO 07
Blikající symbol
Min. jeden ovládací prvek není při startu v klidové poloze
INFO 08
Blikající symbol
Zatažená ruční brzda
INFO 08
Blikající symbol
Zatažená ruční brzda
08.10.CZ
Je zapnut režim plíživého pojezdu, příp. je zablokováním
předvolen
08.10.CZ
Je zapnut režim plíživého pojezdu, příp. je zablokováním
předvolen
E 38
Tlačítka na displeji řidiče
E 38
Indikace Symbol Význam
Indikace Symbol Význam
INFO 10
Přehřátí motoru pojezdu
INFO 10
Přehřátí motoru pojezdu
INFO 11
Přehřátí motoru zdvihu
INFO 11
Přehřátí motoru zdvihu
INFO 12
Přehřátí motoru řízení
INFO 12
Přehřátí motoru řízení
INFO 16
Aktivované odpojení proudu
INFO 16
Aktivované odpojení proudu
Konec zdvihu dosažen
Konec zdvihu dosažen
INFO 18
Blikající symbol
Není dosažena bezpečnostní výška
INFO 22
Elektronika pojezdu nerozezná elektrické řízení
INFO 22
Elektronika pojezdu nerozezná elektrické řízení
INFO 23
Elektronika je přepnuta do diagnostického režimu
INFO 23
Elektronika je přepnuta do diagnostického režimu
INFO 24
Vypnout / zapnout napájení vozíku
INFO 24
Vypnout / zapnout napájení vozíku
INFO 25
Blikající symbol
Přehřátí elektroniky pojezdu
INFO 25
Blikající symbol
Přehřátí elektroniky pojezdu
INFO 26
Blikající symbol
Přehřátí elektroniky zdvihu
INFO 26
Blikající symbol
Přehřátí elektroniky zdvihu
INFO 27
Blikající symbol
Přehřátí elektroniky řízení směru
INFO 27
Blikající symbol
Přehřátí elektroniky řízení směru
INFO 31
Při zapnutí není rozpoznána klidová poloha pedálu pojezdu
INFO 31
Při zapnutí není rozpoznána klidová poloha pedálu pojezdu
INFO 32
Chybí reference posuvu při zapnutí
INFO 32
Chybí reference posuvu při zapnutí
08.10.CZ
Blikající symbol
Není dosažena bezpečnostní výška
08.10.CZ
INFO 18
E 39
E 39
Indikace Symbol Význam
Indikace Symbol Význam
INFO 54
Nastavit typ vozíku
INFO 54
Nastavit typ vozíku
INFO 55
Při zapnutí není rozpoznána klidová poloha bezpečnostního
tlačítka
INFO 55
Při zapnutí není rozpoznána klidová poloha bezpečnostního
tlačítka
Vyčkat fáze zahřívání displeje řidiče, protože LCD displej není
čitelný při nízkých teplotách.
HEATING
Chybová hlášenídispleje řidiče
Chyba Chybový text
E 40
Vyčkat fáze zahřívání displeje řidiče, protože LCD displej není
čitelný při nízkých teplotách.
Chybová hlášenídispleje řidiče
Vysvětlení
Odstranění
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění
1
LOW VOLTAGE
Podpětí
Zkontrolujte nabití
baterie, případně ji
dobijte
1
LOW VOLTAGE
Podpětí
Zkontrolujte nabití
baterie, případně ji
dobijte
2
HIGH VOLTAGE
Přepětí
Zkontrolujte napětí
baterie
2
HIGH VOLTAGE
Přepětí
Zkontrolujte napětí
baterie
3
TEMPERAT
CONTR
Teplota elektroniky
Nechte elektroniku
vychladnout.
3
TEMPERAT
CONTR
Teplota elektroniky
Nechte elektroniku
vychladnout.
5
ELECTR SYSTEM
Přepětí
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
5
ELECTR SYSTEM
Přepětí
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
6
ACCELERATOR
Analogová hodnota mimo Vypnout / zapnout,
platný rozsah nebo chybná kontaktovat servis
vůči digitálnímu signálu
6
ACCELERATOR
Analogová hodnota mimo Vypnout / zapnout,
platný rozsah nebo chybná kontaktovat servis
vůči digitálnímu signálu
7
TURN OFF KEY
Spínací skříňka
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
7
TURN OFF KEY
Spínací skříňka
10
MAIN CONTACTOR Vadný hlavní stykač
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
10
MAIN CONTACTOR Vadný hlavní stykač
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
11-19 CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
11-19 CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
21-22 CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
21-22 CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
23
CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout
23
CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout
24
CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
24
CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
INTERFACE/CAN
Chybí přihlášení z rozhraní Vypnout / zapnout
25
INTERFACE/CAN
Chybí přihlášení z rozhraní Vypnout / zapnout
LIFT SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
zdvihu
kontaktovat servis
26
LIFT SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
zdvihu
kontaktovat servis
27
STEER ANGLE
Vadný snímač skutečné
hodnoty řízení směru
27
STEER ANGLE
Vadný snímač skutečné
hodnoty řízení směru
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
08.10.CZ
25
26
E 40
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
08.10.CZ
HEATING
Vysvětlení
Odstranění
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění
30
TILT SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
naklápění
kontaktovat servis
30
TILT SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
naklápění
kontaktovat servis
31
SIDESHIFT SENS
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
ZH1
kontaktovat servis
HF 4
31
SIDESHIFT SENS
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
ZH1
kontaktovat servis
HF 4
32
MULTIP SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
ZH2
kontaktovat servis
HF 5
32
MULTIP SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
ZH2
kontaktovat servis
HF 5
33
MULTIP SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
ZH3
kontaktovat servis
HF 6
33
MULTIP SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout,
ZH3
kontaktovat servis
HF 6
34
CAN BUS
Porucha CAN sběrnice
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
34
CAN BUS
Porucha CAN sběrnice
39
TRUCK TYPE
Typ vozíku není přijatelný Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
39
TRUCK TYPE
Typ vozíku není přijatelný Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
40
TEMPERAT
MOTOR
Přehřátí motoru
Nechat motor
vychladnout
40
TEMPERAT
MOTOR
Přehřátí motoru
Nechat motor
vychladnout
43
ADJUST BRAKE
Seřídit brzdy
Zavolat servis
43
ADJUST BRAKE
Seřídit brzdy
Zavolat servis
44
BRAKE DEFECT
Chyba v ovládání brzd
Zavolat servis
44
BRAKE DEFECT
Chyba v ovládání brzd
Zavolat servis
45
STEERING WHEEL Příliš mnoho impulzů ze
snímače jmen. hodnoty
řízení
Zavolat servis
45
STEERING WHEEL Příliš mnoho impulzů ze
snímače jmen. hodnoty
řízení
46
STEERING WHEEL Chybné zapojení snímače Zavolat servis
jmen. hodnoty řízení
46
STEERING WHEEL Chybné zapojení snímače Zavolat servis
jmen. hodnoty řízení
47
STEERING WHEEL Jmen. hodnoty procesorů Zavolat servis
nejsou shodné
47
STEERING WHEEL Jmen. hodnoty procesorů Zavolat servis
nejsou shodné
48
STEERING TYPE
Jmen. hodnoty procesorů Zavolat servis
nejsou shodné
48
STEERING TYPE
Jmen. hodnoty procesorů Zavolat servis
nejsou shodné
49
CAN BUS
Poruchy napájení CAN;
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
49
CAN BUS
Poruchy napájení CAN;
50
SENSOR HORIZON Přerušení vodiče
Multipilota - vodorovná
poloha - naklápění
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
50
SENSOR HORIZON Přerušení vodiče
Multipilota - vodorovná
poloha - naklápění
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
54
CABLE MOTOR
Přerušení kabelu motoru
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
54
CABLE MOTOR
Přerušení kabelu motoru
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
56
CONNECTION
MOTOR
Póly motoru zapojeny
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
56
CONNECTION
MOTOR
Póly motoru zapojeny
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
57
STEER CONTROL
Motor se netočí
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
57
STEER CONTROL
Motor se netočí
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
58
STEER ANGLE
Ovládání řízení směru
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
58
STEER ANGLE
Ovládání řízení směru
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
08.10.CZ
08.10.CZ
Chyba Chybový text
E 41
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
Zavolat servis
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
E 41
E 42
Vysvětlení
Odstranění
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
STEER CONTROL
Točna řízení nesleduje
pohyb volantu
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
60
STEER CONTROL
Točna řízení nesleduje
pohyb volantu
63
CONTROLLER
Snímač napájecího napětí Vypnout / zapnout,
mimo rozsah
kontaktovat servis
63
CONTROLLER
Snímač napájecího napětí Vypnout / zapnout,
mimo rozsah
kontaktovat servis
65
SWITCH MIDDLE
Přerušení vodiče
Vypnout / zapnout,
Multipilota - střední poloha kontaktovat servis
posuvu
65
SWITCH MIDDLE
Přerušení vodiče
Vypnout / zapnout,
Multipilota - střední poloha kontaktovat servis
posuvu
66
SWITCH 180-360
Přerušení vodiče
Vypnout / zapnout,
Multipilota - přepínač řízení kontaktovat servis
180°/360°
66
SWITCH 180-360
Přerušení vodiče
Vypnout / zapnout,
Multipilota - přepínač řízení kontaktovat servis
180°/360°
67
DRIVEDIRECTION Multipilot - snímač jmen.
hodnoty - tlačítko směru
jízdy vázne
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
67
DRIVEDIRECTION Multipilot - snímač jmen.
hodnoty - tlačítko směru
jízdy vázne
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
68
DEADMAN KEY
Přerušení kabelu
bezpečnostního spínače
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
68
DEADMAN KEY
Přerušení kabelu
bezpečnostního spínače
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
83
ELECTR SYSTEM
2 stejné komponenty
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
83
ELECTR SYSTEM
2 stejné komponenty
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
84
RPM SENSOR
Vadný snímač otáček
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
84
RPM SENSOR
Vadný snímač otáček
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
85
ELECTRIC DRIVE
Podpětí při odběru výkonu Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
85
ELECTRIC DRIVE
Podpětí při odběru výkonu Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
86
RPM INPLAUS
Chybná hodnota otáček
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
86
RPM INPLAUS
Chybná hodnota otáček
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
87
ELECTR SYSTEM
Vodič snímače přerušen,
funkce snímačů otáček
hnacích kol porušena
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
87
ELECTR SYSTEM
Vodič snímače přerušen,
funkce snímačů otáček
hnacích kol porušena
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
97
STEER CONTROL
Segment mimo toleranci
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
97
STEER CONTROL
Segment mimo toleranci
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
98
STEER CONTROL
Odchylka polohy
senzorového ložiska a
najížděcího spínače
(segment)
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
98
STEER CONTROL
Odchylka polohy
senzorového ložiska a
najížděcího spínače
(segment)
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
100
MULTIP SOFTW
Verze software v
Multipilotu není
kompatibilní
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
100
MULTIP SOFTW
Verze software v
Multipilotu není
kompatibilní
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
105
CABLE TEMP MOT Snímač teploty motoru
dodává chybné hodnoty
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
105
CABLE TEMP MOT Snímač teploty motoru
dodává chybné hodnoty
106
CABLE TEMP CON Snímač teploty elektroniky Vypnout / zapnout,
dodává chybné hodnoty
kontaktovat servis
106
CABLE TEMP CON Snímač teploty elektroniky Vypnout / zapnout,
dodává chybné hodnoty
kontaktovat servis
107
ELECTR SYSTEM
107
ELECTR SYSTEM
Napětí spínací skříňky
mimo povolený rozsah
Zkontrolovat nabití
baterie, případně ji dobít
08.10.CZ
60
E 42
Napětí spínací skříňky
mimo povolený rozsah
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
Zkontrolovat nabití
baterie, případně ji dobít
08.10.CZ
Chyba Chybový text
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění
Vadný brzdový pedál
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
109
BRAKE PEDAL
Vadný brzdový pedál
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
110
CONTROLLER
Vadný proudový výstup
multifunkčního ovladače
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
110
CONTROLLER
Vadný proudový výstup
multifunkčního ovladače
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
111
CHECK STEER
Elektronika pojezdu
nedostává telegramy z
elektroniky řízení
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
111
CHECK STEER
Elektronika pojezdu
nedostává telegramy z
elektroniky řízení
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
113
CHECK LIFT
Elektronika zdvihu
nezasílá telegramy
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
113
CHECK LIFT
Elektronika zdvihu
nezasílá telegramy
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
115
CONTACTOR INPL Chybný stav hlavního
stykače
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
115
CONTACTOR INPL Chybný stav hlavního
stykače
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
116
INIT SUCCESS
Po flešování softwaru
(akce v poli) je číslo
materiálu softwaru
nepřípustné. I další
parametry mohou být
nepřípustné.
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
116
INIT SUCCESS
Po flešování softwaru
(akce v poli) je číslo
materiálu softwaru
nepřípustné. I další
parametry mohou být
nepřípustné.
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
118
CONTROLLER
Řízení směru hlásí
nouzové zastavení
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
118
CONTROLLER
Řízení směru hlásí
nouzové zastavení
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
119
WEIGHT SWITCH
Vadné tlačítko systému
vážení
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
119
WEIGHT SWITCH
Vadné tlačítko systému
vážení
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
120
WEIGHT SENSOR
Vadný tlakový snímač
systému vážení
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
120
WEIGHT SENSOR
Vadný tlakový snímač
systému vážení
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
121
CONTROLLER
Ovládání brzd
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
121
CONTROLLER
Ovládání brzd
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
122
BRAKE CONFIG
Brzda nesprávně zapojená Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
122
BRAKE CONFIG
Brzda nesprávně zapojená Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
201
SENSOR
Vadný snímač výšky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
201
SENSOR
Vadný snímač výšky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
203
SENSOR
Chybné vyhodnocení
snímače výšky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
203
SENSOR
Chybné vyhodnocení
snímače výšky
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
204
CONTROLLER
Chyba pří čtení předvolby Vypnout / zapnout,
výšky EEPROM
kontaktovat servis
204
CONTROLLER
Chyba pří čtení předvolby Vypnout / zapnout,
výšky EEPROM
kontaktovat servis
240
CONTROLLER
Chybí skutečná hodnota
výšky při zadání úlohy
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
240
CONTROLLER
Chybí skutečná hodnota
výšky při zadání úlohy
Vypnout / zapnout,
kontaktovat servis
250
Neplatná výška pro
zadanou úroveň skladu
Zadat správnou hodnotu
250
Neplatná výška pro
zadanou úroveň skladu
Zadat správnou hodnotu
252
Chybné zadání předvolby Zadat správnou hodnotu
výšky
252
Chybné zadání předvolby Zadat správnou hodnotu
výšky
08.10.CZ
BRAKE PEDAL
08.10.CZ
109
E 43
E 43
6
Palubní počítač (o)
6
Palubní počítač (o)
Palubní počítač má funkci rozhraní uživatele a vozidla. Slouží jako indikační a
obslužná jednotka pro obsluhu i servisního technika. Pomocí různých tlačítek
(Softkeys (66)) je možno navolit různá menu (67). Menu (67) indikují 3 stavy: aktivní,
neaktivní a bez možnosti volby (s šedivým pozadím).
Palubní počítač má funkci rozhraní uživatele a vozidla. Slouží jako indikační a
obslužná jednotka pro obsluhu i servisního technika. Pomocí různých tlačítek
(Softkeys (66)) je možno navolit různá menu (67). Menu (67) indikují 3 stavy: aktivní,
neaktivní a bez možnosti volby (s šedivým pozadím).
Všechny indikace se zobrazují jako text nebo jako symboly, které umožňují intuitivní
obsluhu. Významy jednotlivých symbolů jsou vysvětleny v odst. 7.1.
Všechny indikace se zobrazují jako text nebo jako symboly, které umožňují intuitivní
obsluhu. Významy jednotlivých symbolů jsou vysvětleny v odst. 7.1.
Barevný, kontrastní displej poskytuje informace o směru jízdy, úhlu řízení, stavu
nabití baterie a mnoha dalších zvolených parametrech vozíku.
Barevný, kontrastní displej poskytuje informace o směru jízdy, úhlu řízení, stavu
nabití baterie a mnoha dalších zvolených parametrech vozíku.
66
67
67
66
66
1
4
GHI
0
km/h
0009 h
7
2
ABC
5
JKL
8
67
3
6
4
MNO
GHI
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
0
km/h
08:45
0009 h
7
2
ABC
5
JKL
8
3
DEF
6
MNO
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
08:45
63
Poz.
63
66
67
Označení
Provozní hodiny
Tlačítka Softkeys
Menu
08.10.CZ
Označení
Provozní hodiny
Tlačítka Softkeys
Menu
08.10.CZ
E 44
66
1
DEF
63
Poz.
63
66
67
67
E 44
Symboly na displeji palubního počítače
STOP
6.1
Symboly na displeji palubního počítače
ESCAPE
Přeskakuje o úroveň výše
ESCAPE
Přeskakuje o úroveň výše
PROFIL POJEZDU 1
Pomalý pojezd
PROFIL POJEZDU 1
Pomalý pojezd
PROFIL POJEZDU 2
Normální pojezd
Zrychlení, rychlost atd. jsou specificky dle pojezdu nastavitelné
PROFIL POJEZDU 2
Normální pojezd
Zrychlení, rychlost atd. jsou specificky dle pojezdu nastavitelné
PROFIL POJEZDU 3
Rychlý pojezd
PROFIL POJEZDU 3
Rychlý pojezd
MENU ZDVIHU
Parametry / diagnostika / deník chyb
MENU ZDVIHU
Parametry / diagnostika / deník chyb
SERVISNÍ MENU / MENU SERVISNÍCH PARAMETRŮ
SERVISNÍ MENU / MENU SERVISNÍCH PARAMETRŮ
Video
Video
PŘETÁČET NAHORU
Nahoru po jednotlivých řádcích
PŘETÁČET NAHORU
Nahoru po jednotlivých řádcích
PŘETÁČET DOLŮ
Dolů po jednotlivých řádcích
PŘETÁČET DOLŮ
Dolů po jednotlivých řádcích
STRÁNKOVAT NAHORU
Nahoru po jednotlivých stranách
STRÁNKOVAT NAHORU
Nahoru po jednotlivých stranách
STRÁNKOVAT DOLŮ
Dolů po jednotlivých stránkách
STRÁNKOVAT DOLŮ
Dolů po jednotlivých stránkách
STAV NABITÍ BATERIE
Pojezd možný
STAV NABITÍ BATERIE
Pojezd možný
STAV NABITÍ BATERIE
Pojezd možný, výstraha
STAV NABITÍ BATERIE
Pojezd možný, výstraha
STAV NABITÍ BATERIE
Pojezd možný, stav varování kritický
Funkce zdvihu bude vypnuta
08.10.CZ
08.10.CZ
6.1
E 45
STOP
STAV NABITÍ BATERIE
Pojezd možný, stav varování kritický
Funkce zdvihu bude vypnuta
E 45
Symboly na displeji
Symboly na displeji
DENNÍ ČAS
DENNÍ ČAS
08:45
08:45
INDIKACE PROVOZNÍCH HODIN
INDIKACE PROVOZNÍCH HODIN
0009 h
0009 h
VOLBA PARAMETRU
Parametry: Zrychlení, brzda volného dojezdu, reverzační brzda, rychlost
pohonu a rychlost vidlic
VOLBA PARAMETRU
Parametry: Zrychlení, brzda volného dojezdu, reverzační brzda, rychlost
pohonu a rychlost vidlic
VOLBA PARAMETRU
Parametry: Rychlost zdvihu
VOLBA PARAMETRU
Parametry: Rychlost zdvihu
INDIKACE ÚHLU ŘÍZENÍ 360°
INDIKACE ÚHLU ŘÍZENÍ 360°
0
km/h
0
km/h
INDIKACE ÚHLU ŘÍZENÍ 180°
INDIKACE ÚHLU ŘÍZENÍ 180°
0
km/h
TABULÁTOR
Přechod na další zadávací pole
TABULÁTOR
Přechod na další zadávací pole
VAROVNÝ SYMBOL
Baterie není zajištěná!
VAROVNÝ SYMBOL
Baterie není zajištěná!
VAROVNÝ SYMBOL
Zatažení parkovací brzdy
VAROVNÝ SYMBOL
Zatažení parkovací brzdy
P
SYMBOL
Postranní posuv - střední pozice
PLÍŽIVÝ POJEZD
PLÍŽIVÝ POJEZD
PIN ZADÁNÍ
Zadané Pin / udržovatel místa na aktuálním poli / udržovatel místa pro
zadání Pin
PIN ZADÁNÍ
Zadané Pin / udržovatel místa na aktuálním poli / udržovatel místa pro
zadání Pin
Přepínací tlačítko
Přepínací tlačítko
VIDLE VE VODOROVNÉ POLOZE
VIDLE VE VODOROVNÉ POLOZE
E 46
08.10.CZ
SYMBOL
Postranní posuv - střední pozice
08.10.CZ
P
0
km/h
E 46
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (64) je zobrazován na displeji.
M
Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním
bateriím.
Při použití bezúdržbových baterií je nutno indikátor znovu nastavit. Pokud není toto
nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hloubkového vybití.
Pro nastavení přístroje kontaktujte servisní středisko výrobce.
1
4
GHI
7
0
km/h
0009 h
63
2
ABC
5
JKL
8
Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním
bateriím.
Při použití bezúdržbových baterií je nutno indikátor znovu nastavit. Pokud není toto
nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hloubkového vybití.
Pro nastavení přístroje kontaktujte servisní středisko výrobce.
3
1
DEF
6
4
MNO
GHI
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
7
0
km/h
08:45
0009 h
66
63
2
ABC
5
JKL
8
3
DEF
6
MNO
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
08:45
66
Je-li baterie vybitá až do stavu vybití, je symbol baterie prázdný.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu
dojde k odpojení funkce zdvihu. Tento stav je indikován na displeji.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu
dojde k odpojení funkce zdvihu. Tento stav je indikován na displeji.
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na
70%.
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na
70%.
Indikátor zbývající doby chodu: Indikace zbývající doby chodu je volitelná, aktivuje
se nastavením příslušného parametru v servisním režimu.
Indikátor zbývající doby chodu: Indikace zbývající doby chodu je volitelná, aktivuje
se nastavením příslušného parametru v servisním režimu.
Zobrazí se doba zbývající do poklesu stavu nabití baterie na zbytkovou kapacitu.
Zobrazí se doba zbývající do poklesu stavu nabití baterie na zbytkovou kapacitu.
Indikace zbývající doby chodu baterie se udává pod symbolem baterie (formát R
00:00).
Indikace zbývající doby chodu baterie se udává pod symbolem baterie (formát R
00:00).
08.10.CZ
Je-li baterie vybitá až do stavu vybití, je symbol baterie prázdný.
08.10.CZ
M
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (64) je zobrazován na displeji.
E 47
E 47
Indikace „Rekuperace“ při spouštění a brždění s využitím energie.
Indikace „Rekuperace“ při spouštění a brždění s využitím energie.
Během stavu „Rekuperace“ je indikátor vybití baterie na displeji řidiče přepnut a pole
v symbolu baterie se zaplňují směrem zespodu nahoru.
Během stavu „Rekuperace“ je indikátor vybití baterie na displeji řidiče přepnut a pole
v symbolu baterie se zaplňují směrem zespodu nahoru.
Tento postup se cyklicky opakuje nezávisle na stavu nabití baterie (plně nabitá nebo
částečně vybitá).
Tento postup se cyklicky opakuje nezávisle na stavu nabití baterie (plně nabitá nebo
částečně vybitá).
Z
Tato indikace zhasíná po ukončení režimu rekuperace.
Indikace výšky zdvihu (o)
E 48
Tato indikace zhasíná po ukončení režimu rekuperace.
Indikace výšky zdvihu (o)
V poli (63) palubního počítače je indikována aktuální výška vidlí v hlavním zdvihu.
Tlačítkem (66) v poli (63) je možno přepínat mezi indikací motohodin a denním
časem. Po zapnutí vozíku jsou zobrazeny provozní hodiny.
V poli (63) palubního počítače je indikována aktuální výška vidlí v hlavním zdvihu.
Tlačítkem (66) v poli (63) je možno přepínat mezi indikací motohodin a denním
časem. Po zapnutí vozíku jsou zobrazeny provozní hodiny.
Hmotnost břemena (o)
Hmotnost břemena (o)
V poli (63) palubního počítače je po vážení (viz kap. 2) indikována aktuální hmotnost
břemena. Tlačítkem (66) v poli (63) je možno přepínat mezi indikací motohodin a
denním časem. Po zapnutí vozíku jsou zobrazeny provozní hodiny.
V poli (63) palubního počítače je po vážení (viz kap. 2) indikována aktuální hmotnost
břemena. Tlačítkem (66) v poli (63) je možno přepínat mezi indikací motohodin a
denním časem. Po zapnutí vozíku jsou zobrazeny provozní hodiny.
Video (o)
Video (o)
Videokamera je připevněna na vnitřní straně pravé vidle. Při přechodu ke zdvihu
sloupu probíhá automatické přepnutí displeje palubního počítače na obraz
videokamery.
Videokamera je připevněna na vnitřní straně pravé vidle. Při přechodu ke zdvihu
sloupu probíhá automatické přepnutí displeje palubního počítače na obraz
videokamery.
Z
Stisknutí příslušného tlačítka na klávesnici eliminuje automatické přepnutí.
08.10.CZ
Z
Počítadlo provozních hodin: Provozní hodiny se zviditelňují vedle nastaveného
denního času. Počítadlo provozních hodin (63) indikuje celkový čas všech pojezdů a
zdvihů. Počítání provozních hodin probíhá, pokud byl vozík uvolněn pro provoz
sepnutím klíče ve spínací skříňce, stiskem klávesnice nebo pomocí transpondéru ve
formě karty a pokud je aktivováno bezpečnostní tlačítko.
Stisknutí příslušného tlačítka na klávesnici eliminuje automatické přepnutí.
08.10.CZ
Z
Počítadlo provozních hodin: Provozní hodiny se zviditelňují vedle nastaveného
denního času. Počítadlo provozních hodin (63) indikuje celkový čas všech pojezdů a
zdvihů. Počítání provozních hodin probíhá, pokud byl vozík uvolněn pro provoz
sepnutím klíče ve spínací skříňce, stiskem klávesnice nebo pomocí transpondéru ve
formě karty a pokud je aktivováno bezpečnostní tlačítko.
E 48
7
Klávesnice (CANCODE) (o)
Klávesnice obsahuje 10 číselných kláves, jednu
klávesu Set a jednu klávesu o.
1
2
3
Tlačítko o indikuje červenou/zelenou LED
diodou provozní stavy.
4
5
6
Klávesnice má následující funkce:
7
8
9
Set
0
– Funkce kódového zámku (uvedení vozíku do
provozu).
7.1
7
Klávesnice (CANCODE) (o)
Klávesnice obsahuje 10 číselných kláves, jednu
klávesu Set a jednu klávesu o.
1
2
3
Tlačítko o indikuje červenou/zelenou LED
diodou provozní stavy.
4
5
6
Klávesnice má následující funkce:
7
8
9
Set
0
– Funkce kódového zámku (uvedení vozíku do
provozu).
Kódový zámek
7.1
Po zadání správného kódu je vozidlo připraveno k provozu. Každému vozíku,
každému řidiči nebo také každé skupině řidičů je možno přiřadit samostatný kód.
Kódový zámek
Po zadání správného kódu je vozidlo připraveno k provozu. Každému vozíku,
každému řidiči nebo také každé skupině řidičů je možno přiřadit samostatný kód.
Z
Po dodávce z výroby jsou nastaveny uživatelské kódy displeje řidiče a CANCODE
(o) následovně:
(Nastavení z výroby 2-5-8-0), resp. u palubního počítače (o)
(Nastavení z výroby 1-4-0-1-6) je uvedeno na nalepené folii.
M
Při prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód změnit!
M
Při prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód změnit!
08.10.CZ
Po dodávce z výroby jsou nastaveny uživatelské kódy displeje řidiče a CANCODE
(o) následovně:
(Nastavení z výroby 2-5-8-0), resp. u palubního počítače (o)
(Nastavení z výroby 1-4-0-1-6) je uvedeno na nalepené folii.
08.10.CZ
Z
E 49
E 49
Z
Uvedení do provozu
Uvedení do provozu
Po zapnutí hlavního vypínače a příp. klíče ve spínací skříňce se rozsvítí červená
LED-dioda (67).
Po zapnutí hlavního vypínače a příp. klíče ve spínací skříňce se rozsvítí červená
LED-dioda (67).
Po zadání správného uživatelského kódu se rozsvítí zelená LED dioda (67).
Po zadání správného uživatelského kódu se rozsvítí zelená LED dioda (67).
Při zadání nesprávného kódu bliká červená LED dioda (67) po dobu 2 s. Potom je
možno zadat nový kód.
Při zadání nesprávného kódu bliká červená LED dioda (67) po dobu 2 s. Potom je
možno zadat nový kód.
Vypnutí
69
Po stisknutí tlačítka o (72) se vozík vypne.
Z
7.2
Z
Tlačítko SET (68) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
Vypnutí může proběhnout automaticky po
předem nastaveném čase. K tomu účelu je
nutno nastavit příslušný parametr kódového
zámku (viz odst. 7.3).
Tento doplňkový zabezpečovací systém
neoprošťuje provozovatele v žádném
případě od povinnosti zajistit vozík před
opuštěním proti neoprávněnému uvedení do
provozu
třetí
osobou.
Proto
musí
provozovatel před opuštěním vozíku vždy
zmáčknout tlačítko hlavního vypínače.
68
70
Vypnutí
71
69
Po stisknutí tlačítka o (72) se vozík vypne.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Z
72
67
Parametry
7.2
Vypnutí může proběhnout automaticky po
předem nastaveném čase. K tomu účelu je
nutno nastavit příslušný parametr kódového
zámku (viz odst. 7.3).
Tento doplňkový zabezpečovací systém
neoprošťuje provozovatele v žádném
případě od povinnosti zajistit vozík před
opuštěním proti neoprávněnému uvedení do
provozu
třetí
osobou.
Proto
musí
provozovatel před opuštěním vozíku vždy
zmáčknout tlačítko hlavního vypínače.
68
70
71
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
72
67
Parametry
Klávesnice umožňuje v režimu programování nastavit funkce kódového zámku.
Klávesnice umožňuje v režimu programování nastavit funkce kódového zámku.
Skupiny parametrů
Skupiny parametrů
Číslo parametru se skládá ze tří číslic. První číslice označuje skupinu parametrů dle
tabulky 1. Druhá a třetí číslice je určena pro průběžné číslování v rozsahu 00 – 99.
Číslo parametru se skládá ze tří číslic. První číslice označuje skupinu parametrů dle
tabulky 1. Druhá a třetí číslice je určena pro průběžné číslování v rozsahu 00 – 99.
08.10.CZ
Č. Skupina parametrů
0xx Nastavení kódového zámku
(kódy, aktivace programů pojezdu, automatické vypnutí, atd.)
08.10.CZ
Č. Skupina parametrů
0xx Nastavení kódového zámku
(kódy, aktivace programů pojezdu, automatické vypnutí, atd.)
E 50
Tlačítko SET (68) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
E 50
7.3
Nastavení parametrů
7.3
Pro změnu nastavení vozíku je nutno zadat master kód.
Z
M
Z
Nastavení parametrů
Pro změnu nastavení vozíku je nutno zadat master kód.
Z
M
Nastavení master kódu z výroby je 7-2-9-5.
Při prvním uvedení vozíku do provozu změňte master kód (viz tabulka).
Nastavení master kódu z výroby je 7-2-9-5.
Při prvním uvedení vozíku do provozu změňte master kód (viz tabulka).
Zadání master kódu:
Zadání master kódu:
– Stiskněte tlačítko o
– Zadejte master kód
– Stiskněte tlačítko o
– Zadejte master kód
Parametry kódového zámku
Parametry kódového zámku
Postup při nastavování na vozíku:
Postup při nastavování na vozíku:
– Zadejte trojmístné číslo parametru, zadání potvrďte tlačítkem Set (68).
– Hodnotu parametru zadejte dle seznamu parametrů, případně ji změňte a zadání
potvrďte tlačítkem Set (68).
– Zadejte trojmístné číslo parametru, zadání potvrďte tlačítkem Set (68).
– Hodnotu parametru zadejte dle seznamu parametrů, případně ji změňte a zadání
potvrďte tlačítkem Set (68).
Z
Při zadání nepovolené hodnoty bliká červená LED dioda (67) na tlačítku o (72). Po
novém zadání čísla parametru je možné hodnotu zadat nebo změnit.
Při zadávání dalšího parametru postup opakujte. Zadávání ukončíte stisknutím
tlačítka o (72).
08.10.CZ
08.10.CZ
Při zadávání dalšího parametru postup opakujte. Zadávání ukončíte stisknutím
tlačítka o (72).
Při zadání nepovolené hodnoty bliká červená LED dioda (67) na tlačítku o (72). Po
novém zadání čísla parametru je možné hodnotu zadat nebo změnit.
E 51
E 51
Je možné zadat následující parametry:
Je možné zadat následující parametry:
Seznam parametrů kódového zámku
Seznam parametrů kódového zámku
Č.
Funkce
Rozsah
nastavované
hodnoty
Kódový zámek
000 Změna master kódu
0000 - 9999
Délka master kódu (4-6
nebo
míst) udává také délku
00000 - 99999
uživatelského kódu (4-6
nebo
míst). Pokud jsou
000000 - 999999
naprogramovány
uživatelské kódy, je
možno zadat pouze nový
kód se stejnou délkou. Jeli třeba změnit délku kódu,
musí být předtím
vymazány všechny
uživatelské kódy.
Standardní
nastavená
hodnota
Poznámky
Pracovní postup
7295
(LED dioda 69 bliká)
Zadání aktuálního
kódu
Č.
Funkce
Rozsah
nastavované
hodnoty
Kódový zámek
000 Změna master kódu
0000 - 9999
Délka master kódu (4-6
nebo
míst) udává také délku
00000 - 99999
uživatelského kódu (4-6
nebo
míst). Pokud jsou
000000 - 999999
naprogramovány
uživatelské kódy, je
možno zadat pouze nový
kód se stejnou délkou. Jeli třeba změnit délku kódu,
musí být předtím
vymazány všechny
uživatelské kódy.
potvrdit (Set)
(LED dioda 70
bliká)
Zadání nového
kódu
potvrdit (Set)
Standardní
nastavená
hodnota
Poznámky
Pracovní postup
7295
(LED dioda 69 bliká)
Zadání aktuálního
kódu
potvrdit (Set)
(LED dioda 70
bliká)
Zadání nového
kódu
potvrdit (Set)
(LED dioda 71
bliká)
Opakované zadání
nového kódu
001 Přidání uživatelského
kódu (max. 600)
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
2580
(LED dioda 71
bliká)
Opakované zadání
nového kódu
potvrdit (Set)
(LED dioda 70 bliká)
Zadání kódu
001 Přidání uživatelského
kódu (max. 600)
potvrdit (Set)
(LED dioda 71
bliká)
Opakované zadání
kódu
E 52
2580
potvrdit (Set)
(LED dioda 70 bliká)
Zadání kódu
potvrdit (Set)
(LED dioda 71
bliká)
Opakované zadání
kódu
08.10.CZ
potvrdit (Set)
08.10.CZ
potvrdit (Set)
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
E 52
Č.
Funkce
Kódový zámek
002 Změna uživatelského
kódu
003 Vymazání uživatelského
kódu
004 Vymazání paměti kódů
(vymaže všechny
uživatelské kódy)
010 Automatická časová
prodleva vypnutí
Rozsah
nastavované
hodnoty
Standardní
nastavená
hodnota
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
Poznámky
Pracovní postup
Č.
Funkce
Kódový zámek
002 Změna uživatelského
kódu
(LED dioda 69 bliká)
Zadání aktuálního
kódu
potvrdit (Set)
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
Poznámky
Pracovní postup
(LED dioda 69 bliká)
Zadání aktuálního
kódu
potvrdit (Set)
(LED dioda 70
bliká)
Zadání nového
kódu
potvrdit (Set)
potvrdit (Set)
(LED dioda 71
bliká)
Opakované zadání
kódu
(LED dioda 71
bliká)
Opakované zadání
kódu
003 Vymazání uživatelského
kódu
potvrdit (Set)
(LED dioda 71
bliká)
Opakované zadání
kódu
3265
potvrdit (Set)
3265 = vymazat
00 - 31
jiné zadání =
nemazat
00 = bez odpojení
00
Standardní
nastavená
hodnota
(LED dioda 70
bliká)
Zadání nového
kódu
potvrdit
(LED dioda 70 bliká)
Zadání kódu
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
Rozsah
nastavované
hodnoty
004 Vymazání paměti kódů
(vymaže všechny
uživatelské kódy)
010 Automatická časová
prodleva vypnutí
potvrdit
(LED dioda 70 bliká)
Zadání kódu
0000 - 9999
nebo
00000 - 99999
nebo
000000 - 999999
potvrdit (Set)
(LED dioda 71
bliká)
Opakované zadání
kódu
3265
potvrdit (Set)
3265 = vymazat
00 - 31
jiné zadání =
nemazat
00 = bez odpojení
00
01 až 30 =
doba pro vypnutí v
minutách
01 až 30 =
doba pro vypnutí v
minutách
31 = vypnutí po 10 s
31 = vypnutí po 10 s
08.10.CZ
LED 69-71 jsou umístěny v tlačítkách 1-3 (viz odst. 7.1).
08.10.CZ
LED 69-71 jsou umístěny v tlačítkách 1-3 (viz odst. 7.1).
E 53
E 53
8
Chybová hlášení na klávesnici
Chybová hlášení na klávesnici
Následující chyby jsou indikovány blikáním červené LED diody (67):
Následující chyby jsou indikovány blikáním červené LED diody (67):
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Nový master kód již byl přidělen jako uživatelský kód
Nový uživatelský kód byl již přidělen jako master kód
Uživatelský kód, který má být změněn, neexistuje
Kód, na který má být uživatelský kód změněn, byl již přidělen
Uživatelský kód, který má být vymazán, neexistuje
Paměť kódů je plná.
ISM (o)
8
ISM (o)
– Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový
modu ISM“.
9
– Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový
modu ISM“.
Změna parametrů vozíku
F
9
Změna parametrů vozíku
F
Změnou parametrů vozíku se mění chování vozíku při jízdě. To je nutné brát v úvahu
při uvedení vozíku do provozu!
Parametry smí být upravovány pouze v klidovém stavu vozíku bez pohybu
zdvihového zařízení.
Pomocí displeje řidiče (t), resp. palubního počítače (o) je také možno měnit některé
parametry vozíku (zrychlení, brzdění volným dojezdem, brzdění reverzací, rychlost
ve směru pohonu, rychlost ve směru vidlic a rychlost zdvihu) a tím i chování vozíku.
t Vozík s displejem řidiče a spínací skříňkou
U vozíku se spínací skříňkou použijte šedý servisní klíč pro přístup k parametrům
pojezdu a zdvihu.
U vozíku se spínací skříňkou použijte šedý servisní klíč pro přístup k parametrům
pojezdu a zdvihu.
o Vozíky s displejem řidiče a CANCODE nebo palubním počítačem
o Vozíky s displejem řidiče a CANCODE nebo palubním počítačem
Z
Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ je nutné zadat PIN. Z
výroby je nastaveno u vozidel s CANCODE (o) PIN 7295, resp. u palubního počítače
(o) PIN 14037.
K zapnutí vozidla zadejte PIN, který jste obdrželi. Před vstupem do SERVISNÍHO
MENU/MENU PARAMETRŮ už potom není nutno zadávat PIN. Provedená
nastavení parametrů jsou uložena pod Vaším PIN.
Je možné nastavit 15 individuálně programovatelných nastavení parametrů (výměna
řidiče nebo programu). Pro volbu jiného nastavení parametrů je nutno se z vozíku
odhlásit a opět přihlásit nebo vozík zapnout a vypnout. Zadejte jiný PIN.
E 54
Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ je nutné zadat PIN. Z
výroby je nastaveno u vozidel s CANCODE (o) PIN 7295, resp. u palubního počítače
(o) PIN 14037.
K zapnutí vozidla zadejte PIN, který jste obdrželi. Před vstupem do SERVISNÍHO
MENU/MENU PARAMETRŮ už potom není nutno zadávat PIN. Provedená
nastavení parametrů jsou uložena pod Vaším PIN.
Je možné nastavit 15 individuálně programovatelných nastavení parametrů (výměna
řidiče nebo programu). Pro volbu jiného nastavení parametrů je nutno se z vozíku
odhlásit a opět přihlásit nebo vozík zapnout a vypnout. Zadejte jiný PIN.
Změny v servisním režimu smí provádět pouze autorizovaný servisní technik
výrobce!
08.10.CZ
M
Změny v servisním režimu smí provádět pouze autorizovaný servisní technik
výrobce!
08.10.CZ
M
Změnou parametrů vozíku se mění chování vozíku při jízdě. To je nutné brát v úvahu
při uvedení vozíku do provozu!
Parametry smí být upravovány pouze v klidovém stavu vozíku bez pohybu
zdvihového zařízení.
Pomocí displeje řidiče (t), resp. palubního počítače (o) je také možno měnit některé
parametry vozíku (zrychlení, brzdění volným dojezdem, brzdění reverzací, rychlost
ve směru pohonu, rychlost ve směru vidlic a rychlost zdvihu) a tím i chování vozíku.
t Vozík s displejem řidiče a spínací skříňkou
Z
Nový master kód již byl přidělen jako uživatelský kód
Nový uživatelský kód byl již přidělen jako master kód
Uživatelský kód, který má být změněn, neexistuje
Kód, na který má být uživatelský kód změněn, byl již přidělen
Uživatelský kód, který má být vymazán, neexistuje
Paměť kódů je plná.
E 54
10
10
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
Všechny poruchy nebo následky chybné obsluhy jsou zobrazovány na displeji řidiče.
Řiďte se pokyny na displeji řidiče.
Všechny poruchy nebo následky chybné obsluhy jsou zobrazovány na displeji řidiče.
Řiďte se pokyny na displeji řidiče.
Popřípadě je nutný „restart“ vozíku. Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
Popřípadě je nutný „restart“ vozíku. Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
Pokud vozík nelze zapnout, řiďte se následujícími pokyny:
Pokud vozík nelze zapnout, řiďte se následujícími pokyny:
Porucha
Vozík není
možné
zapnout
Porucha
Vozík není
možné
zapnout
Možná příčina
Zástrčka baterie není
zastrčena / kabel baterie je
přetržen
Stisknutý hlavní vypínač.
Klíček ve spínací skříňce v
poloze „0“.
Vadná pojistka.
Nápravná opatření
Zkontrolujte zástrčku baterie, případně
ji zapojte / zkontrolujte kabel baterie
Odblokujte hlavní vypínač.
Klíček ve spínací skříňce zapněte do
polohy „I“.
Zkontrolujte pojistky.
Možná příčina
Zástrčka baterie není
zastrčena / kabel baterie je
přetržen
Stisknutý hlavní vypínač.
Klíček ve spínací skříňce v
poloze „0“.
Vadná pojistka.
Nápravná opatření
Zkontrolujte zástrčku baterie, případně
ji zapojte / zkontrolujte kabel baterie
Odblokujte hlavní vypínač.
Klíček ve spínací skříňce zapněte do
polohy „I“.
Zkontrolujte pojistky.
Z
Nelze-li poruchu provedením pokynů na displeji řidiče a pokynů pro odstraňování
poruch odstranit, kontaktujte servisní středisko výrobce. Další postupy pro
odstraňování poruch smí provádět pouze specielně vyškolený a kvalifikovaný
servisní personál.
Z
Nelze-li poruchu provedením pokynů na displeji řidiče a pokynů pro odstraňování
poruch odstranit, kontaktujte servisní středisko výrobce. Další postupy pro
odstraňování poruch smí provádět pouze specielně vyškolený a kvalifikovaný
servisní personál.
11
Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku
11
Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku
F
F
Tyto práce smí provádět pouze odborný pracovník personálu údržby, který je
vyškolen v obsluze vozíku. Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné
podlaze, protože ho již nelze zabrzdit.
Tyto práce smí provádět pouze odborný pracovník personálu údržby, který je
vyškolen v obsluze vozíku. Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné
podlaze, protože ho již nelze zabrzdit.
Příprava vozíku na odtažení
Příprava vozíku na odtažení
– Vypněte hlavní vypínač a klíč ve
spínací skříňce.
– Zajistěte vozík proti samovolnému
rozjetí.
– Ve směru volantu vysuňte sedačku
řidiče z vedení.
– Odpojte konektor.
– Odstraňte kryt sedačky (kryt lze
po odstranění
3
upevňovacích
šroubů sejmout).
– Vypněte hlavní vypínač a klíč ve
spínací skříňce.
– Zajistěte vozík proti samovolnému
rozjetí.
– Ve směru volantu vysuňte sedačku
řidiče z vedení.
– Odpojte konektor.
– Odstraňte kryt sedačky (kryt lze
po odstranění
3
upevňovacích
šroubů sejmout).
Odbrzděte magnetickou brzdu
Odbrzděte magnetickou brzdu
F
Nekontrolovaný pohyb vozíku
Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze
zabrzdit. Vozík, u kterého je přerušené el. napájení a jehož magnetická brzda je
odbrzděná, nelze brzdit pomocí brzdového systému vozíku!
– Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu.
– Brzdu na cílovém místě opět odbrzděte.
– Neodstavujte vozík s odbrzděnou brzdou.
08.10.CZ
F
08.10.CZ
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
E 55
Nekontrolovaný pohyb vozíku
Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze
zabrzdit. Vozík, u kterého je přerušené el. napájení a jehož magnetická brzda je
odbrzděná, nelze brzdit pomocí brzdového systému vozíku!
– Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu.
– Brzdu na cílovém místě opět odbrzděte.
– Neodstavujte vozík s odbrzděnou brzdou.
E 55
F
F
F
F
Postup:
Postup:
– Odpojte dvoupólový konektor na magnetické brzdě.
– Uvolňovací šrouby vyšroubujte z desky pohonu a našroubujte do závitů na
magnetické brzdě.
– Odpojte dvoupólový konektor na magnetické brzdě.
– Uvolňovací šrouby vyšroubujte z desky pohonu a našroubujte do závitů na
magnetické brzdě.
Vyrovnání hnacího kola
Vyrovnání hnacího kola
Při otáčení kola na místě dochází
k deformaci
pláště
hnacího
kola.
Po uvolnění kliky proto může vzniknout
vratný moment.
F
30
Postup
Postup
Hnací kolo uveďte do požadované polohy,
k tomu:
Hnací kolo uveďte do požadované polohy,
k tomu:
– Sejměte krytku nad středním šroubem
motoru řízení (viz šipka).
– Kliku řízení smontujte dle tabulky sady
nářadí.
– Kliku nasaďte na pohon řízení.
– Sejměte krytku nad středním šroubem
motoru řízení (viz šipka).
– Kliku řízení smontujte dle tabulky sady
nářadí.
– Kliku nasaďte na pohon řízení.
Hnací kolo nastavte do požadované
polohy.
Hnací kolo nastavte do požadované
polohy.
Tažení vozíku
Tažení vozíku
F
F
Korektura požadované polohy volantu je povolená pouze v klidovém stavu vozíku.
Vozík táhněte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostatečně velkou
tažnou a brzdnou silou, potřebnou k ovládání nezabrzděného taženého vozíku.
Vozík táhněte krokem.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je
nebezpečné a je zásadně zakázáno.
30
Korektura požadované polohy volantu je povolená pouze v klidovém stavu vozíku.
Vozík táhněte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostatečně velkou
tažnou a brzdnou silou, potřebnou k ovládání nezabrzděného taženého vozíku.
Vozík táhněte krokem.
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku
Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je
nebezpečné a je zásadně zakázáno.
08.10.CZ
– Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být
vozík zajištěn, např. klíny.
– Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné.
– Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle
poranit.
08.10.CZ
– Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být
vozík zajištěn, např. klíny.
– Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné.
– Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle
poranit.
E 56
Při otáčení kola na místě dochází
k deformaci
pláště
hnacího
kola.
Po uvolnění kliky proto může vzniknout
vratný moment.
E 56
Postup
– Tažení vozíku ve směru pohonu:
Tažné lano s nosností > 5 t veďte
(viz obrázek) kolem rukojetí na
rámu ochranné střechy.
– Tažení vozíku ve směru pohonu:
Tažné lano s nosností > 5 t veďte
(viz obrázek) kolem rukojetí na
rámu ochranné střechy.
– Tažení vozíku ve směru vidlí:
Tažné lano s nosností > 5 t veďte
kolem
zdvihového
zařízení
(viz obrázek).
– Vozík táhněte opatrně a pomalu.
– Na cílovém místě uveďte brzdový
systém opět do provozního stavu!
– Tažení vozíku ve směru vidlí:
Tažné lano s nosností > 5 t veďte
kolem
zdvihového
zařízení
(viz obrázek).
– Vozík táhněte opatrně a pomalu.
– Na cílovém místě uveďte brzdový
systém opět do provozního stavu!
Zabrzdění magnetické brzdy
Zabrzdění magnetické brzdy
F
Vozík
nesmí
být
odstaven
s odbrzděnými
brzdami.
Magnetickou brzdu opět zabrzděte.
Pokud brzda nefunguje, zajistěte
vozík proti nechtěnému pohybu
podložením klínů pod kola.
Vozík
nesmí
být
odstaven
s odbrzděnými
brzdami.
Magnetickou brzdu opět zabrzděte.
Pokud brzda nefunguje, zajistěte
vozík proti nechtěnému pohybu
podložením klínů pod kola.
Postup
– Nasaďte krytku nad středním
šroubem motoru řízení (viz šipka).
– Uvolňovací šrouby vyšroubujte z magnetické brzdy a našroubujte je do závitů na
desce pohonu.
– Zapojte dvoupólový konektor na magnetické brzdě.
– Nasaďte krytku nad středním
šroubem motoru řízení (viz šipka).
– Uvolňovací šrouby vyšroubujte z magnetické brzdy a našroubujte je do závitů na
desce pohonu.
– Zapojte dvoupólový konektor na magnetické brzdě.
08.10.CZ
Postup
08.10.CZ
F
Postup
E 57
E 57
12
Doplňkové vybavení
12
Doplňkové vybavení
12.1
Pracovní reflektor
12.1
Pracovní reflektor
74
74
73
73
75
Poz.
73
74
75
76
Z
12.2
o
o
o
o
76
75
Označení
Pracovní reflektor
Pracovní reflektor
Vypínač světlometu ZAP/VYP pro (poz. 73)
Vypínač světlometu ZAP/VYP pro (poz. 74)
Poz.
73
74
75
76
Z
Pracovní světlomet je vybaven kloubem, který lze naklápět do všech stran.
Majákové světlo/maják
12.2
o
o
o
o
Označení
Pracovní reflektor
Pracovní reflektor
Vypínač světlometu ZAP/VYP pro (poz. 73)
Vypínač světlometu ZAP/VYP pro (poz. 74)
Pracovní světlomet je vybaven kloubem, který lze naklápět do všech stran.
Majákové světlo/maják
77
77
78
78
Poz.
77
78
E 58
Označení
o Majákové světlo
o Spínač majákového světla ZAP/VYP
08.10.CZ
Označení
o Majákové světlo
o Spínač majákového světla ZAP/VYP
08.10.CZ
Poz.
77
78
76
E 58
12.3
ESA / elektrické omezení zdvihu
15
Poz.
15
79
12.3
ESA / elektrické omezení zdvihu
15
79
Označení
o Přemosťovací tlačítko
o Zobrazení symbolu - boční posuv - střední poloha
Poz.
15
79
o ESA 1
79
Označení
o Přemosťovací tlačítko
o Zobrazení symbolu - boční posuv - střední poloha
o ESA 1
Úlohou systému ESA 1 je zabránit poškození vozíku a / nebo nákladu v oblasti
podpěrných ramen v důsledku chybné obsluhy.
Systém ESA 1 lze dodat pouze pro vozíky s integrovaným bočním posuvem. Systém
funguje následovně:
Úlohou systému ESA 1 je zabránit poškození vozíku a / nebo nákladu v oblasti
podpěrných ramen v důsledku chybné obsluhy.
Systém ESA 1 lze dodat pouze pro vozíky s integrovaným bočním posuvem. Systém
funguje následovně:
– Všechny funkce jsou aktivovány pouze tehdy, je-li sloup zcela vysunutý nebo jsouli nosiče vidlic v poloze nad rameny kol.
– Není-li sloup zcela vysunutý a není-li břemeno v oblasti ramen kol, dojde k
deaktivaci bočního posuvu a spouštění. (oblast ramen kol = 500...600 mm)
– Všechny funkce jsou aktivovány pouze tehdy, je-li sloup zcela vysunutý nebo jsouli nosiče vidlic v poloze nad rameny kol.
– Není-li sloup zcela vysunutý a není-li břemeno v oblasti ramen kol, dojde k
deaktivaci bočního posuvu a spouštění. (oblast ramen kol = 500...600 mm)
Automatická aktivace ve střední poloze přitom umožňuje
Automatická aktivace ve střední poloze přitom umožňuje
– automatickou aktivaci posuvu sloupu ve střední poloze bočního posuvu i v oblasti
ramen kol.
– spuštění vidlí na podlahu při střední poloze bočního posuvu.
– indikaci střední polohy na displeji řidiče pomocí kontrolky (79).
– automatickou aktivaci posuvu sloupu ve střední poloze bočního posuvu i v oblasti
ramen kol.
– spuštění vidlí na podlahu při střední poloze bočního posuvu.
– indikaci střední polohy na displeji řidiče pomocí kontrolky (79).
08.10.CZ
ESA znamená End-Schalter-Anlage / 1 (soustava koncového spínače / 1)
08.10.CZ
ESA znamená End-Schalter-Anlage / 1 (soustava koncového spínače / 1)
E 59
E 59
o ESA 2 s tlačítkem přemostění
ESA znamená End-Schalter-Anlage / 2 (soustava koncového spínače / 2)
ESA znamená End-Schalter-Anlage / 2 (soustava koncového spínače / 2)
Úlohou systému odpojení zdvihu (ESA 2) je zabránit poškození vozíku a / nebo
nákladu v oblasti podpěrných ramen v důsledku chybné obsluhy.
Úlohou systému odpojení zdvihu (ESA 2) je zabránit poškození vozíku a / nebo
nákladu v oblasti podpěrných ramen v důsledku chybné obsluhy.
Tento systém je použitelný pro vozíky s přídavným příslušenstvím jako:
Tento systém je použitelný pro vozíky s přídavným příslušenstvím jako:
– různá nástavbová zařízení jako např. zařízení pro přestavování vidlic, svěrné vidle
na balíky
– zvedací zařízení s integrovaným bočním posuvem
– obzvláště citlivá břemena
– různá nástavbová zařízení jako např. zařízení pro přestavování vidlic, svěrné vidle
na balíky
– zvedací zařízení s integrovaným bočním posuvem
– obzvláště citlivá břemena
Všechny funkce jsou aktivovány pouze ve vysunuté poloze sloupu nebo při poloze
nosiče vidlic nad rameny kol.
Všechny funkce jsou aktivovány pouze ve vysunuté poloze sloupu nebo při poloze
nosiče vidlic nad rameny kol.
Ve výšce ramen kol (tj. pod úrovní výšky zdvihu ca 500 - 600 mm) je odpojen boční
posuv a další hydraulické funkce kromě zvedání a naklápění (dopředu / dozadu),
pokud není sloup vysunut.
Ve výšce ramen kol (tj. pod úrovní výšky zdvihu ca 500 - 600 mm) je odpojen boční
posuv a další hydraulické funkce kromě zvedání a naklápění (dopředu / dozadu),
pokud není sloup vysunut.
Přemosťovací tlačítko
Přemosťovací tlačítko
Přemosťovací tlačítko (15) je umístěno nad hlavicí volantu a při sepnutí aktivuje
všechny funkce.
Přemosťovací tlačítko (15) je umístěno nad hlavicí volantu a při sepnutí aktivuje
všechny funkce.
Vytápění sedačky
Poz.
80
81
12.5
Označení
o Spínač vytápění sedačky
o Indikace vytápění sedačky
Měnič napětí 12 V DC / 24 V DC
Poz.
85
86
12.4
Poz.
80
81
81 80
12.5
Označení
o Spínač měniče napětí 24 V
o Spínač měniče napětí 12 V
Označení
o Spínač vytápění sedačky
o Indikace vytápění sedačky
Měnič napětí 12 V DC / 24 V DC
Poz.
85
86
81 80
Označení
o Spínač měniče napětí 24 V
o Spínač měniče napětí 12 V
K připojení zařízení pro rádiový přenos dat nebo
jiného externího zařízení, které pracuje s
napětím 12 V / 24 V, lze měniče napětí (O)
ovládat pomocí spínačů.
85 86
08.10.CZ
K připojení zařízení pro rádiový přenos dat nebo
jiného externího zařízení, které pracuje s
napětím 12 V / 24 V, lze měniče napětí (O)
ovládat pomocí spínačů.
E 60
Vytápění sedačky
85 86
E 60
08.10.CZ
12.4
o ESA 2 s tlačítkem přemostění
12.6
Indikace úhlu řízení 180°/360°
12.6
Indikace úhlu řízení 180°/360°
0
0
0
0
km/h
km/h
km/h
km/h
82
82
4
Poz.
4
82
4
Označení
t Tlačítko „Úhel řízení 180°/360°“
t Indikace „Úhel řízení 180°/360°“
Poz.
4
82
Označení
t Tlačítko „Úhel řízení 180°/360°“
t Indikace „Úhel řízení 180°/360°“
Z
Zmáčknutím tlačítka „Úhel řízení 180°/360°“ (4) se přepíná rozsah řízení mezi 180°
a 360°. Nastavený rozsah je zobrazen na displeji (82).
Z
Zmáčknutím tlačítka „Úhel řízení 180°/360°“ (4) se přepíná rozsah řízení mezi 180°
a 360°. Nastavený rozsah je zobrazen na displeji (82).
12.7
Střední poloha bočního posuvu
12.7
Střední poloha bočního posuvu
83
83
5
08.10.CZ
Z
Označení
o Tlačítko „Střední poloha bočního posuvu“
o Indikace „Střední poloha bočního posuvu“
Poz.
5
83
Po zmáčknutí tlačítka (5) „Střední poloha bočního posuvu “ se všechny ostatní
hydraulické funkce zablokují, dokud není tlačítko uvolněno nebo dokud boční posuv
nedosáhne cílové polohy.
E 61
Z
08.10.CZ
Poz.
5
83
5
Označení
o Tlačítko „Střední poloha bočního posuvu“
o Indikace „Střední poloha bočního posuvu“
Po zmáčknutí tlačítka (5) „Střední poloha bočního posuvu “ se všechny ostatní
hydraulické funkce zablokují, dokud není tlačítko uvolněno nebo dokud boční posuv
nedosáhne cílové polohy.
E 61
Tlačítko vodorovné polohy vidlí
12.8
Tlačítko vodorovné polohy vidlí
84
84
6
Poz.
6
84
6
Označení
o Tlačítko „Vodorovná poloha vidlí“
o Indikace „Vodorovná poloha vidlí“
Poz.
6
84
Označení
o Tlačítko „Vodorovná poloha vidlí“
o Indikace „Vodorovná poloha vidlí“
Z
Po zmáčknutí tlačítka (6) „Vodorovná poloha vidlí “ se všechny ostatní hydraulické
funkce zablokují, dokud není tlačítko uvolněno nebo dokud vidle nedosáhnou cílové
polohy.
Z
Po zmáčknutí tlačítka (6) „Vodorovná poloha vidlí “ se všechny ostatní hydraulické
funkce zablokují, dokud není tlačítko uvolněno nebo dokud vidle nedosáhnou cílové
polohy.
12.9
Funkce vážení
12.9
Funkce vážení
Z
E 62
kg
81
81
Označení
o Tlačítko „Funkce vážení“
Po dobu stisku tlačítka se břemeno nadzvedne ca 10 cm a opět spustí. Přitom je
zjištěna a na displeji řidiče zobrazena jeho hmotnost. Během vážení jsou
zablokovány všechny ostatní funkce hydrauliky. Tlačítko musí být stisknuté během
celého průběhu vážení, jinak dojde k jeho přerušení.
Není-li zjištěna žádná platná hodnota, zobrazí indikace „- - - - kg“.
Funkce vážení nanahrazuje kalibrovanou váhu.
Funkce vážení nesmí být používána ke zvedání, resp. nadzvedávání břemena (jako
náhrada volného zdvihu).
Poz.
81
Z
08.10.CZ
Poz.
81
kg
E 62
Označení
o Tlačítko „Funkce vážení“
Po dobu stisku tlačítka se břemeno nadzvedne ca 10 cm a opět spustí. Přitom je
zjištěna a na displeji řidiče zobrazena jeho hmotnost. Během vážení jsou
zablokovány všechny ostatní funkce hydrauliky. Tlačítko musí být stisknuté během
celého průběhu vážení, jinak dojde k jeho přerušení.
Není-li zjištěna žádná platná hodnota, zobrazí indikace „- - - - kg“.
Funkce vážení nanahrazuje kalibrovanou váhu.
Funkce vážení nesmí být používána ke zvedání, resp. nadzvedávání břemena (jako
náhrada volného zdvihu).
08.10.CZ
12.8
12.10 Tlačítko svorky
Pol.
81a
12.10 Tlačítko svorky
kg
kg
81a
81a
Označení
o Tlačítko „Aktivace funkce svorky”
Pol.
81a
Funkce svorky se aktivuje stisknutím tlačítka „Aktivace funkce svorky” (81a)
a současným stisknutím tlačítka příslušné hydraulické funkce.
08.10.CZ
08.10.CZ
Funkce svorky se aktivuje stisknutím tlačítka „Aktivace funkce svorky” (81a)
a současným stisknutím tlačítka příslušné hydraulické funkce.
Označení
o Tlačítko „Aktivace funkce svorky”
E 63
E 63
12.11 Kabina chránící proti povětrnostním vlivům
12.11 Kabina chránící proti povětrnostním vlivům
87, 88
89
87, 88
90
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
100
91
100
91
99
92
99
92
98
93
98
93
97
94
97
94
96
95
96
95
101
Označení
Kabina chránící proti povětrnostních vlivům komfortní 1 (bez dveří)
Kabina chránící proti povětrnostních vlivům komfortní 2 (s dveřmi)
Nádrž na ostřikovou vodu (za sedačkou řidiče)
Nouzové kladívko
Reflektor na straně nákladu
neobsazeno
Vytápění
Vytápění sedačky - světlo
neobsazeno
Čerpadlo ostřikové vody na přední sklo
Spínač vytápění sedačky
Ventilátor
Majákové světlo
Reflektor na straně pohonu
Spínač ostřikovače skel
Poz.
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
08.10.CZ
Poz.
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
90
E 64
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Označení
Kabina chránící proti povětrnostních vlivům komfortní 1 (bez dveří)
Kabina chránící proti povětrnostních vlivům komfortní 2 (s dveřmi)
Nádrž na ostřikovou vodu (za sedačkou řidiče)
Nouzové kladívko
Reflektor na straně nákladu
neobsazeno
Vytápění
Vytápění sedačky - světlo
neobsazeno
Čerpadlo ostřikové vody na přední sklo
Spínač vytápění sedačky
Ventilátor
Majákové světlo
Reflektor na straně pohonu
Spínač ostřikovače skel
08.10.CZ
101
89
E 64
12.12 Parabolické zrcadlo
12.12 Parabolické zrcadlo
102
Pol.
102
Označení
o Nastavitelné parabolické zrcadlo
Pol.
102
Z
Označení
o Nastavitelné parabolické zrcadlo
Parabolické zrcadlo je vybaveno kloubem, který lze naklápět do strany.
08.10.CZ
Parabolické zrcadlo je vybaveno kloubem, který lze naklápět do strany.
08.10.CZ
Z
102
E 65
E 65
12.13 Odnímatelná ochranná mříž
12.13 Odnímatelná ochranná mříž
103
103
104
104
M
Nebezpečí sevření
Při manipulaci s ochrannou mříží noste bezpečnostní obuv.
M
Nebezpečí sevření
Při manipulaci s ochrannou mříží noste bezpečnostní obuv.
Z
Velká hmotnost ochranné mříže
Snímání a nasazování ochranné mříže musí provádět dvě osoby.
Z
Velká hmotnost ochranné mříže
Snímání a nasazování ochranné mříže musí provádět dvě osoby.
Demontáž ochranné mříže
– Vyšroubujte šrouby (104).
– Ochrannou mříž sejměte z nosiče vidlí a odstavte na bezpečné místo.
– Vyšroubujte šrouby (104).
– Ochrannou mříž sejměte z nosiče vidlí a odstavte na bezpečné místo.
Montáž ochranné mříže
Montáž ochranné mříže
– Ochrannou mříž zavěste na horní kolejnici nosiče vidlí (103).
– Namontujte šrouby a utáhněte je momentovým klíčem.
– Ochrannou mříž zavěste na horní kolejnici nosiče vidlí (103).
– Namontujte šrouby a utáhněte je momentovým klíčem.
E 66
Utahovací moment = 85 Nm
08.10.CZ
Z
Utahovací moment = 85 Nm
08.10.CZ
Z
Demontáž ochranné mříže
E 66
12.14 Předvolba výšky zdvihu
12.14 Předvolba výšky zdvihu
Volba „Předvolby výška zdvihu“
Z
Volba „Předvolby výška zdvihu“
Z
U vybavení vozíku předvolbou výšky zdvihu viz návod k použití „Předvolba výšky
zdvihu”.
105
105
106
107
106
– Pro vyvolání indikačních/zadávacích
oken „Předvolby výška zdvihu“
stiskněte tlačítko „Předvolba výšky
zdvihu“ (105).
– Pro vyvolání indikačních/zadávacích
oken „Předvolby výška zdvihu“
stiskněte tlačítko „Předvolba výšky
zdvihu“ (105).
Z
Po stisknutí tlačítka se na displeji
zobrazí vpravo indikační/zadávací okna.
Po stisknutí tlačítka se na displeji
zobrazí vpravo indikační/zadávací okna.
Volba indikace výšky zdvihu
Volba indikace výšky zdvihu
– Po stisknutí tlačítka “Provozní hodiny/
výška zdvihu“ (107) se aktivuje
indikace výšky zdvihu.
– Po stisknutí tlačítka “Provozní hodiny/
výška zdvihu“ (107) se aktivuje
indikace výšky zdvihu.
Z
Při stisknutí tlačítka se střídá indikace (106) mezi prov. hodinami a výškou zdvihu v mm.
08.10.CZ
Z
107
Při stisknutí tlačítka se střídá indikace (106) mezi prov. hodinami a výškou zdvihu v mm.
08.10.CZ
Z
U vybavení vozíku předvolbou výšky zdvihu viz návod k použití „Předvolba výšky
zdvihu”.
E 67
E 67
12.15 Přístupový modul ISM
12.15 Přístupový modul ISM
Přístupový modul nahrazuje u vozíků spínací skříňku. Transpondéry nahrazují klíček
spínací skříňky; přidržují se před přístupovým modulem. K odhlášení při opuštení
vozíku stiskněte červené tlačítko. Vozík pak lze opět používat teprve po opětovném
přidržení oprávněného transpondéru před přístupovým modulem.
E 68
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový
modul ISM“.
08.10.CZ
Z
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový
modul ISM“.
08.10.CZ
Z
Přístupový modul nahrazuje u vozíků spínací skříňku. Transpondéry nahrazují klíček
spínací skříňky; přidržují se před přístupovým modulem. K odhlášení při opuštení
vozíku stiskněte červené tlačítko. Vozík pak lze opět používat teprve po opětovném
přidržení oprávněného transpondéru před přístupovým modulem.
E 68
12.16 Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení
12.16 Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení
M
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nesprávně zapojených přídavných zařízení
Nesprávně hydraulicky zapojená přídavná zařízení mohou způsobit úrazy.
– Montáž a uvedení přídavných zařízení do provozu smí provádět pouze
kvalifikovaný a vyškolený personál.
– Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení.
– Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte přítomnost a správné a pevné
usazení upínacích prvků.
– Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte správnou funkci přídavného
zařízení.
– Montáž a uvedení přídavných zařízení do provozu smí provádět pouze
kvalifikovaný a vyškolený personál.
– Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení.
– Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte přítomnost a správné a pevné
usazení upínacích prvků.
– Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte správnou funkci přídavného
zařízení.
Hydraulické přípojky
Hydraulické přípojky
Předpoklady
Předpoklady
– Beztlaké hydraulické hadice.
– Směr pohybu přídavných zařízení musí korespondovat se směrem aktivace
obslužných prvků.
– Beztlaké hydraulické hadice.
– Směr pohybu přídavných zařízení musí korespondovat se směrem aktivace
obslužných prvků.
Postup
Postup
– Odtlakujte hydraulické hadice, vypněte k tomu vozík a počkeje několik minut.
– Zapojte zástrčnou přípojku a aretujte ji.
– Označte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce přídavného zařízení zřejmá.
– Odtlakujte hydraulické hadice, vypněte k tomu vozík a počkeje několik minut.
– Zapojte zástrčnou přípojku a aretujte ji.
– Označte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce přídavného zařízení zřejmá.
Přídavné zařízení je hydraulicky zapojené.
Přídavné zařízení je hydraulicky zapojené.
Z
Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu
s předpisy pro likvidaci odpadu. Při kontaktu oleje s pokožkou pečlivě omyjte pokožku
mýdlem a vodou! Při kontaktu očí vypláchněte okamžitě oči pod proudem tekoucí
vody a konzultujte lékaře.
08.10.CZ
Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu
s předpisy pro likvidaci odpadu. Při kontaktu oleje s pokožkou pečlivě omyjte pokožku
mýdlem a vodou! Při kontaktu očí vypláchněte okamžitě oči pod proudem tekoucí
vody a konzultujte lékaře.
08.10.CZ
Z
Nebezpečí úrazu v důsledku nesprávně zapojených přídavných zařízení
Nesprávně hydraulicky zapojená přídavná zařízení mohou způsobit úrazy.
E 69
E 69
E 70
E 70
08.10.CZ
08.10.CZ
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí
Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v
intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
F
M
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí
Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v
intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů
Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení.
V žádném případě nesmějí být změněny pracovní rychlosti vozíku.
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů
Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení.
V žádném případě nesmějí být změněny pracovní rychlosti vozíku.
Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádět, resp.
nechat provádět změny pouze v tom případě, pokud již výrobce svoji obchodní
činnost ukončil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí:
Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádět, resp.
nechat provádět změny pouze v tom případě, pokud již výrobce svoji obchodní
činnost ukončil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí:
– zajistit, aby změny plánoval, koncipoval, kontroloval a prováděl pouze odborník
(strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpečnost),
– zajistit, aby byly změny opatřeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách
a provedení,
– zajistit, aby provedené změny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti,
informačních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách,
a aby byly schváleny,
– zajistit umístění trvalého a dobře viditelného označení změny na vozíku, ze kterého
je zřejmý typ provedené změny, datum změny a název a adresa organizace,
zodpovědné za tento úkol.
– zajistit, aby změny plánoval, koncipoval, kontroloval a prováděl pouze odborník
(strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpečnost),
– zajistit, aby byly změny opatřeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách
a provedení,
– zajistit, aby provedené změny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti,
informačních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách,
a aby byly schváleny,
– zajistit umístění trvalého a dobře viditelného označení změny na vozíku, ze kterého
je zřejmý typ provedené změny, datum změny a název a adresa organizace,
zodpovědné za tento úkol.
M
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného
a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce.
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musejí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů ochrany životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k
dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol a údržbářských prací postupujte podle odstavce „Opětovné
uvedení do provozu“ (viz kap. F).
03.12.CZ
03.12.CZ
Po provedení kontrol a údržbářských prací postupujte podle odstavce „Opětovné
uvedení do provozu“ (viz kap. F).
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného
a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce.
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musejí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů ochrany životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k
dispozici servis výrobce.
F1
F1
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
2
F2
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
Personál údržby
Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce.
Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro
tento úkol.
Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným zákaznickým servisem
výrobce.
Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce.
Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro
tento úkol.
Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným zákaznickým servisem
výrobce.
Zvedání a usazení vozíku na špalky
Zvedání a usazení vozíku na špalky
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na
místech k tomu určených.
Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze
za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného
řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte
takto:
Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na
místech k tomu určených.
Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze
za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného
řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte
takto:
– Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti
nechtěnému pohybu.
– Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky
musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti
sklouznutí nebo převrácení.
– Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na
místech k tomu určených viz „Místa označení“, kap. B.
– Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti
nechtěnému pohybu.
– Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky
musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti
sklouznutí nebo převrácení.
– Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na
místech k tomu určených viz „Místa označení“, kap. B.
Čištění
Čištění
Nebezpečí požáru
Nebezpečí požáru
K čištění vozíku je zakázáno používat hořlavé kapaliny.
K čištění vozíku je zakázáno používat hořlavé kapaliny.
– Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
– Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření,
která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
– Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
– Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření,
která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
Nebezpečí vzniku poruch elektrické soustavy
Nebezpečí vzniku poruch elektrické soustavy
Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy.
Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno.
Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy.
Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno.
– K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu.
– Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo
ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
– K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu.
– Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo
ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů v důsledku čištění vozíku
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů v důsledku čištění vozíku
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno
předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může
způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno
předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může
způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“.
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“.
03.12.CZ
Personál údržby
03.12.CZ
2
F2
Práce na elektrické soustavě
M
M
Nebezpečí úrazu
– Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář.
– Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu
způsobeného elektrickým proudem.
– Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
M
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí.
Před zahájením údržby elektrické soustavy:
–
–
–
–
Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz oddíl „Odstavení a zajištění vozíku“, kap E).
Stiskněte hlavní vypínač.
Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramky apod.
Nebezpečí úrazu
– Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář.
– Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu
způsobeného elektrickým proudem.
– Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu
Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí.
Před zahájením údržby elektrické soustavy:
–
–
–
–
Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz oddíl „Odstavení a zajištění vozíku“, kap E).
Stiskněte hlavní vypínač.
Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramky apod.
Provozní látky a vyřazené díly
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je
k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je
k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
– Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
– Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
Svařovací práce
Svařovací práce
Pro vyloučení škod na elektrických a elektronických komponentech musí být tyto
komponenty před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovány.
Pro vyloučení škod na elektrických a elektronických komponentech musí být tyto
komponenty před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovány.
Hodnoty nastavení
Hodnoty nastavení
Při opravách i výměnách hydraulických / elektrických / elektronických komponentů
musí být respektovány hodnoty nastavení specifické pro daný vozík.
Při opravách i výměnách hydraulických / elektrických / elektronických komponentů
musí být respektovány hodnoty nastavení specifické pro daný vozík.
03.12.CZ
Provozní látky a vyřazené díly
03.12.CZ
M
Práce na elektrické soustavě
F3
F3
Pláště
M
M
M
Pláště
M
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce
Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu.
Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha.
– Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy.
– Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy v páru, tj. současně.
– Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní
díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
– Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy.
– Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy v páru, tj. současně.
– Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní
díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
Zdvihové řetězy
Zdvihové řetězy
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných
zdvihových řetězů
Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně
znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané.
– Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej
nebo motorová nafta.
– Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo
chemickými prostředky.
– Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem
na řetězy.
– Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu.
– Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
– Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej
nebo motorová nafta.
– Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo
chemickými prostředky.
– Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem
na řetězy.
– Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu.
– Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
Hydraulické hadice
Hydraulické hadice
M
Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic
Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má k
dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol.
Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic
Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má k
dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol.
– Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle ZH 1/74.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic
Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej.
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic
Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej.
–
–
–
–
Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
03.12.CZ
Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
03.12.CZ
–
–
–
–
F4
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných
zdvihových řetězů
Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně
znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané.
– Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle ZH 1/74.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce
Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu.
Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha.
F4
M
M
M
Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických
hadicích
Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických
hadicích
Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými
prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění.
Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými
prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
V.případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.
Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
M
Tlumicí válec systému tlumení výsuvu sloupku
A
V.případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.
Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
Vadný vozík je nutné označit a odstavit.
Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs
pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
Tlumicí válec systému tlumení výsuvu sloupku
A
– Tlumicí válec systému tlumení výsuvu sloupku (o) se nesmí otevírat.
– Tlumicí válec systému tlumení výsuvu sloupku (o) se nesmí otevírat.
03.12.CZ
Tlumicí válec (A) obsahuje tlakové pružiny, které mají velké předpětí. Nebezpečí
úrazu při neodborném zacházení (otevření)!
03.12.CZ
Tlumicí válec (A) obsahuje tlakové pružiny, které mají velké předpětí. Nebezpečí
úrazu při neodborném zacházení (otevření)!
F5
F5
3
Údržba a kontroly
3
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného
používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je
navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
M
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent,
které vyžadují údržbu.
Doporučujeme nechat vypracovat přímo na místě prostřednictvím zákaznické
poradny Jungheinrich analýzu, na základě které budou určeny intervaly údržby,
sloužící jako prevence proti poškození dílů nadměrným opotřebováním.
Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o
jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako
např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly
údržby přiměřeně zkrátit.
F6
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent,
které vyžadují údržbu.
Doporučujeme nechat vypracovat přímo na místě prostřednictvím zákaznické
poradny Jungheinrich analýzu, na základě které budou určeny intervaly údržby,
sloužící jako prevence proti poškození dílů nadměrným opotřebováním.
Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o
jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako
např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly
údržby přiměřeně zkrátit.
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich
provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich
provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W
A
B
C
W
A
B
C
=
=
=
=
každých
50 provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně
každých 500 provozních hodin
každých 1000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Z
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
– Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku
provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout.
03.12.CZ
Z
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného
používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je
navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
=
=
=
=
každých
50 provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně
každých 500 provozních hodin
každých 1000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
– Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku
provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout.
03.12.CZ
M
Údržba a kontroly
F6
4
Kontrolní seznam údržby ETM/V 214-325
Standardní
4
Intervaly údržby
= t W
= k
1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené
A
B
Kontrolní seznam údržby ETM/V 214-325
C
Standardní
Pro chladírenské provozy
Rám/
konstrukce:
1.4 Zkontrolovat upevňovací šrouby místa řidiče
Pohon:
k
k
2.1 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky
2.2 Zkontrolovat utažení šroubů desky upevnění pohonu
2.3 Zkontrolovat stav oleje v převodovce
2.4 Zkontrolovat mechaniku pedálů
2.5 Vyměnit olej v převodovce
Kola:
3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození kol
Řízení:
4.1 Zkontrolujte opotřebení ozubení a ozubení namažte.
3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění
k
k
4.2 Zkontrolovat mechanické díly hlavy volantu
4.3 Zkontrolovat funkčnost řízení
Brzdová
soustava:
5.1 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení s výjimkou
brzd nosných kol
a)
5.2 Zkontrolovat funkci a nastavení
5.3 Zkontrolovat mechaniku brzd
k
k
5.4 Zkontrolovat izolaci a příp. mechanické poškození kabelů brzd
Hydr.
soustava:
5.5 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení a nastavení vůle,
příp. provést seřízení.
6.1 Zkontrolovat funkci
6.2 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození spojů a přípojek
6.3 Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců
a přesvědčit se, zda nejsou poškozené
6.4 Zkontrolovat stav oleje
k
k
6.5 Vyměnit hydraulický olej, olejový filtr a odvzdušňovací filtr
6.6 Zkontrolovat, zda jsou hadice funkční a nevykazují poškození k
6.7 Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu
6.8 Zkontrolovat funkci ventilu nouzového spouštění
6.9 Demontovat a propláchnout hrubé sítko řídícího ventilu
t
t
t
t
t
t
t
t
k t
t
t
t
t
t
t
Rám/
konstrukce:
1.2 Zkontrolovat šroubové spoje
1.3 Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče
1.4 Zkontrolovat upevňovací šrouby místa řidiče
Pohon:
k
k
2.1 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky
2.2 Zkontrolovat utažení šroubů desky upevnění pohonu
2.3 Zkontrolovat stav oleje v převodovce
2.4 Zkontrolovat mechaniku pedálů
2.5 Vyměnit olej v převodovce
Kola:
3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození kol
Řízení:
4.1 Zkontrolujte opotřebení ozubení a ozubení namažte.
3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění
k
k
4.2 Zkontrolovat mechanické díly hlavy volantu
4.3 Zkontrolovat funkčnost řízení
Brzdová
soustava:
t
t
t
t
5.1 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení s výjimkou
brzd nosných kol
a)
5.2 Zkontrolovat funkci a nastavení
5.3 Zkontrolovat mechaniku brzd
k
k
5.4 Zkontrolovat izolaci a příp. mechanické poškození kabelů brzd
t
t
t
Hydr.
soustava:
5.5 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení a nastavení vůle,
příp. provést seřízení.
6.1 Zkontrolovat funkci
6.2 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození spojů a přípojek
6.3 Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců
a přesvědčit se, zda nejsou poškozené
6.4 Zkontrolovat stav oleje
t
k t
t
k t
t
t
k
k
6.5 Vyměnit hydraulický olej, olejový filtr a odvzdušňovací filtr
6.6 Zkontrolovat, zda jsou hadice funkční a nevykazují poškození k
6.7 Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu
6.8 Zkontrolovat funkci ventilu nouzového spouštění
6.9 Demontovat a propláchnout hrubé sítko řídícího ventilu
M
A
B
C
t
t
t
t
t
t
t
t
k t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
k t
t
k t
t
t
a) Při výměně nosných kol vyčistěte brzdu nosných kol. U lamelové brzdy
zkontrolujte opotřebení lamel, příp. lamely vyměňte.
03.12.CZ
a) Při výměně nosných kol vyčistěte brzdu nosných kol. U lamelové brzdy
zkontrolujte opotřebení lamel, příp. lamely vyměňte.
03.12.CZ
M
= k
1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené
Pro chladírenské provozy
1.2 Zkontrolovat šroubové spoje
1.3 Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče
Intervaly údržby
= t W
F7
F7
Pro chladírenské provozy
B
Standardní
C
= k
7.1 Zkontrolovat funkci
7.2 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových
přípojek
7.3 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek
7.4 Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů
7.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a
bezpečnostních obvodů
7.6 Zkontrolovat stykače, příp. vyměnit opotřebené díly
7.7 Zkontrolovat upevnění a čistotu elektronických
komponentů
Elektromotory:
8.1 Zkontrolovat upevnění motoru
Baterie:
9.1 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej
vyměnit
9.2 Zkontrolovat funkci a nastavení pojistky vozíku baterie
9.3 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí
článků
9.4 Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat
pólové šrouby mazivem
9.5 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění
Zdvihové
10.1 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení
zařízení:
10.2 Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich vedení,
seřídit je a namazat
10.3 Zkontrolovat uložení a upevnění válce naklápění
10.4 Zkontrolovat úhel sklonu zdvihového zařízení
10.5 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
10.6 Zkontrolovat uložení zdvihového zařízení
10.7 Zkontrolovat opotřebování a případné poškození posuvu,
při postranní vůli provést správné nastavení, nastavit
pojezdové kladky a namazat drážky
10.8 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče
vidlic
10.9 Válec volného zdvihu - zkontrolovat dráhu zdvihu
10.10 Integrované boční posuvy (o): Zkontrolovat pevné
usazení šroubů zadržovací desky a aretovacích šroubů
k zajištění vidlí.
Přídavné
11.1 Zkontrolovat funkci
zařízení:
11.2 Zkontrolovat upevnění k vozíku a nosné díly
11.3 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození uložení, vedení
a dorazů, namazat
Všeobecné
12.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru
charakteristiky: 12.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu
12.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění
12.4 Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací
mechanizmy
Mazání:
13.1 Namazat vozík dle mazacího plánu
Předvedení:
14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem
14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
Intervaly údržby
= t W
Pro chladírenské provozy
t
t
Elektr.
soustava:
F8
A
k
t
t
t
t
k
t
t
k
t
k
t
t
t
k
t
t
k
t
t
t
k
t
k
t
t
k
k
t
t
t
t
t
t
t
k
k
t
t
t
7.1 Zkontrolovat funkci
7.2 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových
přípojek
7.3 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek
7.4 Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů
7.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a
bezpečnostních obvodů
7.6 Zkontrolovat stykače, příp. vyměnit opotřebené díly
7.7 Zkontrolovat upevnění a čistotu elektronických
komponentů
Elektromotory:
8.1 Zkontrolovat upevnění motoru
Baterie:
9.1 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej
vyměnit
9.2 Zkontrolovat funkci a nastavení pojistky vozíku baterie
9.3 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí
článků
9.4 Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat
pólové šrouby mazivem
9.5 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění
Zdvihové
10.1 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení
zařízení:
10.2 Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich vedení,
seřídit je a namazat
10.3 Zkontrolovat uložení a upevnění válce naklápění
10.4 Zkontrolovat úhel sklonu zdvihového zařízení
10.5 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
10.6 Zkontrolovat uložení zdvihového zařízení
10.7 Zkontrolovat opotřebování a případné poškození posuvu,
při postranní vůli provést správné nastavení, nastavit
pojezdové kladky a namazat drážky
10.8 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče
vidlic
10.9 Válec volného zdvihu - zkontrolovat dráhu zdvihu
10.10 Integrované boční posuvy (o): Zkontrolovat pevné
usazení šroubů zadržovací desky a aretovacích šroubů
k zajištění vidlí.
Přídavné
11.1 Zkontrolovat funkci
zařízení:
11.2 Zkontrolovat upevnění k vozíku a nosné díly
11.3 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození uložení, vedení
a dorazů, namazat
Všeobecné
12.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru
charakteristiky: 12.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu
12.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění
12.4 Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací
mechanizmy
Mazání:
13.1 Namazat vozík dle mazacího plánu
Předvedení:
14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem
14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
F8
B
C
t
t
Elektr.
soustava:
t
t
t
A
= k
k
t
t
t
t
t
t
t
k
t
t
k
t
k
t
t
t
k
t
t
k
t
t
t
k
t
k
t
t
k
k
t
t
t
t
t
t
t
k
k
t
t
t
03.12.CZ
Intervaly údržby
= t W
03.12.CZ
Standardní
5
Mazací plán ETM/V 214-325
5
F
E
F
E
F
G
75 –5 Nm
75 –5 Nm
F
E
E
2,9 l
1)
B
195 -10 Nm
A
Min. = 16l 2)
Max.= 29l
2,9 l
J
B+C
1)
Min. = 16l 2)
Max.= 29l
B
195 -10 Nm
Kluzné plochy
g
Kluzné plochy
s
Maznice
s
Maznice
Plnící hrdlo hydraulického oleje
A
J
Plnící hrdlo hydraulického oleje
c
Vypouštěcí šroub hydraulického oleje
Vypouštěcí šroub hydraulického oleje
b
Plnicí hrdlo oleje převodovky
b
Plnicí hrdlo oleje převodovky
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
Použití v chladírenských provozech
03.12.CZ
Použití v chladírenských provozech
03.12.CZ
E
F
g
c
E
G
F
B+C
Mazací plán ETM/V 214-325
1) Směšovací poměr pro použití v chladírenských provozech 1:1
2) Plnící množství viz. odst. 5.3 „Plnící množství“
F9
1) Směšovací poměr pro použití v chladírenských provozech 1:1
2) Plnící množství viz. odst. 5.3 „Plnící množství“
F9
5.1
Provozní prostředky a mazací plán
5.1
5.1.1 Bezpečné zacházení s provozními prostředky
5.1.1 Bezpečné zacházení s provozními prostředky
Zacházení s provozními prostředky: Zacházení s provozními prostředky musí být
vždy odborné a v souladu s předpisy výrobce.
M
Zacházení s provozními prostředky: Zacházení s provozními prostředky musí být
vždy odborné a v souladu s předpisy výrobce.
M
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí
Provozní prostředky mohou být hořlavé.
– Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným
ohněm.
– Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách.
– Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby.
– Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou
možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze
výslovně předepsáno.
M
M
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin
Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto
nebezpečí zvyšuje.
Provozní prostředky mohou být hořlavé.
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin
Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto
nebezpečí zvyšuje.
– Vyvarujte se rozlití kapalin.
– Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva.
– Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
– Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Do likvidace
uskladněte použité oleje na bezpečném místě.
– Vyvarujte se rozlití olejů.
– Rozlité a/nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva.
– Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
– Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení.
– Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice.
– Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru.
– Při manipulaci s oleji nekuřte.
– Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned
přivolejte lékařskou pomoc.
– Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu.
– Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou.
– Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
– Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky.
– Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Do likvidace
uskladněte použité oleje na bezpečném místě.
– Vyvarujte se rozlití olejů.
– Rozlité a/nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva.
– Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
– Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení.
– Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice.
– Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru.
– Při manipulaci s oleji nekuřte.
– Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned
přivolejte lékařskou pomoc.
– Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu.
– Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou.
– Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
– Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
03.12.CZ
M
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky.
03.12.CZ
F 10
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí
– Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným
ohněm.
– Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách.
– Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby.
– Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou
možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze
výslovně předepsáno.
– Vyvarujte se rozlití kapalin.
– Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva.
– Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými
předpisy.
M
Provozní prostředky a mazací plán
F 10
5.2
Provozní prostředky
Kód
Z
Obj. č.
5.2
Dodávané
množství
Označení
Použití pro
Provozní prostředky
Kód
Obj. č.
Dodávané
množství
Označení
Použití pro
A
51 132 827*
5,0 l
Hydraulický olej
Jungheinrich
Hydraulická soustava
A
51 132 827*
5,0 l
Hydraulický olej
Jungheinrich
Hydraulická soustava
B
29 200 680
5,0 l
CLP 100,
DIN 51517
Převodovka
B
29 200 680
5,0 l
CLP 100,
DIN 51517
Převodovka
C
29 200 810
5,0 l
HLP 10,
DIN 51524
Převodovka
C
29 200 810
5,0 l
HLP 10,
DIN 51524
Převodovka
E
29 201 430
1,0 kg
Mazivo, DIN 51825 Mazání
E
29 201 430
1,0 kg
F
50 430 702
1,0 kg
Mazivo, TTF52
Mazání
F
50 430 702
1,0 kg
Mazivo, TTF52
Mazání
G
29 201 280
400 ml
Sprej na řetězy
Řetězy
G
29 201 280
400 ml
Sprej na řetězy
Řetězy
J
51 081 875
5l
Renolin MR 310
Hydraulická soustava
J
51 081 875
5l
Renolin MR 310
Hydraulická soustava
Z
*Vozíky jsou z výroby dodávány se speciálním hydraulickým olejem (hydr. olej
Jungheinrich, identifikovatelný podle modrého zabarvení) nebo bio hydraulickým
olejem „Plantosyn 46 HVI“. Hydraulický olej Jungheinrich lze objednat výhradně přes
servisní organizaci Jungheinrich. Používání jmenovaného alternativního
hydraulického oleje je povoleno, může však vést ke zhoršené funkčnosti vozíku.
Smíšení hydraulického oleje Jungheinrich se jmenovaným alternativním
hydraulickým olejem je rovněž povoleno.
Směrné hodnoty maziv
Mazivo, DIN 51825 Mazání
*Vozíky jsou z výroby dodávány se speciálním hydraulickým olejem (hydr. olej
Jungheinrich, identifikovatelný podle modrého zabarvení) nebo bio hydraulickým
olejem „Plantosyn 46 HVI“. Hydraulický olej Jungheinrich lze objednat výhradně přes
servisní organizaci Jungheinrich. Používání jmenovaného alternativního
hydraulického oleje je povoleno, může však vést ke zhoršené funkčnosti vozíku.
Smíšení hydraulického oleje Jungheinrich se jmenovaným alternativním
hydraulickým olejem je rovněž povoleno.
Směrné hodnoty maziv
Bod
skápnutí
°C
Penetrace po
prohnětení při
25 °C
Třída NLG1
Provozní
teplota °C
Kód
Typ
zmýdelnění
tuku
Bod
skápnutí
°C
E
Lithium
F
--
Penetrace po
prohnětení při
25 °C
Třída NLG1
Provozní
teplota °C
185
265 - 295
2
-35 / +120
E
Lithium
--
310 - 340
1
-52 / +100
F
--
185
265 - 295
2
-35 / +120
--
310 - 340
1
-52 / +100
03.12.CZ
Typ
zmýdelnění
tuku
03.12.CZ
Kód
F 11
F 11
5.3
Plnící množství do nádrže
5.3
ETM 214-325
ETM 214-325
ETM 214-216
Značení
Litr
Max
(malý vzduch. polštář)
25
Výšky zdvihu (h3)
ETM 320-325
ETM 214-216
Výšky zdvihu (h3)
ZT
DZ
Výšky zdvihu
(h3)
-
do 8720
do 11120
Značení
Litr
Max
(malý vzduch. polštář)
25
ETM 320-325
ZT
DZ
Výšky zdvihu
(h3)
-
do 8720
do 11120
V
23,5
-
do 7400
do 9950
V
23,5
-
do 7400
do 9950
IV
21
-
do 6200
do 8720
IV
21
-
do 6200
do 8720
III
18,5
-
do 4550
do 6800
III
18,5
-
do 4550
do 6800
II
16
do 6500
-
do 5600
II
16
do 6500
-
do 5600
I
13
-
-
-
I
13
-
-
-
ETV 214-325
ETV 214-325
ETV 214-216
ETV 320-325
ETV 214-216
Výšky zdvihu (h3)
Výšky zdvihu (h3)
ZT
DZ
Výšky zdvihu
(h3)
31,6
-
-
30
-
-
Značení
Litr
Max
(malý vzduch. polštář)
V
ETV 320-325
ZT
DZ
Výšky zdvihu
(h3)
31,6
-
-
-
30
-
-
-
Značení
Litr
-
Max
(malý vzduch. polštář)
-
V
28
-
do 10250
do 12020
IV
28
-
do 10250
do 12020
III
25
-
do 8720
do 11120
III
25
-
do 8720
do 11120
II
21
-
do 6200
do 8720
II
21
-
do 6200
do 8720
I
17
do 4400
-
do 6200
I
17
do 4400
-
do 6200
03.12.CZ
IV
03.12.CZ
F 12
Plnící množství do nádrže
F 12
6
Pokyny pro údržbu
6
Pokyny pro údržbu
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
Je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření pro prevenci nehod při
údržbách a opravách vozíku. Musí být splněny následující předpoklady:
Je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření pro prevenci nehod při
údržbách a opravách vozíku. Musí být splněny následující předpoklady:
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Odpojte zástrčku baterie (1) pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do
provozu.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Odpojte zástrčku baterie (1) pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do
provozu.
1
F
Při pracích pod zvednutými vidlicemi nebo zvednutým vozíkem musí být provedeno
zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlic, převrácení nebo sklouznutí vozíku.
Při zvedání vozíku je nutné navíc respektovat předpisy v kap. „Přeprava a první
uvedení do provozu“.
Při pracích na parkovací brzdě vozík zajistěte proti samovolnému pojezdu.
03.12.CZ
Při pracích pod zvednutými vidlicemi nebo zvednutým vozíkem musí být provedeno
zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlic, převrácení nebo sklouznutí vozíku.
Při zvedání vozíku je nutné navíc respektovat předpisy v kap. „Přeprava a první
uvedení do provozu“.
Při pracích na parkovací brzdě vozík zajistěte proti samovolnému pojezdu.
03.12.CZ
F
1
F 13
F 13
6.2
Demontáž víka sedačky
2
6.2
3
Demontáž víka sedačky
2
3
4
4
5
5
– Pojistnou páčku (2) u sedačky odjistěte ve směru vzhůru a sedačku (3) posuňte
směrem k volantu a sejměte.
– Rozpojte konektor.
– Povolte šrouby (4) a sejměte víko sedačky (5).
– Pojistnou páčku (2) u sedačky odjistěte ve směru vzhůru a sedačku (3) posuňte
směrem k volantu a sejměte.
– Rozpojte konektor.
– Povolte šrouby (4) a sejměte víko sedačky (5).
Z
Jednotku pohonu a hydraulický agregát můžete nyní podrobit údržbě.
Z
Jednotku pohonu a hydraulický agregát můžete nyní podrobit údržbě.
6.3
Kontrola stavu hydraulického oleje
6.3
Kontrola stavu hydraulického oleje
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy
(viz odstavec 6.1 a 6.2).
– Zkontrolujte stav hydraulického oleje v
nádrži.
Z
Stav oleje se zjišťuje v nádrži hydrauliky
při zcela spuštěných vidlicích.
– V případě potřeby doplňte hydraulický
olej správné specifikace pomocí
nalévacího hrdla (6), (specifikace
hydraulického oleje, viz odstavec 5.2).
– Víko sedačky opět nasaďte a
upevněte šrouby (4).
– Propojte konektor ventilátoru.
– Sedačku opět nasuňte a zajistěte
pojistnou páčkou (2) na doraz.
6
03.12.CZ
– V případě potřeby doplňte hydraulický
olej správné specifikace pomocí
nalévacího hrdla (6), (specifikace
hydraulického oleje, viz odstavec 5.2).
– Víko sedačky opět nasaďte a
upevněte šrouby (4).
– Propojte konektor ventilátoru.
– Sedačku opět nasuňte a zajistěte
pojistnou páčkou (2) na doraz.
F 14
Stav oleje se zjišťuje v nádrži hydrauliky
při zcela spuštěných vidlicích.
6
03.12.CZ
Z
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy
(viz odstavec 6.1 a 6.2).
– Zkontrolujte stav hydraulického oleje v
nádrži.
F 14
6.4
Otevření krytu pojistek
6.4
– Kryt je třeba silou sejmout a odstavit.
Otevření krytu pojistek
– Kryt je třeba silou sejmout a odstavit.
Z
Pojistky se nacházejí pod krytem.
Z
Pojistky se nacházejí pod krytem.
6.5
Otevření krytu přístrojové desky
6.5
Otevření krytu přístrojové desky
– Povolte šrouby ochranného krytu (8).
Posuňte volant do krajní polohy ve
směru sedačky. Kryt (7) sejměte.
– Povolte šrouby ochranného krytu (8).
Posuňte volant do krajní polohy ve
směru sedačky. Kryt (7) sejměte.
8
Z
7
8
Hlavní pojistky se nacházejí pod krytem
(7).
03.12.CZ
Hlavní pojistky se nacházejí pod krytem
(7).
03.12.CZ
Z
7
F 15
F 15
Kontrola elektrických pojistek
6.6
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odst. 6.4 a 6.5).
– Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte.
Kontrola elektrických pojistek
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odst. 6.4 a 6.5).
– Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte.
06/2006-
06/200610
13
10
13
9
9
12
12
8
8
11 14
11 14
15 16 17 1819 20 21
15 16 17 1819 20 21
12
11
12
11
10
9
8
Poz.
8a)
9b)
10b)
11c)
12c)
13c)
14c)
15
16
17
Označení
F8
2F1
1F1
F1
F13
3F1
5F6
F17
4F11
5F7
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
2F17
4F12
1F13
2F16
4F10
1F12
3F2
9F2
4F13
2F18
1F14
13
-06/2006
Hlavní pojistka
Pojistka čerpací motor
Pojistka pojezdový motor
Celková pojistka řízení
Pojistka ventily / brzdy
Pojistka řízení
Pojistka kabina
Pojistka rádiový přenos dat
Pojistka displej řidiče / palubní počítač
Pojistka ochrana střechy řidiče - zvl.
příslušenství
Pojistka elektroniky MFC hydraulika
Pojistka elektroniky MFC - přídavně
Pojistka elektroniky MFC pojezd / brzdy
Pojistka elektroniky řízení zdvihu
Pojistka elektroniky ventilátor
Pojistka elektroniky pojezd
Pojistka elektroniky posilovač řízení
Pojistka elektroniky vytápění sedačky
Pojistka - přídavně
Pojistka MFC hydraulika
Pojistka MFC pojezd / brzdy
a) 13 NM, b) 8,5 Nm, c) 4,5 Nm
F 16
14
9
8
22 23 24 25 26 27 28
Hodnota / Typ
355 A
250 A
250 A
30 A
30 A
30 A
30 A
7,5 A
5A
10 A
Poz.
8a)
9b)
10b)
11c)
12c)
13c)
14c)
15
16
17
Označení
F8
2F1
1F1
F1
F13
3F1
5F6
F17
4F11
5F7
2A
2A
7,5 A
2A
3A
2A
3A
7,5 A
7,5 A
10 A
10 A
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
2F17
4F12
1F13
2F16
4F10
1F12
3F2
9F2
4F13
2F18
1F14
03.12.CZ
22 23 24 25 26 27 28
10
13
-06/2006
Hlavní pojistka
Pojistka čerpací motor
Pojistka pojezdový motor
Celková pojistka řízení
Pojistka ventily / brzdy
Pojistka řízení
Pojistka kabina
Pojistka rádiový přenos dat
Pojistka displej řidiče / palubní počítač
Pojistka ochrana střechy řidiče - zvl.
příslušenství
Pojistka elektroniky MFC hydraulika
Pojistka elektroniky MFC - přídavně
Pojistka elektroniky MFC pojezd / brzdy
Pojistka elektroniky řízení zdvihu
Pojistka elektroniky ventilátor
Pojistka elektroniky pojezd
Pojistka elektroniky posilovač řízení
Pojistka elektroniky vytápění sedačky
Pojistka - přídavně
Pojistka MFC hydraulika
Pojistka MFC pojezd / brzdy
a) 13 NM, b) 8,5 Nm, c) 4,5 Nm
F 16
14
Hodnota / Typ
355 A
250 A
250 A
30 A
30 A
30 A
30 A
7,5 A
5A
10 A
2A
2A
7,5 A
2A
3A
2A
3A
7,5 A
7,5 A
10 A
10 A
03.12.CZ
6.6
6.7
Kontrola upevnění kol
6.7
Kontrola upevnění kol
F
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol
F
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol
6.8
7
Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní
technici výrobce, specielně vyškolení k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech
smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Momentovým klíčem dotáhněte šrouby kol křížem.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Momentovým klíčem dotáhněte šrouby kol křížem.
Utahovací moment
Utahovací moment
Nosná kola (střední šroub) MA = 120 Nm
Nosná kola (střední šroub) MA = 120 Nm
Hnací kolo
Hnací kolo
MA = 195-10 Nm
Opětovné uvedení do provozu
6.8
–
–
–
–
–
–
–
–
Zkontrolujte funkci houkačky.
Zkontrolujte funkci hlavního vypínače.
Zkontrolujte funkci brzd.
Vozík promažte dle mazacího plánu.
Dlouhodobé odstavení vozíku
7
M
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo
země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
7.1
F 17
Dlouhodobé odstavení vozíku
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo
země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým
servisem výrobce další opatření.
Opatření před odstavením vozíku
Opatření před odstavením vozíku
–
–
–
–
03.12.CZ
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje, resp. maziva.
– Namažte vozík dle plánu údržby (viz kapitola F).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem.
Zkontrolujte funkci houkačky.
Zkontrolujte funkci hlavního vypínače.
Zkontrolujte funkci brzd.
Vozík promažte dle mazacího plánu.
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na 2 měsíce, smí
být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u
něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby
odstavení.
–
–
–
–
03.12.CZ
Opětovné uvedení do provozu
Vozík smí být opětovně po čištění nebo opravách uveden do provozu, splníte-li tyto
požadavky:
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým
servisem výrobce další opatření.
7.1
MA = 195-10 Nm
Vozík smí být opětovně po čištění nebo opravách uveden do provozu, splníte-li tyto
požadavky:
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na 2 měsíce, smí
být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u
něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby
odstavení.
M
Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní
technici výrobce, specielně vyškolení k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech
smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje, resp. maziva.
– Namažte vozík dle plánu údržby (viz kapitola F).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem.
F 17
Z
Dodržujte také pokyny výrobce baterie.
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
– Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
Z
Dodržujte také pokyny výrobce baterie.
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
– Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
Každé 2 měsíce:
Každé 2 měsíce:
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
M
U vozíků s pohonem na baterii:
Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě
samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a s ním spojená sulfatace baterii
zničí.
M
U vozíků s pohonem na baterii:
Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě
samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a s ním spojená sulfatace baterii
zničí.
7.3
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
7.3
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
–
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Namažte vozík dle plánu údržby (viz kapitola F).
Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte.
Nabijte baterii (viz kap. D).
Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp.
olej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. jej
vyměňte.
– Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
Z
U vozíků s pohonem na baterii:
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty
sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidu na kontaktech odstraňte
vícenásobným sepnutím.
F
Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte.
03.12.CZ
F
Vozík důkladně vyčistěte.
Namažte vozík dle plánu údržby (viz kapitola F).
Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte.
Nabijte baterii (viz kap. D).
Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp.
olej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. jej
vyměňte.
– Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
F 18
U vozíků s pohonem na baterii:
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty
sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidu na kontaktech odstraňte
vícenásobným sepnutím.
Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte.
03.12.CZ
Z
–
–
–
–
–
F 18
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol.
Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto
kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně
vyškolenými pracovníky.
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol.
Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto
kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně
vyškolenými pracovníky.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními
předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro
tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska
bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba
musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav
vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro
kontrolu vozíků.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními
předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro
tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska
bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba
musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav
vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro
kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní
bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje
příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební
protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní
bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje
příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební
protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Z
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou.
Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v
souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat
předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v
souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat
předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
10
Měření vibračního působení na lidské tělo
10
Měření vibračního působení na lidské tělo
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu
vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo
způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto
v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“.
Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče
s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako
speciální službu.
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu
vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo
způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto
v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“.
Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče
s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako
speciální službu.
03.12.CZ
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou.
Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
03.12.CZ
Z
F 19
F 19
F 20
F 20
03.12.CZ
03.12.CZ
A Příloha Trakční baterie
Obsah
A
Příloha Trakční baterie............................................................
1
Účel použití..............................................................................................
Typový štítek ...........................................................................................
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ......................................................
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem .........
Popis........................................................................................................
Provoz .....................................................................................................
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami ..................................
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a
PzV-BS ....................................................................................................
5.1 Popis........................................................................................................
5.2 Provoz .....................................................................................................
5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami
PzV a PzV-BS .........................................................................................
6
Systém doplňování vody Aquamatik .......................................................
6.1 Konstrukce systému doplňování vody .....................................................
6.2 Popis funkce ............................................................................................
6.3 Doplňování vodou....................................................................................
6.4 Tlak vody .................................................................................................
6.5 Doba plnění .............................................................................................
6.6 Kvalita vody .............................................................................................
6.7 Hadicový systém baterie .........................................................................
6.8 Provozní teplota.......................................................................................
6.9 Čištění .....................................................................................................
6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................
7
Cirkulace elektrolytu ................................................................................
7.1 Popis funkce ............................................................................................
8
Čištění baterie .........................................................................................
9
Skladování baterie...................................................................................
10
Odstranění závad ....................................................................................
11
Likvidace..................................................................................................
2
2
3
4
4
5
8
9
9
10
13
14
14
15
15
15
16
16
16
16
17
17
18
18
20
22
22
22
03.13 CS
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
1
1
Účel použití
Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou
originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede
ke ztrátě záruky.
Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz
odpovídající osvědčení).
2
Typový štítek
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11
13
12
14
Označení baterie
Typ baterie
Týden výroby / rok výroby
Sériové číslo
Číslo dodavatele
Jmenovité napětí
Jmenovitá kapacita
Hmotnost baterie v kg
Počet článků
Množství elektrolytu v litrech
Číslo baterie
Výrobce
Logo výrobce
Značka CE jen u baterií od 75 V
Bezpečnostní a výstražné štítky
03.13 CS
1
2
3
4
5
6
7
9
8
15
10
11
13
12
14
2
3
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky
Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba
věnovat zvláštní pozornost.
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté
popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního
odpadu.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8
(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)
německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
Kouření zakázáno!
V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem
a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a
požáru!
Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu
v důsledku přehřátí!
Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných
zdrojů tepla.
Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky
osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice)
.
Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce.
Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné
mechanické úpravy nebo modifikace.
Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí,
poškrábání či promáčknutí.
Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou
neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty
nebo nářadí.
Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod.
V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par.
Noste ochranné rukavice.
Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na
dobře viditelném místě!
03.13 CS
Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným
personálem!
3
4
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným
elektrolytem
4.1
Popis
Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a
kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM.
Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při
úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších
teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např.
hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C.
Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2.
4.1.1 Jmenovitá data baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
6.
Jmen. teplota2
30 °C
7.
Jmen. hladina elektrolytu
v systému
do značky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniční teplota3
55 °C
03.13 CS
1. Je dosažena během prvních 10 cyklů.
2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní
kapacitu.
3. Nepřípustná jako provozní teplota.
4
4.2
Provoz
4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce
nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Z
Postup
• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.
• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost
kontaktů pólových vodičů baterie.
• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a
spojovacích členů.
• Dobijte baterii.
• Zkontrolujte hladinu elektrolytu.
Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací
hranou.
• Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu.
Kontrola je provedena.
4.2.3 Vybití baterie
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie
z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální
hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte.
03.13 CS
Z
5
4.2.4 Nabíjení baterie
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém
nabíjecím přístroji a vozíku.
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané
baterie.
Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno
dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí
nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.
Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a
nabíjecí stanice.
UPOZORNĚNÍ
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna
nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
6
Z
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo
začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před
nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného
nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při
standardní technice nabíjení.
Nabíjení baterie
Předpoklady
– Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Z
Postup
• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.
Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené.
• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)
k vypnutému nabíjecímu přístroji.
• Zapněte nabíjecí přístroj.
Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí
baterie po dobu 2 h konstantní.
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie
po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud
vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního
použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které
snižují životnost baterie.
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto
pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
03.13 CS
Z
7
4.3
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami
Kvalita vody
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.
destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací
nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
4.3.1 Denně
Z
– Po každém vybití baterii nabijte.
– Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu.
– V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen.
hladinu.
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí,
resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“.
4.3.2 Týdně
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po
každém nabití.
– U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení.
4.3.3 Měsíčně
Z
– Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků
baterie a zaznamenejte ho.
– Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a
zaznamenejte ji.
– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš
velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 Ročně
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit
hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.
– Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
8
5
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými
deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis
Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po
celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové
ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití
kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen
tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při
nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání
elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází.
Elektrolyt
Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná.
5.1.1 Jmenovitá data baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen. teplota1
45 °C, nepřípustná jako provozní
teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
Neměřitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu
v systému
Neměřitelná
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní
kapacitu.
9
5.2
Provoz
5.2.1 Uvedení do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Postup
• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.
• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost
kontaktů pólových vodičů baterie.
• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a
spojovacích členů.
• Dobijte baterii.
• Nabijte baterii.
Kontrola je provedena.
5.2.2 Vybití baterie
Z
Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 %
jmen. kapacity baterie.
Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie
podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte
okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém
nabíjecím přístroji a vozíku.
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané
baterie.
Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno
dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí
nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.
Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a
nabíjecí stanice.
10
03.13 CS
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNÍ
03.13 CS
Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie
Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů,
nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků.
Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem.
Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené
výrobcem.
Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie
schválené.
Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem
výrobce.
Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
11
Nabíjení baterie
Předpoklady
– Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Z
Postup
• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.
• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)
k vypnutému nabíjecímu přístroji.
• Zapněte nabíjecí přístroj.
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než
40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí
nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C.
Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí
baterie po dobu 2 h konstantní.
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie
po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního
použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které
mohou snížit životnost baterie.
Z
U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte.
03.13 CS
Z
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto
pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
12
5.3
Z
Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými
deskami PzV a PzV-BS
Nedoplňujte vodou!
5.3.1 Denně
– Po každém vybití baterii nabijte.
5.3.2 Týdně
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození.
5.3.3 Čtvrtročně
Z
Z
– Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej.
– Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je.
– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém
stavu vozíku.
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš
velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 Ročně
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit
hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.
– Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
13
6
Systém doplňování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplňování vody
15
16
17
>3m
18
19
20
+
Nádrž na vodu
Čerpací místo s kulovým uzávěrem
Indikátor průtoku
Uzavírací kohoutek
Uzavírací spojka
Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
15
16
17
18
19
20
-
14
6.2
Popis funkce
Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen.
hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků.
Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové
přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření
uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik
reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje
blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu.
Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku
k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem.
6.3
Doplňování vodou
Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného
nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem.
6.4
Tlak vody
Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech
0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují
bezpečnou funkci systému.
Umístění zásobní nádržky
Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m
odpovídá 0,1 baru.
Tlaková voda
03.13 CS
Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
15
6.5
Doba plnění
Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku.
Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od
baterie.
6.6
Z
6.7
Kvalita vody
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.
destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací
nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
Hadicový systém baterie
Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na
hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy.
6.8
Provozní teplota
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze
v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému.
16
6.9
Čištění
Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí
přijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
03.13 CS
Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků
baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak.
Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být
žádný výškový rozdíl.
17
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce
Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání
elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí
faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být
schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu.
Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch
přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá
přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu.
Čerpadlo
V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a
případně je vyměňte.
Připojení baterie
Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením
vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch
konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci
dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila.
Modul monitorování tlaku
Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování
tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí
cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch.
V případě poruchy, např. jestliže
– se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky)
nebo je vadná,
– jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo
– je znečištěný sací filtr,
03.13 CS
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje.
18
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně
nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému
toku elektrolytu do hadicového systému.
K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací
systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně
přívodu vzduchu.
Schématické zobrazení
03.13 CS
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu
prostřednictvím nabíjecího přístroje.
19
8
Čištění baterie
Čištění baterie a vany baterie je nutné k:
– udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům,
– zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy,
– zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků,
resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy,
– zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy.
03.13 CS
Při čištění baterie dbejte na toto:
– Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu
tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování
odpadních vod.
– Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle
předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských
předpisů a předpisů o odpadech.
– Noste ochranné brýle a ochranný oděv.
– Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte.
– Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami
namočenými ve vodě bez přísad.
– Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným
vzduchem nebo osuškou.
– Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle
příslušných výše uvedených předpisů.
20
Čištění baterie vysokotlakým čističem
Předpoklady
– Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené.
– Zátky článků jsou zavřené.
Z
Z
Postup
• Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe.
• Nepoužívejte přísady čisticích prostředků.
• Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení.
Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala
teplota hodnotu 60 °C.
• Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů.
• Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie.
• Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí.
Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální
povrchové teploty baterie 60 °C.
• Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným
vzduchem nebo osuškou.
03.13 CS
Baterie je vyčištěná.
21
9
Skladování baterie
UPOZORNĚNÍ
Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena
její trvalá funkčnost.
Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém
místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit
tyto způsoby dobíjení:
– Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně,
resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně.
– Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM
a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV.
Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou
pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu.
10
Odstranění závad
Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický
servis výrobce.
Z
11
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce
nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
Likvidace
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté
popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
03.13 CS
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8
(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)
německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
22