Digimatic Výškoměry

Transkript

Digimatic Výškoměry
User’s Manual
No.99MAF028CZ4
Digimatic Výškoměry
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Shoda s požadavky kontroly vývozu
Zboží, technologie nebo software popsané v tomto dokumentu mohou podléhat státní, mezinárodní nebo japonské kontrole vývozu. Přímý nebo nepřímý vývoz takového
zboží bez řádného povolení příslušných orgánů proto může znamenat porušení předpisů o kontrole vývozu či zákona.
z
z
WARNING
z
al
s
.
.
z
Nenabíjejte ani rozebírejte baterii, mohlo by dojít ke zkratu.
Dojde-li k náhodnému spolknutí baterie, okamžitě se poraďte s lékařem.
Hrot rýsovací jehly tohoto výškoměru je ostrý. Zacházejte s ním opatrně, abyste se nepoškrábal
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v Evropské unii a dalších evropských zemích se
systémem třídění odpadu)
s
d
CZ
Aby byla zajištěna bezpečnost obsluhy, dodržujte při používání tohoto přístroje pokyny a specifikace v tomto návodu k obsluze.
z
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Z důvodu snížení
dopadu OEEZ (odpadních elektrických a elektronických zařízení) na životní prostředí a minimalizování objemu OEEZ na skládkách jej prosím
použijte znovu nebo recyklujte.
Další informace lze získat u místního prodejce nebo distributora Mitutoyo.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Při prvním použití výškoměru po zakoupení, setřete měkkým hadříkem namočeným v oleji konzervační olej z měřidla. Poté nainstalujte dodanou baterii do měřidla.
Při přenášení tohoto Digimatic výškoměru držte spodní stranu základny jednou rukou, zatímco podporuje zadní stranu jezdce, jak je znázorněno. *1
Ujistěte se, že je svorka jezdec uzamčena při přenášení tohoto Digimatic výškoměru.
Nikdy nezvedejte tento Digimatic výškoměr držením za sloup nebo horní části sloupu. *2
Nepoužívejte měřidlo na místech, kde bude vystaveno oleji, vodě a prachu. *3
Nepoužívejte měřidlo na místech, kde by bylo vystaveno přímému slunečnímu záření nebo horkému vzduchu. *4
Nepoužívají měřidlo mimo rozmezí teplot 0°C až 40°C. Při provádění přesného měření, musí být okolní teplota udržována v blízkosti 20°C s minimálním možným
kolísáním.
Nedotýkejte se/nedržte horní část sloupu měřidla při přepravě nebo použití na povrchu desky. Toto by mohlo mít nepříznivý vliv na přesnost měření. Při posouvání
měřidla na povrchu desky, posouvejte jím držením základny.
Pro čištění sloupu, základny, rýsovací jehly nebo zobrazovacího panelu, otřete jej pomocí hadříku, který nepouští vlákna, nebo papírovou utěrku namočenou
v alkoholu. Nepoužívejte organická rozpouštědla, jako je ředidlo. Pro vyčištění stojanu sloupu použijte zubní kartáček.
Nepoužívejte na výškoměr elektrický značkovač nebo jiné takové zařízení. Může to způsobit problémy. *5
V případě, že měřidlo po delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii z měřidla pro bezpečné uskladnění. Baterie by mohla vytéct a způsobit poškození měřidla.
Používejte pouze stříbro-oxidové baterie (SR44).
Nevystavuje přístroj nadměrné síle nebo pádu.*6
Nerozebírejte měřidlo s výjimkou krytu baterie při výměně baterie.
[1] NÁZEV A FUNKCE JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ
(1) Sloup
(2) Jezdec
(5) Svorka rýsovací jehly
(6) Rýsovací jehla
(9) Kryt baterie
(10) Tlačítko ON/OFF
(12) Tlačítko PRESET (pro HD) / Tlačítko MODE (pro HDM)
(3) Základna
(4) Točítko posuvu
(7) Svorka
(8) Displej (LCD)
(11) Tlačítko ZERO/ABS (Přepíná mezi režimy INC a ABS. Viz [3]-(3).)
(13) Tlačítko HOLD/DATA
(14) Tlačítko +/- a S
(15) Tlačítko in/mm (Pouze pro modely inch/mm) a tlačítko ▶
(16) Konektor dotykové sondy
(17) Výstupní konektor
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
z
z
z
Název tlačítka (12) se liší v závislosti na modelu (Tento návod k obsluze popisuje běžné funkce přiřazení PRESET tomuto tlačítku).
Společná funkce tlačítka (12): Automatické nastavení v režimu PRESET. Funkce pouze pro HDM: Režim kompenzace průměru kuličky (Viz [4]-2).
Stiskněte a podržte tlačítko (14) a tlačítko (15), současně na více než 2 sekundy pro přepínání rozlišení (mezi 0,01 mm/.0005” a 0,005 mm/.0002”).
[2] NASTAVENÍ
1) Napájení a výměna baterie
Baterie není při dodání nainstalována ve výškoměru. Nainstalujte baterii (SR44) podle níže uvedeného postupu. Baterii musíte vkládat kladným pólem nahoru.
(1) Při vypnutém napájení, posuňte kryt baterie ve směru šipky a vyjměte ji z držáku.
(2) Vložte baterii (SR44) s kladným pólem nahoru, zasuňte a vložte kryt baterie v opačném směru šipky.
(3) Po vložení baterie na místo bude na displeji blikat “- - - - - -“. Stiskněte tlačítko PRESET (Tlačítko MODE pro HDM).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
z
z
z
Po vyjmutí vybité baterie vyčkejte více než 10 sekund před vložením nové baterie.
Zobrazí-li se na displeji po výměně baterie vadný stav nebo dojde ke špatné funkci, znovu vložte baterii na místo.
Po použití měřidla nezapomeňte vypnout napájení.
2) Pohyb jezdce
(1) Před posunutím jezdce se ujistěte, že jste uvolnili svorku.
(2) Pro rychlé stavění jezdce držte knoflík na kolečku a otáčejte celým kolečkem (Hrubé stavění).
(3) Pro jemné stavění jezdce vytáhněte knoflík a otáčejte objímkou knoflíku (Jemné stavění).
3) Montáž rýsovací jehly
Typ rýsovací svorky znázorněný na levé straně může být připevněn otáčením ve směru šipky.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
z
z
e
Utáhněte svorku rýsovací jehly po jejím vložení, až na konec v rameni jezdce.
Namontujte rýsovací jehlu co nejblíže ke sloupu, jak je to možné, takže nevyčnívá více, než je nutné. Pokud vyčnívá, mohlo by to způsobit chyby. Pokud musí být
použita tímto způsobem, dávejte pozor, abyste na rýsovací jehlu nevyvíjeli větší měřící sílu než je nutné.
4) Nastavení počátku
z
e
g
z
z
4) Nastavení počátku
z
Pro použití s rýsovací jehlou nebo úchylkoměrem
Pozice jezdce při zapnutí napájení bude v režimu ABS počátek (0,00 mm). Chcete-li nastavit počátek, umístěte rýsovací jehlu nebo úchylkoměr do styku s referenčním
povrchem, a pak zapněte napájení. Po zapnutí napájení nahlédněte do [3]-1) a [4]-1) pro postup nastavění počátku. V režimu INC se poloha jezdce, po krátkém stisknutí
tlačítka ZERO/ABS, stává počátkem (0,00 mm).
zPro použití s dotykovou sondou, viz [3]-1) a [4]-2) pro nastavení počátku.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Počátek v režimu ABS je v paměti pouze tehdy, když je zapnuto napájení. Z tohoto důvodu se počátek obnoví při vypnutí napájení. Pozice jezdce v okamžiku
zapnutí přístroje je považována za počátek pro následující měření.
zChcete-li správně používat tento Digimatic výškoměr, dodržujte popisy v tomto návodu k obsluze.
zBěhem používání jednoho režimu, nepřepínejte do jiného režimu
(Příklad: Při vstupu do nastavení v režimu PRESET, nepřepínejte do režimu kompenzace průměru kuličky).
z Pokud jste provedli jakoukoli chybnou operaci, jak je popsáno výše, nebo chcete-li opustit aktuální režim, stiskněte tlačítko ZERO/ABS pro zrušení nastavení
nebo režimu (V opačném případě stiskněte tlačítko ON/OFF pro resetování Digimatic výškoměru).
5) Orýsování
Při orýsování obrobku s rýsovací jehlou, obkreslete jej ve stejném směru. Ujistěte se, že je svorka jezdce bezpečně utažena.
[3] FUNKCE TLAČÍTEK A ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI
Obrázky vpravo ukazují význam operací tlačítek.
1) Přednastavení počátku na libovolnou hodnotu
Krátce stiskněte.
Stiskněte na více než 2 sekundy.
<Příklad> Přednastavení počátku na 25,00 mm
(1) Stiskněte tlačítko PRESET (Tlačítko MODE pro HDM), následně se zobrazí předchozí přednastavená hodnota a v pravém horním rohu displeje bliká indikátor P1. Nyní
stiskněte tlačítko d pro přepnutí indikátoru z P1 na P2. Při indikaci P2, je možné nastavit další přednastavenou hodnotu předvolby 2.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
z
Přednastavená hodnata po výměně baterie je 0,00 mm.
Tento přístroj umožňuje nastavit dvě přednastavené hodnoty (předvolba 1: P1, předvolba 2: P2).
zPřednastavení je také možné v režimu displeje INC, ale příště zobrazená přednastavená hodnota bude 0,00 mm (Přednastavená hodnota není uložena).
z
(2) Pokud je stisknuto tlačítko ▶ , znaménko + nebo - začne blikat. Pokud je nyní stisknuto tlačítko S, znaménko se přepíná mezi + a -.
(3) Stiskněte tlačítko ▶ dokud číslice v místě desítek začne blikat.
Pokaždé, kdy je stisknuto tlačítko S, číslice se mění v pořadí 0, 1, 2,...8, 9, 0. Nastavte ji na "2".
(4) Stejným způsobem popsaným v kroku 3, zobrazte číslici "5" na místě jednotek.
(5) Stiskněte tlačítko ▶ dokud nezačne blikat indikátor P1.
(6) Umístěte rýsovací jehlu nebo úchylkoměr do kontaktu s 25 mm referenční koncovou měrkou apod. a stiskněte tlačítko PRESET, poté indikátor P1 svítí a přednastavení
je dokončeno. Pokud je použita u HDM dotyková sonda, umístěte sondu do kontaktu s 25 mm referenční koncovou měrkou apod. místo přednastavení tlačítka MODE,
poté indikátor P1 svítí a přednastavení je dokončeno.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Pro ukončení režimu PRESET (indikace P1/P2), stiskněte tlačítko ZERO/ABS. Přístroj se přepne do režimu porovnávacího měření (zobrazení INC).
2) Nastavení počátku použitím stávající přednastavené hodnoty
<Příklad> Počátek již byl nastaven na 25,00 mm.
(1) Stiskněte tlačítko PRESET (Tlačítko MODE pro HDM) pro zobrazení 25,00 mm a rozblikání indikátoru P1.
(2) Umístěte rýsovací jehlu nebo úchylkoměr do kontaktu s 25 mm referenční koncovou měrkou apod. a stiskněte tlačítko PRESET, poté indikátor P1 svítí a přednastavení
je dokončeno. Pokud je použita u HDM dotyková sonda, umístěte sondu do kontaktu s 25 mm referenční koncovou měrkou apod. místo přednastavení tlačítka MODE,
poté indikátor P1 svítí a přednastavení je dokončeno.
3) Přepínání mezi režimy ABS a INC
Pokud krátce stisknete tlačítko ZERO/ABS, počátek (0,00 mm) je nastaven pro porovnávací měření a indikátor "INC" se rozsívítí nebo začne blikat, pokud je připojena
dotyková sonda. Pokud je toto tlačítko stiknuto na 2 sekundy nebo více, je nastaven režim ABS (režim absolutního měření) a je zobrazena aktuální poloha jezdce (zobrazeno
je "ABS").
4) Tlačítko směru
Stisknutím tlačítko +/- se mění polarita čítání. Polarita rýsovací jehly směrem nahoru je negativní pokud se "T" zobrazí na displeji nebo pozitivní pokud "T" zmizí z displeje.
Stisknutí tlačítka +/- způsobí, že se zobrazená hodnota změní, pokud byl počátek nastaven přednastavením. V tomto případě vynulujte čítač krátkým stisknutím tlačítka
ZERO/ABS.
5) Zachování zobrazené hodnoty / Výstup naměřených dat
z
Stisknutí tlačítka HOLD/DATA zachová zobrazenou hodnotu a rozsvítí se indikátor "H" (Displej se nemění ani v případě, že se jezdcem pohybuje). Pokud je znovu stisknuto tlačítko HOLD/DATA, čítání se spustí poté co zmizí indikátor "H".
z Pokud je k výškoměru připojen Digimatic datový procesor (např. DP-1), tlačítko HOLD/DATA funguje jako tlačítko výstupu dat.
[Výstup naměřených dat]
z
Stiskněte tlačítko HOLD/DATA na výškoměru.
z
Stiskněte tlačítko DATA na Digimatic datovém procesoru.
z
Umístěte dotykovou sondu, pokud je připojena, do kontaktu s obrobkem.
6) Přepínání rozlišení
Současně stiskněte a držte tlačítka S a ▶ po dobu více než 2 sekundy pro přepnutí rozlišení (mezi 0,01 mm/.0005” a 0,005 mm/.0002”).
V tomto případě vynulujte čítač krátkým stisknutím tlačítka ZERO/ABS.
[4] PRACOVNÍ POSTUP
1) Měření použitím rýsovací jehly
<Příklad> 50 mm koncová měrka slouží jako reference, a rozměry A a B z obrobku se měří jak je znázorněno na Fig.1.
[Nastavení počátku]
(1) Zapněte výškoměr v požadované výšce rýsovací jehly (Pozice rýsovací jehly 1).
(2) Přesuňte jezdce tak, aby výškoměr zobrazoval "50.00" (délka koncové měrky) (Pozice rýsovací jehly 2).
(3) Stistkněte tlačítko HOLD/DATA.
(4) Stistkněte tlačítko PRESET (Tlačítko MODE pro HDM).
(5) Umístěte rýsovací jehlu do kontaktu s koncovou měrkou a stiskněte tlačítko PRESET. Toto přednastaví 50,00 (Pozice rýsovací jehly 3).
[Měření] (Měřte A, B a C v tomto pořadí)
(6) Umístěte rýsovací jehlu do kontaktu s měřeným povrchem a stiskněte tlačítko HOLD/DATA. Hodnota A je držena (Pozice rýsovací jehly 4). Přesuňte výškoměr do snadno čitelné polohy, a přečtěte si displej (Pozice rýsovací jehly 1).
(7) Znovu stiskněte tlačítko HOLD/DATA pro ukončení režimu zachování zobrazené hodnoty. Zobrazí se aktuální hodnota.
(8) Umístěte rýsovací jehlu do kontaktu s povrchem (Pozice rýsovací jehly 5) a stiskněte tlačítko ZERO/ABS (Režim INC).
(9) Umístěte rýsovací jehlu do kontaktu s měřeným povrchem a odečtěte hodnotu B (Pozice rýsovací jehly 6).
2) Měření použitím dotykové sondy (Postup měření pro HDM)
<Příklad> 50 mm koncová měrka slouží jako reference, a rozměry A, B, C a D z obrobku se měří jak je znázorněno na Fig.2.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si také návod k obsluze dotykové sondy.
<Příklad> 50 mm koncová měrka slouží jako reference, a rozměry A, B, C a D z obrobku se měří jak je znázorněno na Fig.2.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si také návod k obsluze dotykové sondy.
[Kalibrace průměru kuličky]
Při měření vnitřní/vnější šířky nezapomeňte provést kalibraci průměru kuličky sondy podle postupu v krocích (1) až (5) níže. V opačném případě to bude mít za následek velké chyby měření. Proveďte kalibraci průměru kuličky dotykové sondy, pokud je použita poprvé, po výměně baterie, a po výmněně sondy za jinou.
(1) Stiskněte tlačítko MODE na více než 2 sekundy, abyste se přepnuli do režimu kalibrace průměru kuličky (Rozbliká se "PROBE" a zobrazí se 0,00, pokud je výškoměr použit
poprvé. Příště a později se zobrazí kalibrovaný průměr kuličky uložený v paměti. Bude uložena v paměti dokud nedojde k vyjmutí nebo výměně baterie.).
(2) Stiskněte tlačítko ▶ (Rozbliká se "d").
(3) Jak je znázorněno na Fig.2, nastavte dva kusy koncových měrek (v libovolné velikosti) a posuňte horní koncovou měrkou, takže se nedotýká sondy. Umístěte sondu do
kontaktu s spodní koncovou měrkou na pozici 1 od vrcholu (V tuhle chvíli se rozbliká "S").
(4) Umístěte sondu do kontaktu s horní koncovou měrkou na pozici 2 ze spodní části (Zobrazí se kalibrovaný průměr kuličky, bliká "PROBE").
(5) Stiskněte tlačítko ZERO/ABS pro dokončení kalibrace průměru kuličky. Výškoměr je připraven na měření.
[Nastavení počátku]
(6) Zadejte délku koncové měrky na 50,00 mm podle postupu [3] 1) (1) až (5). V tuto dobu začne blikat "P1".
(7) Umístěte sondu do kontaktu s koncovou měrkou, přednastaveno je 50,00 mm (Pozice sondy 4).
[Měření] Měřte A, B, C a D v tomto pořadí
(8) Umístěte sondu do kontaktu s obrobkem v pozici 5 a stiskněte tlačítko HOLD/DATA. Hodnota A je držena. Přesuňte výškoměr do snadno čitelné polohy, a přečtěte si
displej (Pozice sondy 3).
(9) Znovu stiskněte tlačítko HOLD/DATA pro ukončení režimu zachování zobrazené hodnoty. Zobrazí se aktuální hodnota.
(10) Stiskněte tlačítko ZERO/ABS. Zobrazená hodnota je vynulována.
(11) Umístěte sondu do kontaktu s obrobkem v pozici 5 pro nastavení tohoto povrchu na počátek.
(12) Umístěte sondu do kontaktu s obrobkem v pozici 6 a odečtěte hodnotu B.
(13) Umístěte sondu do kontaktu s obrobkem v pozici 7 a odečtěte hodnotu C.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
z
z
.
Při snímání obrobku s dotykovou sondou pomalu pohybujte jezdcem.
Při vstupu signálu z dotykové sondy (při generování pípajícího zvuku) jsou naměřená data před zobrazením zkorigována kalibrovaným průměr kuličky. V tomto
okamžiku snímání se zobrazená hodnota jeví, jako by to byla vyhozena, ale to není problém.
(14) Uvolněte sondu z obrobku a stiskněte tlačítko ZERO/ABS. Zobrazená hodnota je vynulována.
(15) Umístěte sondu do kontaktu s obrobkem v pozici 7 pro nastavení tohoto povrchu na počátek.
(16) Umístěte sondu do kontaktu s obrobkem v pozici 8 a odečtěte hodnotu D.
[5] CHYBOVÁ HLÁŠENÍ A PROTIOPATŘENÍ
1) ErroS: Chyba v důsledku rušení nebo nadměrné rychlosti
Odstranění chyby: Vypněte napájení a znovu jej zapněte, poté nastavte počátek.
2) ErroF: Hodnota pro zobrazení překročena (99.9995in)
Odstranění chyby: Pokud dojde k obnovení jezdce v rámci rozsahu displeje, čítání začnu od počátku. Proveďte přednastavení a znovu správně nastavte počátek.
3) ErroP: Chyba operace dotykové sondy
Odstranění chyby: Chyba v důsledku náhodného doteku sondy nebo nadměrné rychlosti jezdce při snímání obrobku. Normálně dojde k automatickému odstranění
chyby. Pokud chyba přetrvává, vypněte napájení a poté jej zapněte a znovu nastavte počátek.
4)
: Pokles napětí baterie (nízké napětí)
Odstranění chyby: Vyměňte baterii za novou.
5) Blikající "H": Porucha dotykové sondy
Odstranění chyby: K této chybě dochází, pokud dojde k nechtěnému dotyku sondy, nebo v případě, že je v kontaktu s obrobku méně než v určeném časovém intervalu. Stiskněte tlačítko HOLD/DATA pro resetování chyby. Ponechte sondu v kontaktu s obrobkem více než 0,2 sekundy.
6) Err- -S, Err- -d, Err- -G, Err- -o: Chyba v důsledku chybného automatického nastavení
Odstranění chyby: Stiskněte tlačítko PRESET (tlačítko MODE pro HDM). Pokud chybová zpráva nezmizí, znovu vložte baterii na své místo. V případě, že zpráva nezmizí,
vyjměte baterii a obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší obchodní zastoupení Mitutoyo.
[6] SPECIFIKACE
Max. měřená délka
Přesnost
t)%
300 mm
±0,02 mm
Rozlišení
Protiprachový kryt
600 mm
1 000 mm
±0,05 mm ±0,07 mm
300 mm/12”
±0,02 mm
±.001”
0,01 mm/0,005 mm
450291
450292
450290
450 mm/18”
600 mm/24” 1 000 mm/40”
±0,05 mm
±0,05 mm
±0,07 mm
±.002”
±.002”
±.003”
0,01 mm/0,005 mm/.0005”/.0002”
450291
450292
450292
450290
t)%.
300 mm
±0,02 mm
600 mm
±0,04 mm
1 000 mm
±0,06 mm
300 mm/12”
±0,02 mm
±.001”
0,01 mm/0,005 mm
450291
450292
450290
450291
450 mm/18”
600 mm/24”
1 000 mm/40”
±0,04 mm
±0,04 mm
±0,06 mm
±.0015”
±.0015”
±.0025”
0,01 mm/0,005 mm/.0005”/.0002”
450292
Rýsovací jehla
07GZA000
900258
905200
Svorka rýsovací jehly
05GZA033
901385
05GZA033
901385
Œ
Œ
192-007
192-008
Dotyková sonda
Maximální rychlost odezvy:
Napájení:
Životnost baterie:
Provozní teplota:
Skladovací teplota:
Propojovací kabel (1 m):
Propojovací kabel (2 m):
450292
450290
905201
cca 500 mm (19.7in)/s
Stříbro-oxidový článek (SR44), 1 kus
cca 3 500 hodin
0°C až 40°C
-10°C až 60°C
905338
905409
[7] SPECIFIKACE VÝSTUPU
1) Výstupní formát
(1) Příkaz výstupu (2) Vše F (3) Znaménko (4) Naměřená hodnota (5) Desetinná tečka (6) Jednotky
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
V případě rozlišení displeje 0,005 mm, je počet platných čílic 7 číslic. Data jsou odeslána ve formátu 6 číslic s výjimkou nejméně významné číslice (číslice 0,005 mm)
(Specifikace Mitutoyo Digimatic výstupu: 6 číslic).
např. Když je zobrazená hodnota “1000.345mm”, vytištěná hodnota bude “1000.34mm”.
2) Výstupní konektor
3) Časový diagram
*1: Časový interval T5 mezi přechodem READY na LOW a vstupem REQUEST závisí na výkonu datového procesoru, který má být připojen.
*2: Platný pouze tehdy, když se používá tlačítko DATA/HOLD.
Mitutoyo Corporation
Kawasaki, Japan
http://www.mitutoyo.co.jp
ŦǍ
!!!!!!!!!!!!!!!!
Ŧǎ
ŦǏ
Ŧǐ
Ŧ6
CONFORMANCE TO EC DIRECTIVES
This system conforms to the following
EC Directive: 2004 / 108 / EC
Standard: EN61326-1:2006
Immunity test requirement: Clause 6.2 Table 2
Emission limit : Class B
[1]
[2]-1)
Ŧ7
[2]-3)
[2]-2)
Coarse feed
Fine feed
[3]-1)
[3]-2
)2*
! !!!!!!!!!!!!
PRESET
ť!
)2*! PRESET
)5*!
)3*
PRESET
)3*!
ť!
ţ
[3]-3)
ť
ť!
)6*!
)4*!
)7*!
ZERO/ABS
ZERO/ABS
PRESET
ţ
[3]-6)
[4]-1)
ţ
)3*!
)7*!
)4*!
)8*!
HOLD/DATA
)5*!
PRESET
)6*!
PRESET
ţ
HOLD/DATA
HOLD/DATA
)9*!
ZERO/ABS
GB
):*!
[4]-2)
Fig.1
)2*!
):*!
)3*!
)21*!
ť!
ON/OFF
ť!
)2*!
[4]-2)
Fig.1
):*!
)2*!
HOLD/DATA
MODE
)21*!
)3*!
ť
ZERO/ABS
)22*!
)4*!
Fig.2
)5*!
)23*!
)6*!
)24*!
ZERO/ABS
)25*!
)7*!
ZERO/ABS
)26*!
)8*!
Fig.3
)27*!
)9*!
HOLD/DATA
[7]-1)
(1) Order of data output
d1
d2
d3
d4
d5
d6
MSD
(2) ALL “F”
(1111)
(3) Sign
ć0 (0000)
ć8 (0001)
d7
d8
d9 d10 d11 d12 d13
LSD
(4) Measured data
[7]-2)
[7]-3)
*2
*1
t1: 10ŅT1Ņ160ms
t2:110ŅT2Ņ180Ms
t3:110ŅT3Ņ180Ms
t4:270ŅT4Ņ440Ms
(5) Decimal point
×. ×. ×. ×. ×. ×.
2 (0100)
3 (1100)
4 (0010)
5 (1010)
(6) Unit
0 (0000) mm
1 (1000) inch

Podobné dokumenty

Manuál

Manuál video nebo OSD obraz na vaší obraovce libovolne dlouho. s digitálním vstupem Dolby® Digital nebo DTS Pokud necháte prehrávac, aby zobrazoval stálý obraz na kompatibilním prijímaci nebo procesoru. p...

Více

Bakalářská práce - Vliv citrátů na výkon ve sportovním

Bakalářská práce - Vliv citrátů na výkon ve sportovním zabraňuje tvorbě novým příčným spojům ve svalovém vláknu tím, že vytěsňuje Ca v kontaktu s troponinem a tím se aktin nedostane do stavu pro navázání spoje s myozinem. Tento proces snižování ph se n...

Více

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 Před spuštěním programu CS-484 je nutné propojit sledované moduly CS-484 s programovacím PC přiloženým plochým kabelem. Komunikační zásuvka modulu CS-484 je instalována ve prostřední části dolní sv...

Více