report - Pro Speed

Transkript

report - Pro Speed
216
PRO SPEED RACER CUP 2013
www.prospeed.eu
Don’t watch, just ride!
Nicht zusehen, sondern selbstfahren!
Nemusíš se jen dívat, ale můžeš i sám jezdit!
pro speed has race
trainings on many race
tracks in Europe. We offer
trainings with professional
instructors for beginners, as
well as for drivers with a certain
experience and championships
with sprint and endurance races.
No matter, if you are a beginner
or on a professional level, pro
speed is the one to choose.
pro speed veranstaltet
Motorrad events
auf vielen Rennstrecken in
Europa. Instruktorengeführte
Trainings für Einsteiger, sowie
Schulung von Fahrern mit
Rennstreckenerfahrung werden
ebenso angeboten wie komplette
Rennserien mit Sprint- und
Endurancerennen. Vom Einsteiger
bis zum Profi, bei pro speed bist
Du richtig.
pro speed organizuje
motoristické akce na celé
řadě závodních tratí po celé
Evropě. Kompletní ježdění od
začátečníků s instruktorem, až
po jízdy pod vedením zkušených
jezdců a závodníků. Stejně tak
nabízíme i kompletní sérii závodů
od krátkých rychlých sprintů
až po vytvalostní závody. Od
začátečníka až po profesionála jsi
vždy u pro speed správně.
PRO SPEED
pro speed racer cup POWERBIKE
Andreas Jochum
Mario Damm
Steffen Döbler
Andreas Jochum was crowned pro speed racer cup champion
2013 in the powerbike category, thereby continuing the success
he enjoyed last year. Despite not lining up on the grid for two
races, he won the championship in style with six victories and
two second places. Mario Damm improved over the course of the
season and notched up more than a hundred points more than last
year. He finished second during the last three races of the season,
which was enough for him to take second place in the overall
rankings and a great incentive to continue his excellent form next
season. Steffen Döbler got off to a terrible start to the season by
falling off his bike during the second lap of the first race and having
to retire from his second race after suffering technical problems
during the fourth lap. His bad run of luck soon passed, though,
and he came back to pick up lots of points. He made it onto the
podium during the last four races with two second-place finishes
and two third places. This put him two points ahead of his nearest
challenger, which was enough for him to take third place in the
championship.
Andreas Jochum ist der pro speed champion 2013 und wiederholt
damit seinen Vorjahreserfolg. Mit sechs Siegen und zwei zweiten
Plätzen gewinnt er souverän die Meisterschaft, obwohl er bei zwei
Rennen auf einen Start verzichtet. Mario Damm kommt im Lauf der
Saison immer besser in Form und sammelt über hundert Punkte
mehr als im letzten Jahr. Die letzten drei Rennen beendet er jeweils
als Zweiter. Das reicht zur Vizemeisterschaft und macht Vorfreude
auf die nächste Saison. Für Steffen Döbler beginnt die Saison
extrem schlecht. Im ersten Rennen stürzt er schon in der zweiten
Runde und beim zweiten Rennen muss er nach vier Runden
sein Motorrad mit technischem Defekt abstellen. Doch bei allen
weiteren Rennen sammelt er fleißig Punkte. Die letzten vier Rennen
beendet er auf dem Podium und sichert sich mit zwei zweiten und
zwei dritten Plätzen wertvolle Punkte. So ist er am Ende mit nur
zwei Punkten Vorsprung Dritter der Meisterschaft.
Andreas Jochum se stal pro speed šampiónem pro rok 2013
a zopakoval tak loňský úspěch. Se šesti vítězstvími a dvěma
druhými místy suverénně vyhrál šampionát, i když vynechal dva
závody na začátku sezóny. Mario Damm byl v průběhu sezóny
stále v lepší formě a nashromáždil o více než sto bodů oproti
loňskému roku. Při posledních třech závodech skončil vždy na
druhém místě. To mu stačilo na zisk titulu vicemistra a může
s optimismem očekávat příští sezónu. Pro Steffena Döblera začala
sezóna velmi špatné. V prvním závodě havaroval už ve druhém
kole a ve druhém musel zase svůj motocykl po čtyřech kolech
odstavit kvůli technické závadě. Ve všech ostatních jízdách ale
dokázal bodovat. V posledních čtyřech závodech stál vždy na
stupních vítězů a se dvěma druhými a dvěma třetími místy získal
cenné body. Skončil tak nakonec o pouhé dva body celkově třetí.
218
PRO SPEED
pro speed racer cup SPEEDBIKE
Lutz Jakubzyk
Lutz Jakubzyk started his season with a victory. He then missed
out on a number of valuable points in the next two races, but
recovered to clinch another victory and four second-place finishes
during his other races. These performances were enough for
him to win the pro speed cup championship in the speedbike
category for the second time in a row. Markus Wall is new to the
championship and got off to a flying start by notching up points
in every race. His two third-place finishes were enough to claim
second place on the championship podium. Christian Jonigkeit
had mixed luck this season. During the first race, his front wheel
lost its grip while leading the race, but after that he managed to
pick up points in the next three races, the last one ending in a win.
Having said that, things again took a turn for the worse at the
EuroSpeedway Lausitz where he led for the duration of the race
only for his brakes to fail just a few metres from the chequered
flag, which forced him into the gravel rather than awarding him
a place on the podium. Overall he can look back on a series of
great results, yet he failed top pick up any points at all during
three races which wasn’t enough for him to climb any higher than
third place in the championship.
Lutz Jakubzyk startet mit einem Sieg in die Saison. Zwei Ausfälle
kosten ihm zwar wertvolle Punkte, aber bei den restlichen Rennen
holt er sich einen weiteren Sieg und vier zweite Plätze. Damit kann
er den Titel im pro speed cup bei den Speedbikes erfolgreich
verteidigen. Markus Wall dagegen ist in diesem Jahr neu dabei
und punktet bei allen Rennen. Ihm reichen zwei dritte Plätze, um
am Ende Vizemeister zu sein. Christian Jonigkeit hat in dieser
Saison nicht immer Glück. Beim ersten Rennen rutscht ihm in
Führung liegend das Vorderrad weg. Die nächsten drei Rennen
sammelt er Punkte und im darauffolgenden Rennen siegt er.
Doch am Lausitzring läuft es wieder nicht nach Wunsch: Christian
liegt das gesamte Rennen über in Führung, doch wenige Meter
vor der Zielflagge versagt die Bremse - so findet er sich im Kies
anstatt auf dem Podium wieder. Am Saisonende kann er zwar auf
Topresultate zurückblicken, aber bei drei Rennen bleibt er ohne
Punkte. Aus diesem Grund ist dieses Jahr nicht mehr als der dritte
Platz in der Meisterschaft drin.
Lutz Jakubzyk začal sezónu vítězstvím. Dva výpadky ho stály
cenné body, ve zbývajících závodech ale vybojoval další vítězství
a čtyři druhá místa. Díky tomu mohl úspěšně obhájit titul v speed
cupu ve třídě Speedbikes. Naproti tomu Markus Wall byl letos
nováčkem a dokázal bodovat ve všech závodech. Získal dvě třetí
místa a na konci sezóny se stal vicemistrem. Christian Jonigkeit
neměl tento rok vždy štěstí. V první závodě mu uklouzlo pření
kolo, když byl ve vedení. Další tři závody bodoval a následující
závod vyhrál. Pak ale zase Lausitzring nebyl podle jeho představ.
Christian byl po celou dobu závodu ve vedení, ale pár metrů před
šachovnicovou vlajkou mu selhaly brzdy - a tak se ocitl místo na
stupních vítězů ve štěrku. Na konci sezóny měl za sebou výborné
výsledky, i když ve třech závodech nebodoval. Z tohoto důvodu
získal v tomto roce v šampionátu pouze třetí místo.
Markus Wall
Christian Jonigkeit
PRO SPEED
pro speed racer cup SPORTBIKE
Jan Femmer
Torben Bergmann
Alexander Stamm
This championship was dominated by Torben Bergmann right
up until the very last race. Three victories and three secondplace finishes put him thirty-four points ahead of his nearest
competitor. Bad luck struck during the last race of the season
and he came off his bike during the first lap. He recovered
and continued riding in hope of picking up some points, but
failed to notice that he was losing engine coolant. His engine
finally seized during the sixth lap and forced him out of the
race without any points on the board. Jan Femmer only won
one race, but was always battling away at the front of the
pack and picked up points at every race. His second-place
finish during the last race of the season put him just one point
ahead of Torben, and allowed him to collect the pro speed
racer cup 2013 in the sportbike category. Torben had to make
do with second place overall in the championship, while third
place went to Alexander Stamm. Alexander actually won two
races and finished second twice, but failed to start four races
which naturally pushed him down the overall rankings.
Bis zum letzten Rennen ist der klare Titelaspirant Torben
Bergmann. Mit drei Siegen und drei zweiten Plätzen führt er
bis dahin das Gesamtklassement mit vierunddreißig Punkten
Vorsprung an. Doch beim letzten Rennen der Saison stürzt
er in der ersten Runde. Er fährt dann zwar weiter, um noch
Punkte zu sammeln. Dabei bemerkt er aber nicht, dass er
etwas Kühlwasser verliert. In der sechsten Runde geht dann
sein Motor fest und er bleibt doch ohne Punkte. Jan Femmer
siegt zwar nur einmal, ist aber immer vorne dabei und punktet
bei allen Rennen. Mit einem zweiten Platz im letzten Rennen
holt er sich mit nur einem Zähler mehr den Meistertitel im
pro speed cup 2013. Torben Bergmann muss sich mit dem
Vizetitel zufriedengeben. Der dritte Platz in der Meisterschaft
geht an Alexander Stamm. Er holt zwar zwei Siege und wird
zweimal Zweiter, aber er verzichtet bei vier Rennen auf einen
Start.
Až do posledního závodu byl jasným uchazečem o titul
Torben Bergmann. Se třemi vítězstvími a třemi druhými
místy vedl celkové pořadí s třicetičtyřbodovým náskokem.
Ale v posledním závodě sezóny havaroval už v prvním kole.
Pokračoval dál aby získal ještě body. Nevšiml si ale, že ztrácí
chladící kapalinu. V šestém kole motor vypověděl službu
a on zůstál bez bodu . Jan Femmer vyhrál jen jednou, ale byl
ve výsledcích vždy v popředí a bodoval ve všech závodech.
S druhým místem v posledním závodě získal o pouhý bod
více a vybojoval titul pro speed racer cup 2013. Torben
Bergmann se musel spokojit s postem vicemistra. Třetí místo
v šampionátu získal Alexander Stamm. I když získal dvě
vítězství a dvakrát skončil druhý, na začátku se mu nezdařily
čtyři závody, což ho posunulo v celkovém pořadí dolů.