Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up - M-Kupr

Transkript

Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up - M-Kupr
www.hettich.com
Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up flap fitting / Ferrure de relevage vertical en parallèle
Parallel hoogzwenkbeslag / Guarnitura per anta ribaltabile in verticale con azione parallela
Herraje para puertas elevables en paralelo / Okucie równoległe wysokiego podnoszenia / Paralelní výklopné kování
Montageanleitung / Assembly / Montage / Montagehandleiding / Montaggio / Instrucciones de montaje / Instrukcja montażu / Montážní návod
D
• Für Holzfronten und Holz- oder AluminiumRahmenfronten
• maximales Klappengewicht: 20 kg
• Öffnungs- und Schließkraft einstellbar
• Silent System integriert –
gedämpfte Öffnungs- und Schließbewegung
• beidseitig mit Gasdruckfedern ausgestattet
• kugelgelagerte Gelenkmechanik
• Gehäuse und Gelenkmechanik
aus Aluminium glanzpoliert
• identisches Korpusbohrbild für Lift Top 1-4
• rationelle Montage durch vormontierte Schrauben
im Gehäuse
• dreidimensionale Frontverstellung:
Höhe: ± 2 mm, Seite: ± 2 mm, Tiefe: ± 2 mm
• Lichte Korpusmaße:
Höhe: min. 342/372 mm
Tiefe: min. 280 mm
Breite: min. 300 mm
NL • Voor houten fronten en houten
of aluminium framefronten
• Maximum deurgewicht: 20 kg
• Openings- en sluitkracht afstelbaar
• Silent System geïntegreerd –
gedempte openings- en sluitbeweging
• Aan weerszijde met gasdrukveren uitgerust
• Kogelgelagerd gewrichtsmechanisme
• Behuizing en gewrichtsmechanisme
van glansgepolijst aluminium
• Identiek kastboorbeeld voor Lift Top 1-4
• Rationele montage door van tevoren gemonteerde
schroeven in de behuizing
• Driedimensionale frontplaatverstelling:
Hoogte: ± 2 mm, zijwand: ± 2 mm, diepte: ± 2 mm
• Binnenmaat kast:
Hoogte: min. 342/372 mm
Diepte: min. 280 mm
Breedte: min. 300 mm
PL • Do drzwi z płyty lub drzwi z ramą drewnianą
lub aluminiową
• Maksymalny ciężar klapy: 20 kg
• Regulacja siły otwierania i zamykania
• Zintegrowany Silent System –
wyhamowane otwieranie i zamykanie
• Wyposażony z obu stron w mechanizmy pneumatyczne
• Łożyskowany mechanizm przegubowy
• Obudowa oraz mechanizm przegubowy
- aluminium, połysk
• Wspólna matryca nawierceń do Lift Top 1-4
• Prosty montaż dzięki wkrętom zamontowanym
w obudowie
• Regulacja frontu w trzech płaszczyznach:
Wysokość: ± 2 mm, Boku: ± 2 mm, Głębokość: ± 2 mm
• Wymiar światła korpusu:
Wysokość: min. 342/372 mm
Głębokość: min. 280 mm
Szerokośc: min. 300 mm
Artikel / Article
Désignation / Artikel
Articolo / Artículo
Artykuł / Položka
Lift Top 3
Parallel-Hochschwenkbeschlag
Vertical lift-up flap fitting
Ferrure de relevage vertical en
parallèle
Parallel hoogzwenkbeslag
Guarnitura per anta ribaltabile
in verticale con azione parallela
Herraje para puertas elevables
en paralelo
Okucie równoległe wysokiego
podnoszenia
Paralelní výklopné kování
GB • For wooden fronts and wood
or aluminium framed fronts
• Max. flap/door weight: 20 kg
• Adjustable opening and closing force
• Silent System integrated –
cushioned opening and closing movement
• Fitted with gas springs either side
• Ball-bearing joint mechanism
• Housing and joint mechanism
in highly polished aluminium
• Identical carcase drilling pattern for Lift Top 1-4
• Screws pre-mounted in the housing
for rational assembly
• Three-dimensional front adjustment :
Height: ± 2 mm, side: ± 2 mm, depth: ± 2 mm
• Inside cabinet dimensions:
Height: min. 342/372 mm
Depth: min. 280 mm
Width: min. 300 mm
I
F
• Per frontali in legno e ante con telaio
E
in legno o alluminio
• Peso massimo della ribalta: 20 kg
• Forza di apertura e chiusura regolabile
• Silent System incorporato –
movimento ammortizzato di apertura e chiusura
• Con molle a gas sui due lati
• Meccanismo a snodo su cuscinetti a sfere
• Scatola e meccanismo a snodo in alluminio lucido
• Schema di foratura identico nel mobile per Lift Top 1-4
• Montaggio razionale grazie alle viti premontate
nell’alloggiamento
• Regolazione verticale, laterale e trasversale
del pannello frontale:
Altezza: ± 2 mm, fianco: ± 2 mm, profondità: ± 2 mm
• Dimensioni interne del mobile:
Altezza:
min. 342/372 mm
Profondità:
min. 280 mm
Larghezza:
min. 300 mm
CZ • Pro plná dvířka a dvířka s dřevěným
nebo hliníkovým rámem
• Maximální hmotnost dvířek: 20 kg
• Seřízení síly otvírání a dovírání
• Integrované tlumení Silent System –
tlumené otvírání a dovírání
• Pneumatické písty na obou stranách
• Kloubový mechanizmus uložený na kuličkových ložiscích
• Těleso a kloubový mechanizmus z leštěného hliníku
• Identický vrtací obraz korpusu pro Lift Top 1-4
• Racionální montáž díky předmontovaným šroubům
v tělese
• Seřízení čela ve třech směrech:
Výškově: ± 2 mm, stranově: ± 2 mm, hloubkově: ± 2 mm
• Světlé rozměry korpusu:
Výška:
min. 342 /372 mm
Hloubka: min. 280 mm
Šířka:
min. 300 mm
Lichte Korpushöhe / Internal cabinet height
Hauteur intérieure / Binnenhoogte kast
Altezza interna mobile / Altura de cuerpo interior
Wysokość korpusu w świetle / Světlá výška korpusu
min. mm
• Pour façades en bois et façades
à cadre en bois ou aluminium
• Poids d’abattant maximum: 20 kg
• Force d'ouverture et de fermeture réglable
• Silent System intégré –
mouvement d'ouverture et de fermeture amorti
• Equipé des deux côtés de ressorts à pression de gaz
• Mécanisme articulé sur roulement à billes
• Boîtier et mécanisme articulé en aluminium polis brillants
• Schéma de perçage du caisson identique
pour Lift Top 1-4
• Montage rationnel grâce à des vis prémontées
dans le boîtier
• Réglage de façade sur trois dimensions:
Hauteur: ± 2 mm, côté: ± 2 mm, profondeur: ± 2 mm
• Dimensions intérieures de caisson:
Hauteur:
min. 342/372 mm
Profondeur: min. 280 mm
Largeur:
min. 300 mm
• Para frontales de madera y puertas
con marcos de madera o aluminio
• Peso máximo de la puerta: 20 Kg
• La fuerza de apertura y cierre se puede ajustar
• Silent System integrado –
movimiento de apertura y cierre amortiguado
• Equipado por ambos lados con muelles de gas a presión
• Mecanismo articulado apoyado sobre rodamientos
de bolas
• Carcasa y mecanismo articulado de aluminio pulido
• Taladros de cuerpo idénticos para Lift Top 1-4
• Montaje racional mediante tornillo premontado
en la carcasa
• Ajuste frontal en tres dimensiones:
Altura: ± 2 mm,
costado: ± 2 mm,
profundidad: ± 2 mm
Lichte Korpushöhe
Internal cabinet height
• Medidas libres del mueble:
Hauteur
intérieure
Altura:
mín. 342/372 mm
Binnenhoogte kast
Profundidad: mín. 280 mm
altezza interna mobile
Ancho:
mín. 300 mm
Altura de cuerpo interior
2
4
6
8
10
12
14
120
54
120
Korpusmaße / Cabinet size
Dimensions de caisson / Kastmaten
Dimensioni del mobile / Dimensiones del mueble
Wymiary korpusu / Rozměry korpusu
362 + Auflage
362 + overlay
362 + recouvrement
362 + opdek
362 + sormonto
362 + solapadura
362 + nałożenie
362 + naložení
158
Bohrung ø 10 x 16 / Hole ø 10 x 16
Perçage ø 10 x 16 / Boring ø 10 x 16
foro ø 10 x 16 / Taladro ø 10 x 16
Otwór ø 10 x 16 / otvory ø 10 x 16
165
Frontmaße / Front dimensions
Dimensions avant / Frontplaatmaten
Misure frontale / Medidas de frontales
Wymiary frontów / Rozměry čela
A
14,5 + A
224
Hubweg 362
Lift travel 362
Course de levage 362
Hefweg 362
corsa 362
Recorrido 362
Droga podnoszenia 362
zdvih 362
412 + Auflage
412 + overlay
412 + recouvrement
412 + opdek
412 + sormonto
412 + solapadura
412 + nałożenie
412 + naložení
16
18
040 549
040 550
040 551
040 552
372
243
Lichte Korpushöhe
Internal cabinet height
Hauteur intérieure
Binnenhoogte kast
altezza interna mobile
Altura de cuerpo interior
Wysokość korpusu w świetle
světlá výška korpusu
min. 342
ø10x16
70
55
040 548
342
min. 280
55
Wysokość korpusu w świetle
světlá výška korpusu
min. 342
Klappengewicht in kg – Bestell-Nr. / Flap weight in kg – Order no.
Poids d'abattant en kg – Référence / Klepgewicht in kg – Bestelnr.
Peso della ribalta in kg – Codice / Peso de hoja en Kg. – Código
Ciężar frontu w kg – Art. nr / Hmotnost výklopných dveří v kg – Obj. číslo
0
Korpusbohrbild / Carcase drilling pattern
Schéma de perçage du caisson / Kastboorbeeld
Schema di foratura del mobile / Taladros del cuerpo
Schemat nawierceń / Vrtací obraz korpusu
040 553
20
22
24
26
28
30 kg
A = Auflage
A = Overlay
A = Recouvrement
A = Opdek
A = sormonto
A = Solapadura
A = Nałożenie
A = naložení
189
VE / PU
Qté / VE
Conf. /
U.E. / j.op.
Balení
1 Set
1 set
1 jeu
1 set
1 kit
1 juego
1 kpl.
1 sada
A
14,5 + A
254
Lichte Korpushöhe
Internal cabinet height
Hauteur intérieure
Binnenhoogte kast
altezza interna mobile
Altura de cuerpo interior
Wysokość korpusu w świetle
světlá výška korpusu
min. 372
Hubweg 412
Lift travel 412
Course de levage 412
Hefweg 412
corsa 412
Recorrido 412
Droga podnoszenia 412
zdvih 412
Lichte Korpushöhe
Internal cabinet height
Hauteur intérieure
Binnenhoogte kast
altezza interna mobile
Altura de cuerpo interior
Wysokość korpusu w świetle
světlá výška korpusu
min. 372
ø10x16
70
040 554
040 555
55
080 464-05/06
www.hettich.com
Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up flap fitting / Ferrure de relevage vertical en parallèle
Parallel hoogzwenkbeslag / Guarnitura per anta ribaltabile in verticale con azione parallela
Herraje para puertas elevables en paralelo / Okucie równoległe wysokiego podnoszenia / Paralelní výklopné kování
Montageanleitung / Assembly / Montage / Montagehandleiding / Montaggio / Instrucciones de montaje / Instrukcja montażu / Montážní návod
Frontverstellung / Front panel adjustment / Réglage de façade / Verstelling frontplaat
Regolazione del pannello anteriore / Ajuste frontal / Regulacja frontu / Seřízení dvířek
ø 10 x 16
Höhenverstellung / Height adjustment
Réglage en hauteur / Hoogteverstelling
regolazione dell’altezza / Ajuste de la altura
Regulacja wysokości / seřízení výšky
Seitenverstellung / Side adjustment
Réglage latéral / Zijdelingse verstelling
regolazione laterale / Ajuste lateral
Regulacja boczna / seřízení do stran
Tiefenverstellung / Depth adjustment
Réglage en profondeur / Diepteverstelling
regolazione della profondità / Ajuste de la profundidad
Regulacja głębokości / seřízení hloubky
±2
5
±2
±2
3
5
5
5
5
3
5
3
Lichtes Korpusmaß -185
Internal cabinet dimension -185
Dim. intérieur de caisson -185
Binnenmaat kast -185
misura interna del mobile -185
Medidas de cuerpo interior -185
Wymiar korpusu w świetle -185
světlá šířka korpusu -185
Einstellung der Öffnungs-/Schließkraft
Adjusting the opening/closing force
Réglage de la force d'ouverture/de fermeture
Afstellen van de openings-/sluitkracht
Regolazione della forza di apertura/chiusura
Ajuste de la fuerza de apertura/cierre
Regulacja siły otwierania i zamykania
Seřízení síly otvírání a dovírání
Einstellung des Öffnungswinkels
Adjusting the opening angle
Réglage de l'angle d'ouverture
Afstellen van de openingshoek
Regolazione dell’angolo di apertura
Ajuste del ángulo de apertura
Regulacja kąta otwarcia
Seřízení úhlu otevření
5
3
5
080 464-05/06

Podobné dokumenty

Lift Top 4 – Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up flap - M-Kupr

Lift Top 4 – Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up flap - M-Kupr Lichte Korpushöhe Internal cabinet height Hauteur intérieure Binnenhoogte kast altezza interna mobile Altura de cuerpo interior Wysokość korpusu w świetle světlá výška korpusu max. 682 (min. 372)

Více

Lift Top 2 - M-Kupr

Lift Top 2 - M-Kupr • La fuerza de apertura y cierre se puede ajustar • Silent System integrado – movimiento de apertura y cierre amortiguado • Equipado por ambos lados con muelles de gas a presión • Mecanismo articul...

Více