1‑1/2” až 8” - Tyco Fire Products

Transkript

1‑1/2” až 8” - Tyco Fire Products
Close
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
Deluge
Style,
PožárníDV-5
ventil,
modelValve,
DV‑5, Diaphragm
membránový
typ,
1-1/2
8 Inch(1-1/2”
(DN40až
thru
DN40thru
až DN200
8”),DN200),
Deluge
Dry Pilot Actuation
PožárníSystem
systém –—
Pneumatická
aktivace
General
Obecný popis
Description
Požární ventil, model DV‑5 (popsaný v Tech‑
The
Model
DV-5
Delugeje Valve
nických
datech
TFP1305)
ventil (demem‑
scribed
Technical
Data
Sheet
bránovéhointypu,
který závisí
na tlaku
vody
TFP1305)
is a diaphragm
valve
v membránové
komoře, abystyle
membrána
that
depends
upon
in
zůstala
uzavřená
protiwater
tlaku pressure
přívodu vody.
the
Chamber
to provozu,
hold theje
KdyžDiaphragm
je ventil DV‑5
uveden do
Diaphragm
the water
membránová closed
komoraagainst
natlakovaná
pomo‑
supply
pressure.
When
the
DV-5
cí přípojek příslušenství ze vstupníValve
strany
is
set for
service,ventilu
the Diaphragm
hlavního
regulačního
systému, např.
Chamber
is pressurized
through
the
uzavírací ventil
s vnějším šroubem
a třme‑
trim connections from the inlet side of
nem nebo škrticí ventil (viz obrázky 1 a 3).
the system’s main control valve, for
example
gate valve
or butOtevřeníman O.S.&Y.
pneumaticky
aktivovaného
terfly
valve se
(Ref.
Figures 1potrubí
and 3).uvolní
sprinkleru
z pilotního
atmosferický
ovladač
Opening
of atlak.
dry Pneumatický
pilot sprinkler,
re(bod D3pneumatic
- obr. 2A apressure
4) naopak
otevře
leases
from
the a
uvolní
z membránové
komory
než
pilot
line.
In turn, the Dry
Pilotrychleji,
Actuator
je možné
znovu
(1/8”)
(Item
D3 -jiFig.
2A doplnit
and 4) 3,2mm
opens and
omezením,water
které from
poskytuje
automatický
releases
the Diaphragm
uzavírací ventil,
v přívodních
Chamber
fastermodel
than itASV-1,
can be
replenpřípojkách
(bodthe
5 - obr.
a 4,(3,2
popsáno
ished
through
1/8 2A
inch
mm) i
restriction
by theVýsledkem
Model
v Technickýchprovided
datech TFP1384).
ASV-1
Shut-Off
Valve inkomo‑
the
je rychlýAutomatic
pokles tlaku
v membránové
diaphragm
supply
connections
(Item pro
5
ře a rozdíl síly
uplatněný
membránou
-udržení
Fig. 2Amembrány
and 4, also
Tech-se
vedescribed
stanovenéin
poloze
nical
Data
Sheet
TFP1384).
This
resníží pod
bod
spuštění
ventilu. Tlak
přívodu
sults
in a rapid
pressure
drop
in the
vody potom
otevře
membránu,
a voda
tak
Diaphragm
Chamber
and theaforce
může vtéci do
potrubí systému
můžedifpro‑
ferential
applied otvorem
through pro
thevyvolání
Diatékat poplachovým
phragm
that
holds
it
in
the
set
position
poplachů v systému.
is reduced below the valve trip point.
Jak voda
dopressure
systému, then
řídicí forces
komora
The
watervtéká
supply
the
Diaphragmuzavíracího
open permitting
automatického
ventilu,water
model
to
flow (bod
into the
system
as well a
ASV-1,
5 - obr.
2A a piping,
4) se natlakuje
as
through
the Alarm
Portpřívod
to actuate
ASV-1
automaticky
zavře
mem‑
the
system
alarms.
bránové
komory
do membránové komo‑
ry DV‑5.
přívodu
membránové
As
waterZavřením
flows into
the system,
the
komory
se předejde
aby se membrá‑
pilot
chamber
of tomu,
the Model
ASV-1
nová komora
DV‑5 znovu
natlakovala,
a tím
Automatic
Shut-Off
Valve
(Item 5 - Fig.
se předejte
nechtěnému
zavření DV‑5
2A
and 4) becomes
pressurized
andpři
požáru
(případně
kdyby seshuts
aktivační
zaří‑
the
ASV-1
automatically
off the
zení, nikoli chamber
řídicí sprinkler,
mělo
diaphragm
supply
flowzavřít
to thepo
úvodním
fungování,Chamber.
např. dálková
ruční
DV-5
Diaphragm
Shutting
řídicí
off
thestanice).
diaphragm chamber supply flow
prevents the DV-5 Diaphragm ChamUPOZORNĚNÍ
ber from becoming
re-pressurized,
Zde
popsaný
požární
ventil, model
DV‑5,
thereby preventing
inadvertent
closing
s pneumaticky
aktivovaným
of
the DV-5 during
a fire (aspříslušenstvím
may be the
case if an actuation device other than
musí být namontován a udržován v souladu
a pilot dokumentem
sprinkler were
to be closednorma‑
after
s tímto
a s příslušnými
its National
initial operation,
for example
a ved‑
remi
Fire Protection
Association
mote
manual
control
station).
le
norem
jakýchkoli
jiných
příslušných úřadů.
Nedodržením těchto pokynů může dojít k narušení výkonu těchto zařízení.
WARNING
Majitel
nese odpovědnost
za Valve
to, žewith
jeho
The Model
DV-5 Deluge
Dry Pilot Actuation
described
protipo­žární
systém aTrim
zařízení
budou
herein must
be installed
v náležitém
provozním
stavu. and
Pokudmainmáte
taineddotazy,
in compliance
with this docunějaké
měli byste kontaktovat
doda‑
ment, který
as well
as with
the applicable
vatele,
sprinkler
namontoval,
nebo její‑
standards
ho
výrobce. of the National Fire Protection Association, in addition to the
standards of any other authorities having jurisdiction. Failure to do so may
Strana 1 ze 16 Page 1 of 16
BŘEZEN 2004
MARCH, 2004
impair the performance of these devices.
The owner is responsible for maintaining their fire protection system and devices in proper operating condition.
The installing contractor or manufacturer should be contacted with any
questions.
TFP1315_CS
TFP1315
Close
TFP1315
TFP1315_CS
Page 2z 16
of 16
Strana
6
6
5
5
13
15
14
11
16
8
7
3
9
1
4
2
1 - Požární ventil, model DV‑5
- Model
DV-5 Deluge
Valve
21 - Hlavní
regulační
ventil (N.Z .)
- Main Control
32 - Přívodní
regulační
ventil
Valve
(N.O.)
(N.O.)
- Diaphragm komory
3 membránové
Chamber
Supply
4 - Místní
ručníValve
řídicí(N.O.)
stanice
Control
5. Otevřené trysky nebo sprinklery
4 - Local Manual Control Station
6 - Pneumaticky aktivované
- Open Nozzles
5 sprinklery
orpožáru)
Sprinklers
(detekce
6 - Dry Pilot Line Sprinklers
(Fire Detection)
7 - Přívodní tlakoměr
7 - Water
Supply Pressure
Gauge
8 - Tlakoměr
membránové
komory
9 - Vypouštěcí
ventil Chamber
systému (N.Z .)
8 - Diaphragm
Pressure
10 - Hlavní
vypouštěcí ventil (N.Z .)
Gauge
(zobrazený
zezadu)
9 - System
Drain Valve (N.C.)
11 - Automatický uzavírací ventil
10 - Main Drain Valve (N.C.)
membránové komory
(Shown at Rear of Valve)
11 - Diaphragm Chamber Automatic
Shut-Off Valve
12 - Poplašný tlakový spínač toku vody
- Waterflow
12
Pressure
(zobrazený
zezadu
ventilu)Alarm Switch
(Shown
at Rear
of Valve)
13 - Poplašné
zařízení
vodního
- Water
motoru
(volitelné)
13
Motor Alarm (Optional)
14 14
– Pneumatický
ovladač
- Dry Pilot Actuator
15 - Nízkotlaký poplašný spínač
15 - Low Pressure Alarm Switch
16 - Automatický přívod vzduchu/dusíku
16 - Automatic Air/Nitrogen Supply
OBRÁZEK 1 - ČÁST 1 ZE 2
FIGURE 1 — PART 1 OF 2
SCHÉMA SYSTÉMU (Pohled
zepředu) - =PNEUMATICKÁ AKTIVACE
SYSTEM SCHEMATIC (Front View) — DRY PILOT ACTUATION
Close
TFP1315
Strana
TFP1315_CS
z 16
Page
3 of
16
TFP1315_CS
Strana
z 16
6
6
5
5
13
15
11
14
16
12
3
9
10
1
2
11- Požární
ventil,
DV‑5
- Model
DV-5model
Deluge
Valve
2 - Hlavní
regulační ventil (N.Z .)
2
Main Control Valve (N.O.)
3 - Přívodní regulační ventil
- Diaphragmkomory
3 membránové
Chamber
Supply
(N.O.)
Control
4 - Místní
ručníValve
řídicí (N.O.)
stanice
- Local trysky
Manual
Control
Station
5.4 Otevřené
nebo
sprinklery
(Shown ataktivované
Front of Valve)
6 - Pneumaticky
(detekceorpožáru)
- Open Nozzles
5 sprinklery
Sprinklers
6 - Dry Pilot Line Sprinklers
(Fire Detection)
7 - Přívodní
tlakoměr
(zobrazen
7 - Water
Supply
Pressure Gauge
zepředu
ventilu)
(Shown
at Front of Valve)
8 - Tlakoměr
membránové komory
8 - Diaphragm Chamber Pressure
(zobrazen
zepředu
ventilu)
Gauge
(Shown
at Front of Valve)
9 - Vypouštěcí ventil systému (N.Z .)
- System Drain Valve (N.C.)
9
10 - Hlavní vypouštěcí ventil (N.Z .)
- Main Drain
Valve ventil
(N.C.)
11 -10
Automatický
uzavírací
membránové
komory
- Diaphragm
11
Chamber Automatic
Shut-Off Valve
12 - Waterflow Pressure Alarm Switch
12 -13
Spínač
poplašného
zařízení
tlaku vody
- Water
Motor Alarm
(Optional)
13 - Poplašné
zařízení vodního
14 Dry Pilot Actuator
motoru (volitelné)
- Low Pressure
Alarm Switch
14 –15
Pneumatický
ovladač
- Automatic
15 -16
Nízkotlaký
poplašný
spínač Supply
Air/Nitrogen
16 - Automatický přívod vzduchu/dusíku
OBRÁZEK 1 - ČÁST 2 ZE 2
FIGUREzezadu)
1 — PART
2 OF 2
SCHÉMA SYSTÉMU (Pohled
- =PNEUMATICKÁ
AKTIVACE
SYSTEM SCHEMATIC (Rear View) — DRY PILOT ACTUATION
TFP1315_CS Close
Strana z 16
TFP1315
Page 4 of 16
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
P/N
Č. POPIS
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro
vodu...................................................... 2 92-343-1-005
NO.
DESCRIPTION
QTY.
2 1/4”
kalibrační testovací ventil.
.... 1P/N
46-005-1-002
3
Ruční
řídicí
stanice,
model
MC-1
1 52-289-2-001
1
300 psi/ 2000 kPa
4 Automatický
vypouštěcí
Water Pressure
Gaugeventil,
. . 2 92-343-1-005
AD-1........................................
52-793-2-004
2 model
1/4" Gauge
Test Valve . . 1 146-005-1-002
5 Automatický uzavírací ventil,
3
Model MC-1 Manual
model
ASV-1....................................... 1 92-343-1-021
Control
Station . . zařízení
. . . . . . .tlaku
1 52-289-2-001
6 Spínač
poplašného
Samostatná
4 vody.
Model
AD-1 Automatic
......................................................
1 objednávka
Drain
Valve
. . ..............................
. . . . . . . . 1 252-793-2-004
7 1/2“
kulový
ventil.
46-050-1-004
58 1/2”
Automatic
Shut-Off
Valve,
pružinový
pojistný
ventil . .. 1 92-322-1-002
Model
. . . . . . . . . . 1 92-343-1-021
9 1/2”
filtr ASV-1
Y.............................................
1 52-353-1-005
610 3/4”
Waterflow
výkyvnýPressure
regulační ventil . .... 1Ordered
46-049-1-005
Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately
11 3/4“ rohový ventil............................. 2 46-048-1-005
7
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004
12 Konektor odkapního trychtýře . . 1 92-211-1-005
8
1/2" Spring Loaded
13 Držák
odkapního
92-211-1-003
Check
Valve . .trychtýře
. . . . . . . ..........
1 192-322-1-002
14
Odkapní
trychtýř..............................
92-343-1-007
9
1/2" Y-Strainer
. . . . . . . . . 1 152-353-1-005
15 3/32”
...........................
92-032-1-002
10
3/4" větrací
Swing fitink
Check
Valve . 1 146-049-1-005
16 1/4”
18” trubkoví............................
CH
11
3/4"x Angle
Valve . . . . . . . 2 146-048-1-005
17 1/2”
......................
CH
12
Driptrubková
Funnel spojka
Connector
. . 1 192-211-1-005
18 1/2”
trubkoví............................
13
Dripx 12”
Funnel
Bracket . . . . 1 192-211-1-003
CH
19 1/4”
............................................
14
Dripzátka.
Funnel
. . . . . . . . . . . 1 192-343-1-007
CH
3/32"
Vent
Fitting . . . . . . . 1 192-032-1-002
15
20 3/4”
zátka.
............................................
CH
16
1/4"spojka.........................................
x 18" Tubing . . . . . . . 1 5CHCH
21 1/2”
1/2"spojka.........................................
Tubing Connector . . 1 2CHCH
17
22 3/4”
18
1/2"90°
x 12"
Tubing . . . . . . . 1 1CHCH
23 1/4”
koleno..................................
1/4"90°
Plug
. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
19
24 1/2”
koleno..................................
8 CH
20
3/4"90°
Plug
. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
25 3/4”
koleno..................................
1 CH
21 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH
22 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH
23 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 CH
24 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8 CH
25 3/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 CH
6
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
SEPARATELY)
OBJEDNÁVKA)
Č. POPIS
20
41
42
10
41
41
41
D12
D13
2
26
D15
D3
D11
D15
21
36
24
33
31
27
23
31
27
33
37
33
33
3
21
34
9
33
1
32
5
24
2" (DN50)
GROOVE
x GROOVE
ZOBRAZEN
POŽÁRNÍ
MODELMODEL
DV-5
VENTIL,
DELUGE
VALVE
DV‑5, DRÁŽKA
X
DRÁŽKA,
DN50 (2”)
SHOWN
33
26
8
33
D15
26
24
43
33
D2
D14
21
32
39
24
35
14
21
D15
D12
36
1
19
D9
D17
13
35
POZNÁMKY:
NOTES:
1.
aktivované
1. Pneumaticky
Dry Pilot Actuation
Trim is
příslušenství
skládá
comprised ofse
Items
1-44
plus Items1-44
D1-D17.
z položek
plus
All Fittings
and Nipples are
2. položky
D1-D17.
galvanized
(Standard
Order).
2. Všechny
spojky
a vsuvky
CH: pozinkované
Common Hardware.
3. jsou
See Figure 2objednávka).
of TFP1305 for
4. (standardní
Valve
Port kidentification.
3. CH:
Běžně
dostání
4.
obrázek
2 TFP1305,
Route
all Tubing
to Drip Funnel,
5. Viz
Itemnajdete
14.
kde
identifikační
údaje pro ventilový otvor.
5. Nasměrujte veškeré
trubkoví do odkapního
trychtýře, bod 14.
D1
D13
4
28
11
D4
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
SEPARATELY)
OBJEDNÁVKA)
D6
D16
29
38
3/4" x 2-1/2"
D15
D7
12
7
D15
25
22
3/4" x 1-1/2"
D5
22
41
33
44
33
41
CH
CH
P/N
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
Vyberte vhodné velikosti vsuvek
podle velikosti požárního ventilu DV‑5
DN40
DN50Sizes
Select Appropriate Nipple
Nipple
(2”)Size
(1-1/2”)
per DV-5 Deluge Valve
Number
38
1/2”
pevná
1/2”
x 2“
1-1/2"
(DN40)
2" (DN50)
39 38
1/2”
1/2”1/2"
x 5-1/2”
1/2"xx5”Close
x 2"
44 39
3/4” x1-1/2”
3/4”
1/2" x 5"
1/2"x x2-1/2”
5-1/2"
D8
41
P/N
Číslo
vsuvky.
24
35
28
35
D8 1/2” x 24” trubkoví............................ 1
D9 1/4” zátka............................................. 1
NO. DESCRIPTION
QTY.
D10 1/2” 45° koleno.................................. 1
D11
90° xkoleno..................................
D81/2”1/2"
24" Tubing . . . . . . . 1 1
D91/2”1/4"
Plug
. .profil
. . . .T...................
.......12
D12
x1/2”
x1/4”
D10
45°
Elbow . . . . . . . . . 1 2
D13
1/2”1/2"
profil
T..........................................
D11
90° Elbow
........1 1
D14
1/4”1/2"
x 1-1/2”
vsuvka...........................
x 1/2"
x 1/4".........................
Tee . . . . 2 6
D12
D15
1/2”1/2"
x 1-1/2”
vsuvka.
D13
. . ..................................
...........2
D16
1/2”1/2"
x 2”Tee
vsuvka.
1
D14
1-1/2".................................
Nipple . . . . . 1
D17
1/2”1/4"
x 3”xvsuvka.
1
D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6
D16 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1
D17 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1
44
41
15
(GREEN
(ZELENÝ
TINT)
ODSTÍN)
MNOŽSTVÍ
D10
11
40
30
29
24
P/N
26 1/2” profil T.......................................... 3
27 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T................. 3 CH
NO. DESCRIPTION
QTY. P/N
28 3/4” profil T.......................................... 2 CH
29 3/4”
x 1/2”
26
1/2"
Tee x. 3/4”
. . . .profil
. . . . T.................
. . . . . 3 2CH
CH
27
1/2"
x 1/4"
x 1/2"
TeeT.................
. . . . 3 1CH
30 3/4”
x 3/4”
x 1/2”
profil
CH
28
3/4"
Tee .vsuvka............................
. . . . . . . . . . . . . 2 2CH
31 1/4”
pevná
CH
29
3/4"
x 1/2"vsuvka............................
x 3/4" Tee . . . . 2 3CH
32 1/2”
pevná
CH
30
3/4"
x 3/4" vsuvka.
x 1/2" .Tee
. . . . 1 11
CH
33 1/2”
x 1-1/2”
........................
CH
31
1/4"
x Close
. . . . . 2 CH
34 1/2”
x 2”
vsuvka.Nipple
.................................
1 CH
1/2"
x Close
Nipple
. . . . . 3 CH
32
35 1/2”
x 2-1/2”
vsuvka.
.........................
4 CH
33 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 11 CH
36 1/2” x 5” vsuvka.................................. 2 CH
34 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH
37 1/2” x 7” vsuvka..................................
CH
35 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 4 1CH
38 Vyberte
vsuvku
podle
CH
36
1/2" x 5"
Nipple
. . . tabulky.
. . . . . 2.... 2CH
39 Vyberte
vsuvku
podle
CH
1/2" x 7"
Nipple
. . . tabulky.
. . . . . 1.... 2CH
37
40 3/4”
pevná
vsuvka............................
CH
38
Select
Nipple
per Table . . 2 1CH
41 3/4”
x 1-1/2”
vsuvka.
CH
39
Select
Nipple
per.........................
Table . . 2 8CH
42 3/4”
x 2”
vsuvka.Nipple
.................................
CH
40
3/4"
x Close
. . . . . 1 1CH
43 3/4”
x 4”
vsuvka.Nipple
.................................
41
3/4"
x 1-1/2"
. . . . . 8 1CH
CH
44 Vyberte
vsuvku
podle
42
3/4" x 2"
Nipple
. . . tabulky.
. . . . . 1.... 2CH
CH
43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH
44 17,5 bar/250 psi
Select Nipple per
Table pro
. . 2 CH
D1
tlakoměr
vzduch.................................................. 1 92-343-1-012
D2
1/4”
kalibrační
testovací
ventil.
.... 1 46-005-1-002
D1 250 psi/ 1750 kPa Air
Pressure Gauge
. . model
. . . . . 1 92-343-1-012
D3 Pneumatický
ovladač,
52-280-1-001
D2 DP-1.
1/4"......................................................
Gauge Test Valve . . 1 146-005-1-002
D4
poplašný
spínač ......... Samostatná
D3 Nízkotlaký
Model DP-1
Dry Pilot
................................................................
objednávka
Actuator . . . . . . . . . . . . . . 1 152-280-1-001
D5
kulový
ventil..............................
1Ordered
46-047-1-004
Low
Air Pressure
Alarm
D4 1/2“
D6 1/4”
přetlakový
92-343-1-020
Switch
. . . . .ventil
. . . . .. ...................
. . . . . 1 1Separately
D7
trubková
spojka. ......................
CH
D5 1/2”
1/2"
Globe Valve
. . . . . . 1 146-047-1-004
D6 1/4" Pressure Relief
Valve . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-020
D7 1/2" Tubing Connector . . 1 CH
16
27
LOCATION
UMÍSTĚNÍ
PRO
FOR
OPTIONAL
VOLITELNÝ
ELECTRICALLY
ELEKTRICKÝ N.O.
SUPERVISED
POPLACHOVÝ
N.O. ALARM
REGULAČNÍ
VENTIL
CONTROL
VALVE
(BVS-3/4”)
(BVS-3/4")
MNOŽSTVÍ
24
32
18
17
24
21
33
7
OBRÁZEK 2A- ČÁST 1 ZE 3
POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN40 a DN50 (1-1/2 a 2”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-108) —
FIGURE 2A — PART 1 OF 3
1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-108) —
TFP1315_CS
Strana z 16 Close
Strana
TFP1315_CS
z 16
TFP1315
Page 5 of 16
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
P/N
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
P/N
Č. POPIS
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro
vodu...................................................... 2 92-343-1-005
NO.
DESCRIPTION
QTY.
2 1/4”
kalibrační testovací ventil.
.... 1P/N
46-005-1-002
stanice,
13 Ruční
300 řídicí
psi/ 2000
kPamodel MC-1 1 52-289-2-001
4 Automatický
vypouštěcí
Water Pressure
Gaugeventil,
. . 2 92-343-1-005
AD-1........................................
52-793-2-004
2 model
1/4" Gauge
Test Valve . . 1 146-005-1-002
uzavírací
35 Automatický
Model MC-1
Manualventil,
model ASV-1....................................... 1 92-343-1-021
Control Station . . . . . . . . . 1 52-289-2-001
6 Spínač poplašného zařízení tlaku Samostatná
4 vody.
Model
AD-1 Automatic
......................................................
1 objednávka
Drain
Valve
. . ..............................
. . . . . . . . 1 252-793-2-004
7 1/2“
kulový
ventil.
46-050-1-004
58 1/2”
Automatic
Shut-Off
Valve,
pružinový pojistný ventil . .. 1 92-322-1-002
Model
ASV-1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
92-343-1-021
9 1/2” filtr Y............................................. 1 52-353-1-005
6
Waterflow Pressure
Ordered
10 3/4” výkyvný regulační ventil . .... 1 46-049-1-005
Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately
11 3/4“ rohový ventil............................. 1 46-048-1-005
7
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004
12
rohový Loaded
ventil......................... 1 46-048-1-007
8 1-1/4“
1/2" Spring
13 Konektor
odkapního
92-211-1-005
Check Valve
. . . . trychtýře
. . . . . . 1. . 192-322-1-002
14
92-211-1-003
9 Držák
1/2" odkapního
Y-Strainer trychtýře
. . . . . . . .. ........
. 1 152-353-1-005
15
trychtýř..............................
92-343-1-007
10 Odkapní
3/4" Swing
Check Valve . 1 146-049-1-005
16
92-032-1-002
11 3/32”
3/4"větrací
Angle fitink
Valve...........................
. . . . . . . 1 146-048-1-005
17
x 18”Angle
trubkoví............................
12 1/4”
1-1/4"
Valve . . . . . . 1 146-048-1-007
CH
18
trubková
......................
13 1/2”
Drip
Funnelspojka
Connector
. . 1 192-211-1-005
CH
14 1/2”
Drip
Funnel
Bracket . . . . 1 192-211-1-003
19
x 12”
trubkoví............................
CH
15
Drip
Funnel
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
92-343-1-007
20 1/4” zátka............................................. 1 CH
16
3/32"
Vent
Fitting
.
.
.
.
.
.
.
1
92-032-1-002
21 3/4” zátka............................................. 1 CH
17 1/2”
1/4"spojka.........................................
x 18" Tubing . . . . . . . 1 5CH
22
CH
18 3/4”
1/2"spojka.........................................
Tubing Connector . . 1 CH
23
2 CH
19 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 CH
20 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH
23 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH
24 1/4” 90° koleno................................... 1 CH
25
1/2”
90° koleno...................................
CH
NO.
DESCRIPTION
QTY.8 P/N
26 3/4” 90° koleno................................... 1 CH
24
1/4"
90°
Elbow
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
CH
27 1/2” profil T........................................... 3 CH
251/2”
1/2"
90°x Elbow
. . . T..................
. . . . . . 8 3 CH
28
x 1/4”
1/2” profil
CH
3/4"
90°T..Elbow
. . . . . . . . . 1 1 CH
263/4”
29
profil
.........................................
CH
27
1/2"
Tee
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
CH
30 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T.................. 2 CH
28
.
.
.
.
3
CH
1/2"
x
1/4"
x
1/2"
Tee
31 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T.................. 1 CH
291-1/4”
3/4"xTee
. . . . .profil
. . . . T..........
. . . 1 CH
32
3/4” .x.1-1/4”
1 CH
30 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2 CH
33 1/4” pevná vsuvka............................. 2 CH
31 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 CH
34 1/2” pevná vsuvka............................. 2 CH
CH
32 1-1/4" x 3/4" x 1-1/4" Tee . 1
35
x 1-1/2”
vsuvka.
..........................
CH
331/2”
1/4"
x Close
Nipple
. . . . . 2 13CH
36
x 2-1/2”
vsuvka.
..........................
CH
341/2”
1/2"
x Close
Nipple
. . . . . 2 2 CH
37
x 3-1/2”
vsuvka.
..........................
CH
1/2"
x 1-1/2"
Nipple
. . . . .13 1 CH
351/2”
38
x 4”xvsuvka.
CH
361/2”
1/2"
2-1/2"..................................
Nipple . . . . . 2 1 CH
39
x 4-1/2”
Vsuvka..........................
CH
371/2”
1/2"
x 3-1/2"
Nipple . . . . . 1 1 CH
40
x 5”xvsuvka.
..................................
381/2”
1/2"
4" Nipple
. . . . . . . . 1 1 CH
CH
41
x 5-1/2”
Vsuvka..........................
391/2”
1/2"
x 4-1/2"
Nipple . . . . . 1 1 CH
CH
401/2”
1/2"
5" Nipple
. . . . . . . . 1 2 CH
42
x 7”xvsuvka.
..................................
CH
1/2"
x
5-1/2"
Nipple
.
.
.
.
.
1
CH
41
43 3/4” pevná vsuvka............................. 3 CH
42
1/2"
x
7"
Nipple
.
.
.
.
.
.
.
.
2
CH
44 3/4” x 1-1/2” vsuvka........................... 5 CH
433/4”
3/4"
Close..................................
Nipple . . . . . 3 1 CH
45
x 2”xvsuvka.
CH
443/4”
3/4"
x 1-1/2"
Nipple
. . . . . 5 CH
46
x 4-1/2”
vsuvka.
..........................
1 CH
45
3/4"
x
2"
Nipple
.
.
.
.
.
.
.
.
1
CH
47 1-1/4” x 2” vsuvka............................... 1 CH
46 3/4" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
48
1-1/4” x 4” vsuvka............................... 1 CH
47 1-1/4" x 2" Nipple . . . . . . . 1 CH
48 1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . . 1 CH
D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro
vzduch................................................... 1 92-343-1-012
250
psi/ 1750
kPa Airventil......
D11/4”
D2
kalibrační
testovací
1 46-005-1-002
Pressure Gauge . . . . . . . 1 92-343-1-012
D2 1/4" Gauge Test Valve . . 1
46-005-1-002
6
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
OBJEDNÁVKA)
SEPARATELY)
43
17
D14
D15
D16
D17
1/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1
1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6
1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1
1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1
D15
52-280-1-001
Samostatná
P/N
objednávka
46-047-1-004
92-343-1-020
52-280-1-001
Ordered
CH
Separately
CH
46-047-1-004
CH
CH
92-343-1-020
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
D4
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
OBJEDNÁVKA)
SEPARATELY)
D5
D6
D15
D1
D13
D12
D9
D17
D13
D10
11
21
36
26
29
36
44
45
23
D15
D2
D12
D8
D14
D16
25
D7
35
4
27
44
44
38
43
44
NOTES:
POZNÁMKY:
1.
aktivované
1. Pneumaticky
Dry Pilot Actuation
Trim is
comprised of se
Items
1-48
příslušenství
skládá
plus Items1-48
D1-D17.
z položek
plus
2. položky
All Fittings
and Nipples are
D1-D17.
galvanized
(Standard
Order).
2. Všechny
spojky
a vsuvky
3. jsou
CH: pozinkované
Common Hardware.
4. (standardní
See Figure 2objednávka).
of TFP1305 for
Valve
Port kidentification.
3. CH:
Běžně
dostání
5. Viz
Route
all Tubing
to Drip Funnel,
4.
obrázek
2 TFP1305,
Itemnajdete
15.
kde
identifikační
údaje pro ventilový otvor.
5. Nasměrujte veškeré
trubkoví do odkapního
trychtýře, bod 15.
35
25
48
1
34
35
28
33
8
25
39
33
5
35
22
3" (DN80)
GROOVE x GROOVE
ZOBRAZEN
MODELPOŽÁRNÍ
DV-5
VENTIL, MODEL
DELUGE
VALVE
DV‑5, DRÁŽKA X
SHOWN
DRÁŽKA,
DN80 (3”)
9
28
35
42
35
2
24
22
35
14
1
20
22
27
12
40
D15
D15
27
35
32
47
D11
25
15
7
D3
42
25
13
30
35
41
D15
43
23
10
35
46
44
16
(GREEN
(ZELENÝ
ODSTÍN)
TINT)
30
25
D3 Pneumatický ovladač, model DP-11
D4NO.
Nízkotlaký
poplašný spínač ...........
DESCRIPTION
QTY.
.................................................................. 1
D5D3
1/2“ Model
kulovýDP-1
ventil.Dry
...............................
1
Pilot
D6 1/4” Actuator
přetlakový
. .ventil
. . . . .. .....................
.......11
D7D4
1/2” Low
trubková
spojka ........................
Air Pressure
Alarm
1
D8 1/2” Switch
x 24” trubkoví..............................
...............11
Valve . . . . . . . 1 1
D9D5
1/4” 1/2"
zátka.Globe
..............................................
Pressure Relief
D10D6
1/2” 1/4"
45° koleno....................................
1
................11
D11 1/2” Valve
90° koleno....................................
D7
1/2"
Tubing
Connector
.
.
1
D12 1/2” x 1/2” x 1/4” profil T................... 2
Tubing . . . . . . . 1 2
D13D8
1/2” 1/2"
profilxT.24"
...........................................
Plug
. . . ............................
.........1
D14D9
1/4” 1/4"
x 1-1/2”
vsuvka.
1
45°vsuvka.
Elbow...........................
.........1
D15D10
1/2” 1/2"
x 1-1/2”
6
D11 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 1
D16 1/2” x 2” vsuvka.................................... 1
D12 1/2" x 1/2" x 1/4" Tee . . . . 2
D17 1/2” x 3” vsuvka.................................... 1
D13 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 2
P/N
31
28
LOCATION
UMÍSTĚNÍ
PRO
FOR
OPTIONAL
VOLITELNÝ
ELECTRICALLY
ELEKTRICKÝ
N.O.
SUPERVISED
POPLACHOVÝ
N.O. ALARM
REGULAČNÍ
VENTIL
CONTROL
VALVE
(BVS-3/4”)
(BVS-3/4")
MNOŽSTVÍ
35
3
22
37
35
25
34
19
18
25
22
35
7
OBRÁZEK 2A- ČÁST 2 ZE 3
POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN80 (3”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-105) —
FIGURE 2A — PART 2 OF 3
3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-105) —
TFP1315_CS Close
Strana z 16
TFP1315
Page 6 of 16
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
P/N
Č. POPIS
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro
vodu....................................................... 2 92-343-1-005
NO.
DESCRIPTION
QTY.
2 1/4”
kalibrační testovací ventil.
..... 1P/N
46-005-1-002
3
Ruční
řídicí
stanice,
model
MC-1.
. 1 52-289-2-001
1
300 psi/ 2000 kPa
4 Automatický
vypouštěcí
Water Pressure
Gaugeventil,
. . 2 92-343-1-005
AD-1.........................................
52-793-2-004
2 model
1/4" Gauge
Test Valve . . 1 146-005-1-002
5
Automatický
uzavírací
ventil,
3
Model MC-1 Manual
model ASV-1........................................ 1 92-343-1-021
Control
Station . . zařízení
. . . . . . .tlaku
1 52-289-2-001
6 Spínač
poplašného
Samostatná
4 vody.
Model
AD-1 Automatic
.......................................................
1 objednávka
Drain
Valve
. . ...............................
. . . . . . . . 1 252-793-2-004
7 1/2“
kulový
ventil.
46-050-1-004
58 1/2”
Automatic
Shut-Off
pružinový
pojistnýValve,
ventil ...... 1 92-322-1-002
Model
ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021
9 1/2”
filtr Y..............................................
1 52-353-1-005
610 3/4”
Waterflow
výkyvnýPressure
regulační ventil . ..... 1Ordered
46-049-1-005
Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately
11 1“ rohový ventil.................................. 1 46-048-1-006
7
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004
12 2“ rohový ventil.................................. 1 46-048-1-009
8
1/2" Spring Loaded
13 Konektor
odkapního
92-211-1-005
Check Valve
. . . . trychtýře
. . . . . . 1 . .. 192-322-1-002
14
Držák
odkapního .trychtýře
92-211-1-003
9
1/2" Y-Strainer
. . . . . . . ...........
1 152-353-1-005
15 Odkapní
trychtýř...............................
92-343-1-007
10
3/4" Swing
Check Valve . 1 146-049-1-005
16 3/32”
větrací
fitink. ............................
92-032-1-002
11
1" Angle
Valve
. . . . . . . . 1 146-048-1-006
17 1/4”
x 24” trubkoví.............................
12
2" Angle
Valve . . . . . . . . . 1 146-048-1-009
CH
18 1/2”
trubková
.......................
13
Drip
Funnel spojka
Connector
. . 1 192-211-1-005
CH
14
Drip
Funnel
Bracket . . . . 1 192-211-1-003
19 1/2”
x 24”
trubkoví.............................
CH
15
Drip
Funnel
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
92-343-1-007
20 1/4” zátka.............................................. 1 CH
16
3/32"
Vent
Fitting
.
.
.
.
.
.
.
1
92-032-1-002
21 3/4” zátka.............................................. 1 CH
17
1/4"spojka..........................................
x 24" Tubing . . . . . . . 1 5CH
22 1/2”
CH
18
Tubing
Connector . . 1 2CH
23 1”1/2"
spojka.
...............................................
CH
19
1/2"
x
24"
Tubing
.
.
.
.
.
.
.
1
CH
24 1/4” 90° koleno................................... 1 CH
20
1/4"
Plug
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
CH
25 1/2” 90° koleno................................... 8 CH
21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
26 1” 90° koleno.......................................
CH
22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 1CH
27 1/2” profil T...........................................
CH
23 1" Union . . . . . . . . . . . . . . 2 3CH
28 1/2”
x 1/2” profil
CH
24
1/4"x 1/4”
90° Elbow
. . . . T..................
. . . . . 1 3CH
25 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8 CH
26 1" 90° Elbow . . . . . . . . . . 1 CH
27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3 CH
28 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee . . . . 3 CH
MNOŽSTVÍP/N
Č. POPIS
29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T.................. 2 CH
30
1” x 1” x 1/2” profil T..........................
CH
NO. DESCRIPTION
QTY.1 P/N
31 1” x 3/4” x 1” profil T.......................... 1 CH
29 2” x3/4"
x 3/4"
Tee . . . . 2 1 CH
32
1” xx2”1/2"
profil
T..............................
CH
1"pevná
x 1" xvsuvka.............................
1/2" Tee . . . . . . . 1 2 CH
30 1/4”
33
CH
31 1/2”
1"pevná
x 3/4"vsuvka.............................
x 1" Tee . . . . . . . 1 2 CH
34
CH
2"xx1-1/2”
1" x 2"
Tee ...........................
. . . . . . . 1 10CH
32 1/2”
35
vsuvka.
CH
33 1/2”
1/4"
x Close
Nipple
. . . . . 2 3 CH
36
x 2-1/2”
vsuvka.
..........................
CH
34 1/2”
1/2"
Close .Nipple
. . . . . 2 CH
37
x 3”xvsuvka.
.................................
1 CH
35 1/2”
1/2"
1-1/2" ..................................
Nipple . . . . .10 CH
38
x 5”xvsuvka.
2 CH
36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 3 CH
39 1/2” x 6” vsuvka................................... 1 CH
37 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 CH
40 1/2” x 7” vsuvka................................... 2 CH
38 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 CH
41
podle
.... 2 CH
CH
39 Vyberte
1/2" xvsuvku
6" Nipple
. . tabulky.
. . . . . . .1
42
podle
.... 2 CH
CH
40 Vyberte
1/2" xvsuvku
7" Nipple
. . tabulky.
. . . . . . .2
43
tabulky.
.... 2 CH
CH
Selectvsuvku
Nipplepodle
per Table
. . .2
41 Vyberte
44
x1-1/2”
vsuvka.
...........................
CH
42 3/4”
Select
Nipple
per
Table . . 2 1 CH
45
x 2” vsuvka.
CH
43 3/4”
Select
Nipple..................................
per Table . . 2 1 CH
46
.... 2 CH
3/4" xvsuvku
1-1/2" podle
Nippletabulky.
44 Vyberte
. . . . . .1
CH
47
45 1” pevná
3/4" x vsuvka.................................
2" Nipple . . . . . . . . 1 5 CH
CH
46
Select
Nipple
per
Table
.
.
2
CH
48 1” x 3” vsuvka....................................... 1 CH
47
1"
x
Close
Nipple
.
.
.
.
.
.
.
5
CH
49 Vyberte vsuvku podle tabulky...... 2 CH
48 2” x1"3”xvsuvka.
3" Nipple
. . . . . . . . . . 1 1 CH
50
......................................
CH
49 2” xSelect
Nipple
per Table . . 2 1 CH
51
5” vsuvka.
......................................
CH
50 2" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH
51 2" x 5" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH
D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro
vzduch................................................... 1 92-343-1-012
D11/4”
250
psi/ 1750
kPa Airventil...... 1 46-005-1-002
D2
kalibrační
testovací
Pressure Gauge
. . . . . . 1 92-343-1-012
D3 Pneumatický
ovladač,. model
D2DP-1.
1/4"
Gauge Test Valve . . 1 1 46-005-1-002
.......................................................
52-280-1-001
D3Nízkotlaký
Model DP-1
Dry Pilot
D4
poplašný
spínač .......... Samostatná
Actuator . . . . . . . . . . . . . . 1 1 52-280-1-001
.................................................................
objednávka
D5
kulový
ventil...............................
Low
Air Pressure
Alarm
D41/2“
1 Ordered
46-047-1-004
Switch
. . . . ventil
. . . . .. ....................
. . . . . . 1 1 Separately
D6 1/4”
přetlakový
92-343-1-020
D5 1/2" Globe Valve . . . . . . . 1
46-047-1-004
D6 1/4" Pressure Relief
Valve . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-020
MNOŽSTVÍP/N
D7 1/2” trubková spojka ........................ 1 CH
D8NO.
1/2”DESCRIPTION
x 24” trubkoví..............................
CH
QTY.1 P/N
D9 1/4” zátka............................................... 1 CH
D71/2”1/2"
Connector . . 1 1 CH
D10
45° Tubing
koleno....................................
CH
D81/2”1/2"
24" Tubing . . . . . . . 1 1 CH
D11
90° xkoleno....................................
CH
D91/2”1/4"
Plug
. . profil
. . . . .T...................
. . . . . . 1 2 CH
D12
x 1/2”
x 1/4”
CH
D10
45°
Elbow . . . . . . . . . 1 2 CH
D13
1/2”1/2"
profil
T............................................
CH
D11
90° Elbow
. . . . . . . . 1 1 CH
D14
1/4”1/2"
x 1-1/2”
vsuvka.............................
CH
x 1/2"
x 1/4"...........................
Tee . . . . 2 CH
D12
D15
1/2”1/2"
x 1-1/2”
vsuvka.
6 CH
D13
. . ....................................
. . . . . . . . . . . 2 CH
D16
1/2”1/2"
x 2”Tee
vsuvka.
1 CH
D14 1/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
D17 1/2” x 3” vsuvka.................................... 1 CH
D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6 CH
D16 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1
D17 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1
Vyberte
vhodné velikosti
Select Appropriate
Nipple vsuvek
Sizes
podleper
velikosti
požárního
ventilu
DV-5 Deluge
Valve
Size DV‑5
DN100
DN150
DN200
8"
4"
6"
(4”)
(6”)
(8”)
(DN200)
(DN100)
(DN150)
1/2”
x
2-1/2”
1/2”
x
5-1/2”
1/2”
x8-1/2”
1/2" x 2-1/2" 1/2" x 5-1/2" 1/2" x 8 -1/2"
1/2”
x
2“
1/2”
x
3”
1/2”
x
3-1/2”
1/2" x 3-1/2"
1/2" x 3"
1/2" x 2"
1/2”x x6-1/2"
6-1/2” 1/2"
1/2”xx7-1/2"
7-1/2” 1/2"
1/2”xx9"
9”
1/2"
3/4”
x
2-1/2”
3/4”
x
3-1/2”
3/4”
x
4-1/2”
3/4" x 2-1/2" 3/4" x 3-1/2" 3/4" x 4-1/2"
1”xx12"
12”
1"
1"1”x x6"6”
1"1”xx9"9”
Číslo
Nipple
vsuvky.
No.
41
41
42
42
43
43
46
46
49
49
47
17
D15
D1
D13
D12
LOCATION
FOR
OPTIONAL
UMÍSTĚNÍ
PRO
VOLITELNÝ
ELECTRICALLY
ELEKTRICKÝ
N.O.
SUPERVISED
POPLACHOVÝ
N.O. ALARM
REGULAČNÍ VENTIL
CONTROL
VALVE
(BVS-3/4”)
(BVS-3/4")
21
36
47
45
47
31
27
36
2
20
22
42
35
25
1
34
28
35
40
3
35
22
9
38
33
28
33
5
22
35
38
8
35
24
22
35
1
40
D15
27
51
12
POZNÁMKY:
NOTES:
1.
Pneumaticky aktivované
1. příslušenství
Dry Pilot Actuation
Trimz položek
is
se skládá
comprised
of Items
1-51
1-51
plus položky
D1-D17.
plus Items D1-D17.
2. Všechny
spojky a vsuvky
All Fittings
and Nipples are
2. jsou
pozinkované
galvanized (Standard Order).
(standardní objednávka).
CH:Běžně
Common
Hardware.
3. CH:
3.
k dostání
See
Figure 22 TFP1305,
of TFP1305
4. Viz
4.
obrázek
kdefor
Valve Port
identification.
najdete
identifikační
údaje
Route
all Tubing
to Drip Funnel,
5. pro
ventilový
otvor.
Item 15.
5. Nasměrujte
veškeré trubkoví do
odkapního trychtýře, bod 15.
D11
14
32
50
D3
27
35
41
7
39
D15
25
15
48
29
D12
43
25
13
46
25
4
47
10
35
D7
37
23
D14
D16
49
26
23
D2
D15
D8
36
44
D15
D13
25
16
(GREEN
(ZELENÝ
ODSTÍN)
TINT)
D9
D17
30
29
D6
D15
11
47
28
D4
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
SEPARATELY)
OBJEDNÁVKA)
D5
D10
6
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
OBJEDNÁVKA)
SEPARATELY)
CH
CH
35
4" (DN100)
ZOBRAZEN
POŽÁRNÍ
FLANGE
x FLANGE
VENTIL,
MODELMODEL
DV-5
DV‑5, PŘÍRUBA x
DELUGE
VALVE
PŘÍRUBA
DN100
(4”)
SHOWN
25
25
34
19
18
25
22
35
7
OBRÁZEK 2A- ČÁST 3 ZE 3
POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN100, DN150 a DN200 (4, 6 a 8”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-102) —
FIGURE 2A — PART 3 OF 3
4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-102) —
Close
TFP1315 TFP1315_CS
Page
7 of
16
Strana
z 16
NOTES:
POZNÁMKY:
Select
Appropriate
Sizes
pervelikosti
DV-5 Deluge
Valveventilu
Size DV‑5
Nipple
Vyberte
vhodné
velikostiNipple
vsuvek
podle
požárního
Číslo
1.
podsestavy
v pořadí podle
abecedy. Number
1. Namontujte
Install subassemblies
in alphabetical
order.
1-1/2"
(DN40)
2"
(DN50)
3"
(DN80)
4"
(DN100)
6"
(DN150)
8" (DN200)
vsuvky.
2. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete
DN40 (1-1/2”)
DN50 (2”)
DN80 (3”)
DN100 (4”)
DN150 (6”)
DN200 (8”)
2. identifikační
See Figure 2údaje
of TFP1305
for Valve
Port
1
1/2" x Close
1/2" x 2"
1/2" x 1-1/2"
1/2" x 2-1/2"
1/2" x 5-1/2"
1/2" x 8-1/2"
pro ventilový
otvor.
1
1/2”
pevná
1/2”
x
2“
1/2”
x
1-1/2”
1/2”
x
2-1/2”
1/2”
x
5-1/2”
1/2”
x 8-1/2”
identification.
3. Nasměrujte
veškeré trubkoví
22
1/2"
x Close
x Close
1/2"
1/2"
1/2" xx 3-1/2”
3-1/2"
1/2”
pevná 1/2"
1/2”
pevná 1/2"
1/2”xx1-1/2"
1-1/2”
1/2”xx2"
2“
1/2” xx 3"
3”·
1/2”
3. do
Route
all Tubing
to Drip Funnel.
odkapního
trychtýře.
33
1/2"
x 5"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2”
x 5”
1/2”x x5-1/2"
5-1/2”
1/2”xx7"7”
1/2”xx6-1/2"
6-1/2” 1/2"
1/2”xx 7-1/2"
7-1/2”
1/2” xx 9"
9”
4.
DV‑5trips,
rozpojí,
zavře automatický
4. Když
WhenseDV-5
the Automatic
Shut-Off Valve
44
3/4"
x 1-1/2"
3/4" x 4-1/2”
4-1/2"
3/4”
x 1-1/2” 3/4"
3/4”x x1-1/2"
1-1/2” 3/4"
3/4”xx1-1/2"
1-1/2” 3/4"
3/4”xx2-1/2"
2-1/2” 3/4"
3/4”xx 3-1/2"
3-1/2” 3/4”
uzavírací
přívod membránové
komory.
shuts off ventil
the diaphragm
chamber supply.
3/4”
x 1-1/2” 3/4"
3/4”x x2-1/2"
2-1/2” 3/4"
3/4”xx4-1/2"
4-1/2”
1”xx6"
6”
1”xx 9"
9”
1” x 12”
5. Vsuvky 1-5 jsou různě dlouho v závislosti
55
3/4"
x 1-1/2"
1"
1"
1"
12"
5. na
Nipples
1-5modelu
vary in length
relative to
velikosti
DV‑5. Vyberte
jethe Model
Hlavní
Main
Drain
DV-5
size.
Select
per
the
table.
All
other
nipples
3/4"
NPT
3/4"
NPT
1-1/4"
NPT
2"
NPT
2"
NPT
2"
NPT
podle tabulky. Všechny ostatní vsuvky,
vypouštěcí
3/4” NPT
3/4” NPT
1 -1/4” NPT
2” NPT
2” NPT
2” NPT
Size
packed
unassembled
shallse
beinstalují
installed per the
které
nejsou
smontované,
ventil
appropriate
trim exploded
view,příslušného
Figure 2A Part
podle
schematického
nákresu
1/2 INCH NPT
VĚTRACÍ
1, 2, or 3.
příslušenství,
obrázek 2A část 1, 2 nebo 3.
LOW AIR
VENT FITINK
FITTING
(GREEN
TINT)
(ZELENÝ
SYSTEM
VYPOUŠTĚCÍ
ODSTÍN) DRAIN
VENTILVALVE
SYSTÉ‑
(NORMALLY
MU
(NORMÁL‑
CLOSED)
NĚ
ZAVŘENÝ)
WATERFLOW
SPÍNAČ
POPLAŠNÉ‑
PRESSURE ALARM
HOSWITCH,
ZAŘÍZENÍ
TLAKU
ORDERED
VODY,SEPARATELY
OBJEDNÁVA‑
NÝ SAMOSTATNĚ
B
4
VSUVKA
NIPPLE
5
DRIP
ODKAPNÍ
FUNNEL
TRYCHTÝŘ
NIPPLE
VSUVKA
1
CONNECTION
1/2”
NPT SPOJKA
PRESSURE
FOR
PILOT
NÍZKOTLAKÝ
PRO"DRY
“PNEUMA‑
ALARM SWITCH,
DETECTION"
SPÍ‑
TICKOU DETEKCI” POPLAŠNÝ
ORDERED
NAČ,
OBJEDNÁVA‑
SEPARATELY
NÝ
SAMOSTATNĚ
AUTOMATICKÝ
AUTOMATIC
PŘÍVODNÍ REGU‑
DRY PILOT
VYPOUŠTĚCÍ
DRAIN VALVE LAČNÍ VENTIL PRO
AIR SUPPLY
VENTIL
PNEUMATICKÝ
CONTROL VALVE
PŘÍVOD
VZDU‑
CHU (NORMALLY
(NORMÁLNĚ
OPEN)
OTEVŘENÝ)
3/4 INCH NPT
FOR
3/4”CONNECTION
NPT SPOJKA PRO
WATER
MOTOR
POPLAŠNÉ
ZAŘÍZENÍ
VODNÍHOALARM
MOTORU
VSUVKA
NIPPLE
1/2
INCH
NPT
1/2”
NPT
SPOJKA
CONNECTION
PRO
PNEUMA‑
FOR DRY
PILOT
TICKÝ
PŘÍVOD
AIR SUPPLY
VZDUCHU
1-1/4 INCH NPT
CONNECTION
DRY
TLAKOMĚR
PILOT LINE
POTRUBÍ
PRO
PRESSURE
PNEUMATIC‑
GAUGE
KOU AKTIVACI
E
DRY PILOT
PNEUMATIC‑
ACTUATOR
KÝ
OVLADAČ
(NORMALLY
(NORMÁLNĚ
CLOSED)
ZAVŘENÝ)
4" (DN100)
ZOBRAZEN
FLANGE
POŽÁRNÍx FLANGE
VENTIL,
MODEL DV‑5,
DV-5
MODEL
DELUGExVALVE
PŘÍRUBA
PŘÍRU‑
BA SHOWN
DN100 (4”)
NIPPLE
VSUVKA
2
NIPPLE
VSUVKA
3
1 -1/4”
NPT SPOJ
TO DRAIN
PRO VYPOUŠTĚNÍ
A
MAIN
HLAVNÍ VYPOUŠTĚCÍ
DRAIN VALVE
VENTIL (NORMÁL‑
(NORMALLY
NĚ ZAVŘENÝ)
CLOSED)
SYSTEM
WATER
KOMORY
HLAVNÍ
MAIN DRAIN
VYPOUŠTĚCÍ
CONNECTION
SPOJ (VELI‑
(SIZED PER
KOST
PODLE
TABLE)
ALARM
MOKRÝ ŘÍDICÍ
TESTVENTIL
VALVE
PRO ZKOUŠKU
(NOR‑
(NORMALLY
MÁLNĚ ZAVŘENÝ)
CLOSED)
TLAKOMĚR
SUPPLY
PŘÍVODU
VODY
PRESSURE
DO SYSTÉMU
GAUGE
DIAPHRAGM
CHAMBER
TLAKOMĚR
PRESSURE
MEMBRÁNOVÉ
GAUGE
D
RUČNÍ
ŘÍDICÍ
MANUAL
STANICE
CONTROL
STATION
TABULKY)
C
PŘÍVODNÍ
REGU‑
DIAPHRAGM
LAČNÍ VENTIL
CHAMBER
SUPPLY
MEMBRÁNOVÉ
CONTROL
VALVE
KOMORY
(NOR‑
(NORMALLY
MÁLNĚOPEN)
OTEVŘENÝ)
AUTOMATICKY
AUTOMATICUZA‑
VÍRACÍ
VENTIL
(NOR‑
SHUT-OFF
VALVE
MÁLNĚ
OTEVŘENÝ)
(NORMALLY
1/2”
SPOJ
1/2NPT
INCH
NPTOD
PŘÍVODU VODY
CONNECTION
FROM
OPEN)
WATER SUPPLY
FIGURE 2B
OBRÁZEK
2B
1-1/2POŽÁRNÍ
thru 8 INCH
(DN40MODEL
and DN200)
MODEL
DELUGE
VALVES
VENTILY,
DV‑5, DN40
ažDV-5
DN200
(1-1/2 až
8”)
—
OPERATIONAL
COMPONENTS
OF
VERTICAL
DRY
PILOT
ACTUATION
TRIM —
-PROVOZNÍ SOUČÁSTI VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ-
Technické
údaje
Technical
Data
Povolení:
Zaregistrovány
Approvals: u UL a C-UL a povoleny u
FM.
UL Listed, C-UL Listed, and FM Approved.
Příslušenství
ventilu:
Valve Trim:
Vertikální
pneumaticky aktivované příslu‑
The Vertical
Dry aPilot
Actuation
Trim
šenství
(obr. 2A/2B)
horizontální
pneuma‑
(Fig.aktivované
2A/2B) and
Horizontal(obr.
Dry4)Pilot
ticky
příslušenství
tvoří
Actuation
Trim (Fig. registrací
4) form aa schvalo‑
part of
součást
laboratorních
the ventilu
laboratory
and approvals
vání
DV‑5listings
a jsou nutné
pro řádné
for the DV-5
Valve
and are necessary
fungování
tohoto
ventilu.
for its proper operation.
Každý paket příslušenství zahrnuje násle‑
Each package of trim includes the foldující položky:
lowing items:
• Přívodní tlakoměr
membránové
komory
•• Tlakoměr
Water Supply
Pressure
Gauge
•• Spoje
Diaphragm
Chamber
membránové komory
Pressure Gauge
řídicí stanice
•• Ruční
Diaphragm
Chamber Connections
•• Hlavní
Manual
Control ventil
Station
vypouštěcí
• Main Drain Valve
• Vypouštěcí ventil systému
• System Drain Valve
pro zkoušku
•• Mokrý
Alarmřídicí
Testventil
Valve
•• Automatický
Automatic Drain
Valveventil
vypouštěcí
• Dry Pilot Actuator
• Pneumatický ovladač
• Dry Pilot Line Pressure Gauge
• Tlakoměr potrubí pro pneumatickou akti‑
To vaci
ease field assembly of the trim arrangement, the vertical trim compoPro
snadnější
montáž partially
jednotlivých
částí
nents
are provided
assempřís­lušenství
jsou
vertikální
součásti
příslu­
bled as shown in Figure 2B.
šenství
poskytovány
částečně
smontované,
The trim
arrangement
is provided
with
galvanized,
black,
or brass
jak
je zobrazeno
na obrázku
2B.nipples and
fittings. The galvanized and brass trim
Příslušenství
je for
poskytováno
s pozinkova‑
are intended
non-corrosive
or cornými,
černými
nebo mosaznými
vsuvkami
rosive
conditions,
whereas the
black
atrim
spojkami.
Pozinkované
a mosazné
is principally
intended
for usepříslu‑
with
šenství
určeno pro nekorozní nebo koroz‑
AFFF je
systems.
ní prostředí, zatímco černé příslušenství je
v zásadě určeno pro
systémy AFFF.
NOTE
When the system pressure is greater
than 175 psi POZNÁMKA
(12,1 bar), provision is to
Když
je tlakto
systému
vyšší
12,1 barorder
(175
be made
replace
thenež
standard
psi),
se ve bar)
standardní
300 musí
psi (20,7
Water objednávce
Pressure
nahradit
tlakoměry
na 20,7
Gauges,
shown inkalibrované
Figure 2A/2B
andbar
4
(300 psi),
viz obrázky
2A/2B a600
4, samostatně
with separately
ordered
psi (41,4
bar) Water Pressure
Gauges.
objednávanými
tlakoměry
kalibrovanými
na
41,4
bar
(600 psi).
The Dry Pilot Actuation Trim provides
for installationaktivované
of a detection
system
Pneumaticky
příslušenství
umožňuje montáž detekčního ­ systému
Close
TFP1315
TFP1315_CS
Page 8z 16
of 16
Strana
Nominal
Installation
Dimensions
Inches and (mm)
Nominální
montážní
rozměryinv milimetrech
(palcích)
F
A
B
C
D
E
G
H
J
K
L
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L M M
1-1/2"
7.00
8.88
13.19
24.69
1.25
5.81
1.81
3.00
7.00
3.88
8.00
13.13
DN40
178 (225,4)
225 (335,0)
335 (333,4)
333 (627,1)
627 (31,8)32 (147,6)
148 (46,0)46 (76,2)76 (177,8)
178 (98,4)98 (204,0)204
(DN40) (177,8)
(1-1/2”)
(7)
(8.88) (13.19) (13.13) (24.69) (1.25) (5.81) (1.81)
(3)
(7)
(3.88)
(8)
7.13
13.19
3.00
7.00
3.00
2"
9.13
25.00
0.94
6.00
2.00
8.63
13.13
DN50
181
232
335
333
635
24
152
51
76
178
76
220
(76,2) (177,8) (76,2) (220,0)
(DN50) (181,0) (231,8) (335,0) (333,4) (635,0) (23,8) (152,4) (50,8)
(2”)
(7.13) (9.13) (13.19) (13.13)
(25)
(0.94)
(6)
(2)
(3)
(7)
(3)
(8.63)
13.19
7.00
3"
7.81
10.44
28.56
6.69
2.69
4.25
12.75
1.63
0.88
13.13
DN80
199
265
335
333
725,5
41
170
68
108
178
22
324
(DN80) (198,4) (265,1) (335,0) (333,4) (725,5) (41,3) (170,0) (68,3) (108,0) (177,8) (22,2) (324,0)
(3”)
(7.81) (10.44) (13.19) (13.13) (28.56) (1.63) (6.69) (2.69) (4.25)
(7)
(0.88) (12.75)
4"
10.00
DN100
254 11.75
298,5 14.31
363,5 13.13
333 31.50
800 1.7544,5 8.56
217,5 4.44113 6.25159 7.13181 0.63 16 15.75400
(DN100)
(254,0)
(4”)
(10) (298,5)
(11.75)(363,5)
(14.31)(333,4)
(13.13)(800,1)
(31.5) (44,5)
(1.75)(217,5)
(8.56)(112,7)
(4.44)(158,8)
(6.25)(181,0)
(7.13)(15,9)
(0.63)(400,0)
(15.75)
1.81
5.81
13.13
3.50
6.25
7.13
32.69
15.31
6"
14.31
11.38
9.94
DN150
289
363,5
389
333
830
89
252
148
159
181
46 18.13460
(DN150)
(289,0)
(6”)
(11.38)(363,5)
(14.31)(388,9)
(15.31)(333,4)
(13.13)(830,3)
(32.69)(88,9)
(3.50)(252,4)
(9.94)(147,6)
(5.81)(158,8)
(6.25)(181,0)
(7.13)(46,0)
(1.81)(460,4)
(18.13)
8"
12.00
16.00
16.25
13.13
35.00
1.75
10.75
6.50
6.25
7.13
7.38
DN200
305
406
413
333
889
44,5
273
165
159
181
187 22.50570
(DN200)
(304,8)
(8”)
(12) (406,4)
(16) (412,8)
(16.25)(333,4)
(13.13)(889,0)
(35) (44,5)
(1.75)(273,1)
(10.75)(165,1)
(6.50)(158,8)
(6.25)(181,0)
(7.13)(187,3)
(7.38)(570,0)
(22.50)
Valve
Velikost
Size
ventilu
* MINIMUM
MINIMÁLNÍCLEARANCE.
VŮLE
A*
1/2"
1/2” NPS
NPS
DRY PILOT
PNEUMATIC‑
KÉ POTRUBÍ
LINE
C*
B
D*
DRY PILOT
PNEUMATICKÝ
ACTUATOR
OVLADAČ
1/2" NPS
AIR
SUPPLY
1/2”
NPS
PŘÍVOD
(AUTOMATIC
VZDUCHU
(AUTO‑
MATICKÉ
ZAŘÍZENÍ
AIR/NITROGEN
PRO UDRŽENÍ
MAINTENANCE
VZDUCHU/DUSÍKU)
DEVICE)
E*
1/2" NPS
1/2” NPS
PŘÍVODNÍ SPO‑
DIAPHRAGM
JOVACÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
CHAMBER SUPPLY
MEMBRÁNOVÉ KOMORY
CONNECTING
TRIM
(SMONTOVANÉ)
(FIELD FABRICATED)
M
L
F
HLAVNÍ
MAIN
REGULAČNÍ
CONTROL
VENTIL
VALVE
H
NPS
2"2”NPS
VYPOUŠTĚCÍ
DRAIN
SYSTÉM
K
G
1-1/4” NPS
1-1/4" NPS
VYPOUŠTĚCÍ
DRAIN
SYSTÉM
J
POHLED
ZLEVA
LEFT VIEW
FRONTZEPŘEDU
VIEW
POHLED
OBRÁZEK
FIGURE 33
POŽÁRNÍ
MODEL
DN40
až DN200
až 8”)
1-1/2
thru 8 VENTIL,
INCH (DN40
andDV‑5,
DN200)
MODEL
DV-5 (1-1/2
DELUGE
VALVE
- VERTIKÁLNÍ
PNEUMATICKÁ
AKTIVACE
/ NOMINÁLNÍ
MONTÁŽNÍDIMENSIONS
ROZMĚRY- —
— VERTICAL
DRY
PILOT ACTUATION
/ NOMINAL
INSTALLATION
skládajícího se z pilotních sprinklerů
consistingtepla)
of pilot
sprinklers
(heatstanic
de(detektory
a ručních
řídicích
tectors)
and
manual
control
stations
propojených s ocelovou trubkou minimál‑
interconnected
with minimum
1/2 inch
ně
DN15 (1/2”). Potrubí
pro pneumatickou
(DN15) steel pipe. The dry pilot line,
aktivaci, které musí být natlakováno vzdu‑
which is to be pressurized with air or
chem
neboisdusíkem,
je připojeno
kePilot
spoji
nitrogen,
connected
to the “Dry
“pneumatické
detekce”
podle
obrázku
2B.
Detection” connection shown in Figure
Nominální
montážní
rozměry dimensions
pro vertikální
2B. Nominal
installation
pneumaticky
aktivované
příslušenství
jsou
for Vertical Dry
Pilot Actuation
Trim are
uvedeny
obrázku
shown innaFigure
3.3.
Pilotní
sprinkleryare
musí
býtminimum
zaregistrova‑
Pilot sprinklers
to be
5.6
né
nebo povolené
automatické
sprinklery
K-factor
orifice listed
or approved
automatic sprinklers.
Control
Stas otvorem
a mimálněManual
s faktorem‑K
80. Ruční
tionsstanice
are tomusí
be být
the modelu
Model MC-1,
MC-1 který
deřídicí
je v popsán v Technických datech TD1382.
Pneumaticky aktivované příslušenství se
scribed se
in zaregistrovaným
Technical Dataa povole‑
Sheet
poskytuje
TD1382.
ným pneumatickým ovladačem, model
DP-1,
je popsán
v Technických
The který
Dry Pilot
Actuation
Trim isdatech
proTFP1380.
Ovladač
kalibrován
na Model
použití
vided with
a listedjeand
approved
DP-1
Dry Pilotprovozním
Actuator,tlaku
which
is depři
maximálním
3,4 bar
(50
scribed
in Technical
Datatlaku
Sheet
psi)
a při maximálním
přívodním
vody
TFP1380.
The Actuator is rated for use
17,2 bar
(250 psi).
at a maximum pilot service pressure of
A jsou
uvedeny
požadavky water
ohled‑
V tabulce
50 psi (3,4
bar)
and a maximum
ně
minimálního
vzduchu
supply
serviceprovozního
pressuretlaku
of 250
psi
v potrubí
jako funkce tlaku přívodu vody.
(17,2 bar).
Tlak v systému pneumatické aktivace musí
Graph A shows the “minimum pilot line
být automaticky udržován pomocí jednoho
service pressure” as a function of the
z následujících zařízení:
• Zařízení pro udržení vzduchu, model AMDsupply
pressure.
The
pressure
in
1water
(typ pro
redukci
tlaku), viz
Technická
data
the
dry
pilot
actuation
system
must
be
TFP1221.
automatically maintained using one of
following
devices,
as
• the
Zařízení
pro maintenance
udržení vzduchu,
model
appropriate.
AMD-2
(typ pro kompresorovou kontrolu),
viz Technická data TFP1231.
• Model AMD-1 Air Maintenance De• Zařízení
pro udrženíreducing
dusíku, model
vice (pressure
type),AMD-3
refer
(typtopro
redukci vysokého
tlaku),
viz Tech‑
Technical
Data Sheet
TFP1221.
nická
data TFP1241.
• Model
AMD-2 Air Maintenance Device (compressor
control type), refer
POZNÁMKY
to Technical Data Sheet TFP1231.
Rosný bod tlaku vzduchu v pilotním potrubí
• Model
AMD-3
Maintemusí
být udržován
podNitrogen
nejnižší teplotou
oko‑
nance
Device
(high
pressureaktivace
reduclí, které
bude
systém
pneumatické
vystaven. Kumulace vody ve spoji pilotního
Close
TFP1315 TFP1315_CS
It is recommended
AMD-3
NiDoporučujeme
dohledthat
nadan
tlakem
v systé‑
trogen
Maintenance
Device
be utilized
mu
pneumatické
aktivace
a/nebo
poplaš‑
in dryzařízení,
pilot actuation
system applicaném
které samostatně
naznaču‑
tions
where
the dewsystému.
point must
je
činnost
detekčního
Můžebe
ho
maintained
below úřad.
-20°F/-29°C.
Seeje
vyžadovat
i příslušný
Pro tento účel
Technical
Data Sheet
vhodný
nízkotlaký
spínačTFP1241.
poplašného zaří‑
zení
s dvojím
nastavením,
jako je například
At a minimum, it is recommended
that
Potter
Electric
PS40-2A. Doporučené
internally
galvanized
pipe and nasta‑
cast
vení
je následující:
iron tlaku
fittings
be used for dry pilot lines.
Supervision
the pressure poplašného
in the dry
• Nastavení ofnízkotlakého
pilotzařízení
actuation
system0,4and/or
alarm
na přibližně
bar (6 psi)
pod
thatminimálním
separately požadovaným
indicates operation
of
provozním
the tlakem
detection
system
is recommended
pilotního
potrubí
podle tabulky
andA.may be required by the authority
having jurisdiction. A dual setting low
• Nastavení
poplašného
požárního
zaří‑
pressure
alarm
switch, such
a Potter
Electric
PS40-2A,
zení na
přibližněis1 suitable
bar (15 for
psi) this
pod
service.
The recommended
minimálním
požadovaným pressure
provozním
settings
as follows:
tlakemare
pilotního
potrubí podle tabulky
A.
• Low pressure alarm setting at apPřetlakový
ventil6(viz
obr.
2A a the
4) je
proximately
psibod
(0,4D6bar)
below
nastaven
ve výrobě,
abyservice
se uvolnil
přibližně
minimum
pilot line
pressure
přirequirement
tlaku 3,1 bar (45
psi); na
shown
in místě
Graphvšak
A. může
být
v případě
na nižší tlak.
• Fire
alarmpotřeby
settingupraven
at approximately
15 psi (1,0 bar) below the minimum
pilot line service pressure requirement shown in Graph A.
The Pressure Relief Valve (Ref. Item
D6 - Fig. 2A and 4) is factory set to
relieve at a pressure of approximately
45 psi (3,1 bar); however, it may be
field adjusted to a lower pressure, if
required.
45
AIR
PRESSURE
PSI
TLAK
VZDUCHUIN
V PSI
potrubí
s ovladačem
tlak vzduchu,
při
ing type),
refer sníží
to Technical
Data
kterém
se ovladač
otevře a případně zabrání
Sheet
TFP1241.
řádnému fungování. Po proniknutí vlhkosti
do pilotního potrubí
vystaveného teplotám
NOTES
pod
mrazu
může
vznikat
námraza,
The bodem
dew point
of the
pilot
line air
preskterá
mohla
řádnému
fungování
sure by
must
bezabránit
maintained
below
the
ovladače.
lowest ambient temperature to which
the dry pilot actuation system will be
Tam,
kde vlhkost
přívodního
vzduchu
není
exposed.
Accumulation
of water
in the
náležitě
natonižší
požadova‑
pilot lineudržována
connection
the než
Actuator
will
né
hodnotě,
být namontován
vysoušeč
lower
the musí
air pressure
at which
the
vzduchu.
Actuator will open and possibly prevent proper operation.
Also, introducDoporučujeme,
aby se v aplikacích
systému
tion
of
moisture
into
the
pilot lines expneumatické aplikace, kde musí být rosný
posed to freezing temperatures can
bod
udržován
‑29 °C(‑20
používalo
create
an icepod
buildup
that°C),
could
predusíkové
obslužné
zařízení
AMD-3.
Viz Tech‑
vent proper operation of the Actuator.
nická data TFP1241.
An air dryer must be installed where
Minimálně
je doporučeno,
prosupply
potrubí
the moisture
content ofaby
theseair
pro
pneumatickou
aktivaci používaly
is not
properly controlled
at lessvnitřně
than
pozinkované
the requiredtrubky
value.a litinové spojky.
Strana
z 16
Page
9 of
16
U
STUÉRME
SSYS
URVE
RHP
I
C
A
U
D
M
Z
LASKTVE
NÍSTY
IMÁULM
INIM
MIN
M
30
ČUERE
LRAEDSAS
P
V
O
G
U
N
NKI
LA
OPTE
O
AOTZONRÍH
V
U
O
T
R
C
ÍP
OEFZA
OEZM
RANRG
15
0
20
60
100
140
180
200
250
WATER
IN PSI
TLAKSUPPLY
PŘÍVODUPRESSURE
VZDUCHU V PSI
GRAPH
GRAF AA
MODEL DV-5
DELUGE
VALVE
POŽÁRNÍ
VENTIL,
MODEL
DV‑5
—
DRY
PILOT
LINE
PRESSURE
REQUIREMENTS
—
- POŽADOVANÝ TLAK V POTRUBÍ PRO PNEUMATICKOU AKTIVACI
Konstrukční
Materials Of
materiály
Construction
POZNÁMKY
NOTES
The galvanized
or brass,vsuvky
nipples
and
Pozinkované
nebo mosazné
a spoj‑
fittings
for the Valve
Trimzajišťují
provide
corky
pro příslušenství
ventilu
odol‑
rosion
are intended
nost
vůčiresistance
korozi a majíand
prodloužit
životnostto
extendDV‑5,
the life
of the
installation
of the
ventilu
pokud
je vystaven
vnitřním
a
DV-5 Valve
when exposed
to internal
vnějším
korozívním
podmínkám.
Ačkoli
and tyto
external
corrosive
conditions.
Almají
možnosti
odolávat
korozi, dopo‑
though these
selections
are intended
ručujeme,
aby byly
od konečného
uživa‑
to resist corrosion, it is recommended
tele nebo jiného technika obeznámeného
that the end user or other technical
s podmínkami
v naprojektovaném
expert familiar
with conditions systé‑
at the
mu
získány
informace
o vhodnosti
těchto
proposed installation
be consulted
možností
pro dané
korozívní
podmínky.
with respect
to these
selections
for a
given
corrosive
condition.
Systémům využívajícím mořskou nebo
brakickou
věnovat
zvláštní
Systems vodu
usingsea musí
seawater
or brackish
pozornost,
aby byla
životnost
ventiluconsida jeho
water supply
require
special
příslušenství
V ideálním
pří‑of
erations in prodloužena.
order to extend
the life
padě
by měland
být tento
systému
the valve
trim. typ
This
type ofnakonfi‑
system
ideally should
be configured
with
a prigurován
s primárním
zdrojem čisté
čerstvé
mary(např.
source
of clean
fresh
water
(e.g.,
vody
tlaková
vodní
nádrž)
a teprve
a pressurized
water tank)
and
that only
po
fungování systému
by byly
umožněny
upon system
operation
is the seconsekundární
dodávky
vody (mořská
nebo
dary water
supply
(seawater
brackbrakická
voda)
do systému.
Po or
činnosti
ishsewater)
allowed
to enter
the system.
by
měl systém
důkladně
propláchnout
After
the
system
operation,
the system
čistou sladkou vodou. Dodržením
tohoto
should bezvýšíte
thoroughly
with
doporučení
životnostflushed
ventilu DV‑5
clean
fresh
water.
Following
this
reca jeho příslušenství.
ommendation will increase the service
life of the DV-5
Valve and
Valve
Trim.
Tlakoměry.
Bronzová
huková
trubka
s mosazným
hrdlem.
Pressure Gauges. Bronze bourdon
tube with brass
socket.
Kalibrační
testovací
ventil. Bronzové
těleso
podle
ASTM
B584.
Gauge Test Valve.
Bronze body per
ASTM B584.
Ruční řídicí stanice. Nekorodující slitiny
Manual
Control
Station.
Corrosion
mědi
a skleněná
těsnění
PTFE. Termoplas‑
resistant
copper alloys and glass filled
tický
uzávěr.
PTFE seals. Thermoplastic enclosure.
Automatický vypouštěcí ventil. Mosaz‑
Automatic
Drain
Valve.
body
né
těleso podle
ASTM
B584, Brass
nekorodují‑
cíper
ocelASTM
typu 440
nebo
mosaz
ASTM
B584,
Type
440podle
stainless
B134
vstup z pozinkované
oceli.Ball,
steelBall
or abrass
per ASTM B134
and galvanized steel inlet.
Automatický uzavírací ventil. Mosazné
Automatic
Valve.
Brass
těleso,
kryt a Shut-Off
středové lůžko
podle
UNS
body, cover,
andz nekorodující
center seta oceli
per UNS
C36000,
pružina
typu
C36000,
Type z přírodní
316 stainless
steel
316
a membrána
pryže zesílaná
spring, and
Nylon
fabric
nylonovými
vlákny
podle
ASTMreinforced,
D2000.
natural rubber diaphragm per ASTM
Kulový
D2000.ventil. Nekorodující slitiny mědi a
skleněná těsnění PTFE.
Ball Valve. Corrosion resistant copper
alloys andpojistný
glass filled
PTFE
seals.
Pružinový
ventil.
Mosazné
těleso
aSpring
těsnění z buny
n. Check Valve. Brass
Loaded
body
buna-n
seal.
Filtr
Y. and
Bronzové
těleso
podle ASTM B584 a
síto
z nekorodující
oceli body
typu 304.
Y-Strainer.
Bronze
per ASTM
B584
and
Type
304
stainless
Výkyvný regulační ventil. Bronzové steel
těleso
screen.
podle ASTM B584 a těsnění z buny n.
Swing Check Valve. Bronze body per
Rohový
ventil.
těleso podle
ASTM B584
andBronzové
buna-n seal.
ASTM B584 a nitrolový kotouč (kotouč z Tef‑
Angle
Bronze2”).
body per ASTM
lonu
proValve.
ventil velikosti
B584 and nitrile disc (Teflon disc for 2
3/32”
větrací
fitink. Mosaz podle ASTM
inch size
valve).
B16.
3/32" Vent Fitting. Brass per ASTM
B16.
Potrubní
konektor. Mosaz podle ASTM
B16.
Tubing Connector. Brass per ASTM
B16. Měď typu L podle ASTM B88.
Potrubí.
Tubing. Type ovladač.
L copper per
ASTM těleso
B88.
Pneumatický
Bronzové
Dry Pilot
Bronze
body per
podle
ASTMActuator.
B62, pružina
z nekorodující
ASTM
B62,
stainless
oceli
typu
302,Type
lůžko 302
a vodicí
lišta, typsteel
304,
spring,podle
TypeASTM,
304 seat
and guide,
brass
mosaz
přidržovač
membrány,
per ASTM
diaphragm
retainer,
nitrolová
membrána
a těsnění
z bunynitrile
n.
diaphragm, and buna-n seal.
Kulový ventil. Bronzové těleso podle ASTM
Globe
Valve. kotouč.
Bronze body per ASTM
B584
a nitrilový
B584 and nitrile disc.
Přetlakový ventil. Mosazné těleso, pružina
Pressure Relief Valve. Brass body,
z nekorodující
oceli spring,
a kotouč and
z bunybuna-n
n.
stainless steel
disc.
Potrubní
spojky. Pozinkovaná temporova‑
ná
litinaFittings.
podle ANSIGalvanized
B16.3 nebo tvárná
litina
Pipe
malleable
podle
ANSIANSI
B16.4;B16.3
černá temperovaná
iron per
or cast iron litina
per
TFP1315_CSClose
Strana 10 z 16
TFP1315
Page 10 of 16
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
P/N
Č. POPIS
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92-343-1-005
2 1/4” kalibrační testovací ventil........ 1 46-005-1-002
NO.
DESCRIPTION
QTY. ...P/N
3 Ruční
řídicí stanice, model MC-1.
1 52-289-2-001
vypouštěcí
ventil,
300 psi/ 2000
kPa
1 4 Automatický
model
AD-1...........................................
1 52-793-2-004
Water Pressure Gauge . . 2 92-343-1-005
5 Automatický uzavírací ventil,
2
1/4" Gauge Test Valve . . 1
46-005-1-002
model ASV-1.......................................... 1 92-343-1-021
3 6 Spínač
Modelpoplašného
MC-1 Manual
zařízení tlaku
Samostatná
Control
Station . . . . . . . . . 1
52-289-2-001
vody.
.........................................................
1 objednávka
4 7 1/2“
Model
AD-1
Automatic
kulový
ventil.
................................ 2 46-050-1-004
Drain
Valve . pojistný
. . . . . . .ventil
. . . 1 . .....52-793-2-004
8 1/2”
pružinový
1 92-322-1-002
5 9 1/2”
Automatic
Shut-Off Valve,
filtr Y................................................
1 52-353-1-005
Model
ASV-1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
92-343-1-021
10 3/4” výkyvný regulační ventil . ....... 1 46-049-1-005
6
Waterflow Pressure
Ordered
11 3/4“ rohový ventil................................ 2 46-048-1-005
Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately
12 Konektor odkapního trychtýře . .... 1 92-211-1-005
7
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004
13
Držák
odkapního
trychtýře . ........... 1 92-211-1-003
8
1/2" Spring
Loaded
14 Odkapní
trychtýř.................................
1 92-343-1-007
Check Valve
. . . . . . . . . . 1 92-322-1-002
větrací fitink. ...............................
1 92-032-1-002
915 3/32”
1/2" Y-Strainer
. . . . . . . 1 52-353-1-005
16 1/4”
18” trubkoví...............................
1 CH
10
3/4"xSwing
Check Valve . 1
46-049-1-005
17 1/2”
spojka. ..........................
1 CH
11
3/4"trubková
Angle Valve
.....2
46-048-1-005
18 1/2”
12” trubkoví...............................
12
Dripx Funnel
Connector . . 1 92-211-1-005
1 CH
13 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003
14 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007
15 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1
92-032-1-002
16 1/4" x 18" Tubing . . . . . . . 1 CH
17 1/2" Tubing Connector . . 1 CH
18 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 CH
MNOŽSTVÍP/N
D13
26 1/2” profil T............................................. 3 CH
27 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T.................... 3 CH
NO.3/4”
DESCRIPTION
QTY. P/N
28
profil T.............................................
2 CH
29
x 1/2”
26 3/4”
1/2"
Tee x. 3/4”
. . . .profil
. . . .T....................
. . . . . 3 2CHCH
30
x 3/4”
x 1/2”
profil
T....................
. . . . 3 1CHCH
1/2"
x 1/4"
x 1/2"
Tee
27 3/4”
31
pevná
28 1/4”
3/4"
Tee vsuvka...............................
. . . . . . . . . . . . . . 2 2CHCH
32
pevná
vsuvka...............................
29 1/2”
3/4"
x 1/2"
x 3/4" Tee . . . . 2 3CHCH
33
x 1-1/2”
...........................
30 1/2”
3/4"
x 3/4"vsuvka.
x 1/2" .Tee
. . . . 1 11
CHCH
31 1/2”
1/4"
x Close
. . . . . 2 1CHCH
34
x 2”
vsuvka.Nipple
....................................
32 1/2”
1/2"
x Close
Nipple
. . . . . 3 4CHCH
35
x 2-1/2”
vsuvka.
............................
33 1/2”
1/2"
x 1-1/2"
. . . . . 11 2CHCH
36
x 5”
vsuvka.Nipple
....................................
34 1/2”
1/2"
x 2"
Nipple
. . . . . . . . 1 1CHCH
37
x 7”
vsuvka.
....................................
D4
35 Vyberte
1/2" x vsuvku
2-1/2" Nipple
. . . . . 4....... CH
38
podle tabulky.
2 CH
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
36 Vyberte
1/2" x vsuvku
5" Nipple
. . .tabulky.
. . . . . 2....... CH
39
podle
OBJEDNÁVKA)
2 CH
SEPARATELY)
37 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 1 CH
40 3/4” pevná vsuvka............................... 1 CH
38 Select Nipple per Table . . 2 CH
41 3/4” x 1-1/2” vsuvka............................. 8 CH
39 Select Nipple per Table . . 2 CH
42
x 2”
vsuvka.Nipple
....................................
40 3/4”
3/4"
x Close
. . . . . 1 1CHCH
43
x 4”
vsuvka.Nipple
....................................
D1
41 3/4”
3/4"
x 1-1/2"
. . . . . 8 1CHCH
44
podle
42 Vyberte
3/4" x vsuvku
2" Nipple
. . .tabulky.
. . . . . 1....... 2CHCH
D15
D9 43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH
D1
tlakoměr
44 17,5 bar/250 psi
Select Nipple per
Tablepro
. . 2 CH
vzduch..................................................... 1 92-343-1-012
D2
D2
1/4”
kalibrační
testovací
ventil.
....... 1 46-005-1-002
D1 250 psi/ 1750 kPa Air
D14
D3 Pneumatický
ovladač,
52-280-1-001
Pressure Gauge
. .model
. . . . . DP-1
1 192-343-1-012
D4
poplašný
spínač.............
Samostatná
D2 Nízkotlaký
1/4" Gauge
Test Valve
. 1 46-005-1-002
...................................................................
1
objednávka
D15
D3 Model DP-1 Dry Pilot
D5 1/2“
kulový.ventil.
46-047-1-004
Actuator
. . . . .................................
. . . . . . . . 1 152-280-1-001
D6
přetlakový
ventilAlarm
. ...................... 1Ordered
92-343-1-020
Low
Air Pressure
D4 1/4”
D3
D7 1/2”
trubková
CH
Switch
. . . .spojka
. . . . ..........................
. . . . . . 1 1Separately
D8
x 24”
trubkoví...............................
CH
D5 1/2”
1/2"
Globe
Valve . . . . . . . 1 146-047-1-004
D9
zátka.
...............................................
D6 1/4”
1/4"
Pressure
Relief
1 CH
Valve
. . . . . . . . . . . . . . . . 1 192-343-1-020
D10 1/2”
45° koleno.....................................
CH
D7 1/2”
1/2"
Connector . . 1 1CHCH
D11
90°Tubing
koleno.....................................
D11
D8 1/2”
1/2"
x 24"
Tubing
. .T....................
. . . . . 1 2CHCH
D12
x 1/2”
x 1/4”
profil
D9 1/2”
1/4"
PlugT.............................................
. . . . . . . . . . . . . 1 2CHCH
D13
profil
D101/4”
1/2"
45° Elbow
. .............................
. . . . . . . 1 1CHCH
D14
x 1-1/2”
vsuvka.
1
D111/2”
1/2"
90° Elbow
. .............................
. . . . . . . 1 CH
D15
x 1-1/2”
vsuvka.
6 CH
1/2"
x 1/2"
x 1/4"
Tee . . . . 2 CH
D121/2”
D16
x 2”
vsuvka.
....................................
1 CH
21
D13 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 2 CH
D17 1/2” x 3” vsuvka..................................... 1 CH
D14 1/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
D6
D5
D15
D15
D12
D17
D13
D12
D10
D7
D8
D16
2
31
31
23
27
D15
9
21
19
39
5
24
7
D15
24
33
33
1
ZOBRAZEN
2"
(DN50)
POŽÁRNÍ
GROOVE
x GROOVE
VENTIL, MODEL
MODEL
DV-5
DV‑5, DRÁŽKA
DELUGE
VALVE
X DRÁŽKA,
24
SHOWN
DN50 (2”)
33
21
36
26
8
24
32
33
34
37
33
21
32
D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6
D16 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1
D17 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1
26
33
27
33
21
35
35
3
36
LOCATION
UMÍSTĚNÍ
PRO
FOR
OPTIONAL
VOLITELNÝ
ELECTRICALLY
ELEKTRICKÝ
N.O.
SUPERVISED
POPLACHOVÝ
N.O.
ALARM
REGULAČNÍ VENTIL
CONTROL
(BVS-3/4”)
VALVE
(BVS-3/4")
7
24
32
33
38
29
22
41
41
41
17
18
10
20
4
26
27
29
41
43
6
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
OBJEDNÁVKA)
SEPARATELY)
14
30
15
(GREEN
(ZELENÝ
ODSTÍN)
TINT) 16
35
35
28
12
41
11
40
22
41
41
28
44
25
41
11
13
CH
CH
CH
Vyberte vhodné velikosti vsuvek
Číslo podle velikosti požárního ventilu DV‑5
vsuvky.
DN40
DN50
Select Appropriate Nipple Sizes
(2”)
(1-1/2”)
Nipple
per DV-5 Deluge Valve Size
38
1/2” pevná
1/2” x 2“
Number
1-1/2" (DN40)
2" (DN50)
39
1/2” x 5”
1/2” x 5-1/2”
38
1/2" x Close
1/2" x 2"
44
3/4” x1-1/2”
3/4” x 2-1/2”
39
44
24
24
42
MNOŽSTVÍP/N
19 1/4” zátka............................................... 1 CH
20 3/4” zátka............................................... 1 CH
NO.
DESCRIPTION
QTY. P/N
21 1/2”
spojka...........................................
5 CH
22 3/4”
2 CH
19
1/4"spojka...........................................
Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
23 1/4”
koleno....................................
1 CH
20
3/4"90°
Plug
. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
24 1/2”
koleno....................................
8 CH
1/2"90°
Union
. . . . . . . . . . . . 5 CH
21
25 3/4”
koleno....................................
22
3/4"90°
Union
. . . . . . . . . . . . 2 CH
1 CH
23 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 CH
24 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8 CH
25 3/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 CH
33
33
Č. POPIS
1/2" x 5"
3/4" x 1-1/2"
1/2" x 5-1/2"
3/4" x 2-1/2"
POZNÁMKY:
1. Hydraulicky aktivované příslušenství se
skládá z položek 1-44 plus položky D1-D17.
NOTES:
2.
a vsuvky
jsou
1. Všechny
Wet Pilotspojky
Actuation
Trim is
comprised of
pozinkované
(standardní
objednávka).
Items 1-44 plus
Items D1-D17.
3.
Běžně kand
dostání
2. CH:
All Fittings
Nipples are galvanized
4. Viz
obrázekOrder).
2 TFP1305, kde najdete
(Standard
údaje
pro ventilový otvor.
3. identifikační
CH: Common
Hardware.
5.
veškeré
trubkoví
do Port
4. Nasměrujte
See Figure 2
of TFP1305
for Valve
odkapního
trychtýře, bod 15.
identification.
6.5. Horizontální
úprava
využívá
pouze
Route all Tubing
to Drip
Funnel,
Item 14.
z 8 položek
24 a 10 z 11uses
položek
6. 7Horizontal
Arrangement
only 7 out of
33.
materiál
8 ofNepoužitý
Item 24, and
10 outvyřaďte.
of 11 of Item 33.
Discard unused material.
OBRÁZEK 4 - ČÁST 1 ZE 3
POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN40 a DN50 (1-1/2 a 2”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-208) —
FIGURE 4 — PART 1 OF 3
1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-208) —
Strana
TFP1315_CS
11 z 16 Close
Strana
TFP1315_CS
11 z 16 TFP1315
Page 11 of 16
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
P/N
Č. POPIS
MNOŽSTVÍP/N
Č. POPIS
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92-343-1-005
17 1/4” x 18” trubkoví.............................. 1 CH
2 1/4” kalibrační testovací ventil....... 1 46-005-1-002
18 1/2” trubková spojka ........................ 1 CH
NO. DESCRIPTION
QTY. P/N
NO. DESCRIPTION
QTY. P/N
3 Ruční řídicí stanice, model MC-1... 1 52-289-2-001
vypouštěcí
ventil,
14 Automatický
300 psi/ 2000
kPa
17 1/4" x 18" Tubing . . . . . . . 1 CH
model
1 52-793-2-004
18 1/2" Tubing Connector . . 1 CH
WaterAD-1..........................................
Pressure Gauge . . 2 92-343-1-005
5
Automatický
uzavírací
ventil,
2
1/4" Gauge Test Valve . . 1
46-005-1-002
model
ASV-1.
.
.......................................
1
92-343-1-021
3
Model MC-1 Manual
6 Spínač poplašného zařízení tlaku
Samostatná
D4
Control Station . . . . . . . . . 1
vody.
........................................................ 52-289-2-001
1 objednávka
D13
(ORDERED
47 1/2“
Model
AD-1
Automatic
(SAMOSTATNÁ
D6
kulový
ventil.
............................... 2 46-050-1-004
SEPARATELY)
OBJEDNÁVKA)
Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-004
8 1/2” pružinový pojistný ventil . .... 1 92-322-1-002 D5
5
Automatic Shut-Off Valve,
9 1/2” filtr Y............................................... 1 52-353-1-005
D15
Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021
výkyvnýPressure
regulační ventil . ...... Ordered
1 46-049-1-005
D15
Waterflow
610 3/4”
11 3/4“
rohový
ventil.
1 46-048-1-005
Alarm
Switch
. . ...............................
. . . . . . . 1 Separately
D12
D1
rohový
ventil.
1 46-048-1-007
712 1-1/4“
1/2" Ball
Valve
. . ...........................
. . . . . . 2 46-050-1-004
D17
13
Konektor
odkapního
trychtýře
.
...
1
92-211-1-005
8
1/2" Spring Loaded
D15
D13
D9
14 Držák
odkapního
1 92-211-1-003
Check
Valve . .trychtýře
. . . . . . . ............
1 92-322-1-002
15
Odkapní
trychtýř................................
9
1/2" Y-Strainer
. . . . . . . . . 1 52-353-1-005
1 92-343-1-007
D2
16 3/32”
fitink .............................
D12
10
3/4" větrací
Swing Check
Valve . 1
46-049-1-005
1 92-032-1-002
D10
11 3/4" Angle Valve . . . . . . . 1
46-048-1-005
D14
12 1-1/4" Angle Valve . . . . . . 1 46-048-1-007
D7
13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005
D15
D8
14 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003
15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007
D3
D16
16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1
92-032-1-002
D15
35
35
25
25
D11
9
22
20
2
33
33
24
28
34
8
35
1
D15
35
42
5
7
3"ZOBRAZEN
(DN80)
POŽÁRNÍ
GROOVE
x GROOVE
VENTIL,
MODEL
MODEL
DV-5
DV‑5, DRÁŽKA
DELUGE
VALVE
X DRÁŽKA,
DN80 (3”)
SHOWN
35
22
39
25
37
25
35
35
35
1
27
22
42
22
27
28
35
35
3
22
38
40
41
34
LOCATION
FOR
OPTIONAL
UMÍSTĚNÍ
PRO
VOLITELNÝ
ELECTRICALLY
ELEKTRICKÝ
N.O.
SUPERVISED
POPLACHOVÝ
N.O.
ALARM
REGULAČNÍ
VENTIL
CONTROL
(BVS-3/4”)
VALVE
(BVS-3/4")
25
7
25
35
35
18
30
19
25
45
21
23
44
44
44
10
4
27
28
30
48
6
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
SEPARATELY)
OBJEDNÁVKA)
15
31
16
(GREEN
(ZELENÝ
ODSTÍN)
TINT) 17
36
36
29
44
13
44
12
43
23
47
43
32
46
26
43
11
14
MNOŽSTVÍP/N
19 1/2” x 12” trubkoví.............................. 1 CH
20 1/4” zátka............................................... 1 CH
NO. DESCRIPTION
QTY. P/N
21 3/4” zátka............................................... 1 CH
22
spojka...........................................
191/2”
1/2"
x 12" Tubing . . . . . . . 1 5 CH
CH
23
spojka...........................................
203/4”
1/4"
Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 2 CH
CH
211/4”
3/4"
. . . . . . . . . . . . . . 1 1 CH
24
90°Plug
koleno....................................
CH
221/2”
1/2"
. . . . . . . . . . . . 5 8 CH
25
90°Union
koleno....................................
CH
233/4”
3/4"
. . . . . . . . . . . . 2 1 CH
26
90°Union
koleno....................................
CH
241/2”
1/4"
90°T..Elbow
. . . . . . . . . 1 3 CH
27
profil
..........................................
CH
251/2”
1/2"
90°x Elbow
. . . T...................
. . . . . . 8 CH
28
x 1/4”
1/2” profil
3 CH
263/4”
3/4"
90°T..Elbow
. . . . . . . . . 1 CH
29
profil
..........................................
1 CH
27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3 CH
30 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T................... 2 CH
28 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee . . . . 3 CH
31 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T................... 1 CH
29 3/4" Tee . . . . . . . . . . . . . . 1 CH
32
CH
301-1/4”
. . . 2 1 CH
3/4"x x3/4”
1/2"x 1-1/4”
x 3/4" profil
Tee . T...........
33
pevná
vsuvka..............................
CH
311/4”
3/4"
x 3/4"
x 1/2" Tee . . . . 1 2 CH
34
pevnáx vsuvka..............................
CH
321/2”
1-1/4"
3/4" x 1-1/4" Tee . 1 2 CH
35
x 1-1/2”
vsuvka.
...........................
CH
1/4"
x Close
Nipple
. . . . . 2 13CH
331/2”
36
x 2-1/2”
vsuvka.
...........................
CH
341/2”
1/2"
x Close
Nipple
. . . . . 2 2 CH
37
x 3-1/2”
vsuvka.
...........................
351/2”
1/2"
x 1-1/2"
Nipple
. . . . .13 1 CH
CH
38
x 4”xvsuvka.
361/2”
1/2"
2-1/2"...................................
Nipple . . . . . 2 1 CH
CH
371/2”
1/2"
x 3-1/2"
Nipple . . . . . 1 1 CH
39
x 4-1/2”
Vsuvka...........................
CH
381/2”
1/2"
4" Nipple
. . . . . . . . 1 1 CH
40
x 5”xvsuvka.
...................................
CH
391/2”
1/2"
x 4-1/2"
Nipple . . . . . 1 1 CH
41
x 5-1/2”
Vsuvka...........................
CH
401/2”
1/2"
5" Nipple
. . . . . . . . 1 2 CH
42
x 7”xvsuvka.
...................................
CH
1/2"
x 5-1/2"
Nipple . . . . . 1 CH
413/4”
43
pevná
vsuvka..............................
3 CH
423/4”
1/2"
x 7" Nipple
. . . . . . . . 2 CH
44
x 1-1/2”
vsuvka............................
5 CH
43 3/4" x Close Nipple . . . . . 3 CH
45 3/4” x 2” vsuvka.................................... 1 CH
44 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 5 CH
46 3/4” x 4-1/2” vsuvka............................ 1 CH
45 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH
47
vsuvka.
...............................
CH
461-1/4”
3/4"x x2”4-1/2"
Nipple
. . . . . 1 1 CH
48
x 4”xvsuvka.
...............................
CH
471-1/4”
1-1/4"
2" Nipple
. . . . . . . 1 1 CH
48 1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . . 1 CH
D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 92-343-1-012
D1vzduch
250 psi/
1750 kPa Air
D2 1/4”
kalibrační
testovací
46-005-1-002
Pressure
Gauge
. . .ventil .
. . . . 1 1 92-343-1-012
D3
ovladač,
model. DP-1
52-280-1-001
D2Pneumatický
1/4" Gauge
Test Valve
. 1 1 46-005-1-002
D4
poplašný
spínač . . . Samostatná
D3Nízkotlaký
Model DP-1
Dry Pilot
. . .Actuator
. . . . . . . . . .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. . .. 1 1 52-280-1-001
objednávka
D5
kulový
ventil . . . . . . . . . . . . .
1 Ordered
46-047-1-004
D41/2“
Low
Air Pressure
Alarm
D6 1/4”
přetlakový
92-343-1-020
. . . .ventil
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 1 1 Separately
Switch
D7
trubková
CH
D51/2”
1/2"
Globespojka
Valve . . . . . . . . . .
. . . . . . . 1 1 46-047-1-004
D8
x 24”
trubkoví . . . . . . . . . . . . .
1 CH
D61/2”
1/4"
Pressure
Relief
D9 1/4”
zátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CH
Valve
. . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 92-343-1-020
D10
45°Tubing
koleno . . . . . . . . . . . . . . . .
1/2"
Connector . . 1 1 CH
D71/2”
CH
D11
90°xkoleno . . . . . . . . . . . . . . . .
1/2"
24" Tubing . . . . . . . 1 1 CH
D81/2”
CH
1/4"
Plug
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
CH
D9
D12 1/2” x 1/2” x 1/4” profil T . . . . . . .
2 CH
D10
1/2"
45°
Elbow
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
CH
D13 1/2” profil T . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 CH
D11
1/2"
90° Elbow
. . . . . . . . 1 1 CH
D14
1/4”
x 1-1/2”
vsuvka. . . . . . . . . . . .
CH
D12
1/2"
x
1/2"
x
1/4"
Tee
.
.
.
.
2
D15 1/2” x 1-1/2” vsuvka . . . . . . . . . . .
6 CH
CH
D13
1/2"
Tee
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
CH
D16 1/2” x 2” vsuvka . . . . . . . . . . . . . . .
1 CH
D14
1/4"
x
1-1/2"
Nipple
.
.
.
.
.
1
CH
D17 1/2” x 3” vsuvka . . . . . . . . . . . . . . .
1 CH
D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6 CH
D16 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH
D17 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 CH
POZNÁMKY:
1.NOTES:
Hydraulicky aktivované příslušenství se
z položek
1-48Trim
plusispoložky
D1-D17.
1.skládá
Dry Pilot
Actuation
comprised
of
2. Všechny
spojky
a vsuvky
jsou pozinkované
Items 1-48
plus
Items D1-D17.
All Fittingsobjednávka).
and Nipples are galvanized
2.(standardní
3. CH:
Běžně k Order).
dostání
(Standard
4.3.VizCH:
obrázek
2 TFP1305,
kde najdete
Common
Hardware.
identifikační údaje pro ventilový otvor.
4. See Figure 2 of TFP1305 for Valve Port
5. Nasměrujte
veškeré trubkoví do
identification.
trychtýře,
bodFunnel,
15..
Route all Tubing
to Drip
Item 15.
5.odkapního
6. Horizontální úprava využívá pouze
6. Horizontal Arrangement uses only 7 out of
7 z 8
položek
25
a
12
z 13
položek
8 of Item 25, and 12 out of 13 of Item 35.
35.Discard
Nepoužitý
materiál
vyřaďte.
unused
material.
OBRÁZEK 4 - ČÁST 2 ZE 3
POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN80 (3”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-205) —
FIGURE 4 — PART 2 OF 3
3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-205) —
TFP1315_CS Close
Strana 12 z 16
TFP1315
Page 12 of 16
Č. POPIS
MNOŽSTVÍ
P/N
Č. POPIS
1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92-343-1-005
2 1/4” kalibrační testovací ventil........ 1 46-005-1-002
NO. DESCRIPTION
QTY. P/N
3 Ruční řídicí stanice, model MC-1.... 1 52-289-2-001
vypouštěcí
ventil,
14 Automatický
300 psi/ 2000
kPa
model
AD-1...........................................
52-793-2-004
Water
Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005
5
Automatický
uzavírací
ventil,
2
1/4" Gauge Test Valve . . 1
46-005-1-002
ASV-1.
.........................................
1 92-343-1-021
3 model
Model
MC-1
Manual
6 Spínač poplašného zařízení tlaku
Samostatná
Control
Station
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
vody.......................................................... 152-289-2-001
objednávka
47 1/2“
Model
AD-1
Automatic
kulový
ventil.
................................ 2 46-050-1-004
Drain
Valve
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
52-793-2-004
8 1/2” pružinový pojistný ventil . ..... 1 92-322-1-002
5
Automatic Shut-Off Valve,
9 1/2” filtr Y................................................ 1 52-353-1-005
Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021
10 3/4” výkyvný regulační ventil . ....... 1 46-049-1-005
6
Waterflow Pressure
Ordered
11 1“Alarm
rohovýSwitch
ventil....................................
46-048-1-006
. . . . . . . . . . 1 1Separately
12
2“
rohový
ventil.
.
..................................
1
46-048-1-009
7
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004
13
odkapního
8 Konektor
1/2" Spring
Loadedtrychtýře . .... 1 92-211-1-005
14 Držák
odkapního
92-211-1-003
Check
Valve . trychtýře
. . . . . . . .. ...........
. 1 192-322-1-002
15
trychtýř.................................
9 Odkapní
1/2" Y-Strainer
. . . . . . . . . 1 152-353-1-005
92-343-1-007
16
..............................
10 3/32”
3/4"větrací
Swingfitink
Check
Valve . 1 146-049-1-005
92-032-1-002
11 1/4”
1" xAngle
Valve . . . . . . . . . 1 146-048-1-006
17
24” trubkoví...............................
CH
12 1/2”
2" trubková
Angle Valve
. . ..........................
. . . . . . 1 146-048-1-009
18
spojka
CH
13 1/2”
Drip
Funnel
Connector . . 1 192-211-1-005
19
x 24”
trubkoví...............................
CH
14 1/4”
Drip
Funnel
Bracket . . . . 1 192-211-1-003
20
zátka.
...............................................
CH
15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007
16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1
92-032-1-002
17 1/4" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH
18 1/2" Tubing Connector . . 1 CH
19 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH
20 1/4" Plug . . . . . . . . . . . . . 1 CH
35
21 3/4” zátka................................................
22 1/2” spojka............................................
NO. DESCRIPTION
QTY.
23 1” spojka..................................................
24211/4”3/4"
90° Plug
koleno.....................................
.............1
25221/2”1/2"
90° Union
koleno.....................................
............5
1" Union
..............2
26231” 90°
koleno.........................................
90°
Elbow . . . . . . . . . 1
27241/2”1/4"
profil
T.............................................
25 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8
26 1" 90° Elbow . . . . . . . . . . 1
27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3
D13
D15
D15
D12
D17
D13
D7
D8
D16
D15
25
9
33
33
35
43
5
25
38
4" (DN100)
ZOBRAZEN
FLANGE x POŽÁRNÍ
FLANGE
VENTIL, MODEL
MODEL
DV-5x
DV‑5,
PŘÍRUBA
DELUGE
VALVE
PŘÍRUBA
DN100
(4”)
SHOWN
24
34
8
7
2
D15
35
35
20
D12
D10
35
22
D6
D5
25
1
MNOŽSTVÍP/N
25
27
35
40
22
27
35
42
22
38
28
22
39
40
Č. POPIS
28 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T................... 3 CH
29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T................... 2 CH
NO. DESCRIPTION
QTY. P/N
30 1” x 1” x 1/2” profil T........................... 1 CH
31
x 3/4”
1” profil
T............................
x x1/4"
x 1/2"
Tee . . . . 3 1CHCH
28 1”1/2"
32
x 1” xx2”
profil
T...............................
29 2”3/4"
1/2"
x 3/4"
Tee . . . . 2 1CHCH
30 1/4”
1" pevná
x 1" x vsuvka..............................
1/2" Tee . . . . . . . 1 2CHCH
33
1" pevná
x 3/4" vsuvka..............................
x 1" Tee . . . . . . . 1 2CHCH
31 1/2”
34
32 1/2”
2" xx1-1/2”
1" x 2"vsuvka.
Tee ............................
. . . . . . . 1 10
CHCH
35
1/4"
x Close
Nipple
. . . . . 2 3CHCH
33 1/2”
36
x 2-1/2”
vsuvka.
...........................
34 1/2”
1/2"
x vsuvka.
Close Nipple
. . . . . 2 1CHCH
37
x 3”
...................................
35 1/2”
1/2"
x vsuvka.
1-1/2" .Nipple
. . . . .10 CH
38
x 5”
..................................
2 CH
D4
. . . . . 3 CH
36 1/2”
1/2"
x vsuvka.
2-1/2" .Nipple
39
x 6”
..................................
1 CH
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
37 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 CH
40 1/2” x 7” vsuvka.................................... 2 CH
SEPARATELY)
OBJEDNÁVKA)
38 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 CH
41 Vyberte vsuvku podle tabulky....... 2 CH
39 1/2" x 6" Nipple . . . . . . . . 1 CH
42
podle
1/2" x vsuvku
7" Nipple
. . .tabulky
. . . . . 2. .... 2CHCH
40 Vyberte
43
tabulky
41 Vyberte
Selectvsuvku
Nipplepodle
per Table
. . 2. .... 2CHCH
44
x 1-1/2”
vsuvka.
42 3/4”
Select
Nipple
per...........................
Table . . 2 1CHCH
D1
45
x 2” vsuvka.
Select
Nipple...................................
per Table . . 2 1CHCH
43 3/4”
46
podle tabulky
44 Vyberte
3/4" x vsuvku
1-1/2" Nipple
. . . . . 1. .... 2CHCH
D15
D9
47
pevná
vsuvka..................................
45 1”3/4"
x 2"
Nipple . . . . . . . . 1 5CHCH
Nipple
per Table . . 2 1CHCH
46 1”Select
48
x 3” vsuvka.
.......................................
D2
47 Vyberte
1" x Close
Nipple
. . . . . 5. .... 2CHCH
49
vsuvku
podle. .tabulky
48 2”1"
x vsuvka.
3" Nipple
. . . . . . . . . . 1 1CHCH
D14
50
x 3”
.......................................
Nipple
per Table . . 2 1CHCH
49 2”Select
51
x 5” vsuvka.
.......................................
50 2" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH
D15
51 17,5 bar/250 psi
2" x 5" Nipple tlakoměr
. . . . . . . .pro
. . 1 CH
D1
vzduch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 92-343-1-012
D3
D1 1/4”
250
psi/ 1750
kPa Airventil .
D2
kalibrační
testovací
1 46-005-1-002
Pressure Gauge
. . . . . DP-1
1 192-343-1-012
D3 Pneumatický
ovladač,. .model
52-280-1-001
D2 Nízkotlaký
1/4" Gauge
Test Valve
. 1 46-005-1-002
D4
poplašný
spínač . . . .
Samostatná
D3 . . Model
. . . . . . .DP-1
. . . . . .Dry
. . . . Pilot
...........
1 objednávka
Actuator
. . . . . . . . . . . . . 1 152-280-1-001
D5 1/2“
kulový .ventil . . . . . . . . . . . . .
46-047-1-004
D11
D4 1/4”
Low
Air Pressure
D6
přetlakový
ventilAlarm
. . . . . . . . .
1Ordered
92-343-1-020
. . . spojka
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 1 1Separately
Switch
D7 1/2”
trubková
CH
D5 1/2”
1/2"
Globe
Valve . . . . . . . 1
46-047-1-004
D8
x 24”
trubkoví . . . . . . . . . . . . .
1 CH
D6 1/4”
1/4"
Pressure Relief
D9
zátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 CH
Valve . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-020
35
1
D10 1/2” 45° koleno . . . . . . . . . . . . . . . .
D7 1/2" Tubing Connector . . 1 1CHCH
D11 1/2” 90° koleno . . . . . . . . . . . . . . . .
D8 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1CHCH
22
D12
x 1/2”
1/4"
Plugx 1/4”
. . . profil
. . . . .T . . . . . . .
. . . . . 1 2CHCH
D9 1/2”
D13
profil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D101/2”
1/2"
45°TElbow
. . . . . . . . . 1 2CHCH
D14
x 1-1/2”
vsuvka
D111/4”
1/2"
90° Elbow
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 1 1CHCH
D15
x 1-1/2”
D121/2”
1/2"
x 1/2"vsuvka
x 1/4" . . . . . . . . . . .
Tee . . . . 2 6CHCH
28
35
D16
x 2”
vsuvka
D131/2”
1/2"
Tee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 2 1CHCH
D17
x 3”
. . . . . . . . . . . . . . .
D141/2”
1/4"
x vsuvka
1-1/2" Nipple
. . . . . 1 1CHCH
D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6 CH
3
D16 1/2" x 2"Vyberte
Nipple .vhodné
. . . . . . velikosti
. 1 CHvsuvek
D17
3" Nipple
. . . .požárního
. . . . 1 CH
velikosti
ventilu DV‑5
Číslo1/2" xpodle
1 CH
5P/N
CH
2 CH
1CHCH
8CHCH
1CHCH
3CHCH
CH
CH
CH
34
LOCATION
UMÍSTĚNÍ
PRO
FOR
OPTIONAL
VOLITELNÝ
ELECTRICALLY
ELEKTRICKÝ
N.O. 41
SUPERVISED
POPLACHOVÝ
N.O. ALARM
REGULAČNÍ
VENTIL
25
CONTROL
(BVS-3/4”)
VALVE
(BVS-3/4")
36
7
18
19
29
23
46
45
48
44
47
4
28
27
29
51
36
50
31
37
15
30
16
(GREEN
(ZELENÝ
ODSTÍN)
TINT) 17
13
47
12
47
23
47
32
49
26
47
vsuvky.
DN100
DN150
DN200
(4”)
(6”) Nipple Sizes
(8”)
Select Appropriate
41
1/2” x 2-1/2”
x 5-1/2”
x 8-1/2”
per DV-51/2”
Deluge
Valve1/2”
Size
Nipple
No.
4" x 2“
6" x 3”
42
1/2”
1/2”
1/2” 8"
x 3-1/2”
(DN100)
(DN150)
43
1/2”
x 6-1/2” 1/2”
x 7-1/2” (DN200)
1/2” x 9”
41
1/2"
-1/2"
46
3/4”xx2-1/2"
2-1/2” 1/2"
3/4”xx5-1/2"
3-1/2” 1/2"
3/4”xx84-1/2”
42
1/2"
2"
1/2"
3"
1/2"1”xx3-1/2"
49
1” xx 6”
1” xx 9”
12”
43
10
21
6
(ORDERED
(SAMOSTATNÁ
SEPARATELY)
OBJEDNÁVKA)
25
25
35
MNOŽSTVÍP/N
11
14
1/2" x 6-1/2" 1/2" x 7-1/2"
1/2" x 9"
46
3/4" x 2-1/2" 3/4" x 3-1/2" 3/4" x 4-1/2"
POZNÁMKY:
49
1" xaktivované
6"
1"
x 9"
1"
1. Hydraulicky
příslušenství
se x 12"
skládá z položek 1-51 plus položky D1-D17.
NOTES:
2. Všechny spojky a vsuvky jsou pozinkované
1. Dry Pilot Actuation Trim is comprised of
(standardní objednávka).
Items 1-51 plus Items D1-D17.
3. CH: Běžně k dostání
2. All Fittings and Nipples are galvanized
4. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete
(Standard Order).
identifikační údaje pro ventilový otvor.
3. CH: Common Hardware.
5. Nasměrujte veškeré trubkoví do
4. See Figure 2 of TFP1305 for Valve Port
odkapního trychtýře, bod 15.
identification.
6. Horizontální úprava využívá pouze
5. Route all Tubing to Drip Funnel, Item 15.
7 z 8 položek 25 a 2 z 3 položek 36.
6.Nepoužitý
Horizontalmateriál
Arrangement
uses only 7 out of
vyřaďte.
8 of Item 25, and 2 out of 3 of Item 36.
Discard unused material.
OBRÁZEK 4 - ČÁST 3 ZE 3
POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN100, DN150 a DN200 (4, 6 a 8”)
- SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO
PNEUMATICKY
AKTIVOVANÉHO
PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-202) —
FIGURE
4 — PART
3 OF 3
4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-202) —
TFP1315_CS Strana 13 z 16
podle ANSI B16.3; nebo bronz podle ANSI
B16.15.
Montáž
Potrubní vsuvky. Pozinkovaná ocel, norma
40, podle ASTM A53 nebo A135; černá ocel,
norma 40, podle ASTM A53 nebo A135;
trubka z červené mosazi, norma 40, podle
ASTM B43.
POZNÁMKY
Správné fungování požárních ventilů, model
DV‑5, závisí na tom, zda jsou jejich příslušen‑
ství namontována v souladu s pokyny, které
jsou uvedeny v těchto Technických datech.
Pokud není nákres příslušných příslušen‑
ství dodržen, může to způsobit, že ventil
DV‑5 nebude fungovat správně a registrace,
schválení a záruky výrobce nebudou platné.
Ventil DV‑5 musí být namontován na viditel‑
ném a snadno přístupném místě.
Teplota v místě, kde jsou ventil DV‑5, souvisejí­
cí příslušenství a potrubí pro hydraulickou
aktivaci namontovány, musí být udržována
minimálně na 4°C (40°F).
Zateplení ventilu DV5 nebo jeho spojené‑
ho příslušenství není povoleno. Výsledkem
zateplení může být vytvoření zatvrdlých
minerálních usazenin, které mohou narušit
správné fungování ventilu.
Požární ventil, model DV‑5, musí být namon‑
tován v souladu s následujícími kritérii:
Krok 1. Všechny vsuvky, spojky a zařízení
musí být před montáží čisté a bez vodního
kamene a roztřepených okrajů. Používejte
těsnicí přípravek na potrubní závity střídmě
pouze na zasunovací závity.
Krok 2. Ventil DV‑5 musí být vybaven pří‑
slušenstvím v souladu s obrázky 2A/2B
nebo 4.
Krok 3. Musíte dbát na to, aby pojistné ven‑
tily, filtry, kulové ventily atd. byly namonto‑
vány tak, aby šipky toku směřovaly správ‑
ným směrem.
Krok 4. Vypouštěcí trubkoví vedoucí do
odkapního trychtýře musí být namontová‑
no s hladkými ohyby, které nebudou bránit
průtoku.
Krok 5. Hlavní vypouštěcí ventil a odkapní
trychtýř mohou být propojeny, aby se regu‑
lační ventil nacházel minimálně 300 mm
(12”) pod odkapním trychtýřem.
Krok 6. Musí být zajištěn vhodný odvod
vypuštěné vody. Vypouštěná voda musí být
nasměrována tak, aby nepoškodila majetek
nebo neohrozila osoby.
Krok 7. Připojte přívodní regulační ventil
membránové komory ke vstupní straně
hlavního regulačního ventilu systému, aby
bylo usnadněno nastavení ventilu DV‑5 (viz
obrázek 3).
Krok 8. Pro systémy pneumatické aktivace
musí být zajištěn inspekční testovací spoj,
popsaný v Technických datech.
Krok 9. Pro systémy pneumatické aktiva‑
ce musí být zajištěno zařízení pro udržení
vzduchu, popsané v Technických datech.
Krok 10. Susič, pokud se má pro pneuma‑
tickou aktivaci použít, musí být namonto‑
ván mezi odkapním ramenem a zařízením
pro udržení vzduchu.
Krok 11. Nízkotlaký poplašný spínač pro
pneumatickou aktivaci musí být seřízen
takto:
• Nastavení nízkotlakého poplašného zaří‑
zení na přibližně 0,4 bar (6 psi) pod mini‑
málním požadovaným provozním tlakem
pilotního potrubí podle tabulky A.
• Nastavení poplašného požárního zařízení
na přibližně 1,0 bar (15 psi) pod minimál‑
ním požadovaným provozním tlakem pilot‑
ního potrubí podle tabulky A.
Krok 12. Nepoužívané spoje spínače
poplašného zařízení musí být zazátkovány.
Krok 13. Přetlakový ventil dodávaný s pneu­
maticky aktivovaným příslušenstvím je
nastaven ve výrobě, aby se uvolnil přibližně
při tlaku 3,1 bar (45 psi), a může se obvykle
použít pro maximální tlak systému pneu‑
matické aplikace 2,8 bar (40 psi). Přetlakový
ventil může být resetován; musí však být
resetován, aby se uvolnil při tlaku, který je
v souladu s požadavky příslušného úřadu.
Pro resetování přetlakového ventilu nejpr‑
ve uvolněte přítužnou matici a potom pod‑
le toho upravte víko - po směru hodinových
ručiček pro nastavení vyššího tlaku nebo
proti směru hodinových ručiček pro nasta‑
vení nižšího tlaku. Po kontrole nastavení
požadovaného tlaku utáhněte přítužnou
matici.
Krok 14. Vedení a elektrické spoje musí být
provedeny v souladu s požadavky přísluš‑
ného úřadu a/nebo národního elektrického
zákona.
Krok 15. Před provedením hydrostatické‑
ho testu systému v souladu s požadavky
testů NFPA 13 pro přijetí systému musí být
v membránové komoře DV‑5 snížen tlak;
automatický vypouštěcí ventil (položka 4,
obr. 2A a 4) musí být dočasně nahrazen 1/2”
NPT zátkou, 3/32” větrací fitink (16 - obr. 2A
a 4) musí být dočasně nahrazen 1/4” NPT
zátkou a šrouby krytu membrány musí být
stejnoměrně a bezpečně utaženy křížem
a tahem. Po utažení ještě jednou zkontro‑
lujte, zda jsou všechny šrouby krytu mem‑
brány bezpečně utaženy.
Strana 14 z 16
TFP1315_CS
Nastavení ventilu
malého otvoru v horní části uzavírací krabi‑
ce novou zlomovou tyč.
Péče a údržba
Kroky 1 až 11 musí být provedeny při počá‑
tečním nastavení suchého potrubního
ventilu, model DV‑5, po provozním testu
protipožárního systému nebo po spuštění
systému z důvodu požáru.
Krok 9. Zkontrolujte vypouštěcí spoje
z ruční řídicí stanice a pneumatický ovla‑
dač. Netěsnosti musí být odstraněny ještě
před postoupením na další krok.
Následující postupy a kontroly se musí pro‑
vést tak, jak je uvedeno, navíc ke specific‑
kým požadavkům NFPA a jakýkoli nedosta‑
tek musí být okamžitě odstraněn.
Krok 10. Následujícím způsobem ověřte
schopnost membrány DV‑5 udržet tlak:
Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a
údržbu svého protipožárního systému a
zařízení v souladu s tímto dokumentem a
s příslušnými normami National Fire Pro‑
tection Association (např. NFPA 25) vedle
norem jakéhokoli příslušného úřadu. Pokud
máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat
dodavatele, který produkt namontoval,
nebo jejich výrobce.
POZNÁMKA
Pokud systém používá mořskou nebo bra‑
kickou vodu, doporučujeme, aby byl systém
důkladně propláchnut čistou sladkou vodou.
Dodržením tohoto doporučení zvýšíte život‑
nost ventilu DV‑5 a jeho příslušenství.
Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil.
Krok 2. Zavřete přívodní regulační ventil
membránové komory a zavřete regulační
vzduchový ventil (viz obr. 2B).
Krok 3. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil,
vypouštěcí ventil systému a všechny pří‑
davné vypouštěcí ventily v systému. Poté,
co voda přestane vytékat, zavřete vypouš‑
těcí ventil systému a přídavné vypouštěcí
ventily. Nechte hlavní vypouštěcí ventil
otevřený.
Krok 4. Stlačte plunžr automatického
vypouštěcího ventilu, abyste ověřili, zda je
otevřený a zda je ventil DV‑5 zcela vypuš‑
těný.
Krok 5. Vyčistěte filtr a přívodní spoj mem‑
bránové komory tím, že odmontujete čisticí
zátku a košík filtru. Filtr musí být proplách‑
nout při krátkém otevření přívodního regu‑
lačního ventilu membránové komory.
Krok 6. Resetujte aktivační systém.
Ruční aktivace - Zatlačte provozní páku
nahoru; v tuto chvíli však nezavírejte závě‑
sový kryt.
Pneumatická aktivace - vyměňte řízené
pilotní sprinklery a/nebo resetujte ruční
řídicí stanice. Znovu nastavte atmosférický
tlak pneumatického systému.
POZNÁMKA
Abyste předešli možnosti následného spuš‑
tění přehřátého pilotního sprinkleru páje‑
dlového typu, musí být vyměněny všechny
sprinklery pájedlového typu, které byly pří‑
padně vystaveny teplotě vyšší, než je maxi‑
mální jmenovitá teplota prostředí.
Krok 7. Otevřete přívodní regulační ventil
membránové komory a nechte membráno‑
vou komoru, aby se zcela natlakovala.
Krok 8. Ovládejte (otevřenou) ruční řídicí
stanici, aby se z membránové komory vyvě‑
tral zachycený vzduch. V případě potřeby
nejprve otevřete závěsový kryt a potom
zatlačte provozní páku zcela dolů. Poté, co
okysličená voda přestane vytékat z vypouš‑
těcího trubkoví ruční řídicí stanice, provoz‑
ní páku POMALU zavřete tím, že je zatlačíte
nahoru. Zavřete závěsový kryt a zasuňte do
Když je membránová komora natlakovaná
podle kroku 8, zavřete dočasně přívod‑
ní regulační ventil membránové komory
a potom sledujte tlakoměr membránové
komory, zda nedochází k poklesu tlaku.
Jestliže pokles tlaku zaznamenáte, musí
být membrána DV‑5 vyměněna a/nebo
netěsnosti musí být odstraněny ještě před
postoupením na další krok.
Jestliže tlakoměr membránové komory
nenaznačuje pokles tlaku, otevřete zno‑
vu přívodní regulační ventil membránové
komory a postupte na další krok.
Krok 11. Pomalu otevřete hlavní regu‑
lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑
kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní
vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický
vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑
nosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/
odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli
žádnou netěsnost, je ventil DV‑5 připraven
k činnosti a hlavní regulační ventil musí být
zcela otevřen.
POZNÁMKY
Když je hlavní regulační ventil otevřený,
tlak na membránové komoru se může zvý‑
šit. Toto zvýšení tlaku je normální, a pokud
je tlak vyšší než 17,2 bar (250 psi), musí se
snížit částečným a dočasným otevřením ruč‑
ní řídicí stanice; nedopusťte však, aby tlak na
tlakoměru membránové komory klesl pod
přívodní tlak na přívodním tlakoměru, pro‑
tože tento krok může mít za následek rozpo‑
jení ventilu DV‑5.
Po nastavení protipožárního systému infor‑
mujte příslušné úřady a osoby odpovědné za
monitorování poplachů speciálních a/nebo
centrálních stanic.
Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a
údržbu systémů automatických sprinklerů
prováděl kvalifikovaný servisní pracovník
v souladu s místními požadavky a/nebo
vnitrostátními zákony.
POZNÁMKY
Některé z postupů nastíněných v tomto oddí‑
le vyústí ve spuštění souvisejících poplašných
zařízení. V důsledku toho musí být nejprve
uvědomen majitel a hasiči, centrální řídicí
stanice nebo jiná signální stanice, na kterou
jsou poplašná zařízení napojená.
Pokud systém používá mořskou nebo bra‑
kickou vodu, je velmi důležitá vnitřní a vnější
kontrola ventilu DV‑5 a jeho příslušenství.
Díly, které vykazují jakékoli známky koroze,
musí být vyměněny, aby byla zajištěna inte‑
grita systému.
Před uzavřením hlavního regulačního ven‑
tilu protipožárního systému z důvodu údrž‑
bářských prací na protipožárním systému,
který řídí, musí uzavření příslušných proti‑
požárních systémů nejprve povolit příslušné
úřady a všichni pracovníci, na které může
mít tato skutečnost dopad, musí být uvědo‑
měni. Resetujte požární ventil, model DV‑5
v souladu s Nastavením ventilu.
Každoroční test funkčnosti
Správné fungování ventilu DV‑5 (tj. otevření
ventilu jako při požáru) se musí zkontrolo‑
vat alespoň jednou ročně následujícím způ‑
sobem:
Krok 1. Pokud se voda nesmí dostat za
stoupací trubku, postupujte takto:
• Zavřete hlavní re­gu­lač­ní ventil. Otevře‑
te hlavní vypouštěcí ventil.
• Otevřete hlavní re­gu­lač­ní ventil o jed‑
nu otáčku za polohu, v níž voda právě
začíná vtékat do hlavního vypouštěcího
ventilu.
• Zavřete hlavní vypouštěcí ventil.
Krok 2. Otevřete inspekční testovací spoj.
TFP1315_CS POZNÁMKA
Buďte připraveni k rychlému provedení kro‑
ků 3, 4 a 5, pokud se voda nesmí dostat za
stoupací trubku.
Krok 3. Ověřte, zda se ventil DV‑5 spustil,
jak naznačuje tok vody do systému.
Krok 4. Zavřete přívodní regulační ventil
membránové komory.
Krok 5. Zavřete hlavní re­gu­lač­ní ventil
sys tému.
Krok 6. Resetujte ventil DV‑5 v souladu
s Nastavením ventilu.
Postup čtvrtletního testu poplašného
zařízení toku vody
Testování poplašných zařízení toku vody
systému se musí provádět každé čtvrtletí.
Pro otestování poplašného zařízení toku
vody otevřete mokrý řídicí ventil pro zkouš‑
ku, který umožní průtok vody do tlakového
spínače toku vodu a/nebo poplašného zaří‑
zení vodního motoru. Po uspokojivém pro‑
vedení testu mokrý řídicí ventil pro zkoušku
zavřete.
Čtvrtletní testování pneumatického
ovladače pro pneumatickou aktivaci
Správné fungování pneumatického ovlada‑
če pro pneumatickou aktivaci se musí zkon‑
trolovat alespoň jednou čtvrtletně následu‑
jícím způsobem:
Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil.
Krok 2. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil.
Krok 3. Otevřete inspekční testovací spoj
na potrubí pro pneumatickou aktivaci.
Krok 4. Zkontrolujte, zda se průtok vody
z vypouštěcího otvoru pneumatického
ovladače zvýší na plný průtok.
Krok 5. Zkontrolujte, zda tlak membránové
komory klesl pod 25 % tlaku přívodu vody.
Krok 6. Zavřete inspekční testovací spoj
a nechte znovu vytvořit tlak v potrubí pro
pneumatickou aktivaci. Prohlédněte pneu‑
matický ovladač, zda na něm nejsou netěs‑
nosti. Netěsnosti musí být odstraněny ještě
před postoupením na další krok.
Krok 7. Pomalu otevřete hlavní regu‑
lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑
kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní
vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický
vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑
nosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/
odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli
žádnou netěsnost, je ventil DV‑5 připraven
k činnosti a hlavní regulační ventil musí být
zcela otevřen.
Strana 15 z 16
Čtvrtletní testování nízkotlakého poplašného zařízení a vypouštění kondenzátu
pro účely pneumatické aktivace
Pro účely pneumatické aktivace se musí
test nízkotlakého poplašného spínače a
vypuštění kondenzátu pilotního potrubí
provádět každé čtvrtletí následujícím způ‑
sobem.
Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil.
Krok 2. Zavřete přívodní regulační ventil
membránové komory.
Krok 3. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil.
Krok 4. Následujícím způsobem vypusťte
kondenzát potrubí pro pneumatickou akti‑
vaci:
• Zavřete kalibrační testovací ventil, který
se nachází pod tlakoměrem potrubí pro
pneumatickou aktivaci.
• Odmontujte 1/4” zátku z kalibračního
testovacího ventilu.
• Otevřete kalibrační testovací ventil a
nechte veškerý případný kondenzát
vytéct ven.
• Zavřete kalibrační testovací ventil,
vyměňte zátku a potom kalibrační tes‑
tovací ventil otevřete.
Krok 5. Otevřete inspekční testovací spoj a
pomalu uvolněte atmosferický tlak. Zkon‑
trolujte, zda je nízkotlaký poplašný spínač
funkční a zda jsou nastavovací vody nízké‑
ho tlaku následující:
• Nastavení nízkotlakého poplašného
zařízení na přibližně 0,4 bar (6 psi) pod
minimálním požadovaným provozním
tlakem pilotního potrubí podle tabulky
A.
• Nastavení poplašného požárního zaří‑
zení na přibližně 1 bar (15 psi) pod
minimálním požadovaným provozním
tlakem pilotního potrubí podle tabulky
A.
Krok 6. Zavřete inspekční testovací spoj a
nechte potrubí pro pneumatickou aktivaci,
aby se automaticky natlakovalo.
Krok 7. Otevřete přívodní regulační ventil
membránové komory.
Krok 8. Pomalu otevřete hlavní regu‑
lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑
kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní
vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický
vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑
nosti. Jestliže najdete netěsnosti, urče‑
te/odstraňte jejich příčinu. Pokud najdete
nějaké netěsnosti, zcela otevřete hlavní
regulační ventil.
Strana 16 z 16
TFP1315_CS
Omezená záruka
Záruka na produkty společnosti Tyco Fire
& Building Products je poskytována pouze
původnímu kupujícímu na dobu deseti (10)
let, a to v případě vad materiálu a provede‑
ní, pokud jsou zaplaceny a řádně namonto‑
vány a udržovány v rámci běžného použití
a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10)
let od data dodání společností Tyco Fire &
Building Products. Záruka se neposkytuje
na produkty či součásti, které vyrobily spo‑
lečnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska
přidružené ke společnosti Tyco Fire & Buil‑
ding Products, a na produkty a součásti,
které byly používány nesprávným způso‑
bem, které nebyly správně namontovány,
byly vystaveny korozi nebo které nebyly
namontovány, udržovány, modifikovány či
opravovány v souladu s příslušnými nor‑
mami National Fire Protection Association
a/nebo normami jakéhokoli jiného přísluš‑
ného úřadu. Materiály, které jsou, jak spo‑
lečnost Tyco Fire & Building Products zjistí,
vadné, musí být dle vlastního uvážení spo‑
lečnosti Tyco Fire & Building Products buď
opraveny, nebo vyměněny. Společnost Tyco
Fire & Building Products ani nepřijímá, ani
neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby
jejím jménem přijala v souvislosti s prode‑
jem produktů či jejich částí žádný závazek.
Společnost Tyco Fire & Building Products
nenese odpovědnost za chyby ve vzhledu
systému sprinklerů ani za nepřesné či neú‑
plné informace dodané kupujícím nebo
jeho zástupci.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČNOST
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ODPO‑
VĚDNOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁ‑
VA OBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE
PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO
PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISE‑
JÍCÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ
ŠKODY VČETNĚ MIMO JINÉ PRACOVNÍCH
POPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA
INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU
TAKOVÝCH ŠKOD, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU
VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY.
VÝŠE UVEDENÁ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁNA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVNÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ
ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO
KONKRÉTNÍ ÚČEL.
Postup při
objednání
POZNÁMKA
Čísla dílů pro ventily, model DV‑5, s příslu‑
šenstvím přednastaveným ve výrobě, jsou
uvedena v ceníku.
Vertikální pneumaticky aktivované
příslušenství DV‑5, předem částečně
smontované:
Specifikujte: (specifikujte velikost a koneč‑
nou úpravu - pozinkované jsou standard)
předem částečně smontované vertikální
pneumaticky aktivované příslušenství pro
požární ventily, model DV‑5, P/N (specifi‑
kujte).
1-1/2 a 2” pozinkované. P/N 52-477-2-108
1-1/2 a 2” černé. . . . . P/N 52-477-1-108
1-1/2 a 2” mosaz. . . . . P/N 52-477-3-108
3” pozinkované. . . . . . . P/N 52-477-2-105
3” černé. . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-105
3” mosaz. . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-105
Spínač poplašného zařízení tlaku vody, model
PS10-2A Potter Electric . . . . . . . . . . . . . . . P/N 2571
Pneumatický nízkotlaký poplašný spínač, model
PS40-2A Potter Electric . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 2573
Poplašné zařízení vodního motoru, model WMA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001
Zařízení pro udržení vzduchu, model AMD-1 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-002
Zařízení pro udržení vzduchu, model AMD-2 . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-326-2-001
Zařízení pro udržení dusíku, model AMD-3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-328-2-001
Ruční řídicí stanice s pozinkovanými spoji pro
dálkovou pneumatickou aktivaci, model MC1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-289-2-001
Náhradní díly příslušenství:
Specifikujte: (popis) pro použití s požárním
ventilem, model DV‑5, P/N (viz obrázek 2A
nebo 4).
4, 6 a 8” pozinkované. . P/N 52-477-2-102
4, 6 & 8” černé. . . . . . P/N 52-477-1-102
4, 6 a 8” mosaz. . . . . . P/N 52-477-3-102
Pneumaticky aktivované příslušenství
DV‑5, nesmontované, pro vertikální
nebo horizontální montáž:
Specifikujte: (specifikujte velikost a koneč‑
nou úpravu - pozinkované jsou standard)
nesmontované pneumaticky aktivované
příslušenství pro vertikální nebo horizontál‑
ní montáž požárních ventilů, model DV‑5,
P/N (specifikujte).
1-1/2 a 2” pozinkované . P/N 52-477-2-208
1-1/2 a 2” černé . . . . . . . . . P/N 52-477-1-208
1-1/2 a 2” mosaz . . . . . . . . P/N 52-477-3-208
3” pozinkované . . . . . . . . . P/N 52-477-2-205
3” černé . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-205
3” mosaz. . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-205
4, 6 a 8” pozinkované . . . . P/N 52-477-2-202
4, 6 a 8” černé . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-202
4, 6 a 8” mosaz . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-202
Příslušenství:
Viz Technické údaje, kde najdete podrob‑
nosti a další příslušenství pro následující
zařízení:
600 psi Měřič tlaku vody . . . . . . P/N 92-343-1-004
Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost
překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumen‑
tu TFP1315, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či
jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Podobné dokumenty

8 Inch - Tyco Fire Products

8 Inch - Tyco Fire Products installations. Požární ventily, model DV‑5, které jsou zde popsány, musí býtWARNING namontovány a udržovány The Model DV-5 Deluge Valves dev souladu a s příslušnými scribed s tímto hereindokumentem...

Více

1-1/2 thru 8 - Tyco Fire Products

1-1/2 thru 8 - Tyco Fire Products (zobrazen zepředu ventilu) 9 - Vypouštěcí ventil systému (N.Z .) 10 - Hlavní vypouštěcí ventil (N.Z .) 11 - Automatický uzavírací ventil

Více

Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve

Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve 17 - Zpětný ventil stoupacího potrubí 18 - Tlakoměr pro kontrolní tlak vzduchu (zobrazen zepředu ventilu) 19 - Automatický přívod vzduchu/dusíku 20 - Kontrolní nízkotlaký poplašný spínač

Více

overall b - ALGE-Timing Pflanzl GmbH

overall b - ALGE-Timing Pflanzl GmbH UK Merida Bikes MTB Marathon Series

Více

I NAŘÍZENÍ

I NAŘÍZENÍ Aby CPV lépe vycházel vstříc uživatelům, měl by se méně zaměřovat na materiály a více na produkty. Proto by se měly vlastnosti produktů z hlavního slovníku uvedeného v současné příloze I nařízení (...

Více