Technické informace
Transkript
Technické informace
DK D K Technické informace Vlastnosti materiálů produktů 454 Directive 2002/95/EC (RoHS), Regulation (EC) No 1907/2006 REACH, 455 459 Definice pojmů 460 IK-kód 380 Vyzkoušená kvalita 461 Vnější průměry používaných průřezů kabelů, Zkrácená označení kabelů a vedení 462 Přiřazení vnějších průměrů kabelů ke kabelovým vývodkám, Normy a ustanovení 463 Dimenzování vodičů N a PE na proudový okruh Mezinárodní zkrácená označení druhů vodičů 464 KV KV Tvorba kondenzátu a protiopatření Hliníkové vodiče 467 Dimenzování izolovaných vodičů Ochrana proti přetížení a zkratu 568 Vestavné přístroje a sběrnice, Ztrátový výkon sběrnicového systému 469 Definice pojmů 470 Plánování a projektování podle DIN EN 61439 4 Rozhraní (Black Box) podle DIN EN 61439-2, -3 Rozhraní: Umístění/ Podmínky prostředí Rozhraní: Služby a očekávání Parametry rozváděčové kombinace Příklady konfigurátorem ENYGUIDE 471 472 472 473 - 475 476 477 - 481 Specifikace materiálu, Upozornění na Prohlášení o shodě 482 - 483 Mi Mi 465 - 466 LES LE LES S Svorková technologie Další technické informace najdete na internetu na www.hensel-electric.cz -> Produkty Rejstřík typů Info 456 - 458 Techn. informace Druhy krytí 453 Technická data Vlastnosti materiálů produktů UL Subject 94 Kyselina 10 % Louh 10 % Alkohol Benzin (MAK) 2) Benzen (MAK) 2) Minerální olej K 7... / K 12... / K 24... KF 4... / KF 7... / KF 8... víko Mi ... / SB ... dveře a klapka KV ... / dveře FP ... / Závěsné víko PC (polykarbonát) 960° C V-2 -40° C / +120° C + + 0 + — + KF 5... / KF 9... / KF WP ... / KV PC ... / KF PV ... Spodní části Mi ... / FP ... / SB ... PC (polykarbonát) s GFS 960° C V-0 -40° C / +120° C + + 0 + — + KD ... PC (polykarbonát) PC-5 rázuvzdorný 960° C 5V -40° C / +120° C + + 0 + — + D ... / DP ... / DPC ... DE ... / K ... / KC ... RD ... / RK ... KV ... / KG ... PS (polystyren) 750° C V-2 -40° C / +70° C + + + — — 0 K ... / KV ... / KV PC ... / Mi ... / FP ... / SB ... PUR (polyuretan) — — -25° C / +80° C 0 + 0 0 — + D ... / DP ... / DPC ... DE ... / K ... / KC ... KF ... / KD ... RD ... / RK ... KV ... / KV PC ... / KF PV ... / Mi FP ... / FP FG ... ESM ... / STM ... / EDK ... EDR ... /KST ... / DPS ... ERA ... / EKA ... / EVS ... TPE (termoplastický elastomer) 750° C — -25° C / +100° C + + + 0 0 0 ASM .. / AKM .. PA (polyamid) 960° C V-0 -40° C / +100° C + 0 + + + + ASS ... / AKS .. KBM ... / KBS ... PA (polyamid) 960° C V-2 -40° C / +100° C + 0 + + + + AVS .. / AFM .. PA (polyamid) 750° C V-2 -40° C / +100° C + 0 + + + + AKM ... / ASM ... / ASS ... AKS ... CR/NBR (polychloropren -nitrilový kaučuk) — — -20° C / +100° C + + + 0 — 0 ASS ... TPE (Evoprene) — — -20° C / +100° C + — + — — — ASS ... CR (chloroprenový kaučuk) — — -30° C / +100° C + + + 0 — 0 KBM ... /KBS ... EPDM etylenpropylenový kaučuk — — -40 C / +130° C + + + — — — Ste .. PVC (polyvinylchlorid) 650° C — -20° C / +70° C 0 0 — — — — KV KV Mi Mi LES LE LES S Techn. informace Rejstřík typů Teplotní odolnost Použitý materiál DK D K Produkty Zkouška žhavou smyčkou dle IEC 60 695-2-11 Chemická odolnost 1) Stav: Lednový 2014 (+ = odolný; 0 = podmíněně odolný; — = neodolný) 1) Údaje k chemické odolnosti slouží pro orientaci. V jednotlivých případech je nutné přezkoušení ve spojení s dalšími chemikáliemi a okolními podmínkami (teplota, koncentrace, atd.). 2) (MAK) - maximální koncentrace na pracovišti 454 Technické informace RoHS, REACH Systém skříní (prázdné skříně, jističové skříně) Mi-rozvaděče (prázdné skříně, jističové skříně) Systémy přívodu vedení DK D K Firma Gustav Hensel GmbH & Co. KG splňuje požadavky platící v předpise REACH (ES) Nr. 1907/2006. Při změnách našich produktů vyplývajících ze směrnice REACH budeme v rámci našich obchodních vztahů informovat a v jednotlivých případech odsouhlasíme vhodná opatření. KV KV Kabelové krabicové rozvodky DK Malé rozvodnice KV Ve vztahu k článku 33 směrnice REACH oznamujeme následující: Informaci, jestli nově přidané látky ze seznamu kandidátů (stav 19.11.2010) podle článku 59 (1,10) výše uvedené směrnice („Název látek“, viz internetová adresa Evropské agentury pro chemické látky (EChA) http://echa.europa.eu/) jsou ve výrobku nebo v obalu obsaženy v množství více než 0,1 váhového procenta, nemůžeme ještě podat, protože jsou nejdříve nutná vyšetřování u našich dodavatelů. Ohledně látek zveřejněných v předběžné verzi seznamu kandidátů potvrzujeme, že tyto výrobky a jejich obaly neobsahují žádné látky tohoto seznamu (stav: 22.10.2008) podle článku 59 (1,10) výše uvedené směrnice v množství nad 0,1 váhového procenta. Lennestadt, leden 2011 Mi Mi Směrnice (ES) č. 1907/2006 směrnice REACH LES LE LES S HENSEL testuje skříně podle této normy. Následující řady produktů odpovídají směrnici 2002/95/EG (RoHS): Techn. informace Všechny údaje jsou uvedeny podle nejlepšího vědomí a svědomí. Odpovídají současnému stavu techniky. V těchto údajích není uvedeno žádné ujištění ve smyslu právních nároků na záruku. Při používání k určenému účelu nespadají tyto produkty do rozsahu platnosti Zákona o elektrických a elektronických zařízeních (ElektroG) a tím také do rozsahu platnosti směrnice 2002/95/ES (RoHS). Pokud byste na použití v produktech stanovili, že spadají do rozsahu platnosti směrnice RoHS, musí se dodržování požadavků RoHS bilaterálně smluvně dohodnout. Rejstřík typů směrnice 2002/95/EG (RoHS) 455 Technické informace Druhy krytí Druhy ochrany elektrických provozních prostředků Elektrické provozní prostředky musí být z bezpečnostních důvodů chráněny proti vnějším vlivům. Tento úkol přebírají skříně, které chrání elektrický prostředek před dotykem, vniknutím pevných cizích těles jako prach, vlhkost a voda. Mezinárodní norma IEC 60 529, německá norma DIN EN 60 529 / VDE 0470 část 1 září 2000 s názvem „Stupně ochrany krytem (IP kód)“,tvoří podklady pro určení a označení druhu ochrany. Rozsah ochrany (krytí) skříní se prokazuje normovanou zkušební metodou. K normovaným zkušebním metodám patří, že zkušební vzorky před vlastními zkouškami stupně ochrany „zestárnou“. Zestárnutí se provádí několikadenním zvýšeným tepelným zpracováním. KV KV DK D K Druhy krytí dle IEC 60 529 / DIN VDE 0470 část 1 IP 1. Ukazatel: Ochrana před vniknutím cizích předmětů a před dotykem Techn. informace LES LE LES S Mi Stupně ochrany proti přístupu k nebezpečným dílům a proti pevným cizím předmětům Dodatečné písmeno Dodatečné písmeno, když je stupeň ochrany proti dotyku vyšší než určuje číslice1. Udaný ukazatel (např. IP 2XC) Ochrana před cizími předměty Ochrana proti dotyku Zkrácené označení IP 0X nechráněno nechráněno IP 1X Cizí těleso ≥ 50 mm Ø Bezpečný pro hřbet ruky A Bezpečný pro hřbet ruky IP 2X Cizí těleso ≥ 12,5 mm Ø Bezpečný pro prsty B Bezpečný pro prsty IP 3X Cizí těleso ≥ 2,5 mm Ø Dotyk nástroji ≥ 2,5 mm Ø C Dotyk nástroji ≥ 2,5 mm Ø IP 4X Cizí těleso ≥ 1 mm Ø Dotyk nástroji ≥ 1 mm Ø D Dotyk nástroji ≥ 1 mm Ø IP 5X Ochrana proti rušivým usazeninám prachu Dotyk pomůckami libovolného druhu IP 6X Prachotěsný Dotyk pomůckami libovolného druhu Význam prvního ukazatele První ukazatel udává, do jaké míry zaručuje skříň ochranu osobám proti přístupu (dotyku) k nebezpečným dílům. Této ochrany je dosaženo tím, že je zamezeno nebo omezeno vniknutí nějaké části těla nebo nějakého předmětu do skříně. Současně skříň zaručuje provozním prostředkům ochranu proti Rejstřík typů vniknutí pevných cizích těles. To je důvodem pro to, aby ke každému ukazateli existovaly 2 popisy a 2 definice. Význam druhého ukazatele Druhý ukazatel udává druh ochrany skříně s ohledem na škodlivé vlivy na provozní prostředky v důsledku vniknutí vody do skříně. 456 DK D K Systém označení se skládá z kódových písmen IP a dvou následujících identifikačních čísel. Příklad: IP 6 7 KV KV Kódová písmena (International Protection) 2. Ukazatel: ochrana proti vodě Žádná ochrana IP X1 Ochrana proti příležitostně svisle padající kapající vodě 쓗 Symbol IP X2 Ochrana proti příležitostně kapající vodě, když je skříň nakloněná až o 15° IP X3 Ochrana proti příležitostným čisticím pochodům, bez přímého postříkání provozních prostředků IP X4 Ochrana proti příležitostným čisticím pochodům, bez přímého postříkání provozních prostředků 쓗 쓗 쏔 쓙 IP 42 IP 43 IP 44 IP X5 Ochrana proti provozním pochodům, bez přímého postříkání provozních prostředků 쓙쓙 IP X6 Ochrana proti provozním pochodům, bez přímého postříkání provozních prostředků IP X7 Ochrana proti účinkům při dočasném ponoření do vody 쓗쓗 쓗쓗 IP 66 IP 67 Mi Mi Použití IP X0 IP 31 IP 40 IP 41 IP 54 IP 55 IP 65 Techn. informace IP 30 LES LE LES S IP 20 Význam dodatečného písmene IP kód může být ještě rozšířený o písmena. Tato písmena slouží k přesné specifikaci stupňů ochrany. Tato písmena se přiřazují za oba ukazatele. U písmen se rozlišuje mezi dodatečnými písmeny a doplňkovými písmeny. Dodatečné písmeno se používá jen tehdy, když skutečná ochrana proti přístupu pevným cizím tělesům se nebere na zřetel. První ukazatel se pak nahrazuje znakem .X. Skříň smí být označena jen jedním stupněm ochrany udaným jedním dodatečným písmenem, pokud skříň splňuje také všechny nižší stupně ochrany. 457 Rejstřík typů k nebezpečným dílům je vyšší než udává první ukazatel; nebo - pokud je udaná jen ochrana proti přístupu k nebezpečným dílům a stupeň ochrany proti Technické informace Druhy krytí DK D K Požadavek DIN VDE 0100 část 737 k udržení stupně krytí 1. požadavek Ochrana proti vodě pro všechny elektrické pracovní prostředky (přístroje) odpovídajícím zapouzdřením (2. ukazatel) 1.1. Minimální požadavky pro elektrické provozní prostředky: Krytí IP X 1 KV KV v uzavřených prostorách Upozornění k montáži ve venkovních prostorech: Krytí IP X 1 ve venkovním prostředí chráněný Krytí IP X 3 ve venkovním prostředí nechráněný „Chráněné venkovní prostředí“ Elektrická zařízení musí být chráněna před srážkami jako déšť, sníh nebo krupobitím a též před přímým slunečním zářením. „Nechráněné venkovní prostředí“ Elektrická zařízení mohou být nasazena ve venkovním prostředí bez ochrany před vlivem srážek nebo slunečního záření. V obou prostředích se musí počítat s klimatickými vlivy na vestavěné přístroje, např. s vysokou nebo nízkou okolní teplotou nebo kondenzací vodních par. 1.2. Minimální požadavky pro elektrické provozní prostředky, které musí odolávat vyšším namáháním: Krytí IP X 4 při nepřímém postřiku skříní u příležitostných čisticích pochodů. Mi Mi např. zemědělství Krytí IP X 5 při nepřímém postřiku skříní u provozních pochodů, LES LE LES S např. mycí linka Rejstřík typů Techn. informace Krytí IP X 5 a navíc konzultace s výrobcem: při přímém postřiku skříní u příležitostných čisticích pochodů, např. řeznictví 2. Požadavek DIN VDE 0100 část 737 4.1 Elektrické provozní prostředky se musí s přihlédnutím k vnějším vlivům, kterým mohou být vystaveny, zvolit tak, aby byl zajištěný jejich řádný provoz a účinnost požadovaných druhů krytí. Poznámka: Dodržovat pokyny výrobce! 458 Technické informace Tvorba kondenzátu a protiopatření Zařízení zapnuto. Vnitřní teplota je v důsledku ztrátového výkonu zabudovaných přístrojů vyšší než okolní teplota. Zařízení zapnuto. Teplý vzduch uvnitř skříně má snahu obohatit se o vlhkost. Ta přichází zvnějšku přes těsnění, protože skříně nejsou neprodyšné. Vlivem ochlazení zařízení, např. vypnutím spotřebiče, klesá vnitřní teplota. Ochlazovaný vzduch odvádí vlhkost, která se jako kondenzát usazuje na chladnějších vnitřních plochách skříně. Zařízení vypnuto. Tvorba kondenzátu u instalací v uzavřených prostorách: Tvorba kondenzátu u chráněných nebo nechráněných instalací ve venkovním prostředí: Nejčastěji však v oblastech, kde je nutné počítat s vysokou vlhkostí vzduchu a velkými změnami teploty, např. v prádelnách, kuchyňských provozech, mycích linkách atd. Zde se může v závislosti na počasí, vysoké vlhkosti vzduchu, přímému slunečnímu záření a teplotnímu spádu ke stěně tvořit kondenzovaná voda. 1. Cíleně zvolit místo montáže (zabránit rozdílům teploty). 3. Umožnit výměnu vzduchu odvětráním. Opatření proti hromadění kondenzátu např. Mi-rozvaděč Odvětrávací příruba při extrémně vysokých vnitřních teplotách nebo v případě nebezpečí tvorby kondenzátu pro svislou montáž na boční stěny skříně, jištění IP 44. Techn. informace 2. Na nejhlubším místě kabelové krabicové rozvodky otevřít membrány proti kondenzované vodě (event. otvor Ø 5 mm). Příklad: otevřít membrány proti kondenzované vodě Kabelový vstup a současné odvětrání Kombinované odvzdušňovací vývodky se pomocí klimatizační membrány starají o vyrovnání mezi vzduchem uvnitř a v okolí skříně. Zamezí se vniknutí vody. Rejstřík typů Opatření proti hromadění kondenzátu např. kabelové krabicové rozvodky LES LE LES S Mi Mi Jak vzniká kondenzovaná voda ve skříních s vysokým krytím? DK D K Problém tvorby kondenzátu se vyskytuje výhradně u skříní s vysokým stupněm krytí ≥ IP 54, protože zde v důsledku vysoké těsnosti skříně a jejich materiálů dochází k velmi malé výměně vzduchu zevnitř směrem ven. KV KV Jak vzniká kondenzovaná voda ve skříních s vysokým krytím? 459 DK D K Technické informace IK-kód IK kód Ochrana proti mechanickému nárazu (rázová pevnost) IK kód: Hodnota zatěžovací energie [W] v joulech. Evropský standard pro skříně EN 50298:98 obsahuje také zkušební třídu IK pro rázovou pevnost. Normou DIN EN 50102 (VDE 0470 část 100) „Stupně ochrany poskytované kryty elektrických zařízení proti vnějším mechanickým nárazům (IK kód)“, je definovaná písmeny IK. Touto normou se upravují metody pro popsání ochrany skříní proti vnějším mechanickým nárazům. Udává se tím stupeň ochrany proti mechanickému nárazu, realizovaný skříní (energie nárazu v joulech). KV KV HENSEL testuje skříně podle této normy. Klasifikace rázové pevnosti pomocí IK kódu IK kód [W] v J IK00 žádné krytí IK01 0,14 IK kód [W] v J 500 g 20 cm IK06 1 500 g 40 cm IK07 IK02 2 0,2 1,7 kg 20 cm Mi Mi IK08 IK03 5 0,35 5 kg 20 cm IK09 0,5 LES LE LES S IK04 10 5 kg 40 cm IK10 Rejstřík typů Techn. informace IK05 460 0,7 20 Technické informace Vyzkoušená kvalita KV KV DK D K Zkouška krytí (Odolnost proti prachu) podle DIN EN 60529: Zkouška odolnosti proti proniknutí prachu. První číslo 5 a 6 Zkouška krytí (Odolnost proti pronikání vody) podle DIN EN 60529: Zkouška odolnosti proti proniknutí vody. Druhé číslo 7 (Zátopová komora) číslo 6 (Tryskající voda), číslo 4 (Stříkající voda - z oblouku) číslo 1 (Kapající voda) Zkouška padajícím kladivem (Nárazuvzdornost) podle DIN EN 60068-2-75 Mi Mi Test svorek podle DIN EN 60998-2-1 Techn. informace LES LE LES S Zkouška žhavým drátem Zkouška hořlavosti podle DIN EN 60695-2-11 Zkouška žhavým drátem Rejstřík typů Zkouška odolnosti skříně proti vlivů tepla, zimy a vlhkosti. Zkouška podle DIN EN 60068-1 Odolnost materiálů proti určitým vlivům prostředí jako teplo, chladno, vlhko. Zkouška odolnosti skříně slaným mrholením -slanou mlhou (Ochrana proti korozi) podle DIN EN 60069-2-11 461 Technické informace Vnější průměry používaných průřezů kabelů Zkrácená označení kabelů a vedení Rejstřík typů Techn. informace LES LE LES S Mi Mi KV KV DK D K Vnější průměry jsou středními hodnotami různých výrobků. 462 Průřez kabelu NYM NYY NYCY NYCWY Průřez kabelu NYM NYY NYCY NYCWY mm² mm Ø mm Ø mm Ø mm² mm Ø mm Ø mm Ø 1x4 8 9 — 4x1,5 11 13,5 14 1x6 8,5 10 — 4x2,5 12,5 14,5 15 1x10 9,5 10,5 — 4x4 14,5 17,5 17 1x16 11 12 — 4x6 16,5 18 18 1x25 — 14 — 4x10 18,5 20 20 1x35 — 15 — 4x16 23,5 23 23 1x50 — 16,5 — 4x25 28,5 28 28 1x70 — 18 — 4x35 32 26-30 29 1x95 — 20 — 4x50 — 30-35 34 1x120 — 21 — 4x70 — 34-40 37 1x150 — 23 — 4x95 — 38-45 42 1x185 — 25 — 4x120 — 42-50 47 1x240 — 28 — 4x150 — 46-53 52 1x300 — 30 — 4x185 — 53-60 60 2x1,5 10 12 — 4x240 — 59-71 70 2x2,5 11 13 — 4x25/16 — — 30 2x4 — 15 — 4x35/16 — — 30 2x6 — 16 — 4x50/25 — — 34-37 2x10 — 18 — 4x70/35 — — 40 2x16 — 20 — 4x95/50 — — 44,5 2x25 — — — 4x120/70 — — 48,5 2x35 — — — 4x150/70 — — 53 3x1,5 10,5 12,5 13 4x185/95 — — — 3x2,5 11 13 14 4x240/120 — — — 3x4 13 16 16 5x1,5 12 15 15 3x6 15 17 17 5x2,5 13,5 16 17 3x10 18 19 18 5x4 15,5 16,5 18 3x16 20 21 21 5x6 18 19 20 3x25 — 26 — 5x10 20 21 — 3x35 — — — 5x16 26 24 — 3x50 — — — 5x25 31,5 — — 3x70 — — — 7x1,5 13 16 — 3x95 — — — 7x2,5 14,5 16,5 — 3x120 — — — 19x1,5 — 22 — 3x150 — — — 24x1,5 — 25 — 3x185 — — — 3x240 — — — 3x25/16 — 27 27 3x35/16 — 28 27 3x50/25 — 32 32 3x70/35 — 32-36 36 3x95/50 — 37-41 40 3x120/70 — 42 43 3x150/70 — 46 47 3x185/95 — 52 48-54 3x240/120 — 57-63 60 3x300/150 — 63-69 — Zkrácená označení kabelů a vedení NYM plášťové vedení NYY kabel s plastovým pláštěm NYCY kabel s koncentrickým vodičem a plastovým pláštěm NYCWY kabel s koncentrickým, zvlněným vodičem a plastovým pláštěm Technické informace Přiřazení vnějších průměrů kabelů ke kabelovým vývodkám Normy a ustanovení ASM/AKM/ASS 12 5 10 ASM/AKM/ASS 16 6,5 13,5 ASM/AKM/ASS 20 10 17 ASM/AKM/ASS 25 14 21 ASM/AKM/ASS 32 20 28 ASM/AKM/ASS 40 25 35 ASM/AKM/ASS 50 35 48 ASM/AKM/ASS 63 Vnější průměr kabelu Zavedení kabelu metrický min. mm Ø max. mm Ø 4,8 11 ESM 16 6 13 ESM 20 9 17 ESM 25 9 23 ESM 32 17 30 ESM 40 Vnější průměr kabelu Zavedení kabelu metrický min. mm Ø max. mm Ø 3,5 12 STM 16 5 16 STM 20 5 21 STM 25 13 26,5 STM 32 13 34 STM 40 Vnější průměr kabelu Zavedení kabelu metrický min. mm Ø max. mm Ø 5 10 EDK 16 6 13 EDK 20 9 17 EDK 25 8 23 EDK 32 11 30 EDK 40 Vnější průměr kabelu min. mm Ø max. mm Ø Zavedení kabelu metrický Rohranschluss EDR 16 M 20 EDR 20 M 25 EDR 25 M 32 EDR 32 M 40 EDR 40 Nástrčné kabelové vývodky ESM Krytí IP 55 Nástrčné kabelové vývodky se zasunou do vyraženého otvoru. Není přitom nutná žádná pojistná matice! Stupňové vývodky STM Krytí IP 55 Stupňové vývodky se zasunou do vyraženého otvoru. Není přitom nutná žádná pojistná matice! Nástrčné kabelové vývodky EDK Krytí IP 65 Nástrčné kabelové vývodky se zasunou do vyraženého otvoru. Není přitom nutná žádná pojistná matice! Nástrčné vývodky EDR Krytí IP 65 Nástrčné vývodky se zasunou do vyraženého otvoru. Není přitom nutná žádná pojistná matice! - DIN EN 50 262 Metrické kabelové průchodky pro elektrické instalace - DIN EN 60 423 Vnější průměry elektroinstalačních trubek a závity pro elektroinstalační trubky a jejich příslušenství Rejstřík typů Kabelové vstupy Hensel odpovídají následujícím normám a ustanovením: M 16 DK D K 6,5 KV KV max. mm Ø 3 Mi Mi min. mm Ø Montované kabelové konzoly Krytí do IP 67 S odlehčením od tahu a pojistnou maticí. LES LE LES S Zavedení kabelu metrický Techn. informace Vnější průměr kabelu - IEC 60 529 Druhy krytí skříní (IP-kód) 463 Technické informace Dimenzování vodičů N a PE na proudový okruh Mezinárodní zkrácená označení druhů vodičů DK D K Dimenzování vodičů N a PE na proudový okruh Venkovní vodič ≤ 16 mm2: jako venkovní vodič Venkovní vodič > 16 mm2: 1/2 průřezu venkovního vodiče, nejméně však 16 mm2 (není elektromagneticky snesitelný) U budov s velkým podílem spotřebičů na střídavý proud nebo generátorů vyšší harmonické (EVG nebo PC) může být nutné provést vodič N se stejnou schopností vést proud jako venkovní vodiče. KV KV U všech přípojnicových systémů Hensel do 630 A je vodič N provedený se stejnou schopností vést proud. Mezinárodní zkrácená označení druhů vodičů r (rigid) = neohebné sol (solid) = jednodrátové f (flexible) = flexibilní s (stranded) = vícedrátové,slaněné kruhové vodiče sektorové vodiče kruhové vodiče sektorové vodiče RE (kruhové jednodrátové) SE (sektorové, jednodrátové) RM (kruhové vícedrátové) SM (sektorové, vícedrátové) flexibilní vodiče Napájecí svorky Mi 2 – 5-pólové, pro vodiče Cu a Al, pro montáž do prázdné MI skříně velikostí 2 až 8, kompletně na montážní desce 300 x 300 mm, s upevňovacími šrouby. Napájecí svorka Mi VE 120, 4-pólová Mi VE 125, 5-pólová Mi VE 240, 4-pólová Mi VE 245, 5-pólová Mi VE 302, 2-pólová Mi VE 303, 3-pólová Mi VE 304, 4-pólová 150 mm2 240 mm2 300 mm2 Rejstřík typů Techn. informace LES LE LES S Jmenovitá připojovací schopnost Proudové zatížení 250 A 400 A 630 A Utahovací moment 20 Nm 40 Nm 50 Nm Svorkových míst na pól 2 4 2 4 2 4 Druh vodiče Cu/Al sol (kruhový) 16-50 16-50 25-50 25-50 - 35-70 Druh vodiče Cu/Al s (kruhový), f (flexibilní) 16-150 16-70 25-240 25-120 150-300 35-185 Druh vodiče Cu/Al sol (sektorový) 50-150 50-70 50-185 50-120 150-185 95-185 Druh vodiče Cu s (sektorový) 35-150 35-70 35-240 35-120 150-240 95-185 Druh vodiče Al s (sektorový) 50-120 35-50 95-185 50-95 150-240 95-185 Svod Cu-pás Mi VS 100 až Mi VS 630 Mi VS 100 až Mi VS 630 Mi VS 630 Hliníkové vodiče musí být před připojením upraveny způspbem odpovídajícím navrženým technickým doporučením, viz Technické informace Hliníkové vodiče. 464 Technické informace Svorková technologie Všeobecná technologie svorek Zabudované v přístroji: Připojovací Bezpečnostní Výkonový svorky výkonový spínač odpojovač NH / pojistkový prvek Výkonový vypínač Tažná třmenová svorka Mi NK 1 160/250 A vel. 00C/125 A vel. 00C/125 A Rámová svorka Třmenová svorka pro vodiče Cu do 35 mm2 Mi NK 2 vel. 00/125 A Dvojitá třmenová svorka pro vodiče Cu do 35 mm2 pro vzájemné přemostění spodních částí NH Mi NK 3 vel. 00/125 A 63 A 100 A 160 A KV KV DK D K Na připojeních M 10 se mohou namontovat připojovací svorky pro propojovací pás VA 400 nebo přímé připojovací svorky DA 240 a DA 185 pro připojení propojovacího pásu nebo Cu/Al vodiče. 160 A Mi Mi Třmenová svorka pro vodiče Cu do 70 mm2 po odebrání třmenové svorky, připojení kabelovou koncovkou 8 mm Připojení šroubem M 10/M 12 M10 vel. 1/250 A M10 vel. 2/400 A M12 vel. 3/630 A M 10 250/400 A M 12 630 A M 10 400/630 A Jmenovitá připojovací schopnost svorek PE a N LES LE LES S Svorka PE a N FIXCONNECT® Mi NK 4 Přiřazení jmenovitého průřezu vodičů/měď Svorkové místo max. počet od - do max. max. počet od - do max. 1 1 1 3 3 4 4 25 mm2, s 16 mm2, s 10 mm2, sol 6 mm2, sol 4 mm2, sol 2.5 mm2, sol 1.5 mm2, sol 1 1 1 1 1 1 1 25 mm2, f 16 mm2, f 10 mm2, f 6 mm2, f 4 mm2, f 2.5 mm2, f 1.5 mm2, f 1 1.5 - 4 mm2, sol 1 1.5 - 4 mm2, f } Vyzkoušená jako spojovací svorka pro několik vodičů stejného průřezu pro použití v jednom proudovém okruhu. Techn. informace Šroubová svorka 25 mm² Násuvná svorka 4 mm² Rejstřík typů Bez koncových dutinek; Svorkové místo se musí při zavádění vodiče otevřít nástrojem. Proudová zatižitelnost N-lišty: 80 A Všechny svorky jsou jištěny proti samouvolnění. 465 Technické informace Svorková technologie Mi Mi PE svorka do 4 mm2 do 25 mm2 Svorka PE pro Cu vodiče KV KV DK D K Osazení a počet FIXCONNECT®-Bezšroubové svorky Svorka N pro Cu vodiče 4x4 mm2 1x25 mm2 4x4 mm2 2x25 mm2 8x4 mm2 2x25 mm2 12x4 mm2 2x25 mm2 16x4 mm2 4x25 mm2 24x4 mm2 6x25 mm2 32x4 mm2 8x25 mm2 N-svorka Rejstřík typů Techn. informace LES LE LES S do 4 mm2 466 do 25 mm2 4x4 mm2 1x25 mm2 4x4 mm2 2x25 mm2 8x4 mm2 2x25 mm2 12x4 mm2 2x25 mm2 16x4 mm2 4x25 mm2 24x4 mm2 6x25 mm2 32x4 mm2 8x25 mm2 násuvný můstek Upnutí hliníkových kabelů do svorek I. Chemické základy Hliník má na rozdíl od mědi několik materiálových vlastností, na které se v elektrotechnice musí vzít zvláštní ohled (viz elektrochemická napěťová řada / galvanický článek). případě dokonce shořet. Přes tyto zvláštní podmínky se hliníkové vodiče mohou připojovat, pokud je pro to svorka vhodná a při připojování se zohlední následující podmínky. II. Výběr vhodných svorek pro připojení hliníkových vodičů KV KV Zvláštnost hliníku jako vodiče tkví v tom, že se povrch hliníkového vodiče při působení kyslíku okamžitě potáhne nevodivou vrstvou kysličníku. Tato vlastnost vede ke zvýšení přechodového odporu mezi hliníkovým vodičem a tělesem svorky. Celá svorka se tak může zahřívat a v nejhorším DK D K Technické informace Hliníkové vodiče Vhodnost svorek pro hliníkové vodiče musí potvrdit výrobce svorek. 1. Tím splňují tyto svorky požadavky pro přizpůsobenou elektrochemickou napěťovou řadu. Zabrání se rozložení neušlechtilého materiálu (Al). 2. Tato svorka má odpovídající tvar a povrch, aby se tuková vrstva nebo velmi nepatrná vrstva kysličníku na hliníkovém vodiči při připojení propálila. 1. Odizolovaný konec vodiče se musí pečlivě očistit škrabáním, například nožem, od vrstvy kysličníku. Přitom se nesmějí používat žádné pilníky, brusný papír nebo kartáče! 2. Bezprostředně po odstranění vrstvy kysličníku se musí konec vodiče potřít tukem neobsahujícím kyseliny a zásady, např. technickou vazelínou a okamžitě připojit do svorky. Tím se zamezí tomu, aby se působením kyslíku opět tvořila nevodivá vrstva kysličníku. 3. Z důvodu náchylnosti hliníku k tečení se musí svorky před uvedením do provozu a po prvních 200 provozních hodinách dotáhnout (dodržovat utahovací moment). 4. Pokud byl vodič odpojený a znovu se připojuje, musí se výše uvedené postupy opakovat. To znamená vodič oškrábat, namazat tukem a znovu připojit, protože se připojuje opět do nové polohy. 467 Rejstřík typů Techn. informace LES LE LES S Mi Mi III. Odborné připravení a úprava hliníkových vodičů Technické informace Dimenzování izolovaných vodičů Ochrana proti přetížení a zkratu KV KV DK D K Dimenzování izolovaných vodičů v rozvodných zařízeních Stanovení průřezů pro vodiče uvnitř rozvodných zařízení podléhá podle IEC 61 439 odpovědnosti výrobce. Doporučujeme průřezy v závislosti na předřazených ochranných zařízeních. Hodnoty tabulky 1 se vztahují na venkovní vodiče. Je třeba přednostně dodržovat pokyny k zapojení uvedené u přístrojů (např. připojovací průřez min. ...mm²). Ochranné zařízení PVC H07V-K max. 70 °C NSGAFöu max. 90° C 20 A 2,5 mm2 2,5 mm2 25 A 4 mm2 4 mm2 32/35 A 6 mm2 6 mm2 40/50 A 10 mm2 10 mm2 63 A 2 16 mm 16 mm2 80 A 25 mm2 25 mm2 100 A 35 mm2 25 mm2 Mi VS 100 125 A 50 mm2 35 mm2 Mi VS 160 160 A 2 2 Mi VS 160 70 mm 70 mm 2 200 A 2 95 mm 95 mm 2 250 A 120 mm 315 A 120 mm Mi VS 250 150 mm2 Mi VS 400 Mi VS 400 630 A Mi VS 630 Příklady: 125 A ... oder 50 mm2 H07VK 35 mm2 NSGAFöu Mi Mi VS 250 2 400 A ... 125 A Ochrana proti přetížení a zkratu Propojovací pás max. 105 °C 125 A 125 A 16 mm2 H07VK 16 mm2 H07VK 63 A 63 A Každý vodič musí být chráněný proti přetížení a zkratu. Dimenzování podle tabulky 1 předpokládá předřazené ochranné zařízení jako ochranu proti přetížení a zkratu. LES LE LES S V některých případech se může stát, že předřazené ochranné zařízení nemůže tuto ochranu převzít, např. při odbočení jednoho nebo několika malých spotřebičů z přípojnice, viz následující obrázek. jištěné proti zkratu kurzschlusssicher F0 Techn. informace NH2 400A F1 D II 25A Ochranné zařízení předřazené přípojnicovému systému F0 nepřebírá ani ochranu proti přetížení, ani ochranu proti zkratu odbočeného vedení k F1. Rejstřík typů Z tohoto důvodu se musí vedení před pojistkou F1 instalovat tak, aby za normálních podmínek nemoh vzniknout zkrat. To znamená: „uložení bezpečné proti zkratu“. jako uložení bezpečné proti zkratu platí např.: - neohebná spojení, která se ani při zkratu nemohou dotýkat (fixace vodičů) - vedení se zvláštní izolací, např. NSGAFÖU 3 kV 468 Technické informace Vestavné přístroje a ztrátový výkon sběrnicového systému Jmenovitý proud vestavných přístrojů Ztrátový výkon na pól při jmenovitém proudu System šroubových pojistek ztrátový výkon včetně pojistek při Ith2 D 02 D II D III 63 A 25 A 63 A 5,0 W 4,0 W 7,0 W Pojistkový odpínač s pojistkami D 02 63 A 5,5 W Pojistkový spodek NH 00 NH 1 NH 2 160 A 250 A 400 A 4,6 W 7,3 W 18,6 W Bezpečnostní odpojovač při zatížení NH 00C NH 00 NH 1 NH 2 NH 3 125 A 160 A 250 A 400 A 630 A 3,5 W 5,0 W 8,6 W 15,0 W 20,0 W Pojistkové vložky NH 00C NH 00 NH 1 NH 2 NH 3 DK D K Velikost KV KV Vestavěné přístroje Vypínač výkonového odpojovače 63 A 100 A 125 A 160 A 250 A 400 A 630 A 2,0 W 3,0 W 1,8 W 3,0 W 5,8 W 10,8 W 30,9 W Výkonové odpojovače 160 A 250 A 3,0 W 5,8 W Výkonové jističe 160 A 250 A 400 A 630 A 13,95 W 18,75 W 19,20 W 39,69 W Mi Mi 9,0 W 12,0 W 23,0 W 34,0 W 48,0 W LES LE LES S Ztrátový výkon vestavných přístrojů zabudovaných v rozvaděčích ENYSTAR a Mi Přípojnicový systém (Délka 1 m, 5pólový) Velikost Jmenovitý proud sběrnicového systému 250 A 400 A 630 A Ztrátový výkon sběrnicového systému 42,7 W/m 63,8 W/m 102,3 W/m Techn. informace Vestavěné přístroje Rejstřík typů Ztrátový výkon sběrnicového systému zabudovaných v rozvaděčích ENYSTAR a Mi 469 Definice pojmů V normě DIN EN 61 439, část 1 jsou udané jmenovité hodnoty pro výrobu rozvodných zařízení pro nízká napětí. Jmenovité napětí (Un) výrobcem kombinace spínacích přístrojů udaná nejvyšší jmenovitá hodnota střídavého napětí (efektivní hodnota) nebo stejnosměrné napětí, pro které jsou hlavní proudové okruhy kombinace spínacích přístrojů dimenzované. Jmenovité provozní napětí (Ue) (jednoho proudového okruhu jedné kombinace spínacích přístrojů) výrobcem kombinace spínacích přístrojů udaná hodnota napětí, která v kombinaci s jmenovitým proudem určuje použití. KV KV DK D K Technické informace Definice pojmů Jmenovité izolační napětí (Ui) Trvalé napětí (efektivní hodnota), která je udaná výrobcem kombinace spínacích přístrojů pro jeden provozní prostředek nebo jednu jeho část a která udává stanovenou (dlouhodobou) rozměrovou a tvarovou stálost jeho příslušné izolace. Jmenovité rázové napětí (Uimp) výrobcem kombinace spínacích přístrojů udaná hodnota rázového zkušebního napětí, která udává stanovenou rozměrovou a tvarovou stálost izolace vzhledem k přechodným přepětím. LES LE LES S Mi Mi Jmenovitý proud (In) výrobcem kombinace spínacích přístrojů udaná hodnota proudu, která zohledňuje jmenovité veličiny provozních prostředků a jejich uspořádání a používání, a která může být snášena bez překročení stanoveného mezního nárůstu teplot různých dílů kombinace spínacích přístrojů za stanovených podmínek. Neovlivněný střídavý zkratový proud (Icp) Proud, který začne téct, když je přívod proudového okruhu zkratovaný jedním vodičem se zanedbatelnou impedancí v bezprostřední blízkosti přípojek kombinace spínacích přístrojů. Techn. informace Jmenovitá odolnost proti rázovému proudu (Ipk) výrobcem kombinace spínacích přístrojů udaná největší okamžitá hodnota zkratového proudu, kterému za stanovených podmínek zařízení odolává. Rejstřík typů Jmenovitá odolnost proti krátkodobému proudu (Icw) výrobcem kombinace spínacích přístrojů udaná efektivní hodnota krátkodobého proudu, udaná jako proud a čas, která může být za stanovených podmínek bez poškození snášena. 470 Podmíněný jmenovitý zkratový proud (Icc) výrobcem kombinace spínacích přístrojů udaná hodnota neovlivněného zkratového proudu, kterému může proudový okruh chráněný ochranným zařízením proti zkratu (SCPD) během celkové vypínací doby (doba průtoku proudu) přístroje za stanovených podmínek odolávat. Jmenovitý proud kombinace spínacích přístrojů (InA) Jmenovitý proud kombinace spínacích přístrojů je menší ze/z: - součtu jmenovitých proudů paralelně provozovaných napájení v rámci kombinace spínacích přístrojů; - celkového proudu, který může hlavní sběrná lišta rozvádět v momentálním uspořádání kombinace spínacích přístrojů. Tento proud musí být snášen, aniž by ohřev jednotlivých dílů překročil mezní hodnoty stanovené normou. Jmenovitý proud proudového okruhu (Inc) Jmenovitý proud proudového okruhu, který je udaný výrobcem kombinace spínacích přístrojů, závisí na jmenovitých hodnotách jednotlivých elektrických provozních prostředků v proudovém okruhu v rámci kombinace spínacích přístrojů, na jejich uspořádání a druhu jejich použití. Proudový okruh musí, pokud je provozován samostatně, tento proud vést, aniž by ohřev jednotlivých konstrukčních prvků překročil mezní hodnoty stanovené normou. Součinitel soudobosti (RDF) Součinitel soudobosti je výrobcem kombinace spínacích přístrojů udaná procentní hodnota jmenovitého proudu, kterým mohou být vývody kombinace spínacích přístrojů a současně s přihlédnutím ke vzájemným termickým vlivům trvale zatíženy. Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 DK D K 4 rozhraní podle DIN EN 61439 -2 a -3 Rozváděčová kombinace jako BLACK BOX: Obsluha a očekávání Variabilní systém rozváděčových skříní, plastové zapouzdření, ochrana izolací, IP 66, pro montáž rozváděčových kombinací do 250 A určeno pro obsluhu neodbornou veřejností (laiky) IEC 61439-3 KV KV Sestavy / Okolní prostředí Variabilní systém rozváděčových skříní, plastové zapouzdření, ochrana izolací, IP 65, pro výstavbu rozváděčových kombinací (PSC) do 630 A podle DIN EN 61439-2. Mi-rozváděč Proudové obvody a spotřebiče Připojení na elektrickou síť Mi Mi ENYSTAR Rozváděčová sestava Rejstřík typů Techn. informace Dodatečné zvláštní požadavky pro nasazení v zemědělství a průmyslu se zřetelem na: • Umístění (robustní materiál pro nasazení v drsných podmínkách okolního prostředí) • Druh krytí, třída ochrany, nárazuvzdornost proti • Odolnost p roti Uv záření Odolnost proti chemickým prostředkům • Od dolno olno ol nosstt p roti ro otiti c hemi he mick ckým kým ým p ro ost stře řed ředk dk ků ům m • Od Odolnost dol olno nos no osstt p proti rotititi kkorozi ro oroz or ro ozzi (M ((Material a erria at al od odol odolný ollnýý p o proti rotii kkorozi ro oroz oroz or ozi zp ozi způ způsobené půs ůsob oben ené né vz vvzdušnou vzdu zdu dušn šnou o vvlhkostí lh hkost kost stíí ne neb nebo bo p bo průmyslovými rů ůmyyslov sllovým ýým mi pr p procesy) oces oc esy)) LES LE LES S Rozhraní: Instalace a okolní prostředí 471 Technické informace Instalační rozvodnice do 250 A s dveřmi pro podnikání a průmysl DK D K Rozhraní: Obsluha a údržba Všeobecné požadavky na instalační rozvodnice: 1. Jasné oddělení oblastí pro obsluhu a ostatních oblastí rozvodnic KV KV U instalačních rozvodnic vyžaduje proto norma zvláštní druhy ochrany pro oblasti, ke kterým mají přístup elektrotechničtí laikové: - Aktivní části se musí zakrýt ochranou proti dotyku. - Přístroje, které smějí obsluhovat jen kvalifikovaní odborníci, se musí uspořádat do odděleného prostoru, který se otevírá pouze nástrojem. 2. Rychlá a bezpečná obsluha uspořádaných přístrojů, např. sériově zapojené přístroje a pojistky 3. Malé demontovatelné kryty nebo díly pro snadnou obsluhu elektrotechnickými laiky. Mi Mi Obsluha také elektrotechnickými laiky Prostory pro obsluhu elektrotechnickými laiky jsou rychle a jednodušše dostupné prostřednictvím ručních uzávěrů. Požadavek dle DIN EN 61439-3: LES LE LES S K oblastem s instalačními přístroji, jako modulové přístroje, pojistkové prvky do 63 A, výkonové spínače a IT komponenty má mít uživatel jako elektrotechnický laik rychlý přístup. Zde se musí přístroje ovládat okamžitě, aby přerušení provozu byla pokud možno co nejkratší. Proto se tyto přístroje nachází za dveřmi, které se dají rychle a jednoduše ručně otevřít. V prostorách s těmito zabudovanými přístroji je pro obsluhu předepsaná plná ochrana proti dotyku IP XXC. Všechny aktivní díly jsou opatřeny krytem. Přístoje, které jsou obsluhovány elektrotechniky a jsou umístěny v odděleném prostoru. Dveře mají uzávěr jen pro obsluhu nástrojem. K následujícím oblastem smí mít přístup jen kvalifikovaní odborníci: napájení vstupní ochrany výstupní svorky Rejstřík typů Techn. informace Přístup a obsluha jen kvalifikovanými odborníky 472 Proto je tento přístup možný jen s odpovídajícím nástrojem. Přístupu je možné zabránit volitelně uzamykatelnými dveřmi. Elektrotechnický laik zde nemá co pohledávat. Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 Parametry rozváděčové kombinace Součinitel soudobosti rozváděče je závislý na velikosti rozváděče a na proudové zátěži vestavěných přístrojů. DK D K Se stoupajícím proudovým zatížením stoupá oteplení uvnitř rozváděče. I = Proud Součinitel soudobosti a oteplení rozváděče spolu souvisí. Se stoupajícím proudovým zatížením stoupá oteplení uvnitř rozváděče. Oteplení Ot t °C Rozhraní: Příklad 1: Předpokládaný provozní proud IB: 180 A 180 A: 0,8 = 225 A Jmenovitý proud vestavných přístrojů musí být minimálně 225 A. Proto se musí vybrat v řadě o stupeň větší proud přístroje. Příklad 2: Zvolený jmenovitý proud : 250 A 250 A x 0,8 = 200 A Maximální jmenovitý proud proudového obvodu Inc 200 A. Jmenovitý proud napájení: InA obnáší podle DIN EN 61439-1 odstavec10.10.4.2.1c 80% jmenovitého proudu vestavných přístrojů v obvodu napájení nebo sběrnic. Mi Mi DIN EN 61439-1 odstavec 5.3.1 Jmenovitý proud rozváděčové kombinace (InA) Jmenovitý proud rozváděčové kombinace (InA) je nejvyšší zátěžový proud rozváděčové kombinace, který může kombinace rozvést a převést. To je menší hodnota součtu velikosti jmenovitého proudu paralelně provozovaných napájení uvnitř rozváděčové kombinace a celkového proudu který může rozvést hlavní sběrnice rozváděčové kombinace. Proudové obvody a spotřebiče Určení výstupního proudového obvodu Volba vestavných přístrojů výstupního proudového obvodu záleží podle zvolených elektrických funkci, např. na pojistkách, výkonových vypínačích, odpojovačích a pod. Potom následuje užší výběr podle jmenovitého proudu proudového obvodu. (Inc). Jmenovitý proud proudového obvodu (Inc) nesmí překročit 80 % jmenovitý proud vestavěných přístrojů, DIN EN 61439-1odstavec 10.10.4.2.1c. - Je-li předpokládaný provozní proud stanoven (IB) tak musí být jmenovitý proud vestavěných přístrojů vypočítán. Toto vychází z podílu provozního proudu a faktoru 0,8 stanoveného normou. (viz. příklad 1). - Není-li stanoven žádný provozní proud, (IB) je zvolen vestavný přístroj a jmenovitý proud přístrojů je vypočítán. (Inc) (viz. příklad 2). DIN EN 61439-1 odstavec 5.3.2 Jmenovitý proud proudového obvodu Inc „Inc je hodnota proudu proudového obvodu, který může být přenesen za běžných provozních podmínek, kdy bude obvod sám provozován..“ LES LE LES S Jmenovitý proud rozváděčové kombinace InA = 320 A Stanovení jmenovitého proudu rozváděčové kombinace (InA) vychází z jmenovitého proudu vestavných přístrojů v napájení nebo sběrnic Techn. informace Příklad Napájení sběrnicemi: Stanovení jmenovitého proudu rozváděčové kombinace InA: Jmenovitý proud sběrnice = 400 A z toho 80 % (400 A x 0,8) = 320 A Připojení na elektrickou síť (Napájení) Rejstřík typů Rozhraní: KV KV Maximální povolené oteplení pro rozváděče do 630 A může být stanoveno podle DIN EN 61439-1 odstavec 10.10.4.2.1c výpočetními metodami. 473 Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 Parametry rozváděčové kombinace KV KV DK D K Stanovení provozního proudu IB Vzorec: předpokládaný = IB Inc x součinitel soudobosti Příklad stanovení IB: počet výstupních proudových obvodů: 3 předpokládaný součinitel soudobosti: 0,9 Inc = 200 A 200 A x 0,9 = 180 A Provozní proud IB je nutný, aby bylo prokázáno příslušné oteplení (ztrátový výkon). Provozní proud (IB) může být stanoven. Není stanoven žádný provozní proud (IB) pak bude vypočítán podle vzorce. Přitom bude mimo již stanoveného proudu obvodu (Inc) také zohledněn počet proudových obvodů. Podle tabulky 101 smí být použit v závislosti na počtu proudových obvodů předpokládaný součinitel soudobosti pro výpočet provozních proudů IB. Provozní proud IB se vypočítává podle vzorce: IB = Inc x předpokládaný součinitel soudobosti Tabulka 101 z DIN EN 61439-2 počet výstupních proudových obvodů předpokládaný součinitel soudobosti 2-3 0,9 4-5 0,8 6-9 0,7 10 a více 0,6 Stanovení ztrátového výkonu pomocí počítače PV Bauartnachweis der zulässigen Erwärmung nach DIN EN 61439-1 Abschnitt 10.10 Kunde: Auswahl aus Drop-Down-Liste Manueller Eintrag Auftragsnr.: 1. installierte Verlustleistung der Einbaugeräte 1.1 durch HENSEL (ursprünglicher Hersteller) Pos. Anzahl Geräte Beschreibung Bemessungsstrom des Gerätes In / A Gerätehersteller 3 Sicherungsunterteil NH 1, einschl. Sicherung Derating 10.10.4.2.1c 250 0 0 0 0 Bemessungsstrom eines Stromkreises InC / A In * Derating 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 200,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Bemessungsstrom des Gerätes In / A Derating Bemessungsstrom eines Stromkreises InC / A Gerätehersteller 10.10.4.2.1c In * Derating 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Anzahl Stromkreise Schaltgerätekombination angenommener Belastungsfaktor Tabelle 101 3 0,9 0,0 0,0 0,0 0,0 Anzahl Stromkreise angenommener Belastungsfaktor Schaltgerätekombination Tabelle 101 Betriebsstrom IB / A Inc * angenommerner Belastungsfaktor 180,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Anzahl Pole Gerätehersteller 3 Verlustleistung pro Pol bei In Pv / Watt Verlustleistung eines Gerätes bei IB Pv / Watt Gerätehersteller PV pro Pol bei In * Anzahl Pole * (IB/In)² 30,3 0,0 0,0 0,0 0,0 47,1 0,0 0,0 0,0 0,0 Verlustleistung pro Pol bei In Pv / Watt Verlustleistung eines Gerätes bei IB Pv / Watt Gerätehersteller PV pro Pol bei In * Anzahl Pole * (IB/In)² Summe Verlustleistung Pv / Watt PV * Anzahl Geräte 141,4 0,0 0,0 0,0 0,0 1.2 durch den Hersteller der Schaltgerätekombination Pos. Anzahl Geräte Beschreibung 3 Betriebsstrom IB / A Inc * angenommerner Belastungsfaktor Anzahl Pole Gerätehersteller 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Summe der installierten Verlustleistung aller Einbaugeräte (W) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Summe Verlustleistung Pv / Watt PV * Anzahl Geräte 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 141,4 Povolený ztrátový výkon PV pro celý rozváděč se vypočítává z rozdílu - instalovaného ztrátového výkonu vestavných přístrojů, sběrnic a vydrátování a vyzářitelného ztrátového výkonu skříně ve formě tepla. 2. installierte Verlustleistung der Sammelschienen Pos. Länge der Sammelschiene m Schaltgerätekombination Einsp. 0,9 Beschreibung Sammelschiene 250 A Sammelschiene 400 A Sammelschiene 630 A Bemessungsstrom der Sammelschiene In / A Derating Betriebsstrom IB / A Verlustleistung bei In Pv / Watt Verlustleistung der Sammelschiene bei IB Pv / Watt Summe Verlustleistung Pv / Watt Gerätehersteller 10.10.4.2.1c Inc * Derating Gerätehersteller PV bei In * (IB/In)² PV * Länge 250 400 630 0,8 0,8 0,8 200,0 42,7 320,0 63,8 504,0 102,3 Summe der installierten Verlustleistung aller Sammelschienen (W) 27,3 40,8 65,5 0,0 36,7 0,0 36,7 3. abstrahlbare Verlustleistung der Gehäuse (bei einer Temperaturdifferenz von 20K) ursprünglicher Hersteller: HENSEL System: Mi Pos. Anzahl Gehäuse 3 1 Beschreibung Randgehäuse Randgehäuse Gehäusegröße Abmessungen mm 4, tiefer Deckel 2 300 x 600 x 214 300 x 300 x 170 Verlustleistung eines Gehäuses Pab / Watt 47 24 0 0 Summe der abstrahlbaren Verlustleistung aller Gehäuse (W) Summe Verlustleistung Pab / Watt 141,0 24,0 0,0 0,0 165,0 Stanovení ztrátového výkonu je jednoduché a rychlé pomocí tabulky na bázi Excelu od firmy Hensel. Download z www.hensel-electric.de -> Download. Mi Mi 4. Berechnung Summe der installierten Verlustleistung aller Einbaugeräte: Summe der installierten Verlustleistung aller Sammelschienen: anteilige Verlustleistung für die Verdrahtung (30%): installierte Verlustleistung, Zwischensumme: Summe der abstrahlbaren Verlustleistung aller Gehäuse Differenz zwischen abstrahlbarer und installierter Verlustleistung: 141,4 36,7 53,4 231,6 165,0 -66,6 Bei positiver Differenz ist die zulässige Erwärmung der Schaltgerätekombination nachgewiesen. Als RDF wird der angenommene Belastungsfaktor abgegeben. Bei negativer Differenz ist die abstrahlbare Verlustleistung der Gehäuse zu vergrößern. Z.B. durch die Auswahl zusätzlicher oder größerer Gehäuse. Eine andere Möglichkeit ist die Angabe eines berechneten RDF's anstelle des angenommenen Belastungsfaktors. Berechnung RDF: RDF = ܾܽ݃݊ݑݐݏ݈݅݁ݐݏݑ݈ݎܸ݁݁ݎܾ݈݄ܽܽݎݐݏ ݅݊݃݊ݑݐݏ݈݅݁ݐݏݑ݈ݎܸ݁݁ݐݎ݈݈݁݅ܽݐݏ = 0,84 Po vložení parametrů vestavných přístrojů, sběrnic a použitých skříní vypočte tabulka samostatně instalovaný a vyzářitelný ztrátový výkon a rovněž RDF (součinitel soudobosti). Výsledek je rozdíl mezi instalovaným a vyzářitelným ztrátovým výkonem. Tento může být pozitivní nebo negativní. Při pozitivním rozdílu je povolené oteplení rozváděče prokázáno. LES LE LES S Při negativním rozdílu je nebezpečí přehřátí rozváděče. Rejstřík typů Techn. informace - Další možnost je redukce instalovaného ztrátového výkonu. Protože není možno redukovat počet vestavných přístrojů, bude stanovena počítačová redukce ztrátového výkonu použitím jmenovitého součinitele soudobosti (RDF). Tabulka vypočte samostatně instalovaný a vyzářitelný ztrátový výkon. Download z www.hensel-electric.de -> Download 474 Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 Parametry rozváděčové kombinace - Při kladném rozdílu mezi instalovaným a vyzářitelným výkonem odpovídá součinitel soudobosti (RDF) schválenému součiniteli soudobosti. - Při negativním rozdílu počítá Tabulka firmy Hensel individuálně součinitel soudobosti RDF podle vzorce č.2 KV KV vyzářený ztrátový výkon instalovaný ztrátový výkon DIN EN 61439 -1 oddíl 5.4 Součinitel soudobosti RDF (Rated Deversity Factor) „Součinitel soudobosti je výrobcem rozváděče stanovená procentní hodnota jmenovitého proudu, kterým mohou být výstupy rozváděče trvale a současně zatěžovány při zohlednění vzájemných termických vlivů.“ Mi Mi RDF = Vypočítaný provozní proud Pokud je provozní proud IB vypočten, může být stanoven součinitel soudobosti (RDF) ze ztrátového výkonu (Pv). LES LE LES S Vzorec 2: Stanovený provozní proud Pokud je provozní proud stanoven ne vypočten, může být ke stanovení součinitele soudobosti (RDF) použit vzorec č.1. Techn. informace RDF = IB Inc Rejstřík typů Vzorec 1: DK D K Stanovení součinitele soudobosti RDF 475 KV KV DK D K Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 Příklady Cesta A: Krok 1 Cesta B: Krok 1 Následující údaje se musí zjistit na místě Podkladem pro projektování je seznam výkonů nebo text veřejné soutěže Kontrolní seznam Text veřejné soutěže: 1. Místo instalace Zámečnictví Druh provozu: x IP 65 Krytí: IP 54 max. 1,50 m Plocha zdi: Šířka: max. 1,20 m Výška: Hloubka: max. 0,50 m Instalace: v uzavřeném elektrickém provozním prostoru x v provozu v chodbách volně přístupné (obsluhovatelné laiky) Nízkonapěťový rozváděč zapouzdřený izolačním materiálem jako kombinace energetických spínačů (PSC) dle DIN EN 61 439, část 1 a část 2, skříňový systém jako rozvaděč na stěnu největší přípustné rozměry V/Š/H v mm: 1200x1500x350 Spodní části a víko skříně z odolného polykarbonátu, požární odolnost podle IEC 60 695-2-11, zkouška žhavou smyčkou 960°C, bezhalogenový, max. absorpce vody 10 mg podle DIN 53 473. Vhodné pro instalaci do vnitřních prostor dle VDE 0100 část 737. Barva RAL 7035 antracitová, průhledný, rychlouzavírací víko. Napájení dole vývodů do dole všech odchozích kabelů se musí připojit na řadové svorky Krytí: IP 65 podle IEC 529/EN 60 529 Ochranná opatření: „ochranná izolace“ Jmenovité izolační napětí: AC 690 V Jmenovité napětí: 230/400 V 50 Hz Frekvence: Dynamická jmenovitá odolnost proti rázovému proudu: Ipk 30 kA/ cos 0,3 Přípojnice s (počet) vodiči L1, L2, L3, PE, N následujícího označení: Rozváděč z izolantu jako ... Nástěnný rozváděč Volně stojící rozváděč 2. Typ zařízení Mi-rozvaděč z izolačního materiálu jako ... x Rozvaděč na stěnu Stojící rozvaděč 3. Síťová data Síťový systém: Mi x TN (L1/L2/L3/PEN/PE/N) TT (L1/L2/L3/N) InA = 160 A Jmenovitý proud napájení: NH 1/160 A Předřazené ochranné zařízení: 230/400 V Jmenovité napětí: 50 Hz Frekvence: Přívod: x zdola shora Průřez mm2: 4x70/35 x Kabel, Průřez mm2: Měď Hliník x se svorkami s kabelovými dutinkami Techn. informace LES LE LES S 4. Proudové obvody Vývod: z vrchu Připojení: na přístroj x zespoda na řadové svorky Osazení samostatného zařízení na kus s následně popsanými, pevně zabudovanými provozními prostředky: 1 výkonový odpojovač 160 A, 3-pól., jmenovitý proud 160 A, spínací scjopnosti AC 23 A/B 400 V, 80 kW 4 závitové pojistky Diazed, velikost D II, 3-pól., AC 500 4 vzduchové stykače 400 V, AC 3, 5,5 KW Volba a druh vestavovaných přístrojů s udáním jmenovitého napětí, řídicího napětí, jmenovitého proudu, spínacího výkonu, oblasti nastavení, zabezpečovacího systému (Diazed, Neozed). Jmenovitý proud přípojnic: Počet a druh vestavovaných přístrojů: - přívod: 4 bimetalová relé, rozsah nastavení 4-11 A - vývod: 14 výkonových spínačů, 1pól. 16 A/B 1 výkonový spínač 160 A, 3-pól. Pojistky 4x3x25 A 3 závitové pojistky Diazed, velikost D III, 3-pól. AC 500 1 pojistkový odpojovač zátěže NH 00, 3-pól., s ochranou před dotykem, AC 690 V, jmenovitý proud 125 A třída selektivity 3, 6 KA 4 stykače pro ventilaci 5,5 KW 1 časový spínač světla na schodišti, jmenovitý proud 10 A 3x3x63 A stroje 2 prázdná místa pro regulátor ohřevu pro čelní montáž 13 automatů, 1pól., 16 A/B pro světlo a zásuvky Rejstřík typů Vodič N se stejným proudovým zatížením jako krajní vodiče. 1 automat, 1pól. 16 A/B pro regulátor 1 schodišťový automat 2 prázdná místa pro regulátor ohřevu ŠxVxH: 96x96x75 mm (přistavení), pro čelní montáž 476 ŠxVxH 96x96x75 mm (dodané) Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 konfigurátorem ENYGUIDE Krok 2 Z cesty A nebo B k projektování MI-rozváděčů vyplývá následující schéma zapojení DK D K 250 A 4x 5,5 kW NH 00 100 A 12 x 16 A/B Schodiště/ Vchod Světlo a zásuvky Regler 2x Stroje 1, 2 a 3 Větrání/ Topení 4x 4-11 A Přívod 16 A/B 16 A/B KV KV 160 A 3x 63 A Regulátor topení (dodaný) 4x 25 A Krok 3 Mi Mi Plánování pomocí profesionální pomůcky je profesionální pomůcka pro plánování, pomocí které může elektrospecialista jednoduše, rychle a profesionálně s pomocí počítače sám vyvíjet nákresy konstrukce a schémata zapojení. Pomocí nového konfiguračního software může elektrotechnik bez nákladné instalace programu na počítači sám jednoduše a rychle vytvářet nákresy konstrukce a kusovníky. Tato profesionální pomůcka pro plánování umožňuje zobrazení rozvaděče jako detailního, věrného 3D obrazu pro koncové zákazníky příp. uživatele, nebo jako 2D výkres pro montéry. Uživatel může přes různé úrovně rozlišovat u pohledu mezi osazeními, kryty a dveřmi. ENYGUIDE vyhledává samostatně potřebné příslušenství jako počet dělicích stěn nebo krycích desek pro stěny skříní. Techn. informace LES LE LES S Tento konfigurátor podporuje vaše plánování - online přes internet - nebo offline www.enyguide.de Rejstřík typů Začněte přímo s plánováním Mi-rozvaděčů nebo využijte výhody registrace: - osobní správa projektu - správa uživatelů - na přání může specialista firmy Hensel váš projekt překontrolovat nebo vaše data převzít k dalšímu zpracování. 477 Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 konfigurátorem ENYGUIDE Jednoduché a rychlé umístění skříně a přístrojů na plochu výkresu. KV KV DK D K Výběr skříní a přístrojů Výběr příslušenství pro vestavbu a prodrátování Montáž příslušenství Příruby pro vstupy kabelů Uzavěr dveří - zámek Upevnění na stěnu Dělící stěny Techn. informace LES LE LES S Mi Mi Pojistkové přístroje pro montáž na sběrnice Spojky sběrnic Svorky na sběrnice Krycí desky Nosné lišty DIN Montážní desky PE- a N-svorky Vydrátování a svorky Spojování skříní a zakrytí volných stěn skříní Funkce Přezkoušení umožňuje automatické doplnění nutného příslušenství: Rejstřík typů - Stěnové zpevnění - Zakrývací desky pro stěny skříně - Spojky sběrnic - Těsnění mezi stěnami u Mi rozváděčů 478 Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 konfigurátorem ENYGUIDE Krok 4 DK D K Plánování a projektování Zhotovení montážního výkresu sestavy podle výkresu zapojení. Mi Mi KV KV Montážní výkres sestavy a kusovníky vytváří ENYGUIDE samostatně. Rejstřík typů Techn. informace LES LE LES S Vytvořený rozváděč se nechá také jako detailní 3D výkres v různých úrovních představit koncovým zákazníkům popřípadě uživatelům: - Celkový náhled - Úroveň krycích desek - Úroveň osazení přístroji nebo také jako 2D pohled pro montéry. 479 Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 konfigurátorem ENYGUIDE KV KV DK D K Krok 5 Stanovení jmenovitého proudu proudového okruhu (Inc) a jmenovitého součinitele soudobosti (RDF) pomocí tabulky od firmy Hensel Download tabulky pro stanovení součinitele soudobosti od firmy Hensel. www.hensel-electric.de -> Download tĞŶŶ ĞƐƐŝĐŚE/,dƵŵĞŝŶĞŶ gangsromkreise angenommener Belastungsfaktor haltgerätembination Tabelle 101, Energieverteilung a Betrieb B Mi S tabulkou na bázi Excel můžete snadno a rychle stanovit ztrátový výkon rozváděče. Po vložení dat spočítá tabulka instalovaný a vyzářitelný ztrátový výkon a rovněž součinitel soudobosti RDF. 4 3 - 1,0 0,6 0,6 0,6 ,ŝĞƌĚŝĞŶnjĂŚůĚĞƌďŐĂŶŐƐƐƚƌŽŵŬƌĞŝƐĞĞŝŶƚƌĂŐĞŶ͘ ŚůĚĞƌďŐĂŶŐƐƐƚƌŽŵŬƌĞŝƐĞĞŝŶƚƌĂŐĞŶ͘ 0,0 tĞŶŶ ĞƐƐŝĐŚE/,dƵŵĞŝŶĞŶďŐĂŶŐƐƐƐƚƌŽŵŬƌĞŝƐŚĂŶĚĞůƚ͕ďŝƚƚĞΗͲΗĞŝŶƚƌĂŐĞŶ͊ E/,dƵŵĞŝŶĞŶďŐĂŶŐƐƐƐƚƌŽŵŬƌĞŝƐŚĂŶ Ő Ő ĂƌƐƚĞůůƵŶŐĚĞƌĞůůĞŶŝŶŚĂůƚĞĂƵĨϭϬϬйͲŶŝƐĐŚƚŽƉƚŝŵŝĞƌƚ Bauartnachweis der zulässigen Erwärmung nach DIN EN 61439-1 Abschnitt 10.10 für eine Energie-Schaltgerätekombination nach DIN EN 61439-2 Kunde: Auftragsnr.: 1. installierte Verlustleistung der Einbaugeräte 1.1 durch HENSEL (ursprünglicher Hersteller) Pos. Anzahl Geräte Beschreibung ŝƚƚĞĚŝĞŝŶƐƉĞŝƐƵŶŐŵŝƚΗŝŶƐƉĞŝƐƵŶŐΗ ŬĞŶŶnjĞŝĐŚŶĞŶ͊ 1 4 3 1 Einspeisung Lüftung/Heiz. Maschinen Lasttrennschalter (160 A) Schraubsicherungssystem D II, einschl. Sicherung Schraubsicherungssystem D III, einschl. Sicherung Sicherungslasttrennschalter NH 00, einschl. Sicherung Bemessungsstrom des Gerätes In / A Derating Gerätehersteller 10.10.4.2.1c 160 25 63 160 0 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Bemessungsstrom Anzahl Abgangseines Stromkreises stromkreise InC / A Schaltgerätekombination In * Derating 128,0 20,0 50,4 128,0 0,0 angenommener ommener Belastungsfaktor ungsfaktor Verlustleistung und RDF Auswahl aus Drop-Down-Liste Manueller Eintrag belle 101, Tabelle Energieverteilung angenommener Betriebsstrom IB / A Inc * angenommerner Belastungsfaktor 1,0 0,6 0,6 0,6 0,0 12,0 30,2 76,8 0,0 4 3 - Inc * ange Belastu Anzahl Verlu Verlustleistung Pole Po bei In pro Pol Pv / W Watt GeräteGerätehersteller hersteller Geräteherstel angsromkreise 128,0 3 3 3 3 Verlustleistung eines Gerätes bei IB Pv / Watt PV pro Pol bei In * Anzahl Pole * (IB/In)² angenommener Belastungsfaktor 3,0 5,8 4,0 7,0 17,0 0,0 2,8 4,8 11,8 0,0 Summe Verlustleistung Pv / Watt PV * Anzahl Geräte Betrieb 5,8 11,1 14,5 11,8 0,0 1.2 durch den Hersteller der Schaltgerätekombination Pos. Anzahl Geräte Bemessungsstrom des Gerätes In / A Beschreibung Gerätehersteller 14 4 1 2 4 16 A Automat, 1-polig Schütz für Lüftung, 5,5 kW, 3-polig Treppenlichtschalter, 10 A, 1-polig Heizungsregler Bimetallrelais, 4-11 A, 3-polig Bemessungsstrom Anzahl Abgangseines Stromkreises stromkreise InC / A Schaltgerätekombination In * Derating 10.10.4.2.1c Derating 16 25 10 30 11 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 12,8 20,0 8,0 24,0 8,8 0,0 14 21 angenommener Belastungsfaktor Tabelle 101, Energieverteilung angenommener Betriebsstrom IB / A Inc * angenommerner Belastungsfaktor Anzahl Verlustleistung Pole pro Pol bei In Pv / Watt Gerätehersteller Gerätehersteller Verlustleistung eines Gerätes bei IB Pv / Watt PV pro Pol bei In * Anzahl Pole * (IB/In)² 0,6 7,7 1 2,0 0,6 12,0 3 1,6 0,6 4,8 1 1,8 0,6 14,4 1 16,0 0,6 5,3 3 1,6 0,0 0,0 Summe der installierten Verlustleistung aller Einbaugeräte (W) 0,5 1,1 0,4 3,7 1,1 0,0 Summe Verlustleistung Pv / Watt PV * Anzahl Geräte 6,5 4,4 0,4 7,4 4,4 0,0 66,2 2. installierte Verlustleistung der Sammelschienen Pos. Länge der Sammelschiene m Schaltgerätekombination Bemessungsstrom der Sammelschiene In / A Beschreibung Derating Betriebsstrom IB / A Verlustleistung bei In Pv / Watt Verlustleistung der Sammelschiene bei IB Pv / Watt Summe Verlustleistung Pv / Watt Gerätehersteller 10.10.4.2.1c Inc * Derating Gerätehersteller PV bei In * (IB/In)² PV * Länge 250 400 630 0,8 0,8 0,8 g anteilige Verlustleistung für die Ve installierte Verlustleistung, Z Summe der abstrahlbaren Verlustleistu ischen abstrahlbarer und installierter 1,2 Sammelschiene 250 A Sammelschiene 400 A Sammelschiene 630 A 200,0 42,7 320,0 63,8 504,0 102,3 Summe der installierten Verlustleistung aller Sammelschienen (W) 27,3 40,8 65,5 32,8 0,0 0,0 32,8 3. abstrahlbare Verlustleistung der Gehäuse (bei einer Temperaturdifferenz eraturdifferenz von 20K) ursprünglicher Hersteller: HENSEL System: Mi LES LE LES S Pos. Anzahl Gehäuse 7 1 2 Beschreibung Randgehäuse Mittelgehäuse Randgehäuse Gehäusegröße Gehäu Abmessungen mm 2 2 4 300 x 300 x 170 300 x 300 x 170 300 x 600 x 170 Verlustleistung eines Gehäuses Pab / Watt 24 24 43 0 Summe der abstrahlbaren Verlustleistung aller Gehäuse (W) 4. Berechnung RDF = 0,6 Summe der installierten Verlustleistung aller Einbaugeräte: Summe der installierten Verlustleistung aller Sammelschienen: anteilige Verlustleistung für die Verdrahtung (30%): installierte Verlustleistung, Zwischensumme: Summe der abstrahlbaren Verlustleistung aller Gehäuse Differenz zwischen abstrahlbarer und installierter Verlustleistung: Techn. informace RDF = Bei positiver Differenz ist die zulässige Erwärmung der Schaltgerätekombination gerätekombination nachgewiesen. Als RDF wird der angenommene Belastungsfaktor angegeben. RDF = Bei negativer Differenz ist die abstrahlbare Verlustleistung der Gehäuse zu vergrößern. Z.B. durch die Auswahl zusätzlicher oder größerer Gehäuse. Eine andere Möglichkeit ist die Angabe eines berechneten RDF's s anstelle des angenommenen Belastungsfaktors. RDF = Summe Verlustleistung Pab / Watt 168,0 24,0 86,0 0,0 278,0 66,2 32,8 29,7 128,7 278,0 149,3 0,6 Výsledek je rozdíl mezi instalovaným a vyzářitelným ztrátovým výkonem. Tento může být pozitivní nebo negativní. Při pozitivním rozdílu je povolené oteplení rozváděče prokázáno. Rejstřík typů Při negativním rozdílu je nebezpečí přehřátí rozváděče. - Tomu se dá zamezit použitím větší nebo dodatečné skříně a tím zvýšením vyzářitelného výkonu. - Další možnost je redukce instalovaného ztrátového výkonu. Protože není možno redukovat počet vestavných přístrojů, bude stanovena počítačová redukce ztrátového výkonu použitím jmenovitého součinitele soudobosti (RDF). 480 12 12 30 76 0 Technické informace Plánování a projektování podle DIN EN 61439 konfigurátorem ENYGUIDE Krok 6 8 7 6 5 4 3 Dokumentace rozváděče 1 2 2 3 4 5 6 7 8 DK D K 1 0V - 250A 3~400/230V L1/3.1 HSS-L1 L2/3.1 HSS-L2 L3/3.1 HSS-L3 N/3.1 Hodnota stanovené výpočtem pomocí tabulky od firmy Hensel budou převzaty do výkresu zapojení. L1 L2 L3 N 3~400/230V - 250A HSS-L1 L1/2.1 HSS-L2 L2/2.1 HSS-L3 L3/2.1 N/2.1 1.8/ L1 1.8/ L2 1.8/ L3 1.8/ N 1 3 5 2 4 6 -F5 NH00 100A 1 2 3 4 5 6 7 1L1/3.1 1L2/3.1 1L3/3.1 1N/3.1 3~400/230V - 250A HSS-L1 L1 HSS-L2 L2 HSS-L3 L3 N 2 -F5.2 B16A -F3 D02 2 4-F5.3 6 3 5 B16A -F4 -F5.4 D02 2 B16A 4 6 -F5.5 B16A Einspeisung Napájení Inc : 128 A RDF: 1 Gepr. 07.02.2014 K.Schuppert Sachbearbeiter PE/3.1 Kun Kun Kun PE Kun PE -X1 1 16mm² Bezeic Einspeisung Inc : 128 A RDF: 1 Datum Bearb. Gepr. Datum I nc : RDF : 1.8/ PE hnung Bezeichnung Steckdosen Zásuvky 2.8/ 1L1 2.8/ 1L2 / -X1 L1 L2 L3 N DA Änderung NT PE Name Stand Änderung Kunde Name 1 07.02.2014 Datum Kunde Name 2 K.Schuppert Bearb. Kunde Strasse Sachbearbeiter Gepr. Kunde Wohnort 11.02.2014 Urspr. Stand Name Datum 2 3 N PE 4 Maschine 1 5 6 N PE Datum Maschine 2 0,650,4 A 0,6 50,4: A 0,6 RDF 0,6 Name 1 Kunde 07.02.2014 Kunde Name 2 K.Schuppert Kunde Strasse Kunde Wohnort Gustav Sachbearbeiter f. GmbH & Co. KG Ers.Hensel Urspr. 11.02.2 Ers.014 f. Ers. d. 2 Endkunde Name Endkunde Strasse ohnort erteilerbezeichnung Endkunde Name 1 Endkunde Name 2 Endkunde Strasse Endkunde W V Bearb. S 2 Bearb. -X10 7 2,5mm² PE/2.1 12,8 A-F5.12 B16A 0,6 1 0 1 Datum -F5.6 B16A KV KV 6 1 1 4 5 2 2 3 1 -F2 D02 1 2 6 5 1 4 3 2 2 1 1 -Q1 160A 5 2 PE 3 1 -X1 L1 L2 L3 N DA 1 8 07.02.2014 K.Schuppert 1 Name = N01 Kunde F + F01 Kunde Name 2Blatt r. -Nr. rojekt-N Projekt e Beispiel ufnahm K Datena ndeufna Strasse 2 3 Bl. Schaltplan = N01 + F01 Projekt-Nr. Blatt 1 Datenaufnahme Beispiel 3 Bl. Schaltplan PE 2.8/ 2.8/ PE -X10 7 2,5mm² Bezeichnung I nc : RDF : Datum Bearb. Gepr. Änderung Datum Name Stand NT PE 8 NT PE 9 NT PE 10 NT PE 11 NT PE 12 NT PE Steckdosen sen Steckdosen Reserve Reserve Reserve Reserve 12,8 A 0,6 12,8 A 0,6 12,8 A 0,6 12,8 A 0,6 12,8 A 0,6 12,8 A 0,6 Kunde Name 1 07.02.2014 Kunde Name 2 K.Schuppert Kunde Strasse Sachbearbeiter Kunde Wohnort 11.02.2014 Urspr. Gustav Hensel GmbH & Co. KG Ers. f. Ers. d. Endkunde Name 1 Endkunde Name 2 Endkunde Strasse Endkunde Wohnort Verteilerbezeichnung Schaltplan = N01 + F01 Projekt-Nr. Blatt 3 Datenaufnahme Beispiel 3 Bl. Krok 7 Mi Mi Plánování a projektování Vytvoří kusovník a objednací list podle montážního výkresu. Projekční software pracuje se systémem rozváděčových skříní ENYSTAR a Mi a automaticky též s potřebným příslušenstvím těchto systémů. Přístroje jiných výrobců jako výkonové vypínače, relé, chrániče, přepěťové ochrany, vzduchové ochrany, časová relé, tlačítka, vypínače, signálky, elektroměry, spínací hodiny, a podobně zde nebudou započítány. Rovněž nebude započítáno pojistkové příslušenství ( pojistkové hlavice, distanční kroužky, pojistkové spodky nebo NH pojistky - nožové nebo drobný spojovací materiál (šrouby, matice, stahovací pásky a podobně). Detailní údaje pro montáž , sestavování a zkoušení rozváděčů naleznete Download z www.hensel-electric.de ->Download -> Vlastní montáž rozváděče! 481 Rejstřík typů Pozor: Přístroje od jiných dodavatelů než Hensel nezapomeňte editovat. Techn. informace LES LE LES S ENYGUIDE vytvoří kusovníky a objednací listy automaticky Technické informace Specifikace materiálu Rozpiska materiálu DK D K Zákazník: Adresa: Objekt: Firemní razítko Kus Jednotná cena Rejstřík typů Techn. informace LES LE LES S Mi Mi KV KV pozice Popis/Typ Suma Download z www.hensel-electric.de -> Typ ->Technické dokumenty 482 Celková cena KV KV DK D K Technické informace Prohlášení o shodě Technické informace Prohlášení o shodě krabicové rozvodky DK Es prohlášení o shodě Technické informace e Mi če áděč vádě ě rozv ES prohlášení o shod Nr./No. ace ma KV inforrm Declaration ofeEC-Conformity zváděč Technické odě malé ro sh o í en Prohláš ohlášení o shodě Es pro ctt The produc rohlášení o Es pro Typ / Type: shoděProdukt, Das Produkt, The product Mi-Verteiler Mi-Distributor Typ / type: Mi .... Typ / Type: D ..., DE ..., DM ..., DN ..., DP ..., DPC ..., K ..., KC ..., KM ... Hersteller: Manufacturer: Gustav Hensel GmbH & Co. KG Gustav-Hensel-Straße 6 57368 Lennestadt Mi Mi odě Nr./No. K 2009a lášení o sh onfor ohmity EC-C pr io of Es Declaration ce rma info ké hnic Tec 04dě ENYSTAR sho o. Ko61 hláš ./Není ProNr mity of EC-Confor t, Das Produkkt, Declaration K 6009 r Kleinverteile ution boards distrib KG Typ/ Type: Small & Co. Gustav Hensel GmbH / type: KV .... Beschreibung: Kabelabzweigkästen Typ 6 raße Gustav-Hensel-St Description: cable junction boxes & Co. KG 57368 Lennestadt nsel GmbH Gustav He traße 6 „PSC“ el-S ens ler: v-H tekombination Herstel Gusta ltgerä -Scha nungs t rspan tad räter: Niede “PSC” nesdiese auf das sich Erklärung bezieht, stimmt nnu mit ngs folgenden Normen oder normativen Dokumenten überein: Len assemblies -Schaltge lgear Manufacture 57368 contro Beschreibung: and Niederspa en Low-voltage switchgear hab Bau von ang Description: to which this e, declaration relates is in conformity with the following- standard(s) or normative document(s): ignet zum Laien Zug ukt, dukt Das Prod bling of low gehäus gee A, zu deren Bedienung em lier ass Iso for ENYSTAR uct duct d to be en bis 63 n: The prod ial, suitable ng: nde tion ter eibu inte ina ma A chr mb Typ / Type: 63 .... überei ting Ko FP enten s up to tiven Dokum Typ / type: Bes for de of insula assemblie Normen oder normaEnc access lgear Norm losures, ma / Standard: 60670-1 have IEC t, stimmt mit folgenden normative document(s): r and contro ed persons diese Erklärung bezieh standa ngCo. auf das sich dies KGrd(s) orvoltage switchgea followi tion ere unskill the crip H: & Des Gmb conformity with places wh IEC 60670-22 declaration relates is in Gustav Hensel h this dec installed in to which aße 6 Hersteller: l-Str ense av-H Gust 61439-2 rd: their use Manufacturer. dtEN Norm / Standa 57368 Lennesta IEC 61439-2 überein: entender und entspricht denma Bestimmungen folgenden EG-Richtlinie(n): tiven Dokum A enden Normen oder nor document(s): r bis 250 folg and is in accordance ) or normative mit mt Installationsverteile stim , n): 250 A g standard(s with the provisions of the following EC-directive(s) htlinie( ieht EG-Ric bez enng hreibung: mungen der folgend the followin ds up tomit Bescde läru boar with Erk on y e ity ibuti Bestim dies form s) Distr ichtt den n:auf das sich tsprich in conective( und entspr followi riptio with the provisionslara the relatesngisEC-dir of Desca tion 3 n accordance to which this dec and is in EN 604395/EG Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG linie rd: nungs-Richt in:2006/9 39-3 übere / Standa rspan 604 NormNiede DokumentenIEC oder normativen e directive 2006/95/EC Low voltage directive 2006/95/EC folgenden Normen document(s): Low voltag bezieht, stimmt mit ard(s) or normative rung stand Erklä ing diese follow ): as sich ie(n with the auf das EG-Richtlin s is in conformity en relate 08/EG end 2004/1 ration folg this decla n der ichtlinie (EMC) h thi directive(s) hich 08/EC to whic g EC2004/1 timmungeEMV-R ive win Bes Direct follo (EMC) den Diese Konformitätserklärung entspricht der Europäischen Norm EN 17050-1 „Allgemeine Anforderungen für Konformitätserklärungen von G of thenetic Compatibility icht EN 61439-3 provisionsomag und ent e 2006/95/E Electr : spr Norm / Standard in accordance with theIEC 61439-3 ngs-Richtlini Gustav nnu von & Co. KG ist Mitglied von ALPHA, Gesellschaft zur Prüfung und Zertifizierung von C Anbietern“. Das Unternehmen Hensel GmbH rklärungen and is Niederspa 6/95/E mitätse 200 Konfor ctivne für erunge Anford e dire eine lärungen von tag „Allgem -1 erk vol von 17050 itäts ierung EN Low und Zertifiz Konform Niederspannungsgeräten e.V..g Diese Erklärung gilt weltweit als Erklärung des Herstellers zur Übereinstimmung mit den oben genannten Prüfun der Europäischen Norm von entsprichtichtlin erungen für ALPHA, Gesellschaft zur ie(n): mitätserklärungnden nten g und Zertifizierung EG-R Diese Konformitäts oben genan denord & Co. KG ist Mitglied von mit Anf fun ungeine l GmbH der folge 1 „Allgem nstimm 50-nationalen ngen annten Gustav Hense mmuDas 170 internationalen und Normen. llers zur Überei chaft zur Prü Besti Herste irective(s) it als Erklärung des Unternehmen follow Un ern“. tern“. ing EC-dng den oben gen en Norm EN Anbiet HA, Gesells mit und entspriricht den isch the weltwe ALP ng of gilt opä mu von sions d Eur Erkläru stim provigeräten e.V.. Diese er thenungs e with ungsg KG ist Mitglie zur Überein entspricht der 2006 spann accordanc G erspan Co. lers ng Nieder & d is in ac /95/E stel läru and bH Her erk tlinie el Gm n. itäts Rich ng des enssel Hen alen Konform annu se Norme Gustav n und nation alen Die of it als Erkläru Niederspehm enngstionale nation interna declaration Cweltwe for supplie Declaration of ments Conformity is r‘s suitable to the European Standard ng giltThis 2006 of EN 17050-1 “General requirements for supplier‘s declaration of Das Untern ge direc läru/95/E tive require se Erk DieStanda declaration Anbietern“. Low volta rd EN 17050-1 “General low voltage n e.V..an äteEurope von ofme certific for supplier‘s and the ngenation e toger testing voltage of ALPHA, Association for testing and certification of low voltage kläru nnungs suitabl n. ätser uire nts mity isspa mememb ormit , Association conformity”. The for company Gustav Hensel GmbH &alCo. KG is low member n of al req ALPHA nation len Nor er eofAnfo ner “Ge This Declaration of ConforNieder of the a.m. rderungen für Konfwith 1require KG is„Allge nationa ments and certificatio 50& Co. von und ing GmbH 170 mein ng l the . national test alen Hense EN izieru iance for rd 0-1 tion Gustav compl rna und Zertif , Ass offt Sta ng EN 1705 company ation inte ociation nts of the a.m Prüfu ”. The co declar mity”. zurnda memanufacturer’s ormity hen Norm opean acturer’s confor equipment. The declaration is world-wide valid as the declaration of compliance with the requirements of the a.m. national uire HA päisc llscha Eur manuf req the Euro Gese ALP as the A, der nnten the of valid to richt ation is world-wide er gena ALPH le with entsp ng. The suitable is von is memb Mitglityied kläru declar dec istform ng mit den oben KG immu ent. Co.ofKG of compliance pment Co.einst equipm &Über Con ese Konformitätser Diese el GmbH &tion zur s bH Gm declaration teller av Hens and international Herssel Gust urer’sstandards. rds. tav Hen rnehmen This Declara standa sta Gusdes tional eit als Erkläyrung the manufact and interna ern“. Das Unte weltw gilt ity” nbiettern“ Anbie . The compan Erklärung de valid as ide Diese ld-w form e.V.. wor con is räten tion pannungsge erspa eders Nied . The declara en. Norm declaration of gung der equipment Anbrin dards. r dernalen nts for supplier‘s Jahrnatio tionalen und ation Jahr reme der Anbringung der terna intern rnational stan low voltage 0-1 “General requi and inte2002 ng:: hnung eichnu and certification of Standard EN 1705 nnzeic Kennz CE-Ke ciation for testing to the European national suitable rking. ormity isCE-M ber of ALPHA, Asso CE-Kennzeichnung: CE-Ma rements of the a.m. 2006 Conf mem of is der requi affixing of r KG the ration Year ung Co. with Decla & ring H This 2of compliance 02 200 av Hensel Gmb ration Jahr der Anb Gust decla any rer’s Year of affixing CE-Marking comp factu : The ung mity”. the as 01.09. ichn onforrmity confo valid nzemanu 2012 -wide Ken world CEis g ration tum: atum: decla ngsda llungsd sstellu ing CE-Markin equipment. The Ausste Year of affix stand issue: te ofards. ationalDate and interna Ausstellungsdatum: 01.09.2012 2 12 201 09..20 01..09 & Co. KG GmbH der l g nsel Hense Hen Date of issue: ingun stav Gustav Anbr sdatum: Jahr der A Ausstellung 2008 CE-Kennzeichnung: e of issue: Dat g affixing CE-Markin Year of aff Co. KG Gustav Hensel GmbH & Co. KG sel GmbH & R. Cater Gus-tav Hen 01.09.2012 äftsleitung - Technische Geschäft Ausstellungsdatum: rDirecto ing Manag cal issue: - Techni Date of iss R. Cater itung Geschäftsle el GmbH & Co. KG ensel Hens - Technische Gustav He ctor Managing Dire R. Cater - Technical Das t The produc Hersteller: Manufacturer Techn. informace LES LE LES S ENY 2009 o. E Nr./No. ity tion of EC-Conform atio Declara Infos Rejstřík typů - Technische Geschäftsleitung - Technical Managing Director - R. Cater gung leitun ftsleit häfts schä - Technische Gesc ging Director aging - Technical Mana Aktuální Prohlášení o shodě najdete na internetu na stránkách www.hensel-electric.de -> Produkte 483